1
00:00:48,382 --> 00:00:52,719
Sie hat immer noch ihr Abzeichen.
Damit kommt sie überall rein.
2
00:00:59,142 --> 00:01:01,812
Gehen Sie bitte alle wieder rein.
3
00:01:01,812 --> 00:01:02,980
Danke.
4
00:01:02,980 --> 00:01:04,480
Alles in Ordnung.
5
00:01:05,315 --> 00:01:06,316
Paul.
6
00:01:08,402 --> 00:01:10,112
Wie konnte sie entkommen?
7
00:01:10,821 --> 00:01:12,030
Werde ich verdächtigt?
8
00:01:14,283 --> 00:01:16,118
- Wieso sollte er das tun?
- Keine Ahnung.
9
00:01:16,118 --> 00:01:18,829
- Ich hab ihn beurlaubt.
- Wo ist sie?
10
00:01:18,829 --> 00:01:22,791
Amundsens Team hat jede Wohnung,
jeden Schrank durchsucht.
11
00:01:22,791 --> 00:01:25,002
Kann sie sich unsichtbar machen?
12
00:01:25,002 --> 00:01:26,837
Das würde ich auch gern lernen.
13
00:01:26,837 --> 00:01:30,048
Vielleicht ist sie den Schacht hoch
oder runter geklettert.
14
00:01:30,048 --> 00:01:31,925
- Wurde diese Ebene durchsucht?
- Ja.
15
00:01:31,925 --> 00:01:33,886
Alle Wächter sind im Einsatz,
16
00:01:33,886 --> 00:01:35,804
jeder Bildschirm wird überwacht.
17
00:01:35,804 --> 00:01:38,849
Wir müssen ermitteln, wo sie gestern war.
18
00:01:38,849 --> 00:01:41,602
Vermutlich hat sie diese Ebene verlassen
19
00:01:41,602 --> 00:01:43,937
und ist bis zur Treppe gekommen.
20
00:01:43,937 --> 00:01:46,899
Amundsen verhört jeden,
der sie aufnehmen könnte.
21
00:01:56,283 --> 00:02:00,037
Rob, ich hoffe, Ihnen ist klar,
was uns hier droht.
22
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
Gehen Sie.
23
00:02:13,800 --> 00:02:17,721
Reden Sie mit allen, die sie kennen,
falls jemand sie versteckt.
24
00:02:20,015 --> 00:02:21,934
Ich brauche Geleitschutz.
25
00:02:29,316 --> 00:02:30,317
Paul.
26
00:02:37,157 --> 00:02:38,200
Schatz...
27
00:02:44,289 --> 00:02:45,958
Ich hab's nicht mehr im Griff.
28
00:02:45,958 --> 00:02:49,628
- Es ist nicht deine Schuld.
- Doch. Es ist meine Schuld.
29
00:02:51,380 --> 00:02:54,842
Du fragst mich, wie's mir geht.
Es geht mir gut.
30
00:02:54,842 --> 00:02:56,677
Ich fühle mich normal, aber...
31
00:02:57,886 --> 00:02:59,179
guck dir das an.
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,808
Meine Hände zittern immer noch.
33
00:03:02,808 --> 00:03:05,310
Die ganzen Medikamente und Kräuter...
34
00:03:06,353 --> 00:03:10,399
Alle sollten von dem Syndrom erfahren,
anstatt mich für unfähig zu halten.
35
00:03:10,399 --> 00:03:13,819
Das bist du nicht.
Du hast hart gearbeitet für die Stelle.
36
00:03:13,819 --> 00:03:16,446
Aber vielleicht wird's Zeit.
37
00:03:18,615 --> 00:03:20,450
- Wofür?
- Geh zurück zur Justiz.
38
00:03:20,450 --> 00:03:24,496
Du warst beliebt und gut,
es waren andere Anforderungen.
39
00:03:24,496 --> 00:03:25,789
Ich geh nicht zurück.
40
00:03:25,789 --> 00:03:30,294
Du willst denen sagen, du hast das Syndrom
und hoffst, sie drücken ein Auge zu?
41
00:03:30,294 --> 00:03:33,589
Das war nicht ernst gemeint,
aber so fühle ich mich.
42
00:03:33,589 --> 00:03:35,007
Du hast gelogen.
43
00:03:35,465 --> 00:03:37,801
Ja, du hast dir deine Stelle verdient,
44
00:03:37,801 --> 00:03:40,637
hast aber deine Krankheit verschwiegen.
45
00:03:40,637 --> 00:03:43,348
Wenn du vorankommst,
indem du zur Justiz gehst...
46
00:03:43,348 --> 00:03:45,851
Ich bin absolut qualifiziert für den Job.
47
00:03:45,851 --> 00:03:47,603
Das weiß ich auch!
48
00:03:47,603 --> 00:03:51,648
Ein Sheriff wurde rausgeschickt
und der andere stand kurz davor.
49
00:03:51,648 --> 00:03:53,400
Keiner von beiden hatte Kinder!
50
00:03:54,067 --> 00:03:58,071
Du denkst an deine Geheimnisse
und bist stolz auf deinen Erfolg,
51
00:03:58,071 --> 00:04:01,533
aber stell dir vor,
wie deine Tochter ohne dich aufwächst.
52
00:04:01,533 --> 00:04:02,993
Denk mal daran.
53
00:04:03,619 --> 00:04:06,163
Kat, das ist nicht fair.
54
00:04:06,997 --> 00:04:08,373
Es ist die Wahrheit.
55
00:04:23,138 --> 00:04:26,058
Als ich 17 war, gab's da einen Jungen.
56
00:04:27,017 --> 00:04:29,311
Justin Carlson, er hatte das Syndrom.
57
00:04:30,687 --> 00:04:33,649
Es wusste kaum jemand, aber ich schon.
58
00:04:34,650 --> 00:04:37,569
Er hat versucht, es zu verstecken,
so wie ich.
59
00:04:38,570 --> 00:04:41,031
Er wusste auch, dass ich es habe.
60
00:04:42,658 --> 00:04:46,828
Einmal kam er auf mich zu
und hat mich danach gefragt,
61
00:04:46,828 --> 00:04:49,581
als ob er mein Freund sein wollte.
