1 00:00:50,759 --> 00:00:51,844 Ik ben sneller. 2 00:00:55,889 --> 00:00:59,476 Mama, hoe ver gaat het door? - Eindeloos ver. 3 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 Gloria. 4 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 Gloria. 5 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Nee. 6 00:01:22,207 --> 00:01:23,208 Nee. 7 00:01:24,793 --> 00:01:29,548 Ik moet terug. 8 00:01:33,552 --> 00:01:34,428 Wacht. 9 00:01:35,304 --> 00:01:36,388 Waar... 10 00:01:37,681 --> 00:01:39,433 Waar is het water? 11 00:01:39,433 --> 00:01:41,351 Hier is het. 12 00:01:43,729 --> 00:01:47,733 Je hebt een dosis gemist. Dat is alles. 13 00:01:52,863 --> 00:01:54,656 Ik moet ze zoeken. 14 00:01:56,408 --> 00:01:57,451 Het is goed. 15 00:01:57,951 --> 00:01:59,453 Alles is goed. 16 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 {\an8}AVONTUREN IN GEORGIA 17 00:02:59,012 --> 00:03:02,766 {\an8}ONDERVRAAGDE: HILDEBRANDT, GLORIA LOCATIE: 16E ETAGE, APT. 27 18 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 Ze neemt het mee. 19 00:03:39,303 --> 00:03:40,846 Moeten we iemand sturen? 20 00:03:44,641 --> 00:03:48,020 Nee. Laat haar maar. - Weet je 't zeker? 21 00:03:49,313 --> 00:03:50,522 Blijf haar volgen. 22 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 {\an8}NAAR DE SILO-BOEKEN VAN HUGH HOWEY 23 00:05:49,725 --> 00:05:52,227 {\an8}HILDEBRANDT, GLORIA LANGETERMIJNZORG 24 00:05:58,567 --> 00:05:59,610 Morgen. 25 00:06:02,237 --> 00:06:03,322 Hoe is 't met de baby? 26 00:06:06,450 --> 00:06:07,534 Goed. 27 00:06:14,458 --> 00:06:16,043 Je hebt berichtjes. 28 00:06:16,043 --> 00:06:19,004 Ten eerste: de excuses van Onderhoud. - Waarvoor? 29 00:06:19,505 --> 00:06:22,299 Ze hebben je vaas gebroken en gaan 'm repareren. 30 00:06:24,301 --> 00:06:26,136 Wat deden ze bij mij thuis? 31 00:06:26,136 --> 00:06:30,724 Ik weet niet hoe 't Beneden gaat, maar wij stellen geen vragen over Onderhoud... 32 00:06:30,724 --> 00:06:34,394 ...tenzij je een defecte wc wil. - Bij Mechanica maken we 't zelf. 33 00:06:34,394 --> 00:06:37,606 Ik ga even weg. - En je zegt niet waarheen. 34 00:06:37,606 --> 00:06:40,359 Ik moet iets regelen in het Midden. 35 00:06:43,070 --> 00:06:44,321 Nog een berichtje. 36 00:06:44,321 --> 00:06:47,449 'Burgemeester Holland wil de sheriff z.s.m. spreken. 37 00:06:47,449 --> 00:06:48,867 Bevestig ontvangst.' 38 00:06:48,867 --> 00:06:51,787 Bevestig maar. - Zal ik zeggen dat je komt? 39 00:06:51,787 --> 00:06:53,872 Zeg maar dat ik later kom. 40 00:06:53,872 --> 00:06:57,835 Je weigert hem de dag na de Vergiffenisdag terwijl iedereen gespannen is. 41 00:06:57,835 --> 00:07:01,713 Ik maak me geen zorgen om hem, en jij kan 't vast wel even alleen af. 42 00:07:03,131 --> 00:07:05,342 Karins aan Billings. 43 00:07:06,385 --> 00:07:07,553 Neem op. 44 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 Billings. 45 00:07:24,903 --> 00:07:26,321 LANGETERMIJNZORG 46 00:07:31,994 --> 00:07:34,955 Kan ik u helpen? - Ik zoek Gloria Hildebrandt. 47 00:07:34,955 --> 00:07:38,458 Is ze er? - Sorry, dat mag ik u niet vertellen. 48 00:07:38,458 --> 00:07:39,793 Waarom niet? 49 00:07:41,044 --> 00:07:44,840 Nogmaals, dat mag ik niet. - Mag je niet. Ja. Zie je dit? 50 00:07:46,300 --> 00:07:47,676 Wacht even. 51 00:07:49,344 --> 00:07:51,680 Hiermee mag ik het wel weten, toch? 52 00:07:51,680 --> 00:07:55,142 Is ze er of niet? - Ja, sheriff. 53 00:07:55,142 --> 00:07:57,227 Mooi. Ik heb vragen. 54 00:07:57,728 --> 00:08:01,857 Kom maar mee, maar hou er rekening mee... - Waarmee? 55 00:08:03,192 --> 00:08:05,485 U krijgt misschien geen nuttige antwoorden. 56 00:08:10,616 --> 00:08:13,410 Gloria, je hebt bezoek. 57 00:08:14,870 --> 00:08:18,498 Gloria, ik ben sheriff Nichols. - Ik heb ze gevonden. 58 00:08:19,917 --> 00:08:24,671 Ze lijdt aan hallucinaties. Dat komt door haar vasculaire dementie. 59 00:08:24,671 --> 00:08:28,509 Waar ik ze gelaten had, bij het water. 60 00:08:30,302 --> 00:08:34,681 Welk water? - Verstoor haar maar niet. 61 00:08:41,647 --> 00:08:45,025 Het water waar we niet van mogen weten. 62 00:08:45,984 --> 00:08:48,487 Soms zegt ze rare dingen. 63 00:08:48,487 --> 00:08:50,239 Wacht. - We doen wat we kunnen. 64 00:08:50,239 --> 00:08:51,865 Ik wil met haar wandelen. 65 00:08:51,865 --> 00:08:55,118 Gloria, wil je dat? Wil je met me gaan wandelen? 66 00:08:55,118 --> 00:08:57,538 Dat kan niet. Ze mag hier niet weg. 67 00:08:57,538 --> 00:08:59,748 Ik geef toestemming. - Dat kunt u niet. 68 00:08:59,748 --> 00:09:01,708 We hebben een bevel. - Van wie? 69 00:09:01,708 --> 00:09:02,918 Rechter Meadows. 