1 00:00:14,014 --> 00:00:15,182 James Olsen! 2 00:00:15,265 --> 00:00:18,602 Kas oled valmis olema keemilise reaktsiooni katalüsaator? 3 00:00:19,061 --> 00:00:22,105 Kui jah, liitu W.O.R.M.S.-iga. - W.O.R.M.S. 4 00:00:22,189 --> 00:00:27,486 Olen Zazzala, juht Romantilises Kosjasobitamise Organisatsioonis 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,029 ehk W.O.R.M.S.-is. 6 00:00:29,112 --> 00:00:30,364 W.O.R.M.S. 7 00:00:30,447 --> 00:00:33,909 See on mu partner, meie peabioloog Tazzala. 8 00:00:33,992 --> 00:00:37,079 Leidsime tõelise armastuse läbi teaduse ja sinagi võid. 9 00:00:37,162 --> 00:00:41,291 Oled kutsutud eksklusiivsele kosjasobitamise üritusele. 10 00:00:41,375 --> 00:00:45,671 Kohtu kellegi uuega, proovi rakendust ja anna armuelule särtsu W.O.R.M.S.-iga. 11 00:00:45,754 --> 00:00:47,464 W.O.R.M.S. 12 00:00:47,548 --> 00:00:49,216 W.O.R.M.S. 13 00:00:49,299 --> 00:00:50,759 Teaduslik armastus? 14 00:00:50,842 --> 00:00:52,386 Jimmy, ütle, et sa ei... 15 00:00:52,469 --> 00:00:55,305 Tere, Linnuvaatlejad! Arvake, kes W.O.R.M.S.-i läheb! 16 00:00:55,389 --> 00:00:59,142 Kas teed seda, et Karale tagasi teha, sest ta kuulas su nõu? 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,478 Lois, see on töö pärast. 18 00:01:01,562 --> 00:01:06,358 Flamebird pole enam vaid uudised. See on ka elustiili kaubamärk. 19 00:01:06,441 --> 00:01:09,069 Lõpeta mängud ja kutsu ta juba välja. 20 00:01:09,152 --> 00:01:12,072 Kas märkasid, et Kara käib poole Metropolisega? 21 00:01:12,155 --> 00:01:13,824 Mis oli sinu mõte! 22 00:01:13,907 --> 00:01:16,743 Ma ei saa seda niisama pealt vaadata! 23 00:01:16,827 --> 00:01:20,581 Ja kui Kara näeb mind hulga kaunite teadlastega, siis... 24 00:01:20,664 --> 00:01:26,503 Mäletan, et Perry andis sulle päris tööd seoses Moonutajaga. 25 00:01:26,587 --> 00:01:30,591 Salapärane inimene, kes muteerib inimesi geenimanipulatsiooniga? 26 00:01:30,674 --> 00:01:34,553 See võib oodata, sest meie Clarkiga lähme W.O.R.M.S.-i! 27 00:01:34,636 --> 00:01:36,305 Ma ei tee seda. - Mida? 28 00:01:36,638 --> 00:01:39,223 Mu Supermani kalender on täna tühi, 29 00:01:39,308 --> 00:01:42,477 mis tähendab, et mu Loise kalender on täis. 30 00:01:42,561 --> 00:01:45,479 Alustame kodus valmistatud hommikusöögist. 31 00:01:46,356 --> 00:01:48,066 Clark, mis see on? 32 00:01:48,775 --> 00:01:52,779 See on kokkutulekult ostetud mudel. Päris armas, mis? 33 00:01:56,533 --> 00:01:59,119 Jah. Kas need oleme meie või... 34 00:01:59,202 --> 00:02:00,662 Need pole mitte meie. 35 00:02:00,746 --> 00:02:04,916 See on meie hüpoteetiline farm, kus me ühel päeval elada võiksime. 36 00:02:05,000 --> 00:02:07,252 Kas mäletad? - Muidugi mäletan. 37 00:02:07,753 --> 00:02:09,588 Aga selle nägemine... 38 00:02:09,670 --> 00:02:10,797 Teate, mida mäletan? 39 00:02:10,881 --> 00:02:14,801 Kui lõbus see on, kui me Clarkiga koos W.O.R.M.S.-i lähme! 40 00:02:14,885 --> 00:02:17,262 Ma viin su ära, aga see on kõik. 41 00:02:17,346 --> 00:02:19,765 W.O.R.M.S.! 42 00:02:19,848 --> 00:02:21,808 Oled sa kombes? 43 00:02:22,392 --> 00:02:23,685 Suurepärane. 