1 00:00:07,007 --> 00:00:08,425 BÜRGERAKTE 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,595 WOHNSITZE - GEORGE WILKINS 3 00:00:18,560 --> 00:00:21,605 BEFRAGTE PERSON HILDEBRANDT, GLORIA 4 00:00:30,948 --> 00:00:32,156 ...DAS RELIKT? 5 00:00:34,701 --> 00:00:35,994 {\an8}DIE UHR. 6 00:00:35,994 --> 00:00:39,748 {\an8}GEORGE, SEINE FRAGE WAR: WER HAT SIE DIR GEKAUFT? 7 00:00:44,211 --> 00:00:45,921 HAB ICH MIR GEKAUFT. 8 00:00:48,006 --> 00:00:49,466 ICH BIN ALLEIN. 9 00:00:53,011 --> 00:00:55,305 Warum wollten Sie das verheimlichen? 10 00:00:57,432 --> 00:00:59,393 - Wer ist da? - Der Träger. 11 00:01:00,602 --> 00:01:01,645 Moment. 12 00:01:11,613 --> 00:01:12,781 Danke. 13 00:01:18,495 --> 00:01:20,414 {\an8}S. MARNES, OPFER. VERMUTLICH MORD. 14 00:01:20,414 --> 00:01:23,041 {\an8}BITTE SOFORT ZUM TATORT KOMMEN. 15 00:01:24,543 --> 00:01:28,922 Ich vermute, ihm wurde mit dem Kolben seiner Flinte der Schädel eingeschlagen. 16 00:01:29,506 --> 00:01:31,341 Das war bestimmt nicht leicht. 17 00:01:31,758 --> 00:01:34,887 Marnes bestand aus Eisen, Wut und Bosheit. 18 00:01:34,887 --> 00:01:36,096 Wer sind Sie? 19 00:01:37,181 --> 00:01:38,473 Paul Billings, Ihr neuer... 20 00:01:38,473 --> 00:01:40,100 Ihr Wunsch-Sheriff. 21 00:01:40,434 --> 00:01:41,894 Er ist Ihr neuer Deputy. 22 00:01:42,477 --> 00:01:44,605 Der alte ist noch nicht mal kalt. 23 00:01:51,612 --> 00:01:54,198 Marnes hatte recht, jemand wollte seinen Tod. 24 00:01:55,574 --> 00:01:56,825 Ist das unter Kontrolle? 25 00:01:56,825 --> 00:01:59,828 - Ein Nachbar fand ihn. - Können wir das geheimhalten? 26 00:01:59,828 --> 00:02:00,746 Vielleicht. 27 00:02:00,746 --> 00:02:02,414 Sonst sind wir im Arsch. 28 00:02:07,127 --> 00:02:11,089 Das wär nicht passiert, wenn unser neuer Sheriff vorgesorgt hätte. 29 00:02:11,089 --> 00:02:13,175 Er wollte keine Bewachung. 30 00:02:13,175 --> 00:02:15,469 Das hätten Sie ignorieren sollen. 31 00:02:15,469 --> 00:02:17,304 Ich hab seine blutige Nase gesehen. 32 00:02:17,304 --> 00:02:20,807 - Von wem hatte er die? - Von einem seiner vielen Fans. 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,394 Das Begräbnis-Team ist da. 34 00:02:25,979 --> 00:02:26,980 Gut. 35 00:02:27,523 --> 00:02:29,191 Gehen wir in mein Büro. 36 00:02:29,191 --> 00:02:30,484 Mein neues Büro. 37 00:02:37,533 --> 00:02:38,992 Ich komme gleich. 38 00:02:41,870 --> 00:02:43,247 Sie kommt gleich. 39 00:03:30,752 --> 00:03:34,339 KENNEDY, DORIS STAHL UND VERKAUFTE OPIATE 40 00:04:01,450 --> 00:04:02,618 Sie können rein. 41 00:04:10,083 --> 00:04:13,420 Ich werde nur ein paar Monate Bürgermeister sein. 42 00:04:14,046 --> 00:04:18,509 Ich werde versuchen, so viel wie möglich von Jahns Schnaps zu trinken. 43 00:04:31,980 --> 00:04:33,106 Also. 44 00:04:36,944 --> 00:04:37,945 Was machen wir? 45 00:04:37,945 --> 00:04:39,988 Die offizielle Version ist gut. 46 00:04:39,988 --> 00:04:42,908 Zwei ältere Leute haben sich übernommen... 47 00:04:43,325 --> 00:04:45,494 - Wir begraben sie gemeinsam. - Bitte? 48 00:04:45,494 --> 00:04:48,789 Ein Begräbnis, ein Grab. Spart Ressourcen. 49 00:04:48,789 --> 00:04:51,875 In diesen Zeiten kümmert das die Leute einen Dreck. 50 00:04:54,253 --> 00:04:55,254 Aber... 51 00:04:57,089 --> 00:04:59,591 - Wir könnten sagen, sie liebten sich. - War das so? 52 00:04:59,591 --> 00:05:01,885 So wie die sich immer geneckt haben... 53 00:05:02,469 --> 00:05:03,470 Ist auch egal. 54 00:05:03,470 --> 00:05:07,641 Steht im Pakt etwas über eine Doppelbeerdigung? Paul? 55 00:05:07,641 --> 00:05:09,142 Für ein Ehepaar, aber... 56 00:05:09,142 --> 00:05:11,562 - Der Bürgermeister macht eine Ausnahme. - Wieso? 57 00:05:11,895 --> 00:05:13,897 Das wird eine gute Geschichte. 58 00:05:14,481 --> 00:05:18,360 Zwei treue Diener des Silos finden die späte Liebe, 59 00:05:19,027 --> 00:05:21,321 wollen gemeinsam den Ruhestand genießen, 60 00:05:21,321 --> 00:05:23,365 dann enden ihre Leben tragisch. 61 00:05:23,782 --> 00:05:26,743 Wenn es eine Beziehung war, war sie nicht genehmigt. 62 00:05:26,743 --> 00:05:28,412 Scheißegal in dem Alter. 63 00:05:28,996 --> 00:05:31,123 Wenn es wen juckt, umso besser. 64 00:05:31,498 --> 00:05:33,834 Dann reden sie über verbotene Liebe. 65 00:05:34,793 --> 00:05:36,170 Und nicht über Mord. 66 00:05:36,628 --> 00:05:38,338 Die Leute brauchen Ablenkung. 67 00:05:38,338 --> 00:05:39,548 Gute Idee, Sheriff. 68 00:05:39,548 --> 00:05:42,885 Die Richterin hat einen Vergebungsfeiertag vorgeschlagen. 69 00:05:43,969 --> 00:05:47,181 - Das ist gut für die Moral. - Nein, für die Justiz. 70 00:05:48,974 --> 00:05:51,685 Verbreiten wir, dass sie sich liebten. 71 00:05:52,352 --> 00:05:55,355 Dann kündige ich ein Rennen zur Spitze an. 72 00:05:55,355 --> 00:05:58,609 Ich sage, Bürgermeisterin Jahns liebte Wettläufe. 73 00:05:58,609 --> 00:06:01,278 Der Sieger erhält die Jahns-Trophäe. 74 00:06:01,987 --> 00:06:06,450 Zum Saufen und Schreien ist den Leuten jeder Vorwand recht. 75 00:06:06,450 --> 00:06:10,162 Jahns hasste die Rennen. Sie könnten außer Kontrolle geraten. 