1 00:00:50,759 --> 00:00:51,844 Es pirmais. 2 00:00:55,889 --> 00:00:58,058 Mammīt, cik liela tā ir? 3 00:00:58,141 --> 00:00:59,476 Bezgalīga. 4 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 Glorija! 5 00:01:12,489 --> 00:01:13,490 Glorija! 6 00:01:18,495 --> 00:01:19,496 Nē. 7 00:01:22,207 --> 00:01:23,208 Nē. 8 00:01:24,793 --> 00:01:29,548 Man jāatgriežas. 9 00:01:33,552 --> 00:01:34,428 Tūlīt. 10 00:01:35,304 --> 00:01:36,388 Kur… 11 00:01:37,681 --> 00:01:39,433 Kur ir ūdens? 12 00:01:39,516 --> 00:01:41,351 Tepat. 13 00:01:43,729 --> 00:01:44,980 Jūs izlaidāt devu. 14 00:01:45,981 --> 00:01:47,733 Tas arī viss. 15 00:01:52,863 --> 00:01:54,656 Man viņi jāatrod. 16 00:01:56,408 --> 00:01:57,451 Viss kārtībā. 17 00:01:57,951 --> 00:01:59,453 Viss ir labi. 18 00:02:22,559 --> 00:02:24,561 PĀRSTEIDZOŠIE PIEDZĪVOJUMI DŽORDŽIJĀ 19 00:02:29,399 --> 00:02:31,735 GLORIJA - ANNA - DŽORDŽS 20 00:02:59,012 --> 00:03:01,181 INTERVĒTĀ PERSONA: HILDEBRANDTA GLORIJA 21 00:03:01,265 --> 00:03:02,766 INTERVIJAS VIETA: 17. ST., 27. DZ. 22 00:03:36,466 --> 00:03:37,843 Viņa to paņēma līdzi. 23 00:03:39,303 --> 00:03:40,846 Vai mums kādu nosūtīt? 24 00:03:44,641 --> 00:03:46,226 Nē. Nevajag. 25 00:03:46,894 --> 00:03:48,020 Tiešām? 26 00:03:49,313 --> 00:03:50,522 Turpiniet viņai sekot! 27 00:05:10,143 --> 00:05:12,646 PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO 28 00:05:49,725 --> 00:05:50,726 HILDEBRANDTA GLORIJA 29 00:05:50,809 --> 00:05:52,227 ILGTERMIŅA APRŪPĒ 30 00:05:58,567 --> 00:05:59,610 Labrīt! 31 00:06:02,237 --> 00:06:03,322 Kā klājas mazulītei? 32 00:06:06,450 --> 00:06:07,534 Labi. 33 00:06:14,458 --> 00:06:16,043 Tev ir ziņojumi. 34 00:06:16,126 --> 00:06:17,878 Pirmais - atvainošanās no apkopes. 35 00:06:17,961 --> 00:06:19,004 Par ko? 36 00:06:19,505 --> 00:06:22,299 Viņi esot saplēsuši tavu vāzi un aiznesuši salabot. 37 00:06:24,301 --> 00:06:26,136 Kāpēc viņi vispār šeit bija? 38 00:06:26,220 --> 00:06:27,930 Nezinu, kā viss notiek apakšstāvos, 39 00:06:28,013 --> 00:06:30,724 bet šeit mēs neuzdodam jautājumus par apkopes darbu, 40 00:06:30,807 --> 00:06:32,309 ja negribam nestrādājošu tualeti. 41 00:06:32,392 --> 00:06:34,394 Mehānikas daļā mēs visu salabojam paši. 42 00:06:34,478 --> 00:06:35,562 Es uz brīdi iziešu. 43 00:06:35,646 --> 00:06:37,606 Un tu man neteiksi, uz kurieni. 44 00:06:37,689 --> 00:06:40,359 Man kaut kas ir jānokārto vidusstāvos. 45 00:06:43,070 --> 00:06:44,321 Ir vēl viena ziņa. 46 00:06:44,404 --> 00:06:47,449 "Mērs Holands pieprasa tikšanos ar šerifi Nikolsu nekavējoties šorīt. 47 00:06:47,533 --> 00:06:48,867 Apstipriniet saņemšanu." 48 00:06:48,951 --> 00:06:51,787 -Apstiprini! -Tad es viņam pateikšu, ka esi ceļā. 49 00:06:51,870 --> 00:06:53,872 Pasaki viņam, ka man tikšanās jāpārceļ. 50 00:06:53,956 --> 00:06:57,835 Tu atteiksi mēram dienu pēc svētkiem, kad Šahtā visi joprojām ir uzvilkušies. 51 00:06:57,918 --> 00:07:01,713 Es nesatraucos par mēru, un par to, ka uz pāris stundām paliksi par galveno. 52 00:07:03,131 --> 00:07:05,342 Karinsa Bilingsam. Vai dzirdi? 53 00:07:06,385 --> 00:07:07,553 Tev jāatbild. 54 00:07:13,267 --> 00:07:14,268 Bilingss. 55 00:07:24,903 --> 00:07:26,321 ILGTERMIŅA APRŪPE 56 00:07:31,994 --> 00:07:34,955 -Varu kā palīdzēt? -Jā, es meklēju Gloriju Hildebrandtu. 57 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 -Viņa te ir? -Atvainojiet! 58 00:07:36,456 --> 00:07:38,458 Neesmu pilnvarota sniegt tādu informāciju. 59 00:07:38,542 --> 00:07:39,793 Jūs… Kāpēc? 60 00:07:41,044 --> 00:07:44,840 -Kā teicu: neesmu pilnvarota. -Pilnvarota. Jā. Vai redzat šo? Šis… 61 00:07:46,300 --> 00:07:47,676 Pag, acumirkli! 62 00:07:49,344 --> 00:07:51,680 Šis mani pilnvaro zināt, vai ne? 63 00:07:51,763 --> 00:07:55,142 -Tad viņa te ir vai nav? -Viņa ir, šerife. 64 00:07:55,225 --> 00:07:57,227 Lieliski. Gribu viņai šo to pajautāt. 65 00:07:57,728 --> 00:08:00,772 Es jūs aizvedīšu, bet esiet gatava. 66 00:08:00,856 --> 00:08:01,857 Kam? 67 00:08:03,192 --> 00:08:05,485 Iespējams, jūs nesaņemsiet cerētās atbildes. 68 00:08:10,616 --> 00:08:13,410 Glorija, tev ir ciemiņš. 69 00:08:14,870 --> 00:08:16,747 Glorija, esmu šerife Nikolsa. 70 00:08:16,830 --> 00:08:18,498 Es viņus atradu. 71 00:08:19,917 --> 00:08:21,877 Viņa cieš no halucinācijām. 72 00:08:21,960 --> 00:08:24,671 Tie ir slimības simptomi. Progresējoša vaskulārā demence. 73 00:08:24,755 --> 00:08:28,509 Turpat, kur viņus atstāju, - pie ūdens. 74 00:08:30,302 --> 00:08:32,638 Kas tas par ūdeni? 75 00:08:32,721 --> 00:08:34,681 Labāk viņu netraucēt. 76 00:08:41,647 --> 00:08:45,025 Ūdens, par kuru viņi negrib, lai zinām. 77 00:08:45,984 --> 00:08:48,487 Viņa satraucas, runā nesakarīgi. 78 00:08:48,570 --> 00:08:50,239 -Pag! -Gādājam, lai viņai ir ērti. 79 00:08:50,322 --> 00:08:51,865 Gribu izvest viņu pastaigā. 80 00:08:51,949 --> 00:08:55,118 Glorija, vai tu gribētu? Doties pastaigā kopā ar mani? 81 00:08:55,202 --> 00:08:57,538 Nē, tas nav iespējams. Viņa nedrīkst atstāt palātu. 