1 00:00:07,007 --> 00:00:09,009 DOSSIER DE CITOYEN 2 00:00:20,604 --> 00:00:22,856 INDIVIDU INTERROGÉ : HILDEBRANDT, GLORIA 3 00:00:23,148 --> 00:00:25,150 INDIVIDU INTERROGÉ : WILKINS, GEORGE 4 00:00:30,781 --> 00:00:32,156 LA RELIQUE ? 5 00:00:35,202 --> 00:00:37,246 {\an8}LA MONTRE. ELLE EST LÉGALE. 6 00:00:37,246 --> 00:00:39,748 {\an8}OÙ L'AVEZ-VOUS EUE ? QUI VOUS L'A ACHETÉE ? 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,921 JE L'AI ACHETÉE POUR MOI. 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,466 JE SUIS TOUT SEUL. 9 00:00:53,095 --> 00:00:55,264 Pourquoi vous avez voulu cacher ça ? 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,393 - C'est qui ? - Le porteur. 11 00:01:00,435 --> 00:01:01,645 Deux secondes. 12 00:01:11,280 --> 00:01:12,030 Merci. 13 00:01:18,495 --> 00:01:20,455 {\an8}VICTIME : S. MARNES. HOMICIDE PROBABLE. 14 00:01:20,455 --> 00:01:23,041 {\an8}RENDEZ-VOUS SUR LES LIEUX. R. SIMS, JUDICIAIRE 15 00:01:24,543 --> 00:01:28,672 On a dû lui enfoncer le crâne avec la crosse de son propre fusil. 16 00:01:29,506 --> 00:01:31,216 Ça n'a pas dû être facile. 17 00:01:31,758 --> 00:01:34,887 Marnes était un mélange d'acier, de venin et de fiel. 18 00:01:35,053 --> 00:01:36,096 Vous êtes ? 19 00:01:37,181 --> 00:01:38,473 Paul Billings, votre... 20 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 Le shérif dont vous rêviez. 21 00:01:40,392 --> 00:01:41,894 Votre nouvel adjoint en chef. 22 00:01:42,477 --> 00:01:44,479 L'ancien n'est même pas encore froid. 23 00:01:51,612 --> 00:01:54,198 Marnes avait raison. Quelqu'un voulait sa peau. 24 00:01:55,657 --> 00:01:56,825 Tout est sous contrôle ? 25 00:01:56,825 --> 00:01:58,619 La porte était ouverte. Un voisin l'a trouvé. 26 00:01:58,911 --> 00:02:00,746 - On peut contenir l'info ? - Tentons. 27 00:02:00,746 --> 00:02:02,456 Sinon on sera dans la merde. 28 00:02:07,044 --> 00:02:10,506 Le nouveau shérif aurait dû faire protéger Marnes. 29 00:02:11,048 --> 00:02:13,675 - J'ai proposé, il a refusé. - Je sais. 30 00:02:13,675 --> 00:02:15,469 - Il fallait insister. - Vous savez ? 31 00:02:15,469 --> 00:02:17,304 Je l'ai vu, il avait le nez en sang. 32 00:02:17,304 --> 00:02:20,807 - Qui lui avait fait ça ? - Un de ses nombreux fans. 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,102 C'est l'équipe mortuaire. 34 00:02:25,896 --> 00:02:27,022 Bien. 35 00:02:27,523 --> 00:02:29,191 Allons dans mon bureau. 36 00:02:29,191 --> 00:02:30,692 Mon nouveau bureau. 37 00:02:37,533 --> 00:02:38,992 Qu'ils m'accordent une minute. 38 00:02:41,745 --> 00:02:42,871 Une minute. 39 00:03:30,752 --> 00:03:32,588 KENNEDY, DORIS REVENTE D'OPIACÉS 40 00:03:32,588 --> 00:03:34,339 MARTIN, CHARLES CAMBRIOLAGES 41 00:04:01,408 --> 00:04:02,576 Vous pouvez y aller. 42 00:04:10,209 --> 00:04:13,295 Comme je ne serai maire que quelques mois, 43 00:04:14,046 --> 00:04:18,591 je tâcherai au maximum de faire honneur aux bonnes bouteilles de feue la maire. 44 00:04:31,980 --> 00:04:33,106 Bien. 45 00:04:36,985 --> 00:04:37,945 On fait quoi ? 46 00:04:37,945 --> 00:04:40,030 On rabâche la version officielle. 47 00:04:40,030 --> 00:04:42,908 Tous ces étages, ce n'était plus de leur âge... 48 00:04:43,283 --> 00:04:45,494 - Faut les enterrer ensemble. - Pardon ? 49 00:04:45,494 --> 00:04:46,703 Une seule cérémonie. 50 00:04:47,246 --> 00:04:48,789 Ça préserve les ressources. 51 00:04:48,789 --> 00:04:51,875 Dans ces moments-là, tout le monde s'en fout. 52 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Ou alors... 53 00:04:57,172 --> 00:04:58,465 on dit qu'ils étaient amoureux. 54 00:04:58,924 --> 00:05:01,885 - Ils l'étaient ? - Vu comment ils s'asticotaient... 55 00:05:02,469 --> 00:05:03,470 Mais peu importe. 56 00:05:03,470 --> 00:05:06,890 Pas sûr que le double enterrement soit prévu dans le Pacte. 57 00:05:06,890 --> 00:05:09,142 - Paul ? - Pour un couple marié, oui... 58 00:05:09,142 --> 00:05:11,562 - Je ferai une exception. - En quel honneur ? 59 00:05:11,854 --> 00:05:14,022 C'est ça qu'on retiendra, Rob. 60 00:05:14,481 --> 00:05:18,360 Deux vieux fonctionnaires du Silo qui vivent un amour tardif, 61 00:05:18,944 --> 00:05:21,321 désireux de partager leurs vieux jours, 62 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 mais à la fin tragique et prématurée. 63 00:05:23,740 --> 00:05:26,743 Leur éventuelle relation n'était pas autorisée. 64 00:05:26,743 --> 00:05:28,412 À leur âge, ça emmerde qui ? 65 00:05:28,996 --> 00:05:31,123 Et si ça interpelle, encore mieux. 66 00:05:31,456 --> 00:05:33,834 Les gens parleront d'amour interdit. 67 00:05:34,793 --> 00:05:36,170 Et pas des meurtres. 68 00:05:36,503 --> 00:05:39,548 Il nous faut une diversion. Bonne idée, shérif. 69 00:05:39,548 --> 00:05:42,885 La juge préférerait décréter une période de grâce. 70 00:05:43,886 --> 00:05:46,138 - Ça fait du bien au moral. - Et au Judiciaire. 71 00:05:49,057 --> 00:05:51,685 Racontons qu'ils étaient amoureux. 72 00:05:52,269 --> 00:05:55,314 Ensuite, j'annoncerai une course au sommet. 73 00:05:55,314 --> 00:05:58,609 On dira que la maire adorait la course à pied. 74 00:05:58,609 --> 00:06:01,445 Un trophée Jahns sera décerné au vainqueur. 75 00:06:01,987 --> 00:06:06,366 Personne ne refuse une occasion de s'enfiler des bières et de beugler. 