1 00:00:21,104 --> 00:00:22,272 É hoje! 2 00:00:22,272 --> 00:00:23,648 ACAMPAMENTO DO PÉ-GRANDE! 3 00:00:23,648 --> 00:00:27,110 Isso aí! Clark, sei que pediu para não acordá-lo todo dia 4 00:00:27,110 --> 00:00:29,112 com a contagem regressiva para nossa viagem 5 00:00:29,112 --> 00:00:31,281 de acampamento-caçada ao Pé-Grande, 6 00:00:31,281 --> 00:00:33,324 mas chegou o dia! 7 00:00:34,784 --> 00:00:36,578 Você deve ter ido correr. 8 00:00:37,245 --> 00:00:38,955 E nem chamou. 9 00:00:43,001 --> 00:00:45,295 Vídeo-resposta para o Pássaro Flamejante? 10 00:00:45,295 --> 00:00:46,671 O quê? 11 00:00:46,671 --> 00:00:49,299 {\an8}Já deve ter visto os vídeos do Pássaro Flamejante 12 00:00:49,299 --> 00:00:51,050 {\an8}afirmando coisas como essa. 13 00:00:51,050 --> 00:00:52,218 {\an8}Então, para resumir, 14 00:00:52,218 --> 00:00:55,472 {\an8}os restos de Sub-Diego no fundo do oceano Pacífico 15 00:00:55,472 --> 00:00:59,058 {\an8}provam que Atlântida é real! 16 00:00:59,058 --> 00:01:01,978 {\an8}Mas estou aqui para dizer: "Não!" 17 00:01:01,978 --> 00:01:03,813 {\an8}Curta e se inscreva para me ver fazendo isso 18 00:01:03,813 --> 00:01:06,107 {\an8}em todos os vídeos do Pássaro Flamejante! 19 00:01:06,107 --> 00:01:08,067 Não! Não. 20 00:01:08,067 --> 00:01:10,653 É, e outro não! 21 00:01:10,653 --> 00:01:12,071 O quê? 22 00:01:35,637 --> 00:01:36,805 {\an8}Clark, cadê você? 23 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 {\an8}Estava esperando para irmos trabalhar juntos. 24 00:01:38,765 --> 00:01:40,725 {\an8}Tive umas... coisas para resolver. 25 00:01:40,725 --> 00:01:43,228 {\an8}Jimmy, hoje vou conseguir. 26 00:01:43,228 --> 00:01:44,479 {\an8}Vai conseguir ir na caça ao Pé-Grande? 27 00:01:44,479 --> 00:01:46,105 {\an8}Não. É, quer dizer, isso também, 28 00:01:46,105 --> 00:01:49,901 {\an8}mas vou contar para a Lois que gosto dela. 29 00:01:50,485 --> 00:01:52,779 {\an8}Cara, acho que ela já sacou. 30 00:01:52,779 --> 00:01:55,323 {\an8}É que não falei com todas as letras: "Gosto de você". 31 00:01:55,323 --> 00:01:56,616 {\an8}Só ficou implícito, 32 00:01:56,616 --> 00:01:59,911 mas, ela está me encarando o tempo todo nos últimos dias. 33 00:01:59,911 --> 00:02:01,704 Vamos falar de coisas de hoje? 34 00:02:01,704 --> 00:02:03,665 E a nossa viagem para achar o Pé-Grande? 35 00:02:03,665 --> 00:02:05,291 Já arrumei as malas. 36 00:02:05,291 --> 00:02:06,876 É só me encontrar no ponto de ônibus às 17h. 37 00:02:06,876 --> 00:02:08,127 O trem vai bater. 38 00:02:08,127 --> 00:02:10,588 Cara, vou me atrasar. Segure até eu chegar. Valeu! 39 00:02:12,882 --> 00:02:15,468 Lois, dia de pegar o Pé-Grande! 40 00:02:15,468 --> 00:02:16,845 É, eu sei, já fiz as malas. 41 00:02:16,845 --> 00:02:20,014 Só uma pergunta, se lhe der uma lista de dias e horários, 42 00:02:20,014 --> 00:02:22,350 sabe dizer onde o Clark estava? 43 00:02:22,350 --> 00:02:24,310 Por exemplo, em três de agosto, 44 00:02:24,310 --> 00:02:27,105 ele saiu para comprar um sanduíche, mas ficou 20 minutos fora 45 00:02:27,105 --> 00:02:29,524 e depois voltou sem sanduíche. 46 00:02:29,524 --> 00:02:32,277 Aliás, já percebeu que ele sai muito para comprar sanduíche? 