82 00:08:57,621 --> 00:08:59,748 -Es to nokārtošu, labi? -Jūs nevarat. 83 00:08:59,831 --> 00:09:01,708 -Ir pavēle viņu turēt šeit. -Kurš to deva? 84 00:09:01,792 --> 00:09:02,918 Tiesnese Medovsa. 85 00:09:06,964 --> 00:09:09,925 Ja tas ir viss, domāju, ka jums jādodas prom. 86 00:09:24,106 --> 00:09:26,316 Šerifes vietniek, gribu ziņot par noziegumu. 87 00:09:26,400 --> 00:09:28,235 Mans vīrs šorīt aizmirsa pusdienas. 88 00:09:28,318 --> 00:09:30,112 Gādāšu, lai viņu arestē, kundze. 89 00:09:36,451 --> 00:09:37,578 Ak dievs! 90 00:09:37,661 --> 00:09:38,662 Ai, bāc! 91 00:09:38,745 --> 00:09:40,497 Ei! 92 00:09:40,581 --> 00:09:41,999 -Kā tu jūties? -Labāk. 93 00:09:42,082 --> 00:09:43,667 Tev nevajadzēja kāpt te augšā. 94 00:09:43,750 --> 00:09:46,003 Gribēju viņai parādīt, cik tētis ir svarīgs. 95 00:09:46,086 --> 00:09:49,506 -Šķiet, viņai vienalga. -Galvenais, ka neraud. 96 00:09:51,717 --> 00:09:53,969 Cerēju iepazīties ar šerifi. Kur viņa ir? 97 00:09:54,052 --> 00:09:55,804 Jā. Esmu tādā pašā neziņā. 98 00:09:56,930 --> 00:09:57,806 Lai nu paliek! 99 00:09:57,890 --> 00:09:59,892 Man noderētu pārtraukums. Gribi kafiju? 100 00:10:00,601 --> 00:10:01,643 Vienmēr. 101 00:10:01,727 --> 00:10:02,895 Ejam! 102 00:10:03,854 --> 00:10:05,647 Būšu kafetērijā, ja mani vajadzēs. 103 00:10:06,565 --> 00:10:07,733 Man vajag šerifi. 104 00:10:07,816 --> 00:10:09,109 -Viņas nav. -Ārkārtēja situācija. 105 00:10:14,031 --> 00:10:16,950 Bilingss šerifei. Vai dzirdi? Bilingss šerifei… 106 00:10:21,663 --> 00:10:24,499 Kundze! 107 00:10:25,501 --> 00:10:26,877 Kundze, es jums teicu. 108 00:10:26,960 --> 00:10:29,546 -Es jums teicu, ka viņas tur nav. -Tad kur viņa ir? 109 00:10:30,130 --> 00:10:33,550 Kā jau teicu: ja gribat satikt tiesnesi, pieprasiet tikšanos. 110 00:10:33,634 --> 00:10:35,219 Man tas nav jādara. Esmu šerife. 111 00:10:36,303 --> 00:10:38,096 Pieteikšanās ir daļa no protokola, kas… 112 00:10:38,180 --> 00:10:39,848 Man nospļauties par protokolu. 113 00:10:40,349 --> 00:10:42,559 Labi? Ja viņas te nav, es pagaidīšu. 114 00:10:42,643 --> 00:10:45,521 -Jūs velti tērēsiet laiku. -Tā nav jūsu problēma, vai ne? 115 00:10:47,898 --> 00:10:49,316 Viņa ir mājās, saaukstējusies. 116 00:10:50,567 --> 00:10:51,735 Kad būs atpakaļ? 117 00:10:52,444 --> 00:10:53,737 Kad jutīsies labāk. 118 00:10:55,489 --> 00:10:57,699 Visi kārtībsargi uz 26. stāvu. Visi… 119 00:10:57,783 --> 00:10:58,700 Atvainojiet! 120 00:10:58,784 --> 00:10:59,618 Viņi trako. 121 00:10:59,701 --> 00:11:01,119 -Mēs tiekam galā. -Kā tad! 122 00:11:01,203 --> 00:11:03,997 Šerife Nikolsa, ja tu mani dzirdi, steidzies uz 26. stāvu. 123 00:11:04,081 --> 00:11:05,332 Nolādēts! 124 00:11:05,415 --> 00:11:07,960 Atvainojiet! Piedodiet! 125 00:11:08,043 --> 00:11:10,796 Šerifa departaments. Palaidiet! Malā! Šerifa departaments. 126 00:11:15,133 --> 00:11:17,469 -Kur, pie velna, ir šerife? -Nezinu. 127 00:11:17,553 --> 00:11:19,471 Ei, atvainojiet! Šerifa departaments. 128 00:11:19,555 --> 00:11:22,224 -Šerifa departaments. Atvainojiet! -Palaidiet! 129 00:11:22,307 --> 00:11:24,685 Man jātiek garām. Šerifa departaments. 130 00:11:24,768 --> 00:11:27,771 Šerifa departaments. Atvainojiet! Atvainojiet! 131 00:11:27,855 --> 00:11:29,231 Ei! Šerifa departaments. 132 00:12:03,140 --> 00:12:05,058 -Kas notiek? -Te tu esi. 133 00:12:05,142 --> 00:12:06,476 -Kur tu biji? -Kas notiek? 134 00:12:06,560 --> 00:12:08,687 Tu zinātu, ja nebūtu izslēgusi rāciju. 135 00:12:08,770 --> 00:12:09,771 Velns! Es… 136 00:12:14,943 --> 00:12:17,654 -Vakarnakt izdemolēja 26. stāva bāru. -Kas to izdarīja? 137 00:12:17,738 --> 00:12:19,448 Saimnieks saka: grupa no vidusstāviem. 138 00:12:19,531 --> 00:12:21,909 Vakar rupji uzvedušies. Viņš pārtraucis apkalpot. 139 00:12:21,992 --> 00:12:24,494 Šorīt ierodoties viņš izdarīja pārsteidzīgus secinājumus. 140 00:12:24,578 --> 00:12:28,665 Kad mēs tur nokļuvām, viss stāvs jau bija gatavs cits citu saplosīt. 141 00:12:29,166 --> 00:12:32,586 Cilvēki ir nobijušies un dusmīgi, un viņiem vajag šerifi. 142 00:12:32,669 --> 00:12:34,505 -Bilings! -Es neesmu beidzis. 143 00:12:34,588 --> 00:12:36,673 Bez tā, ka dabūju ar elkoni pa seju, 144 00:12:36,757 --> 00:12:40,260 man nācās tevi piesegt, kad mērs jautāja, kāpēc tu neieradies. 145 00:12:40,344 --> 00:12:41,553 Es tevis dēļ meloju. 146 00:12:41,637 --> 00:12:43,847 -Labi. Es atvainojos. -Tas ir noiets etaps. 147 00:12:44,515 --> 00:12:46,433 Tev tagad ir atklāti jāpasaka. 148 00:12:47,351 --> 00:12:51,772 Es gribu zināt, kāpēc tu nepildi pienākumus un apkauno žetonu. 149 00:12:51,855 --> 00:12:54,191 -Citādi būšu spiests… -Džordžu Vilkinsu noslepkavoja. 150 00:12:54,942 --> 00:12:55,943 Ko? 151 00:12:57,736 --> 00:13:00,489 Tāpat kā Džansu, Mārnsu un Trambalu. 152 00:13:00,572 --> 00:13:03,283 Trambalu? Tu tiesnesei Medovsai pateici, ka viņš nolēca. 153 00:13:03,367 --> 00:13:05,452 Jā, jo to viņa gribēja dzirdēt. 154 00:13:07,663 --> 00:13:09,289 Gribi, lai esmu pret tevi atklāta? 