1
00:00:48,382 --> 00:00:51,260
Viņa joprojām ir formastērpā,
viņai joprojām ir žetons.
2
00:00:51,260 --> 00:00:52,719
Var atvērt jebkuras durvis.
3
00:00:59,142 --> 00:01:01,812
Lūdzu, atgriezieties iekštelpās!
4
00:01:01,812 --> 00:01:02,980
Paldies.
5
00:01:02,980 --> 00:01:05,232
Jā, viss ir kārtībā. Viss ir labi.
6
00:01:05,232 --> 00:01:06,316
Pol!
7
00:01:08,110 --> 00:01:09,278
Kā viņa varēja aizbēgt?
8
00:01:10,821 --> 00:01:12,030
Domā - es viņu palaidu?
9
00:01:14,283 --> 00:01:16,118
- Kāpēc lai viņš palaistu?
- Nezinu.
10
00:01:16,118 --> 00:01:18,704
- Pagaidām aizsūtīju viņu mājās.
- Kur, ellē, viņa ir?
11
00:01:18,704 --> 00:01:22,791
Amundsens ar komandu pārmeklēja stāvu -
katru dzīvokli, skapi, pagulti...
12
00:01:22,791 --> 00:01:25,002
Viņa ir izkopusi neredzamības mākslu?
13
00:01:25,002 --> 00:01:26,837
To prasmi arī es labprāt apgūtu.
14
00:01:26,837 --> 00:01:30,048
Varbūt viņa apmeta loku
vai uzkāpa augšā vai lejā pa tālo malu.
15
00:01:30,048 --> 00:01:31,925
- Vai tajos stāvos meklējāt?
- Jā.
16
00:01:31,925 --> 00:01:35,804
Atsaucu arī visus novērotājus,
kam bija brīvdiena. Uzmanām katru ekrānu.
17
00:01:35,804 --> 00:01:38,849
Lai izseko viņas vakardienas gaitas.
Varbūt tas ko dos.
18
00:01:38,849 --> 00:01:41,602
Šķiet, jāpieņem, ka viņa kaut kā
tika prom no tā stāva,
19
00:01:41,602 --> 00:01:43,395
varbūt nokļuva līdz kāpnēm.
20
00:01:44,021 --> 00:01:46,899
Likšu Amundsenam aptaujāt visus,
kas varētu dot viņai patvērumu.
21
00:01:56,283 --> 00:02:00,037
Rob, ceru,
ka saproti situācijas nopietnību.
22
00:02:01,747 --> 00:02:02,748
Ej!
23
00:02:13,800 --> 00:02:16,929
Aptaujā viņas draugus, ģimeni!
Noskaidro, vai kāds viņu slēpj.
24
00:02:20,015 --> 00:02:21,683
Man vajadzēs eskortu.
25
00:02:29,316 --> 00:02:30,317
Pol!
26
00:02:37,157 --> 00:02:38,367
Mīļais!
27
00:02:44,289 --> 00:02:45,374
Es zaudēju satvērienu.
28
00:02:46,041 --> 00:02:47,668
- Nav tava vaina.
- Nē.
29
00:02:48,627 --> 00:02:49,628
Tā ir mana vaina.
30
00:02:51,380 --> 00:02:54,383
Tu jautā, vai man viss ir kārtībā.
Es jūtos labi.
31
00:02:54,925 --> 00:02:58,428
Fiziski jūtos normāli,
bet paskaties uz šo!
32
00:03:00,597 --> 00:03:02,808
Pat tagad rokas ir šādas.
33
00:03:02,808 --> 00:03:04,893
Visas tās zāles un ārstniecības augi...
34
00:03:06,353 --> 00:03:08,939
Tagad liekas -
labāk lai visi zina, ka man ir sindroms,
35
00:03:08,939 --> 00:03:11,692
- nevis domā, ka esmu nekompetents.
- Tu neesi nekompetents.
36
00:03:11,692 --> 00:03:13,735
Tu smagi strādāji, lai iegūtu šo darbu.
37
00:03:13,735 --> 00:03:16,446
Bet varbūt ir pienācis laiks.
38
00:03:18,615 --> 00:03:20,450
- Kam?
- Atgriezties Justīcijas daļā.
39
00:03:20,450 --> 00:03:21,618
Tu viņiem patiki.
40
00:03:21,618 --> 00:03:24,496
Tev veicās labi,
un viņiem nebija tādu prasību.
41
00:03:24,496 --> 00:03:25,789
Es neatgriezīšos Justīcijā.
42
00:03:25,789 --> 00:03:27,666
Tavs plāns ir pateikt, ka tev ir sindroms,
43
00:03:27,666 --> 00:03:30,294
un cerēt, ka viņi to neņems vērā,
ignorēs Paktu?
44
00:03:30,294 --> 00:03:33,589
Es to nedomāju nopietni, Keta.
Es tikai pateicu, kā jūtos.
45
00:03:33,589 --> 00:03:35,007
Tu meloji, Pol.
46
00:03:35,007 --> 00:03:37,301
Jā, tu šo amatu nopelnīji,
47
00:03:37,301 --> 00:03:39,678
bet noklusējot savu veselības stāvokli.
48
00:03:40,179 --> 00:03:43,348
Tātad, ja atgriešanās Justīcijas daļā
tev dos iespēju
49
00:03:43,348 --> 00:03:45,851
- virzīties tālāk...
- Esmu kvalificēts veikt šo darbu.
50
00:03:45,851 --> 00:03:47,603
Es nesaku, ka neesi!
51
00:03:47,603 --> 00:03:51,648
Bet vienu šerifu jau izsūtīja ārā tīrīt
un otrs ir ceļā uz to,
52
00:03:51,648 --> 00:03:53,400
un viņiem nav bērnu!
53
00:03:54,067 --> 00:03:58,071
Tāpēc, kad domā par saviem noslēpumiem
un lepojies ar savu kvalifikāciju,
54
00:03:58,071 --> 00:04:00,616
iztēlojies, kā tava meita uzaug bez tevis.
55
00:04:01,617 --> 00:04:02,618
Padomā par to!
56
00:04:03,118 --> 00:04:06,163
Keta, tas nav godīgi.
57
00:04:06,997 --> 00:04:07,998
Tā ir patiesība.
58
00:04:23,138 --> 00:04:25,724
Kad man bija 17 gadu,
bija vēl viens bērns,
59
00:04:27,017 --> 00:04:29,311
Džastins Kārlsons, kam bija sindroms.
60
00:04:30,687 --> 00:04:33,524
Vairums bērnu to nezināja, bet es zināju.
61
00:04:34,650 --> 00:04:37,277
Redzēju,
ka viņš cenšas to noslēpt tāpat kā es.
62
00:04:38,570 --> 00:04:40,572
Un viņš zināja, ka arī man tas ir.
63
00:04:42,658 --> 00:04:46,828
Kādu dienu viņš pie manis pienāca
un apvaicājās par to,
64
00:04:46,828 --> 00:04:49,581
it kā gribētu sadraudzēties.
65
00:04:52,459 --> 00:04:55,587
Es viņam iegāzu tik stipri,
ka izsitu vienu zobu.
66
00:04:58,465 --> 00:05:03,929
Teicu: ja viņš kādam to izstāstīs
vai ja vēlreiz ar mani runās,
67
00:05:04,847 --> 00:05:06,223
iesitīšu vēl stiprāk.
68
00:05:06,974 --> 00:05:09,685
Lūk, cik svarīgi man bija
glabāt to noslēpumu,
69
00:05:10,477 --> 00:05:13,355
neatklāt citiem,
ka man ir kaut kāds defekts,
70
00:05:13,355 --> 00:05:16,108
ka esmu cilvēks,
kas saskaņā ar Paktu drīkst strādāt
71
00:05:16,108 --> 00:05:18,902
tikai darbu bez fiziskām prasībām,
jo esmu citāds.
72
00:05:22,865 --> 00:05:24,658
Mani neierobežos citu domas par to,
73
00:05:24,658 --> 00:05:25,993
- ko spēju...
- Pol, mīļais!
74
00:05:25,993 --> 00:05:27,953
...un es drīkstu kļūdīties.
75
00:05:33,709 --> 00:05:35,836
Es drīkstu kļūdīties.
76
00:05:37,421 --> 00:05:38,672
Ko tu dari?
77
00:05:40,132 --> 00:05:42,134
Es noķeršu cilvēku, ko palaidu.
78
00:05:43,886 --> 00:05:45,220
Es to labošu.
79
00:06:09,494 --> 00:06:10,913
- Henk!
- Volkere!
80
00:06:12,372 --> 00:06:13,916
Runa ir par Džūlsu?
81
00:06:13,916 --> 00:06:16,793
Centos šiem ieskaidrot,
ka Mehānikas daļa strādā kā pulkstenis,
82
00:06:16,793 --> 00:06:20,881
pateicoties čaklajiem pilsoņiem,
kam Šahtas drošība ir pirmajā vietā.
83
00:06:21,673 --> 00:06:23,467
Tomēr te nu viņi ir.
84
00:06:23,467 --> 00:06:24,551
Jā.
85
00:06:25,886 --> 00:06:28,263
Nu, ienāciet!
86
00:06:28,889 --> 00:06:30,182
Man nav nekā, ko slēpt.
87
00:06:40,567 --> 00:06:42,861
Viņa nepamodās uz barošanu piecos no rīta.
88
00:06:43,612 --> 00:06:44,738
Esmu tik nogurusi.
89
00:06:44,738 --> 00:06:47,407
Pamodos tikai sešos, un es...
90
00:06:47,407 --> 00:06:48,617
Denīze, viss kārtībā.
91
00:06:48,617 --> 00:06:51,328
- Esmu briesmīga māte.
- Nē. Nē, neesi.
92
00:06:51,328 --> 00:06:53,288
Tu tikai esi pārgurusi.
93
00:06:53,789 --> 00:06:56,792
Paklau! Klodijai nekas nekaiš.
94
00:06:58,585 --> 00:07:00,003
- Ko jūs darāt?
- Pīter Nikols!
95
00:07:00,003 --> 00:07:02,881
- Mums tagad ir...
- Vai zināt, kur ir jūsu meita?
96
00:07:02,881 --> 00:07:05,676
- Jūs pamodināsiet bērnu.
- Vai zināt, kur ir jūsu meita?
97
00:07:05,676 --> 00:07:07,678
Nē. Tagad, lūdzu, ejiet prom!
98
00:07:07,678 --> 00:07:10,556
Domāju - labāk dariet, kā viņš saka.
99
00:07:11,765 --> 00:07:14,935
Ja pamodināsiet bērnu,
šī nabaga sieviete jūs varētu nogalināt.
100
00:07:32,452 --> 00:07:36,748
Atceros laiku, kad nolikt puiku gulēt
bija dienas augstākais sasniegums.
101
00:07:38,917 --> 00:07:40,460
Ko jūs gribat no manas meitas?
102
00:07:40,961 --> 00:07:41,962
Dakteri Nikols,
103
00:07:42,462 --> 00:07:46,508
varu iedomāties, ka Džūlieta
jums ir svarīgākais cilvēks pasaulē,
104
00:07:47,259 --> 00:07:49,761
bet Šahtas iedzīvotāju drošības dēļ
105
00:07:49,761 --> 00:07:51,889
jums man jāpasaka, kur viņa varētu būt.
106
00:07:52,723 --> 00:07:54,683
Viņa tiešām man ir svarīgākais cilvēks,
107
00:07:55,893 --> 00:07:58,729
bet es nezinu,
ko viņa domā un kurp varētu doties.
108
00:07:59,771 --> 00:08:02,024
Līdz šai nedēļai
nebiju viņu redzējis 20 gadus.
109
00:08:03,400 --> 00:08:05,736
- Kas noticis?
- Viņa pateica, ka grib iet ārā.
110
00:08:05,736 --> 00:08:08,030
Tagad viņu meklē visa Šahta.
111
00:08:08,030 --> 00:08:10,908
Palīdziet man viņu atrast,
pirms to izdara dedzīgs drošībnieks.
112
00:08:11,783 --> 00:08:15,871
Ja tas domāts kā brīdinājums, man tas
nav vajadzīgs. Es par viņiem zinu visu.
113
00:08:16,997 --> 00:08:17,998
Laikam gan.
114
00:08:18,874 --> 00:08:22,920
Pa ceļam uz pirmā stāva balkonu ir vieta,
115
00:08:24,254 --> 00:08:26,089
kur margas ir nogludinājuši
116
00:08:26,089 --> 00:08:29,301
tie daudzie cilvēki,
kas tām pieķērušies, pirms metušies pāri.
117
00:08:31,178 --> 00:08:33,472
Man prātā nenāca,
ka mana sieva būs viena no viņiem.
118
00:08:34,472 --> 00:08:38,434
Bet, pateicoties jūsu drošībniekiem,
Džūlsa ir viss, kas man palicis.
119
00:08:39,561 --> 00:08:44,316
Gribu jums pajautāt, Simsa kungs:
ja jūs būtu manā vietā,
120
00:08:45,526 --> 00:08:47,778
vai palīdzētu cilvēkiem,
kas vajā jūsu bērnu?
121
00:08:47,778 --> 00:08:48,862
Es palīdzētu,
122
00:08:50,489 --> 00:08:55,035
jo neviens cilvēks nav svarīgāks
par 10 000 cilvēkiem un tiem, kas vēl būs.
123
00:08:58,413 --> 00:09:00,165
Man nav ne jausmas, kur viņa ir.
124
00:09:19,560 --> 00:09:21,186
Kāpēc aizvēra skolu?
125
00:09:21,186 --> 00:09:24,690
Vienkārši šodien ir īpaša diena, mīļais.
Arī man nav jāiet uz darbu.
126
00:09:24,690 --> 00:09:28,151
Būsim tikai tu un es.
Pusdienās ēdīsim ceptas siermaizes.
127
00:09:29,528 --> 00:09:30,946
Vai tētis būs mājās?
128
00:09:30,946 --> 00:09:32,656
Tētis šodien būs ļoti aizņemts.
129
00:09:32,656 --> 00:09:34,366
Es viņam kaut ko uztaisīju.
130
00:09:37,786 --> 00:09:39,121
ROBERTS SIMSS
131
00:09:39,121 --> 00:09:40,581
Tā ir burvīga.
132
00:09:40,581 --> 00:09:42,583
Uztaisīji tikai tētim, bet mammai ne?
133
00:09:42,583 --> 00:09:44,084
Uztaisīju arī tev, mamm.
134
00:09:44,751 --> 00:09:48,088
- Simsas kundze?
- Jā?
135
00:09:48,088 --> 00:09:51,258
Jūsu vīrs mūs atsūtīja pavadīt jūs abus
no skolas līdz mājām.
136
00:09:51,842 --> 00:09:52,885
Esat nokavējušies.
137
00:09:52,885 --> 00:09:54,845
- Te ir mūsu durvis.
- Atvainojiet, kundze!
138
00:09:55,554 --> 00:09:58,348
- Pārliecināsimies, ka esat droši iekšā.
- Nu labi.
139
00:10:05,439 --> 00:10:06,440
Tā. Esam iekšā.
140
00:10:06,440 --> 00:10:09,234
- Vai drīkstam ieskatīties?
- Jūs nespersiet kāju manās mājās.
141
00:10:09,234 --> 00:10:11,111
Pasakiet manam vīram, ka darbu paveicāt.
142
00:10:11,111 --> 00:10:13,280
- Kundze!
- Es 12 gadus biju drošībniece,
143
00:10:13,280 --> 00:10:15,908
pirms pārgāju uz IT daļu.
Varu par sevi parūpēties.
144
00:10:15,908 --> 00:10:17,618
Jā, kundze, bet mēs justos labāk...
145
00:10:17,618 --> 00:10:20,454
Esat piesaistījuši lielu uzmanību,
izbļaujot manu vārdu.
146
00:10:20,454 --> 00:10:22,247
Domājat - manam vīram tas patiktu?
147
00:10:42,643 --> 00:10:45,187
Labi. Nāc!
148
00:10:50,901 --> 00:10:52,236
Lūk, tā.
149
00:10:53,070 --> 00:10:54,530
Viss kārtībā, mammīt?
150
00:10:55,781 --> 00:10:56,782
Jā.
151
00:10:58,450 --> 00:11:00,994
Jā, dēliņ. Viss ir labi.
152
00:11:02,120 --> 00:11:04,206
Vienkārši paliec te un izņem mājasdarbu!
153
00:11:04,706 --> 00:11:06,041
Pagatavošu tev uzkodu, labi?
154
00:11:06,667 --> 00:11:08,043
- Jā.
- Ko, lūdzu?
155
00:11:08,544 --> 00:11:10,337
- Jā, mammīt.
- Labi.
156
00:11:52,546 --> 00:11:55,132
Negrasos darīt tev pāri,
bet darīšu, ja vajadzēs.
157
00:13:13,460 --> 00:13:15,504
{\an8}PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO
158
00:13:31,395 --> 00:13:32,729
{\an8}Man ļoti patīk, dēliņ.
159
00:13:32,729 --> 00:13:33,897
{\an8}MAMMA
160
00:13:33,897 --> 00:13:36,358
Pagaidām lai tā paliek pie tevis, labi?
161
00:13:37,860 --> 00:13:38,861
Jā, kundze.
162
00:13:39,820 --> 00:13:42,072
Es aizvēršu durvis, bet viss ir kārtībā.
163
00:13:42,948 --> 00:13:45,158
Man tikai jāparunā ar to kolēģi.
164
00:13:46,243 --> 00:13:47,244
Jā, kundze.
165
00:14:01,550 --> 00:14:03,677
- Vai proti to lietot?
- Nē, īsti ne.
166
00:14:04,178 --> 00:14:06,180
Nospriedu, ja esi tuvu,
tam īsti nav nozīmes.
167
00:14:06,180 --> 00:14:07,347
Tur ir tikai viena lode.
168
00:14:07,347 --> 00:14:08,432
Cik man vajadzēs?
169
00:14:09,391 --> 00:14:11,018
Paklau, negrasos darīt tev pāri.
170
00:14:11,018 --> 00:14:12,853
- Tu jau teici.
- Saku vēlreiz.
171
00:14:15,939 --> 00:14:18,483
- Tie ir manējie?
- Jā. Tavs vīrs paņēma manējos.
172
00:14:20,194 --> 00:14:21,904
Pieķēdē sevi pie pakaramā vannasistabā.
173
00:14:21,904 --> 00:14:22,988
Nē.
174
00:14:22,988 --> 00:14:26,033
Paklau! Ja izšaušu -
vienalga, vai trāpīšu vai ne, -
175
00:14:26,033 --> 00:14:29,328
tavam dēlam rādīsies murgi
līdz mūža galam.
176
00:14:29,328 --> 00:14:30,454
Vai tu to gribi?
177
00:14:30,454 --> 00:14:34,249
Es neiešu uz vietu, kur nevaru redzēt
gan tevi, gan dēla guļamistabas durvis.
178
00:14:38,629 --> 00:14:40,214
Uz virtuvi! Aiziet!
179
00:15:31,974 --> 00:15:33,141
Tiešām?
180
00:15:33,141 --> 00:15:37,145
Esmu paveikusi vairāk ar mazāk rīkiem.
Šķiet, ka tu arī.
181
00:15:45,195 --> 00:15:46,196
PAKTS
182
00:15:50,033 --> 00:15:51,285
Ko tu dari?
183
00:15:51,285 --> 00:15:53,662
SKENĒ ĀRĒJO DISKU
184
00:16:05,090 --> 00:16:06,466
Vietniek, te nedrīkst ienākt.
185
00:16:06,466 --> 00:16:08,969
Tiesnese teica -
te drīkst atrasties tikai izmeklētāji.
186
00:16:08,969 --> 00:16:11,889
Man kā šerifa vietas izpildītājam
ir pienākums veikt izmeklēšanu
187
00:16:11,889 --> 00:16:14,683
par ikvienu, kas izsaka vēlmi iet ārā.
188
00:16:14,683 --> 00:16:17,686
Un man ir pavēle arestēt ikvienu,
kas censtos tikt man garām.
189
00:16:22,524 --> 00:16:26,612
Kungs, nezinu, vai mani atceraties,
bet pērn apmeklēju jūsu Pakta nodarbības.
190
00:16:28,322 --> 00:16:30,240
- Džīna?
- Robinsone.
191
00:16:30,908 --> 00:16:34,536
Paklau, ja tas būtu manā ziņā,
es jūs ielaistu, bet nevaru.
192
00:16:34,536 --> 00:16:37,831
Kā zināt, man nav izvēles.
Man jādara, ko liek.
193
00:16:38,749 --> 00:16:42,377
- Varat pateikt, vai viņa atstāja zīmīti?
- Nekādas zīmītes. Te valdīja nekārtība.
194
00:16:46,590 --> 00:16:50,886
Es tikai iedomājos: ja es noskaidrotu,
kāpēc viņa teica, ka grib iet ārā,
195
00:16:51,553 --> 00:16:53,305
varbūt varētu izdomāt, kur viņa ir.
196
00:16:54,973 --> 00:16:55,974
Es nezinu.
197
00:16:56,808 --> 00:16:57,976
Bet jums jāiet, kungs.
198
00:17:07,736 --> 00:17:09,570
No kā tev rādījās murgi?
199
00:17:12,156 --> 00:17:14,576
Ko tādu saka tikai tad, ja pašam tā ir.
200
00:17:15,911 --> 00:17:17,329
Tu teici, ka biji drošībniece.
201
00:17:18,914 --> 00:17:22,209
Kad biju maza meitene,
apmēram tikpat veca kā tagad tavs dēls,
202
00:17:22,209 --> 00:17:26,128
tādi cilvēki kā tu izlauza mūsu durvis.
Sagrāva mūsu dzīvokli, manu ģimeni.
203
00:17:27,047 --> 00:17:30,717
Tāda ir Justīcijas daļa, kur agrāk
strādāji tu un kur strādā tavs vīrs.
204
00:17:30,717 --> 00:17:32,469
Mans vīrs strādā Šahtas labā.
205
00:17:32,469 --> 00:17:35,013
- Tu tici Šahtas labumam?
- Jā.
206
00:17:35,013 --> 00:17:39,935
Bet ne tik ļoti, lai divus drošībniekus
ielaistu dzīvoklī, kur guļ tavs dēls.
207
00:17:40,936 --> 00:17:42,688
Lai arī viņus sūtīja tavs vīrs.
208
00:17:43,188 --> 00:17:46,149
Mans vīrs nekontrolē visu,
kas notiek Šahtā.
209
00:17:46,149 --> 00:17:49,862
Un viņš noteikti nav atbildīgs par to,
kas ar tevi notika bērnībā.
210
00:17:49,862 --> 00:17:52,447
Tev nav ne jausmas,
par ko tavs vīrs ir atbildīgs.
211
00:17:52,447 --> 00:17:55,784
Un kas, tavuprāt, notiks,
kad viņš uzzinās, kur tu šobrīd esi?
212
00:18:49,046 --> 00:18:50,047
Iekšā!
213
00:18:51,340 --> 00:18:55,761
Runāju ar viņas tēvu. Apakšstāvu komanda
pārbaudīja viņas draugus Mehānikas daļā.
214
00:18:55,761 --> 00:18:56,887
Tur viņas nav.
215
00:18:57,387 --> 00:18:59,348
Vai sūtīji cilvēkus vēl citur?
216
00:19:00,516 --> 00:19:02,142
Pagaidām tikai uz tām vietām.
217
00:19:03,393 --> 00:19:05,354
Novērotāji izpētīja,
kur Nikolsa gāja vakar.
218
00:19:05,354 --> 00:19:08,482
Nekā neparasta, līdz devās
uz Sūtījumu daļu desmitajā stāvā.
219
00:19:08,482 --> 00:19:10,734
Nolīga nesēju, lai nogādā ziņu.
220
00:19:10,734 --> 00:19:12,736
Šerifa departamentam ir savi nesēji.
221
00:19:12,736 --> 00:19:15,322
Jā, zinu. Aizsūtīju aģentu, lai noskaidro.
222
00:19:15,989 --> 00:19:18,992
Ziņa tika nogādāta kādam kafetērijā.
223
00:19:19,660 --> 00:19:20,786
Kafetērijas darbiniekam?
224
00:19:20,786 --> 00:19:23,288
Nē, kādam, kas tur vienkārši sēdēja.
225
00:19:24,289 --> 00:19:27,501
Lūkasam Kailam. Viņš strādā IT daļā.
226
00:19:28,460 --> 00:19:32,256
Nezinām, kas bija zīmītē, bet zinām,
ko Kails darīja, kad bija to saņēmis.
227
00:19:33,257 --> 00:19:34,716
Viņš devās uz Nikolsas dzīvokli.
228
00:19:37,344 --> 00:19:38,428
NOZIEGUMA VIETA
229
00:19:38,428 --> 00:19:39,596
NEIENĀKT
230
00:19:39,596 --> 00:19:41,974
{\an8}TIESNESES MEDOVSAS PAVĒLE
231
00:21:29,081 --> 00:21:30,332
NEDERĪGA KOMANDA
232
00:21:55,899 --> 00:21:58,193
BIBLIOTĒKA
233
00:22:01,280 --> 00:22:02,865
ATVĒRT_DISKU: "BIBLIOTĒKA"
234
00:23:40,087 --> 00:23:43,465
PĀRSTEIDZOŠIE PIEDZĪVOJUMI DŽORDŽIJĀ
CEĻVEDIS BĒRNIEM
235
00:23:48,220 --> 00:23:53,183
Vai uzskatāt sevi par zinātkāru cilvēku,
Kaila kungs?
