1 00:00:10,510 --> 00:00:13,179 خب فکر می کنی چرا بابای لوییس تقاضا کرد تو خونه ملاقات کنیم؟ 2 00:00:13,263 --> 00:00:14,764 هاه! - .اوه - 3 00:00:14,806 --> 00:00:17,225 .کنت، اسم رمز رو فراموش کردی 4 00:00:17,308 --> 00:00:20,145 ...آقای لین می شه لطفا نکنید 5 00:00:22,689 --> 00:00:25,734 اینجا چه اتفاقی افتاد؟ 6 00:00:25,817 --> 00:00:27,110 .فکر کنم من رو پیدا کردن 7 00:00:27,152 --> 00:00:30,808 یک ماشین بدون پلاک برای بیست و چهار ساعت گذشته بیرون اینجا پارک شده 8 00:00:30,864 --> 00:00:32,156 !نه، نگاه نکن 9 00:00:33,867 --> 00:00:35,118 .والر بی رحمه 10 00:00:35,160 --> 00:00:37,954 .اگر پیدام کرده باشه، هیچکس در امان نیست 11 00:00:40,832 --> 00:00:42,125 ...کنت، باز نکن 12 00:00:42,167 --> 00:00:46,171 سلام، اه...بسته برای جیمز اولسن؟ 13 00:00:46,212 --> 00:00:47,464 .اوه، اون منم 14 00:00:54,429 --> 00:00:56,348 جیمز اولسن، شما به 15 00:00:56,389 --> 00:00:59,601 بیست و سومین نشست سالیانه استارلبز دعوت شدید 16 00:00:59,684 --> 00:01:02,604 .دفاع. علم. فناوری 17 00:01:02,687 --> 00:01:04,772 هر سال گروهی ممتاز در این زمینه ها 18 00:01:04,855 --> 00:01:07,567 دور هم جمع می شوند تا مشکلات روز رو بررسی کنند 19 00:01:07,650 --> 00:01:10,236 موضوع امسال زندگی فضایی است 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,865 ...و تو، جیمز اولسن، بهترین دوست سوپرمن 21 00:01:13,907 --> 00:01:17,118 .به عنوان سخنران اصلی به این مراسم دعوت شدی 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,203 چی؟ 23 00:01:18,286 --> 00:01:19,454 .باورم نمی شه 24 00:01:25,317 --> 00:01:27,177 "اونا ردت رو زدن" 25 00:01:29,875 --> 00:01:40,539 "ماجراهای من و سوپرمن" "قسمت چهارم فصل دوم" 26 00:01:41,178 --> 00:01:50,155 "ترجمه و ارائه توسط Farzad" "@DCReporter کانال" 27 00:01:53,170 --> 00:01:55,170 "این لوییسه پیغام خودتون رو به جا بگذارید" 28 00:01:58,243 --> 00:01:59,828 لوویس، سعی کردم باهات تماس بگیرم 29 00:01:59,911 --> 00:02:02,330 ...اما مدام هم رو از دست می دیم 30 00:02:04,290 --> 00:02:06,459 .نیاز دارم باهات صحبت کنم 31 00:02:06,543 --> 00:02:07,919 ،من رو امشب ساعت هشت 32 00:02:08,002 --> 00:02:09,169 روی پشت بوم پلنت ملاقات کن؟ 33 00:02:09,253 --> 00:02:11,089 ...و لوییس 34 00:02:11,172 --> 00:02:12,799 ...من دوست 35 00:02:18,722 --> 00:02:21,433 برای بهترین روز زندگیت آماده شو 36 00:02:22,267 --> 00:02:23,768 .واو، به این لیست نگاه کن 37 00:02:23,852 --> 00:02:26,603 ،دیگر سخنرانان کلیدی عبارتند از مدیر عامل هملیتون" 38 00:02:26,646 --> 00:02:30,191 "ژنرال پنتاگون وید ایلینگ، سناتور سکت 39 00:02:30,275 --> 00:02:32,610 وای. جیمی این واقعا تاثیر گذاره 40 00:02:33,486 --> 00:02:36,072 مطمئنی می خوای من اونجا باشم؟ 41 00:02:36,114 --> 00:02:38,033 .چی؟ کلارک، من نیاز دارم تا اونجا باشی 42 00:02:38,116 --> 00:02:39,534 ،درست. درباره فضایی هاست 43 00:02:39,617 --> 00:02:41,536 .منطقیه که فضایی رو با خودت ببری 44 00:02:41,619 --> 00:02:44,539 .