155 00:13:11,124 --> 00:13:14,294 Man nav ne jausmas, ko daru. Ja? 156 00:13:14,378 --> 00:13:16,004 Es te ierados Džordža dēļ 157 00:13:16,088 --> 00:13:19,424 un esmu noskaidrojusi tikai to, ka cilvēks, ko mīlu… 158 00:13:20,843 --> 00:13:23,053 Viņš man meloja un mani izmantoja, 159 00:13:23,136 --> 00:13:25,222 tomēr gribu noskaidrot, kāpēc viņu nogalināja. 160 00:13:26,014 --> 00:13:29,059 Un tas kaut kā ir saistīts ar Džansu, ar Mārnsu, 161 00:13:29,142 --> 00:13:32,312 ar to, kāpēc ārā izgāja Holstons un vēl pirms tam viņa sieva. 162 00:13:32,396 --> 00:13:33,939 Tātad tu prasi, lai pieveru acis, 163 00:13:34,022 --> 00:13:37,526 kamēr tu izmeklē saistību starp četrām slepkavībām un divām tīrīšanām? 164 00:13:37,609 --> 00:13:38,443 Jā. 165 00:13:48,912 --> 00:13:51,373 Džordža Vilkinsa lieta tika slēgta. 166 00:13:51,915 --> 00:13:53,083 Tas ir… 167 00:13:54,334 --> 00:13:57,129 kamēr Trambala dzīvoklī nebijām atraduši viņa reliktu, 168 00:13:57,212 --> 00:14:00,382 kas ir saistīts ar mūsu plašāko reliktu izmeklēšanu. 169 00:14:00,465 --> 00:14:07,139 Tāpēc var uzskatīt, ka ir pamats Džordža lietu pārskatīt vēlreiz. 170 00:14:10,184 --> 00:14:11,518 Paldies. 171 00:14:11,602 --> 00:14:12,936 Saki paldies Paktam. 172 00:14:14,313 --> 00:14:16,148 Un apsoli, ka tiksies ar mēru? 173 00:14:16,231 --> 00:14:18,692 Es tikšos ar mēru. Rīt no paša rīta. 174 00:14:23,197 --> 00:14:26,491 Tev vajadzētu doties mājās. Tu izskaties draņķīgi. 175 00:14:30,454 --> 00:14:31,496 Vēl viena lieta. 176 00:14:33,248 --> 00:14:34,833 Vai tu zini, kur dzīvo Medovsa? 177 00:14:36,877 --> 00:14:39,171 Es jautātu, kāpēc prasi, bet man ir nojauta, 178 00:14:39,254 --> 00:14:41,840 ka šī ir tā reize, kad man jāpiever acis. 179 00:14:44,760 --> 00:14:47,679 15. stāvs. Vadītāju gaitenis. 180 00:14:48,514 --> 00:14:52,017 Ja gribi pielabināties - viņai katru rītu piegādā brokastis. 181 00:14:53,477 --> 00:14:54,978 Viņai garšo bekons ar olām. 182 00:15:15,999 --> 00:15:18,627 Gāju garām, kad ieraudzīju debesīs tavas gaismiņas. 183 00:15:19,169 --> 00:15:20,420 Tagad tās ir pazudušas. 184 00:15:21,588 --> 00:15:24,675 Tās nav pazudušas. Tās tikai slēpjas. 185 00:15:25,634 --> 00:15:27,594 Tu neesi sēņu cienītāja, es pieņemu. 186 00:15:30,264 --> 00:15:33,225 Ja dzīvojam pazemē, tas nenozīmē, ka mums jāēd sēnes. 187 00:15:34,226 --> 00:15:35,894 Man tās šķiet diezgan garšīgas. 188 00:15:36,854 --> 00:15:39,356 Paliksim katrs pie sava. 189 00:15:41,608 --> 00:15:43,193 Ko tu dari, kad neesi šeit? 190 00:15:44,695 --> 00:15:46,780 Esmu sistēmu analītiķis. 191 00:15:48,115 --> 00:15:49,366 Tu strādā IT daļā? 192 00:15:50,200 --> 00:15:52,244 Un, lai kādas problēmas ar datoru tev būtu, 193 00:15:52,327 --> 00:15:54,538 tici man - tā nav mana vaina, tāpēc… 194 00:15:55,372 --> 00:15:58,834 Tātad tu pazini mēru Holandu, pirms viņš kļuva par mēru? 195 00:16:00,460 --> 00:16:03,422 "Pazīt" ir skaļi teikts. 196 00:16:03,505 --> 00:16:05,799 Reiz viņš man nolasīja lekciju 197 00:16:05,883 --> 00:16:09,428 par pareizo tostera atslēgšanas protokolu atpūtas telpā un tā… 198 00:16:09,511 --> 00:16:10,888 Jā, tas izklausās pēc viņa. 199 00:16:12,472 --> 00:16:13,974 -Tur. Skaties! -Kur? 200 00:16:14,057 --> 00:16:15,225 Redzi? 201 00:16:17,519 --> 00:16:22,191 Es domāju, ka tā ir šeit, 202 00:16:23,233 --> 00:16:28,155 un tas nozīmē, ka vajadzētu būt vēl vienai tur. 203 00:16:32,075 --> 00:16:33,869 Es prātoju, cik sen tās tur ir… 204 00:16:36,496 --> 00:16:40,459 Vai tās tur ir bijušas vienmēr - vēl pirms laika, kad cilvēki dzīvoja ārā. 205 00:16:43,086 --> 00:16:44,296 Es prātoju par to pašu. 206 00:16:45,589 --> 00:16:48,717 Vai neesi pamanījis vēl ko dīvainu bez gaismām debesīs? 207 00:16:49,760 --> 00:16:51,512 -Kā tu to domā? -Piemēram, norādi, 208 00:16:52,179 --> 00:16:53,805 kā īstenībā tur ārā bija? 209 00:16:59,144 --> 00:17:01,480 Nē, bet… 210 00:17:02,606 --> 00:17:07,778 Nu, bija viena reize, 211 00:17:08,444 --> 00:17:13,992 kad es redzēju gaismiņu, kas šķērsoja debesis un tad pazuda. 212 00:17:26,505 --> 00:17:28,006 -Ei, es atvainojos. -Pietiek, pag… 213 00:17:29,216 --> 00:17:31,009 Man likās - tā kā vakar pateicu, 214 00:17:31,093 --> 00:17:32,928 -ka gribu… -Viss kārtībā. Man nevajadzēja… 215 00:17:33,887 --> 00:17:34,972 Es nu iešu. 216 00:17:38,058 --> 00:17:39,434 Nē, viss kārtībā. Es paņemšu. 217 00:17:55,659 --> 00:17:58,662 ZINĀTNES KOSMOSA CENTRS 218 00:19:10,400 --> 00:19:11,985 Mums ir problēma. 219 00:19:12,819 --> 00:19:13,695 Skaidrs. 220 00:19:14,488 --> 00:19:15,697 Esmu saņēmis draudus. 221 00:19:15,781 --> 00:19:17,574 -Ko? -Nē, tas nav… 222 00:19:17,658 --> 00:19:19,618 Nē, es jums norīkošu apsardzi. 223 00:19:19,701 --> 00:19:21,745 Šerife, es zinu, ka tas nav jūsu dabā, 224 00:19:21,828 --> 00:19:24,998 bet jums jāpaklausās. 225 00:19:27,584 --> 00:19:28,627 Apsēdieties! 226 00:19:31,380 --> 00:19:35,759 Dienu pēc tam, kad Simss jūs apsūdzēja pierādījumu safabricēšanā, 227 00:19:35,843 --> 00:19:39,012 mani informēja, ka tiesnese Medovsa nav apmierināta 228 00:19:39,096 --> 00:19:41,265 ar manu iejaukšanos, lai jūs aizstāvētu. 