1 00:00:17,310 --> 00:00:20,180 ...کلارک. ببین، بابت اون شب - ..لوییس. هی، بابت اون شب - 2 00:00:20,180 --> 00:00:22,250 .خیلی خب اول تو بگو 3 00:00:22,250 --> 00:00:25,050 ...لوییس، من، اه 4 00:00:25,050 --> 00:00:26,620 !هی .خفه شید و با من بیاید 5 00:00:30,990 --> 00:00:31,920 .براتون ماموریت دارم 6 00:00:31,920 --> 00:00:33,690 شما دو تا قراره 7 00:00:33,690 --> 00:00:36,960 مسابقه مجردین شایسته متروپلیس رو با هم پوش بدید 8 00:00:36,960 --> 00:00:38,830 !نه 9 00:00:38,830 --> 00:00:40,230 چی؟ - ...چی - 10 00:00:40,230 --> 00:00:43,700 !هی! پری ، این رویداد مال منه 11 00:00:43,700 --> 00:00:46,540 کت، اینا تنها خبرنگارایین که سوپرمن باهاشون صحبت می کنه 12 00:00:46,540 --> 00:00:49,640 سوپرمن چه ربطی به یه مسابقه رندوم داره؟ 13 00:00:49,640 --> 00:00:53,070 .اوه، این یه مسابقه رندوم نیست 14 00:00:53,070 --> 00:00:55,410 .این مسابقه اصلی و مهمه 15 00:00:55,410 --> 00:00:57,280 !نور 16 00:00:57,280 --> 00:01:00,020 مسابقه مجردین شایسته متروپلیس 17 00:01:00,020 --> 00:01:04,080 .بخش برجسته تقویم عمومی متروپلیسه 18 00:01:04,080 --> 00:01:05,820 ...مسابقه - این مسابقه لیستی - 19 00:01:05,820 --> 00:01:10,090 .از موفق ترین آدم های مجرد شهر رو درست می کنه 20 00:01:10,090 --> 00:01:15,900 ..بعد - .و بعد برنده در تلویزیون زنده معرفی می شه - 21 00:01:15,900 --> 00:01:18,940 چرا سوپرمن اونجا باشه؟ 22 00:01:18,940 --> 00:01:21,740 چون سوپرمن یکی از فینالیستای امساله 23 00:01:21,740 --> 00:01:24,740 .و مسابقه برای بیمارستان کودکان کمک جمع می کنه 24 00:01:24,740 --> 00:01:29,050 .اوه خدا - .اوکی پس اون حتما اونجا خواهد بود - 25 00:01:29,050 --> 00:01:33,220 برای همینه که می خوام خبرنگارای شماره یک سوپرمنم رو این موضوع کار کنند 26 00:01:33,220 --> 00:01:35,590 شما دوتا، برام درباره سوپرمن شایعه و خبر بیارید 27 00:01:39,720 --> 00:01:41,790 لوییس من فکر می کنم تو .این مراسم رو جدی نمی گیری 28 00:01:41,790 --> 00:01:45,100 می دونی من شنیدم .سوپرمن یه خبرنگار لجباز رو دوست داره 29 00:01:45,100 --> 00:01:46,530 اوه، لجباز؟ 30 00:01:46,530 --> 00:01:49,130 فکر کنم تو "بی نظیر" رو اشتباه تلفظ کردی اسمالویل 31 00:01:52,340 --> 00:01:53,640 آقای وایت اطلاعات رو برامون پیامک می کنه 32 00:01:53,640 --> 00:01:56,680 33 00:01:56,680 --> 00:01:58,140 .من می رم جیمی رو پیدا کنم 34 00:01:58,140 --> 00:02:01,310 .و بعدش باهم صحبت می کنیم آره؟ 35 00:02:01,310 --> 00:02:03,140 .آره 36 00:02:03,140 --> 00:02:04,680 .بزودی می بینمت 37 00:02:09,720 --> 00:02:13,490 لین، ازت می خوام منو با خودت ببری 38 00:02:13,490 --> 00:02:15,060 ..اوه، ام 39 00:02:15,060 --> 00:02:17,230 .پری خیلی واضح سخن گفت 40 00:02:17,230 --> 00:02:20,270 پس چرا ما باید تو رو با خودمون ببریم؟ 41 00:02:21,970 --> 00:02:25,840 .اوه، عزیزم .