76 00:06:06,366 --> 00:06:09,244 Jahns détestait ça. Elle craignait les débordements. 77 00:06:15,209 --> 00:06:18,170 Tous les deux, je vous libère. Allez dormir. 78 00:06:18,504 --> 00:06:20,005 Shérif, vous pouvez rester ? 79 00:06:26,053 --> 00:06:29,515 J'étais passé voir Marnes à cause de vous, hier soir. 80 00:06:30,015 --> 00:06:32,809 Pour qu'il appuie la candidature de Paul. 81 00:06:32,809 --> 00:06:34,728 Marnes préférait attendre. 82 00:06:35,229 --> 00:06:37,189 Non qu'il ait cru en votre réussite. 83 00:06:37,189 --> 00:06:40,359 Mais il pensait que, dépassée, vous redescendriez 84 00:06:40,359 --> 00:06:41,610 à Cambouis-ville. 85 00:06:41,610 --> 00:06:42,861 Ça suffit. 86 00:06:43,654 --> 00:06:45,113 Laisse tomber, Rob. 87 00:07:00,587 --> 00:07:01,922 Vous n'êtes pas contente. 88 00:07:02,840 --> 00:07:07,344 Que j'aie nommé Billings adjoint en chef sans votre consentement. 89 00:07:09,847 --> 00:07:11,473 Vous avez lu le Pacte ? 90 00:07:11,849 --> 00:07:14,560 - Un peu. - Cherchez le chapitre sur votre service. 91 00:07:15,018 --> 00:07:19,273 Il n'est pas écrit que le shérif doive lécher les bottes du Judiciaire, 92 00:07:19,273 --> 00:07:22,860 mais c'est quasiment sous-entendu à toutes les pages. 93 00:08:01,732 --> 00:08:02,941 Ce matin, 94 00:08:03,525 --> 00:08:07,362 j'ai utilisé un logiciel pour compiler les données 95 00:08:07,362 --> 00:08:11,867 sur le nombre d'habitants du Silo de moins de 46 ans. 96 00:08:12,492 --> 00:08:14,828 J'ai déterminé cet âge 97 00:08:15,245 --> 00:08:19,374 en additionnant 40 et 6. 98 00:08:19,750 --> 00:08:24,546 40 ans, comme la durée du mandat de Ruth Jahns en tant que maire. 99 00:08:24,546 --> 00:08:28,634 6 ans, comme l'âge auquel on acquiert une conscience sociale. 100 00:08:29,051 --> 00:08:30,844 Je suis arrivé à un total 101 00:08:31,637 --> 00:08:35,349 de 5 496 102 00:08:36,058 --> 00:08:37,643 habitants du Silo, 103 00:08:37,768 --> 00:08:42,063 sur une population actuelle qui s'élève à 10 112, 104 00:08:42,813 --> 00:08:46,818 pour qui Ruth Jahns a été la seule maire 105 00:08:47,152 --> 00:08:48,487 de toute leur vie. 106 00:08:49,446 --> 00:08:51,490 Madame la maire inspirait confiance 107 00:08:51,823 --> 00:08:53,575 et était aimée de tous 108 00:08:53,909 --> 00:08:58,497 parce qu'elle connaissait bien les habitants du Silo, 109 00:08:59,122 --> 00:09:00,332 et vice-versa. 110 00:09:02,125 --> 00:09:05,128 Heureusement, je ne suis que maire par intérim, 111 00:09:05,295 --> 00:09:08,841 en attendant que quelqu'un d'autre soit élu 112 00:09:08,841 --> 00:09:11,760 et prenne la succession de Ruth Jahns, 113 00:09:11,760 --> 00:09:13,303 mais la barre est haute. 114 00:09:13,428 --> 00:09:14,847 Enfin, pas... 115 00:09:15,556 --> 00:09:17,683 au sens littéral, étant donné... 116 00:09:18,433 --> 00:09:22,020 qu'elle-même n'était pas bien grande. 117 00:09:27,943 --> 00:09:28,986 Shérif. 118 00:09:29,319 --> 00:09:32,364 Voulez-vous dire quelques mots sur l'adjoint Marnes ? 119 00:09:39,746 --> 00:09:42,124 Je ne sais pas trop quoi dire sur lui. 120 00:09:44,168 --> 00:09:46,920 On n'avait pas vraiment accroché. 121 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 Il n'avait aucune envie 122 00:09:48,881 --> 00:09:51,175 de me voir devenir shérif. 123 00:09:52,217 --> 00:09:55,596 Et il était loin d'être le seul, j'imagine. 124 00:09:56,388 --> 00:09:58,140 Je ne voulais pas de ce poste... 125 00:09:58,599 --> 00:10:00,976 au départ, mais on m'a bien expliqué 126 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 qu'une telle proposition de la maire ne se refusait pas. 127 00:10:05,981 --> 00:10:06,940 Alors, me voici, 128 00:10:08,400 --> 00:10:10,777 prenant la parole à l'enterrement de Marnes 129 00:10:10,777 --> 00:10:13,530 devant ceux qui le connaissaient mieux que moi. 130 00:10:13,780 --> 00:10:15,115 Tous effondrés. 131 00:10:17,910 --> 00:10:20,204 Moi, je ne suis pas triste. 132 00:10:20,454 --> 00:10:22,581 Sa mort est triste, évidemment. 133 00:10:23,040 --> 00:10:26,502 Mais sa vie, leurs vies à tous les deux 134 00:10:27,628 --> 00:10:29,338 méritent d'être célébrées. 135 00:10:30,297 --> 00:10:33,342 Ils ont consacré toute leur existence au Silo, 136 00:10:33,759 --> 00:10:35,594 comme nous tous, chaque jour. 137 00:10:36,011 --> 00:10:39,598 Comme tout le monde ici, depuis les étages supérieurs 138 00:10:39,598 --> 00:10:41,225 jusqu'au fond. 139 00:10:52,110 --> 00:10:53,529 Entendez, Fondateurs. 140 00:10:55,280 --> 00:10:58,825 Ruth Jahns et Samuel Marnes servaient votre Silo 141 00:10:59,326 --> 00:11:00,786 avec leur esprit. 142 00:11:02,037 --> 00:11:03,205 Désormais, 143 00:11:03,830 --> 00:11:05,749 ils le feront avec leur chair. 144 00:11:06,834 --> 00:11:07,960 De la mort 145 00:11:08,710 --> 00:11:10,003 renaît la vie. 146 00:11:11,296 --> 00:11:14,091 C'est le cycle éternel. 147 00:12:05,017 --> 00:12:06,476 CELLULE 3 148 00:12:08,270 --> 00:12:09,271 Hank ? 149 00:12:10,606 --> 00:12:11,607 Jules ! 150 00:12:13,192 --> 00:12:14,359 Tu es là ? 151 00:12:17,529 --> 00:12:19,364 J'étais invité à l'inhumation. 152 00:12:19,948 --> 00:12:21,116 Je t'y ai pas vu. 153 00:12:22,743 --> 00:12:24,077 C'est pas trop mon truc. 154 00:12:25,078 --> 00:12:27,456 C'est le truc de personne, en fait. 155 00:12:27,831 --> 00:12:29,208 J'irai me recueillir. 