1 00:00:07,007 --> 00:00:10,636 MELI 2 00:00:19,186 --> 00:00:20,854 Ei, kā tevi sauc? 3 00:00:22,564 --> 00:00:23,774 Džūlieta. 4 00:00:26,818 --> 00:00:30,113 Džūlieta? Kā lugā? 5 00:00:31,198 --> 00:00:32,198 Jā. 6 00:00:34,076 --> 00:00:36,870 - Vai te arī to pazīst? - Jā. 7 00:00:37,412 --> 00:00:38,664 No kurienes tu esi? 8 00:00:40,165 --> 00:00:44,293 Es atnācu no āra, no citas šahtas. 9 00:00:44,294 --> 00:00:47,005 Kuras šahtas? To ir 50. 10 00:00:49,383 --> 00:00:50,884 Piecdesmit? 11 00:00:51,927 --> 00:00:54,011 Jā, šī ir 17. 12 00:00:54,012 --> 00:00:58,391 Tātad tuvākās ir numur 15, 16 un 18. 13 00:00:58,392 --> 00:00:59,935 Tāpēc - cik tālu tu gāji? 14 00:01:02,604 --> 00:01:04,230 - Es nezinu, nu... - Kur bija saule? 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,195 Es nezinu... Kas... 16 00:01:12,948 --> 00:01:14,283 Klau, kas tu esi? 17 00:01:15,367 --> 00:01:17,119 Ei. Nē, pagaidi! 18 00:01:21,248 --> 00:01:23,458 Klau, es gribu aprunāties. 19 00:01:24,126 --> 00:01:29,131 Bet tev jāsniedz... Tev jāsniedz man kādas atbildes. 20 00:01:33,177 --> 00:01:34,636 Mani sauc Solo. 21 00:01:36,805 --> 00:01:37,806 Solo? 22 00:01:38,557 --> 00:01:39,558 Jā. 23 00:01:42,853 --> 00:01:44,313 Solo - kas? 24 00:01:44,980 --> 00:01:46,481 Vienkārši Solo. 25 00:01:47,149 --> 00:01:49,442 Jo es te esmu viens pats. 26 00:01:49,443 --> 00:01:50,569 Tāpēc es esmu Solo. 27 00:01:55,782 --> 00:01:57,618 Un neviens nespieda cilvēkus iet ārā. 28 00:01:59,244 --> 00:02:00,579 Viņi izlēma doties. 29 00:02:05,125 --> 00:02:08,211 Un, kad viņi devās prom, bija jauka diena. 30 00:02:08,794 --> 00:02:14,926 Visi smaidīja, bet tad atkal sacēlās tie putekļi, 31 00:02:14,927 --> 00:02:20,640 un es domāju, ka inde uz laiku pazuda, bet tad atkal uzradās, 32 00:02:20,641 --> 00:02:23,644 un tās bija daudz, un tad viņi visi nomira. 33 00:02:24,436 --> 00:02:26,729 Bet cilvēki, kuri iziet ārā tīrīt, nomirst trīs minūtēs. 34 00:02:26,730 --> 00:02:30,692 Tad kā viņi izdzīvoja ilgāk par to? 35 00:02:31,652 --> 00:02:33,028 Es nezinu. Kā tu izdzīvoji? 36 00:02:35,239 --> 00:02:37,199 Man mugurā bija tērps un... 37 00:02:38,867 --> 00:02:42,787 Ei, vai tevi izsūtīja laukā kā Ronu? 38 00:02:42,788 --> 00:02:45,123 - Ronu? Kas ir Rons? - Rons Takers. 39 00:02:45,624 --> 00:02:47,333 Tīrītājs, kurš netīrīja. 40 00:02:47,334 --> 00:02:50,170 Viņš domāja, ka ārā ir droši. Viņš gribēja doties ārā. 41 00:02:51,046 --> 00:02:52,798 Bet, kad izgāja, viņš netīrīja. 42 00:02:53,382 --> 00:02:59,513 Viņš lēcas putekļos uzrakstīja "meli". 43 00:03:03,183 --> 00:03:06,353 Tad viņš aizgāja aiz stūra, kur nebija redzams. 44 00:03:06,937 --> 00:03:12,525 Tad divas dienas vēlāk viņi uz ekrāna uzrakstīja "meli", 45 00:03:12,526 --> 00:03:17,197 tieši pāri tam, ko bija uzrakstījis viņš, un tad sākās kaujas. 46 00:03:17,698 --> 00:03:20,033 Tāpēc Rasels mani ielika te. 47 00:03:21,034 --> 00:03:24,830 Rasels bija IT vadītājs. Es biju viņa ēna. 48 00:03:25,831 --> 00:03:26,831 Un Rasels man teica: 49 00:03:26,832 --> 00:03:29,626 "Lai kas notiktu, 50 00:03:30,252 --> 00:03:35,632 nekad nelaid nevienu seifā... nemūžam." 51 00:03:42,055 --> 00:03:43,974 Bet kāpēc visi devās ārā? 52 00:03:45,517 --> 00:03:47,352 Tāpēc, ka viņi domāja, ka ir droši. 53 00:03:48,520 --> 00:03:50,689 Tāpēc, ka tas čalis teica, ka ir droši, tāpēc viņi... 54 00:03:51,356 --> 00:03:53,107 Nē, tāpēc, ka viņi neredzēja viņu mirstam. 55 00:03:53,108 --> 00:03:54,358 Viņi neredzēja viņu mirstam. 56 00:03:54,359 --> 00:03:58,655 Tāpēc viņi varbūt nodomāja, ka, zin, varbūt viņš vēl ir dzīvs. 57 00:04:05,954 --> 00:04:07,206 Un tad visi devās ārā? 58 00:04:08,248 --> 00:04:09,249 Jā. 59 00:04:11,460 --> 00:04:12,503 Ko? 60 00:04:17,132 --> 00:04:18,341 Es, dirsā, netīrīju. 