شما من رو با خودتون می برید 42 00:02:25,840 --> 00:02:31,510 چون من و تو جفتمون راز سوپرمن رو می دونیم مگه نه؟ 43 00:02:32,803 --> 00:02:43,662 "ماجراهای من و سوپرمن" "قسمت پنجم فصل دوم" 44 00:02:43,687 --> 00:02:53,662 "ترجمه و ارائه توسط Farzad" "@DCReporter کانال" 45 00:03:00,841 --> 00:03:02,170 .واو .هی کلارک - 46 00:03:02,195 --> 00:03:04,490 ".جیمی ام" ".مراسم خیلی بد پیش رفت" 47 00:03:04,930 --> 00:03:07,500 .هاه؟ نه 48 00:03:07,500 --> 00:03:08,530 .هی، کلارک 49 00:03:08,530 --> 00:03:11,200 .خب.. من باعث شدم پنتاگون بر علیهت شه 50 00:03:11,200 --> 00:03:12,400 .ببخشید 51 00:03:15,000 --> 00:03:18,240 .زمین برای زمینی هاست 52 00:03:19,970 --> 00:03:21,810 .هی، کلارک 53 00:03:21,810 --> 00:03:24,510 چطوری قراره باهات صحبت کنم وقتی نمی دونم چطوری اینو درست کنم؟ 54 00:03:36,560 --> 00:03:38,860 !حواست باشه کجا می ری 55 00:03:38,860 --> 00:03:41,260 تو..خوبی؟ 56 00:03:44,130 --> 00:03:46,270 ...ببخشید. من...من...من فقط 57 00:03:47,030 --> 00:03:48,040 تو..تو خوبی؟ 58 00:03:48,040 --> 00:03:50,710 تو داشتی به من کمک می کردی؟ 59 00:03:51,610 --> 00:03:52,710 .من خوبم 60 00:03:52,710 --> 00:03:54,240 اما تو کی هستی؟ 61 00:03:54,240 --> 00:03:57,210 اسمم جیمی اولسن ئه یکی از رهبران دیلی پلنت 62 00:03:57,210 --> 00:03:59,250 .و رئیس بخش فلیمبرد 63 00:03:59,250 --> 00:04:01,780 تو رهبر سیاره ای؟ 64 00:04:01,780 --> 00:04:03,080 .پس تو می تونی کمکم کنی 65 00:04:03,080 --> 00:04:04,450 .اسم من کارا است 66 00:04:04,450 --> 00:04:05,890 .و من دنبال کسی می گردم 67 00:04:05,890 --> 00:04:07,390 .حتما، من می تونم کمک کنم 68 00:04:08,420 --> 00:04:09,760 .بیا از اینجا شروع کنیم - !اوه - 69 00:04:11,660 --> 00:04:13,090 هاه؟ 70 00:04:18,000 --> 00:04:19,070 جیمی؟ 71 00:04:20,000 --> 00:04:23,670 !و ما اینجاییم 72 00:04:23,670 --> 00:04:25,470 !رویداد اصلی 73 00:04:25,470 --> 00:04:27,210 وایسا. کنت کجا رفت؟ 74 00:04:27,210 --> 00:04:29,110 ...اون 75 00:04:29,110 --> 00:04:31,150 .اون داره پول پارکینگ رو می ده 76 00:04:31,150 --> 00:04:32,650 .اوکی. من آوردمت 77 00:04:32,650 --> 00:04:33,680 حالا منظورت چیه تو راز سوپرمن رو می دونی؟ 78 00:04:34,680 --> 00:04:37,720 عزیزم، واضحه 79 00:04:37,720 --> 00:04:43,520 ...چون ما جفتمون می دونیم سوپرمن 80 00:04:44,220 --> 00:04:46,130 !مجرد نیست 81 00:04:47,660 --> 00:04:52,230 ...و جفتمون می دونیم مخاطب خاص سوپرمن 82 00:04:52,230 --> 00:04:56,070 .توی همین اتاقه 83 00:04:56,070 --> 00:05:00,070 ...چون سوپرمن با 84 00:05:02,840 --> 00:05:05,180 .یکی دیگه از فینالیستامون قرار میگذاره 85 00:05:05,180 --> 00:05:07,620 .یعنی، منطقی به نظر می رسه 86 00:05:07,620 --> 00:05:11,620 .شرکت کننده ها آدم های عادی مثل من و تو نیستند 87 00:05:11,620 --> 00:05:14,320 ...