1
00:00:21,104 --> 00:00:22,272
É hoje!
2
00:00:22,272 --> 00:00:23,648
ACAMPAMENTO DO PÉ-GRANDE!
3
00:00:23,648 --> 00:00:27,110
Isso aí! Clark, sei que pediu
para não acordá-lo todo dia
4
00:00:27,110 --> 00:00:29,112
com a contagem regressiva
para nossa viagem
5
00:00:29,112 --> 00:00:31,281
de acampamento-caçada
ao Pé-Grande,
6
00:00:31,281 --> 00:00:33,324
mas chegou o dia!
7
00:00:34,784 --> 00:00:36,578
Você deve ter ido correr.
8
00:00:37,245 --> 00:00:38,955
E nem chamou.
9
00:00:43,001 --> 00:00:45,295
Vídeo-resposta
para o Pássaro Flamejante?
10
00:00:45,295 --> 00:00:46,671
O quê?
11
00:00:46,671 --> 00:00:49,299
{\an8}Já deve ter visto os vídeos
do Pássaro Flamejante
12
00:00:49,299 --> 00:00:51,050
{\an8}afirmando coisas como essa.
13
00:00:51,050 --> 00:00:52,218
{\an8}Então, para resumir,
14
00:00:52,218 --> 00:00:55,472
{\an8}os restos de Sub-Diego
no fundo do oceano Pacífico
15
00:00:55,472 --> 00:00:59,058
{\an8}provam que Atlântida é real!
16
00:00:59,058 --> 00:01:01,978
{\an8}Mas estou aqui para dizer:
"Não!"
17
00:01:01,978 --> 00:01:03,813
{\an8}Curta e se inscreva
para me ver fazendo isso
18
00:01:03,813 --> 00:01:06,107
{\an8}em todos os vídeos
do Pássaro Flamejante!
19
00:01:06,107 --> 00:01:08,067
Não! Não.
20
00:01:08,067 --> 00:01:10,653
É, e outro não!
21
00:01:10,653 --> 00:01:12,071
O quê?
22
00:01:35,637 --> 00:01:36,805
{\an8}Clark, cadê você?
23
00:01:36,805 --> 00:01:38,765
{\an8}Estava esperando
para irmos trabalhar juntos.
24
00:01:38,765 --> 00:01:40,725
{\an8}Tive umas...
coisas para resolver.
25
00:01:40,725 --> 00:01:43,228
{\an8}Jimmy, hoje vou conseguir.
26
00:01:43,228 --> 00:01:44,479
{\an8}Vai conseguir ir na caça
ao Pé-Grande?
27
00:01:44,479 --> 00:01:46,105
{\an8}Não. É, quer dizer,
isso também,
28
00:01:46,105 --> 00:01:49,901
{\an8}mas vou contar para a Lois
que gosto dela.
29
00:01:50,485 --> 00:01:52,779
{\an8}Cara, acho que ela já sacou.
30
00:01:52,779 --> 00:01:55,323
{\an8}É que não falei com todas
as letras: "Gosto de você".
31
00:01:55,323 --> 00:01:56,616
{\an8}Só ficou implícito,
32
00:01:56,616 --> 00:01:59,911
mas, ela está me encarando
o tempo todo nos últimos dias.
33
00:01:59,911 --> 00:02:01,704
Vamos falar de coisas de hoje?
34
00:02:01,704 --> 00:02:03,665
E a nossa viagem
para achar o Pé-Grande?
35
00:02:03,665 --> 00:02:05,291
Já arrumei as malas.
36
00:02:05,291 --> 00:02:06,876
É só me encontrar
no ponto de ônibus às 17h.
37
00:02:06,876 --> 00:02:08,127
O trem vai bater.
38
00:02:08,127 --> 00:02:10,588
Cara, vou me atrasar.
Segure até eu chegar. Valeu!
39
00:02:12,882 --> 00:02:15,468
Lois, dia de pegar o Pé-Grande!
40
00:02:15,468 --> 00:02:16,845
É, eu sei, já fiz as malas.
41
00:02:16,845 --> 00:02:20,014
Só uma pergunta, se lhe der
uma lista de dias e horários,
42
00:02:20,014 --> 00:02:22,350
sabe dizer onde o Clark estava?
43
00:02:22,350 --> 00:02:24,310
Por exemplo, em três de agosto,
44
00:02:24,310 --> 00:02:27,105
ele saiu para comprar um sanduíche,
mas ficou 20 minutos fora
45
00:02:27,105 --> 00:02:29,524
e depois voltou
sem sanduíche.