44 00:02:50,629 --> 00:02:52,339 Seis! Mu kott! 45 00:02:52,422 --> 00:02:53,423 Varas! 46 00:02:57,469 --> 00:02:58,929 Seis! 47 00:02:59,012 --> 00:03:00,847 Ma ei taha pahandusi. 48 00:03:03,350 --> 00:03:05,936 Superman? 49 00:03:06,561 --> 00:03:10,107 Mu nimi on Kapten Hank Henshaw. Ole lahke. 50 00:03:11,692 --> 00:03:14,361 Kas see tüüp on terve? 51 00:03:14,945 --> 00:03:17,948 See varas sai, mille ta ära teenis. 52 00:03:18,031 --> 00:03:22,452 Aga Superman... - Superman peaks kuritegevusega karmim olema. 53 00:03:24,954 --> 00:03:26,415 Hea töö, Hank. 54 00:03:26,498 --> 00:03:29,000 Mis tunne on maailm turvalisemaks teha? 55 00:03:29,084 --> 00:03:30,711 See on hea tunne. 56 00:03:31,753 --> 00:03:35,882 Jimmy Flamebird, kas teadsid, et hot dog'e tehakse tšilliga? 57 00:03:35,966 --> 00:03:40,429 See tola ei vääri sind ega su maitsvaid tšilli hot dog'e. 58 00:03:40,512 --> 00:03:44,599 Ta püüab kiirkohtingu üritusel sind armukadedaks teha. 59 00:03:44,683 --> 00:03:46,226 Miks peaksin armukade olema? 60 00:03:46,309 --> 00:03:49,688 Olen Kryptoni sõdalane, sama tugev kui ilus. 61 00:03:50,355 --> 00:03:53,150 Kara, olen nüüd mõnda aega Clarkiga koos olnud, 62 00:03:53,233 --> 00:03:56,319 nii et ma tean suhetest üht koma teist. 63 00:03:56,403 --> 00:04:01,283 Jimmy püüab endale tõestada, et ta on sama ihaldusväärne kui sina. 64 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 Edu sellega! 65 00:04:03,702 --> 00:04:06,955 See on siis võistlus? Mäng? 66 00:04:07,497 --> 00:04:09,332 Jah, rumal mäng. 67 00:04:09,416 --> 00:04:14,045 Siis võidan selle mängu ja teen Jimmy Flamebirdist oma Maa paarilise. 68 00:04:14,129 --> 00:04:15,505 Õige suhtumine! 69 00:04:15,589 --> 00:04:19,551 Esmalt pead olukorda eskaleerima. End kättesaadavaks tegema. 70 00:04:19,634 --> 00:04:22,471 Mäletad Crushcrushi? - Romantilist telefonirakendust? 71 00:04:22,554 --> 00:04:25,390 Jah. Crushcrushi abil saad nii palju kohtinguid... 72 00:04:25,474 --> 00:04:27,517 Et ma olen võidukas! 73 00:04:27,601 --> 00:04:32,856 Olgu, Lois Lane, mina, Kara Zor-El võidan su Crushcrushi! 74 00:04:42,741 --> 00:04:45,284 Vau, see on väga... 75 00:04:46,369 --> 00:04:47,370 palju. 76 00:04:47,454 --> 00:04:50,916 Kas jagate esmamuljeid? Teeme rakendusele reklaami. 77 00:04:50,999 --> 00:04:52,082 Hämmastav! 78 00:04:52,167 --> 00:04:53,168 Hämmastuses 79 00:04:53,251 --> 00:04:56,588 Robotettekandjad, VR kohtingud. Mis siin ei meeldi? 80 00:04:56,671 --> 00:04:57,714 Pole hämmastuses 81 00:04:57,798 --> 00:05:00,342 Ma ei andnud selleks luba. 82 00:05:00,425 --> 00:05:01,426 Edu, Jimmy. 83 00:05:01,510 --> 00:05:04,137 Nägemist, armastan sind. Igavesti parimad sõbrad. 84 00:05:04,221 --> 00:05:06,765 Aeg leida oma... - Pinnasesugulane. 85 00:05:06,848 --> 00:05:07,849 W.O.R.M.S. 86 00:05:08,809 --> 00:05:10,018 Mina olen Zazzala... 87 00:05:10,101 --> 00:05:12,562 Ja see on su pruut Tazzala. 88 00:05:13,522 --> 00:05:15,148 Kas ütlesin midagi valesti? 89 00:05:15,232 --> 00:05:18,652 Me läksime lahku. Meil olid suhtlusprobleemid. 