61 00:04:21,720 --> 00:04:25,181 Tērps... Man jātiek atpakaļ. 62 00:04:25,182 --> 00:04:26,475 Pag! Ko? 63 00:05:44,469 --> 00:05:46,930 {\an8}PAMATĀ - HJŪ HAUIJA GRĀMATU SĒRIJA SILO 64 00:06:04,031 --> 00:06:06,033 - Novāciet rokas! - Mammu... 65 00:06:07,284 --> 00:06:08,869 Mammu! Ej mājās! 66 00:06:12,039 --> 00:06:14,333 Viss būs labi. Man viss būs kārtībā. 67 00:06:16,335 --> 00:06:17,753 Tedij! 68 00:06:18,545 --> 00:06:21,506 Viņu iegāza. Viņi paši uzpūta grafiti. 69 00:06:21,507 --> 00:06:22,925 Viņu neiegāza. 70 00:06:23,800 --> 00:06:26,136 To izdarīja viņš. Un es teicu, ka ar viņu lepojos. 71 00:06:27,054 --> 00:06:29,056 Te lejā ir mūsu mājas. 72 00:06:29,723 --> 00:06:34,978 Šīs ir mūsu sienas, un mēs varam tās apzīmēt, ja gribam. 73 00:06:37,773 --> 00:06:39,066 Vienīgi viņu tagad apcietināja. 74 00:06:39,775 --> 00:06:42,109 Mēs visi zinām, no kā tu baidies, Evlina. 75 00:06:42,110 --> 00:06:43,737 Mēs visi zinām, uz ko viņi spējīgi. 76 00:06:44,404 --> 00:06:48,325 Viņi gribēs sodīt kādu no Mehānikas daļas par brīdinājumu citiem. 77 00:06:51,245 --> 00:06:52,454 Bet mēs to nepieļausim. 78 00:06:53,121 --> 00:06:54,706 - Vai ne? - Nē. 79 00:06:55,290 --> 00:06:57,251 - Vai ne? - Nē. 80 00:07:00,337 --> 00:07:01,922 Nepieļausim, ka to nodara tavam dēlam. 81 00:07:09,847 --> 00:07:12,850 SERVERU TELPA 82 00:07:50,095 --> 00:07:51,345 Tad kāpēc es te esmu? 83 00:07:51,346 --> 00:07:54,683 Domāju, ka mums jāsāk ar Kārtību. 84 00:07:55,309 --> 00:07:57,728 Nu, es centos visu aizmirst. 85 00:08:01,231 --> 00:08:02,232 Īpaši to. 86 00:08:02,983 --> 00:08:05,651 KĀRTĪBA 87 00:08:05,652 --> 00:08:06,945 Taču dažas lietas atceros. 88 00:08:08,071 --> 00:08:11,617 "Ja tīrīšana izgāžas, jāgatavojas karam." 89 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 Un grafiti. 90 00:08:17,080 --> 00:08:19,081 Grafiti ir jāapkaro. 91 00:08:19,082 --> 00:08:21,919 Īpaši tie, kas varētu atbalstīt dumpi. 92 00:08:23,837 --> 00:08:27,173 Un "jebkas, kas slavina 93 00:08:27,174 --> 00:08:29,760 - personu, kas atteicās tīrīt". - "...kas atteicās tīrīt." 94 00:08:35,015 --> 00:08:38,308 Vai esi kādu arestējis par grafiti? 95 00:08:38,309 --> 00:08:40,270 Vienu vīrieti lejā Mehānikas daļā. 96 00:08:40,979 --> 00:08:41,980 Ko viņš uzrakstīja? 97 00:08:42,731 --> 00:08:44,566 To pašu, ko redzēju vakar. 98 00:08:47,361 --> 00:08:49,530 Džūlieta dzīva. 99 00:08:50,030 --> 00:08:51,405 Vai pieķēri viņu kamerā? 100 00:08:51,406 --> 00:08:53,950 Nē, par viņu ziņoja. 101 00:08:53,951 --> 00:08:57,370 Vairums kameru zemāk par 120. stāvu nedarbojas. 102 00:08:57,371 --> 00:08:59,288 Nikolsa būs viņiem izstāstījusi. 103 00:08:59,289 --> 00:09:00,998 Kā viņa zināja par kamerām? 104 00:09:00,999 --> 00:09:04,044 Cik man zināms, vienkārši pati saprata. 105 00:09:05,879 --> 00:09:07,756 Viņa tiešām bija īpaša, vai ne? 106 00:09:08,715 --> 00:09:12,052 Pilnībā ārpus manas analītikas. 107 00:09:14,137 --> 00:09:16,515 Satiku viņu tikai divreiz. 108 00:09:18,559 --> 00:09:21,144 Man viņa nešķita tāda, kas varētu gribēt iet ārā. 109 00:09:23,564 --> 00:09:25,523 Viņu pieķēra ar sarkanā līmeņa reliktu. 110 00:09:25,524 --> 00:09:28,569 Ar cieto disku no laika pirms dumpja. 111 00:09:30,863 --> 00:09:31,946 Kas tajā glabājās? 112 00:09:31,947 --> 00:09:37,369 Izņemot 200 gadus vecu tīrīšanas video, ko Nikolsa parādīja uz ekrāna, 113 00:09:38,328 --> 00:09:40,455 es nezinu. Es to iznīcināju. 114 00:09:43,041 --> 00:09:45,209 Vai viņa teica, ka grib iet ārā? 115 00:09:45,210 --> 00:09:47,963 - Viņa būtu gājusi jebkurā gadījumā. - Bet vai pateica? 116 00:09:48,463 --> 00:09:50,257 Jā. Pateica. 117 00:09:56,013 --> 00:09:58,807 Nākamreiz, kad arestēsi kādu par grafiti, 118 00:09:59,474 --> 00:10:02,352 pārliecinies, ka viņš ir no augšstāviem vai vidusstāviem. 