62
00:04:52,459 --> 00:04:55,838
Da hab ich ihm einen Zahn ausgeschlagen.
63
00:04:58,465 --> 00:05:01,760
Ich hab gesagt,
wenn er das irgendwem erzählt
64
00:05:02,261 --> 00:05:04,429
oder noch einmal mit mir redet,
65
00:05:04,847 --> 00:05:06,890
würde ich noch fester zuschlagen.
66
00:05:06,890 --> 00:05:10,060
So wichtig war es mir,
das geheim zu halten.
67
00:05:10,477 --> 00:05:13,355
Niemand durfte
von meiner Schwäche erfahren,
68
00:05:13,355 --> 00:05:17,651
dass ich laut Pakt nur einen
körperlich leichten Job ausüben darf,
69
00:05:17,651 --> 00:05:18,902
dass ich anders war.
70
00:05:22,865 --> 00:05:25,409
Ich lass mich nicht
von anderen einschränken.
71
00:05:25,409 --> 00:05:27,995
- Schatz...
- Ich darf Fehler machen.
72
00:05:33,709 --> 00:05:35,836
Ich darf Fehler machen.
73
00:05:37,421 --> 00:05:38,672
Was machst du da?
74
00:05:40,132 --> 00:05:42,759
Ich werde die finden,
die ich hab laufen lassen.
75
00:05:43,886 --> 00:05:45,888
Ich mache den Fehler wieder gut.
76
00:06:09,411 --> 00:06:10,245
Hank.
77
00:06:10,245 --> 00:06:11,288
Walker.
78
00:06:12,372 --> 00:06:13,916
Geht's um Jules?
79
00:06:13,916 --> 00:06:16,960
Ich hab ihnen gesagt,
dass die Mechanik so gut läuft,
80
00:06:16,960 --> 00:06:20,589
weil fleißige Bürger
die Sicherheit über alles stellen.
81
00:06:21,673 --> 00:06:23,342
Trotzdem sind sie da.
82
00:06:25,886 --> 00:06:28,388
Na dann, kommt ruhig rein.
83
00:06:28,889 --> 00:06:30,599
Ich hab nichts zu verbergen.
84
00:06:40,567 --> 00:06:43,195
Sonst wacht sie um 5 auf,
weil sie Hunger hat.
85
00:06:43,612 --> 00:06:44,988
Ich bin so müde.
86
00:06:45,322 --> 00:06:47,407
Ich bin erst um 6 aufgewacht...
87
00:06:47,407 --> 00:06:48,617
Schon gut, Denise.
88
00:06:48,617 --> 00:06:51,328
- Ich bin eine furchtbare Mutter!
- Aber nein.
89
00:06:51,328 --> 00:06:53,372
Sie sind nur erschöpft.
90
00:06:53,789 --> 00:06:57,125
Sehen Sie, Claudia geht es gut.
91
00:06:58,585 --> 00:07:00,003
- Was soll das?
- Peter Nichols.
92
00:07:00,003 --> 00:07:02,881
- Wir sind mitten...
- Wo ist Ihre Tochter?
93
00:07:02,881 --> 00:07:05,676
- Sie wecken das Baby.
- Wissen Sie, wo sie ist?
94
00:07:05,676 --> 00:07:07,678
Nein. Bitte gehen Sie.
95
00:07:07,678 --> 00:07:10,430
Tu lieber, was er sagt.
96
00:07:11,765 --> 00:07:14,935
Wenn du das Baby weckst,
könnte die Frau dich umbringen.
97
00:07:32,786 --> 00:07:37,374
Unseren Sohn zum Einschlafen zu bringen
war immer die größte Leistung des Tages.
98
00:07:38,917 --> 00:07:40,878
Was wollen Sie von meiner Tochter?
99
00:07:40,878 --> 00:07:42,129
Dr. Nichols,
100
00:07:42,462 --> 00:07:46,508
Juliette ist sicher
der wichtigste Mensch für Sie,
101
00:07:47,259 --> 00:07:49,761
aber zur Sicherheit aller im Silo
102
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
müssen Sie mir sagen, wo sie ist.
103
00:07:52,723 --> 00:07:55,225
Sie ist der wichtigste Mensch für mich.
104
00:07:55,893 --> 00:07:59,354
Aber ich weiß weder,
was sie denkt noch wo sie sein könnte.
105
00:07:59,771 --> 00:08:02,524
Ich hatte sie 20 Jahre nicht mehr gesehen.
106
00:08:03,400 --> 00:08:05,736
- Was war los?
- Sie sagte, sie will raus.
107
00:08:05,736 --> 00:08:08,030
Das ganze Silo sucht nach ihr.
108
00:08:08,030 --> 00:08:10,908
Helfen Sie mir,
bevor ein Raider sie findet.
109
00:08:11,783 --> 00:08:15,871
Die Warnung ist überflüssig.
Ich weiß, wie die vorgehen.
110
00:08:16,997 --> 00:08:18,332
Glaub ich Ihnen.
111
00:08:18,874 --> 00:08:23,504
Auf halbem Weg
um den Balkon herum auf Ebene eins
112
00:08:24,254 --> 00:08:26,089
ist das Geländer abgenutzt,
113
00:08:26,089 --> 00:08:30,052
weil sich da viele festgeklammert haben,
bevor sie runtergestürzt sind.
114
00:08:31,178 --> 00:08:34,389
Ich hätte nie gedacht,
meine Frau würde mal dazugehören.
115
00:08:34,389 --> 00:08:38,434
Dank Ihrer Raider ist Jules die Einzige,
die ich noch habe.
116
00:08:39,645 --> 00:08:42,356
Jetzt frage ich Sie, Herr Sims.
117
00:08:42,856 --> 00:08:44,816
Wenn Sie an meiner Stelle wären,
118
00:08:45,526 --> 00:08:47,778
würden Sie denen helfen,
die Ihr Kind jagen?
119
00:08:48,111 --> 00:08:49,029
Ja.
120
00:08:50,531 --> 00:08:55,035
Denn kein Mensch ist so wichtig
wie die Tausende, die noch kommen.
121
00:08:58,497 --> 00:09:00,707
Ich habe keine Ahnung, wo sie ist.