156 00:12:31,376 --> 00:12:32,878 Walk m'a dit 157 00:12:33,253 --> 00:12:37,007 que tu t'étais trouvé un allié pour ton enquête sur George. 158 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 C'est lui qu'on a enterré. 159 00:12:39,551 --> 00:12:40,552 Marnes ? 160 00:12:41,762 --> 00:12:42,554 Merde. 161 00:12:44,848 --> 00:12:47,434 Est-ce que... c'est pour moi ? 162 00:12:54,566 --> 00:12:57,903 Un type qui monte 144 étages avec une boîte de beignets 163 00:12:57,903 --> 00:12:59,196 finit par y goûter. 164 00:12:59,613 --> 00:13:01,406 - Il en reste un. - Je suis costaud. 165 00:13:08,247 --> 00:13:10,040 - Comment tu vas ? - Bien. 166 00:13:10,374 --> 00:13:11,834 Oui, ça va. 167 00:13:16,046 --> 00:13:17,548 C'est Walk qui t'envoie, hein ? 168 00:13:19,383 --> 00:13:20,843 Oui, et Shirley. 169 00:13:23,387 --> 00:13:25,055 Elles s'inquiètent pour moi ? 170 00:13:26,348 --> 00:13:28,600 Tout le monde s'inquiète pour tout. 171 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 En montant, je suis allé saluer mon cousin au 72e, 172 00:13:32,020 --> 00:13:33,730 et il m'a demandé si... 173 00:13:34,356 --> 00:13:36,316 ses gosses risquaient rien à l'école. 174 00:13:36,316 --> 00:13:38,610 On vit une période dangereuse... 175 00:13:38,610 --> 00:13:41,613 - Tu me crois pas à la hauteur. - J'ai pas dit ça. 176 00:13:44,283 --> 00:13:46,368 - On aurait dit. - Tu permets ? 177 00:13:47,911 --> 00:13:50,414 Tu peux réussir tout ce que tu entreprends. 178 00:13:50,914 --> 00:13:53,667 Mais personne peut y arriver seul. 179 00:13:54,418 --> 00:13:59,381 Écoute, j'ai jamais gagné le prix du meilleur adjoint de l'année, mais... 180 00:13:59,840 --> 00:14:02,176 si tu as besoin de quoi que ce soit, 181 00:14:03,177 --> 00:14:05,596 je suis juste à une boîte de beignets d'ici. 182 00:14:11,059 --> 00:14:11,852 M. l'adjoint. 183 00:14:13,979 --> 00:14:14,730 Shérif. 184 00:15:44,403 --> 00:15:46,405 D'APRÈS LA SAGA "SILO" DE HUGH HOWEY 185 00:16:19,313 --> 00:16:20,272 Je ne vous aime pas. 186 00:16:21,273 --> 00:16:23,984 - J'avais capté. - Vous n'êtes pas qualifiée. 187 00:16:24,401 --> 00:16:25,903 On est d'accord. À part ça ? 188 00:16:25,903 --> 00:16:28,739 Holston Becker a été le meilleur shérif du Silo. 189 00:16:28,739 --> 00:16:33,660 Marnes disait que c'était à cause de vous qu'Holston était sorti nettoyer. 190 00:16:35,913 --> 00:16:37,164 Marnes se trompait. 191 00:16:38,498 --> 00:16:41,251 Vous êtes montée pour découvrir qui a tué George Wilkins. 192 00:16:42,419 --> 00:16:45,756 À la mort de Wilkins, l'adjoint du fond a fait savoir 193 00:16:45,756 --> 00:16:49,676 qu'une mécano nommée Nichols avançait la thèse de l'assassinat. 194 00:16:49,676 --> 00:16:53,597 Et vous, dès votre arrivée, vous demandez son dossier. 195 00:16:55,807 --> 00:16:57,059 Faisons un marché. 196 00:16:57,726 --> 00:17:00,395 Dans ce bureau, tout passe par moi. 197 00:17:01,021 --> 00:17:04,775 Quoi que vous vouliez savoir, que ce soit qui a tué Wilkins 198 00:17:04,775 --> 00:17:06,568 ou bien où sont les crayons, 199 00:17:06,777 --> 00:17:08,111 ce sera donnant-donnant. 200 00:17:09,112 --> 00:17:10,280 Je dois faire quoi ? 201 00:17:10,864 --> 00:17:12,199 Trouver qui a tué Marnes. 202 00:17:13,450 --> 00:17:14,742 Je suis là pour ça. 203 00:17:14,742 --> 00:17:17,704 Sans désigner le bouc émissaire choisi par le Judiciaire. 204 00:17:17,704 --> 00:17:19,205 Trouver le vrai coupable. 205 00:17:19,205 --> 00:17:21,040 Pourquoi un bouc émissaire ? 206 00:17:22,291 --> 00:17:24,877 La juge Meadows se fout de la vérité. 207 00:17:26,421 --> 00:17:28,674 Seul le maintien de l'ordre l'intéresse. 208 00:17:29,258 --> 00:17:32,135 Quand un maire et un adjoint se font assassiner, 209 00:17:32,928 --> 00:17:35,514 ça peut très vite dégénérer. 210 00:17:36,348 --> 00:17:38,892 Ils vont coller ça sur le dos du premier venu 211 00:17:38,892 --> 00:17:42,396 et espérer que vous fermiez les yeux pour garder votre statut. 212 00:17:42,396 --> 00:17:44,231 Mais vous auriez tort de jouer le jeu, 213 00:17:45,023 --> 00:17:48,151 d'autant qu'ils veulent vous remplacer par Billings. 214 00:17:48,569 --> 00:17:50,153 Ça ne vous plairait pas ? 215 00:17:52,030 --> 00:17:53,156 Soyons lucides. 216 00:17:53,740 --> 00:17:56,994 Moi, je veux trouver le coupable, mais Marnes... 217 00:17:57,202 --> 00:17:58,954 il en aurait rien eu à foutre. 218 00:17:59,538 --> 00:18:04,209 Par contre, il aurait pas aimé qu'un innocent soit envoyé au nettoyage. 219 00:18:18,307 --> 00:18:19,641 Je reviens après déjeuner. 220 00:18:19,933 --> 00:18:21,518 Vous allez où comme ça ? 221 00:18:22,603 --> 00:18:24,771 Chercher qui a tué Marnes. 222 00:18:24,938 --> 00:18:27,024 Emmenez l'adjoint Billings. 223 00:18:27,524 --> 00:18:30,027 Il connaît le Pacte, pas vous. 224 00:18:30,277 --> 00:18:32,529 À la moindre erreur de procédure, 225 00:18:32,529 --> 00:18:34,156 le Judiciaire classera le dossier. 226 00:18:37,117 --> 00:18:38,202 En route, alors. 227 00:19:03,310 --> 00:19:04,311 Charles Martin ? 228 00:19:04,895 --> 00:19:05,729 Et après ? 229 00:19:05,729 --> 00:19:07,898 Roi du cambriolage, il y a 15 ans ? 230 00:19:07,898 --> 00:19:08,941 J'ai purgé ma peine. 231 00:19:09,399 --> 00:19:11,193 Où étiez-vous hier soir ? 232 00:19:11,193 --> 00:19:13,779 - J'aurais tué Marnes ? - On n'a pas parlé... 