من سوپرمن رو نیاز ندارم ،من کلارک رو نیاز دارم 45 00:02:44,622 --> 00:02:48,626 ...بهترین دوستم .و پشتیبان شماره یکم 46 00:02:48,710 --> 00:02:51,713 حالا کدوم به نظرت "پشتیبان" به نظر می رسه؟ 47 00:02:51,796 --> 00:02:53,840 .می دونم سریع می تونی لباس عوض کنی 48 00:02:55,008 --> 00:02:56,801 تو می تونی اینکارو انجام بدی لین 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,303 تو یه بزدل نیستی 50 00:02:58,345 --> 00:02:59,471 اون باباته 51 00:02:59,554 --> 00:03:00,889 سر زدن روزانه ات رو انجام بده 52 00:03:00,972 --> 00:03:03,892 شاید بتونی درباره پیشنهاد کاری باهاش صحبت کنی 53 00:03:03,975 --> 00:03:05,643 و آره آره 54 00:03:08,980 --> 00:03:10,815 امم این چیه؟ 55 00:03:11,941 --> 00:03:12,859 بابا؟ 56 00:03:18,323 --> 00:03:19,366 .همم 57 00:03:24,746 --> 00:03:25,622 بابا؟ 58 00:03:27,832 --> 00:03:28,667 .همم 59 00:03:36,174 --> 00:03:37,716 .پیدات کردم 60 00:03:37,801 --> 00:03:39,969 !اوه، نه 61 00:03:42,430 --> 00:03:44,307 دفعه بعد پا نزار رو .چوب ها افسر 62 00:03:44,349 --> 00:03:46,142 از جثه ات به نفع .خودت استفاده کن 63 00:03:46,184 --> 00:03:48,436 .می دونم 64 00:03:49,353 --> 00:03:50,939 اوه می دونی مگه نه؟ 65 00:03:51,022 --> 00:03:53,316 آره من همه چیز رو یادم می مونه 66 00:03:53,358 --> 00:03:55,442 .بیا امتحانش کنیم 67 00:03:55,527 --> 00:04:00,073 اون خرس کوچولو رو می بینی ؟ در انتهاش ستاره شمالیه 68 00:04:00,156 --> 00:04:01,449 می دونی چرا این مهمه؟ 69 00:04:01,533 --> 00:04:03,952 چون.... دم خرسه؟ 70 00:04:04,035 --> 00:04:08,581 چون ستاره شمالی همیشه در یک مکان قرار داره 71 00:04:08,665 --> 00:04:11,251 پیداش کن و همیشه راهتو به خونه پیدا می کنی 72 00:04:11,334 --> 00:04:13,294 اسم مامان معنی ستاره نمی ده؟ 73 00:04:13,378 --> 00:04:16,380 اسم کره ایش معنی ستاره نقره ای می ده 74 00:04:16,464 --> 00:04:18,048 اون نقره 75 00:04:18,091 --> 00:04:19,591 بیول ستاره 76 00:04:20,176 --> 00:04:21,386 .اون-بیول 77 00:04:24,389 --> 00:04:25,432 چرا اون نیومد؟ 78 00:04:25,515 --> 00:04:27,058 ...مامانت، اون 79 00:04:28,393 --> 00:04:29,978 .حالش خوب نبود 80 00:04:30,061 --> 00:04:31,980 .اون همیشه خسته است 81 00:04:32,063 --> 00:04:34,399 .حتی دیگه تو تکالیف هم بهم کمک نمی کنه 82 00:04:34,441 --> 00:04:36,568 هی! تو یه لین هستی! 83 00:04:36,651 --> 00:04:39,529 لین ها انجام می دن، غر نمی زنن! 84 00:04:41,156 --> 00:04:42,949 حالا بیا دوباره امتحان کنیم 85 00:04:43,033 --> 00:04:46,036 ...یادت باشه، هر تماسی 86 00:04:47,912 --> 00:04:49,039 .از خودش ردی به جای می گذاره 87 00:04:59,341 --> 00:05:00,925 .از عینکا خوشم میاد 88 00:05:00,967 --> 00:05:02,052 .خیلی خب بچه باحال 89 00:05:02,093 --> 00:05:04,971 .به نشست استار لبز خوش اومدی 90 00:05:19,611 --> 00:05:23,323 ببخشید، اما شما...فلیمبرد هستید؟ 91 00:05:23,406 --> 00:05:24,949 .من برای ناسا کار می کنم 92 00:05:25,033 --> 00:05:28,119 .