70 00:09:06,964 --> 00:09:09,925 Als dat alles is, moet u maar gaan. 71 00:09:24,106 --> 00:09:28,235 Pardon. Ik wil een misdaad melden. Mijn man is z'n lunch vergeten. 72 00:09:28,235 --> 00:09:30,112 Ik zal hem laten arresteren. 73 00:09:36,451 --> 00:09:37,578 O, god. 74 00:09:37,578 --> 00:09:40,497 Sst. - O, shit. Hé. 75 00:09:40,497 --> 00:09:41,999 Hoe voel je je? - Beter. 76 00:09:41,999 --> 00:09:46,003 Je hoefde niet te komen. - Ik wou laten zien hoe belangrijk papa is. 77 00:09:46,003 --> 00:09:49,506 Het maakt weinig indruk. - Zolang ze maar niet huilt. 78 00:09:51,717 --> 00:09:55,804 Ik wou de sheriff ontmoeten. Waar is ze? - Ja. Ik heb ook geen idee. 79 00:09:56,930 --> 00:09:59,892 Ach, laat ook maar. Ik wil wel pauze. Wil je koffie? 80 00:10:00,601 --> 00:10:01,643 Altijd. 81 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 Ik ben in de kantine. 82 00:10:06,565 --> 00:10:07,733 Waar is de sheriff? 83 00:10:07,733 --> 00:10:09,109 Niet hier. - Noodgeval. 84 00:10:14,031 --> 00:10:16,950 Billings aan sheriff. Geef antwoord. 85 00:10:21,663 --> 00:10:24,499 Mevrouw? 86 00:10:25,501 --> 00:10:26,877 Mevrouw, ik zei... 87 00:10:26,877 --> 00:10:29,546 Ik zei dat ze er niet is. - Waar is ze dan? 88 00:10:30,130 --> 00:10:33,550 Als u de rechter wilt spreken, moet u een afspraak maken. 89 00:10:33,550 --> 00:10:35,219 Onzin. Ik ben de sheriff. 90 00:10:36,303 --> 00:10:39,848 Het hoort bij het protocol... - Dat protocol kan me wat. 91 00:10:40,349 --> 00:10:42,559 Oké? Als ze er niet is, wacht ik wel. 92 00:10:42,559 --> 00:10:45,521 Dan verdoet u uw tijd. - Dat is niet jouw probleem. 93 00:10:47,898 --> 00:10:49,316 Ze is verkouden. 94 00:10:50,567 --> 00:10:53,737 Wanneer is ze terug? - Als ze weer beter is. 95 00:10:55,489 --> 00:10:58,700 Alle hulpsheriffs naar de 25e. Alle... Sorry. 96 00:10:58,700 --> 00:10:59,618 Het is chaos. 97 00:10:59,618 --> 00:11:01,119 We regelen 't. - M'n reet. 98 00:11:01,119 --> 00:11:05,332 Sheriff, als je me hoort, kom dan naar de 25e. Verdomme. 99 00:11:05,332 --> 00:11:07,960 Sorry. Pardon. 100 00:11:07,960 --> 00:11:10,796 Hulpsheriff. Aan de kant. Weg, weg. Hulpsheriff. 101 00:11:15,133 --> 00:11:17,469 Waar is verdomme de sheriff? - Geen idee. 102 00:11:17,469 --> 00:11:22,224 Hé, pardon. Hulpsheriff. - Aan de kant. Laat ons door. 103 00:11:22,224 --> 00:11:27,771 Ik moet erlangs. Hulpsheriff. Pardon. 104 00:12:03,140 --> 00:12:05,058 Wat is er? - Daar ben je. 105 00:12:05,058 --> 00:12:06,476 Waar zat je? - Wat is er? 106 00:12:06,476 --> 00:12:08,687 Zet je radio dan ook niet uit. 107 00:12:08,687 --> 00:12:09,771 Shit. 108 00:12:14,943 --> 00:12:17,654 De bar op de 25e is gisteren vernield. - Door wie? 109 00:12:17,654 --> 00:12:21,909 Lui uit het Midden, zei de eigenaar. Ze werden baldadig. Hij gaf ze niks meer. 110 00:12:21,909 --> 00:12:24,494 Vanmorgen trok hij z'n eigen conclusies. 111 00:12:24,494 --> 00:12:28,665 Tegen de tijd dat wij er waren, vloog de hele verdieping elkaar aan. 112 00:12:29,166 --> 00:12:32,586 De mensen zijn bang en boos en hebben hun sheriff nodig. 113 00:12:32,586 --> 00:12:34,505 Billings... - Ik ben nog niet klaar. 114 00:12:34,505 --> 00:12:36,673 Ik ben op m'n gezicht geslagen... 115 00:12:36,673 --> 00:12:40,260 ...en moest ook nog aan de burgemeester uitleggen waar je bleef. 116 00:12:40,260 --> 00:12:41,553 Ik heb voor je gelogen. 117 00:12:41,553 --> 00:12:43,847 Het spijt me. - Daar is het te laat voor. 118 00:12:44,515 --> 00:12:46,433 Vertel me de waarheid. 119 00:12:47,351 --> 00:12:51,772 Leg me uit waarom je je plichten verwaarloost en spot met je penning. 120 00:12:51,772 --> 00:12:54,191 Anders kan ik... - George Wilkins is vermoord. 121 00:12:54,942 --> 00:12:55,943 Wat? 122 00:12:57,736 --> 00:13:00,489 Net als Jahns, Marnes en Trumbull. 123 00:13:00,489 --> 00:13:03,283 Je zei tegen Meadows dat Trumbull was gesprongen. 124 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 Ja, want dat wilde ze horen. 125 00:13:07,663 --> 00:13:09,289 Moet ik de waarheid zeggen? 126 00:13:11,124 --> 00:13:14,294 Ik doe eigenlijk maar wat. Oké? 127 00:13:14,294 --> 00:13:16,004 Ik kwam hier vanwege George... 128 00:13:16,004 --> 00:13:19,424 ...en ik heb alleen nog maar ontdekt dat de man van wie ik hou... 129 00:13:20,843 --> 00:13:25,222 Hij heeft misbruik van me gemaakt, en ik wil weten waarom hij vermoord is. 130 00:13:26,014 --> 00:13:29,059 Nu blijkt dat verbonden te zijn aan Jahns, aan Marnes... 