1
00:01:32,634 --> 00:01:38,974
Tengo miedo. Tengo miedo. Tengo miedo.
Tengo miedo. Tengo miedo.
2
00:02:21,850 --> 00:02:23,936
No quiero morir.
3
00:02:24,144 --> 00:02:26,063
No quiero morir.
4
00:02:26,313 --> 00:02:28,524
Él no quería lastimarme.
5
00:02:29,650 --> 00:02:31,735
No quería hacerlo.
6
00:02:35,072 --> 00:02:37,032
No quería apuñalarme.
7
00:02:37,115 --> 00:02:39,368
No quería lastimarme.
8
00:02:41,745 --> 00:02:43,872
No quiero morir.
9
00:02:44,915 --> 00:02:46,917
No quiero morir.
10
00:02:47,876 --> 00:02:52,339
No quería lastimarme.
No quería. No quería hacerlo.
11
00:03:28,041 --> 00:03:29,918
No es culpa mía.
12
00:03:31,211 --> 00:03:33,005
Él lo hizo.
13
00:03:33,881 --> 00:03:35,799
Me apuñaló.
14
00:03:36,508 --> 00:03:38,635
No es culpa mía.
15
00:04:35,108 --> 00:04:39,780
No voy a morir. No voy a morir.
No voy a morir.
16
00:04:40,072 --> 00:04:43,033
Todo estará bien. No voy a morir.
17
00:04:43,116 --> 00:04:45,702
No estoy listo. No estoy listo.
18
00:04:45,786 --> 00:04:47,204
Por favor.
19
00:06:34,895 --> 00:06:35,646
Hola.
20
00:06:40,359 --> 00:06:42,819
-Buen día, señora Markovich.
-Buen día.
21
00:07:31,994 --> 00:07:35,330
-Por favor, no toque a los clientes.
-Lo siento. Lo siento, disculpe.
22
00:07:36,373 --> 00:07:39,334
Bien. Verá, esas son extraordinarias.
23
00:07:40,627 --> 00:07:42,212
Son de Austria
24
00:07:42,296 --> 00:07:44,548
y están tejidas a mano.
25
00:07:44,631 --> 00:07:48,594
Obispos católicos
con vestimentas pontificias.
26
00:07:48,677 --> 00:07:50,262
-Ya veo.
-Y...
27
00:07:50,512 --> 00:07:52,639
¿Cuál fue el precio original?
28
00:07:52,723 --> 00:07:54,975
-Fueron un obsequio.
-¿Un obsequio?
29
00:07:55,851 --> 00:07:57,102
¿De un amigo?
30
00:07:57,603 --> 00:08:01,148
Podría quedarme con uno por 50.
31
00:08:02,274 --> 00:08:03,775
No, no, son una colección.
32
00:08:04,318 --> 00:08:05,903
¿Una colección de qué?
33
00:08:06,820 --> 00:08:10,365
Ratas obispos católicos, ya sabe...
34
00:08:10,991 --> 00:08:15,162
que ocultan una conspiración secreta
del Vaticano.
35
00:08:15,579 --> 00:08:20,000
-No...
-¿Dónde esconderemos nuestro oro nazi?
36
00:08:20,083 --> 00:08:22,669
Más sombreros de oro...
37
00:08:26,715 --> 00:08:30,469
Así que, bueno, serían 600...
38
00:08:30,636 --> 00:08:32,846
por la colección.
39
00:08:35,140 --> 00:08:37,433
Trescientos por ambas.
40
00:08:38,184 --> 00:08:39,269
Quinientos cincuenta.
41
00:08:40,270 --> 00:08:43,106
-Cuatrocientos.
-Quinientos veinticinco.
42
00:08:44,399 --> 00:08:45,859
Cuatro cincuenta, última oferta.
43
00:08:48,445 --> 00:08:50,822
Es que a mi hija le encantan.
44
00:08:50,906 --> 00:08:54,868
Así que... tendré que decir 480.
45
00:08:55,160 --> 00:08:56,954
Sí, 480.
46
00:08:57,120 --> 00:08:58,288
¿A su hija le encantan?
47
00:08:59,456 --> 00:09:00,958
¿Cuántos años tiene?
48
00:09:02,334 --> 00:09:04,044
Quince.
49
00:09:04,336 --> 00:09:06,922
¿Entonces no le importará
que las venda?
50
00:09:11,134 --> 00:09:13,971
Bueno, es una adolescente,
y usted sabe,
51
00:09:14,054 --> 00:09:20,644
solo va por ahí... bebiendo
y persiguiendo chicos, y esas cosas.
52
00:09:20,727 --> 00:09:25,232
Espero que tarde mucho en notar
que ya no están. Las ratas.
53
00:09:25,274 --> 00:09:27,943
-Mis nietas.
-¿Sí?
54
00:09:28,026 --> 00:09:29,778
Están obsesionadas con sus cejas.
55
00:09:30,612 --> 00:09:32,447
¿En serio? Las cejas.
56
00:09:32,531 --> 00:09:34,449
Las cejas.
57
00:09:35,158 --> 00:09:37,119
Las malditas cejas.
58
00:09:38,328 --> 00:09:39,621
Muchas gracias.
59
00:09:48,505 --> 00:09:49,631
Está bien.
60
00:09:49,715 --> 00:09:51,175
Así está bien, gracias.
61
00:10:09,693 --> 00:10:16,408
¿Te está gustando "La fortuita biblia
de la excelencia... en enfermería"?
62
00:10:17,367 --> 00:10:21,914
No, es "La guía extensiva
para la perfección en enfermería".
63
00:10:23,040 --> 00:10:24,499
Claro.
64
00:10:28,795 --> 00:10:31,173
¿Algún consejo interesante para hoy?
65
00:10:37,846 --> 00:10:40,599
¿Cómo crees que aprovecharías mejor
tu tiempo?
66
00:10:46,355 --> 00:10:50,984
¿Qué actividad crees que sería
la más útil para ti, personalmente?
67
00:10:51,068 --> 00:10:52,819
¿Personalmente?
68
00:10:54,029 --> 00:10:55,864
Consumir heroína.
69
00:10:59,076 --> 00:11:01,245
Masturbarme enérgicamente.
70
00:11:01,370 --> 00:11:03,580
De acuerdo. Eso no...
71
00:11:04,581 --> 00:11:06,708
Eso realmente no es muy bueno para ti.
72
00:11:10,128 --> 00:11:11,380
Hora del baño.
73
00:11:11,463 --> 00:11:13,257
¿Estarás bien si me voy un segundo?
74
00:12:55,692 --> 00:12:58,445
Conozco a un policía llamado Dan.
75
00:13:00,364 --> 00:13:03,367
Supervisa el tráfico de la mañana
al final de la calle.
76
00:13:06,078 --> 00:13:08,080
Y me estaba diciendo el otro día
77
00:13:08,705 --> 00:13:11,375
que estaba parado a un lado de la calle,
78
00:13:11,750 --> 00:13:16,004
vigilando atento, y vio un jeep.
79
00:13:16,255 --> 00:13:19,466
Con vidrios polarizados,
muy sospechoso, ¿sabes?
80
00:13:20,342 --> 00:13:24,137
Así que lo detuvo,
revisó la parte trasera,
81
00:13:24,263 --> 00:13:27,266
y vio una docena de pingüinos
82
00:13:28,600 --> 00:13:30,978
mirándolo fijamente.
83
00:13:32,271 --> 00:13:33,647
Ahora...
84
00:13:33,981 --> 00:13:38,318
Dan es un buen policía.
También es un hombre amable.
85
00:13:39,319 --> 00:13:40,737
Y luego...
86
00:13:41,446 --> 00:13:43,115
dijo:
87
00:13:43,699 --> 00:13:45,784
"Te dejaré ir esta vez,
88
00:13:45,868 --> 00:13:49,788
pero tienes que llevar a esos animales
directamente al zoológico".
89
00:13:51,331 --> 00:13:53,834
El sujeto se disculpó
y dijo que los llevaría.
90
00:13:53,917 --> 00:13:57,045
Así que él y sus pingüinos se fueron.
91
00:13:58,088 --> 00:13:59,923
Al día siguiente...
92
00:14:01,049 --> 00:14:05,053
Dan estaba al lado de la calle
y vio el mismo auto.
93
00:14:05,304 --> 00:14:07,014
Lo detuvo...
94
00:14:07,097 --> 00:14:11,393
y el mismo hombre del día anterior
bajó su ventanilla.
