1 00:00:14,014 --> 00:00:15,182 James Olsen! 2 00:00:15,807 --> 00:00:18,602 Chcesz skatalizować reakcję chemiczną? 3 00:00:19,061 --> 00:00:21,563 Jeśli tak, dołącz do nas w W.O.R.M.S. 4 00:00:22,189 --> 00:00:27,319 Jestem Zazzala, prezes Światowej Organizacji Naukowego Parowania Związków. 5 00:00:27,569 --> 00:00:29,947 - Czyli W.O.R.M.S! - W.O.R.M.S. 6 00:00:30,447 --> 00:00:33,867 To moja partnerka i główna biolog, Tazzala. 7 00:00:33,992 --> 00:00:37,079 Dzięki nauce odnalazłyśmy miłość i wy też możecie! 8 00:00:37,663 --> 00:00:41,041 Jamesie Olsen, jesteś zaproszony na pokaz wyszukiwania par. 9 00:00:41,375 --> 00:00:45,629 Poznaj kogoś nowego, wypróbuj nas i naszą aplikację. 10 00:00:45,754 --> 00:00:47,464 W W.O.R.M.S! 11 00:00:49,299 --> 00:00:52,177 - Naukowy romans? - Nie mów, że zamierzasz... 12 00:00:52,469 --> 00:00:55,264 Obserwatorzy, zgadnijcie, kto idzie do W.O.R.M.S.! 13 00:00:55,389 --> 00:00:59,101 Próbujesz się odegrać na Karze, bo posłuchała twojej rady? 14 00:00:59,226 --> 00:01:01,311 Lois, to do pracy! 15 00:01:01,562 --> 00:01:06,316 Flamebird to już nie tylko wiadomości, ale też styl życia. 16 00:01:06,441 --> 00:01:09,027 Przestań się wygłupiać i ją zaproś! 17 00:01:09,152 --> 00:01:12,072 Nie widzisz, że Kara spotyka się z połową Metropolis? 18 00:01:12,489 --> 00:01:16,033 - Sam to wymyśliłeś! - Nie mogę się temu przyglądać! 19 00:01:16,827 --> 00:01:19,871 I jeśli zobaczy mnie z uroczymi uczonymi... 20 00:01:20,664 --> 00:01:25,836 Pamiętam, że Perry zlecił ci zadanie związane z Dystorsjonistą, 21 00:01:26,587 --> 00:01:30,340 tajemniczą osobą, który genetycznie mutuje ludzi. 22 00:01:30,674 --> 00:01:34,511 To może zaczekać, bo Clark i ja idziemy do W.O.R.M.S.! 23 00:01:34,636 --> 00:01:36,305 - Ja nie. - Co? 24 00:01:36,638 --> 00:01:39,182 Mój kalendarz Supermana jest wolny, 25 00:01:39,308 --> 00:01:42,227 czyli mój kalendarz z Lois jest pełny. 26 00:01:42,561 --> 00:01:45,396 Zaczynając od domowego śniadania. 27 00:01:46,356 --> 00:01:48,066 Clark, co to jest? 28 00:01:48,775 --> 00:01:51,612 Model z konwentu. Ładny, nie? 29 00:01:56,991 --> 00:01:58,744 Tak. To my? 30 00:01:59,202 --> 00:02:00,621 Może. 31 00:02:00,746 --> 00:02:04,833 To nasza teoretyczna farma, na której kiedyś możemy zamieszkać. 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,252 - Pamiętasz? - Pamiętam. 33 00:02:07,753 --> 00:02:10,714 - Ale ten widok... - Wiecie, co ja pamiętam? 34 00:02:10,881 --> 00:02:14,635 To, że będzie fajnie, gdy Clark i ja wbijemy do W.O.R.M.S.! 35 00:02:14,885 --> 00:02:17,262 Wysadzę cię i tyle. 36 00:02:19,848 --> 00:02:21,808 Wszystko gra? 37 00:02:22,392 --> 00:02:23,685 Tak! 38 00:02:44,539 --> 00:02:46,124 MOJE PRZYGODY Z SUPERMANEM 39 00:02:48,418 --> 00:02:50,504 MIŁOŚĆ I W.O.R.M.S. WSZYSTKO WYBACZĄ 40 00:02:50,629 --> 00:02:52,798 Stój! Moja torebka! Złodziej! 