76 00:06:15,209 --> 00:06:18,212 Sie zwei können gehen. Schlafen Sie sich aus. 77 00:06:18,212 --> 00:06:20,005 Sheriff, bleiben Sie noch kurz? 78 00:06:25,969 --> 00:06:29,389 Ihretwegen war ich gestern bei Marnes. 79 00:06:30,098 --> 00:06:32,768 Ich hab gesagt, Paul soll Sheriff werden. 80 00:06:32,768 --> 00:06:34,645 Marnes wollte noch warten. 81 00:06:35,270 --> 00:06:37,189 Nicht weil er an Sie glaubte. 82 00:06:37,189 --> 00:06:39,399 Er dachte, Sie wären bald überfordert 83 00:06:39,399 --> 00:06:41,860 und hätten Sehnsucht nach Öl und Dreck. 84 00:06:41,860 --> 00:06:42,861 Das reicht. 85 00:06:43,654 --> 00:06:45,072 Lass gut sein, Rob. 86 00:07:00,587 --> 00:07:02,005 Das gefällt Ihnen nicht. 87 00:07:02,840 --> 00:07:07,344 Ich hab Billings zum Deputy ernannt, ohne Sie zu fragen. 88 00:07:09,805 --> 00:07:11,723 Haben Sie den Pakt gelesen? 89 00:07:11,723 --> 00:07:14,560 - Teilweise. - Lesen Sie den Teil über Ihre Abteilung. 90 00:07:15,060 --> 00:07:16,937 Da steht nicht ausdrücklich, 91 00:07:16,937 --> 00:07:20,357 dass der Sheriff der Justiz in den Arsch kriechen soll, 92 00:07:20,357 --> 00:07:22,860 aber es steht zwischen jeder Zeile. 93 00:08:01,815 --> 00:08:05,235 Heute Morgen startete ich ein Programm, 94 00:08:05,235 --> 00:08:08,989 um einen Datensatz mit Silo-Bewohnern zu erstellen, 95 00:08:09,448 --> 00:08:11,658 die jünger als 46 sind. 96 00:08:12,492 --> 00:08:14,828 Auf die Zahl bin ich gekommen, 97 00:08:15,245 --> 00:08:19,082 indem ich 40 und 6 addiert habe. 98 00:08:19,917 --> 00:08:24,546 40 Jahre lang hat Ruth Jahns als Bürgermeisterin gedient. 99 00:08:24,546 --> 00:08:28,634 Mit 6 Jahren beginnt das soziale Bewusstsein. 100 00:08:29,009 --> 00:08:30,594 Das macht insgesamt 101 00:08:31,595 --> 00:08:37,058 5496 Silo-Bewohner 102 00:08:37,726 --> 00:08:42,063 von der derzeitigen Bevölkerung von 10.112, 103 00:08:42,813 --> 00:08:46,818 für die Ruth Jahns die einzige Bürgermeisterin war, 104 00:08:47,027 --> 00:08:48,654 die sie gekannt haben. 105 00:08:49,404 --> 00:08:51,490 Bürgermeisterin Jahns war eine zuverlässige 106 00:08:51,490 --> 00:08:53,575 und geliebte Anführerin, 107 00:08:53,867 --> 00:08:58,497 weil sie die Bewohner des Silos kannte. 108 00:08:59,122 --> 00:09:00,332 Und die kannten sie. 109 00:09:02,125 --> 00:09:05,128 Zum Glück bin ich nur vorübergehend Bürgermeister, 110 00:09:05,128 --> 00:09:08,674 bis jemand gewählt wird, 111 00:09:09,007 --> 00:09:12,970 der in Ruth Jahns übergroße Schuhe hineinpasst. 112 00:09:13,470 --> 00:09:17,349 Ich meine nicht ihre richtigen Schuhe, denn... 113 00:09:18,475 --> 00:09:22,020 sie hatte eigentlich ziemlich kleine Füße. 114 00:09:27,985 --> 00:09:28,986 Sheriff. 115 00:09:29,361 --> 00:09:32,281 Möchten Sie etwas über Deputy Marnes sagen? 116 00:09:39,746 --> 00:09:42,040 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. 117 00:09:44,168 --> 00:09:46,920 Wir haben uns nicht gut verstanden. 118 00:09:46,920 --> 00:09:48,881 Er wollte nicht, 119 00:09:48,881 --> 00:09:50,674 dass ich Sheriff werde. 120 00:09:51,383 --> 00:09:55,304 Das ging wohl vielen Leuten im Silo so. 121 00:09:56,388 --> 00:09:58,307 Ich wollte den Job erst nicht. 122 00:09:58,599 --> 00:10:01,810 Aber dann hieß es, wenn die Bürgermeisterin will, 123 00:10:01,810 --> 00:10:04,313 dass man dient, dann dient man. 124 00:10:05,814 --> 00:10:06,940 Jetzt stehe ich hier 125 00:10:08,233 --> 00:10:10,777 und spreche bei Marnes' Beerdigung 126 00:10:10,777 --> 00:10:13,363 vor Menschen, die ihn besser kannten als ich. 127 00:10:13,780 --> 00:10:15,282 Vor traurigen Menschen. 128 00:10:17,868 --> 00:10:19,453 Ich bin nicht traurig. 129 00:10:19,453 --> 00:10:22,581 Ich meine, natürlich ist es traurig, dass er tot ist. 130 00:10:23,040 --> 00:10:26,126 Aber sein Leben... ihre Leben... 131 00:10:27,628 --> 00:10:29,838 Sie haben diese Ehrung verdient. 132 00:10:30,380 --> 00:10:33,217 Sie haben ihre Leben dem Silo gewidmet, 133 00:10:33,759 --> 00:10:35,594 wie wir alle es jeden Tag tun. 134 00:10:36,053 --> 00:10:39,181 Das tun wir alle, egal, ob wir von oben 135 00:10:39,681 --> 00:10:41,475 oder von ganz unten kommen. 136 00:10:52,110 --> 00:10:53,529 Hört uns, Gründer, 137 00:10:55,322 --> 00:10:57,241 Ruth Jahns und Samuel Marnes 138 00:10:57,241 --> 00:11:00,452 dienten eurem Silo mit ihrem Geist, 139 00:11:02,120 --> 00:11:05,749 und jetzt werden sie mit ihrem Fleisch dienen. 140 00:11:06,834 --> 00:11:09,503 Vom Tod zum Leben. 141 00:11:11,380 --> 00:11:13,924 Der ewige Kreislauf. 142 00:12:05,017 --> 00:12:07,019 ZELLE 3 143 00:12:08,270 --> 00:12:09,271 Hank? 144 00:12:10,522 --> 00:12:11,690 Jules. 145 00:12:13,233 --> 00:12:14,359 Was machst du hier? 146 00:12:17,613 --> 00:12:19,656 Ich wurde zur Beerdigung eingeladen. 147 00:12:19,656 --> 00:12:21,116 Hab dich nicht gesehen. 148 00:12:21,116 --> 00:12:24,077 Na ja... Beerdigungen sind nicht mein Ding. 149 00:12:24,536 --> 00:12:27,206 Ja, das geht nicht nur dir so. 150 00:12:27,206 --> 00:12:29,208 Ich erweise ihnen noch meine Ehre. 151 00:12:31,210 --> 00:12:32,669 Walk sagte, 152 00:12:33,253 --> 00:12:37,216 du hättest jemanden gefunden, der dir mit der George-Sache hilft. 