119 00:10:04,229 --> 00:10:05,104 Kārtībā teikts... 120 00:10:05,105 --> 00:10:09,775 Kārtībā teikts - jāvaino Mehānikas daļa un jāapvieno visa Šahta pret viņiem. 121 00:10:09,776 --> 00:10:10,902 Es zinu. 122 00:10:10,903 --> 00:10:12,487 Bet Džūlieta... 123 00:10:14,698 --> 00:10:16,283 viņa bija īpaša. 124 00:10:17,075 --> 00:10:19,620 Neviens nekad nebija darījis neko tādu. 125 00:10:20,871 --> 00:10:22,998 Tāpēc tev jādomā ārpus Kārtības. 126 00:10:24,625 --> 00:10:26,168 Nesaku, ka tas būs viegli. 127 00:10:27,836 --> 00:10:28,837 Tas varētu būt tā 128 00:10:30,422 --> 00:10:32,633 kā iedomāties krāsu, kādu nekad neesi redzējis. 129 00:10:33,550 --> 00:10:34,760 Bet pacenties. 130 00:10:38,847 --> 00:10:42,351 Un atbrīvo vīrieti no Mehānikas daļas, kuru arestēji. 131 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 Izrādi žēlsirdību. 132 00:10:45,354 --> 00:10:48,065 Tagad, ja neiebilsti, es tiešām gribu tikt no šejienes prom. 133 00:10:54,112 --> 00:10:56,072 Džūlieta aizgāja uz Šahtu numur 17? 134 00:10:56,073 --> 00:10:57,157 Jā. 135 00:11:00,118 --> 00:11:01,410 Vai viņa tur varētu izdzīvot? 136 00:11:01,411 --> 00:11:02,495 Diez vai. 137 00:11:02,496 --> 00:11:04,831 Tā šahta jau sen izmirusi. 138 00:11:06,834 --> 00:11:10,003 Vēl pirms tu kļuvi par manu ēnu. 139 00:11:23,976 --> 00:11:24,977 Sūds. 140 00:11:45,998 --> 00:11:48,000 RONS TAKERS DZĪVS 141 00:12:13,775 --> 00:12:17,613 MĒS GRIBAM IET ĀRĀ 142 00:12:24,203 --> 00:12:26,038 Kā sokas ar cilvēkiem, ko liku sapulcināt? 143 00:12:26,663 --> 00:12:29,624 Tiem, kuri varbūt redzējuši, ko Nikolsa parādīja viņu datoros. 144 00:12:29,625 --> 00:12:31,334 Viņi visi sāk saņemt medikamentus. 145 00:12:31,335 --> 00:12:33,295 Sakām, ka tie domāti trauksmei. 146 00:12:33,879 --> 00:12:36,298 Un kā ar tiem diviem, kuri palīdzēja Nikolsai? 147 00:12:36,798 --> 00:12:38,674 Patriks Kenedijs un Denijs Blajs. 148 00:12:38,675 --> 00:12:40,636 Viņi ir Justīcijas daļas ieslodzījumā. 149 00:12:41,637 --> 00:12:43,639 - Vai jau saņēma medikamentus? - Nē. 150 00:12:46,350 --> 00:12:47,351 Kāpēc prasi? 151 00:13:00,906 --> 00:13:04,159 Nesaprotu, kāpēc šīs tik cieši jāsavelk. 152 00:13:19,716 --> 00:13:21,176 Nu re. 153 00:13:24,388 --> 00:13:25,389 Labāk? 154 00:13:29,268 --> 00:13:30,394 Vai zini, kas es esmu? 155 00:13:32,855 --> 00:13:34,731 Visi zina, kas jūs esat, Sims. 156 00:13:36,066 --> 00:13:39,319 Vecāki ar jums draud saviem bērniem, ja viņi neēd brokoļus. 157 00:13:40,112 --> 00:13:41,989 Bērniem ir jāēd brokoļi. 158 00:13:43,198 --> 00:13:44,199 Es ēdu. 159 00:13:45,075 --> 00:13:46,076 Vai ļausiet man iet? 160 00:13:48,453 --> 00:13:50,788 Man vajadzēs ko drusku vairāk. 161 00:13:50,789 --> 00:13:51,999 O, jā. 162 00:13:54,376 --> 00:13:55,919 Ko vēl varu jums dot? 163 00:13:57,963 --> 00:13:59,590 Jūs jau paņēmāt Dorisu. 164 00:14:00,507 --> 00:14:01,884 Tavu sievu? 165 00:14:03,177 --> 00:14:07,931 Jā, manu sievu, johaidī. 166 00:14:08,724 --> 00:14:12,394 Vairs nav nekā, ko varat man atņemt. 167 00:14:13,937 --> 00:14:15,105 Un es esmu šo to redzējis. 168 00:14:15,606 --> 00:14:16,899 Un es šo to zinu. 169 00:14:20,277 --> 00:14:24,156 Zinu, ka tas viss ir sūda meli. 170 00:14:26,366 --> 00:14:29,411 Tāpēc varbūt pāriesim pie tā, ka iedurat man acī nazi? 171 00:14:32,789 --> 00:14:35,417 Ne visiem, kuri kaut ko zina, jāmirst. 172 00:14:37,336 --> 00:14:40,296 Vai beigsiet runāt mīklās, lūdzu, 173 00:14:40,297 --> 00:14:44,426 kaut uz mirkli un pievērsīsieties tam, kāpēc, dirsā, es te esmu? 174 00:14:48,055 --> 00:14:49,139 Ir kādas zāles. 175 00:14:50,307 --> 00:14:51,600 Tās liek aizmirst. 176 00:14:55,062 --> 00:14:56,104 Aizmirst ko? 177 00:14:58,065 --> 00:15:00,234 Mēs sāktu ar lietām, ko mēs gribam, lai aizmirsti. 