1 00:00:12,804 --> 00:00:14,139 ¿Qué está pasando? 2 00:00:14,806 --> 00:00:16,808 ¿Me secuestraste? 3 00:00:16,933 --> 00:00:17,892 Sí. 4 00:00:18,018 --> 00:00:22,188 Alguien tenía que sacarte de ese planeta atrasado. De nada. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,482 ¿Estoy en el espacio exterior? ¿Qué sucede? 6 00:00:24,607 --> 00:00:26,192 Espera, Kal-El. 7 00:00:29,487 --> 00:00:30,780 ¡Me llamo Clark! 8 00:00:30,864 --> 00:00:33,241 ¡Y no puedes tener cautiva a las personas! 9 00:00:33,366 --> 00:00:35,035 ¿Dónde guardas los cascos? 10 00:00:45,378 --> 00:00:46,379 ¿Dónde estoy? 11 00:00:47,380 --> 00:00:48,590 ¿Dónde está la Tierra? 12 00:00:48,673 --> 00:00:50,508 La Tierra no es tu hogar. 13 00:00:51,092 --> 00:00:52,927 Krypton era tu hogar. 14 00:00:53,011 --> 00:00:55,472 Vamos a traerlo de vuelta, 15 00:00:55,555 --> 00:01:00,352 y construiremos un nuevo y glorioso imperio juntos. 16 00:01:20,330 --> 00:01:22,749 MIS AVENTURAS CON SUPERMAN 17 00:01:25,085 --> 00:01:26,461 "LA MÁQUINA QUE SERÁ UN IMPERIO" 18 00:01:26,544 --> 00:01:30,173 Sabes, así no es como me imaginaba nuestra reunión. 19 00:01:30,256 --> 00:01:33,218 Siento mucho no cooperar con mi secuestradora. 20 00:01:33,343 --> 00:01:37,806 Cuando me vuelvas a dejar inconsciente, me aseguraré de despertar de buen humor. 21 00:01:37,931 --> 00:01:40,058 Regresaré a la Tierra. 22 00:01:40,140 --> 00:01:43,978 Sin coordenadas, nunca encontrarás el camino de vuelta. 23 00:01:44,104 --> 00:01:48,858 Kal-El, te prometo que ambos regresaremos a la Tierra… 24 00:01:49,567 --> 00:01:51,985 cuando la conquistemos para el Imperio. 25 00:01:52,654 --> 00:01:56,032 Ya te dije que no voy a conquistar la Tierra. 26 00:01:56,157 --> 00:01:59,369 Eso no va a ocurrir. 27 00:01:59,452 --> 00:02:02,580 Kal-El. Creo que lo entiendo. 28 00:02:03,456 --> 00:02:06,334 ¡La Tierra ha debilitado tu cerebro! 29 00:02:06,418 --> 00:02:10,755 Toda esa vida suave debilitó y echó a perder tu cerebro. 30 00:02:11,297 --> 00:02:13,550 ¡Mira, querer la paz no es de débiles! 31 00:02:13,675 --> 00:02:16,094 A mi padre le preocupaba que pasara algo así. 32 00:02:16,177 --> 00:02:17,512 Pero podemos arreglarlo. 33 00:02:17,637 --> 00:02:19,514 Espera… ¿Tu padre? 34 00:02:22,851 --> 00:02:24,644 ¿Tu padre sobrevivió? 35 00:02:25,270 --> 00:02:27,022 ¿Hay otros además de nosotros? 36 00:02:27,147 --> 00:02:29,399 ¿A quién creías que te traía a ver? 37 00:02:30,150 --> 00:02:33,445 He pasado mi vida ayudando a mi padre a restablecer el Imperio 38 00:02:33,528 --> 00:02:35,363 por el bien del universo. 39 00:02:35,488 --> 00:02:38,658 Por favor, déjame mostrarte. 40 00:02:43,038 --> 00:02:45,915 Muy bien. Enséñame tu Krypton. 41 00:02:49,210 --> 00:02:53,214 Esto es un proyector de pensamientos. Graba y reproduce recuerdos. 