1 00:00:00,695 --> 00:00:08,859 سی‌نما تقدیم میکند www.30nama.com 2 00:00:14,608 --> 00:00:22,553 ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید @officialcinama 3 00:00:30,393 --> 00:00:35,823 مترجم: محمد آوازی @mojo_translations 4 00:00:54,162 --> 00:00:56,812 .نمی‌دونیم چرا اینجاییم 5 00:01:05,654 --> 00:01:08,574 .نمی‌دونیم کی سیلو رو ساخته 6 00:01:18,876 --> 00:01:22,657 ،نمی‌دونیم چرا خارج از سیلو 7 00:01:22,682 --> 00:01:24,791 .در این وضعیتیه که هست 8 00:01:25,716 --> 00:01:26,925 .صبح بخیر کلانتر 9 00:01:27,801 --> 00:01:30,137 سلام سم، هنوز بیدار نشدی؟ 10 00:01:31,430 --> 00:01:32,806 .تقریبا نصفه نیمه 11 00:01:38,617 --> 00:01:42,774 نمی‌دونیم کی شرایط .برای بیرون رفتن امن می‌شه 12 00:01:45,382 --> 00:01:47,154 ...فقط می‌دونیم که اون روز 13 00:01:49,460 --> 00:01:51,742 .امروز نیست 14 00:02:03,136 --> 00:02:04,729 [گل‌های جلوی آینه رو دو برابر کن] 15 00:02:28,070 --> 00:02:29,071 .سلام 16 00:02:29,071 --> 00:02:30,155 .زود بیدار شدی 17 00:02:30,155 --> 00:02:33,325 .آره خوابم نمی‌برد. پای لامصبم گرفته بود 18 00:02:33,325 --> 00:02:35,536 .قهوه‌ت رو که خوردی تو سلول 3 بیا دیدنم 19 00:02:35,536 --> 00:02:36,662 سه؟ 20 00:03:13,657 --> 00:03:15,033 قهوه می‌خوری؟ 21 00:03:17,726 --> 00:03:19,061 چی‌کار می‌کنی؟ 22 00:03:19,288 --> 00:03:20,539 .می‌خوام ببینمش 23 00:03:21,206 --> 00:03:22,666 .نه کلانتر 24 00:03:23,250 --> 00:03:25,539 باید سه سال پیش این کار رو می‌کردم 25 00:03:25,891 --> 00:03:27,354 .اما گوشم شنوا نبود 26 00:03:27,379 --> 00:03:29,131 .هی. بس کن 27 00:03:30,578 --> 00:03:33,226 .از اون تو بیا بیرون 28 00:03:33,251 --> 00:03:35,234 29 00:03:36,501 --> 00:03:38,599 .تصمیمم رو گرفتم وگرنه نمی‌اومدم این تو 30 00:03:39,492 --> 00:03:40,702 .متأسفم سم 31 00:03:42,186 --> 00:03:45,230 می‌خوای بعد از تموم چیزایی که از سر گذروندیم این رو بهم بگی؟ 32 00:03:45,230 --> 00:03:46,857 می‌خوای صبر کنم تا سندی برسه؟ 33 00:03:46,857 --> 00:03:49,568 .نمی‌خوام این حرف رو بزنی 34 00:03:51,612 --> 00:03:54,865 .خواهش می‌کنم کلانتر. نگو 35 00:03:54,865 --> 00:03:56,325 ...معاون مارنز - .خواهش می‌کنم - 36 00:03:56,350 --> 00:03:57,559 .می‌خوام برم بیرون 37 00:04:08,921 --> 00:04:11,340 ،تا بری اوضاع رو ردیف کنی .فکر کنم من یه کم دراز بکشم 38 00:06:17,883 --> 00:06:19,134 قهوه درست کردی؟ 39 00:06:19,134 --> 00:06:20,385 !آره، آره 40 00:06:20,385 --> 00:06:24,014 .باشه. با شیر بهم بده لطفا ...راستش بدون شیر. نمی‌خوام 41 00:06:24,515 --> 00:06:26,308 .شیر نمی‌خوام. نه 42 00:06:26,308 --> 00:06:28,185 .بجنب. دیگه ساعت 8 شد - .باشه - 43 00:06:28,492 --> 00:06:30,319 .خواهش می‌کنم - .باشه. اومدم - 44 00:06:32,481 --> 00:06:33,482 .ممنون 45 00:06:34,594 --> 00:06:36,151 .نمی‌دونم چرا داریم این کار رو می‌کنیم 46 00:06:36,176 --> 00:06:38,637 .موفق نمی‌شیم .دو بار امتحان کردیم 47 00:06:45,817 --> 00:06:47,238 [اعطای مجوز تولیدمثل] 48 00:06:52,446 --> 00:06:53,864 .باورم نمی‌شه 49 00:06:54,277 --> 00:06:55,671 .تا سه نشه بازی نشه 50 00:06:55,671 --> 00:06:57,714 .فقط ذوق داری که هر روز سکس کنی 51 00:06:57,714 --> 00:06:59,550 .هی، ممکنه یه ماه دیگه حامله شده باشی 52 00:06:59,550 --> 00:07:01,403 .لطفا بذار بیشتر از اینا طول بکشه 53 00:07:05,903 --> 00:07:07,724 .می‌دونی که بی قید و شرط دوستت دارم 54 00:07:08,559 --> 00:07:10,936 .خفه شو. می‌ریم تو کارش. بزن بریم 55 00:07:11,432 --> 00:07:14,081 .آلی، دفترش تا یه ساعت دیگه باز نمی‌شه 56 00:07:14,106 --> 00:07:15,858 .آره. خب می‌تونیم صبحونه بخوریم 57 00:07:15,858 --> 00:07:17,442 .می‌تونیم درباره اسم بچه حرف بزنیم 58 00:07:17,442 --> 00:07:19,608 ،که اونم فقط دارم لی‌لی به لالات می‌ذارم 59 00:07:19,633 --> 00:07:22,239 چون طبیعتا اگه قراره این جونور ،کوچولو رو به‌دنیا بیارم 60 00:07:22,239 --> 00:07:24,199 .اسمش رو هر کوفتی که بخوام می‌ذارم 61 00:07:26,076 --> 00:07:27,077 .باشه 62 00:07:30,329 --> 00:07:32,251 [فرصت دوران بارداری: 365 روز] 63 00:07:37,594 --> 00:07:39,590 .موفق باشی - .ممنون - 64 00:07:40,340 --> 00:07:42,176 .تبریک می‌گم - .آره. ممنون - 65 00:07:42,176 --> 00:07:43,260 .ممنون 66 00:07:45,731 --> 00:07:46,648 .سلام 67 00:07:47,169 --> 00:07:48,348 .سلام تبریک 68 00:07:49,858 --> 00:07:50,901 .سلام 69 00:07:54,730 --> 00:07:56,607 .واقعا از این بخشش متنفرم 70 00:07:56,607 --> 00:07:58,275 .مردم فقط برامون خوشحالن 71 00:07:58,275 --> 00:08:00,861 .فقط ای کاش همه خبر دار نمی‌شدن 72 00:08:03,005 --> 00:08:04,006 .لعنتی 73 00:08:04,031 --> 00:08:06,241 .کلانتر، خانم بکر 74 00:08:06,241 --> 00:08:08,285 .نمی‌خوام مزاحم بشم 75 00:08:08,285 --> 00:08:09,494 .بس نشو 76 00:08:10,287 --> 00:08:13,916 .اینم از رفتار رک گویی معروف‌تون .برای همینه که همه ازتون خوششون میاد 77 00:08:13,916 --> 00:08:16,255 ،اگه همه ازم خوششون بیاد .یعنی کارم رو درست انجام ندادم 78 00:08:17,920 --> 00:08:21,340 خانم بکر، شوهرتون احتمالا ،از حرفی که قراره بزنم خوشش نیاد 79 00:08:21,340 --> 00:08:22,758 ...چیزی که واقعا ازش خوشم میاد 80 00:08:22,758 --> 00:08:24,927 .اینه که تنهامون بذاری، گلوریا - .هولستن - 81 00:08:24,927 --> 00:08:27,262 کلانترمون هرچی هم ،به شما گفته باشه 82 00:08:27,262 --> 00:08:29,056 ...من مشاوره باروری می‌دم 83 00:08:29,056 --> 00:08:30,766 واقعا؟ مثلا چی؟ 84 00:08:31,350 --> 00:08:33,143 ...شوهرتون منتظره چیزی بگم 85 00:08:33,143 --> 00:08:35,270 .