122
00:09:19,560 --> 00:09:21,186
Warum ist die Schule zu?
123
00:09:21,186 --> 00:09:24,690
Heute ist ein besonderer Tag.
Ich muss auch nicht zur Arbeit.
124
00:09:24,690 --> 00:09:28,443
Wir haben den Tag für uns.
Heute Mittag gibt's Käsetoast.
125
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
Kommt Papa auch?
126
00:09:30,946 --> 00:09:32,823
Papa hat heute viel zu tun.
127
00:09:33,323 --> 00:09:34,908
Ich hab was für ihn gebastelt.
128
00:09:39,204 --> 00:09:40,581
Sehr schön.
129
00:09:40,581 --> 00:09:42,583
Kriegt deine Mama keines?
130
00:09:42,583 --> 00:09:44,084
Ich hab eins für dich.
131
00:09:44,751 --> 00:09:46,211
Frau Sims?
132
00:09:48,172 --> 00:09:51,258
Ihr Mann schickt uns.
Wir sollen Sie nach Hause begleiten.
133
00:09:51,842 --> 00:09:54,052
Sie kommen zu spät. Hier wohnen wir.
134
00:09:54,052 --> 00:09:57,264
Entschuldigung.
Dürfen wir warten, bis Sie drinnen sind?
135
00:09:57,598 --> 00:09:58,640
Gut.
136
00:10:05,439 --> 00:10:06,440
Wir sind drinnen.
137
00:10:06,440 --> 00:10:08,066
Dürfen wir uns umsehen?
138
00:10:08,066 --> 00:10:11,195
Nein,
aber Sie haben Ihren Auftrag erledigt.
139
00:10:11,612 --> 00:10:15,908
Ich war zwölf Jahre lang Raider,
bevor ich zur IT ging. Ich komm zurecht.
140
00:10:15,908 --> 00:10:17,826
Wir wären beruhigter...
141
00:10:18,202 --> 00:10:20,454
Sie haben viel Aufmerksamkeit erregt.
142
00:10:20,454 --> 00:10:22,539
Glauben Sie, mein Mann möchte das?
143
00:10:44,561 --> 00:10:45,646
Gut, komm.
144
00:10:50,817 --> 00:10:51,652
Da wären wir.
145
00:10:53,111 --> 00:10:54,530
Alles okay, Mama?
146
00:10:58,450 --> 00:11:01,119
Ja, mein Schatz. Alles in Ordnung.
147
00:11:02,120 --> 00:11:04,623
Du bleibst hier
und machst deine Hausaufgaben.
148
00:11:04,623 --> 00:11:06,041
Ich mach dir was zu essen.
149
00:11:07,376 --> 00:11:08,460
Wie bitte?
150
00:11:08,460 --> 00:11:09,628
Ja, Mama.
151
00:11:52,546 --> 00:11:55,382
Ich tue Ihnen nichts,
außer Sie zwingen mich dazu.
152
00:13:13,335 --> 00:13:15,462
NACH DER ROMANREIHE "SILO" VON HUGH HOWEY
153
00:13:31,603 --> 00:13:32,980
{\an8}Wunderschön, Liebling.
154
00:13:33,981 --> 00:13:36,483
Hebst du es mir noch ein bisschen auf?
155
00:13:38,026 --> 00:13:38,861
Ja, Mutter.
156
00:13:39,820 --> 00:13:43,031
Ich mache die Tür zu,
aber es ist alles in Ordnung.
157
00:13:43,031 --> 00:13:45,784
Ich muss nur mit meiner Kollegin sprechen.
158
00:13:46,243 --> 00:13:47,286
Ja, Mutter.
159
00:14:01,550 --> 00:14:03,677
- Können Sie damit umgehen?
- Nein.
160
00:14:04,303 --> 00:14:06,180
Aber aus der Nähe treffe ich.
161
00:14:06,180 --> 00:14:08,432
- Es ist nur eine Patrone drin.
- Das reicht.
162
00:14:09,892 --> 00:14:11,852
- Ihnen passiert nichts.
- Sagten Sie bereits.
163
00:14:11,852 --> 00:14:13,270
Ich wiederhole es.
164
00:14:15,939 --> 00:14:18,483
- Sind das meine?
- Ja, meine hat Ihr Mann.
165
00:14:20,194 --> 00:14:22,988
- Machen Sie sich am Rohr im Bad fest.
- Nein.
166
00:14:22,988 --> 00:14:26,033
Egal, ob ich Sie treffe, wenn ich schieße,
167
00:14:26,033 --> 00:14:29,328
wird Ihr Sohn für den Rest seines Lebens
Albträume haben.
168
00:14:29,328 --> 00:14:30,454
Wollen Sie das?
169
00:14:30,454 --> 00:14:34,249
Ich will Sie und die Tür
des Kinderzimmers im Blick haben.
170
00:14:38,629 --> 00:14:40,380
In die Küche. Los!
171
00:15:31,974 --> 00:15:34,893
- Ernsthaft?
- Ich komme mit weniger zurecht.
172
00:15:34,893 --> 00:15:37,354
Und Sie auch, wie's aussieht.
173
00:15:45,195 --> 00:15:46,321
PAKT
174
00:15:50,033 --> 00:15:50,784
Was machen Sie?
175
00:15:50,784 --> 00:15:53,078
SCANNEN DES EXTERNEN LAUFWERKS
176
00:16:05,090 --> 00:16:06,466
Sie dürfen nicht rein.
177
00:16:06,466 --> 00:16:08,969
Nur Justiz-Ermittler dürfen rein.
178
00:16:08,969 --> 00:16:11,889
Als Sheriff muss ich
eine Durchsuchung durchführen,
179
00:16:11,889 --> 00:16:14,683
wenn jemand sagt, dass er raus will.
180
00:16:14,683 --> 00:16:17,686
Ich soll jeden festnehmen,
der an mir vorbei will.
181
00:16:22,649 --> 00:16:26,612
Erinnern Sie sich an mich?
Ich war in Ihrem Kurs über den Pakt.
182
00:16:28,322 --> 00:16:29,156
Jean?
183
00:16:29,156 --> 00:16:30,574
Robinson.