خب، یکی از خبرنگارای جوون پلنت بودن 88 00:05:14,320 --> 00:05:16,790 .خیلی تاثیرگذاره 89 00:05:16,790 --> 00:05:20,030 پس، طبیعتا .سوپرمن با یکی از اونا قرار میگذاره 90 00:05:20,030 --> 00:05:22,060 فقط باید بفهمیم کی 91 00:05:22,060 --> 00:05:26,370 .چون بعد می تونیم هویت مخفیشو بفهمیم 92 00:05:26,370 --> 00:05:27,670 کدوم هویت مخفی؟ 93 00:05:27,670 --> 00:05:30,570 .منظورم اینه شاید اون همیشه سوپرمنه 94 00:05:30,570 --> 00:05:31,670 .بیخیال 95 00:05:31,670 --> 00:05:33,310 تا حالا سوپرمن رو توی مغازه دیدی؟ 96 00:05:33,310 --> 00:05:38,180 .نه. اون بین ما مخفی شده .جلوی چشم خودمون قایم شده 97 00:05:38,180 --> 00:05:41,350 .این داستان قرنه 98 00:05:41,350 --> 00:05:44,920 .ما قراره سوپرمن رو برملا کنیم 99 00:05:44,920 --> 00:05:48,390 .عالی، من به کلارک می گم 100 00:05:52,290 --> 00:05:53,960 .جیمی نمیاد 101 00:05:53,960 --> 00:05:55,530 .مشکلات بزرگتری داریم 102 00:05:55,530 --> 00:05:58,300 کت سعی داره بفهمه .سوپرمن با کی قرار میگذاره 103 00:05:58,300 --> 00:06:00,500 ...اگه بفهمه ما با همیم 104 00:06:00,500 --> 00:06:02,300 .می فهمه من کیم 105 00:06:02,300 --> 00:06:03,600 پس وقتی به عنوان سوپرمن میای 106 00:06:03,600 --> 00:06:05,840 .باید به شدت مجرد رفتار کنی 107 00:06:05,840 --> 00:06:07,940 .نمی تونی بگذاری کسی بفهمه ما با همیم 108 00:06:07,940 --> 00:06:12,410 پس، به بقیه درباره خبرنگار بی نظیری که عاشقشم نگم؟ 109 00:06:12,410 --> 00:06:14,220 .نه، اینکارو نکن 110 00:06:14,220 --> 00:06:17,520 .چشم لوییس .این رو خراب نمی کنم 111 00:06:17,520 --> 00:06:19,290 .قول می دم 112 00:06:19,290 --> 00:06:21,960 .خیلی خب کلارک نیست .همه چی امنه 113 00:06:21,960 --> 00:06:23,320 .من که مخفی نشدم 114 00:06:23,320 --> 00:06:25,150 .هیچکس مخفی نشده 115 00:06:25,150 --> 00:06:26,660 ..این 116 00:06:26,660 --> 00:06:27,630 این چیه؟ 117 00:06:28,660 --> 00:06:29,660 بستنی؟ 118 00:06:31,370 --> 00:06:33,200 تا حالا بستنی نخوردی؟ 119 00:06:33,200 --> 00:06:35,400 والدینت به شدت مخالف شکر بودن هاه؟ 120 00:06:35,400 --> 00:06:37,970 .پدر خیلی سخت گیری دارم، بله 121 00:06:37,970 --> 00:06:39,710 .اما مهم نیست 122 00:06:39,710 --> 00:06:40,980 اها؟ 123 00:06:40,980 --> 00:06:43,850 اینطوری می گی چون .تا حالا نخوردی 124 00:06:43,850 --> 00:06:45,550 این یه چالشه؟ 125 00:06:54,890 --> 00:06:56,390 .ممم 126 00:06:56,390 --> 00:06:58,060 این چیه؟ 127 00:06:58,060 --> 00:07:00,030 .چیپس شکلاتی نعنایی 128 00:07:00,030 --> 00:07:01,460 .خوشمزه است 129 00:07:01,460 --> 00:07:04,230 ...وایسا تو یه 130 00:07:07,000 --> 00:07:10,570 خب... تو کی هستی دنبال چی می گردی؟ 131 00:07:10,570 --> 00:07:14,140 من دنبال یک مرد می گردم .