1 00:00:48,382 --> 00:00:51,260 Viņa joprojām ir formastērpā, viņai joprojām ir žetons. 2 00:00:51,260 --> 00:00:52,719 Var atvērt jebkuras durvis. 3 00:00:59,142 --> 00:01:01,812 Lūdzu, atgriezieties iekštelpās! 4 00:01:01,812 --> 00:01:02,980 Paldies. 5 00:01:02,980 --> 00:01:05,232 Jā, viss ir kārtībā. Viss ir labi. 6 00:01:05,232 --> 00:01:06,316 Pol! 7 00:01:08,110 --> 00:01:09,278 Kā viņa varēja aizbēgt? 8 00:01:10,821 --> 00:01:12,030 Domā - es viņu palaidu? 9 00:01:14,283 --> 00:01:16,118 - Kāpēc lai viņš palaistu? - Nezinu. 10 00:01:16,118 --> 00:01:18,704 - Pagaidām aizsūtīju viņu mājās. - Kur, ellē, viņa ir? 11 00:01:18,704 --> 00:01:22,791 Amundsens ar komandu pārmeklēja stāvu - katru dzīvokli, skapi, pagulti... 12 00:01:22,791 --> 00:01:25,002 Viņa ir izkopusi neredzamības mākslu? 13 00:01:25,002 --> 00:01:26,837 To prasmi arī es labprāt apgūtu. 14 00:01:26,837 --> 00:01:30,048 Varbūt viņa apmeta loku vai uzkāpa augšā vai lejā pa tālo malu. 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,925 - Vai tajos stāvos meklējāt? - Jā. 16 00:01:31,925 --> 00:01:35,804 Atsaucu arī visus novērotājus, kam bija brīvdiena. Uzmanām katru ekrānu. 17 00:01:35,804 --> 00:01:38,849 Lai izseko viņas vakardienas gaitas. Varbūt tas ko dos. 18 00:01:38,849 --> 00:01:41,602 Šķiet, jāpieņem, ka viņa kaut kā tika prom no tā stāva, 19 00:01:41,602 --> 00:01:43,395 varbūt nokļuva līdz kāpnēm. 20 00:01:44,021 --> 00:01:46,899 Likšu Amundsenam aptaujāt visus, kas varētu dot viņai patvērumu. 21 00:01:56,283 --> 00:02:00,037 Rob, ceru, ka saproti situācijas nopietnību. 22 00:02:01,747 --> 00:02:02,748 Ej! 23 00:02:13,800 --> 00:02:16,929 Aptaujā viņas draugus, ģimeni! Noskaidro, vai kāds viņu slēpj. 24 00:02:20,015 --> 00:02:21,683 Man vajadzēs eskortu. 25 00:02:29,316 --> 00:02:30,317 Pol! 26 00:02:37,157 --> 00:02:38,367 Mīļais! 27 00:02:44,289 --> 00:02:45,374 Es zaudēju satvērienu. 28 00:02:46,041 --> 00:02:47,668 - Nav tava vaina. - Nē. 29 00:02:48,627 --> 00:02:49,628 Tā ir mana vaina. 30 00:02:51,380 --> 00:02:54,383 Tu jautā, vai man viss ir kārtībā. Es jūtos labi. 31 00:02:54,925 --> 00:02:58,428 Fiziski jūtos normāli, bet paskaties uz šo! 32 00:03:00,597 --> 00:03:02,808 Pat tagad rokas ir šādas. 33 00:03:02,808 --> 00:03:04,893 Visas tās zāles un ārstniecības augi... 34 00:03:06,353 --> 00:03:08,939 Tagad liekas - labāk lai visi zina, ka man ir sindroms, 35 00:03:08,939 --> 00:03:11,692 - nevis domā, ka esmu nekompetents. - Tu neesi nekompetents. 36 00:03:11,692 --> 00:03:13,735 Tu smagi strādāji, lai iegūtu šo darbu. 37 00:03:13,735 --> 00:03:16,446 Bet varbūt ir pienācis laiks. 38 00:03:18,615 --> 00:03:20,450 - Kam? - Atgriezties Justīcijas daļā. 39 00:03:20,450 --> 00:03:21,618 Tu viņiem patiki. 40 00:03:21,618 --> 00:03:24,496 Tev veicās labi, un viņiem nebija tādu prasību. 41 00:03:24,496 --> 00:03:25,789 Es neatgriezīšos Justīcijā. 42 00:03:25,789 --> 00:03:27,666 Tavs plāns ir pateikt, ka tev ir sindroms, 43 00:03:27,666 --> 00:03:30,294 un cerēt, ka viņi to neņems vērā, ignorēs Paktu? 44 00:03:30,294 --> 00:03:33,589 Es to nedomāju nopietni, Keta. Es tikai pateicu, kā jūtos. 45 00:03:33,589 --> 00:03:35,007 Tu meloji, Pol. 46 00:03:35,007 --> 00:03:37,301 Jā, tu šo amatu nopelnīji, 47 00:03:37,301 --> 00:03:39,678 bet noklusējot savu veselības stāvokli. 48 00:03:40,179 --> 00:03:43,348 Tātad, ja atgriešanās Justīcijas daļā tev dos iespēju 49 00:03:43,348 --> 00:03:45,851 - virzīties tālāk... - Esmu kvalificēts veikt šo darbu. 50 00:03:45,851 --> 00:03:47,603 Es nesaku, ka neesi! 51 00:03:47,603 --> 00:03:51,648 Bet vienu šerifu jau izsūtīja ārā tīrīt un otrs ir ceļā uz to, 52 00:03:51,648 --> 00:03:53,400 un viņiem nav bērnu! 53 00:03:54,067 --> 00:03:58,071 Tāpēc, kad domā par saviem noslēpumiem un lepojies ar savu kvalifikāciju, 54 00:03:58,071 --> 00:04:00,616 iztēlojies, kā tava meita uzaug bez tevis. 55 00:04:01,617 --> 00:04:02,618 Padomā par to! 56 00:04:03,118 --> 00:04:06,163 Keta, tas nav godīgi. 57 00:04:06,997 --> 00:04:07,998 Tā ir patiesība. 58 00:04:23,138 --> 00:04:25,724 Kad man bija 17 gadu, bija vēl viens bērns, 59 00:04:27,017 --> 00:04:29,311 Džastins Kārlsons, kam bija sindroms. 