184
00:16:31,116 --> 00:16:34,536
Wenn es nach mir ginge,
würde ich Sie reinlassen.
185
00:16:34,536 --> 00:16:38,165
Aber wie Sie wissen,
muss ich tun, was die sagen.
186
00:16:38,749 --> 00:16:42,377
- War eine Nachricht da?
- Nein. Ihre Wohnung war verwüstet.
187
00:16:46,840 --> 00:16:51,178
Wenn ich wüsste,
warum sie gesagt hat, dass sie raus muss,
188
00:16:51,553 --> 00:16:53,639
kann ich sie vielleicht finden.
189
00:16:54,973 --> 00:16:56,183
Das weiß ich nicht.
190
00:16:56,808 --> 00:16:58,268
Aber Sie sollten gehen.
191
00:17:07,736 --> 00:17:10,405
Wer ist für Ihre Albträume verantwortlich?
192
00:17:12,156 --> 00:17:15,493
So was sagt man nur,
wenn man aus Erfahrung spricht.
193
00:17:15,911 --> 00:17:17,329
Sie waren doch ein Raider.
194
00:17:18,997 --> 00:17:21,541
Als ich so alt wie Ihr Sohn war,
195
00:17:22,291 --> 00:17:26,421
hat jemand wie Sie
unsere Wohnung und meine Familie zerstört.
196
00:17:27,047 --> 00:17:30,717
Das ist die Justiz,
für die Sie und Ihr Mann arbeiten.
197
00:17:30,717 --> 00:17:32,469
Er arbeitet für das Wohl des Silos.
198
00:17:32,469 --> 00:17:35,013
- Sie glauben an das Wohl des Silos?
- Ja.
199
00:17:35,013 --> 00:17:38,725
Aber nicht genug, als dass Sie
zwei Raider in die Wohnung lassen,
200
00:17:38,725 --> 00:17:40,435
wo Ihr Sohn schläft.
201
00:17:40,936 --> 00:17:43,105
Obwohl ihr Mann sie geschickt hat.
202
00:17:43,105 --> 00:17:46,149
Er hat nicht alles unter Kontrolle,
was im Silo passiert.
203
00:17:46,149 --> 00:17:49,945
Er ist nicht verantwortlich für das,
was Sie als Kind erlebt haben.
204
00:17:49,945 --> 00:17:52,447
Sie wissen nicht,
wofür er verantwortlich ist.
205
00:17:52,447 --> 00:17:55,784
Was wird wohl passieren,
wenn er erfährt, wo Sie sind?
206
00:18:49,046 --> 00:18:50,047
Herein!
207
00:18:51,340 --> 00:18:52,841
Ich sprach mit ihrem Vater.
208
00:18:52,841 --> 00:18:55,761
Unser Team von unten
hat ihre Freunde überprüft.
209
00:18:55,761 --> 00:18:57,304
Da ist sie nicht.
210
00:18:57,304 --> 00:18:59,348
Waren Ihre Leute noch woanders?
211
00:19:00,516 --> 00:19:02,142
Bis jetzt nicht.
212
00:19:03,393 --> 00:19:05,354
Wir wissen, wo Nichols gestern war.
213
00:19:05,354 --> 00:19:08,482
Alles normal,
bis sie zum Versand auf der 10 ging.
214
00:19:08,482 --> 00:19:10,734
Sie gab einem Träger eine Nachricht.
215
00:19:10,734 --> 00:19:12,736
Ihre Abteilung hat eigene Träger.
216
00:19:12,736 --> 00:19:15,614
Ich weiß. Ein Agent hat das überprüft.
217
00:19:15,989 --> 00:19:19,576
Ihre Nachricht wurde jemandem
in der Cafeteria übergeben.
218
00:19:19,576 --> 00:19:20,786
Einem Mitarbeiter?
219
00:19:20,786 --> 00:19:23,580
Nein. Jemandem, der einfach nur da saß.
220
00:19:24,289 --> 00:19:27,501
Lukas Kyle. Er arbeitet in der IT.
221
00:19:28,544 --> 00:19:33,090
Die Nachricht kennen wir nicht,
aber wir wissen, was er danach getan hat.
222
00:19:33,090 --> 00:19:34,716
Er ging zu Nichols' Wohnung.
223
00:19:37,344 --> 00:19:39,555
TATORT - BETRETEN VERBOTEN
224
00:19:39,555 --> 00:19:41,974
AUF ANORDNUNG
VON RICHTERIN MEADOWS
225
00:21:29,081 --> 00:21:30,332
UNGÜLTIGER BEFEHL
226
00:21:55,899 --> 00:21:58,193
BIBLIOTHEK
227
00:22:01,280 --> 00:22:02,865
ÖFFNEN VERZEICHNIS: "BIBLIOTHEK"
228
00:23:40,087 --> 00:23:43,465
TOLLE ABENTEUER IN GEORGIA
EIN REISEFÜHRER FÜR KINDER
229
00:23:48,220 --> 00:23:49,930
Würden Sie sich
230
00:23:50,305 --> 00:23:53,475
als neugierig bezeichnen, Herr Kyle?
231
00:23:55,227 --> 00:23:56,228
Nein.
232
00:23:57,062 --> 00:24:00,816
Ich meine, ich bin nicht neugieriger
als andere auch.
233
00:24:01,942 --> 00:24:04,528
Aber wie ich höre,
234
00:24:04,945 --> 00:24:07,447
gehen Sie nachts hoch in die Cafeteria
235
00:24:07,447 --> 00:24:10,325
und verfolgen die Lichter am Himmel.
Stimmt das?
236
00:24:10,993 --> 00:24:13,328
Das ist nur ein Hobby, zum Zeitvertreib.
237
00:24:14,162 --> 00:24:15,706
Ich würde sagen,
238
00:24:16,498 --> 00:24:19,168
ich bin eher analytisch als neugierig.
239
00:24:19,751 --> 00:24:20,878
Analytisch?
240
00:24:22,671 --> 00:24:26,675
Deshalb arbeite ich so gern hier,
in der IT.
241
00:24:26,675 --> 00:24:29,386
Hier habe ich Gelegenheit...