131 00:13:29,059 --> 00:13:32,312 ...en aan waarom Holston en zijn vrouw zijn gaan poetsen. 132 00:13:32,312 --> 00:13:33,939 Dus ik moet 't maar negeren... 133 00:13:33,939 --> 00:13:37,526 ...terwijl jij onderzoek doet naar vier moorden en twee poetsers? 134 00:13:37,526 --> 00:13:38,443 Ja. 135 00:13:48,912 --> 00:13:51,373 George Wilkins' dossier was afgesloten. 136 00:13:51,915 --> 00:13:53,083 Althans... 137 00:13:54,334 --> 00:13:57,129 ...tot we z'n reliek vonden in Trumbulls woning... 138 00:13:57,129 --> 00:14:00,382 ...wat samenhangt met ons grotere reliekenonderzoek. 139 00:14:00,382 --> 00:14:07,139 Dus je zou het op zich kunnen zien als een reden om George' zaak te heropenen. 140 00:14:10,184 --> 00:14:12,936 Dank je. - Bedank het Convenant maar. 141 00:14:14,313 --> 00:14:18,692 En ga alsjeblieft naar de burgemeester. - Dat doe ik morgenochtend meteen. 142 00:14:23,197 --> 00:14:26,491 Ga maar naar huis. Je ziet er niet uit. 143 00:14:30,454 --> 00:14:31,496 Nog één ding. 144 00:14:33,248 --> 00:14:34,833 Weet je waar Meadows woont? 145 00:14:36,877 --> 00:14:41,840 Ik wil vragen waarom, maar ik geloof dat dit zoiets is dat ik moet negeren. 146 00:14:44,760 --> 00:14:47,679 14e etage. Managersgedeelte. 147 00:14:48,514 --> 00:14:52,017 Als je indruk wil maken: ze laat elke ochtend ontbijt komen. 148 00:14:53,477 --> 00:14:54,978 Ze houdt van eieren met spek. 149 00:15:15,999 --> 00:15:20,420 Ik liep langs en zag je lichtjes in de lucht. Nu zijn ze weg. 150 00:15:21,588 --> 00:15:24,675 Ze zijn niet weg. Ze zijn alleen verstopt. 151 00:15:25,634 --> 00:15:27,594 Geen fan van champignons? 152 00:15:30,264 --> 00:15:33,225 Al wonen we ondergronds, we hoeven geen schimmel te eten. 153 00:15:34,226 --> 00:15:35,894 Ik vind ze wel lekker. 154 00:15:36,854 --> 00:15:39,356 Nou ja, smaken verschillen. 155 00:15:41,608 --> 00:15:43,193 Wat doe je voor werk? 156 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 Ik ben systeemanalyticus. 157 00:15:48,115 --> 00:15:49,366 Werk je bij ICT? 158 00:15:50,200 --> 00:15:54,538 Wat voor computerproblemen je ook hebt, het is niet mijn schuld. 159 00:15:55,372 --> 00:15:58,834 Dus jij kende burgemeester Holland voordat hij burgemeester was? 160 00:16:00,460 --> 00:16:03,422 'Kennen' is een groot woord. 161 00:16:03,422 --> 00:16:05,799 Hij heeft me ooit een preek gegeven... 162 00:16:05,799 --> 00:16:09,428 ...over hoe je het broodrooster uittrekt in de koffiekamer, dus... 163 00:16:09,428 --> 00:16:10,888 Ja. Echt iets voor hem. 164 00:16:12,472 --> 00:16:13,974 Daar. Kijk. - Waar? 165 00:16:13,974 --> 00:16:15,225 Zie je? 166 00:16:17,519 --> 00:16:22,191 Ik denk dat dat deze hier is... 167 00:16:23,233 --> 00:16:28,155 ...dus dan zou er dáár nog eentje moeten zijn. 168 00:16:32,075 --> 00:16:33,869 Hoelang zouden die er al zijn? 169 00:16:36,496 --> 00:16:40,459 Waren ze er altijd al? Zelfs vroeger, toen de mensen buiten woonden? 170 00:16:43,086 --> 00:16:44,296 Dat vraag ik me ook af. 171 00:16:45,589 --> 00:16:48,717 Heb je weleens iets raars gezien, behalve de lichtjes? 172 00:16:49,760 --> 00:16:51,512 Hoe bedoel je? - Een aanwijzing... 173 00:16:52,179 --> 00:16:53,805 ...over hoe het daar echt was? 174 00:16:59,144 --> 00:17:01,480 Nee, maar... 175 00:17:02,606 --> 00:17:07,778 Nou, ik heb wel ooit een keer... 176 00:17:08,444 --> 00:17:13,992 ...een lichtje door de lucht zien bewegen en toen zien verdwijnen. 177 00:17:26,505 --> 00:17:28,006 Hé, Sorry. - Nee, wacht, 178 00:17:29,216 --> 00:17:32,928 Ik dacht, vanwege wat ik gisteren zei... - Geeft niet. Ik had niet... 179 00:17:33,887 --> 00:17:34,972 Ik ga maar. 180 00:17:38,058 --> 00:17:39,434 Het is goed. Laat maar. 181 00:17:55,659 --> 00:17:58,662 {\an8}RUIMTE-ONDERZOEKSCENTRUM 182 00:19:10,400 --> 00:19:11,985 We hebben een probleem. 183 00:19:14,488 --> 00:19:15,697 Ik ben bedreigd. 184 00:19:15,697 --> 00:19:17,574 Wat? - Nee, niet... 185 00:19:17,574 --> 00:19:19,618 Ik regel bewakers voor u. 186 00:19:19,618 --> 00:19:24,998 Sheriff, ik weet dat het niet in uw aard ligt, maar luister nou even. 187 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Ga zitten. 188 00:19:31,380 --> 00:19:35,759 Nadat Sims u laatst beschuldigd had van het planten van bewijs... 189 00:19:35,759 --> 00:19:39,012 ...kreeg ik te horen dat rechter Meadows niet blij was... 190 00:19:39,012 --> 00:19:41,265 ...dat ik namens u had ingegrepen. 191 00:19:41,890 --> 00:19:47,813 Ze liet Sims mij waarschuwen dat als ik haar ooit nog eens dwarsboom... 192 00:19:48,480 --> 00:19:53,610 ...ze wel een manier zou vinden om van me af te komen. 