46
00:02:29,524 --> 00:02:32,277
Aliás, já percebeu que ele
sai muito para comprar sanduíche?
47
00:02:32,277 --> 00:02:35,905
Por acaso está com fome, Lois?
Quer um sanduíche?
48
00:02:35,905 --> 00:02:39,075
Não. Não, só tenho uma suspeita
que pode ser real,
49
00:02:39,075 --> 00:02:41,452
é doideira,
mas tenho 99% de certeza,
50
00:02:41,452 --> 00:02:45,331
mas antes de fazer qualquer coisa,
preciso ter 100% de certeza.
51
00:02:45,957 --> 00:02:48,418
Não sei do que está falando,
mas estou no escritório.
52
00:02:48,418 --> 00:02:51,462
Que bom. Vou atrasar um pouco.
Segura para mim? Valeu!
53
00:02:51,462 --> 00:02:52,463
Espere!
Lembre de me encontrar
54
00:02:52,463 --> 00:02:55,383
no ponto de ônibus às 17h
para a viagem.
55
00:02:56,551 --> 00:02:59,304
Certo, o dia não começou
como eu planejava.
56
00:02:59,304 --> 00:03:01,264
Mas ainda vai ser o melhor dia...
57
00:03:01,264 --> 00:03:03,474
Eu o "furei"!
58
00:03:03,474 --> 00:03:05,894
Isso aí, é Steve Lombard,
59
00:03:05,894 --> 00:03:08,104
repórter ilustre
do Planeta Diário.
60
00:03:08,104 --> 00:03:10,648
Steve, sei quem você é,
pare de...
61
00:03:10,648 --> 00:03:12,191
Pense rápido!
62
00:03:12,191 --> 00:03:14,319
Enfim, pegue a câmera
e vamos.
63
00:03:14,319 --> 00:03:16,946
Pedi um fotógrafo para o Perry
para uma matéria especial,
64
00:03:16,946 --> 00:03:19,073
e você é o felizardo!
65
00:03:20,408 --> 00:03:22,452
Prepare-se para o melhor dia
da sua vida!
66
00:03:25,496 --> 00:03:26,831
LOJA DE PENHORES
67
00:03:26,831 --> 00:03:28,541
Já estão ligados no plano.
Quebrem os alarmes,
68
00:03:28,541 --> 00:03:30,752
peguem a grana
e eu pego o cofre.
69
00:03:30,752 --> 00:03:32,420
Se alguém vier de gracinha...
70
00:03:33,713 --> 00:03:35,173
Vamos lá.
71
00:03:41,763 --> 00:03:43,014
Ele está aqui!
72
00:03:43,723 --> 00:03:45,892
Cara, ele está aqui!
73
00:03:45,892 --> 00:03:46,976
Corra! Fuja daqui!
74
00:03:47,810 --> 00:03:49,187
O quê?
75
00:03:52,315 --> 00:03:54,776
O quê? Espere! É o...
76
00:03:56,194 --> 00:03:57,737
Rory, socorro!
77
00:04:00,823 --> 00:04:01,824
PLANETA DIÁRIO
78
00:04:03,034 --> 00:04:07,080
Vamos lá, Clark, como o faço
me contar que é o Superman?
79
00:04:09,832 --> 00:04:12,001
Fale sério!
Aqui não é o almoxarifado.
80
00:04:12,001 --> 00:04:13,836
PARA STEVE
81
00:04:19,467 --> 00:04:21,803
O que tem aqui? Tijolo?
82
00:04:24,097 --> 00:04:26,307
Steve...
83
00:04:26,307 --> 00:04:28,768
Lois! Que bom que está aqui.
84
00:04:29,978 --> 00:04:32,855
Quer uma ajuda?
Queria lhe falar uma coisa.
85
00:04:32,855 --> 00:04:35,984
Eu sei.
Quer dizer, qualquer coisa.
86
00:04:35,984 --> 00:04:39,070
Pode me falar qualquer coisa.
87
00:04:39,070 --> 00:04:41,906
Queria falar com você sobre...
88
00:04:42,907 --> 00:04:44,534
escrever uma matéria comigo!
89
00:04:44,534 --> 00:04:47,745
Sobre... o Superman?
90
00:04:47,745 --> 00:04:51,165
Sobre as armas experimentais
que estão aparecendo em Metrópolis.
91
00:04:51,165 --> 00:04:53,751
Já tive até uma ideia
para a abordagem.
92
00:04:54,502 --> 00:04:56,754
Venha cá, é mais fácil mostrar.