47 00:02:32,277 --> 00:02:35,905 Por acaso está com fome, Lois? Quer um sanduíche? 48 00:02:35,905 --> 00:02:39,075 Não. Não, só tenho uma suspeita que pode ser real, 49 00:02:39,075 --> 00:02:41,452 é doideira, mas tenho 99% de certeza, 50 00:02:41,452 --> 00:02:45,331 mas antes de fazer qualquer coisa, preciso ter 100% de certeza. 51 00:02:45,957 --> 00:02:48,418 Não sei do que está falando, mas estou no escritório. 52 00:02:48,418 --> 00:02:51,462 Que bom. Vou atrasar um pouco. Segura para mim? Valeu! 53 00:02:51,462 --> 00:02:52,463 Espere! Lembre de me encontrar 54 00:02:52,463 --> 00:02:55,383 no ponto de ônibus às 17h para a viagem. 55 00:02:56,551 --> 00:02:59,304 Certo, o dia não começou como eu planejava. 56 00:02:59,304 --> 00:03:01,264 Mas ainda vai ser o melhor dia... 57 00:03:01,264 --> 00:03:03,474 Eu o "furei"! 58 00:03:03,474 --> 00:03:05,894 Isso aí, é Steve Lombard, 59 00:03:05,894 --> 00:03:08,104 repórter ilustre do Planeta Diário. 60 00:03:08,104 --> 00:03:10,648 Steve, sei quem você é, pare de... 61 00:03:10,648 --> 00:03:12,191 Pense rápido! 62 00:03:12,191 --> 00:03:14,319 Enfim, pegue a câmera e vamos. 63 00:03:14,319 --> 00:03:16,946 Pedi um fotógrafo para o Perry para uma matéria especial, 64 00:03:16,946 --> 00:03:19,073 e você é o felizardo! 65 00:03:20,408 --> 00:03:22,452 Prepare-se para o melhor dia da sua vida! 66 00:03:25,496 --> 00:03:26,831 LOJA DE PENHORES 67 00:03:26,831 --> 00:03:28,541 Já estão ligados no plano. Quebrem os alarmes, 68 00:03:28,541 --> 00:03:30,752 peguem a grana e eu pego o cofre. 69 00:03:30,752 --> 00:03:32,420 Se alguém vier de gracinha... 70 00:03:33,713 --> 00:03:35,173 Vamos lá. 71 00:03:41,763 --> 00:03:43,014 Ele está aqui! 72 00:03:43,723 --> 00:03:45,892 Cara, ele está aqui! 73 00:03:45,892 --> 00:03:46,976 Corra! Fuja daqui! 74 00:03:47,810 --> 00:03:49,187 O quê? 75 00:03:52,315 --> 00:03:54,776 O quê? Espere! É o... 76 00:03:56,194 --> 00:03:57,737 Rory, socorro! 77 00:04:00,823 --> 00:04:01,824 PLANETA DIÁRIO 78 00:04:03,034 --> 00:04:07,080 Vamos lá, Clark, como o faço me contar que é o Superman? 79 00:04:09,832 --> 00:04:12,001 Fale sério! Aqui não é o almoxarifado. 80 00:04:12,001 --> 00:04:13,836 PARA STEVE 81 00:04:19,467 --> 00:04:21,803 O que tem aqui? Tijolo? 82 00:04:24,097 --> 00:04:26,307 Steve... 83 00:04:26,307 --> 00:04:28,768 Lois! Que bom que está aqui. 84 00:04:29,978 --> 00:04:32,855 Quer uma ajuda? Queria lhe falar uma coisa. 85 00:04:32,855 --> 00:04:35,984 Eu sei. Quer dizer, qualquer coisa. 86 00:04:35,984 --> 00:04:39,070 Pode me falar qualquer coisa. 87 00:04:39,070 --> 00:04:41,906 Queria falar com você sobre... 88 00:04:42,907 --> 00:04:44,534 escrever uma matéria comigo! 89 00:04:44,534 --> 00:04:47,745 Sobre... o Superman? 90 00:04:47,745 --> 00:04:51,165 Sobre as armas experimentais que estão aparecendo em Metrópolis. 91 00:04:51,165 --> 00:04:53,751 Já tive até uma ideia para a abordagem. 92 00:04:54,502 --> 00:04:56,754 Venha cá, é mais fácil mostrar. 93 00:04:59,799 --> 00:05:03,177 Isso é um quadro de assassinato? 