1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Tere hom... 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,522 ...mikust. Oled sa kombes? 3 00:00:21,605 --> 00:00:26,193 Anna mulle üks hetk. Mul on vaja... Mul on vaja jalanõusid! 4 00:00:28,570 --> 00:00:30,739 Kui ta üles ärkab, hakkab ta küsima: 5 00:00:30,822 --> 00:00:33,825 "Lois Lane, milline meestest püüdis uhkeima Maa kala?" 6 00:00:33,909 --> 00:00:35,994 "Mis tähendab kaksikud, ärge suhelge?" 7 00:00:36,078 --> 00:00:38,914 "Lois Lane, aita 5 miljardi kosilase seast valida." 8 00:00:38,997 --> 00:00:40,207 Ja me ei pääse kunagi. 9 00:00:40,290 --> 00:00:42,626 Kuule, oled sa kombes? 10 00:00:42,709 --> 00:00:46,713 Jah, ma olen vist lihtsalt närviline. 11 00:00:47,047 --> 00:00:48,507 Pole põhjust. 12 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 Sööme su lemmikrestoranis brantši. 13 00:00:50,801 --> 00:00:52,261 Keeksipalee? - Keeksipalee. 14 00:00:52,344 --> 00:00:53,887 Ja me räägime tulevikust. 15 00:00:53,971 --> 00:00:57,558 Kõik saab korda, sest oleme üksteisel olemas ja meil on... - Keeksi. 16 00:00:57,641 --> 00:01:00,686 Tahtsin öelda, et superasjade vaba aeg, aga seda ka, jah. 17 00:01:00,769 --> 00:01:03,605 Mul on alati Superman olemas. 18 00:01:05,399 --> 00:01:06,942 Tahan koerale pai teha. 19 00:01:08,819 --> 00:01:11,697 Aga ei mingeid superasju. - Ei mingeid superasju. 20 00:01:17,327 --> 00:01:18,328 Tere, Jimmy. 21 00:01:18,412 --> 00:01:19,788 Tõsiselt? 22 00:01:19,871 --> 00:01:20,914 Clark! Tore. 23 00:01:20,998 --> 00:01:23,625 Olen uue W.O.R.M.S.-i teadlasega kohtingul. 24 00:01:23,709 --> 00:01:25,794 Muidugi oled. - Jimmy! 25 00:01:25,877 --> 00:01:29,172 Ma muutusin ühe korra hundiks. Miks me üldistame? 26 00:01:29,256 --> 00:01:30,340 Miks sa helistad? 27 00:01:30,424 --> 00:01:32,217 Mu kaaslane tundub tore. 28 00:01:32,301 --> 00:01:33,884 Väga edukas. 29 00:01:33,969 --> 00:01:38,932 Ta on Coast Cityst, tal on kaks õde, aga tal on ka kahtlased klaasid kaasas. 30 00:01:39,015 --> 00:01:40,851 Nii et ma mõtlesin... 31 00:01:45,354 --> 00:01:47,274 Keeksi keeks 32 00:01:50,777 --> 00:01:52,571 Teie keeksid. 33 00:01:54,448 --> 00:02:00,162 Kara ja Jimmy vältimine ja selle päris kohtinguks tegemine... 34 00:02:00,245 --> 00:02:02,205 Oleme päris hea tiim, Smallville. 35 00:02:02,289 --> 00:02:03,415 Jah, oleme. 36 00:02:03,498 --> 00:02:07,085 Sina ja mina saame hakkama kõigega, mis tulevikul pakkuda on. 37 00:02:21,433 --> 00:02:22,809 Tere, ema. Tere, isa. 38 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 Kas oleme juba tellinud? 39 00:02:49,836 --> 00:02:53,757 Olete seda juba lugenud? Kuidas te otsustate? Mis te tavaliselt võtate? 40 00:02:53,840 --> 00:02:56,885 Õigus, võtame kõigest ühe. 41 00:02:56,968 --> 00:02:58,553 Clark, mida me teeme? 42 00:02:59,513 --> 00:03:00,681 Ütle midagi! 