178 00:15:00,817 --> 00:15:03,612 Maza deva tiktu galā ar pēdējām dažām nedēļām. 179 00:15:06,865 --> 00:15:08,282 Un kā ar lielu devu? 180 00:15:08,283 --> 00:15:10,869 Varam nogādāt tevi atpakaļ laikā, pirms nomira Dorisa. 181 00:15:13,163 --> 00:15:14,622 Kā tas iespējams? 182 00:15:14,623 --> 00:15:18,418 Ko es... Vazātos apkārt, nesaprotot, kur viņa palika? 183 00:15:22,923 --> 00:15:29,012 Nē, nē. Ja šīs zāles ir īstas, tad gribu atgriezties pavisam atpakaļ. 184 00:15:30,055 --> 00:15:31,765 Gribu atgriezties 22 gadus atpakaļ. 185 00:15:32,933 --> 00:15:33,976 Pirms es viņu satiku. 186 00:15:35,853 --> 00:15:38,605 Es gribu, lai izdarāt tā. Tāpēc ka tā būtu vieglāk. 187 00:15:41,525 --> 00:15:42,860 To mēs varam izdarīt. 188 00:15:43,569 --> 00:15:46,446 Bet vispirms tev būs kaut kas jāizdara mums. 189 00:15:55,497 --> 00:15:56,582 Skaists, vai ne? 190 00:16:03,964 --> 00:16:05,090 Kas tas bija? 191 00:16:08,886 --> 00:16:09,887 Nezinu. 192 00:16:11,972 --> 00:16:14,515 Iemesls, kāpēc lūdzu jūs atnākt... 193 00:16:14,516 --> 00:16:18,060 Vai esat pabeidzis ziņojumu par šerifes Nikolsas tīrīšanu? 194 00:16:18,061 --> 00:16:19,270 Gandrīz. 195 00:16:19,271 --> 00:16:20,855 Vajag vēl vienu aculiecinieka liecību. 196 00:16:20,856 --> 00:16:23,775 Vai Nikolsas jaunkundze teica, ka grib iet ārā? 197 00:16:24,276 --> 00:16:29,865 Mērs, Simsa kungs un četri no pieciem drošībniekiem apgalvo, ka jā. 198 00:16:30,490 --> 00:16:32,326 Drīz runāšu ar piekto. 199 00:16:32,993 --> 00:16:34,995 Nu, tad ļaušu jums ķerties tam klāt. 200 00:16:41,210 --> 00:16:42,127 Jūsu Godība... 201 00:16:44,963 --> 00:16:46,298 man ir sindroms. 202 00:16:48,926 --> 00:16:50,677 Simss teica, ka esot pieļauts izņēmums. 203 00:16:52,721 --> 00:16:54,097 Es atbalstu viņa lēmumu. 204 00:16:55,474 --> 00:17:00,270 Pienācis laiks noņemt stigmu, ko nevajadzīgi radījušas dažas... 205 00:17:01,563 --> 00:17:04,066 diskriminējošas frāzes Paktā. 206 00:17:08,654 --> 00:17:12,824 Ziniet, pastāv teorija par to, kas rada sindromu. 207 00:17:13,825 --> 00:17:17,246 Tie nav asinstraucējumi vai vitamīnu trūkums, 208 00:17:17,871 --> 00:17:23,544 bet gan dabiska cilvēciska reakcija uz nedabisku situāciju. 209 00:17:24,502 --> 00:17:28,757 Cilvēki nav paredzēti dzīvei zem zemes. 210 00:17:29,550 --> 00:17:32,845 Neviens no mums nav nogājis taisnā līnijā vairāk par 60 metriem. 211 00:17:37,474 --> 00:17:38,851 Izņemot Džūlietu Nikolsu. 212 00:17:43,105 --> 00:17:44,731 Kad pabeigsiet ziņojumu par viņas tīrīšanu... 213 00:17:46,859 --> 00:17:47,860 gribu to redzēt pirmā. 214 00:17:55,450 --> 00:17:56,451 Ei! 215 00:17:57,995 --> 00:17:59,245 Kas tas? 216 00:17:59,246 --> 00:18:00,330 Atver to! 217 00:18:04,543 --> 00:18:05,711 Kas tas ir? 218 00:18:19,766 --> 00:18:21,059 Vistas sautējums. 219 00:18:21,685 --> 00:18:22,686 Nav slikts. 220 00:18:23,520 --> 00:18:25,479 Nu, es nezinu, 221 00:18:25,480 --> 00:18:28,775 vairs nevaru pateikt, bet atceros, ka sākumā garšoja. 222 00:18:32,863 --> 00:18:34,323 O, sūds. 223 00:18:35,657 --> 00:18:37,576 - Kas ir? - Nekas. 224 00:18:38,994 --> 00:18:42,706 Tikai, oho, tu biji ļoti izsalkusi. 225 00:18:48,337 --> 00:18:49,379 Tērpa nav? 226 00:18:51,256 --> 00:18:55,134 Nu, es atradu dažas jostas un tā, 227 00:18:55,135 --> 00:18:58,597 bet, nu, tikai trīs metrus auduma, kas nebija iznīcināts. 228 00:18:59,598 --> 00:19:04,102 Ar to nepietiek, lai uztaisītu tērpu. Un mans tērps... 229 00:19:04,686 --> 00:19:07,105 To es sadriskāju lupatās, tāpēc nē. 230 00:19:08,398 --> 00:19:12,569 Nu, tērpus taisīja tikai S telpā. 231 00:19:13,278 --> 00:19:17,449 Un tērpu materiāls ir Ārkārtas krājumā. 232 00:19:18,700 --> 00:19:20,536 Bet tas ir... 233 00:19:21,495 --> 00:19:22,496 Zem ūdens? 234 00:19:23,914 --> 00:19:25,707 Ceru, ka tie nesamirkst. 