1 00:01:31,859 --> 00:01:33,528 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. 2 00:01:33,628 --> 00:01:36,430 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 3 00:01:36,531 --> 00:01:39,433 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 4 00:02:21,208 --> 00:02:22,710 I don't want to die. 5 00:02:23,711 --> 00:02:24,746 I don't wanna die. 6 00:02:25,913 --> 00:02:27,314 He didn't mean to hurt me. 7 00:02:29,050 --> 00:02:30,818 He didn't mean to hurt me. 8 00:02:30,918 --> 00:02:33,153 He didn't... 9 00:02:34,555 --> 00:02:36,390 He didn't mean to stab me. 10 00:02:36,490 --> 00:02:38,126 He didn't mean to hurt me. 11 00:02:41,161 --> 00:02:42,664 I don't wanna die. 12 00:02:44,331 --> 00:02:45,566 I don't wanna die. 13 00:02:47,334 --> 00:02:48,836 He didn't mean to hurt me. 14 00:02:48,936 --> 00:02:50,838 He didn't. He didn't mean it. 15 00:03:27,575 --> 00:03:28,943 It's not my fault. 16 00:03:30,912 --> 00:03:32,245 He did it... 17 00:03:33,781 --> 00:03:34,782 He stabbed me. 18 00:03:36,150 --> 00:03:37,451 It's not my fault. 19 00:04:34,609 --> 00:04:36,110 I'm not dying... 20 00:04:36,210 --> 00:04:37,712 I'm not dying. 21 00:04:37,812 --> 00:04:38,880 I'm not dying. 22 00:04:38,980 --> 00:04:39,947 I'm not dying. 23 00:04:40,047 --> 00:04:42,717 It'll be okay. I'm not dying. I'm not dying. 24 00:04:42,817 --> 00:04:43,885 I'm not ready. 25 00:04:43,985 --> 00:04:44,986 I'm not ready. 26 00:04:45,553 --> 00:04:46,921 Please. 27 00:06:33,393 --> 00:06:34,996 Oh. Hi. 28 00:06:39,700 --> 00:06:41,035 Good morning, Mrs. Markovich. 29 00:06:41,135 --> 00:06:42,737 Morning. 30 00:07:31,686 --> 00:07:32,620 Please don't touch the clients. 31 00:07:32,720 --> 00:07:35,089 Oh, sorry. Sorry, sorry. 32 00:07:35,890 --> 00:07:39,193 Right. Okay, so, those are very unique. 33 00:07:39,293 --> 00:07:41,996 Um, they're Austrian. 34 00:07:42,096 --> 00:07:44,265 And they're hand-woven. 35 00:07:44,365 --> 00:07:46,834 Catholic bishops with, uh, 36 00:07:46,934 --> 00:07:49,003 -pontifical vestments, and... -Right. 37 00:07:50,237 --> 00:07:51,238 What was the original price? 38 00:07:52,306 --> 00:07:53,240 Oh, they were a gift. 39 00:07:53,341 --> 00:07:54,642 -A gift? -Mmhmm. 40 00:07:55,576 --> 00:07:56,744 For a friend? 41 00:07:57,345 --> 00:07:59,880 I could take one for 50. 42 00:08:01,782 --> 00:08:03,517 Oh, no, no, they're a set. 43 00:08:04,085 --> 00:08:05,519 A set of what? 44 00:08:06,387 --> 00:08:08,456 Catholic bishop rats... 45 00:08:08,556 --> 00:08:11,359 You know... Uh, hiding a... 46 00:08:11,826 --> 00:08:13,995 secret Vatican conspiracy. 47 00:08:14,929 --> 00:08:15,963 I'm not... 48 00:08:16,063 --> 00:08:17,865 Where will we hide 49 00:08:17,965 --> 00:08:19,600 our Nazi gold? 50 00:08:19,700 --> 00:08:22,837 More gold hats. 51 00:08:22,937 --> 00:08:23,904 Oh... 52 00:08:24,905 --> 00:08:26,307 Hm. 53 00:08:26,407 --> 00:08:30,277 So, um, it would be 600, 54 00:08:30,378 --> 00:08:31,579 in fact, for the set. 55 00:08:34,815 --> 00:08:36,984 300, for the lot of them. 56 00:08:37,818 --> 00:08:38,853 550. 57 00:08:40,087 --> 00:08:41,922 -400. -525. 58 00:08:43,891 --> 00:08:46,360 -450. Last offer. -Mm... 59 00:08:46,460 --> 00:08:50,531 Oh, it's just my daughter just loves these. 60 00:08:50,631 --> 00:08:54,201 So, um, yeah, I'm gonna have to say 480. 61 00:08:54,935 --> 00:08:55,936 Yeah, 480. 62 00:08:56,570 --> 00:08:57,705 Your daughter loves them? 63 00:08:57,805 --> 00:08:59,874 -Mmhmm. -How old? 64 00:09:00,641 --> 00:09:02,843 Um, she's 15. 65 00:09:03,844 --> 00:09:05,846 She won't mind you selling them, then? 66 00:09:07,248 --> 00:09:08,282 Um... 67 00:09:10,751 --> 00:09:13,587 Well, she's a teenager, so, you know... 68 00:09:13,687 --> 00:09:15,556 She's just running around, uh, 69 00:09:16,791 --> 00:09:19,894 drinking and chasing after boys and stuff. So... 70 00:09:20,428 --> 00:09:21,662 I'm hoping it'll take her ages 71 00:09:21,762 --> 00:09:23,731 to even notice that these are gone. 72 00:09:23,831 --> 00:09:26,367 -The rats. -My granddaughters. 73 00:09:26,467 --> 00:09:29,270 -Yeah. -Obsessed with their eyebrows. 74 00:09:30,337 --> 00:09:31,872 Really? Eyebrows. 75 00:09:31,972 --> 00:09:34,575 Eyebrows. 76 00:09:34,675 --> 00:09:36,911 Fucking eyebrows. 77 00:09:37,845 --> 00:09:39,046 Thank you very much. 78 00:09:47,455 --> 00:09:50,658 Okay. Okay, thank you. 79 00:10:09,511 --> 00:10:10,579 How are you enjoying 80 00:10:10,678 --> 00:10:13,214 The Serendipitous Bible of Nursing... 81 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 Excellence? 82 00:10:17,218 --> 00:10:18,252 Oh, it's... It's the, um, 83 00:10:18,352 --> 00:10:20,721 Extensive Guide to Nursing Perfection. 84 00:10:22,990 --> 00:10:23,958 Right. 85 00:10:28,530 --> 00:10:29,997 Any interesting tips today? 86 00:10:31,600 --> 00:10:32,867 Uh... 87 00:10:34,268 --> 00:10:37,171 Mm, have... Have you... 88 00:10:37,271 --> 00:10:40,141 How do you feel your time would be best utilized? 89 00:10:45,746 --> 00:10:47,982 Uh, which activity do you feel would be 90 00:10:48,082 --> 00:10:50,151 most useful to you personally? 91 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 Personally? 92 00:10:53,787 --> 00:10:55,089 Taking heroin. 93 00:10:58,692 --> 00:11:00,694 Furiously masturbating. 94 00:11:00,794 --> 00:11:02,863 Okay. No, that... 95 00:11:04,098 --> 00:11:06,601 That's really not very good for you. 96 00:11:09,236 --> 00:11:10,437 Oh! Bath time. 97 00:11:11,005 --> 00:11:13,207 You'll be all right for a sec? 98 00:12:55,242 --> 00:12:57,478 I know this policeman called Dan. 99 00:13:00,047 --> 00:13:03,117 He monitors the early morning traffic just up the road. 100 00:13:05,853 --> 00:13:08,188 And he was telling me the other day that, 101 00:13:08,289 --> 00:13:10,424 he was down by the side of the road, 102 00:13:11,693 --> 00:13:13,027 just keeping an eye out. 103 00:13:13,762 --> 00:13:15,896 And he saw this Jeep. 104 00:13:15,996 --> 00:13:19,967 Tinted windows, real suspicious, you know? 105 00:13:20,067 --> 00:13:23,937 And so he stops it, looks in the back of the car, 106 00:13:24,038 --> 00:13:26,373 and he sees a dozen penguins. 107 00:13:28,809 --> 00:13:30,210 Just starin' at him. 108 00:13:32,146 --> 00:13:33,180 Now... 109 00:13:33,814 --> 00:13:35,182 Dan's a good policeman. 