41 00:02:57,469 --> 00:02:58,929 Zatrzymaj się. 42 00:02:59,262 --> 00:03:00,847 Nie chcę żadnych kłopotów. 43 00:03:04,810 --> 00:03:05,936 Superman? 44 00:03:06,561 --> 00:03:10,107 Kapitan Hank Henshaw. Nie ma za co. 45 00:03:12,609 --> 00:03:13,944 Tamtemu nic nie jest? 46 00:03:14,945 --> 00:03:17,948 Złodziej dostał to, na co zasłużył. 47 00:03:18,365 --> 00:03:22,452 - Ale Superman... - Powinien ostrzej zwalczać zbrodnię. 48 00:03:24,954 --> 00:03:28,959 Dobra robota, Hank. Jak się czujesz, broniąc świata? 49 00:03:29,084 --> 00:03:30,794 Świetnie. 50 00:03:32,045 --> 00:03:35,632 Jimmy Flamebird, wiedziałeś, że hot dogi mogą być z chili? 51 00:03:35,966 --> 00:03:40,262 Ten głupol nie zasługuje na ciebie ani na twoje pyszne chili dogi. 52 00:03:40,512 --> 00:03:44,307 Poszedł na wydarzenie randkowe, żeby wzbudzić w tobie zazdrość. 53 00:03:44,683 --> 00:03:45,892 Ale o co? 54 00:03:46,309 --> 00:03:49,688 Jestem kryptońską wojowniczką, silną i piękną. 55 00:03:50,355 --> 00:03:53,066 Już jakiś czas jestem z Clarkiem 56 00:03:53,233 --> 00:03:56,153 i trochę wiem o związkach. 57 00:03:56,403 --> 00:04:01,241 Jimmy próbuje udowodnić samemu sobie, że jest równie rozchwytywany jak ty. 58 00:04:01,366 --> 00:04:03,618 Czyli... Powodzenia! 59 00:04:03,910 --> 00:04:06,955 Czyli to rywalizacja? Gra? 60 00:04:07,497 --> 00:04:09,291 Tak! Głupia. 61 00:04:09,416 --> 00:04:14,004 To ją wygram i sprawię, że Jimmy Flamebird będzie moim partnerem. 62 00:04:14,129 --> 00:04:15,422 Tak trzymaj! 63 00:04:15,589 --> 00:04:18,884 Ale najpierw eskalacja. Pokaż się. 64 00:04:19,009 --> 00:04:22,387 - Pamiętasz Crushrush? - Romantyczną aplikację do telefonu? 65 00:04:22,596 --> 00:04:25,348 Tak. Dzięki niej będziesz mieć tyle randek... 66 00:04:25,474 --> 00:04:27,100 Że zatryumfuję! 67 00:04:27,601 --> 00:04:32,856 Dobrze, Lois Lane. Ja, Kara Zor-El, pokonam twoje Crushrush. 68 00:04:43,617 --> 00:04:45,284 To naprawdę... 69 00:04:46,286 --> 00:04:47,370 sporo. 70 00:04:47,496 --> 00:04:50,874 Pierwsze wrażenia? Robimy reklamę apki. 71 00:04:50,999 --> 00:04:52,042 Zachwycające! 72 00:04:52,167 --> 00:04:53,126 JAMES OLSEN, ZACHWYCONY 73 00:04:53,251 --> 00:04:56,546 Roboty kelnerki, wirtualne randki, W.O.R.M.S. jest super! 74 00:04:56,671 --> 00:04:57,672 CLARK KENT, NIEZACHWYCONY 75 00:04:57,798 --> 00:04:59,674 Nie udostępniłem wizerunku. 76 00:05:00,383 --> 00:05:03,929 - Powodzenia, Jimmy. - Kocham cię, jesteśmy kumplami! 77 00:05:04,221 --> 00:05:06,765 - Czas znaleźć... - Partnerkę. 78 00:05:08,809 --> 00:05:12,145 - Jestem Zazzala. - A to twoja dziewczyna, Tazzala. 79 00:05:13,522 --> 00:05:15,106 Powiedziałem coś nie tak? 80 00:05:15,232 --> 00:05:18,610 Zerwałyśmy. Przez brak komunikacji. 81 00:05:18,735 --> 00:05:21,029 - Bo nic nie mówiła? - Nie! 82 00:05:21,154 --> 00:05:25,367 Nasze nieszczęście nie przeszkodzi nam w znalezieniu twojej bratniej duszy. 