که قانونا اجازه گفتنش رو ندارم 86 00:08:35,270 --> 00:08:37,455 مثلا؟ - .هوشمندانه بود - 87 00:08:37,480 --> 00:08:40,566 .من علاقه ندارم بفرستنم بیرون .ممنون کلانتر 88 00:08:41,860 --> 00:08:45,864 ،خانم بکر، اگه آدم متعصبی نیستید .بیاید دیدنم 89 00:08:47,429 --> 00:08:49,450 .برای هر دوتون بهترین‌ها رو آرزو می‌کنم 90 00:08:51,992 --> 00:08:53,664 اون دقیقا کارش چیه؟ 91 00:08:53,664 --> 00:08:57,075 تو لفافه به مردم می‌گه .اگه به حرفش گوش بدن بچه‌دار می‌شن 92 00:08:57,100 --> 00:08:59,127 .که کلاهبرداریه و بی‌رحمانه‌ست 93 00:09:07,678 --> 00:09:09,054 .صبر می‌کنم بی‌حس شه 94 00:09:10,319 --> 00:09:11,795 ،حب 95 00:09:12,029 --> 00:09:15,083 ،بعد از جدا کردن دستگاه پیشگیری بارداری 96 00:09:15,248 --> 00:09:16,495 ...دو سه هفته طول می‌کشه 97 00:09:16,520 --> 00:09:18,396 .تا هورمون‌هاتون به حالت عادی برگرده 98 00:09:18,522 --> 00:09:20,466 ...البته با این وجود بعضی از زوج‌ها 99 00:09:20,491 --> 00:09:22,234 .در همون دوران پاکسازی هم باردار می‌شن 100 00:09:22,234 --> 00:09:24,027 .ولی خب خودتون که می‌دونید 101 00:09:24,027 --> 00:09:26,325 این بار دومتونه؟ 102 00:09:26,738 --> 00:09:28,156 .سوم - .و آخر - 103 00:09:28,540 --> 00:09:30,729 .تقریبا سی و هشت سالمه 104 00:09:32,823 --> 00:09:34,288 این رو حس می‌کنید؟ 105 00:09:34,784 --> 00:09:36,290 .فقط فشارش رو 106 00:09:36,290 --> 00:09:40,460 ،خب با اینکه بی‌حس شدید .بازم حس نامطبوعی داره 107 00:09:41,044 --> 00:09:43,922 مطمئن شدیم ...که کپسول عمقی کار گذاشته بشه 108 00:09:45,299 --> 00:09:47,469 .که براتون دردسر درست نکنه 109 00:09:48,635 --> 00:09:52,514 .اما دیگه راحتید، چون کارم تموم شد 110 00:09:54,181 --> 00:09:55,225 .ایناهاشش 111 00:09:55,893 --> 00:09:57,644 .دیگه دستگاه پیشگیری ندارید 112 00:10:00,733 --> 00:10:02,568 .حالا آزادید که بچه بسازید 113 00:10:14,371 --> 00:10:16,373 .ممنون خانم فلورز 114 00:10:16,538 --> 00:10:20,000 ...به خدا یه نفر دیگه بهمون تبریک بگه 115 00:10:20,626 --> 00:10:22,127 .حامله‌م کن. همین الان 116 00:10:22,127 --> 00:10:23,128 .بله خانم 117 00:10:25,005 --> 00:10:27,090 .وایسا، وایسا، وایسا - چیه؟ - 118 00:10:27,538 --> 00:10:28,800 دفعه‌ی قبلی رو یادته؟ 119 00:10:28,800 --> 00:10:31,386 .تو یه وهله‌ای حس می‌کنی این کار زورکیه 120 00:10:31,386 --> 00:10:33,128 .بهترین کار عمرمونه 121 00:10:41,538 --> 00:10:44,458 ما چهار بار درخواست دادیم ،تا بالاخره مجوز گرفتیم 122 00:10:44,483 --> 00:10:45,776 .پس حالا وقتشه 123 00:10:45,776 --> 00:10:47,226 .آره، بیا امیدوار باشیم 124 00:10:47,486 --> 00:10:48,612 ،دخترخاله‌م شارلین [کلانتر بکر] 125 00:10:48,612 --> 00:10:52,115 شوهرش رو متقاعد کرد .که باید اونجاش رو آبی کنه 126 00:10:52,115 --> 00:10:53,200 جواب داد؟ 127 00:10:53,200 --> 00:10:54,409 .حامله شدن 128 00:10:54,409 --> 00:10:57,538 .اما مطمئنم که کیر آبیش ربطی به ماجرا نداشته 129 00:10:57,538 --> 00:11:00,499 .فقط اسکلش کرده بوده .نشون می‌ده چه ازدواجیه 130 00:11:00,499 --> 00:11:02,793 .سلام برنارد - .صبح بخیر، برنارد - 131 00:11:02,818 --> 00:11:04,528 .کارن. آلیسون 132 00:11:05,629 --> 00:11:08,499 ...دیدم که روی تابلوی اعلانات‌مون 133 00:11:08,524 --> 00:11:10,801 یه مقاله درباره بازیابی .فایل‌های پاک شده گذاشتی 134 00:11:10,801 --> 00:11:13,428 .درسته - ...می‌دونی که برای - 135 00:11:13,428 --> 00:11:16,348 پخش محتواهای آی‌تی .باید قبلش ازم اجازه بگیری 136 00:11:16,373 --> 00:11:21,670 خب گفتم اگه بتونیم بعضی کارها رو خودمون .انجام بدیم بشه تماس‌های خدماتی رو کم کرد 137 00:11:23,574 --> 00:11:25,399 .پستت رو پاک کردم 138 00:11:25,399 --> 00:11:28,443 ،شک ندارم که نیتت خیر بوده 139 00:11:28,443 --> 00:11:31,905 .اما ساختار روزنامه‌نگاری‌مون بی‌دلیل وجود نداره 140 00:11:31,905 --> 00:11:33,156 .گرفتم 141 00:11:35,200 --> 00:11:36,577 .کون‌کش عوضی 142 00:11:37,119 --> 00:11:38,787 می‌دونستی داشتی قانون شکنی می‌کردی؟ 143 00:11:38,787 --> 00:11:41,675 .نه. شاید 144 00:11:42,145 --> 00:11:43,434 .یه جورایی 145 00:11:44,793 --> 00:11:46,336 .زیادی قانون داریم 146 00:11:46,336 --> 00:11:47,796 .خودت می‌خواستی تو بخش آی‌تی کار کنی 147 00:11:47,796 --> 00:11:50,716 .مسئله فقط آی‌تی نیست. همه جا همینه 148 00:11:52,885 --> 00:11:56,180 ما شورشی‌ها رو مقصر پاک کردن تاریخ‌مون می‌دونیم درسته؟ 149 00:11:56,180 --> 00:11:57,431 .درسته 150 00:11:57,431 --> 00:12:00,184 پس چرا نمی‌تونیم در این باره سوال کنیم؟ 151 00:12:00,184 --> 00:12:02,363 ،و اگه از دست دادن تاریخ‌مون انقدر بده 152 00:12:02,434 --> 00:12:04,538 چرا یه سری ...کودن از بخش قضایی 153 00:12:04,563 --> 00:12:05,939 ،باید بفرستنت بری تو معدن 154 00:12:05,939 --> 00:12:08,031 وقتی که خودت اتفاقی یه یادگاره از دوران گذشته داری؟ 155 00:12:08,066 --> 00:12:09,151 .آلیسون 156 00:12:10,581 --> 00:12:11,833 واقعا؟ 157 00:12:11,888 --> 00:12:14,353 می‌خوای با صدای کلانترت باهام حرف بزنی؟ 158 00:12:14,829 --> 00:12:17,540 .عزیزم، پیمان تنها تاریخیه که داریم 159 00:12:19,036 --> 00:12:20,608 اگه یه مشت قانون شکن ...سرخود تصمیم بگیرن 160 00:12:20,633 --> 00:12:23,109 که می‌خوان ببینن روی زمین چطوره چی می‌شه؟ 161 00:12:23,275 --> 00:12:27,030 .اگه بتونن اون در رو باز کنن، دخلمون اومده 162 00:12:27,578 --> 00:12:30,297 بخشی از کار من اینه که مطمئن شم .چنین اتفاقی نمیفته 163 00:13:05,791 --> 00:13:06,792 .پریود شدم 164 00:13:07,540 --> 00:13:10,254 .