229 00:19:41,890 --> 00:19:47,813 Viņa atsūtīja Simsu ar brīdinājumu: ja es atkal izjaukšot viņas centienus, 230 00:19:48,480 --> 00:19:53,610 viņa izmantošot kādu robu Paktā, lai mani atstādinātu. 231 00:19:55,320 --> 00:20:01,493 Pirms daudziem gadiem es izdarīju izvēli nestāties viņai ceļā. 232 00:20:02,327 --> 00:20:04,663 -Lai paliktu amatā. -Protams. 233 00:20:04,746 --> 00:20:09,585 Bet mans darbs IT daļā nav parasts darbs. 234 00:20:11,044 --> 00:20:15,048 Zinu - jūs domājat, ka tieši ģenerators uztur Šahtu pie dzīvības… 235 00:20:15,132 --> 00:20:17,467 Tā arī ir. Bez elektrības mums nebūtu nekā. 236 00:20:17,551 --> 00:20:20,053 Galvenais - kā elektrība tiek izmantota. 237 00:20:20,846 --> 00:20:25,893 Kultūraugu apūdeņošana, ziņojumu pārraide, gaisa cirkulācija. 238 00:20:25,976 --> 00:20:30,814 Visas šīs neredzamās funkcijas kontrolē IT serveri. 239 00:20:31,815 --> 00:20:36,862 Tātad, ja serveri nonāktu nepareizā cilvēka rokās, 240 00:20:38,322 --> 00:20:41,366 ģeneratora saražotajai elektrībai nebūtu nozīmes. 241 00:20:41,450 --> 00:20:44,119 Jūs domājat, ka Medovsa grasās pārņemt serverus? 242 00:20:44,203 --> 00:20:47,706 Zinu, ka negribu gaidīt, lai to uzzinātu. 243 00:20:48,916 --> 00:20:53,795 Mums jāatrod kaut kas, ar ko noturēt viņu rāmjos, 244 00:20:53,879 --> 00:20:56,798 lai viņa nepārkāptu robežas. 245 00:20:59,218 --> 00:21:02,679 Ir kāda lieta, ko es izmeklēju. 246 00:21:03,472 --> 00:21:04,848 Kas tā par lietu? 247 00:21:04,932 --> 00:21:08,227 Saskaņā ar Paktu es nedrīkstu apspriest esošu izmeklēšanu. 248 00:21:09,520 --> 00:21:13,023 -Jūs izklausāties pēc Bilingsa. -Viņš nav nemaz tik slikts. 249 00:21:14,525 --> 00:21:16,193 Viņš ir jūsu aizstājējs. 250 00:21:18,862 --> 00:21:20,322 Lai ko jūs tur izmeklējat, 251 00:21:20,906 --> 00:21:25,994 ceru, ka radīsiet skaidrību, pirms tiesnese Medovsa tiks no jums vaļā. 252 00:21:27,538 --> 00:21:32,292 Jo, tiklīdz viņa tam pieķersies, neviens no mums nespēs viņu apturēt. 253 00:21:35,462 --> 00:21:36,880 Atstāj turpat, Kārl. 254 00:21:36,964 --> 00:21:38,298 Kārla te nav. 255 00:21:38,382 --> 00:21:40,759 Te šerife. Atnesu jums brokastis. 256 00:21:41,927 --> 00:21:43,262 Atstājiet un ejiet! 257 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 Gribu jums uzdot dažus jautājumus. 258 00:21:47,099 --> 00:21:48,600 Es nejūtos labi. 259 00:21:49,518 --> 00:21:53,146 Mans pirmais jautājums ir saistīts ar jūsu praksi pilsoņus ieslodzīt 260 00:21:53,230 --> 00:21:55,482 un tad sazāļot pret viņu gribu. 261 00:22:12,666 --> 00:22:14,793 Es negaidīju ciemiņus. Esmu slima. 262 00:22:15,502 --> 00:22:18,422 Jā. Tā teica jūsu sekretāre. 263 00:22:19,965 --> 00:22:24,052 Tas jūs neatturēja te ielauzties un pārkāpt manu privātumu. 264 00:22:25,846 --> 00:22:27,514 Neuztraucieties! Jūs to atgūsiet. 265 00:22:28,307 --> 00:22:31,977 Kad pateiksiet, kāpēc Gloriju Hildebrandtu turat ieslodzījumā Medicīnas daļā. 266 00:22:32,644 --> 00:22:34,021 Kuru? 267 00:22:34,104 --> 00:22:35,606 Auglības konsultanti. 268 00:22:38,233 --> 00:22:39,276 Ā, viņu. 269 00:22:40,027 --> 00:22:41,445 Tas ir viņas pašas labā. 270 00:22:42,196 --> 00:22:44,948 Jūs viņu zāļojat, jo domājat, ka viņas iespaidā Alisone Bekere 271 00:22:45,032 --> 00:22:46,408 sagribēja iet ārā. 272 00:22:46,491 --> 00:22:49,453 -Nesaprotu, kur jūs to visu ņemat. -Glorijas lietā. 273 00:22:49,536 --> 00:22:53,916 Glorija viņai pateica, ka viņa nav tāds cilvēks, kam ļautu radīt bērnus. 274 00:22:53,999 --> 00:22:56,418 -Es gribu ar viņu parunāt. -Kāpēc? 275 00:22:57,794 --> 00:22:59,588 Jūsu apstiprinātā reliktu izmeklēšana. 276 00:23:00,589 --> 00:23:03,717 Jūs viņu novērojat jau gadiem. Domāju, ka viņa varētu ko zināt. 277 00:23:03,800 --> 00:23:05,385 Jūs neesat laba mele, šerife. 278 00:23:05,469 --> 00:23:07,513 Ļaujiet ar viņu parunāt, un likšu jūs mierā. 279 00:23:07,596 --> 00:23:10,891 -Es jūs neturu. -Viņas smadzenes ir pilnas ar narkotikām. 280 00:23:10,974 --> 00:23:14,061 Glorija ir tikpat slima ar demenci kā jūs ar saaukstēšanos. 281 00:23:14,144 --> 00:23:19,316 Nebūdama apmierināta ar šerifes amatu, kuru neesat kvalificēta ieņemt, 282 00:23:19,399 --> 00:23:21,818 -uzstādīsiet diagnozes? -Jūs negribat, ka esmu šerife. 283 00:23:21,902 --> 00:23:23,320 Es gribu parunāt ar Gloriju. 284 00:23:23,403 --> 00:23:26,698 Tad varbūt atceliet viņai nozīmēto ārstēšanu, 285 00:23:26,782 --> 00:23:29,159 un es nedēļas beigās atdošu savu žetonu. 286 00:23:31,370 --> 00:23:35,290 Ejiet prom, pirms es izsaucu Justīcijas daļas drošībniekus. 287 00:23:35,374 --> 00:23:36,792 Nedraudiet man ar Simsu! 288 00:23:37,292 --> 00:23:38,627 Es izsaku labu piedāvājumu. 289 00:23:39,503 --> 00:23:42,089 Ļaujiet uz dažām stundām izņemt Gloriju no Medicīnas daļas, 290 00:23:42,172 --> 00:23:44,299 un es ātri vien atgriezīšos Mehānikas daļā. 291 00:23:44,383 --> 00:23:46,760 -Tas nav iespējams. -Protams, ir. Atceliet pavēli. 