242
00:24:29,386 --> 00:24:33,348
Haben Sie eine Idee, was das sein könnte?
243
00:24:34,558 --> 00:24:35,684
Die Lichter.
244
00:24:36,727 --> 00:24:37,811
Nein.
245
00:24:38,353 --> 00:24:39,479
Was glauben Sie?
246
00:24:44,318 --> 00:24:45,944
Was ist mit Sheriff Nichols?
247
00:24:46,612 --> 00:24:48,780
Weiß sie, was das für Lichter sind?
248
00:24:50,490 --> 00:24:53,577
Gestern hat sie Ihnen
eine Nachricht bringen lassen.
249
00:24:53,911 --> 00:24:56,371
Sie sind sofort zu ihrer Wohnung gegangen
250
00:24:56,371 --> 00:24:58,207
wo sie ein Gespräch führten.
251
00:24:58,207 --> 00:25:00,167
Es war schwer zu verstehen,
252
00:25:00,751 --> 00:25:02,920
weil sie das Wasser laufen ließ.
253
00:25:03,504 --> 00:25:08,133
Dann hat sie ihren Spiegel zerbrochen
und das Luftmessgerät dahinter zerstört.
254
00:25:08,133 --> 00:25:09,927
Eine kriminelle Handlung.
255
00:25:11,220 --> 00:25:15,224
Darüber hinaus
hat sie Ihnen eine Festplatte gezeigt.
256
00:25:15,224 --> 00:25:16,683
Mit beschränktem Zugriff.
257
00:25:16,683 --> 00:25:19,144
Und was haben Sie getan?
258
00:25:21,438 --> 00:25:25,025
Ich... Nichts. Ich habe gar nichts getan.
259
00:25:25,025 --> 00:25:26,360
Ganz genau.
260
00:25:27,569 --> 00:25:28,904
Der Sheriff zeigt Ihnen
261
00:25:28,904 --> 00:25:31,865
ein zugriffsbeschränktes Relikt,
Stufe rot.
262
00:25:31,865 --> 00:25:33,992
Und Sie melden es nicht.
263
00:25:35,494 --> 00:25:39,414
Es kam sogar ein Sicherheitsteam
der Justiz in ihre Wohnung.
264
00:25:39,957 --> 00:25:42,584
Da hatten Sie Gelegenheit, es zu melden.
265
00:25:43,001 --> 00:25:45,420
Aber Sie haben sich davongeschlichen.
266
00:25:45,420 --> 00:25:48,465
Ich wusste nicht,
was für ein Relikt es war.
267
00:25:48,465 --> 00:25:51,593
Sie sind also ein analytischer Mensch.
268
00:25:52,970 --> 00:25:57,266
Was wären angemessene Konsequenzen
für Ihre Passivität?
269
00:26:00,060 --> 00:26:01,603
Konsequenzen?
270
00:26:01,979 --> 00:26:06,525
Sie sind doch ein schlauer Fuchs,
sonst wären Sie nicht in der IT.
271
00:26:08,652 --> 00:26:13,031
Bis heute wusste ich zwar nicht,
wie Sie aussehen,
272
00:26:13,532 --> 00:26:17,327
aber Ihre Erfolgszahlen sind mir bekannt.
Die sind ziemlich gut.
273
00:26:18,704 --> 00:26:20,372
Also, Konsequenzen.
274
00:26:22,833 --> 00:26:26,712
Wie wäre es mit dem Stöberraum?
275
00:26:28,213 --> 00:26:29,464
Die Minen?
276
00:26:29,464 --> 00:26:32,467
Angesichts des Ausmaßes Ihres Verrats
277
00:26:32,467 --> 00:26:36,430
wäre vielleicht eine Reinigung angebracht.
278
00:26:36,430 --> 00:26:38,265
Herr Holland, bitte...
279
00:26:38,265 --> 00:26:43,103
10.000 Mitbürger
waren von Ihrer Entscheidung abhängig
280
00:26:44,438 --> 00:26:46,732
und Sie haben einfach weggeguckt.
281
00:26:47,191 --> 00:26:48,233
Warum?
282
00:26:48,817 --> 00:26:50,277
Weil Sie...
283
00:26:52,029 --> 00:26:53,197
verknallt sind?
284
00:26:57,743 --> 00:27:01,705
Ich glaube,
es gibt keinen anderen Ausweg für Sie.
285
00:27:04,625 --> 00:27:08,253
Es sei denn,
Sie helfen uns, sie zu finden.
286
00:27:08,253 --> 00:27:11,465
Ich habe keine Ahnung, wo sie ist.
287
00:27:12,382 --> 00:27:15,010
Was wollte sie von Ihnen?
288
00:27:15,427 --> 00:27:18,639
Ich sollte ihr mit der Festplatte helfen,
hab ich aber nicht.
289
00:27:18,639 --> 00:27:21,850
Beschreiben Sie mir diese Festplatte.
290
00:27:21,850 --> 00:27:24,311
- Sie ist alt...
- Was noch?
291
00:27:24,728 --> 00:27:25,854
Sie war abgenutzt...
292
00:27:25,854 --> 00:27:27,272
Seriennummer?
293
00:27:27,272 --> 00:27:29,233
- Hab ich nicht gesehen.
- Quatsch!
294
00:27:29,233 --> 00:27:30,651
Sie lügen mich an.
295
00:27:31,109 --> 00:27:32,194
Was noch?
296
00:27:32,194 --> 00:27:35,197
Es stand... eine Zahl drauf.
297
00:27:37,324 --> 00:27:39,701
Keine Seriennummer, nur eine...
298
00:27:40,202 --> 00:27:41,203
Welche Zahl?
299
00:27:41,870 --> 00:27:43,956
Eine Zahl, 18.
300
00:27:50,045 --> 00:27:53,131
Sperren Sie ihn ein.
Er darf mit niemandem reden.
301
00:27:53,131 --> 00:27:54,925
- Was ist?
- Kommen Sie mit.
302
00:28:11,525 --> 00:28:13,402
Suchen Sie nach einer Festplatte.
303
00:28:13,402 --> 00:28:15,279
Seriennummer 18.
304
00:28:15,279 --> 00:28:17,155
Seriennummern haben neun Stellen.