93
00:04:59,799 --> 00:05:03,177
Isso é um quadro de assassinato?
94
00:05:03,177 --> 00:05:06,431
Prefiro quadro de investigação,
mas, pode ser.
95
00:05:06,431 --> 00:05:09,559
O colete da Curto-Circuito,
as armas da Intergangue,
96
00:05:09,559 --> 00:05:11,352
a armadura parasita do Ivo.
97
00:05:11,352 --> 00:05:12,979
A Curto-Circuito
roubou esse material
98
00:05:12,979 --> 00:05:16,858
e soltou pela cidade,
mas alguém construiu isso tudo.
99
00:05:16,858 --> 00:05:19,193
Quero descobrir quem foi
100
00:05:19,193 --> 00:05:21,654
antes que mais gente
se machuque,
101
00:05:21,654 --> 00:05:26,034
e é estranho, mas há algo familiar
no equipamento.
102
00:05:26,034 --> 00:05:27,618
Familiar como?
103
00:05:27,618 --> 00:05:30,121
Eu não sei.
Só sei que é importante.
104
00:05:30,121 --> 00:05:31,706
Então, peguei isso.
105
00:05:33,166 --> 00:05:35,793
Um rádio de polícia velho
do Planeta Diário.
106
00:05:35,793 --> 00:05:37,211
Toda vez que uma arma aparece,
107
00:05:37,211 --> 00:05:39,213
praticamente destrói
parte da cidade.
108
00:05:39,213 --> 00:05:40,631
Se ficarmos ouvindo o rádio...
109
00:05:40,631 --> 00:05:43,718
Vamos ouvir as ocorrências
das armas e poderemos investigar.
110
00:05:43,718 --> 00:05:46,346
E descobrir de onde vieram, afinal.
111
00:05:46,346 --> 00:05:49,182
Essa é a matéria
que quero escrever.
112
00:05:49,182 --> 00:05:51,934
E ia adorar a sua ajuda.
113
00:05:51,934 --> 00:05:52,935
Tive uma ideia.
114
00:05:52,935 --> 00:05:55,438
Vamos perguntar
o que o Superman sabe!
115
00:05:55,438 --> 00:05:57,440
Acho que ele não sabe
nada sobre isso.
116
00:05:57,440 --> 00:05:59,525
Mas não dá para saber
até falar com ele.
117
00:05:59,525 --> 00:06:02,945
Eu, você e o Superman.
118
00:06:02,945 --> 00:06:04,739
Numa sala, juntos.
119
00:06:04,739 --> 00:06:07,283
Ao mesmo tempo.
120
00:06:09,118 --> 00:06:11,287
Nós? Então topou
escrever comigo?
121
00:06:11,287 --> 00:06:13,706
Nossa, vai ser tão legal.
É a melhor jornalista que conheço!
122
00:06:13,706 --> 00:06:17,168
Admiro o seu trabalho e isso
é muito importante para mim.
123
00:06:17,168 --> 00:06:18,795
Muita gente se machucou
com essas armas.
124
00:06:18,795 --> 00:06:21,297
Você quase se machucou
e não vou deixar acontecer de novo,
125
00:06:21,297 --> 00:06:23,049
porque eu...
126
00:06:24,383 --> 00:06:27,095
eu me importo com você, Lois.
127
00:06:27,762 --> 00:06:29,013
E eu...
128
00:06:31,099 --> 00:06:32,100
- queria saber...
- Atenção, unidades,
129
00:06:32,100 --> 00:06:34,143
ônibus desgovernado
na rua principal.
130
00:06:34,143 --> 00:06:36,979
Esqueci o meu sanduíche
lá na cozinha. Já volto!
131
00:06:40,358 --> 00:06:41,734
SUPER AJUDANDO DE NOVO!
132
00:06:41,734 --> 00:06:45,029
Unidades, desconsiderem.
O Superman segurou o ônibus.
133
00:06:45,655 --> 00:06:49,033
- Onde estávamos?
- Unidades, assalto na Rua 47.
134
00:06:49,033 --> 00:06:51,953
- O requeijão!
- Desconsiderem o último alerta.
135
00:06:51,953 --> 00:06:54,914
O Superman
já resolveu a questão.
136
00:06:54,914 --> 00:06:57,458
Certo, novo plano.
137
00:07:00,336 --> 00:07:03,131
Vamos lá, a escolinha do Steve
vai começar.
138
00:07:03,131 --> 00:07:05,842
Lição número "uno":
tem que estar sempre preparado
139
00:07:05,842 --> 00:07:09,428
para a vida real de repórter.
Não é só festinha chique.
