1 00:01:32,634 --> 00:01:38,974 Tengo miedo. Tengo miedo. Tengo miedo. Tengo miedo. Tengo miedo. 2 00:02:21,850 --> 00:02:23,936 No quiero morir. 3 00:02:24,144 --> 00:02:26,063 No quiero morir. 4 00:02:26,313 --> 00:02:28,524 Él no quería lastimarme. 5 00:02:29,650 --> 00:02:31,735 No quería hacerlo. 6 00:02:35,072 --> 00:02:37,032 No quería apuñalarme. 7 00:02:37,115 --> 00:02:39,368 No quería lastimarme. 8 00:02:41,745 --> 00:02:43,872 No quiero morir. 9 00:02:44,915 --> 00:02:46,917 No quiero morir. 10 00:02:47,876 --> 00:02:52,339 No quería lastimarme. No quería. No quería hacerlo. 11 00:03:28,041 --> 00:03:29,918 No es culpa mía. 12 00:03:31,211 --> 00:03:33,005 Él lo hizo. 13 00:03:33,881 --> 00:03:35,799 Me apuñaló. 14 00:03:36,508 --> 00:03:38,635 No es culpa mía. 15 00:04:35,108 --> 00:04:39,780 No voy a morir. No voy a morir. No voy a morir. 16 00:04:40,072 --> 00:04:43,033 Todo estará bien. No voy a morir. 17 00:04:43,116 --> 00:04:45,702 No estoy listo. No estoy listo. 18 00:04:45,786 --> 00:04:47,204 Por favor. 19 00:06:34,895 --> 00:06:35,646 Hola. 20 00:06:40,359 --> 00:06:42,819 -Buen día, señora Markovich. -Buen día. 21 00:07:31,994 --> 00:07:35,330 -Por favor, no toque a los clientes. -Lo siento. Lo siento, disculpe. 22 00:07:36,373 --> 00:07:39,334 Bien. Verá, esas son extraordinarias. 23 00:07:40,627 --> 00:07:42,212 Son de Austria 24 00:07:42,296 --> 00:07:44,548 y están tejidas a mano. 25 00:07:44,631 --> 00:07:48,594 Obispos católicos con vestimentas pontificias. 26 00:07:48,677 --> 00:07:50,262 -Ya veo. -Y... 27 00:07:50,512 --> 00:07:52,639 ¿Cuál fue el precio original? 28 00:07:52,723 --> 00:07:54,975 -Fueron un obsequio. -¿Un obsequio? 29 00:07:55,851 --> 00:07:57,102 ¿De un amigo? 30 00:07:57,603 --> 00:08:01,148 Podría quedarme con uno por 50. 31 00:08:02,274 --> 00:08:03,775 No, no, son una colección. 32 00:08:04,318 --> 00:08:05,903 ¿Una colección de qué? 33 00:08:06,820 --> 00:08:10,365 Ratas obispos católicos, ya sabe... 34 00:08:10,991 --> 00:08:15,162 que ocultan una conspiración secreta del Vaticano. 35 00:08:15,579 --> 00:08:20,000 -No... -¿Dónde esconderemos nuestro oro nazi? 36 00:08:20,083 --> 00:08:22,669 Más sombreros de oro... 37 00:08:26,715 --> 00:08:30,469 Así que, bueno, serían 600... 38 00:08:30,636 --> 00:08:32,846 por la colección. 39 00:08:35,140 --> 00:08:37,433 Trescientos por ambas. 40 00:08:38,184 --> 00:08:39,269 Quinientos cincuenta. 41 00:08:40,270 --> 00:08:43,106 -Cuatrocientos. -Quinientos veinticinco. 42 00:08:44,399 --> 00:08:45,859 Cuatro cincuenta, última oferta. 43 00:08:48,445 --> 00:08:50,822 Es que a mi hija le encantan. 44 00:08:50,906 --> 00:08:54,868 Así que... tendré que decir 480. 45 00:08:55,160 --> 00:08:56,954 Sí, 480. 46 00:08:57,120 --> 00:08:58,288 ¿A su hija le encantan? 47 00:08:59,456 --> 00:09:00,958 ¿Cuántos años tiene? 48 00:09:02,334 --> 00:09:04,044 Quince. 49 00:09:04,336 --> 00:09:06,922 ¿Entonces no le importará que las venda? 50 00:09:11,134 --> 00:09:13,971 Bueno, es una adolescente, y usted sabe, 51 00:09:14,054 --> 00:09:20,644 solo va por ahí... bebiendo y persiguiendo chicos, y esas cosas. 52 00:09:20,727 --> 00:09:25,232 Espero que tarde mucho en notar que ya no están. Las ratas. 53 00:09:25,274 --> 00:09:27,943 -Mis nietas. -¿Sí? 54 00:09:28,026 --> 00:09:29,778 Están obsesionadas con sus cejas. 55 00:09:30,612 --> 00:09:32,447 ¿En serio? Las cejas. 56 00:09:32,531 --> 00:09:34,449 Las cejas. 57 00:09:35,158 --> 00:09:37,119 Las malditas cejas. 58 00:09:38,328 --> 00:09:39,621 Muchas gracias. 59 00:09:48,505 --> 00:09:49,631 Está bien. 60 00:09:49,715 --> 00:09:51,175 Así está bien, gracias. 61 00:10:09,693 --> 00:10:16,408 ¿Te está gustando "La fortuita biblia de la excelencia... en enfermería"? 62 00:10:17,367 --> 00:10:21,914 No, es "La guía extensiva para la perfección en enfermería". 63 00:10:23,040 --> 00:10:24,499 Claro. 64 00:10:28,795 --> 00:10:31,173 ¿Algún consejo interesante para hoy? 65 00:10:37,846 --> 00:10:40,599 ¿Cómo crees que aprovecharías mejor tu tiempo? 66 00:10:46,355 --> 00:10:50,984 ¿Qué actividad crees que sería la más útil para ti, personalmente? 67 00:10:51,068 --> 00:10:52,819 ¿Personalmente? 68 00:10:54,029 --> 00:10:55,864 Consumir heroína. 69 00:10:59,076 --> 00:11:01,245 Masturbarme enérgicamente. 70 00:11:01,370 --> 00:11:03,580 De acuerdo. Eso no... 71 00:11:04,581 --> 00:11:06,708 Eso realmente no es muy bueno para ti. 72 00:11:10,128 --> 00:11:11,380 Hora del baño. 73 00:11:11,463 --> 00:11:13,257 ¿Estarás bien si me voy un segundo? 74 00:12:55,692 --> 00:12:58,445 Conozco a un policía llamado Dan. 75 00:13:00,364 --> 00:13:03,367 Supervisa el tráfico de la mañana al final de la calle. 76 00:13:06,078 --> 00:13:08,080 Y me estaba diciendo el otro día 77 00:13:08,705 --> 00:13:11,375 que estaba parado a un lado de la calle, 78 00:13:11,750 --> 00:13:16,004 vigilando atento, y vio un jeep. 79 00:13:16,255 --> 00:13:19,466 Con vidrios polarizados, muy sospechoso, ¿sabes? 80 00:13:20,342 --> 00:13:24,137 Así que lo detuvo, revisó la parte trasera, 81 00:13:24,263 --> 00:13:27,266 y vio una docena de pingüinos 82 00:13:28,600 --> 00:13:30,978 mirándolo fijamente. 83 00:13:32,271 --> 00:13:33,647 Ahora... 84 00:13:33,981 --> 00:13:38,318 Dan es un buen policía. También es un hombre amable. 85 00:13:39,319 --> 00:13:40,737 Y luego... 86 00:13:41,446 --> 00:13:43,115 dijo: 87 00:13:43,699 --> 00:13:45,784 "Te dejaré ir esta vez, 88 00:13:45,868 --> 00:13:49,788 pero tienes que llevar a esos animales directamente al zoológico". 89 00:13:51,331 --> 00:13:53,834 El sujeto se disculpó y dijo que los llevaría. 90 00:13:53,917 --> 00:13:57,045 Así que él y sus pingüinos se fueron. 91 00:13:58,088 --> 00:13:59,923 Al día siguiente... 