90 00:05:18,735 --> 00:05:21,279 Kas seepärast, et ta ei räägi? - Ei! 91 00:05:21,363 --> 00:05:22,823 Ära lase me õnnetul armul 92 00:05:22,906 --> 00:05:25,575 segada sul teaduse valitud pinnasesugulast leida. 93 00:05:25,659 --> 00:05:28,995 Loodan, et su kalkulatsioonid klapivad minu omades paremini. 94 00:05:29,079 --> 00:05:30,622 W.O.R.M.S. 95 00:05:31,206 --> 00:05:33,416 Igatahes, ta on seal. 96 00:05:37,254 --> 00:05:40,340 Olgu, kohtingurakenduse profiili koostamise oluline osa 97 00:05:40,423 --> 00:05:42,592 on küsimustele vastamine. 98 00:05:42,676 --> 00:05:45,428 Esmalt, kirjelda end. - Sõdalane. 99 00:05:45,512 --> 00:05:47,764 Ei, pigem, et mis su stiil on. 100 00:05:47,848 --> 00:05:52,519 Minu stiil on traditsiooniline Klukor ja kohandatud Horu-Kanu. 101 00:05:52,602 --> 00:05:54,604 Olgu, sportlik. 102 00:05:54,688 --> 00:05:58,316 Proovime huvidega. Kui sul vastust pole, ütle, et liigume edasi. 103 00:05:58,400 --> 00:05:59,985 Lemmikfilm. - Edasi. 104 00:06:00,068 --> 00:06:01,152 Raamat? - Edasi. 105 00:06:01,236 --> 00:06:02,988 Mäed või ookean? - Edasi. 106 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Ei! 107 00:06:05,282 --> 00:06:09,661 Edasi. - Arvan, et sul on vaja rohkem kogemusi Maal, 108 00:06:09,744 --> 00:06:11,329 et nendele vastata. 109 00:06:11,413 --> 00:06:13,748 Kas siin on kogemusi? 110 00:06:18,503 --> 00:06:22,632 Uus plaan! Lähme linna peale ja uurime, mis sulle meeldib. - Jah! 111 00:06:22,716 --> 00:06:24,885 Oled lõbusaks laupäevaks valmis? 112 00:06:24,968 --> 00:06:28,555 Clark, vabandust, aga mul tuli midagi olulist vahele. 113 00:06:28,638 --> 00:06:31,266 Me lähme linnale peale. 114 00:06:31,349 --> 00:06:32,350 Linna peale. 115 00:06:32,433 --> 00:06:35,353 Olgu. Tüdrukud omavahel. 116 00:06:35,437 --> 00:06:37,772 Ma siis töötan farmi kallal. 117 00:06:37,856 --> 00:06:40,233 Hädaolukord vee ääres. 118 00:06:40,317 --> 00:06:45,947 Koerad ja inimesed on tulekahjus lõksus "Adopteeri jahil" üritusel. 119 00:06:53,371 --> 00:06:56,374 Aitäh, Superman! Saame alati sinule loota. 120 00:06:56,832 --> 00:06:58,251 Olge lahke, proua. 121 00:07:00,462 --> 00:07:04,215 Olge teie ka lahke, härra. Mis teie adopteerimise eeskirjad on? 122 00:07:04,299 --> 00:07:05,717 Lihtne. 123 00:07:05,800 --> 00:07:07,719 On teil isikut tõendavat dokumenti? 124 00:07:09,220 --> 00:07:10,555 Tulen hiljem tagasi. 125 00:07:10,639 --> 00:07:12,390 Jimmy Olsen. 126 00:07:12,474 --> 00:07:16,853 Flamebirdi asutaja, Supermani sõber. Olen tahtnud sinuga kohtuda. 127 00:07:16,937 --> 00:07:19,189 Olen su kehast nii huvitatud. 128 00:07:19,272 --> 00:07:21,024 Heldeke... 129 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 Noh, ma... 130 00:07:23,735 --> 00:07:26,112 Kui palju oled krüptoniidiga kokku puutunud? 131 00:07:26,196 --> 00:07:29,032 Räägi, kas oled mingit mõju märganud? 132 00:07:30,200 --> 00:07:32,202 Mitte eriti. - Kui põnev. 133 00:07:32,284 --> 00:07:34,996 Dori, aga sõpradele olen Gigi. 134 00:07:35,080 --> 00:07:37,540 Jimmy, aga sõpradele olen Jimmy. 135 00:07:37,624 --> 00:07:39,918 Pean sulle mainima, Jimmy, 136 00:07:40,001 --> 00:07:43,046 et ma otsin avatud meelega inimest. 