153 00:12:37,216 --> 00:12:38,717 Der wurde heute beerdigt. 154 00:12:39,551 --> 00:12:40,594 Marnes? 155 00:12:41,678 --> 00:12:42,554 Scheiße. 156 00:12:44,848 --> 00:12:47,434 Sind die für mich bestimmt? 157 00:12:54,566 --> 00:12:57,903 Wie soll man mit Maisbällchen 144 Ebenen hoch steigen, 158 00:12:57,903 --> 00:12:59,196 ohne mal zuzugreifen? 159 00:12:59,571 --> 00:13:01,406 - Eins ist übrig. - Ich bin groß. 160 00:13:08,121 --> 00:13:08,956 Wie geht's dir? 161 00:13:08,956 --> 00:13:09,998 Gut. 162 00:13:10,332 --> 00:13:11,959 Ja, nicht schlecht. 163 00:13:16,004 --> 00:13:17,548 Walk schickt dich, oder? 164 00:13:19,299 --> 00:13:20,843 Ja, und Shirley. 165 00:13:23,345 --> 00:13:25,180 Machen sie sich Sorgen um mich? 166 00:13:26,390 --> 00:13:28,600 Alle machen sich wegen allem Sorgen. 167 00:13:29,351 --> 00:13:32,020 Unterwegs war ich bei meinem Cousin auf der 72. 168 00:13:32,020 --> 00:13:36,316 Er hat gefragt, ob es für seine Kinder sicher ist, zur Schule zu gehen. 169 00:13:36,316 --> 00:13:38,610 Es sind riskante Zeiten im Silo... 170 00:13:38,610 --> 00:13:40,237 Du traust mir das nicht zu. 171 00:13:40,237 --> 00:13:41,613 Das meine ich nicht. 172 00:13:44,157 --> 00:13:46,368 - So klingt es aber. - Hör mal zu. 173 00:13:47,911 --> 00:13:50,414 Du schaffst alles, was du dir in den Kopf setzt. 174 00:13:50,914 --> 00:13:53,667 Aber keiner von uns kann das allein schaffen. 175 00:13:54,501 --> 00:13:58,630 Ich war noch nie Deputy des Jahres oder so, 176 00:13:58,630 --> 00:14:01,884 aber wenn du irgendwas brauchen solltest, 177 00:14:03,260 --> 00:14:05,721 bin ich nur ein paar Maisbällchen entfernt. 178 00:14:11,018 --> 00:14:11,852 Deputy. 179 00:14:13,979 --> 00:14:14,730 Sheriff. 180 00:15:44,403 --> 00:15:46,530 NACH DER ROMANREIHE "SILO" VON HUGH HOWEY 181 00:16:19,271 --> 00:16:20,272 Ich mag Sie nicht. 182 00:16:21,273 --> 00:16:23,984 - Hab ich kapiert. - Sie sind nicht qualifiziert. 183 00:16:24,359 --> 00:16:25,903 Sehe ich auch so. Noch was? 184 00:16:25,903 --> 00:16:28,739 Holston war der beste Sheriff, den wir je hatten. 185 00:16:28,739 --> 00:16:32,117 Marnes sagte, zwischen Ihnen ist was vorgefallen. 186 00:16:32,117 --> 00:16:33,660 Deshalb ist Holston raus. 187 00:16:35,245 --> 00:16:36,997 Tja, Marnes lag falsch. 188 00:16:38,540 --> 00:16:41,251 Sie sind hier, um Wilkins' Tod aufzuklären. 189 00:16:42,419 --> 00:16:45,380 Nach seinem Tod kam eine Nachricht vom Deputy unten. 190 00:16:45,380 --> 00:16:49,760 Die Ingenieurin Nichols hätte behauptet, Wilkens sei ermordet worden. 191 00:16:49,760 --> 00:16:53,597 Hier oben haben Sie als Erstes nach Wilkins' Akte gefragt. 192 00:16:55,807 --> 00:16:57,142 Mein Angebot. 193 00:16:57,768 --> 00:17:00,354 Alles hier im Büro läuft über mich. 194 00:17:01,021 --> 00:17:02,356 Egal, was Sie wollen, 195 00:17:02,356 --> 00:17:06,068 sei es, Wilkins' Mörder finden oder einen neuen Bleistift, 196 00:17:06,859 --> 00:17:08,111 Sie müssen mir helfen. 197 00:17:09,112 --> 00:17:10,280 Und wie? 198 00:17:10,781 --> 00:17:12,199 Finden Sie Marnes' Mörder. 199 00:17:13,450 --> 00:17:14,785 Das ist mein Job. 200 00:17:14,785 --> 00:17:19,205 Ich meine nicht den erstbesten Sündenbock der Justiz, sondern den Täter. 201 00:17:19,205 --> 00:17:21,040 Wieso sollten die so was tun? 202 00:17:22,209 --> 00:17:24,877 Richterin Meadows ist die Wahrheit scheißegal. 203 00:17:26,421 --> 00:17:28,674 Die will nur Ruhe und Ordnung. 204 00:17:29,258 --> 00:17:32,344 Wenn eine Bürgermeisterin und ein Deputy ermordet werden, 205 00:17:33,011 --> 00:17:35,514 kann schnell mit der Ordnung Schluss sein. 206 00:17:36,348 --> 00:17:40,310 Die hängen das dem Nächstbesten an und erwarten, dass Sie mitspielen, 207 00:17:40,310 --> 00:17:42,479 wegen des Sterns und der Wohnung. 208 00:17:42,479 --> 00:17:44,940 Aber das wäre ein Fehler von Ihnen. 209 00:17:44,940 --> 00:17:48,527 Denn Sie wollen die auch loswerden und Billings soll rein. 210 00:17:48,527 --> 00:17:50,279 Wollen Sie das nicht auch? 211 00:17:52,030 --> 00:17:55,784 Ehrlich gesagt, ich will, dass Sie den Mörder von Marnes finden, 212 00:17:55,784 --> 00:17:58,662 aber Marnes wär das scheißegal. 213 00:17:59,496 --> 00:18:01,039 Aber er würde nicht wollen, 214 00:18:01,039 --> 00:18:04,209 dass ein armes Schwein zum Reinigen rausgeschickt wird. 215 00:18:18,307 --> 00:18:19,641 Bis später. 216 00:18:19,975 --> 00:18:21,435 Wo wollen Sie hin? 217 00:18:22,686 --> 00:18:24,771 Ich suche den Mörder von Marnes. 218 00:18:24,771 --> 00:18:27,024 Deputy Billings sollte mitgehen. 219 00:18:27,608 --> 00:18:30,027 Er kennt den Pakt, Sie nicht. 220 00:18:30,027 --> 00:18:33,989 Wenn Sie die Regeln verletzen, macht die Justiz Ärger. 221 00:18:37,159 --> 00:18:38,202 Dann los! 222 00:19:03,310 --> 00:19:05,729 - Sind Sie Charles Martin? - Und wenn schon? 223 00:19:05,729 --> 00:19:09,525 - Haben Sie früher Wohnungen ausgeraubt? - Hab ich abgesessen. 224 00:19:09,525 --> 00:19:11,193 Wo waren Sie gestern? 