چیز هایی که از سوپرمن ثبت کردید فوق العاده ان 93 00:05:28,161 --> 00:05:29,496 می شه ازمون عکس بگیری؟ 94 00:05:30,288 --> 00:05:31,706 .حتما 95 00:05:31,790 --> 00:05:34,084 می دونی، جیمی حتی یک بار .جون سوپرمن رو نجات داد 96 00:05:34,125 --> 00:05:36,419 .مطمئنم بار ها نجاتش دادم 97 00:05:36,461 --> 00:05:39,464 "!بگو، "رفیق سوپرمن جیمی اولسن 98 00:05:41,341 --> 00:05:42,759 بار ها؟ 99 00:05:42,801 --> 00:05:44,511 بار هایی که توی دانشگاه کمکت کردم رو حساب می کنم 100 00:05:44,594 --> 00:05:46,554 .و هر باری که به یه مهمونی کشوندمت 101 00:05:46,638 --> 00:05:49,307 خیلی خب قهرمان الان چی می خوای ببینی؟ 102 00:05:49,391 --> 00:05:50,475 !همه چی 103 00:06:12,205 --> 00:06:13,707 ورود به محوطه 104 00:06:18,336 --> 00:06:20,422 !لوییس - !بابا - 105 00:06:20,505 --> 00:06:21,715 تو اینجا چیکار می کنی ؟ 106 00:06:21,798 --> 00:06:23,842 منم می تونم همینو ازت بپرسم 107 00:06:23,883 --> 00:06:25,885 اینجا بودنم تو رو در خطر قرار می داد 108 00:06:25,969 --> 00:06:26,636 .باید می رفتم 109 00:06:26,678 --> 00:06:27,762 .من تحت تعقبیم 110 00:06:27,846 --> 00:06:30,015 .همیشه همینکارو می کنی 111 00:06:30,098 --> 00:06:31,349 این چه معنی داره؟ 112 00:06:31,391 --> 00:06:32,267 ورود به محوطه 113 00:06:41,651 --> 00:06:43,570 این خیلی نگهش نمی داره، حرکت کن 114 00:06:46,531 --> 00:06:47,824 والر ردمو زده 115 00:06:47,866 --> 00:06:49,367 و نمی خواستم تو هم درگیرش ش 116 00:06:49,451 --> 00:06:52,427 خب می تونستی اینو بهم بگی به جای اینکه فرار کنی 117 00:06:52,537 --> 00:06:54,164 من فرار نمی کنم 118 00:06:54,205 --> 00:06:55,331 من یه نقشه دارم 119 00:06:55,373 --> 00:06:56,957 عالیه، نقشت چیه؟ 120 00:06:57,042 --> 00:06:57,709 .محرمانه ست 121 00:06:57,792 --> 00:06:59,669 جدی میگی؟ 122 00:07:02,756 --> 00:07:05,925 .باید تا حد ممکن از اینجا دور شی 123 00:07:06,009 --> 00:07:07,218 من جلوشو میگیرم 124 00:07:07,302 --> 00:07:09,596 .یا اینو به روش من انجام میدیم 125 00:07:23,985 --> 00:07:26,321 باورت می شه؟ 126 00:07:26,404 --> 00:07:28,907 .ما داریم پرواز می کنیم - .عالیه - 127 00:07:28,990 --> 00:07:31,409 هی، کلارک چطوری وقتی پرواز می کنی متوقف میشی؟ 128 00:07:31,493 --> 00:07:33,703 می دونی تو این موقعیت ...من واقعا پرواز نمی کنم 129 00:07:33,745 --> 00:07:35,705 .اوه..اوه پسر 130 00:07:36,748 --> 00:07:37,874 .سیزده بار 131 00:07:39,918 --> 00:07:42,003 تو یکی از معدود آدم هایی هستی که 132 00:07:42,087 --> 00:07:45,340 باعث شدن احساس کنم فضایی بودن راز خیلی بدی نیست 133 00:07:45,423 --> 00:07:48,843 .و خودم بودن می تونه خوب باشه 134 00:07:50,720 --> 00:07:53,848 .پس، تو منو سیزده بار نجات دادی 135 00:07:53,932 --> 00:07:56,601 اولین بار وقتی بود که وارد خوابگاهمون شدم 136 00:07:56,643 --> 00:07:59,396 .و بهم گفتی قراره باهم دوست باشیم 137 00:07:59,437 --> 00:08:00,980 .اوه، اوکی 138 00:08:01,064 --> 00:08:03,483 .