83 00:05:25,659 --> 00:05:28,787 Oby tylko twoje obliczenia wyszły lepiej niż moje. 84 00:05:31,206 --> 00:05:32,999 W każdym razie... Tam jest! 85 00:05:37,254 --> 00:05:42,384 Żeby stworzyć profil w apce, musisz odpowiadać na pytania. 86 00:05:42,676 --> 00:05:45,262 - Najpierw opis. - Wojowniczka. 87 00:05:45,512 --> 00:05:47,722 Ale jaki masz styl? 88 00:05:47,848 --> 00:05:52,477 To połączony tradycyjny klukor i zmodyfikowany horu-kanu. 89 00:05:52,602 --> 00:05:54,563 Czyli "wysportowana". 90 00:05:54,688 --> 00:05:58,275 Zainteresowania. Jeśli nie wiesz, mówisz "pas". 91 00:05:58,400 --> 00:05:59,943 - Ulubiony film? - Pas. 92 00:06:00,068 --> 00:06:01,111 - Książka? - Pas. 93 00:06:01,236 --> 00:06:02,946 - Góry albo ocean? - Pas. 94 00:06:03,071 --> 00:06:04,322 Nie! 95 00:06:04,865 --> 00:06:06,074 Pas. 96 00:06:06,199 --> 00:06:11,288 Zanim odpowiesz, musisz zgromadzić jeszcze trochę ziemskich doświadczeń. 97 00:06:11,413 --> 00:06:13,164 A są tu jakieś? 98 00:06:18,503 --> 00:06:21,673 Nowy plan! Walimy w miasto i sprawdzamy, co lubisz. 99 00:06:21,798 --> 00:06:24,843 - Tak! - Gotowa na rozrywkową sobotę? 100 00:06:24,968 --> 00:06:28,513 Przepraszam, Clark, ale wypadło mi coś ważnego. 101 00:06:28,638 --> 00:06:32,308 - Będziemy bić w miasto! - Walić. 102 00:06:32,433 --> 00:06:34,978 Jasne. Babskie wyjście. 103 00:06:35,437 --> 00:06:37,731 To popracuję nad farmą. 104 00:06:37,856 --> 00:06:40,191 Niebezpieczeństwo nad wodą. 105 00:06:40,317 --> 00:06:45,322 Psy i ludzie uwięzieni na jachcie podczas akcji "Adoptuj na jachcie". 106 00:06:53,371 --> 00:06:56,374 Dzięki, Supermanie! Można na tobie polegać. 107 00:06:56,832 --> 00:06:58,418 Miło mi, proszę pani. 108 00:07:00,462 --> 00:07:04,174 Teraz też. Jak wygląda procedura adopcyjna? 109 00:07:04,299 --> 00:07:05,675 Łatwo. 110 00:07:05,800 --> 00:07:07,719 Ma pan papiery rządowe? 111 00:07:09,220 --> 00:07:10,555 Wrócę do pani. 112 00:07:10,889 --> 00:07:12,349 Jimmy Olsen. 113 00:07:12,474 --> 00:07:16,811 Założyciel Flamebirda, przyjaciel Supermana. Bardzo chciałam cię poznać. 114 00:07:16,937 --> 00:07:19,147 Kręci mnie twoje ciało. 115 00:07:19,272 --> 00:07:21,024 Rety! 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,151 Ja... 117 00:07:23,735 --> 00:07:26,071 I jego ekspozycja na kryptonit. 118 00:07:26,196 --> 00:07:28,907 Zauważyłeś jakieś efekty? 119 00:07:30,200 --> 00:07:32,159 - Nie. - Fascynujące. 120 00:07:32,284 --> 00:07:34,996 Doris, dla przyjaciół Gigi. 121 00:07:35,246 --> 00:07:37,540 Jimmy, dla przyjaciół Jimmy. 122 00:07:38,582 --> 00:07:43,004 Muszę ci powiedzieć, że szukam osoby otwartej. 123 00:07:43,129 --> 00:07:47,884 - To cały ja. - To dobrze, bo lubię zmieniać ludzi. 124 00:07:48,176 --> 00:07:50,512 - Jestem otwarty na zmiany. - Świetnie. 