225 00:19:11,193 --> 00:19:13,904 - Um Marnes umzubringen? - Davon war keine Rede. 226 00:19:13,904 --> 00:19:16,323 Ein natürlicher Tod war's sicher nicht. 227 00:19:16,740 --> 00:19:19,785 Wenn das ein Infarkt war, ist das Leben echt mies. 228 00:19:21,828 --> 00:19:23,330 Aber ich war's nicht. 229 00:19:23,705 --> 00:19:27,084 Ich war unten auf der 62, wegen Tests. 230 00:19:29,253 --> 00:19:30,337 Danke! 231 00:19:32,047 --> 00:19:35,467 Auch wenn das nicht stimmt, der war Marnes nicht gewachsen. 232 00:19:35,467 --> 00:19:38,262 Haben Sie seine Hand gesehen? Er hat das Syndrom. 233 00:19:39,054 --> 00:19:40,264 Und jetzt? 234 00:19:44,059 --> 00:19:46,103 - Was? - Wo wohnen Sie? 235 00:19:46,103 --> 00:19:49,231 - Ein paar Ebenen tiefer. - Essen Sie doch zu Hause. 236 00:19:49,231 --> 00:19:51,942 Ihre Frau und Ihre Tochter würden sich freuen. 237 00:19:51,942 --> 00:19:53,360 Es ist erst 11. 238 00:19:53,861 --> 00:19:55,195 Ich weiß, aber... 239 00:19:55,863 --> 00:19:59,700 War alles ein bisschen viel, ich brauche kurz Ruhe. 240 00:19:59,700 --> 00:20:04,121 Ich hole mir ein Sandwich, lese den Pakt. Soll ja irre spannend sein. 241 00:20:04,663 --> 00:20:06,290 Um eins bin ich wieder da. 242 00:20:17,176 --> 00:20:19,803 Ich hab seine blutige Nase gesehen. 243 00:20:19,803 --> 00:20:23,265 - Von wem hatte er die? - Von einem seiner vielen Fans. 244 00:20:23,265 --> 00:20:27,477 Patrick, sie war schon auf dem Weg dahin, als du sie getroffen hast. 245 00:20:49,041 --> 00:20:51,543 Patrick Kennedy, hier ist der Sheriff. 246 00:22:48,660 --> 00:22:50,037 Wen suchen Sie? 247 00:22:52,497 --> 00:22:53,624 Patrick Kennedy. 248 00:22:54,208 --> 00:22:55,459 Der ist nicht da. 249 00:23:13,977 --> 00:23:16,605 Lies den Teil über Rechenschaftspflicht. 250 00:23:17,523 --> 00:23:19,441 - Ja? - Paul Billings. 251 00:23:22,069 --> 00:23:23,111 Komm rein, Paul. 252 00:23:27,032 --> 00:23:28,951 Doug Trumbull kennst du ja. 253 00:23:30,035 --> 00:23:32,996 - Klar. - Doug ist ein Kandidat als mein Schatten. 254 00:23:36,208 --> 00:23:37,918 Wir machen später weiter. 255 00:23:49,179 --> 00:23:51,640 Doug Trumbull? Als dein Schatten? 256 00:23:51,640 --> 00:23:53,934 Wie gesagt, er ist nur ein Kandidat. 257 00:23:53,934 --> 00:23:57,521 Ich hab's nicht übers Herz gebracht, ihn abzulehnen. 258 00:23:57,521 --> 00:24:00,941 Ist auch immer ein guter Vorwand, den Pakt zu lesen. 259 00:24:02,359 --> 00:24:06,196 Was sagt unser Sheriff dazu, dass du an deinem ersten Tag herkommst? 260 00:24:06,196 --> 00:24:08,323 Sie denkt, ich esse zu Hause. 261 00:24:09,324 --> 00:24:10,492 Was gibt's? 262 00:24:23,380 --> 00:24:26,508 GESCHLOSSEN FÜR DAS RENNEN ZUR SPITZE 263 00:24:34,099 --> 00:24:36,185 - Kennedy! - Was machen Sie hier? 264 00:24:36,185 --> 00:24:38,478 Der Wartungsdienst sagte mir, wo Sie sind. 265 00:24:38,478 --> 00:24:40,355 Tut mir leid wegen Marnes. 266 00:24:41,982 --> 00:24:44,693 Kleiner Scherz. Hab ich gefeiert. 267 00:24:45,277 --> 00:24:46,570 Gestern sagten Sie, 268 00:24:46,570 --> 00:24:49,990 dass wir dämlich sind, weil wir Ihre Frau sprechen wollten. 269 00:24:50,782 --> 00:24:53,619 Erstens, weil sie tot ist. Was ist der zweite Grund? 270 00:24:55,621 --> 00:24:57,831 Ich verstehe das nicht. Bin ich verhaftet? 271 00:24:57,831 --> 00:24:59,666 - Nein. - Was soll das dann? 272 00:24:59,666 --> 00:25:01,460 Ich bringe Sie in Sicherheit. 273 00:25:06,548 --> 00:25:07,549 Hallo, Sandy. 274 00:25:14,056 --> 00:25:15,265 Geht's voran? 275 00:25:15,682 --> 00:25:16,975 Langsam. 276 00:25:17,893 --> 00:25:19,686 Bei aller Achtung vor dem Ding, 277 00:25:19,686 --> 00:25:22,147 ist ein tolles Mittel gegen Schlaflosigkeit. 278 00:25:23,732 --> 00:25:26,193 - Hat's geschmeckt? - Darf ich mich setzen? 279 00:25:30,072 --> 00:25:33,158 Ich war nicht zu Hause. Ich war bei der Justiz. 280 00:25:33,742 --> 00:25:37,246 Gab's schon was zu berichten? Was hab ich verkackt? 281 00:25:37,246 --> 00:25:41,917 War vermutlich nicht der beste Schritt, um Ihr Vertrauen zu gewinnen, 282 00:25:41,917 --> 00:25:44,461 aber ich wollte wissen, wie weit die sind. 283 00:25:44,461 --> 00:25:46,129 Ermitteln die auch? 284 00:25:46,129 --> 00:25:48,715 Sie erhalten als Erste die Berichte. 285 00:25:48,715 --> 00:25:52,719 Und Berichte von Leuten, die es offiziell nicht gibt. 286 00:25:53,053 --> 00:25:54,263 Ja, Mithörer. 287 00:25:54,638 --> 00:25:56,640 So nennen wir sie zwar nicht... 288 00:25:57,057 --> 00:25:59,059 - Was sagen Sie? - Freunde des Silos. 289 00:26:00,519 --> 00:26:03,230 Deren Aussagen sind vor Gericht unzulässig. 290 00:26:04,565 --> 00:26:05,566 Aber... 291 00:26:06,358 --> 00:26:07,860 Sie liefern Hinweise... 292 00:26:07,860 --> 00:26:09,778 Und das schmerzt Sie offenbar. 293 00:26:09,778 --> 00:26:12,489 Steht nicht im Pakt, das passt mir nicht. 294 00:26:13,740 --> 00:26:15,576 Wen betreffen diese Hinweise? 295 00:26:16,076 --> 00:26:17,452 Ralf Melby. 296 00:26:17,953 --> 00:26:20,372 Papierabteilung, erste Schicht. 