140
00:07:09,428 --> 00:07:12,223
Tem que bater muita perna
no asfalto. Na sarjeta.
141
00:07:12,223 --> 00:07:14,183
O lado feio da cidade.
142
00:07:14,183 --> 00:07:16,352
Até me arrepiei. Anote!
143
00:07:17,687 --> 00:07:18,855
GALERA, PRECISO DE AJUDA.
ESTOU COM STEVE.
144
00:07:18,855 --> 00:07:20,690
Você lembra a mim mesmo
na sua idade.
145
00:07:20,690 --> 00:07:23,276
Fora que claramente
é o Steve do seu grupo.
146
00:07:23,276 --> 00:07:26,070
Como assim, sou o Steve?
147
00:07:26,070 --> 00:07:27,363
Eu não sou o Steve!
148
00:07:27,363 --> 00:07:29,782
Reconheço um Steve quando vejo.
149
00:07:29,782 --> 00:07:31,242
Sempre pelas beiradas,
150
00:07:31,242 --> 00:07:32,910
nunca consegue
se encaixar direito,
151
00:07:32,910 --> 00:07:34,370
um lobo solitário.
152
00:07:34,370 --> 00:07:37,999
Não sou lobo solitário!
Somos Kent, Olsen e Lane,
153
00:07:37,999 --> 00:07:41,043
parceiros jornalistas
para sempre! Uma equipe.
154
00:07:41,043 --> 00:07:43,212
Engano meu.
155
00:07:43,212 --> 00:07:46,382
E cadê seus companheiros, então?
156
00:07:46,382 --> 00:07:48,593
Eles tinham coisas para fazer.
157
00:07:48,593 --> 00:07:50,136
Tinha a ver com sanduíches.
158
00:07:50,136 --> 00:07:52,388
Mas estou segurando para eles
e eles seguram para mim.
159
00:07:52,388 --> 00:07:54,265
Porque escutam o que você diz.
160
00:07:54,265 --> 00:07:57,810
Assim, Lois acha as minhas ideias
esquisitas, mas...
161
00:07:57,810 --> 00:08:00,938
E ela fala isso porque não há
segredos entre vocês.
162
00:08:01,856 --> 00:08:04,358
- Você é o Steve.
- Não!
163
00:08:04,358 --> 00:08:06,402
Ser o Steve é ótimo!
164
00:08:06,402 --> 00:08:09,113
Somos rebeldes.
Definimos as nossas regras.
165
00:08:09,113 --> 00:08:12,575
E as seguimos,
o que chamo de código Steve.
166
00:08:12,575 --> 00:08:14,368
É sério que as escreveu?
167
00:08:14,368 --> 00:08:17,872
Por que "não pular treino de perna"
está escrito três vezes?
168
00:08:17,872 --> 00:08:21,959
Lição número dois, gafanhoto,
não questione o código Steve.
169
00:08:21,959 --> 00:08:25,171
Não sou...
170
00:08:25,171 --> 00:08:26,422
É aqui. Rápido.
171
00:08:28,049 --> 00:08:30,635
Clark, não sei onde está,
mas preciso que me ligue
172
00:08:30,635 --> 00:08:32,470
numa emergência falsa
para me salvar dessa!
173
00:08:33,721 --> 00:08:35,848
Ou só me responda mesmo.
174
00:08:35,848 --> 00:08:37,183
Pense rápido! Maravilha.
175
00:08:37,183 --> 00:08:38,976
Vamos arrumar tudo aqui
e começar os trabalhos.
176
00:08:38,976 --> 00:08:41,020
Não dá para esse dia ficar pior.
177
00:08:41,562 --> 00:08:44,982
E aí? É para filmar o quê?
Cobertura do estádio? Um treino?
178
00:08:44,982 --> 00:08:47,109
Não, não, não.
É para me filmar.
179
00:08:47,109 --> 00:08:48,653
Steve. Steve. Steve. Steve!
180
00:08:48,653 --> 00:08:50,321
Vamos lá.
181
00:08:50,321 --> 00:08:53,491
Aliens. Homem-Mariposa.
Monstro do Lago Ness.
182
00:08:53,491 --> 00:08:56,202
E a estrela do mar telepata
da Alemanha.
183
00:08:56,202 --> 00:08:59,455
O Pássaro Flamejante diz
que é real, mas eu digo...
184
00:08:59,455 --> 00:09:01,582
Não!
185
00:09:01,582 --> 00:09:03,376
O quê?
186
00:09:09,882 --> 00:09:11,300
Ignorem o pedido de reforços.