110 00:13:35,816 --> 00:13:37,251 He's also a nice guy. 111 00:13:37,951 --> 00:13:39,887 So, um... 112 00:13:41,288 --> 00:13:43,023 He says, 113 00:13:43,123 --> 00:13:45,326 "I'll let you off this once, 114 00:13:45,426 --> 00:13:47,595 "but I need you to take these animals, 115 00:13:47,696 --> 00:13:49,330 "directly to the zoo." 116 00:13:51,031 --> 00:13:53,668 And the guy apologizes and says he will. 117 00:13:53,768 --> 00:13:56,003 So, him and his penguins go off. 118 00:13:57,806 --> 00:13:59,139 And the next day, 119 00:14:00,775 --> 00:14:02,744 Dan's by the side of the road, 120 00:14:02,843 --> 00:14:04,579 and he sees the same car. 121 00:14:05,079 --> 00:14:06,581 So he stops it, 122 00:14:06,681 --> 00:14:10,284 and the same man from the day before rolls down his window. 123 00:14:11,151 --> 00:14:13,420 Dan looks in the back of the car, 124 00:14:13,521 --> 00:14:16,090 and there's a dozen penguins. 125 00:14:16,725 --> 00:14:18,626 This time, 126 00:14:18,727 --> 00:14:20,227 they're all wearing sunglasses. 127 00:14:22,831 --> 00:14:25,199 So Dan... 128 00:14:31,673 --> 00:14:32,873 Dan says, 129 00:14:34,509 --> 00:14:36,443 "Have you lost your mind? 130 00:14:37,378 --> 00:14:40,347 "I told you to take these animals directly to the zoo." 131 00:14:42,717 --> 00:14:43,917 And the guy says, 132 00:14:45,419 --> 00:14:46,487 "But, sir, 133 00:14:47,888 --> 00:14:49,490 "we went to the zoo yesterday. 134 00:14:50,825 --> 00:14:52,459 "Today, we're going to the beach." 135 00:16:00,127 --> 00:16:01,361 Breathe in. 136 00:16:05,365 --> 00:16:06,333 And out. 137 00:16:09,537 --> 00:16:10,672 In... 138 00:16:13,006 --> 00:16:14,241 And out. 139 00:16:19,480 --> 00:16:20,515 Okay. 140 00:16:20,615 --> 00:16:22,650 Just... panic attack. 141 00:16:24,719 --> 00:16:26,019 Be over soon. 142 00:16:33,060 --> 00:16:34,995 I'm Lilly Tuesday Markovich. 143 00:16:36,731 --> 00:16:37,699 Tuesday. 144 00:16:42,971 --> 00:16:45,038 Tuesday. 145 00:17:00,220 --> 00:17:02,690 Could I help you with that? Is that glue? 146 00:17:05,325 --> 00:17:06,794 I could get it off your claw. 147 00:17:07,862 --> 00:17:09,363 Your, uh... 148 00:17:09,597 --> 00:17:10,665 ...talon. 149 00:17:12,934 --> 00:17:14,401 Could soak it in warm water. 150 00:17:15,135 --> 00:17:16,370 Only take a second. 151 00:17:19,306 --> 00:17:21,074 Sure you're all right in there? 152 00:17:21,174 --> 00:17:22,644 I'm fine, thank you. 153 00:17:23,745 --> 00:17:26,213 All right. Um... 154 00:17:26,313 --> 00:17:28,181 Well, I'm just right outside if you need me. 155 00:17:28,282 --> 00:17:29,483 Thank you. 156 00:18:40,253 --> 00:18:44,324 I'm... filthy. 157 00:18:48,096 --> 00:18:49,664 Sort of incredible. 158 00:18:53,034 --> 00:18:54,301 You're... 159 00:18:55,770 --> 00:18:59,507 You... You... You... You... 160 00:18:59,607 --> 00:19:03,210 -You...You... You... -I am me? 161 00:19:03,978 --> 00:19:05,278 You... 162 00:19:06,914 --> 00:19:08,583 Unique. 163 00:19:12,152 --> 00:19:13,621 Hmm. 164 00:19:18,826 --> 00:19:21,929 I... haven't... 165 00:19:22,930 --> 00:19:25,465 spoken... 166 00:19:26,968 --> 00:19:28,235 a long time... 167 00:19:30,638 --> 00:19:31,806 until you. 168 00:19:33,141 --> 00:19:34,307 Oh. 169 00:19:36,878 --> 00:19:38,412 Hmm. 170 00:19:39,479 --> 00:19:40,480 Hmm. 171 00:20:37,171 --> 00:20:38,906 Jesus. 172 00:21:35,129 --> 00:21:38,331 Not filthy... anymore. 173 00:22:16,938 --> 00:22:18,773 Please don't kill me. 174 00:22:22,276 --> 00:22:23,544 I must. 175 00:22:24,879 --> 00:22:27,480 I must. I must. 176 00:22:28,381 --> 00:22:30,218 -I must. -Can I at least... 177 00:22:30,318 --> 00:22:31,819 phone my mum? 178 00:22:36,190 --> 00:22:39,026 Hmm... Okay. 179 00:23:38,653 --> 00:23:41,088 Throw it. 180 00:23:41,188 --> 00:23:42,590 Throw it. 181 00:24:00,875 --> 00:24:03,778 -Are you... -You made my head silent. 182 00:24:11,319 --> 00:24:12,687 Is it not usually silent? 183 00:24:14,422 --> 00:24:15,623 Mm-mm. 184 00:24:17,490 --> 00:24:19,492 What's usually in your head? 185 00:24:22,663 --> 00:24:24,198 Always voices. 186 00:24:26,567 --> 00:24:28,903 Calling me to kill them. 187 00:24:30,871 --> 00:24:31,839 And pain. 188 00:24:33,607 --> 00:24:34,942 Everyone's pain. 189 00:24:40,214 --> 00:24:41,215 Forever. 190 00:24:42,883 --> 00:24:45,052 Hm. Forever. 191 00:24:47,121 --> 00:24:48,155 Forever. 192 00:24:48,756 --> 00:24:51,491 Forever! 193 00:24:55,863 --> 00:24:58,132 Must be good to have it gone for a bit. 194 00:25:00,267 --> 00:25:02,503 It has... 195 00:25:07,141 --> 00:25:08,142 ...to... 196 00:25:09,210 --> 00:25:10,644 feel myself... 197 00:25:12,847 --> 00:25:13,814 exist. 198 00:25:20,788 --> 00:25:22,089 So you're cool? 199 00:25:25,593 --> 00:25:26,927 Is... 200 00:25:28,195 --> 00:25:29,897 Is that sarcasm? 201 00:25:32,433 --> 00:25:33,934 Yes. 202 00:25:36,470 --> 00:25:38,205 I love sarcasm. 203 00:25:40,174 --> 00:25:41,742 -Is that sarcasm? -Yes. 204 00:25:50,751 --> 00:25:52,553 Before you kill me... 205 00:25:53,988 --> 00:25:55,856 ...I just wanna play you a song. 206 00:25:56,525 --> 00:25:57,725 Think you'll like it. 207 00:26:05,699 --> 00:26:08,169 It's about... Well, I think it's about 208 00:26:09,170 --> 00:26:10,771 someone whose life is... 209 00:26:10,871 --> 00:26:13,741 so full of misery, so full of pain, 210 00:26:14,275 --> 00:26:15,242 that... 211 00:26:16,343 --> 00:26:18,846 a good day is just, well... 212 00:26:19,880 --> 00:26:23,717 A good day is a day without that misery. 213 00:26:26,521 --> 00:26:27,955 You know the song? 214 00:26:28,889 --> 00:26:29,890 Classic. 215 00:26:34,195 --> 00:26:37,998 Happy to have a day without that pain. 216 00:26:38,099 --> 00:26:41,168 Because every day is usually just full of it. 217 00:26:46,907 --> 00:26:49,710 ♪ I gotta go 'cause I got me a drop top 218 00:26:49,810 --> 00:26:50,945 ♪ And if I hit the switch 219 00:26:51,045 --> 00:26:53,147 ♪ I can make that ass drop 220 00:26:54,348 --> 00:26:55,584 ♪ Had to stop at a red light 221 00:26:55,683 --> 00:26:58,119 ♪ Lookin' in my mirror, not a jacker in sight ♪ 222 00:27:03,624 --> 00:27:05,159 Do you listen to rap often? 223 00:27:07,228 --> 00:27:08,262 Whales. 224 00:27:08,597 --> 00:27:09,797 Welsh music? 225 00:27:11,198 --> 00:27:12,266 Beluga. 226 00:28:07,154 --> 00:28:08,455 Come on! 227 00:28:18,600 --> 00:28:19,800 Seriously, this is not on yet, 228 00:28:19,900 --> 00:28:21,302 you're just hogging the ball. 229 00:28:31,011 --> 00:28:32,046 Ah! 230 00:29:22,029 --> 00:29:23,364 There it is again. 231 00:29:24,365 --> 00:29:25,866 What is that? 232 00:29:27,334 --> 00:29:28,469 It's nothing. 