305
00:28:17,155 --> 00:28:21,159
Diese hat zwei. Eins gefolgt von acht,
auch bekannt als 18. Los!
306
00:29:04,203 --> 00:29:05,662
Alles in Ordnung?
307
00:29:05,996 --> 00:29:09,708
Ich hätte längst
einen Schatten ernennen sollen.
308
00:29:11,502 --> 00:29:14,213
Ich weiß, dass Sie das gern wären, Robert,
309
00:29:14,213 --> 00:29:18,509
aber vorhin haben Sie Amundsen angewiesen,
310
00:29:18,509 --> 00:29:22,513
er solle Ihre Frau und Ihren Sohn
nach Hause begleiten lassen.
311
00:29:24,348 --> 00:29:27,017
Uns droht der Untergang.
312
00:29:27,601 --> 00:29:30,979
Und Ihnen ist Ihre Familie wichtiger
als das Silo.
313
00:29:30,979 --> 00:29:34,191
Das ist natürlich
durchaus nachvollziehbar.
314
00:29:37,361 --> 00:29:40,739
Aber wenn ich Sie
zu meinem Schatten ernennen würde,
315
00:29:40,739 --> 00:29:44,117
wäre das dann fair gegenüber Ihnen,
316
00:29:44,117 --> 00:29:47,454
Ihrer Frau, Ihrem Sohn und dem Silo?
317
00:29:47,829 --> 00:29:49,081
Ich hab sie.
318
00:29:49,414 --> 00:29:52,501
Sie ist an einen Computer
auf Ebene 17 angeschlossen.
319
00:29:52,501 --> 00:29:55,546
- 17?
- Ja. Wohnung 114.
320
00:29:57,506 --> 00:29:59,716
Das darf ja wohl nicht wahr sein!
321
00:29:59,716 --> 00:30:02,052
Die Treppe bis Ebene 17 räumen!
322
00:30:02,052 --> 00:30:05,556
Alle verfügbaren Raider
auf die Ebenen darüber und darunter.
323
00:30:16,400 --> 00:30:18,485
HIER ANFANGEN
324
00:30:23,824 --> 00:30:25,450
Mitkommen, los!
325
00:30:31,540 --> 00:30:33,125
- Hallo, Jules.
- Was?
326
00:30:33,125 --> 00:30:34,751
Ziemlich irre, was?
327
00:30:34,751 --> 00:30:37,129
Das ist ein Video.
328
00:30:38,130 --> 00:30:40,591
So nannte man das in der Vorher-Zeit.
329
00:30:41,133 --> 00:30:44,678
Das mache ich mit einer alten Kamera,
die ich gefunden habe.
330
00:30:45,929 --> 00:30:48,765
Sie war kaputt,
aber ich hab sie wieder hingekriegt,
331
00:30:48,765 --> 00:30:50,350
da ich ein Genie bin.
332
00:30:51,018 --> 00:30:54,688
Hoffentlich sitze ich neben dir
und kann deine Reaktion sehen.
333
00:30:54,688 --> 00:30:57,441
Aber falls du es ohne mich guckst,
334
00:30:57,441 --> 00:30:58,901
dann heißt das,
335
00:30:58,901 --> 00:31:02,779
du hast alle Hinweise gefunden,
die ich hinterlassen habe.
336
00:31:03,488 --> 00:31:06,200
Aber wenn du alleine bist, heißt das auch,
337
00:31:06,200 --> 00:31:09,620
die Justiz hat herausgefunden,
dass ich die Festplatte habe
338
00:31:10,037 --> 00:31:12,372
und es ist etwas schiefgelaufen.
339
00:31:14,458 --> 00:31:16,710
Bitte glaub mir,
340
00:31:17,169 --> 00:31:19,463
dass ich dich nie
in Gefahr bringen wollte.
341
00:31:20,756 --> 00:31:25,677
Aber auf der Festplatte sind Dinge,
die die Menschen sehen müssen.
342
00:31:26,386 --> 00:31:27,221
Die Wahrheit.
343
00:31:28,096 --> 00:31:28,931
Halt!
344
00:31:31,266 --> 00:31:32,100
Nicht!
345
00:31:32,100 --> 00:31:34,436
Ich muss dir noch etwas sagen...
346
00:31:34,436 --> 00:31:37,064
Seit das läuft, wissen die, wo Sie sind.
347
00:31:37,397 --> 00:31:40,317
Entweder Sie verschwinden jetzt schnell
348
00:31:40,317 --> 00:31:42,110
oder Sie gucken weiter und sterben.
349
00:31:46,698 --> 00:31:47,616
Los!
350
00:31:48,283 --> 00:31:49,243
Kommt!
351
00:31:54,998 --> 00:31:56,041
Scheiße!
352
00:31:57,209 --> 00:31:59,711
Die Kameras in den Gängen gehen auch aus.
353
00:32:21,400 --> 00:32:22,526
Warte.
354
00:32:37,332 --> 00:32:40,502
Alles in Ordnung? Geht's dir gut?
355
00:32:41,086 --> 00:32:42,379
Anthony, dir auch?
356
00:32:49,928 --> 00:32:51,513
Wie entkommt sie immer wieder?
357
00:33:05,611 --> 00:33:06,778
Nächster.
358
00:33:08,405 --> 00:33:11,783
- Die Reisebeschränkungen gelten weiter.
- Ich bin von der IT.
359
00:33:12,534 --> 00:33:14,661
Wieso ist die IT-Reise so wichtig?
360
00:33:14,661 --> 00:33:17,748
Für mich ist sie das nicht,
aber für meinen Chef schon.
361
00:33:20,918 --> 00:33:22,044
Danke.
362
00:33:36,558 --> 00:33:39,978
Ich hoffe, das ist wichtig.
Ich musste durch zig Kontrollen.
363
00:33:41,230 --> 00:33:44,316
Würde ich zehn Credits
zum Fenster rauswerfen? Nein.
364
00:33:44,316 --> 00:33:45,651
Komm rein.
365
00:33:46,193 --> 00:33:47,194
Mach schon.
366
00:33:48,028 --> 00:33:52,199
Ich hab meinem blöden Boss versprochen,
ich würde am Wochenende arbeiten...