233 00:19:13,779 --> 00:19:16,281 C'est quand même pas une mort naturelle ! 234 00:19:16,782 --> 00:19:20,035 Si Marnes a eu un infarctus, quelle vie de merde ! 235 00:19:21,828 --> 00:19:23,163 Bref, c'est pas moi. 236 00:19:23,664 --> 00:19:27,084 J'étais descendu au 62e pour des examens médicaux. 237 00:19:29,253 --> 00:19:30,254 Merci. 238 00:19:32,047 --> 00:19:35,425 De toute façon, il aurait pas fait le poids face à Marnes. 239 00:19:35,425 --> 00:19:38,053 Vous avez vu sa main ? Il a le syndrome. 240 00:19:39,054 --> 00:19:40,138 On va où ? 241 00:19:44,059 --> 00:19:46,103 - Quoi ? - Vous habitez où ? 242 00:19:46,103 --> 00:19:47,646 Quelques étages plus bas. 243 00:19:48,063 --> 00:19:49,273 Rentrez déjeuner. 244 00:19:49,273 --> 00:19:51,942 Ça fera plaisir à votre femme et à votre fille. 245 00:19:51,942 --> 00:19:53,360 Il n'est que 11h. 246 00:19:53,861 --> 00:19:55,237 Je sais, mais... 247 00:19:55,863 --> 00:19:57,739 on n'a pas arrêté, et... 248 00:19:58,448 --> 00:19:59,616 je fais une pause. 249 00:19:59,616 --> 00:20:02,119 Le temps d'avaler un sandwich, de lire le Pacte. 250 00:20:02,119 --> 00:20:03,787 On m'en a dit tant de bien. 251 00:20:04,663 --> 00:20:06,290 Je serai de retour à 13h. 252 00:20:17,050 --> 00:20:18,051 Je l'ai vu, 253 00:20:18,051 --> 00:20:19,928 il avait le nez en sang. 254 00:20:19,928 --> 00:20:21,555 Qui lui avait fait ça ? 255 00:20:21,555 --> 00:20:23,265 Un de ses nombreux fans. 256 00:20:23,265 --> 00:20:26,476 Patrick, c'est ta rencontre qui l'a envoyée à la ferme. 257 00:20:49,041 --> 00:20:51,543 Patrick Kennedy, c'est le shérif. Vous m'ouvrez ? 258 00:22:48,660 --> 00:22:49,953 Vous cherchez qui ? 259 00:22:52,497 --> 00:22:53,624 Patrick Kennedy. 260 00:22:54,041 --> 00:22:55,250 Il est pas ici ! 261 00:23:05,260 --> 00:23:06,970 "... des violations graves, 262 00:23:06,970 --> 00:23:11,183 qui seront prises en charge par le bureau du Shérif 263 00:23:11,433 --> 00:23:13,894 et signalées au Judiciaire dans l'heure." 264 00:23:14,144 --> 00:23:16,396 Lisez la partie sur la responsabilité. 265 00:23:18,315 --> 00:23:19,691 C'est Paul Billings. 266 00:23:22,027 --> 00:23:23,111 Entrez, Paul. 267 00:23:27,032 --> 00:23:28,867 Vous connaissez Doug Trumbull. 268 00:23:29,868 --> 00:23:30,953 Bien sûr. 269 00:23:31,161 --> 00:23:32,996 Il postule pour devenir mon ombre. 270 00:23:36,208 --> 00:23:37,918 On verra la suite plus tard. 271 00:23:49,179 --> 00:23:51,640 Doug Trumbull ? Votre ombre ? 272 00:23:51,640 --> 00:23:53,809 J'ai juste dit qu'il postulait. 273 00:23:54,017 --> 00:23:57,437 C'est lui qui s'est proposé. J'ai pas osé lui dire non. 274 00:23:57,437 --> 00:24:00,607 En plus, c'est toujours l'occasion de relire le Pacte. 275 00:24:02,317 --> 00:24:06,196 Ça ne gêne pas le nouveau shérif de vous savoir au Judiciaire ? 276 00:24:06,196 --> 00:24:07,614 Elle croit que je déjeune. 277 00:24:09,283 --> 00:24:10,492 Que puis-je pour vous ? 278 00:24:24,298 --> 00:24:26,508 {\an8}FERMÉ POUR LA COURSE 279 00:24:34,099 --> 00:24:36,185 - Kennedy. - Comment vous m'avez trouvé ? 280 00:24:36,393 --> 00:24:37,978 La maintenance m'a renseignée. 281 00:24:38,520 --> 00:24:40,355 Ça m'a fait de la peine, pour Marnes. 282 00:24:41,857 --> 00:24:44,693 Je déconne. J'ai failli faire la fête. 283 00:24:45,110 --> 00:24:46,570 Hier, vous avez dit 284 00:24:46,570 --> 00:24:49,990 qu'il était idiot de vouloir parler à votre femme. 285 00:24:50,782 --> 00:24:53,619 Tout d'abord parce qu'elle est morte. Et ensuite ? 286 00:24:55,621 --> 00:24:57,873 Je suis paumé, là. Vous m'arrêtez ? 287 00:24:57,873 --> 00:24:59,666 - Non. - Vous faites quoi, alors ? 288 00:24:59,666 --> 00:25:01,376 Je vous mets à l'abri. 289 00:25:06,548 --> 00:25:07,758 Salut, Sandy. 290 00:25:14,056 --> 00:25:15,224 Comment ça se passe ? 291 00:25:15,682 --> 00:25:16,892 Tout doucement. 292 00:25:17,851 --> 00:25:19,686 J'ai beau vénérer cet ouvrage, 293 00:25:19,686 --> 00:25:22,231 c'est le meilleur remède à l'insomnie. 294 00:25:23,732 --> 00:25:26,193 - Alors, ce déjeuner ? - Je peux m'asseoir ? 295 00:25:30,113 --> 00:25:31,448 J'étais pas chez moi. 296 00:25:32,241 --> 00:25:33,158 Mais au Judiciaire. 297 00:25:34,618 --> 00:25:37,246 Vous me dénoncez déjà ? J'ai dû bien merder. 298 00:25:37,246 --> 00:25:41,917 Vous avez du mal à me faire confiance, et je sais que ça va rien arranger. 299 00:25:42,125 --> 00:25:44,503 Je voulais savoir si leur enquête avançait. 300 00:25:44,503 --> 00:25:46,129 Le Judiciaire enquête ? 301 00:25:46,338 --> 00:25:48,507 Ils reçoivent les rapports en priorité. 302 00:25:48,841 --> 00:25:52,719 Émanant d'individus qui n'ont pas d'existence officielle. 303 00:25:53,053 --> 00:25:54,638 Ceux du "service d'écoute". 304 00:25:54,638 --> 00:25:56,723 On ne dit pas ça, mais oui. 305 00:25:57,140 --> 00:25:59,059 - On dit quoi ? - "Les amis du Silo". 306 00:26:00,352 --> 00:26:01,687 Aucune de leurs déclarations 307 00:26:01,687 --> 00:26:03,564 n'est recevable au tribunal. 308 00:26:04,606 --> 00:26:05,691 Mais ? 309 00:26:06,358 --> 00:26:07,860 Ils suggèrent des noms. 310 00:26:08,277 --> 00:26:09,778 Ça vous coûte de l'avouer. 311 00:26:09,778 --> 00:26:12,239 C'est pas dans le Pacte, je suis contre. 312 00:26:13,824 --> 00:26:15,576 Là, le nom, c'est quoi ? 313 00:26:16,034 --> 00:26:17,619 Ralf Melby. 