نیاز نیست تو ماشین ضد جاذبه احساساتی شی کانزاس 139 00:08:03,566 --> 00:08:07,070 جیمز اولسن لطفا به تالار کنفرانس گزارش بدید 140 00:08:11,616 --> 00:08:14,661 به سخنرانی امسال ما خوش آمدید 141 00:08:14,744 --> 00:08:16,621 ".مشکل سوپرمن" 142 00:08:18,915 --> 00:08:23,753 بیاید به متخصص سوپرمن و فضایی ها، جیمز اولسن خوش آمد بگیم 143 00:08:23,795 --> 00:08:28,675 و دانشمند، کارآفرین و موسس لکس کورپ 144 00:08:28,758 --> 00:08:32,136 و ستاره در حال پیشرفت در جامعه فناوری دفاعی 145 00:08:32,178 --> 00:08:33,804 !لکس لوثر خوش امد بگیم 146 00:08:38,308 --> 00:08:39,644 .فوق العاده 147 00:08:39,686 --> 00:08:43,498 می تونیم تو این تونل ها بدون دیده شدن کل شهر رو بگردیم 148 00:08:43,857 --> 00:08:45,066 چطوری اینجارو پیدا کردی؟ 149 00:08:45,150 --> 00:08:46,401 .با روش عادی 150 00:08:46,484 --> 00:08:49,779 .ردیابی یه بانوی الکتریکی دیوونه که بابام درستش کرده بود 151 00:08:49,821 --> 00:08:52,657 بابا تو خوبی؟ 152 00:08:52,699 --> 00:08:54,534 .من خوبم. به حرکت ادامه بده 153 00:08:56,786 --> 00:08:58,913 .چیزی نیست 154 00:08:58,997 --> 00:09:01,541 . این یه زخم باز توی فاضلابه بابا 155 00:09:01,624 --> 00:09:02,709 .سر جات وایسا 156 00:09:12,761 --> 00:09:14,012 چهل و هشت دقیقه از آغاز تا پایان 157 00:09:14,054 --> 00:09:16,306 بجنب افسر .تو بهتر از این ها هم انجام دادی 158 00:09:16,348 --> 00:09:17,474 .مقصد بعدیت 159 00:09:17,515 --> 00:09:18,850 با پیدا کردن ستاره شمالی شروع کن 160 00:09:18,933 --> 00:09:24,981 ..خرس بزرگ...خرس کوچک ...می رسه به 161 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 لوییس، اصلا تلاش هم می کنی؟ 162 00:09:29,736 --> 00:09:32,781 .پنج دقیقه استراحت می کنیم و بعد ادامه می دیم 163 00:09:42,207 --> 00:09:46,378 ...خب...دوستت ایزی چیکار می کنه؟ 164 00:09:46,461 --> 00:09:49,381 .اون برای سه اعزام قبلی بود پدر 165 00:09:49,464 --> 00:09:50,715 .درست 166 00:09:50,757 --> 00:09:52,050 پس کریستین چطوره؟ 167 00:09:52,133 --> 00:09:55,261 ...کریستن، بعد از اتفاق مامان صحبت نکردیم 168 00:09:57,722 --> 00:10:00,100 .ما همش داریم توی دنیا می چرخیم 169 00:10:00,183 --> 00:10:02,644 .جوری نیست که همه بتونن در ارتباط بمونن 170 00:10:02,727 --> 00:10:03,895 .خب باید بمونن 171 00:10:03,978 --> 00:10:05,897 اگر واقعا اهمیت بدن .در ارتباط می مونن 172 00:10:08,274 --> 00:10:09,192 !لوییس 173 00:10:09,234 --> 00:10:10,694 ..من خوبم. فقط 174 00:10:10,735 --> 00:10:12,362 .هیچکدوم از اینا عادلانه نیست 175 00:10:12,404 --> 00:10:15,407 .درک نمی کنم چرا باید به خاطر شغلت جا به جا شیم 176 00:10:15,448 --> 00:10:17,075 .محرمانه است 177 00:10:17,117 --> 00:10:19,577 !این چیزیه که درباره همه موضوعات می گی 178 00:10:19,661 --> 00:10:21,663 ما می ریم و هیچکس باهام صحبت نمی کنه 179 00:10:21,746 --> 00:10:23,123 ،تو باهام صحبت نمی کنی 180 00:10:23,206 --> 00:10:25,250 .و تو تنها کسی هستی که الان دارم 181 00:10:27,961 --> 00:10:29,295 .عادلانه نیست 182 00:10:37,762 --> 00:10:40,390 تو خیلی توی این کار خوبی می دونی 183 00:10:41,725 --> 00:10:43,101 از بهترین یاد گرفتم 184 00:10:44,853 --> 00:10:47,814 ...