60 00:04:30,687 --> 00:04:33,524 Vairums bērnu to nezināja, bet es zināju. 61 00:04:34,650 --> 00:04:37,277 Redzēju, ka viņš cenšas to noslēpt tāpat kā es. 62 00:04:38,570 --> 00:04:40,572 Un viņš zināja, ka arī man tas ir. 63 00:04:42,658 --> 00:04:46,828 Kādu dienu viņš pie manis pienāca un apvaicājās par to, 64 00:04:46,828 --> 00:04:49,581 it kā gribētu sadraudzēties. 65 00:04:52,459 --> 00:04:55,587 Es viņam iegāzu tik stipri, ka izsitu vienu zobu. 66 00:04:58,465 --> 00:05:03,929 Teicu: ja viņš kādam to izstāstīs vai ja vēlreiz ar mani runās, 67 00:05:04,847 --> 00:05:06,223 iesitīšu vēl stiprāk. 68 00:05:06,974 --> 00:05:09,685 Lūk, cik svarīgi man bija glabāt to noslēpumu, 69 00:05:10,477 --> 00:05:13,355 neatklāt citiem, ka man ir kaut kāds defekts, 70 00:05:13,355 --> 00:05:16,108 ka esmu cilvēks, kas saskaņā ar Paktu drīkst strādāt 71 00:05:16,108 --> 00:05:18,902 tikai darbu bez fiziskām prasībām, jo esmu citāds. 72 00:05:22,865 --> 00:05:24,658 Mani neierobežos citu domas par to, 73 00:05:24,658 --> 00:05:25,993 - ko spēju... - Pol, mīļais! 74 00:05:25,993 --> 00:05:27,953 ...un es drīkstu kļūdīties. 75 00:05:33,709 --> 00:05:35,836 Es drīkstu kļūdīties. 76 00:05:37,421 --> 00:05:38,672 Ko tu dari? 77 00:05:40,132 --> 00:05:42,134 Es noķeršu cilvēku, ko palaidu. 78 00:05:43,886 --> 00:05:45,220 Es to labošu. 79 00:06:09,494 --> 00:06:10,913 - Henk! - Volkere! 80 00:06:12,372 --> 00:06:13,916 Runa ir par Džūlsu? 81 00:06:13,916 --> 00:06:16,793 Centos šiem ieskaidrot, ka Mehānikas daļa strādā kā pulkstenis, 82 00:06:16,793 --> 00:06:20,881 pateicoties čaklajiem pilsoņiem, kam Šahtas drošība ir pirmajā vietā. 83 00:06:21,673 --> 00:06:23,467 Tomēr te nu viņi ir. 84 00:06:23,467 --> 00:06:24,551 Jā. 85 00:06:25,886 --> 00:06:28,263 Nu, ienāciet! 86 00:06:28,889 --> 00:06:30,182 Man nav nekā, ko slēpt. 87 00:06:40,567 --> 00:06:42,861 Viņa nepamodās uz barošanu piecos no rīta. 88 00:06:43,612 --> 00:06:44,738 Esmu tik nogurusi. 89 00:06:44,738 --> 00:06:47,407 Pamodos tikai sešos, un es... 90 00:06:47,407 --> 00:06:48,617 Denīze, viss kārtībā. 91 00:06:48,617 --> 00:06:51,328 - Esmu briesmīga māte. - Nē. Nē, neesi. 92 00:06:51,328 --> 00:06:53,288 Tu tikai esi pārgurusi. 93 00:06:53,789 --> 00:06:56,792 Paklau! Klodijai nekas nekaiš. 94 00:06:58,585 --> 00:07:00,003 - Ko jūs darāt? - Pīter Nikols! 95 00:07:00,003 --> 00:07:02,881 - Mums tagad ir... - Vai zināt, kur ir jūsu meita? 96 00:07:02,881 --> 00:07:05,676 - Jūs pamodināsiet bērnu. - Vai zināt, kur ir jūsu meita? 97 00:07:05,676 --> 00:07:07,678 Nē. Tagad, lūdzu, ejiet prom! 98 00:07:07,678 --> 00:07:10,556 Domāju - labāk dariet, kā viņš saka. 99 00:07:11,765 --> 00:07:14,935 Ja pamodināsiet bērnu, šī nabaga sieviete jūs varētu nogalināt. 100 00:07:32,452 --> 00:07:36,748 Atceros laiku, kad nolikt puiku gulēt bija dienas augstākais sasniegums. 101 00:07:38,917 --> 00:07:40,460 Ko jūs gribat no manas meitas? 102 00:07:40,961 --> 00:07:41,962 Dakteri Nikols, 103 00:07:42,462 --> 00:07:46,508 varu iedomāties, ka Džūlieta jums ir svarīgākais cilvēks pasaulē, 104 00:07:47,259 --> 00:07:49,761 bet Šahtas iedzīvotāju drošības dēļ 105 00:07:49,761 --> 00:07:51,889 jums man jāpasaka, kur viņa varētu būt. 106 00:07:52,723 --> 00:07:54,683 Viņa tiešām man ir svarīgākais cilvēks, 107 00:07:55,893 --> 00:07:58,729 bet es nezinu, ko viņa domā un kurp varētu doties. 108 00:07:59,771 --> 00:08:02,024 Līdz šai nedēļai nebiju viņu redzējis 20 gadus. 109 00:08:03,400 --> 00:08:05,736 - Kas noticis? - Viņa pateica, ka grib iet ārā. 110 00:08:05,736 --> 00:08:08,030 Tagad viņu meklē visa Šahta. 111 00:08:08,030 --> 00:08:10,908 Palīdziet man viņu atrast, pirms to izdara dedzīgs drošībnieks. 112 00:08:11,783 --> 00:08:15,871 Ja tas domāts kā brīdinājums, man tas nav vajadzīgs. Es par viņiem zinu visu. 113 00:08:16,997 --> 00:08:17,998 Laikam gan. 114 00:08:18,874 --> 00:08:22,920 Pa ceļam uz pirmā stāva balkonu ir vieta, 115 00:08:24,254 --> 00:08:26,089 kur margas ir nogludinājuši 116 00:08:26,089 --> 00:08:29,301 tie daudzie cilvēki, kas tām pieķērušies, pirms metušies pāri. 117 00:08:31,178 --> 00:08:33,472 Man prātā nenāca, ka mana sieva būs viena no viņiem. 