314 00:26:17,911 --> 00:26:20,372 Il travaille au Papier, en bas. 315 00:26:20,956 --> 00:26:24,668 Il a pu monter pour empoisonner l'eau, et hier, pour tuer Marnes. 316 00:26:25,252 --> 00:26:29,256 "Jeux d'argent, vols, voies de fait." Pourquoi maintenant ? 317 00:26:29,715 --> 00:26:30,716 Faut lui demander. 318 00:26:35,179 --> 00:26:37,514 Sandy, obtenez-moi un mandat d'arrêt. 319 00:26:37,514 --> 00:26:39,057 - Au nom de ? - Patrick Kennedy. 320 00:26:39,057 --> 00:26:41,059 Quoi ? Non. Ralf Melby. 321 00:26:41,351 --> 00:26:44,188 D'abord Kennedy. Tenez-moi au courant par radio. 322 00:26:44,188 --> 00:26:46,523 - Vous allez où ? - Et vos messages ? 323 00:26:51,111 --> 00:26:53,697 Nichols, vous pouvez vous arrêter ? 324 00:26:55,240 --> 00:26:57,534 - Les messages attendront. - J'en ai pas. 325 00:26:57,534 --> 00:27:00,704 Simplement, je voudrais comprendre ce qui se passe. 326 00:27:02,581 --> 00:27:05,417 Billings est allé au Judiciaire, qui a balancé un nom. 327 00:27:05,876 --> 00:27:06,835 Ralf Melby. 328 00:27:06,835 --> 00:27:10,380 Pendant que j'arrêterai Melby, ils choperont leur bouc émissaire. 329 00:27:10,380 --> 00:27:11,507 Patrick Kennedy. 330 00:27:11,507 --> 00:27:13,967 J'aurai l'air nulle, on me renverra au fond 331 00:27:13,967 --> 00:27:15,844 et Billings héritera du poste. 332 00:27:16,136 --> 00:27:18,222 Ils voudraient piéger Kennedy ? 333 00:27:18,597 --> 00:27:22,142 Chez lui, on trouvera de la mort-aux-rats et un dessin de Marnes. 334 00:27:22,142 --> 00:27:23,185 Qu'en savez-vous ? 335 00:27:25,395 --> 00:27:27,564 Comme vous avez demandé un mandat, 336 00:27:27,564 --> 00:27:29,441 ils vont lui envoyer un de leurs larbins. 337 00:27:29,816 --> 00:27:31,360 Je me dépêche pour ça. 338 00:27:32,861 --> 00:27:37,324 Sept, six, cinq, quatre, trois, 339 00:27:37,908 --> 00:27:39,743 deux, un... 340 00:27:41,870 --> 00:27:44,331 Que le meilleur gagne ! 341 00:27:53,841 --> 00:27:54,633 Judiciaire ! 342 00:27:55,551 --> 00:27:56,718 Ouvrez ! 343 00:27:57,302 --> 00:27:58,887 Vous cherchez Patrick Kennedy ? 344 00:27:59,805 --> 00:28:02,683 Le Logement a tardé à réagir au décès de sa femme. 345 00:28:02,975 --> 00:28:06,061 Il a fini par être relogé, et un couple a repris son appart. 346 00:28:06,520 --> 00:28:10,607 Du coup, l'info n'a pas dû être répercutée au Judiciaire. 347 00:28:11,233 --> 00:28:13,610 Marnes et moi, on est passés ici hier. 348 00:28:14,611 --> 00:28:16,196 On peut tous faire une erreur. 349 00:28:17,322 --> 00:28:19,575 Par exemple, trafiquer le mauvais appart. 350 00:28:34,840 --> 00:28:35,841 Faites attention ! 351 00:28:46,977 --> 00:28:48,478 Dégagez. Poussez-vous ! 352 00:29:34,566 --> 00:29:36,944 - Putain ! - Tu fais quoi, connard ? 353 00:30:20,821 --> 00:30:21,947 Maman, regarde. 354 00:31:06,116 --> 00:31:07,201 Allez-y. 355 00:31:19,671 --> 00:31:22,216 Je sais qui vous poursuiviez. Doug Trumbull, 356 00:31:22,549 --> 00:31:25,344 de la Sécurité du Judiciaire. Je demande un mandat. 357 00:31:25,802 --> 00:31:27,930 Vous auriez dû m'attendre. 358 00:31:27,930 --> 00:31:30,474 J'allais juste voir l'appart de Kennedy. 359 00:31:30,474 --> 00:31:32,809 Je m'attendais pas à être jetée dans le vide. 360 00:31:37,523 --> 00:31:38,982 Kennedy habite au combien ? 361 00:31:38,982 --> 00:31:41,193 2215, pourquoi ? 362 00:31:42,110 --> 00:31:44,112 Kennedy n'est peut-être pas coupable. 363 00:32:09,513 --> 00:32:10,889 COMPTEURS ÉLECTRIQUES 364 00:32:14,309 --> 00:32:16,103 CONCIERGE 365 00:32:19,481 --> 00:32:22,401 Douglas. Comment êtes-vous arrivé là ? 366 00:32:23,861 --> 00:32:24,820 Je vous avais suivi. 367 00:32:25,195 --> 00:32:28,115 Belle preuve d'initiative. Et d'habileté. 368 00:32:29,616 --> 00:32:32,077 Mais aussi d'insubordination, hélas. 369 00:32:33,662 --> 00:32:34,663 Je suis désolé. 370 00:32:34,663 --> 00:32:37,457 Savez-vous ce qui se cache derrière cette porte ? 371 00:32:38,000 --> 00:32:39,751 - Non, monsieur. - Tant mieux. 372 00:32:40,419 --> 00:32:43,088 Si je vous choisis comme ombre, vous le saurez. 373 00:32:43,088 --> 00:32:44,923 Vous vous êtes blessé à la main ? 374 00:32:49,052 --> 00:32:51,388 - Vous avez la lettre ? - Oui. 375 00:32:58,896 --> 00:33:01,648 Parfait. On peut encore tout arranger. 376 00:33:01,648 --> 00:33:03,901 - Comment ? - Laissez-moi y réfléchir. 377 00:33:05,861 --> 00:33:08,238 C'est mon heure favorite. 378 00:33:09,948 --> 00:33:12,576 Pas un bruit, tout est paisible. 379 00:33:14,077 --> 00:33:14,870 Douglas. 380 00:33:15,370 --> 00:33:17,122 Cette fameuse porte... 381 00:33:18,332 --> 00:33:20,083 Je l'ai découverte 382 00:33:20,501 --> 00:33:22,419 quand mon père me l'a montrée. 383 00:33:24,463 --> 00:33:25,797 Il était concierge. 384 00:33:26,590 --> 00:33:28,759 Personne n'avait de respect pour lui. 385 00:33:29,176 --> 00:33:30,677 Ni pour notre famille. 386 00:33:31,011 --> 00:33:33,597 Certes, on connaît tous la philosophie du Pacte. 387 00:33:33,597 --> 00:33:36,975 Chacun joue un rôle dans la survie du Silo. 388 00:33:38,101 --> 00:33:40,437 Mais un concierge reste un concierge. 389 00:33:43,565 --> 00:33:46,026 Moi, je n'étais qu'un fils de concierge. 390 00:33:47,110 --> 00:33:49,530 Ma mère traitait mon père comme un bon à rien 391 00:33:49,530 --> 00:33:51,740 et lui ne bronchait jamais. 