1 00:00:16,850 --> 00:00:17,976 Lab... 2 00:00:19,978 --> 00:00:21,522 ...rīt. Luisa, viss labi? 3 00:00:21,605 --> 00:00:25,108 Dod man vienu minūti. Man vajag tikai...man vajag... 4 00:00:25,192 --> 00:00:26,193 kurpes. 5 00:00:28,570 --> 00:00:30,739 Ja viņa pamodīsies, atkal sāksies. 6 00:00:30,822 --> 00:00:33,825 "Luisa Leina, kurš no viņiem noķēris iespaidīgāko zivi? 7 00:00:33,909 --> 00:00:35,994 Ko nozīmē, "Dvīņi, lūdzu, nerakstiet"? 8 00:00:36,078 --> 00:00:38,914 "Palīdzi izvēlēties no pieciem miljardiem kavalieru". 9 00:00:38,997 --> 00:00:40,207 Mēs netiksim prom. 10 00:00:40,290 --> 00:00:42,626 Hei... tev viss labi? 11 00:00:42,709 --> 00:00:46,713 Jā. Es vienkārši esmu... uztraukusies, laikam. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,507 Nav par ko uztraukties. 13 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 Vēlās brokastis tavā mīļākajā restorānā 14 00:00:50,801 --> 00:00:52,261 ''Poundcake Palace''. 15 00:00:52,344 --> 00:00:53,887 Un parunāsim par nākotni. 16 00:00:53,971 --> 00:00:56,431 Un viss būs labi, jo mēs esam viens otram un... 17 00:00:56,515 --> 00:00:57,558 Mums ir mārciņkūka. 18 00:00:57,641 --> 00:01:00,686 Gribēju teikt: "Nekādu Supermena darīšanu." Bet tas arī. 19 00:01:00,769 --> 00:01:03,605 Man vienmēr būs mans Supermens. 20 00:01:05,399 --> 00:01:06,942 Es gribu paglaudīt suni. 21 00:01:08,819 --> 00:01:11,697 Bet nekādu Supermena darīšanu. 22 00:01:17,327 --> 00:01:18,328 Čau, Džimij. 23 00:01:18,412 --> 00:01:19,788 Nopietni? 24 00:01:19,871 --> 00:01:20,914 Klārk! Lieliski. 25 00:01:20,998 --> 00:01:23,625 Esmu randiņā ar vēl vienu W.O.R.M.S. zinātnieci. 26 00:01:23,709 --> 00:01:25,794 -Nu, protams. -Džimij! 27 00:01:25,877 --> 00:01:29,172 Mani vienreiz pārvērta par vilkaci. Kāpēc vajag vispārināt? 28 00:01:29,256 --> 00:01:30,340 Tad kāpēc tu zvani? 29 00:01:30,424 --> 00:01:32,217 Nu, viņa šķiet lieliska. 30 00:01:32,301 --> 00:01:33,884 Tiešām daudz sasniegusi. 31 00:01:33,969 --> 00:01:38,932 No Koustsitijas, ir divas māsas, bet viņai līdzi ir aizdomīgi flakoni. 32 00:01:39,015 --> 00:01:40,851 Tāpēc es domāju... 33 00:01:45,354 --> 00:01:47,274 MĀRCIŅKŪKA 34 00:01:50,777 --> 00:01:52,571 Jūsu ceturtdaļmārciņas kūkas. 35 00:01:54,448 --> 00:02:00,162 Zini, izvairīties no Karas un Džimija un tikt uz īstu randiņu... 36 00:02:00,245 --> 00:02:02,205 Mēs esam laba komanda, Smolvil. 37 00:02:02,289 --> 00:02:03,415 Esam gan. 38 00:02:03,498 --> 00:02:07,085 Mēs abi spējam tikt galā ar visu, ko nākotne mums piespēlēs. 39 00:02:21,433 --> 00:02:22,809 Čau, mammu! Čau, tēti! 40 00:02:25,395 --> 00:02:27,147 Vai mēs jau pasūtījām? 41 00:02:49,836 --> 00:02:52,047 Šo jau izskatījāt? Kā jūs varat izlemt? 42 00:02:52,130 --> 00:02:53,757 Ko jūs parasti ņemat? 43 00:02:53,840 --> 00:02:56,885 Jums taisnība. Mums jāpaņem pa vienam no visa. 44 00:02:56,968 --> 00:02:58,553 Klārk, ko mums darīt? 