1
00:01:31,859 --> 00:01:33,528
I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid.
2
00:01:33,628 --> 00:01:36,430
I'm afraid. I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid...
3
00:01:36,531 --> 00:01:39,433
I'm afraid. I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid...
4
00:02:21,208 --> 00:02:22,710
I don't want to die.
5
00:02:23,711 --> 00:02:24,746
I don't wanna die.
6
00:02:25,913 --> 00:02:27,314
He didn't mean to hurt me.
7
00:02:29,050 --> 00:02:30,818
He didn't mean to hurt me.
8
00:02:30,918 --> 00:02:33,153
He didn't...
9
00:02:34,555 --> 00:02:36,390
He didn't mean to stab me.
10
00:02:36,490 --> 00:02:38,126
He didn't mean to hurt me.
11
00:02:41,161 --> 00:02:42,664
I don't wanna die.
12
00:02:44,331 --> 00:02:45,566
I don't wanna die.
13
00:02:47,334 --> 00:02:48,836
He didn't mean to hurt me.
14
00:02:48,936 --> 00:02:50,838
He didn't. He didn't mean it.
15
00:03:27,575 --> 00:03:28,943
It's not my fault.
16
00:03:30,912 --> 00:03:32,245
He did it...
17
00:03:33,781 --> 00:03:34,782
He stabbed me.
18
00:03:36,150 --> 00:03:37,451
It's not my fault.
19
00:04:34,609 --> 00:04:36,110
I'm not dying...
20
00:04:36,210 --> 00:04:37,712
I'm not dying.
21
00:04:37,812 --> 00:04:38,880
I'm not dying.
22
00:04:38,980 --> 00:04:39,947
I'm not dying.
23
00:04:40,047 --> 00:04:42,717
It'll be okay. I'm not dying.
I'm not dying.
24
00:04:42,817 --> 00:04:43,885
I'm not ready.
25
00:04:43,985 --> 00:04:44,986
I'm not ready.
26
00:04:45,553 --> 00:04:46,921
Please.
27
00:06:33,393 --> 00:06:34,996
Oh. Hi.
28
00:06:39,700 --> 00:06:41,035
Good morning, Mrs. Markovich.
29
00:06:41,135 --> 00:06:42,737
Morning.
30
00:07:31,686 --> 00:07:32,620
Please don't touch
the clients.
31
00:07:32,720 --> 00:07:35,089
Oh, sorry. Sorry, sorry.
32
00:07:35,890 --> 00:07:39,193
Right. Okay,
so, those are very unique.
33
00:07:39,293 --> 00:07:41,996
Um, they're Austrian.
34
00:07:42,096 --> 00:07:44,265
And they're hand-woven.
35
00:07:44,365 --> 00:07:46,834
Catholic bishops with, uh,
36
00:07:46,934 --> 00:07:49,003
-pontifical vestments, and...
-Right.
37
00:07:50,237 --> 00:07:51,238
What was the original price?
38
00:07:52,306 --> 00:07:53,240
Oh, they were a gift.
39
00:07:53,341 --> 00:07:54,642
-A gift?
-Mmhmm.
40
00:07:55,576 --> 00:07:56,744
For a friend?
41
00:07:57,345 --> 00:07:59,880
I could take one for 50.
42
00:08:01,782 --> 00:08:03,517
Oh, no, no, they're a set.
43
00:08:04,085 --> 00:08:05,519
A set of what?
44
00:08:06,387 --> 00:08:08,456
Catholic bishop rats...
45
00:08:08,556 --> 00:08:11,359
You know... Uh, hiding a...
46
00:08:11,826 --> 00:08:13,995
secret Vatican conspiracy.
47
00:08:14,929 --> 00:08:15,963
I'm not...
48
00:08:16,063 --> 00:08:17,865
Where will we hide
49
00:08:17,965 --> 00:08:19,600
our Nazi gold?
50
00:08:19,700 --> 00:08:22,837
More gold hats.
51
00:08:22,937 --> 00:08:23,904
Oh...
52
00:08:24,905 --> 00:08:26,307
Hm.
53
00:08:26,407 --> 00:08:30,277
So, um,
it would be 600,
54
00:08:30,378 --> 00:08:31,579
in fact, for the set.
55
00:08:34,815 --> 00:08:36,984
300, for the lot of them.
56
00:08:37,818 --> 00:08:38,853
550.
57
00:08:40,087 --> 00:08:41,922
-400.
-525.
58
00:08:43,891 --> 00:08:46,360
-450. Last offer.
-Mm...
59
00:08:46,460 --> 00:08:50,531
Oh, it's just
my daughter just loves these.
60
00:08:50,631 --> 00:08:54,201
So, um, yeah,
I'm gonna have to say 480.
61
00:08:54,935 --> 00:08:55,936
Yeah, 480.
62
00:08:56,570 --> 00:08:57,705
Your daughter loves them?
63
00:08:57,805 --> 00:08:59,874
-Mmhmm.
-How old?
64
00:09:00,641 --> 00:09:02,843
Um, she's 15.
65
00:09:03,844 --> 00:09:05,846
She won't mind you
selling them, then?
66
00:09:07,248 --> 00:09:08,282
Um...
67
00:09:10,751 --> 00:09:13,587
Well, she's a teenager,
so, you know...
68
00:09:13,687 --> 00:09:15,556
She's just running around, uh,
69
00:09:16,791 --> 00:09:19,894
drinking and chasing
after boys and stuff. So...
70
00:09:20,428 --> 00:09:21,662
I'm hoping it'll take her ages
71
00:09:21,762 --> 00:09:23,731
to even notice that
these are gone.
72
00:09:23,831 --> 00:09:26,367
-The rats.
-My granddaughters.
73
00:09:26,467 --> 00:09:29,270
-Yeah.
-Obsessed with their eyebrows.
74
00:09:30,337 --> 00:09:31,872
Really? Eyebrows.
75
00:09:31,972 --> 00:09:34,575
Eyebrows.
76
00:09:34,675 --> 00:09:36,911
Fucking eyebrows.
77
00:09:37,845 --> 00:09:39,046
Thank you very much.
78
00:09:47,455 --> 00:09:50,658
Okay. Okay, thank you.
79
00:10:09,511 --> 00:10:10,579
How are you enjoying
80
00:10:10,678 --> 00:10:13,214
The Serendipitous Bible
of Nursing...
81
00:10:14,748 --> 00:10:16,016
Excellence?
82
00:10:17,218 --> 00:10:18,252
Oh, it's... It's the, um,
83
00:10:18,352 --> 00:10:20,721
Extensive Guide
to Nursing Perfection.
84
00:10:22,990 --> 00:10:23,958
Right.
85
00:10:28,530 --> 00:10:29,997
Any interesting tips today?
86
00:10:31,600 --> 00:10:32,867
Uh...
87
00:10:34,268 --> 00:10:37,171
Mm, have... Have you...
88
00:10:37,271 --> 00:10:40,141
How do you feel your time
would be best utilized?
89
00:10:45,746 --> 00:10:47,982
Uh, which activity
do you feel would be
90
00:10:48,082 --> 00:10:50,151
most useful to you personally?
91
00:10:50,784 --> 00:10:52,019
Personally?
92
00:10:53,787 --> 00:10:55,089
Taking heroin.
93
00:10:58,692 --> 00:11:00,694
Furiously masturbating.
94
00:11:00,794 --> 00:11:02,863
Okay.
No, that...
95
00:11:04,098 --> 00:11:06,601
That's really not
very good for you.
96
00:11:09,236 --> 00:11:10,437
Oh! Bath time.
97
00:11:11,005 --> 00:11:13,207
You'll be all right for a sec?
98
00:12:55,242 --> 00:12:57,478
I know this
policeman called Dan.
99
00:13:00,047 --> 00:13:03,117
He monitors the early morning
traffic just up the road.
100
00:13:05,853 --> 00:13:08,188
And he was telling me
the other day that,
101
00:13:08,289 --> 00:13:10,424
he was down
by the side of the road,
102
00:13:11,693 --> 00:13:13,027
just keeping an eye out.
103
00:13:13,762 --> 00:13:15,896
And he saw this Jeep.
104
00:13:15,996 --> 00:13:19,967
Tinted windows,
real suspicious, you know?
105
00:13:20,067 --> 00:13:23,937
And so he stops it,
looks in the back of the car,
106
00:13:24,038 --> 00:13:26,373
and he sees a dozen penguins.
107
00:13:28,809 --> 00:13:30,210
Just starin' at him.
108
00:13:32,146 --> 00:13:33,180
Now...
109
00:13:33,814 --> 00:13:35,182
Dan's a good policeman.
110
00:13:35,816 --> 00:13:37,251
He's also a nice guy.
111
00:13:37,951 --> 00:13:39,887
So, um...
112
00:13:41,288 --> 00:13:43,023
He says,
113
00:13:43,123 --> 00:13:45,326
"I'll let you off this once,
114
00:13:45,426 --> 00:13:47,595
"but I need you
to take these animals,
115
00:13:47,696 --> 00:13:49,330
"directly to the zoo."