118 00:08:34,472 --> 00:08:38,434 Bet, pateicoties jūsu drošībniekiem, Džūlsa ir viss, kas man palicis. 119 00:08:39,561 --> 00:08:44,316 Gribu jums pajautāt, Simsa kungs: ja jūs būtu manā vietā, 120 00:08:45,526 --> 00:08:47,778 vai palīdzētu cilvēkiem, kas vajā jūsu bērnu? 121 00:08:47,778 --> 00:08:48,862 Es palīdzētu, 122 00:08:50,489 --> 00:08:55,035 jo neviens cilvēks nav svarīgāks par 10 000 cilvēkiem un tiem, kas vēl būs. 123 00:08:58,413 --> 00:09:00,165 Man nav ne jausmas, kur viņa ir. 124 00:09:19,560 --> 00:09:21,186 Kāpēc aizvēra skolu? 125 00:09:21,186 --> 00:09:24,690 Vienkārši šodien ir īpaša diena, mīļais. Arī man nav jāiet uz darbu. 126 00:09:24,690 --> 00:09:28,151 Būsim tikai tu un es. Pusdienās ēdīsim ceptas siermaizes. 127 00:09:29,528 --> 00:09:30,946 Vai tētis būs mājās? 128 00:09:30,946 --> 00:09:32,656 Tētis šodien būs ļoti aizņemts. 129 00:09:32,656 --> 00:09:34,366 Es viņam kaut ko uztaisīju. 130 00:09:37,786 --> 00:09:39,121 ROBERTS SIMSS 131 00:09:39,121 --> 00:09:40,581 Tā ir burvīga. 132 00:09:40,581 --> 00:09:42,583 Uztaisīji tikai tētim, bet mammai ne? 133 00:09:42,583 --> 00:09:44,084 Uztaisīju arī tev, mamm. 134 00:09:44,751 --> 00:09:48,088 - Simsas kundze? - Jā? 135 00:09:48,088 --> 00:09:51,258 Jūsu vīrs mūs atsūtīja pavadīt jūs abus no skolas līdz mājām. 136 00:09:51,842 --> 00:09:52,885 Esat nokavējušies. 137 00:09:52,885 --> 00:09:54,845 - Te ir mūsu durvis. - Atvainojiet, kundze! 138 00:09:55,554 --> 00:09:58,348 - Pārliecināsimies, ka esat droši iekšā. - Nu labi. 139 00:10:05,439 --> 00:10:06,440 Tā. Esam iekšā. 140 00:10:06,440 --> 00:10:09,234 - Vai drīkstam ieskatīties? - Jūs nespersiet kāju manās mājās. 141 00:10:09,234 --> 00:10:11,111 Pasakiet manam vīram, ka darbu paveicāt. 142 00:10:11,111 --> 00:10:13,280 - Kundze! - Es 12 gadus biju drošībniece, 143 00:10:13,280 --> 00:10:15,908 pirms pārgāju uz IT daļu. Varu par sevi parūpēties. 144 00:10:15,908 --> 00:10:17,618 Jā, kundze, bet mēs justos labāk... 145 00:10:17,618 --> 00:10:20,454 Esat piesaistījuši lielu uzmanību, izbļaujot manu vārdu. 146 00:10:20,454 --> 00:10:22,247 Domājat - manam vīram tas patiktu? 147 00:10:42,643 --> 00:10:45,187 Labi. Nāc! 148 00:10:50,901 --> 00:10:52,236 Lūk, tā. 149 00:10:53,070 --> 00:10:54,530 Viss kārtībā, mammīt? 150 00:10:55,781 --> 00:10:56,782 Jā. 151 00:10:58,450 --> 00:11:00,994 Jā, dēliņ. Viss ir labi. 152 00:11:02,120 --> 00:11:04,206 Vienkārši paliec te un izņem mājasdarbu! 153 00:11:04,706 --> 00:11:06,041 Pagatavošu tev uzkodu, labi? 154 00:11:06,667 --> 00:11:08,043 - Jā. - Ko, lūdzu? 155 00:11:08,544 --> 00:11:10,337 - Jā, mammīt. - Labi. 156 00:11:52,546 --> 00:11:55,132 Negrasos darīt tev pāri, bet darīšu, ja vajadzēs. 157 00:13:13,460 --> 00:13:15,504 {\an8}PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO 158 00:13:31,395 --> 00:13:32,729 {\an8}Man ļoti patīk, dēliņ. 159 00:13:32,729 --> 00:13:33,897 {\an8}MAMMA 160 00:13:33,897 --> 00:13:36,358 Pagaidām lai tā paliek pie tevis, labi? 161 00:13:37,860 --> 00:13:38,861 Jā, kundze. 162 00:13:39,820 --> 00:13:42,072 Es aizvēršu durvis, bet viss ir kārtībā. 163 00:13:42,948 --> 00:13:45,158 Man tikai jāparunā ar to kolēģi. 164 00:13:46,243 --> 00:13:47,244 Jā, kundze. 165 00:14:01,550 --> 00:14:03,677 - Vai proti to lietot? - Nē, īsti ne. 166 00:14:04,178 --> 00:14:06,180 Nospriedu, ja esi tuvu, tam īsti nav nozīmes. 167 00:14:06,180 --> 00:14:07,347 Tur ir tikai viena lode. 168 00:14:07,347 --> 00:14:08,432 Cik man vajadzēs? 169 00:14:09,391 --> 00:14:11,018 Paklau, negrasos darīt tev pāri. 170 00:14:11,018 --> 00:14:12,853 - Tu jau teici. - Saku vēlreiz. 171 00:14:15,939 --> 00:14:18,483 - Tie ir manējie? - Jā. Tavs vīrs paņēma manējos. 172 00:14:20,194 --> 00:14:21,904 Pieķēdē sevi pie pakaramā vannasistabā. 173 00:14:21,904 --> 00:14:22,988 Nē. 174 00:14:22,988 --> 00:14:26,033 Paklau! Ja izšaušu - vienalga, vai trāpīšu vai ne, - 175 00:14:26,033 --> 00:14:29,328 tavam dēlam rādīsies murgi līdz mūža galam. 176 00:14:29,328 --> 00:14:30,454 Vai tu to gribi? 177 00:14:30,454 --> 00:14:34,249 Es neiešu uz vietu, kur nevaru redzēt gan tevi, gan dēla guļamistabas durvis. 