235 00:19:26,667 --> 00:19:27,917 Kā, lūdzu? 236 00:19:27,918 --> 00:19:29,878 Ceru, ka tie ne... 237 00:19:31,922 --> 00:19:33,130 - Es... - Zinu, 238 00:19:33,131 --> 00:19:35,174 es tikai gribēju pajokot. 239 00:19:35,175 --> 00:19:37,010 Bet pagājis laiciņš. Piedod. 240 00:19:41,849 --> 00:19:43,559 - Džūlieta? - Jā? 241 00:19:44,184 --> 00:19:45,602 Kāpēc tu netīrīji? 242 00:19:49,815 --> 00:19:52,734 - Tāpēc, ka teicu, ka to nedarīšu. - Jā, tā visi saka. 243 00:19:55,863 --> 00:19:57,906 Zini, es sapratu, kāpēc cilvēki tīra. 244 00:20:00,033 --> 00:20:01,034 Zini... 245 00:20:04,621 --> 00:20:10,252 cilvēki... viņi beigās tīra tāpēc, ka tad, kad iziet ārā, viņi... 246 00:20:11,086 --> 00:20:15,339 viņi ierauga skaistās debesis un viņi ierauga skaistos kokus 247 00:20:15,340 --> 00:20:18,467 un zāli, un sūda puķes. 248 00:20:18,468 --> 00:20:20,094 Un viņiem šķiet, ka viņiem tas jādara. 249 00:20:20,095 --> 00:20:22,680 Viņi grib izstāstīt visiem iekšā, kā tur patiesībā izskatās. 250 00:20:22,681 --> 00:20:24,349 Cik tur ir skaisti. 251 00:20:25,058 --> 00:20:27,019 - Jā, bet tu netīrīji. - Nē. 252 00:20:27,686 --> 00:20:29,687 Nē, netīrīju, jo tas viss ir sūda sviests. 253 00:20:29,688 --> 00:20:32,648 Tas ir sviests, jo redzēju ierakstu, kurā kāds tīrīja, 254 00:20:32,649 --> 00:20:36,569 tur bija tādas, nu, radības, 255 00:20:36,570 --> 00:20:38,446 tās lidoja debesīs... 256 00:20:38,447 --> 00:20:40,449 Putni. Tos sauc par putniem. 257 00:20:42,034 --> 00:20:45,787 Labi. Kad es izgāju ārā, es redzēju šos putnus, vai ne? 258 00:20:46,371 --> 00:20:47,496 Taču veids, kā tie kustējās, 259 00:20:47,497 --> 00:20:51,334 bija tieši tāds, kā kustējās putni, ko redzēju tajā ierakstā. 260 00:20:51,335 --> 00:20:53,044 Tieši tāds. 261 00:20:53,045 --> 00:20:57,256 Tāpēc es zināju, ka ne jau kafetērijas ekrāns bija meli, 262 00:20:57,257 --> 00:20:58,967 bet gan tas, ko redzēju es. 263 00:20:59,843 --> 00:21:00,844 Ķiverē. 264 00:21:01,803 --> 00:21:05,306 - Nezinu, kā viņi to panāk. - Ļoti progresīvi datori. 265 00:21:05,307 --> 00:21:08,352 Skaidrs. Bet tie bija meli, ne? Tad kāpēc lai es tīrītu? 266 00:21:09,102 --> 00:21:10,436 Nē, es netīrīju. 267 00:21:10,437 --> 00:21:11,562 Es aizgāju. 268 00:21:11,563 --> 00:21:13,397 Es gāju un gāju, 269 00:21:13,398 --> 00:21:18,320 un neiedomājos, ka manas darbības varētu novest pie tā, kas notika te. 270 00:21:18,862 --> 00:21:20,822 - To es nezināju. - To tu nevarēji zināt. 271 00:21:34,378 --> 00:21:35,462 Kāpēc tu esi dzīvs? 272 00:21:39,216 --> 00:21:43,095 Visi pārējie nomira, bet tu izdzīvoji. Kā? 273 00:21:44,638 --> 00:21:48,516 Es tikai... Ja neizdzīvotu, kurš gan sargātu seifu? 274 00:21:48,517 --> 00:21:51,311 Nē, bet, nu, cik ilgi tu tur esi? Cik... 275 00:21:52,521 --> 00:21:56,567 Tu saki - viens, un tev ir ēdiens, tātad... 276 00:21:57,609 --> 00:22:00,863 Es tikai daru savu darbu, zin. Rūpējos, lai durvis ir ciet. 277 00:22:01,738 --> 00:22:02,906 Es tās neveru vaļā. 278 00:22:04,825 --> 00:22:06,368 - Nekad? - Nē. 279 00:22:09,329 --> 00:22:11,456 Jo redzams, ka kāds mēģinājis tikt iekšā... 280 00:22:14,501 --> 00:22:18,296 Man patīk lasīt, es klausos mūziku... 281 00:22:18,297 --> 00:22:22,134 Solo? Vai drīkstu jautāt... Tie... 282 00:22:24,761 --> 00:22:27,555 Tie līķi ārpusē, priekšnamā, 283 00:22:27,556 --> 00:22:29,640 tie nav tik veci kā pārējie. 284 00:22:29,641 --> 00:22:30,726 Tāpēc... 285 00:22:32,519 --> 00:22:33,520 Kas notika? 286 00:23:06,512 --> 00:23:08,679 Es nevarēju atrast ēdienu, tāpēc - paldies. 287 00:23:08,680 --> 00:23:12,476 Tas bija tiešām jauki. 288 00:23:13,393 --> 00:23:14,645 Paldies. 289 00:23:22,069 --> 00:23:25,197 Es necentos būt jauks, man vajadzēja, lai apēd ēdienu. 290 00:23:28,534 --> 00:23:29,535 Kāpēc? 