125 00:07:52,222 --> 00:07:54,641 Coś nieładnie pachnie? 126 00:07:54,933 --> 00:07:57,268 Ja tylko robię nastrój. 127 00:07:57,727 --> 00:08:00,563 Byłeś też w kosmosie. To cię zmieniło? 128 00:08:01,064 --> 00:08:03,483 - Czy to...? - Czekolada, romans? Proszę. 129 00:08:04,234 --> 00:08:07,237 I podróże międzywymiarowe? 130 00:08:07,445 --> 00:08:09,239 Ostatnio nie, ale... 131 00:08:10,573 --> 00:08:11,700 Co mi zrobiłaś? 132 00:08:11,825 --> 00:08:12,617 JAMES OLSEN, NIEŚWIADOMY 133 00:08:12,742 --> 00:08:15,036 Z Gigi jest świetnie. Nikt nigdy tak na mnie nie leciał. 134 00:08:15,161 --> 00:08:20,332 I jak usłyszy o tym pewna superdziewczyna, stanie się superzazdrosna. 135 00:08:21,543 --> 00:08:22,877 Głupi Clark Junior. 136 00:08:23,211 --> 00:08:24,421 Nie masz rękawicy. 137 00:08:24,921 --> 00:08:27,716 Włamanie w LexCorp. 138 00:08:28,174 --> 00:08:30,593 Na szczęście nie są w nie zamieszane psy, 139 00:08:31,845 --> 00:08:37,017 ale supersilni złoczyńcy zagrażają cywilom. 140 00:08:38,308 --> 00:08:41,145 Powiedz mi coś więcej o sobie. 141 00:08:41,479 --> 00:08:44,357 Zajmuję się śledztwami dla Daily Planet. 142 00:08:44,482 --> 00:08:47,318 Powinienem teraz szukać Dystorsjonisty. 143 00:08:47,569 --> 00:08:48,987 Nie mów! 144 00:08:49,446 --> 00:08:52,866 Ale spokojnie, znajdę go. Nic mi nie umyka. 145 00:08:57,662 --> 00:08:59,247 Co? Co?! 146 00:08:59,622 --> 00:09:01,124 Nie, nie, nie! 147 00:09:04,085 --> 00:09:08,048 Żeby dać się poznać Crushrush, musisz poznać siebie tak dobrze jak ja. 148 00:09:08,548 --> 00:09:11,426 Dziś pokażę ci bogatą ziemską kulturę. 149 00:09:11,593 --> 00:09:14,888 Zaczniemy od sztuki współczesnej, poprzez historię... 150 00:09:15,013 --> 00:09:17,432 Lois Lane! Co to jest? 151 00:09:20,143 --> 00:09:23,605 Centrum handlowe. To nie kultura. 152 00:09:25,690 --> 00:09:30,904 Miałaś rację, Lois Lane. Ziemska kultura jest taka bogata! 153 00:09:31,738 --> 00:09:33,615 Szybko! Ruchy! 154 00:09:44,918 --> 00:09:46,044 Kyle! 155 00:09:48,797 --> 00:09:49,964 Albert! 156 00:09:51,883 --> 00:09:53,051 Uciekamy! 157 00:09:53,843 --> 00:09:55,553 Oddaj to, złodziejko. 158 00:09:56,679 --> 00:09:59,808 Patrz, co zrobiłeś moim przyjaciołom! 159 00:10:09,859 --> 00:10:11,694 Pożałujesz tego. 160 00:10:15,990 --> 00:10:17,659 Wszyscy musimy się uspokoić. 161 00:10:17,784 --> 00:10:20,995 A ty musisz zejść mi z drogi. 162 00:10:24,833 --> 00:10:28,545 - Czyli jestem teraz wilkiem. JAMES OLSEN, WILK 163 00:10:28,670 --> 00:10:32,423 Czułem, że coś jest na rzeczy, ale nie chciałem psuć nastroju. 164 00:10:32,799 --> 00:10:35,135 Nie wiem, co może poprawić mi dzień. 165 00:10:37,428 --> 00:10:40,098 Mogą mnie wyleczyć? Super! 166 00:10:44,352 --> 00:10:46,271 Chronisz teraz przestępców? 167 00:10:48,815 --> 00:10:50,775 Jestem zajęty, Jimmy. To ważne? 