178 00:14:38,629 --> 00:14:40,214 Uz virtuvi! Aiziet! 179 00:15:31,974 --> 00:15:33,141 Tiešām? 180 00:15:33,141 --> 00:15:37,145 Esmu paveikusi vairāk ar mazāk rīkiem. Šķiet, ka tu arī. 181 00:15:45,195 --> 00:15:46,196 PAKTS 182 00:15:50,033 --> 00:15:51,285 Ko tu dari? 183 00:15:51,285 --> 00:15:53,662 SKENĒ ĀRĒJO DISKU 184 00:16:05,090 --> 00:16:06,466 Vietniek, te nedrīkst ienākt. 185 00:16:06,466 --> 00:16:08,969 Tiesnese teica - te drīkst atrasties tikai izmeklētāji. 186 00:16:08,969 --> 00:16:11,889 Man kā šerifa vietas izpildītājam ir pienākums veikt izmeklēšanu 187 00:16:11,889 --> 00:16:14,683 par ikvienu, kas izsaka vēlmi iet ārā. 188 00:16:14,683 --> 00:16:17,686 Un man ir pavēle arestēt ikvienu, kas censtos tikt man garām. 189 00:16:22,524 --> 00:16:26,612 Kungs, nezinu, vai mani atceraties, bet pērn apmeklēju jūsu Pakta nodarbības. 190 00:16:28,322 --> 00:16:30,240 - Džīna? - Robinsone. 191 00:16:30,908 --> 00:16:34,536 Paklau, ja tas būtu manā ziņā, es jūs ielaistu, bet nevaru. 192 00:16:34,536 --> 00:16:37,831 Kā zināt, man nav izvēles. Man jādara, ko liek. 193 00:16:38,749 --> 00:16:42,377 - Varat pateikt, vai viņa atstāja zīmīti? - Nekādas zīmītes. Te valdīja nekārtība. 194 00:16:46,590 --> 00:16:50,886 Es tikai iedomājos: ja es noskaidrotu, kāpēc viņa teica, ka grib iet ārā, 195 00:16:51,553 --> 00:16:53,305 varbūt varētu izdomāt, kur viņa ir. 196 00:16:54,973 --> 00:16:55,974 Es nezinu. 197 00:16:56,808 --> 00:16:57,976 Bet jums jāiet, kungs. 198 00:17:07,736 --> 00:17:09,570 No kā tev rādījās murgi? 199 00:17:12,156 --> 00:17:14,576 Ko tādu saka tikai tad, ja pašam tā ir. 200 00:17:15,911 --> 00:17:17,329 Tu teici, ka biji drošībniece. 201 00:17:18,914 --> 00:17:22,209 Kad biju maza meitene, apmēram tikpat veca kā tagad tavs dēls, 202 00:17:22,209 --> 00:17:26,128 tādi cilvēki kā tu izlauza mūsu durvis. Sagrāva mūsu dzīvokli, manu ģimeni. 203 00:17:27,047 --> 00:17:30,717 Tāda ir Justīcijas daļa, kur agrāk strādāji tu un kur strādā tavs vīrs. 204 00:17:30,717 --> 00:17:32,469 Mans vīrs strādā Šahtas labā. 205 00:17:32,469 --> 00:17:35,013 - Tu tici Šahtas labumam? - Jā. 206 00:17:35,013 --> 00:17:39,935 Bet ne tik ļoti, lai divus drošībniekus ielaistu dzīvoklī, kur guļ tavs dēls. 207 00:17:40,936 --> 00:17:42,688 Lai arī viņus sūtīja tavs vīrs. 208 00:17:43,188 --> 00:17:46,149 Mans vīrs nekontrolē visu, kas notiek Šahtā. 209 00:17:46,149 --> 00:17:49,862 Un viņš noteikti nav atbildīgs par to, kas ar tevi notika bērnībā. 210 00:17:49,862 --> 00:17:52,447 Tev nav ne jausmas, par ko tavs vīrs ir atbildīgs. 211 00:17:52,447 --> 00:17:55,784 Un kas, tavuprāt, notiks, kad viņš uzzinās, kur tu šobrīd esi? 212 00:18:49,046 --> 00:18:50,047 Iekšā! 213 00:18:51,340 --> 00:18:55,761 Runāju ar viņas tēvu. Apakšstāvu komanda pārbaudīja viņas draugus Mehānikas daļā. 214 00:18:55,761 --> 00:18:56,887 Tur viņas nav. 215 00:18:57,387 --> 00:18:59,348 Vai sūtīji cilvēkus vēl citur? 216 00:19:00,516 --> 00:19:02,142 Pagaidām tikai uz tām vietām. 217 00:19:03,393 --> 00:19:05,354 Novērotāji izpētīja, kur Nikolsa gāja vakar. 218 00:19:05,354 --> 00:19:08,482 Nekā neparasta, līdz devās uz Sūtījumu daļu desmitajā stāvā. 219 00:19:08,482 --> 00:19:10,734 Nolīga nesēju, lai nogādā ziņu. 220 00:19:10,734 --> 00:19:12,736 Šerifa departamentam ir savi nesēji. 221 00:19:12,736 --> 00:19:15,322 Jā, zinu. Aizsūtīju aģentu, lai noskaidro. 222 00:19:15,989 --> 00:19:18,992 Ziņa tika nogādāta kādam kafetērijā. 223 00:19:19,660 --> 00:19:20,786 Kafetērijas darbiniekam? 224 00:19:20,786 --> 00:19:23,288 Nē, kādam, kas tur vienkārši sēdēja. 225 00:19:24,289 --> 00:19:27,501 Lūkasam Kailam. Viņš strādā IT daļā. 226 00:19:28,460 --> 00:19:32,256 Nezinām, kas bija zīmītē, bet zinām, ko Kails darīja, kad bija to saņēmis. 227 00:19:33,257 --> 00:19:34,716 Viņš devās uz Nikolsas dzīvokli. 228 00:19:37,344 --> 00:19:38,428 NOZIEGUMA VIETA 229 00:19:38,428 --> 00:19:39,596 NEIENĀKT 230 00:19:39,596 --> 00:19:41,974 {\an8}TIESNESES MEDOVSAS PAVĒLE 231 00:21:29,081 --> 00:21:30,332 NEDERĪGA KOMANDA 232 00:21:55,899 --> 00:21:58,193 BIBLIOTĒKA 233 00:22:01,280 --> 00:22:02,865 ATVĒRT_DISKU: "BIBLIOTĒKA" 234 00:23:40,087 --> 00:23:43,465 PĀRSTEIDZOŠIE PIEDZĪVOJUMI DŽORDŽIJĀ CEĻVEDIS BĒRNIEM 235 00:23:48,220 --> 00:23:53,183 Vai uzskatāt sevi par zinātkāru cilvēku, Kaila kungs? 