291 00:23:30,619 --> 00:23:33,871 Ja tu apēstu ēdienu, tad es zinātu, ka esi īsta 292 00:23:33,872 --> 00:23:35,457 un es neesmu tevi iztēlojies. 293 00:23:38,502 --> 00:23:39,503 Tu iztēlojies cilvēkus? 294 00:23:41,129 --> 00:23:43,130 Kā... Ei, nē, Solo. 295 00:23:43,131 --> 00:23:44,341 Es... 296 00:24:18,041 --> 00:24:21,085 Tas ir no tās dienas, kad izglābi bērnus no tā trakā. 297 00:24:21,086 --> 00:24:22,588 Kā viņu sauca? 298 00:24:23,547 --> 00:24:24,965 Es viņu nepieminu. 299 00:24:27,050 --> 00:24:28,677 It kā viņa nebūtu bijis. 300 00:24:29,303 --> 00:24:30,304 Pareizi. 301 00:24:31,138 --> 00:24:32,222 Un šī. 302 00:24:33,432 --> 00:24:35,725 Neviens drošībnieks netur tev līdzi šautuvē. 303 00:24:35,726 --> 00:24:37,059 MAZO IEROČU EKSPERTS PRECIZITĀTES BALVA 304 00:24:37,060 --> 00:24:38,145 Joprojām netur. 305 00:24:40,772 --> 00:24:42,024 Taisnība, Redžij. 306 00:24:42,941 --> 00:24:44,234 Taisnība. 307 00:24:45,485 --> 00:24:48,070 Lai arī novērtēju apciemojumu, Simsa kungs... 308 00:24:48,071 --> 00:24:51,699 - Vari saukt mani par Robu. - Nē, kungs, nevaru... 309 00:24:51,700 --> 00:24:56,204 Nebūs pārsteigums, ka tiek saukti atpakaļ visi pensionētie drošībnieki 310 00:24:56,205 --> 00:24:57,997 ārkārtas stāvokļa dēļ. 311 00:24:57,998 --> 00:24:59,290 Tā arī jābūt. 312 00:24:59,291 --> 00:25:00,374 Mums visiem. 313 00:25:00,375 --> 00:25:05,714 Taču pārsteigums varētu būt tas, ka tevi sūta lejā uz Mehānikas daļu. 314 00:25:10,761 --> 00:25:12,261 Manā vecumā? 315 00:25:12,262 --> 00:25:16,433 Iedomājos, ka mūs saista sena pagātne, kurā esam palīdzējuši viens otram. 316 00:25:18,227 --> 00:25:19,936 Atprasāt parādu. 317 00:25:19,937 --> 00:25:22,855 Tu prasīji piecas minūtes vienatnē ar Ārčiju Brentu. 318 00:25:22,856 --> 00:25:24,316 Es tev devu desmit. 319 00:25:28,278 --> 00:25:30,821 Tikai sakiet, ka man Mehānikas daļā nebūs jāpaliek ilgi. 320 00:25:30,822 --> 00:25:33,074 Tur ir tāds dīvains gaiss. 321 00:25:33,075 --> 00:25:34,535 Nepavisam ne ilgi. 322 00:25:35,619 --> 00:25:38,120 Ei, bos... Ei. Mums nesanāca parunāt... 323 00:25:38,121 --> 00:25:39,915 - Man nav laika. - Tas ir svarīgi. 324 00:25:40,582 --> 00:25:44,627 Liku tev sekot Šērlijai, lai noskaidrotu, kas viņai padomā. 325 00:25:44,628 --> 00:25:46,171 Tā vietā tu viņai piebiedrojies. 326 00:25:48,215 --> 00:25:49,842 Pārsteigts, ka es zinu? 327 00:25:51,635 --> 00:25:53,512 Domā, ka viņai sekot liku tikai tev? 328 00:25:55,430 --> 00:25:56,889 Labi, jā, es... 329 00:25:56,890 --> 00:26:00,102 Es tur biju, bet tāpēc mums jārunā. 330 00:26:01,603 --> 00:26:03,897 Novērtēju, ka atnāci šo gabalu, Džīna. 331 00:26:04,398 --> 00:26:05,982 Zinu, ka ceļš ir garš. 332 00:26:05,983 --> 00:26:08,610 Zinu, ko redzēju! Es nemeloju! 333 00:26:10,529 --> 00:26:14,824 Tā, Pakta nodaļā, kurā apskatīti šerifa pienākumi, 334 00:26:14,825 --> 00:26:18,828 teikts, ka viens no tiem ir iesniegt ziņojumu Justīcijas daļai 335 00:26:18,829 --> 00:26:20,246 par katru tīrīšanu. 336 00:26:20,247 --> 00:26:22,165 Tāpēc uzaicināju tevi uznākt augšā. 337 00:26:23,250 --> 00:26:26,628 Es nesatiku šerifi Nikolsu, pirms viņa tika apcietināta. 338 00:26:28,672 --> 00:26:30,591 Bet tu biji tur, kad viņu arestēja. 339 00:26:31,466 --> 00:26:32,551 Jā. 340 00:26:34,303 --> 00:26:35,804 Kukurūzas laukā? 341 00:26:36,430 --> 00:26:37,806 Tieši tā. 342 00:26:38,390 --> 00:26:42,519 Pirms viņa metās bēgt, ko viņa teica? 343 00:27:00,245 --> 00:27:01,246 Nevarat gulēt? 344 00:27:03,373 --> 00:27:06,710 Jā. Šķiet, par vēlu iedzēru kafiju. 345 00:27:07,211 --> 00:27:08,212 Jūs? 346 00:27:10,422 --> 00:27:11,715 Nervi. 