168 00:10:50,900 --> 00:10:53,486 Już nie, ale coś się stało w W.O.R.M.S. 169 00:10:53,862 --> 00:10:55,530 Stój, złodziejko! 170 00:10:55,697 --> 00:10:58,032 Oddzwonię do ciebie. 171 00:11:01,870 --> 00:11:03,037 Siobhan. 172 00:11:03,746 --> 00:11:05,456 Naprawdę myślę... 173 00:11:07,876 --> 00:11:09,544 - Proszę. - Blokujesz mnie. 174 00:11:09,669 --> 00:11:11,588 To kradziona własność! 175 00:11:19,053 --> 00:11:21,931 Chronisz kryminalistkę po tym, co zrobiła? 176 00:11:23,474 --> 00:11:27,812 Już jesteś wolny? Bo się zmieniłem. Naprawdę! 177 00:11:27,979 --> 00:11:30,481 Nie poznaję sam siebie, a Gigi, moja randka... 178 00:11:30,732 --> 00:11:33,526 Jeśli to nie jest pilne, naprawdę musisz zaczekać. 179 00:11:33,651 --> 00:11:36,738 Ale naprawdę czuję, że... 180 00:11:38,656 --> 00:11:40,867 - Jimmy! - Dobra. 181 00:11:41,409 --> 00:11:42,452 Stójcie! 182 00:11:43,411 --> 00:11:45,705 Siobhan, fanty. 183 00:11:46,706 --> 00:11:48,082 I? 184 00:11:48,875 --> 00:11:51,085 - Dobra. - Dziękuję. 185 00:11:51,294 --> 00:11:53,963 Widzisz, Hank? Nikt nie musi cierpieć. 186 00:11:54,255 --> 00:11:55,798 Nie zgadzam się. 187 00:12:05,225 --> 00:12:07,644 Co to jest? Co on chce zrobić? 188 00:12:08,228 --> 00:12:10,271 Spocznij, Henshaw. 189 00:12:11,105 --> 00:12:13,316 Szef prosi na słówko. 190 00:12:15,860 --> 00:12:17,695 Kara, posłuchaj tego. 191 00:12:18,196 --> 00:12:22,325 Usłyszałam Black Canary, gdy byłam dzieckiem. 192 00:12:23,243 --> 00:12:26,412 Te instrumenty są wściekłe. Super! 193 00:12:26,537 --> 00:12:28,665 Chcesz posłuchać tego co ja? 194 00:12:28,790 --> 00:12:30,458 Może zmienisz ulubiony utwór. 195 00:12:30,667 --> 00:12:33,086 Spoko. Mam już ulubiony. 196 00:12:34,254 --> 00:12:37,465 Ziemianie lubią tylko to, co odkryli w dzieciństwie? 197 00:12:38,841 --> 00:12:41,719 Nie, ale ja już mam ulubioną muzykę. 198 00:12:42,303 --> 00:12:43,972 Nie muszę szukać nowej. 199 00:12:44,097 --> 00:12:47,767 Ale Lois Lane, tu jest tak wiele nowego! 200 00:12:48,142 --> 00:12:51,062 Ziemia jest duża, Przyszłość nieoceniona 201 00:12:51,187 --> 00:12:55,858 Nowa ziemska muzyka Może być twoja ulubiona 202 00:12:57,277 --> 00:12:59,904 Mam ulubioną muzę A ty jesteś nowa 203 00:13:00,029 --> 00:13:02,865 Skup się na sobie Bo ja jestem spełniona. 204 00:13:03,157 --> 00:13:04,242 Patrz na te ciuchy, 205 00:13:04,367 --> 00:13:08,204 Są na każdy dzień, Nieważne, czy słońce, czy deszcz, 206 00:13:08,329 --> 00:13:11,499 Włożysz, które chcesz. 207 00:13:11,624 --> 00:13:14,711 Serio będzie padało? Przemokną mi ciuchy? 208 00:13:14,836 --> 00:13:18,006 Mam jeden płaszcz, Myślisz, że to mało? 209 00:13:18,131 --> 00:13:20,925 - Przyszłość przed nami! - Mnie dobrze jest teraz! 210 00:13:21,050 --> 00:13:24,095 Jutro już zaraz! Nie zostawaj w tyle! 211 00:13:24,220 --> 00:13:26,514 Przyszłość! 