1 00:00:22,648 --> 00:00:24,650 {\an8}VALEHTELIJAT - TOTUUS! PASKAT PERUSTAJAT 2 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 Ei enää valoa, Tim. 3 00:00:39,498 --> 00:00:42,251 Insinööriosasto lähetti viestin isälleni. 4 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 - Mitä teet täällä? - Viesti insinööreiltä. 5 00:00:57,808 --> 00:01:01,478 - Miksi päästit hänet tänne, Roy? - Timmy taivutteli hänet. 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,356 GENERAATTORI TULVII 15 MINUUTISSA 7 00:01:05,357 --> 00:01:06,775 Mitä sanot? 8 00:01:07,985 --> 00:01:09,486 Ei taida olla vaihtoehtoja. 9 00:01:12,573 --> 00:01:13,866 Ei niin. 10 00:01:15,492 --> 00:01:18,077 - Vie hänet turvaan. - Selvä. 11 00:01:18,078 --> 00:01:20,956 - Häivy täältä. - Isä. 12 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 Viisi kellonsoittoa. 13 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 Mitä nuo helvetin kellot ovat? 14 00:01:47,191 --> 00:01:49,233 Kun ne soivat sovitun määrän, he hyökkäävät. 15 00:01:49,234 --> 00:01:50,985 Minkä määrän? 16 00:01:50,986 --> 00:01:53,154 Ilmeisesti kolmesti. 17 00:01:53,155 --> 00:01:54,364 Valmiina! 18 00:01:57,409 --> 00:01:59,203 Silmät kiinni! Älkää katsoko! 19 00:02:03,665 --> 00:02:04,665 Asemiin! 20 00:02:04,666 --> 00:02:06,292 Vangitkaa Russell. Onko selvä? 21 00:02:06,293 --> 00:02:08,586 - Vapaus! - Vapaus! 22 00:02:09,838 --> 00:02:11,798 Eteenpäin! 23 00:02:27,523 --> 00:02:28,857 Eteenpäin! 24 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 Perääntykää! 25 00:02:43,956 --> 00:02:47,417 - Ote lipesi. En tarkoittanut... - Tiedän. 26 00:02:50,379 --> 00:02:51,755 Miksei hän avannut ovea? 27 00:02:53,048 --> 00:02:54,716 Häntä oli kielletty. 28 00:03:00,097 --> 00:03:01,682 Valehteliko Russell? 29 00:03:03,433 --> 00:03:04,476 En tiedä. 30 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 Se selviää yhdellä tavalla. 31 00:03:13,110 --> 00:03:14,444 Entä jos hän valehteli? 32 00:03:19,533 --> 00:03:20,909 Olemme kuolleita kuitenkin. 33 00:03:49,021 --> 00:03:50,271 Mennään ulos. 34 00:03:50,272 --> 00:03:52,107 Mennään ulos! 35 00:05:13,063 --> 00:05:14,815 Voi luoja. 36 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 No niin. 37 00:09:46,211 --> 00:09:47,129 No niin! 38 00:10:32,966 --> 00:10:34,593 Vittu. Paska. 39 00:10:38,555 --> 00:10:41,767 VALHEITA 40 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 PERUSTUU HUGH HOWEYN KIRJASARJAAN 41 00:13:33,021 --> 00:13:35,899 SIILO 42 00:16:19,646 --> 00:16:20,564 Selvä. 43 00:17:06,068 --> 00:17:07,736 Vauhtia, ettet myöhästy. 44 00:17:12,950 --> 00:17:14,785 Tässä on Juliette. 45 00:17:16,369 --> 00:17:20,789 - Onko hän rikollinen? - Ei, Barney. Hän on vain uusi täällä. 46 00:17:20,790 --> 00:17:23,669 Keskikerroksesta. Hävisi varmaan vedon. 47 00:17:25,796 --> 00:17:27,381 Tule, pikkuinen. 48 00:17:37,975 --> 00:17:38,976 Ole kuulolla. 49 00:17:39,560 --> 00:17:42,520 Uusi lasti tulee viiden minuutin välein. 50 00:17:42,521 --> 00:17:43,855 Kerroin jo. 51 00:17:43,856 --> 00:17:46,024 Mutta kerroitko oikein? 52 00:17:46,859 --> 00:17:50,778 Kierrättäjien pitäisi heittää pois vain toivottomia tapauksia, 53 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 mutta he unohtavat sen. 54 00:17:54,575 --> 00:17:58,203 Tämä on viimeinen mahdollisuus ennen polttouunia. 