236
00:23:55,227 --> 00:23:56,228
Nē...
237
00:23:57,062 --> 00:24:00,816
Nu, ne vairāk kā citi, kungs.
238
00:24:01,942 --> 00:24:07,447
Bet, kā noprotu, jums patīk
naktī doties augšā uz kafetēriju
239
00:24:07,447 --> 00:24:10,325
un atzīmēt debesīs redzamās gaismiņas.
Taisnība?
240
00:24:10,993 --> 00:24:13,328
Tas ir tikai vaļasprieks,
lai kavētu laiku.
241
00:24:14,162 --> 00:24:19,168
Es teiktu,
ka esmu vairāk analītisks nekā zinātkārs.
242
00:24:19,751 --> 00:24:20,752
Analītisks?
243
00:24:22,671 --> 00:24:26,675
Tāpēc man patīk strādāt šeit, IT daļā.
244
00:24:26,675 --> 00:24:29,386
Šeit es varu izmantot...
245
00:24:29,386 --> 00:24:33,182
Vai jums ir kāda nojausma, kas tās ir?
246
00:24:34,558 --> 00:24:35,559
Tās gaismiņas.
247
00:24:36,727 --> 00:24:37,978
Nē, kungs.
248
00:24:37,978 --> 00:24:39,146
Kādi minējumi?
249
00:24:44,318 --> 00:24:45,777
Kā ar šerifi Nikolsu?
250
00:24:46,612 --> 00:24:48,780
Vai viņai ir kāda doma,
kas tās gaismiņas ir?
251
00:24:50,490 --> 00:24:53,577
Lūkas, vakar,
kad šerife jums atsūtīja ar nesēju ziņu,
252
00:24:53,577 --> 00:24:57,789
jūs uzreiz aizgājāt uz viņas dzīvokli,
kur jums bija saruna.
253
00:24:58,290 --> 00:25:02,920
To bija grūti sadzirdēt,
jo viņa atgrieza ūdenskrānu.
254
00:25:02,920 --> 00:25:04,880
Pēc tam Nikolsa sasita savu spoguli,
255
00:25:05,547 --> 00:25:08,133
iznīcinot aiz tā esošo
gaisa kvalitātes monitoru.
256
00:25:08,133 --> 00:25:09,843
Tas ir noziedzīgs nodarījums.
257
00:25:11,220 --> 00:25:15,224
Un tad viņa jums parādīja cieto disku.
258
00:25:15,224 --> 00:25:16,683
Aizliegtu disku.
259
00:25:16,683 --> 00:25:18,977
Un ko jūs izdarījāt?
260
00:25:21,438 --> 00:25:25,025
Es... Neko. Es neko neizdarīju.
261
00:25:25,025 --> 00:25:26,109
Tieši tā.
262
00:25:27,569 --> 00:25:31,365
Šerife jums parādīja
aizliegtu sarkanā līmeņa reliktu,
263
00:25:31,949 --> 00:25:33,951
un jūs nevienam nepateicāt.
264
00:25:35,160 --> 00:25:39,164
Viņas dzīvoklī pat ieradās
Justīcijas daļas drošībnieki,
265
00:25:39,957 --> 00:25:42,042
dodot jums iespēju viņus brīdināt,
266
00:25:42,668 --> 00:25:45,420
bet jūs aizšmaucāt prom.
267
00:25:45,420 --> 00:25:48,423
Es nezināju, ka tas ir
sarkanā līmeņa relikts, kungs.
268
00:25:48,423 --> 00:25:51,468
Sakiet, - jūs esat analītisks cilvēks -
269
00:25:52,344 --> 00:25:56,974
kādam, jūsuprāt,
būtu jābūt sodam par šādu bezdarbību?
270
00:26:00,060 --> 00:26:01,603
Kungs, sodam?
271
00:26:01,603 --> 00:26:06,525
Beidziet! Jūs esat gudrs cilvēks.
Citādi jūs nestrādātu IT daļā.
272
00:26:08,652 --> 00:26:13,031
Saprotiet, līdz šodienai
es varbūt nezināju jūs pēc sejas,
273
00:26:13,532 --> 00:26:17,327
bet labi zinu jūsu snieguma rādītājus,
un tie ir diezgan augsti.
274
00:26:18,704 --> 00:26:20,372
Tātad - sods.
275
00:26:22,833 --> 00:26:26,712
Varbūt atkritumu telpa?
276
00:26:28,213 --> 00:26:29,339
Raktuves?
277
00:26:29,339 --> 00:26:32,467
Ņemot vērā jūsu nodevības apmēru,
278
00:26:32,467 --> 00:26:36,430
varbūt piemērotāka būtu tīrīšana.
279
00:26:36,430 --> 00:26:38,265
Holanda kungs, lūdzu, es...
280
00:26:38,265 --> 00:26:43,103
Lai gan no jūsu izvēles
bija atkarīgi 10 000 jūsu līdzpilsoņu,
281
00:26:44,438 --> 00:26:46,732
jūs pievērāt acis.
282
00:26:46,732 --> 00:26:47,816
Kāpēc?
283
00:26:48,817 --> 00:26:52,696
Kaut kādu... simpātiju dēļ?
284
00:26:57,743 --> 00:27:01,538
Neesmu drošs, ka ir kāds cits risinājums...
285
00:27:04,625 --> 00:27:08,253
ja vien nepalīdzēsiet viņu atrast.
286
00:27:08,253 --> 00:27:11,465
Man nav ne jausmas, kur viņa ir.
287
00:27:11,465 --> 00:27:14,801
Ko viņa no jums gribēja?
288
00:27:15,427 --> 00:27:18,639
Tikai lai palīdzu ar cieto disku,
bet es viņai nepalīdzēju.
289
00:27:18,639 --> 00:27:21,850
Aprakstiet to man!
Cieto disku - aprakstiet to man!
290
00:27:21,850 --> 00:27:24,311
- Tas ir vecs...
- Kas vēl?
291
00:27:24,311 --> 00:27:25,854
Tas ir apbružāts. Tas...
292
00:27:25,854 --> 00:27:27,231
Vai bija sērijas numurs?
293
00:27:27,231 --> 00:27:29,233
- Tik labi to neapskatīju.
- Muļķības!
294
00:27:29,233 --> 00:27:31,693
Jūs man melojat. Kas vēl?
295
00:27:31,693 --> 00:27:35,781
Uz tā bija skaitlis.
296
00:27:37,324 --> 00:27:39,701
Nevis sērijas numurs, vienkārši sk...
297
00:27:39,701 --> 00:27:41,203
Jā. Kāds skaitlis?
298
00:27:41,870 --> 00:27:43,956
Skaitlis - 18.
299
00:27:50,045 --> 00:27:52,339
Ieliec viņu kaut kur!
Neļauj ne ar vienu runāt!
300
00:27:53,215 --> 00:27:54,758
- Kas par lietu?
- Nāc man līdzi!
301
00:28:11,525 --> 00:28:14,695
Skenējiet sistēmu, atrodiet cieto disku!
Sērijas numurs 18.
302
00:28:14,695 --> 00:28:17,155
Kungs, sērijas numuriem ir deviņi cipari.
303
00:28:17,155 --> 00:28:21,159
Šim ir divi. Viens, kam seko astoņi, -
citā vārdā 18. Atrodiet to!
304
00:29:04,203 --> 00:29:05,495
Tev viss labi?
305
00:29:05,996 --> 00:29:09,583
Es neesmu veltījis uzmanību ēnas izvēlei.
306
00:29:11,502 --> 00:29:14,213
Un es zinu -
tu domā, ka tam jābūt tev, Robert,
307
00:29:14,213 --> 00:29:19,301
bet šodien
tu liki Amundsenam nosūtīt aģentus,
308
00:29:19,301 --> 00:29:22,513
lai pavada tavu sievu un dēlu
no skolas līdz mājām.
309
00:29:24,348 --> 00:29:27,017
Mums draud izmiršana,
310
00:29:27,601 --> 00:29:30,979
un tu izvēlējies
vispirms sargāt savu ģimeni, nevis Šahtu.
311
00:29:30,979 --> 00:29:34,191
Pieņemu, ka tas ir pilnīgi saprotams.
312
00:29:37,236 --> 00:29:40,739
Bet tagad es prātoju,
vai iecelt tevi par manu ēnu
313
00:29:40,739 --> 00:29:47,037
būtu godīgi pret tevi,
tavu sievu, dēlu un Šahtu.
314
00:29:47,746 --> 00:29:48,914
Atradu.
315
00:29:49,414 --> 00:29:52,501
Tas disks ir pieslēgts datoram
kādā 17. stāva dzīvoklī.
316
00:29:52,501 --> 00:29:56,213
- Septiņpadsmitā?
- Jā, kungs, 114. dzīvoklī.
317
00:29:57,256 --> 00:29:59,007
Kaut kāds murgs!
318
00:29:59,800 --> 00:30:02,052
Atbrīvot kāpnes līdz 17. stāvam!
319
00:30:02,052 --> 00:30:04,972
Izsaukt visus pieejamos drošībniekus
stāvos virs un zem.
320
00:30:16,400 --> 00:30:18,485
SĀKT ŠEIT
321
00:30:23,824 --> 00:30:25,450
Man līdzi! Nāciet man līdzi!
322
00:30:31,540 --> 00:30:33,125
- Sveika, Džūlsa!
- Ko?
323
00:30:33,125 --> 00:30:37,129
Kaut kas traks, ne? Šis ir video.
324
00:30:38,088 --> 00:30:40,299
Vai vismaz tā to sauca
iepriekšējos laikos.
325
00:30:41,133 --> 00:30:44,678
Es to filmēju ar vecu kameru, ko atradu.
326
00:30:45,929 --> 00:30:49,808
Tā knapi darbojās, bet es to
dabūju pie dzīvības, jo esmu ģēnijs.
327
00:30:51,018 --> 00:30:53,645
Cerams, tu šo skaties
un es sēžu tev blakus,
328
00:30:53,645 --> 00:30:57,441
vērojot tavu reakciju.
Bet, ja ne un tu skaties bez manis,
329
00:30:57,941 --> 00:31:02,529
nu, pirmkārt, tas nozīmē, ka esi atradusi
visas manas atstātās norādes.
330
00:31:03,488 --> 00:31:06,200
Bet, ja tu šo skaties viena,
tas nozīmē arī to,
331
00:31:06,200 --> 00:31:08,827
ka Justīcijas daļa ir uzzinājusi,
ka man ir cietais disks,
332
00:31:09,536 --> 00:31:12,372
un notikumi nav risinājušies
pēc mana prāta.
333
00:31:14,458 --> 00:31:19,463
Lūdzu, zini, ka es nekad
neesmu gribējis pakļaut tevi briesmām.
334
00:31:20,756 --> 00:31:25,511
Bet, Džūlsa, šajā diskā ir kas tāds,
kas cilvēkiem ir jāredz.
335
00:31:26,053 --> 00:31:27,221
Patiesība.
336
00:31:28,096 --> 00:31:28,931
Beidz!
337
00:31:31,058 --> 00:31:32,100
Beidz!
338
00:31:32,100 --> 00:31:34,436
...tev jāzina arī, ka es...
339
00:31:34,436 --> 00:31:37,064
Tiklīdz pievienoji to disku,
viņi uzzināja, kur esi.
340
00:31:37,064 --> 00:31:42,110
Vari vai nu tūlīt pat bēgt,
vai turpināt skatīties un mirt.
341
00:31:46,698 --> 00:31:48,867
- Aiziet!
- Skrieniet!
342
00:31:54,998 --> 00:31:58,001
Velns! Ai, velns!
343
00:31:58,001 --> 00:31:59,711
Izslēdzas arī visas gaiteņu kameras.
344
00:32:21,400 --> 00:32:22,526
Pagaidi!
345
00:32:37,332 --> 00:32:40,169
Ei, tev viss kārtībā? Viss ir labi?
346
00:32:41,086 --> 00:32:42,379
Entonij, tev viss labi?
347
00:32:49,928 --> 00:32:51,513
Kā viņai izdodas aizbēgt?
348
00:33:05,611 --> 00:33:06,820
Nākamais!
349
00:33:08,071 --> 00:33:11,783
- Pārvietošanās ierobežojumi paliek spēkā.
- Jā, esmu no IT daļas.
350
00:33:12,534 --> 00:33:14,661
Kāpēc lai kādam no IT būtu jāpārvietojas?
351
00:33:14,661 --> 00:33:17,122
To nevajag man, bet manam priekšniekam.
352
00:33:20,918 --> 00:33:22,127
Paldies.
353
00:33:36,058 --> 00:33:37,726
- Sveiks!
- Ceru, kas svarīgs, Patrik.
354
00:33:37,726 --> 00:33:39,978
Nācās izmeloties
cauri čupai kontrolpunktu.
355
00:33:41,230 --> 00:33:45,025
Domā - es tērētu desmit kredītus
par nesvarīgu ziņu? Nē. Nāc iekšā!
356
00:33:46,193 --> 00:33:47,194
Aiziet!
357
00:33:48,028 --> 00:33:51,990
Apsolīju savam stulbajam priekšniekam,
ka nedēļas nogalēs strādāšu pie m...
358
00:33:55,827 --> 00:33:57,204
Patrik, kāpēc te ir šerife?
359
00:33:58,705 --> 00:34:02,501
- Esmu drošs, ka viņa ir bijusī šerife.
- Labāks jautājums - kāpēc šeit esmu es?
360
00:34:02,501 --> 00:34:05,420
Tu esi grupējumā,
kas uzlauž Šahtas drošības tīklu
361
00:34:05,420 --> 00:34:08,130
un slepus tirgo zagtas preces.
362
00:34:09,591 --> 00:34:12,886
- Tu, nodevīgais maita!
- Ei! Es teicu, ka esi labākais.
363
00:34:12,886 --> 00:34:14,679
- Kāpēc palīdzi policistei?
- Izglābu viņam dzīvību.
364
00:34:14,679 --> 00:34:18,350
Viņai patīk domāt, ka tas ir tāpēc,
bet patiesībā es to daru tā pulksteņa dēļ.
365
00:34:18,350 --> 00:34:19,976
Man tev ir darbs.
366
00:34:21,353 --> 00:34:23,397
- Tev ir vēl viens pulkstenis?
- Nav.
367
00:34:23,397 --> 00:34:26,233
- Tad mani tas neinteresē.
- Interesē gan.
368
00:34:31,154 --> 00:34:35,117
- Bāc! Džordžs Vilkinss.
- Jā.
369
00:35:32,508 --> 00:35:34,301
Tur ir fails, kas man jānoskatās.
370
00:35:34,927 --> 00:35:37,679
- Kāpēc tev tam vajag mani?
- Vajag datoru ar SysOp atļauju.
371
00:35:37,679 --> 00:35:40,224
Esmu droša, ka noziedzniekam tādas nav...
372
00:35:40,224 --> 00:35:42,476
Nebūs viegli, bet varu to apiet.
373
00:35:43,060 --> 00:35:47,189
Un viņi meklē to disku, tāpēc,
tiklīdz to pieslēgsi, viņi jozīs šurp.
374
00:35:47,189 --> 00:35:51,318
- Tas ir mazliet grūtāk, bet izdarāms.
- Te.
375
00:35:51,944 --> 00:35:54,821
Varu likt viņiem domāt,
ka tas pieslēgts kādā citā vietā.
376
00:35:54,821 --> 00:35:56,949
Uz kurieni gribi nosūtīt drošībniekus?
377
00:35:56,949 --> 00:35:59,409
Bijušais puisis? Priekšnieks?
378
00:35:59,409 --> 00:36:01,078
Kā ar to draņķi no 98.?
379
00:36:01,745 --> 00:36:03,580
Kurš tevi nosūdzēja par viltojumiem?
380
00:36:04,248 --> 00:36:05,249
Darīts.
381
00:36:08,168 --> 00:36:11,171
Gadiem ilgi centos šo disku uzlauzt.
Tad pārdevu to Redžīnai.
382
00:36:11,171 --> 00:36:13,757
Tas tikai krāja putekļus,
kad viņa piedāvāja darījumu.
383
00:36:13,757 --> 00:36:17,094
Tad viņa to atdeva Džordžam.
To rakstīja Holstona sieva?
384
00:36:17,094 --> 00:36:18,512
Jā.
385
00:36:18,512 --> 00:36:20,931
Datu atkopšana.
Nav brīnums, ka viņa izgāja tīrīt.
386
00:36:22,057 --> 00:36:25,644
Viņa tika galā ar direktorija problēmu.
Džordžs nemācēja to uzlauzt.
387
00:36:30,107 --> 00:36:34,611
Oho! Tur ir
tūkstošiem un tūkstošiem failu.
388
00:36:34,611 --> 00:36:36,613
Kā lai zinu, ar ko sākt?
389
00:36:37,990 --> 00:36:39,616
Varbūt ar šo?
390
00:36:40,742 --> 00:36:42,661
Jā, patiesībā tas ļoti palīdz.
391
00:36:46,790 --> 00:36:52,421
Sveika, Džūlsa!
Kaut kas traks, ne? Šis ir video.
392
00:36:53,005 --> 00:36:54,715
Kas tie par pigoriem?
393
00:37:14,693 --> 00:37:17,112
Atradu! Tas ir 98. stāvā.
394
00:37:17,112 --> 00:37:20,157
Viņa bija 17.
Kā viņa varēja nokļūt līdz 98.?
395
00:37:21,074 --> 00:37:25,871
Patiesība. Tāpēc, godīgi sakot,
396
00:37:25,871 --> 00:37:29,458
tev jāzina arī,
ka es pārgāju uz Mehānikas daļu,
397
00:37:29,458 --> 00:37:32,711
lai atrastu kādu,
ko varētu te lejā izmantot kā pavadoni.
398
00:37:32,711 --> 00:37:38,675
Un es ātri sapratu,
ka cilvēks, kas te lejā visu zina, esi tu.
399
00:37:40,135 --> 00:37:44,723
Mans plāns bija iegūt visas zināšanas,
ko vari sniegt,
400
00:37:44,723 --> 00:37:46,808
un tad atstāt tevi pagātnē.
401
00:37:47,851 --> 00:37:50,187
Bet tad notika kaitinošākā lieta pasaulē.
402
00:37:50,187 --> 00:37:53,732
Es iemīlējos. Tevī.
403
00:37:57,903 --> 00:37:59,279
Lai nu kā...
404
00:38:01,615 --> 00:38:03,659
šodien Kūpera ēnas ballītē
405
00:38:03,659 --> 00:38:07,246
gribēju tev pateikt,
ka atradu tās durvis, ko meklēju.
406
00:38:07,246 --> 00:38:12,000
Tās ir milzīgas.
Kādus četrarpus metrus augstas. Metāla.
407
00:38:12,000 --> 00:38:14,127
Nespēju tās atvērt. Varbūt tev izdosies.
408
00:38:15,587 --> 00:38:18,799
Pieņemu, ka tu prāto,
kā es tiku galā ar to ūdeni.
409
00:38:18,799 --> 00:38:22,386
Nu, izrādās,
tur nebija, par ko uztraukties.
410
00:38:22,386 --> 00:38:27,015
Lai nu kā, Džūlsa,
svarīgākais ir tas, ka tur lejā ir durvis.
411
00:38:27,891 --> 00:38:29,643
Tev tās ir jāatrod.
412
00:38:46,285 --> 00:38:48,579
PAKTS STARP ŠAHTAS DIBINĀTĀJIEM
UN IEDZĪVOTĀJIEM
413
00:39:05,095 --> 00:39:05,929
Es...
414
00:39:06,430 --> 00:39:10,684
es ierakstu šo video gadījumam,
ja aiziešu bojā,
415
00:39:11,768 --> 00:39:16,565
bet cilvēkiem ir jāzina,
kāpēc Alisone Bekere izgāja tīrīt.
416
00:39:17,065 --> 00:39:19,151
Atceries, ko viņa teica,
paziņojot, ka izies?
417
00:39:19,735 --> 00:39:25,073
Šeit sameklē failu ar nosaukumu
"Džeinas Kārmodijas tīrīšana".
418
00:39:25,908 --> 00:39:27,284
Tu redzēsi, kāpēc.
419
00:39:27,284 --> 00:39:29,828
Kaut es būtu te nokļuvis ātrāk!
420
00:39:30,412 --> 00:39:35,167
Labi, ka nenokļuvi. Es viņu palaidu, Rob.
421
00:39:35,167 --> 00:39:38,086
Ko? Kāpēc tu tā darīji?
422
00:39:38,086 --> 00:39:39,630
- Vienkārši paklausies!
- Ko?
423
00:39:39,630 --> 00:39:42,299
Viņa bija šeit, un tu viņu palaidi?
424
00:39:42,299 --> 00:39:45,385
Zināju, ka ieradīsies ar drošībniekiem,
kas tur pirkstu uz gaiļa.
425
00:39:45,385 --> 00:39:48,805
- Nē, es viņiem devu pavēli nešaut.
- Man tādas pavēles ir dotas.
426
00:39:49,389 --> 00:39:50,933
Es zinu, kas var notikt.
427
00:39:55,312 --> 00:40:00,651
Mums ir viens mērķis, viens sapnis,
un mēs no tā nenovirzīsimies.
428
00:40:02,736 --> 00:40:04,530
- Kas ir?
- Bernards. Viņš...
429
00:40:05,197 --> 00:40:08,033
viņš uzzināja,
ka es norīkoju tev un Entonijam eskortu,
430
00:40:08,033 --> 00:40:11,078
un tagad prāto, ka varbūt
neesmu piemērots kļūt par viņa ēnu.
431
00:40:16,124 --> 00:40:18,502
Pasaki man, ko tieši viņš teica, Rob!
432
00:40:18,502 --> 00:40:23,340
Tagad es par to nevaru runāt.
Man jādodas atpakaļ.
433
00:40:23,966 --> 00:40:25,092
Tēt!
434
00:40:27,386 --> 00:40:29,513
Entonij, es teicu, lai paliec istabā.
435
00:40:29,513 --> 00:40:33,058
Tagad viss ir kārtībā, dēls. Tici man!
436
00:40:33,058 --> 00:40:35,394
Tētis nepieļaus, ka ar tevi kas notiek.
437
00:40:35,394 --> 00:40:37,437
Tu taču gribi, lai tēvs mūs sargā?
438
00:40:39,147 --> 00:40:43,151
Es arī. Mums jāļauj viņam iet,
lai viņš varētu to darīt.
439
00:40:43,151 --> 00:40:45,988
Vai tu to sievieti sūtīsi ārā tīrīt?
440
00:40:45,988 --> 00:40:48,156
- Redzēsim.
- Ceru, ka sūtīsi.
441
00:40:49,157 --> 00:40:51,952
Negribu, lai viņa vēl kādreiz atgrieztos.
442
00:40:57,624 --> 00:41:01,420
Man ir jāpaslēpj šis disks
un jādodas atpakaļ.
443
00:41:01,420 --> 00:41:03,964
Un vēl kaut kas, pirms dodos ceļā:
444
00:41:05,215 --> 00:41:11,180
esmu tik laimīgs, ka šajā sasodītajā vietā
tieši man ir paveicies būt kopā ar tevi.
445
00:41:13,807 --> 00:41:19,271
Ja nu pirmīt neizteicos pietiekami
skaidri: es tevi mīlu, Džūlieta Nikolsa.
446
00:41:20,814 --> 00:41:21,940
Es tevi mīlu.
447
00:41:35,537 --> 00:41:38,498
- Kā jūtas Kamila? Kā jūtas tavs dēls?
- Nobijušies, abi.
448
00:41:40,542 --> 00:41:42,711
Dzirdēju, ka disks uzradies 98. stāvā.
449
00:41:42,711 --> 00:41:46,173
Tā tur nav. Viņai ir kāds,
kas prot norādīt adresi citur.
450
00:41:46,757 --> 00:41:51,762
Viņš ir labs, bet es esmu labāks.
Disks tiks atrasts, un viņa apcietināta.
451
00:42:10,989 --> 00:42:13,700
DŽEINAS KĀRMODIJAS TĪRĪŠANA
13. SEPT., 97. ŠAHTAS GADS
452
00:42:14,993 --> 00:42:16,286
Ak, vai...
453
00:42:18,038 --> 00:42:21,750
- Te ir tik... Es...
- Puiši, jums tas jāredz.
454
00:42:22,417 --> 00:42:25,963
Te ir tik skaisti. Te ir tik skaisti.
455
00:42:26,463 --> 00:42:29,758
Vai kāds mani dzird? Vai kāds mani dzird?
456
00:42:30,926 --> 00:42:33,387
Ekrāns kafetērijā...
457
00:42:34,054 --> 00:42:37,474
Cilvēkiem tas jāzina. Viņiem jāredz.
458
00:42:37,474 --> 00:42:39,142
Alisonei bija taisnība.
459
00:42:40,394 --> 00:42:41,937
Tas ekrāns ir meli.
460
00:43:40,621 --> 00:43:42,623
Tulkojusi Aija Apse