292 00:23:47,511 --> 00:23:48,512 Es nevaru. 293 00:23:48,595 --> 00:23:49,805 Jūs esat tiesnese. 294 00:23:50,764 --> 00:23:55,936 Teicu, ka nevaru, un es tur neko nevaru darīt. 295 00:23:57,771 --> 00:24:00,649 Jums ir jābeidz darīt to, ko darāt. 296 00:24:00,732 --> 00:24:02,693 Tikai, kad uzzināšu to, ko gribu zināt. 297 00:24:07,155 --> 00:24:09,825 -Viņi jums neļaus. -Kurš neļaus? Kā jūs to domājat? 298 00:24:10,534 --> 00:24:11,785 Kas ir viņi? 299 00:24:18,333 --> 00:24:20,002 Vai tā tas notiek? 300 00:24:24,965 --> 00:24:26,717 Dzīvoklis, relikti… 301 00:24:28,844 --> 00:24:30,846 Varat to visu paturēt, kamēr klusējat? 302 00:24:36,351 --> 00:24:39,229 Nav brīnums, ka te gulšņājat, dzerdama saaukstēšanās zāles. 303 00:24:39,980 --> 00:24:42,441 Jūs par mani neko nezināt. 304 00:24:43,192 --> 00:24:44,568 Tagad pazūdiet! 305 00:24:55,120 --> 00:24:56,121 Apturi! 306 00:25:01,251 --> 00:25:03,629 Nikolsa apmeklēja Hildebrandtu Medicīnas daļā? 307 00:25:03,712 --> 00:25:05,339 -Vakar. -Parādi! 308 00:25:13,222 --> 00:25:14,848 Cik sen tie tur ir? 309 00:25:15,933 --> 00:25:17,935 -Vakar tie tur bija. -Vajadzēja man pateikt. 310 00:25:18,018 --> 00:25:20,020 Piedodiet, kungs! Mēs kādu iesūtīsim. 311 00:25:41,250 --> 00:25:42,251 Džūlsa? 312 00:25:47,464 --> 00:25:51,301 Tu gribi ienākt? 313 00:25:56,265 --> 00:25:57,975 Mani pārcēla uz šejieni pēc… 314 00:26:01,436 --> 00:26:05,482 Tas ir mazs, bet es te nāku tikai gulēt. 315 00:26:07,776 --> 00:26:13,031 Es tik daudzas reizes esmu domājis par to, ko tev teiktu, ja tu… 316 00:26:13,115 --> 00:26:14,116 ja tu atgrieztos. 317 00:26:14,199 --> 00:26:16,201 Nu esi šeit, un es pat nezinu, ar ko sākt. 318 00:26:16,285 --> 00:26:17,911 Nekas. Ne jau tāpēc atnācu. 319 00:26:17,995 --> 00:26:20,914 Es gribu lūgt tev pakalpojumu un tad vairs netraucēšu. 320 00:26:21,498 --> 00:26:22,499 Ne jau to es gribu. 321 00:26:22,583 --> 00:26:24,585 Ilgtermiņa aprūpē ir kāda paciente, 322 00:26:25,544 --> 00:26:28,797 un tev man jāpalīdz izdabūt viņu no turienes uz vienu divām stundām. 323 00:26:28,881 --> 00:26:30,507 Pagaidi! 324 00:26:30,591 --> 00:26:32,593 Viņa tiek sazāļota pret pašas gribu. 325 00:26:32,676 --> 00:26:34,928 Viņa jāatskaidro, lai varu izdibināt, kāpēc. 326 00:26:35,554 --> 00:26:37,514 Tev nevajadzētu tā runāt. 327 00:26:37,598 --> 00:26:40,142 Tas ir bīstami. Es to nevaru. 328 00:26:42,436 --> 00:26:45,439 Jā, man vajadzēja zināt, ka nepalīdzēsi. 329 00:26:48,442 --> 00:26:49,401 Pagaidi! 330 00:27:08,003 --> 00:27:09,963 Atvainojiet, dakter. Es jūs nedzirdēju. 331 00:27:10,047 --> 00:27:14,843 Es tikai ienācu kaut ko paņemt no jūsu zāļu skapīša. 332 00:27:15,427 --> 00:27:18,305 -Atnesīšu parakstīt inventāra lapu. -Ieskrēju pēc aspirīna. 333 00:27:18,972 --> 00:27:22,559 Man likās, ka spēšu izturēt, bet galvassāpēm ir citi plāni. 334 00:27:24,686 --> 00:27:26,146 Es dodos mājās. 335 00:27:27,022 --> 00:27:28,023 Droši ņemiet! 336 00:27:28,106 --> 00:27:29,024 Paldies. 337 00:27:48,710 --> 00:27:51,964 LORAZEPĀMS 338 00:28:00,305 --> 00:28:02,891 Glorija, vai tu mani dzirdi? 339 00:28:04,059 --> 00:28:06,061 Esmu atnācis izvest tevi pastaigā. 340 00:28:07,980 --> 00:28:10,023 Vai tu gribētu apmeklēt bērnistabu? 341 00:28:12,526 --> 00:28:13,902 Mazulīši. 342 00:28:53,233 --> 00:28:55,569 -Vai kāds jūs redzēja? -Domāju, ka ne. 343 00:28:58,030 --> 00:28:59,156 Tagad esam drošībā. 344 00:28:59,239 --> 00:29:01,158 Nezinu, kāpēc, bet šeit nenoklausās. 345 00:29:01,241 --> 00:29:05,704 Glorija? Glorija, vai tu mani atceries? Esmu šerife. Mēs vakar tikāmies. 346 00:29:05,787 --> 00:29:07,998 -Viņai iedoti sedatīvi. -Jā, zinu. Es tev teicu. 347 00:29:08,081 --> 00:29:11,084 Paies piecas sešas stundas, līdz iedarbība beigsies. 348 00:29:11,168 --> 00:29:12,252 Viņa jāaizved atpakaļ 349 00:29:12,336 --> 00:29:14,630 -pirms nakts medmāsas apgaitas. -Velns! 350 00:29:14,713 --> 00:29:18,592 Zinu, ka esi vīlusies. Nomierināsimies un dziļi ieelposim. 351 00:29:18,675 --> 00:29:20,636 Nelīdzēja, kad biju piecgadīga. Joprojām nelīdz. 352 00:29:22,137 --> 00:29:24,806 Noteikti kaut ko var darīt. Vai varam iedot kafiju? 353 00:29:24,890 --> 00:29:27,267 Vai nolikt zem aukstas dušas? Kaut ko? 354 00:29:27,351 --> 00:29:29,019 Viņa nav mašīna ar slēdzi. 355 00:29:29,102 --> 00:29:30,771 Un viss? Tu pat nemēģināsi? 356 00:29:33,148 --> 00:29:35,817 Varu mēģināt iedot viņai kaut ko pretēju sedācijai. 357 00:29:35,901 --> 00:29:36,944 Kāpēc neteici agrāk? 358 00:29:37,027 --> 00:29:38,946 -Tas ne vienmēr izdodas. -Skaidrs. 359 00:29:39,696 --> 00:29:41,448 Var būt blaknes. 360 00:29:42,282 --> 00:29:47,496 Viņi viņai to nodara, un man jānoskaidro, kāpēc. 361 00:29:47,579 --> 00:29:49,831 Tāpēc - lūdzu. 362 00:29:50,624 --> 00:29:53,627 Labi. Es šo to sameklēšu. 363 00:30:17,526 --> 00:30:20,153 Glorija, vai tu mani dzirdi? 364 00:30:23,949 --> 00:30:26,451 Kas vainas? 365 00:30:26,535 --> 00:30:27,661 Tieši no tā es baidījos. 