1
00:00:07,007 --> 00:00:10,636
MELI
2
00:00:19,186 --> 00:00:20,854
Ei, kā tevi sauc?
3
00:00:22,564 --> 00:00:23,774
Džūlieta.
4
00:00:26,818 --> 00:00:30,113
Džūlieta? Kā lugā?
5
00:00:31,198 --> 00:00:32,198
Jā.
6
00:00:34,076 --> 00:00:36,870
- Vai te arī to pazīst?
- Jā.
7
00:00:37,412 --> 00:00:38,664
No kurienes tu esi?
8
00:00:40,165 --> 00:00:44,293
Es atnācu no āra, no citas šahtas.
9
00:00:44,294 --> 00:00:47,005
Kuras šahtas? To ir 50.
10
00:00:49,383 --> 00:00:50,884
Piecdesmit?
11
00:00:51,927 --> 00:00:54,011
Jā, šī ir 17.
12
00:00:54,012 --> 00:00:58,391
Tātad tuvākās ir numur 15, 16 un 18.
13
00:00:58,392 --> 00:00:59,935
Tāpēc - cik tālu tu gāji?
14
00:01:02,604 --> 00:01:04,230
- Es nezinu, nu...
- Kur bija saule?
15
00:01:08,944 --> 00:01:10,195
Es nezinu... Kas...
16
00:01:12,948 --> 00:01:14,283
Klau, kas tu esi?
17
00:01:15,367 --> 00:01:17,119
Ei. Nē, pagaidi!
18
00:01:21,248 --> 00:01:23,458
Klau, es gribu aprunāties.
19
00:01:24,126 --> 00:01:29,131
Bet tev jāsniedz...
Tev jāsniedz man kādas atbildes.
20
00:01:33,177 --> 00:01:34,636
Mani sauc Solo.
21
00:01:36,805 --> 00:01:37,806
Solo?
22
00:01:38,557 --> 00:01:39,558
Jā.
23
00:01:42,853 --> 00:01:44,313
Solo - kas?
24
00:01:44,980 --> 00:01:46,481
Vienkārši Solo.
25
00:01:47,149 --> 00:01:49,442
Jo es te esmu viens pats.
26
00:01:49,443 --> 00:01:50,569
Tāpēc es esmu Solo.
27
00:01:55,782 --> 00:01:57,618
Un neviens nespieda cilvēkus iet ārā.
28
00:01:59,244 --> 00:02:00,579
Viņi izlēma doties.
29
00:02:05,125 --> 00:02:08,211
Un, kad viņi devās prom, bija jauka diena.
30
00:02:08,794 --> 00:02:14,926
Visi smaidīja,
bet tad atkal sacēlās tie putekļi,
31
00:02:14,927 --> 00:02:20,640
un es domāju, ka inde uz laiku pazuda,
bet tad atkal uzradās,
32
00:02:20,641 --> 00:02:23,644
un tās bija daudz,
un tad viņi visi nomira.
33
00:02:24,436 --> 00:02:26,729
Bet cilvēki, kuri iziet ārā tīrīt,
nomirst trīs minūtēs.
34
00:02:26,730 --> 00:02:30,692
Tad kā viņi izdzīvoja ilgāk par to?
35
00:02:31,652 --> 00:02:33,028
Es nezinu. Kā tu izdzīvoji?
36
00:02:35,239 --> 00:02:37,199
Man mugurā bija tērps un...
37
00:02:38,867 --> 00:02:42,787
Ei, vai tevi izsūtīja laukā kā Ronu?
38
00:02:42,788 --> 00:02:45,123
- Ronu? Kas ir Rons?
- Rons Takers.
39
00:02:45,624 --> 00:02:47,333
Tīrītājs, kurš netīrīja.
40
00:02:47,334 --> 00:02:50,170
Viņš domāja, ka ārā ir droši.
Viņš gribēja doties ārā.
41
00:02:51,046 --> 00:02:52,798
Bet, kad izgāja, viņš netīrīja.
42
00:02:53,382 --> 00:02:59,513
Viņš lēcas putekļos uzrakstīja "meli".
43
00:03:03,183 --> 00:03:06,353
Tad viņš aizgāja aiz stūra,
kur nebija redzams.
44
00:03:06,937 --> 00:03:12,525
Tad divas dienas vēlāk
viņi uz ekrāna uzrakstīja "meli",
45
00:03:12,526 --> 00:03:17,197
tieši pāri tam, ko bija uzrakstījis viņš,
un tad sākās kaujas.
46
00:03:17,698 --> 00:03:20,033
Tāpēc Rasels mani ielika te.
47
00:03:21,034 --> 00:03:24,830
Rasels bija IT vadītājs. Es biju viņa ēna.
48
00:03:25,831 --> 00:03:26,831
Un Rasels man teica:
49
00:03:26,832 --> 00:03:29,626
"Lai kas notiktu,
50
00:03:30,252 --> 00:03:35,632
nekad nelaid nevienu seifā... nemūžam."
51
00:03:42,055 --> 00:03:43,974
Bet kāpēc visi devās ārā?
52
00:03:45,517 --> 00:03:47,352
Tāpēc, ka viņi domāja, ka ir droši.
53
00:03:48,520 --> 00:03:50,689
Tāpēc, ka tas čalis teica, ka ir droši,
tāpēc viņi...
54
00:03:51,356 --> 00:03:53,107
Nē, tāpēc, ka viņi neredzēja viņu mirstam.
55
00:03:53,108 --> 00:03:54,358
Viņi neredzēja viņu mirstam.
56
00:03:54,359 --> 00:03:58,655
Tāpēc viņi varbūt nodomāja,
ka, zin, varbūt viņš vēl ir dzīvs.
57
00:04:05,954 --> 00:04:07,206
Un tad visi devās ārā?
58
00:04:08,248 --> 00:04:09,249
Jā.
59
00:04:11,460 --> 00:04:12,503
Ko?
60
00:04:17,132 --> 00:04:18,341
Es, dirsā, netīrīju.
61
00:04:21,720 --> 00:04:25,181
Tērps... Man jātiek atpakaļ.
62
00:04:25,182 --> 00:04:26,475
Pag! Ko?
63
00:05:44,469 --> 00:05:46,930
{\an8}PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO
64
00:06:04,031 --> 00:06:06,033
- Novāciet rokas!
- Mammu...
65
00:06:07,284 --> 00:06:08,869
Mammu! Ej mājās!
66
00:06:12,039 --> 00:06:14,333
Viss būs labi. Man viss būs kārtībā.
67
00:06:16,335 --> 00:06:17,753
Tedij!
68
00:06:18,545 --> 00:06:21,506
Viņu iegāza. Viņi paši uzpūta grafiti.
69
00:06:21,507 --> 00:06:22,925
Viņu neiegāza.
70
00:06:23,800 --> 00:06:26,136
To izdarīja viņš.
Un es teicu, ka ar viņu lepojos.
71
00:06:27,054 --> 00:06:29,056
Te lejā ir mūsu mājas.
72
00:06:29,723 --> 00:06:34,978
Šīs ir mūsu sienas,
un mēs varam tās apzīmēt, ja gribam.
73
00:06:37,773 --> 00:06:39,066
Vienīgi viņu tagad apcietināja.
74
00:06:39,775 --> 00:06:42,109
Mēs visi zinām, no kā tu baidies, Evlina.
75
00:06:42,110 --> 00:06:43,737
Mēs visi zinām, uz ko viņi spējīgi.
76
00:06:44,404 --> 00:06:48,325
Viņi gribēs sodīt kādu no Mehānikas daļas
par brīdinājumu citiem.
77
00:06:51,245 --> 00:06:52,454
Bet mēs to nepieļausim.
78
00:06:53,121 --> 00:06:54,706
- Vai ne?
- Nē.
79
00:06:55,290 --> 00:06:57,251
- Vai ne?
- Nē.
80
00:07:00,337 --> 00:07:01,922
Nepieļausim, ka to nodara tavam dēlam.