می‌دونم. هنوز وقت داریم 165 00:13:16,256 --> 00:13:17,966 از چی انقدر می‌ترسی؟ 166 00:13:18,178 --> 00:13:21,807 می‌ترسم که یه جوون ...عشق آتیش مست با ترقه 167 00:13:21,807 --> 00:13:24,685 .آتیشی راه بندازه که مردم رو بترسونه 168 00:13:25,455 --> 00:13:27,855 تموم شد؟ اجازه هست صحبت کنم؟ 169 00:13:27,855 --> 00:13:30,148 از وقتی تو حمایل داشتی ،و ما تو کلانتری بودیم 170 00:13:30,148 --> 00:13:31,909 .روز آزادی بدون دردسر گذشته 171 00:13:31,934 --> 00:13:33,597 .و یه عمر می‌گذره 172 00:13:33,694 --> 00:13:35,320 ،همه معاون‌ها گشت می‌زنن 173 00:13:35,320 --> 00:13:37,447 .و هر ده طبقه تیم آتش نشانی گذاشتیم 174 00:13:40,117 --> 00:13:42,870 .هر ماه که می‌گذره، دیدمون کمتر می‌شه 175 00:13:42,870 --> 00:13:45,664 .زمان زیاد بین تمیزکاری یعنی اوضاع خوبه 176 00:13:46,096 --> 00:13:47,949 ،هیچکس تمیزکاری نمی‌خواد 177 00:13:48,739 --> 00:13:51,336 .اما مردم باید ببینن اون بیرون چه شکلیه 178 00:14:03,432 --> 00:14:04,433 .خانم بکر 179 00:14:04,433 --> 00:14:06,018 .سلام - .دنبالتون می‌گشتم - 180 00:14:06,362 --> 00:14:07,790 حامله شدید؟ - 181 00:14:07,815 --> 00:14:09,813 .نه هنوز 182 00:14:09,813 --> 00:14:12,024 .اما متأسفانه نیازی به کمکتون ندارم 183 00:14:12,024 --> 00:14:13,275 .مراقب خودتون باشید - .نه، نه، نه - 184 00:14:13,275 --> 00:14:14,930 .به‌خاطر این دنبالتون نبودم 185 00:14:14,970 --> 00:14:18,727 .می‌خوام خصوصی یه سوالی ازتون بپرسم 186 00:14:25,787 --> 00:14:29,333 .از این اصطلاح «روز آزادی» متنفرم .خیلی ساده انگارانه‌ست 187 00:14:30,125 --> 00:14:32,628 .سرکوب کردن روز انقلاب» دقیق‌تره» 188 00:14:33,018 --> 00:14:35,412 .خانم گفتی می‌خوای ازم سوال بپرسی 189 00:14:38,360 --> 00:14:39,486 چرا این کار رو کردی؟ 190 00:14:39,635 --> 00:14:41,428 .چون نمی‌خوام صدام رو بشنون 191 00:14:41,808 --> 00:14:42,809 کی‌ها؟ 192 00:14:43,514 --> 00:14:44,973 خب، کی جاسوس داره؟ 193 00:14:45,849 --> 00:14:46,850 بخش قضایی؟ 194 00:14:51,365 --> 00:14:53,271 ،تاحالا براتون سوال نشده 195 00:14:53,575 --> 00:14:56,276 روی سرورهایی که پاک کردن چی بوده؟ 196 00:14:56,301 --> 00:14:58,880 تو کتاب‌هایی که سوزوندن؟ 197 00:14:58,905 --> 00:15:01,920 اصلا این کار شورشی‌ها بوده؟ 198 00:15:03,074 --> 00:15:05,285 .باید برم سر کار - .خواهش می‌کنم - 199 00:15:05,285 --> 00:15:07,269 .من همین جوری نخواستم بیای اینجا 200 00:15:08,372 --> 00:15:10,916 ...شنیدم که تو هم کسی هستی 201 00:15:11,575 --> 00:15:13,126 .که براش سواله 202 00:15:15,426 --> 00:15:16,713 کی این رو بهت گفته؟ 203 00:15:16,713 --> 00:15:18,674 ما چرا زیر زمین زندگی می‌کنیم؟ 204 00:15:18,674 --> 00:15:22,219 اون بیرون واقعا چه اتفاقی افتاده؟ 205 00:15:22,803 --> 00:15:24,680 .من دیگه رفتم - .حرف آخر - 206 00:15:26,431 --> 00:15:30,060 واقعا فکر کردی تو آدمی هستی که می‌خوان بچه‌دار بشه؟ 207 00:15:33,438 --> 00:15:35,649 سه بار بدون موفقیت؟ 208 00:15:35,984 --> 00:15:37,592 ...همین‌جوری گفت 209 00:15:37,617 --> 00:15:39,611 .حس کردم یه کوچولو قصد و غرضی تو کاره 210 00:15:39,611 --> 00:15:43,407 خب دیگه رسما ...از یه آدم عجیب غریب 211 00:15:43,407 --> 00:15:45,242 .تبدیل شده به یه روانی تمام عیار 212 00:15:45,539 --> 00:15:46,827 ...باید تیم روانپزشکی رو بفرستم 213 00:15:46,827 --> 00:15:49,663 .یه سر به گرتا بزنن - ...نکن. اون فقط - 214 00:15:49,663 --> 00:15:52,291 فقط چی؟ یه حرفی زده که ناراحتت کرده؟ 215 00:15:52,291 --> 00:15:54,793 .اون و شوهرش نتونستن بچه‌دار بشن 216 00:15:54,793 --> 00:15:56,795 .می‌خواد تو دلیلش رو پیدا کنی 217 00:15:57,296 --> 00:15:59,756 .دستگاه پیشگیریت رو برداشتن آلی 218 00:16:00,257 --> 00:16:04,636 ما اندازه هرکسی که مجوز داره .فرصت بچه‌دار شدن داریم 219 00:16:05,846 --> 00:16:07,514 باشه؟ - .باشه - 220 00:16:19,245 --> 00:16:20,777 .از این خبر خوشت نمیاد 221 00:16:20,777 --> 00:16:23,277 .رفیق‌مون جورج یه تیکت دیگه زده 222 00:16:23,302 --> 00:16:25,325 .ببین نوبت کیه جوابش رو بده 223 00:16:30,871 --> 00:16:33,707 یه برنامه‌نویس تو طبقات میانیه .که تو بازار غرفه‌ی تعمیر داره 224 00:16:33,707 --> 00:16:36,793 چرا تو باید بری؟ - .همه روز آزادی مرخصی می‌گیرن - 225 00:16:36,793 --> 00:16:39,963 ،و چون تو سر کاری .گفتم منم شیفت وایسم 226 00:16:39,963 --> 00:16:41,965 ،اما می‌خواد صبح اول وقت برم اونجا 227 00:16:41,965 --> 00:16:44,968 که یعنی امشب باید برم پایین .و توی مسافرخونه اتاق بگیرم 228 00:16:44,968 --> 00:16:49,879 .که اینم یعنی واسه سرگرمی شبمون نیستم 229 00:16:53,566 --> 00:16:55,604 .عزیزم - .می‌دونم. سروصدا نمی‌کنم - 230 00:16:56,563 --> 00:16:58,398 .اینجا نه - .چرا، اینجا - 231 00:16:58,398 --> 00:17:00,359 ...عزیزم، مارنز - .بیا سریع تمومش کنیم - 232 00:17:00,359 --> 00:17:01,443 .باشه 233 00:17:05,123 --> 00:17:06,691 .چیزی نیست. چیزی نیست 234 00:17:28,358 --> 00:17:29,170 [کلانتر] 235 00:17:31,098 --> 00:17:32,099 .یا خدا 236 00:17:33,392 --> 00:17:36,144 ،اگه از این حامله نشم .یعنی حامله بشو نیستم 237 00:17:55,205 --> 00:17:58,834 از شما پیشی می‌گیریم ،و در دنیای بیرون رو باز می‌کنیم 238 00:17:58,834 --> 00:18:01,712 !و تموم سموم رو وارد سیلو می‌کنیم 239 00:18:04,173 --> 00:18:05,424 !تند نرو شورشی 240 00:18:05,424 --> 00:18:08,427 !به نام بنیان‌گذاران 241 00:19:18,221 --> 00:19:19,385 [تعمیرات کامپیوتر] 242 00:19:21,990 --> 00:19:23,074 آلیسون بکر؟ 243 00:19:23,293 --> 00:19:24,545 ...