95
00:14:11,476 --> 00:14:13,896
Dan buscó en la parte trasera
del vehículo
96
00:14:13,979 --> 00:14:16,273
y vio una docena de pingüinos.
97
00:14:16,982 --> 00:14:18,567
Esta vez...
98
00:14:18,859 --> 00:14:21,320
todos llevaban lentes oscuros.
99
00:14:23,238 --> 00:14:24,198
Entonces, Dan...
100
00:14:32,039 --> 00:14:33,957
Dan le dijo:
101
00:14:34,625 --> 00:14:36,627
"¿Te has vuelto loco?
102
00:14:37,836 --> 00:14:41,465
Te dije que llevaras a los animales
directo al zoológico".
103
00:14:43,008 --> 00:14:44,927
Y el sujeto respondió:
104
00:14:45,677 --> 00:14:47,262
"Pero, señor...
105
00:14:48,222 --> 00:14:50,474
ayer fuimos al zoológico.
106
00:14:51,058 --> 00:14:53,519
Hoy iremos a la playa".
107
00:16:00,377 --> 00:16:02,004
Inhala.
108
00:16:05,340 --> 00:16:06,300
Y exhala.
109
00:16:09,761 --> 00:16:11,180
Inhala.
110
00:16:13,265 --> 00:16:14,850
Y exhala.
111
00:16:19,646 --> 00:16:20,856
Bien.
112
00:16:20,981 --> 00:16:23,734
Solo fue... un ataque de pánico.
113
00:16:24,943 --> 00:16:26,737
Pasará pronto.
114
00:16:33,202 --> 00:16:35,829
Soy Lilly Tuesday Markovich.
115
00:16:36,830 --> 00:16:38,248
Tuesday.
116
00:16:42,920 --> 00:16:45,672
Tuesday.
117
00:17:00,437 --> 00:17:03,023
¿Puedo ayudarte con eso? ¿Es pegamento?
118
00:17:05,526 --> 00:17:07,944
Podría quitártelo de la garra.
119
00:17:08,569 --> 00:17:11,240
De tu... garra.
120
00:17:13,075 --> 00:17:15,160
Podría remojarlo en agua tibia.
121
00:17:15,577 --> 00:17:17,454
Solo tomará un segundo.
122
00:17:19,540 --> 00:17:21,250
¿Segura que estás bien ahí dentro?
123
00:17:21,333 --> 00:17:23,836
Estoy bien. Gracias.
124
00:17:23,961 --> 00:17:28,464
De acuerdo. Bueno, estoy aquí afuera
si me necesitas.
125
00:17:28,549 --> 00:17:30,300
Gracias.
126
00:18:40,495 --> 00:18:41,872
Estoy...
127
00:18:43,332 --> 00:18:45,167
asqueroso.
128
00:18:48,128 --> 00:18:50,172
Es casi increíble.
129
00:18:53,342 --> 00:18:54,801
Eres...
130
00:18:59,431 --> 00:19:02,309
Eres... Eres... Eres...
131
00:19:02,392 --> 00:19:03,769
¿Soy yo?
132
00:19:07,272 --> 00:19:09,107
...única.
133
00:19:19,076 --> 00:19:20,410
Yo...
134
00:19:21,328 --> 00:19:22,704
no he...
135
00:19:24,665 --> 00:19:26,375
hablado...
136
00:19:27,334 --> 00:19:29,086
en mucho tiempo...
137
00:19:30,921 --> 00:19:32,297
hasta contigo.
138
00:20:37,529 --> 00:20:39,448
Cielos.
139
00:21:35,504 --> 00:21:38,549
Ya no estás... asqueroso.
140
00:22:17,296 --> 00:22:19,256
Por favor, no me mates.
141
00:22:22,843 --> 00:22:24,595
Debo hacerlo.
142
00:22:24,970 --> 00:22:28,473
Debo hacerlo. Debo hacerlo.
143
00:22:28,557 --> 00:22:32,269
-Debo hacerlo.
-¿Al menos puedo llamar a mi mamá?
144
00:22:37,900 --> 00:22:39,401
Está bien.
145
00:23:39,962 --> 00:23:41,672
Arrójalo.
146
00:23:41,797 --> 00:23:43,507
¡Arrójalo!
147
00:24:01,149 --> 00:24:04,778
-¿Estás...?
-Quitaste el ruido de mi cabeza.
148
00:24:11,410 --> 00:24:13,787
¿Normalmente no está tranquila?
149
00:24:17,666 --> 00:24:19,793
¿Qué pasa normalmente en tu cabeza?
150
00:24:22,880 --> 00:24:25,382
Siempre hay voces.
151
00:24:26,800 --> 00:24:29,928
Pidiéndome que las mate.
152
00:24:31,013 --> 00:24:32,931
Y dolor.
153
00:24:33,932 --> 00:24:36,101
El dolor de todos.
154
00:24:40,272 --> 00:24:42,024
Por siempre.
155
00:24:44,193 --> 00:24:45,944
Por siempre.
156
00:24:47,237 --> 00:24:49,072
Por siempre.
157
00:24:50,449 --> 00:24:52,326
¡Por siempre!
158
00:24:56,455 --> 00:24:59,082
Debe ser bueno librarte de eso
por un momento.
159
00:25:01,293 --> 00:25:02,836
Duele...
160
00:25:07,216 --> 00:25:08,634
sentir...
161
00:25:09,134 --> 00:25:11,678
mi propia...
162
00:25:12,804 --> 00:25:14,556
existencia.
163
00:25:20,854 --> 00:25:22,731
¿Entonces todo bien?
164
00:25:25,776 --> 00:25:27,194
¿Eso es...?
165
00:25:28,195 --> 00:25:30,489
¿Es sarcasmo?
166
00:25:32,574 --> 00:25:33,951
Sí.
167
00:25:36,662 --> 00:25:38,789
Me encanta el sarcasmo.
168
00:25:40,165 --> 00:25:42,626
-¿Eso es sarcasmo?
-Sí.
169
00:25:50,884 --> 00:25:52,845
Antes de que me mates...
170
00:25:54,096 --> 00:25:56,265
quiero ponerte una canción.
171
00:25:56,682 --> 00:25:58,642
Creo que te gustará.
172
00:26:05,983 --> 00:26:09,278
Se trata... bueno, creo que se trata
173
00:26:09,361 --> 00:26:12,489
de alguien cuya vida
está tan llena de miseria
174
00:26:12,573 --> 00:26:15,826
y de dolor... que...
175
00:26:16,493 --> 00:26:19,955
un buen día es... bueno, es solo...
176
00:26:20,038 --> 00:26:24,710
Un buen día es solo un día
sin esa miseria.
177
00:26:26,628 --> 00:26:28,380
¿Conoces la canción?
178
00:26:28,839 --> 00:26:30,549
Es un clásico.
179
00:26:34,553 --> 00:26:38,515
Estoy feliz de tener un día
sin ese dolor.
180
00:26:38,640 --> 00:26:42,144
Porque, normalmente,
cada día está lleno de él.
181
00:26:47,191 --> 00:26:50,110
Debo irme porque tengo un convertible
182
00:26:50,194 --> 00:26:53,697
Y si presiono el interruptor,
puedo hacer mover el culo
183
00:26:53,780 --> 00:26:55,866
Tuve que parar en un semáforo en rojo
184
00:26:55,949 --> 00:26:59,453
Mirando por mi espejo,
ni un ladrón a la vista
185
00:27:03,832 --> 00:27:06,043
¿Escuchas rap a menudo?
186
00:27:07,294 --> 00:27:08,795
Ballenas.
187
00:27:08,879 --> 00:27:10,672
¿Vallenatos?
188
00:27:11,340 --> 00:27:13,258
Beluga.
189
00:28:07,104 --> 00:28:08,981
¡Vamos!
190
00:28:18,407 --> 00:28:22,411
Oye, en serio, eso no se vale,
solo estás acaparando el balón.
191
00:29:22,304 --> 00:29:24,348
Ahí está otra vez.
192
00:29:24,431 --> 00:29:26,725
¿De qué se trata?
193
00:29:27,351 --> 00:29:30,270
No es nada. Ya te lo dije.
194
00:29:30,354 --> 00:29:34,566
Todos se ponen paranoicos
cuando fuman por primera vez. En serio.
195
00:29:46,411 --> 00:29:47,913
Entonces...
196
00:29:52,376 --> 00:29:54,461
¿no fuiste?