81
00:07:09,847 --> 00:07:12,850
SERVERU TELPA
82
00:07:50,095 --> 00:07:51,345
Tad kāpēc es te esmu?
83
00:07:51,346 --> 00:07:54,683
Domāju, ka mums jāsāk ar Kārtību.
84
00:07:55,309 --> 00:07:57,728
Nu, es centos visu aizmirst.
85
00:08:01,231 --> 00:08:02,232
Īpaši to.
86
00:08:02,983 --> 00:08:05,651
KĀRTĪBA
87
00:08:05,652 --> 00:08:06,945
Taču dažas lietas atceros.
88
00:08:08,071 --> 00:08:11,617
"Ja tīrīšana izgāžas, jāgatavojas karam."
89
00:08:13,785 --> 00:08:14,786
Un grafiti.
90
00:08:17,080 --> 00:08:19,081
Grafiti ir jāapkaro.
91
00:08:19,082 --> 00:08:21,919
Īpaši tie, kas varētu atbalstīt dumpi.
92
00:08:23,837 --> 00:08:27,173
Un "jebkas, kas slavina
93
00:08:27,174 --> 00:08:29,760
- personu, kas atteicās tīrīt".
- "...kas atteicās tīrīt."
94
00:08:35,015 --> 00:08:38,308
Vai esi kādu arestējis par grafiti?
95
00:08:38,309 --> 00:08:40,270
Vienu vīrieti lejā Mehānikas daļā.
96
00:08:40,979 --> 00:08:41,980
Ko viņš uzrakstīja?
97
00:08:42,731 --> 00:08:44,566
To pašu, ko redzēju vakar.
98
00:08:47,361 --> 00:08:49,530
Džūlieta dzīva.
99
00:08:50,030 --> 00:08:51,405
Vai pieķēri viņu kamerā?
100
00:08:51,406 --> 00:08:53,950
Nē, par viņu ziņoja.
101
00:08:53,951 --> 00:08:57,370
Vairums kameru
zemāk par 120. stāvu nedarbojas.
102
00:08:57,371 --> 00:08:59,288
Nikolsa būs viņiem izstāstījusi.
103
00:08:59,289 --> 00:09:00,998
Kā viņa zināja par kamerām?
104
00:09:00,999 --> 00:09:04,044
Cik man zināms, vienkārši pati saprata.
105
00:09:05,879 --> 00:09:07,756
Viņa tiešām bija īpaša, vai ne?
106
00:09:08,715 --> 00:09:12,052
Pilnībā ārpus manas analītikas.
107
00:09:14,137 --> 00:09:16,515
Satiku viņu tikai divreiz.
108
00:09:18,559 --> 00:09:21,144
Man viņa nešķita tāda,
kas varētu gribēt iet ārā.
109
00:09:23,564 --> 00:09:25,523
Viņu pieķēra ar sarkanā līmeņa reliktu.
110
00:09:25,524 --> 00:09:28,569
Ar cieto disku no laika pirms dumpja.
111
00:09:30,863 --> 00:09:31,946
Kas tajā glabājās?
112
00:09:31,947 --> 00:09:37,369
Izņemot 200 gadus vecu tīrīšanas video,
ko Nikolsa parādīja uz ekrāna,
113
00:09:38,328 --> 00:09:40,455
es nezinu. Es to iznīcināju.
114
00:09:43,041 --> 00:09:45,209
Vai viņa teica, ka grib iet ārā?
115
00:09:45,210 --> 00:09:47,963
- Viņa būtu gājusi jebkurā gadījumā.
- Bet vai pateica?
116
00:09:48,463 --> 00:09:50,257
Jā. Pateica.
117
00:09:56,013 --> 00:09:58,807
Nākamreiz, kad arestēsi kādu par grafiti,
118
00:09:59,474 --> 00:10:02,352
pārliecinies, ka viņš ir
no augšstāviem vai vidusstāviem.
119
00:10:04,229 --> 00:10:05,104
Kārtībā teikts...
120
00:10:05,105 --> 00:10:09,775
Kārtībā teikts - jāvaino Mehānikas daļa
un jāapvieno visa Šahta pret viņiem.
121
00:10:09,776 --> 00:10:10,902
Es zinu.
122
00:10:10,903 --> 00:10:12,487
Bet Džūlieta...
123
00:10:14,698 --> 00:10:16,283
viņa bija īpaša.
124
00:10:17,075 --> 00:10:19,620
Neviens nekad nebija darījis neko tādu.
125
00:10:20,871 --> 00:10:22,998
Tāpēc tev jādomā ārpus Kārtības.
126
00:10:24,625 --> 00:10:26,168
Nesaku, ka tas būs viegli.
127
00:10:27,836 --> 00:10:28,837
Tas varētu būt tā
128
00:10:30,422 --> 00:10:32,633
kā iedomāties krāsu,
kādu nekad neesi redzējis.
129
00:10:33,550 --> 00:10:34,760
Bet pacenties.
130
00:10:38,847 --> 00:10:42,351
Un atbrīvo vīrieti no Mehānikas daļas,
kuru arestēji.
131
00:10:42,935 --> 00:10:44,144
Izrādi žēlsirdību.
132
00:10:45,354 --> 00:10:48,065
Tagad, ja neiebilsti,
es tiešām gribu tikt no šejienes prom.
133
00:10:54,112 --> 00:10:56,072
Džūlieta aizgāja uz Šahtu numur 17?
134
00:10:56,073 --> 00:10:57,157
Jā.
135
00:11:00,118 --> 00:11:01,410
Vai viņa tur varētu izdzīvot?
136
00:11:01,411 --> 00:11:02,495
Diez vai.
137
00:11:02,496 --> 00:11:04,831
Tā šahta jau sen izmirusi.
138
00:11:06,834 --> 00:11:10,003
Vēl pirms tu kļuvi par manu ēnu.
139
00:11:23,976 --> 00:11:24,977
Sūds.
140
00:11:45,998 --> 00:11:48,000
RONS TAKERS DZĪVS
141
00:12:13,775 --> 00:12:17,613
MĒS GRIBAM IET ĀRĀ
142
00:12:24,203 --> 00:12:26,038
Kā sokas ar cilvēkiem, ko liku sapulcināt?
143
00:12:26,663 --> 00:12:29,624
Tiem, kuri varbūt redzējuši,
ko Nikolsa parādīja viņu datoros.
144
00:12:29,625 --> 00:12:31,334
Viņi visi sāk saņemt medikamentus.
145
00:12:31,335 --> 00:12:33,295
Sakām, ka tie domāti trauksmei.
146
00:12:33,879 --> 00:12:36,298
Un kā ar tiem diviem,
kuri palīdzēja Nikolsai?
147
00:12:36,798 --> 00:12:38,674
Patriks Kenedijs un Denijs Blajs.
148
00:12:38,675 --> 00:12:40,636
Viņi ir Justīcijas daļas ieslodzījumā.
149
00:12:41,637 --> 00:12:43,639
- Vai jau saņēma medikamentus?
- Nē.
150
00:12:46,350 --> 00:12:47,351
Kāpēc prasi?
151
00:13:00,906 --> 00:13:04,159
Nesaprotu, kāpēc šīs tik cieši jāsavelk.
152
00:13:19,716 --> 00:13:21,176
Nu re.
153
00:13:24,388 --> 00:13:25,389
Labāk?
154
00:13:29,268 --> 00:13:30,394
Vai zini, kas es esmu?
155
00:13:32,855 --> 00:13:34,731
Visi zina, kas jūs esat, Sims.
156
00:13:36,066 --> 00:13:39,319
Vecāki ar jums draud saviem bērniem,
ja viņi neēd brokoļus.
157
00:13:40,112 --> 00:13:41,989
Bērniem ir jāēd brokoļi.
158
00:13:43,198 --> 00:13:44,199
Es ēdu.
159
00:13:45,075 --> 00:13:46,076
Vai ļausiet man iet?