یک جنگجو 132 00:07:14,140 --> 00:07:18,350 تنها شخص توی این جهان که می تونه منو درک کنه 133 00:07:18,350 --> 00:07:20,280 .اوه یه پسر 134 00:07:20,280 --> 00:07:24,050 .پسرعموم - اوه! پسرعمو - 135 00:07:24,050 --> 00:07:25,890 .عالی. من پسرعمو دارم 136 00:07:25,890 --> 00:07:27,290 پسرعمو ها؟ درست می گم؟ 137 00:07:27,290 --> 00:07:30,160 .ما هیچوقت هم رو ندیدیم .اما می دونم توی این شهره 138 00:07:30,160 --> 00:07:33,430 .فکر می کدرم پیدا کردنش آسون تر باشه - .بزار کمک کنم - 139 00:07:33,430 --> 00:07:37,500 و شاید بتونیم بستنی بیشتر و هات داگ توی راه بگیریم نظرت چیه؟ 140 00:07:37,500 --> 00:07:40,500 می گم که هات داگ چیه؟ 141 00:07:41,540 --> 00:07:42,840 .اعضای مطبوعات 142 00:07:42,840 --> 00:07:46,370 ...خوشوقتم که معرفی کنم فینالیست های 143 00:07:46,370 --> 00:07:50,010 .مسابقه شایسته ترین متروپلیس 144 00:07:50,010 --> 00:07:56,650 خلبان جنگنده و فضانورد استار لبز !هنک هنشاو 145 00:07:56,650 --> 00:08:02,560 کماندار و قهرمان سه دوره جهان .چندی گوپتا 146 00:08:02,560 --> 00:08:05,460 .انها کوه اورست رو هفت بار فتح کردن 147 00:08:05,460 --> 00:08:10,300 .انها دکتر برنا بریلینت هستند 148 00:08:10,300 --> 00:08:14,940 ...اینفلوئنسر، خیر و اسطوره فشن 149 00:08:14,940 --> 00:08:19,010 .سیلور سینت کلاود 150 00:08:19,010 --> 00:08:23,610 !و...سوپرمن 151 00:08:23,610 --> 00:08:25,310 که نمی دونیم چطوری باهاش ارتباط بگیریم 152 00:08:25,310 --> 00:08:27,850 .اما امیدواریم خودشو نشون بده 153 00:08:27,850 --> 00:08:31,450 ...باید برم چون 154 00:08:31,450 --> 00:08:33,650 .فرصت پارکینگ تموم شد 155 00:08:33,650 --> 00:08:36,090 .اها پارکینگ - .دوباره - 156 00:08:36,090 --> 00:08:38,660 157 00:08:39,430 --> 00:08:40,290 .ببخشید دیر کردم 158 00:08:42,830 --> 00:08:43,660 .سلام همگی 159 00:08:49,900 --> 00:08:53,240 خیلی خب بریم سراغ سوال ها 160 00:08:53,240 --> 00:08:55,080 چه کسی از فینالیست های انسانمون سوال داره؟ 161 00:08:57,410 --> 00:09:00,450 و کی از سوپرمن سوال داره؟ 162 00:09:01,520 --> 00:09:03,020 جورج تیلور .ستاره متروپلیس 163 00:09:03,020 --> 00:09:05,490 سوپرمن دنبال چه کسی توی رابطه می گرده؟ 164 00:09:05,490 --> 00:09:07,860 خب، فکر می کنم مهربونی مهمه 165 00:09:07,860 --> 00:09:10,990 میل به کمک به دیگران .و علاقه به کاری که می کنن 166 00:09:10,990 --> 00:09:13,960 گاها لجباز ..اما داستانی که مهم هست رو دنبال می کنه 167 00:09:15,900 --> 00:09:21,330 توی تلویزیون... .وقتی یه جراح قد بلند نیست 168 00:09:21,330 --> 00:09:24,310 .یه جراح قد بلند باید باشه. بعدی 169 00:09:24,310 --> 00:09:26,780 .سلام، کت گرنت از دیلی پلنت 170 00:09:26,780 --> 00:09:29,540 علاقه ای به فینالیست های هم رده تون دارید؟ 171 00:09:29,540 --> 00:09:32,710 .می دونم یکی هست که من دوستش دارم 172 00:09:36,120 --> 00:09:38,090 .