92 00:14:01,049 --> 00:14:05,053 Dan estaba al lado de la calle y vio el mismo auto. 93 00:14:05,304 --> 00:14:07,014 Lo detuvo... 94 00:14:07,097 --> 00:14:11,393 y el mismo hombre del día anterior bajó su ventanilla. 95 00:14:11,476 --> 00:14:13,896 Dan buscó en la parte trasera del vehículo 96 00:14:13,979 --> 00:14:16,273 y vio una docena de pingüinos. 97 00:14:16,982 --> 00:14:18,567 Esta vez... 98 00:14:18,859 --> 00:14:21,320 todos llevaban lentes oscuros. 99 00:14:23,238 --> 00:14:24,198 Entonces, Dan... 100 00:14:32,039 --> 00:14:33,957 Dan le dijo: 101 00:14:34,625 --> 00:14:36,627 "¿Te has vuelto loco? 102 00:14:37,836 --> 00:14:41,465 Te dije que llevaras a los animales directo al zoológico". 103 00:14:43,008 --> 00:14:44,927 Y el sujeto respondió: 104 00:14:45,677 --> 00:14:47,262 "Pero, señor... 105 00:14:48,222 --> 00:14:50,474 ayer fuimos al zoológico. 106 00:14:51,058 --> 00:14:53,519 Hoy iremos a la playa". 107 00:16:00,377 --> 00:16:02,004 Inhala. 108 00:16:05,340 --> 00:16:06,300 Y exhala. 109 00:16:09,761 --> 00:16:11,180 Inhala. 110 00:16:13,265 --> 00:16:14,850 Y exhala. 111 00:16:19,646 --> 00:16:20,856 Bien. 112 00:16:20,981 --> 00:16:23,734 Solo fue... un ataque de pánico. 113 00:16:24,943 --> 00:16:26,737 Pasará pronto. 114 00:16:33,202 --> 00:16:35,829 Soy Lilly Tuesday Markovich. 115 00:16:36,830 --> 00:16:38,248 Tuesday. 116 00:16:42,920 --> 00:16:45,672 Tuesday. 117 00:17:00,437 --> 00:17:03,023 ¿Puedo ayudarte con eso? ¿Es pegamento? 118 00:17:05,526 --> 00:17:07,944 Podría quitártelo de la garra. 119 00:17:08,569 --> 00:17:11,240 De tu... garra. 120 00:17:13,075 --> 00:17:15,160 Podría remojarlo en agua tibia. 121 00:17:15,577 --> 00:17:17,454 Solo tomará un segundo. 122 00:17:19,540 --> 00:17:21,250 ¿Segura que estás bien ahí dentro? 123 00:17:21,333 --> 00:17:23,836 Estoy bien. Gracias. 124 00:17:23,961 --> 00:17:28,464 De acuerdo. Bueno, estoy aquí afuera si me necesitas. 125 00:17:28,549 --> 00:17:30,300 Gracias. 126 00:18:40,495 --> 00:18:41,872 Estoy... 127 00:18:43,332 --> 00:18:45,167 asqueroso. 128 00:18:48,128 --> 00:18:50,172 Es casi increíble. 129 00:18:53,342 --> 00:18:54,801 Eres... 130 00:18:59,431 --> 00:19:02,309 Eres... Eres... Eres... 131 00:19:02,392 --> 00:19:03,769 ¿Soy yo? 132 00:19:07,272 --> 00:19:09,107 ...única. 133 00:19:19,076 --> 00:19:20,410 Yo... 134 00:19:21,328 --> 00:19:22,704 no he... 135 00:19:24,665 --> 00:19:26,375 hablado... 136 00:19:27,334 --> 00:19:29,086 en mucho tiempo... 137 00:19:30,921 --> 00:19:32,297 hasta contigo. 138 00:20:37,529 --> 00:20:39,448 Cielos. 139 00:21:35,504 --> 00:21:38,549 Ya no estás... asqueroso. 140 00:22:17,296 --> 00:22:19,256 Por favor, no me mates. 141 00:22:22,843 --> 00:22:24,595 Debo hacerlo. 142 00:22:24,970 --> 00:22:28,473 Debo hacerlo. Debo hacerlo. 143 00:22:28,557 --> 00:22:32,269 -Debo hacerlo. -¿Al menos puedo llamar a mi mamá? 144 00:22:37,900 --> 00:22:39,401 Está bien. 145 00:23:39,962 --> 00:23:41,672 Arrójalo. 146 00:23:41,797 --> 00:23:43,507 ¡Arrójalo! 147 00:24:01,149 --> 00:24:04,778 -¿Estás...? -Quitaste el ruido de mi cabeza. 148 00:24:11,410 --> 00:24:13,787 ¿Normalmente no está tranquila? 149 00:24:17,666 --> 00:24:19,793 ¿Qué pasa normalmente en tu cabeza? 150 00:24:22,880 --> 00:24:25,382 Siempre hay voces. 151 00:24:26,800 --> 00:24:29,928 Pidiéndome que las mate. 152 00:24:31,013 --> 00:24:32,931 Y dolor. 153 00:24:33,932 --> 00:24:36,101 El dolor de todos. 154 00:24:40,272 --> 00:24:42,024 Por siempre. 155 00:24:44,193 --> 00:24:45,944 Por siempre. 156 00:24:47,237 --> 00:24:49,072 Por siempre. 157 00:24:50,449 --> 00:24:52,326 ¡Por siempre! 158 00:24:56,455 --> 00:24:59,082 Debe ser bueno librarte de eso por un momento. 159 00:25:01,293 --> 00:25:02,836 Duele... 160 00:25:07,216 --> 00:25:08,634 sentir... 161 00:25:09,134 --> 00:25:11,678 mi propia... 162 00:25:12,804 --> 00:25:14,556 existencia. 163 00:25:20,854 --> 00:25:22,731 ¿Entonces todo bien? 164 00:25:25,776 --> 00:25:27,194 ¿Eso es...? 165 00:25:28,195 --> 00:25:30,489 ¿Es sarcasmo? 166 00:25:32,574 --> 00:25:33,951 Sí. 167 00:25:36,662 --> 00:25:38,789 Me encanta el sarcasmo. 168 00:25:40,165 --> 00:25:42,626 -¿Eso es sarcasmo? -Sí. 169 00:25:50,884 --> 00:25:52,845 Antes de que me mates... 170 00:25:54,096 --> 00:25:56,265 quiero ponerte una canción. 171 00:25:56,682 --> 00:25:58,642 Creo que te gustará. 172 00:26:05,983 --> 00:26:09,278 Se trata... bueno, creo que se trata 173 00:26:09,361 --> 00:26:12,489 de alguien cuya vida está tan llena de miseria 174 00:26:12,573 --> 00:26:15,826 y de dolor... que... 175 00:26:16,493 --> 00:26:19,955 un buen día es... bueno, es solo... 176 00:26:20,038 --> 00:26:24,710 Un buen día es solo un día sin esa miseria. 177 00:26:26,628 --> 00:26:28,380 ¿Conoces la canción? 178 00:26:28,839 --> 00:26:30,549 Es un clásico. 179 00:26:34,553 --> 00:26:38,515 Estoy feliz de tener un día sin ese dolor. 180 00:26:38,640 --> 00:26:42,144 Porque, normalmente, cada día está lleno de él. 181 00:26:47,191 --> 00:26:50,110 Debo irme porque tengo un convertible 182 00:26:50,194 --> 00:26:53,697 Y si presiono el interruptor, puedo hacer mover el culo 183 00:26:53,780 --> 00:26:55,866 Tuve que parar en un semáforo en rojo 184 00:26:55,949 --> 00:26:59,453 Mirando por mi espejo, ni un ladrón a la vista 185 00:27:03,832 --> 00:27:06,043 ¿Escuchas rap a menudo? 186 00:27:07,294 --> 00:27:08,795 Ballenas. 187 00:27:08,879 --> 00:27:10,672 ¿Vallenatos? 188 00:27:11,340 --> 00:27:13,258 Beluga. 189 00:28:07,104 --> 00:28:08,981 ¡Vamos! 190 00:28:18,407 --> 00:28:22,411 Oye, en serio, eso no se vale, solo estás acaparando el balón. 191 00:29:22,304 --> 00:29:24,348 Ahí está otra vez. 192 00:29:24,431 --> 00:29:26,725 ¿De qué se trata? 193 00:29:27,351 --> 00:29:30,270 No es nada. Ya te lo dije. 194 00:29:30,354 --> 00:29:34,566 Todos se ponen paranoicos cuando fuman por primera vez. En serio. 195 00:29:46,411 --> 00:29:47,913 Entonces... 196 00:29:52,376 --> 00:29:54,461 ¿no fuiste? 197 00:29:56,547 --> 00:29:58,090 No pude. 198 00:29:58,632 --> 00:30:00,425 Estaba muy enferma. 199 00:30:01,051 --> 00:30:05,097 Y solo vinieron a visitarme los que querían parecer compasivos. 200 00:30:05,180 --> 00:30:07,808 Y ya ni siquiera ellos vienen. 201 00:30:11,353 --> 00:30:13,480 Los amigos pueden ser una mierda. 202 00:30:14,815 --> 00:30:18,944 Bueno, yo nunca he tenido un amigo. 203 00:30:20,529 --> 00:30:23,282 Bueno, y yo estoy diciendo que todos me abandonaron. 204 00:30:23,365 --> 00:30:26,368 Bueno, todos los seres del planeta 205 00:30:26,451 --> 00:30:30,122 me temen y me desprecian. 206 00:30:32,416 --> 00:30:34,001 ¿Qué tal si mi mamá no me quiere? 207 00:30:34,084 --> 00:30:35,961 "¿Qué tal si mi mamá no me quiere?". 208 00:30:37,796 --> 00:30:42,217 Mi mamá literalmente era un vacío de oscuridad. 209 00:30:42,301 --> 00:30:47,264 Ella misma me creó en su vientre. Me escupió. 210 00:30:48,724 --> 00:30:51,268 Y nunca me volvió a hablar. 211 00:30:55,814 --> 00:30:56,815 Mierda. 212 00:30:58,066 --> 00:30:59,568 Tú ganas. 213 00:31:13,749 --> 00:31:15,542 ¿Te quedarías hasta que ella vuelva? 214 00:31:17,961 --> 00:31:21,924 -Es que... -Me quedaré hasta que la mujer venga. 215 00:31:26,053 --> 00:31:27,679 Gracias. 216 00:31:45,197 --> 00:31:46,657 Es una medusa. 217 00:32:11,849 --> 00:32:12,724 ¡Carajo! 218 00:32:21,525 --> 00:32:24,027 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 219 00:32:28,782 --> 00:32:29,908 ¡Ayúdame! 220 00:32:30,826 --> 00:32:33,662 -¡Ayuda! -Mierda. 221 00:32:35,080 --> 00:32:37,499 Ella se me resistió. 222 00:32:37,583 --> 00:32:39,209 Y casi gana. 223 00:32:39,293 --> 00:32:41,962 Tenía 12 dedos en los pies. 224 00:32:45,007 --> 00:32:46,592 Un absoluto idiota. 225 00:32:46,675 --> 00:32:48,510 Qué gran sorpresa. 226 00:32:49,845 --> 00:32:52,306 Muy sarcástico. 227 00:32:52,598 --> 00:32:54,141 ¿En serio? 228 00:32:55,976 --> 00:32:57,603 En español. 229 00:33:01,523 --> 00:33:05,319 "Aquel que esté libre de pecado 230 00:33:05,402 --> 00:33:08,238 que tire la primera piedra". 231 00:33:08,780 --> 00:33:10,657 No tienes idea de lo que he... 232 00:33:16,455 --> 00:33:21,919 ...cinco, cincuenta y seis. Y aquí tienes 30 más 233 00:33:22,002 --> 00:33:23,587 porque llegué tarde. Lo lamento. 234 00:33:23,670 --> 00:33:26,673 No, no hay problema por eso. Mañana llegaré un poco más tarde. 235 00:33:26,757 --> 00:33:28,217 Está bien. 236 00:33:28,300 --> 00:33:30,260 Genial. Entonces mañana vendré más tarde. 237 00:33:30,344 --> 00:33:34,139 No, no. Digo, solo acepta el dinero y llega a la hora de siempre. 238 00:33:34,223 --> 00:33:37,226 -¿Esa bolsa es tuya? -La Bolsa Enfermera 3000, sí. 239 00:33:37,309 --> 00:33:39,728 Creo que le gustaría pasar tiempo con usted. 240 00:33:42,606 --> 00:33:44,316 ¿Disculpa? 241 00:33:45,776 --> 00:33:47,361 A Tuesday. 242 00:33:47,778 --> 00:33:50,030 Necesita pasar más tiempo con usted. 243 00:33:50,948 --> 00:33:55,077 ¿Sabes? No creo que sea de tu incumbencia, sinceramente. 244 00:33:55,160 --> 00:33:58,789 Es decir, con todo respeto. ¿De acuerdo? 245 00:33:58,914 --> 00:34:03,919 Mira, tú no entiendes nada de las exigencias de mi trabajo 246 00:34:04,336 --> 00:34:06,630 o de las horas que debo soportar... 247 00:34:06,713 --> 00:34:09,007 -¿Qué...? ¿Qué estás haciendo? -Lo siento, solo... 248 00:34:09,091 --> 00:34:11,051 -¿Qué? -Es que... 249 00:34:20,978 --> 00:34:22,353 Gracias. 250 00:34:26,190 --> 00:34:27,525 Bueno... 251 00:34:28,277 --> 00:34:30,946 -puedes llegar un poco tarde mañana. -Sí. 252 00:34:35,534 --> 00:34:37,703 Y ahora nos besamos. 253 00:34:39,538 --> 00:34:40,956 Usted no me atrae. 254 00:34:42,123 --> 00:34:45,878 No, no, no. No quise decir... Perdón, solo era una broma. 255 00:34:46,420 --> 00:34:49,422 No quise... Por favor, no me demandes. Yo no... 256 00:34:49,547 --> 00:34:51,257 Creo que no podría comprobar el acoso. 257 00:34:51,341 --> 00:34:56,054 Muy bien. Bien. Bien, bien, bien. Me alegra. Eso es bueno. 258 00:35:30,422 --> 00:35:32,966 Solo respira. 259 00:35:35,469 --> 00:35:38,639 Un pensamiento a la vez. 260 00:35:41,391 --> 00:35:43,560 Tienes que decírselo, 261 00:35:43,644 --> 00:35:46,647 y hazlo con claridad, 262 00:35:46,730 --> 00:35:48,649 sé directa, 263 00:35:48,899 --> 00:35:51,568 tal como lo hablamos. 264 00:35:51,902 --> 00:35:54,571 Ella lo entenderá, 265 00:35:54,696 --> 00:35:57,449 - y habremos terminado. -¿Podrías solo...? 266 00:35:58,075 --> 00:36:00,577 -¿Qué? -Es que... 267 00:36:00,661 --> 00:36:02,746 estás en mi conducto auditivo. 268 00:36:02,829 --> 00:36:06,542 ¿Podrías... susurrar o algo así? 269 00:36:09,795 --> 00:36:11,755 Estás nerviosa. 270 00:36:12,506 --> 00:36:13,841 Sí. 271 00:36:15,008 --> 00:36:18,428 Descuida. Solo di las palabras. 272 00:36:18,512 --> 00:36:20,389 No conoces a mi mamá. 273 00:36:25,185 --> 00:36:28,397 -Hola, ranita. -Hola, mamá. 274 00:36:29,398 --> 00:36:33,235 Perdón por llegar tarde. Tenía mucho trabajo. 275 00:36:35,195 --> 00:36:36,947 No tienes fiebre. 276 00:36:37,573 --> 00:36:40,826 ¿Puedes creer que seguimos haciendo el calendario de I.A. para Sony? 277 00:36:40,909 --> 00:36:44,538 Sabía que las imágenes debían estar en blanco y negro, 278 00:36:44,621 --> 00:36:48,375 pero Jonathan insistió que fueran a color. 279 00:36:48,458 --> 00:36:51,670 -Jonathan es un idiota. -Sí. En serio lo es. 280 00:36:51,795 --> 00:36:53,547 En fin, lo que tenemos no sirve. 281 00:36:53,630 --> 00:36:59,428 Ahora debemos reprogramar con todas las compañías, y los robots, y... 282 00:36:59,511 --> 00:37:01,972 Tenemos un nuevo asistente. 