160
00:13:48,453 --> 00:13:50,788
Man vajadzēs ko drusku vairāk.
161
00:13:50,789 --> 00:13:51,999
O, jā.
162
00:13:54,376 --> 00:13:55,919
Ko vēl varu jums dot?
163
00:13:57,963 --> 00:13:59,590
Jūs jau paņēmāt Dorisu.
164
00:14:00,507 --> 00:14:01,884
Tavu sievu?
165
00:14:03,177 --> 00:14:07,931
Jā, manu sievu, johaidī.
166
00:14:08,724 --> 00:14:12,394
Vairs nav nekā, ko varat man atņemt.
167
00:14:13,937 --> 00:14:15,105
Un es esmu šo to redzējis.
168
00:14:15,606 --> 00:14:16,899
Un es šo to zinu.
169
00:14:20,277 --> 00:14:24,156
Zinu, ka tas viss ir sūda meli.
170
00:14:26,366 --> 00:14:29,411
Tāpēc varbūt pāriesim pie tā,
ka iedurat man acī nazi?
171
00:14:32,789 --> 00:14:35,417
Ne visiem, kuri kaut ko zina, jāmirst.
172
00:14:37,336 --> 00:14:40,296
Vai beigsiet runāt mīklās, lūdzu,
173
00:14:40,297 --> 00:14:44,426
kaut uz mirkli un pievērsīsieties tam,
kāpēc, dirsā, es te esmu?
174
00:14:48,055 --> 00:14:49,139
Ir kādas zāles.
175
00:14:50,307 --> 00:14:51,600
Tās liek aizmirst.
176
00:14:55,062 --> 00:14:56,104
Aizmirst ko?
177
00:14:58,065 --> 00:15:00,234
Mēs sāktu ar lietām,
ko mēs gribam, lai aizmirsti.
178
00:15:00,817 --> 00:15:03,612
Maza deva tiktu galā
ar pēdējām dažām nedēļām.
179
00:15:06,865 --> 00:15:08,282
Un kā ar lielu devu?
180
00:15:08,283 --> 00:15:10,869
Varam nogādāt tevi atpakaļ laikā,
pirms nomira Dorisa.
181
00:15:13,163 --> 00:15:14,622
Kā tas iespējams?
182
00:15:14,623 --> 00:15:18,418
Ko es... Vazātos apkārt,
nesaprotot, kur viņa palika?
183
00:15:22,923 --> 00:15:29,012
Nē, nē. Ja šīs zāles ir īstas,
tad gribu atgriezties pavisam atpakaļ.
184
00:15:30,055 --> 00:15:31,765
Gribu atgriezties 22 gadus atpakaļ.
185
00:15:32,933 --> 00:15:33,976
Pirms es viņu satiku.
186
00:15:35,853 --> 00:15:38,605
Es gribu, lai izdarāt tā.
Tāpēc ka tā būtu vieglāk.
187
00:15:41,525 --> 00:15:42,860
To mēs varam izdarīt.
188
00:15:43,569 --> 00:15:46,446
Bet vispirms
tev būs kaut kas jāizdara mums.
189
00:15:55,497 --> 00:15:56,582
Skaists, vai ne?
190
00:16:03,964 --> 00:16:05,090
Kas tas bija?
191
00:16:08,886 --> 00:16:09,887
Nezinu.
192
00:16:11,972 --> 00:16:14,515
Iemesls, kāpēc lūdzu jūs atnākt...
193
00:16:14,516 --> 00:16:18,060
Vai esat pabeidzis
ziņojumu par šerifes Nikolsas tīrīšanu?
194
00:16:18,061 --> 00:16:19,270
Gandrīz.
195
00:16:19,271 --> 00:16:20,855
Vajag vēl vienu aculiecinieka liecību.
196
00:16:20,856 --> 00:16:23,775
Vai Nikolsas jaunkundze teica,
ka grib iet ārā?
197
00:16:24,276 --> 00:16:29,865
Mērs, Simsa kungs un četri no pieciem
drošībniekiem apgalvo, ka jā.
198
00:16:30,490 --> 00:16:32,326
Drīz runāšu ar piekto.
199
00:16:32,993 --> 00:16:34,995
Nu, tad ļaušu jums ķerties tam klāt.
200
00:16:41,210 --> 00:16:42,127
Jūsu Godība...
201
00:16:44,963 --> 00:16:46,298
man ir sindroms.
202
00:16:48,926 --> 00:16:50,677
Simss teica, ka esot pieļauts izņēmums.
203
00:16:52,721 --> 00:16:54,097
Es atbalstu viņa lēmumu.
204
00:16:55,474 --> 00:17:00,270
Pienācis laiks noņemt stigmu,
ko nevajadzīgi radījušas dažas...
205
00:17:01,563 --> 00:17:04,066
diskriminējošas frāzes Paktā.
206
00:17:08,654 --> 00:17:12,824
Ziniet, pastāv teorija par to,
kas rada sindromu.
207
00:17:13,825 --> 00:17:17,246
Tie nav asinstraucējumi
vai vitamīnu trūkums,
208
00:17:17,871 --> 00:17:23,544
bet gan dabiska cilvēciska reakcija
uz nedabisku situāciju.
209
00:17:24,502 --> 00:17:28,757
Cilvēki nav paredzēti dzīvei zem zemes.
210
00:17:29,550 --> 00:17:32,845
Neviens no mums nav nogājis
taisnā līnijā vairāk par 60 metriem.
211
00:17:37,474 --> 00:17:38,851
Izņemot Džūlietu Nikolsu.
212
00:17:43,105 --> 00:17:44,731
Kad pabeigsiet
ziņojumu par viņas tīrīšanu...
213
00:17:46,859 --> 00:17:47,860
gribu to redzēt pirmā.
214
00:17:55,450 --> 00:17:56,451
Ei!
215
00:17:57,995 --> 00:17:59,245
Kas tas?
216
00:17:59,246 --> 00:18:00,330
Atver to!
217
00:18:04,543 --> 00:18:05,711
Kas tas ir?
218
00:18:19,766 --> 00:18:21,059
Vistas sautējums.
219
00:18:21,685 --> 00:18:22,686
Nav slikts.
220
00:18:23,520 --> 00:18:25,479
Nu, es nezinu,
221
00:18:25,480 --> 00:18:28,775
vairs nevaru pateikt,
bet atceros, ka sākumā garšoja.
222
00:18:32,863 --> 00:18:34,323
O, sūds.
223
00:18:35,657 --> 00:18:37,576
- Kas ir?
- Nekas.
224
00:18:38,994 --> 00:18:42,706
Tikai, oho, tu biji ļoti izsalkusi.
225
00:18:48,337 --> 00:18:49,379
Tērpa nav?
226
00:18:51,256 --> 00:18:55,134
Nu, es atradu dažas jostas un tā,
227
00:18:55,135 --> 00:18:58,597
bet, nu, tikai trīs metrus auduma,
kas nebija iznīcināts.
228
00:18:59,598 --> 00:19:04,102
Ar to nepietiek, lai uztaisītu tērpu.
Un mans tērps...
229
00:19:04,686 --> 00:19:07,105
To es sadriskāju lupatās, tāpēc nē.
230
00:19:08,398 --> 00:19:12,569
Nu, tērpus taisīja tikai S telpā.
231
00:19:13,278 --> 00:19:17,449
Un tērpu materiāls ir Ārkārtas krājumā.
232
00:19:18,700 --> 00:19:20,536
Bet tas ir...
233
00:19:21,495 --> 00:19:22,496
Zem ūdens?
234
00:19:23,914 --> 00:19:25,707
Ceru, ka tie nesamirkst.
235
00:19:26,667 --> 00:19:27,917
Kā, lūdzu?
236
00:19:27,918 --> 00:19:29,878
Ceru, ka tie ne...
237
00:19:31,922 --> 00:19:33,130
- Es...
- Zinu,
238
00:19:33,131 --> 00:19:35,174
es tikai gribēju pajokot.