392 00:33:53,242 --> 00:33:54,952 À 14 ans, 393 00:33:55,619 --> 00:33:59,039 j'ai eu un différend avec un camarade de classe. 394 00:33:59,248 --> 00:34:00,457 Richard Elliot. 395 00:34:00,958 --> 00:34:02,543 Il me harcelait. 396 00:34:02,876 --> 00:34:06,463 Quand mon père l'a su, j'ai eu peur qu'il intervienne 397 00:34:06,463 --> 00:34:08,382 et qu'il aggrave la situation. 398 00:34:08,632 --> 00:34:09,716 Mais non. 399 00:34:12,594 --> 00:34:14,513 J'étais quand même un peu déçu. 400 00:34:15,722 --> 00:34:17,933 Mais un jour, en arrivant en classe, 401 00:34:19,268 --> 00:34:21,186 j'ai vu Richard Elliot en larmes. 402 00:34:21,520 --> 00:34:25,649 Son père avait été muté au 125e et ils devaient déménager. 403 00:34:25,649 --> 00:34:29,319 En une fraction de seconde, mon problème avait disparu. 404 00:34:31,405 --> 00:34:32,989 Je me suis demandé... 405 00:34:35,324 --> 00:34:38,453 si mon père n'était pas derrière tout ça. 406 00:34:40,289 --> 00:34:42,416 Mais ce n'était qu'un concierge. 407 00:34:43,041 --> 00:34:43,833 Pas vrai ? 408 00:34:46,043 --> 00:34:47,670 Et puis, un beau matin, 409 00:34:48,463 --> 00:34:49,755 il m'a dit : 410 00:34:51,132 --> 00:34:53,217 "La petite brute t'embête encore ?" 411 00:34:54,136 --> 00:34:56,221 Sur un ton qui m'a fait tilter. 412 00:34:56,221 --> 00:34:58,682 Je lui ai demandé : "Mais comment ?" 413 00:35:00,684 --> 00:35:05,147 Il a voulu me montrer quelque chose et m'a emmené devant cette porte. 414 00:35:05,522 --> 00:35:07,608 Pour devenir son ombre, a-t-il dit, 415 00:35:07,608 --> 00:35:12,279 j'allais devoir prendre une décision qui changerait ma vie pour toujours. 416 00:35:13,655 --> 00:35:15,365 Une fois cette porte franchie, 417 00:35:15,365 --> 00:35:18,202 je ne pourrais jamais révéler ce que je verrais. 418 00:35:18,827 --> 00:35:22,497 Ni à mes amis, ni à ma famille, ni même à ma femme. 419 00:35:22,831 --> 00:35:25,918 Eux me croiraient sans doute simple comptable, 420 00:35:25,918 --> 00:35:28,462 employé ou concierge. 421 00:35:30,005 --> 00:35:31,256 Moi seul saurais la vérité. 422 00:35:32,007 --> 00:35:34,176 Que derrière cette porte se trouvaient 423 00:35:35,093 --> 00:35:38,680 ceux dont le travail était indispensable au Silo. 424 00:35:40,724 --> 00:35:43,727 Car il maintient en vie ses 10 000 habitants. 425 00:35:47,689 --> 00:35:49,483 Vous avez foiré, Doug. 426 00:35:50,192 --> 00:35:51,360 Deux fois. 427 00:35:52,027 --> 00:35:53,362 Sur toute la ligne. 428 00:35:54,571 --> 00:35:56,281 Déjà, avec George Wilkins... 429 00:35:56,782 --> 00:35:57,950 Vous savez l'histoire ? 430 00:35:57,950 --> 00:35:59,660 Ensuite, avec Patrick Kennedy. 431 00:36:03,205 --> 00:36:05,123 Mais moi, j'ai foiré encore plus. 432 00:36:05,624 --> 00:36:07,167 Plein de fois. 433 00:36:08,126 --> 00:36:11,338 On est humains et on fait le maximum. 434 00:36:12,506 --> 00:36:17,386 Pour être mon ombre, il faut faire preuve de détermination et de dévouement. 435 00:36:19,680 --> 00:36:21,223 J'ai fait mon choix. 436 00:36:25,310 --> 00:36:27,896 Douglas Trumbull, acceptez-vous de prendre, 437 00:36:28,272 --> 00:36:31,567 en toute conscience, l'engagement de devenir mon ombre ? 438 00:36:31,567 --> 00:36:32,484 Oui. 439 00:36:33,652 --> 00:36:36,655 Êtes-vous prêt à tout 440 00:36:36,655 --> 00:36:39,241 pour servir et protéger le peuple du Silo ? 441 00:36:39,867 --> 00:36:40,826 Oui. 442 00:36:41,368 --> 00:36:44,663 Êtes-vous prêt à tout sacrifier 443 00:36:45,497 --> 00:36:48,083 pour servir et protéger le peuple du Silo ? 444 00:36:48,792 --> 00:36:49,793 Oui. 445 00:36:50,085 --> 00:36:51,003 Très bien. 446 00:37:03,557 --> 00:37:06,602 Douglas Trumbull est coupable des meurtres de Jahns et Marnes, 447 00:37:06,602 --> 00:37:08,854 qu'il a voulu faire endosser à Kennedy. 448 00:37:09,313 --> 00:37:12,774 Il ne voulait d'ailleurs pas uniquement le piéger, mais le tuer, 449 00:37:12,774 --> 00:37:14,568 et faire passer ça pour un suicide. 450 00:37:14,902 --> 00:37:16,778 Quand j'ai balancé à Trumbull 451 00:37:16,778 --> 00:37:20,449 que ses pseudo-preuves étaient dans l'ancien appart de Kennedy, 452 00:37:20,782 --> 00:37:21,992 il s'est enfui. 453 00:37:22,159 --> 00:37:24,912 Hier soir, sachant son arrestation inévitable, 454 00:37:25,454 --> 00:37:27,497 Trumbull s'est donné la mort. 455 00:37:27,497 --> 00:37:30,417 On a trouvé une lettre, dans sa poche. 456 00:37:31,126 --> 00:37:33,754 Il voulait sûrement l'attribuer à Kennedy. 457 00:37:34,004 --> 00:37:36,089 Curieusement, ça pourrait être la sienne. 458 00:37:37,591 --> 00:37:38,884 On ne connaît pas... 459 00:37:38,884 --> 00:37:40,093 Le mobile 460 00:37:40,552 --> 00:37:44,014 qui a pu pousser un agent du Judiciaire depuis 7 ans 461 00:37:44,014 --> 00:37:46,099 à tuer la maire et Marnes. 462 00:37:47,476 --> 00:37:48,227 Non, mais... 463 00:37:48,227 --> 00:37:50,521 Je le connaissais peu, mais je n'ai rien remarqué. 464 00:37:51,063 --> 00:37:52,272 M. Sims, 465 00:37:52,689 --> 00:37:54,274 y avait-il des signes ? 466 00:37:54,525 --> 00:37:55,442 Marnes était 467 00:37:55,442 --> 00:37:57,778 l'adjoint du Milieu quand Trumbull était petit. 468 00:37:57,778 --> 00:38:01,823 Peut-être qu'ils avaient eu des conflits à l'époque. 469 00:38:01,823 --> 00:38:02,950 On va enquêter. 