55 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 Hyvät esineet palaavat kierrätykseen. 56 00:18:01,874 --> 00:18:05,002 Ja todella hyvät esineet menevät Walkerille. 57 00:19:20,619 --> 00:19:21,994 Täällä on kuumempaa. 58 00:19:21,995 --> 00:19:24,205 Juo, kunnes pissa on väritöntä. 59 00:19:24,206 --> 00:19:26,083 Gladys, olet ällö. 60 00:19:26,792 --> 00:19:29,585 Arvaa, mikä on ällöä, Shirlykkä? 61 00:19:29,586 --> 00:19:31,420 Se, jos nukahtaa hihnalle - 62 00:19:31,421 --> 00:19:35,092 ja hiukset jäävät kiinni teloihin ja repivät päänahan irti. 63 00:19:37,010 --> 00:19:38,803 - Walker? - Polttouuni. 64 00:19:38,804 --> 00:19:39,972 Walker vihaa leluja. 65 00:19:40,681 --> 00:19:41,639 Saanko sen? 66 00:19:41,640 --> 00:19:42,724 Miksi? 67 00:19:43,600 --> 00:19:45,726 Korjaan sen, jos on aikaa. 68 00:19:45,727 --> 00:19:48,939 Jos sinulla aikaa piisaa, voit tehdä työvuoroni. 69 00:19:52,693 --> 00:19:55,529 - Valvotammeko sinua? - Ette. 70 00:19:57,197 --> 00:19:59,490 Sinun ei ole pakko asua rva Weaverin luona. 71 00:19:59,491 --> 00:20:00,993 Muuta minun ja isäni luo. 72 00:20:02,077 --> 00:20:03,287 Ei kiitos. 73 00:20:05,330 --> 00:20:06,623 Hyvä on. 74 00:20:19,303 --> 00:20:23,599 Sinulla on yksinäistä täällä ilman ikäisiäsi juttukavereita. 75 00:20:26,977 --> 00:20:28,645 Ehkä et pidä ystävistä. 76 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 Mitä puuhaat? 77 00:20:32,399 --> 00:20:34,651 - En mitään. - Niinkö? 78 00:20:38,447 --> 00:20:39,656 Lelupajako tämä on? 79 00:20:40,157 --> 00:20:42,158 Korjasin sitä vain hetken. 80 00:20:42,159 --> 00:20:46,330 Työskentelet minulle ja Siilolle mutta enimmäkseen minulle. 81 00:20:48,582 --> 00:20:49,791 Jos haluat korjattavaa, 82 00:20:52,503 --> 00:20:53,504 korjaa tämä. 83 00:20:58,884 --> 00:21:00,344 Se oli roskien joukossa. 84 00:21:01,803 --> 00:21:03,514 Yritä saada se toimimaan. 85 00:21:09,895 --> 00:21:10,811 Mikä se on? 86 00:21:10,812 --> 00:21:12,648 Ota selvää. 87 00:21:17,861 --> 00:21:18,946 Siitä on aikaa. 88 00:21:20,864 --> 00:21:22,241 Mistä? 89 00:21:24,493 --> 00:21:25,786 Viime ystävästäni. 90 00:21:30,624 --> 00:21:33,001 Kun äitini kuoli... 91 00:21:33,544 --> 00:21:35,337 Hän tappoi itsensä. 92 00:21:36,755 --> 00:21:38,674 Täällä ei kaunistella. 93 00:21:39,550 --> 00:21:46,430 Jos pumppu ei toimi, emme sano, että se ei "toimi odotetusti" - 94 00:21:46,431 --> 00:21:47,599 vaan että se on rikki. 95 00:21:49,768 --> 00:21:51,979 Se on surullista ja kauheaa, 96 00:21:53,313 --> 00:21:55,023 mutta äitisi tappoi itsensä. 97 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 Niin. 98 00:22:00,779 --> 00:22:05,450 Muut lapset välttelivät minua ikään kuin se olisi tarttuvaa - 99 00:22:05,951 --> 00:22:10,998 tai he eivät tienneet, mitä sanoa, joten siitä on aikaa. 100 00:22:13,667 --> 00:22:18,005 Hei. Muutama vuosi sitten sairastuin keuhkokuumeeseen. 101 00:22:19,047 --> 00:22:22,634 En tiedä, miten sairastuin täällä, mutta olin todella sairas. 102 00:22:23,635 --> 00:22:27,472 Tri Stern hankki minulle penisilliiniä, ja se auttoi. 103 00:22:29,683 --> 00:22:31,018 Ensimmäisenä yönä - 104 00:22:33,145 --> 00:22:34,771 näin kuitenkin kauheaa unta, 105 00:22:35,731 --> 00:22:37,983 joka ei ollutkaan unta. 106 00:22:39,484 --> 00:22:45,032 Avasin silmäni ja tajusin, että nukkuessani - 107 00:22:45,616 --> 00:22:46,825 kaikki olivat lähteneet. 108 00:22:48,202 --> 00:22:49,411 Olin täysin yksin. 