1 00:00:02,515 --> 00:00:10,189 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 2 00:00:02,515 --> 00:00:10,189 تـرجـمـه از امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap) مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79) 3 00:00:10,315 --> 00:00:15,189 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 4 00:00:50,802 --> 00:00:51,887 باهات تا اونجا مسابقه میدم 5 00:00:55,932 --> 00:00:58,101 مامان، این تا کجا طول داره؟ 6 00:00:58,101 --> 00:00:59,519 تا ابد طول داره 7 00:01:09,863 --> 00:01:10,864 گلوریا 8 00:01:12,532 --> 00:01:13,533 گلوریا 9 00:01:18,538 --> 00:01:19,539 نه 10 00:01:22,250 --> 00:01:23,251 نه 11 00:01:24,836 --> 00:01:29,591 باید برگردم 12 00:01:33,595 --> 00:01:34,471 یه ثانیه طول میکشه 13 00:01:35,347 --> 00:01:36,431 ...کوشش 14 00:01:37,724 --> 00:01:39,476 اون آب کوشش؟ 15 00:01:39,476 --> 00:01:41,394 صاف همینجاست 16 00:01:43,772 --> 00:01:45,023 یه دوزت رو نزدی 17 00:01:46,024 --> 00:01:47,776 آفرین 18 00:01:52,906 --> 00:01:54,699 باید پیداشون کنم 19 00:01:56,451 --> 00:01:57,494 هیچی نیست 20 00:01:57,994 --> 00:01:59,496 هیچیت نیست 21 00:02:22,602 --> 00:02:24,604 ‫"ماجراجویی‌های شگفت انگیز در جورجیا" 22 00:02:29,442 --> 00:02:31,778 ‫"گلوریا، آن، جورج" 23 00:02:59,055 --> 00:03:01,224 {\an5}‫"مصاحبه با گلوریا هیلدبرانت" 24 00:03:01,224 --> 00:03:02,809 {\an5}‫"محل مصاحبه: طبقه 17، آپارتمان 27" 25 00:03:36,509 --> 00:03:37,886 داره با خودش میبرتش 26 00:03:39,346 --> 00:03:40,889 یکی رو بفرستیم سر وقتش؟ 27 00:03:44,684 --> 00:03:46,269 نه. نمیخواد 28 00:03:46,937 --> 00:03:48,063 مطمئنی؟ 29 00:03:49,356 --> 00:03:50,565 همینجور ردش رو بگیرین 30 00:05:10,186 --> 00:05:12,689 ‫"برگرفته از مجموعه کتاب‌های سیلو، نوشته هیو هاو" 31 00:05:16,186 --> 00:05:18,489 {\an8}سیلو 32 00:05:16,186 --> 00:05:18,489 قسمت هفتم: شعله‌بان‌ها 33 00:05:28,615 --> 00:05:33,289 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 34 00:05:28,615 --> 00:05:33,289 تـرجـمـه از امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap) مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79) 35 00:05:33,315 --> 00:05:37,789 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus 36 00:05:49,768 --> 00:05:50,769 ‫{\an8}"گلوریا هیلدبرانت، زن" 37 00:05:50,769 --> 00:05:52,270 ‫{\an8}"مراقبت طولانی مدت در بخش پزشکی، "مشاور باروری 38 00:05:58,610 --> 00:05:59,653 صبح بخیر 39 00:06:02,280 --> 00:06:03,365 بچه‌ت چطوره؟ 40 00:06:06,493 --> 00:06:07,577 سلامته 41 00:06:14,501 --> 00:06:16,086 چندتا پیغام داری 42 00:06:16,086 --> 00:06:17,921 اولیش یه پیغام عذرخواهی از بخش تعمیر و نگهداریه 43 00:06:17,921 --> 00:06:19,047 واسه چی؟ 44 00:06:19,548 --> 00:06:22,342 میگن زدن گلدونت رو شکوندن پس بردن درستش کنن 45 00:06:24,344 --> 00:06:26,179 اصلا تو آپارتمان من چی میخواستن؟ 46 00:06:26,179 --> 00:06:27,973 نمیدونم تو طبقات پایینی در رو چه پاشنه‌ای میچرخه 47 00:06:27,973 --> 00:06:30,767 ولی اینجا بهمون تفهیم شده که کاره تعمیر و نگهداری رو زیر سوال نبریم 48 00:06:30,767 --> 00:06:32,352 مگه اینکه هوس کردی توالتت کار نکنه 49 00:06:32,352 --> 00:06:34,437 تو بخش مکانیک که خودمون چیزامون رو راس و ریست میکنیم 50 00:06:34,437 --> 00:06:35,605 یه ذره میرم بیرون 51 00:06:35,605 --> 00:06:37,649 و به منم نمیگی مقصدت کجاست 52 00:06:37,649 --> 00:06:40,402 باید به یه موضوعی تو طبقات وسطی برسم 53 00:06:43,113 --> 00:06:44,364 یه پیغام دیگه هم داری 54 00:06:44,364 --> 00:06:47,492 شهردار هالند، صبح علی‌الطلوع" خواستار ملاقات با کلانتر نیکولز می‌باشد 55 00:06:47,492 --> 00:06:48,910 "لطفا دریافت پیغام را تایید کنید 56 00:06:48,910 --> 00:06:51,830 آهان، دریافتش تایید شد - خب پس باید بهش بگم تو راه اونجایی - 57 00:06:51,830 --> 00:06:53,915 بهش بگو باید تاریخش رو بندازم برای بعد 58 00:06:53,915 --> 00:06:56,209 پس میخوای یه روز بعد عید بخشش که هنوزم اعصاب کل سیلو به مویی بنده 59 00:06:56,209 --> 00:06:57,878 شهردار رو بی‌محلش کنی 60 00:06:57,878 --> 00:06:59,337 من نگران شهردار نیستم 61 00:06:59,337 --> 00:07:01,756 عین اینکه نگران نیستم یه چند ساعتی تو رو مسئول اینجا کنم 62 00:07:03,174 --> 00:07:05,385 از کارنس به بیلینگز. صدامو داری؟ 63 00:07:06,428 --> 00:07:07,596 باید جواب بدیش 64 00:07:13,310 --> 00:07:14,311 بیلینگزم 65 00:07:24,946 --> 00:07:26,364 ‫"بخش مراقبت‌های طولانی مدت" 66 00:07:32,037 --> 00:07:34,998 میتونم کمکتون کنم؟ - آره، دنبال گلوریا هیلدبرانتم - 67 00:07:34,998 --> 00:07:36,416 اینجاست؟ - متاسفم - 68 00:07:36,416 --> 00:07:38,501 من اجازه ندارم این اطلاعات رو بازگو کنم 69 00:07:38,501 --> 00:07:39,836 تو... چرا نداری؟ 70 00:07:41,087 --> 00:07:43,048 گفتم که، اجازه‌ش رو ندارم - که اجازه. باشه - 71 00:07:43,048 --> 00:07:44,883 ...اینو می‌بینی؟ این 72 00:07:46,343 --> 00:07:47,719 وایسا، یه لحظه 73 00:07:49,387 --> 00:07:51,723 این اجازه دونستنش رو بهم میده، درسته؟ 74 00:07:51,723 --> 00:07:55,185 حالا اینجاست یا نه؟ - اینجان کلانتر - 75 00:07:55,185 --> 00:07:57,270 ایولا. میخوام چندتا سوال ازش بپرسم 76 00:07:57,771 --> 00:08:00,815 میبرمتون پیششون ولی باید آماده باشین 77 00:08:00,815 --> 00:08:01,900 آماده‌ی چی؟ 78 00:08:03,235 --> 00:08:05,528 آخه شاید به جواب‌هایی که دلخوش هستین، نرسین 79 00:08:10,659 --> 00:08:13,453 گلوریا، یه ملاقاتی داری 80 00:08:14,913 --> 00:08:16,790 گلوریا، من کلانتر نیکولزم 81 00:08:16,790 --> 00:08:18,541 پیداشون کردم 82 00:08:19,960 --> 00:08:21,920 دچار توهم هستش 83 00:08:21,920 --> 00:08:24,714 .