94 00:05:03,177 --> 00:05:06,431 Prefiro quadro de investigação, mas, pode ser. 95 00:05:06,431 --> 00:05:09,559 O colete da Curto-Circuito, as armas da Intergangue, 96 00:05:09,559 --> 00:05:11,352 a armadura parasita do Ivo. 97 00:05:11,352 --> 00:05:12,979 A Curto-Circuito roubou esse material 98 00:05:12,979 --> 00:05:16,858 e soltou pela cidade, mas alguém construiu isso tudo. 99 00:05:16,858 --> 00:05:19,193 Quero descobrir quem foi 100 00:05:19,193 --> 00:05:21,654 antes que mais gente se machuque, 101 00:05:21,654 --> 00:05:26,034 e é estranho, mas há algo familiar no equipamento. 102 00:05:26,034 --> 00:05:27,618 Familiar como? 103 00:05:27,618 --> 00:05:30,121 Eu não sei. Só sei que é importante. 104 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 Então, peguei isso. 105 00:05:33,166 --> 00:05:35,793 Um rádio de polícia velho do Planeta Diário. 106 00:05:35,793 --> 00:05:37,211 Toda vez que uma arma aparece, 107 00:05:37,211 --> 00:05:39,213 praticamente destrói parte da cidade. 108 00:05:39,213 --> 00:05:40,631 Se ficarmos ouvindo o rádio... 109 00:05:40,631 --> 00:05:43,718 Vamos ouvir as ocorrências das armas e poderemos investigar. 110 00:05:43,718 --> 00:05:46,346 E descobrir de onde vieram, afinal. 111 00:05:46,346 --> 00:05:49,182 Essa é a matéria que quero escrever. 112 00:05:49,182 --> 00:05:51,934 E ia adorar a sua ajuda. 113 00:05:51,934 --> 00:05:52,935 Tive uma ideia. 114 00:05:52,935 --> 00:05:55,438 Vamos perguntar o que o Superman sabe! 115 00:05:55,438 --> 00:05:57,440 Acho que ele não sabe nada sobre isso. 116 00:05:57,440 --> 00:05:59,525 Mas não dá para saber até falar com ele. 117 00:05:59,525 --> 00:06:02,945 Eu, você e o Superman. 118 00:06:02,945 --> 00:06:04,739 Numa sala, juntos. 119 00:06:04,739 --> 00:06:07,283 Ao mesmo tempo. 120 00:06:09,118 --> 00:06:11,287 Nós? Então topou escrever comigo? 121 00:06:11,287 --> 00:06:13,706 Nossa, vai ser tão legal. É a melhor jornalista que conheço! 122 00:06:13,706 --> 00:06:17,168 Admiro o seu trabalho e isso é muito importante para mim. 123 00:06:17,168 --> 00:06:18,795 Muita gente se machucou com essas armas. 124 00:06:18,795 --> 00:06:21,297 Você quase se machucou e não vou deixar acontecer de novo, 125 00:06:21,297 --> 00:06:23,049 porque eu... 126 00:06:24,383 --> 00:06:27,095 eu me importo com você, Lois. 127 00:06:27,762 --> 00:06:29,013 E eu... 128 00:06:31,099 --> 00:06:32,100 - queria saber... - Atenção, unidades, 129 00:06:32,100 --> 00:06:34,143 ônibus desgovernado na rua principal. 130 00:06:34,143 --> 00:06:36,979 Esqueci o meu sanduíche lá na cozinha. Já volto! 131 00:06:40,358 --> 00:06:41,734 SUPER AJUDANDO DE NOVO! 132 00:06:41,734 --> 00:06:45,029 Unidades, desconsiderem. O Superman segurou o ônibus. 133 00:06:45,655 --> 00:06:49,033 - Onde estávamos? - Unidades, assalto na Rua 47. 134 00:06:49,033 --> 00:06:51,953 - O requeijão! - Desconsiderem o último alerta. 135 00:06:51,953 --> 00:06:54,914 O Superman já resolveu a questão. 136 00:06:54,914 --> 00:06:57,458 Certo, novo plano. 137 00:07:00,336 --> 00:07:03,131 Vamos lá, a escolinha do Steve vai começar. 138 00:07:03,131 --> 00:07:05,842 Lição número "uno": tem que estar sempre preparado 139 00:07:05,842 --> 00:07:09,428 para a vida real de repórter. Não é só festinha chique. 140 00:07:09,428 --> 00:07:12,223 Tem que bater muita perna no asfalto. Na sarjeta. 