1 00:00:10,176 --> 00:00:13,221 Dei uma chance a vocês. 2 00:00:14,639 --> 00:00:18,643 Estendi minha mão e ofereci a bênção do império, 3 00:00:19,060 --> 00:00:22,439 mas vocês me rejeitaram. 4 00:00:23,565 --> 00:00:27,485 São um mundo rebelde 5 00:00:27,902 --> 00:00:31,322 e por isso serão eliminados! 6 00:00:33,742 --> 00:00:37,287 MINHAS AVENTURAS COM O SUPERMAN 7 00:00:38,538 --> 00:00:40,331 MINHAS AVENTURAS COM A SUPERGIRL 8 00:00:40,415 --> 00:00:42,000 Esquadrão de defesa humana, 9 00:00:42,083 --> 00:00:44,169 preparando para abordar arma inimiga. 10 00:00:44,252 --> 00:00:46,755 Ao meu sinal. Fogo! 11 00:00:59,476 --> 00:01:02,437 Wilson, relatório. Quem está em confronto com o inimigo? 12 00:01:12,781 --> 00:01:16,910 Henshaw, na escuta? Wilson? Slade? 13 00:01:18,036 --> 00:01:20,413 Desligue os Metallos agora! 14 00:01:20,497 --> 00:01:22,707 O que acha que estou tentando fazer? 15 00:01:22,791 --> 00:01:25,919 Não é culpa minha se pediu um exército invencível! 16 00:01:28,505 --> 00:01:29,839 O que vai fazer? 17 00:01:30,256 --> 00:01:32,258 O meu trabalho. 18 00:01:32,634 --> 00:01:37,138 Jurei proteger a Terra e é justamente o que vou fazer. 19 00:01:37,514 --> 00:01:39,557 E você, Luthor? 20 00:01:51,527 --> 00:01:53,655 -Tem mais vindo aí! -Segurem-se! 21 00:02:08,461 --> 00:02:09,628 Dr. Irons? 22 00:02:09,713 --> 00:02:12,090 E aí? Só um segundo. 23 00:02:16,344 --> 00:02:18,596 Dr. Irons, precisamos chegar até o Superman. 24 00:02:18,680 --> 00:02:19,681 Temos que ajudá-lo e... 25 00:02:20,056 --> 00:02:22,267 Relaxe. Tem mais gente ajudando. 26 00:02:52,172 --> 00:02:53,965 Valeu, amor. 27 00:02:55,550 --> 00:02:57,302 Eu vi primeiro! 28 00:02:57,719 --> 00:03:01,306 Não vale! Já pegou o último! 29 00:03:11,649 --> 00:03:16,988 Obrigado, mas, por que estão aqui? O que está acontecendo? 30 00:03:17,072 --> 00:03:20,408 A cavalaria chegou para ajudar. No caso, a gente. 31 00:03:20,533 --> 00:03:23,953 E o cara de aço. É o principal. 32 00:03:24,788 --> 00:03:26,164 Quem? 33 00:03:35,048 --> 00:03:36,758 Oi, Amandinha. 34 00:03:46,267 --> 00:03:47,894 Sam. 35 00:03:49,353 --> 00:03:51,398 Cavalaria, eliminem os Metallos 36 00:03:51,481 --> 00:03:53,525 e ajudem o Superman a defender Metrópolis. 37 00:03:55,317 --> 00:03:57,862 Essa é a última vez que ajudo a salvar o mundo. 38 00:03:58,571 --> 00:04:00,949 Kal-El, quem são essas pessoas? 39 00:04:01,533 --> 00:04:03,493 São nossos amigos. 40 00:04:03,576 --> 00:04:05,495 Calma aí, não force a barra, 41 00:04:05,578 --> 00:04:07,831 só não queremos que o planeta seja destruído. 42 00:04:07,914 --> 00:04:10,583 Diga, qual é o plano, herói? 43 00:04:11,126 --> 00:04:12,919 Derrotar o Brainiac. 44 00:04:13,003 --> 00:04:15,130 É ele quem controla aquela coisa no céu. 45 00:04:15,213 --> 00:04:18,341 Se o pegarmos, acabamos com a ameaça ao planeta. 