193 00:19:55,320 --> 00:20:01,493 Jaren geleden heb ik besloten om haar niet in de weg te zitten. 194 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 Om uw baan te houden. - Allicht. 195 00:20:04,663 --> 00:20:09,585 Maar mijn baan bij ICT is niet zomaar een baan. 196 00:20:11,044 --> 00:20:15,048 Ik weet dat u vindt dat de generator de Silo in leven houdt... 197 00:20:15,048 --> 00:20:17,467 Dat is ook zo. Niks kan zonder stroom. 198 00:20:17,467 --> 00:20:20,053 Het gaat erom hoe die stroom gebruikt wordt. 199 00:20:20,846 --> 00:20:25,893 Gewassen irrigeren, boodschappen doorgeven, lucht laten circuleren. 200 00:20:25,893 --> 00:20:30,814 Allemaal onzichtbare functies die beheerd worden door de servers bij ICT. 201 00:20:31,815 --> 00:20:36,862 En als die servers in de verkeerde handen vallen... 202 00:20:38,322 --> 00:20:41,366 ...maakt het niet uit hoeveel stroom de generator opwekt. 203 00:20:41,366 --> 00:20:47,706 Zou Meadows de servers over willen nemen? - Ik zou het er niet op willen wagen. 204 00:20:48,916 --> 00:20:53,795 We moeten een manier zoeken om haar in te perken. 205 00:20:53,795 --> 00:20:56,798 Zodat ze haar invloed niet misbruikt. 206 00:20:59,218 --> 00:21:02,679 Er is iets wat ik aan het onderzoeken ben. 207 00:21:03,472 --> 00:21:04,848 En dat is? 208 00:21:04,848 --> 00:21:08,227 Volgens het Convenant mag ik een lopend onderzoek niet bespreken. 209 00:21:09,520 --> 00:21:13,023 Je lijkt Billings wel. - Hij valt best mee. 210 00:21:14,525 --> 00:21:16,193 Hij is je vervanger. 211 00:21:18,862 --> 00:21:20,322 Wat je ook op het spoor bent... 212 00:21:20,906 --> 00:21:25,994 ...ik hoop dat je erachter komt voordat rechter Meadows je ontslaat. 213 00:21:27,538 --> 00:21:28,914 Want zodra ze dat doet... 214 00:21:29,706 --> 00:21:32,292 ...kunnen we haar allebei niet meer tegenhouden. 215 00:21:35,462 --> 00:21:38,298 Zet maar neer, Carl. - Ik ben Carl niet. 216 00:21:38,298 --> 00:21:40,759 Ik ben de sheriff, met uw ontbijt. 217 00:21:41,927 --> 00:21:43,262 Zet 't neer en ga weg. 218 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 Ik wil u wat vragen stellen. 219 00:21:47,015 --> 00:21:48,600 Ik ben ziek. 220 00:21:49,518 --> 00:21:53,146 Allereerst over uw beleid om burgers op te sluiten... 221 00:21:53,146 --> 00:21:55,482 ...en te drogeren tegen hun wil. 222 00:22:12,666 --> 00:22:18,422 Ik verwachtte geen bezoek. Ik ben ziek. - Ja, dat zei uw secretaresse ook al. 223 00:22:19,965 --> 00:22:24,052 En toch komt u binnen om inbreuk te maken op mijn privacy. 224 00:22:25,846 --> 00:22:27,514 Die krijgt u wel weer terug. 225 00:22:28,307 --> 00:22:31,977 Maar eerst: waarom zit Gloria Hildebrandt gevangen in 't medisch centrum? 226 00:22:32,644 --> 00:22:34,021 Wie? 227 00:22:34,021 --> 00:22:35,606 De zwangerschapstherapeut. 228 00:22:38,233 --> 00:22:41,445 O, die. Dat is voor haar eigen bestwil. 229 00:22:42,196 --> 00:22:46,408 U denkt dat ze Allison Becker heeft overtuigd om naar buiten te gaan. 230 00:22:46,408 --> 00:22:49,453 Ik weet niet hoe u daarbij komt. - Door Gloria's dossier. 231 00:22:49,453 --> 00:22:53,916 Ze zei dat Allison niet het type was dat de Silo kinderen laat krijgen. 232 00:22:53,916 --> 00:22:56,418 Ik wil haar spreken. - Waarom? 233 00:22:57,794 --> 00:22:59,588 Mijn reliekenonderzoek. 234 00:23:00,589 --> 00:23:03,717 U houdt haar al jaren in de gaten. Misschien weet ze iets. 235 00:23:03,717 --> 00:23:07,513 U kunt niet goed liegen. - Laat me met haar praten, dan ga ik weg. 236 00:23:07,513 --> 00:23:10,891 Ik hou u niet tegen. - Ze wordt helemaal platgespoten. 237 00:23:10,891 --> 00:23:14,061 Gloria is niet dement en u bent niet verkouden. 238 00:23:14,061 --> 00:23:19,316 Dus sheriff zijn zonder de nodige kwalificaties is niet genoeg voor u. 239 00:23:19,316 --> 00:23:21,818 U bent ook al arts. - U wilt me niet als sheriff. 240 00:23:21,818 --> 00:23:26,698 Ik wil Gloria spreken. Dus trek uw medische bevel over haar in. 241 00:23:26,698 --> 00:23:29,159 Dan lever ik deze week nog mijn penning in. 242 00:23:31,370 --> 00:23:35,290 Ik wil dat u weggaat voordat ik de Juridische bewaking oproep. 243 00:23:35,290 --> 00:23:38,627 Bedreig me niet met Sims. Ik doe u een prima aanbod. 244 00:23:39,503 --> 00:23:44,299 Laat me een paar uur met Gloria wandelen, dan ben ik zo weer terug bij Mechanica. 245 00:23:44,299 --> 00:23:46,760 Dat kan niet. - Jawel. Trek uw bevel in. 246 00:23:47,511 --> 00:23:49,805 Dat kan ik niet. - U bent de rechter. 