212 00:13:26,639 --> 00:13:29,726 Możesz wybrać życie, jakie chcesz. 213 00:13:29,851 --> 00:13:33,021 Zamek, kosmos, dom na drzewie też. 214 00:13:33,146 --> 00:13:34,230 Nie ryzykuję! 215 00:13:34,355 --> 00:13:37,066 Wiele mogę stracić Daj mi trochę czasu 216 00:13:37,191 --> 00:13:40,194 Później zdecyduję. 217 00:13:40,320 --> 00:13:41,571 Przyszłości się boję! 218 00:13:41,696 --> 00:13:43,364 To co teraz, już mija. 219 00:13:43,489 --> 00:13:47,744 Lecz za szybko się zbliża ta przyszła chwila! 220 00:13:47,869 --> 00:13:50,079 I przyszłość! 221 00:13:51,164 --> 00:13:54,083 To musisz coś zmienić, uprzyjemnić dzionek, 222 00:13:54,208 --> 00:13:56,753 najlepiej po prostu kup sobie pierścionek. 223 00:13:56,878 --> 00:13:59,630 Wiem, co się zbliża, i nie boję się tego, 224 00:13:59,756 --> 00:14:01,716 pierścionek być może... 225 00:14:01,841 --> 00:14:04,802 Tylko boję się, bo oznacza on zgodę na określoną przyszłość 226 00:14:04,927 --> 00:14:08,389 i choć mogłabym się ustatkować, nie chcę już przechodzić 227 00:14:08,514 --> 00:14:11,100 do kolejnego rozdziału, skoro lubię ten! 228 00:14:11,225 --> 00:14:13,561 Wiesz, Kara? 229 00:14:14,604 --> 00:14:16,064 Tyle do zobaczenia! 230 00:14:16,189 --> 00:14:17,648 Wybierać jest strasznie! 231 00:14:17,774 --> 00:14:19,275 Świat do poznawania! 232 00:14:19,400 --> 00:14:22,362 Czemu teraz nie może być zawsze? 233 00:14:22,487 --> 00:14:25,031 - Będzie wspaniale! - Teraz już jest. 234 00:14:25,156 --> 00:14:29,494 - Po co zwlekać? - Nie może poczekać? 235 00:14:29,911 --> 00:14:33,706 Przyszłość! 236 00:14:40,004 --> 00:14:45,760 W chaosie Henshaw ujawnił się jako jakiś cybernetyczny Superman, 237 00:14:46,094 --> 00:14:48,763 zdolny do niewyobrażalnej... 238 00:14:50,723 --> 00:14:52,934 Oni się ciebie boją, Hank. 239 00:14:54,143 --> 00:14:56,521 Nie mają powodu. Jestem bohaterem. 240 00:14:56,646 --> 00:14:58,523 Bohaterowie potrafią się hamować. 241 00:14:58,648 --> 00:15:01,734 Gdy ludzie będą przeciw tobie, nie zastąpisz Supermana. 242 00:15:02,276 --> 00:15:05,822 Kogo obchodzi, co myślą masy? Mamy moc! 243 00:15:05,947 --> 00:15:07,865 Mogę robić, co chcę. 244 00:15:08,032 --> 00:15:10,076 Bliżej nie trzeba, Henshaw. 245 00:15:10,201 --> 00:15:11,452 Czyżby? 246 00:15:25,800 --> 00:15:27,510 "My" mamy moc? 247 00:15:27,927 --> 00:15:30,972 Nie, Hank. To ja mam moc. 248 00:15:31,556 --> 00:15:34,642 A twoją mogę ci odebrać, kiedy zechcę. 249 00:15:35,268 --> 00:15:36,394 Nie. 250 00:15:39,564 --> 00:15:41,774 Bardzo nam przykro, panie Olsen. 251 00:15:41,899 --> 00:15:45,528 Liczę, że nie wpłynie to na pańskie wrażenia z W.O.R.M.S 252 00:15:45,653 --> 00:15:47,488 ani pana opinię w sieci. 253 00:15:49,323 --> 00:15:52,326 - Moje słodkie, ludzkie ciało! - Coś jeszcze możemy zrobić? 254 00:15:52,452 --> 00:15:54,620 Nie, świetnie się bawiłem. 