141 00:07:12,223 --> 00:07:14,183 O lado feio da cidade. 142 00:07:14,183 --> 00:07:16,352 Até me arrepiei. Anote! 143 00:07:17,687 --> 00:07:18,855 GALERA, PRECISO DE AJUDA. ESTOU COM STEVE. 144 00:07:18,855 --> 00:07:20,690 Você lembra a mim mesmo na sua idade. 145 00:07:20,690 --> 00:07:23,276 Fora que claramente é o Steve do seu grupo. 146 00:07:23,276 --> 00:07:26,070 Como assim, sou o Steve? 147 00:07:26,070 --> 00:07:27,363 Eu não sou o Steve! 148 00:07:27,363 --> 00:07:29,782 Reconheço um Steve quando vejo. 149 00:07:29,782 --> 00:07:31,242 Sempre pelas beiradas, 150 00:07:31,242 --> 00:07:32,910 nunca consegue se encaixar direito, 151 00:07:32,910 --> 00:07:34,370 um lobo solitário. 152 00:07:34,370 --> 00:07:37,999 Não sou lobo solitário! Somos Kent, Olsen e Lane, 153 00:07:37,999 --> 00:07:41,043 parceiros jornalistas para sempre! Uma equipe. 154 00:07:41,043 --> 00:07:43,212 Engano meu. 155 00:07:43,212 --> 00:07:46,382 E cadê seus companheiros, então? 156 00:07:46,382 --> 00:07:48,593 Eles tinham coisas para fazer. 157 00:07:48,593 --> 00:07:50,136 Tinha a ver com sanduíches. 158 00:07:50,136 --> 00:07:52,388 Mas estou segurando para eles e eles seguram para mim. 159 00:07:52,388 --> 00:07:54,265 Porque escutam o que você diz. 160 00:07:54,265 --> 00:07:57,810 Assim, Lois acha as minhas ideias esquisitas, mas... 161 00:07:57,810 --> 00:08:00,938 E ela fala isso porque não há segredos entre vocês. 162 00:08:01,856 --> 00:08:04,358 - Você é o Steve. - Não! 163 00:08:04,358 --> 00:08:06,402 Ser o Steve é ótimo! 164 00:08:06,402 --> 00:08:09,113 Somos rebeldes. Definimos as nossas regras. 165 00:08:09,113 --> 00:08:12,575 E as seguimos, o que chamo de código Steve. 166 00:08:12,575 --> 00:08:14,368 É sério que as escreveu? 167 00:08:14,368 --> 00:08:17,872 Por que "não pular treino de perna" está escrito três vezes? 168 00:08:17,872 --> 00:08:21,959 Lição número dois, gafanhoto, não questione o código Steve. 169 00:08:21,959 --> 00:08:25,171 Não sou... 170 00:08:25,171 --> 00:08:26,422 É aqui. Rápido. 171 00:08:28,049 --> 00:08:30,635 Clark, não sei onde está, mas preciso que me ligue 172 00:08:30,635 --> 00:08:32,470 numa emergência falsa para me salvar dessa! 173 00:08:33,721 --> 00:08:35,848 Ou só me responda mesmo. 174 00:08:35,848 --> 00:08:37,183 Pense rápido! Maravilha. 175 00:08:37,183 --> 00:08:38,976 Vamos arrumar tudo aqui e começar os trabalhos. 176 00:08:38,976 --> 00:08:41,020 Não dá para esse dia ficar pior. 177 00:08:41,562 --> 00:08:44,982 E aí? É para filmar o quê? Cobertura do estádio? Um treino? 178 00:08:44,982 --> 00:08:47,109 Não, não, não. É para me filmar. 179 00:08:47,109 --> 00:08:48,653 Steve. Steve. Steve. Steve! 180 00:08:48,653 --> 00:08:50,321 Vamos lá. 181 00:08:50,321 --> 00:08:53,491 Aliens. Homem-Mariposa. Monstro do Lago Ness. 182 00:08:53,491 --> 00:08:56,202 E a estrela do mar telepata da Alemanha. 183 00:08:56,202 --> 00:08:59,455 O Pássaro Flamejante diz que é real, mas eu digo... 184 00:08:59,455 --> 00:09:01,582 Não! 185 00:09:01,582 --> 00:09:03,376 O quê? 186 00:09:09,882 --> 00:09:11,300 Ignorem o pedido de reforços. 187 00:09:21,894 --> 00:09:22,812 Obrigada! 188 00:09:25,106 --> 00:09:26,440 Obrigada! 189 00:09:29,235 --> 00:09:33,197 A cratera já está sob controle, graças ao Superman. 190 00:09:34,115 --> 00:09:35,533 Isso nunca vai dar certo! 191 00:09:35,533 --> 00:09:39,495 Denúncias de pessoas suspeitas na Oficina de Luxo McGuinness. 192 00:09:43,416 --> 00:09:47,253 Alerta, armas experimentais detectadas. 193 00:09:47,253 --> 00:09:48,421 Cuidem-se. 194 00:09:53,759 --> 00:09:55,553 Espere! 195 00:09:55,553 --> 00:09:57,763 Só um segundo. 196 00:09:59,682 --> 00:10:01,559 Srta. Lane? É melhor sair daqui. 197 00:10:01,559 --> 00:10:03,519 Há criminosos assaltando. 198 00:10:03,519 --> 00:10:05,313 Eu soube da invasão. 199 00:10:05,313 --> 00:10:08,065 Aqui, no rádio. 200 00:10:08,065 --> 00:10:09,775 Porque o meu amigo querido 201 00:10:09,775 --> 00:10:11,819 está escrevendo uma matéria 202 00:10:11,819 --> 00:10:13,154 sobre essas armas. 203 00:10:13,154 --> 00:10:15,698 Vim para ajudar. 204 00:10:15,698 --> 00:10:18,409 Conhece Clark Kent, não é? 205 00:10:18,409 --> 00:10:21,203 Aquele rapaz que trabalha com você e o Sr. Olsen? 206 00:10:21,203 --> 00:10:25,207 Ele é calado, mas gente boa, respeitoso. Gosto dele. 207 00:10:25,541 --> 00:10:28,919 É, o próprio. 208 00:10:28,919 --> 00:10:31,797 Enfim, Clark queria muito falar com você 209 00:10:31,797 --> 00:10:33,799 e rastrear essas armas. 210 00:10:33,799 --> 00:10:38,137 Então, até o Clark aparecer para fazer as perguntas que quer, 211 00:10:39,096 --> 00:10:41,766 não vou perder você de vista. 212 00:10:44,226 --> 00:10:46,854 Superman! Ele já está aqui! 213 00:10:46,854 --> 00:10:48,481 Acabem com ele! 214 00:11:07,375 --> 00:11:08,417 Cuidado! 215 00:11:20,638 --> 00:11:23,057 Superman? Você está bem? 216 00:11:23,057 --> 00:11:25,935 Eu... estou bem. Foi só... 217 00:11:25,935 --> 00:11:27,937 Vá, funcione! 218 00:11:27,937 --> 00:11:29,605 Por que precisa de mais tempo? 219 00:11:29,605 --> 00:11:31,190 As luvas dela pifaram! 220 00:11:40,074 --> 00:11:42,201 Desculpe, Superman! 221 00:11:42,201 --> 00:11:45,246 Por favor, não me sequestre como fez com os outros! 222 00:11:45,913 --> 00:11:47,373 O quê? 223 00:11:48,124 --> 00:11:49,333 Não acredito! 224 00:11:49,333 --> 00:11:50,709 Você é o "Não"? 225 00:11:50,709 --> 00:11:52,169 É o cara que está me trolando? 226 00:11:52,169 --> 00:11:54,797 Espere, você é o Pássaro Flamejante? 227 00:11:55,673 --> 00:11:57,007 Somos gênios, mano! 228 00:11:57,007 --> 00:11:58,843 Menos nesse papo de aliens. 229 00:11:58,843 --> 00:12:01,721 É por isso que sou o mestre e você é o aprendiz. 230 00:12:01,721 --> 00:12:03,097 Pegue um ângulo bom. 231 00:12:03,097 --> 00:12:06,267 Dublei os primeiros vídeos porque não tinha um cameraman. 232 00:12:06,267 --> 00:12:09,979 Sinceramente, o dia está até melhor do que eu esperava! 233 00:12:09,979 --> 00:12:11,564 Deixe-me ver se entendi. 234 00:12:11,564 --> 00:12:15,443 Arrastou-me até aqui para gravar um vídeo para o seu canal? 235 00:12:15,443 --> 00:12:17,862 Pensei que fosse um trabalho de verdade! 236 00:12:17,862 --> 00:12:20,406 O Sr. White está sabendo disso? 237 00:12:20,406 --> 00:12:22,741 Como se fizessem o que o Perry manda. 238 00:12:22,741 --> 00:12:26,078 Aliás, isso é ótimo! Eu e meu gafanhoto. 