197
00:29:56,547 --> 00:29:58,090
No pude.
198
00:29:58,632 --> 00:30:00,425
Estaba muy enferma.
199
00:30:01,051 --> 00:30:05,097
Y solo vinieron a visitarme
los que querían parecer compasivos.
200
00:30:05,180 --> 00:30:07,808
Y ya ni siquiera ellos vienen.
201
00:30:11,353 --> 00:30:13,480
Los amigos pueden ser una mierda.
202
00:30:14,815 --> 00:30:18,944
Bueno, yo nunca he tenido un amigo.
203
00:30:20,529 --> 00:30:23,282
Bueno, y yo estoy diciendo
que todos me abandonaron.
204
00:30:23,365 --> 00:30:26,368
Bueno, todos los seres del planeta
205
00:30:26,451 --> 00:30:30,122
me temen y me desprecian.
206
00:30:32,416 --> 00:30:34,001
¿Qué tal si mi mamá no me quiere?
207
00:30:34,084 --> 00:30:35,961
"¿Qué tal si mi mamá no me quiere?".
208
00:30:37,796 --> 00:30:42,217
Mi mamá literalmente era
un vacío de oscuridad.
209
00:30:42,301 --> 00:30:47,264
Ella misma me creó en su vientre.
Me escupió.
210
00:30:48,724 --> 00:30:51,268
Y nunca me volvió a hablar.
211
00:30:55,814 --> 00:30:56,815
Mierda.
212
00:30:58,066 --> 00:30:59,568
Tú ganas.
213
00:31:13,749 --> 00:31:15,542
¿Te quedarías hasta que ella vuelva?
214
00:31:17,961 --> 00:31:21,924
-Es que...
-Me quedaré hasta que la mujer venga.
215
00:31:26,053 --> 00:31:27,679
Gracias.
216
00:31:45,197 --> 00:31:46,657
Es una medusa.
217
00:32:11,849 --> 00:32:12,724
¡Carajo!
218
00:32:21,525 --> 00:32:24,027
¡Ayuda! ¡Ayuda!
219
00:32:28,782 --> 00:32:29,908
¡Ayúdame!
220
00:32:30,826 --> 00:32:33,662
-¡Ayuda!
-Mierda.
221
00:32:35,080 --> 00:32:37,499
Ella se me resistió.
222
00:32:37,583 --> 00:32:39,209
Y casi gana.
223
00:32:39,293 --> 00:32:41,962
Tenía 12 dedos en los pies.
224
00:32:45,007 --> 00:32:46,592
Un absoluto idiota.
225
00:32:46,675 --> 00:32:48,510
Qué gran sorpresa.
226
00:32:49,845 --> 00:32:52,306
Muy sarcástico.
227
00:32:52,598 --> 00:32:54,141
¿En serio?
228
00:32:55,976 --> 00:32:57,603
En español.
229
00:33:01,523 --> 00:33:05,319
"Aquel que esté libre de pecado
230
00:33:05,402 --> 00:33:08,238
que tire la primera piedra".
231
00:33:08,780 --> 00:33:10,657
No tienes idea de lo que he...
232
00:33:16,455 --> 00:33:21,919
...cinco, cincuenta y seis.
Y aquí tienes 30 más
233
00:33:22,002 --> 00:33:23,587
porque llegué tarde. Lo lamento.
234
00:33:23,670 --> 00:33:26,673
No, no hay problema por eso.
Mañana llegaré un poco más tarde.
235
00:33:26,757 --> 00:33:28,217
Está bien.
236
00:33:28,300 --> 00:33:30,260
Genial. Entonces mañana vendré más tarde.
237
00:33:30,344 --> 00:33:34,139
No, no. Digo, solo acepta el dinero
y llega a la hora de siempre.
238
00:33:34,223 --> 00:33:37,226
-¿Esa bolsa es tuya?
-La Bolsa Enfermera 3000, sí.
239
00:33:37,309 --> 00:33:39,728
Creo que le gustaría
pasar tiempo con usted.
240
00:33:42,606 --> 00:33:44,316
¿Disculpa?
241
00:33:45,776 --> 00:33:47,361
A Tuesday.
242
00:33:47,778 --> 00:33:50,030
Necesita pasar más tiempo con usted.
243
00:33:50,948 --> 00:33:55,077
¿Sabes? No creo que sea
de tu incumbencia, sinceramente.
244
00:33:55,160 --> 00:33:58,789
Es decir, con todo respeto. ¿De acuerdo?
245
00:33:58,914 --> 00:34:03,919
Mira, tú no entiendes nada
de las exigencias de mi trabajo
246
00:34:04,336 --> 00:34:06,630
o de las horas que debo soportar...
247
00:34:06,713 --> 00:34:09,007
-¿Qué...? ¿Qué estás haciendo?
-Lo siento, solo...
248
00:34:09,091 --> 00:34:11,051
-¿Qué?
-Es que...
249
00:34:20,978 --> 00:34:22,353
Gracias.
250
00:34:26,190 --> 00:34:27,525
Bueno...
251
00:34:28,277 --> 00:34:30,946
-puedes llegar un poco tarde mañana.
-Sí.
252
00:34:35,534 --> 00:34:37,703
Y ahora nos besamos.
253
00:34:39,538 --> 00:34:40,956
Usted no me atrae.
254
00:34:42,123 --> 00:34:45,878
No, no, no. No quise decir...
Perdón, solo era una broma.
255
00:34:46,420 --> 00:34:49,422
No quise...
Por favor, no me demandes. Yo no...
256
00:34:49,547 --> 00:34:51,257
Creo que no podría comprobar el acoso.
257
00:34:51,341 --> 00:34:56,054
Muy bien. Bien. Bien, bien, bien.
Me alegra. Eso es bueno.
258
00:35:30,422 --> 00:35:32,966
Solo respira.
259
00:35:35,469 --> 00:35:38,639
Un pensamiento a la vez.
260
00:35:41,391 --> 00:35:43,560
Tienes que decírselo,
261
00:35:43,644 --> 00:35:46,647
y hazlo con claridad,
262
00:35:46,730 --> 00:35:48,649
sé directa,
263
00:35:48,899 --> 00:35:51,568
tal como lo hablamos.
264
00:35:51,902 --> 00:35:54,571
Ella lo entenderá,
265
00:35:54,696 --> 00:35:57,449
- y habremos terminado.
-¿Podrías solo...?
266
00:35:58,075 --> 00:36:00,577
-¿Qué?
-Es que...
267
00:36:00,661 --> 00:36:02,746
estás en mi conducto auditivo.
268
00:36:02,829 --> 00:36:06,542
¿Podrías... susurrar o algo así?
269
00:36:09,795 --> 00:36:11,755
Estás nerviosa.
270
00:36:12,506 --> 00:36:13,841
Sí.
271
00:36:15,008 --> 00:36:18,428
Descuida. Solo di las palabras.
272
00:36:18,512 --> 00:36:20,389
No conoces a mi mamá.
273
00:36:25,185 --> 00:36:28,397
-Hola, ranita.
-Hola, mamá.
274
00:36:29,398 --> 00:36:33,235
Perdón por llegar tarde.
Tenía mucho trabajo.
275
00:36:35,195 --> 00:36:36,947
No tienes fiebre.
276
00:36:37,573 --> 00:36:40,826
¿Puedes creer que seguimos haciendo
el calendario de I.A. para Sony?
277
00:36:40,909 --> 00:36:44,538
Sabía que las imágenes
debían estar en blanco y negro,
278
00:36:44,621 --> 00:36:48,375
pero Jonathan insistió que fueran a color.
279
00:36:48,458 --> 00:36:51,670
-Jonathan es un idiota.
-Sí. En serio lo es.
280
00:36:51,795 --> 00:36:53,547
En fin, lo que tenemos no sirve.
281
00:36:53,630 --> 00:36:59,428
Ahora debemos reprogramar con todas
las compañías, y los robots, y...
282
00:36:59,511 --> 00:37:01,972
Tenemos un nuevo asistente.
283
00:37:02,055 --> 00:37:05,475
-Bueno, es un verdadero...
-¿Está mintiendo?
284
00:37:06,852 --> 00:37:07,978
¿Qué?
285
00:37:10,063 --> 00:37:11,523
Nada.
286
00:37:19,114 --> 00:37:20,741
Necesito hablar contigo.
287
00:37:24,661 --> 00:37:25,954
Claro.