233 00:29:28,570 --> 00:29:29,970 I told you. 234 00:29:30,070 --> 00:29:32,373 Everyone gets paranoid when they smoke for the first time. 235 00:29:32,473 --> 00:29:35,376 Honestly. 236 00:29:35,476 --> 00:29:37,344 -Hmm? -Hmm. 237 00:29:46,220 --> 00:29:47,388 So... 238 00:29:51,925 --> 00:29:53,827 You didn't go? 239 00:29:56,230 --> 00:29:57,264 I couldn't. 240 00:29:58,332 --> 00:30:00,401 I was too sick. 241 00:30:00,501 --> 00:30:03,837 And only the ones that wanted sympathy points came to visit. 242 00:30:05,005 --> 00:30:06,840 And even they don't come anymore. 243 00:30:11,045 --> 00:30:13,247 Friends can be shit. 244 00:30:14,683 --> 00:30:18,118 Well, I've never had a friend. 245 00:30:20,187 --> 00:30:22,890 Well... I'm saying they all left me. 246 00:30:22,990 --> 00:30:26,026 Well, all beings in the world 247 00:30:26,126 --> 00:30:29,396 fear and despise me. 248 00:30:32,132 --> 00:30:33,434 Well, what if my mum doesn't love me? 249 00:30:33,535 --> 00:30:35,570 Well, what if my mum doesn't love me? 250 00:30:37,639 --> 00:30:39,073 My mother... 251 00:30:39,173 --> 00:30:41,975 was a literal void of darkness. 252 00:30:42,076 --> 00:30:47,114 Produced me on her own in her womb. Spat me out. 253 00:30:48,550 --> 00:30:50,217 Never spoke to me again. 254 00:30:55,523 --> 00:30:56,490 Fuck. 255 00:30:57,759 --> 00:30:59,627 You win. 256 00:31:13,340 --> 00:31:15,543 Will you stay until she comes back? 257 00:31:17,712 --> 00:31:18,780 -I just... -I will stay 258 00:31:18,879 --> 00:31:20,881 until the woman comes. 259 00:31:25,854 --> 00:31:27,522 -Thank you. -Hmm. 260 00:31:44,773 --> 00:31:46,006 It's a jellyfish... 261 00:32:08,730 --> 00:32:09,997 Oh... 262 00:32:11,265 --> 00:32:12,433 Oh, shit. 263 00:32:18,573 --> 00:32:19,574 Ugh. 264 00:32:19,973 --> 00:32:21,175 Okay. 265 00:32:21,275 --> 00:32:24,679 Help me! Help me. 266 00:32:28,616 --> 00:32:29,584 Help me! 267 00:32:30,819 --> 00:32:31,920 Help. 268 00:32:32,019 --> 00:32:33,822 Fuck! 269 00:32:33,922 --> 00:32:36,957 She opposed me. 270 00:32:37,525 --> 00:32:39,026 Almost won. 271 00:32:39,126 --> 00:32:41,529 -Had 12 toes. -Hmm. 272 00:32:43,932 --> 00:32:46,467 Absolute prick. 273 00:32:46,568 --> 00:32:47,702 Big surprise. 274 00:32:49,102 --> 00:32:51,806 Oh, very sarcastic. 275 00:32:51,906 --> 00:32:54,141 -Hmm. Hmm. -Really? 276 00:32:55,543 --> 00:32:57,110 English. 277 00:33:00,882 --> 00:33:02,851 "Let the one among you 278 00:33:02,951 --> 00:33:05,085 "who is without sin... 279 00:33:05,185 --> 00:33:06,987 "...cast the first stone." 280 00:33:08,523 --> 00:33:10,457 -You have no idea... -Shh! 281 00:33:16,129 --> 00:33:18,232 ...five-fifty, six. 282 00:33:18,999 --> 00:33:21,503 And here's 30 extra, 283 00:33:21,603 --> 00:33:23,203 'cause I was late. Sorry about that. 284 00:33:23,303 --> 00:33:24,973 No, you're fine for the extra. I'll... 285 00:33:25,072 --> 00:33:26,206 I'll come in a bit later tomorrow. 286 00:33:26,306 --> 00:33:28,008 Oh, it's... It's okay. 287 00:33:28,108 --> 00:33:30,043 Great. So, I'll come in a bit later. 288 00:33:30,143 --> 00:33:32,179 No, no. I mean, just take the extra 289 00:33:32,279 --> 00:33:33,915 and come in at the regular time. 290 00:33:34,014 --> 00:33:35,349 Is that your bag right there? 291 00:33:35,449 --> 00:33:36,651 -Nurse Bag 3000, yeah. -Okay. 292 00:33:36,751 --> 00:33:38,720 I think she'd like to spend time with you. 293 00:33:40,922 --> 00:33:42,389 Oh... 294 00:33:42,489 --> 00:33:43,457 Excuse me? 295 00:33:45,627 --> 00:33:47,394 Tuesday. 296 00:33:47,494 --> 00:33:50,497 She needs to spend more time with you. 297 00:33:50,598 --> 00:33:54,869 You know, I don't think that's any of your concern. Honestly. 298 00:33:54,969 --> 00:33:57,337 I mean, with all due respect. 299 00:33:58,006 --> 00:33:59,641 Okay? For real? 300 00:33:59,741 --> 00:34:01,408 You don't understand 301 00:34:01,509 --> 00:34:04,012 anything about the demands of my job 302 00:34:04,111 --> 00:34:06,714 or the hours that I have to endure... What? 303 00:34:06,814 --> 00:34:07,849 -Sorry. -What're you doing? 304 00:34:07,949 --> 00:34:09,149 -Sorry, I just... -What? 305 00:34:09,249 --> 00:34:11,719 -Just... -Oh. 306 00:34:20,895 --> 00:34:22,129 Thank you. 307 00:34:23,698 --> 00:34:24,699 Um... 308 00:34:25,967 --> 00:34:27,735 Well, I... Uh... 309 00:34:27,835 --> 00:34:30,004 Yeah, you can come in a little late tomorrow. 310 00:34:30,103 --> 00:34:31,338 Yeah. 311 00:34:33,808 --> 00:34:35,208 Hmm. 312 00:34:35,309 --> 00:34:37,579 And now we kiss. 313 00:34:39,212 --> 00:34:40,548 I'm not attracted to you. 314 00:34:41,348 --> 00:34:42,584 Oh. Oh, no, no, no, 315 00:34:42,684 --> 00:34:44,018 I didn't... I didn't mean... 316 00:34:44,117 --> 00:34:45,553 I'm sorry, I was just making a joke. 317 00:34:45,653 --> 00:34:46,453 -Oh. -I didn't... 318 00:34:46,554 --> 00:34:49,057 Please don't sue me. I didn't, um... 319 00:34:49,156 --> 00:34:50,157 I don't think I could 320 00:34:50,257 --> 00:34:51,593 -actually prove misconduct. -Okay. 321 00:34:51,693 --> 00:34:53,193 Okay, good, good, good. 322 00:34:53,293 --> 00:34:55,429 Good. That's good. 323 00:35:01,869 --> 00:35:03,571 , 324 00:35:30,230 --> 00:35:32,100 Just breathe. 325 00:35:35,268 --> 00:35:38,338 One thought at a time. 326 00:35:41,109 --> 00:35:42,810 You have to tell her. 327 00:35:43,645 --> 00:35:45,713 And do it clearly. 328 00:35:46,648 --> 00:35:47,682 Directly. 329 00:35:48,783 --> 00:35:50,551 Just like we talked about. 330 00:35:51,753 --> 00:35:54,321 Then she'll understand. 331 00:35:54,421 --> 00:35:56,524 -And we'll be done. -Could you... 332 00:35:57,892 --> 00:36:00,260 -What? -It's just... 333 00:36:00,360 --> 00:36:02,496 you're right in my ear canal. 334 00:36:02,597 --> 00:36:05,499 Could you just whisper or something? 335 00:36:09,737 --> 00:36:10,838 You're nervous? 336 00:36:12,472 --> 00:36:13,440 Yes. 337 00:36:14,876 --> 00:36:16,476 Don't worry. 338 00:36:16,577 --> 00:36:19,514 -Just say the words. -You don't know my mum. 339 00:36:24,819 --> 00:36:28,355 -Hi, my frog. -Hi, Mama. 340 00:36:28,455 --> 00:36:32,960 Sorry, I was late. Work was crazy. 341 00:36:33,061 --> 00:36:36,363 Oh! No fever. 342 00:36:36,463 --> 00:36:38,398 Can you believe that we're still doing 343 00:36:38,498 --> 00:36:40,434 that AI calendar for Sony? 344 00:36:40,535 --> 00:36:43,236 I... I knew. I knew that the stills 345 00:36:43,336 --> 00:36:45,405 had to be in black and white, but Jonathan 346 00:36:45,506 --> 00:36:48,076 insisted that they be in color. 347 00:36:48,176 --> 00:36:49,209 Jonathan's an idiot. 