لوویس، اون درس ها وقتی بچه بودی 185 00:10:47,897 --> 00:10:49,482 .سعی داشتم آماده ات کنم 186 00:10:49,566 --> 00:10:51,276 .دنیا جای خطرناکیه 187 00:10:52,277 --> 00:10:53,445 ..اما الان که فکر می کنم 188 00:10:54,779 --> 00:10:57,073 .چیز هایی بودن که متفاوت انجامشون می دادم 189 00:10:57,115 --> 00:10:58,408 .اگر می تونستم 190 00:10:58,450 --> 00:11:00,535 این یعنی تو می مونی؟ 191 00:11:01,703 --> 00:11:02,787 !پناه بگیر 192 00:11:05,123 --> 00:11:06,958 .ژنرال لین 193 00:11:07,042 --> 00:11:10,211 .می دونستم با باقی کثافت ها پیدات می کنم 194 00:11:15,800 --> 00:11:16,843 .اوه 195 00:11:18,011 --> 00:11:19,304 ،خانم ها و آقایان 196 00:11:19,387 --> 00:11:22,223 .حالا که می دونیم در جهان تنها نیستیم 197 00:11:22,307 --> 00:11:26,644 بزرگترین مشکل در متروپلیس .امروز مسئله فضایی هاست 198 00:11:26,686 --> 00:11:29,606 آیا حضور سوپرمن اینجا یه تهدیده؟ 199 00:11:29,647 --> 00:11:30,815 .چی؟ نه 200 00:11:30,857 --> 00:11:33,109 .سوپرمن مارو از تهدید ها نجات می ده 201 00:11:33,151 --> 00:11:35,153 ،بله، سوپرمن یه فضاییه 202 00:11:35,195 --> 00:11:38,740 اما اون انتخاب می کنه تا از قدرت هاش برای خوبی استفاده کنه 203 00:11:38,823 --> 00:11:40,033 آیا این چیزی نیست که اهمیت داره؟ 204 00:11:40,116 --> 00:11:41,368 .همم، بیراه نمی گه 205 00:11:43,203 --> 00:11:46,915 جیمز، خوشم میاد که از کلمه "انتخاب" استفاده کردی 206 00:11:46,998 --> 00:11:49,376 .سوپرمن انتخاب می کنه تا کمک کنه 207 00:11:49,459 --> 00:11:54,172 اما چه اتفاقی می افته وقتی یک روز انتخاب کنه تا به ما آسیب بزنه؟ 208 00:11:54,214 --> 00:11:57,467 جوری نیست که ندیده باشیم تا حالا با انسان ها مبارزه کنه 209 00:11:57,509 --> 00:11:59,177 .آره، آدم های بد 210 00:11:59,260 --> 00:12:02,514 اون کیه که تصمیم بگیره چه کسی آدم بدیه؟ 211 00:12:02,597 --> 00:12:04,140 چرا به یه فضایی اعتماد می کنیم 212 00:12:04,182 --> 00:12:06,851 تا بگه چه چیزی برای ما انسان ها خوبه؟ 213 00:12:06,935 --> 00:12:08,019 .خیلی خب، وایسا 214 00:12:08,103 --> 00:12:09,646 ،بگو ما تو جنگ هستیم 215 00:12:09,688 --> 00:12:13,316 ،و سوپرمن تصمیم میگیره، دشمن های ما آدم های خوبی هستند 216 00:12:13,358 --> 00:12:14,359 اون موقع چه اتفاقی می افته؟ 217 00:12:14,442 --> 00:12:17,195 ...یا یه فناوری فوق العاده درست کنیم 218 00:12:17,237 --> 00:12:20,865 و تصمیم بگیره ما نباید داشته باشیمش؟ 219 00:12:20,949 --> 00:12:22,617 کی جلوشو میگیره؟ 220 00:12:24,911 --> 00:12:26,663 .اون هیچوقت اینکارو نمی کنه 221 00:12:26,705 --> 00:12:28,081 .همین الان کرده 222 00:12:28,164 --> 00:12:30,375 سوپرمن فناوری امیزو رو نابود کرد 223 00:12:30,417 --> 00:12:34,379 .و کاری کرد دکتر آیوو مثل خودش یه هیولا شه 224 00:12:34,421 --> 00:12:38,299 دانش، قدرته .و قدرت، امنیت 225 00:12:38,383 --> 00:12:43,805 اما ما چه امنیتی در برابر سوپرمن داریم؟ 