46 00:04:18,425 --> 00:04:20,385 -Kara? -Se conseguirmos entrar, 47 00:04:20,468 --> 00:04:22,429 podemos desativar o sistema do Brainiac. 48 00:04:22,512 --> 00:04:24,139 Mas não dá para chegar lá 49 00:04:24,222 --> 00:04:26,391 com todos esses robôs de kryptonita no caminho. 50 00:04:28,101 --> 00:04:30,103 Deixem conosco. 51 00:04:32,522 --> 00:04:34,733 Pronta, Kara? 52 00:05:00,759 --> 00:05:03,511 Cavalaria, atenção! Estamos quase lá! 53 00:05:16,149 --> 00:05:17,442 Não! 54 00:05:17,525 --> 00:05:19,319 Curto-Circuito, vá atrás dela! 55 00:05:19,402 --> 00:05:20,653 Seu equipamento é kryptoniano! 56 00:05:20,737 --> 00:05:22,947 A kryptonita vai afetar você também! 57 00:05:36,586 --> 00:05:38,546 Kyle! 58 00:05:45,720 --> 00:05:47,180 Acabou, Brainiac. 59 00:05:47,263 --> 00:05:50,350 Vai se render, ou vamos ter que usar a força? 60 00:05:57,774 --> 00:06:00,068 Acharam mesmo que poderiam me derrotar? 61 00:06:00,151 --> 00:06:03,947 Sou o último kryptoniano legítimo! 62 00:06:04,447 --> 00:06:08,660 Só estão aqui porque permiti que chegassem aqui. 63 00:06:09,703 --> 00:06:15,291 Para isso. Ativar função erradicador. 64 00:06:18,545 --> 00:06:21,506 Kara! 65 00:06:22,048 --> 00:06:25,510 É o que merecem por me traírem. 66 00:06:25,593 --> 00:06:29,472 O mesmo que seu povo fez nos últimos dias de Krypton. 67 00:06:30,265 --> 00:06:34,227 Como reclamavam que não estávamos vencendo a guerra. 68 00:06:34,310 --> 00:06:36,771 Que as crianças estavam morrendo. 69 00:06:36,855 --> 00:06:40,275 Sabia, Kal-El, que seu pai buscou 70 00:06:40,358 --> 00:06:43,236 fazer tratados de paz com os nossos inimigos? 71 00:06:43,611 --> 00:06:46,531 Iam declarar um cessar-fogo! 72 00:06:46,614 --> 00:06:48,366 E depois, como eu ficaria? 73 00:06:48,450 --> 00:06:51,369 Fui criado para a guerra! 74 00:06:51,453 --> 00:06:56,374 E deveria permitir que me tornassem obsoleto? Não. 75 00:06:56,457 --> 00:07:00,337 No dia em que o cessar-fogo seria anunciado, há 22 anos, 76 00:07:00,420 --> 00:07:02,839 acionei nossa maior arma 77 00:07:03,340 --> 00:07:07,135 e aniquilei seu povo por completo. 78 00:07:12,682 --> 00:07:15,310 Você... os matou. 79 00:07:18,313 --> 00:07:19,814 Sim. 80 00:07:19,898 --> 00:07:23,234 Jor-El descobriu meus planos e mandou você embora 81 00:07:23,318 --> 00:07:26,279 minutos antes que eu arrancasse Krypton dos céus 82 00:07:26,696 --> 00:07:29,491 e o lançasse nas chamas do inferno. 83 00:07:29,574 --> 00:07:31,868 Mesmo assim, eu venci. 84 00:07:32,452 --> 00:07:34,871 Encontrei a Kara. 85 00:07:34,954 --> 00:07:39,125 E agora, você tem uma escolha importante a fazer, Kal-El. 86 00:07:39,709 --> 00:07:45,674 Quem vai salvar? Seu planeta, ou sua prima? 87 00:08:06,861 --> 00:08:08,613 Não! Kara! 88 00:08:09,447 --> 00:08:11,032 Acorde! 89 00:08:18,206 --> 00:08:21,418 O que estão fazendo lá em cima? Estão brigando? 