116
00:13:51,031 --> 00:13:53,668
And the guy apologizes
and says he will.
117
00:13:53,768 --> 00:13:56,003
So, him and his penguins go off.
118
00:13:57,806 --> 00:13:59,139
And the next day,
119
00:14:00,775 --> 00:14:02,744
Dan's by the side of the road,
120
00:14:02,843 --> 00:14:04,579
and he sees the same car.
121
00:14:05,079 --> 00:14:06,581
So he stops it,
122
00:14:06,681 --> 00:14:10,284
and the same man from the day
before rolls down his window.
123
00:14:11,151 --> 00:14:13,420
Dan looks
in the back of the car,
124
00:14:13,521 --> 00:14:16,090
and there's a dozen penguins.
125
00:14:16,725 --> 00:14:18,626
This time,
126
00:14:18,727 --> 00:14:20,227
they're all wearing sunglasses.
127
00:14:22,831 --> 00:14:25,199
So Dan...
128
00:14:31,673 --> 00:14:32,873
Dan says,
129
00:14:34,509 --> 00:14:36,443
"Have you lost your mind?
130
00:14:37,378 --> 00:14:40,347
"I told you to take these
animals directly to the zoo."
131
00:14:42,717 --> 00:14:43,917
And the guy says,
132
00:14:45,419 --> 00:14:46,487
"But, sir,
133
00:14:47,888 --> 00:14:49,490
"we went to the zoo yesterday.
134
00:14:50,825 --> 00:14:52,459
"Today, we're going
to the beach."
135
00:16:00,127 --> 00:16:01,361
Breathe in.
136
00:16:05,365 --> 00:16:06,333
And out.
137
00:16:09,537 --> 00:16:10,672
In...
138
00:16:13,006 --> 00:16:14,241
And out.
139
00:16:19,480 --> 00:16:20,515
Okay.
140
00:16:20,615 --> 00:16:22,650
Just... panic attack.
141
00:16:24,719 --> 00:16:26,019
Be over soon.
142
00:16:33,060 --> 00:16:34,995
I'm Lilly Tuesday Markovich.
143
00:16:36,731 --> 00:16:37,699
Tuesday.
144
00:16:42,971 --> 00:16:45,038
Tuesday.
145
00:17:00,220 --> 00:17:02,690
Could I help you
with that? Is that glue?
146
00:17:05,325 --> 00:17:06,794
I could get it off your claw.
147
00:17:07,862 --> 00:17:09,363
Your, uh...
148
00:17:09,597 --> 00:17:10,665
...talon.
149
00:17:12,934 --> 00:17:14,401
Could soak it in warm water.
150
00:17:15,135 --> 00:17:16,370
Only take a second.
151
00:17:19,306 --> 00:17:21,074
Sure you're all right in there?
152
00:17:21,174 --> 00:17:22,644
I'm fine, thank you.
153
00:17:23,745 --> 00:17:26,213
All right. Um...
154
00:17:26,313 --> 00:17:28,181
Well, I'm just right outside
if you need me.
155
00:17:28,282 --> 00:17:29,483
Thank you.
156
00:18:40,253 --> 00:18:44,324
I'm... filthy.
157
00:18:48,096 --> 00:18:49,664
Sort of incredible.
158
00:18:53,034 --> 00:18:54,301
You're...
159
00:18:55,770 --> 00:18:59,507
You... You...
You... You...
160
00:18:59,607 --> 00:19:03,210
-You...You... You...
-I am me?
161
00:19:03,978 --> 00:19:05,278
You...
162
00:19:06,914 --> 00:19:08,583
Unique.
163
00:19:12,152 --> 00:19:13,621
Hmm.
164
00:19:18,826 --> 00:19:21,929
I... haven't...
165
00:19:22,930 --> 00:19:25,465
spoken...
166
00:19:26,968 --> 00:19:28,235
a long time...
167
00:19:30,638 --> 00:19:31,806
until you.
168
00:19:33,141 --> 00:19:34,307
Oh.
169
00:19:36,878 --> 00:19:38,412
Hmm.
170
00:19:39,479 --> 00:19:40,480
Hmm.
171
00:20:37,171 --> 00:20:38,906
Jesus.
172
00:21:35,129 --> 00:21:38,331
Not filthy... anymore.
173
00:22:16,938 --> 00:22:18,773
Please don't kill me.
174
00:22:22,276 --> 00:22:23,544
I must.
175
00:22:24,879 --> 00:22:27,480
I must. I must.
176
00:22:28,381 --> 00:22:30,218
-I must.
-Can I at least...
177
00:22:30,318 --> 00:22:31,819
phone my mum?
178
00:22:36,190 --> 00:22:39,026
Hmm... Okay.
179
00:23:38,653 --> 00:23:41,088
Throw it.
180
00:23:41,188 --> 00:23:42,590
Throw it.
181
00:24:00,875 --> 00:24:03,778
-Are you...
-You made my head silent.
182
00:24:11,319 --> 00:24:12,687
Is it not usually silent?
183
00:24:14,422 --> 00:24:15,623
Mm-mm.
184
00:24:17,490 --> 00:24:19,492
What's usually in your head?
185
00:24:22,663 --> 00:24:24,198
Always voices.
186
00:24:26,567 --> 00:24:28,903
Calling me to kill them.
187
00:24:30,871 --> 00:24:31,839
And pain.
188
00:24:33,607 --> 00:24:34,942
Everyone's pain.
189
00:24:40,214 --> 00:24:41,215
Forever.
190
00:24:42,883 --> 00:24:45,052
Hm. Forever.
191
00:24:47,121 --> 00:24:48,155
Forever.
192
00:24:48,756 --> 00:24:51,491
Forever!
193
00:24:55,863 --> 00:24:58,132
Must be good
to have it gone for a bit.
194
00:25:00,267 --> 00:25:02,503
It has...
195
00:25:07,141 --> 00:25:08,142
...to...
196
00:25:09,210 --> 00:25:10,644
feel myself...
197
00:25:12,847 --> 00:25:13,814
exist.
198
00:25:20,788 --> 00:25:22,089
So you're cool?
199
00:25:25,593 --> 00:25:26,927
Is...
200
00:25:28,195 --> 00:25:29,897
Is that sarcasm?
201
00:25:32,433 --> 00:25:33,934
Yes.
202
00:25:36,470 --> 00:25:38,205
I love sarcasm.
203
00:25:40,174 --> 00:25:41,742
-Is that sarcasm?
-Yes.
204
00:25:50,751 --> 00:25:52,553
Before you kill me...
205
00:25:53,988 --> 00:25:55,856
...I just wanna play you a song.
206
00:25:56,525 --> 00:25:57,725
Think you'll like it.
207
00:26:05,699 --> 00:26:08,169
It's about...
Well, I think it's about
208
00:26:09,170 --> 00:26:10,771
someone whose life is...
209
00:26:10,871 --> 00:26:13,741
so full of misery,
so full of pain,
210
00:26:14,275 --> 00:26:15,242
that...
211
00:26:16,343 --> 00:26:18,846
a good day is just, well...
212
00:26:19,880 --> 00:26:23,717
A good day is a day
without that misery.
213
00:26:26,521 --> 00:26:27,955
You know the song?
214
00:26:28,889 --> 00:26:29,890
Classic.
215
00:26:34,195 --> 00:26:37,998
Happy to have a day
without that pain.
216
00:26:38,099 --> 00:26:41,168
Because every day
is usually just full of it.
217
00:26:46,907 --> 00:26:49,710
♪ I gotta go
'cause I got me a drop top
218
00:26:49,810 --> 00:26:50,945
♪ And if I hit the switch
219
00:26:51,045 --> 00:26:53,147
♪ I can make that ass drop
220
00:26:54,348 --> 00:26:55,584
♪ Had to stop at a red light
221
00:26:55,683 --> 00:26:58,119
♪ Lookin' in my mirror,
not a jacker in sight ♪
222
00:27:03,624 --> 00:27:05,159
Do you listen to rap often?
223
00:27:07,228 --> 00:27:08,262
Whales.
224
00:27:08,597 --> 00:27:09,797
Welsh music?
225
00:27:11,198 --> 00:27:12,266
Beluga.
226
00:28:07,154 --> 00:28:08,455
Come on!
227
00:28:18,600 --> 00:28:19,800
Seriously,
this is not on yet,
228
00:28:19,900 --> 00:28:21,302
you're just hogging the ball.
229
00:28:31,011 --> 00:28:32,046
Ah!
230
00:29:22,029 --> 00:29:23,364
There it is again.
231
00:29:24,365 --> 00:29:25,866
What is that?
232
00:29:27,334 --> 00:29:28,469
It's nothing.
233
00:29:28,570 --> 00:29:29,970
I told you.
234
00:29:30,070 --> 00:29:32,373
Everyone gets paranoid when
they smoke for the first time.