43 00:03:02,224 --> 00:03:03,225 Tere. 44 00:03:03,725 --> 00:03:05,602 Nii siis... - Kui sa ütlesid ema... 45 00:03:05,686 --> 00:03:06,687 Ja isa... 46 00:03:06,770 --> 00:03:08,480 Mida sa sellega mõtlesid? 47 00:03:08,563 --> 00:03:10,273 Jah, mida sa sellega mõtlesid? 48 00:03:10,357 --> 00:03:11,608 Õigus, vabandust. 49 00:03:11,692 --> 00:03:13,610 Ma olen teie poeg! 50 00:03:13,694 --> 00:03:15,612 Jon! Tulevikust. 51 00:03:15,696 --> 00:03:17,989 Tulevikust? - See on nii... 52 00:03:18,490 --> 00:03:19,491 põrutav! 53 00:03:19,574 --> 00:03:22,536 Te olete nii noored. Millega te tegelete? 54 00:03:22,619 --> 00:03:26,248 Kus te aega veedate? Lemmikfilm? Miks sa prille kannad? Mis see on? 55 00:03:26,331 --> 00:03:27,374 Mida? Kuidas... 56 00:03:27,457 --> 00:03:31,086 Nägin seda su jakis. Röntgensilmadega. Sain need isalt. 57 00:03:31,586 --> 00:03:33,088 Olen hea taskuvaras. 58 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 Kui sa... Siis... 59 00:03:36,841 --> 00:03:39,845 Kuidas... Siis... Miks sa... 60 00:03:39,928 --> 00:03:42,347 Te ei usu ealeski, milline hommik mul oli! 61 00:03:42,430 --> 00:03:44,433 Tere, onu Jimmy! - Tere. Kuidas läheb? 62 00:03:44,516 --> 00:03:48,645 Nagu näete, siis mu kaaslasel olid teatud veidrused. 63 00:03:48,728 --> 00:03:50,939 Peate mu nüüd S.T.A.R. laborisse viima. 64 00:03:51,022 --> 00:03:53,108 Jimmy, praegu pole hea aeg. 65 00:03:53,191 --> 00:03:57,696 Muidugi! Kõnnin igavesti okasseana ringi! 66 00:03:57,779 --> 00:03:59,614 Ai, Jimmy! - Vabandust. 67 00:03:59,698 --> 00:04:03,118 Seda poleks juhtunud, kui sa poleks kõne kinni pannud. 68 00:04:03,201 --> 00:04:05,954 Lois Lane, ma sain nii palju sõnumeid 69 00:04:06,037 --> 00:04:08,749 võimalikelt kosilastelt, et rakendus ei tööta. 70 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 Kuidas... 71 00:04:14,671 --> 00:04:17,882 See kultuur on nii rikkalik. 72 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 Kes sa oled? 73 00:04:21,178 --> 00:04:22,763 Oota, mis sa mulle ütlesid? 74 00:04:23,305 --> 00:04:24,681 Mina olen Jon Kent. 75 00:04:25,098 --> 00:04:26,516 Ma olen nende poeg. 76 00:04:27,559 --> 00:04:28,643 Mida? - Olgu, aga... 77 00:04:28,727 --> 00:04:30,353 On see tõsi? - Kuidas... 78 00:04:30,437 --> 00:04:32,898 Ma olen tulevikust. Sa oled mu onu Jimmy. 79 00:04:32,981 --> 00:04:34,191 Sina oled tädi Kara. 80 00:04:34,274 --> 00:04:35,609 Sa oled... - Ma olen... 81 00:04:35,692 --> 00:04:36,902 Kryptonilt? - Onu? 82 00:04:36,985 --> 00:04:39,654 Sa oled tulevikust? Tead, mis see tähendab? 83 00:04:39,738 --> 00:04:42,240 Parimad sõbrad! Mis tulevikus on? - Pere jätk! 84 00:04:42,324 --> 00:04:44,618 Kuidas sa siia said? Kuidas... Oota. 85 00:04:44,701 --> 00:04:47,913 Ütlesid, et tekid rakenduse katki? - Ai! Aitab! 