42 00:02:53,340 --> 00:02:56,760 Este tiene archivos de los últimos días de Krypton. 43 00:02:59,888 --> 00:03:01,806 -¿Qué es esto? -Somos nosotros. 44 00:03:02,849 --> 00:03:04,434 Antes de la caída. 45 00:03:04,559 --> 00:03:07,854 Krypton era la sociedad más avanzada en el universo. 46 00:03:07,979 --> 00:03:12,067 La cúspide de la ciencia, el arte, ¡de todo! 47 00:03:12,192 --> 00:03:15,612 El Imperio llevó a su regazo a planetas menos avanzados, 48 00:03:15,695 --> 00:03:20,075 dándoles la oportunidad de convertirse ciudadanos kryptonianos modelo. 49 00:03:21,868 --> 00:03:23,370 Esto es hermoso. 50 00:03:23,453 --> 00:03:24,537 ¿Verdad que sí? 51 00:03:25,329 --> 00:03:26,456 Digo… 52 00:03:27,665 --> 00:03:29,668 Esto es lo que intentamos reconstruir. 53 00:03:32,671 --> 00:03:34,589 Se parecen a mis padres en la Tierra. 54 00:03:34,673 --> 00:03:37,509 ¡Esos son Ciudadano del Jardín 1 y 2! 55 00:03:37,591 --> 00:03:40,261 Y esa es Ciudadana de la Comida. 56 00:03:40,387 --> 00:03:43,139 A menudo me pregunto a qué sabía nuestra comida. 57 00:03:43,848 --> 00:03:45,225 ¡Mira esto! 58 00:03:52,232 --> 00:03:54,734 Solía hacer esto todo el tiempo de niña. 59 00:03:54,817 --> 00:03:56,653 Cuando no entrenaba, claro. 60 00:03:56,778 --> 00:03:58,405 Kara, esta gente… 61 00:03:58,488 --> 00:04:01,116 Ellos… ya no están. 62 00:04:01,241 --> 00:04:02,409 Lo sé. 63 00:04:02,492 --> 00:04:05,537 -Sé cómo se siente estar solo. -No me siento sola. 64 00:04:06,454 --> 00:04:09,249 Y no estoy sola. Tú regresaste… 65 00:04:09,332 --> 00:04:11,084 No tenía elección, ¿verdad? 66 00:04:13,378 --> 00:04:17,298 Mira, Krypton se ha ido, pero la Tierra… 67 00:04:17,966 --> 00:04:20,885 Tengo una familia, amigos y una… 68 00:04:20,969 --> 00:04:22,429 Gente. 69 00:04:22,512 --> 00:04:26,057 Quiero mostrarte por lo que lucho. 70 00:04:27,100 --> 00:04:28,601 ¿Me dejarías? 71 00:04:40,196 --> 00:04:42,615 Son mi mamá y mi papá. Ellos me adoptaron. 72 00:04:43,324 --> 00:04:46,244 No siempre fue fácil, pero… me amaban. 73 00:04:47,037 --> 00:04:48,329 Y siempre lo demostraban. 74 00:04:50,749 --> 00:04:53,835 Bien, como lo practicamos, hijo. ¿Listo? 75 00:04:57,714 --> 00:04:59,466 ¡Dulce Marta Kent! 76 00:05:00,467 --> 00:05:01,634 ¡De acuerdo! 77 00:05:02,260 --> 00:05:03,845 Estoy bien. No pasa nada. 78 00:05:07,015 --> 00:05:08,141 Eso fue genial, Clark. 79 00:05:09,225 --> 00:05:13,480 Pero apuesto a que puedes lanzarla aún más suave la próxima vez. 80 00:05:13,605 --> 00:05:15,023 ¿Otra vez? 81 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 Ese es mi chico. ¡Vamos! 82 00:05:21,654 --> 00:05:25,200 Me enseñaron todo lo que sé sobre el amor y la familia. 83 00:05:25,325 --> 00:05:26,618 Sobre lo que importa. 84 00:05:26,701 --> 00:05:29,788 Kal-El, te enseñaron a esconderte. 