288
00:37:30,167 --> 00:37:33,212
Hablaremos mañana a primera hora.
289
00:37:33,670 --> 00:37:36,089
Y podríamos ver una película.
290
00:37:36,173 --> 00:37:40,260
O podríamos hojear revistas
si prefieres.
291
00:37:40,385 --> 00:37:44,306
-No sé qué preparar para el desayuno.
-"Moriré esta noche. Moriré esta noche".
292
00:37:44,389 --> 00:37:48,602
"Moriré esta noche.
Moriré esta noche. Moriré esta noche".
293
00:37:48,685 --> 00:37:54,233
"Moriré esta noche. Moriré esta noche.
Moriré esta noche. Moriré esta noche ".
294
00:37:55,150 --> 00:37:57,361
Voy a...
295
00:37:57,819 --> 00:38:00,864
-morir...
-Sí.
296
00:38:01,990 --> 00:38:03,492
...esta noche.
297
00:38:09,373 --> 00:38:14,795
No digas esas tonterías, ¿de acuerdo?
298
00:38:20,676 --> 00:38:22,219
Cielos.
299
00:38:27,182 --> 00:38:29,268
Y la planta necesita agua.
300
00:38:29,852 --> 00:38:33,272
No sé qué hace esto en el piso.
301
00:38:35,732 --> 00:38:36,650
Mamá.
302
00:38:38,443 --> 00:38:39,820
¿Sí?
303
00:38:40,404 --> 00:38:42,906
Sé que no puedes lidiar con esto.
304
00:38:43,407 --> 00:38:45,200
No estás lista.
305
00:38:45,534 --> 00:38:47,536
Y no sobrevivirás.
306
00:38:48,120 --> 00:38:50,497
Tienes que dejarme ayudarte.
307
00:38:52,916 --> 00:38:56,879
No es algo de lo que hablaremos
esta noche. Ni ninguna otra.
308
00:38:56,962 --> 00:38:58,422
¿Entendido?
309
00:39:00,215 --> 00:39:02,801
¿Podrías salir y hablar con ella?
310
00:39:02,885 --> 00:39:04,052
¿Qué?
311
00:39:04,136 --> 00:39:08,098
-Dijiste que estabas lista.
-No, pero después lo estaré.
312
00:39:09,725 --> 00:39:11,226
¿Con quién hablas?
313
00:39:13,020 --> 00:39:14,563
Está aquí.
314
00:39:16,857 --> 00:39:18,483
¿Quién está aquí?
315
00:39:20,152 --> 00:39:22,112
¿Podrías salir para que ella te vea?
316
00:39:22,196 --> 00:39:24,239
Tuesday, detente.
317
00:39:24,364 --> 00:39:25,866
Sal de ahí.
318
00:39:27,409 --> 00:39:29,036
¡Basta!
319
00:39:29,786 --> 00:39:31,121
Mamá...
320
00:39:32,122 --> 00:39:33,707
todo va a estar bien.
321
00:39:53,477 --> 00:39:54,353
Señora...
322
00:40:00,484 --> 00:40:03,028
tiene que despedirse...
323
00:40:03,529 --> 00:40:05,447
de su hija.
324
00:40:07,908 --> 00:40:09,618
La vida,
325
00:40:09,826 --> 00:40:13,330
toda vida, termina.
326
00:40:13,830 --> 00:40:16,458
No pueden evitar...
327
00:40:24,174 --> 00:40:25,551
...me.
328
00:40:33,934 --> 00:40:34,935
¡No!
329
00:40:35,018 --> 00:40:36,395
¡Mamá!
330
00:40:38,063 --> 00:40:40,649
Por favor, mamá, ¡no lo hagas!
331
00:40:43,485 --> 00:40:44,653
Mamá.
332
00:40:46,071 --> 00:40:47,197
Mamá.
333
00:40:47,990 --> 00:40:49,324
¡Detente!
334
00:40:50,117 --> 00:40:51,285
Mamá.
335
00:40:52,327 --> 00:40:54,496
Déjalo en paz, por favor.
336
00:40:56,832 --> 00:40:57,666
¡No!
337
00:40:59,459 --> 00:41:01,628
¡Por favor, por favor!
338
00:41:01,712 --> 00:41:04,756
No. Mamá. ¡Mamá!
339
00:41:04,840 --> 00:41:06,383
¡Detente!
340
00:41:17,978 --> 00:41:20,272
Por favor. Por favor.
341
00:41:24,067 --> 00:41:25,194
¡No!
342
00:41:25,319 --> 00:41:26,236
¡Mamá!
343
00:42:08,111 --> 00:42:09,780
Cariño, ¿estás bien?
344
00:42:14,076 --> 00:42:15,327
Todo está bien.
345
00:42:18,497 --> 00:42:19,957
Ahí está él.
346
00:42:20,082 --> 00:42:21,708
No, no. Mamá.
347
00:42:21,792 --> 00:42:24,461
-¿Qué?
-Tenemos que ayudarlo.
348
00:42:25,045 --> 00:42:27,506
No te permitiré acercarte a él.
349
00:42:28,757 --> 00:42:30,676
Ha estado aquí todo el día.
350
00:42:33,011 --> 00:42:34,221
¿Qué?
351
00:42:34,721 --> 00:42:36,265
Todo va a estar bien.
352
00:42:36,348 --> 00:42:39,142
Yo... Yo no, no...
353
00:42:39,852 --> 00:42:41,562
Yo no... no...
354
00:42:45,399 --> 00:42:47,484
No se siente bien.
355
00:42:51,363 --> 00:42:53,115
¿Puedes oírme?
356
00:42:54,825 --> 00:42:55,742
No nos escucha.
357
00:42:56,702 --> 00:42:58,412
Inhala.
358
00:43:00,706 --> 00:43:02,499
Y exhala.
359
00:43:04,334 --> 00:43:05,836
Inhala.
360
00:43:08,172 --> 00:43:09,673
Exhala.
361
00:43:12,885 --> 00:43:14,261
Bien.
362
00:43:14,803 --> 00:43:16,305
Eso es.
363
00:43:16,763 --> 00:43:18,140
Inhala.
364
00:43:19,975 --> 00:43:21,435
Exhala.
365
00:43:23,353 --> 00:43:27,482
¿Puede...? ¿Puede darnos diez minutos?
366
00:43:36,825 --> 00:43:39,536
¿Puedes darnos diez minutos?
367
00:43:42,581 --> 00:43:45,000
Solo queremos un poco de tiempo.
368
00:44:21,245 --> 00:44:23,288
¿Vas a estar bien?
369
00:44:23,455 --> 00:44:25,290
Tranquila, ranita.
370
00:44:26,750 --> 00:44:28,544
Tranquila, ranita.
371
00:45:42,075 --> 00:45:43,577
Me engañó.
372
00:45:44,286 --> 00:45:46,038
Me engañó.
373
00:47:33,645 --> 00:47:36,190
Ella tiene que morir.
374
00:48:46,718 --> 00:48:48,512
Tuvo que irse.
375
00:48:48,971 --> 00:48:50,347
¿Qué?
376
00:48:52,724 --> 00:48:55,269
Se fue. Tuvo que irse.
377
00:48:55,477 --> 00:48:58,564
Ya sabes, porque estuvo aquí...
378
00:48:58,897 --> 00:49:00,691
todo el día.
379
00:49:01,316 --> 00:49:02,609
Así que...
380
00:49:05,028 --> 00:49:07,114
Todos los demás.
381
00:49:08,031 --> 00:49:10,158
Tenía que encargarse de todos los demás.
382
00:49:11,994 --> 00:49:13,287
Así es.
383
00:49:26,758 --> 00:49:28,594
Por Dios.
384
00:49:33,348 --> 00:49:35,642
¿Dijo cuándo volvería?
385
00:49:36,935 --> 00:49:38,437
Después.
386
00:49:38,520 --> 00:49:40,397
Pero ahora es hora de dormir.
387
00:49:40,480 --> 00:49:41,815
Dame esto.
388
00:49:47,154 --> 00:49:50,073
Recuérdame no pisarlos en la mañana.
389
00:49:52,659 --> 00:49:54,703
-Mamá.
-¿Sí?
390
00:49:54,912 --> 00:49:58,707
-No los pises en la mañana.
-Sí, de acuerdo.
391
00:50:56,098 --> 00:50:57,766
¿Qué fue eso?
392
00:51:01,520 --> 00:51:03,021
No lo sé.