239
00:19:35,175 --> 00:19:37,010
Bet pagājis laiciņš. Piedod.
240
00:19:41,849 --> 00:19:43,559
- Džūlieta?
- Jā?
241
00:19:44,184 --> 00:19:45,602
Kāpēc tu netīrīji?
242
00:19:49,815 --> 00:19:52,734
- Tāpēc, ka teicu, ka to nedarīšu.
- Jā, tā visi saka.
243
00:19:55,863 --> 00:19:57,906
Zini, es sapratu, kāpēc cilvēki tīra.
244
00:20:00,033 --> 00:20:01,034
Zini...
245
00:20:04,621 --> 00:20:10,252
cilvēki... viņi beigās tīra tāpēc,
ka tad, kad iziet ārā, viņi...
246
00:20:11,086 --> 00:20:15,339
viņi ierauga skaistās debesis
un viņi ierauga skaistos kokus
247
00:20:15,340 --> 00:20:18,467
un zāli, un sūda puķes.
248
00:20:18,468 --> 00:20:20,094
Un viņiem šķiet, ka viņiem tas jādara.
249
00:20:20,095 --> 00:20:22,680
Viņi grib izstāstīt visiem iekšā,
kā tur patiesībā izskatās.
250
00:20:22,681 --> 00:20:24,349
Cik tur ir skaisti.
251
00:20:25,058 --> 00:20:27,019
- Jā, bet tu netīrīji.
- Nē.
252
00:20:27,686 --> 00:20:29,687
Nē, netīrīju, jo tas viss ir sūda sviests.
253
00:20:29,688 --> 00:20:32,648
Tas ir sviests,
jo redzēju ierakstu, kurā kāds tīrīja,
254
00:20:32,649 --> 00:20:36,569
tur bija tādas, nu, radības,
255
00:20:36,570 --> 00:20:38,446
tās lidoja debesīs...
256
00:20:38,447 --> 00:20:40,449
Putni. Tos sauc par putniem.
257
00:20:42,034 --> 00:20:45,787
Labi. Kad es izgāju ārā,
es redzēju šos putnus, vai ne?
258
00:20:46,371 --> 00:20:47,496
Taču veids, kā tie kustējās,
259
00:20:47,497 --> 00:20:51,334
bija tieši tāds, kā kustējās putni,
ko redzēju tajā ierakstā.
260
00:20:51,335 --> 00:20:53,044
Tieši tāds.
261
00:20:53,045 --> 00:20:57,256
Tāpēc es zināju,
ka ne jau kafetērijas ekrāns bija meli,
262
00:20:57,257 --> 00:20:58,967
bet gan tas, ko redzēju es.
263
00:20:59,843 --> 00:21:00,844
Ķiverē.
264
00:21:01,803 --> 00:21:05,306
- Nezinu, kā viņi to panāk.
- Ļoti progresīvi datori.
265
00:21:05,307 --> 00:21:08,352
Skaidrs. Bet tie bija meli, ne?
Tad kāpēc lai es tīrītu?
266
00:21:09,102 --> 00:21:10,436
Nē, es netīrīju.
267
00:21:10,437 --> 00:21:11,562
Es aizgāju.
268
00:21:11,563 --> 00:21:13,397
Es gāju un gāju,
269
00:21:13,398 --> 00:21:18,320
un neiedomājos, ka manas darbības
varētu novest pie tā, kas notika te.
270
00:21:18,862 --> 00:21:20,822
- To es nezināju.
- To tu nevarēji zināt.
271
00:21:34,378 --> 00:21:35,462
Kāpēc tu esi dzīvs?
272
00:21:39,216 --> 00:21:43,095
Visi pārējie nomira, bet tu izdzīvoji. Kā?
273
00:21:44,638 --> 00:21:48,516
Es tikai...
Ja neizdzīvotu, kurš gan sargātu seifu?
274
00:21:48,517 --> 00:21:51,311
Nē, bet, nu, cik ilgi tu tur esi? Cik...
275
00:21:52,521 --> 00:21:56,567
Tu saki - viens, un tev ir ēdiens, tātad...
276
00:21:57,609 --> 00:22:00,863
Es tikai daru savu darbu, zin.
Rūpējos, lai durvis ir ciet.
277
00:22:01,738 --> 00:22:02,906
Es tās neveru vaļā.
278
00:22:04,825 --> 00:22:06,368
- Nekad?
- Nē.
279
00:22:09,329 --> 00:22:11,456
Jo redzams, ka kāds mēģinājis tikt iekšā...
280
00:22:14,501 --> 00:22:18,296
Man patīk lasīt, es klausos mūziku...
281
00:22:18,297 --> 00:22:22,134
Solo? Vai drīkstu jautāt... Tie...
282
00:22:24,761 --> 00:22:27,555
Tie līķi ārpusē, priekšnamā,
283
00:22:27,556 --> 00:22:29,640
tie nav tik veci kā pārējie.
284
00:22:29,641 --> 00:22:30,726
Tāpēc...
285
00:22:32,519 --> 00:22:33,520
Kas notika?
286
00:23:06,512 --> 00:23:08,679
Es nevarēju atrast ēdienu,
tāpēc - paldies.
287
00:23:08,680 --> 00:23:12,476
Tas bija tiešām jauki.
288
00:23:13,393 --> 00:23:14,645
Paldies.
289
00:23:22,069 --> 00:23:25,197
Es necentos būt jauks,
man vajadzēja, lai apēd ēdienu.
290
00:23:28,534 --> 00:23:29,535
Kāpēc?
291
00:23:30,619 --> 00:23:33,871
Ja tu apēstu ēdienu,
tad es zinātu, ka esi īsta
292
00:23:33,872 --> 00:23:35,457
un es neesmu tevi iztēlojies.
293
00:23:38,502 --> 00:23:39,503
Tu iztēlojies cilvēkus?
294
00:23:41,129 --> 00:23:43,130
Kā... Ei, nē, Solo.
295
00:23:43,131 --> 00:23:44,341
Es...
296
00:24:18,041 --> 00:24:21,085
Tas ir no tās dienas,
kad izglābi bērnus no tā trakā.
297
00:24:21,086 --> 00:24:22,588
Kā viņu sauca?
298
00:24:23,547 --> 00:24:24,965
Es viņu nepieminu.
299
00:24:27,050 --> 00:24:28,677
It kā viņa nebūtu bijis.
300
00:24:29,303 --> 00:24:30,304
Pareizi.
301
00:24:31,138 --> 00:24:32,222
Un šī.
302
00:24:33,432 --> 00:24:35,725
Neviens drošībnieks
netur tev līdzi šautuvē.
303
00:24:35,726 --> 00:24:37,059
MAZO IEROČU EKSPERTS
PRECIZITĀTES BALVA
304
00:24:37,060 --> 00:24:38,145
Joprojām netur.
305
00:24:40,772 --> 00:24:42,024
Taisnība, Redžij.
306
00:24:42,941 --> 00:24:44,234
Taisnība.
307
00:24:45,485 --> 00:24:48,070
Lai arī novērtēju apciemojumu,
Simsa kungs...
308
00:24:48,071 --> 00:24:51,699
- Vari saukt mani par Robu.
- Nē, kungs, nevaru...
309
00:24:51,700 --> 00:24:56,204
Nebūs pārsteigums, ka tiek saukti atpakaļ
visi pensionētie drošībnieki
310
00:24:56,205 --> 00:24:57,997
ārkārtas stāvokļa dēļ.
311
00:24:57,998 --> 00:24:59,290
Tā arī jābūt.
312
00:24:59,291 --> 00:25:00,374
Mums visiem.
313
00:25:00,375 --> 00:25:05,714
Taču pārsteigums varētu būt tas,
ka tevi sūta lejā uz Mehānikas daļu.
314
00:25:10,761 --> 00:25:12,261
Manā vecumā?
315
00:25:12,262 --> 00:25:16,433
Iedomājos, ka mūs saista sena pagātne,
kurā esam palīdzējuši viens otram.
316
00:25:18,227 --> 00:25:19,936
Atprasāt parādu.
317
00:25:19,937 --> 00:25:22,855
Tu prasīji
piecas minūtes vienatnē ar Ārčiju Brentu.
318
00:25:22,856 --> 00:25:24,316
Es tev devu desmit.
319
00:25:28,278 --> 00:25:30,821
Tikai sakiet,
ka man Mehānikas daļā nebūs jāpaliek ilgi.
320
00:25:30,822 --> 00:25:33,074
Tur ir tāds dīvains gaiss.
321
00:25:33,075 --> 00:25:34,535
Nepavisam ne ilgi.
322
00:25:35,619 --> 00:25:38,120
Ei, bos... Ei. Mums nesanāca parunāt...
323
00:25:38,121 --> 00:25:39,915
- Man nav laika.
- Tas ir svarīgi.
324
00:25:40,582 --> 00:25:44,627
Liku tev sekot Šērlijai,
lai noskaidrotu, kas viņai padomā.
325
00:25:44,628 --> 00:25:46,171
Tā vietā tu viņai piebiedrojies.
326
00:25:48,215 --> 00:25:49,842
Pārsteigts, ka es zinu?
327
00:25:51,635 --> 00:25:53,512
Domā, ka viņai sekot liku tikai tev?
328
00:25:55,430 --> 00:25:56,889
Labi, jā, es...
329
00:25:56,890 --> 00:26:00,102
Es tur biju, bet tāpēc mums jārunā.
330
00:26:01,603 --> 00:26:03,897
Novērtēju, ka atnāci šo gabalu, Džīna.
331
00:26:04,398 --> 00:26:05,982
Zinu, ka ceļš ir garš.
332
00:26:05,983 --> 00:26:08,610
Zinu, ko redzēju! Es nemeloju!
333
00:26:10,529 --> 00:26:14,824
Tā, Pakta nodaļā,
kurā apskatīti šerifa pienākumi,
334
00:26:14,825 --> 00:26:18,828
teikts, ka viens no tiem ir
iesniegt ziņojumu Justīcijas daļai
335
00:26:18,829 --> 00:26:20,246
par katru tīrīšanu.
336
00:26:20,247 --> 00:26:22,165
Tāpēc uzaicināju tevi uznākt augšā.
337
00:26:23,250 --> 00:26:26,628
Es nesatiku šerifi Nikolsu,
pirms viņa tika apcietināta.
338
00:26:28,672 --> 00:26:30,591
Bet tu biji tur, kad viņu arestēja.
339
00:26:31,466 --> 00:26:32,551
Jā.
340
00:26:34,303 --> 00:26:35,804
Kukurūzas laukā?
341
00:26:36,430 --> 00:26:37,806
Tieši tā.
342
00:26:38,390 --> 00:26:42,519
Pirms viņa metās bēgt, ko viņa teica?
343
00:27:00,245 --> 00:27:01,246
Nevarat gulēt?
344
00:27:03,373 --> 00:27:06,710
Jā. Šķiet, par vēlu iedzēru kafiju.
345
00:27:07,211 --> 00:27:08,212
Jūs?
346
00:27:10,422 --> 00:27:11,715
Nervi.
347
00:27:14,009 --> 00:27:17,303
Nešķita, ka mums būs
vēl viena iespēja dzemdību loterijā,
348
00:27:17,304 --> 00:27:21,557
bet, tā kā šerife izgāja ārā,
rīt notiks papildizloze,
349
00:27:21,558 --> 00:27:23,936
lozējot no tiem pašiem dalībniekiem
kā pagājušoreiz.
350
00:27:24,728 --> 00:27:27,231
Mans vīrs apgalvo,
ka mūsu izredzes ir labākas.
351
00:27:28,232 --> 00:27:29,483
Lai veicas!
352
00:27:30,859 --> 00:27:33,736
Mēs ar Riku tik ļoti gribam bērnu,
353
00:27:33,737 --> 00:27:37,157
bet prātojam, vai maz vajadzētu,
ņemot vērā visu, kas tagad notiek.
354
00:27:44,831 --> 00:27:47,709
Ē, bērns ir risks ar cerībām.
355
00:27:52,047 --> 00:27:55,717
Cilvēki, kuri iestādīja šos kokus,
nepiedzīvoja iespēju zem tiem sēdēt.
356
00:28:00,472 --> 00:28:01,640
Vai jums ir bērni?
357
00:28:06,603 --> 00:28:07,771
Kā tas ir?
358
00:28:16,989 --> 00:28:18,365
Mūsu pirmo...
359
00:28:19,074 --> 00:28:21,284
varēju dzirdēt, pirms viņu ieraudzīju.
360
00:28:21,285 --> 00:28:23,328
Pieliku ausi pie sievas vēdera.
361
00:28:24,872 --> 00:28:26,707
Mēnešiem ilgi prātoju, kas piedzims.
362
00:28:28,333 --> 00:28:33,964
Kā izskatīsies,
kā staigās, smaidīs un raudās.
363
00:28:35,841 --> 00:28:38,218
Un tad kādu dienu viņu satiec.
364
00:28:40,053 --> 00:28:41,430
Un viņš ir perfekts.
365
00:28:46,351 --> 00:28:48,854
Es laikam iešu un mēģināšu pagulēt.
366
00:28:50,772 --> 00:28:52,191
Fībija Velsa.
367
00:28:54,193 --> 00:28:55,402
Pīts Nikolss.
368
00:28:58,113 --> 00:28:59,947
- O, man žēl.
- Tas nekas.
369
00:28:59,948 --> 00:29:01,407
- Tas, ko iepriekš teicu...
- Nē.
370
00:29:01,408 --> 00:29:03,368
Vismaz kaut kas labs no tā sanācis.
371
00:29:06,830 --> 00:29:07,998
Un es ceru, ka uzvarēsiet.
372
00:29:10,459 --> 00:29:11,460
Paldies.
373
00:29:13,003 --> 00:29:14,087
Es labāk...
374
00:29:16,340 --> 00:29:17,591
Arlabunakti.
375
00:29:49,122 --> 00:29:50,040
Ei.
376
00:29:53,710 --> 00:29:56,296
- Ko?
- Pagaidi.
377
00:30:03,512 --> 00:30:05,264
Man ienāca prātā.
378
00:30:05,931 --> 00:30:07,223
Ugunsdzēsēji.
379
00:30:07,224 --> 00:30:08,641
Jā? Kas ir?
380
00:30:08,642 --> 00:30:10,351
Viņiem ir ķiveres. Tērpi. Viņiem...
381
00:30:10,352 --> 00:30:13,187
Viņiem ir skābekļa baloni. Viņi iet dūmos.
382
00:30:13,188 --> 00:30:14,565
Nē.
383
00:30:15,858 --> 00:30:19,610
Tie nav paredzēti,
lai uzturētu dzīvību ārpasaulē. Beidz.
384
00:30:19,611 --> 00:30:21,697
Jā, bet tīrīšanas tērpi arī ne.
385
00:30:29,329 --> 00:30:31,582
Es varētu izmantot ugunsdzēsēju tērpu.
386
00:30:33,125 --> 00:30:34,417
Tā nav slikta doma.
387
00:30:34,418 --> 00:30:35,835
Jā, tev tā šķiet?
388
00:30:35,836 --> 00:30:38,588
- Jo es nebiju drošs.
- Kur es to varētu atrast?
389
00:30:38,589 --> 00:30:41,966
Nu, ugunsdrošības ekipējums
ir trīs vietās.
390
00:30:41,967 --> 00:30:44,635
Tehnikas daļā, 70. un 23. stāvā.
391
00:30:44,636 --> 00:30:47,680
- Kur 23.?
- Blakus Pārstrādes daļai.
392
00:30:47,681 --> 00:30:51,768
- Labi.
- Nē, bet varētu būt sarežģījumi.
393
00:31:17,920 --> 00:31:19,712
Piedodiet. Zinu, ka vēls.
394
00:31:19,713 --> 00:31:20,796
Vai kas atgadījies?
395
00:31:20,797 --> 00:31:23,925
Nu, jūs gribējāt redzēt manu ziņojumu
par šerifes Nikolsas tīrīšanu,
396
00:31:23,926 --> 00:31:25,176
pirms es to iesniedzu.
397
00:31:25,177 --> 00:31:26,302
Un tas nevarēja gaidīt?
398
00:31:26,303 --> 00:31:30,056
Es runāju ar pieciem drošībniekiem,
kuri palīdzēja aizturēt Nikolsu.
399
00:31:30,057 --> 00:31:33,017
Četri apgalvoja, ka viņa gribēja iet ārā.
400
00:31:33,018 --> 00:31:34,185
Bet viens ne?
401
00:31:34,186 --> 00:31:37,980
Piektais...
Teica, ka koncentrējies uz savu darbu.
402
00:31:37,981 --> 00:31:42,152
Teica: ja pārējie dzirdējuši,
ka viņa gribējusi iet ārā, tad tā bijis.
403
00:31:42,861 --> 00:31:43,986
Bet jūs neesat drošs.
404
00:31:43,987 --> 00:31:45,655
Kad es viņu vedu augšup pa kāpnēm,
405
00:31:45,656 --> 00:31:48,074
šerife Nikolsa man pati teica,
ka neesot to teikusi.
406
00:31:48,075 --> 00:31:49,910
Pag. Jūs sakāt to tikai tagad?
407
00:31:52,704 --> 00:31:55,581
Nebiju drošs, ka varu viņai ticēt.
408
00:31:55,582 --> 00:31:59,418
Es gribēju runāt ar pārējiem,
taču, ja lieciniekiem ir šaubas,
409
00:31:59,419 --> 00:32:01,921
pirms Nikolsas sūtīšanas ārā
vajadzēja būt izmeklēšanai.
410
00:32:01,922 --> 00:32:03,423
- Tā teikts...
- Tā teikts Paktā. Jā.
411
00:32:04,883 --> 00:32:06,260
Zinu.
412
00:32:08,345 --> 00:32:09,888
- Vai ir kas...
- Nē.
413
00:32:10,973 --> 00:32:12,057
Tālāk es pati.
414
00:32:14,184 --> 00:32:16,144
Paldies, ka ziņojāt man par to, šerif.
415
00:32:17,062 --> 00:32:18,355
Arlabvakar.
416
00:33:40,479 --> 00:33:41,480
Noks.
417
00:33:44,816 --> 00:33:47,193
Šērlij, griezies atpakaļ un ej mājās.
418
00:33:47,194 --> 00:33:50,280
- Atdodiet mums Tediju, un iesim.
- To mēs nedarīsim.
419
00:33:54,701 --> 00:33:56,118
Kur dabūji tos bandītus?
420
00:33:56,119 --> 00:33:59,789
- Bandītus? Beidz. Tie ir vietnieki.
- Ne tos ar ķiverēm.
421
00:33:59,790 --> 00:34:02,542
Nevaru ļaut tev
kādu paņemt no apcietinājuma.
422
00:34:02,543 --> 00:34:04,211
- Tad atbrīvo viņu!
- Brīvību Tedijam!
423
00:34:06,380 --> 00:34:08,422
Policija. Uzbrukumā!
424
00:34:10,092 --> 00:34:11,676
Mēs tādi neesam.
425
00:34:11,677 --> 00:34:14,136
Varbūt tagad mēs tādi esam!
426
00:34:14,137 --> 00:34:17,891
Brīvību Tedijam!
427
00:34:36,159 --> 00:34:38,535
Klau, mēs visi gribam vienu un to pašu.
428
00:34:38,536 --> 00:34:39,704
Mēs gribam atgūt Tediju.
429
00:34:39,705 --> 00:34:41,956
- Brīvību Tedijam! Brīvību Tedijam!
- Klau...
430
00:35:01,518 --> 00:35:03,937
- Atbrīvojiet viņu!
- Nē!
431
00:35:17,910 --> 00:35:19,494
Ko tu dari, ko?
432
00:35:24,208 --> 00:35:26,460
Vediet viņu iekšā!
433
00:35:29,880 --> 00:35:31,215
- Kūp?
- Kūper!
434
00:35:33,800 --> 00:35:34,800
Būs labi.
435
00:35:34,801 --> 00:35:37,053
- Viss labi, Kūp. Viss labi.
- Kūp.
436
00:35:37,054 --> 00:35:39,639
- Ei, draugs. Viss labi.
- Kūp, mēs esam te.
437
00:35:39,640 --> 00:35:40,891
Viss labi.
438
00:35:41,683 --> 00:35:42,683
Kūp.
439
00:35:42,684 --> 00:35:44,685
- Kūp.
- Viss labi.
440
00:35:44,686 --> 00:35:46,104
Viss labi.
441
00:35:50,859 --> 00:35:51,860
Draugs?
442
00:35:58,200 --> 00:36:00,452
Palīdziet! Lūdzu!
443
00:36:06,500 --> 00:36:09,545
VIENS
444
00:36:43,996 --> 00:36:45,371
FĪBIJA VELSA - SIEVIETE
KONFIDENCIĀLI
445
00:36:45,372 --> 00:36:47,206
ŠĪ PROCEDŪRA SAŅĒMUSI ŠAHTAS ORANŽO KODU
446
00:36:47,207 --> 00:36:48,791
PACIENTEI NEDRĪKST IZŅEMT
PRETAPAUGĻOŠANĀS IERĪCI.
447
00:36:48,792 --> 00:36:50,502
PACIENTEI JĀTIC, KA IERĪCE IZŅEMTA.
448
00:36:56,466 --> 00:36:59,343
Neviens nepazīst to ķēmu,
kurš visu aizsāka.
449
00:36:59,344 --> 00:37:01,096
Viņš nav no Mehānikas daļas.
450
00:37:01,680 --> 00:37:02,931
Un otrs?
451
00:37:05,434 --> 00:37:06,435
Jā.
452
00:37:07,352 --> 00:37:09,187
Dzimis un audzis Mehānikas daļā.
453
00:37:09,188 --> 00:37:10,354
Terijs Kūpers.
454
00:37:10,355 --> 00:37:11,856
Jaukākais puisis, kāds satikts.
455
00:37:11,857 --> 00:37:13,066
Viņš tikai...
456
00:37:14,693 --> 00:37:18,280
Jā, viņš tikai centās apturēt
to kretīnu ar degbumbu.
457
00:37:20,490 --> 00:37:21,742
Ko tev vajag?
458
00:37:22,868 --> 00:37:23,994
Nu, bos,
459
00:37:25,454 --> 00:37:27,246
mums vajag visu.
460
00:37:27,247 --> 00:37:28,373
Bet vispirms...
461
00:37:30,584 --> 00:37:31,627
mums vajag jūs.
462
00:37:53,232 --> 00:37:54,483
Paldies, ka atnāci.
463
00:37:55,734 --> 00:37:57,818
Te esam drošībā. Ne kameru, ne klausītāju.
464
00:37:57,819 --> 00:38:00,656
Kāpēc neļāvi mums darīt to, ko gribējām?
465
00:38:01,281 --> 00:38:04,242
Būtu dabūjuši Tediju,
un viss būtu kārtībā.
466
00:38:04,243 --> 00:38:05,576
Tiešām?
467
00:38:05,577 --> 00:38:07,204
Vai mūžam būtu viņu slēpuši?
468
00:38:27,432 --> 00:38:28,725
Mēs zaudējām Kūperu.
469
00:38:35,023 --> 00:38:36,441
Es nespēju tam noticēt.
470
00:38:39,778 --> 00:38:40,779
Es arī ne.
471
00:38:50,163 --> 00:38:51,831
Beidz. Nesavaino pēdu.
472
00:38:51,832 --> 00:38:53,958
Ja gribi kādam sist, sit man.
473
00:38:53,959 --> 00:38:55,502
Vāks.
474
00:38:56,962 --> 00:38:58,547
Vāks.
475
00:39:00,424 --> 00:39:02,217
Nedomāju, ka tiešām to darīsi.
476
00:39:03,510 --> 00:39:05,095
Es arī ne.
477
00:39:14,605 --> 00:39:15,606
Šērla...
478
00:39:17,608 --> 00:39:19,443
tu neesi vienīgā, kura ir nikna.
479
00:39:22,237 --> 00:39:24,740
Tu neesi vienīgā, kura zaudējusi Džūlsu.
480
00:39:30,245 --> 00:39:32,539
Jā, neesmu droša, ka zaudējām viņu.
481
00:39:36,752 --> 00:39:38,337
Pagājušas divas dienas.
482
00:39:39,838 --> 00:39:41,840
Mēs nezinām,
ko viņa ieraudzīja aiz tā kalna.
483
00:39:42,549 --> 00:39:48,347
Varbūt viņa ir kaut kur tur
joprojām dzīva.
484
00:39:52,059 --> 00:39:53,434
Klau, es...
485
00:39:53,435 --> 00:39:55,062
Labi. Labi.
486
00:39:55,646 --> 00:39:58,232
Es gribu zināt patiesību
tikpat ļoti, cik tu,
487
00:39:58,899 --> 00:40:00,859
bet nevaram turpināt tā, kā to dari tu.
488
00:40:04,279 --> 00:40:05,489
Tad kā?
489
00:40:07,950 --> 00:40:10,911
Vai atceries,
kā mēs bērnībā klaiņojām tur lejā?
490
00:40:12,829 --> 00:40:15,082
Atceries, kā atradām to sienu ar vārdiem?
491
00:40:16,375 --> 00:40:17,501
Jā?
492
00:40:19,628 --> 00:40:21,338
Toreiz nezinājām, ko tie nozīmē.
493
00:40:24,341 --> 00:40:25,758
Tagad, manuprāt, es zinu.
494
00:40:25,759 --> 00:40:27,426
Kādu dienu rītausmā
495
00:40:27,427 --> 00:40:31,056
es izslēgšu kafetērijas ekrānus
496
00:40:31,765 --> 00:40:33,015
kārtējai apkopei,
497
00:40:33,016 --> 00:40:37,187
arī visas kameras šerifa birojā.
498
00:40:38,313 --> 00:40:41,108
Es kontrolēšu gaisa slūžas,
499
00:40:42,734 --> 00:40:45,112
un tev būs piecas minūtes,
lai pārietu pāri kalnam
500
00:40:46,530 --> 00:40:51,076
un pazustu no redzesloka,
pirms es atkal ieslēgšu ekrānus.
501
00:40:54,997 --> 00:40:56,665
Vai esi droša, ka gribi to darīt?
502
00:40:59,168 --> 00:41:00,961
Kad dabūšu savu tērpu?
503
00:41:03,714 --> 00:41:07,801
Nu, kā IT vadītājam
man ir pašam savs tērps.
504
00:41:10,387 --> 00:41:14,182
Iedomājos, ka mēs varētu to modificēt.
505
00:41:14,183 --> 00:41:15,892
Tu esi trīs metrus garš.
506
00:41:15,893 --> 00:41:20,439
Tāpēc domāju, ka būtu labāk,
ja izgatavotu tev pašai savu.
507
00:41:21,023 --> 00:41:23,734
Teikšu, ka tas ir topošajai ēnai.
508
00:41:24,318 --> 00:41:27,028
Parasti viņi sūta komandu,
kas noņem mērus,
509
00:41:27,029 --> 00:41:32,200
bet, tā kā to zināsim tikai mēs abi,
510
00:41:32,201 --> 00:41:35,494
es to izdarīšu.
511
00:41:35,495 --> 00:41:37,831
Es noņemšu tavus mērus.
512
00:42:07,569 --> 00:42:09,571
Viņi sāk ar rokām.
513
00:42:10,239 --> 00:42:11,573
Nu...
514
00:42:26,380 --> 00:42:28,464
Vai tev nav jāpieraksta?
515
00:42:28,465 --> 00:42:29,883
Nē.
516
00:42:34,638 --> 00:42:35,847
Bernard.
517
00:42:35,848 --> 00:42:36,932
Jā?
518
00:42:38,517 --> 00:42:40,018
Vai drīkstu ko vaicāt?
519
00:42:43,063 --> 00:42:44,439
Vai esmu noderīga?
520
00:42:45,524 --> 00:42:47,484
Tu esi vienīgā, ar ko varu parunāt.
521
00:42:50,988 --> 00:42:52,781
Bet tev tikai vajag parunāt.
522
00:42:53,574 --> 00:42:57,577
Mans viedoklis
nav ne nepieciešams, ne vajadzīgs.
523
00:42:57,578 --> 00:43:01,582
Tie ir gan nepieciešami, gan vajadzīgi.
524
00:43:02,165 --> 00:43:03,333
Tomēr ignorēti.
525
00:43:04,251 --> 00:43:07,628
Es teicu, lai atbrīvo
grafiti pūtēju no Mehānikas daļas.
526
00:43:07,629 --> 00:43:09,172
Viņu atbrīvoja.
527
00:43:09,173 --> 00:43:13,593
Jā, bet ne iekams tika mesta degbumba
un notika apšaude, un mira divi cilvēki.
528
00:43:13,594 --> 00:43:15,219
- Vai tas biji tu?
- Nē.
529
00:43:15,220 --> 00:43:17,764
Tiešām?
Jo tas izklausās pa taisno no Kārtības.
530
00:43:18,724 --> 00:43:20,017
Tā panāc viņu atriebību,
531
00:43:20,893 --> 00:43:24,313
kas savukārt uzjundī nepatiku
pret Mehānikas daļu visā Šahtā,
532
00:43:25,230 --> 00:43:28,192
kas tev ļauj apspiest dumpi.
533
00:43:31,028 --> 00:43:32,320
Tas nebiju es.
534
00:43:32,321 --> 00:43:33,488
Vai esi drošs?
535
00:43:34,907 --> 00:43:36,366
Es tev nemelotu.
536
00:43:37,618 --> 00:43:39,786
- Un tomēr jau esi melojis.
- Kā?
537
00:43:40,621 --> 00:43:44,082
Džūlieta Nikolsa nelūdza iet ārā, vai ne?
538
00:43:50,672 --> 00:43:51,673
Nē.
539
00:43:52,299 --> 00:43:54,050
Vai tev ir visi vajadzīgie mēri?
540
00:43:54,051 --> 00:43:55,426
Jā.
541
00:43:55,427 --> 00:43:57,345
Nu, tad vari tagad iet prom.
542
00:43:57,346 --> 00:43:59,264
Bez tērpa atpakaļ nenāc.
543
00:44:09,358 --> 00:44:10,733
Solo?
544
00:44:10,734 --> 00:44:11,901
Solo, tev bija taisnība.
545
00:44:11,902 --> 00:44:15,072
Tas ir zem ūdens,
bet domāju, ka man izdosies.
546
00:44:15,614 --> 00:44:17,782
Ja es iekritīšu ūdenī,
547
00:44:17,783 --> 00:44:19,825
iegrimšu vienu līmeni,
548
00:44:19,826 --> 00:44:22,161
un varbūt varētu tikt cauri dzīvokļiem
549
00:44:22,162 --> 00:44:23,913
līdz šaurajai ieliņai,
550
00:44:23,914 --> 00:44:27,500
bet man būs jāuzbūvē kaut kas,
kas varētu pumpēt man gaisu.
551
00:44:27,501 --> 00:44:31,588
Kas nozīmē, ka tev tas būs jādarbina,
kamēr būšu zem ūdens.
552
00:44:34,716 --> 00:44:35,759
Solo?
553
00:44:40,055 --> 00:44:42,265
Man vajag tavu palīdzību.
554
00:44:42,266 --> 00:44:44,433
Es nedrīkstu nākt laukā!
555
00:44:44,434 --> 00:44:46,645
Bet tu jau esi bijis ārā.
556
00:44:47,646 --> 00:44:48,897
Es zinu... Skat...
557
00:44:50,148 --> 00:44:51,190
Tie divi līķi priekšnamā...
558
00:44:51,191 --> 00:44:53,193
Es nedrīkstu atvērt durvis.
559
00:44:54,903 --> 00:44:58,197
Tu man iedevi ēdienu.
Tu atvēri durvis, lai iedotu man ēdienu.
560
00:44:58,198 --> 00:45:00,074
- Jā.
- Jā?
561
00:45:00,075 --> 00:45:02,244
Es neveru durvis vaļā, kad esi šeit.
562
00:45:09,084 --> 00:45:10,918
Klau, negribu tevi piespiest.
563
00:45:10,919 --> 00:45:13,380
Man nav jāzina, kas te notika, jā?
564
00:45:14,173 --> 00:45:15,174
Es saprotu.
565
00:45:16,216 --> 00:45:17,926
Zinu, ka negribi par to runāt,
566
00:45:18,510 --> 00:45:21,805
un zinu, ka esi zaudējis visus savā dzīvē.
567
00:45:24,683 --> 00:45:25,808
Bet man jātiek atpakaļ.
568
00:45:25,809 --> 00:45:28,520
Man jātiek atpakaļ, skaidrs?
569
00:45:29,396 --> 00:45:31,647
Un es zinu, ka nedrīksti atvērt durvis...
570
00:45:31,648 --> 00:45:34,693
- Nu, tas ir mans darbs.
- Bet man vajag, lai palīdzi.
571
00:45:35,986 --> 00:45:37,236
Labi?
572
00:45:37,237 --> 00:45:40,032
Man vajag, lai palīdzi izglābt m...
573
00:45:40,908 --> 00:45:43,869
10 000 cilvēku, Solo.
574
00:45:45,370 --> 00:45:46,872
10 000 cilvēku.
575
00:45:49,583 --> 00:45:52,502
Klau, es zinu,
ka tas neatsvērs to, kas notika te,
576
00:45:52,503 --> 00:45:53,878
taču, ja es tiktu mājās,
577
00:45:53,879 --> 00:45:56,798
ja tu man palīdzētu tikt mājās,
578
00:45:58,342 --> 00:46:02,846
tad varbūt mēs varētu apturēt to,
ka kas līdzīgs notiek tur.
579
00:46:04,932 --> 00:46:06,225
Bet man...
580
00:46:08,936 --> 00:46:10,562
Man tevi sasodīti vajag.
581
00:46:16,276 --> 00:46:17,444
Lūdzu.
582
00:46:24,826 --> 00:46:26,119
Es nevaru.
583
00:47:08,120 --> 00:47:10,580
"Agrāk vai vēlāk tiksim iekšā."
584
00:47:10,581 --> 00:47:13,667
AGRĀK VAI VĒLĀK TIKSIM IEKŠĀ
585
00:47:27,973 --> 00:47:29,099
Labi.
586
00:47:31,935 --> 00:47:32,936
Es saprotu.
587
00:47:40,694 --> 00:47:42,154
Tas nekas. Es saprotu.
588
00:47:44,573 --> 00:47:46,074
Paldies par ēdienu...
589
00:47:48,243 --> 00:47:49,369
Uz tikšanos.
590
00:47:50,704 --> 00:47:53,039
Pagaidi!
591
00:47:53,040 --> 00:47:54,541
Ko tu darīsi?
592
00:47:55,667 --> 00:47:57,169
Nezinu. Es...
593
00:47:57,753 --> 00:47:59,087
Gan ko izdomāšu.
594
00:48:16,313 --> 00:48:17,522
Ko jūs jūtat?
595
00:48:17,523 --> 00:48:19,482
Satraukumu.
596
00:48:19,483 --> 00:48:21,026
Nervozitāti.
597
00:48:21,735 --> 00:48:24,404
Nē, es domāju, vai te ir nejutīgs?
Vai jūtat šo?
598
00:48:26,198 --> 00:48:27,407
Piedodiet.
599
00:48:28,200 --> 00:48:29,451
Ir nejutīgs.
600
00:48:30,285 --> 00:48:31,245
Labi.
601
00:48:32,037 --> 00:48:33,830
Jums nav par ko nervozēt.
602
00:48:35,207 --> 00:48:37,459
Jūs neko pat nemanīsiet.
603
00:48:41,672 --> 00:48:42,506
Dakteri Nikols.
604
00:48:44,216 --> 00:48:47,845
Mēs gribējām jums pateikt,
cik ļoti pateicīgi jums esam.
605
00:48:50,389 --> 00:48:55,852
Un cik ļoti mēs apzināmies,
ka šī iespēja pastāv
606
00:48:55,853 --> 00:48:58,646
tikai tāpēc, ka jūsu meita...
607
00:48:58,647 --> 00:48:59,815
Paldies.
608
00:49:02,276 --> 00:49:03,819
Ceru, ka jums būs meitene.
609
00:50:17,351 --> 00:50:19,394
Nu jūs varat ieņemt mazuli.
610
00:50:22,231 --> 00:50:24,191
Nē. Nekustieties.
611
00:50:28,487 --> 00:50:31,031
Pāris šuvju, un būsiet brīva.
612
00:50:40,332 --> 00:50:41,583
Neej prom!
613
00:51:01,436 --> 00:51:02,812
Vai slikti izskatos?
614
00:51:02,813 --> 00:51:04,522
Nē. Es tikai...
615
00:51:04,523 --> 00:51:08,944
Domāju, ka varbūt izskatīsies citādi, ka...
616
00:51:12,322 --> 00:51:14,658
Es nekad nebiju iznācis tik tālu.
617
00:51:18,745 --> 00:51:20,122
Viss ir tik liels. Te...
618
00:51:23,166 --> 00:51:25,794
Šķiet, ka te ir tik daudz vietas.
619
00:51:30,132 --> 00:51:31,216
Gribi redzēt vairāk?
620
00:51:36,930 --> 00:51:37,930
Jā.
621
00:51:37,931 --> 00:51:39,850
Labi. Kur tu gribi iet?
622
00:51:46,607 --> 00:51:47,733
Vai gribi iet uz augšu?
623
00:51:56,783 --> 00:51:58,159
Augšu?
624
00:51:58,160 --> 00:51:59,244
Labi.
625
00:52:00,787 --> 00:52:01,830
Nāc.
626
00:52:17,179 --> 00:52:18,722
Jā. Uzmanīgi.
627
00:52:26,188 --> 00:52:27,773
Ei.
628
00:52:28,565 --> 00:52:31,609
- Viss labi. Ei.
- Beidz.
629
00:52:31,610 --> 00:52:33,444
- Nevajag.
- Ei.
630
00:52:33,445 --> 00:52:35,279
Nē. Pag, vai nodarīju tev pāri?
Vai tev viss labi?
631
00:52:35,280 --> 00:52:37,866
- Nē! Jā! It kā!
- Ak d... Nē, nē.
632
00:52:38,450 --> 00:52:39,867
Tā nav tava vaina.
633
00:52:39,868 --> 00:52:41,328
- Man žēl.
- Viss labi.
634
00:52:41,995 --> 00:52:42,995
Sēdi droši.
635
00:52:42,996 --> 00:52:44,164
Varam vienkārši pasēdēt.
636
00:52:44,706 --> 00:52:45,791
Es būšu te.
637
00:52:46,792 --> 00:52:48,544
Vienkārši pagājis ilgs laiks.
638
00:52:51,672 --> 00:52:52,881
Es zinu.
639
00:52:57,135 --> 00:52:59,179
Tu tiešām te esi, vai ne?
640
00:53:03,308 --> 00:53:04,351
Jā.
641
00:53:06,520 --> 00:53:07,563
Jā, esmu.
642
00:54:14,588 --> 00:54:16,590
Tulkojusi Aija Oliņa