86 00:04:49,247 --> 00:04:52,042 Vabandust. Kas saaksime need kaasa võtta? 87 00:04:52,542 --> 00:04:54,628 Ai. Ai. 88 00:04:55,086 --> 00:04:56,254 Ai. 89 00:04:56,671 --> 00:04:58,799 Mis see on? 90 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 Nähtamatuks tegev vest. Ai! 91 00:05:00,967 --> 00:05:02,886 Aga see? 92 00:05:02,969 --> 00:05:04,012 See võib... Ai! 93 00:05:04,095 --> 00:05:05,347 Mida te teete? 94 00:05:06,932 --> 00:05:09,351 Kas võin seda katsuda? Ma katsun seda. 95 00:05:09,434 --> 00:05:11,812 Ehk peaksime ta õue viima. 96 00:05:11,895 --> 00:05:13,313 Mulle meeldib õues! 97 00:05:13,396 --> 00:05:16,525 Linnas on seletamatud geoloogilised maavärinad. 98 00:05:16,608 --> 00:05:18,568 Kajastame lugu edasi. 99 00:05:19,069 --> 00:05:22,239 Seletamatud? Olen aastaid rääkinud, et see on... 100 00:05:25,492 --> 00:05:29,746 Vabandust, kui liiga pealtükkiv olin. Olen siin olemise üle nii elevil. 101 00:05:29,830 --> 00:05:32,624 Pole viga, lapseke. 102 00:05:33,082 --> 00:05:34,084 Lapseke? 103 00:05:34,167 --> 00:05:36,962 Sa lihtsalt usud teda? 104 00:05:37,045 --> 00:05:40,090 Lois, ta on lendav taskuvaras. 105 00:05:40,173 --> 00:05:43,468 Aga ajas reisimine, Clark? Kas sa ei vaja rohkem tõendeid? 106 00:05:44,719 --> 00:05:46,638 Mitte eriti. - Ei. 107 00:05:48,932 --> 00:05:50,267 Ma olen ema? 108 00:05:50,350 --> 00:05:52,853 See pole võimalik. Ma ei saa kellegi ema olla. 109 00:05:52,936 --> 00:05:54,312 Näen ema moodi välja? 110 00:05:54,396 --> 00:05:56,481 Noh... - Ära vasta. 111 00:05:56,565 --> 00:05:59,651 Pole viga. Ma lihtsalt... Pean... Mul on vaja... 112 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 Oled loo võlgu? 113 00:06:00,819 --> 00:06:03,822 Tööd teha! Pean tööd tegema. Küsimused tahavad vastuseid 114 00:06:03,905 --> 00:06:05,115 Võin tööle tulla? 115 00:06:05,198 --> 00:06:08,660 Kas võin? Kas võin? Kas võin? Palun. 116 00:06:10,704 --> 00:06:12,539 Miks sa siin oled, Jon? 117 00:06:14,541 --> 00:06:16,293 Jon-El, su ema peab tööd tegema, 118 00:06:16,376 --> 00:06:19,212 aga me võime traditsiooniliselt perena aega veeta. 119 00:06:19,296 --> 00:06:21,673 Kas tahad treenida, maadelda või võidelda? 120 00:06:21,756 --> 00:06:23,049 Ee... 121 00:06:24,009 --> 00:06:27,387 Võib-olla tahab Jon normaalseid asju teha? 122 00:06:27,470 --> 00:06:28,680 Jah! 123 00:06:28,763 --> 00:06:30,432 Ma tean, mis on normaalne. 124 00:06:32,808 --> 00:06:34,561 Jälle see! 125 00:06:36,146 --> 00:06:40,901 Hank Henshaw, kord tunnustatud, imetletud, ülistatud mees. 126 00:06:40,984 --> 00:06:44,237 Mis on saanud Ameerika kangelasest? 127 00:06:44,571 --> 00:06:49,034 Hank Henshaw missioon oli kord juhatada inimkonda eredama tuleviku poole. 128 00:06:50,409 --> 00:06:53,121 Nad kardavad sind, Hank. 129 00:06:53,204 --> 00:06:59,419 Kas nüüd tuleks teda ülivõimsas küborgi kehas haletseda või karta? 