348 00:36:49,309 --> 00:36:51,244 Yeah. He really is. 349 00:36:51,344 --> 00:36:53,581 Anyway, obviously, this batch doesn't work, so, 350 00:36:53,681 --> 00:36:56,316 now we have to reschedule all of these tech companies, 351 00:36:56,684 --> 00:36:57,719 and the robots. 352 00:36:57,819 --> 00:37:01,622 And... Ugh, we have a new assistant, right? And... 353 00:37:01,723 --> 00:37:04,058 -Well, he's completely... -Is she lying? 354 00:37:04,158 --> 00:37:05,325 Shh! 355 00:37:06,761 --> 00:37:07,729 What? 356 00:37:09,764 --> 00:37:10,798 Nothing. 357 00:37:13,500 --> 00:37:14,468 Oh. 358 00:37:18,973 --> 00:37:20,508 I need to talk to you. 359 00:37:24,344 --> 00:37:26,514 Sure. Um... 360 00:37:28,082 --> 00:37:29,684 Um... 361 00:37:29,784 --> 00:37:32,385 Let's do that, uh, first thing tomorrow morning. 362 00:37:33,420 --> 00:37:34,956 Um, and we could watch a movie. 363 00:37:35,056 --> 00:37:37,091 Or we could look at 364 00:37:37,191 --> 00:37:39,560 -Mesmerize, if you want. -Um... 365 00:37:39,660 --> 00:37:40,995 -I'm not sure what to do... -"I die tonight." 366 00:37:41,095 --> 00:37:42,262 ...about breakfast. 367 00:37:42,362 --> 00:37:43,631 -"I die tonight." -I can check and see 368 00:37:43,731 --> 00:37:44,766 -what we have in the kitchen. -"I die tonight." 369 00:37:44,866 --> 00:37:46,067 I think we have Greek yoghurt. 370 00:37:46,167 --> 00:37:47,769 -"I die tonight." -Uh, I... 371 00:37:47,869 --> 00:37:49,369 -"I die tonight." -I don't know for sure. 372 00:37:49,469 --> 00:37:50,571 -"I die tonight." -I didn't pick up... 373 00:37:50,671 --> 00:37:51,873 -"I die tonight." -...rice which is... 374 00:37:51,973 --> 00:37:53,508 -"I die tonight." -...my mistake. 375 00:37:54,909 --> 00:37:56,611 I'm going... 376 00:37:57,745 --> 00:37:59,147 to die... 377 00:37:59,247 --> 00:38:00,413 Yes. 378 00:38:01,616 --> 00:38:03,818 ...tonight. 379 00:38:08,923 --> 00:38:12,727 Don't say stupid things like that! 380 00:38:13,194 --> 00:38:14,494 Okay? 381 00:38:20,300 --> 00:38:21,869 God... 382 00:38:26,741 --> 00:38:29,544 And this needs water. 383 00:38:29,644 --> 00:38:32,445 I don't know why this is on the floor. 384 00:38:35,149 --> 00:38:36,383 Mum. 385 00:38:37,185 --> 00:38:38,920 Yeah? 386 00:38:39,921 --> 00:38:42,523 I know you can't cope with this. 387 00:38:43,124 --> 00:38:44,357 You're not ready. 388 00:38:45,226 --> 00:38:46,594 And you won't survive it. 389 00:38:47,728 --> 00:38:49,597 You have to let me help you. 390 00:38:52,365 --> 00:38:55,136 This is not something we're gonna talk about tonight. 391 00:38:55,236 --> 00:38:57,538 Or any night. Okay? 392 00:38:59,807 --> 00:39:00,975 Could you please come out 393 00:39:01,075 --> 00:39:02,009 and talk to her? 394 00:39:02,109 --> 00:39:03,711 What? 395 00:39:03,811 --> 00:39:05,713 -You said you were ready. -No, but then 396 00:39:05,813 --> 00:39:08,049 -I'll be ready. -Hmm. 397 00:39:09,382 --> 00:39:10,918 Who are you talking to? 398 00:39:12,620 --> 00:39:14,689 He's here. 399 00:39:16,489 --> 00:39:18,059 Who is here? 400 00:39:19,727 --> 00:39:21,629 Can you please just come out so she can see you? 401 00:39:21,729 --> 00:39:23,731 Okay, Tuesday? Stop it. 402 00:39:23,831 --> 00:39:26,968 Come out. 403 00:39:27,068 --> 00:39:28,468 Stop it! 404 00:39:29,704 --> 00:39:30,738 Mum... 405 00:39:31,939 --> 00:39:33,541 It's gonna be all right. 406 00:39:37,144 --> 00:39:39,080 Oh! 407 00:39:53,194 --> 00:39:54,394 Madam... 408 00:40:00,167 --> 00:40:02,169 You need to say goodbye 409 00:40:03,304 --> 00:40:04,471 to your daughter. 410 00:40:05,606 --> 00:40:08,676 Life... 411 00:40:09,510 --> 00:40:12,146 Every life ends. 412 00:40:13,514 --> 00:40:15,549 You cannot avoid... 413 00:40:22,189 --> 00:40:23,423 Dea... 414 00:40:23,925 --> 00:40:24,959 Me. 415 00:40:33,768 --> 00:40:35,670 -No! -Mum! 416 00:40:35,770 --> 00:40:38,606 Just please... 417 00:40:38,706 --> 00:40:40,473 Mum, don't! 418 00:40:43,277 --> 00:40:44,512 Mum... 419 00:40:46,113 --> 00:40:47,381 Mum... 420 00:40:47,480 --> 00:40:48,816 Stop! 421 00:40:52,186 --> 00:40:54,021 Leave him alone, please! 422 00:40:56,824 --> 00:40:57,892 Don't! 423 00:40:59,327 --> 00:41:00,895 Please! Please! 424 00:41:01,461 --> 00:41:03,264 No... Mum! 425 00:41:03,364 --> 00:41:05,366 Stop! Stop it! 426 00:41:17,511 --> 00:41:19,780 -Please, please... -Mm-mm. 427 00:41:23,384 --> 00:41:24,652 Don't! 428 00:41:24,752 --> 00:41:25,920 Mum! 429 00:42:07,762 --> 00:42:09,063 Honey, are you okay? 430 00:42:09,163 --> 00:42:10,731 It's all right. 431 00:42:18,239 --> 00:42:19,240 There he is. 432 00:42:19,740 --> 00:42:21,442 Mum. No, no. Mum. 433 00:42:21,542 --> 00:42:23,944 -What? -You have to help him. 434 00:42:24,045 --> 00:42:27,214 I'm not letting you anywhere near him. 435 00:42:28,315 --> 00:42:29,884 He's been here all day. 436 00:42:32,853 --> 00:42:34,288 What? 437 00:42:34,388 --> 00:42:35,524 It's gonna be okay. 438 00:42:36,157 --> 00:42:38,159 I... I don't... 439 00:42:39,560 --> 00:42:41,228 I don't... 440 00:42:44,865 --> 00:42:46,667 He's not feeling well. 441 00:42:51,238 --> 00:42:52,273 Can you hear me? 442 00:42:54,308 --> 00:42:55,309 Can't hear us. 443 00:42:56,577 --> 00:42:57,546 Breathe in... 444 00:43:00,448 --> 00:43:01,550 And breathe out. 445 00:43:04,285 --> 00:43:06,854 And in... 446 00:43:07,522 --> 00:43:09,056 And out. 447 00:43:12,626 --> 00:43:13,828 Good. 448 00:43:14,595 --> 00:43:15,796 Okay. 449 00:43:16,531 --> 00:43:18,833 In... 450 00:43:19,967 --> 00:43:20,935 And out. 451 00:43:23,337 --> 00:43:24,371 Can it just... 452 00:43:24,472 --> 00:43:26,340 Can it just give us ten minutes? 453 00:43:33,414 --> 00:43:34,615 Um... 454 00:43:36,383 --> 00:43:37,651 Can you give us... 455 00:43:37,751 --> 00:43:39,253 ten minutes? 456 00:43:42,256 --> 00:43:43,958 We just want some time. 457 00:44:04,311 --> 00:44:05,379 Hmm. 458 00:44:12,253 --> 00:44:13,988 Hmm. 459 00:44:20,928 --> 00:44:22,496 Are you gonna be okay? 460 00:44:22,997 --> 00:44:24,431 Oh, don't worry, frog. 461 00:44:26,500 --> 00:44:27,902 Don't worry, frog. 462 00:45:41,643 --> 00:45:43,444 Tricked me. 463 00:45:43,545 --> 00:45:44,912 Ah, tricked me. 464 00:47:33,555 --> 00:47:35,989 She needs to die. 465 00:48:46,594 --> 00:48:47,562 It had to go. 466 00:48:48,830 --> 00:48:50,665 -What? -Mm-hmm. 467 00:48:52,199 --> 00:48:54,234 It... It left. It had to go. 468 00:48:55,436 --> 00:48:56,538 You know? 469 00:48:56,638 --> 00:48:57,971 Because it was here... 470 00:48:58,673 --> 00:48:59,707 the whole day. 471 00:49:00,941 --> 00:49:02,109 So... 472 00:49:04,813 --> 00:49:06,079 It's everyone else. 473 00:49:07,849 --> 00:49:09,983 He had to take care of everyone else. 474 00:49:10,819 --> 00:49:12,419 Mm-hmm. Right. 