297 00:26:20,372 --> 00:26:23,000 Er hätte in den Mittleren das Wasser vergiften 298 00:26:23,000 --> 00:26:24,668 und zu Marnes kommen können. 299 00:26:25,335 --> 00:26:29,256 Glücksspiel, Diebstahl, kleine Vergehen... Wieso gerade jetzt? 300 00:26:29,673 --> 00:26:30,716 Das weiß nur er. 301 00:26:35,220 --> 00:26:37,389 Sandy, ich brauche einen Haftbefehl. 302 00:26:37,389 --> 00:26:39,016 - Für wen? - Patrick Kennedy. 303 00:26:39,016 --> 00:26:40,893 Was? Nein, Ralf Melby. 304 00:26:41,351 --> 00:26:44,229 Erst Kennedy. Sagen Sie mir über Funk Bescheid. 305 00:26:44,730 --> 00:26:47,357 - Wo wollen Sie hin? - Sie haben Nachrichten... 306 00:26:51,153 --> 00:26:53,614 Nichols, nun warten Sie doch mal. 307 00:26:55,073 --> 00:26:57,534 - Keine Zeit für Nachrichten. - Sie haben keine. 308 00:26:57,534 --> 00:27:00,704 Ich muss wissen, was los ist. 309 00:27:02,581 --> 00:27:06,835 Billings war bei der Justiz und kam mit einem Namen wieder: Ralf Melby. 310 00:27:06,835 --> 00:27:10,380 Den soll ich festnehmen, während die ihren Sündenbock schnappen. 311 00:27:10,380 --> 00:27:11,465 Patrick Kennedy. 312 00:27:11,465 --> 00:27:12,925 Ich würde mich blamieren, 313 00:27:12,925 --> 00:27:16,136 käme zurück zur Mechanik und Billings wird Sheriff. 314 00:27:16,136 --> 00:27:18,222 Sind Sie sicher wegen Kennedy? 315 00:27:18,222 --> 00:27:22,142 Bei ihm werden sie Rattengift und eine Zeichnung von Marnes finden. 316 00:27:22,142 --> 00:27:23,852 Woher wissen Sie das? 317 00:27:25,395 --> 00:27:29,441 Sie haben einen Haftbefehl beantragt. Den lässt die Justiz sofort abholen. 318 00:27:29,858 --> 00:27:31,401 Deshalb will ich da hin. 319 00:27:32,861 --> 00:27:35,781 Sieben, sechs, fünf... 320 00:27:42,037 --> 00:27:44,331 Viel Glück allen Teilnehmern! 321 00:27:53,799 --> 00:27:54,633 Justiz! 322 00:27:55,551 --> 00:27:56,635 Aufmachen! 323 00:27:57,302 --> 00:27:58,846 Suchen Sie Patrick Kennedy? 324 00:27:59,805 --> 00:28:02,683 Seine Frau ist letztes Jahr gestorben. 325 00:28:02,683 --> 00:28:06,061 Er musste ausziehen. Hier wohnt jetzt ein älteres Paar. 326 00:28:06,478 --> 00:28:10,858 Vielleicht steht deshalb noch in Ihrer Datenbank, er würde hier wohnen. 327 00:28:11,233 --> 00:28:13,610 Marnes und ich waren gestern hier. 328 00:28:14,653 --> 00:28:16,196 Jeder macht mal Fehler. 329 00:28:17,406 --> 00:28:20,576 Sie haben Indizien in der falschen Wohnung platziert. 330 00:29:34,149 --> 00:29:36,777 Was soll die Scheiße? Arschloch! 331 00:31:06,116 --> 00:31:07,201 Los! 332 00:31:19,671 --> 00:31:21,673 Ich weiß, wen Sie verfolgt haben. 333 00:31:21,673 --> 00:31:25,719 Doug Trumbull, vom Sicherheitsdienst. Ich besorge einen Haftbefehl. 334 00:31:25,719 --> 00:31:27,930 Hätten Sie bloß auf mich gewartet! 335 00:31:27,930 --> 00:31:30,474 Ich wollte mir nur Kennedys Wohnung ansehen. 336 00:31:30,474 --> 00:31:32,809 Der Mordversuch war nicht vorgesehen. 337 00:31:37,523 --> 00:31:41,109 - Welche Adresse hatten Sie für Kennedy? - 2215, wieso? 338 00:31:42,110 --> 00:31:45,155 Könnte sein, dass Kennedy nichts damit zu tun hat. 339 00:32:14,434 --> 00:32:16,311 HAUSMEISTERRAUM 340 00:32:19,439 --> 00:32:22,150 Douglas. Was willst du hier? 341 00:32:23,861 --> 00:32:27,155 - Ich bin Ihnen mal gefolgt. - Das nenn ich Initiative. 342 00:32:27,698 --> 00:32:28,949 Können. 343 00:32:29,616 --> 00:32:32,077 Und flagrante Ungehorsamkeit. 344 00:32:33,620 --> 00:32:34,663 Tut mir leid. 345 00:32:34,663 --> 00:32:37,457 Weißt du, was hinter dieser Tür ist? 346 00:32:38,041 --> 00:32:39,751 - Nein, Chef. - Gut. 347 00:32:40,335 --> 00:32:43,046 Falls du mein Schatten wirst, erfährst du es. 348 00:32:43,046 --> 00:32:44,882 Was ist mit deiner Hand los? 349 00:32:49,094 --> 00:32:51,180 - Hast du die Nachricht? - Ja. 350 00:32:58,729 --> 00:33:01,565 Gut. Das könnte immer noch klappen. 351 00:33:01,565 --> 00:33:03,901 - Wie? - Lass das meine Sorge sein. 352 00:33:05,819 --> 00:33:08,197 Der schönste Zeitpunkt des Tages. 353 00:33:09,948 --> 00:33:12,367 So leise, so still. 354 00:33:14,328 --> 00:33:17,039 Douglas, die Tür, aus der ich gekommen bin... 355 00:33:18,332 --> 00:33:22,044 Die hat mir damals mein Vater gezeigt. 356 00:33:24,421 --> 00:33:25,839 Er war Hausmeister. 357 00:33:26,673 --> 00:33:28,550 Die Leute verachteten ihn. 358 00:33:29,176 --> 00:33:30,552 Die ganze Familie. 359 00:33:31,136 --> 00:33:33,639 Wir kennen alle die Philosophie des Pakts. 360 00:33:33,639 --> 00:33:36,808 Alle leisten ihren Beitrag zum Überleben des Silos. 361 00:33:38,101 --> 00:33:40,604 Aber ein Hausmeister bleibt ein Hausmeister. 362 00:33:43,607 --> 00:33:46,109 Und ich war nur der Hausmeistersohn. 363 00:33:47,110 --> 00:33:49,363 Mein Vater war Luft für meine Mutter, 364 00:33:49,363 --> 00:33:51,740 und er gab nie einen Mucks von sich. 365 00:33:53,242 --> 00:33:54,993 Als ich 14 war, 366 00:33:55,702 --> 00:33:59,164 hatte ich Ärger mit einem Klassenkameraden. 367 00:33:59,164 --> 00:34:02,042 Richard Elliot. Er hat mich gequält. 368 00:34:02,626 --> 00:34:03,836 Mein Vater erfuhr es. 369 00:34:03,836 --> 00:34:08,549 Ich hatte Angst, dass er etwas unternimmt und die Sache noch verschlimmert. 