130 00:06:59,961 --> 00:07:03,298 See mees on läinud. Hank pole meie kangelane. 131 00:07:03,590 --> 00:07:05,550 Kas on tagasiteed... 132 00:07:05,634 --> 00:07:09,554 Hank pole meie kangelane. Pole meie kangelane. Pole meie kangelane. 133 00:07:33,078 --> 00:07:35,372 Ei tea, kas see ütleb Jon Kent. 134 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 Aga see ütleb Superboy. 135 00:07:38,541 --> 00:07:39,668 Sul on õigus! 136 00:07:45,173 --> 00:07:47,050 Emme ja mina 137 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 Jalanõud 138 00:07:49,719 --> 00:07:52,222 Jalanõudel on rattad all? 139 00:08:10,740 --> 00:08:11,741 Mida? 140 00:08:26,256 --> 00:08:27,590 Onu Jimmy maksab. 141 00:08:27,674 --> 00:08:30,760 Jimmy Olseni rahaline seis -1500 dollarit 142 00:08:30,844 --> 00:08:31,886 Maksab või? 143 00:08:34,054 --> 00:08:35,140 Uus värin? 144 00:08:42,647 --> 00:08:43,732 Mänguasjade müük 145 00:08:46,568 --> 00:08:47,736 Vaadake ette! 146 00:09:01,374 --> 00:09:02,751 Täpselt nagu Clark. 147 00:09:05,045 --> 00:09:06,796 Aga miks sa siin oled? 148 00:09:12,135 --> 00:09:14,304 Rahu, Fido. 149 00:09:14,929 --> 00:09:19,142 Henshaw, leppisime kokku, et jääd oma ruumidesse. 150 00:09:22,187 --> 00:09:23,980 Seepärast ma siin olengi. 151 00:09:25,857 --> 00:09:28,151 Ma tahtsin vabandada. 152 00:09:29,069 --> 00:09:31,488 Selge. Jätka. 153 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 See, mis eile juhtus, oli täiesti lubamatu. 154 00:09:34,783 --> 00:09:37,994 Hea komandör teab, kuidas oma sõdureid korrale kutsuda. 155 00:09:38,078 --> 00:09:40,246 Seda sa tegidki. 156 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 Tegid õigesti, kui näitasid, kellel ohjad on. 157 00:09:42,957 --> 00:09:44,125 Minu. 158 00:09:46,294 --> 00:09:48,505 Jah, sinu. 159 00:09:49,589 --> 00:09:52,008 Võlgnen sulle oma elu ja ma ei unusta seda. 160 00:09:52,133 --> 00:09:53,134 Uuesti. 161 00:09:53,218 --> 00:09:54,469 Mida? 162 00:09:54,552 --> 00:09:57,639 Sa ei unusta seda uuesti. 163 00:10:00,517 --> 00:10:01,559 Just nii. 164 00:10:03,770 --> 00:10:05,480 Olgu, Henshaw. 165 00:10:05,563 --> 00:10:07,565 Tore näha, et võtsid mõistuse pähe. 166 00:10:16,449 --> 00:10:19,744 Ütlesin, et ta tuleb mõistusele. Alati tulevad. 167 00:10:19,828 --> 00:10:22,956 Sa ei saa seda tõsiselt mõelda. Usud seda näitemängu? 168 00:10:23,039 --> 00:10:26,668 See pole näitemäng. Karm käsi ei vea selliste puhul alt. 169 00:10:27,001 --> 00:10:28,878 Mina olengi selline. 170 00:10:28,962 --> 00:10:33,133 Ta püüdis mind eile tappa. 171 00:10:33,216 --> 00:10:35,051 See oli sähvatus. 172 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 Sähvatus? 173 00:10:36,636 --> 00:10:40,140 Jah, Slade. Aeg edasi liikuda. 174 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Tore. Mis järgmiseks? Karussell? 