393
00:51:06,275 --> 00:51:08,944
Dije: "¿Qué es esto, el país mormón?".
394
00:51:09,027 --> 00:51:10,946
No puedes decir eso como un insulto.
395
00:51:11,029 --> 00:51:15,450
Estábamos tomados de la mano
y comiendo pan de plátano, ¿sabes?
396
00:51:15,534 --> 00:51:17,077
Cielos.
397
00:51:17,619 --> 00:51:20,914
-¿Te parece demasiado agresivo?
-Creo que no entiendes Tinder.
398
00:51:20,998 --> 00:51:23,625
Sé exactamente cómo funciona.
399
00:51:24,251 --> 00:51:25,878
Primera palabra.
400
00:51:27,254 --> 00:51:29,339
¿Una palabra corta?
401
00:51:29,464 --> 00:51:30,799
¿Al?
402
00:51:30,883 --> 00:51:32,259
¿Un?
403
00:51:32,926 --> 00:51:34,052
¿En?
404
00:51:34,845 --> 00:51:35,762
¿Por?
405
00:51:36,138 --> 00:51:37,472
¿Y?
406
00:51:38,682 --> 00:51:39,975
¿Pero?
407
00:51:40,642 --> 00:51:41,894
¿En?
408
00:51:42,269 --> 00:51:44,771
Bueno... ¿la?
409
00:51:45,230 --> 00:51:46,398
¿La?
410
00:51:46,899 --> 00:51:47,858
La. Muy bien.
411
00:51:49,151 --> 00:51:50,819
Segunda palabra.
412
00:51:51,737 --> 00:51:53,155
¿Ex?
413
00:51:53,238 --> 00:51:54,781
¿Los Expedientes Secretos X?
414
00:51:54,865 --> 00:51:57,910
No, ese no es un libro. Está bien.
415
00:52:04,750 --> 00:52:06,293
¿Tensa?
416
00:52:06,752 --> 00:52:08,170
De acuerdo.
417
00:52:08,754 --> 00:52:11,340
¿La extensa...?
418
00:52:11,423 --> 00:52:12,633
Sí. Lo siento.
419
00:52:18,055 --> 00:52:19,556
¿Intravenoso?
420
00:52:21,016 --> 00:52:23,519
¿La exten-venosa?
421
00:52:24,019 --> 00:52:26,939
¿Extensiva?
422
00:52:28,398 --> 00:52:30,442
¿La extensiva?
423
00:52:31,610 --> 00:52:33,195
Guía. Sí.
424
00:52:33,278 --> 00:52:36,698
Para una excelente y superior...
425
00:52:36,823 --> 00:52:38,116
Sí.
426
00:52:40,077 --> 00:52:42,037
Conozco ese libro.
427
00:52:43,038 --> 00:52:46,124
-Tienes que decir el título.
-No.
428
00:52:48,460 --> 00:52:49,628
Lo siento.
429
00:52:49,711 --> 00:52:52,464
-Tienes que adivinar.
-¿Quieres una nuez?
430
00:52:52,798 --> 00:52:54,091
Espera un minuto.
431
00:52:54,174 --> 00:52:56,176
¿Te gustaría un...
432
00:52:56,802 --> 00:52:58,095
bolígrafo?
433
00:52:58,470 --> 00:52:59,346
¿No?
434
00:52:59,555 --> 00:53:03,100
-¿Quieres que arregle el sillón?
-Sí.
435
00:53:03,976 --> 00:53:06,728
Voy a... pensarlo.
436
00:53:11,483 --> 00:53:14,570
Veamos. ¿Qué iba a hacer?
¿Adónde iba?
437
00:53:14,653 --> 00:53:16,446
No lo recuerdo.
438
00:53:19,324 --> 00:53:22,244
Bien, el apestoso. El otro apestoso.
439
00:53:22,327 --> 00:53:25,581
-Apestoso dos.
-Apestoso dos.
440
00:53:25,789 --> 00:53:27,541
Segunda parte.
441
00:54:03,535 --> 00:54:04,786
Me duele.
442
00:54:04,870 --> 00:54:06,455
¿Dónde, cariño?
443
00:54:06,705 --> 00:54:08,290
En todas partes.
444
00:54:11,919 --> 00:54:14,880
Bien, te sacaré de ahí.
445
00:54:37,694 --> 00:54:41,990
¿Las revistas están en tu cuarto?
No las encuentro.
446
00:54:42,741 --> 00:54:44,076
Sí.
447
00:54:53,794 --> 00:54:58,131
"Mi acosador me orinó encima
mientras dormía".
448
00:54:58,674 --> 00:55:00,175
Pudo ser peor.
449
00:55:00,259 --> 00:55:04,096
Pues sí. Pudo ser una popó, supongo.
450
00:55:07,057 --> 00:55:08,433
¿Ya?
451
00:55:12,187 --> 00:55:15,691
Mira. Por Dios. Qué linda.
452
00:55:15,774 --> 00:55:17,568
Es preciosa.
453
00:55:19,778 --> 00:55:21,363
-¿Ya?
-Sí.
454
00:55:25,826 --> 00:55:27,661
¿Sabías...
455
00:55:27,828 --> 00:55:29,371
¿Sí?
456
00:55:29,454 --> 00:55:33,333
...que no he ido arriba en más de un año?
457
00:55:35,502 --> 00:55:36,837
¿Ya?
458
00:55:37,629 --> 00:55:39,590
Llévame arriba.
459
00:55:39,673 --> 00:55:41,633
Pensé que íbamos a arreglar el foco.
460
00:55:41,717 --> 00:55:43,844
Por favor, mamá.
461
00:55:43,927 --> 00:55:46,013
No hay nada allá arriba.
462
00:55:46,972 --> 00:55:50,309
Por favor.
463
00:55:54,897 --> 00:55:56,440
Por favor.
464
00:56:00,903 --> 00:56:03,572
De acuerdo. Una, dos, tres, arriba.
465
00:56:06,116 --> 00:56:08,702
Uno, dos, tres, arriba.
466
00:56:11,455 --> 00:56:14,708
Uno, dos, tres, arriba.
467
00:56:21,715 --> 00:56:24,843
-No hay nada aquí.
-Te lo dije.
468
00:56:27,179 --> 00:56:32,267
El retrato Arbus estaba aquí. Se lo llevó
un vendedor en Camden el año pasado.
469
00:56:32,351 --> 00:56:36,730
Aquí estaba mi cama, obviamente.
Pero era demasiado grande.
470
00:56:36,813 --> 00:56:39,191
Y aquí es donde estaba
471
00:56:39,274 --> 00:56:44,112
ese enorme clóset de roble
que mi mamá me dejó.
472
00:56:44,196 --> 00:56:47,157
Práctica como siempre.
473
00:56:48,158 --> 00:56:52,621
Sí, y el reloj del ángel...
Vamos para acá a ver los otros cuartos.
474
00:56:52,955 --> 00:56:54,289
¿Entonces...?
475
00:56:56,917 --> 00:56:58,919
¿Entonces vendiste...
476
00:56:59,670 --> 00:57:01,171
todas esas cosas?
477
00:57:03,799 --> 00:57:05,008
Sí.
478
00:57:08,679 --> 00:57:11,431
Aquí está el baño,
pero debo advertirte
479
00:57:11,515 --> 00:57:14,351
que es un poco deprimente,
pero ya sabes.
480
00:57:14,434 --> 00:57:16,770
¿Recuerdas estos azulejos?
481
00:57:16,854 --> 00:57:20,816
Los quité todos yo sola.
Conseguí un buen precio.
482
00:57:20,899 --> 00:57:24,361
Pero todo sigue funcionando,
así que acompáñame.
483
00:57:24,444 --> 00:57:25,904
Por aquí.
484
00:57:27,281 --> 00:57:29,241
De hecho es algo increíble,
485
00:57:29,324 --> 00:57:33,287
porque prácticamente
vendí toda la colección en línea.
486
00:57:33,370 --> 00:57:36,498
Lo cual es extraño.
Y el caballo de madera.
487
00:57:37,124 --> 00:57:41,420
¿Recuerdas las ratas?
¿Las, las ratas obispos?
488
00:57:41,503 --> 00:57:45,966
Había una colección de cuatro.
Conseguí un excelente precio por ellas.
489
00:57:48,343 --> 00:57:49,803
Ya no trabajas.
490
00:57:52,681 --> 00:57:55,559
-Claro que sí.