137 00:07:43,129 --> 00:07:44,214 See ma olen. 138 00:07:44,297 --> 00:07:47,884 Tore, sest ma kipun inimesi muutma. 139 00:07:47,968 --> 00:07:50,512 Ma olen muutustele avatud. - Suurepärane. 140 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 Kas siin haiseb? 141 00:07:54,724 --> 00:07:57,310 Ma loon atmosfääri. 142 00:07:57,394 --> 00:08:00,563 Oled kosmoses käinud, eks? Kas see mõjutas sind? 143 00:08:00,647 --> 00:08:01,731 On see... 144 00:08:01,815 --> 00:08:04,150 Šokolaad? Romantika? Ole lahke. 145 00:08:04,234 --> 00:08:07,362 Ja dimensioonidevaheline reisimine? 146 00:08:07,445 --> 00:08:09,572 Mitte hiljuti, aga... 147 00:08:09,656 --> 00:08:11,741 Ai! Mida sa tegid? 148 00:08:11,825 --> 00:08:15,620 Gigiga läheb hästi. Ma pole kellelegi nii väga meeldinud. 149 00:08:15,704 --> 00:08:20,332 Ja sellest kuulmine teeb superkellegi super armukadedaks. 150 00:08:21,543 --> 00:08:22,877 Rumal Clark juunior. 151 00:08:23,211 --> 00:08:24,838 Unustasid oma kinda. 152 00:08:24,921 --> 00:08:27,841 Värsked uudised. Rööv LexCorpis. 153 00:08:28,174 --> 00:08:30,593 Õnneks pole koerad sellega seotud. 154 00:08:31,845 --> 00:08:37,017 Kuid need ülivõimsad bandiidid on tsiviilisikutele ohuks. 155 00:08:38,308 --> 00:08:41,395 Räägi mulle endast. 156 00:08:41,479 --> 00:08:44,399 Ma tegelen Daily Planetis uuriva ajakirjandusega. 157 00:08:44,482 --> 00:08:47,485 Ma peaksin praegu Moonutajat otsima. 158 00:08:47,569 --> 00:08:48,987 Ära räägi. 159 00:08:49,070 --> 00:08:52,866 Aga ole mureta. Ma leian ta. Mul ei jää midagi märkamata. 160 00:08:57,662 --> 00:08:59,539 Mida? 161 00:08:59,622 --> 00:09:01,541 Ei, ei! 162 00:09:04,085 --> 00:09:08,048 Selleks, et end Crushcrushis tutvustada, pead end tundma nagu mina ennast. 163 00:09:08,548 --> 00:09:11,509 Täna tutvustan sulle Maa rikkalikku kultuuri. 164 00:09:11,593 --> 00:09:15,305 Alustame Metropoli kaasaegsest muuseumist, siis ajaloomuuseum... 165 00:09:15,388 --> 00:09:17,432 Lois Lane. - Mis see on? 166 00:09:20,143 --> 00:09:23,605 See on kaubamaja. Seal pole üldse kultuuri. 167 00:09:24,814 --> 00:09:30,904 Sul oli õigus, Lois Lane. Maa kultuur on nii rikkalik! 168 00:09:31,738 --> 00:09:34,407 Lähme! Liiguta! 169 00:09:45,210 --> 00:09:46,211 Kyle! 170 00:09:48,797 --> 00:09:49,964 Albert! 171 00:09:50,048 --> 00:09:51,800 Põgenege! - Põgenege! 172 00:09:51,883 --> 00:09:53,551 Laseme siit jalga! 173 00:09:53,635 --> 00:09:55,553 Anna siia, varas. 174 00:09:56,679 --> 00:09:59,808 Vaata, mida sa mu sõpradega tegid! 175 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 Sa veel kahetsed seda. 176 00:10:15,990 --> 00:10:17,700 Peame kõik maha rahunema. 177 00:10:17,784 --> 00:10:20,995 Arvan, et pead mul eest kaduma. 178 00:10:24,833 --> 00:10:27,585 Ma olen nüüd hunt 179 00:10:27,669 --> 00:10:28,670 Nüüd hunt 180 00:10:28,753 --> 00:10:32,715 Mul oli tunne, et midagi oli lahti, aga ma ei tahtnud õhustikku rikkuda. 181 00:10:32,799 --> 00:10:35,135 Ei tea, kas miski päästaks päeva. 182 00:10:37,428 --> 00:10:40,098 Nad saavad mu korda teha? Tore. 183 00:10:44,185 --> 00:10:46,271 Sa kaitsed nüüd kurjategijaid? 