283 00:37:02,055 --> 00:37:05,475 -Bueno, es un verdadero... -¿Está mintiendo? 284 00:37:06,852 --> 00:37:07,978 ¿Qué? 285 00:37:10,063 --> 00:37:11,523 Nada. 286 00:37:19,114 --> 00:37:20,741 Necesito hablar contigo. 287 00:37:24,661 --> 00:37:25,954 Claro. 288 00:37:30,167 --> 00:37:33,212 Hablaremos mañana a primera hora. 289 00:37:33,670 --> 00:37:36,089 Y podríamos ver una película. 290 00:37:36,173 --> 00:37:40,260 O podríamos hojear revistas si prefieres. 291 00:37:40,385 --> 00:37:44,306 -No sé qué preparar para el desayuno. -"Moriré esta noche. Moriré esta noche". 292 00:37:44,389 --> 00:37:48,602 "Moriré esta noche. Moriré esta noche. Moriré esta noche". 293 00:37:48,685 --> 00:37:54,233 "Moriré esta noche. Moriré esta noche. Moriré esta noche. Moriré esta noche ". 294 00:37:55,150 --> 00:37:57,361 Voy a... 295 00:37:57,819 --> 00:38:00,864 -morir... -Sí. 296 00:38:01,990 --> 00:38:03,492 ...esta noche. 297 00:38:09,373 --> 00:38:14,795 No digas esas tonterías, ¿de acuerdo? 298 00:38:20,676 --> 00:38:22,219 Cielos. 299 00:38:27,182 --> 00:38:29,268 Y la planta necesita agua. 300 00:38:29,852 --> 00:38:33,272 No sé qué hace esto en el piso. 301 00:38:35,732 --> 00:38:36,650 Mamá. 302 00:38:38,443 --> 00:38:39,820 ¿Sí? 303 00:38:40,404 --> 00:38:42,906 Sé que no puedes lidiar con esto. 304 00:38:43,407 --> 00:38:45,200 No estás lista. 305 00:38:45,534 --> 00:38:47,536 Y no sobrevivirás. 306 00:38:48,120 --> 00:38:50,497 Tienes que dejarme ayudarte. 307 00:38:52,916 --> 00:38:56,879 No es algo de lo que hablaremos esta noche. Ni ninguna otra. 308 00:38:56,962 --> 00:38:58,422 ¿Entendido? 309 00:39:00,215 --> 00:39:02,801 ¿Podrías salir y hablar con ella? 310 00:39:02,885 --> 00:39:04,052 ¿Qué? 311 00:39:04,136 --> 00:39:08,098 -Dijiste que estabas lista. -No, pero después lo estaré. 312 00:39:09,725 --> 00:39:11,226 ¿Con quién hablas? 313 00:39:13,020 --> 00:39:14,563 Está aquí. 314 00:39:16,857 --> 00:39:18,483 ¿Quién está aquí? 315 00:39:20,152 --> 00:39:22,112 ¿Podrías salir para que ella te vea? 316 00:39:22,196 --> 00:39:24,239 Tuesday, detente. 317 00:39:24,364 --> 00:39:25,866 Sal de ahí. 318 00:39:27,409 --> 00:39:29,036 ¡Basta! 319 00:39:29,786 --> 00:39:31,121 Mamá... 320 00:39:32,122 --> 00:39:33,707 todo va a estar bien. 321 00:39:53,477 --> 00:39:54,353 Señora... 322 00:40:00,484 --> 00:40:03,028 tiene que despedirse... 323 00:40:03,529 --> 00:40:05,447 de su hija. 324 00:40:07,908 --> 00:40:09,618 La vida, 325 00:40:09,826 --> 00:40:13,330 toda vida, termina. 326 00:40:13,830 --> 00:40:16,458 No pueden evitar... 327 00:40:24,174 --> 00:40:25,551 ...me. 328 00:40:33,934 --> 00:40:34,935 ¡No! 329 00:40:35,018 --> 00:40:36,395 ¡Mamá! 330 00:40:38,063 --> 00:40:40,649 Por favor, mamá, ¡no lo hagas! 331 00:40:43,485 --> 00:40:44,653 Mamá. 332 00:40:46,071 --> 00:40:47,197 Mamá. 333 00:40:47,990 --> 00:40:49,324 ¡Detente! 334 00:40:50,117 --> 00:40:51,285 Mamá. 335 00:40:52,327 --> 00:40:54,496 Déjalo en paz, por favor. 336 00:40:56,832 --> 00:40:57,666 ¡No! 337 00:40:59,459 --> 00:41:01,628 ¡Por favor, por favor! 338 00:41:01,712 --> 00:41:04,756 No. Mamá. ¡Mamá! 339 00:41:04,840 --> 00:41:06,383 ¡Detente! 340 00:41:17,978 --> 00:41:20,272 Por favor. Por favor. 341 00:41:24,067 --> 00:41:25,194 ¡No! 342 00:41:25,319 --> 00:41:26,236 ¡Mamá! 343 00:42:08,111 --> 00:42:09,780 Cariño, ¿estás bien? 344 00:42:14,076 --> 00:42:15,327 Todo está bien. 345 00:42:18,497 --> 00:42:19,957 Ahí está él. 346 00:42:20,082 --> 00:42:21,708 No, no. Mamá. 347 00:42:21,792 --> 00:42:24,461 -¿Qué? -Tenemos que ayudarlo. 348 00:42:25,045 --> 00:42:27,506 No te permitiré acercarte a él. 349 00:42:28,757 --> 00:42:30,676 Ha estado aquí todo el día. 350 00:42:33,011 --> 00:42:34,221 ¿Qué? 351 00:42:34,721 --> 00:42:36,265 Todo va a estar bien. 352 00:42:36,348 --> 00:42:39,142 Yo... Yo no, no... 353 00:42:39,852 --> 00:42:41,562 Yo no... no... 354 00:42:45,399 --> 00:42:47,484 No se siente bien. 355 00:42:51,363 --> 00:42:53,115 ¿Puedes oírme? 356 00:42:54,825 --> 00:42:55,742 No nos escucha. 357 00:42:56,702 --> 00:42:58,412 Inhala. 358 00:43:00,706 --> 00:43:02,499 Y exhala. 359 00:43:04,334 --> 00:43:05,836 Inhala. 360 00:43:08,172 --> 00:43:09,673 Exhala. 361 00:43:12,885 --> 00:43:14,261 Bien. 362 00:43:14,803 --> 00:43:16,305 Eso es. 363 00:43:16,763 --> 00:43:18,140 Inhala. 364 00:43:19,975 --> 00:43:21,435 Exhala. 365 00:43:23,353 --> 00:43:27,482 ¿Puede...? ¿Puede darnos diez minutos? 366 00:43:36,825 --> 00:43:39,536 ¿Puedes darnos diez minutos? 367 00:43:42,581 --> 00:43:45,000 Solo queremos un poco de tiempo. 368 00:44:21,245 --> 00:44:23,288 ¿Vas a estar bien? 369 00:44:23,455 --> 00:44:25,290 Tranquila, ranita. 370 00:44:26,750 --> 00:44:28,544 Tranquila, ranita. 371 00:45:42,075 --> 00:45:43,577 Me engañó. 372 00:45:44,286 --> 00:45:46,038 Me engañó. 373 00:47:33,645 --> 00:47:36,190 Ella tiene que morir. 374 00:48:46,718 --> 00:48:48,512 Tuvo que irse. 375 00:48:48,971 --> 00:48:50,347 ¿Qué? 376 00:48:52,724 --> 00:48:55,269 Se fue. Tuvo que irse. 377 00:48:55,477 --> 00:48:58,564 Ya sabes, porque estuvo aquí... 378 00:48:58,897 --> 00:49:00,691 todo el día. 379 00:49:01,316 --> 00:49:02,609 Así que... 380 00:49:05,028 --> 00:49:07,114 Todos los demás. 381 00:49:08,031 --> 00:49:10,158 Tenía que encargarse de todos los demás. 382 00:49:11,994 --> 00:49:13,287 Así es. 383 00:49:26,758 --> 00:49:28,594 Por Dios. 384 00:49:33,348 --> 00:49:35,642 ¿Dijo cuándo volvería? 385 00:49:36,935 --> 00:49:38,437 Después. 386 00:49:38,520 --> 00:49:40,397 Pero ahora es hora de dormir. 387 00:49:40,480 --> 00:49:41,815 Dame esto. 388 00:49:47,154 --> 00:49:50,073 Recuérdame no pisarlos en la mañana. 