239 00:12:26,078 --> 00:12:28,497 Dois lobos solitários fazendo vídeos. 240 00:12:28,497 --> 00:12:30,374 Não sou você! 241 00:12:30,374 --> 00:12:33,461 Eu, o Clark e a Lois somos melhores amigos. 242 00:12:33,461 --> 00:12:36,088 O trio ternura. Os três mosqueteiros! 243 00:12:36,088 --> 00:12:38,716 E quando ligou pedindo ajuda para salvarem-no da furada, 244 00:12:38,716 --> 00:12:41,844 eles atenderam, jovem d'Artagnan? 245 00:12:41,844 --> 00:12:45,097 Não sou só um rostinho bonito. Estou ligado em tudo. 246 00:12:45,097 --> 00:12:48,976 Vocês são próximos agora, mas a vida passa. 247 00:12:48,976 --> 00:12:50,811 As coisas mudam 248 00:12:50,811 --> 00:12:53,063 e as pessoas ficam para trás. 249 00:12:53,063 --> 00:12:54,940 Vá por mim. 250 00:12:54,940 --> 00:12:56,400 Mas não é assim conosco! 251 00:12:56,400 --> 00:12:58,527 Sim, o Clark está experimentando coisas novas, 252 00:12:58,527 --> 00:13:01,780 a Lois tem essa piração de achar o Superman, mas... 253 00:13:01,780 --> 00:13:03,991 -é uma equipe! - Tem certeza disso, lobinho? 254 00:13:05,993 --> 00:13:08,204 HORA DO PÉ-GRANDE 255 00:13:08,204 --> 00:13:10,080 Tenho. Você está errado. 256 00:13:10,080 --> 00:13:13,125 Agora, com licença, vou capturar o Pé-Grande 257 00:13:13,125 --> 00:13:14,752 com os meus melhores amigos. 258 00:13:17,796 --> 00:13:20,174 Sequestro? Do que está falando? 259 00:13:20,174 --> 00:13:22,426 Deixe comigo, Superman. 260 00:13:22,426 --> 00:13:23,969 Escute aqui, colega, 261 00:13:23,969 --> 00:13:27,681 odeio duas coisas, segredos e mentirosos. 262 00:13:27,681 --> 00:13:29,975 Então, pode começar a falar tudo que sabe 263 00:13:29,975 --> 00:13:32,978 sobre esse equipamento e o que quis dizer com sequestro, 264 00:13:32,978 --> 00:13:36,106 ou solto meu amiguinho voador em você. 265 00:13:36,106 --> 00:13:37,149 Isso não vai rolar. 266 00:13:37,149 --> 00:13:39,151 Então, eu parto para cima de você! 267 00:13:39,151 --> 00:13:41,403 Srta. Lane, não ameace as pessoas. É errado. 268 00:13:41,403 --> 00:13:43,697 Certo! Fale o que sabe, senão o meu amigo 269 00:13:43,697 --> 00:13:47,910 vai se preocupar até demais com o seu bem-estar. 270 00:13:47,910 --> 00:13:50,329 Meu bem-estar? Estão me zoando? 271 00:13:50,329 --> 00:13:51,872 Ele está nos sequestrando! 272 00:13:51,872 --> 00:13:54,166 A minha gangue, membros da família Gazzo, 273 00:13:54,166 --> 00:13:56,460 traficantes, ladrões. 274 00:13:56,460 --> 00:14:00,339 Todos que pegaram equipamento com a tal de Curto-Circuito sumiu! 275 00:14:00,339 --> 00:14:02,132 Só queríamos um carro para fugir da cidade 276 00:14:02,132 --> 00:14:03,509 antes que ele também nos pegasse! 277 00:14:03,509 --> 00:14:06,303 Não estou sequestrando ninguém. Por que acham isso? 278 00:14:06,303 --> 00:14:08,055 Já o vi sequestrando! 279 00:14:08,055 --> 00:14:10,224 Íamos assaltar a loja de penhores na Rua 25, 280 00:14:10,224 --> 00:14:13,686 aí passou um vulto e metade da gangue sumiu. 281 00:14:13,686 --> 00:14:16,188 Quem mais se mexe tão rápido? 282 00:14:16,188 --> 00:14:18,232 Mas não vou me entregar fácil assim. 283 00:14:24,947 --> 00:14:28,993 Enquanto tiver essa arma de calor, ela vai ser muito perigosa. 