اوه این خوبه 173 00:09:38,090 --> 00:09:40,960 بدون شوخی، دوست دارم اگر بتونم علاقه مندتون کنم 174 00:09:40,960 --> 00:09:44,960 به کمک به خیریه های موسسه متروپلیس 175 00:09:44,960 --> 00:09:47,030 .من اداره اش می کنم - واقعا؟ - 176 00:09:47,030 --> 00:09:49,600 .موسسه کار فوق العاده ای می کنه .باعث افتخاره 177 00:09:49,600 --> 00:09:51,700 .اوه عالیه 178 00:09:51,700 --> 00:09:53,970 .کارمندان موسسه خیلی خوشحال می شن 179 00:09:53,970 --> 00:09:56,200 .خب من خوشم نمیاد که ناامیدشون کنم 180 00:09:56,200 --> 00:10:00,780 .نمی تونم تصور کنم سوپرمن کسی رو ناامید کنه 181 00:10:00,780 --> 00:10:04,450 ...خانم سینت کلاود - .اوه، سیلور صدام کن لطفا - 182 00:10:04,450 --> 00:10:09,520 .اهم، سیلور .حقیقتا من خودم رو سوپرمن تصور نمی کنم 183 00:10:09,520 --> 00:10:12,850 .من خودم رو یه آدم معمولی می دونم 184 00:10:12,850 --> 00:10:15,420 معمولی؟ 185 00:10:15,420 --> 00:10:16,990 .من از شما یک سوال دارم سوپرمن 186 00:10:16,990 --> 00:10:20,530 چه موقعی قراره شهرمون رو توی خطر قرار ندی؟ 187 00:10:20,530 --> 00:10:21,930 .این یک مرد نیست 188 00:10:21,930 --> 00:10:25,470 .این یه سلاح فضاییه که منتظر فعال شدنه 189 00:10:25,470 --> 00:10:27,470 .ببینید چی سر استار لبز اومد 190 00:10:27,470 --> 00:10:32,640 شما هیولایی سی فوتی که تلاش کرد شهرمون رو نابود کنه رو فراموش کردید؟ 191 00:10:32,640 --> 00:10:35,610 .سوپرمن مارو نجات داد 192 00:10:35,610 --> 00:10:40,920 شاید بتونی عموم رو گول بزنی .اما کسایی که اهمیت دارن حواسشون هست 193 00:10:40,920 --> 00:10:43,380 .زمین برای زمینی هاست سوپرمن 194 00:10:48,220 --> 00:10:50,260 .بیا بریم .چیزی که می خواستیم رو فهمیدیم 195 00:10:50,260 --> 00:10:52,630 .می دونم سوپرمن با کی قرار می گذاره 196 00:10:52,630 --> 00:10:56,660 .و تو هم می دونی درسته لوییس؟ 197 00:10:59,950 --> 00:11:01,990 .به متروپلیس خوش اومدی 198 00:11:01,990 --> 00:11:04,690 اول می خوای چی ببینی؟ - .همه چی - 199 00:11:14,830 --> 00:11:16,330 !اه 200 00:11:49,130 --> 00:11:51,770 .بیا .اخرین چیز مونده که ببینی 201 00:11:52,700 --> 00:11:55,740 .همه چیز الان منطقی شد 202 00:11:55,740 --> 00:11:58,840 .همه چی توی صورتم زل زده بود 203 00:11:58,840 --> 00:12:03,450 ...تنها کسی که می تونه با سوپرمن قرار بگذاره 204 00:12:03,450 --> 00:12:06,250 ..ببین، کت، من 205 00:12:06,250 --> 00:12:08,620 !سیلور سینت کلاود... - چی؟ - 206 00:12:08,620 --> 00:12:11,250 .نمی تونه هنک باشه چون هنک از سوپرمن متنفره 207 00:12:11,250 --> 00:12:15,060 برینا و چندی هم نمی تونه باشه .چون قبلا ملاقاتش نکردن 208 00:12:15,060 --> 00:12:17,760 .اما سیلور از سوپرمن دفاع کرد 209 00:12:17,760 --> 00:12:19,600 اون تنها کسیه که سوپرمن باهاش صحبت کرد 210 00:12:19,600 --> 00:12:23,170 .و یه حس و حالی بینشون هست 211 00:12:23,170 --> 00:12:24,200 .