خودمم. شما باید 244 00:19:24,545 --> 00:19:27,005 .خیلی وقته که مشتاق دیدنتون بودم 245 00:19:34,199 --> 00:19:36,890 .شرمنده که روز آزادی کشوندمتون این پایین 246 00:19:36,890 --> 00:19:39,852 ...من شیفتم. شوهرم سر کاره، پس 247 00:19:39,852 --> 00:19:41,854 .از اونجایی که کلانتره همین فکر رو می‌کردم 248 00:19:41,854 --> 00:19:43,313 .برای همین گفتم شاید شما بیاید پیشم 249 00:19:44,648 --> 00:19:46,480 .متوجه نیستم 250 00:19:46,505 --> 00:19:48,068 چه کمکی ازم برمیاد؟ 251 00:19:48,093 --> 00:19:51,513 خب. پستتون رو درباره .بازیابی فایل‌های پاک شده خوندم 252 00:19:52,186 --> 00:19:56,231 ،حس می‌کردم خیلی آنلاین نمونه .پس پریتنش کردم 253 00:19:57,578 --> 00:20:00,706 .حتما خیلی براتون خرج داشته - .آره کل اعتبارم رو برد - 254 00:20:00,706 --> 00:20:01,957 .خیلی طول کشید جمعش کنم 255 00:20:02,820 --> 00:20:05,273 ،اما نیاز بود شخصا ببینمتون 256 00:20:05,298 --> 00:20:08,318 پس به امید اینکه شما .بیاید درخواست تعمیر دادم 257 00:20:08,505 --> 00:20:12,092 .طبیعتا همه رو جز شما فرستان ...پس بعدش گفتم تعطیلات که بشه 258 00:20:12,092 --> 00:20:13,757 خب چرا نگفتید خودم بیام؟ 259 00:20:14,052 --> 00:20:15,596 .نمی‌خواستم کسی شک کنه 260 00:20:16,847 --> 00:20:17,848 کی؟ 261 00:20:17,848 --> 00:20:19,558 کی قوانین یادگاره رو نوشته؟ 262 00:20:20,309 --> 00:20:22,269 نگران بخشی قضایی هستید؟ 263 00:20:22,870 --> 00:20:23,979 مگه همه نیستن؟ 264 00:20:25,120 --> 00:20:26,607 قضیه درباره یه یادگاره‌ست؟ 265 00:20:26,607 --> 00:20:28,275 .مسئله همینه. نمی‌دونم 266 00:20:30,795 --> 00:20:33,923 ،یه یارویی این رو آورد 267 00:20:35,032 --> 00:20:36,491 .حدود یک سال پیش 268 00:20:37,951 --> 00:20:40,787 .گفت زیر فرش کمد پیداش کرده 269 00:20:41,914 --> 00:20:44,499 ،وصلش کردم و به‌نظر خالی بود 270 00:20:45,083 --> 00:20:47,586 ...بعدش پستتون رو امتحان کردم 271 00:20:49,922 --> 00:20:54,718 .و تونستم حافظه‌ش رو بررسی کنم 272 00:20:58,805 --> 00:21:03,852 ،نوشته اکثر درایو استفاده شده .اما نمی‌تونم فایلی پیدا کنم 273 00:21:05,103 --> 00:21:08,023 داخلش یه چیزایی هست .فقط بلد نیستم بهش دسترسی پیدا کنم 274 00:21:08,023 --> 00:21:10,359 ممکنه یه مشت دستور غذای .خانوادگی قدیمی باشه 275 00:21:10,359 --> 00:21:13,529 .پس دستور غذای خانوادگی خیلی قدیمی‌ایه 276 00:21:14,492 --> 00:21:15,989 .سیستم ثبت بخش آی‌تی رو بررسی کردم 277 00:21:16,823 --> 00:21:18,742 .این شماره سریال ثبت نشده 278 00:21:19,714 --> 00:21:23,163 .البته، بخش ثبت از بعد انقلاب شروع شده 279 00:21:23,163 --> 00:21:25,874 فکر می‌‌کنی این درایو 140 سال قدمتشه؟ 280 00:21:25,874 --> 00:21:29,002 این غیرممکنه. همه‌ی درایوها .موقع انقلاب نابود شدن 281 00:21:29,002 --> 00:21:30,420 .ممکنه هم فقط خطای ثبت باشه 282 00:21:32,401 --> 00:21:34,570 .یا نه 283 00:21:38,529 --> 00:21:42,449 ممکنه با فهمیدن اسم .فهرست راحت کارمون راه بیفته 284 00:21:42,474 --> 00:21:43,559 اجازه هست؟ 285 00:21:45,102 --> 00:21:46,603 ...کاری هست که از دست من 286 00:21:46,628 --> 00:21:48,422 .حرف نزنی خیلی خوب می‌شه 287 00:21:59,867 --> 00:22:02,452 .روز آزادی مبارک - .روز آزادی مبارک شهردار - 288 00:22:02,452 --> 00:22:03,871 .خیلی از دیدن همه‌تون خوشحالم 289 00:22:36,378 --> 00:22:38,630 نمی‌دونی 18 معنیش چیه؟ 290 00:22:43,751 --> 00:22:46,426 ذره‌بین داری؟ 291 00:22:46,935 --> 00:22:48,412 .آره 292 00:23:07,643 --> 00:23:08,894 ،شش دقیقه 293 00:23:09,478 --> 00:23:11,146 ،و شش ثانیه 294 00:23:11,855 --> 00:23:13,482 ،پس از ساعت شش 295 00:23:14,054 --> 00:23:15,597 ،در این روز 296 00:23:16,123 --> 00:23:19,585 .صد و چهل سال قبل 297 00:23:19,655 --> 00:23:24,326 .این لحظه‌ایه که آزادی خودمون رو باز یافتیم 298 00:23:27,704 --> 00:23:30,791 ...در این سالگرد جمع شدیم 299 00:23:31,239 --> 00:23:33,992 .تا وحشت انقلاب رو به یاد بیاریم 300 00:23:34,951 --> 00:23:36,964 ،اگر موفق شده بودن 301 00:23:36,964 --> 00:23:40,843 ،اگر درهای دنیای بیرون رو باز کرده بودن 302 00:23:40,843 --> 00:23:44,263 .الان هیچکدوم ما اینجا نبودیم 303 00:23:45,722 --> 00:23:49,768 .به لطف بنیان‌گذاران، موفق نشدن 304 00:23:49,768 --> 00:23:53,480 .اما موفق شدن تاریخ ما رو پاک کنن 305 00:23:53,480 --> 00:23:55,065 چیز قوی‌تری نداری؟ 306 00:23:55,691 --> 00:23:57,317 .این دیگه ته زورشونه 307 00:23:58,828 --> 00:24:00,404 ...کلمه‌ست ولی 308 00:24:02,489 --> 00:24:04,157 .فکر کنم نوشته کتابخونه 309 00:24:06,618 --> 00:24:09,204 .درایوهای کامپیوتری‌مون رو نابود کردن 310 00:24:09,444 --> 00:24:12,015 ،اسنادمون رو پاره کردن 311 00:24:12,288 --> 00:24:16,211 .و کتاب‌های کتابخانه‌ها‌مون رو سوزوندن 312 00:24:27,848 --> 00:24:29,246 [نقشه‌ی سیلو] 313 00:24:29,712 --> 00:24:31,755 .اما متوقف شدن 314 00:24:32,561 --> 00:24:36,481 .اجداد قهرمان ما در اون روز پیروز شدن 315 00:24:43,113 --> 00:24:44,448 .این رو ببین 316 00:24:50,537 --> 00:24:51,538 .نمی‌بینم 317 00:24:52,305 --> 00:24:53,540 .تو هم بهتره نبینی 318 00:24:54,291 --> 00:24:55,792 .بهتره مخفیش کنی 319 00:24:56,219 --> 00:24:58,170 مخفی کنم؟ شوخی می‌کنی؟ ...این یه اکتشاف بزرگه 320 00:24:58,170 --> 00:25:01,465 .این یه یادگاره‌ست .حتی داشتنش هم غیرقانونیه 321 00:25:01,465 --> 00:25:03,800 اما این می‌تونه کلید تموم نادونسته‌هامون باشه 322 00:25:03,800 --> 00:25:06,845 ...باید ببینیمش - .می‌تونن به‌خاطرش بفرستنت بیرون تمیزکاری - 323 00:25:06,870 --> 00:25:09,790 می‌خوای به شوهرت بگی؟ 