389 00:49:52,659 --> 00:49:54,703 -Mamá. -¿Sí? 390 00:49:54,912 --> 00:49:58,707 -No los pises en la mañana. -Sí, de acuerdo. 391 00:50:56,098 --> 00:50:57,766 ¿Qué fue eso? 392 00:51:01,520 --> 00:51:03,021 No lo sé. 393 00:51:06,275 --> 00:51:08,944 Dije: "¿Qué es esto, el país mormón?". 394 00:51:09,027 --> 00:51:10,946 No puedes decir eso como un insulto. 395 00:51:11,029 --> 00:51:15,450 Estábamos tomados de la mano y comiendo pan de plátano, ¿sabes? 396 00:51:15,534 --> 00:51:17,077 Cielos. 397 00:51:17,619 --> 00:51:20,914 -¿Te parece demasiado agresivo? -Creo que no entiendes Tinder. 398 00:51:20,998 --> 00:51:23,625 Sé exactamente cómo funciona. 399 00:51:24,251 --> 00:51:25,878 Primera palabra. 400 00:51:27,254 --> 00:51:29,339 ¿Una palabra corta? 401 00:51:29,464 --> 00:51:30,799 ¿Al? 402 00:51:30,883 --> 00:51:32,259 ¿Un? 403 00:51:32,926 --> 00:51:34,052 ¿En? 404 00:51:34,845 --> 00:51:35,762 ¿Por? 405 00:51:36,138 --> 00:51:37,472 ¿Y? 406 00:51:38,682 --> 00:51:39,975 ¿Pero? 407 00:51:40,642 --> 00:51:41,894 ¿En? 408 00:51:42,269 --> 00:51:44,771 Bueno... ¿la? 409 00:51:45,230 --> 00:51:46,398 ¿La? 410 00:51:46,899 --> 00:51:47,858 La. Muy bien. 411 00:51:49,151 --> 00:51:50,819 Segunda palabra. 412 00:51:51,737 --> 00:51:53,155 ¿Ex? 413 00:51:53,238 --> 00:51:54,781 ¿Los Expedientes Secretos X? 414 00:51:54,865 --> 00:51:57,910 No, ese no es un libro. Está bien. 415 00:52:04,750 --> 00:52:06,293 ¿Tensa? 416 00:52:06,752 --> 00:52:08,170 De acuerdo. 417 00:52:08,754 --> 00:52:11,340 ¿La extensa...? 418 00:52:11,423 --> 00:52:12,633 Sí. Lo siento. 419 00:52:18,055 --> 00:52:19,556 ¿Intravenoso? 420 00:52:21,016 --> 00:52:23,519 ¿La exten-venosa? 421 00:52:24,019 --> 00:52:26,939 ¿Extensiva? 422 00:52:28,398 --> 00:52:30,442 ¿La extensiva? 423 00:52:31,610 --> 00:52:33,195 Guía. Sí. 424 00:52:33,278 --> 00:52:36,698 Para una excelente y superior... 425 00:52:36,823 --> 00:52:38,116 Sí. 426 00:52:40,077 --> 00:52:42,037 Conozco ese libro. 427 00:52:43,038 --> 00:52:46,124 -Tienes que decir el título. -No. 428 00:52:48,460 --> 00:52:49,628 Lo siento. 429 00:52:49,711 --> 00:52:52,464 -Tienes que adivinar. -¿Quieres una nuez? 430 00:52:52,798 --> 00:52:54,091 Espera un minuto. 431 00:52:54,174 --> 00:52:56,176 ¿Te gustaría un... 432 00:52:56,802 --> 00:52:58,095 bolígrafo? 433 00:52:58,470 --> 00:52:59,346 ¿No? 434 00:52:59,555 --> 00:53:03,100 -¿Quieres que arregle el sillón? -Sí. 435 00:53:03,976 --> 00:53:06,728 Voy a... pensarlo. 436 00:53:11,483 --> 00:53:14,570 Veamos. ¿Qué iba a hacer? ¿Adónde iba? 437 00:53:14,653 --> 00:53:16,446 No lo recuerdo. 438 00:53:19,324 --> 00:53:22,244 Bien, el apestoso. El otro apestoso. 439 00:53:22,327 --> 00:53:25,581 -Apestoso dos. -Apestoso dos. 440 00:53:25,789 --> 00:53:27,541 Segunda parte. 441 00:54:03,535 --> 00:54:04,786 Me duele. 442 00:54:04,870 --> 00:54:06,455 ¿Dónde, cariño? 443 00:54:06,705 --> 00:54:08,290 En todas partes. 444 00:54:11,919 --> 00:54:14,880 Bien, te sacaré de ahí. 445 00:54:37,694 --> 00:54:41,990 ¿Las revistas están en tu cuarto? No las encuentro. 446 00:54:42,741 --> 00:54:44,076 Sí. 447 00:54:53,794 --> 00:54:58,131 "Mi acosador me orinó encima mientras dormía". 448 00:54:58,674 --> 00:55:00,175 Pudo ser peor. 449 00:55:00,259 --> 00:55:04,096 Pues sí. Pudo ser una popó, supongo. 450 00:55:07,057 --> 00:55:08,433 ¿Ya? 451 00:55:12,187 --> 00:55:15,691 Mira. Por Dios. Qué linda. 452 00:55:15,774 --> 00:55:17,568 Es preciosa. 453 00:55:19,778 --> 00:55:21,363 -¿Ya? -Sí. 454 00:55:25,826 --> 00:55:27,661 ¿Sabías... 455 00:55:27,828 --> 00:55:29,371 ¿Sí? 456 00:55:29,454 --> 00:55:33,333 ...que no he ido arriba en más de un año? 457 00:55:35,502 --> 00:55:36,837 ¿Ya? 458 00:55:37,629 --> 00:55:39,590 Llévame arriba. 459 00:55:39,673 --> 00:55:41,633 Pensé que íbamos a arreglar el foco. 460 00:55:41,717 --> 00:55:43,844 Por favor, mamá. 461 00:55:43,927 --> 00:55:46,013 No hay nada allá arriba. 462 00:55:46,972 --> 00:55:50,309 Por favor. 463 00:55:54,897 --> 00:55:56,440 Por favor. 464 00:56:00,903 --> 00:56:03,572 De acuerdo. Una, dos, tres, arriba. 465 00:56:06,116 --> 00:56:08,702 Uno, dos, tres, arriba. 466 00:56:11,455 --> 00:56:14,708 Uno, dos, tres, arriba. 467 00:56:21,715 --> 00:56:24,843 -No hay nada aquí. -Te lo dije. 468 00:56:27,179 --> 00:56:32,267 El retrato Arbus estaba aquí. Se lo llevó un vendedor en Camden el año pasado. 469 00:56:32,351 --> 00:56:36,730 Aquí estaba mi cama, obviamente. Pero era demasiado grande. 470 00:56:36,813 --> 00:56:39,191 Y aquí es donde estaba 471 00:56:39,274 --> 00:56:44,112 ese enorme clóset de roble que mi mamá me dejó. 472 00:56:44,196 --> 00:56:47,157 Práctica como siempre. 473 00:56:48,158 --> 00:56:52,621 Sí, y el reloj del ángel... Vamos para acá a ver los otros cuartos. 474 00:56:52,955 --> 00:56:54,289 ¿Entonces...? 475 00:56:56,917 --> 00:56:58,919 ¿Entonces vendiste... 476 00:56:59,670 --> 00:57:01,171 todas esas cosas? 477 00:57:03,799 --> 00:57:05,008 Sí. 478 00:57:08,679 --> 00:57:11,431 Aquí está el baño, pero debo advertirte 479 00:57:11,515 --> 00:57:14,351 que es un poco deprimente, pero ya sabes. 480 00:57:14,434 --> 00:57:16,770 ¿Recuerdas estos azulejos? 481 00:57:16,854 --> 00:57:20,816 Los quité todos yo sola. Conseguí un buen precio. 482 00:57:20,899 --> 00:57:24,361 Pero todo sigue funcionando, así que acompáñame. 483 00:57:24,444 --> 00:57:25,904 Por aquí. 484 00:57:27,281 --> 00:57:29,241 De hecho es algo increíble, 485 00:57:29,324 --> 00:57:33,287 porque prácticamente vendí toda la colección en línea. 486 00:57:33,370 --> 00:57:36,498 Lo cual es extraño. Y el caballo de madera. 487 00:57:37,124 --> 00:57:41,420 ¿Recuerdas las ratas? ¿Las, las ratas obispos? 488 00:57:41,503 --> 00:57:45,966 Había una colección de cuatro. Conseguí un excelente precio por ellas. 