-Deja de mentir.
491
00:57:55,642 --> 00:57:58,812
-Cuida tu boca.
-Lo estoy haciendo.
492
00:57:59,813 --> 00:58:01,857
Sé que no trabajas...
493
00:58:02,816 --> 00:58:04,902
y que probablemente solo...
494
00:58:05,903 --> 00:58:08,322
manejes todo el día y comas queso.
495
00:58:13,118 --> 00:58:13,994
Eso pensé.
496
00:58:14,119 --> 00:58:16,330
Bien. ¡Ya basta!
497
00:58:16,663 --> 00:58:19,791
-¿Para qué me trajiste aquí?
-Tú me lo pediste.
498
00:58:19,958 --> 00:58:21,835
Tú lo pediste.
499
00:58:21,919 --> 00:58:25,339
¿Subir y qué, mamá?
¿Sentir lástima por ti?
500
00:58:25,422 --> 00:58:29,384
-Baja el tono.
-¿Y verte vivir en este maldito basurero?
501
00:58:33,639 --> 00:58:35,098
Lo siento.
502
00:58:37,684 --> 00:58:41,438
¡No es un maldito basurero!
503
00:58:46,193 --> 00:58:49,905
Es la realidad de la situación, ¿no?
504
00:58:50,239 --> 00:58:53,200
Es lo que hacen los padres.
Hacen lo que tienen que hacer.
505
00:58:53,283 --> 00:58:54,743
¿De acuerdo?
506
00:58:54,826 --> 00:58:56,703
Y es bueno ser honesta al respecto.
507
00:58:58,163 --> 00:59:00,666
Así que tienes que mirar
la realidad a los ojos,
508
00:59:00,749 --> 00:59:04,419
en vez de enojarte conmigo por ello.
509
00:59:04,503 --> 00:59:06,296
¿Estás hablando en serio?
510
00:59:06,380 --> 00:59:08,048
¡Tranquilízate!
511
00:59:15,848 --> 00:59:17,391
-Necesito ir por agua.
-Mamá...
512
00:59:17,474 --> 00:59:19,977
-Ya vuelvo.
-Mamá, ¿puedes esperar?
513
00:59:20,102 --> 00:59:22,104
Regresaré enseguida.
514
01:00:43,060 --> 01:00:44,102
¿Qué?
515
01:00:44,770 --> 01:00:46,313
Yo...
516
01:00:48,398 --> 01:00:51,985
-traje el destornillador más pequeño.
-No, yo no...
517
01:00:52,778 --> 01:00:54,738
Necesito el grande,
518
01:00:54,821 --> 01:00:58,033
porque tengo que atornillar la cosa...
519
01:00:59,201 --> 01:01:01,578
a la otra cosa. No necesito ese.
520
01:01:01,662 --> 01:01:04,122
Lo necesitarás. Es el contacto en el cableado.
521
01:01:04,206 --> 01:01:07,501
No, no lo necesito. ¿Entendido?
522
01:01:07,668 --> 01:01:11,171
Ahora, hazme un favor. Ve y enciéndelo.
523
01:01:13,966 --> 01:01:15,801
Enciéndelo.
524
01:01:21,932 --> 01:01:23,308
¿Qué?
525
01:01:31,483 --> 01:01:33,861
¿Cuándo dijo que volvería?
526
01:01:34,653 --> 01:01:38,866
Dios mío. Apágalo.
No quiero electrocutarme.
527
01:01:40,993 --> 01:01:43,829
Entonces tendría que volver.
528
01:01:45,205 --> 01:01:46,874
Muy graciosa.
529
01:01:50,335 --> 01:01:52,004
¿Dónde está?
530
01:01:53,797 --> 01:01:54,673
¿Qué?
531
01:01:58,927 --> 01:01:59,845
¿Qué fue eso?
532
01:02:01,805 --> 01:02:02,723
¿Dónde está?
533
01:02:04,266 --> 01:02:05,517
¿Quién?
534
01:02:06,852 --> 01:02:07,519
¿Quién?
535
01:02:08,020 --> 01:02:09,771
¿Eres un búho?
536
01:02:09,855 --> 01:02:11,607
Sí, soy un búho.
537
01:02:13,650 --> 01:02:15,277
¡Dios!
538
01:02:15,652 --> 01:02:18,572
¿Te has vuelto loca?
539
01:02:18,697 --> 01:02:21,658
Solo dime qué hiciste.
540
01:02:23,327 --> 01:02:27,623
¡No me trajiste
el destornillador que pedí!
541
01:02:27,831 --> 01:02:30,876
Te pedí el destornillador grande.
El que tiene el mango rojo.
542
01:02:30,959 --> 01:02:34,171
E, inexplicablemente, trajiste otro.
Así que quiero...
543
01:02:34,254 --> 01:02:36,340
¡Solamente dime lo que hiciste!
544
01:02:36,423 --> 01:02:39,510
¡No hice nada!
545
01:02:50,854 --> 01:02:52,064
Mamá.
546
01:03:51,206 --> 01:03:54,418
¡Carajo, por todos los cielos!
547
01:03:58,338 --> 01:04:00,007
Mantén la calma.
548
01:04:01,008 --> 01:04:02,634
Está en shock.
549
01:04:04,595 --> 01:04:06,096
Estoy calmada.
550
01:04:06,180 --> 01:04:07,556
¿Sí?
551
01:04:08,724 --> 01:04:10,017
Pero ella...
552
01:04:10,100 --> 01:04:11,518
Lo sé.
553
01:04:11,602 --> 01:04:14,188
-¿Tú estás bien?
-Sí.
554
01:04:28,410 --> 01:04:29,995
Necesito...
555
01:04:30,370 --> 01:04:32,497
que mantengas la calma...
556
01:04:32,915 --> 01:04:36,335
y no la asustes.
557
01:04:37,211 --> 01:04:39,546
-De acuerdo.
-¿Sí?
558
01:04:39,630 --> 01:04:41,757
-Mantener la calma.
-Sí.
559
01:04:42,841 --> 01:04:45,427
-No asustarla.
-Sí.
560
01:05:15,791 --> 01:05:19,586
-¡No la pises!
-¡Cielos, lo siento mucho!
561
01:05:19,711 --> 01:05:21,755
Solo déjala.
562
01:05:22,130 --> 01:05:23,924
Búscala después.
563
01:05:32,349 --> 01:05:34,393
¿Y cómo va tu día?
564
01:05:42,025 --> 01:05:44,319
La cabeza de un perro...
565
01:05:45,612 --> 01:05:47,322
me ladró.
566
01:05:53,078 --> 01:05:54,663
Vi...
567
01:05:55,873 --> 01:05:57,207
sangre.
568
01:06:01,879 --> 01:06:04,214
En el noticiario dijeron que hay...
569
01:06:06,175 --> 01:06:10,262
vacas zombis deambulando
por el campo.
570
01:06:12,890 --> 01:06:15,434
Víctimas de puñaladas
que sobrevivieron a los ataques.
571
01:06:16,727 --> 01:06:19,438
Refugiados que sobreviven
luego de ahogarse.
572
01:06:19,521 --> 01:06:20,814
Ya veo.
573
01:06:25,569 --> 01:06:29,239
Mamá hizo algo.
574
01:06:31,825 --> 01:06:34,494
¿Es el Apocalipsis? ¿Es eso?
575
01:06:34,578 --> 01:06:36,371
Necesito tu ayuda.
576
01:06:45,380 --> 01:06:46,423
Bien.
577
01:06:47,466 --> 01:06:49,009
Tengo...
578
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
un plan...
579
01:06:52,137 --> 01:06:56,183
para arreglar todo,
pero no puedo hacerlo sin ti.
580
01:06:59,937 --> 01:07:01,396
Te ayudaré.
581
01:07:02,314 --> 01:07:03,899
Gracias.
582
01:07:04,733 --> 01:07:07,194
No me lo agradezcas.
Es mi puto trabajo.
583
01:07:07,611 --> 01:07:09,071
Perdón.
584
01:07:11,114 --> 01:07:12,824
Es mi maldito trabajo.
585
01:07:27,339 --> 01:07:29,007
Tuesday.
586
01:07:30,008 --> 01:07:31,885
¡Tuesday!
587
01:07:34,847 --> 01:07:36,640
Está bien, mamá.
588
01:07:37,182 --> 01:07:38,559
No entres en pánico.
589
01:07:43,021 --> 01:07:45,607
Solo respira.
