1 00:00:14,139 --> 00:00:18,352 James Olsen! Si pripravljen katalizirati kemično reakcijo? 2 00:00:18,727 --> 00:00:22,105 Če si, se nam pridruži v S. L. Z. Z.! -S. L. Z. Z. 3 00:00:22,231 --> 00:00:27,361 Sem Zazzala, direktorica Svetovne Ljubezenske Zveze Znanstvenikov, 4 00:00:27,528 --> 00:00:30,197 skrajšano S. L. Z. Z. -S. L. Z. Z. 5 00:00:30,239 --> 00:00:33,909 In to je moja partnerka, naša glavna biologinja Tazzala. 6 00:00:33,992 --> 00:00:37,454 Našli sva pravo ljubezen skozi znanost in zdaj jo lahko tudi ti! 7 00:00:37,538 --> 00:00:41,250 James Olsen, povabljen si na naš ekskluzivni dogodek za samske. 8 00:00:41,375 --> 00:00:43,627 Spoznaj nekoga novega, preizkusi našo aplikacijo 9 00:00:43,710 --> 00:00:47,506 in oživi svoje ljubezensko življenje s S. L. Z. Z.! -S. L. Z. Z. 10 00:00:47,714 --> 00:00:49,007 S. L. Z. Z. 11 00:00:49,091 --> 00:00:52,135 Ljubezenska znanost? -Jimmy, ne reci, da si... 12 00:00:52,219 --> 00:00:55,556 Hej, sledilci! Uganite, kdo gre v S. L. Z. Z.! 13 00:00:55,597 --> 00:00:59,434 Jimmy, to delaš, da bi se maščeval Kari, ker te je poslušala? 14 00:00:59,601 --> 00:01:03,355 Lois, to je za delo! "Flamebird" niso več samo novice. 15 00:01:03,564 --> 00:01:06,024 Je tudi življenjski slog blagovne znamke. 16 00:01:06,358 --> 00:01:09,111 Zakaj ne nehaš z igricami in jo povabiš ven? 17 00:01:09,194 --> 00:01:13,740 Ne vem, ali si videla, ampak Kara hodi s pol Metropolisa! -Tvoja ideja! 18 00:01:13,824 --> 00:01:16,368 Ne morem je samo gledati, kako to počne! 19 00:01:16,660 --> 00:01:20,622 In če me Kara vidi z množico lepih znanstvenic... 20 00:01:20,706 --> 00:01:25,877 Videla sem, da ti je Perry dal pravo nalogo o Spreminjevalcu! 21 00:01:26,503 --> 00:01:30,841 O skrivnostni osebi, ki spreminja ljudi z genetskimi manipulacijami? 22 00:01:30,924 --> 00:01:36,471 Lahko počaka, ker Clark in jaz greva v S. L. Z. Z.! -Ne grem nikamor. -Kaj? 23 00:01:36,597 --> 00:01:42,144 Za zdaj je Supermanov urnik prazen. To pomeni, da je moj urnik z Lois poln! 24 00:01:42,394 --> 00:01:45,354 Začenši z domačim zajtrkom! 25 00:01:46,189 --> 00:01:48,108 Clark, kaj je to? 26 00:01:49,026 --> 00:01:51,862 Model, ki sem ga kupil na konvenciji. Kul, kajne? 27 00:01:56,241 --> 00:01:59,077 Ja, ja... Sva to midva, ali... 28 00:01:59,286 --> 00:02:02,372 Ni, da nisva. To je najina hipotetična kmetija, 29 00:02:02,456 --> 00:02:07,210 na kateri bi lahko nekega dne živela. Se spomniš? -Seveda! 30 00:02:07,669 --> 00:02:10,547 Ampak videti jo tako... -Veš, česa se jaz spomnim? 