175 00:10:49,149 --> 00:10:50,817 Toit? Lemmikloomapood? 176 00:10:53,820 --> 00:10:55,113 Mis nüüd? 177 00:10:55,196 --> 00:10:57,574 Oi, ei! Perry helistab. 178 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 Lane! Lane! 179 00:10:59,409 --> 00:11:03,121 Jah, boss. Kohe. Jah. 180 00:11:03,580 --> 00:11:05,456 Vabandust. Pean tööd tegema. 181 00:11:05,540 --> 00:11:07,750 Aga teie võite... Teate küll. 182 00:11:07,834 --> 00:11:10,545 Pead mulle Daily Planetit näitama. Palun! 183 00:11:16,217 --> 00:11:19,512 Sa kirjutasid "kel", see peaks olema "kellel". 184 00:11:19,596 --> 00:11:21,431 Mul on värsket õhku vaja. 185 00:11:22,849 --> 00:11:24,350 Vaadake meid. 186 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 Viis parimat sõpra. 187 00:11:26,853 --> 00:11:29,689 Jimmy Flamebird, tee minust gloobuse ees pilt 188 00:11:29,772 --> 00:11:31,232 mu kohtinguprofiili jaoks. 189 00:11:31,316 --> 00:11:33,526 Teen sulle pildi, Kara. 190 00:11:33,610 --> 00:11:35,945 Jimmy Flamebird teeb minust parimaid pilte 191 00:11:36,029 --> 00:11:37,989 ja kohtingud olid ju tema mõte. 192 00:11:38,072 --> 00:11:39,199 Olgu. 193 00:11:39,282 --> 00:11:40,700 Olgu. 194 00:11:41,326 --> 00:11:43,745 Hoia nagu gloobust käes... 195 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 Kas nii? - Ei, ei. 196 00:11:46,039 --> 00:11:48,625 Ma ei mõelnud seda. 197 00:11:48,708 --> 00:11:51,794 Tellisid ka vürtsika, mis? 198 00:11:51,878 --> 00:11:54,422 Pärisin selle sinult, ema. 199 00:11:55,840 --> 00:11:57,258 Ema. 200 00:11:59,510 --> 00:12:02,597 Jon, sa oled tore. Oled super! 201 00:12:02,972 --> 00:12:07,936 Pole just tavaline nähtus, et su laps tulevikust tuleb tere ütlema. 202 00:12:08,019 --> 00:12:09,437 Ma saan aru. 203 00:12:09,771 --> 00:12:12,523 Sa ilmselt ei arvanud, et su päev kujuneb selliseks. 204 00:12:12,607 --> 00:12:14,567 Asi pole selles. 205 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 Asi on selles... 206 00:12:17,195 --> 00:12:20,698 et tulevik tuleb ja ma ei saa seda peatada. 207 00:12:21,532 --> 00:12:23,993 Pole vahet, mis valikuid ma teen, 208 00:12:24,077 --> 00:12:26,704 olen lõksus milleski, mida ei saa kontrollida. 209 00:12:26,788 --> 00:12:28,539 Ma ei usu saatusesse. 210 00:12:28,623 --> 00:12:30,708 See, mis tulemas on, on meie teha. 211 00:12:30,792 --> 00:12:32,377 Pealegi, pead mind kuulama. 212 00:12:32,460 --> 00:12:34,379 Ma olen tulevikust. 213 00:12:35,672 --> 00:12:37,966 Mis su tulevikus juhtub, Jon? 214 00:12:38,049 --> 00:12:39,759 Miks sa siin oled? 215 00:12:47,517 --> 00:12:49,310 Kuule, tädi Kara. 216 00:12:49,394 --> 00:12:52,063 Kas võin sellega ise tegeleda? Mina ja isa? 217 00:12:52,146 --> 00:12:54,107 Jah. 218 00:12:54,649 --> 00:12:55,650 Jah. 219 00:12:56,484 --> 00:12:57,485 Aitäh. 