45 00:02:59,513 --> 00:03:00,681 Saki kaut ko! 46 00:03:02,224 --> 00:03:03,225 Sveiks. 47 00:03:03,725 --> 00:03:05,602 -Tātad... -Kad tu teici "mammu"... 48 00:03:05,686 --> 00:03:06,687 Un "tēti"... 49 00:03:06,770 --> 00:03:08,480 Ko tu ar to domāji? 50 00:03:08,563 --> 00:03:10,273 Jā. Ko, ko tu ar to domāji? 51 00:03:10,357 --> 00:03:11,608 Ak, jā. Piedodiet. 52 00:03:11,692 --> 00:03:13,610 Tas esmu es! Jūsu dēls! 53 00:03:13,694 --> 00:03:15,612 Džons! No nākotnes. 54 00:03:15,696 --> 00:03:17,989 -Nākotnes? -Tas ir tik... 55 00:03:18,490 --> 00:03:19,491 graujoši! 56 00:03:19,574 --> 00:03:22,536 Jūs esat tik jauni. Ko jūs abi darāt? 57 00:03:22,619 --> 00:03:24,204 Kur tusējat? Mīļākās filmas? 58 00:03:24,287 --> 00:03:26,248 Kāpēc tu nēsā brilles? Kas ir tas? 59 00:03:26,331 --> 00:03:27,374 Ko? Kā tu... 60 00:03:27,457 --> 00:03:31,086 Es to redzēju tavā jakā. Rentgena redze. Es to mantoju no tēta. 61 00:03:31,586 --> 00:03:33,088 Esmu izcils kabatzaglis. 62 00:03:34,631 --> 00:03:36,758 Ja tu... Tad... 63 00:03:36,841 --> 00:03:39,845 Kā... Tad... Kāpēc tu... 64 00:03:39,928 --> 00:03:42,347 Jūs neticēsiet, kāds bija mans rīts. 65 00:03:42,430 --> 00:03:44,433 -Čau, onkuli Džimij! -Čau. Kā iet? 66 00:03:44,516 --> 00:03:48,645 K redzat, manai randiņa partnerei tomēr bija dīvainības. 67 00:03:48,728 --> 00:03:50,939 Vediet mani uz S.T.A.R. laboratoriju. 68 00:03:51,022 --> 00:03:53,108 Džimij, šis nav labs brīdis. 69 00:03:53,191 --> 00:03:57,696 Labi, es tad mūžīgi staigāšu apkārt kā dzeloņcūka! 70 00:03:57,779 --> 00:03:59,614 -Džimij! -Piedod. 71 00:03:59,698 --> 00:04:03,118 Zini, tas nebūtu noticis ja tu nenoliktu klausuli. 72 00:04:03,201 --> 00:04:05,954 Luisa, izskatās, ka esmu saņēmusi tik daudz ziņu 73 00:04:06,037 --> 00:04:08,749 no kavalieriem, ka lietotne vairs nedarbojas. 74 00:04:08,832 --> 00:04:10,751 Kā lai... 75 00:04:14,671 --> 00:04:17,882 Šī kultūra... tā ir tik bagāta. 76 00:04:19,718 --> 00:04:20,761 Kas tu esi? 77 00:04:21,178 --> 00:04:22,763 Pagaidi, kā tu mani nosauci? 78 00:04:23,305 --> 00:04:24,681 Es esmu Džons Kents. 79 00:04:25,098 --> 00:04:26,516 Es esmu viņu dēls. 80 00:04:27,559 --> 00:04:28,643 -Ko? -Labi, bet... 81 00:04:28,727 --> 00:04:30,353 -Vai tā ir taisnība? -Kā... 82 00:04:30,437 --> 00:04:32,898 Esmu no nākotnes. Tu esi mans onkulis Džimijs. 83 00:04:32,981 --> 00:04:34,191 Un mana tante Kara. 84 00:04:34,274 --> 00:04:35,609 Tu esi... 85 00:04:35,692 --> 00:04:36,943 -Kriptonietis? -Onkulis? 86 00:04:37,027 --> 00:04:39,654 Tu esi no nākotnes? Vai zini, ko tas nozīmē? 87 00:04:39,738 --> 00:04:40,864 Labākie draugi! 88 00:04:40,947 --> 00:04:42,240 Mūsu dzimta turpinās! 89 00:04:42,324 --> 00:04:44,618 Kā tu šeit nokļuvi? Kā... Pagaidiet. 90 00:04:44,701 --> 00:04:46,453 Tu salauzi iepazīšanās lietotni? 91 00:04:46,536 --> 00:04:47,913 Pietiek! 