187
00:09:21,894 --> 00:09:22,812
Obrigada!
188
00:09:25,106 --> 00:09:26,440
Obrigada!
189
00:09:29,235 --> 00:09:33,197
A cratera já está sob controle,
graças ao Superman.
190
00:09:34,115 --> 00:09:35,533
Isso nunca vai dar certo!
191
00:09:35,533 --> 00:09:39,495
Denúncias de pessoas suspeitas
na Oficina de Luxo McGuinness.
192
00:09:43,416 --> 00:09:47,253
Alerta, armas experimentais detectadas.
193
00:09:47,253 --> 00:09:48,421
Cuidem-se.
194
00:09:53,759 --> 00:09:55,553
Espere!
195
00:09:55,553 --> 00:09:57,763
Só um segundo.
196
00:09:59,682 --> 00:10:01,559
Srta. Lane? É melhor sair daqui.
197
00:10:01,559 --> 00:10:03,519
Há criminosos assaltando.
198
00:10:03,519 --> 00:10:05,313
Eu soube da invasão.
199
00:10:05,313 --> 00:10:08,065
Aqui, no rádio.
200
00:10:08,065 --> 00:10:09,775
Porque o meu amigo querido
201
00:10:09,775 --> 00:10:11,819
está escrevendo uma matéria
202
00:10:11,819 --> 00:10:13,154
sobre essas armas.
203
00:10:13,154 --> 00:10:15,698
Vim para ajudar.
204
00:10:15,698 --> 00:10:18,409
Conhece Clark Kent, não é?
205
00:10:18,409 --> 00:10:21,203
Aquele rapaz que trabalha
com você e o Sr. Olsen?
206
00:10:21,203 --> 00:10:25,207
Ele é calado, mas gente boa,
respeitoso. Gosto dele.
207
00:10:25,541 --> 00:10:28,919
É, o próprio.
208
00:10:28,919 --> 00:10:31,797
Enfim, Clark queria
muito falar com você
209
00:10:31,797 --> 00:10:33,799
e rastrear essas armas.
210
00:10:33,799 --> 00:10:38,137
Então, até o Clark aparecer
para fazer as perguntas que quer,
211
00:10:39,096 --> 00:10:41,766
não vou perder você de vista.
212
00:10:44,226 --> 00:10:46,854
Superman! Ele já está aqui!
213
00:10:46,854 --> 00:10:48,481
Acabem com ele!
214
00:11:07,375 --> 00:11:08,417
Cuidado!
215
00:11:20,638 --> 00:11:23,057
Superman? Você está bem?
216
00:11:23,057 --> 00:11:25,935
Eu... estou bem. Foi só...
217
00:11:25,935 --> 00:11:27,937
Vá, funcione!
218
00:11:27,937 --> 00:11:29,605
Por que precisa de mais tempo?
219
00:11:29,605 --> 00:11:31,190
As luvas dela pifaram!
220
00:11:40,074 --> 00:11:42,201
Desculpe, Superman!
221
00:11:42,201 --> 00:11:45,246
Por favor, não me sequestre
como fez com os outros!
222
00:11:45,913 --> 00:11:47,373
O quê?
223
00:11:48,124 --> 00:11:49,333
Não acredito!
224
00:11:49,333 --> 00:11:50,709
Você é o "Não"?
225
00:11:50,709 --> 00:11:52,169
É o cara que está me trolando?
226
00:11:52,169 --> 00:11:54,797
Espere, você é
o Pássaro Flamejante?
227
00:11:55,673 --> 00:11:57,007
Somos gênios, mano!
228
00:11:57,007 --> 00:11:58,843
Menos nesse papo de aliens.
229
00:11:58,843 --> 00:12:01,721
É por isso que sou o mestre
e você é o aprendiz.
230
00:12:01,721 --> 00:12:03,097
Pegue um ângulo bom.
231
00:12:03,097 --> 00:12:06,267
Dublei os primeiros vídeos
porque não tinha um cameraman.
232
00:12:06,267 --> 00:12:09,979
Sinceramente, o dia está
até melhor do que eu esperava!
233
00:12:09,979 --> 00:12:11,564
Deixe-me ver se entendi.
234
00:12:11,564 --> 00:12:15,443
Arrastou-me até aqui para gravar
um vídeo para o seu canal?
235
00:12:15,443 --> 00:12:17,862
Pensei que fosse
um trabalho de verdade!
236
00:12:17,862 --> 00:12:20,406
O Sr. White está sabendo disso?
237
00:12:20,406 --> 00:12:22,741
Como se fizessem
o que o Perry manda.