فکر نکنم اونا حس و حالی داشته باشن 212 00:12:24,200 --> 00:12:27,040 !خیلی حس و حال هست 213 00:12:27,040 --> 00:12:30,170 اون یه نابغه است که ثروتش رو توی سیزده سالگی جمع کرده 214 00:12:30,170 --> 00:12:34,810 اون باهوشه، مستعده .و هر سال برای خیریه میلیون ها جمع می کنه 215 00:12:34,810 --> 00:12:37,280 منظورم اینه دیگه سوپرمن با کی باید باشه؟ 216 00:12:37,280 --> 00:12:39,680 !پس من چی 217 00:12:39,680 --> 00:12:41,590 .من کسیم که اولین نفر داستان سوپرمن رو زد 218 00:12:41,590 --> 00:12:43,720 .من کسیم که باهاش مصاحبه گرفت 219 00:12:43,720 --> 00:12:46,660 .منطقا من باید باشم 220 00:12:51,260 --> 00:12:53,060 چی اینقدر خنده داره؟ 221 00:12:53,060 --> 00:12:55,290 .اوه تو جدی هستی 222 00:12:55,870 --> 00:12:57,700 ...لین 223 00:12:57,700 --> 00:13:02,210 لوییس، اون سوپرمنه .و این مردم ابر انسان اند 224 00:13:02,210 --> 00:13:05,640 .عادی ترینشون کوه اورست رو هفت بار فتح کرده 225 00:13:05,640 --> 00:13:08,950 ..آره اما - ،گوش کن، ما خبرنگاریم، - 226 00:13:08,950 --> 00:13:13,890 تماشاچیانی که .به دنیاهایی که جزوشون نیستیم نگاه می کنند 227 00:13:13,890 --> 00:13:18,690 .ما داستان رو می نویسیم .ما جزوی از داستان نمی شیم 228 00:13:18,690 --> 00:13:20,760 .و چیزی که تو و کنت دارید نازه 229 00:13:20,760 --> 00:13:21,690 .روی همون تمرکز کن 230 00:13:34,840 --> 00:13:36,840 .این دید مورد علاقم به شهره 231 00:13:36,840 --> 00:13:40,040 ...همیشه میام اینجا با لوییس و 232 00:13:40,040 --> 00:13:42,380 .با بهترین دوستم 233 00:13:43,170 --> 00:13:44,420 چرا اونجوری گفتی؟ 234 00:13:44,420 --> 00:13:45,920 این بهترین دوست الان دشمنته؟ 235 00:13:45,920 --> 00:13:49,020 جیمی فلیمبرد .دشمنای تو دشمن منم هستند 236 00:13:49,020 --> 00:13:51,220 ...نه، فقط 237 00:13:51,220 --> 00:13:56,390 تا حالا جوری خرابکاری کردی که به کس دیگه ای آسیب بزنه؟ 238 00:13:56,390 --> 00:14:01,100 و بعد ازشون دور شدی چون نمی دونستی چطوری درستش کنی 239 00:14:02,900 --> 00:14:06,140 .دور شدن؟ بله 240 00:14:06,140 --> 00:14:09,410 .اینجا برخلاف خواسته پدرم اومدم 241 00:14:09,410 --> 00:14:13,610 می خواست باهام بیاد .اما من می خواستم خودم اینکارو کنم 242 00:14:14,750 --> 00:14:17,250 یه دنیا بدون محدودیت، 243 00:14:17,250 --> 00:14:21,620 بدون قانون یا معیار ببینم .به جاهای جدید برم 244 00:14:21,620 --> 00:14:24,790 .چیزای جدید کشف کنم - ..و پا بزارم به - 245 00:14:25,860 --> 00:14:27,390 .ناشناخته - . ناشناخته - 246 00:14:32,130 --> 00:14:34,530 .ببخشید 247 00:14:35,470 --> 00:14:36,670 که به من کمک کردی؟ 248 00:14:36,670 --> 00:14:39,840 .که ازت استفاده کردم تا از دوستم دور شم 249 00:14:39,840 --> 00:14:42,110 .اما هیچی با سکوت حل نمی شه 250 00:14:43,270 --> 00:14:45,080 .من باید با کلارک صحبت کنم 251 00:14:45,080 --> 00:14:46,410 چی می گی؟ 