235
00:29:32,473 --> 00:29:35,376
Honestly.
236
00:29:35,476 --> 00:29:37,344
-Hmm?
-Hmm.
237
00:29:46,220 --> 00:29:47,388
So...
238
00:29:51,925 --> 00:29:53,827
You didn't go?
239
00:29:56,230 --> 00:29:57,264
I couldn't.
240
00:29:58,332 --> 00:30:00,401
I was too sick.
241
00:30:00,501 --> 00:30:03,837
And only the ones that wanted
sympathy points came to visit.
242
00:30:05,005 --> 00:30:06,840
And even they don't
come anymore.
243
00:30:11,045 --> 00:30:13,247
Friends can be shit.
244
00:30:14,683 --> 00:30:18,118
Well, I've never had a friend.
245
00:30:20,187 --> 00:30:22,890
Well... I'm saying
they all left me.
246
00:30:22,990 --> 00:30:26,026
Well, all beings in the world
247
00:30:26,126 --> 00:30:29,396
fear and despise me.
248
00:30:32,132 --> 00:30:33,434
Well, what if my mum
doesn't love me?
249
00:30:33,535 --> 00:30:35,570
Well, what
if my mum doesn't love me?
250
00:30:37,639 --> 00:30:39,073
My mother...
251
00:30:39,173 --> 00:30:41,975
was a literal void
of darkness.
252
00:30:42,076 --> 00:30:47,114
Produced me on her own
in her womb. Spat me out.
253
00:30:48,550 --> 00:30:50,217
Never spoke to me again.
254
00:30:55,523 --> 00:30:56,490
Fuck.
255
00:30:57,759 --> 00:30:59,627
You win.
256
00:31:13,340 --> 00:31:15,543
Will you stay
until she comes back?
257
00:31:17,712 --> 00:31:18,780
-I just...
-I will stay
258
00:31:18,879 --> 00:31:20,881
until the woman comes.
259
00:31:25,854 --> 00:31:27,522
-Thank you.
-Hmm.
260
00:31:44,773 --> 00:31:46,006
It's a jellyfish...
261
00:32:08,730 --> 00:32:09,997
Oh...
262
00:32:11,265 --> 00:32:12,433
Oh, shit.
263
00:32:18,573 --> 00:32:19,574
Ugh.
264
00:32:19,973 --> 00:32:21,175
Okay.
265
00:32:21,275 --> 00:32:24,679
Help me! Help me.
266
00:32:28,616 --> 00:32:29,584
Help me!
267
00:32:30,819 --> 00:32:31,920
Help.
268
00:32:32,019 --> 00:32:33,822
Fuck!
269
00:32:33,922 --> 00:32:36,957
She opposed me.
270
00:32:37,525 --> 00:32:39,026
Almost won.
271
00:32:39,126 --> 00:32:41,529
-Had 12 toes.
-Hmm.
272
00:32:43,932 --> 00:32:46,467
Absolute prick.
273
00:32:46,568 --> 00:32:47,702
Big surprise.
274
00:32:49,102 --> 00:32:51,806
Oh, very sarcastic.
275
00:32:51,906 --> 00:32:54,141
-Hmm. Hmm.
-Really?
276
00:32:55,543 --> 00:32:57,110
English.
277
00:33:00,882 --> 00:33:02,851
"Let the one among you
278
00:33:02,951 --> 00:33:05,085
"who is without sin...
279
00:33:05,185 --> 00:33:06,987
"...cast the first stone."
280
00:33:08,523 --> 00:33:10,457
-You have no idea...
-Shh!
281
00:33:16,129 --> 00:33:18,232
...five-fifty, six.
282
00:33:18,999 --> 00:33:21,503
And here's 30 extra,
283
00:33:21,603 --> 00:33:23,203
'cause I was late.
Sorry about that.
284
00:33:23,303 --> 00:33:24,973
No, you're fine
for the extra. I'll...
285
00:33:25,072 --> 00:33:26,206
I'll come in
a bit later tomorrow.
286
00:33:26,306 --> 00:33:28,008
Oh, it's... It's okay.
287
00:33:28,108 --> 00:33:30,043
Great. So,
I'll come in a bit later.
288
00:33:30,143 --> 00:33:32,179
No, no. I mean,
just take the extra
289
00:33:32,279 --> 00:33:33,915
and come in
at the regular time.
290
00:33:34,014 --> 00:33:35,349
Is that your bag right there?
291
00:33:35,449 --> 00:33:36,651
-Nurse Bag 3000, yeah.
-Okay.
292
00:33:36,751 --> 00:33:38,720
I think she'd like to
spend time with you.
293
00:33:40,922 --> 00:33:42,389
Oh...
294
00:33:42,489 --> 00:33:43,457
Excuse me?
295
00:33:45,627 --> 00:33:47,394
Tuesday.
296
00:33:47,494 --> 00:33:50,497
She needs to spend
more time with you.
297
00:33:50,598 --> 00:33:54,869
You know, I don't think that's
any of your concern. Honestly.
298
00:33:54,969 --> 00:33:57,337
I mean, with all due respect.
299
00:33:58,006 --> 00:33:59,641
Okay? For real?
300
00:33:59,741 --> 00:34:01,408
You don't understand
301
00:34:01,509 --> 00:34:04,012
anything about
the demands of my job
302
00:34:04,111 --> 00:34:06,714
or the hours that
I have to endure... What?
303
00:34:06,814 --> 00:34:07,849
-Sorry.
-What're you doing?
304
00:34:07,949 --> 00:34:09,149
-Sorry, I just...
-What?
305
00:34:09,249 --> 00:34:11,719
-Just...
-Oh.
306
00:34:20,895 --> 00:34:22,129
Thank you.
307
00:34:23,698 --> 00:34:24,699
Um...
308
00:34:25,967 --> 00:34:27,735
Well, I... Uh...
309
00:34:27,835 --> 00:34:30,004
Yeah, you can come in
a little late tomorrow.
310
00:34:30,103 --> 00:34:31,338
Yeah.
311
00:34:33,808 --> 00:34:35,208
Hmm.
312
00:34:35,309 --> 00:34:37,579
And now we kiss.
313
00:34:39,212 --> 00:34:40,548
I'm not attracted to you.
314
00:34:41,348 --> 00:34:42,584
Oh. Oh, no, no, no,
315
00:34:42,684 --> 00:34:44,018
I didn't... I didn't mean...
316
00:34:44,117 --> 00:34:45,553
I'm sorry,
I was just making a joke.
317
00:34:45,653 --> 00:34:46,453
-Oh.
-I didn't...
318
00:34:46,554 --> 00:34:49,057
Please don't sue me.
I didn't, um...
319
00:34:49,156 --> 00:34:50,157
I don't think I could
320
00:34:50,257 --> 00:34:51,593
-actually prove misconduct.
-Okay.
321
00:34:51,693 --> 00:34:53,193
Okay, good, good, good.
322
00:34:53,293 --> 00:34:55,429
Good. That's good.
323
00:35:01,869 --> 00:35:03,571
,
324
00:35:30,230 --> 00:35:32,100
Just breathe.
325
00:35:35,268 --> 00:35:38,338
One thought at a time.
326
00:35:41,109 --> 00:35:42,810
You have to tell her.
327
00:35:43,645 --> 00:35:45,713
And do it clearly.
328
00:35:46,648 --> 00:35:47,682
Directly.
329
00:35:48,783 --> 00:35:50,551
Just like we talked about.
330
00:35:51,753 --> 00:35:54,321
Then she'll understand.
331
00:35:54,421 --> 00:35:56,524
-And we'll be done.
-Could you...
332
00:35:57,892 --> 00:36:00,260
-What?
-It's just...
333
00:36:00,360 --> 00:36:02,496
you're right in my ear canal.
334
00:36:02,597 --> 00:36:05,499
Could you just whisper
or something?
335
00:36:09,737 --> 00:36:10,838
You're nervous?
336
00:36:12,472 --> 00:36:13,440
Yes.
337
00:36:14,876 --> 00:36:16,476
Don't worry.
338
00:36:16,577 --> 00:36:19,514
-Just say the words.
-You don't know my mum.
339
00:36:24,819 --> 00:36:28,355
-Hi, my frog.
-Hi, Mama.
340
00:36:28,455 --> 00:36:32,960
Sorry,
I was late. Work was crazy.
341
00:36:33,061 --> 00:36:36,363
Oh! No fever.
342
00:36:36,463 --> 00:36:38,398
Can you believe
that we're still doing
343
00:36:38,498 --> 00:36:40,434
that AI calendar for Sony?
344
00:36:40,535 --> 00:36:43,236
I... I knew.
I knew that the stills
345
00:36:43,336 --> 00:36:45,405
had to be in black and white,
but Jonathan
346
00:36:45,506 --> 00:36:48,076
insisted that they be in color.
347
00:36:48,176 --> 00:36:49,209
Jonathan's an idiot.