247 00:23:50,764 --> 00:23:55,936 Ik zeg dat het niet kan, en daar kan ik niets aan doen. 248 00:23:57,771 --> 00:24:02,693 Hou op met waar u mee bezig bent. - Niet voordat ik weet wat ik wil weten. 249 00:24:07,155 --> 00:24:09,825 Dat laten ze nooit toe. - Wie? Waar heeft u het over? 250 00:24:10,534 --> 00:24:11,785 Wie zijn 'ze'? 251 00:24:18,333 --> 00:24:20,002 Is dat hoe het zit? 252 00:24:24,965 --> 00:24:26,717 Uw appartement, uw relieken... 253 00:24:28,844 --> 00:24:30,846 Moet u daarvoor iets stilhouden? 254 00:24:36,351 --> 00:24:39,229 Geen wonder dat u doet alsof u verkouden bent. 255 00:24:39,980 --> 00:24:42,441 U weet niets over mij. 256 00:24:43,192 --> 00:24:44,568 Ga weg. 257 00:24:55,120 --> 00:24:56,121 Stop. 258 00:25:01,251 --> 00:25:03,629 Heeft Nichols Hildebrandt bezocht? 259 00:25:03,629 --> 00:25:05,339 Ja, gisteren. - Laat zien. 260 00:25:13,222 --> 00:25:14,848 Hoelang staan die er al? 261 00:25:15,933 --> 00:25:17,935 Sinds gisteren. - Dat moet je melden. 262 00:25:17,935 --> 00:25:20,020 Sorry, meneer. We sturen wel iemand. 263 00:25:41,250 --> 00:25:42,251 Jules? 264 00:25:47,464 --> 00:25:51,301 Wil je binnenkomen? 265 00:25:56,265 --> 00:25:57,975 Ik ben overgeplaatst nadat... 266 00:26:01,436 --> 00:26:05,482 Het is niet groot, maar ik hoef er alleen te slapen. 267 00:26:07,776 --> 00:26:13,031 Ik heb zo vaak nagedacht over wat ik tegen je zou zeggen... 268 00:26:13,031 --> 00:26:16,201 ...als je terugkwam. Nu weet ik niet wat ik moet zeggen. 269 00:26:16,201 --> 00:26:17,911 Daar kom ik niet voor. 270 00:26:17,911 --> 00:26:20,914 Ik wil je ergens om vragen, en dan ben ik weer weg. 271 00:26:21,498 --> 00:26:22,499 Dat wil ik niet. 272 00:26:22,499 --> 00:26:24,585 Er is een langetermijnzorgpatiënt... 273 00:26:25,544 --> 00:26:28,797 ...die ik met jouw hulp daar wil weghalen voor één of twee uur. 274 00:26:28,797 --> 00:26:30,507 Wow. Ho even. 275 00:26:30,507 --> 00:26:34,928 Volgens mij wordt ze gevangengehouden en gedrogeerd. Ik wil weten waarom. 276 00:26:35,554 --> 00:26:37,514 Zoiets moet je niet zeggen. 277 00:26:37,514 --> 00:26:40,142 Dat is gevaarlijk. Dat kan ik niet doen. 278 00:26:42,436 --> 00:26:45,439 Ja. Ik wist wel dat ik niet op je kan rekenen. 279 00:26:48,442 --> 00:26:49,401 Wacht. 280 00:27:08,003 --> 00:27:09,963 Sorry. Ik hoorde u niet. 281 00:27:09,963 --> 00:27:14,843 Ik kom even de medicijnkast plunderen. 282 00:27:15,427 --> 00:27:18,305 Ik pak 't formulier. - Ik wil maar twee aspirines. 283 00:27:18,972 --> 00:27:22,559 Ik dacht dat 't wel ging, maar die hoofdpijn denkt er anders over. 284 00:27:24,686 --> 00:27:26,146 Ik ga naar huis. 285 00:27:27,022 --> 00:27:29,024 Pak maar wat u wilt. - Dank je. 286 00:28:00,305 --> 00:28:02,891 Gloria, hoor je me? 287 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Ik kom een wandeling met je maken. 288 00:28:07,980 --> 00:28:10,023 Wil je mee naar de kraamafdeling? 289 00:28:12,526 --> 00:28:13,902 Baby's. 290 00:28:53,233 --> 00:28:55,569 Zijn jullie gezien? - Ik denk 't niet. 291 00:28:58,030 --> 00:29:01,158 Hier zijn we veilig. Dit vertrek wordt niet afgeluisterd. 292 00:29:01,158 --> 00:29:05,704 Gloria? Gloria, ken je me nog? Ik ben de sheriff. Ik was gisteren bij je. 293 00:29:05,704 --> 00:29:07,998 Ze is gedrogeerd. - Ja. Dat zei ik al. 294 00:29:07,998 --> 00:29:11,084 Dat blijft wel vijf tot zes uur werkzaam. 295 00:29:11,084 --> 00:29:12,252 Ze moet terug... 296 00:29:12,252 --> 00:29:14,630 ...voor de nachtverpleger komt. - Shit. 297 00:29:14,630 --> 00:29:18,592 Ik snap dat je gefrustreerd bent, maar haal even rustig adem. 298 00:29:18,592 --> 00:29:20,636 Dat hielp vroeger ook nooit. 299 00:29:22,137 --> 00:29:24,806 We kunnen toch wel iets doen? Haar koffie geven? 300 00:29:24,806 --> 00:29:27,267 Of een koude douche? Wat dan ook. 301 00:29:27,267 --> 00:29:30,771 Ze is geen machine. - Dus je probeert 't niet eens? 302 00:29:33,148 --> 00:29:36,944 Ik kan haar er wel iets voor geven. - Waarom zei je dat niet meteen? 303 00:29:36,944 --> 00:29:38,946 Het werkt niet altijd. 304 00:29:39,696 --> 00:29:41,448 Er kunnen bijwerkingen zijn. 305 00:29:42,282 --> 00:29:47,496 Zij doen haar dit aan. En ik moet erachter komen waarom. 306 00:29:47,496 --> 00:29:49,831 Dus doe het alsjeblieft. 307 00:29:50,624 --> 00:29:53,627 Oké. Ik haal wat spullen. 308 00:30:17,526 --> 00:30:20,153 Gloria, hoor je me? 309 00:30:23,949 --> 00:30:27,661 Wat is er? - Daar was ik al bang voor. 310 00:30:27,661 --> 00:30:30,372 Wat gebeurt er? - Shit. Een aanval. 