370 00:34:08,549 --> 00:34:09,882 Hat er aber nicht. 371 00:34:12,636 --> 00:34:14,471 Irgendwie war ich enttäuscht. 372 00:34:15,722 --> 00:34:17,724 Eines Tages kam ich zur Schule 373 00:34:19,268 --> 00:34:21,186 und sah Richard Elliot heulen. 374 00:34:21,603 --> 00:34:25,649 Sein Vater wurde auf Ebene 125 versetzt und sie mussten umziehen. 375 00:34:25,649 --> 00:34:29,319 Mit einem Mal waren meine Probleme wie weggeblasen. 376 00:34:31,405 --> 00:34:32,906 Ich habe mich gefragt, 377 00:34:35,409 --> 00:34:38,328 ob mein Vater vielleicht etwas damit zu tun hatte. 378 00:34:40,371 --> 00:34:43,833 Aber er war nur Hausmeister, oder? 379 00:34:46,043 --> 00:34:49,630 Dann sagte er eines Morgens: 380 00:34:51,132 --> 00:34:53,635 "Hast du noch Ärger mit dem Schläger?" 381 00:34:54,178 --> 00:34:57,097 Ich sah ihn an. Er hatte einen besonderen Tonfall. 382 00:34:57,097 --> 00:34:58,682 Ich fragte: "Wie?" 383 00:35:00,684 --> 00:35:05,105 Er sagte, er will mir etwas zeigen und hat mich zu der Tür geführt. 384 00:35:05,105 --> 00:35:07,608 Er sagte, wenn ich sein Schatten werden will, 385 00:35:07,608 --> 00:35:12,279 müsste ich eine Entscheidung treffen, die mein Leben für immer verändern würde. 386 00:35:13,655 --> 00:35:15,365 Wenn ich durch die Tür ginge, 387 00:35:15,365 --> 00:35:18,202 dürfte ich niemandem sagen, was dahinter ist. 388 00:35:18,827 --> 00:35:22,247 Weder meinen Freunden, meiner Familie noch meiner Frau. 389 00:35:22,873 --> 00:35:27,127 Die würden denken, ich wäre nur ein Buchhalter, ein Sekretär 390 00:35:27,127 --> 00:35:28,670 oder ein Hausmeister. 391 00:35:30,088 --> 00:35:31,924 Aber ich würde die Wahrheit wissen. 392 00:35:31,924 --> 00:35:33,800 Dass die Leute hinter der Tür 393 00:35:35,135 --> 00:35:38,305 die wichtigste Arbeit für das Silo erledigen. 394 00:35:40,849 --> 00:35:43,727 Arbeit, die 10.000 Menschen am Leben hält. 395 00:35:47,773 --> 00:35:49,608 Du hast Scheiße gebaut, Doug. 396 00:35:50,192 --> 00:35:51,401 Zweimal. 397 00:35:52,069 --> 00:35:53,362 Ganz übel. 398 00:35:54,571 --> 00:35:56,281 Erst bei George Wilkins... 399 00:35:56,823 --> 00:35:59,660 - Wissen Sie, warum? - Dann bei Patrick Kennedy. 400 00:36:03,205 --> 00:36:05,582 Mir sind schlimmere Sachen passiert. 401 00:36:05,582 --> 00:36:06,959 Und zwar oft. 402 00:36:08,126 --> 00:36:11,338 Wir sind Menschen und geben unser Bestes. 403 00:36:12,422 --> 00:36:16,969 Von meinem Schatten erwarte ich Energie und Einsatz. 404 00:36:19,721 --> 00:36:21,265 Ich habe mich entschieden. 405 00:36:25,310 --> 00:36:27,896 Douglas Trumbull, schwörst du, bei klarem Verstand 406 00:36:28,230 --> 00:36:31,233 und Bewusstsein, mein Schatten zu sein? 407 00:36:31,650 --> 00:36:32,484 Ja. 408 00:36:33,735 --> 00:36:35,737 Bist du bereit, alles zu tun, 409 00:36:35,737 --> 00:36:39,241 um den Menschen im Silo zu dienen und sie zu beschützen? 410 00:36:39,950 --> 00:36:40,951 Ja. 411 00:36:41,368 --> 00:36:44,580 Bist du bereit, alles zu geben, was du hast, 412 00:36:45,581 --> 00:36:48,709 um den Menschen zu dienen und sie zu beschützen? 413 00:36:48,709 --> 00:36:49,793 Ja! 414 00:36:49,793 --> 00:36:51,086 Gut. 415 00:36:53,589 --> 00:36:54,631 Nein! 416 00:37:03,599 --> 00:37:06,602 Douglas Trumbull hat Jahns und Marnes umgebracht. 417 00:37:06,602 --> 00:37:08,854 Die Morde wollte er Kennedy anhängen. 418 00:37:09,354 --> 00:37:12,816 Aber nicht nur das, er wollte ihn auch umbringen 419 00:37:12,816 --> 00:37:14,568 und es als Selbstmord hinstellen. 420 00:37:14,985 --> 00:37:16,737 Als ich Trumbull vorwarf, 421 00:37:16,737 --> 00:37:20,449 Indizien in Kennedys ehemaliger Wohnung platziert zu haben, 422 00:37:20,866 --> 00:37:22,075 ist er geflüchtet. 423 00:37:22,075 --> 00:37:24,870 Gestern, als er keinen Ausweg mehr sah, 424 00:37:25,287 --> 00:37:26,663 nahm er sich das Leben. 425 00:37:26,663 --> 00:37:30,417 Da ist eine Nachricht drin, die wir bei ihm gefunden haben. 426 00:37:31,126 --> 00:37:33,754 Die wollte er wohl Kennedy zustecken. 427 00:37:33,754 --> 00:37:36,089 Seltsamerweise passt sie für beide. 428 00:37:37,591 --> 00:37:38,842 Wir wissen nicht... 429 00:37:38,842 --> 00:37:40,260 Warum. 430 00:37:40,594 --> 00:37:44,097 Sie wissen nicht, warum ein langjähriger Mitarbeiter der Justiz 431 00:37:44,097 --> 00:37:46,308 Jahns und Marnes umbringen sollte. 432 00:37:47,476 --> 00:37:48,227 Nein... 433 00:37:48,227 --> 00:37:50,521 Mir ist nichts an Trumbull aufgefallen. 434 00:37:51,063 --> 00:37:53,982 Herr Sims, haben Sie Anzeichen gesehen? 435 00:37:54,525 --> 00:37:58,028 Marnes war Deputy auf den Mittleren, wo Trumbull aufwuchs. 436 00:37:58,028 --> 00:38:01,823 Vielleicht sind sie damals mal aneinandergeraten. 437 00:38:01,823 --> 00:38:03,700 Das werden wir untersuchen. 438 00:38:07,162 --> 00:38:08,747 Das wäre Zeitvergeudung. 439 00:38:09,498 --> 00:38:11,875 Wir haben den Mörder von Bürgermeisterin Jahns 440 00:38:11,875 --> 00:38:13,544 und Deputy Marnes und... 441 00:38:14,628 --> 00:38:15,796 der ist tot. 442 00:38:18,715 --> 00:38:21,176 Damit sollten die Gerüchte ein Ende haben. 