31 00:02:10,631 --> 00:02:14,551 Kako zabavno bo, ko Clark in jaz prideva v S. L. Z. Z.! 32 00:02:15,177 --> 00:02:18,013 Odpeljal te bom, to pa je tudi vse. 33 00:02:19,306 --> 00:02:23,477 S. L. Z. Z.! S. L. Z. Z.! -Hej... Si v redu? -Super sem! 34 00:02:44,998 --> 00:02:46,458 MOJE DOGODIVŠČINE S SUPERMANOM 35 00:02:48,835 --> 00:02:50,504 "Ni pravil v ljubezni in S. L. Z. Z." 36 00:02:50,587 --> 00:02:52,881 Stoj! Moja torbica! Tat! 37 00:02:57,552 --> 00:03:00,764 Ne premikaj se! -Poslušaj, nočem težav. 38 00:03:04,685 --> 00:03:09,022 Superman? -Ime mi je stotnik Hank Hanshaw. 39 00:03:09,231 --> 00:03:10,899 Ni za kaj. 40 00:03:12,401 --> 00:03:14,361 Je ta tip v redu? 41 00:03:14,903 --> 00:03:17,948 Ta tat je dobil, kar si je zaslužil. 42 00:03:18,240 --> 00:03:22,536 Toda Superman... -Superman bi moral biti strožji do zločina. 43 00:03:24,829 --> 00:03:28,750 Dobro opravljeno, Hank. Kakšen je občutek delati svet varnejši? 44 00:03:28,834 --> 00:03:30,752 Občutek je odličen. 45 00:03:32,045 --> 00:03:35,882 Jimmy Flamebird, si vedel, da so hrenovke tudi s čilijem? 46 00:03:36,049 --> 00:03:40,095 Ta bedak si ne zasluži tebe, niti tvojih okusnih hrenovk. 47 00:03:40,429 --> 00:03:44,266 Je na hitrih zmenkih, da bi te naredil ljubosumno. 48 00:03:44,641 --> 00:03:47,728 Zakaj bi bila ljubosumna? Sem kriptonska bojevnica, 49 00:03:47,853 --> 00:03:49,855 močna in lepa. 50 00:03:50,188 --> 00:03:52,983 Kara, že nekaj časa sem s Clarkom. 51 00:03:53,108 --> 00:03:56,069 Vem nekaj stvari o odnosih. 52 00:03:56,278 --> 00:04:01,283 Jimmy želi sebi dokazati, da je enako zaželen kot ti. 53 00:04:01,408 --> 00:04:03,493 In... Srečno! 54 00:04:03,869 --> 00:04:07,080 Torej je tekmovanje? Igra? 55 00:04:07,372 --> 00:04:08,957 Da! Neumna igra! 56 00:04:09,082 --> 00:04:14,171 Potem bom jaz zmagala in Jimmyja Flamebirda spremenila v partnerja. 57 00:04:14,254 --> 00:04:17,632 Tako je! Ampak najprej moraš eskalirati. 58 00:04:17,757 --> 00:04:22,429 Izpostavi se. Se spomniš "Crush Rusha"? -Aplikacije za zaljubljene? 59 00:04:22,512 --> 00:04:27,350 Ja! Prek "Crush Rusha" boš našla toliko tipov... -Da bom zmagala! 60 00:04:27,768 --> 00:04:32,773 Dobro, Lois Lane. Jaz, Kara Zor-El, bom premagala tvoj "Crush Rush"! 61 00:04:42,908 --> 00:04:45,159 No, to je res... 62 00:04:46,328 --> 00:04:49,206 Veliko. -Bi želeli deliti prve vtise? 63 00:04:49,289 --> 00:04:52,000 Delamo promocijo za aplikacijo. -Čudovito! 64 00:04:52,250 --> 00:04:56,588 Robotski natakarji, VR zmenki? Ni S. L. Z. Z. super? 65 00:04:56,838 --> 00:04:59,633 Ja, nisem podpisal za to. 66 00:05:00,383 --> 00:05:04,012 Srečno, Jimmy. -Čao, rad te imam! Najboljši prijatelji! 67 00:05:04,179 --> 00:05:08,642 Čas je, da najdem... -Sorodno dušo. -S. L. Z. Z. -S. L. Z. Z... 68 00:05:08,725 --> 00:05:11,978 Jaz sem Zazzala... -In to je tvoja punca Tazzala. 