85 00:05:30,497 --> 00:05:33,707 Esta fue una lección de cómo reprimir tu verdadero yo. 86 00:05:33,792 --> 00:05:36,419 ¿Qué? No, es… jugar a la pelota. 87 00:05:36,503 --> 00:05:38,588 Es dulce. Mis padres me aman. 88 00:05:38,672 --> 00:05:42,342 Te debilitaron. Te dijeron que ocultaras quién eres. 89 00:05:42,467 --> 00:05:46,054 ¿A alguien en ese planeta le importó alguna vez tu verdadero yo? 90 00:05:54,104 --> 00:05:56,773 Es suficiente. Terminamos con esto. 91 00:05:57,691 --> 00:05:59,150 ¡No, espera! ¡No mires ahí! 92 00:05:59,275 --> 00:06:00,110 No… 93 00:06:01,736 --> 00:06:04,030 ¿Este es… Jaime? 94 00:06:04,155 --> 00:06:06,157 ¿Conoces a Jaime? ¿Mi Jaime? 95 00:06:06,241 --> 00:06:07,742 ¿Cuándo lo conociste? 96 00:06:07,867 --> 00:06:09,911 Es inteligencia sobre Jaime Ave de Fuego, 97 00:06:09,994 --> 00:06:11,287 el líder de su planeta. 98 00:06:11,413 --> 00:06:13,415 ¿El líder de qué ahora? 99 00:06:13,498 --> 00:06:15,083 ¡Dame! ¡No! 100 00:06:15,208 --> 00:06:16,793 -¡Devuélvemelo! -De acuerdo. 101 00:06:16,876 --> 00:06:20,839 Espera. ¿Acaso te gusta Jaime? 102 00:06:21,423 --> 00:06:24,676 ¡No! ¿Qué? ¡Ni siquiera sé lo que significa! 103 00:06:24,759 --> 00:06:28,471 Deja de ser tan raro con tu mente terrestre dañada. 104 00:06:29,556 --> 00:06:32,683 Jaime enloquecerá cuando sepa de este flechazo alienígena. 105 00:06:32,808 --> 00:06:36,312 No voy a perforarlo. Simplemente conquistaré su planeta. 106 00:06:36,396 --> 00:06:38,732 -Ahora cierra el… -¿Qué es esto? 107 00:06:39,691 --> 00:06:41,359 ¿Más inteligencia? 108 00:06:41,860 --> 00:06:44,112 Son de los planetas en los que he estado. 109 00:06:44,237 --> 00:06:46,448 Euphorix, H'lven… 110 00:06:48,033 --> 00:06:48,992 Thanagar. 111 00:06:49,743 --> 00:06:52,620 Entonces, ¿por qué los escondes? 112 00:06:52,746 --> 00:06:56,582 Mi padre dice que mi afinidad por lo no kryptoniano es una debilidad. 113 00:06:56,666 --> 00:07:01,046 Que debería esforzarme por ser solo una guerrera kryptoniana perfecta. 114 00:07:01,129 --> 00:07:04,299 Bueno, eso es lo que quiere, pero ¿qué quieres tú? 115 00:07:06,176 --> 00:07:08,428 Quiero lo mejor para el Imperio. 116 00:07:09,220 --> 00:07:12,140 Llevamos esos planetas a la luz de Krypton. 117 00:07:12,766 --> 00:07:14,976 ¿Por qué no querrías eso para la Tierra? 118 00:07:16,061 --> 00:07:20,065 ¿Qué tal si me muestras uno de esos planetas en tu nuevo Imperio? 119 00:07:20,148 --> 00:07:22,984 No una proyección. Uno real. 120 00:07:23,651 --> 00:07:24,652 ¡Sí! 121 00:07:24,778 --> 00:07:27,697 ¡Sé exactamente adónde ir! ¡Sujétate! 122 00:07:32,452 --> 00:07:34,662 Fuera de curso. Otra vez. 123 00:07:35,455 --> 00:07:36,873 Kara… 124 00:07:37,499 --> 00:07:40,460 No habrá más retrasos. 125 00:07:46,800 --> 00:07:48,009 ¿Qué ocurre? 126 00:07:48,093 --> 00:07:50,428 Es un campo de asteroides de hidrógeno sólido. 