184 00:10:48,481 --> 00:10:50,817 Mul on tegemist. On see hädaolukord? 185 00:10:50,900 --> 00:10:53,778 Enam mitte, aga W.O.R.M.S.-is juhtus midagi. 186 00:10:53,862 --> 00:10:55,613 Varas! Seis! 187 00:10:55,697 --> 00:10:58,324 Jimmy, pean sulle tagasi helistama. 188 00:11:01,870 --> 00:11:03,037 Siobhan. 189 00:11:03,746 --> 00:11:05,623 Siobhan, arvan... Siobhan. 190 00:11:05,707 --> 00:11:07,500 Siobhan, palun... 191 00:11:07,584 --> 00:11:09,586 Tule eest! Oled mul ees! 192 00:11:09,669 --> 00:11:12,213 Sinu valduses on varastatud vara! 193 00:11:18,970 --> 00:11:21,931 Kaitsed pärast tema tegu ikka kurjategijaid? 194 00:11:23,308 --> 00:11:24,851 Kas oled nüüd vaba? 195 00:11:24,934 --> 00:11:27,896 Sest ma muutusin täna. Tõsiselt muutusin. 196 00:11:27,979 --> 00:11:30,648 Ma ei tundnud end ära ja mu kaaslane Gigi... 197 00:11:30,732 --> 00:11:33,359 Kui see pole hädaolukord, pead ootama. 198 00:11:33,443 --> 00:11:36,988 Aga ma arvan tõesti, et... 199 00:11:38,489 --> 00:11:39,490 Jimmy! 200 00:11:39,574 --> 00:11:40,909 Olgu. 201 00:11:41,409 --> 00:11:42,410 Lõpetage kõik ära! 202 00:11:43,411 --> 00:11:46,623 Siobhan, tehnika, palun. 203 00:11:46,706 --> 00:11:48,082 Ja? 204 00:11:48,875 --> 00:11:49,959 Olgu. 205 00:11:50,043 --> 00:11:51,085 Aitäh. 206 00:11:51,169 --> 00:11:54,172 Näed, Hank? Keegi ei pea viga saama. 207 00:11:54,255 --> 00:11:55,882 Vaidlen vastu. 208 00:12:05,225 --> 00:12:07,644 Mis see on? Mida ta teeb? 209 00:12:08,228 --> 00:12:11,022 Jäta järgi, Henshaw. 210 00:12:11,105 --> 00:12:13,691 Boss tahab sinuga rääkida. 211 00:12:15,860 --> 00:12:18,112 Kara, tule kuula seda. 212 00:12:18,196 --> 00:12:22,617 Ma kuulasin "Black Canaryt" esimest korda, kui laps olin. 213 00:12:23,243 --> 00:12:25,328 Instrumendid kõlavad nii vihaselt. 214 00:12:25,411 --> 00:12:26,454 Jumaldan seda! 215 00:12:26,537 --> 00:12:28,706 Kas tahad kuulda, mida ma kuulan? 216 00:12:28,790 --> 00:12:30,625 Ehk on see su uus lemmik? 217 00:12:30,708 --> 00:12:33,294 Pole vaja. Mul juba on lemmiklaul. 218 00:12:34,254 --> 00:12:37,465 See on Maa kultuur, kui sulle meeldib lapsena leitud muusika? 219 00:12:38,841 --> 00:12:42,220 Ei, ma lihtsalt juba tean, mis muusika mulle meeldib. 220 00:12:42,303 --> 00:12:44,013 Mul pole vaja midagi uut leida. 221 00:12:44,097 --> 00:12:47,767 Aga Lois Lane, uusi asju on nii palju. 222 00:12:47,850 --> 00:12:51,104 Maa on nii suur, tulevik on helge 223 00:12:51,187 --> 00:12:55,858 Paljud inimmuusikud võivad saada su lemmikbändiks 224 00:12:57,277 --> 00:12:59,946 Mul on lemmikbänd, sa oled uus tüdruk 225 00:13:00,029 --> 00:13:03,283 Keskendume sulle, minu elu on paigas 226 00:13:03,366 --> 00:13:05,868 Vaata neid riideid, iga päev uus välimus 227 00:13:05,952 --> 00:13:08,246 Päikesepaistes, lumes või vihmas 228 00:13:08,329 --> 00:13:11,541 Tulgu, mis tuleb 229 00:13:11,624 --> 00:13:14,752 Arvad, et hakkab sadama? Kas mu asjad saavad märjaks? 230 00:13:14,836 --> 00:13:18,047 Mul on üks suur tobe mantel, ehk sellest ei piisa? 