بخاطر وضعش، به علائمی دچار شده زوال عقل عروقی پیشرفته‌ داره 84 00:08:24,714 --> 00:08:28,552 صاف همونجایی بودن که کنار آب ولشون کردم 85 00:08:30,345 --> 00:08:32,681 کدوم آب؟ 86 00:08:32,681 --> 00:08:34,724 بهتره حالش رو مختوش نکنیم 87 00:08:41,690 --> 00:08:45,068 همون آبی که نمیخوان در جریانش باشیم 88 00:08:46,027 --> 00:08:48,530 وقتی پریشون حال بشه حرفاش بی‌منطق میشه 89 00:08:48,530 --> 00:08:50,282 وایسا - باید تا حد امکان، واسش راحتی مهیا کنیم - 90 00:08:50,282 --> 00:08:51,908 میخوام واسه یه پیاده‌روی ببرمش 91 00:08:51,908 --> 00:08:55,161 گلوریا، دوست داری تو هم؟ دوست داری باهام بریم پیاده‌روی؟ 92 00:08:55,161 --> 00:08:57,581 نه، نمیشه اون اجازه خروج از این بخش رو نداره 93 00:08:57,581 --> 00:08:59,791 من اجازه‌ش رو میدم، باشه؟ - نمیتونین - 94 00:08:59,791 --> 00:09:01,751 دستور اومده همینجا نگهش داریم - از طرف کی؟ - 95 00:09:01,751 --> 00:09:02,961 قاضی مِدوز 96 00:09:07,007 --> 00:09:09,968 اگه دیگه کاری ندارین گمونم باید برین 97 00:09:24,149 --> 00:09:26,359 ببخشید معاون خان میخوام یه جرم رو گزارش بدم 98 00:09:26,359 --> 00:09:28,278 شوهرم امروز صبح یادش رفته ناهارش رو ببره 99 00:09:28,278 --> 00:09:30,155 خاطرجمع میشم که بازداشت بشه، خانم 100 00:09:36,494 --> 00:09:37,621 وای خدا 101 00:09:37,621 --> 00:09:38,705 لعنتی 102 00:09:38,705 --> 00:09:40,540 سلام 103 00:09:40,540 --> 00:09:42,042 حالت چطوره؟ - بهترم - 104 00:09:42,042 --> 00:09:43,710 لازم نبود این همه راهو بیای اینجا 105 00:09:43,710 --> 00:09:46,046 میخواستم بهش نشون بدم باباش چقدر مهمه و پز بدم 106 00:09:46,046 --> 00:09:49,549 انگار خیلی هم کفش نبریده - باز اقلا گریه نمیکنه - 107 00:09:51,760 --> 00:09:54,012 مشتاق دیدار کلانتر بودم کجاست؟ 108 00:09:54,012 --> 00:09:55,847 آره. منم اگه بدونم کجاست 109 00:09:56,973 --> 00:09:57,849 ولش کن 110 00:09:57,849 --> 00:09:59,935 یذره استراحت برام بد نیست قهوه میخوری؟ 111 00:10:00,644 --> 00:10:01,686 همیشه 112 00:10:01,686 --> 00:10:02,938 بریم 113 00:10:03,897 --> 00:10:05,690 اگه منو خواستین، تو غذاخوریم 114 00:10:06,608 --> 00:10:07,776 کلانتر رو میخوامش 115 00:10:07,776 --> 00:10:09,152 اینجا نیستش - فوری و فوتیه - 116 00:10:14,074 --> 00:10:16,993 از بیلینگز به کلانتر ...صدامو میشنوی؟ از بیلینگز به کلانتر 117 00:10:21,706 --> 00:10:24,542 خانوم 118 00:10:25,544 --> 00:10:26,920 خانوم، بهتون که گفتم 119 00:10:26,920 --> 00:10:29,589 گفتم که اینجا نیستن - خو کجاست؟ - 120 00:10:30,173 --> 00:10:33,593 گفتم که، اگه میخواین قاضی رو ببینین باید یه قرار ملاقات درخواست کنین 121 00:10:33,593 --> 00:10:35,262 من قرار لازم ندارم. کلانترما 122 00:10:36,346 --> 00:10:38,139 قرار ملاقات ...یه بخشی از پروتکله که 123 00:10:38,139 --> 00:10:39,891 عنم تو پروتکل 124 00:10:40,392 --> 00:10:42,602 باشه، اگه اینجا نیستش پس وایمیسم 125 00:10:42,602 --> 00:10:45,564 اینجوری بیخود وایسادین - اینش دیگه به تو چه، درسته؟ - 126 00:10:47,941 --> 00:10:49,359 ایشون بخاطر سرماخوردگی، مریضن 127 00:10:50,610 --> 00:10:51,778 کِی برمیگرده؟ 128 00:10:52,487 --> 00:10:53,780 وقتی حالشون بهتر شد 129 00:10:55,532 --> 00:10:57,742 ...همه‌ی معاون‌ها به طبقه‌ی 26. همه‌ی 130 00:10:57,742 --> 00:10:58,743 ببخشید 131 00:10:58,743 --> 00:10:59,661 پاک قاطی کردن 132 00:10:59,661 --> 00:11:01,162 حلش میکنیم - بشین تا بکنین - 133 00:11:01,162 --> 00:11:04,040 کلانتر نیکولز اگه صدامو میشنوی، بیا طبقه 26 134 00:11:04,040 --> 00:11:05,375 لعنتی 135 00:11:05,375 --> 00:11:08,003 ببخشید. با اجازه 136 00:11:08,003 --> 00:11:10,839 بخش کلانتری، از سر راه برین کنار برین کنار، کنار. بخش کلانتری 137 00:11:15,176 --> 00:11:17,512 این کلانتر کدوم گوریه؟ - نمیدونم - 138 00:11:17,512 --> 00:11:19,514 هی، ببخشید. بخش کلانتری 139 00:11:19,514 --> 00:11:22,267 بخش کلانتری. ببخشید - برین کنار. جا باز کنین - 140 00:11:22,267 --> 00:11:24,728 میخوام رد... میخوام رد بشم بخش کلانتری 141 00:11:24,728 --> 00:11:27,814 بخش کلانتری ببخشید. ببخشید 142 00:11:27,814 --> 00:11:29,274 هی! بخش کلانتری 143 00:12:03,183 --> 00:12:05,101 چی شده؟ - تشریف آوردی بالاخره - 144 00:12:05,101 --> 00:12:06,519 کدوم قبرستونی بودی؟ - چی شده؟ - 145 00:12:06,519 --> 00:12:08,730 اگه بی‌سیمت رو خاموش نمیکردی لازم نبود بپرسی 146 00:12:08,730 --> 00:12:09,814 ...گندش بزنم، من 147 00:12:14,986 --> 00:12:17,697 دیشب پیکره میخونه طبقه 26، اومد پایین - کیا کردنش؟ - 148 00:12:17,697 --> 00:12:19,491 صاحبش گفته کار یه گروه از انتهای طبقات میانی بوده 149 00:12:19,491 --> 00:12:21,952 دیشب بار رو گذاشته بودن رو سرشون اونم بهشون مشروبی نداد 150 00:12:21,952 --> 00:12:24,537 امروز صبح هم که وضع میخونه‌ش رو دید قصاص قبل از جنایت کرد 151 00:12:24,537 --> 00:12:28,708 ما هم تا رسیدیم اونجا به پوتی بند بود که کل طبقه، همدیگه رو جر بدن 152 00:12:29,209 --> 00:12:32,629 مردم ترسیدن و عصبانی‌ان و کلانترشون رو میخوان 153 00:12:32,629 --> 00:12:34,548 بیلینگز - حرفم تموم نشده - 154 00:12:34,548 --> 00:12:36,716 در کنار اینکه ،یه بادمجون تو صورتم کاشته شد 155 00:12:36,716 --> 00:12:40,303 وقتی هم که شهردار اومد پرسید چرا پیدات نشد باید ماست مالیش میکردم 156 00:12:40,303 --> 00:12:41,596 بخاطرت دروغ گفتم 157 00:12:41,596 --> 00:12:43,890 باشه. شرمنده‌م - بسه دیگه این حرف - 158 00:12:44,558 --> 00:12:46,476 همین الان باید باهام عین کف دست باشی 159 00:12:47,394 --> 00:12:51,815 یه دلیل میخوام که چرا از وظیفه‌ت غافلی و اون نشون رو لگدمال میکنی 160 00:12:51,815 --> 00:12:54,234 ...وگرنه دیگه چاره‌ای برام نمیـ - جورج ویلکینز رو به قتل رسوندن - 161 00:12:54,985 --> 00:12:55,986 چی؟ 162 00:12:57,779 --> 00:13:00,532 درست عین جانز، مارنز و ترامبل 163 00:13:00,532 --> 00:13:03,326 ترامیل؟ تو که به قاضی مدوز گفتی خودکشی کرده 164 00:13:03,326 --> 00:13:05,495 آره چون دلش میخواست اینو بشنوه 165 00:13:07,706 --> 00:13:09,332 میخوای باهات روراست باشم دیگه؟ 166 00:13:11,167 --> 00:13:14,337 من هیچ نمیدونم دارم چیکار میکنم، باشه؟ 167 00:13:14,337 --> 00:13:16,047 بخاطر جورج اومدم این بالا 168 00:13:16,047 --> 00:13:19,467 و اوج فهمیدنم این بودش که ...مردی که دوستش داشتم 169 00:13:20,886 --> 00:13:23,096 بهم دروغ گفت و ازم سواری گرفت 170 00:13:23,096 --> 00:13:25,265 و باز هنوزم میخوام چرای کشته شدنشو بفهمم 171 00:13:26,057 --> 00:13:29,102 که حالا هم یجورایی ،به قتل جانز و مارنز 172 00:13:29,102 --> 00:13:32,355 و اینکه چرا هولستن و قبل‌ترشم زنش واسه تمیزکاری رفتن بیرون، گره خورده 173 00:13:32,355 --> 00:13:33,982 پس ازم میخوای که بگم هر چی دیدم ندیدم 174 00:13:33,982 --> 00:13:37,569 تا تو بگردی اون گره کوری که به چهارتا قتل و دوتا تمیزکاری مربوطه رو باز کنی؟ 175 00:13:37,569 --> 00:13:38,486 آره 176 00:13:48,955 --> 00:13:51,416 پرونده جورج ویلکینز بسته شده 177 00:13:51,958 --> 00:13:53,126 ...این 178 00:13:54,377 --> 00:13:57,172 تا وقتی که یکی از یادگاره‌هاش رو تو خونه ترامبل پیدا کردیم 179 00:13:57,172 --> 00:14:00,425 که به تحقیقات گسترده‌ترمون راجب یادگاره‌ها مرتبطه 180 00:14:00,425 --> 00:14:07,182 پس از لحاظ فنی، میشه ازش به دید یه فرصت واسه بازگشایی پرونده جورج، استفاده کرد 181 00:14:10,227 --> 00:14:11,561 ممنون 182 00:14:11,561 --> 00:14:12,979 ممنون پیمان‌نامه باش 183 00:14:14,356 --> 00:14:16,191 و قول میدی که شهردار رو ببینی دیگه؟ 184 00:14:16,191 --> 00:14:18,735 فردا همون اول کاری، شهردار رو می‌بینم 185 00:14:23,240 --> 00:14:26,534 تو هم باید بری آش و لاشی 186 00:14:30,497 --> 00:14:31,539 یه چیز دیگه 187 00:14:33,291 --> 00:14:34,876 خونه‌ی مدوز رو بلدی؟ 188 00:14:36,920 --> 00:14:39,214 میخواستم چراشو بپرسم، ولی دلم بهم میگه که 189 00:14:39,214 --> 00:14:41,883 این جز اون لحظاتیه که قراره بگم هر چی دیدم ندیدم 190 00:14:44,803 --> 00:14:47,722 طبقه 15. ردیف آپارتمان مدیرها 191 00:14:48,557 --> 00:14:52,060 اگه میخوای دلش رو بدست بیاری هر روز صبح، صبحونه‌ش رو میبرن دم درش 192 00:14:53,520 --> 00:14:55,021 عاشق بِیکن و تخم‌مرغه 193 00:15:16,042 --> 00:15:18,670 داشتم میرفم که این نورهات رو تو آسمون دیدمشون 194 00:15:19,212 --> 00:15:20,463 الان دیگه رفتن 195 00:15:21,631 --> 00:15:24,718 نرفتن، فقط قایم شدن 196 00:15:25,677 --> 00:15:27,637 معلومه قارچ‌خور نیستی‌ها، من بخورمش؟ 197 00:15:30,307 --> 00:15:33,268 ربطی نداره چون زیر زمین زندگی می‌کنیم باید ماحصل کپک‌ها رو بخوریم 198 00:15:34,269 --> 00:15:35,937 راستش به نظر من که خوشمزه‌ن 199 00:15:36,897 --> 00:15:39,399 گمونم میتونیم توافق کنیم که توافق نکنیم 200 00:15:41,651 --> 00:15:43,236 وقتی اینجا نیستی، چیکارا میکنی؟ 201 00:15:44,738 --> 00:15:46,823 من یه تحلیلگر سیستم‌هام 202 00:15:48,158 --> 00:15:49,409 تو بخش فنی کار میکنی؟ 203 00:15:50,243 --> 00:15:52,287 و اینکه هر فلان مشکل کامپیوتری‌ای هم که ...دچارشی 204 00:15:52,287 --> 00:15:54,581 ...به جون خودم تقصیر من نبوده، پس 205 00:15:55,415 --> 00:15:58,877 پس شهردار هالند رو قبل شهردار شدنش میشناختی 206 00:16:00,503 --> 00:16:03,465 یکم غلوآمیزه که لفظ "شناختن" رو بکار برد، میدونی؟ 207 00:16:03,465 --> 00:16:05,842 یه بار واسم راجبِ 208 00:16:05,842 --> 00:16:09,471 پروتکل صحیح جدا کردن سیم توستر تو اتاق استراحت ...نطق صادر کرد و 209 00:16:09,471 --> 00:16:10,931 آره، ازش بعید نیست 210 00:16:12,515 --> 00:16:14,017 اونجا. نگاه - کجا؟ - 211 00:16:14,017 --> 00:16:15,268 می‌بینی؟ 212 00:16:17,562 --> 00:16:22,234 فکر کنم اون، اینجا باشه 213 00:16:23,276 --> 00:16:28,198 که یعنی یکی دیگه هم باید اونجا ظاهر بشه 214 00:16:32,118 --> 00:16:33,912 ...در عجبم از کِی اونجا هستن 215 00:16:36,539 --> 00:16:38,667 ...یعنی نکنه همیشه اونجا بودن ،حتی اون قبل 216 00:16:38,667 --> 00:16:40,502 یعنی وقتی که مردم بیرون زندگی میکردن 217 00:16:43,129 --> 00:16:44,339 منم سر همین در عجبم 218 00:16:45,632 --> 00:16:48,760 تا حالا چیز عجیبی به چشمت خورده غیر از این نورهای تو آسمون؟ 219 00:16:49,803 --> 00:16:51,555 یعنی چی؟ - مثلا یه سرنخ که - 220 00:16:52,222 --> 00:16:53,848 نشون بده اون بیرون واقعا چه شکلی بوده؟ 221 00:16:59,187 --> 00:17:01,523 ...نه، ولی 222 00:17:02,649 --> 00:17:07,821 خب، یه بار بودش که 223 00:17:08,487 --> 00:17:14,035 دیدم یه نوری تو آسمون حرکت میکنه و بعد غیبش زد 224 00:17:26,548 --> 00:17:28,049 هی، ببخشید - ...بسه، وایسا - 225 00:17:29,259 --> 00:17:31,052 با خودم گفتم لابد بخاطر حرفی که دیروز 226 00:17:31,052 --> 00:17:32,971 ...راجب دیدنت - ...عیبی نداره، من نباید - 227 00:17:33,930 --> 00:17:35,015 باید برم 228 00:17:38,101 --> 00:17:39,477 نه، زحمت نکش، خودم برش‌میدارم 229 00:17:55,702 --> 00:17:58,705 ‫{\an8}"مركز علوم فضایی" 230 00:19:10,443 --> 00:19:12,028 یه مشکلی داریم 231 00:19:12,862 --> 00:19:13,738 باشه 232 00:19:14,531 --> 00:19:15,740 یه تهدید بهم رسیده 233 00:19:15,740 --> 00:19:17,617 چی؟ - ...نه، چیزه - 234 00:19:17,617 --> 00:19:19,661 نه، الان یه نفرو میارم ازت محافظت کنه 235 00:19:19,661 --> 00:19:21,788 ،کلانتر، میدونم خیلی باهاش میونه‌ای نداری 236 00:19:21,788 --> 00:19:25,041 ولی میخوام گوش فرا بدی 237 00:19:27,627 --> 00:19:28,670 بفرما بشین 238 00:19:31,423 --> 00:19:35,802 اون روز، بعد اینکه سیمز بهت اتهام جاساز کردن مدرک زد 239 00:19:35,802 --> 00:19:39,055 بهم خبر دادن که قاضی مِدوز بابت دخالتم سر طرفداری ازت 240 00:19:39,055 --> 00:19:41,308 روی خوشی نشون نداده 241 00:19:41,933 --> 00:19:47,856 پس سیمز رو با یه هشدار فرستاد که اگه دوباره تو کارهاش سنگ بندازم 242 00:19:48,523 --> 00:19:53,653 از یه راه میونبر پیمان‌نامه واسه برکناری از مقامم استفاده میکنه 243 00:19:55,363 --> 00:20:01,536 خیلی سال پیش تصمیم گرفتم که دور و بر قاضی پیدام نشه 244 00:20:02,370 --> 00:20:03,371 واسه محافظت از شغلت 245 00:20:03,371 --> 00:20:04,706 معلومه 246 00:20:04,706 --> 00:20:09,628 ولی شغل من تو بخش فنی شغل همینجوری‌ای نیستش 247 00:20:11,087 --> 00:20:15,091 میدونم فکر میکنی که ...سیلو رو کاکل ژنراتور میچرخه 248 00:20:15,091 --> 00:20:17,510 چون همینطوره چون بدون انرژی، هیچی نداریم 249 00:20:17,510 --> 00:20:20,096 نحوه استفاده از انرژیه که مهمه 250 00:20:20,889 --> 00:20:25,936 واسه آبیاری محصولات، انتقال پیام و گردش هوا بکار میاد 251 00:20:25,936 --> 00:20:30,857 همه‌ی این کارهایی که به چشم نمیان توسط سرورهای بخش فنی کنترل میشه 252 00:20:31,858 --> 00:20:36,905 خب اگه این سرورها به دست آدم غلطش بیفته 253 00:20:38,365 --> 00:20:41,409 دیگه مهم نیست ژنراتور چقدر انرژی تولید میکنه 254 00:20:41,409 --> 00:20:44,162 فکر میکنی مدوز میخواد سرورها رو از زیر دستت بیرون بکشه؟ 255 00:20:44,162 --> 00:20:47,749 میدونم که دلم نمیخواد دست رو دست بذارم تا بفهمم 256 00:20:48,959 --> 00:20:53,838 باید یه آتویی گیر بیاریم که بتونیم بچسبونیم بهش 257 00:20:53,838 --> 00:20:56,841 تا پاشو از گلیمش درازتر نکنه 258 00:20:59,261 --> 00:21:02,722 یه چیزی هست که دارم پِی‌ش رو میگیرم 259 00:21:03,515 --> 00:21:04,891 چیه؟ 260 00:21:04,891 --> 00:21:08,270 طبق پیمان‌نامه نمیتونم راجب تحقیقات در جریان، صحبتی کنم 261 00:21:09,563 --> 00:21:13,066 شدی مثل بیلینگز - اونقدرا هم آدم بدی نیست - 262 00:21:14,568 --> 00:21:16,236 اون جایگزینته 263 00:21:18,905 --> 00:21:20,365 ،هر کاری که توشی 264 00:21:20,949 --> 00:21:26,037 امیدوارم ته و تویش رو دربیاری قبل اینکه قاضی مِدوز، از سر بازت کنه 265 00:21:27,581 --> 00:21:28,957 چون تا این کارو کنه 266 00:21:29,749 --> 00:21:32,335 دیگه دستمون واسه متوقف کردنش به هیچ جا بند نیست 267 00:21:35,505 --> 00:21:36,923 بذارش همون پشت، کارل 268 00:21:36,923 --> 00:21:38,341 کارل نیستم 269 00:21:38,341 --> 00:21:40,802 کلانترم با صبحونه‌تون اومدم 270 00:21:41,970 --> 00:21:43,305 بذارش و برو 271 00:21:45,181 --> 00:21:47,058 میخوام چندتا سوال ازتون بپرسم 272 00:21:47,058 --> 00:21:48,643 من ناخوش‌احوالم 273 00:21:49,561 --> 00:21:53,189 اولیش راجب سیاست‌مداریه شما راجب زندانی کردن شهروندا و 274 00:21:53,189 --> 00:21:55,525 دارو خوروندن بهشون برخلاف میلشونه 275 00:22:12,709 --> 00:22:14,836 توقع مهمون نداشتم چون مریضم 276 00:22:15,545 --> 00:22:18,465 آره. منشیت هم همینو گفت 277 00:22:20,008 --> 00:22:24,095 جلوتو نگرفت که خودتو اینجا تحمیل نکنی و نشکونی بیای تو حریم خصوصیم 278 00:22:25,889 --> 00:22:27,557 غمت نباشه. حریمتو پس میگیری 279 00:22:28,350 --> 00:22:32,020 به محض اینکه بهم بگی چرا گلوریا هیلدبرانت رو تو بخش پزشکی، اسیر کردی 280 00:22:32,687 --> 00:22:34,064 کی؟ 281 00:22:34,064 --> 00:22:35,649 همون مشاور بارداری 282 00:22:38,276 --> 00:22:39,319 آهان، اون 283 00:22:40,070 --> 00:22:41,488 واسه صلاح خودشه 284 00:22:42,239 --> 00:22:44,991 داری بهش دارو میخورونی چون فکر میکنی اون یه چیزی به آلیسون بَکِر گفتش که 285 00:22:44,991 --> 00:22:46,451 عاقبت باعث شد بره بیرون 286 00:22:46,451 --> 00:22:48,203 اصلا نمیدونم این حرفا رو از کجا درآوردی 287 00:22:48,203 --> 00:22:49,496 از تو پرونده گلوریا 288 00:22:49,496 --> 00:22:53,959 گلوریا بهش گفته بود که از اون دسته‌ای نیستش که "اونا" دلشون بخواد تو سیلو زایمان کنه 289 00:22:53,959 --> 00:22:55,168 پس میخوام باهاش حرف بزنم 290 00:22:55,168 --> 00:22:56,461 چرا؟ 291 00:22:57,837 --> 00:22:59,631 اون تحقیقات روی یادگاره ...همون که باهاش موافقت کردی 292 00:23:00,632 --> 00:23:03,760 گلوریا خیلی ساله که تو لیست پیگردت بوده پس با خودم گفتم شاید یه چیزی بدونه 293 00:23:03,760 --> 00:23:05,428 دروغگوی خوبی نیستی، کلانتر 294 00:23:05,428 --> 00:23:07,556 پس بذار باهاش حرف بزنم و دست از سرت برمیدارم 295 00:23:07,556 --> 00:23:10,934 من که جلوت رو نگرفتم - مغزه اون با هر چی دارویه پر شده - 296 00:23:10,934 --> 00:23:14,104 گلوریا همونقدر که تو یکی سرما نخوردی زوال عقل نداره 297 00:23:14,104 --> 00:23:19,359 پس دیگه کلانتر بودن بست نیست اونم پستی که واجد شرایطش نیستی 298 00:23:19,359 --> 00:23:21,861 و الان واسه ملت نسخه هم می‌پیچی؟ - تو نمیخوای من کلانتر باشم - 299 00:23:21,861 --> 00:23:23,363 و من میخوام با گلوریا حرف بزنم 300 00:23:23,363 --> 00:23:26,741 پس چرا هر فلان تجویز پزشکی‌ای که تحتش هستش رو وِتو نمیکنی 301 00:23:26,741 --> 00:23:29,202 اونوقت من تا آخر هفته نشونم رو تحویل میدم 302 00:23:31,413 --> 00:23:35,333 میخوام قبل اینکه امنیت دادرسی رو خبر کنم، بری 303 00:23:35,333 --> 00:23:36,835 منو با سیمز تهدید نکن 304 00:23:37,335 --> 00:23:38,670 دارم پیشنهاد خوبی بهت میدم 305 00:23:39,546 --> 00:23:42,132 بذار چند ساعت گلوریا رو از بخش پزشکی ببرم بیرون 306 00:23:42,132 --> 00:23:44,342 بعد قبل اینکه خودتم بفهمی برمیگردم پایین تو بخش مکانیک 307 00:23:44,342 --> 00:23:46,803 امکانش نیست - معلومه که هست. کافیه دستورش رو برداری - 308 00:23:47,554 --> 00:23:48,555 نمیتونم 309 00:23:48,555 --> 00:23:49,848 بابا تو قاضی هستی 310 00:23:50,807 --> 00:23:55,979 گفتم نمیتونم، و هیچ کاری هم بابتش دستم بر نمیاد 311 00:23:57,814 --> 00:24:00,692 تو هم باید دست از این کارهات برداری 312 00:24:00,692 --> 00:24:02,736 نه تا موقعی که اون چیزی که میخوام بفهمم رو پیدا نکردم 313 00:24:07,198 --> 00:24:09,868 هیچوقت بهت اجازه نمیدن - کیا اجازه نمیدن؟ منظورت چیه؟ - 314 00:24:10,577 --> 00:24:11,828 کیا رو میگی؟ 315 00:24:18,376 --> 00:24:20,045 پس اینجوریاست؟ 316 00:24:25,008 --> 00:24:26,760 ...این آپارتمان و یادگاره‌ها رو 317 00:24:28,887 --> 00:24:30,889 تا موقعی میتونی نگه‌شون داری که دهنتو قفل نگه داری؟ 318 00:24:36,311 --> 00:24:39,272 ،تعجبی هم نداره که اینجا چپیدی و شربت سرماخوردگیتو میخوری 319 00:24:40,023 --> 00:24:42,484 تو هیچی از من نمیدونی 320 00:24:43,235 --> 00:24:44,611 حالا هم گمشو بیرون 321 00:24:55,163 --> 00:24:56,164 نگهش دار 322 00:25:01,294 --> 00:25:03,672 نیکولز، هیلدبرانت رو تو بخش پزشکی دیده؟ 323 00:25:03,672 --> 00:25:05,382 دیروز بوده - نشونم بده - 324 00:25:13,265 --> 00:25:14,891 این گل‌ها چند وقته اونجان؟ 325 00:25:15,976 --> 00:25:17,978 از دیروزه - باید به من میگفتی - 326 00:25:17,978 --> 00:25:20,063 ببخشید قربان. یکی رو میفرستیم برش‌داره 327 00:25:41,293 --> 00:25:42,294 جولز؟ 328 00:25:47,507 --> 00:25:51,344 میخوای بیای تو؟ 329 00:25:56,308 --> 00:25:58,018 ...بعده اون قضیه منتقلم کردن اینجا 330 00:26:01,479 --> 00:26:05,525 کوچیکه، ولی فقط برای خوابمه 331 00:26:07,819 --> 00:26:13,074 ...همش و همش به خودم میگفتم اگه برگردی 332 00:26:13,074 --> 00:26:14,159 .چی بهت بگم 333 00:26:14,159 --> 00:26:16,244 ،و حالا اینجایی و حتی نمیدونم از کجا شروع کنم 334 00:26:16,244 --> 00:26:17,954 نمیخواد خودتو اذیت کنی بخاطر این نیومدم اینجا 335 00:26:17,954 --> 00:26:20,957 ،میخوام یه لطفی بهم کنی و بعدش تو رو بخیر و ما رو به سلامت 336 00:26:21,541 --> 00:26:22,542 من کِی همچین چیزی خواستم؟ 337 00:26:22,542 --> 00:26:24,628 یه بیماری هست که تحت مراقبته بلند مدته 338 00:26:25,587 --> 00:26:28,840 و میخوام کمکم کنی تا برای یکی دو ساعت از اونجا بیارمش بیرون 339 00:26:28,840 --> 00:26:30,550 یه لحظه صبر کن 340 00:26:30,550 --> 00:26:32,636 فکر کنم برخلاف میلش اونجا نگهش داشتن و دارو بهش خوروندن 341 00:26:32,636 --> 00:26:34,971 ،من میخوام اثر داروها بخوابه تا اینجوری چراشو بفهمم 342 00:26:35,597 --> 00:26:37,557 نباید چنین حرفایی رو به زبون بیاری 343 00:26:37,557 --> 00:26:40,185 کار خطرناکیه. نمیتونم همچین کاری کنم 344 00:26:42,479 --> 00:26:45,482 آره، باید میدونستم آبی از تو برام گرم نمیشه 345 00:26:48,485 --> 00:26:49,444 وایسا 346 00:27:08,046 --> 00:27:10,006 ببخشید دکتر. نشنیدم اومدین تو 347 00:27:10,006 --> 00:27:14,886 فقط اومدم به قفسه داروهات شبیخون بزنم 348 00:27:15,470 --> 00:27:17,013 لیست موجودی رو براتون میارم تا امضا کنین 349 00:27:17,013 --> 00:27:18,348 فقط اومدم دو تا آسپرین بقاپم 350 00:27:19,015 --> 00:27:22,602 ،فکر کردم میتونم تابش بیارم ولی این سردرد، خوابای بدتری برام دیده 351 00:27:24,729 --> 00:27:26,189 من داشتم فعلا برای شیفت شب، میرفتم خونه 352 00:27:27,065 --> 00:27:28,066 بفرمایین راحت باشین 353 00:27:28,066 --> 00:27:29,067 ممنونم 354 00:27:48,753 --> 00:27:52,007 {\an5}‫""آرام‌بخش لورازپام" 355 00:28:00,348 --> 00:28:02,934 گلوریا، صدامو میشنوی؟ 356 00:28:04,102 --> 00:28:06,104 اومدم ببرمت قدم بزنی 357 00:28:08,023 --> 00:28:10,066 دوست داری ببرمت شیرخوارگاه رو ببینی؟ 358 00:28:12,569 --> 00:28:13,945 نوزادها 359 00:28:53,276 --> 00:28:55,612 کسی ندیدتون که؟ - فکر نکنم - 360 00:28:58,073 --> 00:28:59,199 دیگه در امانیم 361 00:28:59,199 --> 00:29:01,201 ،نمیدونم چرا ولی اینجا شنود نذاشتن 362 00:29:01,201 --> 00:29:05,747 گلوریا؟ گلوریا، منو یادت هست؟ من کلانترم. دیروز همو دیدیم 363 00:29:05,747 --> 00:29:08,041 آرام‌بخش بهش زدن - آره، میدونم. بهت که گفتم - 364 00:29:08,041 --> 00:29:11,127 خب، ممکنه پنج شیش ساعت طول بکشه تا اثرش شسته بشه بره 365 00:29:11,127 --> 00:29:12,295 قبله اینکه پرستار شب 366 00:29:12,295 --> 00:29:14,673 شیفت کاریشو شروع کنه، باید برش گردونیم - اَی کیر - 367 00:29:14,673 --> 00:29:18,635 میدونم کلافه‌ای بیا یه تاملی کنیم و نفس عمیق بکشیم 368 00:29:18,635 --> 00:29:20,679 وقتی پنج سالم بود که کمک حالم نبود الانم نیست 369 00:29:22,180 --> 00:29:24,849 باید کاری باشه که بتونیم کنیم میشه بهش قهوه بدیم؟ 370 00:29:24,849 --> 00:29:27,310 میشه ببریمش زیر دوش آب سرد؟ یه کاری کنیم دیگه؟ 371 00:29:27,310 --> 00:29:29,062 اون که دستگاه نیست که بتونیم روشن و خاموشش کنیم که 372 00:29:29,062 --> 00:29:30,814 پس تموم شد؟ حتی سعیم نمیکنی؟ 373 00:29:33,191 --> 00:29:35,860 میتونم یه چیزی بهش بدم تا اثرات آرام‌بخش رو برطرف کنه 374 00:29:35,860 --> 00:29:36,987 چرا زودتر نگفتی؟ 375 00:29:36,987 --> 00:29:38,989 چون همیشه جواب نمیده - باشه - 376 00:29:39,739 --> 00:29:41,491 ممکنه عوارض جانبی داشته باشه 377 00:29:42,325 --> 00:29:47,539 ،اونا" دارن همچین بلایی سرش میارن" و من باید دلیلشو بفهمم 378 00:29:47,539 --> 00:29:49,874 پس خواهش میکنم 379 00:29:50,667 --> 00:29:53,670 خیلی‌خب. میرم وسایلمو بیارم 380 00:30:17,569 --> 00:30:20,196 گلوریا، صدامو میشنوی؟ 381 00:30:23,992 --> 00:30:26,494 چی شده؟ 382 00:30:26,494 --> 00:30:27,704 از همینش میترسیدم 383 00:30:27,704 --> 00:30:30,415 چش شده؟ - گندش بزنم! داره تشنج میکنه - 384 00:30:32,918 --> 00:30:34,336 جولز، کمکتو احتیاج دارم 385 00:30:38,131 --> 00:30:42,135 نگران نباش. خودت میدونی باید چیکار کنی - باشه - 386 00:30:44,054 --> 00:30:46,598 یکُ یک، دوُ دو 387 00:30:46,598 --> 00:30:48,600 سهُ سه 388 00:30:48,600 --> 00:30:50,852 چهارُ چهار. پنجُ پنج 389 00:30:50,852 --> 00:30:52,979 ششُ شش. هفتُ هفت 390 00:30:52,979 --> 00:30:55,106 هشتُ هشت. نهُ نه 391 00:30:55,106 --> 00:30:56,233 دهُ ده 392 00:30:56,233 --> 00:30:58,443 یازدهُ یازده. دوازدهُ دوازده 393 00:31:05,075 --> 00:31:06,076 داره فروکش میکنه 394 00:31:08,411 --> 00:31:09,329 حالش خوبه؟ 395 00:31:11,998 --> 00:31:12,999 خودت خوبی؟ 396 00:31:14,542 --> 00:31:17,879 آره. من خوبم 397 00:31:25,637 --> 00:31:26,972 نباید بیدارش کنیم 398 00:31:27,931 --> 00:31:29,808 باید صبر کنیم 399 00:31:35,896 --> 00:31:36,897 {\an8}"سرایداری" 400 00:32:03,049 --> 00:32:06,553 رد کلانتر رو گم کردیم آخرین بار که داشت می‌رفته سمت بخش پزشکی 401 00:32:06,553 --> 00:32:09,306 فکر کردیم لابد واسه دیدن اون خانوم مسن برگشته ولی رفت یه جای دیگه 402 00:32:09,306 --> 00:32:11,141 حتما جایی رفته که دوربینش خاموشه 403 00:32:11,141 --> 00:32:14,060 اون که از این چیزا خبر نداره - شاید شانسی از دید، خارج شده - 404 00:32:15,228 --> 00:32:17,105 جاهای دور از دیده بخش پزشکی کجاست؟ 405 00:32:17,772 --> 00:32:19,941 از آخرین باری که یه دستی به دوربینای اون پایین کشیدیم، چند سال میگذره 406 00:32:19,941 --> 00:32:22,569 چند تای آخری هم که عوض کردیم برمیگرده به جایگزینی دوربین‌های خراب طبقه 52 407 00:32:22,569 --> 00:32:25,155 ببینین، ما بیشتر سعی کردیم حوزه‌ی اصلیه ...بخش پزشکی رو پوشش بدیم، ولی 408 00:32:25,155 --> 00:32:29,200 ولی هیچ‌کدومتون نمیدونه اون کجا میتونه باشه؟ یعنی هیچ‌کدومتون؟ 409 00:32:30,327 --> 00:32:34,080 پس یه نقشه بردارین و شروع به وارسیه تک‌تک اتاقایی که چیزی ازشون از زیر چشم‌مون در رفته کنین 410 00:32:41,254 --> 00:32:42,255 چیه؟ 411 00:32:42,255 --> 00:32:44,090 اون نشون خوب بهت نشسته 412 00:32:45,217 --> 00:32:47,594 دختر من، کلانتره 413 00:32:47,594 --> 00:32:49,721 ...آره، خب، زیاد به دوومش دلخوش نباش، پس 414 00:32:50,764 --> 00:32:52,307 قضیه چیه، جولز؟ 415 00:32:53,308 --> 00:32:54,476 چرا باید بهت بگم؟ 416 00:32:58,271 --> 00:32:59,522 باید قهوه بخورم 417 00:33:01,191 --> 00:33:03,360 تو هم میخوری؟ - نه. زحمت نکش - 418 00:33:11,743 --> 00:33:12,869 من کجام؟ 419 00:33:14,537 --> 00:33:15,538 گلوریا؟ 420 00:33:17,958 --> 00:33:19,668 تو شیرخوارگاهی 421 00:33:21,378 --> 00:33:23,004 برای چی؟ - من کلانترم - 422 00:33:23,004 --> 00:33:26,299 آوردمت اینجا چون میخواستم یه چند تا سوال ازت بپرسم 423 00:33:26,299 --> 00:33:28,760 ...تو کلانتر نیستی. اون 424 00:33:28,760 --> 00:33:30,637 هولستن کلانتر بود. هولستن بَکِر 425 00:33:30,637 --> 00:33:34,683 اون سه سال بعده اینکه زنش آلیسون برای تمیزکاری بیرون رفت، رفت بیرون 426 00:33:34,683 --> 00:33:37,978 و تو با آلیسون راجب باروریش صحبت کرده بودی 427 00:33:38,937 --> 00:33:40,605 ،گوش کن، میدونم به خاطر سپردن همچین چیزی سخته 428 00:33:40,605 --> 00:33:42,023 ولی واقعا ازت میخوام که سعیتو کنی 429 00:33:42,023 --> 00:33:43,316 شما دو تا 430 00:33:43,316 --> 00:33:44,985 راجب چیز دیگه‌ای هم صحبت کردین؟ 431 00:33:44,985 --> 00:33:46,236 حالش چطوره؟ 432 00:33:46,236 --> 00:33:49,531 هنوز گیجه ...وقتم داره ته میکشه و 433 00:33:50,865 --> 00:33:53,076 گلوریا 434 00:33:53,076 --> 00:33:56,204 من دکتر نیکولزم فقط میخوام به ضربان قلبت گوش بدم. باشه؟ 435 00:33:56,204 --> 00:33:59,165 نیکولز 436 00:34:00,500 --> 00:34:04,129 تو رو میشناسم 437 00:34:04,713 --> 00:34:07,299 از جونم چی میخوای؟ - نگران نباش. بابامه - 438 00:34:07,299 --> 00:34:09,259 ...فقط میخواد کمکت کنه - این برای "اونا" کار میکنه - 439 00:34:09,259 --> 00:34:11,970 چی داره میگه؟ - کار این بودش - 440 00:34:12,679 --> 00:34:15,056 اون دکترم بود - راجب چی حرف میزنه؟ - 441 00:34:15,056 --> 00:34:18,393 یکی از مریضات بوده؟ - تو. بخاطر تو بود - 442 00:34:18,393 --> 00:34:20,311 جوابمو بده، کار تو بودش؟ - تو. تقصیر اون بود - 443 00:34:20,311 --> 00:34:22,439 من... قضیه ماله 40 ساله پیشه 444 00:34:22,439 --> 00:34:25,108 اون نذاشت بچه‌دار بشم - چی؟ راست... راست میگه؟ - 445 00:34:25,108 --> 00:34:26,693 کار تو بود - ...جولز، من - 446 00:34:26,693 --> 00:34:29,445 یه کاری کردی همه چی یادم اومد - نه. داری عصبانیش میکنی - 447 00:34:29,445 --> 00:34:30,947 من اونی نیستم که به این حال و روز انداختمش 448 00:34:30,947 --> 00:34:32,949 برو. از اینجا برو. برو بیرون - نه. دیگه نه - 449 00:34:32,949 --> 00:34:35,160 هی گلوریا. منو نگاه کن - نه - 450 00:34:35,160 --> 00:34:36,786 چیزی نیست. رفتش 451 00:34:38,288 --> 00:34:39,956 ،هی، منظورت چی بود که برای "اونا" کار می‌کرد؟ 452 00:34:39,956 --> 00:34:41,958 ...منظورت از اون حرف - نمیخوام اینجا باشم - 453 00:34:41,958 --> 00:34:43,043 چیزی نیست 454 00:34:43,710 --> 00:34:47,213 به من گوش کن. "اونا" دارن این بلا رو سرت میارن 455 00:34:47,213 --> 00:34:49,758 دارن دارو به خوردت میدن تا همه چیزو یادت بره 456 00:34:49,758 --> 00:34:52,135 .میخوامم یادم بره نمیخوام اینجا باشم 457 00:34:52,135 --> 00:34:53,428 بهت اعتماد ندارم 458 00:35:03,230 --> 00:35:04,814 اینو قبلا دیدی، مگه نه؟ 459 00:35:03,730 --> 00:35:05,414 {\an8}‫{\an8}"ماجراجویی‌های شگفت‌انگیر در جورجیا، ‫راهنمای سفر کودکان" 460 00:35:06,983 --> 00:35:07,984 ای وای 461 00:35:09,402 --> 00:35:12,697 اینو از کجا آوردی؟ - مال یکی بود که میشناختمش. جورج - 462 00:35:12,697 --> 00:35:14,324 بهم گفتن از تو گرفتش 463 00:35:14,324 --> 00:35:15,492 جورج کوچولو؟ 464 00:35:15,492 --> 00:35:17,953 به اون ندادمش که به مادرش دادم 465 00:35:18,662 --> 00:35:20,622 یادم نمیاد اسمش چی بود - اشکال نداره - 466 00:35:20,622 --> 00:35:23,917 یکی از اعضای ما بود - یعنی چی که "یکی از اعضای ما" بود؟ - 467 00:35:26,253 --> 00:35:30,173 ،من تو رو نمیشناسم و نمیدونم ازم چی میخوای 468 00:35:35,720 --> 00:35:38,223 اسم «شعله‌بان‌ها» به گوشت خورده؟ 469 00:35:40,058 --> 00:35:41,059 نه 470 00:35:41,726 --> 00:35:44,646 چون زدن وجود ما رو پاک کردن 471 00:35:44,646 --> 00:35:46,231 کیا کردن؟ - سیلو - 472 00:35:46,231 --> 00:35:47,691 از زمانه شورش سعی این کارو داشتن 473 00:35:47,691 --> 00:35:50,318 از همون موقع دارن یه چیزی میذارن تو آب تا خاطرات محو بشن 474 00:35:50,318 --> 00:35:51,319 چی؟ 475 00:35:51,319 --> 00:35:55,991 اونا" میخوان گذشته و هر کسی که سعی در" حفظ اون داره رو پاک کنن 476 00:35:56,616 --> 00:35:59,411 سر در نمیارم شعله‌بان‌ها کی‌ها بودن؟ 477 00:35:59,411 --> 00:36:03,915 ،مردمانی که جنگیدن تا چیزایی مثل این کتاب رو حفظ کنن 478 00:36:03,915 --> 00:36:05,875 تا یاد خودشون رو زنده نگه دارن 479 00:36:05,875 --> 00:36:08,378 تو هم عضوی از اونایی؟ - آره، بودم - 480 00:36:08,378 --> 00:36:11,214 تا موقعی که شعله‌مون رو خاموش کردن 481 00:36:13,466 --> 00:36:17,554 گفتی بابای من جلوی بچه‌دار شدنتو گرفته 482 00:36:17,554 --> 00:36:20,807 اونا" میخواستن نسل ما منقرض بشه" - چی؟ - 483 00:36:20,807 --> 00:36:25,353 و یه کاری کردن که فکر کنیم فرصتی برای تشکیل خونواده داریم، ولی هیچ‌وقت فرصتی نداشتیم 484 00:36:25,353 --> 00:36:28,899 یه لحظه وایسا. اون وقت دکترا از این قضیه خبر داشتن؟ 485 00:36:29,566 --> 00:36:30,775 حتما خبر داشتن 486 00:36:30,775 --> 00:36:33,737 میگفتن دستگاه ضدبارداری رو ازمون درآوردن 487 00:36:33,737 --> 00:36:35,614 ولی دروغ بود 488 00:36:36,781 --> 00:36:41,077 بعده اینکه تو قرعه‌کشیه دوم‌مون هم بچه‌دار نشدیم اینو فهمیدم 489 00:36:41,077 --> 00:36:43,705 ،هنری، شوهرم ،شعله‌بان نبود 490 00:36:43,705 --> 00:36:45,540 و خیلی دلش بچه میخواست 491 00:36:45,540 --> 00:36:47,167 و میدونستم که هیچوقت شانسه بچه‌دار شدن با منو نداره 492 00:36:47,167 --> 00:36:51,755 و اگه راستش رو بهش میگفتم عمرا ولم میکرد برای همین از خودم روندمش 493 00:36:53,173 --> 00:36:57,344 ،یه بار وقتی با بچه‌هاش بود اتفاقی دیدمش 494 00:36:58,303 --> 00:36:59,930 و خودشو به اون راه زد که مثلا منو نمیشناسه 495 00:37:02,390 --> 00:37:06,603 ،با دیدن اون چیزی که ازمون گرفتن دیگه زدم به سیم آخر 496 00:37:06,603 --> 00:37:11,733 برای همین، ارزشمندترین یادگاره‌ام رو 497 00:37:11,733 --> 00:37:14,152 به آخرین شعله‌بانی که میشناختم دادم 498 00:37:15,153 --> 00:37:17,072 و اون مادر جورج بود؟ 499 00:37:17,072 --> 00:37:20,075 آره. اسمش آن بود یه مدت بعدش فوت کرد 500 00:37:21,034 --> 00:37:23,286 پسره طفل معصومش هیچ کی رو نداشت 501 00:37:26,498 --> 00:37:28,291 آخرین باری که جورج رو دیدی کِی بود؟ 502 00:37:28,291 --> 00:37:32,546 چیزی راجب یه هارد دیسک بهت نگفت؟ 503 00:37:32,546 --> 00:37:34,548 موقع بزرگ شدن جورج حسابی حواسم بهش بود 504 00:37:34,548 --> 00:37:37,217 ولی رد و نشونش رو طی گذشت سالها گم کردم 505 00:37:37,217 --> 00:37:38,301 حالش چطوره؟ 506 00:37:42,806 --> 00:37:44,099 کِی؟ 507 00:37:45,767 --> 00:37:47,018 پارسال 508 00:37:47,018 --> 00:37:54,067 ،از پله‌ها پرت شد و یه حادثه هم نبود 509 00:37:55,485 --> 00:37:57,654 ...این مکان. این 510 00:38:00,031 --> 00:38:03,868 ،شاید بتونن معتاد نگهم دارن ولی اقلا میتونم فرار کنم 511 00:38:03,868 --> 00:38:05,287 اینو ببین 512 00:38:05,870 --> 00:38:06,871 بذار پیداش کنم 513 00:38:09,916 --> 00:38:11,167 همون آب 514 00:38:13,044 --> 00:38:15,297 "بهش میگفتن، "اقیانوس 515 00:38:16,423 --> 00:38:19,843 ،بارها و بارها خودمو اونجا تصور کردم 516 00:38:20,343 --> 00:38:25,974 ولی هیچوقت نمیفهمم که چه صدایی داره و چه بویی میده 517 00:38:30,020 --> 00:38:31,021 میشه بغلش کنم؟ 518 00:38:33,356 --> 00:38:34,357 آره، حتما 519 00:38:49,873 --> 00:38:51,166 سلام 520 00:38:52,000 --> 00:38:53,084 سلام 521 00:38:56,379 --> 00:38:57,714 سلام 522 00:39:03,261 --> 00:39:05,472 تو دختره هانا نیکولزی 523 00:39:07,474 --> 00:39:09,017 آره. میشناختیش؟ 524 00:39:10,977 --> 00:39:13,605 یادمه از آن راجبش شنیده بودم 525 00:39:14,356 --> 00:39:16,066 مگه مامان جورج، مامان منو میشناخت؟ 526 00:39:16,066 --> 00:39:19,152 خب، آن داشت تو یه کاری به مادرت کمک میکرد 527 00:39:19,694 --> 00:39:23,615 یادم نمیاد چی بود یجور ذره‌بینی بودش 528 00:39:24,115 --> 00:39:26,326 میدونی، راستش همیشه از این تعجب می‌کردم که 529 00:39:26,326 --> 00:39:30,330 چطور اجازه دادن زنی مثل هانا نیکولز بچه‌دار بشه 530 00:39:31,873 --> 00:39:33,500 مامانم شعله‌بان بود؟ 531 00:39:34,834 --> 00:39:37,587 همون حس کنجکاوی رو برات به ارث گذاشته 532 00:39:38,505 --> 00:39:43,051 این چیزیه که هیچوقت نتونستن از نسل ما ریشه‌کنش کنن 533 00:39:45,470 --> 00:39:49,849 ...