220 00:13:07,704 --> 00:13:09,163 Oleme katusel luku taga. 221 00:13:09,247 --> 00:13:10,832 Tere, Linnuvaatlejad. 222 00:13:10,915 --> 00:13:12,917 Jätke alla oma luku muukimise nipid. 223 00:13:23,094 --> 00:13:26,639 See põhjustaski värinaid. Arvasin, et minevik on võdisev. 224 00:13:26,723 --> 00:13:28,933 Isa? - Vabandust, jah. 225 00:13:29,017 --> 00:13:31,978 Mille kohta Jimmyl veel õigus on? 226 00:13:32,061 --> 00:13:33,813 Sa ei tea maa-aluseid sauruseid? 227 00:13:33,896 --> 00:13:35,982 Sa tead? - Jah, muidugi. 228 00:13:36,065 --> 00:13:38,276 Nad on väga lahedad. Nad on mõistlikud. 229 00:13:38,359 --> 00:13:40,445 Lõpetan siin viie minutiga. 230 00:13:45,992 --> 00:13:47,327 Ma ei usu... 231 00:13:47,410 --> 00:13:49,412 Saan hakkama, usalda mind. 232 00:13:57,128 --> 00:13:58,296 Tere, kutid! 233 00:13:59,339 --> 00:14:01,591 Mina olen Superboy. See on Superman. 234 00:14:01,674 --> 00:14:03,426 Mis probleem on? 235 00:14:07,180 --> 00:14:09,098 Jon... - Ära muretse, oota. 236 00:14:09,182 --> 00:14:11,351 Meie sõber ei räägi hästi inglise keelt. 237 00:14:11,434 --> 00:14:12,435 Jon... 238 00:14:12,518 --> 00:14:15,772 Mu maa-aluste sauruste keel on roostes, aga ma üritan. 239 00:14:21,611 --> 00:14:23,946 Mitte praegu, Hank. Mul on tegemist. 240 00:14:24,030 --> 00:14:25,281 Leia aega. 241 00:14:25,698 --> 00:14:26,699 Vabandust. 242 00:14:26,783 --> 00:14:29,410 Kas me just ei rääkinud, kelle käes ohjad on. 243 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Jah, rääkisime. 244 00:14:30,578 --> 00:14:34,790 Mulle meenus midagi, mida sa unustasid. 245 00:14:34,874 --> 00:14:40,046 Üks väike asi, mille nimi on toiduahel ja see, kus sina seal oled. 246 00:14:41,756 --> 00:14:44,634 See on kaks viga, Hank. Ära tee kolmandat. 247 00:14:45,218 --> 00:14:47,553 Seda ei tule. 248 00:15:07,490 --> 00:15:08,658 Slade. 249 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 Slade! 250 00:15:15,581 --> 00:15:17,834 Lihtsalt üks sähvatus, eks, Lex? 251 00:15:17,917 --> 00:15:21,212 Teeme seda praegu? - Mina ei tee midagi. 252 00:15:23,673 --> 00:15:26,676 Hank, me saame selle lahendada. 253 00:15:26,759 --> 00:15:29,887 Tahad rohkem autonoomsust? Sa saad selle. 254 00:15:29,971 --> 00:15:32,557 Ma tahan oma elu tagasi! 255 00:15:32,640 --> 00:15:36,394 Sina tegid minust selle koletise! 256 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 Selle friigi! 257 00:15:37,687 --> 00:15:41,023 Hank, tahad rääkida sellest, kes sulle nii tegi? 258 00:15:41,107 --> 00:15:42,942 Kes sinult kõik ära võttis? 259 00:15:43,025 --> 00:15:45,570 Seda tegid tulnukad. 260 00:15:45,653 --> 00:15:49,323 Mina päästsin su. Mina andsin sulle elu. 261 00:15:49,407 --> 00:15:53,161 Sa ei taha mind karistada. Sa tahad Supermani karistada. 