109 00:22:52,706 --> 00:22:54,458 Se on kammottava tunne. 110 00:22:57,002 --> 00:23:03,591 Avasin oven, astuin käytävälle ja huusin: "Onko täällä ketään?" 111 00:23:03,592 --> 00:23:04,927 Huusin yhä uudestaan, 112 00:23:06,053 --> 00:23:09,806 kunnes naapurini Fred huusi: "Kita kiinni keskellä yötä." 113 00:23:13,769 --> 00:23:15,062 Oli ihanaa kuulla se. 114 00:23:26,114 --> 00:23:27,324 Päivä pulkassa. 115 00:23:45,050 --> 00:23:46,467 Korjasiko Walker sen? 116 00:23:46,468 --> 00:23:47,970 Ei, vaan minä. 117 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 Saat sen. 118 00:23:51,348 --> 00:23:54,142 Miksi? En ole vauva enkä halua lelua. 119 00:23:54,643 --> 00:23:55,644 Shirley. 120 00:23:56,270 --> 00:23:57,729 Hän yrittää olla kiltti. 121 00:23:58,355 --> 00:24:00,983 Ota se ja jatka elämääsi. 122 00:24:04,403 --> 00:24:05,404 Miten korjasit sen? 123 00:24:08,490 --> 00:24:10,825 Sisällä ollut jousi oli mennyt rikki. 124 00:24:10,826 --> 00:24:12,578 Hitsasin sen Walkerin luona. 125 00:25:05,839 --> 00:25:07,049 Huhuu. 126 00:25:09,301 --> 00:25:10,511 Onko siellä joku? 127 00:25:25,901 --> 00:25:26,860 No niin. 128 00:25:37,162 --> 00:25:38,372 No niin. 129 00:28:37,134 --> 00:28:38,218 Ei! 130 00:30:20,237 --> 00:30:21,446 No niin. 131 00:31:18,086 --> 00:31:20,588 VAARA LÄPIKULKU RIKKOO SOPIMUSTA 132 00:31:20,589 --> 00:31:21,924 Hei. 133 00:31:41,485 --> 00:31:42,777 Mikä tuo on? 134 00:31:42,778 --> 00:31:43,779 SORMI AINA 135 00:31:44,404 --> 00:31:46,322 Se taitaa edeltää kapinaa. 136 00:31:46,323 --> 00:31:49,117 En tiedä muuta. 137 00:31:52,663 --> 00:31:56,208 Tulin tänne kerran Knoxin ja hänen kaveriensa kanssa - 138 00:31:56,792 --> 00:31:58,001 ja nukahdin tuonne. 139 00:31:58,585 --> 00:32:00,921 He taisivat unohtaa minut. 140 00:32:01,505 --> 00:32:04,465 Oli miten oli, he lähtivät ja sammuttivat valot. 141 00:32:04,466 --> 00:32:06,760 Heräsin, enkä nähnyt mitään. 142 00:32:08,053 --> 00:32:10,639 - Tulivatko he hakemaan sinut? - Eivät. 143 00:32:11,181 --> 00:32:12,599 Miten pääsit ulos? 144 00:32:14,685 --> 00:32:15,686 En päässyt. 145 00:32:16,228 --> 00:32:18,021 Jäin tänne loppuiäkseni. 146 00:32:22,234 --> 00:32:24,862 Etenin tosi hitaasti, 147 00:32:26,196 --> 00:32:27,406 mutta löysin tieni. 148 00:32:29,575 --> 00:32:30,576 En pystyisi siihen. 149 00:32:31,869 --> 00:32:32,870 Pystyisit. 150 00:32:33,620 --> 00:32:36,957 Mitä muuta tekisit? Kuolisit? 151 00:32:55,267 --> 00:32:56,101 Mitä hittoa? 152 00:38:37,860 --> 00:38:42,155 MITÄ PIILOTTELET, RUS 153 00:38:43,198 --> 00:38:44,199 Huhuu. 154 00:38:45,075 --> 00:38:46,076 TOTUUS 155 00:40:14,623 --> 00:40:15,541 No niin. 156 00:41:05,090 --> 00:41:06,049 No niin. 157 00:42:34,429 --> 00:42:35,430 SELVIYTYJÄT AUTTAKAA 158 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 Hei! 159 00:43:42,581 --> 00:43:45,667 Hyvä. Kuulit musiikin. 160 00:43:46,335 --> 00:43:48,336 Ihana laulu. 161 00:43:48,337 --> 00:43:51,048 Asia on niin, 162 00:43:52,716 --> 00:43:54,593 että yritit avata oven. 163 00:43:58,847 --> 00:44:02,517 Ymmärrän kyllä. Suljettu ovi saa miettimään, 164 00:44:02,518 --> 00:44:04,144 mitä toisella puolella on. 165 00:44:04,645 --> 00:44:06,480 Ymmärrän sen. 166 00:44:08,607 --> 00:44:10,567 Jos teet vielä noin, 167 00:44:12,569 --> 00:44:13,779 tapan sinut. 168 00:45:04,746 --> 00:45:06,748 Tekstitys: Petra Rock