69 00:05:13,480 --> 00:05:16,191 Sem rekel kaj narobe? -Prekinili sva. 70 00:05:16,274 --> 00:05:20,237 Zaradi težav v komunikaciji. -Ker ona ne govori? 71 00:05:20,320 --> 00:05:25,242 Ne! Naj te najina propadla ljubezen ne odvrne od znanstveno izbrane ljubezni! 72 00:05:25,492 --> 00:05:30,413 Upam, da se bodo tvoje številke bolje ujele kot moje. -S. L. Z. Z. 73 00:05:30,956 --> 00:05:33,291 Kakorkoli že. Tam je! 74 00:05:37,128 --> 00:05:40,757 Dobro, Kara... Pomemben korak pri sestavljanju profila 75 00:05:40,799 --> 00:05:44,469 so odgovori na vprašanja. Najprej se opiši. 76 00:05:44,594 --> 00:05:47,722 Bojevnica. -Ne, kakšen je tvoj stil. 77 00:05:47,806 --> 00:05:52,310 Moj stil je mešanica tradicionalnega klukora in modificiranega horu-kanua. 78 00:05:52,477 --> 00:05:56,231 Dobro. Športni tip. Poglejva interese! 79 00:05:56,356 --> 00:05:59,192 Če nimaš odgovora, reci "naprej". Najljubši film? 80 00:05:59,317 --> 00:06:02,404 Naprej. -Najljubša knjiga? -Naprej. -Gora ali ocean? 81 00:06:02,487 --> 00:06:04,197 Naprej. Ne! 82 00:06:05,365 --> 00:06:09,619 Naprej. -Mislim, da boš potrebovala zemeljske izkušnje, 83 00:06:09,703 --> 00:06:13,206 preden boš odgovorila. -Je tu kakšna izkušnja? 84 00:06:18,378 --> 00:06:22,424 Nov načrt! Greva v mesto, da vidiva, kaj ti je všeč. -To! 85 00:06:22,507 --> 00:06:26,386 Si pripravljena na soboto, polno zabave? -Clark, zelo mi je žal, 86 00:06:26,469 --> 00:06:31,266 vendar je nekaj pomembnega. -Zavzeli bova mesto! 87 00:06:31,349 --> 00:06:33,393 Zabavali se bova. -Dobro. 88 00:06:33,810 --> 00:06:37,731 Čas za dekleta. Jaz pa bom... Delal na kmetiji. 89 00:06:37,814 --> 00:06:42,360 Nujni primer na vodi. Psi in ljudje so ujeti zaradi požara 90 00:06:42,485 --> 00:06:45,488 na dogodku posvojitve psov. 91 00:06:53,371 --> 00:06:56,707 Hvala, Superman! Vedno lahko računamo nate. 92 00:06:56,791 --> 00:06:59,002 V veselje mi je. 93 00:07:00,545 --> 00:07:04,215 Tudi meni, gospod. Kakšna je vaša politika posvojitve? 94 00:07:04,382 --> 00:07:07,385 Preprosta! Imate osebno izkaznico? 95 00:07:09,095 --> 00:07:10,555 Oglasim se vam. 96 00:07:10,847 --> 00:07:15,185 Jimmy Olsen... Ustanovitelj "Flamebirda", Supermanov prijatelj... 97 00:07:15,310 --> 00:07:19,356 Komaj sem čakala, da te spoznam! Zelo me zanima tvoje telo. 98 00:07:19,481 --> 00:07:21,316 Ojoj! 99 00:07:21,608 --> 00:07:23,610 No, jaz... 100 00:07:23,693 --> 00:07:28,865 Natančneje, kako zelo je bilo izpostavljeno kriptonitu? Učinki? 101 00:07:30,116 --> 00:07:32,034 Pravzaprav sploh ne. -Fascinantno. 102 00:07:32,369 --> 00:07:34,913 Doris. A prijatelji me kličejo Gigi. 103 00:07:35,080 --> 00:07:37,666 Jimmy. A prijatelji me kličejo Jimmy. 