231 00:13:18,131 --> 00:13:21,426 Tulevik on lahtine - Olevikul pole viga 232 00:13:21,509 --> 00:13:26,556 Homne on tulemas, ära jää tulevikust maha 233 00:13:26,639 --> 00:13:29,767 Vaata, võid valida, millist elu soovid 234 00:13:29,851 --> 00:13:33,062 Loss või kosmos või puumaja 235 00:13:33,146 --> 00:13:35,773 Ma ei taha muutusi, kaotada on liiga palju 236 00:13:35,857 --> 00:13:40,236 Andke rohkem aega ja ma otsustan hiljem 237 00:13:40,320 --> 00:13:41,612 Tulevik on hirmutav 238 00:13:41,696 --> 00:13:43,406 Olevik on peagi möödas 239 00:13:43,489 --> 00:13:47,827 Homne tõmbab mind liiga kiiresti enda poole 240 00:13:47,910 --> 00:13:50,079 Tuleviku poole 241 00:13:51,164 --> 00:13:54,125 Tee väike muudatus, midagi pisikest 242 00:13:54,208 --> 00:13:56,794 Osta lihtsalt üks ilus sõrmus 243 00:13:56,878 --> 00:13:59,672 Tean, et see on tulemas ja ma tahan seda 244 00:13:59,756 --> 00:14:01,758 Ma ei karda sõrmust, ma lihtsalt... 245 00:14:01,841 --> 00:14:04,844 Kardan, et nõustumine näitab, et olen tulevikuks valmis 246 00:14:04,927 --> 00:14:06,304 ja kodu kõlab toredalt, 247 00:14:06,387 --> 00:14:08,431 aga see tähendab uut peatükki 248 00:14:08,514 --> 00:14:11,142 ja ma loen veel seda peatükki, see meeldib mulle. 249 00:14:11,225 --> 00:14:14,228 Tead, Kara 250 00:14:14,312 --> 00:14:16,105 Ees on veel nii palju 251 00:14:16,189 --> 00:14:17,690 Hirmutav ettevõtmine 252 00:14:17,774 --> 00:14:19,317 Kogu maailma, mida näha 253 00:14:19,400 --> 00:14:22,403 Miks praegune hetk ei või igavesti kesta? 254 00:14:22,487 --> 00:14:23,654 Tulevik on piiritu 255 00:14:23,738 --> 00:14:25,073 Mu olevik oli tore 256 00:14:25,156 --> 00:14:26,824 Homne on tulemas 257 00:14:26,908 --> 00:14:29,494 Ma ei suuda ära oodata - Ootame ehk? 258 00:14:29,911 --> 00:14:33,706 Tulevikku 259 00:14:40,004 --> 00:14:46,010 Järgnenud kaose käigus selgus, et Henshaw on küborgist Superman, 260 00:14:46,094 --> 00:14:49,597 kes suudab käituda uskumatult... 261 00:14:50,723 --> 00:14:52,934 Nad kardavad sind, Hank. 262 00:14:54,143 --> 00:14:56,521 Neil pole selleks põhjust. Olen kangelane. 263 00:14:56,604 --> 00:14:58,564 Kangelased on vaoshoitud. 264 00:14:58,648 --> 00:15:02,193 Kui rahvas on sinu vastu, et saa me Supermani asendada. 265 00:15:02,276 --> 00:15:05,863 Keda huvitab, mis rahvas arvab. Võim on meie käes. 266 00:15:05,947 --> 00:15:07,949 Võin teha, mida tahan. 267 00:15:08,032 --> 00:15:10,118 See on piisavalt lähedal, Henshaw. 268 00:15:10,201 --> 00:15:11,619 On või? 269 00:15:25,800 --> 00:15:27,468 "Meil" on võim? 270 00:15:27,927 --> 00:15:31,472 Ei, Hank. Minul on võim. 271 00:15:31,556 --> 00:15:34,642 Võin sinu võimu igal ajal ära võtta. 272 00:15:35,393 --> 00:15:36,394 Ei. 273 00:15:39,564 --> 00:15:41,816 Hr Olsen, meil on nii kahju. 274 00:15:41,899 --> 00:15:45,570 Loodan, et see ei riku sinu kogemust W.O.R.M.S.-iga. 275 00:15:45,653 --> 00:15:47,488 Või sinu veebiarvustust. 276 00:15:49,198 --> 00:15:52,368 Mu armas inimkeha! - Kas saame veel midagi teha? 277 00:15:52,452 --> 00:15:54,620 Ei. Mul oli väga tore... 278 00:15:55,580 --> 00:15:57,081 Oi, ei! 279 00:15:57,165 --> 00:16:00,084 Me pole meie peabioloog, 280 00:16:00,168 --> 00:16:05,131 aga püüan korda ajada selle, mis su luustikul viga on ja... 281 00:16:05,590 --> 00:16:08,843 Tazzy, sa tulid tagasi? 