443 00:38:21,176 --> 00:38:22,344 Allerdings. 444 00:38:26,473 --> 00:38:28,475 - Danke. - Danke auch. 445 00:38:29,726 --> 00:38:33,647 Ich übernehme das Rattengift. Bringen Sie den Rest ins Büro? 446 00:38:37,276 --> 00:38:41,238 Sie wussten, dass das Bild und das Gift in der Wohnung waren. 447 00:38:42,364 --> 00:38:43,699 Wann waren Sie da? 448 00:38:43,699 --> 00:38:46,034 Als Sie bei Ihren Freunden waren. 449 00:38:46,034 --> 00:38:49,413 - Wie sind Sie reingekommen? - Ich bin gelernte Mechanikerin. 450 00:38:49,413 --> 00:38:53,166 Haben Sie im Pakt nichts über illegale Durchsuchung nicht gelesen? 451 00:38:53,166 --> 00:38:54,084 Doch. 452 00:38:54,084 --> 00:38:56,170 Sie hätten mich einweihen können. 453 00:38:56,170 --> 00:38:58,589 - Ich hab Ihnen nicht vertraut. - Und jetzt? 454 00:38:59,173 --> 00:39:02,134 Ja, klar. So sehr wie Sie mir vertrauen. 455 00:39:15,981 --> 00:39:18,525 Nur damit Sie sich morgen keine Sorgen machen. 456 00:39:18,525 --> 00:39:20,110 Ich wurde versetzt. 457 00:39:21,528 --> 00:39:23,947 - Was? - Auf Wache 105. 458 00:39:25,616 --> 00:39:26,700 Warum? 459 00:39:27,659 --> 00:39:28,827 Ich habe darum gebeten. 460 00:39:30,495 --> 00:39:31,663 Meinetwegen? 461 00:39:32,623 --> 00:39:34,708 Nein, ich hab Familie da unten. 462 00:39:37,920 --> 00:39:41,089 Moment, Sie haben gesagt, wenn ich Ihre Hilfe will, 463 00:39:41,089 --> 00:39:43,550 dann müsste ich Marnes' Mörder finden. 464 00:39:45,594 --> 00:39:49,598 Tut mir leid. Ehrlich gesagt, hab ich Ihnen das nicht zugetraut. 465 00:39:51,475 --> 00:39:53,060 Kann ich Sie umstimmen? 466 00:39:55,145 --> 00:39:56,897 Nein, mir reicht's hier oben. 467 00:39:58,440 --> 00:40:00,526 Manches wird mir fehlen, aber... 468 00:40:01,735 --> 00:40:03,487 ich fühle mich beobachtet. 469 00:40:05,489 --> 00:40:06,740 Von wem? 470 00:40:07,866 --> 00:40:09,201 Ich weiß nicht, von wem. 471 00:40:10,494 --> 00:40:11,578 Oder wie. 472 00:40:14,915 --> 00:40:16,834 Als ich herkam, sagten Sie, 473 00:40:17,209 --> 00:40:19,795 Sie wüssten nicht, was die ganz unten essen. 474 00:40:19,795 --> 00:40:21,004 Sie haben Familie auf 105? 475 00:40:21,004 --> 00:40:23,966 Das ist noch die Mitte. Wir essen keine Babys. 476 00:40:28,428 --> 00:40:30,138 Sie haben was Gutes getan. 477 00:40:32,099 --> 00:40:36,812 Patrick Kennedy ist zwar ein Scheusal, aber den Tod hat er nicht verdient. 478 00:40:36,812 --> 00:40:39,606 - Er war unschuldig. - Ich freue mich... 479 00:40:39,606 --> 00:40:41,942 Moment, ich mag Sie trotzdem nicht. 480 00:40:44,111 --> 00:40:45,028 Sheriff. 481 00:40:55,956 --> 00:40:57,457 Möchten Sie was trinken? 482 00:40:57,457 --> 00:41:00,502 Viel ist nicht mehr übrig von Jahns Flaschen. 483 00:41:00,502 --> 00:41:02,379 - Nein danke. - Sicher? 484 00:41:03,714 --> 00:41:04,673 Setzen Sie sich. 485 00:41:09,636 --> 00:41:14,099 Ich gönne Sims die Genugtuung zwar nicht, 486 00:41:14,099 --> 00:41:16,351 aber er könnte recht gehabt haben. 487 00:41:16,685 --> 00:41:18,729 Das Rennen hat für Auftrieb gesorgt, 488 00:41:18,729 --> 00:41:21,815 aber jetzt brauchen wir einen Vergebungstag. 489 00:41:22,983 --> 00:41:25,652 Die Leute rasten dabei immer etwas aus, 490 00:41:25,652 --> 00:41:28,113 Sie und Ihre Deputys müssen überall sein. 491 00:41:31,950 --> 00:41:34,369 Ich wollte noch etwas anderes sagen. 492 00:41:34,995 --> 00:41:39,708 Ich wollte sagen, dass ich mich in Ihnen getäuscht habe. 493 00:41:40,501 --> 00:41:44,880 Ich habe nicht verstanden, warum Holston Sie als Sheriff haben wollte. 494 00:41:44,880 --> 00:41:46,089 Aber jetzt schon. 495 00:41:46,590 --> 00:41:48,258 Solange ich Bürgermeister bin, 496 00:41:48,842 --> 00:41:52,846 und das wird hoffentlich nur ein paar Monate dauern, 497 00:41:53,972 --> 00:41:56,350 will ich Ihnen helfen, wo ich nur kann. 498 00:41:56,934 --> 00:41:58,602 Brauchen Sie momentan etwas? 499 00:42:01,271 --> 00:42:02,189 Zwei Tage frei. 500 00:42:02,856 --> 00:42:05,400 Sie haben gerade erst angefangen. 501 00:42:05,859 --> 00:42:09,988 Ich muss noch mal zur Mechanik. Ich hab kaum was eingepackt. 502 00:42:09,988 --> 00:42:11,907 Dafür haben wir Träger. 503 00:42:11,907 --> 00:42:14,868 Ich habe mich auch nicht richtig verabschiedet. 504 00:42:15,744 --> 00:42:18,789 Gut. Dann sehen wir uns in ein paar Tagen. 505 00:42:20,290 --> 00:42:21,291 Danke. 506 00:42:44,857 --> 00:42:46,191 Woran arbeiten Sie? 507 00:42:48,068 --> 00:42:49,486 Wollen Sie es sehen? 508 00:42:58,412 --> 00:43:00,706 Wenn es nachts klar ist, 509 00:43:00,706 --> 00:43:02,875 sind diese Lichter am Himmel zu sehen. 510 00:43:07,671 --> 00:43:09,506 - Was ist das? - Keine Ahnung. 511 00:43:10,716 --> 00:43:14,094 Aber ich beobachte sie schon lange und erkenne jetzt Muster. 512 00:43:14,094 --> 00:43:16,805 Sie wiederholen sich, als würden sie sich... 513 00:43:17,931 --> 00:43:19,892 in einem großen Kreis bewegen. 