104 00:07:38,541 --> 00:07:43,171 Moram ti povedati, Jimmy, iščem osebo odprtega uma. 105 00:07:43,296 --> 00:07:47,717 To sem jaz. -Dobro! Ker imam navado spreminjati ljudi. 106 00:07:48,093 --> 00:07:50,428 Odprt sem za spremembe. -Odlično! 107 00:07:52,180 --> 00:07:54,641 Mar tu nekaj smrdi? 108 00:07:54,849 --> 00:07:57,394 Samo ustvarjam vzdušje. 109 00:07:57,560 --> 00:08:00,730 Bil si tudi v vesolju. Je to vplivalo nate? 110 00:08:00,981 --> 00:08:03,608 Je to... -Čokolada. Romantika. Izvoli. 111 00:08:04,192 --> 00:08:07,237 Kaj pa meddimenzionalno potovanje? 112 00:08:07,487 --> 00:08:09,656 No, ne v bližnji prihodnosti, ampak... 113 00:08:10,532 --> 00:08:11,574 Kaj si storila? 114 00:08:11,741 --> 00:08:15,161 Stvari gredo odlično z Gigi. Nihče me ni tako zanimal. 115 00:08:15,245 --> 00:08:20,000 In ko bo nekdo super slišal za to, bo superljubosumen! 116 00:08:21,418 --> 00:08:24,671 Nori Clark mlajši... Pozabil si rokavico! 117 00:08:24,879 --> 00:08:27,549 Najnovejša novica... Rop v "LexCorpu". 118 00:08:28,008 --> 00:08:31,302 Na srečo psi niso bili poškodovani. 119 00:08:31,720 --> 00:08:36,890 Toda ti supermočni tatovi predstavljajo grožnjo civilistom. 120 00:08:38,268 --> 00:08:41,145 Povej mi še kaj o sebi. 121 00:08:41,438 --> 00:08:44,441 Ukvarjam se z raziskovalnim novinarstvom za "Daily Planet". 122 00:08:44,566 --> 00:08:47,402 Pravkar bi moral iskati Spreminjevalca. 123 00:08:47,610 --> 00:08:51,197 Česa ne poveš? -Ampak ne skrbi! Našel ga bom. 124 00:08:51,239 --> 00:08:53,700 Meni nič ne uide. 125 00:08:57,579 --> 00:08:59,205 Kaj? 126 00:08:59,330 --> 00:09:01,916 Ne! Ne, ne, ne... 127 00:09:04,085 --> 00:09:08,423 Da bi te "Crush Rush" spoznal, moraš poznati sebe, kot jaz poznam sebe! 128 00:09:08,506 --> 00:09:11,593 Danes ti bom pokazala bogato zemeljsko kulturo. 129 00:09:11,676 --> 00:09:14,929 Šli bova v Muzej sodobne umetnosti, nato v Zgodovinski muzej... 130 00:09:15,013 --> 00:09:17,515 Lois Lane! Kaj je to? 131 00:09:20,643 --> 00:09:23,480 To je nakupovalni center. Tam ni nič kulturnega. 132 00:09:25,565 --> 00:09:30,487 Imela si prav, Lois Lane! Zemeljska kultura je tako bogata! 133 00:09:31,613 --> 00:09:33,698 Teci! Hitro! 134 00:09:45,210 --> 00:09:46,920 Kyle! 135 00:09:48,713 --> 00:09:50,048 Albert! 136 00:09:50,340 --> 00:09:52,550 Beži! -Stran! 137 00:09:53,760 --> 00:09:55,804 Predaj to, tatica! 138 00:09:56,513 --> 00:10:00,058 Poglej, kaj si storil mojim prijateljem! 139 00:10:09,943 --> 00:10:11,945 Obžalovala boš to. 140 00:10:15,782 --> 00:10:20,537 Mislim, da se moramo vsi umiriti. -Jaz mislim, da se moraš umakniti! 141 00:10:24,833 --> 00:10:27,669 Torej... Zdaj sem volk. 142 00:10:28,086 --> 00:10:32,507 Čutil sem, da se nekaj dogaja, a nisem hotel pokvariti vzdušja. 