367
00:33:55,661 --> 00:33:57,204
Warum ist der Sheriff hier?
368
00:33:58,705 --> 00:34:00,582
Ex-Sheriff, würde ich mal sagen.
369
00:34:00,582 --> 00:34:02,501
Also dann: Warum bin ich hier?
370
00:34:02,501 --> 00:34:05,420
Weil Ihre Gang
das Sicherheitsnetzwerk hackt
371
00:34:05,420 --> 00:34:08,130
und mit gestohlenen Gegenständen hehlt.
372
00:34:09,632 --> 00:34:12,886
- Du Scheißverräter!
- Ich hab gesagt, du bist der Beste.
373
00:34:12,886 --> 00:34:14,679
- Ein Bulle!
- Ich hab ihn gerettet.
374
00:34:14,679 --> 00:34:18,350
Das glaubt sie,
aber eigentlich mach ich's für die Uhr.
375
00:34:18,350 --> 00:34:19,976
Ich hab einen Job für Sie.
376
00:34:21,353 --> 00:34:23,397
- Krieg ich auch 'ne Uhr?
- Nein.
377
00:34:23,397 --> 00:34:24,773
Kein Interesse.
378
00:34:25,232 --> 00:34:26,190
Doch.
379
00:34:31,446 --> 00:34:32,739
Ach du Scheiße!
380
00:34:33,239 --> 00:34:34,074
George Wilkins.
381
00:35:32,508 --> 00:35:34,301
Ich muss mir eine Datei ansehen.
382
00:35:34,927 --> 00:35:36,303
Wozu brauchen Sie mich?
383
00:35:36,303 --> 00:35:40,224
Für einen Rechner mit SysOp-Zugriff.
Den kriegen Kriminelle nicht.
384
00:35:40,557 --> 00:35:42,476
Nicht einfach, aber krieg ich hin.
385
00:35:43,060 --> 00:35:47,189
Sobald Sie die Festplatte anschließen,
kommen die angerannt.
386
00:35:47,189 --> 00:35:49,775
Das ist schon heikler, aber machbar.
387
00:35:50,359 --> 00:35:51,360
Hier.
388
00:35:51,860 --> 00:35:54,821
Ich mach es so, dass die denken,
es kommt von woanders.
389
00:35:54,821 --> 00:35:58,617
Wen sollen die Raider überfallen?
Einen Ex? Den Chef?
390
00:35:59,409 --> 00:36:01,411
Wie wär's mit dem Arsch auf 98?
391
00:36:01,745 --> 00:36:04,164
Der dich wegen Fälschung verpfiffen hat?
392
00:36:04,164 --> 00:36:05,249
Geht klar.
393
00:36:08,168 --> 00:36:11,255
Ich hab jahrelang versucht,
die Festplatte zu knacken,
394
00:36:11,255 --> 00:36:13,757
dann hat Regina sie mir abgekauft.
395
00:36:14,132 --> 00:36:17,094
Die hat sie George gegeben.
Das ist von Holstons Frau?
396
00:36:18,595 --> 00:36:21,640
Datenwiederherstellung.
Kein Wunder, dass sie raus ist.
397
00:36:22,057 --> 00:36:25,644
Sie hat die Lösung gefunden.
George hat's nicht geschafft.
398
00:36:31,942 --> 00:36:34,611
Das sind ja zig Tausende von Dateien.
399
00:36:34,611 --> 00:36:36,947
Wo soll ich da anfangen?
400
00:36:37,990 --> 00:36:39,408
Vielleicht da?
401
00:36:40,742 --> 00:36:42,661
Ja, gute Idee.
402
00:36:46,790 --> 00:36:47,916
Hallo, Jules.
403
00:36:48,542 --> 00:36:50,085
Ziemlich irre, was?
404
00:36:50,502 --> 00:36:52,421
Das ist ein Video.
405
00:36:53,005 --> 00:36:54,506
Ich glaub, es hackt.
406
00:37:14,693 --> 00:37:17,112
Da ist sie. Auf 98.
407
00:37:17,112 --> 00:37:20,157
Sie war auf 17.
Wie ist sie auf 98 gekommen?
408
00:37:21,074 --> 00:37:22,367
Die Wahrheit.
409
00:37:24,203 --> 00:37:25,871
Da ich grad mal ehrlich bin...
410
00:37:25,871 --> 00:37:29,458
Ich hab mich
in die Mechanik versetzen lassen,
411
00:37:29,458 --> 00:37:32,711
weil ich jemanden brauchte,
der sich hier unten auskennt.
412
00:37:32,711 --> 00:37:35,380
Ich hab ziemlich schnell mitgekriegt,
413
00:37:35,380 --> 00:37:38,675
dass sich hier
niemand so gut auskennt wie du.
414
00:37:40,135 --> 00:37:41,887
Mein Plan war,
415
00:37:41,887 --> 00:37:44,723
alles zu erfahren, was du weißt,
416
00:37:44,723 --> 00:37:46,808
und dich dann sitzenzulassen.
417
00:37:47,768 --> 00:37:51,063
Aber dann ist mir was Dummes passiert.
Ich hab mich verliebt.
418
00:37:52,898 --> 00:37:53,732
In dich.
419
00:37:58,111 --> 00:37:59,279
Wie auch immer...
420
00:38:01,615 --> 00:38:02,658
Ich wollte dir heute
421
00:38:02,658 --> 00:38:07,246
bei Coopers Schatten-Party sagen,
dass ich die Tür gefunden habe.
422
00:38:07,246 --> 00:38:12,000
Ein Riesending.
Ungefähr fünf Meter hoch, aus Metall.
423
00:38:12,000 --> 00:38:14,127
Ging nicht auf. Vielleicht schaffst du's.
424
00:38:14,795 --> 00:38:16,421
Du fragst dich bestimmt,
425
00:38:16,421 --> 00:38:18,799
was ich wegen des Wassers getan habe.
426
00:38:18,799 --> 00:38:22,386
Es hat sich herausgestellt,
dass damit alles in Ordnung ist.
427
00:38:22,386 --> 00:38:27,015
Egal. Jules, das Wichtigste
ist die Tür da unten.