590
01:07:47,609 --> 01:07:49,236
Todo está bien.
591
01:07:58,787 --> 01:08:00,289
¿Se encuentra bien?
592
01:08:05,669 --> 01:08:07,296
Creo que estará...
593
01:08:29,151 --> 01:08:30,903
Bien, vete.
594
01:08:31,111 --> 01:08:33,613
-¿Estás segura?
-Sí.
595
01:08:37,408 --> 01:08:40,162
-No olvides tomar tus betabloqueadores.
-Sí.
596
01:08:42,122 --> 01:08:43,372
No.
597
01:08:43,665 --> 01:08:44,791
Detente.
598
01:08:45,167 --> 01:08:47,211
¡Detente, maldita!
599
01:08:50,130 --> 01:08:52,799
¡Estás despedida, enfermera ocho!
600
01:09:53,569 --> 01:09:55,279
Mátame.
601
01:09:55,487 --> 01:09:57,948
Mátame. Mátame. Mátame.
602
01:09:58,323 --> 01:10:02,452
Mátame. Mátame. Mátame.
603
01:10:02,661 --> 01:10:05,998
-Mátame.
-Debo irme.
604
01:10:06,874 --> 01:10:08,250
-Debo irme.
-Mátame.
605
01:10:08,375 --> 01:10:12,171
Debo irme. Debo irme. Debo irme.
606
01:10:12,629 --> 01:10:14,339
¿Adónde irás?
607
01:10:14,882 --> 01:10:16,466
¿Adónde?
608
01:10:18,760 --> 01:10:20,304
Solo escucha.
609
01:10:21,763 --> 01:10:23,182
Respira.
610
01:10:26,393 --> 01:10:28,562
Tienes que ayudarlos a todos.
611
01:10:30,022 --> 01:10:31,523
No puedo ayudarlo a él.
612
01:10:31,815 --> 01:10:33,400
No puedo.
613
01:10:35,068 --> 01:10:36,403
Está bien.
614
01:10:38,989 --> 01:10:40,991
Tienes que ser fuerte.
615
01:10:41,742 --> 01:10:43,202
No puedo.
616
01:10:43,368 --> 01:10:44,620
Sí puedes.
617
01:10:45,662 --> 01:10:47,456
-No puedo.
-Sí puedes.
618
01:10:48,081 --> 01:10:50,417
Y tienes que dejarme ayudarte.
619
01:10:53,879 --> 01:10:55,088
¿Sí?
620
01:10:58,592 --> 01:11:00,052
Está bien.
621
01:11:01,553 --> 01:11:02,888
Sí.
622
01:11:06,266 --> 01:11:08,310
Mátame. Mátame. Mátame...
623
01:11:08,393 --> 01:11:11,063
-Solo vete, mamá.
-Sí.
624
01:11:12,523 --> 01:11:15,567
Mátame. Mátame. Mátame. Mátame.
625
01:11:15,651 --> 01:11:18,654
Mátame. Mátame. Mátame.
Mátame. Mátame.
626
01:11:30,999 --> 01:11:35,546
Hágase tu voluntad,
en la tierra como en el cielo
627
01:11:35,796 --> 01:11:38,215
Danos hoy el pan de cada día
628
01:11:38,298 --> 01:11:43,554
Y perdona nuestras ofensas,
como perdonamos a quienes nos ofenden
629
01:11:43,846 --> 01:11:48,141
No nos dejes caer en tentación
Y líbranos de todo mal
630
01:11:48,976 --> 01:11:50,143
Pues tuyo es el reino
631
01:11:51,228 --> 01:11:53,313
El poder y la gloria
632
01:11:53,480 --> 01:11:56,441
Por siempre y para siempre
633
01:11:56,525 --> 01:11:58,110
Amén.
634
01:12:01,154 --> 01:12:03,073
Estás haciendo el trabajo de Dios.
635
01:12:03,156 --> 01:12:04,867
El trabajo de Dios.
636
01:12:05,367 --> 01:12:08,996
Gracias. Gracias. Gracias. Gracias.
637
01:13:03,091 --> 01:13:07,137
Gracias. Gracias. Gracias.
Gracias. Gracias.
638
01:13:07,721 --> 01:13:09,932
Gracias a Dios estás aquí.
639
01:13:36,291 --> 01:13:38,919
Por favor, por favor, por favor...
640
01:13:39,002 --> 01:13:41,421
deja que me vaya con ella.
641
01:13:48,053 --> 01:13:50,639
Iré a verte, querida.
642
01:13:51,181 --> 01:13:53,016
Aquí voy.
643
01:14:05,112 --> 01:14:06,572
El dolor.
644
01:14:07,781 --> 01:14:09,241
El dolor.
645
01:14:10,617 --> 01:14:12,244
El dolor.
646
01:14:13,829 --> 01:14:15,080
El dolor.
647
01:14:16,206 --> 01:14:19,376
El dolor. El dolor.
648
01:14:19,501 --> 01:14:21,086
Dolor.
649
01:14:22,546 --> 01:14:24,006
El dolor.
650
01:14:25,924 --> 01:14:27,384
Por favor...
651
01:14:28,385 --> 01:14:31,847
Por favor, llévame. Llévame.
652
01:14:32,723 --> 01:14:34,933
Llévame, por favor.
653
01:14:37,102 --> 01:14:38,520
Al fin.
654
01:14:38,770 --> 01:14:41,899
Al fin. Al fin...
655
01:15:27,945 --> 01:15:31,615
Me apuñalaron. ¿Puedes creerlo?
656
01:15:31,740 --> 01:15:33,659
¿Puedes creerlo?
657
01:15:34,243 --> 01:15:36,245
Mami. Mami. Mamá.
658
01:17:52,089 --> 01:17:53,632
Despertaste.
659
01:17:54,633 --> 01:17:57,094
Te perdiste una colonia de cangrejos.
660
01:17:57,177 --> 01:17:59,638
Fue totalmente asombroso. Escucha.
661
01:18:00,264 --> 01:18:03,100
Necesito orinar, pero después
quiero decirte algo, ¿está bien?
662
01:18:03,642 --> 01:18:04,893
¿Qué?
663
01:18:06,228 --> 01:18:07,563
Bueno...
664
01:18:08,480 --> 01:18:11,191
somos muy buenas en esto, ranita.
665
01:18:12,818 --> 01:18:14,820
Y estaba pensando...
666
01:18:17,573 --> 01:18:19,950
que podemos hacerlo de tiempo completo.
667
01:18:21,034 --> 01:18:22,327
¿No crees?
668
01:18:28,584 --> 01:18:30,252
Pero quiero irme a casa.
669
01:18:30,377 --> 01:18:33,338
Espera, ¿sí? Ahora vuelvo.
670
01:19:31,021 --> 01:19:32,356
Inhala.
671
01:19:35,776 --> 01:19:37,236
Exhala.
672
01:19:39,988 --> 01:19:41,406
Inhala.
673
01:20:00,717 --> 01:20:02,094
Exhala.
674
01:20:04,012 --> 01:20:05,347
Inhala.
675
01:20:08,100 --> 01:20:09,476
Exhala.
676
01:21:17,294 --> 01:21:18,462
Tú...
677
01:21:18,545 --> 01:21:20,589
me comiste.
678
01:21:39,650 --> 01:21:40,984
¡Oye!
679
01:22:01,380 --> 01:22:03,590
¿Qué carajo?
680
01:22:08,679 --> 01:22:10,848
¿Qué carajo está diciendo?
681
01:22:19,481 --> 01:22:21,984
Es decir, ¿tiene sentido?
682
01:22:32,870 --> 01:22:34,538
Por favor.
683
01:22:39,501 --> 01:22:40,752
Está bien.
684
01:22:42,171 --> 01:22:43,547
Pero...
685
01:22:44,381 --> 01:22:47,134
dilo exactamente así...
686
01:22:48,135 --> 01:22:52,014
-Lo haré.
-...o te haré trizas desde dentro.
687
01:22:56,351 --> 01:22:57,853
Es lo justo.
688
01:23:50,030 --> 01:23:51,532
Te oí.
689
01:23:51,990 --> 01:23:54,117
Te odio.
690
01:23:55,577 --> 01:23:57,496
No, no. No...
691
01:23:57,996 --> 01:23:59,665
Te odio.
692
01:24:01,416 --> 01:24:03,210
Te oí.
693
01:24:04,378 --> 01:24:07,339
Te oí. Escuché...