92 00:04:49,247 --> 00:04:52,042 Atvainojiet. Vai mēs varam šo paņemt līdzi? 93 00:04:56,671 --> 00:04:58,799 Hei, kas ir šis? 94 00:04:58,882 --> 00:05:00,884 Tā ir neredzamības veste. 95 00:05:00,967 --> 00:05:02,886 Un kā ar šo? 96 00:05:02,969 --> 00:05:04,012 Tas var... 97 00:05:04,095 --> 00:05:05,347 Ko jūs darāt? 98 00:05:06,932 --> 00:05:09,351 Vai es drīkstu šim pieskarties? Es pieskaros! 99 00:05:09,434 --> 00:05:11,812 Varbūt viņš jāved ārā. 100 00:05:11,895 --> 00:05:13,313 Man patīk būt ārā! 101 00:05:13,396 --> 00:05:16,525 Pilsētā ziņo par neizskaidrojamiem ģeoloģiskiem grūdieniem. 102 00:05:16,608 --> 00:05:18,568 Ziņosim, kad būs jauna informācija. 103 00:05:19,069 --> 00:05:22,239 "Neizskaidrojamiem"? Es jau gadiem saku, ka tie ir... 104 00:05:25,492 --> 00:05:27,160 Piedod, ja biju pārāk uzbāzīgs. 105 00:05:27,244 --> 00:05:29,746 Es vienkārši esmu tik priecīgs būt šeit. 106 00:05:29,830 --> 00:05:31,248 Viss kārtībā... 107 00:05:31,331 --> 00:05:32,624 sīkais. 108 00:05:33,082 --> 00:05:34,084 "Sīkais"? 109 00:05:34,167 --> 00:05:36,962 Tu vienkārši viņam uzreiz ticēsi? 110 00:05:37,045 --> 00:05:40,090 Luisa, viņš ir lidojošs kabatzaglis. 111 00:05:40,173 --> 00:05:43,468 Bet ceļošana laikā? Vai tev nevajag vairāk pierādījumu? 112 00:05:44,719 --> 00:05:46,638 -Nē... ne gluži? -Nē. 113 00:05:48,932 --> 00:05:50,267 Es esmu mamma! 114 00:05:50,350 --> 00:05:52,853 Tā nav taisnība. Es nevaru būt kāda mamma. 115 00:05:52,936 --> 00:05:54,312 Vai izskatos pēc mammas? 116 00:05:54,396 --> 00:05:56,481 -Nu... -Neatbildi uz to. 117 00:05:56,565 --> 00:05:59,651 Viss ir kārtībā. Man vienkārši... vajag... man ir... 118 00:05:59,734 --> 00:06:00,735 KUR STĀSTS, LEINA? 119 00:06:00,819 --> 00:06:03,822 Darbs! Man jāstrādā. Ir vajadzīgas atbildes, un... 120 00:06:03,905 --> 00:06:05,115 Drīkstu doties līdzi? 121 00:06:05,198 --> 00:06:08,660 Vai drīkstu? Vai drīkstu? Lūdzu! 122 00:06:10,704 --> 00:06:12,539 Kāpēc tu esi šeit, Džon? 123 00:06:14,541 --> 00:06:16,293 Džon El, tavai mātei jāstrādā. 124 00:06:16,376 --> 00:06:19,212 Bet mēs abi varam pavadīt kopā laiku kā ģimene. 125 00:06:19,296 --> 00:06:21,673 Trenēsimies, cīnīsimies vai boksēsimies? 126 00:06:21,756 --> 00:06:23,049 Nu... 127 00:06:24,009 --> 00:06:27,387 Varbūt Džons vienkārši vēlas darīt normālas lietas? 128 00:06:27,470 --> 00:06:28,680 Jā! 129 00:06:28,763 --> 00:06:30,432 Es zinu, kas ir normāli. 130 00:06:30,807 --> 00:06:32,726 ''KORD TECH'' 131 00:06:32,808 --> 00:06:34,561 Atkal tas pats! 132 00:06:34,644 --> 00:06:36,062 ''LEXCORP'' 133 00:06:36,146 --> 00:06:40,901 Henks Henšovs, reiz apbalvots, pielūgts un cildināts. 134 00:06:40,984 --> 00:06:44,237 Kas ir noticis ar šo Amerikas varoni? 135 00:06:44,571 --> 00:06:49,034 Henka Henšova misija reiz bija vest cilvēci uz gaišāku rītdienu. 