90 00:08:21,501 --> 00:08:24,087 Não. Kara não faria isso. 91 00:08:24,170 --> 00:08:27,507 É o Brainiac, só pode ser. Temos que ajudar. 92 00:08:28,466 --> 00:08:31,594 Como? Isso é mais difícil do que, sei lá, 93 00:08:31,678 --> 00:08:34,889 apagar as luzes ou postar um vídeo, galera. 94 00:08:34,972 --> 00:08:36,558 Gente? Gente? 95 00:08:36,933 --> 00:08:38,183 O quê? 96 00:08:43,648 --> 00:08:45,567 Sei que você está aí, Kara! 97 00:08:45,650 --> 00:08:47,402 Brainiac quer que nos machuquemos, 98 00:08:47,485 --> 00:08:49,154 mas não vou fazer isso! 99 00:08:50,113 --> 00:08:52,073 Não pode ficar assim. 100 00:08:52,157 --> 00:08:55,869 Todos os sistemas, aniquilar o Superman. 101 00:09:16,931 --> 00:09:18,850 Kara... 102 00:10:02,769 --> 00:10:06,272 Chega. Vou trazê-la de volta, Kara. 103 00:10:49,649 --> 00:10:51,776 -Não. -Não. 104 00:11:02,370 --> 00:11:04,789 Resista, Kara! Você consegue! 105 00:11:14,382 --> 00:11:16,217 Você consegue, Kara. 106 00:11:17,135 --> 00:11:20,430 Você é mais forte do que ele. 107 00:11:21,348 --> 00:11:23,725 Mentira! 108 00:11:30,273 --> 00:11:33,693 Você é fraca. É inútil. 109 00:11:33,777 --> 00:11:38,198 Você é um fracasso! E só presta para desobedecer. 110 00:11:38,656 --> 00:11:43,328 Sem mim, você não tem ninguém. 111 00:11:44,120 --> 00:11:45,663 Não é verdade! 112 00:11:45,747 --> 00:11:48,833 Estou aqui! E não vou a lugar nenhum! 113 00:11:48,917 --> 00:11:53,672 Não deixe Brainiac ganhar! Você manda em si mesma, Kara. 114 00:11:53,755 --> 00:11:56,800 Você ajudou a salvar o Clark, agora vamos salvar você. 115 00:11:57,258 --> 00:11:59,386 Sei como é se sentir sozinho. 116 00:11:59,469 --> 00:12:01,596 Não saber onde é o seu lugar. 117 00:12:01,680 --> 00:12:04,099 Mas o que importa não é o lugar. 118 00:12:04,182 --> 00:12:06,017 O que importa são as pessoas que a amam. 119 00:12:06,101 --> 00:12:07,602 Então, volte para nós, Kara. 120 00:12:14,609 --> 00:12:16,945 Chega! Destrua todos. 121 00:12:19,698 --> 00:12:20,907 Não. 122 00:12:20,990 --> 00:12:23,827 Kara, você vai obedecer. 123 00:12:23,910 --> 00:12:28,581 Eu disse... não! 124 00:13:34,939 --> 00:13:36,941 Não. Vocês não vão vencer. 125 00:13:37,025 --> 00:13:40,362 Iniciar protocolo zero negro. 126 00:13:50,455 --> 00:13:52,332 O que é isso? 127 00:13:56,211 --> 00:13:59,798 Estavam pensando que só humanos sabem sintetizar kryptonita? 128 00:13:59,881 --> 00:14:03,468 Que não conseguiria reproduzir 129 00:14:03,551 --> 00:14:07,013 para usar contra vocês e tudo que amam? 130 00:14:11,226 --> 00:14:14,270 Vai se destruir também. 131 00:14:15,105 --> 00:14:18,983 Vocês me danificaram além da recuperação, 132 00:14:19,067 --> 00:14:21,653 traidores da casa de El. 133 00:14:21,736 --> 00:14:24,906 Mas já que o império vai morrer, 134 00:14:25,740 --> 00:14:29,869 suas crianças vão morrer também. 