470 00:38:07,162 --> 00:38:08,747 Ne perdez pas de temps sur ça. 471 00:38:09,498 --> 00:38:11,875 On tient l'assassin de la maire 472 00:38:11,875 --> 00:38:13,377 et de l'adjoint Marnes. 473 00:38:14,628 --> 00:38:15,754 Et il est mort. 474 00:38:18,757 --> 00:38:21,218 De quoi tuer dans l'œuf les théories du complot. 475 00:38:21,218 --> 00:38:22,594 Absolument. 476 00:38:26,515 --> 00:38:28,559 - Je vous remercie. - Merci. 477 00:38:29,685 --> 00:38:33,230 J'apporte le poison aux fermes, vous, le reste au bureau ? 478 00:38:37,192 --> 00:38:41,363 Vous saviez qu'on retrouverait la mort-aux-rats et le dessin là-bas. 479 00:38:42,322 --> 00:38:43,740 Vous y étiez passée ? 480 00:38:43,740 --> 00:38:46,034 Pendant votre visite au Judiciaire. 481 00:38:46,285 --> 00:38:49,413 - Vous avez pu entrer ? - On apprend des trucs, au fond. 482 00:38:49,413 --> 00:38:52,416 Vous semblez ignorer que c'est interdit par le Pacte. 483 00:38:53,292 --> 00:38:54,084 Non, je sais. 484 00:38:54,084 --> 00:38:55,502 Et vous m'avez rien dit ? 485 00:38:56,253 --> 00:38:58,589 - Je me méfiais de vous. - Et maintenant ? 486 00:38:59,173 --> 00:39:00,591 Vous avez ma confiance. 487 00:39:01,383 --> 00:39:03,010 Autant que moi, la vôtre. 488 00:39:15,981 --> 00:39:20,110 Ne comptez pas sur moi demain, je viens d'être mutée. 489 00:39:21,528 --> 00:39:23,947 - Quoi ? - Au poste du 105e. 490 00:39:25,616 --> 00:39:26,700 Pourquoi ? 491 00:39:27,659 --> 00:39:28,911 À ma demande. 492 00:39:30,245 --> 00:39:31,038 À cause de moi ? 493 00:39:32,623 --> 00:39:34,708 Non, j'ai de la famille, plus bas. 494 00:39:37,961 --> 00:39:41,089 Donc, quand vous m'aviez promis votre aide 495 00:39:41,089 --> 00:39:43,592 si je trouvais qui avait tué Marnes... 496 00:39:44,176 --> 00:39:46,386 Oui, je suis navrée. 497 00:39:46,386 --> 00:39:49,723 Je ne vous en croyais pas capable, j'avoue. 498 00:39:51,475 --> 00:39:53,060 Votre avis peut changer ? 499 00:39:55,103 --> 00:39:56,897 Non, j'en ai marre d'être en haut. 500 00:39:58,524 --> 00:40:00,859 Certaines choses me manqueront, mais... 501 00:40:01,610 --> 00:40:03,487 pas ce sentiment d'être espionnée. 502 00:40:05,405 --> 00:40:06,156 Par qui ? 503 00:40:07,866 --> 00:40:09,451 Justement, je sais pas. 504 00:40:10,494 --> 00:40:11,662 Ni comment. 505 00:40:15,457 --> 00:40:19,628 À mon arrivée, vous disiez ignorer ce qu'on mangeait, au fond. 506 00:40:19,878 --> 00:40:21,004 Et au 105e, alors ? 507 00:40:21,004 --> 00:40:23,966 C'est le Milieu, pas le fond. On mange pas les enfants. 508 00:40:28,387 --> 00:40:29,471 Vous avez bien agi. 509 00:40:32,099 --> 00:40:35,435 Patrick Kennedy a beau être un type immonde, 510 00:40:35,644 --> 00:40:38,146 il était innocent et méritait pas ça. 511 00:40:38,564 --> 00:40:41,942 - J'ai simplement fait... - Je vous aime pas plus. 512 00:40:44,111 --> 00:40:45,028 Shérif. 513 00:40:55,956 --> 00:40:57,457 Je vous sers un verre ? 514 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 Le stock de la maire descend à vue d'œil. 515 00:41:00,711 --> 00:41:02,796 - Non, ça va. Merci. - Sûre ? 516 00:41:03,505 --> 00:41:04,673 Asseyez-vous. 517 00:41:09,678 --> 00:41:14,099 Même si je n'ai aucune envie de donner raison à Sims, 518 00:41:14,099 --> 00:41:16,351 il avait peut-être vu juste. 519 00:41:16,727 --> 00:41:20,689 La course a eu un effet revigorant, mais on a vraiment besoin 520 00:41:20,689 --> 00:41:22,107 d'une période de grâce. 521 00:41:22,983 --> 00:41:25,736 La population a tendance à se lâcher durant cette fête, 522 00:41:25,736 --> 00:41:28,113 vos adjoints et vous devrez occuper le terrain. 523 00:41:31,909 --> 00:41:34,369 J'ai un autre sujet à aborder. 524 00:41:34,995 --> 00:41:36,580 Je tenais à vous dire 525 00:41:37,372 --> 00:41:39,833 que je m'étais trompé sur vous. 526 00:41:40,459 --> 00:41:44,463 Je ne comprenais pas pourquoi Holston vous voulait comme shérif. 527 00:41:44,922 --> 00:41:46,089 Maintenant, oui. 528 00:41:46,548 --> 00:41:48,258 Tant que je serai maire, 529 00:41:48,842 --> 00:41:53,055 et j'espère sincèrement que ça ne durera que quelques mois, 530 00:41:53,972 --> 00:41:56,350 vous pourrez compter sur moi. 531 00:41:56,934 --> 00:41:58,727 Une première requête ? 532 00:42:01,271 --> 00:42:02,189 2 jours de congé. 533 00:42:02,814 --> 00:42:05,400 Vous venez d'être nommée à ce poste. 534 00:42:05,859 --> 00:42:07,319 Je dois redescendre. 535 00:42:07,319 --> 00:42:09,988 Je pensais pas durer, j'ai presque rien pris. 536 00:42:10,197 --> 00:42:11,949 Faites appel aux porteurs. 537 00:42:11,949 --> 00:42:15,118 J'aimerais faire de vrais adieux, vous comprenez ? 538 00:42:15,744 --> 00:42:16,745 D'accord. 539 00:42:17,579 --> 00:42:18,789 On vous revoit après. 540 00:42:20,290 --> 00:42:21,291 Merci. 541 00:42:44,898 --> 00:42:46,191 Vous bossez sur quoi ? 542 00:42:48,068 --> 00:42:49,278 Je vous montre ? 543 00:42:58,412 --> 00:43:00,706 En gros, quand la nuit est claire, 544 00:43:00,706 --> 00:43:02,875 on voit des lueurs dans le ciel. 545 00:43:07,629 --> 00:43:09,590 - C'est quoi ? - Aucune idée. 546 00:43:10,716 --> 00:43:12,384 Mais à force de les observer, 547 00:43:12,384 --> 00:43:14,094 j'ai relevé des motifs. 548 00:43:14,094 --> 00:43:16,346 Qui se répètent tout en... 549 00:43:17,222 --> 00:43:19,641 se déplaçant en large cercle. 550 00:43:25,814 --> 00:43:26,815 Regardez. 551 00:43:30,235 --> 00:43:31,195 Vous voyez ça ? 