1 00:00:22,648 --> 00:00:24,650 {\an8}LØGNERE - SANNHET NÅ! FAEN TA GRUNNLEGGERNE 2 00:00:36,870 --> 00:00:38,288 Ikke noe lys her, Tim. 3 00:00:39,498 --> 00:00:42,251 Verkstedet sendte en melding til pappa. 4 00:00:52,427 --> 00:00:54,888 - Hva gjør du her? - Melding fra verkstedet. 5 00:00:57,808 --> 00:01:01,478 - Hvorfor slapp du ham inn, Roy? - Timmy overtalte ham. 6 00:01:03,772 --> 00:01:05,356 OVERSVØMMELSE I GENERATOREN 15 MIN. 7 00:01:05,357 --> 00:01:06,775 Hva synes du? 8 00:01:07,985 --> 00:01:09,486 Vi har ikke noe valg. 9 00:01:12,573 --> 00:01:13,866 Nei. 10 00:01:15,492 --> 00:01:18,077 - Få ham i sikkerhet. - Skal bli. 11 00:01:18,078 --> 00:01:20,956 - Kom deg ut herfra. - Pappa. 12 00:01:26,211 --> 00:01:27,254 Fem klokkeslag. 13 00:01:44,354 --> 00:01:46,481 Hva faen betyr klokkeslagene? 14 00:01:47,191 --> 00:01:50,985 - De angriper ved et visst slag. - Hvilket? 15 00:01:50,986 --> 00:01:54,364 Det er visst på tre. Klare? 16 00:01:57,409 --> 00:01:59,203 Lukk øynene! Se bort! 17 00:02:03,665 --> 00:02:04,665 Innta posisjon! 18 00:02:04,666 --> 00:02:06,292 Ta Russell i live. Forstått? 19 00:02:06,293 --> 00:02:08,586 - For frihet! - For frihet! 20 00:02:09,838 --> 00:02:11,798 Fortsett! Fortsett! 21 00:02:27,523 --> 00:02:28,857 Fortsett! 22 00:02:31,443 --> 00:02:34,071 Tilbake! Tilbake! 23 00:02:43,956 --> 00:02:47,417 - Hånden min glapp. Jeg... - Jeg vet det. Jeg vet det. 24 00:02:50,379 --> 00:02:54,716 - Hvorfor åpnet han ikke døren? - Han fikk beskjed om ikke å gjøre det. 25 00:03:00,097 --> 00:03:01,682 Tror du Russell løy? 26 00:03:03,433 --> 00:03:04,476 Jeg vet ikke. 27 00:03:08,272 --> 00:03:09,690 Vi må finne ut av det. 28 00:03:13,110 --> 00:03:14,444 Og om han løy? 29 00:03:19,533 --> 00:03:20,909 Vi er alle døde uansett. 30 00:03:49,021 --> 00:03:52,107 - La oss gå ut. - La oss gå ut! 31 00:05:13,063 --> 00:05:14,815 Herregud. 32 00:08:36,808 --> 00:08:37,726 Kom igjen. 33 00:09:46,211 --> 00:09:47,129 Kom igjen! 34 00:10:32,966 --> 00:10:34,593 Faen. Pokker. 35 00:10:38,555 --> 00:10:41,767 LØGNER 36 00:13:28,141 --> 00:13:30,143 BASERT PÅ BOKSERIEN SILO AV HUGH HOWEY 37 00:16:19,646 --> 00:16:20,564 OK. 38 00:17:06,068 --> 00:17:07,736 Du vil ikke være sein. 39 00:17:12,950 --> 00:17:14,785 Dette er Juliette. 40 00:17:16,369 --> 00:17:17,286 En forbryter? 41 00:17:17,287 --> 00:17:20,789 Nei, Barney. Hun er bare ny her på mekanisk. 42 00:17:20,790 --> 00:17:23,669 Flyttet hit fra midten. Nå ha tapt et veddemål. 43 00:17:25,796 --> 00:17:27,381 Kom ned, småen. 44 00:17:37,975 --> 00:17:42,520 Hør etter. Det kommer ny last hvert femte minutt. 45 00:17:42,521 --> 00:17:46,024 - Jeg har forklart. - Men godt nok? 46 00:17:46,859 --> 00:17:50,778 Gjenvinning skal bare sende håpløse ting ned sjakten, 47 00:17:50,779 --> 00:17:53,949 men de glemmer det. 48 00:17:54,575 --> 00:17:58,203 Her er siste sjanse før noe går i forbrenningsovnen. 49 00:17:58,745 --> 00:18:01,248 Det som er bra går tilbake til gjenvinning. 50 00:18:01,874 --> 00:18:05,002 Alt som er veldig bra går til Walker. 51 00:19:20,619 --> 00:19:24,205 Det er varmere her. Drikk til tisset ditt er klart. 52 00:19:24,206 --> 00:19:26,083 Du er ekkel, Gladys. 53 00:19:26,792 --> 00:19:31,420 Vet du hva som er ekkelt, Shirley-whirly? Å sovne på båndet. 54 00:19:31,421 --> 00:19:35,092 Håret setter seg fast og skalperer deg. 55 00:19:37,010 --> 00:19:39,972 - Walker? - Forbrenning. Walker hater leker. 56 00:19:40,681 --> 00:19:42,724 - Kan jeg ta den? - Hvorfor? 57 00:19:43,600 --> 00:19:45,726 Jeg kan fikse den når jeg har fri. 58 00:19:45,727 --> 00:19:48,939 Hvis du har tid, så kan du ta litt av mitt skift. 59 00:19:52,693 --> 00:19:55,529 - Holder vi deg våken? - Nei. 60 00:19:57,197 --> 00:20:00,993 Du må ikke bli hos Mrs. Weaver. Du kan bo hos pappa og meg. 61 00:20:02,077 --> 00:20:03,287 Nei takk. 62 00:20:05,330 --> 00:20:06,623 Som du vil. 63 00:20:19,303 --> 00:20:23,599 Det vil bli ensomt for deg. Det er ingen på din alder. 64 00:20:26,977 --> 00:20:28,645 Kanskje du ikke liker venner. 65 00:20:30,272 --> 00:20:31,773 Hva jobber du med? 66 00:20:32,399 --> 00:20:34,651 - Ingenting. - Jaså? 67 00:20:38,447 --> 00:20:42,158 - Er dette en leketøysforretning? - Jeg ville gi den fem minutter. 68 00:20:42,159 --> 00:20:46,330 Du jobber for meg og siloen, men mest for meg. 69 00:20:48,582 --> 00:20:49,791 Vil du fikse noe? 70 00:20:52,503 --> 00:20:53,504 Fiks denne. 71 00:20:58,884 --> 00:21:00,344 Jeg så den på båndet. 72 00:21:01,803 --> 00:21:03,514 Se om du kan få den i gang. 73 00:21:09,895 --> 00:21:12,648 - Hva er det? - Det får du finne ut av. 74 00:21:17,861 --> 00:21:18,946 Det har gått en stund. 75 00:21:20,864 --> 00:21:22,241 Siden hva? 76 00:21:24,493 --> 00:21:25,786 Siden jeg hadde venner. 77 00:21:30,624 --> 00:21:35,337 - Etter at mamma døde... - Etter at hun tok livet av seg. 78 00:21:36,755 --> 00:21:41,342 Her nede går vi ikke rundt grøten. Om en pumpe ikke funker, 79 00:21:41,343 --> 00:21:47,599 sier vi ikke at "den ikke fungerer etter kapasitet", men at den er ødelagt. 80 00:21:49,768 --> 00:21:51,979 Det er trist. Grusomt. 81 00:21:53,313 --> 00:21:55,023 Men moren din tok sitt liv. 82 00:21:58,360 --> 00:21:59,319 Ja, 83 00:22:00,779 --> 00:22:05,450 De andre ungene holdt seg unna som om jeg var smittsom. 84 00:22:05,951 --> 00:22:10,998 Eller de visste ikke hva de skulle si, så det er en stund siden sist. 85 00:22:13,667 --> 00:22:18,005 Du... Vet du hva? Jeg fikk lungebetennelse for noen år siden. 86 00:22:19,047 --> 00:22:22,634 Aner ikke hvordan, men jeg var så syk. 87 00:22:23,635 --> 00:22:27,472 Dr. Stern ga meg penicillin, og det hjalp. 88 00:22:29,683 --> 00:22:31,018 Men den første natten... 89 00:22:33,145 --> 00:22:37,983 ...hadde jeg et grusomt mareritt, men det skjedde da jeg våknet. 90 00:22:39,484 --> 00:22:45,032 Jeg åpnet øynene og oppdaget at mens jeg hadde sovet, 91 00:22:45,616 --> 00:22:49,411 hadde alle forsvunnet. Jeg var helt alene. 