143 00:10:32,715 --> 00:10:35,426 Ne vem, ali lahko kaj obrne ta dan. 144 00:10:37,387 --> 00:10:40,223 Me lahko popravijo? Odlično! 145 00:10:44,269 --> 00:10:46,437 Zdaj ščitiš kriminalce? 146 00:10:48,690 --> 00:10:52,152 Malo sem zaposlen, Jimmy. Je nujno? -Ni več, ampak... 147 00:10:52,235 --> 00:10:56,156 Nekaj se je zgodilo v S. L. Z. Z. -Tat! Takoj se ustavi! 148 00:10:56,281 --> 00:10:58,324 Jimmy, moral te bom poklicati. 149 00:11:02,036 --> 00:11:03,371 Siobhan... 150 00:11:03,955 --> 00:11:07,709 Siobhan, res mislim... -Umakni se! -Siobhan! 151 00:11:07,917 --> 00:11:11,796 Prosim! -Na poti si mi! -Ti pa držiš ukradeno blago! 152 00:11:19,012 --> 00:11:22,390 Še vedno ščitiš kriminalce po tem, kar je storila? 153 00:11:23,349 --> 00:11:27,687 Si prost? Ker sem se spremenil. Resnično! 154 00:11:27,896 --> 00:11:32,192 Nisem se prepoznal! In moja partnerica Gigi... -Jimmy, če ni nujno, 155 00:11:32,275 --> 00:11:36,613 mora res počakati! -Ampak res mislim, da... 156 00:11:38,489 --> 00:11:40,825 Jimmy! -Dobro! 157 00:11:40,992 --> 00:11:45,205 Dovolj! Siobhan, blago, prosim. 158 00:11:46,748 --> 00:11:48,165 In... 159 00:11:48,750 --> 00:11:50,752 Dobro! -Hvala. 160 00:11:51,252 --> 00:11:54,214 Vidiš, Hank? Ni treba, da se kdo poškoduje. 161 00:11:54,422 --> 00:11:56,382 Ne bi se strinjal. 162 00:12:05,391 --> 00:12:07,685 Kaj je to? Kaj bo naredil? 163 00:12:07,894 --> 00:12:10,396 Umakni se, Henshaw. 164 00:12:11,231 --> 00:12:13,566 Šef želi govoriti s tabo. 165 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Hej, Cara, poslušaj tole! 166 00:12:18,446 --> 00:12:22,158 Poslušala sem "Črnega Kanarčka", ko sem bila majhna. 167 00:12:23,201 --> 00:12:26,204 Inštrumenti zvenijo tako besno. Všeč mi je! 168 00:12:26,496 --> 00:12:30,500 Želiš slišati, kaj jaz poslušam? Morda bo ta tvoja nova najljubša. 169 00:12:30,625 --> 00:12:33,461 V redu je. Že imam najljubšo pesem. 170 00:12:34,128 --> 00:12:38,591 Je v zemeljski kulturi imeti rad glasbo, ki si jo odkril kot otrok? 171 00:12:38,675 --> 00:12:41,719 Ne! Samo že imam glasbo, ki mi je všeč. 172 00:12:42,053 --> 00:12:43,888 Ni mi treba iskati ničesar novega. 173 00:12:44,264 --> 00:12:47,517 Ampak Lois Lane, toliko novega je! 174 00:12:48,101 --> 00:12:50,895 Zemlja je velika Prihodnost je svetla 175 00:12:51,104 --> 00:12:55,692 Toliko človeških glasbenikov lahko postane najljubši bend 176 00:12:56,734 --> 00:12:59,654 Imam najljubši bend In ti si nova v mestu 177 00:12:59,737 --> 00:13:02,573 Osredotočiva se nate Moje življenje je urejeno 178 00:13:03,157 --> 00:13:05,743 Poglej ta oblačila Vsak dan nov videz 179 00:13:05,868 --> 00:13:10,581 Za sonce, sneg ali dež Kar koli pride 180 