348
00:36:49,309 --> 00:36:51,244
Yeah. He really is.
349
00:36:51,344 --> 00:36:53,581
Anyway, obviously,
this batch doesn't work, so,
350
00:36:53,681 --> 00:36:56,316
now we have to reschedule
all of these tech companies,
351
00:36:56,684 --> 00:36:57,719
and the robots.
352
00:36:57,819 --> 00:37:01,622
And... Ugh, we have
a new assistant, right? And...
353
00:37:01,723 --> 00:37:04,058
-Well, he's completely...
-Is she lying?
354
00:37:04,158 --> 00:37:05,325
Shh!
355
00:37:06,761 --> 00:37:07,729
What?
356
00:37:09,764 --> 00:37:10,798
Nothing.
357
00:37:13,500 --> 00:37:14,468
Oh.
358
00:37:18,973 --> 00:37:20,508
I need to talk to you.
359
00:37:24,344 --> 00:37:26,514
Sure. Um...
360
00:37:28,082 --> 00:37:29,684
Um...
361
00:37:29,784 --> 00:37:32,385
Let's do that, uh, first thing
tomorrow morning.
362
00:37:33,420 --> 00:37:34,956
Um, and we could watch a movie.
363
00:37:35,056 --> 00:37:37,091
Or we could look at
364
00:37:37,191 --> 00:37:39,560
-Mesmerize, if you want.
-Um...
365
00:37:39,660 --> 00:37:40,995
-I'm not sure what to do...
-"I die tonight."
366
00:37:41,095 --> 00:37:42,262
...about breakfast.
367
00:37:42,362 --> 00:37:43,631
-"I die tonight."
-I can check and see
368
00:37:43,731 --> 00:37:44,766
-what we have in the kitchen.
-"I die tonight."
369
00:37:44,866 --> 00:37:46,067
I think we have
Greek yoghurt.
370
00:37:46,167 --> 00:37:47,769
-"I die tonight."
-Uh, I...
371
00:37:47,869 --> 00:37:49,369
-"I die tonight."
-I don't know for sure.
372
00:37:49,469 --> 00:37:50,571
-"I die tonight."
-I didn't pick up...
373
00:37:50,671 --> 00:37:51,873
-"I die tonight."
-...rice which is...
374
00:37:51,973 --> 00:37:53,508
-"I die tonight."
-...my mistake.
375
00:37:54,909 --> 00:37:56,611
I'm going...
376
00:37:57,745 --> 00:37:59,147
to die...
377
00:37:59,247 --> 00:38:00,413
Yes.
378
00:38:01,616 --> 00:38:03,818
...tonight.
379
00:38:08,923 --> 00:38:12,727
Don't say stupid things
like that!
380
00:38:13,194 --> 00:38:14,494
Okay?
381
00:38:20,300 --> 00:38:21,869
God...
382
00:38:26,741 --> 00:38:29,544
And this needs water.
383
00:38:29,644 --> 00:38:32,445
I don't know
why this is on the floor.
384
00:38:35,149 --> 00:38:36,383
Mum.
385
00:38:37,185 --> 00:38:38,920
Yeah?
386
00:38:39,921 --> 00:38:42,523
I know
you can't cope with this.
387
00:38:43,124 --> 00:38:44,357
You're not ready.
388
00:38:45,226 --> 00:38:46,594
And you won't survive it.
389
00:38:47,728 --> 00:38:49,597
You have to let me help you.
390
00:38:52,365 --> 00:38:55,136
This is not something
we're gonna talk about tonight.
391
00:38:55,236 --> 00:38:57,538
Or any night. Okay?
392
00:38:59,807 --> 00:39:00,975
Could you please come out
393
00:39:01,075 --> 00:39:02,009
and talk to her?
394
00:39:02,109 --> 00:39:03,711
What?
395
00:39:03,811 --> 00:39:05,713
-You said you were ready.
-No, but then
396
00:39:05,813 --> 00:39:08,049
-I'll be ready.
-Hmm.
397
00:39:09,382 --> 00:39:10,918
Who are you talking to?
398
00:39:12,620 --> 00:39:14,689
He's here.
399
00:39:16,489 --> 00:39:18,059
Who is here?
400
00:39:19,727 --> 00:39:21,629
Can you please just come out
so she can see you?
401
00:39:21,729 --> 00:39:23,731
Okay, Tuesday? Stop it.
402
00:39:23,831 --> 00:39:26,968
Come out.
403
00:39:27,068 --> 00:39:28,468
Stop it!
404
00:39:29,704 --> 00:39:30,738
Mum...
405
00:39:31,939 --> 00:39:33,541
It's gonna be all right.
406
00:39:37,144 --> 00:39:39,080
Oh!
407
00:39:53,194 --> 00:39:54,394
Madam...
408
00:40:00,167 --> 00:40:02,169
You need to say goodbye
409
00:40:03,304 --> 00:40:04,471
to your daughter.
410
00:40:05,606 --> 00:40:08,676
Life...
411
00:40:09,510 --> 00:40:12,146
Every life ends.
412
00:40:13,514 --> 00:40:15,549
You cannot avoid...
413
00:40:22,189 --> 00:40:23,423
Dea...
414
00:40:23,925 --> 00:40:24,959
Me.
415
00:40:33,768 --> 00:40:35,670
-No!
-Mum!
416
00:40:35,770 --> 00:40:38,606
Just please...
417
00:40:38,706 --> 00:40:40,473
Mum, don't!
418
00:40:43,277 --> 00:40:44,512
Mum...
419
00:40:46,113 --> 00:40:47,381
Mum...
420
00:40:47,480 --> 00:40:48,816
Stop!
421
00:40:52,186 --> 00:40:54,021
Leave him alone, please!
422
00:40:56,824 --> 00:40:57,892
Don't!
423
00:40:59,327 --> 00:41:00,895
Please! Please!
424
00:41:01,461 --> 00:41:03,264
No... Mum!
425
00:41:03,364 --> 00:41:05,366
Stop! Stop it!
426
00:41:17,511 --> 00:41:19,780
-Please, please...
-Mm-mm.
427
00:41:23,384 --> 00:41:24,652
Don't!
428
00:41:24,752 --> 00:41:25,920
Mum!
429
00:42:07,762 --> 00:42:09,063
Honey, are you okay?
430
00:42:09,163 --> 00:42:10,731
It's all right.
431
00:42:18,239 --> 00:42:19,240
There he is.
432
00:42:19,740 --> 00:42:21,442
Mum. No, no. Mum.
433
00:42:21,542 --> 00:42:23,944
-What?
-You have to help him.
434
00:42:24,045 --> 00:42:27,214
I'm not letting you
anywhere near him.
435
00:42:28,315 --> 00:42:29,884
He's been here all day.
436
00:42:32,853 --> 00:42:34,288
What?
437
00:42:34,388 --> 00:42:35,524
It's gonna be okay.
438
00:42:36,157 --> 00:42:38,159
I... I don't...
439
00:42:39,560 --> 00:42:41,228
I don't...
440
00:42:44,865 --> 00:42:46,667
He's not feeling well.
441
00:42:51,238 --> 00:42:52,273
Can you hear me?
442
00:42:54,308 --> 00:42:55,309
Can't hear us.
443
00:42:56,577 --> 00:42:57,546
Breathe in...
444
00:43:00,448 --> 00:43:01,550
And breathe out.
445
00:43:04,285 --> 00:43:06,854
And in...
446
00:43:07,522 --> 00:43:09,056
And out.
447
00:43:12,626 --> 00:43:13,828
Good.
448
00:43:14,595 --> 00:43:15,796
Okay.
449
00:43:16,531 --> 00:43:18,833
In...
450
00:43:19,967 --> 00:43:20,935
And out.
451
00:43:23,337 --> 00:43:24,371
Can it just...
452
00:43:24,472 --> 00:43:26,340
Can it just give us ten minutes?
453
00:43:33,414 --> 00:43:34,615
Um...
454
00:43:36,383 --> 00:43:37,651
Can you give us...
455
00:43:37,751 --> 00:43:39,253
ten minutes?
456
00:43:42,256 --> 00:43:43,958
We just want some time.
457
00:44:04,311 --> 00:44:05,379
Hmm.
458
00:44:12,253 --> 00:44:13,988
Hmm.
459
00:44:20,928 --> 00:44:22,496
Are you gonna be okay?
460
00:44:22,997 --> 00:44:24,431
Oh, don't worry, frog.
461
00:44:26,500 --> 00:44:27,902
Don't worry, frog.
462
00:45:41,643 --> 00:45:43,444
Tricked me.
463
00:45:43,545 --> 00:45:44,912
Ah, tricked me.
464
00:47:33,555 --> 00:47:35,989
She needs to die.
465
00:48:46,594 --> 00:48:47,562
It had to go.
466
00:48:48,830 --> 00:48:50,665
-What?
-Mm-hmm.
467
00:48:52,199 --> 00:48:54,234
It... It left. It had to go.