252 00:14:46,410 --> 00:14:48,080 برای ایستگاه آخر تور متروپلیس؟ 253 00:14:53,380 --> 00:14:55,410 .رویداد بزرگ 254 00:14:55,410 --> 00:14:56,890 هیجان زده ای لین؟ 255 00:14:56,890 --> 00:14:58,590 .آره. نمی تونم صبر کنم 256 00:15:06,260 --> 00:15:08,970 .اونا بهترین بهترین ها هستند 257 00:15:13,040 --> 00:15:15,370 .نمی تونم سیگنالی بگیرم 258 00:15:15,370 --> 00:15:16,880 .باید یه جایی اینجا باشن 259 00:15:18,740 --> 00:15:22,650 .اونجاست .پیداش کردی 260 00:15:22,650 --> 00:15:26,228 ...وایسا، پسرعموت 261 00:15:29,120 --> 00:15:30,320 .اوه 262 00:15:30,320 --> 00:15:32,390 .این لحظه ایه که همه براش صبر می کردیم 263 00:15:32,390 --> 00:15:38,130 یکی از این چهرههای برجسته .قلب شهر رو برای خودش کرده 264 00:15:38,130 --> 00:15:43,870 ....و انتخاب مردم برای شایسته ترین 265 00:15:44,600 --> 00:15:47,840 !سوپرمن 266 00:15:51,280 --> 00:15:52,510 267 00:16:02,590 --> 00:16:04,390 .لوییس 268 00:16:04,390 --> 00:16:08,390 .بالاخره. خیلی وقت بود دنبالت می گشتم 269 00:16:08,390 --> 00:16:12,930 ...امیدوار بودم ببینمت - .ببخشید یه چیز مهم هست که باید انجام بدم - 270 00:16:23,040 --> 00:16:24,740 لوییس آسیب دیدی؟ چیشده؟ 271 00:16:24,740 --> 00:16:26,810 .همه چیز .همه چیز اشتباهه 272 00:16:26,810 --> 00:16:29,550 این مسابقه رفتن پدرم، پیشنهاد کاری 273 00:16:29,550 --> 00:16:30,750 .همش زیادیه 274 00:16:30,750 --> 00:16:32,650 پیشنهاد کاری؟ کدوم پیشنهاد کاری؟ 275 00:16:32,650 --> 00:16:36,120 ویکی ازم خواست برم گاتهام .تا نفر دومش شم 276 00:16:36,120 --> 00:16:39,320 ...چی؟ چ چرا بهم نگفتی؟ 277 00:16:39,320 --> 00:16:41,330 .چون اصلا باهم حرف نمی زنیم دیگه 278 00:16:41,330 --> 00:16:44,520 .تلاش کردم .می خواستم وقتی فانوس رو فعال کردم اونجا باشی 279 00:16:45,020 --> 00:16:45,930 چیکار کردی؟ 280 00:16:45,930 --> 00:16:47,700 .این خیلی درست به نظر نمی رسه 281 00:16:47,700 --> 00:16:49,830 .چون این رابطه کار نمی ده 282 00:16:49,830 --> 00:16:51,840 .ما بهم نمی خوریم، کلارک 283 00:16:51,840 --> 00:16:55,170 یه اتاق پر از آدماست که می تونن .برات از چیزی که من بودم بهتر باشن 284 00:16:55,170 --> 00:17:00,450 من نابعه نیستم، یا بیلیونر .یا ابرانسان 285 00:17:00,450 --> 00:17:02,250 .من فقط خودمم 286 00:17:02,250 --> 00:17:04,450 .و این کافی نیست 287 00:17:04,450 --> 00:17:06,820 .همه همیشه در نهایت منو تنها میگذارن 288 00:17:06,820 --> 00:17:09,190 پس چرا ما داریم اینکارو انجام می دیم؟ 289 00:17:11,060 --> 00:17:15,060 لوییس، تو داری با من بهم می زنی؟ 290 00:17:18,460 --> 00:17:20,560 .کل-ال از کریپتون 291 00:17:21,270 --> 00:17:23,130 .من تماس تو رو جواب دادم 292 00:17:23,130 --> 00:17:25,800 فانوس در سراسر جهان به من رسید 293 00:17:25,800 --> 00:17:29,010 تنها کریپتونی دیگه در جهان 294 00:17:29,010 --> 00:17:33,680 ...