284 00:14:28,993 --> 00:14:30,661 O que a gente faz? 285 00:14:30,661 --> 00:14:33,205 Primeiro, temos que voltar para o Planeta Diário. Vamos! 286 00:14:35,291 --> 00:14:37,418 Dois alvos seguindo em direções opostas. 287 00:14:37,418 --> 00:14:39,169 Qual é a prioridade? 288 00:14:39,169 --> 00:14:41,964 O Superman pode esperar. Pegue o material. 289 00:14:41,964 --> 00:14:43,591 Entendido. 290 00:14:45,634 --> 00:14:47,052 Beleza, agora, o que fazemos? 291 00:14:47,052 --> 00:14:48,554 Por que queria voltar para cá? 292 00:14:48,554 --> 00:14:50,973 Porque é perigoso demais você ir comigo. 293 00:14:51,432 --> 00:14:54,018 Espere. Vai me deixar aqui? 294 00:14:54,018 --> 00:14:56,520 Não posso deixar aquela mulher queimar a cidade toda. 295 00:14:56,520 --> 00:14:58,981 Disse que não sabe como os seus poderes funcionam. 296 00:14:58,981 --> 00:15:01,442 Sabe se é à prova de fogo? 297 00:15:01,442 --> 00:15:04,278 E ainda nem sabe quem está sequestrando as pessoas. 298 00:15:04,278 --> 00:15:06,530 Não vou deixá-lo ir. 299 00:15:08,198 --> 00:15:10,534 Desculpe, Lois, mas não quero que se machuque. 300 00:15:10,534 --> 00:15:12,703 Pare! Não faça isso! 301 00:15:13,245 --> 00:15:16,332 Superman! 302 00:15:17,291 --> 00:15:18,876 Clark! 303 00:15:25,007 --> 00:15:26,634 Não vai me pegar, Superman! 304 00:15:45,819 --> 00:15:47,321 Não vai me levar! 305 00:15:49,740 --> 00:15:51,867 Não quero levar ninguém, só quero ajudar. 306 00:15:59,708 --> 00:16:03,295 Localizei o último alvo e Nêmesis Ômega. 307 00:16:03,295 --> 00:16:04,838 Permissão para agir? 308 00:16:04,838 --> 00:16:07,383 A armadura está operando em potência máxima. 309 00:16:07,383 --> 00:16:10,386 Integrar o material que recuperamos só a fortaleceu. 310 00:16:10,386 --> 00:16:13,305 General, não teremos uma oportunidade melhor. 311 00:16:13,305 --> 00:16:15,140 Permissão concedida. 312 00:16:15,140 --> 00:16:17,059 Solicitando reforço. 313 00:16:17,059 --> 00:16:18,936 Enviando. 314 00:16:35,202 --> 00:16:36,870 O quê? 315 00:16:37,663 --> 00:16:39,873 O raio de gelo da Intergangue? 316 00:16:39,873 --> 00:16:41,583 Como? 317 00:16:47,047 --> 00:16:47,923 Quem é você? 318 00:16:47,923 --> 00:16:52,094 Essa é fácil, Superman. Somos os mocinhos. 319 00:16:53,345 --> 00:16:55,764 Agente Wilson, contenha-o. 320 00:17:12,531 --> 00:17:15,451 A flutuação de poder está muito fora do padrão. 321 00:17:15,451 --> 00:17:17,661 O inimigo é mais fraco do que esperávamos. 322 00:17:17,661 --> 00:17:20,914 Essa tecnologia, essas armas, são suas? 323 00:17:22,791 --> 00:17:24,501 Estão sequestrando as pessoas. 324 00:17:25,169 --> 00:17:27,546 Ele é um supergênio também. 325 00:17:31,049 --> 00:17:32,676 Por que estão fazendo isso? 326 00:17:32,676 --> 00:17:36,221 Como se não soubesse. Chega de teatro, Superman. 327 00:17:36,221 --> 00:17:39,224 Ninguém aqui vai engolir as suas mentiras. 328 00:17:40,684 --> 00:17:42,227 Você... quem é você? 329 00:17:42,227 --> 00:17:44,897 Estou protegendo o planeta Terra. 330 00:17:48,400 --> 00:17:49,568 Ataquem. 331 00:17:52,571 --> 00:17:54,031 Espere, não estou entendendo. 332 00:17:54,031 --> 00:17:56,200 - De novo. - Não, eu... 333 00:17:56,909 --> 00:17:59,036 - De novo. - Espere... 