366 00:30:27,744 --> 00:30:30,372 -Kas ar viņu notiek? -Velns! Viņai ir lēkme. 367 00:30:32,875 --> 00:30:34,293 Džūlsa, tev jāpalīdz. 368 00:30:38,088 --> 00:30:42,092 -Viss kārtībā. Tu zini, kas jādara. -Labi. 369 00:30:44,011 --> 00:30:46,555 Viens tūkstotis. Divi tūkstoši. 370 00:30:46,638 --> 00:30:48,557 Trīs tūkstoši. 371 00:30:48,640 --> 00:30:50,809 Četri tūkstoši. Pieci tūkstoši. 372 00:30:50,893 --> 00:30:52,936 Seši tūkstoši. Septiņi tūkstoši. 373 00:30:53,020 --> 00:30:55,063 Astoņi tūkstoši. Deviņi tūkstoši. 374 00:30:55,147 --> 00:30:56,190 Desmit. 375 00:30:56,273 --> 00:30:58,400 Vienpadsmit. Divpadsmit. 376 00:31:05,032 --> 00:31:06,033 Tā mitējas. 377 00:31:08,368 --> 00:31:09,286 Viņai viss labi? 378 00:31:11,955 --> 00:31:12,956 Un tev? 379 00:31:14,499 --> 00:31:17,836 Jā. Man viss labi. 380 00:31:25,594 --> 00:31:26,929 Nevajag viņu modināt. 381 00:31:27,888 --> 00:31:29,765 Būs jāpagaida. 382 00:31:35,896 --> 00:31:36,897 APKOPĒJU DAĻA 383 00:32:03,006 --> 00:32:06,510 Pazaudējām šerifi. Viņa bija ceļā uz Medicīnas daļu. 384 00:32:06,593 --> 00:32:09,263 Likās, ka iet pie vecās sievietes, bet aizgāja uz otru pusi. 385 00:32:09,346 --> 00:32:11,098 Uz vietu, kur nedarbojas kamera. 386 00:32:11,181 --> 00:32:14,017 -Viņa to nevar zināt. -Varbūt iegāja aklajā zonā. 387 00:32:15,185 --> 00:32:17,062 Kur Medicīnas daļā ir aklās zonas? 388 00:32:17,729 --> 00:32:19,898 Mēs jau gadiem ņemam no turienes kameras. 389 00:32:19,982 --> 00:32:22,526 Pēdējās paņēmām, lai aizvietotu saplīsušās 52. stāvā. 390 00:32:22,609 --> 00:32:25,112 Medicīnas daļas svarīgākās zonas cenšamies nosegt, bet… 391 00:32:25,195 --> 00:32:29,157 Bet nevienam no jums nav ne jausmas, kur viņa varētu būt? Nevienam? 392 00:32:30,284 --> 00:32:34,037 Tad ņemiet karti un pārbaudiet telpu pēc telpas, ko esam palaiduši garām. 393 00:32:41,211 --> 00:32:42,212 Kas ir? 394 00:32:42,296 --> 00:32:44,047 Tas žetons tev piestāv. 395 00:32:45,174 --> 00:32:47,551 Mana meita ir šerife. 396 00:32:47,634 --> 00:32:49,678 Jā, ne uz ilgu laiku, tāpēc… 397 00:32:50,721 --> 00:32:52,264 Ko šis viss nozīmē, Džūlsa? 398 00:32:53,265 --> 00:32:54,433 Kāpēc lai es tev teiktu? 399 00:32:58,228 --> 00:32:59,479 Man vajag kafiju. 400 00:33:01,148 --> 00:33:03,317 -Arī gribi? -Nē. Paldies. 401 00:33:11,700 --> 00:33:12,826 Kur es esmu? 402 00:33:14,494 --> 00:33:15,495 Glorija? 403 00:33:17,915 --> 00:33:19,625 Tu esi bērnistabā. 404 00:33:21,335 --> 00:33:22,961 -Kāpēc? -Esmu šerife. 405 00:33:23,045 --> 00:33:26,256 Es tevi šurp atvedu, jo man tev jāuzdod daži jautājumi. 406 00:33:26,340 --> 00:33:28,717 Tu neesi šerife. Viņš… 407 00:33:28,800 --> 00:33:30,594 Tas bija Holstons. Holstons Bekers. 408 00:33:30,677 --> 00:33:34,640 Viņš izgāja ārā trīs gadus pēc tam, kad viņa sieva Alisone izgāja ārā tīrīt. 409 00:33:34,723 --> 00:33:37,935 Un tu runāji ar viņu par auglību. 410 00:33:38,894 --> 00:33:41,980 Zinu, ka ir daudz, ko atcerēties, bet tev tiešām jāpacenšas. 411 00:33:42,064 --> 00:33:44,942 Vai jūs abas runājāt par vēl kaut ko? 412 00:33:45,025 --> 00:33:46,193 Kā viņa jūtas? 413 00:33:46,276 --> 00:33:49,488 Joprojām apjukusi. Man vairs nav laika. Un… 414 00:33:50,822 --> 00:33:53,033 Glorija! 415 00:33:53,116 --> 00:33:56,161 Esmu dakteris Nikolss. Es tikai paklausīšos tavu sirdi. Labi? 416 00:33:56,245 --> 00:33:59,122 Nikolss. 417 00:34:00,457 --> 00:34:04,086 Es tevi pazīstu. 418 00:34:04,670 --> 00:34:07,256 -Ko tu no manis gribi? -Viss labi. Viņš ir mans tētis. 419 00:34:07,339 --> 00:34:09,216 -Cenšas palīdzēt… -Viņš strādā viņu labā. 420 00:34:09,299 --> 00:34:11,927 -Par ko viņa runā? -Tas bija viņš. 421 00:34:12,636 --> 00:34:15,013 -Viņš bija mans ārsts. -Par ko viņa runā? 422 00:34:15,097 --> 00:34:18,350 -Vai viņa bija tava paciente? -Tu. Tas biji tu. 423 00:34:18,433 --> 00:34:20,268 -Atbildi man! -Tu. Tas bija viņš. 424 00:34:20,351 --> 00:34:22,396 Es ne… Tas būtu bijis pirms 40 gadiem. 425 00:34:22,478 --> 00:34:25,065 -Viņš gādāja, ka man nav bērnu. -Ko? Tā ir taisnība? 426 00:34:25,148 --> 00:34:26,650 -Tas biji tu! -Džūlsa, es… 427 00:34:26,733 --> 00:34:29,402 -Viss atgriežas. -Nē. Tu viņu satrauc. 428 00:34:29,485 --> 00:34:30,904 Ne jau es viņai to nodaru. 429 00:34:30,987 --> 00:34:32,906 -Ej! Izej laukā! Ej! -Nē. Ne atkal. 430 00:34:32,989 --> 00:34:35,117 -Ei, Glorija! Paskaties uz mani! -Nē! 431 00:34:35,199 --> 00:34:36,743 Viss kārtībā. Viņš ir prom. 432 00:34:38,245 --> 00:34:39,913 Teici - viņš strādāja pie viņiem. 433 00:34:39,996 --> 00:34:41,915 -Kā to saprast? -Negribu te būt. 434 00:34:41,998 --> 00:34:43,000 Viss kārtībā. 435 00:34:43,667 --> 00:34:47,170 Paklausies! Viņi tev to nodara. 436 00:34:47,254 --> 00:34:49,715 Viņi tevi sazāļo, lai tu aizmirstu. 437 00:34:49,797 --> 00:34:52,092 Es gribu aizmirst. Gribu būt jebkur, tikai ne šeit. 438 00:34:52,176 --> 00:34:53,385 Es tev neuzticos. 439 00:35:03,187 --> 00:35:04,771 Tu to jau esi redzējusi? 440 00:35:06,940 --> 00:35:07,941 Ak, vai! 441 00:35:09,359 --> 00:35:12,654 -Kur tu to ņēmi? -Tā piederēja kādam, ko pazinu. Džordžam. 