514 00:43:25,814 --> 00:43:26,857 Hier. 515 00:43:30,194 --> 00:43:31,403 Sehen Sie das? 516 00:43:34,364 --> 00:43:35,991 Ich sehe ein W. 517 00:43:37,159 --> 00:43:40,078 - War mir noch nie aufgefallen. - Jetzt sehen Sie es. 518 00:43:44,124 --> 00:43:48,253 Gehört auf die Liste der Dinge, von denen wir keine Ahnung haben. 519 00:44:41,807 --> 00:44:44,560 Wusstest du, dass nachts Lichter am Himmel sind? 520 00:44:44,560 --> 00:44:45,477 Wie? 521 00:44:46,061 --> 00:44:49,022 Von der Cafeteria ganz oben sieht man sie besser. 522 00:44:49,022 --> 00:44:50,649 Ach was! 523 00:44:50,649 --> 00:44:52,860 Am Nachthimmel sind Lichter. 524 00:44:52,860 --> 00:44:54,653 Was sind das für Lichter? 525 00:44:54,653 --> 00:44:56,655 Ich dachte, du wüsstest das. 526 00:44:57,239 --> 00:44:59,867 Hank hat nur ein Maisbällchen übriggelassen. 527 00:45:01,535 --> 00:45:03,787 Ich dachte, er würde alle essen. 528 00:45:03,787 --> 00:45:05,414 Er ist ein großer Kerl. 529 00:45:06,707 --> 00:45:08,083 Wie alt ist das? 530 00:45:08,709 --> 00:45:10,502 Welcher Tag ist heute? 531 00:45:13,046 --> 00:45:16,300 Wie läuft es oben? Wie ist dein toller neuer Job? 532 00:45:18,218 --> 00:45:19,553 - Gut. - Gut, wirklich? 533 00:45:20,304 --> 00:45:22,681 Tommy Marshall hat an der Lüftungsanlage 534 00:45:22,681 --> 00:45:24,683 unten an der Treppe gearbeitet. 535 00:45:24,683 --> 00:45:27,769 Das hier hat haarscharf seinen Kopf verfehlt. 536 00:45:29,229 --> 00:45:31,398 Man hat dich vom Geländer hängen sehen. 537 00:45:31,398 --> 00:45:33,901 Denkst du, so was spricht sich nicht rum? 538 00:45:33,901 --> 00:45:36,153 - Was ist los? - Kann ich dir nicht sagen. 539 00:45:36,153 --> 00:45:38,113 - Mir? - Nein. 540 00:45:40,657 --> 00:45:41,867 Verdammt noch mal! 541 00:45:41,867 --> 00:45:43,911 Das war nicht die Abmachung. 542 00:45:44,453 --> 00:45:46,997 Wir sollen dafür sorgen, dass es im Silo läuft, 543 00:45:46,997 --> 00:45:48,957 die sollen keine Leute umbringen. 544 00:45:49,666 --> 00:45:52,294 Wenn Leute runterfallen, wirft das Fragen auf. 545 00:45:52,294 --> 00:45:55,631 Wer Fragen stellt, erwartet auch irgendwann Antworten. 546 00:45:55,631 --> 00:45:57,716 Wenn die Antworten nicht passen... 547 00:45:58,509 --> 00:46:01,261 Redest du von Aufstand? Vorsicht, Sheriff hört mit. 548 00:46:01,845 --> 00:46:02,721 Lächerlich. 549 00:46:04,932 --> 00:46:06,975 Hast du die Festplatte gefunden? 550 00:46:06,975 --> 00:46:08,018 Noch nicht. 551 00:46:08,018 --> 00:46:12,272 Holsten hat eine Akte versteckt. aber was da drin stand, wusste ich schon. 552 00:46:12,773 --> 00:46:14,441 Hast du was rausgefunden? 553 00:46:14,441 --> 00:46:15,692 Ja, hab ich. 554 00:46:17,486 --> 00:46:19,613 Es ist dieselbe Art von Linse 555 00:46:19,613 --> 00:46:23,116 wie an den Kameras, mit denen Ausweisbilder gemacht werden. 556 00:46:23,116 --> 00:46:27,621 Aber die sind sehr einfach. Diese ist gar nicht einfach. 557 00:46:29,289 --> 00:46:30,415 Sieh's dir an. 558 00:46:36,713 --> 00:46:37,881 Hilft dir das? 559 00:46:40,050 --> 00:46:41,927 Nein. Hast du was Stärkeres? 560 00:46:41,927 --> 00:46:45,055 Wie das Ding von deiner Mutter? Mit zwei Linsen? 561 00:46:45,389 --> 00:46:46,640 Ja, wie für den Hasen. 562 00:46:46,640 --> 00:46:48,392 Das hat die Justiz zerstört. 563 00:46:48,851 --> 00:46:50,352 Weißt du, warum? 564 00:46:50,727 --> 00:46:53,021 - Nein. - Hast du den Pakt gelesen? 565 00:46:53,605 --> 00:46:55,691 Nein! Warum fragen das alle? 566 00:46:55,691 --> 00:46:58,235 Deshalb wollte ich, dass du runterkommst. 567 00:46:58,610 --> 00:47:01,738 Zwei Dinge im Pakt wollen mir nicht in den Kopf. 568 00:47:02,322 --> 00:47:03,574 Erstens: 569 00:47:03,574 --> 00:47:07,327 Wir dürfen im Silo nicht mechanisch hoch und runter. 570 00:47:07,828 --> 00:47:09,788 Keine Fahrstühle, keine Polizei. 571 00:47:09,788 --> 00:47:14,126 Zweitens: Vergrößerungen nur bis zu einer bestimmten Stärke. 572 00:47:15,377 --> 00:47:18,755 Für so ein Relikt gibt's mehr als eine Verwarnung. 573 00:47:18,755 --> 00:47:20,841 Bei einer so feinen Verkabelung 574 00:47:21,425 --> 00:47:23,760 wird die Wirkung viel spektakulärer sein. 575 00:47:26,805 --> 00:47:30,225 Aus dem, was du mir verheimlichst, schließe ich, 576 00:47:30,225 --> 00:47:33,729 dass einige unter fragwürdigen Umständen umgekommen sind. 577 00:47:33,729 --> 00:47:35,981 Du könntest die Nächste sein. 578 00:47:35,981 --> 00:47:39,610 - Ich pass auf. - Gib das Abzeichen einem Träger. 579 00:47:39,610 --> 00:47:41,737 Ich muss rausfinden, was los war. 580 00:47:41,737 --> 00:47:44,865 Vorgestern wollte Bernard mich rausschicken 581 00:47:44,865 --> 00:47:47,659 wegen zwei Scheißpackungen Isolierband. 582 00:47:48,452 --> 00:47:52,080 Ich löse zwei Mordfälle und er will unbedingt mit mir arbeiten. 583 00:47:52,080 --> 00:47:53,874 Die vertrauen mir, Walk. 584 00:47:54,625 --> 00:47:58,462 Ich muss ein Verfahren einleiten, um Georges Tod zu untersuchen. 585 00:47:58,462 --> 00:48:01,590 Wie soll das gehen, ohne dass dein Plan auffliegt? 586 00:48:02,257 --> 00:48:03,926 Mit dem richtigen Köder. 587 00:50:43,585 --> 00:50:45,504 Untertitel: Thomas Schröter 588 00:50:45,504 --> 00:50:47,506 Untertitelung: DUBBING BROTHERS