127 00:07:50,553 --> 00:07:52,555 La nave no puede esquivarlos. 128 00:07:53,306 --> 00:07:56,058 -Debemos despejarlo manualmente. -¡Genial! 129 00:07:56,183 --> 00:07:58,061 No todos los días se puede hacer eso. 130 00:07:59,813 --> 00:08:01,189 Cascos, por favor. 131 00:08:04,651 --> 00:08:07,445 Sí, nave. Casco. 132 00:08:09,114 --> 00:08:11,408 ¿Por dónde empezamos? ¿Kara? 133 00:08:14,452 --> 00:08:15,453 Ayuda. 134 00:08:16,496 --> 00:08:17,497 Casco… 135 00:08:18,289 --> 00:08:20,166 Desperfecto… 136 00:08:20,250 --> 00:08:21,626 ¡Kara! ¡No, no! 137 00:08:22,293 --> 00:08:25,005 ¿Qué hago? ¡No sé qué hacer, no soy astronauta! 138 00:08:26,798 --> 00:08:28,591 ¡Tu cara! 139 00:08:28,675 --> 00:08:31,344 Kal-El, somos kryptonianos. 140 00:08:31,428 --> 00:08:33,054 No necesitamos esto. 141 00:08:33,847 --> 00:08:37,308 Qué fácil es engañar a tu pequeño y triste cerebro terrestre. 142 00:08:37,433 --> 00:08:39,144 ¡Eso no tiene gracia! 143 00:08:42,313 --> 00:08:44,190 -¡Kara! -¡Piensa rápido! 144 00:08:48,194 --> 00:08:49,154 ¿En serio? 145 00:08:49,279 --> 00:08:51,614 Eres rápido, pero yo soy más rápida. 146 00:08:54,451 --> 00:08:55,326 Kara… 147 00:08:56,244 --> 00:08:58,997 No tienes por qué esconder tus poderes conmigo. 148 00:08:59,080 --> 00:09:00,790 ¡Lanza tan fuerte como puedas! 149 00:09:10,967 --> 00:09:13,261 ¡Sí! ¡Mucho mejor! 150 00:09:13,386 --> 00:09:15,555 Esto es… genial. 151 00:09:16,890 --> 00:09:19,476 Sí, lo es. Es muy genial. 152 00:09:34,574 --> 00:09:35,450 De acuerdo. 153 00:09:35,575 --> 00:09:37,202 Muy bien, Kal-El. 154 00:09:38,787 --> 00:09:39,871 ¡Kara! 155 00:09:48,129 --> 00:09:51,049 Cambiaste. También lo hiciste en la Tierra. 156 00:09:51,132 --> 00:09:51,966 ¿Cómo? 157 00:09:52,092 --> 00:09:54,552 Cuando necesito proteger a alguien que me importa, 158 00:09:54,636 --> 00:09:56,096 me hago más fuerte. 159 00:09:56,179 --> 00:09:57,889 Pensé que era algo kryptoniano. 160 00:10:00,183 --> 00:10:02,185 No. Te equivocas. 161 00:10:02,268 --> 00:10:05,522 Yo soy la defensora del Nuevo Imperio Kryptoniano. 162 00:10:05,605 --> 00:10:10,151 Si alguien debería poder fortalecerse al luchar, debería ser yo. 163 00:10:11,194 --> 00:10:13,279 Por fin. Thanagar. 164 00:10:15,532 --> 00:10:19,160 Los habitantes de Thanagar también pueden volar. Te encantará. 165 00:10:25,083 --> 00:10:27,544 No. ¿Cómo es posible? 166 00:10:34,634 --> 00:10:36,052 ¿Qué pasó aquí? 167 00:10:45,895 --> 00:10:46,730 ¿Qué…? 168 00:10:55,572 --> 00:10:57,615 Se convertirán en ciudadanos modelos… 169 00:10:57,741 --> 00:10:58,742 Kara. 170 00:11:00,326 --> 00:11:03,663 ¿Es esto lo que querías mostrarme? ¿Un planeta muerto? 171 00:11:03,788 --> 00:11:05,290 Esto no tiene sentido. 172 00:11:05,999 --> 00:11:08,710 Thanagar es una parte próspera de nuestro imperio. 