489 00:57:48,343 --> 00:57:49,803 Ya no trabajas. 490 00:57:52,681 --> 00:57:55,559 -Claro que sí. -Deja de mentir. 491 00:57:55,642 --> 00:57:58,812 -Cuida tu boca. -Lo estoy haciendo. 492 00:57:59,813 --> 00:58:01,857 Sé que no trabajas... 493 00:58:02,816 --> 00:58:04,902 y que probablemente solo... 494 00:58:05,903 --> 00:58:08,322 manejes todo el día y comas queso. 495 00:58:13,118 --> 00:58:13,994 Eso pensé. 496 00:58:14,119 --> 00:58:16,330 Bien. ¡Ya basta! 497 00:58:16,663 --> 00:58:19,791 -¿Para qué me trajiste aquí? -Tú me lo pediste. 498 00:58:19,958 --> 00:58:21,835 Tú lo pediste. 499 00:58:21,919 --> 00:58:25,339 ¿Subir y qué, mamá? ¿Sentir lástima por ti? 500 00:58:25,422 --> 00:58:29,384 -Baja el tono. -¿Y verte vivir en este maldito basurero? 501 00:58:33,639 --> 00:58:35,098 Lo siento. 502 00:58:37,684 --> 00:58:41,438 ¡No es un maldito basurero! 503 00:58:46,193 --> 00:58:49,905 Es la realidad de la situación, ¿no? 504 00:58:50,239 --> 00:58:53,200 Es lo que hacen los padres. Hacen lo que tienen que hacer. 505 00:58:53,283 --> 00:58:54,743 ¿De acuerdo? 506 00:58:54,826 --> 00:58:56,703 Y es bueno ser honesta al respecto. 507 00:58:58,163 --> 00:59:00,666 Así que tienes que mirar la realidad a los ojos, 508 00:59:00,749 --> 00:59:04,419 en vez de enojarte conmigo por ello. 509 00:59:04,503 --> 00:59:06,296 ¿Estás hablando en serio? 510 00:59:06,380 --> 00:59:08,048 ¡Tranquilízate! 511 00:59:15,848 --> 00:59:17,391 -Necesito ir por agua. -Mamá... 512 00:59:17,474 --> 00:59:19,977 -Ya vuelvo. -Mamá, ¿puedes esperar? 513 00:59:20,102 --> 00:59:22,104 Regresaré enseguida. 514 01:00:43,060 --> 01:00:44,102 ¿Qué? 515 01:00:44,770 --> 01:00:46,313 Yo... 516 01:00:48,398 --> 01:00:51,985 -traje el destornillador más pequeño. -No, yo no... 517 01:00:52,778 --> 01:00:54,738 Necesito el grande, 518 01:00:54,821 --> 01:00:58,033 porque tengo que atornillar la cosa... 519 01:00:59,201 --> 01:01:01,578 a la otra cosa. No necesito ese. 520 01:01:01,662 --> 01:01:04,122 Lo necesitarás. Es el contacto en el cableado. 521 01:01:04,206 --> 01:01:07,501 No, no lo necesito. ¿Entendido? 522 01:01:07,668 --> 01:01:11,171 Ahora, hazme un favor. Ve y enciéndelo. 523 01:01:13,966 --> 01:01:15,801 Enciéndelo. 524 01:01:21,932 --> 01:01:23,308 ¿Qué? 525 01:01:31,483 --> 01:01:33,861 ¿Cuándo dijo que volvería? 526 01:01:34,653 --> 01:01:38,866 Dios mío. Apágalo. No quiero electrocutarme. 527 01:01:40,993 --> 01:01:43,829 Entonces tendría que volver. 528 01:01:45,205 --> 01:01:46,874 Muy graciosa. 529 01:01:50,335 --> 01:01:52,004 ¿Dónde está? 530 01:01:53,797 --> 01:01:54,673 ¿Qué? 531 01:01:58,927 --> 01:01:59,845 ¿Qué fue eso? 532 01:02:01,805 --> 01:02:02,723 ¿Dónde está? 533 01:02:04,266 --> 01:02:05,517 ¿Quién? 534 01:02:06,852 --> 01:02:07,519 ¿Quién? 535 01:02:08,020 --> 01:02:09,771 ¿Eres un búho? 536 01:02:09,855 --> 01:02:11,607 Sí, soy un búho. 537 01:02:13,650 --> 01:02:15,277 ¡Dios! 538 01:02:15,652 --> 01:02:18,572 ¿Te has vuelto loca? 539 01:02:18,697 --> 01:02:21,658 Solo dime qué hiciste. 540 01:02:23,327 --> 01:02:27,623 ¡No me trajiste el destornillador que pedí! 541 01:02:27,831 --> 01:02:30,876 Te pedí el destornillador grande. El que tiene el mango rojo. 542 01:02:30,959 --> 01:02:34,171 E, inexplicablemente, trajiste otro. Así que quiero... 543 01:02:34,254 --> 01:02:36,340 ¡Solamente dime lo que hiciste! 544 01:02:36,423 --> 01:02:39,510 ¡No hice nada! 545 01:02:50,854 --> 01:02:52,064 Mamá. 546 01:03:51,206 --> 01:03:54,418 ¡Carajo, por todos los cielos! 547 01:03:58,338 --> 01:04:00,007 Mantén la calma. 548 01:04:01,008 --> 01:04:02,634 Está en shock. 549 01:04:04,595 --> 01:04:06,096 Estoy calmada. 550 01:04:06,180 --> 01:04:07,556 ¿Sí? 551 01:04:08,724 --> 01:04:10,017 Pero ella... 552 01:04:10,100 --> 01:04:11,518 Lo sé. 553 01:04:11,602 --> 01:04:14,188 -¿Tú estás bien? -Sí. 554 01:04:28,410 --> 01:04:29,995 Necesito... 555 01:04:30,370 --> 01:04:32,497 que mantengas la calma... 556 01:04:32,915 --> 01:04:36,335 y no la asustes. 557 01:04:37,211 --> 01:04:39,546 -De acuerdo. -¿Sí? 558 01:04:39,630 --> 01:04:41,757 -Mantener la calma. -Sí. 559 01:04:42,841 --> 01:04:45,427 -No asustarla. -Sí. 560 01:05:15,791 --> 01:05:19,586 -¡No la pises! -¡Cielos, lo siento mucho! 561 01:05:19,711 --> 01:05:21,755 Solo déjala. 562 01:05:22,130 --> 01:05:23,924 Búscala después. 563 01:05:32,349 --> 01:05:34,393 ¿Y cómo va tu día? 564 01:05:42,025 --> 01:05:44,319 La cabeza de un perro... 565 01:05:45,612 --> 01:05:47,322 me ladró. 566 01:05:53,078 --> 01:05:54,663 Vi... 567 01:05:55,873 --> 01:05:57,207 sangre. 568 01:06:01,879 --> 01:06:04,214 En el noticiario dijeron que hay... 569 01:06:06,175 --> 01:06:10,262 vacas zombis deambulando por el campo. 570 01:06:12,890 --> 01:06:15,434 Víctimas de puñaladas que sobrevivieron a los ataques. 571 01:06:16,727 --> 01:06:19,438 Refugiados que sobreviven luego de ahogarse. 572 01:06:19,521 --> 01:06:20,814 Ya veo. 573 01:06:25,569 --> 01:06:29,239 Mamá hizo algo. 574 01:06:31,825 --> 01:06:34,494 ¿Es el Apocalipsis? ¿Es eso? 575 01:06:34,578 --> 01:06:36,371 Necesito tu ayuda. 576 01:06:45,380 --> 01:06:46,423 Bien. 577 01:06:47,466 --> 01:06:49,009 Tengo... 578 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 un plan... 579 01:06:52,137 --> 01:06:56,183 para arreglar todo, pero no puedo hacerlo sin ti. 580 01:06:59,937 --> 01:07:01,396 Te ayudaré. 581 01:07:02,314 --> 01:07:03,899 Gracias. 582 01:07:04,733 --> 01:07:07,194 No me lo agradezcas. Es mi puto trabajo. 583 01:07:07,611 --> 01:07:09,071 Perdón. 584 01:07:11,114 --> 01:07:12,824 Es mi maldito trabajo. 585 01:07:27,339 --> 01:07:29,007 Tuesday. 586 01:07:30,008 --> 01:07:31,885 ¡Tuesday! 587 01:07:34,847 --> 01:07:36,640 Está bien, mamá. 588 01:07:37,182 --> 01:07:38,559 No entres en pánico. 