136 00:06:50,409 --> 00:06:53,121 Viņi baidās no tevis, Henk. 137 00:06:53,204 --> 00:06:59,419 Bet vai tagad, šajā kiborga ķermenī, viņš būtu jāžēlo vai no viņa jābaidās? 138 00:06:59,961 --> 00:07:01,630 Tā vīra vairs nav. 139 00:07:01,713 --> 00:07:02,923 Henks nav varonis. 140 00:07:03,006 --> 00:07:04,174 VARONIS VAI ĻAUNAIS? 141 00:07:04,257 --> 00:07:05,550 To laikam nevar mainīt. 142 00:07:05,634 --> 00:07:09,554 Henks nav mūsu varonis. Nav mūsu varonis. Nav mūsu varonis. 143 00:07:33,078 --> 00:07:35,372 Nezinu, vai tas ir Džona Kenta stilā. 144 00:07:35,455 --> 00:07:37,457 Bet tas ir Superpuikas stilā. 145 00:07:38,541 --> 00:07:39,668 Tev taisnība! 146 00:07:45,173 --> 00:07:47,050 MAMMĪTE UN ES 147 00:07:48,635 --> 00:07:49,636 APAVI 148 00:07:49,719 --> 00:07:52,222 Viņiem ir apavi ar riteņiem? 149 00:08:10,740 --> 00:08:11,741 Ko? 150 00:08:26,256 --> 00:08:27,590 Onkulis Džimijs samaksās. 151 00:08:27,674 --> 00:08:30,760 DŽIMIJA OLSENA NETO VĒRTĪBA: -1500 DOLĀRU 152 00:08:30,844 --> 00:08:31,886 Tiešām? 153 00:08:34,054 --> 00:08:35,140 Vēl viens grūdiens? 154 00:08:42,647 --> 00:08:43,732 IZPĀRDOŠANA! 155 00:08:46,568 --> 00:08:47,736 Uzmanieties! 156 00:09:01,374 --> 00:09:02,751 Tieši kā Klārks. 157 00:09:05,045 --> 00:09:06,796 Bet kāpēc tu esi šeit? 158 00:09:12,135 --> 00:09:14,304 Mierīgi, Faido. 159 00:09:14,929 --> 00:09:19,142 Henšov, mēs sarunājām, ka paliksi savās telpās līdz tevi izsauks. 160 00:09:22,187 --> 00:09:23,980 Tieši tāpēc es esmu šeit. 161 00:09:25,857 --> 00:09:28,151 Es vēlējos atvainoties. 162 00:09:29,069 --> 00:09:31,488 Skaidrs. Turpini. 163 00:09:31,571 --> 00:09:34,115 Tas, kas notika vakar, bija pilnīgi nepieņemami. 164 00:09:34,783 --> 00:09:37,994 Labs komandieris zina, kā savus cilvēkus nolikt pie vietas. 165 00:09:38,078 --> 00:09:40,246 Un tu izdarīji tieši to. 166 00:09:40,330 --> 00:09:42,874 Tu darīji pareizi, atgādinot, kurš ir galvenais. 167 00:09:42,957 --> 00:09:44,125 Es. 168 00:09:46,294 --> 00:09:48,505 Jā. Jā, tu. 169 00:09:49,589 --> 00:09:52,008 Esmu tev parādā dzīvību un to neaizmirsīšu. 170 00:09:52,133 --> 00:09:53,134 Vēlreiz. 171 00:09:54,552 --> 00:09:57,639 Tu to vēlreiz neaizmirsīsi. 172 00:10:00,517 --> 00:10:01,559 Apstiprinu. 173 00:10:03,770 --> 00:10:05,480 Labi, Henšov. 174 00:10:05,563 --> 00:10:07,565 Prieks redzēt, ka nāci pie prāta. 175 00:10:16,449 --> 00:10:19,744 Es taču teicu, ka viņš nomierināsies. Viņi visi tā dara. 176 00:10:19,828 --> 00:10:22,956 Tu taču nerunā nopietni. Tu tiešām tam noticēji? 177 00:10:23,039 --> 00:10:26,668 Viņš netēloja. Stingra roka pret šādiem tipiem nekad nepieviļ. 178 00:10:27,001 --> 00:10:28,878 Es esmu tāds tips. 179 00:10:28,962 --> 00:10:33,133 Viņš vakar mēģināja mani nogalināt. 180 00:10:33,216 --> 00:10:35,051 Klausies, tā bija kļūme. 181 00:10:35,135 --> 00:10:36,553 Kļūme? 182 00:10:36,636 --> 00:10:40,140 Jā, Sleid. Laiks iet tālāk. 