236 00:23:55,227 --> 00:23:56,228 Nē... 237 00:23:57,062 --> 00:24:00,816 Nu, ne vairāk kā citi, kungs. 238 00:24:01,942 --> 00:24:07,447 Bet, kā noprotu, jums patīk naktī doties augšā uz kafetēriju 239 00:24:07,447 --> 00:24:10,325 un atzīmēt debesīs redzamās gaismiņas. Taisnība? 240 00:24:10,993 --> 00:24:13,328 Tas ir tikai vaļasprieks, lai kavētu laiku. 241 00:24:14,162 --> 00:24:19,168 Es teiktu, ka esmu vairāk analītisks nekā zinātkārs. 242 00:24:19,751 --> 00:24:20,752 Analītisks? 243 00:24:22,671 --> 00:24:26,675 Tāpēc man patīk strādāt šeit, IT daļā. 244 00:24:26,675 --> 00:24:29,386 Šeit es varu izmantot... 245 00:24:29,386 --> 00:24:33,182 Vai jums ir kāda nojausma, kas tās ir? 246 00:24:34,558 --> 00:24:35,559 Tās gaismiņas. 247 00:24:36,727 --> 00:24:37,978 Nē, kungs. 248 00:24:37,978 --> 00:24:39,146 Kādi minējumi? 249 00:24:44,318 --> 00:24:45,777 Kā ar šerifi Nikolsu? 250 00:24:46,612 --> 00:24:48,780 Vai viņai ir kāda doma, kas tās gaismiņas ir? 251 00:24:50,490 --> 00:24:53,577 Lūkas, vakar, kad šerife jums atsūtīja ar nesēju ziņu, 252 00:24:53,577 --> 00:24:57,789 jūs uzreiz aizgājāt uz viņas dzīvokli, kur jums bija saruna. 253 00:24:58,290 --> 00:25:02,920 To bija grūti sadzirdēt, jo viņa atgrieza ūdenskrānu. 254 00:25:02,920 --> 00:25:04,880 Pēc tam Nikolsa sasita savu spoguli, 255 00:25:05,547 --> 00:25:08,133 iznīcinot aiz tā esošo gaisa kvalitātes monitoru. 256 00:25:08,133 --> 00:25:09,843 Tas ir noziedzīgs nodarījums. 257 00:25:11,220 --> 00:25:15,224 Un tad viņa jums parādīja cieto disku. 258 00:25:15,224 --> 00:25:16,683 Aizliegtu disku. 259 00:25:16,683 --> 00:25:18,977 Un ko jūs izdarījāt? 260 00:25:21,438 --> 00:25:25,025 Es... Neko. Es neko neizdarīju. 261 00:25:25,025 --> 00:25:26,109 Tieši tā. 262 00:25:27,569 --> 00:25:31,365 Šerife jums parādīja aizliegtu sarkanā līmeņa reliktu, 263 00:25:31,949 --> 00:25:33,951 un jūs nevienam nepateicāt. 264 00:25:35,160 --> 00:25:39,164 Viņas dzīvoklī pat ieradās Justīcijas daļas drošībnieki, 265 00:25:39,957 --> 00:25:42,042 dodot jums iespēju viņus brīdināt, 266 00:25:42,668 --> 00:25:45,420 bet jūs aizšmaucāt prom. 267 00:25:45,420 --> 00:25:48,423 Es nezināju, ka tas ir sarkanā līmeņa relikts, kungs. 268 00:25:48,423 --> 00:25:51,468 Sakiet, - jūs esat analītisks cilvēks - 269 00:25:52,344 --> 00:25:56,974 kādam, jūsuprāt, būtu jābūt sodam par šādu bezdarbību? 270 00:26:00,060 --> 00:26:01,603 Kungs, sodam? 271 00:26:01,603 --> 00:26:06,525 Beidziet! Jūs esat gudrs cilvēks. Citādi jūs nestrādātu IT daļā. 272 00:26:08,652 --> 00:26:13,031 Saprotiet, līdz šodienai es varbūt nezināju jūs pēc sejas, 273 00:26:13,532 --> 00:26:17,327 bet labi zinu jūsu snieguma rādītājus, un tie ir diezgan augsti. 274 00:26:18,704 --> 00:26:20,372 Tātad - sods. 275 00:26:22,833 --> 00:26:26,712 Varbūt atkritumu telpa? 276 00:26:28,213 --> 00:26:29,339 Raktuves? 277 00:26:29,339 --> 00:26:32,467 Ņemot vērā jūsu nodevības apmēru, 278 00:26:32,467 --> 00:26:36,430 varbūt piemērotāka būtu tīrīšana. 279 00:26:36,430 --> 00:26:38,265 Holanda kungs, lūdzu, es... 280 00:26:38,265 --> 00:26:43,103 Lai gan no jūsu izvēles bija atkarīgi 10 000 jūsu līdzpilsoņu, 281 00:26:44,438 --> 00:26:46,732 jūs pievērāt acis. 282 00:26:46,732 --> 00:26:47,816 Kāpēc? 283 00:26:48,817 --> 00:26:52,696 Kaut kādu... simpātiju dēļ? 284 00:26:57,743 --> 00:27:01,538 Neesmu drošs, ka ir kāds cits risinājums... 285 00:27:04,625 --> 00:27:08,253 ja vien nepalīdzēsiet viņu atrast. 286 00:27:08,253 --> 00:27:11,465 Man nav ne jausmas, kur viņa ir. 287 00:27:11,465 --> 00:27:14,801 Ko viņa no jums gribēja? 288 00:27:15,427 --> 00:27:18,639 Tikai lai palīdzu ar cieto disku, bet es viņai nepalīdzēju. 289 00:27:18,639 --> 00:27:21,850 Aprakstiet to man! Cieto disku - aprakstiet to man! 290 00:27:21,850 --> 00:27:24,311 - Tas ir vecs... - Kas vēl? 291 00:27:24,311 --> 00:27:25,854 Tas ir apbružāts. Tas... 292 00:27:25,854 --> 00:27:27,231 Vai bija sērijas numurs? 293 00:27:27,231 --> 00:27:29,233 - Tik labi to neapskatīju. - Muļķības! 294 00:27:29,233 --> 00:27:31,693 Jūs man melojat. Kas vēl? 295 00:27:31,693 --> 00:27:35,781 Uz tā bija skaitlis. 296 00:27:37,324 --> 00:27:39,701 Nevis sērijas numurs, vienkārši sk... 297 00:27:39,701 --> 00:27:41,203 Jā. Kāds skaitlis? 298 00:27:41,870 --> 00:27:43,956 Skaitlis - 18. 299 00:27:50,045 --> 00:27:52,339 Ieliec viņu kaut kur! Neļauj ne ar vienu runāt! 300 00:27:53,215 --> 00:27:54,758 - Kas par lietu? - Nāc man līdzi! 301 00:28:11,525 --> 00:28:14,695 Skenējiet sistēmu, atrodiet cieto disku! Sērijas numurs 18. 302 00:28:14,695 --> 00:28:17,155 Kungs, sērijas numuriem ir deviņi cipari. 303 00:28:17,155 --> 00:28:21,159 Šim ir divi. Viens, kam seko astoņi, - citā vārdā 18. Atrodiet to! 304 00:29:04,203 --> 00:29:05,495 Tev viss labi? 305 00:29:05,996 --> 00:29:09,583 Es neesmu veltījis uzmanību ēnas izvēlei. 306 00:29:11,502 --> 00:29:14,213 Un es zinu - tu domā, ka tam jābūt tev, Robert, 307 00:29:14,213 --> 00:29:19,301 bet šodien tu liki Amundsenam nosūtīt aģentus, 308 00:29:19,301 --> 00:29:22,513 lai pavada tavu sievu un dēlu no skolas līdz mājām. 309 00:29:24,348 --> 00:29:27,017 Mums draud izmiršana, 310 00:29:27,601 --> 00:29:30,979 un tu izvēlējies vispirms sargāt savu ģimeni, nevis Šahtu. 311 00:29:30,979 --> 00:29:34,191 Pieņemu, ka tas ir pilnīgi saprotams. 312 00:29:37,236 --> 00:29:40,739 Bet tagad es prātoju, vai iecelt tevi par manu ēnu 313 00:29:40,739 --> 00:29:47,037 būtu godīgi pret tevi, tavu sievu, dēlu un Šahtu. 314 00:29:47,746 --> 00:29:48,914 Atradu. 315 00:29:49,414 --> 00:29:52,501 Tas disks ir pieslēgts datoram kādā 17. stāva dzīvoklī. 316 00:29:52,501 --> 00:29:56,213 - Septiņpadsmitā? - Jā, kungs, 114. dzīvoklī. 317 00:29:57,256 --> 00:29:59,007 Kaut kāds murgs! 318 00:29:59,800 --> 00:30:02,052 Atbrīvot kāpnes līdz 17. stāvam! 319 00:30:02,052 --> 00:30:04,972 Izsaukt visus pieejamos drošībniekus stāvos virs un zem. 320 00:30:16,400 --> 00:30:18,485 SĀKT ŠEIT 321 00:30:23,824 --> 00:30:25,450 Man līdzi! Nāciet man līdzi! 322 00:30:31,540 --> 00:30:33,125 - Sveika, Džūlsa! - Ko? 323 00:30:33,125 --> 00:30:37,129 Kaut kas traks, ne? Šis ir video. 324 00:30:38,088 --> 00:30:40,299 Vai vismaz tā to sauca iepriekšējos laikos. 325 00:30:41,133 --> 00:30:44,678 Es to filmēju ar vecu kameru, ko atradu. 326 00:30:45,929 --> 00:30:49,808 Tā knapi darbojās, bet es to dabūju pie dzīvības, jo esmu ģēnijs. 327 00:30:51,018 --> 00:30:53,645 Cerams, tu šo skaties un es sēžu tev blakus, 328 00:30:53,645 --> 00:30:57,441 vērojot tavu reakciju. Bet, ja ne un tu skaties bez manis, 329 00:30:57,941 --> 00:31:02,529 nu, pirmkārt, tas nozīmē, ka esi atradusi visas manas atstātās norādes. 330 00:31:03,488 --> 00:31:06,200 Bet, ja tu šo skaties viena, tas nozīmē arī to, 331 00:31:06,200 --> 00:31:08,827 ka Justīcijas daļa ir uzzinājusi, ka man ir cietais disks, 332 00:31:09,536 --> 00:31:12,372 un notikumi nav risinājušies pēc mana prāta. 333 00:31:14,458 --> 00:31:19,463 Lūdzu, zini, ka es nekad neesmu gribējis pakļaut tevi briesmām. 334 00:31:20,756 --> 00:31:25,511 Bet, Džūlsa, šajā diskā ir kas tāds, kas cilvēkiem ir jāredz. 335 00:31:26,053 --> 00:31:27,221 Patiesība. 336 00:31:28,096 --> 00:31:28,931 Beidz! 337 00:31:31,058 --> 00:31:32,100 Beidz! 338 00:31:32,100 --> 00:31:34,436 ...tev jāzina arī, ka es... 339 00:31:34,436 --> 00:31:37,064 Tiklīdz pievienoji to disku, viņi uzzināja, kur esi. 340 00:31:37,064 --> 00:31:42,110 Vari vai nu tūlīt pat bēgt, vai turpināt skatīties un mirt. 341 00:31:46,698 --> 00:31:48,867 - Aiziet! - Skrieniet! 342 00:31:54,998 --> 00:31:58,001 Velns! Ai, velns! 343 00:31:58,001 --> 00:31:59,711 Izslēdzas arī visas gaiteņu kameras. 344 00:32:21,400 --> 00:32:22,526 Pagaidi! 345 00:32:37,332 --> 00:32:40,169 Ei, tev viss kārtībā? Viss ir labi? 346 00:32:41,086 --> 00:32:42,379 Entonij, tev viss labi? 347 00:32:49,928 --> 00:32:51,513 Kā viņai izdodas aizbēgt? 348 00:33:05,611 --> 00:33:06,820 Nākamais! 349 00:33:08,071 --> 00:33:11,783 - Pārvietošanās ierobežojumi paliek spēkā. - Jā, esmu no IT daļas. 350 00:33:12,534 --> 00:33:14,661 Kāpēc lai kādam no IT būtu jāpārvietojas? 