589 01:07:43,021 --> 01:07:45,607 Solo respira. 590 01:07:47,609 --> 01:07:49,236 Todo está bien. 591 01:07:58,787 --> 01:08:00,289 ¿Se encuentra bien? 592 01:08:05,669 --> 01:08:07,296 Creo que estará... 593 01:08:29,151 --> 01:08:30,903 Bien, vete. 594 01:08:31,111 --> 01:08:33,613 -¿Estás segura? -Sí. 595 01:08:37,408 --> 01:08:40,162 -No olvides tomar tus betabloqueadores. -Sí. 596 01:08:42,122 --> 01:08:43,372 No. 597 01:08:43,665 --> 01:08:44,791 Detente. 598 01:08:45,167 --> 01:08:47,211 ¡Detente, maldita! 599 01:08:50,130 --> 01:08:52,799 ¡Estás despedida, enfermera ocho! 600 01:09:53,569 --> 01:09:55,279 Mátame. 601 01:09:55,487 --> 01:09:57,948 Mátame. Mátame. Mátame. 602 01:09:58,323 --> 01:10:02,452 Mátame. Mátame. Mátame. 603 01:10:02,661 --> 01:10:05,998 -Mátame. -Debo irme. 604 01:10:06,874 --> 01:10:08,250 -Debo irme. -Mátame. 605 01:10:08,375 --> 01:10:12,171 Debo irme. Debo irme. Debo irme. 606 01:10:12,629 --> 01:10:14,339 ¿Adónde irás? 607 01:10:14,882 --> 01:10:16,466 ¿Adónde? 608 01:10:18,760 --> 01:10:20,304 Solo escucha. 609 01:10:21,763 --> 01:10:23,182 Respira. 610 01:10:26,393 --> 01:10:28,562 Tienes que ayudarlos a todos. 611 01:10:30,022 --> 01:10:31,523 No puedo ayudarlo a él. 612 01:10:31,815 --> 01:10:33,400 No puedo. 613 01:10:35,068 --> 01:10:36,403 Está bien. 614 01:10:38,989 --> 01:10:40,991 Tienes que ser fuerte. 615 01:10:41,742 --> 01:10:43,202 No puedo. 616 01:10:43,368 --> 01:10:44,620 Sí puedes. 617 01:10:45,662 --> 01:10:47,456 -No puedo. -Sí puedes. 618 01:10:48,081 --> 01:10:50,417 Y tienes que dejarme ayudarte. 619 01:10:53,879 --> 01:10:55,088 ¿Sí? 620 01:10:58,592 --> 01:11:00,052 Está bien. 621 01:11:01,553 --> 01:11:02,888 Sí. 622 01:11:06,266 --> 01:11:08,310 Mátame. Mátame. Mátame... 623 01:11:08,393 --> 01:11:11,063 -Solo vete, mamá. -Sí. 624 01:11:12,523 --> 01:11:15,567 Mátame. Mátame. Mátame. Mátame. 625 01:11:15,651 --> 01:11:18,654 Mátame. Mátame. Mátame. Mátame. Mátame. 626 01:11:30,999 --> 01:11:35,546 Hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo 627 01:11:35,796 --> 01:11:38,215 Danos hoy el pan de cada día 628 01:11:38,298 --> 01:11:43,554 Y perdona nuestras ofensas, como perdonamos a quienes nos ofenden 629 01:11:43,846 --> 01:11:48,141 No nos dejes caer en tentación Y líbranos de todo mal 630 01:11:48,976 --> 01:11:50,143 Pues tuyo es el reino 631 01:11:51,228 --> 01:11:53,313 El poder y la gloria 632 01:11:53,480 --> 01:11:56,441 Por siempre y para siempre 633 01:11:56,525 --> 01:11:58,110 Amén. 634 01:12:01,154 --> 01:12:03,073 Estás haciendo el trabajo de Dios. 635 01:12:03,156 --> 01:12:04,867 El trabajo de Dios. 636 01:12:05,367 --> 01:12:08,996 Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. 637 01:13:03,091 --> 01:13:07,137 Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. Gracias. 638 01:13:07,721 --> 01:13:09,932 Gracias a Dios estás aquí. 639 01:13:36,291 --> 01:13:38,919 Por favor, por favor, por favor... 640 01:13:39,002 --> 01:13:41,421 deja que me vaya con ella. 641 01:13:48,053 --> 01:13:50,639 Iré a verte, querida. 642 01:13:51,181 --> 01:13:53,016 Aquí voy. 643 01:14:05,112 --> 01:14:06,572 El dolor. 644 01:14:07,781 --> 01:14:09,241 El dolor. 645 01:14:10,617 --> 01:14:12,244 El dolor. 646 01:14:13,829 --> 01:14:15,080 El dolor. 647 01:14:16,206 --> 01:14:19,376 El dolor. El dolor. 648 01:14:19,501 --> 01:14:21,086 Dolor. 649 01:14:22,546 --> 01:14:24,006 El dolor. 650 01:14:25,924 --> 01:14:27,384 Por favor... 651 01:14:28,385 --> 01:14:31,847 Por favor, llévame. Llévame. 652 01:14:32,723 --> 01:14:34,933 Llévame, por favor. 653 01:14:37,102 --> 01:14:38,520 Al fin. 654 01:14:38,770 --> 01:14:41,899 Al fin. Al fin... 655 01:15:27,945 --> 01:15:31,615 Me apuñalaron. ¿Puedes creerlo? 656 01:15:31,740 --> 01:15:33,659 ¿Puedes creerlo? 657 01:15:34,243 --> 01:15:36,245 Mami. Mami. Mamá. 658 01:17:52,089 --> 01:17:53,632 Despertaste. 659 01:17:54,633 --> 01:17:57,094 Te perdiste una colonia de cangrejos. 660 01:17:57,177 --> 01:17:59,638 Fue totalmente asombroso. Escucha. 661 01:18:00,264 --> 01:18:03,100 Necesito orinar, pero después quiero decirte algo, ¿está bien? 662 01:18:03,642 --> 01:18:04,893 ¿Qué? 663 01:18:06,228 --> 01:18:07,563 Bueno... 664 01:18:08,480 --> 01:18:11,191 somos muy buenas en esto, ranita. 665 01:18:12,818 --> 01:18:14,820 Y estaba pensando... 666 01:18:17,573 --> 01:18:19,950 que podemos hacerlo de tiempo completo. 667 01:18:21,034 --> 01:18:22,327 ¿No crees? 668 01:18:28,584 --> 01:18:30,252 Pero quiero irme a casa. 669 01:18:30,377 --> 01:18:33,338 Espera, ¿sí? Ahora vuelvo. 670 01:19:31,021 --> 01:19:32,356 Inhala. 671 01:19:35,776 --> 01:19:37,236 Exhala. 672 01:19:39,988 --> 01:19:41,406 Inhala. 673 01:20:00,717 --> 01:20:02,094 Exhala. 674 01:20:04,012 --> 01:20:05,347 Inhala. 675 01:20:08,100 --> 01:20:09,476 Exhala. 676 01:21:17,294 --> 01:21:18,462 Tú... 677 01:21:18,545 --> 01:21:20,589 me comiste. 678 01:21:39,650 --> 01:21:40,984 ¡Oye! 679 01:22:01,380 --> 01:22:03,590 ¿Qué carajo? 680 01:22:08,679 --> 01:22:10,848 ¿Qué carajo está diciendo? 681 01:22:19,481 --> 01:22:21,984 Es decir, ¿tiene sentido? 682 01:22:32,870 --> 01:22:34,538 Por favor. 683 01:22:39,501 --> 01:22:40,752 Está bien. 684 01:22:42,171 --> 01:22:43,547 Pero... 685 01:22:44,381 --> 01:22:47,134 dilo exactamente así... 686 01:22:48,135 --> 01:22:52,014 -Lo haré. -...o te haré trizas desde dentro. 687 01:22:56,351 --> 01:22:57,853 Es lo justo. 688 01:23:50,030 --> 01:23:51,532 Te oí. 689 01:23:51,990 --> 01:23:54,117 Te odio. 690 01:23:55,577 --> 01:23:57,496 No, no. No... 691 01:23:57,996 --> 01:23:59,665 Te odio. 692 01:24:01,416 --> 01:24:03,210 Te oí. 693 01:24:04,378 --> 01:24:07,339 Te oí. Escuché... 694 01:24:07,422 --> 01:24:10,425 que respirabas para tranquilizarte. 