وقتی شنیدم چه بلایی سرش اومده 534 00:39:51,893 --> 00:39:54,604 واقعا احساس کردم یکی از خودمونو از دست دادیم 535 00:40:15,250 --> 00:40:17,294 حالش چطوره؟ - برش میگردونم - 536 00:40:17,919 --> 00:40:19,713 خب، ریسکش بالایه، جولز 537 00:40:22,132 --> 00:40:25,302 تو آخرین کسی هستی که بهش اعتماد میکنم تا بهم بگه چی ریسکه و چی نیست 538 00:40:25,302 --> 00:40:26,761 من هیچوقت دلم نمیاد تو رو تو خطر بندازم 539 00:40:26,761 --> 00:40:29,389 ولی دلت میاد که مریضات رو فریب بدی تا فکر کنن 540 00:40:29,389 --> 00:40:31,725 دستگاه ضد بارداریشون برداشته شده؟ 541 00:40:34,144 --> 00:40:35,812 چاره‌ای نداشتم 542 00:40:35,812 --> 00:40:37,898 ...اگه میخواستم شغلمو نگه دارم تا به مردم کمک کنم و 543 00:40:37,898 --> 00:40:42,903 کمک؟ تنها کسایی که داری بهشون میکنی کسایی‌ان که، دارن جلوی بچه‌دار شدن مردمو می‌گیرن 544 00:40:42,903 --> 00:40:46,364 باید درکم کنی هیچوقت منو در جریانش نذاشتن 545 00:40:46,364 --> 00:40:47,741 ،وقتی اومدن سراغم 546 00:40:47,741 --> 00:40:51,077 گفتن که برای بقای بلند مدت 547 00:40:51,077 --> 00:40:53,038 و برای جلوگیری از شیوع بیماری‌های ژنتیکی ضروریه 548 00:40:53,038 --> 00:40:55,332 ولی آخه چرا به مردم دروغ میگیم؟ 549 00:40:57,792 --> 00:40:59,586 چرا بهشون امید واهی میدیم؟ 550 00:41:00,587 --> 00:41:03,423 تا حالا به این فکر کردی که این قضیه رو زیر سوال ببری؟ 551 00:41:05,634 --> 00:41:06,968 معلومه که فکر کردم 552 00:41:08,929 --> 00:41:13,225 همیشه به این فکر کردم که شاید "اونا" میخوان کسایی که انتخاب کردن رو به نحوی مجازات کنن 553 00:41:14,726 --> 00:41:17,646 و بازم، هر چیزی که بهت گفتن، گفتی به روی چَشم؟ 554 00:41:17,646 --> 00:41:21,107 سوال پرسیدن عواقبی هم پی‌ش داره 555 00:41:21,107 --> 00:41:22,734 جفتمون اینو میدونیم 556 00:41:24,402 --> 00:41:27,239 میدونم که فکر میکنی در حق مامانت جفا کردم - نه،شروع نکن - 557 00:41:31,576 --> 00:41:34,037 مسلما فقط اون نبوده که بهش جفا کردی 558 00:41:44,756 --> 00:41:46,258 لامصب، پیداش کردم 559 00:41:46,258 --> 00:41:50,053 هی. هی! چه خبره؟ حالش خوبه؟ 560 00:41:50,053 --> 00:41:53,098 یکی از معاونام موقعی که ...رو پله‌ها سرگردون بود پیداش کرد، برای همین 561 00:41:53,098 --> 00:41:55,475 تو که گفتی پیش هیلدبرانت برنگشته که 562 00:41:55,475 --> 00:41:58,478 خب برم‌نگشت - پس این کوفتی رو چجوری برام توضیح میدی؟ - 563 00:41:58,478 --> 00:42:01,606 نمی‌دونم - جایی که همین الان ازش اومدن رو پیدا کنید. سریع - 564 00:42:01,606 --> 00:42:02,983 و چشم ازشون برندارین 565 00:42:02,983 --> 00:42:04,442 ...کلانتر، خاطرجمع باشین که 566 00:42:04,442 --> 00:42:06,778 تا اتاقش باهاش میرم و یه گزارش پر میکنم 567 00:42:11,700 --> 00:42:13,868 وایسا. میخوام راه برم 568 00:42:14,953 --> 00:42:15,954 باشه 569 00:42:20,208 --> 00:42:22,377 خوبی؟ - آره. فکر کنم - 570 00:42:35,307 --> 00:42:37,100 میشه یه بار دیگه ببینمش؟ 571 00:42:38,018 --> 00:42:39,019 حتما 572 00:42:52,657 --> 00:42:55,368 حسابی مراقبش باش - باشه، حتما - 573 00:43:01,666 --> 00:43:03,877 گل‌هام نیستن 574 00:43:05,587 --> 00:43:09,174 حالا یادم اومد. کلانتر هولستن اینجا بود 575 00:43:09,883 --> 00:43:12,302 کِی؟ - نمی‌دونم - 576 00:43:12,302 --> 00:43:14,137 همین تازگیا. حسابش دستم نیست 577 00:43:15,180 --> 00:43:18,975 ،برام گل آورده بود و دقیقا گذاشتشون اونجا 578 00:43:18,975 --> 00:43:21,353 جلوی آینه؟ - آره - 579 00:43:37,744 --> 00:43:39,204 {\an5}‫"گلهای جلوی آینه دو برابر بشه" 580 00:43:39,037 --> 00:43:42,749 تا حالا اینو ندیده بودم - شاید میخواسته همینو پیدا کنی؟ - 581 00:43:43,750 --> 00:43:45,502 نمیدونم این چیه 582 00:43:59,766 --> 00:44:01,893 فکر کنم میتونن ما رو از آینه ببینن 583 00:44:01,893 --> 00:44:04,271 برای همین هولستن گل‌ها رو اونجا گذاشت - چی؟ - 584 00:44:04,271 --> 00:44:07,148 ،یه جور دم و دستگاه‌هایی، مثل دوربینای بیرون دارن 585 00:44:07,148 --> 00:44:09,317 و فکر کنم دارن نگاهمون میکنن 586 00:44:12,737 --> 00:44:16,533 چیز دیگه‌ای از موقعی که اینجا بود یادت نمونده؟ چیزی گفته باشه؟ 587 00:44:16,533 --> 00:44:19,202 نه. زیاد اینجا نموند 588 00:44:19,202 --> 00:44:21,830 و بیشتر وقتش رو صرف کار رو اون دریچه کولر کرد 589 00:44:38,763 --> 00:44:40,181 جلوی دیدمون رو گرفته 590 00:44:54,195 --> 00:44:55,488 داره چیکار میکنه؟ 591 00:44:56,114 --> 00:44:58,491 مشکل اینه که فقط صدا داریم - نه، دیگو - 592 00:44:59,075 --> 00:45:01,369 مشکل اینه که فهمیده دوربینا کجان 593 00:45:01,369 --> 00:45:03,496 این چیه؟ چی پیدا کردی؟ 594 00:45:03,496 --> 00:45:06,541 گروه ضربت رو بفرستین. دِ یالا 595 00:45:19,471 --> 00:45:21,097 نمیتونم بمونم. دارن میان سراغم 596 00:45:25,227 --> 00:45:27,938 حالا تو آخرین شعله‌بانی - نه - 597 00:45:27,938 --> 00:45:32,108 خواسته خودت نبوده. میدونم منصفانه نیست ولی کاریه که شده. مسئولیتش رو دوش تویه 598 00:45:32,108 --> 00:45:34,945 نه - اگه بذاری این شعله بمیره، حقیقت هم می‌میره - 599 00:45:34,945 --> 00:45:36,112 باید برم 600 00:45:36,112 --> 00:45:38,114 اگه مادرت بود چه توصیه‌ای بهت کرد؟ 601 00:45:39,991 --> 00:45:42,994 کاش میتونستم ازش بپرسم، ولی نمیتونم - نه، نمیتونی - 602 00:45:42,994 --> 00:45:45,872 ولی میدونی چرا خودشو کشت؟ 603 00:46:04,432 --> 00:46:05,433 کجاست؟ 604 00:46:07,232 --> 00:46:12,233 {\an8}«ارائــه شده توسط فـیلــم2مـدیـا» [ wWw.F2M.Top ] 605 00:46:07,232 --> 00:46:12,233 تـرجـمـه از امــیــر جـیـریـایـی و (Amir_Soap) مــریـــم شـــراهـــی (mar7am79) 606 00:46:12,332 --> 00:46:22,233 «فیلم2مدیا را در تلگرام دنبال کنید» @Film2Media_Plus