475 00:49:26,568 --> 00:49:27,569 Oh, God. 476 00:49:33,106 --> 00:49:34,676 Did he say when he'd be back? 477 00:49:36,711 --> 00:49:38,145 Later. 478 00:49:38,245 --> 00:49:39,514 But now it's bedtime. 479 00:49:40,380 --> 00:49:41,448 Here. 480 00:49:46,721 --> 00:49:49,056 Remind me not to step on this in the morning. 481 00:49:52,560 --> 00:49:53,761 -Mum? -Mmhmm? 482 00:49:54,461 --> 00:49:55,797 Don't step on those in the morning. 483 00:49:55,897 --> 00:49:57,498 I said, "in the morning." Okay, got it. 484 00:50:55,924 --> 00:50:57,124 What was that? 485 00:51:01,529 --> 00:51:02,564 I don't know. 486 00:51:05,667 --> 00:51:08,302 I said, "What is this? Mormon country?" 487 00:51:08,402 --> 00:51:09,436 -You know? -You can't use that 488 00:51:09,537 --> 00:51:10,538 -as an insult. -"Am I your sister? 489 00:51:10,638 --> 00:51:12,840 "Are we like holding hands and eating 490 00:51:13,675 --> 00:51:14,642 "banana bread?" 491 00:51:14,742 --> 00:51:16,143 You know? God... 492 00:51:17,411 --> 00:51:18,580 What? You think that's too aggressive? 493 00:51:18,680 --> 00:51:20,480 I just don't think you understand how Tinder works. 494 00:51:20,582 --> 00:51:23,383 Oh, I know exactly how Tinder works. I do. 495 00:51:24,052 --> 00:51:25,252 First word. 496 00:51:26,721 --> 00:51:29,657 Oh, little, uh, little word? Um, "A"? 497 00:51:30,758 --> 00:51:35,462 An? In? Um, by! 498 00:51:35,930 --> 00:51:41,101 And? But? In? 499 00:51:42,102 --> 00:51:44,137 Well, uh... Oh, the? 500 00:51:45,073 --> 00:51:47,508 The! Hm. The. Okay. 501 00:51:49,010 --> 00:51:52,179 Second word. X. 502 00:51:52,847 --> 00:51:54,314 The X... The X-Files! 503 00:51:54,414 --> 00:51:57,184 Oh, no, that's not a book. Okay. 504 00:52:04,191 --> 00:52:07,127 Oh, tense? Okay. 505 00:52:08,161 --> 00:52:12,366 Ah, the... The extense? Yeah. Oh, sorry. 506 00:52:15,837 --> 00:52:19,206 Oh! Is that your IV? 507 00:52:20,708 --> 00:52:22,610 The extense-your-IV? 508 00:52:23,678 --> 00:52:25,780 Extensiv... 509 00:52:28,016 --> 00:52:30,217 Oh, The Extensive? 510 00:52:30,317 --> 00:52:34,756 Mmhmm. Guide...Yes. To Superior and... 511 00:52:34,856 --> 00:52:36,858 Excellent and... Yes. 512 00:52:37,659 --> 00:52:39,794 Yes. Blah, blah. 513 00:52:39,894 --> 00:52:41,629 I know that book. 514 00:52:42,930 --> 00:52:44,398 You have to say the name. 515 00:52:44,498 --> 00:52:46,801 Well, I... 516 00:52:47,101 --> 00:52:49,236 Oops! Sorry. 517 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 -Would you like a nut? -You have to guess. 518 00:52:51,939 --> 00:52:56,276 Wait a minute. Would you care for a... 519 00:52:56,376 --> 00:52:57,779 pen? 520 00:52:57,879 --> 00:52:59,013 No? 521 00:52:59,113 --> 00:53:01,115 Would you like me to get the sofa fixed? 522 00:53:01,214 --> 00:53:02,784 -Yes. -Hmm. 523 00:53:03,618 --> 00:53:04,585 I will... 524 00:53:04,686 --> 00:53:06,521 think about it. 525 00:53:10,323 --> 00:53:12,694 Uh... Let me see, what was I going to do. 526 00:53:12,794 --> 00:53:13,795 Where was I gonna go? Ah! 527 00:53:13,895 --> 00:53:16,263 I can't remember. 528 00:53:19,133 --> 00:53:21,936 Okay. Other stink. Other stinky. 529 00:53:22,036 --> 00:53:23,203 Stinky two. 530 00:53:23,303 --> 00:53:24,639 Stinky le deux. 531 00:53:25,540 --> 00:53:28,442 Part two. 532 00:54:03,310 --> 00:54:05,479 -It hurts. -Where, honey? 533 00:54:06,379 --> 00:54:07,648 Everywhere. 534 00:54:11,552 --> 00:54:13,888 All right, let's get you out of here. 535 00:54:37,410 --> 00:54:39,847 Are the Mesmerizes up in your room? 536 00:54:40,248 --> 00:54:41,448 I can't find them. 537 00:54:42,216 --> 00:54:43,416 Uh, yeah. 538 00:54:51,893 --> 00:54:53,094 Oh! 539 00:54:53,194 --> 00:54:57,397 "My stalker peed on me whilst I was sleeping." 540 00:54:58,431 --> 00:54:59,834 Could've been worse. 541 00:54:59,934 --> 00:55:02,937 Well, yeah. It could have been a dump, I guess. 542 00:55:06,908 --> 00:55:08,276 Turn. 543 00:55:11,746 --> 00:55:14,582 Oh, look. Oh, my God! How cute! 544 00:55:15,750 --> 00:55:16,751 That's precious. 545 00:55:19,520 --> 00:55:20,855 -Turn? -Hm. 546 00:55:25,793 --> 00:55:26,794 Did you know... 547 00:55:27,762 --> 00:55:28,996 Yes? 548 00:55:29,096 --> 00:55:32,365 ...that I haven't been upstairs in over a year? 549 00:55:35,303 --> 00:55:36,469 Turn? 550 00:55:37,572 --> 00:55:39,439 Take me upstairs. 551 00:55:39,540 --> 00:55:41,209 I thought we were gonna fix the light. 552 00:55:41,309 --> 00:55:42,677 Please, Mum. 553 00:55:42,777 --> 00:55:44,979 Well, there's nothing up there. 554 00:55:46,948 --> 00:55:48,950 Please... 555 00:55:51,219 --> 00:55:52,520 Please? 556 00:55:52,620 --> 00:55:55,122 Hm. Please. 557 00:56:00,628 --> 00:56:02,362 Okay, one, two, three, up! 558 00:56:06,000 --> 00:56:08,135 One, two, three, up! 559 00:56:11,404 --> 00:56:13,808 One, two, three, up! 560 00:56:21,381 --> 00:56:22,550 There's nothing here. 561 00:56:23,184 --> 00:56:24,384 Told you! 562 00:56:26,587 --> 00:56:28,823 And the Arbus portrait was here, 563 00:56:28,923 --> 00:56:31,792 and that went to a dealer in Camden last year. 564 00:56:31,893 --> 00:56:34,262 And this is where my bed was, obviously. 565 00:56:34,362 --> 00:56:36,530 But, I mean, it was way, way too big. 566 00:56:36,631 --> 00:56:42,036 And... this is where that massive oak closet was, 567 00:56:42,136 --> 00:56:44,038 that my mom left me. 568 00:56:44,138 --> 00:56:45,940 Practical, as always. 569 00:56:46,040 --> 00:56:47,975 Um... 570 00:56:48,075 --> 00:56:49,210 Yeah, and the angel clock... 571 00:56:49,310 --> 00:56:51,646 And let's whizz down here and check out the other rooms. 572 00:56:53,114 --> 00:56:54,115 So... 573 00:56:56,984 --> 00:56:57,952 So you sold... 574 00:56:59,486 --> 00:57:00,855 all this stuff? 575 00:57:02,523 --> 00:57:05,793 Mmhmm. Yeah. Mmhmm. 576 00:57:05,893 --> 00:57:06,861 Mmhmm. 577 00:57:08,428 --> 00:57:10,965 Here's the bathroom, but I have to warn you, 578 00:57:11,065 --> 00:57:14,168 it's a little bit depressing, but, you know. 579 00:57:14,268 --> 00:57:16,404 Yeah, so you remember these tiles? 580 00:57:16,504 --> 00:57:18,072 I took 'em off all by myself. 581 00:57:18,172 --> 00:57:20,508 I got a really good price. 