183 00:10:47,313 --> 00:10:49,065 Lieliski. Kas tālāk? Karuselis? 184 00:10:49,149 --> 00:10:50,817 Restorāni... Dzīvnieku veikals? 185 00:10:53,820 --> 00:10:55,113 Kas šoreiz? 186 00:10:55,196 --> 00:10:57,574 Nē! Perijs zvana. 187 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 Leina. Leina! 188 00:10:59,409 --> 00:11:03,121 Jā, priekšniek. Tūlīt pat. Jā. 189 00:11:03,580 --> 00:11:05,456 Piedodiet. Man jāstrādā. 190 00:11:05,540 --> 00:11:07,750 Bet jūs visi varat... 191 00:11:07,834 --> 00:11:10,545 Tev man ir jāparāda "Daily Planet", lūdzu. 192 00:11:16,217 --> 00:11:19,512 Tu uzrakstīji "kurš". Bet jābūt "kuram". 193 00:11:19,596 --> 00:11:21,431 Man vajag svaigu gaisu. 194 00:11:22,849 --> 00:11:24,350 Paskat tik. 195 00:11:24,434 --> 00:11:26,769 Pieci labākie draugi. 196 00:11:26,853 --> 00:11:29,689 Džimij "Flamebird", nofotografē mani globusa priekšā 197 00:11:29,772 --> 00:11:31,232 manam iepazīšanās profilam. 198 00:11:31,316 --> 00:11:33,526 Es tevi nofotografēšu, Kara. 199 00:11:33,610 --> 00:11:35,945 Bet Džimijs "Flamebird" uzņem labākos foto. 200 00:11:36,029 --> 00:11:37,989 Un tā iepazīšanās bija viņa ideja. 201 00:11:38,072 --> 00:11:39,199 Labi. 202 00:11:39,282 --> 00:11:40,700 Labi. 203 00:11:41,326 --> 00:11:43,745 Varbūt tādu, kur tu rokā turi globusu... 204 00:11:43,828 --> 00:11:45,955 Šādi? -Nē, nē, nē. 205 00:11:46,039 --> 00:11:48,625 Tas nav tas, ko es domāju. 206 00:11:48,708 --> 00:11:51,794 Tu arī pasūtīji aso, ja? 207 00:11:51,878 --> 00:11:53,046 Tas man no tevis... 208 00:11:53,421 --> 00:11:54,422 Mammu. 209 00:11:55,840 --> 00:11:57,258 Mammu. 210 00:11:59,510 --> 00:12:02,597 Džon, tu esi lielisks! Tu esi superīgs! 211 00:12:02,972 --> 00:12:07,936 Ne katru dienu no nākotnes ierodas tavs bērns, lai sasveicinātos. 212 00:12:08,019 --> 00:12:09,437 Es saprotu. 213 00:12:09,771 --> 00:12:12,523 Tu noteikti nedomāji, ka tava diena paies šādi. 214 00:12:12,607 --> 00:12:14,567 Ne tas. 215 00:12:14,651 --> 00:12:15,652 Vienkārši... 216 00:12:17,195 --> 00:12:20,698 Nākotne nāk, un es nevaru to apturēt. 217 00:12:21,532 --> 00:12:23,993 Lai kādas izvēles es veiktu, 218 00:12:24,077 --> 00:12:26,704 es jau esmu kaut kur, ko nespēju kontrolēt. 219 00:12:26,788 --> 00:12:28,539 Es neticu liktenim. 220 00:12:28,623 --> 00:12:30,708 Mēs paši varm veidot to, kas nāk. 221 00:12:30,792 --> 00:12:32,377 Turklāt tev man jāklausa. 222 00:12:32,460 --> 00:12:34,379 Es esmu no nākotnes. 223 00:12:35,672 --> 00:12:37,966 Kas notiek tavā nākotnē, Džon? 224 00:12:38,049 --> 00:12:39,759 Kāpēc tu esi šeit? 225 00:12:47,517 --> 00:12:49,310 Tante Kara. 226 00:12:49,394 --> 00:12:52,063 Vai varu šo paņemt? Tikai es un tētis? 227 00:12:52,146 --> 00:12:54,107 Nu...jā. 228 00:12:54,649 --> 00:12:55,650 Jā. 229 00:12:56,484 --> 00:12:57,485 Paldies. 230 00:13:07,704 --> 00:13:09,163 Iesprostoti uz jumta. 