442 00:35:12,738 --> 00:35:15,449 -Man teica, ka viņš to dabūjis no tevis. -Mazais Džordžs? 443 00:35:15,532 --> 00:35:17,910 Viņam es to neiedevu. Es to iedevu viņa mātei. 444 00:35:18,619 --> 00:35:20,579 -Nespēju atcerēties viņas vārdu. -Nekas. 445 00:35:20,662 --> 00:35:23,874 -Viņa bija viena no mums. -Kā to saprast - "viena no mums"? 446 00:35:26,210 --> 00:35:30,130 Es tevi nepazīstu un nezinu, ko tu gribi. 447 00:35:35,677 --> 00:35:38,180 Vai esi dzirdējusi par liesmas sargātājiem? 448 00:35:40,015 --> 00:35:41,016 Nē. 449 00:35:41,683 --> 00:35:44,603 Tas tāpēc, ka viņi mūs izdzēsa. 450 00:35:44,686 --> 00:35:46,188 -Kas? -Šahta. 451 00:35:46,271 --> 00:35:47,648 Viņi to dara kopš dumpja. 452 00:35:47,731 --> 00:35:50,275 Tad viņi kaut ko pievienoja ūdenim, lai atmiņas izgaistu. 453 00:35:50,359 --> 00:35:51,276 Ko? 454 00:35:51,360 --> 00:35:55,948 Viņi gribēja izdzēst pagātni un ikvienu, kurš centās to saglabāt. 455 00:35:56,573 --> 00:35:59,368 Es nesaprotu. Kas bija liesmas sargātāji? 456 00:35:59,451 --> 00:36:03,872 Cilvēki, kas cīnījās pretī, kas glabāja lietas, tādas kā šī grāmata. 457 00:36:03,956 --> 00:36:05,832 Lai saglabātu atmiņas. 458 00:36:05,916 --> 00:36:08,335 -Vai tu esi viena no viņiem? -Jā, es biju. 459 00:36:08,418 --> 00:36:11,171 Līdz viņi mūsu liesmu apdzēsa. 460 00:36:13,423 --> 00:36:17,511 Tu teici, ka mans tētis gādāja, lai tev nebūtu bērnu. 461 00:36:17,594 --> 00:36:20,764 -Viņi gribēja, lai mēs izmirstam. -Ko? 462 00:36:20,848 --> 00:36:25,310 Viņi ļāva domāt, ka varam radīt bērnus, lai gan tādu iespēju nedeva. 463 00:36:25,394 --> 00:36:28,856 Pag! Un ārsti par to zināja? 464 00:36:29,523 --> 00:36:30,732 Nevarēja nezināt. 465 00:36:30,816 --> 00:36:33,694 Viņi mums teica, ka izņem kontracepcijas kapsulu. 466 00:36:33,777 --> 00:36:35,571 Bet tie bija meli. 467 00:36:36,738 --> 00:36:41,034 Es to sapratu, kad mums otro reizi neizdevās. 468 00:36:41,118 --> 00:36:43,662 Mans vīrs Henrijs nebija liesmas sargātājs, 469 00:36:43,745 --> 00:36:45,497 un viņš tik ļoti gribēja bērnus. 470 00:36:45,581 --> 00:36:47,124 Zināju, ka ar mani nav izredžu 471 00:36:47,207 --> 00:36:51,712 un viņš neaizietu, ja es pateiktu patiesību. Tāpēc es viņu atgrūdu. 472 00:36:53,130 --> 00:36:57,301 Reiz es viņu nejauši satiku, kad viņš bija ar saviem bērniem, 473 00:36:58,260 --> 00:36:59,887 un viņš izlikās, ka mani nepazīst. 474 00:37:02,347 --> 00:37:06,560 Redzot, ko viņi mums bija atņēmuši, es neizturēju. 475 00:37:06,643 --> 00:37:11,690 Tāpēc es atdevu savu visdārgāko reliktu 476 00:37:11,773 --> 00:37:14,109 pēdējai liesmas sargātājai, ko pazinu. 477 00:37:15,110 --> 00:37:17,029 Un tā bija Džordža mamma? 478 00:37:17,112 --> 00:37:20,032 Jā. Viņu sauca Anna. Drīz pēc tam viņa nomira. 479 00:37:20,991 --> 00:37:23,243 Viņas nabaga dēliņam nebija neviena. 480 00:37:26,455 --> 00:37:28,248 Kad tu viņu redzēji pēdējoreiz? 481 00:37:28,332 --> 00:37:32,503 Vai viņš tev teica kaut ko par cieto disku? 482 00:37:32,586 --> 00:37:34,505 Es sekoju līdzi, kā Džordžs uzaug, 483 00:37:34,588 --> 00:37:37,174 bet gadu gaitā mūsu sakari pārtrūka. 484 00:37:37,257 --> 00:37:38,258 Kā viņam klājas? 485 00:37:42,763 --> 00:37:44,056 Kad? 486 00:37:45,724 --> 00:37:46,975 Pagājušogad. 487 00:37:47,059 --> 00:37:54,024 Viņš nokrita no kāpnēm, un tas nebija nelaimes gadījums. 488 00:37:55,442 --> 00:37:57,611 Šī vieta, tā ir… 489 00:37:59,988 --> 00:38:03,825 Varbūt viņi mani sazāļo, bet es vismaz varu aizbēgt. 490 00:38:03,909 --> 00:38:05,244 Paskaties! 491 00:38:05,827 --> 00:38:06,828 Es sameklēšu. 492 00:38:09,873 --> 00:38:11,124 Ūdens. 493 00:38:13,001 --> 00:38:15,254 To sauc par okeānu. 494 00:38:16,380 --> 00:38:19,800 Es tik daudzas reizes esmu sevi tur iztēlojusies, 495 00:38:20,300 --> 00:38:25,931 bet nekad neuzzināšu, kā tas izklausījās un kā smaržoja. 496 00:38:29,977 --> 00:38:30,978 Drīkstu viņu paauklēt? 497 00:38:33,313 --> 00:38:34,314 Jā, labi. 498 00:38:49,830 --> 00:38:51,123 Sveiks! 499 00:38:51,957 --> 00:38:53,041 Sveiks! 500 00:38:56,336 --> 00:38:57,671 Sveiks! 501 00:39:03,218 --> 00:39:05,429 Tu esi Hannas Nikolsas meita. 502 00:39:07,431 --> 00:39:08,974 Jā. Vai tu viņu pazini? 503 00:39:10,934 --> 00:39:13,562 Atceros, ka par viņu dzirdēju no Annas. 504 00:39:14,313 --> 00:39:16,023 Džordža mamma pazina manu mammu? 505 00:39:16,106 --> 00:39:19,109 Viņa tavai mātei palīdzēja pie kādas lietas. 506 00:39:19,651 --> 00:39:23,572 Es neatceros, kas tā bija. Kaut kāda palielināmā ierīce. 507 00:39:24,072 --> 00:39:26,283 Es vienmēr brīnījos, 508 00:39:26,366 --> 00:39:30,287 ka viņi tādai sievietei kā Hanna Nikolsa ļāva radīt bērnus. 509 00:39:31,830 --> 00:39:33,457 Mana mamma bija liesmas sargātāja? 510 00:39:34,791 --> 00:39:37,544 Viņai piemita tāda pati ziņkāre. 511 00:39:38,462 --> 00:39:43,008 Tā ir īpašība, ko viņi nespēj no mums iznīdēt. 