695 01:24:13,679 --> 01:24:16,765 ¿Es algo que haces mucho, cariño? 696 01:24:18,100 --> 01:24:19,476 Sí. 697 01:24:23,063 --> 01:24:25,983 Bueno, lo sentí. Sentí... 698 01:24:27,359 --> 01:24:30,696 el dolor que tienes. 699 01:24:44,793 --> 01:24:46,879 Mira, yo... 700 01:24:51,091 --> 01:24:55,971 no sé qué soy sin ti. 701 01:24:56,054 --> 01:24:57,764 Quién soy sin ti. 702 01:24:57,848 --> 01:25:02,144 No sé qué es el mundo sin ti en él. 703 01:25:03,061 --> 01:25:05,397 No tengo la menor idea. 704 01:25:08,192 --> 01:25:10,485 Y debido a eso, creo... 705 01:25:11,111 --> 01:25:13,906 no sé, que tenía miedo. Yo... 706 01:25:13,989 --> 01:25:16,783 luchaba por mi propia vida. 707 01:25:17,367 --> 01:25:18,702 Pero... 708 01:25:20,037 --> 01:25:23,248 te amo mucho más que a mí. 709 01:25:25,918 --> 01:25:28,086 Y esta es tu vida. 710 01:25:28,837 --> 01:25:30,214 Y... 711 01:25:31,798 --> 01:25:33,634 a partir de ahora... 712 01:25:37,763 --> 01:25:40,265 haremos lo que sea mejor para ti. 713 01:25:41,934 --> 01:25:45,521 Y sabes, no tienes por qué seguir... 714 01:25:45,938 --> 01:25:47,481 sufriendo. 715 01:25:53,028 --> 01:25:57,282 Y ya no tienes que preocuparte por mí. 716 01:25:57,699 --> 01:25:58,951 ¿De acuerdo? 717 01:26:05,958 --> 01:26:07,751 Vas a estar bien. 718 01:26:08,001 --> 01:26:09,545 ¿Lo prometes? 719 01:26:11,797 --> 01:26:13,423 Lo prometo. 720 01:26:16,927 --> 01:26:18,762 ¿Lo prometes, lo prometes? 721 01:26:21,139 --> 01:26:24,601 Lo prometo, lo prometo, lo prometo, lo prometo. 722 01:26:53,172 --> 01:26:54,423 Bien. 723 01:26:57,217 --> 01:26:59,469 Te llevaré a casa, cariño. 724 01:28:40,529 --> 01:28:42,489 Vamos, mujer... 725 01:28:42,990 --> 01:28:44,992 déjame salir. 726 01:30:10,160 --> 01:30:12,996 Te amo mucho, mamá. 727 01:30:20,212 --> 01:30:23,048 Y yo te amo, ranita, más que... 728 01:30:23,590 --> 01:30:26,301 a cualquier cosa en el mundo entero. 729 01:30:55,205 --> 01:30:56,915 No. 730 01:30:59,668 --> 01:31:00,878 Dios mío. 731 01:31:05,591 --> 01:31:08,010 No, no, no. 732 01:31:08,760 --> 01:31:10,721 No. No. 733 01:31:13,056 --> 01:31:15,767 Por favor. Por favor. 734 01:32:55,409 --> 01:33:00,122 Lo vi, ¿sí? Estaba con una chica de cabello rosa... 735 01:33:00,205 --> 01:33:04,126 Voy a tener que detenerte. Esto es tan típico de ti. 736 01:33:04,209 --> 01:33:06,044 Vienes tratando de hacerme... 737 01:33:06,128 --> 01:33:09,965 Estoy tratando de decirte que te engañó, y tú solo... 738 01:33:10,048 --> 01:33:13,927 Nada de eso es real. No creo en rumores. 739 01:33:14,011 --> 01:33:16,722 ¡No es un rumor! Lo vi con mis propios ojos. 740 01:33:16,805 --> 01:33:18,223 ¿Dónde? ¿Dónde? 741 01:34:37,594 --> 01:34:39,805 -Tiene que comer. -Vaya. 742 01:34:40,138 --> 01:34:41,473 ¿Podrías detenerte un momento? 743 01:34:41,557 --> 01:34:46,061 Osteoporosis. Pérdida de cabello. Todo se debe a la deficiencia de calcio. 744 01:34:46,186 --> 01:34:48,897 Vaya, es genial. 745 01:35:41,116 --> 01:35:42,951 ¿Viniste a matarme? 746 01:35:46,580 --> 01:35:48,123 No. 747 01:35:51,919 --> 01:35:53,629 ¿Por qué estás aquí? 748 01:35:56,423 --> 01:35:57,758 Para... 749 01:35:58,800 --> 01:36:01,136 ver cómo estás. 750 01:36:31,792 --> 01:36:33,252 Bebe. 751 01:36:55,899 --> 01:36:57,401 Ya veo. 752 01:37:22,301 --> 01:37:26,638 ¿Sabes? En verdad creo que sería mejor si estuviera muerta. 753 01:37:31,977 --> 01:37:33,937 En serio, porque... 754 01:37:34,646 --> 01:37:36,523 estaba pensando... 755 01:37:36,940 --> 01:37:40,360 que si hay un más allá, o un Dios... 756 01:37:47,826 --> 01:37:51,538 bueno, entiendo que es información confidencial, pero... 757 01:37:55,751 --> 01:37:59,671 si existe el más allá, entonces... 758 01:38:00,172 --> 01:38:04,259 sería mejor para mí estar ahí con ella 759 01:38:04,343 --> 01:38:08,138 para cuidarla y para... 760 01:38:08,972 --> 01:38:10,766 estar con ella. 761 01:38:14,019 --> 01:38:18,690 Y si no hay un más allá... 762 01:38:20,108 --> 01:38:21,652 entonces... 763 01:38:29,993 --> 01:38:31,870 ¿qué hago aquí? 764 01:38:43,340 --> 01:38:45,175 No soy nada. 765 01:38:45,467 --> 01:38:47,928 En verdad no soy nada. 766 01:38:58,564 --> 01:39:00,065 Por favor... 767 01:39:20,586 --> 01:39:22,004 ¿Qué estás...? 768 01:39:46,778 --> 01:39:50,532 No hay un Dios. 769 01:39:52,826 --> 01:39:56,747 No de una manera humana. 770 01:40:02,294 --> 01:40:03,962 Tiene sentido. 771 01:40:04,046 --> 01:40:07,466 Pero sí hay un más allá. 772 01:40:10,177 --> 01:40:13,388 El eco que dejas, 773 01:40:13,722 --> 01:40:15,557 el legado... 774 01:40:16,308 --> 01:40:18,268 tu recuerdo... 775 01:40:20,354 --> 01:40:21,772 ese... 776 01:40:22,814 --> 01:40:25,901 ese es el más allá de Tuesday. 777 01:40:26,401 --> 01:40:31,740 Como tú lo vivas, es como ella vivirá. 778 01:40:37,246 --> 01:40:40,874 "A partir de ahora, haremos lo que sea mejor para ti. 779 01:40:42,167 --> 01:40:46,129 Y sabes, no tienes por qué seguir sufriendo. 780 01:40:46,880 --> 01:40:51,593 Y ya no tienes que preocuparte por mí". 781 01:40:54,596 --> 01:40:56,431 "Vas a estar bien. 782 01:40:56,598 --> 01:40:58,225 ¿Lo prometes?". 783 01:40:58,517 --> 01:41:00,185 "Lo prometo". 784 01:41:00,602 --> 01:41:02,521 "¿Lo prometes, lo prometes?". 785 01:41:03,522 --> 01:41:06,066 "Lo prometo, lo prometo... 786 01:41:06,692 --> 01:41:10,279 lo prometo, lo prometo". 787 01:41:20,372 --> 01:41:23,333 Eres un verdadero imbécil, ¿lo sabías? 788 01:41:36,513 --> 01:41:38,015 ¿Hola? 789 01:41:38,724 --> 01:41:40,309 Hola. 790 01:41:40,392 --> 01:41:42,519 Compré mucho queso. 791 01:41:42,644 --> 01:41:44,479 Será mejor que lo coma. 792 01:41:44,646 --> 01:41:46,523 Gracias. 793 01:42:09,463 --> 01:42:10,881 Bien. 794 01:42:20,599 --> 01:42:21,850 Levántate, mujer.