231 00:13:09,247 --> 00:13:10,832 Hei, mani putniņi. 232 00:13:10,915 --> 00:13:12,917 Pastāstiet, kā uzlauzt slēdzeni. 233 00:13:23,094 --> 00:13:26,639 Tad tas izraisīja tos grūdienus. Domāju, ka pagātne ir nestabila. 234 00:13:26,723 --> 00:13:28,933 -Tēti? -Piedod. Jā. 235 00:13:29,017 --> 00:13:31,978 Par ko vēl Džimijam ir taisnība? 236 00:13:32,061 --> 00:13:33,813 Tu nezini par subteranozauriem? 237 00:13:33,896 --> 00:13:35,982 -Un tu zini? -Jā, protams. 238 00:13:36,065 --> 00:13:38,276 Viņi ir superīgi. Viņi ir ļoti saprātīgi. 239 00:13:38,359 --> 00:13:40,445 Es tikšu galā kādās piecās minūtēs. 240 00:13:45,992 --> 00:13:47,327 Jā, es nedomāju, ka... 241 00:13:47,410 --> 00:13:49,412 Es visu kontrolēju, tici man. 242 00:13:57,128 --> 00:13:58,296 Hei, puiši. 243 00:13:59,339 --> 00:14:01,591 Es esmu Superpuika. Tas ir Supermens. 244 00:14:01,674 --> 00:14:03,426 Kādas ir problēmas? 245 00:14:07,180 --> 00:14:09,098 -Džon... -Neuztraucies. Pagaidi. 246 00:14:09,182 --> 00:14:11,351 Viņi vienkārši slikti runā angliski. 247 00:14:11,434 --> 00:14:12,435 Džon... 248 00:14:12,518 --> 00:14:15,772 Mana subteranozauru valoda ir ierūsējusi, bet mēģināšu. 249 00:14:21,611 --> 00:14:23,946 Ne tagad, Henk. Esmu aizņemts. 250 00:14:24,030 --> 00:14:25,281 Atrodi laiku. 251 00:14:25,698 --> 00:14:26,699 Atvaino. 252 00:14:26,783 --> 00:14:29,410 Vai tikko nerunājām par to, kurš ir galvenais? 253 00:14:29,494 --> 00:14:30,495 Runājām gan. 254 00:14:30,578 --> 00:14:34,790 Bet es atcerējos kaut ko, ko tu aizmirsi. 255 00:14:34,874 --> 00:14:40,046 Barības ķēdi un to, kurā vietā tu tajā esi. 256 00:14:41,756 --> 00:14:44,634 Tie jau ir divi pārkāpumi, Henk. Nepieļauj trešo. 257 00:14:45,218 --> 00:14:47,553 Trešā nebūs. 258 00:15:07,490 --> 00:15:08,658 Sleid. 259 00:15:08,741 --> 00:15:10,034 Sleid! 260 00:15:15,581 --> 00:15:17,834 Tikai kļūme. Pareizi, Leks? 261 00:15:17,917 --> 00:15:19,127 Tiešām? Tagad? 262 00:15:19,210 --> 00:15:21,212 Es neko nedaru. 263 00:15:23,673 --> 00:15:26,676 Henk. Henk. Mēs varam visu nokārtot. 264 00:15:26,759 --> 00:15:29,887 Vēlies lielāku autonomiju? Tu to vari dabūt. 265 00:15:29,971 --> 00:15:32,557 Es gribu atgūt savu dzīvi! 266 00:15:32,640 --> 00:15:36,394 Tu mani padarīji par šo... par šo briesmoni! 267 00:15:36,477 --> 00:15:37,603 Par šo mežoni. 268 00:15:37,687 --> 00:15:41,023 Henk, vēlies parunāt par to, kurš to tev nodarīja? 269 00:15:41,107 --> 00:15:43,818 Kurš tev visu atņēma? Tie bija... 270 00:15:43,901 --> 00:15:45,570 citplanētieši. 271 00:15:45,653 --> 00:15:49,323 Es tevi izglābu. Es tev iedevu dzīvību. 272 00:15:49,407 --> 00:15:53,161 Tu negribi sodīt mani. Tu gribi sodīt Supermenu. 273 00:15:53,244 --> 00:15:55,246 Viņš ir tas, kurš to nodarīja. 274 00:15:59,625 --> 00:16:01,002 Necentīšos tevi apturēt. 275 00:16:01,085 --> 00:16:03,421 Patiesībā es tev palīdzēšu. 