238
00:12:22,741 --> 00:12:26,078
Aliás, isso é ótimo!
Eu e meu gafanhoto.
239
00:12:26,078 --> 00:12:28,497
Dois lobos solitários
fazendo vídeos.
240
00:12:28,497 --> 00:12:30,374
Não sou você!
241
00:12:30,374 --> 00:12:33,461
Eu, o Clark e a Lois
somos melhores amigos.
242
00:12:33,461 --> 00:12:36,088
O trio ternura.
Os três mosqueteiros!
243
00:12:36,088 --> 00:12:38,716
E quando ligou pedindo ajuda
para salvarem-no da furada,
244
00:12:38,716 --> 00:12:41,844
eles atenderam,
jovem d'Artagnan?
245
00:12:41,844 --> 00:12:45,097
Não sou só um rostinho bonito.
Estou ligado em tudo.
246
00:12:45,097 --> 00:12:48,976
Vocês são próximos agora,
mas a vida passa.
247
00:12:48,976 --> 00:12:50,811
As coisas mudam
248
00:12:50,811 --> 00:12:53,063
e as pessoas ficam para trás.
249
00:12:53,063 --> 00:12:54,940
Vá por mim.
250
00:12:54,940 --> 00:12:56,400
Mas não é assim conosco!
251
00:12:56,400 --> 00:12:58,527
Sim, o Clark está experimentando
coisas novas,
252
00:12:58,527 --> 00:13:01,780
a Lois tem essa piração
de achar o Superman, mas...
253
00:13:01,780 --> 00:13:03,991
-é uma equipe!
- Tem certeza disso, lobinho?
254
00:13:05,993 --> 00:13:08,204
HORA DO PÉ-GRANDE
255
00:13:08,204 --> 00:13:10,080
Tenho. Você está errado.
256
00:13:10,080 --> 00:13:13,125
Agora, com licença,
vou capturar o Pé-Grande
257
00:13:13,125 --> 00:13:14,752
com os meus melhores amigos.
258
00:13:17,796 --> 00:13:20,174
Sequestro?
Do que está falando?
259
00:13:20,174 --> 00:13:22,426
Deixe comigo, Superman.
260
00:13:22,426 --> 00:13:23,969
Escute aqui, colega,
261
00:13:23,969 --> 00:13:27,681
odeio duas coisas,
segredos e mentirosos.
262
00:13:27,681 --> 00:13:29,975
Então, pode começar a falar
tudo que sabe
263
00:13:29,975 --> 00:13:32,978
sobre esse equipamento
e o que quis dizer com sequestro,
264
00:13:32,978 --> 00:13:36,106
ou solto meu amiguinho voador
em você.
265
00:13:36,106 --> 00:13:37,149
Isso não vai rolar.
266
00:13:37,149 --> 00:13:39,151
Então, eu parto
para cima de você!
267
00:13:39,151 --> 00:13:41,403
Srta. Lane, não ameace
as pessoas. É errado.
268
00:13:41,403 --> 00:13:43,697
Certo! Fale o que sabe,
senão o meu amigo
269
00:13:43,697 --> 00:13:47,910
vai se preocupar até demais
com o seu bem-estar.
270
00:13:47,910 --> 00:13:50,329
Meu bem-estar? Estão me zoando?
271
00:13:50,329 --> 00:13:51,872
Ele está nos sequestrando!
272
00:13:51,872 --> 00:13:54,166
A minha gangue,
membros da família Gazzo,
273
00:13:54,166 --> 00:13:56,460
traficantes, ladrões.
274
00:13:56,460 --> 00:14:00,339
Todos que pegaram equipamento
com a tal de Curto-Circuito sumiu!
275
00:14:00,339 --> 00:14:02,132
Só queríamos um carro
para fugir da cidade
276
00:14:02,132 --> 00:14:03,509
antes que ele
também nos pegasse!
277
00:14:03,509 --> 00:14:06,303
Não estou sequestrando ninguém.
Por que acham isso?
278
00:14:06,303 --> 00:14:08,055
Já o vi sequestrando!
279
00:14:08,055 --> 00:14:10,224
Íamos assaltar a loja de penhores
na Rua 25,
280
00:14:10,224 --> 00:14:13,686
aí passou um vulto
e metade da gangue sumiu.
281
00:14:13,686 --> 00:14:16,188
Quem mais se mexe tão rápido?
282
00:14:16,188 --> 00:14:18,232
Mas não vou
me entregar fácil assim.