255 00:15:55,872 --> 00:15:57,039 O, nie! 256 00:15:57,165 --> 00:16:00,042 Nie jestem główną biolog, 257 00:16:00,168 --> 00:16:04,255 ale postaram się naprawić pana endoszkielet... 258 00:16:05,590 --> 00:16:08,843 Tazzy? Wróciłaś? 259 00:16:10,428 --> 00:16:14,223 Dobrze, że wam miło, ale ja tu się bawię w spaghetti! 260 00:16:15,475 --> 00:16:17,226 Patrz, kogo spotkałem na statku. 261 00:16:17,351 --> 00:16:20,104 Witaj w domu, Clark Kieł. 262 00:16:20,354 --> 00:16:24,192 A może Śnieżek? Nie, już wiem! 263 00:16:24,442 --> 00:16:26,110 Może Kryp... 264 00:16:26,652 --> 00:16:30,198 Jestem teraz giętki, a Tazzala... 265 00:16:35,620 --> 00:16:38,122 Nieważne. Odtworzyła mój endoszkielet. 266 00:16:38,331 --> 00:16:40,082 Choć mógłbyś pomóc. 267 00:16:40,374 --> 00:16:42,585 Zawsze, jeśli to coś pilnego. 268 00:16:42,752 --> 00:16:44,545 Pilnego! 269 00:16:45,922 --> 00:16:50,760 Jimmy Olsen, jeśli ja nie mogę cię mieć, to nikt inny też! 270 00:16:58,976 --> 00:17:00,394 Gigi? 271 00:17:01,020 --> 00:17:03,981 Nie. Tak mnie nazywają przyjaciele. 272 00:17:04,607 --> 00:17:08,277 Ty możesz mnie nazywać 273 00:17:08,402 --> 00:17:10,363 Giganta! 274 00:17:10,488 --> 00:17:13,115 Dobra! Możemy się przyjaźnić! 275 00:17:13,241 --> 00:17:15,409 Nie przyszłam tu po przyjaźń. 276 00:17:15,535 --> 00:17:18,204 Przyszłam się zakochać! 277 00:17:32,718 --> 00:17:35,680 Powiedziałabym, że to "coś pilnego"! 278 00:17:36,472 --> 00:17:38,432 Kocham "teraz". Teraz jest dobre. 279 00:17:38,558 --> 00:17:40,434 A dalej już z górki? 280 00:17:40,560 --> 00:17:43,646 Przyszłość to tylko bolesny upadek? 281 00:17:43,771 --> 00:17:46,232 Fascynuję Ziemian, Lois Lane. 282 00:17:46,691 --> 00:17:48,276 Na pewno pokonam Jimmy'ego. 283 00:17:48,609 --> 00:17:51,988 Patrz, ten tutaj pokazuje rybę, którą złowił. 284 00:17:52,113 --> 00:17:55,366 A ten też pokazuje rybę, którą złowił! A ten... 285 00:17:55,533 --> 00:17:57,368 - Wszyscy będą mieć ryby! - Pomocy! 286 00:18:00,580 --> 00:18:03,916 Lois Lane, takiego dużego chyba nie znajdę. 287 00:18:04,208 --> 00:18:06,002 Nie tak wygląda wygrana. 288 00:18:06,836 --> 00:18:10,673 Spróbujmy jeszcze raz! Ciebie też zrobię gigantem! 289 00:18:11,382 --> 00:18:13,593 Jeśli będzie ci źle, odpuścimy. 290 00:18:13,718 --> 00:18:16,053 Jak mnie zrobisz gigantem? Chwila! 291 00:18:16,304 --> 00:18:17,763 Ty jesteś Dystorsjonistą? 292 00:18:17,888 --> 00:18:20,766 Nie przepadam za szufladkowaniem. 293 00:18:29,650 --> 00:18:33,321 - Nie mogę do ciebie dotrzeć, Jimmy. - Lepiej spróbuj! 294 00:18:33,446 --> 00:18:36,991 - Nie zatrzymam jej, nie krzywdząc ciebie. - Dobre wieści! 295 00:18:37,116 --> 00:18:40,786 - Ocalicie mnie? - Nie! Znowu jesteśmy razem! 296 00:18:41,537 --> 00:18:43,289 Moje gratulacje! 297 00:18:44,123 --> 00:18:47,960 Przepraszamy za wszystko, zwłaszcza za endoszkielet. 