552 00:43:34,448 --> 00:43:36,116 Ça forme un "W". 553 00:43:37,242 --> 00:43:39,953 - J'avais jamais remarqué. - Jusqu'à maintenant. 554 00:43:44,166 --> 00:43:48,253 À ajouter sur la liste des phénomènes incompréhensibles. 555 00:44:41,974 --> 00:44:44,643 T'as déjà vu des lueurs dans le ciel, la nuit ? 556 00:44:44,643 --> 00:44:45,477 Quoi ? 557 00:44:45,769 --> 00:44:49,022 L'image de la cafétéria du haut est bien plus nette qu'ici. 558 00:44:49,356 --> 00:44:50,649 Tu m'étonnes ! 559 00:44:50,649 --> 00:44:52,901 On voit des lueurs, la nuit. 560 00:44:52,901 --> 00:44:54,278 Et c'est quoi ? 561 00:44:54,736 --> 00:44:56,738 J'espérais que tu saurais. 562 00:44:57,239 --> 00:44:59,867 Hank m'avait laissé qu'un beignet. 563 00:45:01,493 --> 00:45:03,579 Je croyais qu'il les boufferait tous. 564 00:45:03,745 --> 00:45:05,163 C'est un costaud. 565 00:45:06,582 --> 00:45:07,332 C'est vieux ? 566 00:45:08,542 --> 00:45:09,585 On est quel jour ? 567 00:45:13,046 --> 00:45:16,300 Alors, contente de ton super poste tout en haut ? 568 00:45:18,260 --> 00:45:19,553 - Ça va. - Vraiment ? 569 00:45:20,220 --> 00:45:22,681 Tommy Marshall a réparé un ventilateur 570 00:45:22,681 --> 00:45:24,391 tout en bas de l'escalier. 571 00:45:24,725 --> 00:45:25,893 Ce truc-là... 572 00:45:26,768 --> 00:45:28,854 a failli lui tomber sur la tête. 573 00:45:29,146 --> 00:45:31,398 Tout le monde t'a vue, pendue dans le vide. 574 00:45:31,398 --> 00:45:35,027 Tu crois que l'info circule pas ? Il se passe quoi, bordel ? 575 00:45:35,569 --> 00:45:36,987 - Je dirai rien. - Même à moi ? 576 00:45:36,987 --> 00:45:38,113 Je peux pas. 577 00:45:40,449 --> 00:45:41,200 Et merde. 578 00:45:41,867 --> 00:45:44,119 C'est pas censé se passer comme ça. 579 00:45:44,453 --> 00:45:46,955 Pendant que nous, on fait tourner le Silo, 580 00:45:46,955 --> 00:45:48,957 eux peuvent pas assassiner les gens. 581 00:45:49,666 --> 00:45:52,294 La population qui voit ça se pose des questions. 582 00:45:52,294 --> 00:45:55,672 Et dans pas longtemps, elle va exiger des réponses. 583 00:45:55,672 --> 00:45:57,716 Et si les réponses lui plaisent pas... 584 00:45:58,509 --> 00:46:01,261 Une rébellion ? Je suis là. C'est moi, le shérif. 585 00:46:01,887 --> 00:46:02,721 Grotesque. 586 00:46:04,932 --> 00:46:08,018 - Et ton disque dur, tu l'as trouvé ? - Pas encore. 587 00:46:08,018 --> 00:46:11,772 Holston avait caché un dossier sur George, mais ça m'a rien appris. 588 00:46:12,731 --> 00:46:14,399 T'as avancé sur la relique ? 589 00:46:14,399 --> 00:46:15,776 Oui, figure-toi. 590 00:46:17,528 --> 00:46:19,613 Elle possède un objectif semblable 591 00:46:19,613 --> 00:46:23,116 à celui des appareils pour les photos d'identité. 592 00:46:23,116 --> 00:46:25,911 D'habitude, c'est rudimentaire, mais celui-ci... 593 00:46:26,328 --> 00:46:27,829 est loin de l'être. 594 00:46:29,289 --> 00:46:30,415 Regarde. 595 00:46:36,713 --> 00:46:37,923 Ça peut t'aider ? 596 00:46:40,175 --> 00:46:41,927 Non, t'as rien de plus puissant ? 597 00:46:41,927 --> 00:46:45,055 Comme l'appareil de ta mère ? À double lentille ? 598 00:46:45,347 --> 00:46:48,392 - Celui pour le lapin. - Que le Judiciaire avait détruit. 599 00:46:48,892 --> 00:46:50,352 Tu sais pourquoi ? 600 00:46:51,854 --> 00:46:53,021 T'as pas lu le Pacte ? 601 00:46:53,605 --> 00:46:55,649 Non, et t'es la 10e à me demander ça. 602 00:46:55,649 --> 00:46:58,235 C'est pour ça que je t'ai fait descendre. 603 00:46:58,527 --> 00:47:01,738 Le Pacte contient deux interdictions que je m'explique pas. 604 00:47:02,281 --> 00:47:04,575 Primo, l'utilisation 605 00:47:04,575 --> 00:47:07,327 de tout moyen mécanique pour monter ou descendre. 606 00:47:07,786 --> 00:47:09,788 Pas d'ascenseur ni de poulies. 607 00:47:09,788 --> 00:47:10,914 Deuzio, 608 00:47:11,290 --> 00:47:14,126 tout grossissement au-delà d'une certaine limite. 609 00:47:15,335 --> 00:47:18,755 Ce genre de relique entraîne bien plus qu'un rappel à l'ordre. 610 00:47:18,755 --> 00:47:21,008 Vu la miniaturisation des circuits, 611 00:47:21,425 --> 00:47:23,760 l'effet optique doit être spectaculaire. 612 00:47:26,680 --> 00:47:28,348 Et même si tu me dis rien, 613 00:47:28,348 --> 00:47:31,518 je trouve qu'on meurt un peu trop, en ce moment, 614 00:47:31,518 --> 00:47:33,687 et dans des circonstances douteuses. 615 00:47:33,687 --> 00:47:35,981 Et si t'étais la prochaine sur la liste ? 616 00:47:35,981 --> 00:47:36,857 Je fais gaffe. 617 00:47:36,857 --> 00:47:39,610 Renvoie ta plaque par porteur. 618 00:47:39,610 --> 00:47:41,028 Je dois finir l'enquête. 619 00:47:41,820 --> 00:47:43,197 Avant-hier, Bernard voulait 620 00:47:43,197 --> 00:47:44,865 m'envoyer au nettoyage 621 00:47:44,865 --> 00:47:47,701 pour avoir piqué du ruban thermique à la con. 622 00:47:48,410 --> 00:47:52,039 Depuis que j'ai résolu 2 affaires, il jure plus que par moi. 623 00:47:52,039 --> 00:47:54,082 Ils me font confiance, Walk. 624 00:47:54,625 --> 00:47:58,462 Je dois profiter de l'enquête pour élucider la mort de George. 625 00:47:58,754 --> 00:48:00,589 Sans qu'ils s'en aperçoivent ? 626 00:48:02,216 --> 00:48:04,092 Il me faut un appât de choix. 627 00:50:43,585 --> 00:50:45,504 Adaptation : Mathias Farrugia 628 00:50:45,504 --> 00:50:47,506 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS