1 00:00:48,382 --> 00:00:52,719 Sie hat immer noch ihr Abzeichen. Damit kommt sie überall rein. 2 00:00:59,142 --> 00:01:01,812 Gehen Sie bitte alle wieder rein. 3 00:01:01,812 --> 00:01:02,980 Danke. 4 00:01:02,980 --> 00:01:04,480 Alles in Ordnung. 5 00:01:05,315 --> 00:01:06,316 Paul. 6 00:01:08,402 --> 00:01:10,112 Wie konnte sie entkommen? 7 00:01:10,821 --> 00:01:12,030 Werde ich verdächtigt? 8 00:01:14,283 --> 00:01:16,118 - Wieso sollte er das tun? - Keine Ahnung. 9 00:01:16,118 --> 00:01:18,829 - Ich hab ihn beurlaubt. - Wo ist sie? 10 00:01:18,829 --> 00:01:22,791 Amundsens Team hat jede Wohnung, jeden Schrank durchsucht. 11 00:01:22,791 --> 00:01:25,002 Kann sie sich unsichtbar machen? 12 00:01:25,002 --> 00:01:26,837 Das würde ich auch gern lernen. 13 00:01:26,837 --> 00:01:30,048 Vielleicht ist sie den Schacht hoch oder runter geklettert. 14 00:01:30,048 --> 00:01:31,925 - Wurde diese Ebene durchsucht? - Ja. 15 00:01:31,925 --> 00:01:33,886 Alle Wächter sind im Einsatz, 16 00:01:33,886 --> 00:01:35,804 jeder Bildschirm wird überwacht. 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,849 Wir müssen ermitteln, wo sie gestern war. 18 00:01:38,849 --> 00:01:41,602 Vermutlich hat sie diese Ebene verlassen 19 00:01:41,602 --> 00:01:43,937 und ist bis zur Treppe gekommen. 20 00:01:43,937 --> 00:01:46,899 Amundsen verhört jeden, der sie aufnehmen könnte. 21 00:01:56,283 --> 00:02:00,037 Rob, ich hoffe, Ihnen ist klar, was uns hier droht. 22 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Gehen Sie. 23 00:02:13,800 --> 00:02:17,721 Reden Sie mit allen, die sie kennen, falls jemand sie versteckt. 24 00:02:20,015 --> 00:02:21,934 Ich brauche Geleitschutz. 25 00:02:29,316 --> 00:02:30,317 Paul. 26 00:02:37,157 --> 00:02:38,200 Schatz... 27 00:02:44,289 --> 00:02:45,958 Ich hab's nicht mehr im Griff. 28 00:02:45,958 --> 00:02:49,628 - Es ist nicht deine Schuld. - Doch. Es ist meine Schuld. 29 00:02:51,380 --> 00:02:54,842 Du fragst mich, wie's mir geht. Es geht mir gut. 30 00:02:54,842 --> 00:02:56,677 Ich fühle mich normal, aber... 31 00:02:57,886 --> 00:02:59,179 guck dir das an. 32 00:03:00,597 --> 00:03:02,808 Meine Hände zittern immer noch. 33 00:03:02,808 --> 00:03:05,310 Die ganzen Medikamente und Kräuter... 34 00:03:06,353 --> 00:03:10,399 Alle sollten von dem Syndrom erfahren, anstatt mich für unfähig zu halten. 35 00:03:10,399 --> 00:03:13,819 Das bist du nicht. Du hast hart gearbeitet für die Stelle. 36 00:03:13,819 --> 00:03:16,446 Aber vielleicht wird's Zeit. 37 00:03:18,615 --> 00:03:20,450 - Wofür? - Geh zurück zur Justiz. 38 00:03:20,450 --> 00:03:24,496 Du warst beliebt und gut, es waren andere Anforderungen. 39 00:03:24,496 --> 00:03:25,789 Ich geh nicht zurück. 40 00:03:25,789 --> 00:03:30,294 Du willst denen sagen, du hast das Syndrom und hoffst, sie drücken ein Auge zu? 41 00:03:30,294 --> 00:03:33,589 Das war nicht ernst gemeint, aber so fühle ich mich. 42 00:03:33,589 --> 00:03:35,007 Du hast gelogen. 43 00:03:35,465 --> 00:03:37,801 Ja, du hast dir deine Stelle verdient, 44 00:03:37,801 --> 00:03:40,637 hast aber deine Krankheit verschwiegen. 45 00:03:40,637 --> 00:03:43,348 Wenn du vorankommst, indem du zur Justiz gehst... 46 00:03:43,348 --> 00:03:45,851 Ich bin absolut qualifiziert für den Job. 47 00:03:45,851 --> 00:03:47,603 Das weiß ich auch! 48 00:03:47,603 --> 00:03:51,648 Ein Sheriff wurde rausgeschickt und der andere stand kurz davor. 49 00:03:51,648 --> 00:03:53,400 Keiner von beiden hatte Kinder! 50 00:03:54,067 --> 00:03:58,071 Du denkst an deine Geheimnisse und bist stolz auf deinen Erfolg, 51 00:03:58,071 --> 00:04:01,533 aber stell dir vor, wie deine Tochter ohne dich aufwächst. 52 00:04:01,533 --> 00:04:02,993 Denk mal daran. 53 00:04:03,619 --> 00:04:06,163 Kat, das ist nicht fair. 54 00:04:06,997 --> 00:04:08,373 Es ist die Wahrheit. 55 00:04:23,138 --> 00:04:26,058 Als ich 17 war, gab's da einen Jungen. 56 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 Justin Carlson, er hatte das Syndrom. 57 00:04:30,687 --> 00:04:33,649 Es wusste kaum jemand, aber ich schon. 58 00:04:34,650 --> 00:04:37,569 Er hat versucht, es zu verstecken, so wie ich. 59 00:04:38,570 --> 00:04:41,031 Er wusste auch, dass ich es habe. 60 00:04:42,658 --> 00:04:46,828 Einmal kam er auf mich zu und hat mich danach gefragt, 61 00:04:46,828 --> 00:04:49,581 als ob er mein Freund sein wollte. 62 00:04:52,459 --> 00:04:55,838 Da hab ich ihm einen Zahn ausgeschlagen. 63 00:04:58,465 --> 00:05:01,760 Ich hab gesagt, wenn er das irgendwem erzählt 64 00:05:02,261 --> 00:05:04,429 oder noch einmal mit mir redet, 65 00:05:04,847 --> 00:05:06,890 würde ich noch fester zuschlagen. 66 00:05:06,890 --> 00:05:10,060 So wichtig war es mir, das geheim zu halten. 67 00:05:10,477 --> 00:05:13,355 Niemand durfte von meiner Schwäche erfahren, 68 00:05:13,355 --> 00:05:17,651 dass ich laut Pakt nur einen körperlich leichten Job ausüben darf, 69 00:05:17,651 --> 00:05:18,902 dass ich anders war. 70 00:05:22,865 --> 00:05:25,409 Ich lass mich nicht von anderen einschränken. 71 00:05:25,409 --> 00:05:27,995 - Schatz... - Ich darf Fehler machen. 72 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 Ich darf Fehler machen. 73 00:05:37,421 --> 00:05:38,672 Was machst du da? 74 00:05:40,132 --> 00:05:42,759 Ich werde die finden, die ich hab laufen lassen. 75 00:05:43,886 --> 00:05:45,888 Ich mache den Fehler wieder gut. 76 00:06:09,411 --> 00:06:10,245 Hank. 77 00:06:10,245 --> 00:06:11,288 Walker. 78 00:06:12,372 --> 00:06:13,916 Geht's um Jules? 79 00:06:13,916 --> 00:06:16,960 Ich hab ihnen gesagt, dass die Mechanik so gut läuft, 80 00:06:16,960 --> 00:06:20,589 weil fleißige Bürger die Sicherheit über alles stellen. 81 00:06:21,673 --> 00:06:23,342 Trotzdem sind sie da. 82 00:06:25,886 --> 00:06:28,388 Na dann, kommt ruhig rein. 83 00:06:28,889 --> 00:06:30,599 Ich hab nichts zu verbergen. 84 00:06:40,567 --> 00:06:43,195 Sonst wacht sie um 5 auf, weil sie Hunger hat. 85 00:06:43,612 --> 00:06:44,988 Ich bin so müde. 86 00:06:45,322 --> 00:06:47,407 Ich bin erst um 6 aufgewacht... 87 00:06:47,407 --> 00:06:48,617 Schon gut, Denise. 88 00:06:48,617 --> 00:06:51,328 - Ich bin eine furchtbare Mutter! - Aber nein. 89 00:06:51,328 --> 00:06:53,372 Sie sind nur erschöpft. 90 00:06:53,789 --> 00:06:57,125 Sehen Sie, Claudia geht es gut. 91 00:06:58,585 --> 00:07:00,003 - Was soll das? - Peter Nichols. 92 00:07:00,003 --> 00:07:02,881 - Wir sind mitten... - Wo ist Ihre Tochter? 93 00:07:02,881 --> 00:07:05,676 - Sie wecken das Baby. - Wissen Sie, wo sie ist? 94 00:07:05,676 --> 00:07:07,678 Nein. Bitte gehen Sie. 95 00:07:07,678 --> 00:07:10,430 Tu lieber, was er sagt. 96 00:07:11,765 --> 00:07:14,935 Wenn du das Baby weckst, könnte die Frau dich umbringen. 97 00:07:32,786 --> 00:07:37,374 Unseren Sohn zum Einschlafen zu bringen war immer die größte Leistung des Tages. 98 00:07:38,917 --> 00:07:40,878 Was wollen Sie von meiner Tochter? 99 00:07:40,878 --> 00:07:42,129 Dr. Nichols, 100 00:07:42,462 --> 00:07:46,508 Juliette ist sicher der wichtigste Mensch für Sie, 101 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 aber zur Sicherheit aller im Silo 102 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 müssen Sie mir sagen, wo sie ist. 103 00:07:52,723 --> 00:07:55,225 Sie ist der wichtigste Mensch für mich. 104 00:07:55,893 --> 00:07:59,354 Aber ich weiß weder, was sie denkt noch wo sie sein könnte. 105 00:07:59,771 --> 00:08:02,524 Ich hatte sie 20 Jahre nicht mehr gesehen. 106 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 - Was war los? - Sie sagte, sie will raus. 107 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 Das ganze Silo sucht nach ihr. 108 00:08:08,030 --> 00:08:10,908 Helfen Sie mir, bevor ein Raider sie findet. 109 00:08:11,783 --> 00:08:15,871 Die Warnung ist überflüssig. Ich weiß, wie die vorgehen. 110 00:08:16,997 --> 00:08:18,332 Glaub ich Ihnen. 111 00:08:18,874 --> 00:08:23,504 Auf halbem Weg um den Balkon herum auf Ebene eins 112 00:08:24,254 --> 00:08:26,089 ist das Geländer abgenutzt, 113 00:08:26,089 --> 00:08:30,052 weil sich da viele festgeklammert haben, bevor sie runtergestürzt sind. 114 00:08:31,178 --> 00:08:34,389 Ich hätte nie gedacht, meine Frau würde mal dazugehören. 115 00:08:34,389 --> 00:08:38,434 Dank Ihrer Raider ist Jules die Einzige, die ich noch habe. 116 00:08:39,645 --> 00:08:42,356 Jetzt frage ich Sie, Herr Sims. 117 00:08:42,856 --> 00:08:44,816 Wenn Sie an meiner Stelle wären, 118 00:08:45,526 --> 00:08:47,778 würden Sie denen helfen, die Ihr Kind jagen? 119 00:08:48,111 --> 00:08:49,029 Ja. 120 00:08:50,531 --> 00:08:55,035 Denn kein Mensch ist so wichtig wie die Tausende, die noch kommen. 121 00:08:58,497 --> 00:09:00,707 Ich habe keine Ahnung, wo sie ist. 122 00:09:19,560 --> 00:09:21,186 Warum ist die Schule zu? 123 00:09:21,186 --> 00:09:24,690 Heute ist ein besonderer Tag. Ich muss auch nicht zur Arbeit. 124 00:09:24,690 --> 00:09:28,443 Wir haben den Tag für uns. Heute Mittag gibt's Käsetoast. 125 00:09:29,528 --> 00:09:30,946 Kommt Papa auch? 126 00:09:30,946 --> 00:09:32,823 Papa hat heute viel zu tun. 127 00:09:33,323 --> 00:09:34,908 Ich hab was für ihn gebastelt. 128 00:09:39,204 --> 00:09:40,581 Sehr schön. 129 00:09:40,581 --> 00:09:42,583 Kriegt deine Mama keines? 130 00:09:42,583 --> 00:09:44,084 Ich hab eins für dich. 131 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Frau Sims? 132 00:09:48,172 --> 00:09:51,258 Ihr Mann schickt uns. Wir sollen Sie nach Hause begleiten. 133 00:09:51,842 --> 00:09:54,052 Sie kommen zu spät. Hier wohnen wir. 134 00:09:54,052 --> 00:09:57,264 Entschuldigung. Dürfen wir warten, bis Sie drinnen sind? 135 00:09:57,598 --> 00:09:58,640 Gut. 136 00:10:05,439 --> 00:10:06,440 Wir sind drinnen. 137 00:10:06,440 --> 00:10:08,066 Dürfen wir uns umsehen? 138 00:10:08,066 --> 00:10:11,195 Nein, aber Sie haben Ihren Auftrag erledigt. 139 00:10:11,612 --> 00:10:15,908 Ich war zwölf Jahre lang Raider, bevor ich zur IT ging. Ich komm zurecht. 140 00:10:15,908 --> 00:10:17,826 Wir wären beruhigter... 141 00:10:18,202 --> 00:10:20,454 Sie haben viel Aufmerksamkeit erregt. 142 00:10:20,454 --> 00:10:22,539 Glauben Sie, mein Mann möchte das? 143 00:10:44,561 --> 00:10:45,646 Gut, komm. 144 00:10:50,817 --> 00:10:51,652 Da wären wir. 145 00:10:53,111 --> 00:10:54,530 Alles okay, Mama? 146 00:10:58,450 --> 00:11:01,119 Ja, mein Schatz. Alles in Ordnung. 147 00:11:02,120 --> 00:11:04,623 Du bleibst hier und machst deine Hausaufgaben. 148 00:11:04,623 --> 00:11:06,041 Ich mach dir was zu essen. 149 00:11:07,376 --> 00:11:08,460 Wie bitte? 150 00:11:08,460 --> 00:11:09,628 Ja, Mama. 151 00:11:52,546 --> 00:11:55,382 Ich tue Ihnen nichts, außer Sie zwingen mich dazu. 152 00:13:13,335 --> 00:13:15,462 NACH DER ROMANREIHE "SILO" VON HUGH HOWEY 153 00:13:31,603 --> 00:13:32,980 {\an8}Wunderschön, Liebling. 154 00:13:33,981 --> 00:13:36,483 Hebst du es mir noch ein bisschen auf? 155 00:13:38,026 --> 00:13:38,861 Ja, Mutter. 156 00:13:39,820 --> 00:13:43,031 Ich mache die Tür zu, aber es ist alles in Ordnung. 157 00:13:43,031 --> 00:13:45,784 Ich muss nur mit meiner Kollegin sprechen. 158 00:13:46,243 --> 00:13:47,286 Ja, Mutter. 159 00:14:01,550 --> 00:14:03,677 - Können Sie damit umgehen? - Nein. 160 00:14:04,303 --> 00:14:06,180 Aber aus der Nähe treffe ich. 161 00:14:06,180 --> 00:14:08,432 - Es ist nur eine Patrone drin. - Das reicht. 162 00:14:09,892 --> 00:14:11,852 - Ihnen passiert nichts. - Sagten Sie bereits. 163 00:14:11,852 --> 00:14:13,270 Ich wiederhole es. 164 00:14:15,939 --> 00:14:18,483 - Sind das meine? - Ja, meine hat Ihr Mann. 165 00:14:20,194 --> 00:14:22,988 - Machen Sie sich am Rohr im Bad fest. - Nein. 166 00:14:22,988 --> 00:14:26,033 Egal, ob ich Sie treffe, wenn ich schieße, 167 00:14:26,033 --> 00:14:29,328 wird Ihr Sohn für den Rest seines Lebens Albträume haben. 168 00:14:29,328 --> 00:14:30,454 Wollen Sie das? 169 00:14:30,454 --> 00:14:34,249 Ich will Sie und die Tür des Kinderzimmers im Blick haben. 170 00:14:38,629 --> 00:14:40,380 In die Küche. Los! 171 00:15:31,974 --> 00:15:34,893 - Ernsthaft? - Ich komme mit weniger zurecht. 172 00:15:34,893 --> 00:15:37,354 Und Sie auch, wie's aussieht. 173 00:15:45,195 --> 00:15:46,321 PAKT 174 00:15:50,033 --> 00:15:50,784 Was machen Sie? 175 00:15:50,784 --> 00:15:53,078 SCANNEN DES EXTERNEN LAUFWERKS 176 00:16:05,090 --> 00:16:06,466 Sie dürfen nicht rein. 177 00:16:06,466 --> 00:16:08,969 Nur Justiz-Ermittler dürfen rein. 178 00:16:08,969 --> 00:16:11,889 Als Sheriff muss ich eine Durchsuchung durchführen, 179 00:16:11,889 --> 00:16:14,683 wenn jemand sagt, dass er raus will. 180 00:16:14,683 --> 00:16:17,686 Ich soll jeden festnehmen, der an mir vorbei will. 181 00:16:22,649 --> 00:16:26,612 Erinnern Sie sich an mich? Ich war in Ihrem Kurs über den Pakt. 182 00:16:28,322 --> 00:16:29,156 Jean? 183 00:16:29,156 --> 00:16:30,574 Robinson. 184 00:16:31,116 --> 00:16:34,536 Wenn es nach mir ginge, würde ich Sie reinlassen. 185 00:16:34,536 --> 00:16:38,165 Aber wie Sie wissen, muss ich tun, was die sagen. 186 00:16:38,749 --> 00:16:42,377 - War eine Nachricht da? - Nein. Ihre Wohnung war verwüstet. 187 00:16:46,840 --> 00:16:51,178 Wenn ich wüsste, warum sie gesagt hat, dass sie raus muss, 188 00:16:51,553 --> 00:16:53,639 kann ich sie vielleicht finden. 189 00:16:54,973 --> 00:16:56,183 Das weiß ich nicht. 190 00:16:56,808 --> 00:16:58,268 Aber Sie sollten gehen. 191 00:17:07,736 --> 00:17:10,405 Wer ist für Ihre Albträume verantwortlich? 192 00:17:12,156 --> 00:17:15,493 So was sagt man nur, wenn man aus Erfahrung spricht. 193 00:17:15,911 --> 00:17:17,329 Sie waren doch ein Raider. 194 00:17:18,997 --> 00:17:21,541 Als ich so alt wie Ihr Sohn war, 195 00:17:22,291 --> 00:17:26,421 hat jemand wie Sie unsere Wohnung und meine Familie zerstört. 196 00:17:27,047 --> 00:17:30,717 Das ist die Justiz, für die Sie und Ihr Mann arbeiten. 197 00:17:30,717 --> 00:17:32,469 Er arbeitet für das Wohl des Silos. 198 00:17:32,469 --> 00:17:35,013 - Sie glauben an das Wohl des Silos? - Ja. 199 00:17:35,013 --> 00:17:38,725 Aber nicht genug, als dass Sie zwei Raider in die Wohnung lassen, 200 00:17:38,725 --> 00:17:40,435 wo Ihr Sohn schläft. 201 00:17:40,936 --> 00:17:43,105 Obwohl ihr Mann sie geschickt hat. 202 00:17:43,105 --> 00:17:46,149 Er hat nicht alles unter Kontrolle, was im Silo passiert. 203 00:17:46,149 --> 00:17:49,945 Er ist nicht verantwortlich für das, was Sie als Kind erlebt haben. 204 00:17:49,945 --> 00:17:52,447 Sie wissen nicht, wofür er verantwortlich ist. 205 00:17:52,447 --> 00:17:55,784 Was wird wohl passieren, wenn er erfährt, wo Sie sind? 206 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 Herein! 207 00:18:51,340 --> 00:18:52,841 Ich sprach mit ihrem Vater. 208 00:18:52,841 --> 00:18:55,761 Unser Team von unten hat ihre Freunde überprüft. 209 00:18:55,761 --> 00:18:57,304 Da ist sie nicht. 210 00:18:57,304 --> 00:18:59,348 Waren Ihre Leute noch woanders? 211 00:19:00,516 --> 00:19:02,142 Bis jetzt nicht. 212 00:19:03,393 --> 00:19:05,354 Wir wissen, wo Nichols gestern war. 213 00:19:05,354 --> 00:19:08,482 Alles normal, bis sie zum Versand auf der 10 ging. 214 00:19:08,482 --> 00:19:10,734 Sie gab einem Träger eine Nachricht. 215 00:19:10,734 --> 00:19:12,736 Ihre Abteilung hat eigene Träger. 216 00:19:12,736 --> 00:19:15,614 Ich weiß. Ein Agent hat das überprüft. 217 00:19:15,989 --> 00:19:19,576 Ihre Nachricht wurde jemandem in der Cafeteria übergeben. 218 00:19:19,576 --> 00:19:20,786 Einem Mitarbeiter? 219 00:19:20,786 --> 00:19:23,580 Nein. Jemandem, der einfach nur da saß. 220 00:19:24,289 --> 00:19:27,501 Lukas Kyle. Er arbeitet in der IT. 221 00:19:28,544 --> 00:19:33,090 Die Nachricht kennen wir nicht, aber wir wissen, was er danach getan hat. 222 00:19:33,090 --> 00:19:34,716 Er ging zu Nichols' Wohnung. 223 00:19:37,344 --> 00:19:39,555 TATORT - BETRETEN VERBOTEN 224 00:19:39,555 --> 00:19:41,974 AUF ANORDNUNG VON RICHTERIN MEADOWS 225 00:21:29,081 --> 00:21:30,332 UNGÜLTIGER BEFEHL 226 00:21:55,899 --> 00:21:58,193 BIBLIOTHEK 227 00:22:01,280 --> 00:22:02,865 ÖFFNEN VERZEICHNIS: "BIBLIOTHEK" 228 00:23:40,087 --> 00:23:43,465 TOLLE ABENTEUER IN GEORGIA EIN REISEFÜHRER FÜR KINDER 229 00:23:48,220 --> 00:23:49,930 Würden Sie sich 230 00:23:50,305 --> 00:23:53,475 als neugierig bezeichnen, Herr Kyle? 231 00:23:55,227 --> 00:23:56,228 Nein. 232 00:23:57,062 --> 00:24:00,816 Ich meine, ich bin nicht neugieriger als andere auch. 233 00:24:01,942 --> 00:24:04,528 Aber wie ich höre, 234 00:24:04,945 --> 00:24:07,447 gehen Sie nachts hoch in die Cafeteria 235 00:24:07,447 --> 00:24:10,325 und verfolgen die Lichter am Himmel. Stimmt das? 236 00:24:10,993 --> 00:24:13,328 Das ist nur ein Hobby, zum Zeitvertreib. 237 00:24:14,162 --> 00:24:15,706 Ich würde sagen, 238 00:24:16,498 --> 00:24:19,168 ich bin eher analytisch als neugierig. 239 00:24:19,751 --> 00:24:20,878 Analytisch? 240 00:24:22,671 --> 00:24:26,675 Deshalb arbeite ich so gern hier, in der IT. 241 00:24:26,675 --> 00:24:29,386 Hier habe ich Gelegenheit... 242 00:24:29,386 --> 00:24:33,348 Haben Sie eine Idee, was das sein könnte? 243 00:24:34,558 --> 00:24:35,684 Die Lichter. 244 00:24:36,727 --> 00:24:37,811 Nein. 245 00:24:38,353 --> 00:24:39,479 Was glauben Sie? 246 00:24:44,318 --> 00:24:45,944 Was ist mit Sheriff Nichols? 247 00:24:46,612 --> 00:24:48,780 Weiß sie, was das für Lichter sind? 248 00:24:50,490 --> 00:24:53,577 Gestern hat sie Ihnen eine Nachricht bringen lassen. 249 00:24:53,911 --> 00:24:56,371 Sie sind sofort zu ihrer Wohnung gegangen 250 00:24:56,371 --> 00:24:58,207 wo sie ein Gespräch führten. 251 00:24:58,207 --> 00:25:00,167 Es war schwer zu verstehen, 252 00:25:00,751 --> 00:25:02,920 weil sie das Wasser laufen ließ. 253 00:25:03,504 --> 00:25:08,133 Dann hat sie ihren Spiegel zerbrochen und das Luftmessgerät dahinter zerstört. 254 00:25:08,133 --> 00:25:09,927 Eine kriminelle Handlung. 255 00:25:11,220 --> 00:25:15,224 Darüber hinaus hat sie Ihnen eine Festplatte gezeigt. 256 00:25:15,224 --> 00:25:16,683 Mit beschränktem Zugriff. 257 00:25:16,683 --> 00:25:19,144 Und was haben Sie getan? 258 00:25:21,438 --> 00:25:25,025 Ich... Nichts. Ich habe gar nichts getan. 259 00:25:25,025 --> 00:25:26,360 Ganz genau. 260 00:25:27,569 --> 00:25:28,904 Der Sheriff zeigt Ihnen 261 00:25:28,904 --> 00:25:31,865 ein zugriffsbeschränktes Relikt, Stufe rot. 262 00:25:31,865 --> 00:25:33,992 Und Sie melden es nicht. 263 00:25:35,494 --> 00:25:39,414 Es kam sogar ein Sicherheitsteam der Justiz in ihre Wohnung. 264 00:25:39,957 --> 00:25:42,584 Da hatten Sie Gelegenheit, es zu melden. 265 00:25:43,001 --> 00:25:45,420 Aber Sie haben sich davongeschlichen. 266 00:25:45,420 --> 00:25:48,465 Ich wusste nicht, was für ein Relikt es war. 267 00:25:48,465 --> 00:25:51,593 Sie sind also ein analytischer Mensch. 268 00:25:52,970 --> 00:25:57,266 Was wären angemessene Konsequenzen für Ihre Passivität? 269 00:26:00,060 --> 00:26:01,603 Konsequenzen? 270 00:26:01,979 --> 00:26:06,525 Sie sind doch ein schlauer Fuchs, sonst wären Sie nicht in der IT. 271 00:26:08,652 --> 00:26:13,031 Bis heute wusste ich zwar nicht, wie Sie aussehen, 272 00:26:13,532 --> 00:26:17,327 aber Ihre Erfolgszahlen sind mir bekannt. Die sind ziemlich gut. 273 00:26:18,704 --> 00:26:20,372 Also, Konsequenzen. 274 00:26:22,833 --> 00:26:26,712 Wie wäre es mit dem Stöberraum? 275 00:26:28,213 --> 00:26:29,464 Die Minen? 276 00:26:29,464 --> 00:26:32,467 Angesichts des Ausmaßes Ihres Verrats 277 00:26:32,467 --> 00:26:36,430 wäre vielleicht eine Reinigung angebracht. 278 00:26:36,430 --> 00:26:38,265 Herr Holland, bitte... 279 00:26:38,265 --> 00:26:43,103 10.000 Mitbürger waren von Ihrer Entscheidung abhängig 280 00:26:44,438 --> 00:26:46,732 und Sie haben einfach weggeguckt. 281 00:26:47,191 --> 00:26:48,233 Warum? 282 00:26:48,817 --> 00:26:50,277 Weil Sie... 283 00:26:52,029 --> 00:26:53,197 verknallt sind? 284 00:26:57,743 --> 00:27:01,705 Ich glaube, es gibt keinen anderen Ausweg für Sie. 285 00:27:04,625 --> 00:27:08,253 Es sei denn, Sie helfen uns, sie zu finden. 286 00:27:08,253 --> 00:27:11,465 Ich habe keine Ahnung, wo sie ist. 287 00:27:12,382 --> 00:27:15,010 Was wollte sie von Ihnen? 288 00:27:15,427 --> 00:27:18,639 Ich sollte ihr mit der Festplatte helfen, hab ich aber nicht. 289 00:27:18,639 --> 00:27:21,850 Beschreiben Sie mir diese Festplatte. 290 00:27:21,850 --> 00:27:24,311 - Sie ist alt... - Was noch? 291 00:27:24,728 --> 00:27:25,854 Sie war abgenutzt... 292 00:27:25,854 --> 00:27:27,272 Seriennummer? 293 00:27:27,272 --> 00:27:29,233 - Hab ich nicht gesehen. - Quatsch! 294 00:27:29,233 --> 00:27:30,651 Sie lügen mich an. 295 00:27:31,109 --> 00:27:32,194 Was noch? 296 00:27:32,194 --> 00:27:35,197 Es stand... eine Zahl drauf. 297 00:27:37,324 --> 00:27:39,701 Keine Seriennummer, nur eine... 298 00:27:40,202 --> 00:27:41,203 Welche Zahl? 299 00:27:41,870 --> 00:27:43,956 Eine Zahl, 18. 300 00:27:50,045 --> 00:27:53,131 Sperren Sie ihn ein. Er darf mit niemandem reden. 301 00:27:53,131 --> 00:27:54,925 - Was ist? - Kommen Sie mit. 302 00:28:11,525 --> 00:28:13,402 Suchen Sie nach einer Festplatte. 303 00:28:13,402 --> 00:28:15,279 Seriennummer 18. 304 00:28:15,279 --> 00:28:17,155 Seriennummern haben neun Stellen. 305 00:28:17,155 --> 00:28:21,159 Diese hat zwei. Eins gefolgt von acht, auch bekannt als 18. Los! 306 00:29:04,203 --> 00:29:05,662 Alles in Ordnung? 307 00:29:05,996 --> 00:29:09,708 Ich hätte längst einen Schatten ernennen sollen. 308 00:29:11,502 --> 00:29:14,213 Ich weiß, dass Sie das gern wären, Robert, 309 00:29:14,213 --> 00:29:18,509 aber vorhin haben Sie Amundsen angewiesen, 310 00:29:18,509 --> 00:29:22,513 er solle Ihre Frau und Ihren Sohn nach Hause begleiten lassen. 311 00:29:24,348 --> 00:29:27,017 Uns droht der Untergang. 312 00:29:27,601 --> 00:29:30,979 Und Ihnen ist Ihre Familie wichtiger als das Silo. 313 00:29:30,979 --> 00:29:34,191 Das ist natürlich durchaus nachvollziehbar. 314 00:29:37,361 --> 00:29:40,739 Aber wenn ich Sie zu meinem Schatten ernennen würde, 315 00:29:40,739 --> 00:29:44,117 wäre das dann fair gegenüber Ihnen, 316 00:29:44,117 --> 00:29:47,454 Ihrer Frau, Ihrem Sohn und dem Silo? 317 00:29:47,829 --> 00:29:49,081 Ich hab sie. 318 00:29:49,414 --> 00:29:52,501 Sie ist an einen Computer auf Ebene 17 angeschlossen. 319 00:29:52,501 --> 00:29:55,546 - 17? - Ja. Wohnung 114. 320 00:29:57,506 --> 00:29:59,716 Das darf ja wohl nicht wahr sein! 321 00:29:59,716 --> 00:30:02,052 Die Treppe bis Ebene 17 räumen! 322 00:30:02,052 --> 00:30:05,556 Alle verfügbaren Raider auf die Ebenen darüber und darunter. 323 00:30:16,400 --> 00:30:18,485 HIER ANFANGEN 324 00:30:23,824 --> 00:30:25,450 Mitkommen, los! 325 00:30:31,540 --> 00:30:33,125 - Hallo, Jules. - Was? 326 00:30:33,125 --> 00:30:34,751 Ziemlich irre, was? 327 00:30:34,751 --> 00:30:37,129 Das ist ein Video. 328 00:30:38,130 --> 00:30:40,591 So nannte man das in der Vorher-Zeit. 329 00:30:41,133 --> 00:30:44,678 Das mache ich mit einer alten Kamera, die ich gefunden habe. 330 00:30:45,929 --> 00:30:48,765 Sie war kaputt, aber ich hab sie wieder hingekriegt, 331 00:30:48,765 --> 00:30:50,350 da ich ein Genie bin. 332 00:30:51,018 --> 00:30:54,688 Hoffentlich sitze ich neben dir und kann deine Reaktion sehen. 333 00:30:54,688 --> 00:30:57,441 Aber falls du es ohne mich guckst, 334 00:30:57,441 --> 00:30:58,901 dann heißt das, 335 00:30:58,901 --> 00:31:02,779 du hast alle Hinweise gefunden, die ich hinterlassen habe. 336 00:31:03,488 --> 00:31:06,200 Aber wenn du alleine bist, heißt das auch, 337 00:31:06,200 --> 00:31:09,620 die Justiz hat herausgefunden, dass ich die Festplatte habe 338 00:31:10,037 --> 00:31:12,372 und es ist etwas schiefgelaufen. 339 00:31:14,458 --> 00:31:16,710 Bitte glaub mir, 340 00:31:17,169 --> 00:31:19,463 dass ich dich nie in Gefahr bringen wollte. 341 00:31:20,756 --> 00:31:25,677 Aber auf der Festplatte sind Dinge, die die Menschen sehen müssen. 342 00:31:26,386 --> 00:31:27,221 Die Wahrheit. 343 00:31:28,096 --> 00:31:28,931 Halt! 344 00:31:31,266 --> 00:31:32,100 Nicht! 345 00:31:32,100 --> 00:31:34,436 Ich muss dir noch etwas sagen... 346 00:31:34,436 --> 00:31:37,064 Seit das läuft, wissen die, wo Sie sind. 347 00:31:37,397 --> 00:31:40,317 Entweder Sie verschwinden jetzt schnell 348 00:31:40,317 --> 00:31:42,110 oder Sie gucken weiter und sterben. 349 00:31:46,698 --> 00:31:47,616 Los! 350 00:31:48,283 --> 00:31:49,243 Kommt! 351 00:31:54,998 --> 00:31:56,041 Scheiße! 352 00:31:57,209 --> 00:31:59,711 Die Kameras in den Gängen gehen auch aus. 353 00:32:21,400 --> 00:32:22,526 Warte. 354 00:32:37,332 --> 00:32:40,502 Alles in Ordnung? Geht's dir gut? 355 00:32:41,086 --> 00:32:42,379 Anthony, dir auch? 356 00:32:49,928 --> 00:32:51,513 Wie entkommt sie immer wieder? 357 00:33:05,611 --> 00:33:06,778 Nächster. 358 00:33:08,405 --> 00:33:11,783 - Die Reisebeschränkungen gelten weiter. - Ich bin von der IT. 359 00:33:12,534 --> 00:33:14,661 Wieso ist die IT-Reise so wichtig? 360 00:33:14,661 --> 00:33:17,748 Für mich ist sie das nicht, aber für meinen Chef schon. 361 00:33:20,918 --> 00:33:22,044 Danke. 362 00:33:36,558 --> 00:33:39,978 Ich hoffe, das ist wichtig. Ich musste durch zig Kontrollen. 363 00:33:41,230 --> 00:33:44,316 Würde ich zehn Credits zum Fenster rauswerfen? Nein. 364 00:33:44,316 --> 00:33:45,651 Komm rein. 365 00:33:46,193 --> 00:33:47,194 Mach schon. 366 00:33:48,028 --> 00:33:52,199 Ich hab meinem blöden Boss versprochen, ich würde am Wochenende arbeiten... 367 00:33:55,661 --> 00:33:57,204 Warum ist der Sheriff hier? 368 00:33:58,705 --> 00:34:00,582 Ex-Sheriff, würde ich mal sagen. 369 00:34:00,582 --> 00:34:02,501 Also dann: Warum bin ich hier? 370 00:34:02,501 --> 00:34:05,420 Weil Ihre Gang das Sicherheitsnetzwerk hackt 371 00:34:05,420 --> 00:34:08,130 und mit gestohlenen Gegenständen hehlt. 372 00:34:09,632 --> 00:34:12,886 - Du Scheißverräter! - Ich hab gesagt, du bist der Beste. 373 00:34:12,886 --> 00:34:14,679 - Ein Bulle! - Ich hab ihn gerettet. 374 00:34:14,679 --> 00:34:18,350 Das glaubt sie, aber eigentlich mach ich's für die Uhr. 375 00:34:18,350 --> 00:34:19,976 Ich hab einen Job für Sie. 376 00:34:21,353 --> 00:34:23,397 - Krieg ich auch 'ne Uhr? - Nein. 377 00:34:23,397 --> 00:34:24,773 Kein Interesse. 378 00:34:25,232 --> 00:34:26,190 Doch. 379 00:34:31,446 --> 00:34:32,739 Ach du Scheiße! 380 00:34:33,239 --> 00:34:34,074 George Wilkins. 381 00:35:32,508 --> 00:35:34,301 Ich muss mir eine Datei ansehen. 382 00:35:34,927 --> 00:35:36,303 Wozu brauchen Sie mich? 383 00:35:36,303 --> 00:35:40,224 Für einen Rechner mit SysOp-Zugriff. Den kriegen Kriminelle nicht. 384 00:35:40,557 --> 00:35:42,476 Nicht einfach, aber krieg ich hin. 385 00:35:43,060 --> 00:35:47,189 Sobald Sie die Festplatte anschließen, kommen die angerannt. 386 00:35:47,189 --> 00:35:49,775 Das ist schon heikler, aber machbar. 387 00:35:50,359 --> 00:35:51,360 Hier. 388 00:35:51,860 --> 00:35:54,821 Ich mach es so, dass die denken, es kommt von woanders. 389 00:35:54,821 --> 00:35:58,617 Wen sollen die Raider überfallen? Einen Ex? Den Chef? 390 00:35:59,409 --> 00:36:01,411 Wie wär's mit dem Arsch auf 98? 391 00:36:01,745 --> 00:36:04,164 Der dich wegen Fälschung verpfiffen hat? 392 00:36:04,164 --> 00:36:05,249 Geht klar. 393 00:36:08,168 --> 00:36:11,255 Ich hab jahrelang versucht, die Festplatte zu knacken, 394 00:36:11,255 --> 00:36:13,757 dann hat Regina sie mir abgekauft. 395 00:36:14,132 --> 00:36:17,094 Die hat sie George gegeben. Das ist von Holstons Frau? 396 00:36:18,595 --> 00:36:21,640 Datenwiederherstellung. Kein Wunder, dass sie raus ist. 397 00:36:22,057 --> 00:36:25,644 Sie hat die Lösung gefunden. George hat's nicht geschafft. 398 00:36:31,942 --> 00:36:34,611 Das sind ja zig Tausende von Dateien. 399 00:36:34,611 --> 00:36:36,947 Wo soll ich da anfangen? 400 00:36:37,990 --> 00:36:39,408 Vielleicht da? 401 00:36:40,742 --> 00:36:42,661 Ja, gute Idee. 402 00:36:46,790 --> 00:36:47,916 Hallo, Jules. 403 00:36:48,542 --> 00:36:50,085 Ziemlich irre, was? 404 00:36:50,502 --> 00:36:52,421 Das ist ein Video. 405 00:36:53,005 --> 00:36:54,506 Ich glaub, es hackt. 406 00:37:14,693 --> 00:37:17,112 Da ist sie. Auf 98. 407 00:37:17,112 --> 00:37:20,157 Sie war auf 17. Wie ist sie auf 98 gekommen? 408 00:37:21,074 --> 00:37:22,367 Die Wahrheit. 409 00:37:24,203 --> 00:37:25,871 Da ich grad mal ehrlich bin... 410 00:37:25,871 --> 00:37:29,458 Ich hab mich in die Mechanik versetzen lassen, 411 00:37:29,458 --> 00:37:32,711 weil ich jemanden brauchte, der sich hier unten auskennt. 412 00:37:32,711 --> 00:37:35,380 Ich hab ziemlich schnell mitgekriegt, 413 00:37:35,380 --> 00:37:38,675 dass sich hier niemand so gut auskennt wie du. 414 00:37:40,135 --> 00:37:41,887 Mein Plan war, 415 00:37:41,887 --> 00:37:44,723 alles zu erfahren, was du weißt, 416 00:37:44,723 --> 00:37:46,808 und dich dann sitzenzulassen. 417 00:37:47,768 --> 00:37:51,063 Aber dann ist mir was Dummes passiert. Ich hab mich verliebt. 418 00:37:52,898 --> 00:37:53,732 In dich. 419 00:37:58,111 --> 00:37:59,279 Wie auch immer... 420 00:38:01,615 --> 00:38:02,658 Ich wollte dir heute 421 00:38:02,658 --> 00:38:07,246 bei Coopers Schatten-Party sagen, dass ich die Tür gefunden habe. 422 00:38:07,246 --> 00:38:12,000 Ein Riesending. Ungefähr fünf Meter hoch, aus Metall. 423 00:38:12,000 --> 00:38:14,127 Ging nicht auf. Vielleicht schaffst du's. 424 00:38:14,795 --> 00:38:16,421 Du fragst dich bestimmt, 425 00:38:16,421 --> 00:38:18,799 was ich wegen des Wassers getan habe. 426 00:38:18,799 --> 00:38:22,386 Es hat sich herausgestellt, dass damit alles in Ordnung ist. 427 00:38:22,386 --> 00:38:27,015 Egal. Jules, das Wichtigste ist die Tür da unten. 