468
00:48:55,436 --> 00:48:56,538
You know?
469
00:48:56,638 --> 00:48:57,971
Because it was here...
470
00:48:58,673 --> 00:48:59,707
the whole day.
471
00:49:00,941 --> 00:49:02,109
So...
472
00:49:04,813 --> 00:49:06,079
It's everyone else.
473
00:49:07,849 --> 00:49:09,983
He had to take care
of everyone else.
474
00:49:10,819 --> 00:49:12,419
Mm-hmm. Right.
475
00:49:26,568 --> 00:49:27,569
Oh, God.
476
00:49:33,106 --> 00:49:34,676
Did he say when he'd be back?
477
00:49:36,711 --> 00:49:38,145
Later.
478
00:49:38,245 --> 00:49:39,514
But now it's bedtime.
479
00:49:40,380 --> 00:49:41,448
Here.
480
00:49:46,721 --> 00:49:49,056
Remind me not to step on this
in the morning.
481
00:49:52,560 --> 00:49:53,761
-Mum?
-Mmhmm?
482
00:49:54,461 --> 00:49:55,797
Don't step on those
in the morning.
483
00:49:55,897 --> 00:49:57,498
I said, "in the morning."
Okay, got it.
484
00:50:55,924 --> 00:50:57,124
What was that?
485
00:51:01,529 --> 00:51:02,564
I don't know.
486
00:51:05,667 --> 00:51:08,302
I said, "What is this?
Mormon country?"
487
00:51:08,402 --> 00:51:09,436
-You know?
-You can't use that
488
00:51:09,537 --> 00:51:10,538
-as an insult.
-"Am I your sister?
489
00:51:10,638 --> 00:51:12,840
"Are we like holding hands
and eating
490
00:51:13,675 --> 00:51:14,642
"banana bread?"
491
00:51:14,742 --> 00:51:16,143
You know? God...
492
00:51:17,411 --> 00:51:18,580
What? You think
that's too aggressive?
493
00:51:18,680 --> 00:51:20,480
I just don't think you
understand how Tinder works.
494
00:51:20,582 --> 00:51:23,383
Oh, I know exactly
how Tinder works. I do.
495
00:51:24,052 --> 00:51:25,252
First word.
496
00:51:26,721 --> 00:51:29,657
Oh, little, uh, little word?
Um, "A"?
497
00:51:30,758 --> 00:51:35,462
An? In? Um, by!
498
00:51:35,930 --> 00:51:41,101
And? But? In?
499
00:51:42,102 --> 00:51:44,137
Well, uh... Oh, the?
500
00:51:45,073 --> 00:51:47,508
The! Hm. The. Okay.
501
00:51:49,010 --> 00:51:52,179
Second word. X.
502
00:51:52,847 --> 00:51:54,314
The X... The X-Files!
503
00:51:54,414 --> 00:51:57,184
Oh, no, that's not a book.
Okay.
504
00:52:04,191 --> 00:52:07,127
Oh, tense? Okay.
505
00:52:08,161 --> 00:52:12,366
Ah, the... The extense?
Yeah. Oh, sorry.
506
00:52:15,837 --> 00:52:19,206
Oh! Is that your IV?
507
00:52:20,708 --> 00:52:22,610
The extense-your-IV?
508
00:52:23,678 --> 00:52:25,780
Extensiv...
509
00:52:28,016 --> 00:52:30,217
Oh, The Extensive?
510
00:52:30,317 --> 00:52:34,756
Mmhmm. Guide...Yes.
To Superior and...
511
00:52:34,856 --> 00:52:36,858
Excellent and... Yes.
512
00:52:37,659 --> 00:52:39,794
Yes. Blah, blah.
513
00:52:39,894 --> 00:52:41,629
I know that book.
514
00:52:42,930 --> 00:52:44,398
You have to say the name.
515
00:52:44,498 --> 00:52:46,801
Well, I...
516
00:52:47,101 --> 00:52:49,236
Oops! Sorry.
517
00:52:49,336 --> 00:52:51,839
-Would you like a nut?
-You have to guess.
518
00:52:51,939 --> 00:52:56,276
Wait a minute.
Would you care for a...
519
00:52:56,376 --> 00:52:57,779
pen?
520
00:52:57,879 --> 00:52:59,013
No?
521
00:52:59,113 --> 00:53:01,115
Would you like me
to get the sofa fixed?
522
00:53:01,214 --> 00:53:02,784
-Yes.
-Hmm.
523
00:53:03,618 --> 00:53:04,585
I will...
524
00:53:04,686 --> 00:53:06,521
think about it.
525
00:53:10,323 --> 00:53:12,694
Uh... Let me see,
what was I going to do.
526
00:53:12,794 --> 00:53:13,795
Where was I gonna go? Ah!
527
00:53:13,895 --> 00:53:16,263
I can't remember.
528
00:53:19,133 --> 00:53:21,936
Okay.
Other stink. Other stinky.
529
00:53:22,036 --> 00:53:23,203
Stinky two.
530
00:53:23,303 --> 00:53:24,639
Stinky le deux.
531
00:53:25,540 --> 00:53:28,442
Part two.
532
00:54:03,310 --> 00:54:05,479
-It hurts.
-Where, honey?
533
00:54:06,379 --> 00:54:07,648
Everywhere.
534
00:54:11,552 --> 00:54:13,888
All right, let's get you
out of here.
535
00:54:37,410 --> 00:54:39,847
Are the Mesmerizes
up in your room?
536
00:54:40,248 --> 00:54:41,448
I can't find them.
537
00:54:42,216 --> 00:54:43,416
Uh, yeah.
538
00:54:51,893 --> 00:54:53,094
Oh!
539
00:54:53,194 --> 00:54:57,397
"My stalker peed on me
whilst I was sleeping."
540
00:54:58,431 --> 00:54:59,834
Could've been worse.
541
00:54:59,934 --> 00:55:02,937
Well, yeah. It could
have been a dump, I guess.
542
00:55:06,908 --> 00:55:08,276
Turn.
543
00:55:11,746 --> 00:55:14,582
Oh, look. Oh, my God! How cute!
544
00:55:15,750 --> 00:55:16,751
That's precious.
545
00:55:19,520 --> 00:55:20,855
-Turn?
-Hm.
546
00:55:25,793 --> 00:55:26,794
Did you know...
547
00:55:27,762 --> 00:55:28,996
Yes?
548
00:55:29,096 --> 00:55:32,365
...that I haven't been upstairs
in over a year?
549
00:55:35,303 --> 00:55:36,469
Turn?
550
00:55:37,572 --> 00:55:39,439
Take me upstairs.
551
00:55:39,540 --> 00:55:41,209
I thought
we were gonna fix the light.
552
00:55:41,309 --> 00:55:42,677
Please, Mum.
553
00:55:42,777 --> 00:55:44,979
Well,
there's nothing up there.
554
00:55:46,948 --> 00:55:48,950
Please...
555
00:55:51,219 --> 00:55:52,520
Please?
556
00:55:52,620 --> 00:55:55,122
Hm. Please.
557
00:56:00,628 --> 00:56:02,362
Okay, one, two, three, up!
558
00:56:06,000 --> 00:56:08,135
One, two, three, up!
559
00:56:11,404 --> 00:56:13,808
One, two, three, up!
560
00:56:21,381 --> 00:56:22,550
There's nothing here.
561
00:56:23,184 --> 00:56:24,384
Told you!
562
00:56:26,587 --> 00:56:28,823
And the Arbus portrait
was here,
563
00:56:28,923 --> 00:56:31,792
and that went to a dealer
in Camden last year.
564
00:56:31,893 --> 00:56:34,262
And this is where my bed was,
obviously.
565
00:56:34,362 --> 00:56:36,530
But, I mean,
it was way, way too big.
566
00:56:36,631 --> 00:56:42,036
And... this is where that
massive oak closet was,
567
00:56:42,136 --> 00:56:44,038
that my mom left me.
568
00:56:44,138 --> 00:56:45,940
Practical, as always.
569
00:56:46,040 --> 00:56:47,975
Um...
570
00:56:48,075 --> 00:56:49,210
Yeah, and the angel clock...
571
00:56:49,310 --> 00:56:51,646
And let's whizz down here
and check out the other rooms.
572
00:56:53,114 --> 00:56:54,115
So...
573
00:56:56,984 --> 00:56:57,952
So you sold...
574
00:56:59,486 --> 00:57:00,855
all this stuff?
575
00:57:02,523 --> 00:57:05,793
Mmhmm. Yeah. Mmhmm.
576
00:57:05,893 --> 00:57:06,861
Mmhmm.
577
00:57:08,428 --> 00:57:10,965
Here's the bathroom,
but I have to warn you,
578
00:57:11,065 --> 00:57:14,168
it's a little bit depressing,
but, you know.
579
00:57:14,268 --> 00:57:16,404
Yeah, so you remember
these tiles?