282 00:16:10,428 --> 00:16:14,223 Tore, et teil see armas hetk on, aga ma olen inimspagett! 283 00:16:15,475 --> 00:16:17,268 Vaata, kellega paadil kohtusin. 284 00:16:17,351 --> 00:16:20,271 Tere tulemast koju, Auh Kent. 285 00:16:20,354 --> 00:16:24,358 Või Lumepall? Ei, ei. Ma tean! 286 00:16:24,442 --> 00:16:26,569 Kuidas oleks Krüpt... 287 00:16:26,652 --> 00:16:28,613 Clark, ma olen nüüd veniv! 288 00:16:28,696 --> 00:16:30,198 Ja Tazzala... 289 00:16:35,620 --> 00:16:38,247 Ei midagi. Ta taastas mu luustiku. 290 00:16:38,331 --> 00:16:40,290 Mulle kuluks siiski abi ära. 291 00:16:40,374 --> 00:16:42,668 Jimmy, aitan alati hädaolukorras. 292 00:16:42,752 --> 00:16:45,463 Võtmesõna on "hädaolukord". 293 00:16:46,005 --> 00:16:50,760 Jimmy Olsen, kui mina sind ei saa, siis ei saa keegi. 294 00:16:58,976 --> 00:17:00,394 Gigi? 295 00:17:01,020 --> 00:17:03,981 Ei, sõpradele olen ma Gigi. 296 00:17:04,607 --> 00:17:10,404 Sina võid mulle Giganta öelda! 297 00:17:10,488 --> 00:17:13,156 Olgu, Giganta. Me võime sõbrad olla. 298 00:17:13,241 --> 00:17:15,451 Ma ei tulnud sõpru otsima. 299 00:17:15,535 --> 00:17:18,204 Ma tulin armuma! 300 00:17:29,840 --> 00:17:31,133 Jimmy... 301 00:17:32,718 --> 00:17:35,680 Jah, ütleksin, et see on hädaolukord. 302 00:17:36,472 --> 00:17:38,474 Mulle meeldib praegu. Praegu on tore. 303 00:17:38,558 --> 00:17:40,476 Aga kas siit läheb kõik allamäge? 304 00:17:40,560 --> 00:17:43,688 Kas tulevik on aeglane, valuline, vältimatu allakäik? 305 00:17:43,771 --> 00:17:46,232 Ma meeldib Maa meestele, Lois Lane. 306 00:17:46,691 --> 00:17:49,277 Ma saan Jimmyst kindlasti jagu. Vaata. 307 00:17:49,360 --> 00:17:52,029 See potentsiaalne paariline näitab püütud kala. 308 00:17:52,113 --> 00:17:55,449 See potentsiaalne paariline näitab ka püütud kala ja see... 309 00:17:55,533 --> 00:17:56,617 Kõigil on kala! 310 00:17:56,701 --> 00:17:58,286 Appi! 311 00:18:00,580 --> 00:18:01,956 Lois Lane. 312 00:18:02,039 --> 00:18:04,125 Ma ei leia vist nii suurt kaaslast. 313 00:18:04,208 --> 00:18:06,752 Võit ei näe selline välja. 314 00:18:06,836 --> 00:18:08,671 Proovime korra veel. 315 00:18:08,754 --> 00:18:11,299 Teen sinu ka gigantseks. 316 00:18:11,382 --> 00:18:13,634 Kui sulle ei meeldi, lõpetame selle ära. 317 00:18:13,718 --> 00:18:16,220 Kuidas sa mu gigantseks teed? Oota! 318 00:18:16,304 --> 00:18:17,805 Sina oled Moonutaja? 319 00:18:17,888 --> 00:18:20,933 Mulle ei meeldi sildid. 320 00:18:29,400 --> 00:18:31,193 Ma ei saa sind kätte, Jimmy. 321 00:18:31,277 --> 00:18:33,362 Ürita edasi! 322 00:18:33,446 --> 00:18:35,656 Ei saa teda peatada sulle haiget tegemata. 323 00:18:35,740 --> 00:18:37,033 Head uudised! 324 00:18:37,116 --> 00:18:38,200 Saate mu päästa? 325 00:18:38,284 --> 00:18:40,786 Ei, me oleme taas koos. 326 00:18:41,537 --> 00:18:43,623 Palju õnne teile. 327 00:18:43,706 --> 00:18:45,875 Meil on kõige pärast väga kahju. 