00:13:11,749 --> 00:13:14,502 Misliš, da bo deževalo Da mi bo zmočilo stvari 181 00:13:14,711 --> 00:13:17,630 Imam en plašč Kaj, če to ni dovolj 182 00:13:17,755 --> 00:13:20,925 Ampak prihodnost je odprta Sedanjost je bila dobra 183 00:13:21,009 --> 00:13:23,886 Jutri prihaja Ne zaostajaj 184 00:13:23,970 --> 00:13:26,597 V prihodnost 185 00:13:26,848 --> 00:13:29,809 In glej, lahko izbereš, kakšno bo tvoje življenje 186 00:13:29,892 --> 00:13:32,729 Grad, vesolje Ali hiša na drevesu 187 00:13:32,812 --> 00:13:35,565 Ne morem tvegati sprememb Preveč je na kocki 188 00:13:35,648 --> 00:13:40,194 Daj mi več časa Da kasneje izberem 189 00:13:40,236 --> 00:13:43,531 Ker prihodnost je strašna Sedanjost je kmalu preteklost 190 00:13:43,614 --> 00:13:47,785 Jutri me vleče Prehitro 191 00:13:47,994 --> 00:13:49,620 V prihodnost 192 00:13:50,997 --> 00:13:53,708 Potem naredi spremembo Eno malenkost 193 00:13:54,042 --> 00:13:56,836 Zakaj ne bi kupila nekaj teh lepih prstanov 194 00:13:56,919 --> 00:13:59,756 Vem, da prihaja In želim ga, resnično 195 00:13:59,797 --> 00:14:01,716 Ne bojim se prstana, ampak... 196 00:14:01,758 --> 00:14:06,262 Bojim se, da ga sprejeti pomeni biti pripravljena na določeno prihodnost 197 00:14:06,346 --> 00:14:10,808 in da se zavestno odločam vstopiti v naslednje poglavje. In všeč mi je to. 198 00:14:10,892 --> 00:14:13,311 Veš, Kara 199 00:14:14,479 --> 00:14:17,607 Veliko te čaka Zastrašujoča misel 200 00:14:17,774 --> 00:14:22,070 Čaka te ves svet Zakaj zdaj ne more biti za vedno? 201 00:14:22,278 --> 00:14:25,281 Prihodnost je neskončna Sedanjost je bila odlična 202 00:14:25,365 --> 00:14:26,741 Jutri prihaja 203 00:14:26,824 --> 00:14:29,452 Ne morem čakati Zakaj ne moremo počakati? 204 00:14:29,744 --> 00:14:31,913 V prihodnost 205 00:14:40,213 --> 00:14:45,593 Med kaosom se je razkrilo, da je Henshaw nekakšen kiborg Superman. 206 00:14:45,927 --> 00:14:48,763 Ki je sposoben neverjetnih dejanj... 207 00:14:50,598 --> 00:14:52,850 Bojijo se te, Hank! 208 00:14:53,976 --> 00:14:56,521 Nimajo razloga zato. Jaz sem junak! 209 00:14:56,771 --> 00:14:59,857 Junaki kažejo zadržanost. Če je javnost proti tebi, 210 00:14:59,941 --> 00:15:04,487 ne bova nikoli zamenjala Supermana. -Koga briga, kaj množica misli. 211 00:15:04,570 --> 00:15:07,365 Imava moč! Lahko, kar želim. 212 00:15:08,116 --> 00:15:11,077 To je dovolj blizu, Henshaw. -Je? 213 00:15:25,800 --> 00:15:27,677 "Imava moč"? 214 00:15:27,844 --> 00:15:30,847 Ne, Hank. Jaz imam moč. 215 00:15:31,389 --> 00:15:34,892 In lahko ti jo vzamem, kadarkoli želim. 216 00:15:35,810 --> 00:15:37,395 Ne... 217 00:15:39,480 --> 00:15:41,732 G. Olsen, zelo nam je žal. 218 00:15:41,816 --> 00:15:44,986 Upam, da vam to ne bo uničilo izkušnje v S. L. Z. Z. 219 00:15:45,069 --> 00:15:47,029 In ne vaše revizije. 