512 00:39:45,427 --> 00:39:49,806 Kad izdzirdēju, kas ar viņu noticis… 513 00:39:51,850 --> 00:39:54,561 tiešām bija sajūta, ka esam zaudējuši vienu no savējiem. 514 00:40:15,207 --> 00:40:17,251 -Kā viņa jūtas? -Es viņu vedīšu atpakaļ. 515 00:40:17,876 --> 00:40:19,670 Tev to darīt nav droši, Džūlsa. 516 00:40:22,089 --> 00:40:25,259 Tu esi pēdējais, kura teiktajam par to, kas ir droši, es uzticētos. 517 00:40:25,342 --> 00:40:26,718 Es nepakļautu tevi briesmām. 518 00:40:26,802 --> 00:40:29,346 Bet tu savas pacientes mānīji un liki noticēt, 519 00:40:29,429 --> 00:40:31,682 ka esi viņām izņēmis kontracepcijas kapsulu? 520 00:40:34,101 --> 00:40:37,855 Man nebija izvēles. Ja gribēju strādāt, lai palīdzētu cilvēkiem un… 521 00:40:37,938 --> 00:40:42,860 Palīdzētu? Tu palīdzi tikai tiem, kas cenšas cilvēkus iznīdēt. 522 00:40:42,943 --> 00:40:46,321 Tev jāsaprot. Man par to neko nestāstīja. 523 00:40:46,405 --> 00:40:47,698 Kad viņi pie manis atnāca, 524 00:40:47,781 --> 00:40:51,034 viņi teica, ka tas nepieciešams ilgtermiņa izdzīvošanai, 525 00:40:51,118 --> 00:40:52,995 lai neizplatītos ģenētiskās slimības. 526 00:40:53,078 --> 00:40:55,289 Bet kāpēc vajag cilvēkiem melot? 527 00:40:57,749 --> 00:40:59,543 Kāpēc dot viņiem viltus cerību? 528 00:41:00,544 --> 00:41:03,380 Vai tu nekad neiedomājies to apšaubīt? 529 00:41:05,591 --> 00:41:06,925 Protams, iedomājos. 530 00:41:08,886 --> 00:41:13,182 Es vienmēr prātoju, vai viņi grib sodīt tos, ko izvēlējās. 531 00:41:14,683 --> 00:41:17,603 Un tomēr tu vienkārši izpildīji to, ko tev lika? 532 00:41:17,686 --> 00:41:21,064 Jautājumu uzdošanai ir sekas. 533 00:41:21,148 --> 00:41:22,691 Mēs abi to zinām. 534 00:41:24,359 --> 00:41:27,196 -Zinu - tu domā, ka es nodevu mammu. -Nē, nevajag. 535 00:41:31,533 --> 00:41:33,994 Skaidrs, ka viņa nebija vienīgā, ko tu nodevi. 536 00:41:44,713 --> 00:41:46,215 Velns! Es viņu ieraudzīju. 537 00:41:46,298 --> 00:41:50,010 Ei! Kas notiek? Vai viņai viss labi? 538 00:41:50,093 --> 00:41:53,055 Viens no maniem palīgiem atrada viņu klīstam pa kāpnēm… 539 00:41:53,138 --> 00:41:55,432 Tu teici, ka viņa pie Hildebrandtas neatgriezās. 540 00:41:55,516 --> 00:41:58,435 -Viņa neatgriezās. -Tad kā tu izskaidrosi šo? 541 00:41:58,519 --> 00:42:01,563 -Es nezinu. -Uzziniet, no kurienes viņas atnāca! 542 00:42:01,647 --> 00:42:02,940 Un nepazaudējiet! 543 00:42:03,023 --> 00:42:04,399 Šerife, es noteikti… 544 00:42:04,483 --> 00:42:06,735 Aizvedīšu viņu uz palātu un iesniegšu ziņojumu. 545 00:42:11,657 --> 00:42:13,825 Pag! Es gribu iet kājām. 546 00:42:14,910 --> 00:42:15,911 Labi. 547 00:42:20,165 --> 00:42:22,334 -Tev viss labi? -Jā, tā šķiet. 548 00:42:35,264 --> 00:42:37,057 Vai varu to apskatīt vēlreiz? 549 00:42:37,975 --> 00:42:38,976 Protams. 550 00:42:52,614 --> 00:42:55,325 -Glabā to drošībā! -Jā. 551 00:43:01,623 --> 00:43:03,834 Mani ziedi ir pazuduši. 552 00:43:05,544 --> 00:43:09,131 Tagad es atceros. Te bija šerifs Holstons. 553 00:43:09,840 --> 00:43:12,259 -Kad? -Es nezinu. 554 00:43:12,342 --> 00:43:14,094 Ne pārāk sen. Man sajukušas dienas. 555 00:43:15,137 --> 00:43:18,932 Viņš atnesa ziedus un nolika tieši tur. 556 00:43:19,016 --> 00:43:21,310 -Spoguļa priekšā? -Jā. 557 00:43:37,701 --> 00:43:39,161 DIVKĀRŠOT ZIEDU DAUDZUMU SPOGUĻA PRIEKŠĀ. 558 00:43:39,244 --> 00:43:42,706 -Šo es nebiju redzējusi. -Varbūt to viņš gribēja jums parādīt? 559 00:43:43,707 --> 00:43:45,459 Nesaprotu, kas tas ir. 560 00:43:59,723 --> 00:44:01,850 Domāju, ka viņi mūs redz caur spoguli. 561 00:44:01,934 --> 00:44:04,228 -Tāpēc Holstons tur nolika ziedus. -Ko? 562 00:44:04,311 --> 00:44:07,105 Viņiem ir tādas ierīces kā tie sensori, kas ārā, 563 00:44:07,189 --> 00:44:09,274 un es domāju, ka viņi mūs vēro. 564 00:44:12,694 --> 00:44:16,490 Vai atceries vēl kaut ko no viņa apciemojuma? Viņš ko pateica? 565 00:44:16,573 --> 00:44:19,159 Nē. Viņš te nebija ilgi. 566 00:44:19,243 --> 00:44:21,787 Un gandrīz visu laiku darbojās ap to ventilācijas lūku. 567 00:44:38,720 --> 00:44:40,138 Viņa mums aizsedza skatu. 568 00:44:54,152 --> 00:44:55,445 Ko viņa dara? 569 00:44:56,071 --> 00:44:58,448 -Problēma tā, ka mums ir tikai audio. -Nē, Djego. 570 00:44:59,032 --> 00:45:01,326 Problēma tā, ka viņa zina par kamerām. 571 00:45:01,410 --> 00:45:03,453 Kas tas ir? Ko tu atradi? 572 00:45:03,537 --> 00:45:06,498 Sūtiet drošībniekus. Tagad! 573 00:45:19,428 --> 00:45:21,054 Es nevaru palikt. Viņi nāk. 574 00:45:25,184 --> 00:45:27,895 -Tagad tu esi pēdējā liesmas sargātāja. -Nē. 575 00:45:27,978 --> 00:45:32,065 Tu to neprasīji. Tas nav godīgi. Bet ir tā, kā ir. Tagad tā ir tavā ziņā. 576 00:45:32,149 --> 00:45:34,902 -Nē. -Ja tā aizies bojā, mirs arī patiesība. 577 00:45:34,985 --> 00:45:36,069 Man jāiet. 578 00:45:36,153 --> 00:45:38,071 Ko tava māte gribētu, lai dari? 579 00:45:39,948 --> 00:45:42,951 -Kaut varētu viņai pajautāt, bet nevaru. -Nē, nevari. 580 00:45:43,035 --> 00:45:45,829 Bet vai tu zini, kāpēc viņa nonāvējās? 581 00:46:04,389 --> 00:46:05,390 Kur viņa ir? 582 00:47:02,155 --> 00:47:04,157 Tulkojusi Aija Apse