351 00:33:14,661 --> 00:33:17,122 To nevajag man, bet manam priekšniekam. 352 00:33:20,918 --> 00:33:22,127 Paldies. 353 00:33:36,058 --> 00:33:37,726 - Sveiks! - Ceru, kas svarīgs, Patrik. 354 00:33:37,726 --> 00:33:39,978 Nācās izmeloties cauri čupai kontrolpunktu. 355 00:33:41,230 --> 00:33:45,025 Domā - es tērētu desmit kredītus par nesvarīgu ziņu? Nē. Nāc iekšā! 356 00:33:46,193 --> 00:33:47,194 Aiziet! 357 00:33:48,028 --> 00:33:51,990 Apsolīju savam stulbajam priekšniekam, ka nedēļas nogalēs strādāšu pie m... 358 00:33:55,827 --> 00:33:57,204 Patrik, kāpēc te ir šerife? 359 00:33:58,705 --> 00:34:02,501 - Esmu drošs, ka viņa ir bijusī šerife. - Labāks jautājums - kāpēc šeit esmu es? 360 00:34:02,501 --> 00:34:05,420 Tu esi grupējumā, kas uzlauž Šahtas drošības tīklu 361 00:34:05,420 --> 00:34:08,130 un slepus tirgo zagtas preces. 362 00:34:09,591 --> 00:34:12,886 - Tu, nodevīgais maita! - Ei! Es teicu, ka esi labākais. 363 00:34:12,886 --> 00:34:14,679 - Kāpēc palīdzi policistei? - Izglābu viņam dzīvību. 364 00:34:14,679 --> 00:34:18,350 Viņai patīk domāt, ka tas ir tāpēc, bet patiesībā es to daru tā pulksteņa dēļ. 365 00:34:18,350 --> 00:34:19,976 Man tev ir darbs. 366 00:34:21,353 --> 00:34:23,397 - Tev ir vēl viens pulkstenis? - Nav. 367 00:34:23,397 --> 00:34:26,233 - Tad mani tas neinteresē. - Interesē gan. 368 00:34:31,154 --> 00:34:35,117 - Bāc! Džordžs Vilkinss. - Jā. 369 00:35:32,508 --> 00:35:34,301 Tur ir fails, kas man jānoskatās. 370 00:35:34,927 --> 00:35:37,679 - Kāpēc tev tam vajag mani? - Vajag datoru ar SysOp atļauju. 371 00:35:37,679 --> 00:35:40,224 Esmu droša, ka noziedzniekam tādas nav... 372 00:35:40,224 --> 00:35:42,476 Nebūs viegli, bet varu to apiet. 373 00:35:43,060 --> 00:35:47,189 Un viņi meklē to disku, tāpēc, tiklīdz to pieslēgsi, viņi jozīs šurp. 374 00:35:47,189 --> 00:35:51,318 - Tas ir mazliet grūtāk, bet izdarāms. - Te. 375 00:35:51,944 --> 00:35:54,821 Varu likt viņiem domāt, ka tas pieslēgts kādā citā vietā. 376 00:35:54,821 --> 00:35:56,949 Uz kurieni gribi nosūtīt drošībniekus? 377 00:35:56,949 --> 00:35:59,409 Bijušais puisis? Priekšnieks? 378 00:35:59,409 --> 00:36:01,078 Kā ar to draņķi no 98.? 379 00:36:01,745 --> 00:36:03,580 Kurš tevi nosūdzēja par viltojumiem? 380 00:36:04,248 --> 00:36:05,249 Darīts. 381 00:36:08,168 --> 00:36:11,171 Gadiem ilgi centos šo disku uzlauzt. Tad pārdevu to Redžīnai. 382 00:36:11,171 --> 00:36:13,757 Tas tikai krāja putekļus, kad viņa piedāvāja darījumu. 383 00:36:13,757 --> 00:36:17,094 Tad viņa to atdeva Džordžam. To rakstīja Holstona sieva? 384 00:36:17,094 --> 00:36:18,512 Jā. 385 00:36:18,512 --> 00:36:20,931 Datu atkopšana. Nav brīnums, ka viņa izgāja tīrīt. 386 00:36:22,057 --> 00:36:25,644 Viņa tika galā ar direktorija problēmu. Džordžs nemācēja to uzlauzt. 387 00:36:30,107 --> 00:36:34,611 Oho! Tur ir tūkstošiem un tūkstošiem failu. 388 00:36:34,611 --> 00:36:36,613 Kā lai zinu, ar ko sākt? 389 00:36:37,990 --> 00:36:39,616 Varbūt ar šo? 390 00:36:40,742 --> 00:36:42,661 Jā, patiesībā tas ļoti palīdz. 391 00:36:46,790 --> 00:36:52,421 Sveika, Džūlsa! Kaut kas traks, ne? Šis ir video. 392 00:36:53,005 --> 00:36:54,715 Kas tie par pigoriem? 393 00:37:14,693 --> 00:37:17,112 Atradu! Tas ir 98. stāvā. 394 00:37:17,112 --> 00:37:20,157 Viņa bija 17. Kā viņa varēja nokļūt līdz 98.? 395 00:37:21,074 --> 00:37:25,871 Patiesība. Tāpēc, godīgi sakot, 396 00:37:25,871 --> 00:37:29,458 tev jāzina arī, ka es pārgāju uz Mehānikas daļu, 397 00:37:29,458 --> 00:37:32,711 lai atrastu kādu, ko varētu te lejā izmantot kā pavadoni. 398 00:37:32,711 --> 00:37:38,675 Un es ātri sapratu, ka cilvēks, kas te lejā visu zina, esi tu. 399 00:37:40,135 --> 00:37:44,723 Mans plāns bija iegūt visas zināšanas, ko vari sniegt, 400 00:37:44,723 --> 00:37:46,808 un tad atstāt tevi pagātnē. 401 00:37:47,851 --> 00:37:50,187 Bet tad notika kaitinošākā lieta pasaulē. 402 00:37:50,187 --> 00:37:53,732 Es iemīlējos. Tevī. 403 00:37:57,903 --> 00:37:59,279 Lai nu kā... 404 00:38:01,615 --> 00:38:03,659 šodien Kūpera ēnas ballītē 405 00:38:03,659 --> 00:38:07,246 gribēju tev pateikt, ka atradu tās durvis, ko meklēju. 