694
01:24:07,422 --> 01:24:10,425
que respirabas para tranquilizarte.
695
01:24:13,679 --> 01:24:16,765
¿Es algo que haces mucho, cariño?
696
01:24:18,100 --> 01:24:19,476
Sí.
697
01:24:23,063 --> 01:24:25,983
Bueno, lo sentí. Sentí...
698
01:24:27,359 --> 01:24:30,696
el dolor que tienes.
699
01:24:44,793 --> 01:24:46,879
Mira, yo...
700
01:24:51,091 --> 01:24:55,971
no sé qué soy sin ti.
701
01:24:56,054 --> 01:24:57,764
Quién soy sin ti.
702
01:24:57,848 --> 01:25:02,144
No sé qué es el mundo sin ti en él.
703
01:25:03,061 --> 01:25:05,397
No tengo la menor idea.
704
01:25:08,192 --> 01:25:10,485
Y debido a eso, creo...
705
01:25:11,111 --> 01:25:13,906
no sé, que tenía miedo. Yo...
706
01:25:13,989 --> 01:25:16,783
luchaba por mi propia vida.
707
01:25:17,367 --> 01:25:18,702
Pero...
708
01:25:20,037 --> 01:25:23,248
te amo mucho más que a mí.
709
01:25:25,918 --> 01:25:28,086
Y esta es tu vida.
710
01:25:28,837 --> 01:25:30,214
Y...
711
01:25:31,798 --> 01:25:33,634
a partir de ahora...
712
01:25:37,763 --> 01:25:40,265
haremos lo que sea mejor para ti.
713
01:25:41,934 --> 01:25:45,521
Y sabes, no tienes por qué seguir...
714
01:25:45,938 --> 01:25:47,481
sufriendo.
715
01:25:53,028 --> 01:25:57,282
Y ya no tienes que preocuparte por mí.
716
01:25:57,699 --> 01:25:58,951
¿De acuerdo?
717
01:26:05,958 --> 01:26:07,751
Vas a estar bien.
718
01:26:08,001 --> 01:26:09,545
¿Lo prometes?
719
01:26:11,797 --> 01:26:13,423
Lo prometo.
720
01:26:16,927 --> 01:26:18,762
¿Lo prometes, lo prometes?
721
01:26:21,139 --> 01:26:24,601
Lo prometo, lo prometo,
lo prometo, lo prometo.
722
01:26:53,172 --> 01:26:54,423
Bien.
723
01:26:57,217 --> 01:26:59,469
Te llevaré a casa, cariño.
724
01:28:40,529 --> 01:28:42,489
Vamos, mujer...
725
01:28:42,990 --> 01:28:44,992
déjame salir.
726
01:30:10,160 --> 01:30:12,996
Te amo mucho, mamá.
727
01:30:20,212 --> 01:30:23,048
Y yo te amo, ranita, más que...
728
01:30:23,590 --> 01:30:26,301
a cualquier cosa en el mundo entero.
729
01:30:55,205 --> 01:30:56,915
No.
730
01:30:59,668 --> 01:31:00,878
Dios mío.
731
01:31:05,591 --> 01:31:08,010
No, no, no.
732
01:31:08,760 --> 01:31:10,721
No. No.
733
01:31:13,056 --> 01:31:15,767
Por favor. Por favor.
734
01:32:55,409 --> 01:33:00,122
Lo vi, ¿sí? Estaba con una chica
de cabello rosa...
735
01:33:00,205 --> 01:33:04,126
Voy a tener que detenerte.
Esto es tan típico de ti.
736
01:33:04,209 --> 01:33:06,044
Vienes tratando de hacerme...
737
01:33:06,128 --> 01:33:09,965
Estoy tratando de decirte
que te engañó, y tú solo...
738
01:33:10,048 --> 01:33:13,927
Nada de eso es real.
No creo en rumores.
739
01:33:14,011 --> 01:33:16,722
¡No es un rumor!
Lo vi con mis propios ojos.
740
01:33:16,805 --> 01:33:18,223
¿Dónde? ¿Dónde?
741
01:34:37,594 --> 01:34:39,805
-Tiene que comer.
-Vaya.
742
01:34:40,138 --> 01:34:41,473
¿Podrías detenerte un momento?
743
01:34:41,557 --> 01:34:46,061
Osteoporosis. Pérdida de cabello.
Todo se debe a la deficiencia de calcio.
744
01:34:46,186 --> 01:34:48,897
Vaya, es genial.
745
01:35:41,116 --> 01:35:42,951
¿Viniste a matarme?
746
01:35:46,580 --> 01:35:48,123
No.
747
01:35:51,919 --> 01:35:53,629
¿Por qué estás aquí?
748
01:35:56,423 --> 01:35:57,758
Para...
749
01:35:58,800 --> 01:36:01,136
ver cómo estás.
750
01:36:31,792 --> 01:36:33,252
Bebe.
751
01:36:55,899 --> 01:36:57,401
Ya veo.
752
01:37:22,301 --> 01:37:26,638
¿Sabes? En verdad creo
que sería mejor si estuviera muerta.
753
01:37:31,977 --> 01:37:33,937
En serio, porque...
754
01:37:34,646 --> 01:37:36,523
estaba pensando...
755
01:37:36,940 --> 01:37:40,360
que si hay un más allá, o un Dios...
756
01:37:47,826 --> 01:37:51,538
bueno, entiendo que es
información confidencial, pero...
757
01:37:55,751 --> 01:37:59,671
si existe el más allá, entonces...
758
01:38:00,172 --> 01:38:04,259
sería mejor para mí estar ahí con ella
759
01:38:04,343 --> 01:38:08,138
para cuidarla y para...
760
01:38:08,972 --> 01:38:10,766
estar con ella.
761
01:38:14,019 --> 01:38:18,690
Y si no hay un más allá...
762
01:38:20,108 --> 01:38:21,652
entonces...
763
01:38:29,993 --> 01:38:31,870
¿qué hago aquí?
764
01:38:43,340 --> 01:38:45,175
No soy nada.
765
01:38:45,467 --> 01:38:47,928
En verdad no soy nada.
766
01:38:58,564 --> 01:39:00,065
Por favor...
767
01:39:20,586 --> 01:39:22,004
¿Qué estás...?
768
01:39:46,778 --> 01:39:50,532
No hay un Dios.
769
01:39:52,826 --> 01:39:56,747
No de una manera humana.
770
01:40:02,294 --> 01:40:03,962
Tiene sentido.
771
01:40:04,046 --> 01:40:07,466
Pero sí hay un más allá.
772
01:40:10,177 --> 01:40:13,388
El eco que dejas,
773
01:40:13,722 --> 01:40:15,557
el legado...
774
01:40:16,308 --> 01:40:18,268
tu recuerdo...
775
01:40:20,354 --> 01:40:21,772
ese...
776
01:40:22,814 --> 01:40:25,901
ese es el más allá de Tuesday.
777
01:40:26,401 --> 01:40:31,740
Como tú lo vivas, es como ella vivirá.
778
01:40:37,246 --> 01:40:40,874
"A partir de ahora,
haremos lo que sea mejor para ti.
779
01:40:42,167 --> 01:40:46,129
Y sabes, no tienes por qué
seguir sufriendo.
780
01:40:46,880 --> 01:40:51,593
Y ya no tienes que preocuparte por mí".
781
01:40:54,596 --> 01:40:56,431
"Vas a estar bien.
782
01:40:56,598 --> 01:40:58,225
¿Lo prometes?".
783
01:40:58,517 --> 01:41:00,185
"Lo prometo".
784
01:41:00,602 --> 01:41:02,521
"¿Lo prometes, lo prometes?".
785
01:41:03,522 --> 01:41:06,066
"Lo prometo, lo prometo...
786
01:41:06,692 --> 01:41:10,279
lo prometo, lo prometo".
787
01:41:20,372 --> 01:41:23,333
Eres un verdadero imbécil, ¿lo sabías?
788
01:41:36,513 --> 01:41:38,015
¿Hola?
789
01:41:38,724 --> 01:41:40,309
Hola.
790
01:41:40,392 --> 01:41:42,519
Compré mucho queso.
791
01:41:42,644 --> 01:41:44,479
Será mejor que lo coma.
792
01:41:44,646 --> 01:41:46,523
Gracias.
793
01:42:09,463 --> 01:42:10,881
Bien.
794
01:42:20,599 --> 01:42:21,850
Levántate, mujer.