324 00:25:10,112 --> 00:25:11,683 .فقط از شرش خلاص شو 325 00:25:30,494 --> 00:25:32,621 ...و پیروزی بزرگشان 326 00:25:33,205 --> 00:25:36,750 .باید با فریاد و تشویق جشن گرفته بشه 327 00:25:53,809 --> 00:25:57,771 .باید با بوق جشن گرفته بشه 328 00:26:13,203 --> 00:26:14,788 این به کدوم قبرستونی می‌ره؟ 329 00:26:28,677 --> 00:26:33,557 .و باید در سکوت در خاطرمون بمونه 330 00:26:55,245 --> 00:26:59,124 ،صدایی که منعکس شده را بشنوید 331 00:26:59,124 --> 00:27:01,835 ،ما را صدا می‌زند 332 00:27:01,835 --> 00:27:05,923 ،برای انجام وظیفه‌مان 333 00:27:05,923 --> 00:27:09,426 ،صدای آوازها را بشنوید 334 00:27:09,426 --> 00:27:12,513 .بلند و سرافراز 335 00:27:12,513 --> 00:27:16,308 ،زنده‌باد زیبایی آزادی 336 00:27:16,308 --> 00:27:20,521 نورهای برافراشته شده را ببینید 337 00:27:24,358 --> 00:27:28,737 ...شب طولانی، برخیز 338 00:27:40,290 --> 00:27:42,960 ...ببخشید، فقط 339 00:27:43,961 --> 00:27:46,088 .از این بالا اومدن خیلی خسته شدم 340 00:27:47,714 --> 00:27:50,924 اگه کل روز .صندلی‌نشین نبودم، سرحال‌تر می‌شدم 341 00:27:53,263 --> 00:27:54,680 .اشکال نداره 342 00:27:56,420 --> 00:27:58,058 .فقط می‌گم که خسته‌م 343 00:27:59,111 --> 00:28:00,102 .آره 344 00:28:01,620 --> 00:28:03,539 ،به‌خاطر 70 طبقه جابه‌جایی خسته‌ای 345 00:28:03,564 --> 00:28:04,648 ...یا اینکه 346 00:28:06,602 --> 00:28:07,728 خسته‌ای؟ 347 00:28:10,737 --> 00:28:12,030 .هنوزم یه کم وقت داریم 348 00:28:12,573 --> 00:28:14,449 .حتما دیگه لذتی برات نداره 349 00:28:15,284 --> 00:28:16,577 .مسئله لذت نیست 350 00:28:19,037 --> 00:28:20,455 .می‌خوام بچه‌دار بشم 351 00:28:23,584 --> 00:28:24,585 .منم همین رو می‌خواستم 352 00:28:52,354 --> 00:28:53,606 جورج چی شد؟ 353 00:28:54,358 --> 00:28:55,866 .نتونستم کمکش کنم 354 00:28:56,624 --> 00:28:58,085 .فکر کنم فقط تنهاست 355 00:28:58,118 --> 00:29:00,412 می‌خواد با بقیه‌ی .خوره‌های کامپیوتری هم کلام بشه 356 00:29:06,084 --> 00:29:08,754 ،می‌دونی، نمی‌دونم چیز عجیبی خوردم 357 00:29:08,754 --> 00:29:12,049 ،یا اینکه سرماخوردیگه .ولی حالم خوب نیست 358 00:29:12,049 --> 00:29:14,009 .خب برو خونه. من به برنارد می‌گم 359 00:29:15,844 --> 00:29:16,929 .ممنون 360 00:29:19,848 --> 00:29:20,933 .زود خوب شو 361 00:29:52,965 --> 00:29:54,091 .بیا تو 362 00:30:00,136 --> 00:30:01,346 .امیدوار بودم که برگردی 363 00:30:02,349 --> 00:30:04,309 چرا نمی‌خوان بچه‌دار بشیم؟ 364 00:30:18,899 --> 00:30:23,112 برنارد بد رفتاری که نکرده؟ - .ندیدمش - 365 00:30:27,299 --> 00:30:30,335 .فکر کنم فردا رو مرخصی بگیرم .یه سر برم بازار 366 00:30:30,335 --> 00:30:32,671 .چی لازم داری؟ می‌تونم باربر بفرستم 367 00:30:32,671 --> 00:30:34,715 .فقط می‌خوام بگردم 368 00:30:35,215 --> 00:30:36,633 .یه کم ورزش کنم 369 00:30:37,217 --> 00:30:38,594 ...ذهنم آزاد شه 370 00:30:40,702 --> 00:30:43,448 .البته. باشه 371 00:30:43,473 --> 00:30:45,058 .به‌نظر فکر خوبیه 372 00:31:08,456 --> 00:31:10,125 .می‌خوام همه چیز رو ببینم 373 00:31:28,018 --> 00:31:29,520 .مغزم کار نمی‌کنه 374 00:31:35,859 --> 00:31:38,738 .گفتن نداره، ولی نباید به کسی چیزی بگیم 375 00:31:38,783 --> 00:31:39,826 .گفتن نداره 376 00:31:41,559 --> 00:31:43,116 کی می‌تونی برگردی؟ 377 00:31:43,270 --> 00:31:44,618 .نمی‌دونم 378 00:31:50,123 --> 00:31:51,124 این چیه؟ 379 00:31:53,418 --> 00:31:54,586 .نمی‌دونم 380 00:31:55,212 --> 00:31:56,213 آخریش؟ 381 00:32:02,017 --> 00:32:03,642 [تمیزکاری جین کرمودی] 382 00:32:28,546 --> 00:32:30,330 .آهای. دست راست بمون 383 00:32:55,439 --> 00:32:56,440 .دیر وقته 384 00:32:56,787 --> 00:32:58,567 .گذر زمان از دستم در رفت 385 00:32:58,567 --> 00:33:02,070 تب خرید گرفتت؟ کل اعتبارمون رو خرج کردی؟ 386 00:33:02,070 --> 00:33:04,531 .ای کاش می‌شد. باشه واسه بعدا 387 00:33:24,927 --> 00:33:27,221 .از طرف دکتر یه پیام دارم 388 00:33:27,221 --> 00:33:29,681 تنها ساعتی که می‌تونه .بهمون نوبت بده ساعت 11 می‌شه 389 00:33:30,570 --> 00:33:35,187 .اما از کجا معلوم .از لحاظ فنی هنوزم چند ساعت وقت داریم 390 00:33:35,187 --> 00:33:36,522 .اشکال نداره 391 00:33:36,522 --> 00:33:39,525 ،من یه کم می‌خوام .پس اونجا می‌بینمت 392 00:33:45,489 --> 00:33:48,367 هی. حالت خوبه؟ 393 00:33:50,410 --> 00:33:51,411 .نه 394 00:33:52,496 --> 00:33:53,705 .ولی خوب می‌شم 395 00:34:33,202 --> 00:34:34,579 .سلام کارن - .سلام - 396 00:34:35,298 --> 00:34:36,582 آلیسون کجاست؟ 397 00:34:37,931 --> 00:34:40,934 .با یه باربر پیام فرستاد گفت حالش خوب نیست 398 00:34:43,297 --> 00:34:44,798 .ممنون - .خواهش - 399 00:34:58,145 --> 00:34:59,313 .باید حرف بزنیم 400 00:35:01,676 --> 00:35:03,192 چه خبر شده؟ - .بشین - 401 00:35:06,445 --> 00:35:08,655 حالت خوبه؟ - .بشین لطفا - 402 00:35:17,581 --> 00:35:18,916 ،می‌خواستم دیشب باهات حرف بزنم 403 00:35:18,916 --> 00:35:22,502 .ولی مطمئن نبودم که بتونی حرفم رو بشنوی 404 00:35:23,629 --> 00:35:25,339 .همیشه گوش شنوا نداری عزیزم 405 00:35:26,882 --> 00:35:27,925 چی داری می‌گی؟ 406 00:35:27,925 --> 00:35:29,927 ...من همیشه حرفات رو - .حرف زدن گوش دادن نیست - 407 00:35:32,184 --> 00:35:37,481 ،از اونجایی مرد قانونی .گفتم لازمه بهت مدرک بدم 408 00:35:38,852 --> 00:35:40,635 مدرک چی؟ 409 00:35:41,647 --> 00:35:43,732 ...نمی‌تونم بگم چطور این رو می‌دونم ولی 410 00:35:44,849 --> 00:35:47,018 .اونا هرگز نمی‌ذارن بچه‌دار شیم 411 00:35:47,174 --> 00:35:49,218 چی؟ - ...ما - 412 00:35:51,229 --> 00:35:54,774 .من آدمی نیستن که بخوان بچه‌دار بشم 413 00:35:55,577 --> 00:35:56,620 اونا کی‌ان؟ 414 00:35:56,620 --> 00:35:59,039 .مجری‌های پیمان 415 00:35:59,039 --> 00:36:03,043 .اونا مردم مطیع سربه‌زیر می‌خوان 416 00:36:05,337 --> 00:36:07,798 .من دیدم دکتر لنارد دستگاه پیشگیریت رو برداشت 417 00:36:07,798 --> 00:36:10,384 .نه، ندیدی - .من اونجا بودم - 418 00:36:10,384 --> 00:36:11,844 .اون پشت پرده بود 419 00:36:11,844 --> 00:36:14,012 .ندیدی داره چی‌کار می‌کنه - ،آلیسون - 420 00:36:14,012 --> 00:36:16,223 ،بهت اطمینان می‌دم 421 00:36:17,808 --> 00:36:19,726 .دستگاه پیشگیری بارداریم رو درنیاورده 422 00:36:20,269 --> 00:36:21,478 تو از کجا می‌دونی؟ 423 00:36:21,979 --> 00:36:23,480 .چون خودم تازه درش آوردم 424 00:36:32,041 --> 00:36:33,289 جی‌کار کردی؟ 425 00:36:36,034 --> 00:36:38,412 .روش فشار بیار و تکون نخور 426 00:36:47,671 --> 00:36:48,797 .هوی 427 00:36:53,719 --> 00:36:54,720 .هوی 428 00:37:07,143 --> 00:37:08,775 .باید باهام بیای - چی؟ - 429 00:37:08,775 --> 00:37:10,360 .آلیسون حالش بده 430 00:37:10,961 --> 00:37:13,322 !خوبه. کلانتر - .نمی‌شه. آلیسون زخمی شده - 431 00:37:13,322 --> 00:37:14,865 .آلیسون تو کافه‌تریاست 432 00:37:18,108 --> 00:37:21,091 .هیچکدوم اینا واقعی نیست 433 00:37:21,116 --> 00:37:22,381 نمی‌بینید؟ 434 00:37:22,724 --> 00:37:25,941 ،می‌خوان اینجا نگه‌تون دارن .پس دارن بهتون دروغ می‌گن 435 00:37:25,966 --> 00:37:29,886 .بیرون سبزه. درخت سبز هست .آسمونش آبیه 436 00:37:30,797 --> 00:37:33,300 .یه چیزایی تو آسمون پرواز می‌کنن 437 00:37:34,343 --> 00:37:35,719 هیچکس بهم گوش نمی‌ده؟ 438 00:37:36,845 --> 00:37:38,013 .ما رو اینجا زندانی کردن 439 00:37:38,013 --> 00:37:40,390 .این منظره دروغه - .آلیسون - 440 00:37:40,390 --> 00:37:43,560 .آلیسون. باهام بیا - .اونا می‌خوان که... نه - 441 00:37:43,560 --> 00:37:45,020 .گوش بده - ...سعی کردیم - 442 00:37:45,020 --> 00:37:48,315 .ما سه بار سعی کردیم. می‌دونم سخته - !من دیوونه نیستم - 443 00:37:48,315 --> 00:37:50,692 چرا مثل دیوونه‌ها باهام رفتار می‌کنی؟ - .البته که نه - 444 00:37:50,692 --> 00:37:53,901 آلیسون. من چندین بیمار رو .می‌شناسم که دچار فروپاشی شدن 445 00:37:53,926 --> 00:37:55,989 .من فروپاشی نکردم 446 00:37:55,989 --> 00:37:57,241 .خون‌ریزی داری عزیزم 447 00:37:57,241 --> 00:37:58,909 ...و باید بیای - !نه - 448 00:37:59,618 --> 00:38:02,291 ...نه، اصلا 449 00:38:02,316 --> 00:38:05,230 این مدت خیلی بهش فکر کردم. خب؟ 450 00:38:05,255 --> 00:38:09,928 .خواهش می‌کنم. فقط بدون راه دیگه‌ای نیست 451 00:38:11,880 --> 00:38:13,090 .متأسفم عزیزم 452 00:38:14,383 --> 00:38:15,884 .اشکالی نداره 453 00:38:16,593 --> 00:38:18,470 .اشکالی نداره - !می‌خوام برم بیرون - 454 00:38:28,689 --> 00:38:29,940 !می‌خوام برم بیرون 455 00:38:32,442 --> 00:38:33,443 .وای خدا 456 00:39:06,435 --> 00:39:08,770 .باید یه راهی باشه - .نیست - 457 00:39:08,770 --> 00:39:12,956 می‌تونیم بگیم آشفته بوده .یا اشتباه گفته یا مردم اشتباه شنیدن 458 00:39:13,609 --> 00:39:16,987 .اونجا آدم بود .می‌دونن چی شنیدن 459 00:39:16,987 --> 00:39:19,489 ...شاید بتونیم - .می‌تونیم بهشون رشوه بدیم، بکشیمشون - 460 00:39:19,489 --> 00:39:20,657 .نه، لامصب 461 00:39:21,909 --> 00:39:26,038 پیمان گفته اگر حس کنید اشتباه حرفتون رو .شنیدن می‌تونید درخواست دادرسی بدید 462 00:39:26,038 --> 00:39:28,009 .آلیسون همچین حسی نداره 463 00:39:28,666 --> 00:39:30,876 نمی‌خوای حداقل این احتمال رو درنظر بگیری؟ 464 00:39:30,876 --> 00:39:32,419 !البته که می‌خوام 465 00:39:33,503 --> 00:39:37,257 فکر کردی هزار بار بهش فکر نکردم؟ .هیچ کاری ازم برنمیاد 466 00:39:42,288 --> 00:39:46,000 ،اگه پیمان رو تو یه قانون خلاصه کنی 467 00:39:46,767 --> 00:39:49,063 اینه که نگو می‌خوای بری بیرون 468 00:39:49,088 --> 00:39:51,845 .وگرنه پرتت می‌کنن بیرون 469 00:39:56,236 --> 00:39:59,877 کس دیگه‌ای در این اوضاع نقش داشته؟ 470 00:39:59,916 --> 00:40:01,990 کسی بهش جهت‌دهی کرده؟ 471 00:40:01,990 --> 00:40:07,412 .با مشاور باروری طبقه 17 حرف زده بده .گلوریا هیلدربرنت 472 00:40:07,412 --> 00:40:08,997 چی گفته بوده؟ 473 00:40:08,997 --> 00:40:10,958 ...قبول کرده که تو گوش آلیسون خونده 474 00:40:10,958 --> 00:40:14,086 که ماها آدمایی نیستیم .که اونا بخوان بچه‌دار شیم 475 00:40:14,086 --> 00:40:15,254 اونا کی‌ان؟ 476 00:40:15,254 --> 00:40:16,421 .نمی‌دونه 477 00:40:16,421 --> 00:40:19,466 .فقط عصبانیه که اون و شوهرش بچه‌دار نشدن 478 00:40:19,466 --> 00:40:20,866 .داخل اداره صحبت کنید 479 00:40:20,891 --> 00:40:23,257 یه یارویی از بازار رو هم دستگیر کردیم 480 00:40:23,570 --> 00:40:25,280 .جورج ویلکنز 481 00:40:25,305 --> 00:40:27,516 .یه غرفه تعمیر کامپیوتر داره 482 00:40:27,516 --> 00:40:30,310 .آلیسون روز تعطیل بهش پشتیبانی فنی داده 483 00:40:30,310 --> 00:40:35,774 .دیروز رفته بود خرید .فکر کنم رفته بوده دیدن اون 484 00:40:35,774 --> 00:40:38,527 .اما ویلکنز گفته آلیسون دیگه برنگشته 485 00:40:39,244 --> 00:40:43,874 ،یه تیم قضایی غرفه‌ش رو گشته .اما هیچی پیدا نکردن 486 00:40:45,158 --> 00:40:46,451 پس چرا؟ 487 00:40:48,495 --> 00:40:51,123 .آلیسون احساسات شدیدی داره 488 00:40:52,797 --> 00:40:54,965 ...این بچه‌دار نشدنش 489 00:40:57,504 --> 00:41:01,466 .فکر کنم از حد توانش خارج بوده 490 00:41:07,472 --> 00:41:11,393 .هولستن، نیازی نیست برای بقیه‌ش اینجا باشی 491 00:41:12,811 --> 00:41:13,812 .