347 00:27:14,009 --> 00:27:17,303 Nešķita, ka mums būs vēl viena iespēja dzemdību loterijā, 348 00:27:17,304 --> 00:27:21,557 bet, tā kā šerife izgāja ārā, rīt notiks papildizloze, 349 00:27:21,558 --> 00:27:23,936 lozējot no tiem pašiem dalībniekiem kā pagājušoreiz. 350 00:27:24,728 --> 00:27:27,231 Mans vīrs apgalvo, ka mūsu izredzes ir labākas. 351 00:27:28,232 --> 00:27:29,483 Lai veicas! 352 00:27:30,859 --> 00:27:33,736 Mēs ar Riku tik ļoti gribam bērnu, 353 00:27:33,737 --> 00:27:37,157 bet prātojam, vai maz vajadzētu, ņemot vērā visu, kas tagad notiek. 354 00:27:44,831 --> 00:27:47,709 Ē, bērns ir risks ar cerībām. 355 00:27:52,047 --> 00:27:55,717 Cilvēki, kuri iestādīja šos kokus, nepiedzīvoja iespēju zem tiem sēdēt. 356 00:28:00,472 --> 00:28:01,640 Vai jums ir bērni? 357 00:28:06,603 --> 00:28:07,771 Kā tas ir? 358 00:28:16,989 --> 00:28:18,365 Mūsu pirmo... 359 00:28:19,074 --> 00:28:21,284 varēju dzirdēt, pirms viņu ieraudzīju. 360 00:28:21,285 --> 00:28:23,328 Pieliku ausi pie sievas vēdera. 361 00:28:24,872 --> 00:28:26,707 Mēnešiem ilgi prātoju, kas piedzims. 362 00:28:28,333 --> 00:28:33,964 Kā izskatīsies, kā staigās, smaidīs un raudās. 363 00:28:35,841 --> 00:28:38,218 Un tad kādu dienu viņu satiec. 364 00:28:40,053 --> 00:28:41,430 Un viņš ir perfekts. 365 00:28:46,351 --> 00:28:48,854 Es laikam iešu un mēģināšu pagulēt. 366 00:28:50,772 --> 00:28:52,191 Fībija Velsa. 367 00:28:54,193 --> 00:28:55,402 Pīts Nikolss. 368 00:28:58,113 --> 00:28:59,947 - O, man žēl. - Tas nekas. 369 00:28:59,948 --> 00:29:01,407 - Tas, ko iepriekš teicu... - Nē. 370 00:29:01,408 --> 00:29:03,368 Vismaz kaut kas labs no tā sanācis. 371 00:29:06,830 --> 00:29:07,998 Un es ceru, ka uzvarēsiet. 372 00:29:10,459 --> 00:29:11,460 Paldies. 373 00:29:13,003 --> 00:29:14,087 Es labāk... 374 00:29:16,340 --> 00:29:17,591 Arlabunakti. 375 00:29:49,122 --> 00:29:50,040 Ei. 376 00:29:53,710 --> 00:29:56,296 - Ko? - Pagaidi. 377 00:30:03,512 --> 00:30:05,264 Man ienāca prātā. 378 00:30:05,931 --> 00:30:07,223 Ugunsdzēsēji. 379 00:30:07,224 --> 00:30:08,641 Jā? Kas ir? 380 00:30:08,642 --> 00:30:10,351 Viņiem ir ķiveres. Tērpi. Viņiem... 381 00:30:10,352 --> 00:30:13,187 Viņiem ir skābekļa baloni. Viņi iet dūmos. 382 00:30:13,188 --> 00:30:14,565 Nē. 383 00:30:15,858 --> 00:30:19,610 Tie nav paredzēti, lai uzturētu dzīvību ārpasaulē. Beidz. 384 00:30:19,611 --> 00:30:21,697 Jā, bet tīrīšanas tērpi arī ne. 385 00:30:29,329 --> 00:30:31,582 Es varētu izmantot ugunsdzēsēju tērpu. 386 00:30:33,125 --> 00:30:34,417 Tā nav slikta doma. 387 00:30:34,418 --> 00:30:35,835 Jā, tev tā šķiet? 388 00:30:35,836 --> 00:30:38,588 - Jo es nebiju drošs. - Kur es to varētu atrast? 389 00:30:38,589 --> 00:30:41,966 Nu, ugunsdrošības ekipējums ir trīs vietās. 390 00:30:41,967 --> 00:30:44,635 Tehnikas daļā, 70. un 23. stāvā. 391 00:30:44,636 --> 00:30:47,680 - Kur 23.? - Blakus Pārstrādes daļai. 392 00:30:47,681 --> 00:30:51,768 - Labi. - Nē, bet varētu būt sarežģījumi. 393 00:31:17,920 --> 00:31:19,712 Piedodiet. Zinu, ka vēls. 394 00:31:19,713 --> 00:31:20,796 Vai kas atgadījies? 395 00:31:20,797 --> 00:31:23,925 Nu, jūs gribējāt redzēt manu ziņojumu par šerifes Nikolsas tīrīšanu, 396 00:31:23,926 --> 00:31:25,176 pirms es to iesniedzu. 397 00:31:25,177 --> 00:31:26,302 Un tas nevarēja gaidīt? 398 00:31:26,303 --> 00:31:30,056 Es runāju ar pieciem drošībniekiem, kuri palīdzēja aizturēt Nikolsu. 399 00:31:30,057 --> 00:31:33,017 Četri apgalvoja, ka viņa gribēja iet ārā. 400 00:31:33,018 --> 00:31:34,185 Bet viens ne? 401 00:31:34,186 --> 00:31:37,980 Piektais... Teica, ka koncentrējies uz savu darbu. 402 00:31:37,981 --> 00:31:42,152 Teica: ja pārējie dzirdējuši, ka viņa gribējusi iet ārā, tad tā bijis. 403 00:31:42,861 --> 00:31:43,986 Bet jūs neesat drošs. 404 00:31:43,987 --> 00:31:45,655 Kad es viņu vedu augšup pa kāpnēm, 405 00:31:45,656 --> 00:31:48,074 šerife Nikolsa man pati teica, ka neesot to teikusi. 