173 00:11:09,294 --> 00:11:11,421 ¿Es lo que hacen al conquistar un mundo? 174 00:11:11,546 --> 00:11:14,841 ¿Todos los planetas del Nuevo Imperio Kryptoniano son así? 175 00:11:14,966 --> 00:11:16,009 ¡No! 176 00:11:16,593 --> 00:11:17,802 No lo entiendo. 177 00:11:18,386 --> 00:11:21,348 Había ciudades, gente, la última vez. 178 00:11:22,891 --> 00:11:24,684 ¿Cuándo estuve aquí por última vez? 179 00:11:27,562 --> 00:11:30,732 ¿Kara? Oye, ¿qué sucede? 180 00:11:31,691 --> 00:11:32,817 Algo está mal. 181 00:11:35,403 --> 00:11:37,072 Kara, regresa. 182 00:11:37,572 --> 00:11:38,948 No pasa nada. 183 00:11:39,074 --> 00:11:40,450 Son de mi padre. 184 00:11:41,034 --> 00:11:43,078 Nos he retrasado demasiado de Kandor. 185 00:11:44,037 --> 00:11:45,663 ¿Qué es Kandor? 186 00:12:04,432 --> 00:12:07,352 Kal-El. arrodíllate ante Padre. 187 00:12:07,435 --> 00:12:09,437 ¿Por qué nos arrodillamos ante Zor-El? 188 00:12:09,562 --> 00:12:11,606 ¿Zor-El? ¿Quién es Zor-El? 189 00:12:11,731 --> 00:12:13,858 Zor-El. Mi tío. 190 00:12:14,401 --> 00:12:15,235 ¿Tu padre? 191 00:12:15,360 --> 00:12:19,739 Mi padre es la luz del Imperio, la grandeza de Krypton. 192 00:12:26,037 --> 00:12:27,997 Primus Brainiac. 193 00:12:30,166 --> 00:12:31,167 Kara. 194 00:12:31,918 --> 00:12:32,919 Kal-El. 195 00:12:33,753 --> 00:12:34,796 Bienvenidos. 196 00:12:34,921 --> 00:12:37,465 ¿Eres un… robot? 197 00:12:38,216 --> 00:12:39,634 Soy muchas cosas. 198 00:12:41,011 --> 00:12:44,431 Una vez fui la inteligencia artificial que operaba todas las naves, 199 00:12:44,514 --> 00:12:48,143 computadoras, ciudades y sistemas de defensa del Imperio. 200 00:12:48,268 --> 00:12:52,063 Ahora soy la mente que controla esta estación. 201 00:12:52,731 --> 00:12:55,025 Todo lo que queda de Krypton. 202 00:12:55,108 --> 00:12:59,612 Y soy el padre de una hija caprichosa. 203 00:12:59,696 --> 00:13:03,324 Perdóname, Primus, pero mi desvío era necesario. 204 00:13:03,450 --> 00:13:05,535 ¿Cómo lo fue ir a la Tierra sola 205 00:13:06,077 --> 00:13:09,706 a pesar de mi orden de que llegáramos juntos? 206 00:13:09,831 --> 00:13:10,707 Yo… 207 00:13:10,790 --> 00:13:12,959 Primus, yo no quise… 208 00:13:15,462 --> 00:13:17,881 Luego trabajaremos en tu obediencia. 209 00:13:18,381 --> 00:13:22,052 Pero encontraste a Kal-El y lo trajiste a casa 210 00:13:22,761 --> 00:13:25,472 para ayudarnos a construir el Imperio de nuevo. 211 00:13:25,597 --> 00:13:28,433 Lo has hecho bien, Kara. 212 00:13:29,809 --> 00:13:31,936 Como le dije a Kara, no voy a ayudar… 213 00:13:32,020 --> 00:13:34,522 Paz, hijo de Jor-El. 214 00:13:35,607 --> 00:13:38,193 Sí, conocí a tu padre. 215 00:13:38,318 --> 00:13:40,820 Trabajé con él en el Consejo antes de la caída. 216 00:13:40,904 --> 00:13:43,490 Con Jor-El y tu madre. 