428 00:38:27,891 --> 00:38:29,643 Du musst sie finden. 429 00:38:46,285 --> 00:38:49,079 PAKT DER GRÜNDER MIT DEN BÜRGERN DES SILOS 430 00:39:05,095 --> 00:39:05,929 Ich... 431 00:39:06,430 --> 00:39:08,515 Ich nehme dieses Video auf, 432 00:39:08,515 --> 00:39:10,684 falls ich nicht überlebe. 433 00:39:11,768 --> 00:39:13,729 Die Menschen müssen erfahren, 434 00:39:13,729 --> 00:39:16,940 warum Allison Becker rausgegangen ist. 435 00:39:16,940 --> 00:39:19,401 Weißt du noch, was sie vorher gesagt hat? 436 00:39:19,735 --> 00:39:23,488 Such hier drauf nach der Datei mit dem Namen: 437 00:39:23,488 --> 00:39:25,365 "Jane Carmody Reinigung". 438 00:39:25,908 --> 00:39:27,284 Dann verstehst du's. 439 00:39:27,868 --> 00:39:30,329 Wäre ich bloß früher da gewesen! 440 00:39:30,329 --> 00:39:31,997 So war's besser. 441 00:39:33,999 --> 00:39:36,168 - Ich hab sie gehen lassen. - Was? 442 00:39:37,044 --> 00:39:38,921 - Und warum? - Hör mal zu. 443 00:39:38,921 --> 00:39:42,299 Wozu? Sie war hier und du hast sie gehen lassen. 444 00:39:42,299 --> 00:39:45,385 Du warst unterwegs mit deinen schießwütigen Raidern. 445 00:39:45,385 --> 00:39:49,306 - Die hatten Anweisung, nicht zu schießen. - Das kenne ich. 446 00:39:49,306 --> 00:39:51,099 Ich weiß, was passieren kann. 447 00:39:55,312 --> 00:39:56,688 Wir haben ein Ziel. 448 00:39:57,314 --> 00:40:00,651 Und das dürfen wir nicht aus dem Blick verlieren. 449 00:40:02,945 --> 00:40:04,530 - Was? - Bernard... 450 00:40:05,197 --> 00:40:08,033 Er hat erfahren, dass ich euch habe abholen lassen. 451 00:40:08,033 --> 00:40:11,078 Jetzt zögert er, mich zu seinem Schatten zu ernennen. 452 00:40:16,416 --> 00:40:18,502 Was genau hat er gesagt? 453 00:40:18,502 --> 00:40:20,671 Ich hab jetzt keine Zeit dafür. 454 00:40:22,130 --> 00:40:23,715 Ich muss wieder zurück. 455 00:40:24,049 --> 00:40:25,092 Papa! 456 00:40:27,386 --> 00:40:29,513 Du solltest doch im Zimmer bleiben. 457 00:40:29,513 --> 00:40:33,058 Alles ist wieder gut, Junge. Ehrlich. 458 00:40:33,058 --> 00:40:35,394 Papa passt gut auf euch auf. 459 00:40:35,394 --> 00:40:37,437 Du willst doch, dass er uns beschützt. 460 00:40:39,147 --> 00:40:40,107 Ich auch. 461 00:40:41,316 --> 00:40:43,151 Deshalb muss er jetzt los. 462 00:40:43,610 --> 00:40:45,988 Wirst du diese Frau rausschicken? 463 00:40:45,988 --> 00:40:47,030 Mal sehen. 464 00:40:47,030 --> 00:40:48,198 Ich hoffe, ja. 465 00:40:49,157 --> 00:40:51,952 Die soll nämlich nie wiederkommen. 466 00:40:57,624 --> 00:41:01,420 Ich muss die Festplatte jetzt verstecken und dann zurück nach oben. 467 00:41:01,420 --> 00:41:03,964 Eines wollte ich vorher noch loswerden. 468 00:41:05,382 --> 00:41:07,509 Ich bin froh, der Glückspilz zu sein, 469 00:41:07,509 --> 00:41:11,180 der hier in diesem Dreckloch mit dir zusammen war. 470 00:41:13,807 --> 00:41:17,561 Für den Fall, dass ich mich nicht klar genug ausgedrückt habe. 471 00:41:17,561 --> 00:41:19,771 Ich liebe dich, Juliette Nichols. 472 00:41:35,537 --> 00:41:37,372 Wie geht's Camille und Anthony? 473 00:41:37,372 --> 00:41:38,874 Sie haben beide Angst. 474 00:41:40,542 --> 00:41:42,711 Die Festplatte ist also unten auf 98? 475 00:41:42,711 --> 00:41:44,171 Da ist sie nicht. 476 00:41:44,171 --> 00:41:46,673 Jemand hat für sie die Adresse geändert. 477 00:41:46,673 --> 00:41:48,717 Die sind gut, aber ich bin besser. 478 00:41:49,259 --> 00:41:52,221 Wir finden die Platte. Und wir finden Nichols. 479 00:42:10,989 --> 00:42:13,700 JANE CARMODY REINIGUNG 13. SEP. JAHR 97 480 00:42:14,993 --> 00:42:16,286 Oh Gott... 481 00:42:18,038 --> 00:42:19,414 Es ist so... 482 00:42:19,414 --> 00:42:21,458 Das müsst ihr sehen. 483 00:42:22,417 --> 00:42:24,044 Es ist so schön! 484 00:42:25,003 --> 00:42:26,380 Es ist so schön! 485 00:42:26,964 --> 00:42:29,591 Hört mich irgendwer? 486 00:42:30,926 --> 00:42:33,387 Die Projektion in der Cafeteria... 487 00:42:34,054 --> 00:42:36,056 Die Leute müssen das erfahren. 488 00:42:36,431 --> 00:42:37,558 Sie müssen es sehen. 489 00:42:37,558 --> 00:42:39,101 Allison hatte recht. 490 00:42:40,394 --> 00:42:42,187 Die Projektion ist eine Lüge. 491 00:43:44,625 --> 00:43:46,543 Untertitel: Thomas Schröter 492 00:43:46,543 --> 00:43:48,545 Untertitelung: DUBBING BROTHERS