580
00:57:16,504 --> 00:57:18,072
I took 'em off all by myself.
581
00:57:18,172 --> 00:57:20,508
I got a really good price.
582
00:57:20,608 --> 00:57:22,310
But everything in here
still works,
583
00:57:22,410 --> 00:57:24,879
So, come. Go in here.
584
00:57:27,181 --> 00:57:28,816
It's actually kind of amazing
585
00:57:28,916 --> 00:57:32,920
because I practically sold
the whole play set online.
586
00:57:33,020 --> 00:57:35,556
Which is bizarre.
And the rocking horse.
587
00:57:36,223 --> 00:57:38,491
Oh, remember the rats?
588
00:57:38,592 --> 00:57:40,728
Those... Those, uh, bishop rats,
589
00:57:40,828 --> 00:57:42,596
there was like
a set of four of 'em?
590
00:57:42,697 --> 00:57:44,966
I got a great price
for those things.
591
00:57:48,069 --> 00:57:49,603
You don't work anymore.
592
00:57:52,373 --> 00:57:54,775
-Yeah, I do.
-Stop lying.
593
00:57:55,409 --> 00:57:57,912
-Hey, watch it.
-I am watching.
594
00:57:59,580 --> 00:58:00,881
And I know you don't work,
595
00:58:02,450 --> 00:58:03,884
and you probably just...
596
00:58:05,653 --> 00:58:08,089
drive around all day
and eat cheese.
597
00:58:12,760 --> 00:58:16,297
-That's what I thought.
-Okay. That's enough.
598
00:58:16,397 --> 00:58:17,665
Why did you bring me up here?
599
00:58:17,765 --> 00:58:19,367
You begged me to come
up here, didn't you?
600
00:58:19,467 --> 00:58:21,535
You begged me.
601
00:58:21,635 --> 00:58:24,839
Come up here and what, Mum?
Feel sorry for you?
602
00:58:24,939 --> 00:58:27,274
-You lower your tone.
-And watch you living
603
00:58:27,375 --> 00:58:29,110
in this fucking dump?
604
00:58:33,314 --> 00:58:34,515
Sorry.
605
00:58:37,385 --> 00:58:40,588
It's not a fucking dump!
606
00:58:45,826 --> 00:58:48,195
It's the reality
of the situation.
607
00:58:48,295 --> 00:58:49,730
Isn't it?
608
00:58:49,830 --> 00:58:52,566
This is what parents do.
They do what they have to do.
609
00:58:53,067 --> 00:58:54,502
Okay?
610
00:58:54,602 --> 00:58:56,303
And it's good to be honest
about that.
611
00:58:57,872 --> 00:59:00,074
So you need to look
reality in the eye,
612
00:59:00,174 --> 00:59:03,844
instead of just getting angry
at me about it.
613
00:59:03,944 --> 00:59:06,047
Are you being serious
right now?
614
00:59:06,147 --> 00:59:07,381
Hey, cool it!
615
00:59:15,456 --> 00:59:16,824
-I have to get water.
-Mum, just...
616
00:59:16,924 --> 00:59:18,359
-I'll be right back.
-Mum, could you
617
00:59:18,459 --> 00:59:19,593
please just wait?
618
00:59:19,693 --> 00:59:21,562
I'll be right back.
619
01:00:32,133 --> 01:00:33,267
Ugh.
620
01:00:42,676 --> 01:00:43,878
What?
621
01:00:44,546 --> 01:00:45,779
I, um...
622
01:00:47,982 --> 01:00:49,584
I brought
the smaller screwdriver.
623
01:00:49,683 --> 01:00:50,885
No, that... I don't...
624
01:00:52,621 --> 01:00:54,556
I need the bigger one,
625
01:00:54,655 --> 01:00:57,791
because I've got to screw
the thing...
626
01:00:57,892 --> 01:00:59,693
back into the thing.
627
01:00:59,793 --> 01:01:02,730
-I... I don't need that one.
-You'll need it.
628
01:01:02,830 --> 01:01:03,864
It's the contact in the wiring.
629
01:01:03,964 --> 01:01:05,432
No, I don't need that one.
630
01:01:06,033 --> 01:01:07,201
Okay?
631
01:01:07,301 --> 01:01:10,137
Now, do me a favor.
Go and turn this on.
632
01:01:13,807 --> 01:01:15,109
Turn it on.
633
01:01:17,244 --> 01:01:18,245
Ah!
634
01:01:21,715 --> 01:01:22,917
What?
635
01:01:31,091 --> 01:01:32,826
When did he say he'd be back?
636
01:01:32,927 --> 01:01:35,462
Oh, my God.
637
01:01:35,564 --> 01:01:36,964
Uh, turn it off.
638
01:01:37,064 --> 01:01:38,699
I don't want
to electrocute myself.
639
01:01:40,734 --> 01:01:43,103
Then he'd have to come back.
640
01:01:45,139 --> 01:01:46,140
Very funny.
641
01:01:50,177 --> 01:01:51,879
Where is he?
642
01:01:53,314 --> 01:01:54,315
What?
643
01:01:58,452 --> 01:01:59,453
What was that?
644
01:02:01,388 --> 01:02:02,356
Where is he?
645
01:02:04,158 --> 01:02:05,192
Who?
646
01:02:06,695 --> 01:02:09,230
-Who?
-Are you an owl?
647
01:02:09,330 --> 01:02:11,198
Yeah, I'm an owl.
648
01:02:12,132 --> 01:02:13,334
Ow!
649
01:02:13,434 --> 01:02:14,435
God!
650
01:02:15,469 --> 01:02:18,607
Have you lost your mind?
651
01:02:18,707 --> 01:02:21,342
Just tell me what you did.
652
01:02:21,442 --> 01:02:22,876
I...
653
01:02:22,977 --> 01:02:27,114
I didn't get a screwdriver
from you, that I asked for.
654
01:02:27,214 --> 01:02:29,450
I asked you
for the big screwdriver.
655
01:02:29,551 --> 01:02:30,585
The one with the red handle.
656
01:02:30,685 --> 01:02:32,386
And you inexplicably
brought another one.
657
01:02:32,486 --> 01:02:35,889
-So, I want...
-Just tell me what you did!
658
01:02:35,990 --> 01:02:38,459
I didn't do anything!
659
01:02:50,605 --> 01:02:51,905
Mum.
660
01:03:50,864 --> 01:03:53,200
Holy fucking God
in heaven, fuck!
661
01:03:54,803 --> 01:03:55,969
Oh...
662
01:03:58,305 --> 01:03:59,306
Stay calm.
663
01:04:00,775 --> 01:04:01,942
She's in shock.
664
01:04:04,478 --> 01:04:05,479
I'm calm.
665
01:04:06,146 --> 01:04:07,114
Yeah?
666
01:04:08,616 --> 01:04:09,751
But she's...
667
01:04:09,850 --> 01:04:11,051
I know.
668
01:04:11,151 --> 01:04:13,320
-Are you okay?
-I'm fine.
669
01:04:28,302 --> 01:04:29,336
I need you...
670
01:04:30,070 --> 01:04:31,438
to stay calm.
671
01:04:32,707 --> 01:04:35,342
And don't scare her.
672
01:04:36,611 --> 01:04:39,179
-Okay.
-Okay?
673
01:04:39,279 --> 01:04:40,914
-Stay calm.
-Yeah.
674
01:04:42,082 --> 01:04:43,651
Don't scare her.
675
01:04:43,752 --> 01:04:45,085
Yeah.
676
01:05:15,482 --> 01:05:17,184
Don't stomp on her!
677
01:05:17,284 --> 01:05:19,119
Jesus, I'm so sorry!
678
01:05:19,219 --> 01:05:20,921
Just leave her.
679
01:05:21,922 --> 01:05:24,124
Find her later.
680
01:05:32,099 --> 01:05:33,635
So, how's your day been?
681
01:05:41,810 --> 01:05:44,211
A dog's h-head
682
01:05:45,412 --> 01:05:46,447
barked at me.
683
01:05:53,020 --> 01:05:54,221
I... I saw...
684
01:05:55,623 --> 01:05:56,691
blood.
685
01:06:01,663 --> 01:06:04,231
The news said there's, uh...
686
01:06:04,331 --> 01:06:07,602
...zombie cows roaming
687
01:06:07,702 --> 01:06:09,403
around the countryside.
688
01:06:12,707 --> 01:06:14,274
Stab victims surviving attacks.
689
01:06:16,310 --> 01:06:18,646
Refugees surviving drowning.
690
01:06:19,213 --> 01:06:20,380
Right.
691
01:06:21,448 --> 01:06:22,684
Um...
692
01:06:23,918 --> 01:06:27,087
Mum's done...
693
01:06:27,722 --> 01:06:28,756
something.
694
01:06:31,391 --> 01:06:34,094
Is this the apocalypse?
Is that what's happening?
695
01:06:34,194 --> 01:06:36,063
I need your help.
696
01:06:44,973 --> 01:06:46,240
Okay.