311 00:30:32,875 --> 00:30:34,293 Jules, help me. 312 00:30:38,088 --> 00:30:42,092 Het komt goed. Je weet wat je moet doen. 313 00:30:44,011 --> 00:30:48,557 Eén seconde. Twee seconden. Drie seconden. 314 00:30:48,557 --> 00:30:50,809 Vier seconden. Vijf seconden. 315 00:30:50,809 --> 00:30:55,063 Zes seconden. Zeven seconden. Acht seconden. Negen seconden. 316 00:30:55,063 --> 00:30:56,190 Tien. 317 00:30:56,190 --> 00:30:58,400 Elf. Twaalf. 318 00:31:05,032 --> 00:31:06,033 Het wordt minder. 319 00:31:08,368 --> 00:31:09,286 Gaat 't met haar? 320 00:31:11,955 --> 00:31:12,956 En met jou? 321 00:31:14,499 --> 00:31:17,836 Ja. Alles goed. 322 00:31:25,594 --> 00:31:26,929 Laat haar slapen. 323 00:31:27,888 --> 00:31:29,765 Het moet maar wachten. 324 00:31:35,896 --> 00:31:36,897 SCHOONMAAK 325 00:32:03,006 --> 00:32:06,510 We zijn de sheriff kwijt. Ze ging 't medisch centrum in. 326 00:32:06,510 --> 00:32:09,263 We dachten dat ze naar die vrouw ging, maar nee. 327 00:32:09,263 --> 00:32:11,098 Ze zit zeker bij 'n defecte camera. 328 00:32:11,098 --> 00:32:14,017 Dat weet ze niet. - Of net in een dode hoek. 329 00:32:15,185 --> 00:32:17,062 Waar zitten daar de dode hoeken? 330 00:32:17,729 --> 00:32:22,526 We hergebruiken die camera's al jaren. De laatste zijn naar de 51e gegaan. 331 00:32:22,526 --> 00:32:25,112 We houden de belangrijkste plekken in beeld... 332 00:32:25,112 --> 00:32:29,157 Maar niemand van jullie weet waar ze kan zijn? Niemand? 333 00:32:30,284 --> 00:32:34,037 Pak een plattegrond en ga elke kamer na tot we zien wat we missen. 334 00:32:41,211 --> 00:32:44,047 Wat? - Die penning staat je goed. 335 00:32:45,174 --> 00:32:49,678 Mijn dochter, de sheriff. - Nou, dat is maar voor even, dus... 336 00:32:50,721 --> 00:32:54,433 Waar gaat dit om, Jules? - Dat ga ik jou niet vertellen. 337 00:32:58,228 --> 00:32:59,479 Ik wil koffie. 338 00:33:01,148 --> 00:33:03,317 Jij ook? - Nee. Dank je. 339 00:33:11,700 --> 00:33:12,826 Waar ben ik? 340 00:33:14,494 --> 00:33:15,495 Gloria? 341 00:33:17,915 --> 00:33:19,625 Op de kraamafdeling. 342 00:33:21,335 --> 00:33:22,961 Waarom? - Ik ben de sheriff. 343 00:33:22,961 --> 00:33:26,256 Ik heb je hierheen gebracht om vragen te stellen. 344 00:33:26,256 --> 00:33:28,717 Jij bent de sheriff niet. Hij... 345 00:33:28,717 --> 00:33:30,594 Je denkt aan Holston Becker. 346 00:33:30,594 --> 00:33:34,640 Hij is naar buiten gegaan, drie jaar nadat zijn vrouw dat deed. 347 00:33:34,640 --> 00:33:37,935 Je sprak haar over zwangerschap. 348 00:33:38,894 --> 00:33:41,980 Ik weet dat dit moeilijk is, maar dit is belangrijk. 349 00:33:41,980 --> 00:33:44,942 Hebben jullie nog meer besproken? 350 00:33:44,942 --> 00:33:46,193 Hoe gaat 't? 351 00:33:46,193 --> 00:33:49,488 Ze is nog steeds in de war. Mijn tijd raakt op. 352 00:33:50,822 --> 00:33:53,033 Gloria. 353 00:33:53,033 --> 00:33:56,161 Ik ben dr. Nichols. Ik ga naar uw hart luisteren. 354 00:33:56,161 --> 00:33:59,122 Nichols. 355 00:34:00,457 --> 00:34:04,086 Ik ken jou. 356 00:34:04,670 --> 00:34:07,256 Wat willen jullie? - Het is goed. Hij is m'n vader. 357 00:34:07,256 --> 00:34:09,216 Hij wil je... - Hij werkt voor hen. 358 00:34:09,216 --> 00:34:11,927 Wat? - Hij was het. 359 00:34:12,636 --> 00:34:15,013 Hij was mijn arts. - Wat bedoelt ze? 360 00:34:15,013 --> 00:34:18,350 Was ze een patiënt van jou? - Jij. Jij was het. 361 00:34:18,350 --> 00:34:20,268 Zeg op. - Jij. Hij was het. 362 00:34:20,268 --> 00:34:22,396 Dat was dan 40 jaar geleden. 363 00:34:22,396 --> 00:34:25,065 Door hem kon ik geen kind krijgen. - Wat? Echt? 364 00:34:25,065 --> 00:34:26,650 Jij was het. - Ik... 365 00:34:26,650 --> 00:34:29,402 Ik weet 't weer. - Je maakt haar bang. 366 00:34:29,402 --> 00:34:30,904 Jij wilde dit doen. 367 00:34:30,904 --> 00:34:32,906 Weg. Ga weg. - Niet weer. 368 00:34:32,906 --> 00:34:35,117 Gloria. Kijk me aan. - Nee. 369 00:34:35,117 --> 00:34:36,743 Het is goed. Hij is weg. 370 00:34:38,245 --> 00:34:41,915 Hoezo werkte hij voor hen? Hoezo... - Ik wil hier weg. 371 00:34:41,915 --> 00:34:43,000 Het is goed. 372 00:34:43,667 --> 00:34:49,715 Luister. Zij doen je dit aan. Ze drogeren je zodat je alles vergeet. 373 00:34:49,715 --> 00:34:52,092 Ik wil het vergeten. Ik wil hier niet zijn. 374 00:34:52,092 --> 00:34:53,385 Ik vertrouw jou niet. 375 00:35:03,187 --> 00:35:04,771 {\an8}Ken je dit? 376 00:35:06,940 --> 00:35:07,941 O, jeetje. 377 00:35:09,359 --> 00:35:12,654 Hoe kom je daaraan? - Het was van iemand die ik kende. George. 378 00:35:12,654 --> 00:35:15,449 Hij zou 'm van jou hebben gekregen. - Kleine George? 