و میام و می بینم تو من رو آوردی به این 295 00:17:33,680 --> 00:17:35,850 .نمایش حال بهم زن 296 00:17:35,850 --> 00:17:39,580 تو کارا هستی؟ تو دخترعموم هستی؟ 297 00:17:40,590 --> 00:17:42,290 .و تو مایه ناامیدی هستی 298 00:17:43,590 --> 00:17:45,760 .من فکر کردم یه جنگجو پیدا می کنم 299 00:17:45,760 --> 00:17:47,530 .به جاش یه جوک پیدا کردم 300 00:17:47,530 --> 00:17:53,100 یه سگ دست آموز که به عنوان .تفریح یه جهان ضعیف و هرزه فعالیت می کنه 301 00:17:53,100 --> 00:17:57,070 من نمی گم اینجا وسوسه هایی نیست، 302 00:17:57,070 --> 00:18:00,510 اما یه کریپتونی حقیقی ازشون رد می شه 303 00:18:00,510 --> 00:18:05,340 این سیاره تو رو نرم کرده 304 00:18:05,340 --> 00:18:06,750 چی می گی؟ 305 00:18:08,580 --> 00:18:10,980 .تو دو تا انتخاب داری 306 00:18:10,980 --> 00:18:13,920 به من در فتح این دنیا بپیوند 307 00:18:18,020 --> 00:18:23,800 یا در برابر امپراطوری جدید کریپتون زانو بزن 308 00:18:23,800 --> 00:18:26,430 نه نه نه نه ....این 309 00:18:26,430 --> 00:18:29,800 .کارا امپراطوری از بین رفته 310 00:18:29,800 --> 00:18:32,440 .امپراطوری جاودانه است 311 00:18:32,440 --> 00:18:37,240 دستور بدید سرلشکر؟ - .ما نیازی به ضعفا نداریم - 312 00:18:38,540 --> 00:18:40,410 .از بین ببرش 313 00:18:44,480 --> 00:18:45,420 لوییس؟ 314 00:19:00,630 --> 00:19:04,100 من نمی خوام باهات بجنگم .اما اجازه نمی دم به کسی آسیب بزنی 315 00:19:15,010 --> 00:19:17,080 .کارا محبور نیستی اینکارو کنی 316 00:19:17,080 --> 00:19:19,820 .تو نمی فهمی .ما کریپتونی هستیم 317 00:19:38,840 --> 00:19:42,040 !برو، فرار کن، همین الان 318 00:19:51,820 --> 00:19:53,950 .تو دو به شک هستی 319 00:19:53,950 --> 00:19:56,960 مشکلی هست، آخرین فرزند؟ 320 00:19:56,960 --> 00:19:59,820 یا اطاعت می کنی؟ 321 00:20:01,730 --> 00:20:04,330 .نه سرلشکر، اطاعت می کنم 322 00:20:08,770 --> 00:20:10,100 !نه 323 00:20:18,540 --> 00:20:21,610 .اوه.اوه 324 00:20:21,610 --> 00:20:23,740 این چیه؟ 325 00:20:23,740 --> 00:20:25,550 ...آخرین فرزند 326 00:20:25,550 --> 00:20:27,750 .کارا، دستور های جدید 327 00:20:27,750 --> 00:20:30,190 .کل-ال رو پیش من بیار 328 00:20:34,790 --> 00:20:37,700 جیمی؟ - .باید بگیریمشون - 329 00:20:37,700 --> 00:20:38,860 .بیا 330 00:21:18,370 --> 00:21:22,770 .کارا...کارا محبور نیستی اینکارو بکنی 331 00:21:22,770 --> 00:21:24,880 .....برای امپراطوری 332 00:21:27,080 --> 00:21:28,880 .من هرکاری می کنم.... 333 00:21:31,010 --> 00:21:32,450 .اعلام وضعیت، آخرین فرزند 334 00:21:35,250 --> 00:21:36,120 آخرین فرزند؟ 335 00:21:37,920 --> 00:21:39,190 دخترم؟ 336 00:21:40,420 --> 00:21:41,660 .به پیش، پدر 337 00:21:43,023 --> 00:21:57,633 "ترجمه و ارائه توسط Farzad" "@DCReporter کانال"