220 00:15:49,240 --> 00:15:52,368 O, moje človeško telo! -Lahko še kaj storimo? 221 00:15:52,452 --> 00:15:55,037 Ne, čudovito sem se imel... 222 00:15:55,872 --> 00:15:59,959 O, ne! Nisem glavna biologinja, 223 00:16:00,042 --> 00:16:04,213 ampak popravila bom, kar koli je z vašim endoskeletom in... 224 00:16:05,465 --> 00:16:08,676 Tazzy? Vrnila si se? 225 00:16:10,511 --> 00:16:14,348 Vesel sem za vaju, ampak jaz sem človeški špaget! 226 00:16:15,433 --> 00:16:19,729 Poglej, koga sem srečal na ladji, Lois! Dobrodošel doma, Bobi Kent. 227 00:16:20,438 --> 00:16:22,523 Ali Snežko? Ne, ne... 228 00:16:23,274 --> 00:16:25,943 Vem! Kaj praviš na Krypt... 229 00:16:26,736 --> 00:16:30,656 Clark, zdaj sem elastičen! In Tazzala... 230 00:16:35,661 --> 00:16:39,999 Pozabi. Povrnila mi je endoskelet. Kljub temu bi mi prav prišla pomoč. 231 00:16:40,249 --> 00:16:45,046 Jimmy, vedno z veseljem pomagam, ko je nujno. S poudarkom na "nujno"! 232 00:16:45,963 --> 00:16:50,593 Jimmy Olsen! Če te jaz ne morem imeti, te nihče ne bo! 233 00:16:58,976 --> 00:17:00,686 Gigi? 234 00:17:00,978 --> 00:17:03,773 Ne. Prijatelji me kličejo Gigi. 235 00:17:04,607 --> 00:17:07,944 Ti me lahko kličeš... 236 00:17:08,486 --> 00:17:10,070 Giganta! 237 00:17:10,195 --> 00:17:13,074 Dobro, Giganta! Lahko sva prijatelja! 238 00:17:13,156 --> 00:17:17,703 Nisem prišla, da bi se spoprijateljila, ampak da bi se zaljubila. 239 00:17:29,757 --> 00:17:31,300 Jimmy... 240 00:17:33,052 --> 00:17:35,513 Ja! Rekel bi, da je nujno! 241 00:17:36,472 --> 00:17:40,351 Všeč mi je. Zdaj je dobro. Ampak gre vse le še navzdol? 242 00:17:40,434 --> 00:17:43,396 Je prihodnost samo počasen, boleč padec? 243 00:17:43,646 --> 00:17:46,524 Zemeljski moški so očarani nad mano. 244 00:17:46,607 --> 00:17:49,193 Zagotovo bom premagala Jimmyja. Glej! 245 00:17:49,277 --> 00:17:54,657 Ta potencialni partner kaže ribo, ki jo je ujel. Tako kot ta! 246 00:17:54,949 --> 00:17:57,785 In ta... -Vsi kažejo ribe! -Na pomoč! 247 00:18:00,746 --> 00:18:04,000 Lois Lane! Mislim, da ne bom našla tako velikega partnerja. 248 00:18:04,083 --> 00:18:06,294 Zmaga ne izgleda tako. 249 00:18:06,752 --> 00:18:11,048 Poskusiva še enkrat! Tudi tebe bom povečala! 250 00:18:11,340 --> 00:18:15,303 In če ti potem ne bo všeč, bova prekinila! -Kako me boš povečala? 251 00:18:15,511 --> 00:18:20,516 Počakaj! Si ti Spreminjevalka? -Ne maram etiketiranja. 252 00:18:29,650 --> 00:18:33,112 Ne morem do tebe, Jimmy. -Bolje bi bilo, da poskusiš! 253 00:18:33,237 --> 00:18:37,116 Ne morem je ustaviti, ne da bi te poškodoval. -Dobre novice! 