226 00:12:43,888 --> 00:12:45,640 از وقتی اون فضایی سر و کله اش پیدا شده 227 00:12:45,724 --> 00:12:49,644 .متروپلیس رژه عجیب الخلقه ها و نابودیه 228 00:12:49,728 --> 00:12:51,396 شهرمون قبلا امنیت داشت 229 00:12:51,438 --> 00:12:53,148 .عادی بود 230 00:12:53,231 --> 00:12:55,900 ...به نظر من، وقتشه سوپرمن 231 00:12:55,942 --> 00:12:57,986 .برگرده به جایی که ازش اومده 232 00:12:58,069 --> 00:12:59,946 پس تو چی می گی؟ 233 00:13:00,030 --> 00:13:02,240 زمین فقط برای زمینی ها باشه؟ 234 00:13:03,074 --> 00:13:06,411 .زمین برای زمینی هاست 235 00:13:17,547 --> 00:13:18,423 .ما اینجاییم 236 00:13:18,465 --> 00:13:19,924 تو یه سمساری؟ 237 00:13:28,391 --> 00:13:30,060 .به خرس دست نزن؟ 238 00:13:30,852 --> 00:13:31,936 .وین 239 00:13:34,647 --> 00:13:36,107 .خوب طولش دادی، سم 240 00:13:37,108 --> 00:13:39,319 .لوییس، وینزلو شات 241 00:13:39,402 --> 00:13:41,738 ،متخصص رباتیک و تخریب 242 00:13:41,780 --> 00:13:43,573 .و یه دوست قدیمی 243 00:13:43,615 --> 00:13:46,451 .وین کسیه که درباره والر بهم اخطار داد 244 00:13:46,493 --> 00:13:49,412 .اه، یکی باید حواسش بهت باشه 245 00:13:49,454 --> 00:13:50,705 چیز هارو داری؟ 246 00:13:50,789 --> 00:13:54,459 .فناوری اینجاست همونطور که قول دادم 247 00:13:54,501 --> 00:13:57,879 ،خوبه. رابطم اینجا ملاقاتمون می کنه 248 00:13:57,962 --> 00:14:00,256 .و تو رو به بندر می بره 249 00:14:00,298 --> 00:14:03,134 وایسا...این نقشه ایه که داری؟ 250 00:14:03,176 --> 00:14:05,637 هنوز می خوای بری؟ 251 00:14:05,679 --> 00:14:11,309 ..من...من..بهتون چند لحظه فرصت می دم 252 00:14:12,644 --> 00:14:13,687 .لوییس 253 00:14:13,770 --> 00:14:15,146 چرا اینقدر دوست داری بری؟ 254 00:14:15,230 --> 00:14:16,815 .من نمی خوام برم 255 00:14:16,898 --> 00:14:18,775 .مجبورم - .نه مجبور نیستی - 256 00:14:18,817 --> 00:14:20,276 چرا بهم اعتماد نداری؟ 257 00:14:20,318 --> 00:14:22,654 آیا ثابت نکردم من به اندازه کافی خوبم؟ 258 00:14:23,780 --> 00:14:25,323 ...لویس، این 259 00:14:26,741 --> 00:14:29,452 .تو بیشتر از کافی هستی 260 00:14:29,494 --> 00:14:32,247 .اما نمی تونم اجازه بدم به خاطر من آسیب ببینی 261 00:14:32,330 --> 00:14:36,126 .رفتنت به من آسیب می زنه، بابا 262 00:14:36,167 --> 00:14:39,337 .برای یک بار هم که شده... بمون 263 00:14:47,512 --> 00:14:50,432 وین، من به پاسپورت نیاز ندارم 264 00:14:51,850 --> 00:14:54,269 .اووو خیلی بد شد 265 00:14:54,352 --> 00:14:57,439 .واقعا فکر می کنم وین به وجهه خوبت رسیده بود 266 00:14:57,522 --> 00:15:01,693 .ژنرال و دوست دختر سوپرمن 267 00:15:01,776 --> 00:15:04,738 .امروز روز شانس منه 268 00:15:04,821 --> 00:15:06,906 .بهم اخطار نمی دادی 269 00:15:06,990 --> 00:15:09,200 .منو می کشوندی اینجا 270 00:15:09,242 --> 00:15:12,412 .تا والر دوباره بتونه منو دستگیر کنه 271 00:15:12,495 --> 00:15:13,997 .دستگیر؟ اوه سم 272 00:15:14,039 --> 00:15:16,791 .سم تو متوجه نمی شی 273 00:15:16,875 --> 00:15:20,045 .مامان دیگه بهت نیاز نداره 274 00:15:22,505 --> 00:15:23,381 !