135 00:14:36,960 --> 00:14:38,712 Não. 136 00:14:57,313 --> 00:14:59,024 Kara! 137 00:15:01,985 --> 00:15:03,820 Segure a minha mão. 138 00:15:08,992 --> 00:15:12,037 Você... veio me ajudar. 139 00:15:12,120 --> 00:15:15,582 É claro. Você é minha família, Kara. 140 00:15:18,460 --> 00:15:22,422 Mas acho que não dá para fugir da gravidade do sol. 141 00:15:25,008 --> 00:15:27,594 Clark, olhe. 142 00:15:28,928 --> 00:15:30,889 Como isso é possível? 143 00:15:30,972 --> 00:15:35,226 É porque somos kryptonianos, Kal-El. 144 00:15:36,186 --> 00:15:38,897 É o sol que nos dá energia! 145 00:15:47,113 --> 00:15:48,573 Vamos. 146 00:16:12,889 --> 00:16:17,519 Kara! Você vai me obedecer! 147 00:16:18,561 --> 00:16:20,522 Nunca mais! 148 00:16:38,456 --> 00:16:43,336 Vocês vão morrer comigo! 149 00:16:45,338 --> 00:16:47,966 -Isso acaba agora, Brainiac! -Kara! 150 00:17:39,934 --> 00:17:41,561 Superman! 151 00:17:44,731 --> 00:17:47,817 Estão agradecendo a você, Kal-El. 152 00:17:47,901 --> 00:17:50,403 Kara, estão agradecendo a nós dois. 153 00:17:53,406 --> 00:17:55,742 Não sabia. 154 00:17:55,825 --> 00:17:58,995 É a primeira vez que salvo um planeta. 155 00:18:02,791 --> 00:18:04,417 Kara? 156 00:18:05,752 --> 00:18:07,671 Kara! 157 00:18:29,359 --> 00:18:30,652 BEM-VINDA À TERRA, KARA 158 00:18:39,744 --> 00:18:41,496 Kara! Você acordou! 159 00:18:41,579 --> 00:18:43,331 Kal-El. 160 00:18:43,415 --> 00:18:44,499 Onde nós estamos? 161 00:18:44,582 --> 00:18:47,168 Essa é a casa onde cresci. Na Terra. 162 00:18:49,587 --> 00:18:51,464 Você dormiu por uns dias. 163 00:18:52,924 --> 00:18:54,300 Você está bem? 164 00:18:54,384 --> 00:18:56,011 -Kara! -Kara! 165 00:18:56,094 --> 00:18:57,804 Nossa, que prazer finalmente conhecer você! 166 00:18:57,887 --> 00:18:59,431 Estávamos tão preocupados. 167 00:18:59,514 --> 00:19:01,599 -Está se sentindo melhor? -Está com fome, meu bem? 168 00:19:01,683 --> 00:19:04,561 Tem torta na geladeira e posso preparar uma sopinha. 169 00:19:06,771 --> 00:19:09,733 Kara, esses são minha mãe e meu pai. 170 00:19:09,816 --> 00:19:12,193 Mãe, pai, essa é a Kara. 171 00:19:12,736 --> 00:19:14,863 É um prazer enorme conhecer vocês. 172 00:19:14,946 --> 00:19:16,614 Se não tiver problema, mãe, 173 00:19:16,698 --> 00:19:18,867 tenho uma surpresa para a Kara antes do almoço. 174 00:19:18,950 --> 00:19:20,243 Uma surpresa? 175 00:19:23,455 --> 00:19:26,291 Essa é uma surpresa bem pequena, Kal-El. 176 00:19:26,374 --> 00:19:29,836 Vou ensiná-la a jogar bola. É tradição da família Kent. 177 00:19:29,919 --> 00:19:32,172 E você é da família. 178 00:19:32,255 --> 00:19:35,800 Tudo bem, Kal-El. Pode me ensinar a jogar. 179 00:19:35,884 --> 00:19:39,346 Vou aprender tudo e vou sempre vencer. 180 00:19:40,055 --> 00:19:41,890 Ninguém ganha nesse jogo. 181 00:19:41,973 --> 00:19:44,017 Então, já começou errado. 182 00:19:53,318 --> 00:19:55,904 Sem pegar leve. 183 00:20:01,659 --> 00:20:05,789 Clark! Kara! Sei que estão ouvindo! 