582 00:57:20,608 --> 00:57:22,310 But everything in here still works, 583 00:57:22,410 --> 00:57:24,879 So, come. Go in here. 584 00:57:27,181 --> 00:57:28,816 It's actually kind of amazing 585 00:57:28,916 --> 00:57:32,920 because I practically sold the whole play set online. 586 00:57:33,020 --> 00:57:35,556 Which is bizarre. And the rocking horse. 587 00:57:36,223 --> 00:57:38,491 Oh, remember the rats? 588 00:57:38,592 --> 00:57:40,728 Those... Those, uh, bishop rats, 589 00:57:40,828 --> 00:57:42,596 there was like a set of four of 'em? 590 00:57:42,697 --> 00:57:44,966 I got a great price for those things. 591 00:57:48,069 --> 00:57:49,603 You don't work anymore. 592 00:57:52,373 --> 00:57:54,775 -Yeah, I do. -Stop lying. 593 00:57:55,409 --> 00:57:57,912 -Hey, watch it. -I am watching. 594 00:57:59,580 --> 00:58:00,881 And I know you don't work, 595 00:58:02,450 --> 00:58:03,884 and you probably just... 596 00:58:05,653 --> 00:58:08,089 drive around all day and eat cheese. 597 00:58:12,760 --> 00:58:16,297 -That's what I thought. -Okay. That's enough. 598 00:58:16,397 --> 00:58:17,665 Why did you bring me up here? 599 00:58:17,765 --> 00:58:19,367 You begged me to come up here, didn't you? 600 00:58:19,467 --> 00:58:21,535 You begged me. 601 00:58:21,635 --> 00:58:24,839 Come up here and what, Mum? Feel sorry for you? 602 00:58:24,939 --> 00:58:27,274 -You lower your tone. -And watch you living 603 00:58:27,375 --> 00:58:29,110 in this fucking dump? 604 00:58:33,314 --> 00:58:34,515 Sorry. 605 00:58:37,385 --> 00:58:40,588 It's not a fucking dump! 606 00:58:45,826 --> 00:58:48,195 It's the reality of the situation. 607 00:58:48,295 --> 00:58:49,730 Isn't it? 608 00:58:49,830 --> 00:58:52,566 This is what parents do. They do what they have to do. 609 00:58:53,067 --> 00:58:54,502 Okay? 610 00:58:54,602 --> 00:58:56,303 And it's good to be honest about that. 611 00:58:57,872 --> 00:59:00,074 So you need to look reality in the eye, 612 00:59:00,174 --> 00:59:03,844 instead of just getting angry at me about it. 613 00:59:03,944 --> 00:59:06,047 Are you being serious right now? 614 00:59:06,147 --> 00:59:07,381 Hey, cool it! 615 00:59:15,456 --> 00:59:16,824 -I have to get water. -Mum, just... 616 00:59:16,924 --> 00:59:18,359 -I'll be right back. -Mum, could you 617 00:59:18,459 --> 00:59:19,593 please just wait? 618 00:59:19,693 --> 00:59:21,562 I'll be right back. 619 01:00:32,133 --> 01:00:33,267 Ugh. 620 01:00:42,676 --> 01:00:43,878 What? 621 01:00:44,546 --> 01:00:45,779 I, um... 622 01:00:47,982 --> 01:00:49,584 I brought the smaller screwdriver. 623 01:00:49,683 --> 01:00:50,885 No, that... I don't... 624 01:00:52,621 --> 01:00:54,556 I need the bigger one, 625 01:00:54,655 --> 01:00:57,791 because I've got to screw the thing... 626 01:00:57,892 --> 01:00:59,693 back into the thing. 627 01:00:59,793 --> 01:01:02,730 -I... I don't need that one. -You'll need it. 628 01:01:02,830 --> 01:01:03,864 It's the contact in the wiring. 629 01:01:03,964 --> 01:01:05,432 No, I don't need that one. 630 01:01:06,033 --> 01:01:07,201 Okay? 631 01:01:07,301 --> 01:01:10,137 Now, do me a favor. Go and turn this on. 632 01:01:13,807 --> 01:01:15,109 Turn it on. 633 01:01:17,244 --> 01:01:18,245 Ah! 634 01:01:21,715 --> 01:01:22,917 What? 635 01:01:31,091 --> 01:01:32,826 When did he say he'd be back? 636 01:01:32,927 --> 01:01:35,462 Oh, my God. 637 01:01:35,564 --> 01:01:36,964 Uh, turn it off. 638 01:01:37,064 --> 01:01:38,699 I don't want to electrocute myself. 639 01:01:40,734 --> 01:01:43,103 Then he'd have to come back. 640 01:01:45,139 --> 01:01:46,140 Very funny. 641 01:01:50,177 --> 01:01:51,879 Where is he? 642 01:01:53,314 --> 01:01:54,315 What? 643 01:01:58,452 --> 01:01:59,453 What was that? 644 01:02:01,388 --> 01:02:02,356 Where is he? 645 01:02:04,158 --> 01:02:05,192 Who? 646 01:02:06,695 --> 01:02:09,230 -Who? -Are you an owl? 647 01:02:09,330 --> 01:02:11,198 Yeah, I'm an owl. 648 01:02:12,132 --> 01:02:13,334 Ow! 649 01:02:13,434 --> 01:02:14,435 God! 650 01:02:15,469 --> 01:02:18,607 Have you lost your mind? 651 01:02:18,707 --> 01:02:21,342 Just tell me what you did. 652 01:02:21,442 --> 01:02:22,876 I... 653 01:02:22,977 --> 01:02:27,114 I didn't get a screwdriver from you, that I asked for. 654 01:02:27,214 --> 01:02:29,450 I asked you for the big screwdriver. 655 01:02:29,551 --> 01:02:30,585 The one with the red handle. 656 01:02:30,685 --> 01:02:32,386 And you inexplicably brought another one. 657 01:02:32,486 --> 01:02:35,889 -So, I want... -Just tell me what you did! 658 01:02:35,990 --> 01:02:38,459 I didn't do anything! 659 01:02:50,605 --> 01:02:51,905 Mum. 660 01:03:50,864 --> 01:03:53,200 Holy fucking God in heaven, fuck! 661 01:03:54,803 --> 01:03:55,969 Oh... 662 01:03:58,305 --> 01:03:59,306 Stay calm. 663 01:04:00,775 --> 01:04:01,942 She's in shock. 664 01:04:04,478 --> 01:04:05,479 I'm calm. 665 01:04:06,146 --> 01:04:07,114 Yeah? 666 01:04:08,616 --> 01:04:09,751 But she's... 667 01:04:09,850 --> 01:04:11,051 I know. 668 01:04:11,151 --> 01:04:13,320 -Are you okay? -I'm fine. 669 01:04:28,302 --> 01:04:29,336 I need you... 670 01:04:30,070 --> 01:04:31,438 to stay calm. 671 01:04:32,707 --> 01:04:35,342 And don't scare her. 672 01:04:36,611 --> 01:04:39,179 -Okay. -Okay? 673 01:04:39,279 --> 01:04:40,914 -Stay calm. -Yeah. 674 01:04:42,082 --> 01:04:43,651 Don't scare her. 675 01:04:43,752 --> 01:04:45,085 Yeah. 676 01:05:15,482 --> 01:05:17,184 Don't stomp on her! 677 01:05:17,284 --> 01:05:19,119 Jesus, I'm so sorry! 678 01:05:19,219 --> 01:05:20,921 Just leave her. 679 01:05:21,922 --> 01:05:24,124 Find her later. 680 01:05:32,099 --> 01:05:33,635 So, how's your day been? 681 01:05:41,810 --> 01:05:44,211 A dog's h-head 682 01:05:45,412 --> 01:05:46,447 barked at me. 683 01:05:53,020 --> 01:05:54,221 I... I saw... 684 01:05:55,623 --> 01:05:56,691 blood. 685 01:06:01,663 --> 01:06:04,231 The news said there's, uh... 686 01:06:04,331 --> 01:06:07,602 ...zombie cows roaming 687 01:06:07,702 --> 01:06:09,403 around the countryside. 688 01:06:12,707 --> 01:06:14,274 Stab victims surviving attacks. 689 01:06:16,310 --> 01:06:18,646 Refugees surviving drowning. 690 01:06:19,213 --> 01:06:20,380 Right. 691 01:06:21,448 --> 01:06:22,684 Um... 692 01:06:23,918 --> 01:06:27,087 Mum's done... 693 01:06:27,722 --> 01:06:28,756 something. 694 01:06:31,391 --> 01:06:34,094 Is this the apocalypse? Is that what's happening? 