428
00:38:27,891 --> 00:38:29,643
Du musst sie finden.
429
00:38:46,285 --> 00:38:49,079
PAKT DER GRÜNDER
MIT DEN BÜRGERN DES SILOS
430
00:39:05,095 --> 00:39:05,929
Ich...
431
00:39:06,430 --> 00:39:08,515
Ich nehme dieses Video auf,
432
00:39:08,515 --> 00:39:10,684
falls ich nicht überlebe.
433
00:39:11,768 --> 00:39:13,729
Die Menschen müssen erfahren,
434
00:39:13,729 --> 00:39:16,940
warum Allison Becker rausgegangen ist.
435
00:39:16,940 --> 00:39:19,401
Weißt du noch, was sie vorher gesagt hat?
436
00:39:19,735 --> 00:39:23,488
Such hier drauf
nach der Datei mit dem Namen:
437
00:39:23,488 --> 00:39:25,365
"Jane Carmody Reinigung".
438
00:39:25,908 --> 00:39:27,284
Dann verstehst du's.
439
00:39:27,868 --> 00:39:30,329
Wäre ich bloß früher da gewesen!
440
00:39:30,329 --> 00:39:31,997
So war's besser.
441
00:39:33,999 --> 00:39:36,168
- Ich hab sie gehen lassen.
- Was?
442
00:39:37,044 --> 00:39:38,921
- Und warum?
- Hör mal zu.
443
00:39:38,921 --> 00:39:42,299
Wozu? Sie war hier
und du hast sie gehen lassen.
444
00:39:42,299 --> 00:39:45,385
Du warst unterwegs
mit deinen schießwütigen Raidern.
445
00:39:45,385 --> 00:39:49,306
- Die hatten Anweisung, nicht zu schießen.
- Das kenne ich.
446
00:39:49,306 --> 00:39:51,099
Ich weiß, was passieren kann.
447
00:39:55,312 --> 00:39:56,688
Wir haben ein Ziel.
448
00:39:57,314 --> 00:40:00,651
Und das dürfen wir nicht
aus dem Blick verlieren.
449
00:40:02,945 --> 00:40:04,530
- Was?
- Bernard...
450
00:40:05,197 --> 00:40:08,033
Er hat erfahren,
dass ich euch habe abholen lassen.
451
00:40:08,033 --> 00:40:11,078
Jetzt zögert er,
mich zu seinem Schatten zu ernennen.
452
00:40:16,416 --> 00:40:18,502
Was genau hat er gesagt?
453
00:40:18,502 --> 00:40:20,671
Ich hab jetzt keine Zeit dafür.
454
00:40:22,130 --> 00:40:23,715
Ich muss wieder zurück.
455
00:40:24,049 --> 00:40:25,092
Papa!
456
00:40:27,386 --> 00:40:29,513
Du solltest doch im Zimmer bleiben.
457
00:40:29,513 --> 00:40:33,058
Alles ist wieder gut, Junge. Ehrlich.
458
00:40:33,058 --> 00:40:35,394
Papa passt gut auf euch auf.
459
00:40:35,394 --> 00:40:37,437
Du willst doch, dass er uns beschützt.
460
00:40:39,147 --> 00:40:40,107
Ich auch.
461
00:40:41,316 --> 00:40:43,151
Deshalb muss er jetzt los.
462
00:40:43,610 --> 00:40:45,988
Wirst du diese Frau rausschicken?
463
00:40:45,988 --> 00:40:47,030
Mal sehen.
464
00:40:47,030 --> 00:40:48,198
Ich hoffe, ja.
465
00:40:49,157 --> 00:40:51,952
Die soll nämlich nie wiederkommen.
466
00:40:57,624 --> 00:41:01,420
Ich muss die Festplatte jetzt verstecken
und dann zurück nach oben.
467
00:41:01,420 --> 00:41:03,964
Eines wollte ich vorher noch loswerden.
468
00:41:05,382 --> 00:41:07,509
Ich bin froh, der Glückspilz zu sein,
469
00:41:07,509 --> 00:41:11,180
der hier in diesem Dreckloch
mit dir zusammen war.
470
00:41:13,807 --> 00:41:17,561
Für den Fall, dass ich mich
nicht klar genug ausgedrückt habe.
471
00:41:17,561 --> 00:41:19,771
Ich liebe dich, Juliette Nichols.
472
00:41:35,537 --> 00:41:37,372
Wie geht's Camille und Anthony?
473
00:41:37,372 --> 00:41:38,874
Sie haben beide Angst.
474
00:41:40,542 --> 00:41:42,711
Die Festplatte ist also unten auf 98?
475
00:41:42,711 --> 00:41:44,171
Da ist sie nicht.
476
00:41:44,171 --> 00:41:46,673
Jemand hat für sie die Adresse geändert.
477
00:41:46,673 --> 00:41:48,717
Die sind gut, aber ich bin besser.
478
00:41:49,259 --> 00:41:52,221
Wir finden die Platte.
Und wir finden Nichols.
479
00:42:10,989 --> 00:42:13,700
JANE CARMODY REINIGUNG
13. SEP. JAHR 97
480
00:42:14,993 --> 00:42:16,286
Oh Gott...
481
00:42:18,038 --> 00:42:19,414
Es ist so...
482
00:42:19,414 --> 00:42:21,458
Das müsst ihr sehen.
483
00:42:22,417 --> 00:42:24,044
Es ist so schön!
484
00:42:25,003 --> 00:42:26,380
Es ist so schön!
485
00:42:26,964 --> 00:42:29,591
Hört mich irgendwer?
486
00:42:30,926 --> 00:42:33,387
Die Projektion in der Cafeteria...
487
00:42:34,054 --> 00:42:36,056
Die Leute müssen das erfahren.
488
00:42:36,431 --> 00:42:37,558
Sie müssen es sehen.
489
00:42:37,558 --> 00:42:39,101
Allison hatte recht.
490
00:42:40,394 --> 00:42:42,187
Die Projektion ist eine Lüge.
491
00:43:44,625 --> 00:43:46,543
Untertitel: Thomas Schröter
492
00:43:46,543 --> 00:43:48,545
Untertitelung: DUBBING BROTHERS