من کلانترم 492 00:41:13,812 --> 00:41:15,439 مطمئنی نمی‌خوای بیرون باشی؟ 493 00:41:16,398 --> 00:41:19,359 .موقع قبول کار سوگند خوردم - ...می‌دونم، ولی همه قراره - 494 00:41:19,359 --> 00:41:22,863 سوگند خوردن چه ارزشی داره وقتی که فقط راحته پاش وایسی؟ 495 00:41:28,869 --> 00:41:30,746 .تعطیلی دور روزه به جز مشاغل حیاتی 496 00:41:32,039 --> 00:41:34,333 طبقات بالا برای بیننده‌ها .اتاق خالی درنظر می‌گیریم 497 00:41:34,333 --> 00:41:38,879 چون چند وقتی اتفاق نیفتاده .انتظار داریم جمعیت از حالت عادی بیشتر باشه 498 00:41:38,904 --> 00:41:42,366 .برای افراد داخل کافه‌تریا لاتاری هم می‌ذاریم 499 00:42:00,400 --> 00:42:01,652 .واقعا متأسفم 500 00:42:04,238 --> 00:42:05,239 .منم همینطور 501 00:42:09,451 --> 00:42:10,953 .من دیوونه نشدم 502 00:42:10,953 --> 00:42:13,247 .با چاقو یه چیزی از بدنت کشیدی بیرون 503 00:42:13,789 --> 00:42:15,958 .آره، و ناجور درد می‌کنه 504 00:42:20,087 --> 00:42:22,339 .کپسوله رو بردم پیش دکتر لنارد 505 00:42:22,339 --> 00:42:23,799 آره؟ چی گفته؟ 506 00:42:23,799 --> 00:42:27,886 ،اونجا بوده که جاش رو پر کنه .از عفونت جلوگیری بشه 507 00:42:27,886 --> 00:42:29,137 یه همچین چیزی، درسته؟ 508 00:42:34,434 --> 00:42:35,644 .مهم نیست 509 00:42:39,940 --> 00:42:41,608 .باید یه چیزی بهت بگم 510 00:42:43,277 --> 00:42:44,778 .ولی باید نزدیکم بشینی 511 00:42:45,445 --> 00:42:47,698 .نمی‌خوام کسی بشنوه - .ما تنهاییم - 512 00:42:48,282 --> 00:42:49,283 .خواهش می‌کنم 513 00:42:51,326 --> 00:42:52,327 .خواهش می‌کنم 514 00:43:03,560 --> 00:43:06,354 .اول از همه که دوستت دارم 515 00:43:06,379 --> 00:43:10,185 .این از همه چیز مهم‌تره 516 00:43:11,100 --> 00:43:12,420 واقعا؟ 517 00:43:13,056 --> 00:43:14,595 .می‌دونم عصبانی‌ای 518 00:43:15,119 --> 00:43:16,837 .منم بودم عصبانی می‌شدم 519 00:43:18,783 --> 00:43:21,533 اگه می‌تونستم زمان رو برگردونم عقب 520 00:43:21,632 --> 00:43:23,918 و چیزی که می‌دونم رو .فراموش کنم، این کار رو می‌کردم 521 00:43:24,904 --> 00:43:26,239 .تو یه چشم به‌هم زدن 522 00:43:29,489 --> 00:43:31,512 ،اما چیزی که فهمیدم 523 00:43:31,567 --> 00:43:33,809 اینه که چیزی که بهمون گفتن حقیقت نداره 524 00:43:34,912 --> 00:43:38,176 ،دلیل اینجا بودنمون ،اتفاقی که 140 سال پیش افتاد 525 00:43:38,207 --> 00:43:41,591 .اینکه کی بچه‌دار بشه و چرا ...تازه این مهم نیست 526 00:43:41,627 --> 00:43:42,711 خب؟ 527 00:43:43,433 --> 00:43:45,339 خب؟ - ،وقتی همچین چیزی می‌فهمی - 528 00:43:45,339 --> 00:43:49,133 ،به من می‌گی، به شهردار جانز .به بخش قضایی 529 00:43:49,180 --> 00:43:50,886 .به همه‌ی آدمای سیلو خبر می‌دی 530 00:43:50,886 --> 00:43:55,307 کاری که نباید بکنی، گفتن حرفیه .که باعث می‌شه پرتت کن اون بیرون بمیری 531 00:43:55,307 --> 00:43:57,745 .اما این چیز مهمیه که فهمیدم 532 00:43:57,855 --> 00:44:00,019 .من اون بیرون نمی‌میرم 533 00:44:00,145 --> 00:44:06,109 گوش کن، توانایی این رو دارن که تصویری .که روی صفحه‌ها می‌بینیم رو عوض کنن 534 00:44:06,109 --> 00:44:08,529 ،توی کافه‌تریا .سرتاسر سیلو. همه جا 535 00:44:08,529 --> 00:44:10,656 چی داری می‌گی؟ - ،یه تصویر می‌گیرن - 536 00:44:10,656 --> 00:44:12,574 .و یه جوری عوضش می‌کنن 537 00:44:12,574 --> 00:44:15,080 .پس چیزی که ما می‌بینیم 538 00:44:15,494 --> 00:44:16,845 اون چیزی نیست که اون بیرونه 539 00:44:16,870 --> 00:44:19,790 .چیزیه که می‌خوان فکر کنیم اون بیرونه 540 00:44:19,790 --> 00:44:22,042 .اون چیه؟ اون بیرون - .هولستن - 541 00:44:22,042 --> 00:44:23,335 .و اون 542 00:44:23,335 --> 00:44:25,587 .سه نفر آخری‌ان که رفتن تمیزکاری 543 00:44:25,612 --> 00:44:28,407 .یا شایدم همچین چیزی نیست 544 00:44:28,966 --> 00:44:32,344 اگه فقط سنگ و بوته باشه چی؟ - .می‌دونم چی دارم می‌بینم - 545 00:44:32,344 --> 00:44:35,389 اگه چیزی باشه که کامپیوتر .بخواد ببینی واقعی نیست 546 00:44:35,389 --> 00:44:37,891 برای چی باید این کار رو بکنن؟ - .که ما رو این تو نگه دارن - 547 00:44:39,226 --> 00:44:40,310 .خیلی خب 548 00:44:41,895 --> 00:44:45,691 ،اگه بیرون انقدر عالیه چرا نباید بخوان که بریم بیرون؟ 549 00:44:46,441 --> 00:44:47,568 .نمی‌دونم 550 00:44:49,695 --> 00:44:52,406 .نمی‌دونم - .خیلی خب - 551 00:44:52,406 --> 00:44:54,741 .ولی می‌رم بفهم. متأسفم 552 00:44:55,046 --> 00:44:56,910 ...هی این رو می‌گی. من - .خیلی خب - 553 00:44:56,910 --> 00:44:59,037 فقط یه چیز دیگه هست ،که می‌خوام بهش فکر کنی 554 00:44:59,037 --> 00:45:00,330 .و بعدش بهتره بری بخوابی 555 00:45:02,583 --> 00:45:03,959 .من هیچ جا نمی‌رم 556 00:45:06,128 --> 00:45:07,462 چرا آدما تمیزکاری می‌کنن؟ 557 00:45:12,301 --> 00:45:14,928 ،تا خاک و کثیفی سنسور رو پاک کنن 558 00:45:14,928 --> 00:45:16,305 .تا ما دید داشته باشیم - .نه. نه - 559 00:45:16,305 --> 00:45:18,390 چرا می‌رن انجامش می‌دن؟ 560 00:45:18,390 --> 00:45:20,543 .اکثر آدما قسم می‌خورن که این کار رو نمی‌کنن 561 00:45:20,568 --> 00:45:23,145 وقتی برنت رو دستگیر کردی، گفت ...باید یه گوله تو سرش خالی کنی 562 00:45:23,145 --> 00:45:25,606 و از پله‌ها پرتش کنی پایین .چون نمی‌ره تمیزکاری 563 00:45:25,606 --> 00:45:28,859 و بعدش چی‌کار کرد؟ - .رفت تمیزکاری - 564 00:45:28,859 --> 00:45:32,571 به‌نظرم می‌رن تمیزکاری می‌کنن ...چون امیدوارن که یه جوری 565 00:45:33,322 --> 00:45:36,767 بتونن این حقیقت رو به مردم نشون بدن 566 00:45:36,798 --> 00:45:38,674 مه این دروغه 567 00:45:41,295 --> 00:45:45,467 وقتی رفتم بیرون .