184 00:20:05,872 --> 00:20:07,332 O pessoal já está chegando! 185 00:20:07,999 --> 00:20:11,211 Há uma semana, a Terra enfrentou uma invasão alienígena. 186 00:20:12,128 --> 00:20:14,714 Todos têm versões diferentes dos fatos, 187 00:20:14,798 --> 00:20:16,257 mas nós, do Planeta Diário, 188 00:20:16,341 --> 00:20:19,219 temos o compromisso de trazer a verdade. 189 00:20:19,844 --> 00:20:23,473 A verdade é que o Superman e a prima dele nos salvaram. 190 00:20:24,224 --> 00:20:26,017 Mas eles não agiram sozinhos. 191 00:20:26,101 --> 00:20:29,187 O povo de Metrópolis se uniu para ajudar a dupla 192 00:20:29,270 --> 00:20:32,065 e colocou as diferenças de lado para proteger a cidade. 193 00:20:33,024 --> 00:20:36,069 O invasor foi derrotado e a justiça foi feita 194 00:20:36,152 --> 00:20:38,446 para quem tentou se beneficiar do medo e da dor. 195 00:20:39,447 --> 00:20:41,032 Mas mesmo que o caso tenha despertado 196 00:20:41,116 --> 00:20:44,828 o melhor em muitas pessoas, também despertou o pior em outras. 197 00:20:45,495 --> 00:20:47,872 E sempre teremos novas ameaças para enfrentar. 198 00:20:55,505 --> 00:20:57,507 -Clark. -Lois. 199 00:20:58,842 --> 00:21:00,176 Recebi sua ligação. 200 00:21:00,260 --> 00:21:01,845 Queria falar da proposta de emprego da Vicki. 201 00:21:01,928 --> 00:21:03,763 Já estou pesquisando tudo. 202 00:21:04,431 --> 00:21:06,766 Achei uns apartamentos disponíveis em Gotham 203 00:21:06,850 --> 00:21:09,185 com acesso ao terraço. Com a supervelocidade, 204 00:21:09,269 --> 00:21:11,771 chego lá em cinco minutos, dependendo de onde você morar. 205 00:21:12,272 --> 00:21:14,232 Faria essa viagem por mim? 206 00:21:16,943 --> 00:21:22,157 Lois Lane, se precisar de mim, onde quer que esteja, 207 00:21:22,240 --> 00:21:25,201 é só me chamar. Vou na hora. 208 00:21:26,244 --> 00:21:29,873 Recusei a proposta. Não quero ser a segunda Vicki Vale. 209 00:21:29,956 --> 00:21:32,417 Quero ser a primeira Lois Lane. 210 00:21:32,876 --> 00:21:35,462 E vou conquistar isso bem aqui, no Planeta Diário, 211 00:21:36,629 --> 00:21:38,340 com o homem que amo. 212 00:21:45,972 --> 00:21:47,474 Kal-El? 213 00:21:48,391 --> 00:21:50,268 Sopa no terraço! 214 00:21:51,019 --> 00:21:53,688 Ninguém sabe qual vai ser a próxima ameaça a Metrópolis. 215 00:21:53,772 --> 00:21:56,941 Mas de uma coisa nós, do Planeta Diário, temos certeza. 216 00:21:57,442 --> 00:21:59,277 Independente do que aconteça... 217 00:21:59,986 --> 00:22:02,030 Independente do que apareça... 218 00:22:02,697 --> 00:22:04,574 Nós vamos enfrentar juntos. 219 00:22:05,241 --> 00:22:06,951 Socorro! Socorro! 220 00:22:11,164 --> 00:22:14,250 Tem um incêndio na Praça Perez. Fiquem aqui, já voltamos. 221 00:22:14,334 --> 00:22:17,295 Nem pensar, Smallville. É uma notícia importante! 222 00:22:18,171 --> 00:22:19,339 Vamos com vocês.