نه 275 00:15:24,632 --> 00:15:25,633 !نه! خرس نه 276 00:15:34,726 --> 00:15:36,644 .هدف در حال حرکت 277 00:15:36,728 --> 00:15:38,396 .دستورات رو می دونی 278 00:15:38,480 --> 00:15:41,107 .بیا بریم سم لین رو بکشیم 279 00:15:50,867 --> 00:15:52,744 !اه 280 00:16:10,679 --> 00:16:11,805 !اهه - !لوییس - 281 00:16:11,888 --> 00:16:13,098 .ببخشید، سم 282 00:16:13,181 --> 00:16:14,891 ، می تونستم بگم خصومت شخصی نیست 283 00:16:14,933 --> 00:16:17,268 .اما هیچوقت مورد علاقم نبودی 284 00:17:01,479 --> 00:17:02,147 !لوییس 285 00:17:02,188 --> 00:17:03,523 !بابا بیا 286 00:17:04,065 --> 00:17:05,150 !حواست باشه 287 00:17:13,241 --> 00:17:15,076 ژنرال از بین رفت. دستور؟ 288 00:17:15,660 --> 00:17:16,493 .عقب نشینی کنید 289 00:17:25,502 --> 00:17:28,089 .خب، خب، خب 290 00:17:29,090 --> 00:17:31,051 همه خوب هستند؟ 291 00:17:31,134 --> 00:17:32,427 .نه به لطف تو 292 00:17:32,510 --> 00:17:34,637 فناوری دقیق دفاعی 293 00:17:34,679 --> 00:17:37,682 و مثل اسباب بازی بچه ها شکستشون 294 00:17:37,766 --> 00:17:40,685 اگر فکر می کنید در برابرش می تونید از خودتون دفاع کنید اشتباه می کنید 295 00:17:40,769 --> 00:17:44,647 اگر فکر می کنید می تونید کنترلش کنید اشتباه می کنید 296 00:17:44,689 --> 00:17:48,068 .سوپرمن تهدید اصلی بشریته 297 00:17:48,151 --> 00:17:49,110 .نه، تو متوجه نمی شی 298 00:17:49,194 --> 00:17:50,195 ...من فقط می خواستم 299 00:17:50,278 --> 00:17:51,654 .حق با اونه 300 00:17:54,199 --> 00:17:55,867 ،اوه و همچنین 301 00:17:55,909 --> 00:17:57,202 .ممنون بابت نصحیتت جیمی 302 00:17:57,243 --> 00:17:59,496 .بدون تو امروز اینجا نمی بودم 303 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 تو یه رفیق واقعی هستی می دونی؟ 304 00:18:06,378 --> 00:18:08,046 .تو به اینجا تعلق نداری 305 00:18:08,088 --> 00:18:09,214 ...جیمی 306 00:18:10,090 --> 00:18:11,174 .هاه 307 00:18:22,852 --> 00:18:25,230 مطمئنی رو اون مبل خوبی؟ 308 00:18:25,271 --> 00:18:26,940 .لوییس، من خوب می شم 309 00:18:27,023 --> 00:18:29,943 .به هر حال هرچیزی بهتر از زندگی کردن با کنته 310 00:18:30,026 --> 00:18:31,277 .بابا 311 00:18:31,361 --> 00:18:32,737 .اون خیلی عجیبه، لوییس 312 00:18:32,779 --> 00:18:34,614 .یه چیزی دربارش خیلی عجیبه 313 00:18:36,741 --> 00:18:38,159 .اون متفاوته 314 00:18:38,243 --> 00:18:41,413 .آره...هست 315 00:18:44,541 --> 00:18:47,877 .اما به خاطر همین دوستش دارم 316 00:18:47,919 --> 00:18:51,172 ..حالا که صحبتش شد،باید یه تماس بگیرم 317 00:18:54,509 --> 00:18:55,593 .ممنون که موندی 318 00:19:04,436 --> 00:19:07,105 .شما با کلارک کنت تماس گرفتید 319 00:19:07,147 --> 00:19:09,024 .هی، من نمی تونم امشب بیام 320 00:19:09,107 --> 00:19:10,483 ،مشکلای برای بابام به وجود اومدن 321 00:19:10,567 --> 00:19:12,861 .و مطمئنم تو روز خوبی داشتی 322 00:19:12,944 --> 00:19:14,904 اما قول می دم فردا صحبت می کنیم باشه؟ 323 00:19:18,283 --> 00:19:19,325 .