276 00:16:03,921 --> 00:16:06,257 Turpmāk mēs... 277 00:16:06,340 --> 00:16:08,342 Nav nekāda "mēs". 278 00:16:10,761 --> 00:16:12,972 Atceries barības ķēdi. 279 00:16:14,640 --> 00:16:16,476 Džon, vai tev viss kārtībā? 280 00:16:16,851 --> 00:16:18,269 Tas nu gan bija traki! 281 00:16:18,352 --> 00:16:19,937 Jā. Dinozauru cilvēki. 282 00:16:20,021 --> 00:16:23,774 Nē, nē. Viņiem vajadzēja būt cilvēces sabiedrotajiem. 283 00:16:23,858 --> 00:16:26,527 Kāpēc viņi ir tik nejauki? 284 00:16:26,611 --> 00:16:29,447 Nogādā visus drošībā. Es tikšu galā... 285 00:16:29,530 --> 00:16:30,698 ar dinozauriem. 286 00:16:33,034 --> 00:16:35,536 Atkāpieties! Atkāpieties! Turieties pa gabalu! 287 00:16:35,620 --> 00:16:37,872 Džon. Esi saudzīgāks. 288 00:16:37,955 --> 00:16:40,665 Tu nevari palīdzēt, ja viņi nejūtas droši. 289 00:16:47,131 --> 00:16:50,301 Sveika, es esmu Džons. Es tevi dabūšu prom. 290 00:16:52,386 --> 00:16:54,931 Baidies no augstuma? Nav problēmu. 291 00:17:39,642 --> 00:17:40,851 Tēti! 292 00:17:40,935 --> 00:17:43,312 -Tas bija tik nereāli! -Nereāli? 293 00:17:51,320 --> 00:17:54,991 Trīciet manā priekšā, lidojošie virszemes iemītnieki. 294 00:17:55,074 --> 00:17:56,993 Tu runā angliski? 295 00:17:57,076 --> 00:17:58,077 Klusumu! 296 00:17:58,160 --> 00:18:02,915 Jo es esmu Tairenko, subteranozauru princis. 297 00:18:02,999 --> 00:18:06,419 Mana tauta ir cietusi no virszemes pasaules rokām. 298 00:18:06,502 --> 00:18:10,006 Cilvēce ir rakusi pārāk tālu un urbusies pārāk dziļi. 299 00:18:10,089 --> 00:18:11,924 Tam šodien pienāk gals. 300 00:18:12,008 --> 00:18:13,551 Pagaidi! Pagaidi, pagaidi. 301 00:18:13,634 --> 00:18:16,637 Jūsu Augstība. Es lūdzu piedošanu. 302 00:18:16,721 --> 00:18:19,432 Es esmu atceļojis no nākotnes, 303 00:18:19,515 --> 00:18:22,810 kur cilvēki un subteranozauri dzīvo harmonijā! 304 00:18:22,893 --> 00:18:26,731 Blakus viens otram, roku ķepā. 305 00:18:26,814 --> 00:18:33,321 Lūdzu, tici man, kad saku, ka kopā varam izskaust aizspriedumus. 306 00:18:43,372 --> 00:18:46,709 Šī "roka ķepā" nākotne, vai tas viss bija taisnība? 307 00:18:46,792 --> 00:18:49,712 Jā, esam draugi un sabiedrotie jau kādus 20 gadus... 308 00:18:49,795 --> 00:18:53,382 Pagaidi, ja nu... Nu gan. 309 00:18:53,466 --> 00:18:58,929 Es esmu tas, kurš noslēdza pamieru ar subteranozauriem! 310 00:18:59,013 --> 00:19:00,806 Nereāli! 311 00:19:00,890 --> 00:19:02,558 Ceļošana laikā rullē! 312 00:19:03,517 --> 00:19:04,727 Kas ir? 313 00:19:04,810 --> 00:19:07,063 Tas ir tas, par ko Supermens cīnās. 314 00:19:07,146 --> 00:19:08,689 Par labāku rītdienu. 315 00:19:09,482 --> 00:19:12,777 Es domāju, ka Supermena darīšanu šodienai pietiks. 316 00:19:12,860 --> 00:19:15,780 Es zinu vietu, uz kuru mēs tevi varam aizvest. 317 00:19:16,697 --> 00:19:19,825 Es nespēju ticēt, ka palaidu garām dinozauru cilvēkus! 318 00:19:19,909 --> 00:19:22,161 Īstus dinozauru cilvēkus! 