283
00:14:24,947 --> 00:14:28,993
Enquanto tiver essa arma de calor,
ela vai ser muito perigosa.
284
00:14:28,993 --> 00:14:30,661
O que a gente faz?
285
00:14:30,661 --> 00:14:33,205
Primeiro, temos que voltar
para o Planeta Diário. Vamos!
286
00:14:35,291 --> 00:14:37,418
Dois alvos seguindo
em direções opostas.
287
00:14:37,418 --> 00:14:39,169
Qual é a prioridade?
288
00:14:39,169 --> 00:14:41,964
O Superman pode esperar.
Pegue o material.
289
00:14:41,964 --> 00:14:43,591
Entendido.
290
00:14:45,634 --> 00:14:47,052
Beleza, agora, o que fazemos?
291
00:14:47,052 --> 00:14:48,554
Por que queria voltar para cá?
292
00:14:48,554 --> 00:14:50,973
Porque é perigoso demais
você ir comigo.
293
00:14:51,432 --> 00:14:54,018
Espere. Vai me deixar aqui?
294
00:14:54,018 --> 00:14:56,520
Não posso deixar aquela mulher
queimar a cidade toda.
295
00:14:56,520 --> 00:14:58,981
Disse que não sabe
como os seus poderes funcionam.
296
00:14:58,981 --> 00:15:01,442
Sabe se é à prova de fogo?
297
00:15:01,442 --> 00:15:04,278
E ainda nem sabe quem está
sequestrando as pessoas.
298
00:15:04,278 --> 00:15:06,530
Não vou deixá-lo ir.
299
00:15:08,198 --> 00:15:10,534
Desculpe, Lois, mas não quero
que se machuque.
300
00:15:10,534 --> 00:15:12,703
Pare! Não faça isso!
301
00:15:13,245 --> 00:15:16,332
Superman!
302
00:15:17,291 --> 00:15:18,876
Clark!
303
00:15:25,007 --> 00:15:26,634
Não vai me pegar, Superman!
304
00:15:45,819 --> 00:15:47,321
Não vai me levar!
305
00:15:49,740 --> 00:15:51,867
Não quero levar ninguém,
só quero ajudar.
306
00:15:59,708 --> 00:16:03,295
Localizei o último alvo
e Nêmesis Ômega.
307
00:16:03,295 --> 00:16:04,838
Permissão para agir?
308
00:16:04,838 --> 00:16:07,383
A armadura está operando
em potência máxima.
309
00:16:07,383 --> 00:16:10,386
Integrar o material que recuperamos
só a fortaleceu.
310
00:16:10,386 --> 00:16:13,305
General, não teremos
uma oportunidade melhor.
311
00:16:13,305 --> 00:16:15,140
Permissão concedida.
312
00:16:15,140 --> 00:16:17,059
Solicitando reforço.
313
00:16:17,059 --> 00:16:18,936
Enviando.
314
00:16:35,202 --> 00:16:36,870
O quê?
315
00:16:37,663 --> 00:16:39,873
O raio de gelo
da Intergangue?
316
00:16:39,873 --> 00:16:41,583
Como?
317
00:16:47,047 --> 00:16:47,923
Quem é você?
318
00:16:47,923 --> 00:16:52,094
Essa é fácil, Superman.
Somos os mocinhos.
319
00:16:53,345 --> 00:16:55,764
Agente Wilson, contenha-o.
320
00:17:12,531 --> 00:17:15,451
A flutuação de poder
está muito fora do padrão.
321
00:17:15,451 --> 00:17:17,661
O inimigo é mais fraco
do que esperávamos.
322
00:17:17,661 --> 00:17:20,914
Essa tecnologia, essas armas,
são suas?
323
00:17:22,791 --> 00:17:24,501
Estão sequestrando as pessoas.
324
00:17:25,169 --> 00:17:27,546
Ele é um supergênio também.
325
00:17:31,049 --> 00:17:32,676
Por que estão fazendo isso?
326
00:17:32,676 --> 00:17:36,221
Como se não soubesse.
Chega de teatro, Superman.
327
00:17:36,221 --> 00:17:39,224
Ninguém aqui vai engolir
as suas mentiras.
328
00:17:40,684 --> 00:17:42,227
Você... quem é você?
329
00:17:42,227 --> 00:17:44,897
Estou protegendo o planeta Terra.
330
00:17:48,400 --> 00:17:49,568
Ataquem.
331
00:17:52,571 --> 00:17:54,031
Espere, não estou entendendo.
332
00:17:54,031 --> 00:17:56,200
- De novo.
- Não, eu...
333
00:17:56,909 --> 00:17:59,036
- De novo.