695 01:06:34,194 --> 01:06:36,063 I need your help. 696 01:06:44,973 --> 01:06:46,240 Okay. 697 01:06:47,007 --> 01:06:48,175 I have... 698 01:06:49,611 --> 01:06:51,579 ...a plan 699 01:06:51,679 --> 01:06:55,482 to fix things, but I can't do it without you. 700 01:06:59,687 --> 01:07:01,054 I'll help. 701 01:07:01,990 --> 01:07:03,223 Thank you. 702 01:07:04,191 --> 01:07:06,260 Don't thank me. It's my fucking job. 703 01:07:07,529 --> 01:07:08,563 Sorry. 704 01:07:10,865 --> 01:07:12,567 It's my effing job. 705 01:07:27,047 --> 01:07:28,282 Tuesday. 706 01:07:29,817 --> 01:07:30,785 Tuesday! 707 01:07:31,351 --> 01:07:32,319 Oh! 708 01:07:33,988 --> 01:07:35,657 It's okay, Mum. 709 01:07:36,925 --> 01:07:38,125 Stop panicking. 710 01:07:42,730 --> 01:07:44,464 Just breathe. 711 01:07:47,267 --> 01:07:49,169 It's okay. 712 01:07:58,445 --> 01:08:00,848 -Is she okay? -Uh-huh. 713 01:08:05,252 --> 01:08:06,955 I think she'll be... 714 01:08:28,843 --> 01:08:30,143 Okay, you go. 715 01:08:30,979 --> 01:08:32,914 -Are you sure? -Mmhmm. 716 01:08:37,150 --> 01:08:38,753 Don't forget to take your beta blockers. 717 01:08:38,853 --> 01:08:40,220 Yeah. 718 01:08:41,956 --> 01:08:44,659 No. Stop. 719 01:08:45,026 --> 01:08:46,894 Stop, you fucker! 720 01:08:49,296 --> 01:08:50,965 You're fired, 721 01:08:51,065 --> 01:08:53,367 Nurse Eight! Ugh! 722 01:09:53,226 --> 01:09:54,662 Kill me. 723 01:09:54,762 --> 01:09:56,496 -Kill me. Kill me. -Oh... 724 01:09:56,597 --> 01:09:59,100 -Oh... -Kill me. Kill me. 725 01:09:59,199 --> 01:10:01,368 Kill me. Kill me. 726 01:10:01,468 --> 01:10:03,203 -Okay. -Kill me! 727 01:10:03,303 --> 01:10:04,939 -Kill me. -I have to go. 728 01:10:05,039 --> 01:10:07,041 -Kill me. -I have to go. 729 01:10:07,141 --> 01:10:09,043 -Kill me. -I have to go. 730 01:10:09,143 --> 01:10:12,013 I have to go. I have to go. 731 01:10:12,113 --> 01:10:14,314 Where you gonna go? 732 01:10:14,414 --> 01:10:15,750 Where? 733 01:10:18,385 --> 01:10:20,420 -Just listen. -I... 734 01:10:21,589 --> 01:10:22,724 Breathe. 735 01:10:25,960 --> 01:10:28,462 We need to help everyone. 736 01:10:29,831 --> 01:10:31,132 I can't help him. 737 01:10:31,231 --> 01:10:32,567 I can't. 738 01:10:34,301 --> 01:10:35,570 Okay. 739 01:10:38,539 --> 01:10:40,508 You have to get strong now. 740 01:10:41,542 --> 01:10:42,643 I can't. 741 01:10:43,111 --> 01:10:44,212 You can. 742 01:10:44,311 --> 01:10:47,548 -I can't. -You can. 743 01:10:47,648 --> 01:10:49,884 And you have to let me help you. 744 01:10:53,487 --> 01:10:54,889 Okay? 745 01:10:58,226 --> 01:10:59,694 Okay. 746 01:11:01,195 --> 01:11:02,697 Okay. 747 01:11:05,733 --> 01:11:08,035 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 748 01:11:08,136 --> 01:11:09,269 Just go, Mum. 749 01:11:09,369 --> 01:11:10,738 Yep. 750 01:11:11,939 --> 01:11:13,875 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 751 01:11:13,975 --> 01:11:14,976 Kill me... 752 01:11:15,076 --> 01:11:17,812 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 753 01:11:17,912 --> 01:11:20,515 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 754 01:11:20,615 --> 01:11:23,651 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 755 01:11:23,751 --> 01:11:26,419 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 756 01:11:35,263 --> 01:11:37,965 Give us this day our daily bread, 757 01:11:38,065 --> 01:11:39,567 and forgive us our trespasses, 758 01:11:39,667 --> 01:11:43,137 as we forgive those who trespass against us. 759 01:11:43,237 --> 01:11:45,472 Lead us not into temptation, 760 01:11:45,573 --> 01:11:47,407 but deliver us from evil. 761 01:11:48,543 --> 01:11:49,777 For thine is the kingdom, 762 01:11:51,012 --> 01:11:52,312 power and the glory, 763 01:11:53,214 --> 01:11:56,083 forever and ever. 764 01:11:56,184 --> 01:11:57,384 Amen. 765 01:12:01,022 --> 01:12:02,523 You're doing God's work. 766 01:12:03,024 --> 01:12:04,859 God's work. 767 01:12:04,959 --> 01:12:08,029 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 768 01:13:02,717 --> 01:13:04,986 Thank you. Thank you. Thank you. 769 01:13:05,086 --> 01:13:06,854 Thank you. Thank you. 770 01:13:06,954 --> 01:13:08,923 Thank God you're here. 771 01:13:35,883 --> 01:13:38,552 Please, please, please... 772 01:13:38,653 --> 01:13:40,554 Just let me go with her. 773 01:13:47,628 --> 01:13:49,664 I'm coming to see you, my darling. 774 01:13:50,898 --> 01:13:52,033 Here I come. 775 01:14:04,578 --> 01:14:06,580 Pain. 776 01:14:06,681 --> 01:14:08,549 Pain. 777 01:14:10,284 --> 01:14:11,451 The pain. 778 01:14:13,521 --> 01:14:14,689 Pain. 779 01:14:15,723 --> 01:14:18,192 The pain. The pain. 780 01:14:19,226 --> 01:14:20,227 Pain. 781 01:14:22,229 --> 01:14:23,230 Pain. 782 01:14:24,665 --> 01:14:26,567 Please. 783 01:14:28,035 --> 01:14:29,502 Please take... 784 01:14:30,004 --> 01:14:31,005 Take me. 785 01:14:32,373 --> 01:14:33,941 Take me, please. 786 01:14:36,877 --> 01:14:37,878 Finally. 787 01:14:38,379 --> 01:14:39,580 Finally. 788 01:14:40,448 --> 01:14:42,116 Fin... 789 01:15:27,695 --> 01:15:28,896 They stabbed me. 790 01:15:29,530 --> 01:15:30,798 Can you believe it? 791 01:15:31,565 --> 01:15:32,633 Can you believe this? 792 01:15:33,901 --> 01:15:35,903 Mummy, Mummy, Mummy, Mum... 793 01:17:50,671 --> 01:17:52,773 Oh! You're awake. 794 01:17:54,441 --> 01:17:56,744 You missed this crab colony. 795 01:17:56,844 --> 01:17:59,346 It was absolutely amazing. Listen. 796 01:17:59,446 --> 01:18:00,714 Um, I have to go pee 797 01:18:00,814 --> 01:18:02,950 but then I want to tell you something. Okay? 798 01:18:03,450 --> 01:18:04,785 What? 799 01:18:06,086 --> 01:18:07,087 Well... 800 01:18:08,122 --> 01:18:10,724 We're really good at this, frog. 801 01:18:12,594 --> 01:18:14,128 And I was thinking... 802 01:18:17,298 --> 01:18:19,099 we can do this full-time. 803 01:18:19,601 --> 01:18:21,435 Right? 804 01:18:28,342 --> 01:18:30,044 But I wanna go home. 805 01:18:30,144 --> 01:18:31,378 Hang on, okay? 806 01:18:31,478 --> 01:18:32,746 I'll be right back! 807 01:19:30,871 --> 01:19:32,106 In. 808 01:19:35,644 --> 01:19:36,645 Out. 809 01:19:39,847 --> 01:19:41,048 In... 810 01:20:08,008 --> 01:20:09,176 Out. 811 01:20:40,542 --> 01:20:41,909 Hmm? 812 01:21:17,311 --> 01:21:20,180 You ate me. 813 01:21:39,500 --> 01:21:40,901 Hey! 814 01:22:01,088 --> 01:22:02,624 What the fuck? 815 01:22:08,495 --> 01:22:10,164 What the fuck is she saying? 816 01:22:19,206 --> 01:22:21,241 I mean, does that make sense? 817 01:22:32,720 --> 01:22:33,721 Please. 