اگه اوضاع واقعا اینطوری باشه 568 00:45:45,617 --> 00:45:47,171 تمیزکاری نمی‌کنم 569 00:45:48,670 --> 00:45:51,632 واسه خداحافظی دست تکون می‌دم .چون بزرگترین اشتباه عمرم رو کردم 570 00:45:52,633 --> 00:45:54,718 ،ولی اگه حق با من باشه 571 00:45:55,252 --> 00:45:58,013 ،و بیرون سرسبز و خوشگل باشه 572 00:45:58,013 --> 00:46:02,119 پارچه‌م رو درمیارم .و شروع می‌کنم به تمیزکاری 573 00:46:02,448 --> 00:46:03,713 و اون موقع می‌فهمی 574 00:46:05,666 --> 00:46:08,064 و بعد می‌رم روی تپه 575 00:46:08,455 --> 00:46:10,567 .و می‌فهمم که قضیه چیه 576 00:46:10,567 --> 00:46:12,361 .و بعد برمی‌گردم دنبالت 577 00:46:15,847 --> 00:46:17,032 باشه؟ 578 00:46:35,801 --> 00:46:37,261 .آلیسون بکر 579 00:46:38,807 --> 00:46:45,318 شما متهم و محکوم به زیرپا گذاشتن .قانون بنیادین جامعه‌ی ما شدید 580 00:46:45,834 --> 00:46:48,897 هر درخواست به زبان آمده .برای ترک سیلو اجابت می‌شه 581 00:46:50,732 --> 00:46:52,568 .اما غیرقابل بازگشته 582 00:46:54,694 --> 00:46:58,281 .به زبان که بیاد، قطعیه 583 00:47:01,451 --> 00:47:03,120 ...از شما خواسته شده تمیزکاری کنید 584 00:47:03,620 --> 00:47:06,415 .و لوازم انجام این کار براتون تهیه شده 585 00:47:06,818 --> 00:47:09,320 .اما اجباری در تمیزکاری نیست 586 00:47:09,658 --> 00:47:14,121 از محفظه‌ی هوایی .که خارج بشید در حوزه قانون نیستید 587 00:47:27,343 --> 00:47:29,262 .نمی‌دونیم چرا اینجاییم 588 00:47:32,274 --> 00:47:34,484 .نمی‌دونیم کی سیلو رو ساخته 589 00:47:36,445 --> 00:47:38,937 ،نمی‌دونیم چرا خارج از سیلو 590 00:47:38,962 --> 00:47:40,547 .در این وضعیتیه که هست 591 00:47:44,661 --> 00:47:46,163 ...نمی‌دونیم 592 00:47:49,291 --> 00:47:51,543 کی شرایط .برای بیرون رفتن امن می‌شه 593 00:47:53,670 --> 00:47:55,923 .فقط می‌دونیم که اون روز امروز نیست 594 00:47:57,216 --> 00:47:59,384 .آلیسون بکر 595 00:48:02,341 --> 00:48:06,470 ،به نمایندگی از مردم سیلو ،امیدوارم تمیزکاری کنید 596 00:48:07,063 --> 00:48:10,043 ،تا دنیای بیرون را بهتر ببینیم 597 00:48:10,168 --> 00:48:12,898 .و با پناهگاه خود مقایسه‌اش کنیم 598 00:48:12,898 --> 00:48:15,067 ،و در نتیجه به ما یادآوری شود 599 00:48:15,364 --> 00:48:17,944 ،که اینجا امن است 600 00:48:19,116 --> 00:48:20,935 و آنجا امن نیست 601 00:48:24,910 --> 00:48:26,370 کلام آخری دارید؟ 602 00:48:29,998 --> 00:48:30,999 .دوستت دارم 603 00:48:34,294 --> 00:48:35,504 .دوستت دارم 604 00:53:00,352 --> 00:53:01,353 !ایول 605 00:54:02,274 --> 00:54:04,071 [دو سال بعد] 606 00:54:36,657 --> 00:54:38,242 .باید یه چیزی رو ببینی 607 00:54:38,742 --> 00:54:42,246 جورج ولکینز، همونیه .که آلیسون رفت توی بازار کمکش کنه 608 00:54:42,246 --> 00:54:44,373 ...آوردیمش و - .آره می‌دونم کیه - 609 00:54:44,373 --> 00:54:47,209 .سال پیش به بخش مهندسی منتقل شد 610 00:54:48,126 --> 00:54:49,210 .خیلی خب 611 00:54:50,560 --> 00:54:51,810 مرده 612 00:54:52,934 --> 00:54:56,405 .حدود طبقه‌ی 120 از نرده پریده پایین 613 00:54:56,593 --> 00:54:59,096 تصادف بوده؟ خودکشی؟ 614 00:54:59,847 --> 00:55:00,973 .نمی‌دونم 615 00:55:02,599 --> 00:55:05,102 هنک چی گفت؟ - .حرف خاصی نزد - 616 00:55:05,102 --> 00:55:06,728 .کسی پریدنش رو ندیده 617 00:55:08,230 --> 00:55:10,399 .برو سر بخشی که بهم نگفتی 618 00:55:13,986 --> 00:55:16,697 .یه مهندس اون پایین هست که می‌گه قتل بوده 619 00:55:37,217 --> 00:55:38,760 مهندسه کجاست؟ 620 00:55:39,817 --> 00:55:40,929 .نتونست بیاد 621 00:55:41,430 --> 00:55:45,058 .چندین روز طول کشید بیایم این پایین .می‌تونست برنامه‌ش رو خالی کنه 622 00:55:45,559 --> 00:55:46,727 .یه کاری پیش اومد 623 00:55:52,691 --> 00:55:53,692 .خیلی خب 624 00:56:00,827 --> 00:56:03,204 .دیدن ماها اختیاری نیست هنک 625 00:56:03,368 --> 00:56:06,455 .زنه گفته یارو به قتل رسیده .باید باهاش صحبت کنیم 626 00:56:06,455 --> 00:56:07,539 چه کاری پیش اومده؟ 627 00:56:08,962 --> 00:56:11,251 .ژانراتور. داره اذیتش می‌کنه 628 00:56:13,145 --> 00:56:14,229 کارش چیه؟ 629 00:56:14,254 --> 00:56:16,757 خب، عملا مسئول .زنده نگه داشتن آدمای تو سیلوئه 630 00:56:41,031 --> 00:56:42,032 .اونه 631 00:56:43,450 --> 00:56:44,826 اسمش چیه؟ - چی؟ - 632 00:56:45,619 --> 00:56:47,162 اسمش چیه؟ 633 00:56:47,162 --> 00:56:49,957 .ژولیت. ژولیت نیکولز 634 00:57:13,730 --> 00:57:15,607 چه اتفاقی بین تو و اون افتاد؟ 635 00:57:18,485 --> 00:57:20,863 .برای دو سال تموم دل مرده بودی 636 00:57:23,586 --> 00:57:25,338 .بعد ژولیت نیکولز رو دیدی 637 00:57:27,035 --> 00:57:30,914 .هیچی فقط بالاخره گوش دادم - به چی؟ 638 00:57:31,337 --> 00:57:33,157 به آلیسون 639 00:57:34,093 --> 00:57:36,135 .به حرفی که می‌خواست بهم بزنه 640 00:57:37,421 --> 00:57:39,339 .بهت نمی‌گم که چی بوده 641 00:57:39,364 --> 00:57:43,660 .فقط باید بدونی که، می‌رم پیداش کنم 642 00:57:44,829 --> 00:57:46,080 می‌خوای پیداش کنی؟ 643 00:57:47,264 --> 00:57:49,183 .اون همون جا افتاده 644 00:57:51,977 --> 00:57:53,187 .متأسفم 645 00:57:55,437 --> 00:57:58,233 ،با اینکه دوستت دارم پیرسگ 646 00:57:59,539 --> 00:58:01,486 .ولی آلیسون رو بیشتر دوست دارم 647 00:58:05,782 --> 00:58:10,370 ،چه واقعا خودش باشه یا نه 648 00:58:11,487 --> 00:58:13,582 .در هر صورت من بسمه 649 00:58:14,708 --> 00:58:16,627 .باید حقیقت رو بفهمم 650 00:58:19,278 --> 00:58:25,918 بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال www.30nama.com