406 00:38:07,246 --> 00:38:12,000 Tās ir milzīgas. Kādus četrarpus metrus augstas. Metāla. 407 00:38:12,000 --> 00:38:14,127 Nespēju tās atvērt. Varbūt tev izdosies. 408 00:38:15,587 --> 00:38:18,799 Pieņemu, ka tu prāto, kā es tiku galā ar to ūdeni. 409 00:38:18,799 --> 00:38:22,386 Nu, izrādās, tur nebija, par ko uztraukties. 410 00:38:22,386 --> 00:38:27,015 Lai nu kā, Džūlsa, svarīgākais ir tas, ka tur lejā ir durvis. 411 00:38:27,891 --> 00:38:29,643 Tev tās ir jāatrod. 412 00:38:46,285 --> 00:38:48,579 PAKTS STARP ŠAHTAS DIBINĀTĀJIEM UN IEDZĪVOTĀJIEM 413 00:39:05,095 --> 00:39:05,929 Es... 414 00:39:06,430 --> 00:39:10,684 es ierakstu šo video gadījumam, ja aiziešu bojā, 415 00:39:11,768 --> 00:39:16,565 bet cilvēkiem ir jāzina, kāpēc Alisone Bekere izgāja tīrīt. 416 00:39:17,065 --> 00:39:19,151 Atceries, ko viņa teica, paziņojot, ka izies? 417 00:39:19,735 --> 00:39:25,073 Šeit sameklē failu ar nosaukumu "Džeinas Kārmodijas tīrīšana". 418 00:39:25,908 --> 00:39:27,284 Tu redzēsi, kāpēc. 419 00:39:27,284 --> 00:39:29,828 Kaut es būtu te nokļuvis ātrāk! 420 00:39:30,412 --> 00:39:35,167 Labi, ka nenokļuvi. Es viņu palaidu, Rob. 421 00:39:35,167 --> 00:39:38,086 Ko? Kāpēc tu tā darīji? 422 00:39:38,086 --> 00:39:39,630 - Vienkārši paklausies! - Ko? 423 00:39:39,630 --> 00:39:42,299 Viņa bija šeit, un tu viņu palaidi? 424 00:39:42,299 --> 00:39:45,385 Zināju, ka ieradīsies ar drošībniekiem, kas tur pirkstu uz gaiļa. 425 00:39:45,385 --> 00:39:48,805 - Nē, es viņiem devu pavēli nešaut. - Man tādas pavēles ir dotas. 426 00:39:49,389 --> 00:39:50,933 Es zinu, kas var notikt. 427 00:39:55,312 --> 00:40:00,651 Mums ir viens mērķis, viens sapnis, un mēs no tā nenovirzīsimies. 428 00:40:02,736 --> 00:40:04,530 - Kas ir? - Bernards. Viņš... 429 00:40:05,197 --> 00:40:08,033 viņš uzzināja, ka es norīkoju tev un Entonijam eskortu, 430 00:40:08,033 --> 00:40:11,078 un tagad prāto, ka varbūt neesmu piemērots kļūt par viņa ēnu. 431 00:40:16,124 --> 00:40:18,502 Pasaki man, ko tieši viņš teica, Rob! 432 00:40:18,502 --> 00:40:23,340 Tagad es par to nevaru runāt. Man jādodas atpakaļ. 433 00:40:23,966 --> 00:40:25,092 Tēt! 434 00:40:27,386 --> 00:40:29,513 Entonij, es teicu, lai paliec istabā. 435 00:40:29,513 --> 00:40:33,058 Tagad viss ir kārtībā, dēls. Tici man! 436 00:40:33,058 --> 00:40:35,394 Tētis nepieļaus, ka ar tevi kas notiek. 437 00:40:35,394 --> 00:40:37,437 Tu taču gribi, lai tēvs mūs sargā? 438 00:40:39,147 --> 00:40:43,151 Es arī. Mums jāļauj viņam iet, lai viņš varētu to darīt. 439 00:40:43,151 --> 00:40:45,988 Vai tu to sievieti sūtīsi ārā tīrīt? 440 00:40:45,988 --> 00:40:48,156 - Redzēsim. - Ceru, ka sūtīsi. 441 00:40:49,157 --> 00:40:51,952 Negribu, lai viņa vēl kādreiz atgrieztos. 442 00:40:57,624 --> 00:41:01,420 Man ir jāpaslēpj šis disks un jādodas atpakaļ. 443 00:41:01,420 --> 00:41:03,964 Un vēl kaut kas, pirms dodos ceļā: 444 00:41:05,215 --> 00:41:11,180 esmu tik laimīgs, ka šajā sasodītajā vietā tieši man ir paveicies būt kopā ar tevi. 445 00:41:13,807 --> 00:41:19,271 Ja nu pirmīt neizteicos pietiekami skaidri: es tevi mīlu, Džūlieta Nikolsa. 446 00:41:20,814 --> 00:41:21,940 Es tevi mīlu. 447 00:41:35,537 --> 00:41:38,498 - Kā jūtas Kamila? Kā jūtas tavs dēls? - Nobijušies, abi. 448 00:41:40,542 --> 00:41:42,711 Dzirdēju, ka disks uzradies 98. stāvā. 449 00:41:42,711 --> 00:41:46,173 Tā tur nav. Viņai ir kāds, kas prot norādīt adresi citur. 450 00:41:46,757 --> 00:41:51,762 Viņš ir labs, bet es esmu labāks. Disks tiks atrasts, un viņa apcietināta. 451 00:42:10,989 --> 00:42:13,700 DŽEINAS KĀRMODIJAS TĪRĪŠANA 13. SEPT., 97. ŠAHTAS GADS 452 00:42:14,993 --> 00:42:16,286 Ak, vai... 453 00:42:18,038 --> 00:42:21,750 - Te ir tik... Es... - Puiši, jums tas jāredz. 454 00:42:22,417 --> 00:42:25,963 Te ir tik skaisti. Te ir tik skaisti. 455 00:42:26,463 --> 00:42:29,758 Vai kāds mani dzird? Vai kāds mani dzird? 456 00:42:30,926 --> 00:42:33,387 Ekrāns kafetērijā... 457 00:42:34,054 --> 00:42:37,474 Cilvēkiem tas jāzina. Viņiem jāredz. 458 00:42:37,474 --> 00:42:39,142 Alisonei bija taisnība. 459 00:42:40,394 --> 00:42:41,937 Tas ekrāns ir meli. 460 00:43:40,621 --> 00:43:42,623 Tulkojusi Aija Apse