همم 324 00:19:28,835 --> 00:19:30,128 .سلام 325 00:19:30,170 --> 00:19:32,422 ..اه، کارا 326 00:19:32,464 --> 00:19:34,382 ،نمی دونم این جواب می ده یا نه 327 00:19:34,466 --> 00:19:38,470 اما اگر اون بیرونی ،و این پیامو می گیری 328 00:19:38,553 --> 00:19:40,513 .من از تنهایی خسته شدم 329 00:19:42,932 --> 00:19:45,060 .و فکر می کنم تو هم خسته شدی 330 00:19:45,143 --> 00:19:47,479 .پسر عموت، کل-ال 331 00:20:01,159 --> 00:20:02,660 .هی، بابا 332 00:20:02,702 --> 00:20:04,996 ...می دونم تا زمانی که مخفی شدی نمی تونیم جایی بریم 333 00:20:08,583 --> 00:20:09,459 بابا؟ 334 00:20:11,002 --> 00:20:11,878 !بابا 335 00:20:11,961 --> 00:20:13,338 !بابا 336 00:20:13,380 --> 00:20:14,923 .اوه، لطفا خوب باش 337 00:20:16,508 --> 00:20:18,385 .خرس بزرگ، خرس کوچک 338 00:20:30,021 --> 00:20:30,855 !بابا 339 00:20:31,731 --> 00:20:32,816 .تو خوبی 340 00:20:32,857 --> 00:20:33,983 .تبریک می گم افسر 341 00:20:34,025 --> 00:20:36,111 .بالاخره ستاره شمالی رو پیدا کردی 342 00:20:36,194 --> 00:20:37,987 .من منتظر بودم 343 00:20:38,029 --> 00:20:40,573 این یک تست بود؟ 344 00:20:40,657 --> 00:20:43,535 بیدار شدم و از چادرم زدم بیرون .و تو رفته بودی 345 00:20:43,618 --> 00:20:45,203 .فکر کردم از دستت دادم 346 00:20:45,286 --> 00:20:46,913 .بیخیال. اینطوری نیست 347 00:20:46,996 --> 00:20:48,373 .تو روی پای خودت وایسادی و اومدی 348 00:20:48,456 --> 00:20:50,917 .افتخار کن - !تو منو ترک کردی - 349 00:20:51,001 --> 00:20:52,711 .اینقدر دراماتیک نباش 350 00:20:52,752 --> 00:20:53,712 .لین ها انجام می دن 351 00:20:53,753 --> 00:20:55,880 هیچوقت قرار نیست بفهمی مگه نه؟ 352 00:20:55,964 --> 00:20:58,800 کل زندگیم داشتم برات بهونه می آوردم 353 00:20:58,883 --> 00:21:02,095 اما هیچوقت قرار نیست عوض شه نه؟ 354 00:21:02,178 --> 00:21:03,722 ...لوییس، چی 355 00:21:03,763 --> 00:21:06,975 همیشه خواستی من روی پای خودم کار انجام بدم 356 00:21:07,058 --> 00:21:09,019 .خیلی خب بابا، تو بردی 357 00:21:09,978 --> 00:21:11,396 .من بدون تو انجامش می دم 358 00:21:25,118 --> 00:21:26,036 .رو پای خودم وایمیسم 359 00:21:28,455 --> 00:21:29,914 .تو تهدید رو دیدی 360 00:21:29,998 --> 00:21:32,250 اکثریت شاید فکر کنند فضایی باهاشونه 361 00:21:32,334 --> 00:21:34,669 .اما...ما بهتر می دونیم 362 00:21:34,753 --> 00:21:36,379 .شما یه مشکل فضایی دارید 363 00:21:36,421 --> 00:21:38,965 .گروه ضربت اکس هم راه حل فضایی 364 00:21:39,049 --> 00:21:42,093 .استار لبز، پنتاگون، همه ما 365 00:21:42,177 --> 00:21:45,347 هرچیزی که برای مقابله با سوپرمن بخوابید .خواهید داشتش 366 00:21:45,430 --> 00:21:46,723 .خوبه 367 00:21:46,765 --> 00:21:48,558 وقتی زمانش برسه .به کمکتون نیاز خواهیم داشت 368 00:21:48,600 --> 00:21:51,978 چون با ما در راس قدرت ...بهتون قول می دم 369 00:21:52,062 --> 00:21:55,440 .زمین بیش از پیش ایمن خواهد بود 370 00:21:55,596 --> 00:22:05,877 "ترجمه و ارائه توسط Farzad" "@DCReporter کانال"