379 00:35:15,449 --> 00:35:17,910 Nee, ik heb 't aan z'n moeder gegeven. 380 00:35:18,619 --> 00:35:20,579 Ik ben haar naam vergeten. - Geeft niet. 381 00:35:20,579 --> 00:35:23,874 Zij hoorde bij ons. - Hoe bedoel je, 'bij ons'? 382 00:35:26,210 --> 00:35:30,130 Ik ken jou niet. En ik weet niet wat je wil. 383 00:35:35,677 --> 00:35:38,180 Ooit gehoord van de Vuurbewaarders? 384 00:35:40,015 --> 00:35:41,016 Nee. 385 00:35:41,683 --> 00:35:44,603 Dat komt doordat ze ons hebben uitgewist. 386 00:35:44,603 --> 00:35:47,648 Wie? - De Silo. Al sinds de Rebellie. 387 00:35:47,648 --> 00:35:50,275 Ze deden iets in 't water zodat we 't vergaten. 388 00:35:50,275 --> 00:35:51,276 Wat? 389 00:35:51,276 --> 00:35:55,948 Ze wilden het verleden uitwissen, en iedereen die het probeerde te bewaren. 390 00:35:56,573 --> 00:35:59,368 Ik snap het niet. Wie waren de Vuurbewaarders? 391 00:35:59,368 --> 00:36:03,872 De mensen die zich verzetten en spullen bewaarden, zoals dit boek. 392 00:36:03,872 --> 00:36:05,832 Om 't verleden niet te vergeten. 393 00:36:05,832 --> 00:36:08,335 Hoor jij daarbij? - Ja, vroeger wel. 394 00:36:08,335 --> 00:36:11,171 Tot ze ons vuur doofden. 395 00:36:13,423 --> 00:36:17,511 Je zei dat je door mijn vader geen kind kon krijgen. 396 00:36:17,511 --> 00:36:20,764 Ze wilden ons laten uitsterven. - Wat? 397 00:36:20,764 --> 00:36:25,310 Ze deden alsof we een kans hadden om een gezin te stichten. Dat was niet zo. 398 00:36:25,310 --> 00:36:30,732 Wacht. Wisten de artsen dat? - Dat moet wel. 399 00:36:30,732 --> 00:36:35,571 Ze zeiden dat ze de contraceptiecapsule eruit haalden, maar dat was gelogen. 400 00:36:36,738 --> 00:36:41,034 Dat besefte ik toen we voor de tweede keer geen toestemming kregen. 401 00:36:41,034 --> 00:36:45,497 Mijn man, Henry, was geen Vuurbewaarder en wilde zo graag kinderen. 402 00:36:45,497 --> 00:36:47,124 Dat kon met mij niet... 403 00:36:47,124 --> 00:36:51,712 ...en hij zou nooit weggaan als ik de waarheid zei, dus ik verstootte hem. 404 00:36:53,130 --> 00:36:59,887 Ik kwam hem ooit tegen, met z'n kinderen. Hij deed alsof hij me niet kende. 405 00:37:02,347 --> 00:37:06,560 Toen ik zag wat ze ons hadden afgepakt, kon ik het niet meer. 406 00:37:06,560 --> 00:37:11,690 Dus ik gaf mijn dierbaarste reliek... 407 00:37:11,690 --> 00:37:14,109 ...aan de laatste Vuurbewaarder die ik kende. 408 00:37:15,110 --> 00:37:17,029 De moeder van George? 409 00:37:17,029 --> 00:37:20,032 Ja. Haar naam was Anne. Ze stierf kort daarna. 410 00:37:20,991 --> 00:37:23,243 Haar arme zoontje was helemaal alleen. 411 00:37:26,455 --> 00:37:28,248 Wanneer zag je 'm voor 't laatst? 412 00:37:28,248 --> 00:37:32,503 Heeft hij ooit iets gezegd over een harde schijf? 413 00:37:32,503 --> 00:37:37,174 Ik hield hem in de gaten toen hij klein was, maar ben 'm uit het oog verloren. 414 00:37:37,174 --> 00:37:38,258 Hoe is 't met 'm? 415 00:37:42,763 --> 00:37:44,056 Wanneer? 416 00:37:45,724 --> 00:37:46,975 Vorig jaar. 417 00:37:46,975 --> 00:37:54,024 Hij is over de reling gevallen, en het was geen ongeluk. 418 00:37:55,442 --> 00:37:57,611 Deze plek, het... 419 00:37:59,988 --> 00:38:03,825 Ze drogeren me dan wel, maar ik kan tenminste ontsnappen. 420 00:38:03,825 --> 00:38:06,828 Kijk hier eens. Ik zoek het even. 421 00:38:09,873 --> 00:38:11,124 Het water. 422 00:38:13,001 --> 00:38:15,254 Ze noemen het de oceaan. 423 00:38:16,380 --> 00:38:19,800 Ik stel me zo vaak voor hoe het daar zou zijn... 424 00:38:20,300 --> 00:38:25,931 ...maar ik zal nooit weten hoe het klonk, of hoe het rook. 425 00:38:29,977 --> 00:38:30,978 Mag ik die vasthouden? 426 00:38:49,830 --> 00:38:51,123 Hallo. 427 00:39:03,218 --> 00:39:05,429 Jij bent de dochter van Hanna Nichols. 428 00:39:07,431 --> 00:39:08,974 Ja. Kende je haar? 429 00:39:10,934 --> 00:39:13,562 Anne vertelde me weleens over haar. 430 00:39:14,313 --> 00:39:16,023 George' moeder kende haar? 431 00:39:16,023 --> 00:39:19,109 Ze hielp je moeder ergens mee. 432 00:39:19,651 --> 00:39:23,572 Ik weet niet meer waarmee. Een of ander vergrotend apparaat. 433 00:39:24,072 --> 00:39:26,283 Weet je, ik vond het altijd heel raar... 434 00:39:26,283 --> 00:39:30,287 ...dat ze iemand als Hanna Nichols kinderen lieten krijgen. 435 00:39:31,830 --> 00:39:33,457 Was mijn moeder Vuurbewaarder? 436 00:39:34,791 --> 00:39:37,544 Ze had diezelfde nieuwsgierigheid. 437 00:39:38,462 --> 00:39:43,008 Dat is het enige dat ze maar niet weg kunnen fokken. 438 00:39:45,427 --> 00:39:49,806 Toen ik hoorde wat er met haar gebeurd was... 439 00:39:51,850 --> 00:39:54,561 ...was het alsof we een van ons verloren waren. 