262 00:15:53,244 --> 00:15:55,246 Tema tegi seda. 263 00:15:59,625 --> 00:16:03,421 Ma ei püüa sind takistada. Ma isegi aitan sind. 264 00:16:03,921 --> 00:16:06,257 Edaspidi me... 265 00:16:06,340 --> 00:16:08,342 Mingit meid pole olemas. 266 00:16:10,761 --> 00:16:12,972 Pea meeles toiduahelat. 267 00:16:14,640 --> 00:16:16,476 Jon, oled sa terve? 268 00:16:16,851 --> 00:16:18,269 See oli pöörane. 269 00:16:18,352 --> 00:16:19,937 Jah, dinosauruse rahvas. 270 00:16:20,021 --> 00:16:23,774 Ei, nad peaksid inimeste liitlased olema. 271 00:16:23,858 --> 00:16:26,527 Miks nad nii õelad on? 272 00:16:26,611 --> 00:16:29,447 Vii kõik ohutusse kohta. Ma tegelen... 273 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 dinosaurustega. 274 00:16:33,034 --> 00:16:35,536 Eemale, eemale! Ma ütlesin, et hoidke eemale! 275 00:16:35,620 --> 00:16:37,872 Jon, ole leebe. 276 00:16:37,955 --> 00:16:40,665 Ei saa neid aidata, kui nad ei tunne end ohutult. 277 00:16:47,131 --> 00:16:50,301 Terekest. Mina olen Jon. Ma aitan su siit minema. 278 00:16:52,386 --> 00:16:54,931 Kas kardad kõrgusi? Pole midagi. 279 00:17:39,642 --> 00:17:40,851 Isa! 280 00:17:40,935 --> 00:17:43,312 See oli põrutav! - Põrutav? 281 00:17:51,320 --> 00:17:54,991 Kummarda mu ees, lendav maapealne olend! 282 00:17:55,074 --> 00:17:56,993 Räägid inglise keelt? 283 00:17:57,076 --> 00:17:58,077 Vaikust! 284 00:17:58,160 --> 00:18:02,915 See olen mina, Tyrannko, maa-aluste sauruste prints! 285 00:18:02,999 --> 00:18:06,419 Minu rahvas on maapealse maailma tõttu kannatanud. 286 00:18:06,502 --> 00:18:10,006 Inimkond on liiga kaugele kaevanud, liiga sügavale puurinud. 287 00:18:10,089 --> 00:18:11,924 See saab täna lõpu! 288 00:18:12,008 --> 00:18:13,551 Oota, oota, oota! 289 00:18:13,634 --> 00:18:16,637 Teie kõrgeausus, palun andeks. 290 00:18:16,721 --> 00:18:19,432 Ma tulin tulevikust, 291 00:18:19,515 --> 00:18:22,810 kus inimesed ja maa-alused saurused elavad rahus. 292 00:18:22,893 --> 00:18:26,731 Kõrvuti. Käsi küünistes. 293 00:18:26,814 --> 00:18:33,321 Usu mind, kui ütlen, et koos saame eelarvamustest lahti. 294 00:18:43,372 --> 00:18:46,709 See käsi küünistes tulevik, kas see on tõsi? 295 00:18:46,792 --> 00:18:49,712 Jah, oleme umbes 20 aastat sõbrad ja liitlased olnud... 296 00:18:49,795 --> 00:18:53,382 Oota, mis siis, kui... Vau. 297 00:18:53,466 --> 00:18:58,929 Mina olen see, kes tegi maa-aluste saurustega rahu! 298 00:18:59,013 --> 00:19:00,806 Põrutav! 299 00:19:00,890 --> 00:19:02,558 Ajas reisimine on lahe! 300 00:19:03,517 --> 00:19:04,727 Mida? 301 00:19:04,810 --> 00:19:07,063 Selle nimel Superman võitlebki. 302 00:19:07,146 --> 00:19:08,689 Parema homse nimel. 303 00:19:09,482 --> 00:19:12,777 Arvan, et tänaseks aitab superasjadest. 304 00:19:12,860 --> 00:19:15,780 Tean, kus saame su kokku lappida. 305 00:19:16,697 --> 00:19:19,825 Uskumatu, et dinoinimestest ilma jäin. 306 00:19:19,909 --> 00:19:22,161 Päris dinoinimestest! 