818 01:22:39,326 --> 01:22:40,528 Okay. 819 01:22:41,830 --> 01:22:43,798 But... 820 01:22:43,898 --> 01:22:47,000 you say it exactly like that or... 821 01:22:47,836 --> 01:22:49,871 -I will. -Or I'll rip you apart 822 01:22:49,970 --> 01:22:53,173 from the inside. Hm? 823 01:22:56,043 --> 01:22:58,078 That's fair. 824 01:23:49,797 --> 01:23:53,100 -I heard you. I... -I hate you. 825 01:23:53,200 --> 01:23:56,436 No, no... 826 01:23:57,739 --> 01:23:59,206 I hate you. 827 01:23:59,306 --> 01:24:02,276 I heard you. 828 01:24:04,077 --> 01:24:08,081 I heard you. I heard your... Your breathing 829 01:24:08,181 --> 01:24:10,284 to calm yourself down. 830 01:24:13,287 --> 01:24:16,591 Is that something you do a lot, honey? 831 01:24:17,792 --> 01:24:18,793 Yeah. 832 01:24:22,797 --> 01:24:26,099 Well, I felt it. I felt, um... 833 01:24:27,067 --> 01:24:30,170 the pain that you have. 834 01:24:35,043 --> 01:24:36,243 Uh... 835 01:24:44,217 --> 01:24:45,820 Look, I... I um... 836 01:24:50,592 --> 01:24:55,630 I don't know, uh, what I am without you. 837 01:24:55,730 --> 01:24:57,364 Who I am without you. 838 01:24:57,464 --> 01:25:02,102 I don't know what the world is without you in it. 839 01:25:02,804 --> 01:25:04,572 I've absolutely no idea. 840 01:25:07,875 --> 01:25:10,712 And because of that, I think, 841 01:25:10,812 --> 01:25:12,312 I don't know, I was scared. 842 01:25:12,412 --> 01:25:15,850 I was, uh... I was fighting for my own life. 843 01:25:17,051 --> 01:25:18,218 But... 844 01:25:19,520 --> 01:25:23,390 I love you so much more than me. 845 01:25:25,392 --> 01:25:27,427 And this is your life, 846 01:25:28,563 --> 01:25:29,864 and... 847 01:25:31,633 --> 01:25:33,333 ...from now on, 848 01:25:34,836 --> 01:25:35,803 um... 849 01:25:37,304 --> 01:25:39,707 we're gonna do what's best for you. 850 01:25:41,441 --> 01:25:44,746 You know, you don't have to be in any... 851 01:25:45,613 --> 01:25:46,881 more pain. 852 01:25:52,587 --> 01:25:55,188 And you don't have to worry about me 853 01:25:55,288 --> 01:25:58,726 anymore. Okay? 854 01:26:05,432 --> 01:26:06,868 You'll be okay. 855 01:26:07,702 --> 01:26:08,936 Promise? 856 01:26:11,673 --> 01:26:12,674 Promise. 857 01:26:16,410 --> 01:26:18,579 Promise, promise? 858 01:26:20,815 --> 01:26:22,215 Promise, promise. 859 01:26:22,315 --> 01:26:24,152 Promise. Promise. 860 01:26:42,170 --> 01:26:43,403 Hmm. 861 01:26:52,880 --> 01:26:53,848 Right. 862 01:26:56,551 --> 01:26:58,452 Let's get you home, luvvy. 863 01:28:40,353 --> 01:28:41,589 Come on, woman. 864 01:28:42,924 --> 01:28:44,058 Let me out. 865 01:30:09,877 --> 01:30:13,413 I love you so much, Mama. 866 01:30:18,451 --> 01:30:21,789 Oh, I love you, frog, more than... 867 01:30:21,889 --> 01:30:25,492 anything in the whole world. 868 01:30:54,989 --> 01:30:56,489 No... 869 01:30:59,293 --> 01:31:01,494 Oh, my God. 870 01:31:05,199 --> 01:31:06,901 Oh, no, no, no. 871 01:31:08,336 --> 01:31:11,605 Oh, no. Oh, no. 872 01:31:11,706 --> 01:31:14,976 Oh, please. Oh, please... 873 01:31:17,778 --> 01:31:18,813 No... 874 01:34:37,044 --> 01:34:39,480 -You need to eat. -Okay. 875 01:34:39,581 --> 01:34:41,148 Would you give it a rest? 876 01:34:41,248 --> 01:34:43,217 Osteoporosis. Hair loss. 877 01:34:43,317 --> 01:34:45,686 It's all caused by calcium deficiency. 878 01:34:45,786 --> 01:34:48,122 Wow. That's cool. 879 01:35:29,163 --> 01:35:30,130 Hmm. 880 01:35:40,841 --> 01:35:42,343 You here to kill me? 881 01:35:46,380 --> 01:35:47,748 No. 882 01:35:51,720 --> 01:35:53,387 Why are you here? 883 01:35:56,257 --> 01:35:57,258 To... 884 01:35:58,627 --> 01:36:00,461 see how you are. 885 01:36:05,299 --> 01:36:06,267 Oh. 886 01:36:31,593 --> 01:36:32,560 Drink. 887 01:36:49,644 --> 01:36:50,811 Oh. 888 01:36:54,549 --> 01:36:57,284 Oh. I see. 889 01:37:21,975 --> 01:37:23,578 You know, I really think 890 01:37:23,678 --> 01:37:25,913 it would be better if I was dead. 891 01:37:31,720 --> 01:37:33,454 Really, because, um... 892 01:37:34,455 --> 01:37:36,558 I was thinking, 893 01:37:36,658 --> 01:37:39,460 if there is an afterlife or a God... 894 01:37:47,569 --> 01:37:48,536 ...you know, 895 01:37:48,636 --> 01:37:51,338 I get that that's confidential information but... 896 01:37:51,872 --> 01:37:53,073 Um... 897 01:37:55,476 --> 01:37:57,679 If there is an afterlife, 898 01:37:57,779 --> 01:38:02,182 then it would be better for me 899 01:38:02,282 --> 01:38:04,351 to be there with her, you know, 900 01:38:04,451 --> 01:38:05,886 to take care of her. 901 01:38:05,986 --> 01:38:09,390 Uh, and to... be with her. 902 01:38:10,357 --> 01:38:11,358 Um... 903 01:38:13,762 --> 01:38:17,565 And if there isn't an afterlife, 904 01:38:19,634 --> 01:38:20,901 then... 905 01:38:29,443 --> 01:38:32,312 ...why am I here? 906 01:38:42,891 --> 01:38:44,458 I'm nothing. 907 01:38:45,092 --> 01:38:46,927 I'm nothing, really. 908 01:38:58,305 --> 01:38:59,306 Please. 909 01:39:17,792 --> 01:39:18,992 Wh... 910 01:39:19,993 --> 01:39:21,228 What are you... 911 01:39:45,319 --> 01:39:49,657 There is no God. 912 01:39:52,560 --> 01:39:55,697 Not in any... human way. 913 01:39:59,567 --> 01:40:01,034 Oh. 914 01:40:01,836 --> 01:40:03,705 Makes sense. 915 01:40:03,805 --> 01:40:06,641 But there is an afterlife. 916 01:40:09,911 --> 01:40:12,547 The echo you leave, 917 01:40:13,581 --> 01:40:15,015 the legacy. 918 01:40:15,984 --> 01:40:17,284 Your memory. 919 01:40:18,553 --> 01:40:20,722 This... 920 01:40:22,456 --> 01:40:25,158 This is Tuesday's afterlife. 921 01:40:26,126 --> 01:40:27,695 How you live it 922 01:40:28,195 --> 01:40:30,798 is how she lives. 923 01:40:35,803 --> 01:40:36,738 Uh... 924 01:40:36,838 --> 01:40:38,071 -What do you... -From now on, 925 01:40:38,171 --> 01:40:40,207 we're gonna do what's best for you. 926 01:40:41,776 --> 01:40:45,178 You know, you don't have to be in any more pain. 927 01:40:46,514 --> 01:40:50,685 And you don't have to worry about me anymore. 928 01:40:54,154 --> 01:40:55,289 You'll be okay. 929 01:40:55,389 --> 01:40:57,324 Promise? 930 01:40:58,225 --> 01:40:59,426 Promise. 931 01:41:00,360 --> 01:41:01,796 Promise, promise? 932 01:41:03,263 --> 01:41:05,265 Promise, promise. 933 01:41:06,634 --> 01:41:09,169 Promise, promise. 934 01:41:20,048 --> 01:41:22,550 You're a real fucker, you know that? 935 01:41:36,229 --> 01:41:37,464 Hello? 936 01:41:38,566 --> 01:41:40,068 Hello? 937 01:41:40,167 --> 01:41:41,603 I bought tons of cheese. 938 01:41:42,235 --> 01:41:43,571 You'll wanna eat that. 939 01:41:44,304 --> 01:41:45,807 Oh, thank you. 940 01:42:09,196 --> 01:42:10,330 Right. 941 01:42:20,207 --> 01:42:21,643 Get up, woman.