92 00:22:52,706 --> 00:22:54,458 Det er en grusom følelse. 93 00:22:57,002 --> 00:22:59,921 Jeg åpnet døren, gikk ut i gangen 94 00:22:59,922 --> 00:23:04,927 og ropte: "Er det noen her? Er det noen her?" Jeg ropte og ropte 95 00:23:06,053 --> 00:23:09,806 helt til Fred nedi gangen ba meg holde kjeft. Klokken var bare 3. 96 00:23:13,769 --> 00:23:15,062 Verdens beste ord. 97 00:23:26,114 --> 00:23:27,324 Det er nok. 98 00:23:45,050 --> 00:23:47,970 - Fikset Walker den? - Nei, jeg. 99 00:23:49,596 --> 00:23:50,597 Du kan få den. 100 00:23:51,348 --> 00:23:54,142 Jeg er ingen unge. Jeg vil ikke ha leker. 101 00:23:54,643 --> 00:23:57,729 Shirley. Hun prøver bare å være grei. 102 00:23:58,355 --> 00:24:00,983 Ta imot og gå videre. 103 00:24:04,403 --> 00:24:05,404 Hvordan? 104 00:24:08,490 --> 00:24:12,578 Det var en spiralfjær som var ødelagt. Jeg loddet den. 105 00:25:05,839 --> 00:25:07,049 Hallo? 106 00:25:09,301 --> 00:25:10,511 Er det noen her? 107 00:25:25,901 --> 00:25:26,860 Kom igjen. 108 00:25:37,162 --> 00:25:38,372 Kom igjen. 109 00:28:37,134 --> 00:28:38,218 Nei! 110 00:30:20,237 --> 00:30:21,446 OK. 111 00:31:18,086 --> 00:31:20,588 IKKE GÅ VIDERE. DET ER EN KRENKELSE AV PAKTEN. 112 00:31:20,589 --> 00:31:21,924 Hei. 113 00:31:41,485 --> 00:31:42,777 Hva er det? 114 00:31:42,778 --> 00:31:43,779 FINGEREN PEKER 115 00:31:44,404 --> 00:31:49,117 Det er fra før opprøret, tror jeg. Ellers aner jeg ikke. 116 00:31:52,663 --> 00:31:58,001 Jeg kom hit med Knox og vennene hans en gang. Jeg sovnet der. 117 00:31:58,585 --> 00:32:00,921 Jeg tror de glemte meg. 118 00:32:01,505 --> 00:32:06,760 De forlot meg her og slo av lyset. Jeg våknet og så ingenting. 119 00:32:08,053 --> 00:32:10,639 - Kom de tilbake? - Nei. 120 00:32:11,181 --> 00:32:12,599 Hvordan kom du deg ut? 121 00:32:14,685 --> 00:32:18,021 Jeg ble værende her resten av livet. 122 00:32:22,234 --> 00:32:24,862 Jeg gikk veldig sakte. 123 00:32:26,196 --> 00:32:27,406 Men jeg kom meg ut. 124 00:32:29,575 --> 00:32:32,870 - Hadde ikke jeg klart. - Jo, det hadde du. 125 00:32:33,620 --> 00:32:36,957 Hva annet kan man gjøre? Dø? 126 00:32:55,267 --> 00:32:56,101 Hva faen? 127 00:38:37,860 --> 00:38:42,155 HVA SKJULER DU, RUS 128 00:38:43,198 --> 00:38:44,199 Hallo? 129 00:38:45,075 --> 00:38:46,076 SANNHET 130 00:40:14,623 --> 00:40:15,541 OK. 131 00:41:05,090 --> 00:41:06,049 OK. 132 00:42:34,429 --> 00:42:35,430 OVERLEVENDE HJELP OSS 133 00:43:37,534 --> 00:43:38,744 Hei! 134 00:43:42,581 --> 00:43:45,667 Bra. Du hørte musikken. 135 00:43:46,335 --> 00:43:48,336 Jeg elsker den sangen. 136 00:43:48,337 --> 00:43:51,048 Så... Én ting... 137 00:43:52,716 --> 00:43:54,593 Du prøvde å åpne døren... 138 00:43:58,847 --> 00:44:04,144 Jeg forstår det. Man ser en låst dør. Hva er på den andre siden? 139 00:44:04,645 --> 00:44:06,480 Jeg forstår det. 140 00:44:08,607 --> 00:44:10,567 Men om du gjør det igjen... 141 00:44:12,569 --> 00:44:13,779 ...så må jeg drepe deg. 142 00:45:04,746 --> 00:45:06,748 Tekst: Tina Shortland