217 00:13:44,282 --> 00:13:45,200 Lara. 218 00:13:45,283 --> 00:13:47,243 ¿Mi madre? 219 00:13:48,161 --> 00:13:49,537 Se llamaba Lara. 220 00:13:50,330 --> 00:13:52,415 Conocí a todos en la Casa de El. 221 00:13:52,499 --> 00:13:55,126 Te aseguro que el Imperio que pretendo crear 222 00:13:55,210 --> 00:13:58,129 no es el que conoció tu padre. 223 00:13:58,963 --> 00:14:00,465 Vete, niña. Hablaremos luego. 224 00:14:06,596 --> 00:14:10,392 Por favor, déjame mostrarte mi Krypton. 225 00:14:26,658 --> 00:14:27,992 ¿Quiénes son ellos? 226 00:14:28,076 --> 00:14:30,412 Un medio para medir tu potencial. 227 00:14:34,082 --> 00:14:37,502 Ya conoces las copias cerebrales kryptonianas, ¿no? 228 00:14:38,545 --> 00:14:42,590 Conciencias preservadas en una forma holográfica. 229 00:14:50,140 --> 00:14:54,894 Estas copias son todo lo que queda de los que no obedecieron 230 00:14:54,978 --> 00:14:57,814 al Imperio Kryptoniano original. 231 00:14:57,939 --> 00:15:02,068 Su odio y angustia son perfectos 232 00:15:02,152 --> 00:15:04,029 para entrenar a nuestros guerreros. 233 00:15:04,612 --> 00:15:07,032 Esto es… Esto es muy cruel. 234 00:15:07,157 --> 00:15:10,160 "Cruel" es una palabra creada por los débiles. 235 00:15:40,815 --> 00:15:43,735 Kara dijo que querías traer de vuelta lo mejor de Krypton. 236 00:15:43,818 --> 00:15:46,780 La tecnología, los avances científicos. 237 00:15:46,905 --> 00:15:49,699 ¿Cómo crees que logramos esos avances? 238 00:15:49,824 --> 00:15:53,119 La guerra era el motor que alimentaba al Imperio. 239 00:15:53,828 --> 00:15:55,747 Este era mi Krypton. 240 00:15:58,124 --> 00:15:59,417 Fuiste tú. 241 00:15:59,542 --> 00:16:01,211 ¡Tú destruiste Thanagar! 242 00:16:03,672 --> 00:16:07,008 Realmente no entiendes nada, ¿cierto? 243 00:16:14,766 --> 00:16:16,559 Por suerte, no necesito tu mente. 244 00:16:17,686 --> 00:16:19,938 Solo necesito lo que tu cuerpo puede hacer. 245 00:16:30,615 --> 00:16:31,950 Sí. 246 00:16:48,049 --> 00:16:49,426 Ahí está. 247 00:16:50,260 --> 00:16:54,848 ¡Tú, Kal-El, eres lo que he estado esperando! 248 00:16:55,432 --> 00:17:00,061 Contigo como arma, el Imperio resurgirá de nuevo. 249 00:17:00,145 --> 00:17:02,939 ¡No! ¡No soy un arma! 250 00:17:09,820 --> 00:17:11,656 ¿Creías que sería tan fácil? 251 00:17:16,911 --> 00:17:22,416 Tomaré lo que es mío por derecho y reconstruiré el Imperio Kryptoniano. 252 00:17:23,126 --> 00:17:25,377 Empezando por tu Tierra. 253 00:17:25,502 --> 00:17:26,880 ¡No! ¡No! 254 00:17:26,963 --> 00:17:31,176 Activar: Barrera Omega de Sol Rojo. 255 00:17:37,390 --> 00:17:38,975 Jor-El… 256 00:17:39,601 --> 00:17:42,479 ¡Tu padre era débil! 257 00:17:42,604 --> 00:17:47,442 Con ambiciones tan ínfimas que podían caber en una cuna. 258 00:17:48,234 --> 00:17:51,321 Pero yo soñé con un imperio perfeccionado. 