298 00:18:48,252 --> 00:18:49,754 Jaki endoszkielet? 299 00:18:49,879 --> 00:18:52,632 Rozpuściły mi kości, zmieniły mnie w strzęp, 300 00:18:53,049 --> 00:18:55,176 mówiłem ci o tym. Nie słuchałeś?! 301 00:18:57,803 --> 00:19:01,474 Chwila! A możecie zmienić jej endoszkielet? 302 00:19:03,100 --> 00:19:06,312 - Dla miłości wszystko. - Super. To za mną. 303 00:19:18,574 --> 00:19:24,246 Tak traktujecie kogoś mojej postury? 304 00:19:30,294 --> 00:19:33,339 Taki łagodny. Taki miły. 305 00:19:33,464 --> 00:19:36,300 Przykro mi, ale jestem w związku. 306 00:19:37,635 --> 00:19:40,638 Dzięki, Supermanie. Chyba skończę z apkami. 307 00:19:40,763 --> 00:19:42,390 JAMES OLSEN, KOBIETY NOSZĄ GO NA RĘKACH 308 00:19:42,515 --> 00:19:46,060 Nie trać wiary w naukowy romans, James. 309 00:19:46,185 --> 00:19:48,521 Zostań, a W.O.R.M.S. będzie cię sponsorować. 310 00:19:48,646 --> 00:19:50,314 To wracam! 311 00:19:50,481 --> 00:19:52,483 A co z tobą, panie Superman? 312 00:19:53,067 --> 00:19:55,820 Moja obecność tutaj nie oznacza poparcia. 313 00:19:55,945 --> 00:19:58,155 SUPERMAN, NIE POPIERA TEGO 314 00:20:05,746 --> 00:20:07,581 Jesteście. Jak dzień? 315 00:20:07,832 --> 00:20:09,083 Świetnie, Kal-Elu. 316 00:20:09,333 --> 00:20:11,585 Napisało do mnie 75 potencjalnych partnerów. 317 00:20:11,711 --> 00:20:14,296 Każdy zaczął od "Siema". 318 00:20:16,590 --> 00:20:19,051 Clark, mogę cię o coś spytać? 319 00:20:19,343 --> 00:20:22,596 - O co chodzi? - Nie wiem, czy jestem na to gotowa. 320 00:20:23,097 --> 00:20:26,350 - Jak to? - Farma, dzieci, pies... 321 00:20:26,726 --> 00:20:28,519 Czy nie tego właśnie chcesz? 322 00:20:28,644 --> 00:20:30,980 Chcę, ale... 323 00:20:32,440 --> 00:20:34,650 Boję się stracić to, co mamy. 324 00:20:34,900 --> 00:20:37,570 Przygoda, wolność, zabawa... 325 00:20:37,862 --> 00:20:41,282 Nie chcę, żeby nasze życie zmalało do rozmiarów tej makiety. 326 00:20:44,410 --> 00:20:46,036 Nie pomyślałem o tym. 327 00:20:46,620 --> 00:20:50,207 Wygrałam. Przyznaj! Ile partnerek masz , Jimmy? 328 00:20:50,458 --> 00:20:53,753 Jedną, ale wielkości stu! 329 00:20:54,044 --> 00:20:56,589 Jeszcze nie zrobiłem ci śniadania. 330 00:20:56,714 --> 00:20:58,340 Jak mi to wynagrodzisz? 331 00:20:58,632 --> 00:21:00,801 Jutro coś przekąsimy. Tylko we dwoje. 332 00:21:01,135 --> 00:21:03,846 Znajdziemy naszą przyszłość. Razem. 333 00:21:08,350 --> 00:21:11,896 PRZYSZŁOŚĆ 334 00:21:27,244 --> 00:21:29,872 Szybko! Nie mamy czasu! 335 00:21:45,137 --> 00:21:47,556 - Leć! - Mogę pomóc! 336 00:21:50,100 --> 00:21:53,854 Tylko jeśli dopilnujesz, żeby to się nie wydarzyło. 337 00:21:53,979 --> 00:21:55,231 Leć! 338 00:21:56,607 --> 00:21:58,108 Nie! 339 00:22:09,370 --> 00:22:11,872 Wersja polska na zlecenie HBO Transperfect Media Poland 340 00:22:11,997 --> 00:22:13,707 Tekst: Wojtek Stybliński