334 00:17:59,036 --> 00:18:00,579 De novo. 335 00:18:35,572 --> 00:18:36,657 Não! 336 00:18:42,538 --> 00:18:45,040 Não. Precisa parar. 337 00:18:45,040 --> 00:18:46,875 As pessoas precisam de ajuda! 338 00:18:59,596 --> 00:19:02,766 - Wilson, pode atirar. - Não. Abaixe a arma, soldado. 339 00:19:02,766 --> 00:19:05,602 General, temos a oportunidade e precisamos aproveitar. 340 00:19:05,602 --> 00:19:07,479 Não se colocar civis em perigo. 341 00:19:07,479 --> 00:19:09,481 Lembre-se de por que estamos fazendo isso. 342 00:19:09,481 --> 00:19:11,692 E quando todos morrerem no próximo dia zero, 343 00:19:11,692 --> 00:19:14,987 vão agradecer por poupar meia dúzia agora? Wilson. 344 00:19:14,987 --> 00:19:18,740 A operação é sua, Amanda? Ou é minha? 345 00:19:19,741 --> 00:19:21,952 Wilson, recuar. 346 00:19:23,370 --> 00:19:25,497 Até a próxima, Superman. 347 00:19:55,777 --> 00:19:57,404 - Lois? - Clark! 348 00:20:02,159 --> 00:20:04,286 Estava tão preocupada. 349 00:20:04,286 --> 00:20:05,370 Está machucado! 350 00:20:05,370 --> 00:20:07,039 Foi me barbeando. 351 00:20:07,039 --> 00:20:08,916 Mas não precisa se preocupar, fui para casa... 352 00:20:09,875 --> 00:20:11,710 regar as plantas. 353 00:20:13,170 --> 00:20:14,421 Não. 354 00:20:14,421 --> 00:20:17,257 Não minta para mim de novo. 355 00:20:17,257 --> 00:20:19,343 Do que está falando? 356 00:20:19,343 --> 00:20:23,180 Passei o maior tempão preocupada com você 357 00:20:23,180 --> 00:20:26,475 e é essa que vai mandar? 358 00:20:27,142 --> 00:20:29,102 Como assim? 359 00:20:29,102 --> 00:20:31,188 Certo. 360 00:20:31,855 --> 00:20:34,608 Vai ser do jeito difícil, então. 361 00:20:35,901 --> 00:20:37,569 Lois! 362 00:20:41,907 --> 00:20:43,951 Eu sabia! 363 00:20:48,747 --> 00:20:50,791 Lois, por favor, deixe-me explicar. 364 00:20:50,791 --> 00:20:53,460 Mentiu para mim, Superman. 365 00:20:53,460 --> 00:20:55,963 Não menti para você, só não contei tudo! 366 00:20:55,963 --> 00:20:58,340 Segredo é só outro tipo de mentira! 367 00:20:58,340 --> 00:21:00,968 Lois, não tem noção do que está acontecendo nessa cidade! 368 00:21:00,968 --> 00:21:02,260 Então me conte! 369 00:21:02,260 --> 00:21:04,680 Você odeia o Superman! Você o chamou de mentiroso! 370 00:21:04,680 --> 00:21:06,890 E queria descobrir e publicar os segredos dele! 371 00:21:06,890 --> 00:21:08,600 Os meus segredos! 372 00:21:08,600 --> 00:21:10,560 Nunca faria isso com você! 373 00:21:10,560 --> 00:21:13,897 Não fazia ideia de que era você até a festa de gala. 374 00:21:13,897 --> 00:21:15,190 Como pode pensar isso? 375 00:21:15,190 --> 00:21:18,652 Você pulou de um prédio! Não sei o que pensar! 376 00:21:18,652 --> 00:21:21,321 Escondeu isso de mim e sou sua... 377 00:21:23,281 --> 00:21:27,035 Nem sei o que poderíamos ser, mas agora acabou. 378 00:21:31,748 --> 00:21:33,959 É a Lois! Deixe um recado ou mensagem 379 00:21:33,959 --> 00:21:35,210 se tiver informações sobre o Superman. 380 00:21:35,210 --> 00:21:37,754 LIGAÇÕES RECENTES 381 00:21:37,754 --> 00:21:42,300 Oi. Você ligou para Clark Kent. Deixe recado depois do bipe. 382 00:21:43,135 --> 00:21:44,886 Certo. 383 00:21:44,886 --> 00:21:47,305 Quem precisa deles mesmo?