697
01:06:47,007 --> 01:06:48,175
I have...
698
01:06:49,611 --> 01:06:51,579
...a plan
699
01:06:51,679 --> 01:06:55,482
to fix things,
but I can't do it without you.
700
01:06:59,687 --> 01:07:01,054
I'll help.
701
01:07:01,990 --> 01:07:03,223
Thank you.
702
01:07:04,191 --> 01:07:06,260
Don't thank me.
It's my fucking job.
703
01:07:07,529 --> 01:07:08,563
Sorry.
704
01:07:10,865 --> 01:07:12,567
It's my effing job.
705
01:07:27,047 --> 01:07:28,282
Tuesday.
706
01:07:29,817 --> 01:07:30,785
Tuesday!
707
01:07:31,351 --> 01:07:32,319
Oh!
708
01:07:33,988 --> 01:07:35,657
It's okay, Mum.
709
01:07:36,925 --> 01:07:38,125
Stop panicking.
710
01:07:42,730 --> 01:07:44,464
Just breathe.
711
01:07:47,267 --> 01:07:49,169
It's okay.
712
01:07:58,445 --> 01:08:00,848
-Is she okay?
-Uh-huh.
713
01:08:05,252 --> 01:08:06,955
I think she'll be...
714
01:08:28,843 --> 01:08:30,143
Okay, you go.
715
01:08:30,979 --> 01:08:32,914
-Are you sure?
-Mmhmm.
716
01:08:37,150 --> 01:08:38,753
Don't forget to take
your beta blockers.
717
01:08:38,853 --> 01:08:40,220
Yeah.
718
01:08:41,956 --> 01:08:44,659
No. Stop.
719
01:08:45,026 --> 01:08:46,894
Stop, you fucker!
720
01:08:49,296 --> 01:08:50,965
You're fired,
721
01:08:51,065 --> 01:08:53,367
Nurse Eight! Ugh!
722
01:09:53,226 --> 01:09:54,662
Kill me.
723
01:09:54,762 --> 01:09:56,496
-Kill me. Kill me.
-Oh...
724
01:09:56,597 --> 01:09:59,100
-Oh...
-Kill me. Kill me.
725
01:09:59,199 --> 01:10:01,368
Kill me. Kill me.
726
01:10:01,468 --> 01:10:03,203
-Okay.
-Kill me!
727
01:10:03,303 --> 01:10:04,939
-Kill me.
-I have to go.
728
01:10:05,039 --> 01:10:07,041
-Kill me.
-I have to go.
729
01:10:07,141 --> 01:10:09,043
-Kill me.
-I have to go.
730
01:10:09,143 --> 01:10:12,013
I have to go.
I have to go.
731
01:10:12,113 --> 01:10:14,314
Where you gonna go?
732
01:10:14,414 --> 01:10:15,750
Where?
733
01:10:18,385 --> 01:10:20,420
-Just listen.
-I...
734
01:10:21,589 --> 01:10:22,724
Breathe.
735
01:10:25,960 --> 01:10:28,462
We need to help everyone.
736
01:10:29,831 --> 01:10:31,132
I can't help him.
737
01:10:31,231 --> 01:10:32,567
I can't.
738
01:10:34,301 --> 01:10:35,570
Okay.
739
01:10:38,539 --> 01:10:40,508
You have to get strong now.
740
01:10:41,542 --> 01:10:42,643
I can't.
741
01:10:43,111 --> 01:10:44,212
You can.
742
01:10:44,311 --> 01:10:47,548
-I can't.
-You can.
743
01:10:47,648 --> 01:10:49,884
And you have to let me help you.
744
01:10:53,487 --> 01:10:54,889
Okay?
745
01:10:58,226 --> 01:10:59,694
Okay.
746
01:11:01,195 --> 01:11:02,697
Okay.
747
01:11:05,733 --> 01:11:08,035
Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
748
01:11:08,136 --> 01:11:09,269
Just go, Mum.
749
01:11:09,369 --> 01:11:10,738
Yep.
750
01:11:11,939 --> 01:11:13,875
Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
751
01:11:13,975 --> 01:11:14,976
Kill me...
752
01:11:15,076 --> 01:11:17,812
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
753
01:11:17,912 --> 01:11:20,515
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
754
01:11:20,615 --> 01:11:23,651
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
755
01:11:23,751 --> 01:11:26,419
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
756
01:11:35,263 --> 01:11:37,965
Give us this day
our daily bread,
757
01:11:38,065 --> 01:11:39,567
and forgive us our trespasses,
758
01:11:39,667 --> 01:11:43,137
as we forgive those
who trespass against us.
759
01:11:43,237 --> 01:11:45,472
Lead us not into temptation,
760
01:11:45,573 --> 01:11:47,407
but deliver us from evil.
761
01:11:48,543 --> 01:11:49,777
For thine is the kingdom,
762
01:11:51,012 --> 01:11:52,312
power and the glory,
763
01:11:53,214 --> 01:11:56,083
forever and ever.
764
01:11:56,184 --> 01:11:57,384
Amen.
765
01:12:01,022 --> 01:12:02,523
You're doing God's work.
766
01:12:03,024 --> 01:12:04,859
God's work.
767
01:12:04,959 --> 01:12:08,029
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
768
01:13:02,717 --> 01:13:04,986
Thank you.
Thank you. Thank you.
769
01:13:05,086 --> 01:13:06,854
Thank you. Thank you.
770
01:13:06,954 --> 01:13:08,923
Thank God you're here.
771
01:13:35,883 --> 01:13:38,552
Please, please, please...
772
01:13:38,653 --> 01:13:40,554
Just let me go with her.
773
01:13:47,628 --> 01:13:49,664
I'm coming
to see you, my darling.
774
01:13:50,898 --> 01:13:52,033
Here I come.
775
01:14:04,578 --> 01:14:06,580
Pain.
776
01:14:06,681 --> 01:14:08,549
Pain.
777
01:14:10,284 --> 01:14:11,451
The pain.
778
01:14:13,521 --> 01:14:14,689
Pain.
779
01:14:15,723 --> 01:14:18,192
The pain. The pain.
780
01:14:19,226 --> 01:14:20,227
Pain.
781
01:14:22,229 --> 01:14:23,230
Pain.
782
01:14:24,665 --> 01:14:26,567
Please.
783
01:14:28,035 --> 01:14:29,502
Please take...
784
01:14:30,004 --> 01:14:31,005
Take me.
785
01:14:32,373 --> 01:14:33,941
Take me, please.
786
01:14:36,877 --> 01:14:37,878
Finally.
787
01:14:38,379 --> 01:14:39,580
Finally.
788
01:14:40,448 --> 01:14:42,116
Fin...
789
01:15:27,695 --> 01:15:28,896
They stabbed me.
790
01:15:29,530 --> 01:15:30,798
Can you believe it?
791
01:15:31,565 --> 01:15:32,633
Can you believe this?
792
01:15:33,901 --> 01:15:35,903
Mummy, Mummy,
Mummy, Mum...
793
01:17:50,671 --> 01:17:52,773
Oh! You're awake.
794
01:17:54,441 --> 01:17:56,744
You missed this crab colony.
795
01:17:56,844 --> 01:17:59,346
It was absolutely
amazing. Listen.
796
01:17:59,446 --> 01:18:00,714
Um, I have to go pee
797
01:18:00,814 --> 01:18:02,950
but then I want to tell you
something. Okay?
798
01:18:03,450 --> 01:18:04,785
What?
799
01:18:06,086 --> 01:18:07,087
Well...
800
01:18:08,122 --> 01:18:10,724
We're really good at this, frog.
801
01:18:12,594 --> 01:18:14,128
And I was thinking...
802
01:18:17,298 --> 01:18:19,099
we can do this full-time.
803
01:18:19,601 --> 01:18:21,435
Right?
804
01:18:28,342 --> 01:18:30,044
But I wanna go home.
805
01:18:30,144 --> 01:18:31,378
Hang on, okay?
806
01:18:31,478 --> 01:18:32,746
I'll be right back!
807
01:19:30,871 --> 01:19:32,106
In.
808
01:19:35,644 --> 01:19:36,645
Out.
809
01:19:39,847 --> 01:19:41,048
In...
810
01:20:08,008 --> 01:20:09,176
Out.
811
01:20:40,542 --> 01:20:41,909
Hmm?
812
01:21:17,311 --> 01:21:20,180
You ate me.
813
01:21:39,500 --> 01:21:40,901
Hey!
814
01:22:01,088 --> 01:22:02,624
What the fuck?
815
01:22:08,495 --> 01:22:10,164
What the fuck
is she saying?
816
01:22:19,206 --> 01:22:21,241
I mean, does that make sense?
817
01:22:32,720 --> 01:22:33,721
Please.
818
01:22:39,326 --> 01:22:40,528
Okay.
819
01:22:41,830 --> 01:22:43,798
But...
820
01:22:43,898 --> 01:22:47,000
you say it exactly
like that or...