254 00:18:37,158 --> 00:18:40,369 Me lahko rešita? -Ne! Spet sva skupaj! 255 00:18:41,370 --> 00:18:43,289 Čestitam! 256 00:18:44,081 --> 00:18:47,877 Zelo nama je žal za vse, še posebno za endoskelet. 257 00:18:48,127 --> 00:18:52,882 Oprostite, kakšen endoskelet? -Moje kosti so razpadle. 258 00:18:52,965 --> 00:18:55,718 Klical sem te zaradi tega. Nisi poslušal? 259 00:18:57,845 --> 00:19:02,183 Počakaj, počakaj! Lahko vidve vplivata na njen endoskelet? 260 00:19:03,059 --> 00:19:06,479 Naredile bi vse za ljubezen. -Super. Sledita mi. 261 00:19:18,366 --> 00:19:24,038 Tako se vedete do nekoga moje velikosti... 262 00:19:30,127 --> 00:19:33,089 Tako nežen si, tako prijazen. 263 00:19:33,464 --> 00:19:36,884 Gospodična, ustavil vas bom. Sem v trdni zvezi. 264 00:19:38,010 --> 00:19:41,972 Hvala, Superman! Morda bi se moral umakniti z aplikacij. 265 00:19:42,348 --> 00:19:46,102 Ne izgubi vere v znanstveno ljubezen, James! 266 00:19:46,268 --> 00:19:49,313 Če ostaneš, boš dobil sponzorstvo S. L. Z. Z. 267 00:19:49,397 --> 00:19:52,400 In spet sem na vrhu! -In vi, g. Superman? 268 00:19:53,192 --> 00:19:56,112 Moj prihod sem ne pomeni podpore. 269 00:20:05,788 --> 00:20:08,749 Tukaj sta! Kako je šel dan? -Odlično, Kal-El! 270 00:20:08,958 --> 00:20:14,380 Pisalo mi je 75 potencialnih partnerjev in vsak je rekel: "Živjo". 271 00:20:16,549 --> 00:20:20,469 Clark, te lahko nekaj vprašam? -Kaj je, Lois? 272 00:20:20,636 --> 00:20:23,848 Ne vem, ali sem pripravljena na vse to. -Na kaj misliš? 273 00:20:23,931 --> 00:20:28,561 Kmetija, otroci, pes... -Ni to tisto, kar želiš? 274 00:20:28,686 --> 00:20:31,230 Želim, ampak... 275 00:20:32,356 --> 00:20:34,608 Bojim se, da izgubim to, kar imava zdaj. 276 00:20:34,692 --> 00:20:37,528 Pustolovščino, svobodo, zabavo. 277 00:20:37,737 --> 00:20:42,158 Nočem, da se najina življenja skrčijo na velikost makete kmetije. 278 00:20:44,285 --> 00:20:46,328 Nisem pomislil na to. 279 00:20:46,454 --> 00:20:50,166 Samo priznaj! Koliko partneric si dobil, Jimmy? 280 00:20:50,374 --> 00:20:53,669 Eno, ampak bila je visoka kot sto skupaj! 281 00:20:54,128 --> 00:20:58,340 Veš, kaj? Nisem ti pripravil zajtrka. -In kako se boš odkupil? 282 00:20:58,549 --> 00:21:02,970 Jutri greva na zajtrk. Samo midva. In našla bova svojo prihodnost. 283 00:21:03,053 --> 00:21:04,597 Skupaj. 284 00:21:08,434 --> 00:21:11,145 PRIHODNOST 285 00:21:27,077 --> 00:21:29,455 Hitro! Ni veliko časa. 286 00:21:45,054 --> 00:21:47,973 Pojdi! -Ampak lahko pomagam! 287 00:21:50,059 --> 00:21:53,896 Pomagal nam boš le, če poskrbiš, da se to nikoli ne zgodi. 288 00:21:54,021 --> 00:21:55,606 Pojdi! 289 00:21:56,565 --> 00:21:58,234 Ne! 290 00:22:28,597 --> 00:22:31,559 MEDIATRANSLATIONS