440 00:40:15,207 --> 00:40:17,251 Hoe is 't met haar? - Ik breng haar terug. 441 00:40:17,876 --> 00:40:19,670 Dat is niet veilig voor jou. 442 00:40:22,089 --> 00:40:25,259 Jij bent wel de laatste die mij mag zeggen wat veilig is. 443 00:40:25,259 --> 00:40:29,346 Ik breng jou nooit in gevaar. - Maar patiënten laten geloven... 444 00:40:29,346 --> 00:40:31,682 ...dat hun contraceptie eruit is? 445 00:40:34,101 --> 00:40:37,855 Ik had geen keus. Voor deze baan, om mensen te helpen... 446 00:40:37,855 --> 00:40:42,860 Te helpen? Je helpt alleen degenen die mensen proberen uit te roeien. 447 00:40:42,860 --> 00:40:46,321 Luister nou. Dat hebben ze me nooit verteld. 448 00:40:46,321 --> 00:40:51,034 Ze zeiden tegen mij dat dit nodig was om op de lange termijn te overleven. 449 00:40:51,034 --> 00:40:55,289 Om genetische ziektes te voorkomen. - Maar waarom zou je dan liegen? 450 00:40:57,749 --> 00:40:59,543 Waarom geef je ze valse hoop? 451 00:41:00,544 --> 00:41:03,380 Heb je daar nooit bij stilgestaan? 452 00:41:05,591 --> 00:41:06,925 Natuurlijk wel. 453 00:41:08,886 --> 00:41:13,182 Ik vroeg me altijd af of het een straf was voor de mensen die ze kozen. 454 00:41:14,683 --> 00:41:17,603 En toch bleef je maar doen wat ze zeiden? 455 00:41:17,603 --> 00:41:21,064 Vragen stellen heeft gevolgen. 456 00:41:21,064 --> 00:41:22,691 Dat weet jij ook. 457 00:41:24,359 --> 00:41:27,196 Je denkt dat ik je moeder verraden heb. - Hou op. 458 00:41:31,533 --> 00:41:33,994 Ze was duidelijk niet de enige. 459 00:41:44,713 --> 00:41:46,215 Shit. Daar is ze. 460 00:41:46,215 --> 00:41:50,010 Hé. Wat is er? Is alles goed met haar? 461 00:41:50,010 --> 00:41:53,055 Een hulpsheriff vond haar op de trap, dus... 462 00:41:53,055 --> 00:41:55,432 Je zei dat ze niet naar Hildebrandt was gegaan. 463 00:41:55,432 --> 00:41:58,435 Dat is ook zo. - Hoe verklaar je dit dan? 464 00:41:58,435 --> 00:42:01,563 Ik weet 't niet. - Zoek uit waar ze vandaan komen. Nu. 465 00:42:01,563 --> 00:42:02,940 En hou ze in de gaten. 466 00:42:02,940 --> 00:42:06,735 Ik verzeker u... - Ik breng 'r terug en maak een rapport op. 467 00:42:11,657 --> 00:42:13,825 Wacht, ik wil lopen. 468 00:42:20,165 --> 00:42:22,334 Gaat het? - Ja, ik denk het wel. 469 00:42:35,264 --> 00:42:37,057 Mag ik het nog één keer zien? 470 00:42:52,614 --> 00:42:55,325 Bescherm het goed. - Ja, zeker. 471 00:43:01,623 --> 00:43:03,834 Mijn bloemen. Ze zijn weg. 472 00:43:05,544 --> 00:43:09,131 Ik weet het weer. Sheriff Holston was hier. 473 00:43:09,840 --> 00:43:12,259 Wanneer? - Dat weet ik niet meer. 474 00:43:12,259 --> 00:43:14,094 Niet lang geleden. 475 00:43:15,137 --> 00:43:18,932 Hij bracht bloemen mee en zette ze daar. 476 00:43:18,932 --> 00:43:21,310 Voor de spiegel? 477 00:43:37,701 --> 00:43:39,161 Meer bloemen voor de spiegel. 478 00:43:39,161 --> 00:43:42,706 {\an8}Deze ken ik nog niet. - Wilde hij dat laten zien? 479 00:43:43,707 --> 00:43:45,459 Ik weet niet wat 't is. 480 00:43:59,723 --> 00:44:01,850 Ik denk dat ze ons zien door de spiegel. 481 00:44:01,850 --> 00:44:04,228 Vandaar die bloemen. - Wat? 482 00:44:04,228 --> 00:44:09,274 Met apparaten zoals de sensors buiten. Daarmee bekijken ze ons. 483 00:44:12,694 --> 00:44:16,490 Herinner je je nog meer van toen hij hier was? Wat hij zei? 484 00:44:16,490 --> 00:44:19,159 Nee. Hij bleef niet lang. 485 00:44:19,159 --> 00:44:21,787 En hij werkte vooral aan dat luchtrooster. 486 00:44:38,720 --> 00:44:40,138 Ze belemmert het zicht. 487 00:44:54,152 --> 00:44:55,445 Wat doet ze? 488 00:44:56,071 --> 00:44:58,448 Het probleem is dat er alleen audio is. - Nee. 489 00:44:59,032 --> 00:45:01,326 Het probleem is dat ze van de camera's weet. 490 00:45:01,326 --> 00:45:03,453 Wat? Wat heb je gevonden? 491 00:45:03,453 --> 00:45:06,498 Stuur de handhavers. Nu. 492 00:45:19,428 --> 00:45:21,054 Ik moet weg. Ze komen. 493 00:45:25,184 --> 00:45:27,895 Jij bent nu de laatste Vuurbewaarder. - Nee. 494 00:45:27,895 --> 00:45:32,065 Je wilde het niet. Het is niet eerlijk. Maar zo is 't. Het is aan jou. 495 00:45:32,065 --> 00:45:34,902 Nee. - Bescherm 't, anders vergaat de waarheid. 496 00:45:34,902 --> 00:45:38,071 Ik moet gaan. - Wat zou je moeder willen? 497 00:45:39,948 --> 00:45:42,951 Ik zou 't graag vragen, maar dat kan niet. - Nee. 498 00:45:42,951 --> 00:45:45,829 Maar weet je waarom ze zelfmoord heeft gepleegd? 499 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Waar is ze? 500 00:47:02,155 --> 00:47:04,157 Vertaling: Lorien Franssen