821
01:22:47,836 --> 01:22:49,871
-I will.
-Or I'll rip you apart
822
01:22:49,970 --> 01:22:53,173
from the inside. Hm?
823
01:22:56,043 --> 01:22:58,078
That's fair.
824
01:23:49,797 --> 01:23:53,100
-I heard you. I...
-I hate you.
825
01:23:53,200 --> 01:23:56,436
No, no...
826
01:23:57,739 --> 01:23:59,206
I hate you.
827
01:23:59,306 --> 01:24:02,276
I heard you.
828
01:24:04,077 --> 01:24:08,081
I heard you. I heard your...
Your breathing
829
01:24:08,181 --> 01:24:10,284
to calm yourself down.
830
01:24:13,287 --> 01:24:16,591
Is that something you do
a lot, honey?
831
01:24:17,792 --> 01:24:18,793
Yeah.
832
01:24:22,797 --> 01:24:26,099
Well, I felt it. I felt, um...
833
01:24:27,067 --> 01:24:30,170
the pain that you have.
834
01:24:35,043 --> 01:24:36,243
Uh...
835
01:24:44,217 --> 01:24:45,820
Look, I... I um...
836
01:24:50,592 --> 01:24:55,630
I don't know, uh,
what I am without you.
837
01:24:55,730 --> 01:24:57,364
Who I am without you.
838
01:24:57,464 --> 01:25:02,102
I don't know what the world is
without you in it.
839
01:25:02,804 --> 01:25:04,572
I've absolutely no idea.
840
01:25:07,875 --> 01:25:10,712
And because of that, I think,
841
01:25:10,812 --> 01:25:12,312
I don't know, I was scared.
842
01:25:12,412 --> 01:25:15,850
I was, uh... I was fighting
for my own life.
843
01:25:17,051 --> 01:25:18,218
But...
844
01:25:19,520 --> 01:25:23,390
I love you so much more
than me.
845
01:25:25,392 --> 01:25:27,427
And this is your life,
846
01:25:28,563 --> 01:25:29,864
and...
847
01:25:31,633 --> 01:25:33,333
...from now on,
848
01:25:34,836 --> 01:25:35,803
um...
849
01:25:37,304 --> 01:25:39,707
we're gonna do
what's best for you.
850
01:25:41,441 --> 01:25:44,746
You know, you don't
have to be in any...
851
01:25:45,613 --> 01:25:46,881
more pain.
852
01:25:52,587 --> 01:25:55,188
And you don't have to
worry about me
853
01:25:55,288 --> 01:25:58,726
anymore. Okay?
854
01:26:05,432 --> 01:26:06,868
You'll be okay.
855
01:26:07,702 --> 01:26:08,936
Promise?
856
01:26:11,673 --> 01:26:12,674
Promise.
857
01:26:16,410 --> 01:26:18,579
Promise, promise?
858
01:26:20,815 --> 01:26:22,215
Promise, promise.
859
01:26:22,315 --> 01:26:24,152
Promise.
Promise.
860
01:26:42,170 --> 01:26:43,403
Hmm.
861
01:26:52,880 --> 01:26:53,848
Right.
862
01:26:56,551 --> 01:26:58,452
Let's get you home, luvvy.
863
01:28:40,353 --> 01:28:41,589
Come on, woman.
864
01:28:42,924 --> 01:28:44,058
Let me out.
865
01:30:09,877 --> 01:30:13,413
I love you so much, Mama.
866
01:30:18,451 --> 01:30:21,789
Oh, I love you, frog,
more than...
867
01:30:21,889 --> 01:30:25,492
anything in the whole world.
868
01:30:54,989 --> 01:30:56,489
No...
869
01:30:59,293 --> 01:31:01,494
Oh, my God.
870
01:31:05,199 --> 01:31:06,901
Oh, no, no, no.
871
01:31:08,336 --> 01:31:11,605
Oh, no. Oh, no.
872
01:31:11,706 --> 01:31:14,976
Oh, please. Oh, please...
873
01:31:17,778 --> 01:31:18,813
No...
874
01:34:37,044 --> 01:34:39,480
-You need to eat.
-Okay.
875
01:34:39,581 --> 01:34:41,148
Would you give it a rest?
876
01:34:41,248 --> 01:34:43,217
Osteoporosis. Hair loss.
877
01:34:43,317 --> 01:34:45,686
It's all caused by
calcium deficiency.
878
01:34:45,786 --> 01:34:48,122
Wow. That's cool.
879
01:35:29,163 --> 01:35:30,130
Hmm.
880
01:35:40,841 --> 01:35:42,343
You here to kill me?
881
01:35:46,380 --> 01:35:47,748
No.
882
01:35:51,720 --> 01:35:53,387
Why are you here?
883
01:35:56,257 --> 01:35:57,258
To...
884
01:35:58,627 --> 01:36:00,461
see how you are.
885
01:36:05,299 --> 01:36:06,267
Oh.
886
01:36:31,593 --> 01:36:32,560
Drink.
887
01:36:49,644 --> 01:36:50,811
Oh.
888
01:36:54,549 --> 01:36:57,284
Oh. I see.
889
01:37:21,975 --> 01:37:23,578
You know, I really think
890
01:37:23,678 --> 01:37:25,913
it would be better
if I was dead.
891
01:37:31,720 --> 01:37:33,454
Really, because, um...
892
01:37:34,455 --> 01:37:36,558
I was thinking,
893
01:37:36,658 --> 01:37:39,460
if there is an afterlife
or a God...
894
01:37:47,569 --> 01:37:48,536
...you know,
895
01:37:48,636 --> 01:37:51,338
I get that that's confidential
information but...
896
01:37:51,872 --> 01:37:53,073
Um...
897
01:37:55,476 --> 01:37:57,679
If there is an afterlife,
898
01:37:57,779 --> 01:38:02,182
then it would be
better for me
899
01:38:02,282 --> 01:38:04,351
to be there with her,
you know,
900
01:38:04,451 --> 01:38:05,886
to take care of her.
901
01:38:05,986 --> 01:38:09,390
Uh, and to... be with her.
902
01:38:10,357 --> 01:38:11,358
Um...
903
01:38:13,762 --> 01:38:17,565
And if there isn't an afterlife,
904
01:38:19,634 --> 01:38:20,901
then...
905
01:38:29,443 --> 01:38:32,312
...why am I here?
906
01:38:42,891 --> 01:38:44,458
I'm nothing.
907
01:38:45,092 --> 01:38:46,927
I'm nothing, really.
908
01:38:58,305 --> 01:38:59,306
Please.
909
01:39:17,792 --> 01:39:18,992
Wh...
910
01:39:19,993 --> 01:39:21,228
What are you...
911
01:39:45,319 --> 01:39:49,657
There is no God.
912
01:39:52,560 --> 01:39:55,697
Not in any... human way.
913
01:39:59,567 --> 01:40:01,034
Oh.
914
01:40:01,836 --> 01:40:03,705
Makes sense.
915
01:40:03,805 --> 01:40:06,641
But there is an afterlife.
916
01:40:09,911 --> 01:40:12,547
The echo you leave,
917
01:40:13,581 --> 01:40:15,015
the legacy.
918
01:40:15,984 --> 01:40:17,284
Your memory.
919
01:40:18,553 --> 01:40:20,722
This...
920
01:40:22,456 --> 01:40:25,158
This is Tuesday's afterlife.
921
01:40:26,126 --> 01:40:27,695
How you live it
922
01:40:28,195 --> 01:40:30,798
is how she lives.
923
01:40:35,803 --> 01:40:36,738
Uh...
924
01:40:36,838 --> 01:40:38,071
-What do you...
-From now on,
925
01:40:38,171 --> 01:40:40,207
we're gonna do
what's best for you.
926
01:40:41,776 --> 01:40:45,178
You know, you don't have to be
in any more pain.
927
01:40:46,514 --> 01:40:50,685
And you don't have to worry
about me anymore.
928
01:40:54,154 --> 01:40:55,289
You'll be okay.
929
01:40:55,389 --> 01:40:57,324
Promise?
930
01:40:58,225 --> 01:40:59,426
Promise.
931
01:41:00,360 --> 01:41:01,796
Promise, promise?
932
01:41:03,263 --> 01:41:05,265
Promise, promise.
933
01:41:06,634 --> 01:41:09,169
Promise, promise.
934
01:41:20,048 --> 01:41:22,550
You're a real fucker,
you know that?
935
01:41:36,229 --> 01:41:37,464
Hello?
936
01:41:38,566 --> 01:41:40,068
Hello?
937
01:41:40,167 --> 01:41:41,603
I bought tons of cheese.
938
01:41:42,235 --> 01:41:43,571
You'll wanna eat that.
939
01:41:44,304 --> 01:41:45,807
Oh, thank you.
940
01:42:09,196 --> 01:42:10,330
Right.
941
01:42:20,207 --> 01:42:21,643
Get up, woman.