- Espere...
334
00:17:59,036 --> 00:18:00,579
De novo.
335
00:18:35,572 --> 00:18:36,657
Não!
336
00:18:42,538 --> 00:18:45,040
Não. Precisa parar.
337
00:18:45,040 --> 00:18:46,875
As pessoas precisam de ajuda!
338
00:18:59,596 --> 00:19:02,766
- Wilson, pode atirar.
- Não. Abaixe a arma, soldado.
339
00:19:02,766 --> 00:19:05,602
General, temos a oportunidade
e precisamos aproveitar.
340
00:19:05,602 --> 00:19:07,479
Não se colocar civis em perigo.
341
00:19:07,479 --> 00:19:09,481
Lembre-se de por que
estamos fazendo isso.
342
00:19:09,481 --> 00:19:11,692
E quando todos morrerem
no próximo dia zero,
343
00:19:11,692 --> 00:19:14,987
vão agradecer por poupar
meia dúzia agora? Wilson.
344
00:19:14,987 --> 00:19:18,740
A operação é sua, Amanda?
Ou é minha?
345
00:19:19,741 --> 00:19:21,952
Wilson, recuar.
346
00:19:23,370 --> 00:19:25,497
Até a próxima, Superman.
347
00:19:55,777 --> 00:19:57,404
- Lois?
- Clark!
348
00:20:02,159 --> 00:20:04,286
Estava tão preocupada.
349
00:20:04,286 --> 00:20:05,370
Está machucado!
350
00:20:05,370 --> 00:20:07,039
Foi me barbeando.
351
00:20:07,039 --> 00:20:08,916
Mas não precisa se preocupar,
fui para casa...
352
00:20:09,875 --> 00:20:11,710
regar as plantas.
353
00:20:13,170 --> 00:20:14,421
Não.
354
00:20:14,421 --> 00:20:17,257
Não minta para mim de novo.
355
00:20:17,257 --> 00:20:19,343
Do que está falando?
356
00:20:19,343 --> 00:20:23,180
Passei o maior tempão
preocupada com você
357
00:20:23,180 --> 00:20:26,475
e é essa que vai mandar?
358
00:20:27,142 --> 00:20:29,102
Como assim?
359
00:20:29,102 --> 00:20:31,188
Certo.
360
00:20:31,855 --> 00:20:34,608
Vai ser do jeito difícil, então.
361
00:20:35,901 --> 00:20:37,569
Lois!
362
00:20:41,907 --> 00:20:43,951
Eu sabia!
363
00:20:48,747 --> 00:20:50,791
Lois, por favor,
deixe-me explicar.
364
00:20:50,791 --> 00:20:53,460
Mentiu para mim, Superman.
365
00:20:53,460 --> 00:20:55,963
Não menti para você,
só não contei tudo!
366
00:20:55,963 --> 00:20:58,340
Segredo é só outro tipo
de mentira!
367
00:20:58,340 --> 00:21:00,968
Lois, não tem noção do que está
acontecendo nessa cidade!
368
00:21:00,968 --> 00:21:02,260
Então me conte!
369
00:21:02,260 --> 00:21:04,680
Você odeia o Superman!
Você o chamou de mentiroso!
370
00:21:04,680 --> 00:21:06,890
E queria descobrir e publicar
os segredos dele!
371
00:21:06,890 --> 00:21:08,600
Os meus segredos!
372
00:21:08,600 --> 00:21:10,560
Nunca faria isso com você!
373
00:21:10,560 --> 00:21:13,897
Não fazia ideia de que era você
até a festa de gala.
374
00:21:13,897 --> 00:21:15,190
Como pode pensar isso?
375
00:21:15,190 --> 00:21:18,652
Você pulou de um prédio!
Não sei o que pensar!
376
00:21:18,652 --> 00:21:21,321
Escondeu isso de mim
e sou sua...
377
00:21:23,281 --> 00:21:27,035
Nem sei o que poderíamos ser,
mas agora acabou.
378
00:21:31,748 --> 00:21:33,959
É a Lois! Deixe um recado
ou mensagem
379
00:21:33,959 --> 00:21:35,210
se tiver informações
sobre o Superman.
380
00:21:35,210 --> 00:21:37,754
LIGAÇÕES RECENTES
381
00:21:37,754 --> 00:21:42,300
Oi. Você ligou para Clark Kent.
Deixe recado depois do bipe.
382
00:21:43,135 --> 00:21:44,886
Certo.
383
00:21:44,886 --> 00:21:47,305
Quem precisa deles mesmo?