319 00:19:22,244 --> 00:19:24,455 Mēs tev visu pastāstīsim pie vakariņām. 320 00:19:24,538 --> 00:19:26,707 Zemes bumbiņas mētāšana. Jā! 321 00:19:26,791 --> 00:19:29,710 Džonatan Kent, es tev iemācīšu, kā to spēlēt! 322 00:19:32,088 --> 00:19:34,215 Viss kārtībā, jūs varat spēlēt. 323 00:19:34,298 --> 00:19:36,759 Es palīdzēšu mammai ar viņas rakstu. 324 00:19:39,303 --> 00:19:42,098 PAZEMES TRĪCĒŠANA: CILVĒCES JAUNIE SABIEDROTIE? 325 00:19:42,973 --> 00:19:45,434 Kāds bija tā līdera vārds? 326 00:19:45,518 --> 00:19:46,769 "Tirinkis?" 327 00:19:46,852 --> 00:19:48,312 Tairenko. 328 00:19:48,854 --> 00:19:51,065 Pareizi. Un kā to raksta? 329 00:19:53,275 --> 00:19:55,778 Paldies. Ko tu domā? 330 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 -Tas ir nereāli labi. -Tiešām? 331 00:19:59,657 --> 00:20:02,451 Jā. Bet es neesmu pārsteigts. 332 00:20:02,535 --> 00:20:04,662 Tu esi tāda, kādu tevi iztēlojos. 333 00:20:05,121 --> 00:20:07,707 Tu mani iztēlojies? 334 00:20:07,790 --> 00:20:11,085 Jā, es... 335 00:20:11,168 --> 00:20:13,003 Meklē šo? 336 00:20:14,255 --> 00:20:16,841 Es pati arī esmu tīri laba kabatzagle. 337 00:20:19,427 --> 00:20:20,428 Jauki. 338 00:20:20,511 --> 00:20:25,015 Es zinu, ka ir dīvaini pēkšņi uzzināt, ka esi mamma, bet... 339 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 paldies par šodienu. 340 00:20:27,768 --> 00:20:29,603 Man to tiešām vajadzēja. 341 00:20:29,687 --> 00:20:31,021 Jā. 342 00:20:31,772 --> 00:20:33,733 Man laikam arī. 343 00:20:42,158 --> 00:20:43,367 Ja viņš ir nākotne, 344 00:20:44,577 --> 00:20:47,371 tad tā ir labāka, nekā es spētu iztēloties. 345 00:20:47,455 --> 00:20:48,873 Jā. 346 00:20:48,956 --> 00:20:51,125 Varbūt nemaz nebūs tik traki. 347 00:20:51,834 --> 00:20:53,461 Kalel, nāc! 348 00:20:53,544 --> 00:20:54,962 Tūlīt pat! 349 00:20:57,548 --> 00:20:58,799 METROPOLEI UZBRŪK 350 00:21:11,353 --> 00:21:12,855 Supermen. 351 00:21:12,938 --> 00:21:15,274 Redzi, kā viņi no manis bēg? 352 00:21:16,400 --> 00:21:18,319 Viņi mani reiz mīlēja. 353 00:21:18,944 --> 00:21:21,197 Viņi reiz skandināja manu vārdu. 354 00:21:21,906 --> 00:21:24,575 Tagad viņi to izkliedz aiz šausmām. 355 00:21:24,658 --> 00:21:27,203 Tu vēlies būt šīs pilsētas varonis? 356 00:21:29,205 --> 00:21:30,998 Nāc un cīnies par to. 357 00:21:34,210 --> 00:21:35,586 Cerēju uz vairāk laika. 358 00:21:37,421 --> 00:21:39,089 Vairāk laika kam? 359 00:21:39,673 --> 00:21:42,426 Džon, kāpēc tu esi šeit? 360 00:21:43,052 --> 00:21:45,763 No kurienes es nāku, tur tētis ir miris. 361 00:21:46,347 --> 00:21:47,598 Jūs abi esat miruši. 362 00:21:47,681 --> 00:21:51,519 Mani atsūtīja uz pagātni, lai es izglābtu jūs. Lai izglābtu visus. 363 00:21:52,394 --> 00:21:53,896 Izglābtu mūs no kā? 364 00:21:57,233 --> 00:21:58,567 No viņa. 365 00:22:01,695 --> 00:22:05,699 Tulkoja: Dita Skarste Iyuno