328 00:18:45,958 --> 00:18:47,960 Eriti luustiku pärast. 329 00:18:48,044 --> 00:18:49,795 Mis luustiku? 330 00:18:49,879 --> 00:18:53,257 Nad lahustasid mu luud ja muutsid mu kaltsunukuks. 331 00:18:53,341 --> 00:18:56,302 Ma helistasin sulle. Kas sa ei kuulanud? 332 00:18:57,803 --> 00:19:02,058 Oodake, oodake. Kas saate ka naise luustikku mõjutada? 333 00:19:03,100 --> 00:19:04,810 Teeksime armastuse nimel kõike. 334 00:19:04,894 --> 00:19:06,646 Tore. Järgnege mulle. 335 00:19:18,574 --> 00:19:24,205 Nii kohtlete te siis minusugust suurkuju. 336 00:19:30,294 --> 00:19:33,381 Nii õrn, nii lahke. 337 00:19:33,464 --> 00:19:36,842 Proua, teen sellele lõpu. Ma olen pikaajalises suhtes. 338 00:19:37,635 --> 00:19:40,680 Aitäh, Superman. Ehk peaksin rakendused sinnapaika jätma. 339 00:19:40,763 --> 00:19:42,431 Jimmy Olsen, ikka naiste süles 340 00:19:42,515 --> 00:19:46,102 Ära kaota oma usku teaduslikku armastusse, James. 341 00:19:46,185 --> 00:19:49,480 Kui meiega jääd, oleme su sponsorid. - Ma olen tagasi! 342 00:19:49,563 --> 00:19:50,981 Ikka naiste süles 343 00:19:51,065 --> 00:19:52,483 Aga sina, härra Superman? 344 00:19:53,067 --> 00:19:55,861 Minu ilmumine siin pole reklaam. 345 00:19:55,945 --> 00:19:58,155 Superman, ei reklaami seda 346 00:20:05,746 --> 00:20:07,748 Seal nad ongi. Kuidas teie päev oli? 347 00:20:07,832 --> 00:20:09,250 Suurepärane, Kal-El. 348 00:20:09,333 --> 00:20:11,627 75 potentsiaalselt paarilist on kirjutanud. 349 00:20:11,711 --> 00:20:14,547 Igaüks neist ütleb: "Mis toimps?" 350 00:20:16,590 --> 00:20:19,260 Clark, kas võin midagi küsida? 351 00:20:19,343 --> 00:20:20,636 Mis on, Lois? 352 00:20:20,720 --> 00:20:22,596 Ma ei tea, kas olen selleks valmis. 353 00:20:23,097 --> 00:20:26,642 Mis mõttes? - Farm, lapsed, koer. 354 00:20:26,726 --> 00:20:28,561 Kas sa ei tahagi seda? 355 00:20:28,644 --> 00:20:31,230 Ma tahan seda, aga... 356 00:20:32,440 --> 00:20:34,817 Kardan kaotada seda, mis meil praegu on. 357 00:20:34,900 --> 00:20:37,778 Seiklused, vabadus, lõbusad ajad. 358 00:20:37,862 --> 00:20:41,282 Ma ei taha, et meie elu kahaneks mudelfarmi suuruseks. 359 00:20:44,410 --> 00:20:46,036 Ma ei mõelnudki sellele nii. 360 00:20:46,120 --> 00:20:48,122 Mina olen võitja. Tunnista seda. 361 00:20:48,205 --> 00:20:50,374 Mitu klappi sina said, Jimmy? 362 00:20:50,458 --> 00:20:53,961 Ühe, aga ta oli sama pikk, kui 100 klappi. 363 00:20:54,044 --> 00:20:56,630 Tead, mis? Ma ei teinudki sulle hommikusööki. 364 00:20:56,714 --> 00:20:58,549 Kuidas sa selle mulle heastad? 365 00:20:58,632 --> 00:21:00,801 Lähme homme kahekesi brantšile. 366 00:21:00,885 --> 00:21:02,887 Ja leiame oma tuleviku. 367 00:21:02,970 --> 00:21:04,555 Koos. 368 00:21:08,350 --> 00:21:12,772 Tulevik 369 00:21:27,244 --> 00:21:30,581 Kähku, meil pole valju aega. 370 00:21:45,137 --> 00:21:47,556 Mine! - Aga ma võin aidata! 371 00:21:50,100 --> 00:21:53,896 Saad meid aidata vaid nii, et veendud, et seda ei juhtuks. 372 00:21:53,979 --> 00:21:55,231 Mine! 373 00:21:57,024 --> 00:21:58,067 Ei! 374 00:22:02,238 --> 00:22:06,242 Tõlkinud: Piret Pruul Iyuno