307 00:19:22,244 --> 00:19:24,455 Räägime sulle õhtusöögil. 308 00:19:24,538 --> 00:19:26,707 Maa püüdmine! Jah! 309 00:19:26,791 --> 00:19:29,710 Jonathan Kent, ma õpetan sulle Maa püüdmist! 310 00:19:32,088 --> 00:19:34,215 Pole hullu, te võite mängida. 311 00:19:34,298 --> 00:19:36,759 Ma aitan ema ta looga. 312 00:19:39,303 --> 00:19:42,098 Maa-alune võitlus Inimkonna uued liitlased? 313 00:19:42,973 --> 00:19:45,434 Mis nende pealiku nimi oligi? 314 00:19:45,518 --> 00:19:46,769 Tyrinkis? 315 00:19:46,852 --> 00:19:48,312 Tyrannko. 316 00:19:48,854 --> 00:19:51,065 Õigus. Kuidas seda kirjutatakse? 317 00:19:53,275 --> 00:19:55,778 Aitäh. Mis sa siis arvad? 318 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 See on põrutav. - Tõesti? 319 00:19:59,657 --> 00:20:02,451 Jah, aga ma pole üllatunud. 320 00:20:02,535 --> 00:20:04,662 Sa oled selline nagu ma ette kujutasin. 321 00:20:05,121 --> 00:20:07,707 Sa kujutasid mind ette? 322 00:20:07,790 --> 00:20:11,085 Jah, ma... Tead küll... 323 00:20:11,168 --> 00:20:13,003 Otsid seda? 324 00:20:14,255 --> 00:20:16,841 Ma olen ise ka üsna osav taskuvaras. 325 00:20:19,427 --> 00:20:20,428 Lahe. 326 00:20:20,511 --> 00:20:25,015 Tean, et on veider järsku teada saada, et sa oled ema, aga... 327 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 aitäh tänase eest. 328 00:20:27,768 --> 00:20:29,603 Mul oli seda vaja. 329 00:20:29,687 --> 00:20:31,021 Jah. 330 00:20:31,772 --> 00:20:33,733 Minul vist ka. 331 00:20:42,158 --> 00:20:43,367 Kui ta on me tulevik, 332 00:20:44,577 --> 00:20:47,371 on see parem, kui ma ette kujutasin. 333 00:20:47,455 --> 00:20:48,873 Jah. 334 00:20:48,956 --> 00:20:51,125 Ehk pole see nii jube. 335 00:20:51,834 --> 00:20:53,461 Kal-El, tule! 336 00:20:53,544 --> 00:20:54,962 Kohe! 337 00:20:57,548 --> 00:20:58,799 Metropolis rünnaku all 338 00:21:11,353 --> 00:21:12,855 Superman. 339 00:21:12,938 --> 00:21:15,274 Kas näed, kuidas nad mu eest põgenevad? 340 00:21:16,400 --> 00:21:18,319 Nad armastasid mind kunagi. 341 00:21:18,944 --> 00:21:21,197 Nad hõiskasid kunagi mu nime. 342 00:21:21,906 --> 00:21:24,575 Nüüd nad karjuvad seda. 343 00:21:24,658 --> 00:21:27,203 Tahad selle linna kangelane olla? 344 00:21:29,205 --> 00:21:30,998 Tule selle eest võitlema. 345 00:21:34,210 --> 00:21:35,586 Arvasin, et aega on veel. 346 00:21:37,421 --> 00:21:39,089 Milleks? 347 00:21:39,673 --> 00:21:42,426 Jon, miks sa siin oled? 348 00:21:43,052 --> 00:21:45,763 Seal, kust ma tulen, on isa surnud. 349 00:21:46,347 --> 00:21:47,598 Te mõlemad olete. 350 00:21:47,681 --> 00:21:51,519 Mind saadeti ajas tagasi sind päästma. Kõiki päästma. 351 00:21:52,394 --> 00:21:53,896 Mille käest? 352 00:21:57,233 --> 00:21:58,567 Tema. 353 00:22:01,695 --> 00:22:05,699 Tõlkinud: Piret Pruul Iyuno