259 00:17:51,404 --> 00:17:54,157 Tú harás de eso una realidad. 260 00:17:54,240 --> 00:17:56,659 No voy a ayudarte. 261 00:17:56,743 --> 00:17:59,996 Y me voy a llevar a Kara lejos de este lugar. 262 00:18:00,914 --> 00:18:03,833 No necesito tu cooperación. 263 00:18:07,337 --> 00:18:10,965 Solo necesito que te arrodilles. 264 00:18:19,849 --> 00:18:20,725 Padre… 265 00:18:23,436 --> 00:18:24,729 ¿Qué está pasando? 266 00:18:25,313 --> 00:18:29,150 Fuiste a Thanagar Desobedeciste mis órdenes con la Tierra. 267 00:18:29,234 --> 00:18:32,320 Huiste de todas tus responsabilidades. ¿Correcto? 268 00:18:33,613 --> 00:18:35,365 ¡No! Digo… Sí. 269 00:18:35,448 --> 00:18:39,244 ¿O quizá querías decepcionar a todos los que murieron 270 00:18:39,327 --> 00:18:41,454 aferrándose al sueño de Krypton? 271 00:18:41,579 --> 00:18:44,416 El hogar que solo tú y yo podemos traer de vuelta. 272 00:18:44,499 --> 00:18:46,376 ¿Esas muertes no te importan nada? 273 00:18:47,460 --> 00:18:51,840 Te di recuerdos de nuestro mundo y los haces a un lado como escoria. 274 00:18:52,674 --> 00:18:56,136 Eres una decepción, Kara. 275 00:18:58,471 --> 00:18:59,681 ¿Qué está pasando? 276 00:19:00,473 --> 00:19:01,808 Necesito saberlo. 277 00:19:02,350 --> 00:19:04,477 No, no lo necesitas. 278 00:19:05,603 --> 00:19:07,397 Pero sí obedecerás. 279 00:19:09,232 --> 00:19:10,859 Voy a obedecer. 280 00:19:16,656 --> 00:19:17,657 ¿Padre? 281 00:19:18,575 --> 00:19:19,576 ¿Kal-El? 282 00:19:24,080 --> 00:19:26,166 ¿Kal-El? ¿Cuándo…? 283 00:19:27,751 --> 00:19:30,003 No recuerdo haberte traído aquí. 284 00:19:30,086 --> 00:19:31,504 Kara. 285 00:19:31,629 --> 00:19:35,633 Hiciste bien al traer a tu primo Kal-El a casa. 286 00:19:37,010 --> 00:19:38,053 ¿Lo hice? 287 00:19:39,429 --> 00:19:40,430 Sí. 288 00:19:41,723 --> 00:19:42,724 Lo hice. 289 00:19:43,808 --> 00:19:44,809 Bien. 290 00:19:45,352 --> 00:19:46,686 Muy bien. 291 00:19:48,021 --> 00:19:50,648 Serás venerada por todos. 292 00:19:50,774 --> 00:19:56,196 Y todos se convertirán en ciudadanos modelo del Imperio. 293 00:20:03,036 --> 00:20:04,037 ¿Qué…? 294 00:20:05,997 --> 00:20:11,252 ¿Todos los planetas del Nuevo Imperio Kryptoniano son así? 295 00:20:18,802 --> 00:20:20,637 Establece rumbo para H'lven. 296 00:20:24,599 --> 00:20:26,434 Establece rumbo para Euphorix. 297 00:20:29,437 --> 00:20:31,147 Establece rumbo para Thanagar. 298 00:20:40,407 --> 00:20:42,200 Muéstrate. 299 00:20:44,494 --> 00:20:45,870 ¡Muéstrame! 300 00:20:54,921 --> 00:20:56,089 No. 301 00:21:19,654 --> 00:21:21,281 ¡No! 302 00:21:22,365 --> 00:21:23,366 No pude… 303 00:21:25,035 --> 00:21:26,661 No lo recuerdo. 304 00:21:36,629 --> 00:21:38,048 Kal-El. 305 00:21:39,632 --> 00:21:40,633 Clark. 306 00:21:42,552 --> 00:21:44,262 ¿Qué hago ahora? 307 00:21:56,858 --> 00:21:58,735 ¿Jaime Ave de Fuego?