406 00:31:48,075 --> 00:31:49,910 Pag. Jūs sakāt to tikai tagad? 407 00:31:52,704 --> 00:31:55,581 Nebiju drošs, ka varu viņai ticēt. 408 00:31:55,582 --> 00:31:59,418 Es gribēju runāt ar pārējiem, taču, ja lieciniekiem ir šaubas, 409 00:31:59,419 --> 00:32:01,921 pirms Nikolsas sūtīšanas ārā vajadzēja būt izmeklēšanai. 410 00:32:01,922 --> 00:32:03,423 - Tā teikts... - Tā teikts Paktā. Jā. 411 00:32:04,883 --> 00:32:06,260 Zinu. 412 00:32:08,345 --> 00:32:09,888 - Vai ir kas... - Nē. 413 00:32:10,973 --> 00:32:12,057 Tālāk es pati. 414 00:32:14,184 --> 00:32:16,144 Paldies, ka ziņojāt man par to, šerif. 415 00:32:17,062 --> 00:32:18,355 Arlabvakar. 416 00:33:40,479 --> 00:33:41,480 Noks. 417 00:33:44,816 --> 00:33:47,193 Šērlij, griezies atpakaļ un ej mājās. 418 00:33:47,194 --> 00:33:50,280 - Atdodiet mums Tediju, un iesim. - To mēs nedarīsim. 419 00:33:54,701 --> 00:33:56,118 Kur dabūji tos bandītus? 420 00:33:56,119 --> 00:33:59,789 - Bandītus? Beidz. Tie ir vietnieki. - Ne tos ar ķiverēm. 421 00:33:59,790 --> 00:34:02,542 Nevaru ļaut tev kādu paņemt no apcietinājuma. 422 00:34:02,543 --> 00:34:04,211 - Tad atbrīvo viņu! - Brīvību Tedijam! 423 00:34:06,380 --> 00:34:08,422 Policija. Uzbrukumā! 424 00:34:10,092 --> 00:34:11,676 Mēs tādi neesam. 425 00:34:11,677 --> 00:34:14,136 Varbūt tagad mēs tādi esam! 426 00:34:14,137 --> 00:34:17,891 Brīvību Tedijam! 427 00:34:36,159 --> 00:34:38,535 Klau, mēs visi gribam vienu un to pašu. 428 00:34:38,536 --> 00:34:39,704 Mēs gribam atgūt Tediju. 429 00:34:39,705 --> 00:34:41,956 - Brīvību Tedijam! Brīvību Tedijam! - Klau... 430 00:35:01,518 --> 00:35:03,937 - Atbrīvojiet viņu! - Nē! 431 00:35:17,910 --> 00:35:19,494 Ko tu dari, ko? 432 00:35:24,208 --> 00:35:26,460 Vediet viņu iekšā! 433 00:35:29,880 --> 00:35:31,215 - Kūp? - Kūper! 434 00:35:33,800 --> 00:35:34,800 Būs labi. 435 00:35:34,801 --> 00:35:37,053 - Viss labi, Kūp. Viss labi. - Kūp. 436 00:35:37,054 --> 00:35:39,639 - Ei, draugs. Viss labi. - Kūp, mēs esam te. 437 00:35:39,640 --> 00:35:40,891 Viss labi. 438 00:35:41,683 --> 00:35:42,683 Kūp. 439 00:35:42,684 --> 00:35:44,685 - Kūp. - Viss labi. 440 00:35:44,686 --> 00:35:46,104 Viss labi. 441 00:35:50,859 --> 00:35:51,860 Draugs? 442 00:35:58,200 --> 00:36:00,452 Palīdziet! Lūdzu! 443 00:36:06,500 --> 00:36:09,545 VIENS 444 00:36:43,996 --> 00:36:45,371 FĪBIJA VELSA - SIEVIETE KONFIDENCIĀLI 445 00:36:45,372 --> 00:36:47,206 ŠĪ PROCEDŪRA SAŅĒMUSI ŠAHTAS ORANŽO KODU 446 00:36:47,207 --> 00:36:48,791 PACIENTEI NEDRĪKST IZŅEMT PRETAPAUGĻOŠANĀS IERĪCI. 447 00:36:48,792 --> 00:36:50,502 PACIENTEI JĀTIC, KA IERĪCE IZŅEMTA. 448 00:36:56,466 --> 00:36:59,343 Neviens nepazīst to ķēmu, kurš visu aizsāka. 449 00:36:59,344 --> 00:37:01,096 Viņš nav no Mehānikas daļas. 450 00:37:01,680 --> 00:37:02,931 Un otrs? 451 00:37:05,434 --> 00:37:06,435 Jā. 452 00:37:07,352 --> 00:37:09,187 Dzimis un audzis Mehānikas daļā. 453 00:37:09,188 --> 00:37:10,354 Terijs Kūpers. 454 00:37:10,355 --> 00:37:11,856 Jaukākais puisis, kāds satikts. 455 00:37:11,857 --> 00:37:13,066 Viņš tikai... 456 00:37:14,693 --> 00:37:18,280 Jā, viņš tikai centās apturēt to kretīnu ar degbumbu. 457 00:37:20,490 --> 00:37:21,742 Ko tev vajag? 458 00:37:22,868 --> 00:37:23,994 Nu, bos, 459 00:37:25,454 --> 00:37:27,246 mums vajag visu. 460 00:37:27,247 --> 00:37:28,373 Bet vispirms... 461 00:37:30,584 --> 00:37:31,627 mums vajag jūs. 462 00:37:53,232 --> 00:37:54,483 Paldies, ka atnāci. 463 00:37:55,734 --> 00:37:57,818 Te esam drošībā. Ne kameru, ne klausītāju. 464 00:37:57,819 --> 00:38:00,656 Kāpēc neļāvi mums darīt to, ko gribējām? 465 00:38:01,281 --> 00:38:04,242 Būtu dabūjuši Tediju, un viss būtu kārtībā. 466 00:38:04,243 --> 00:38:05,576 Tiešām? 467 00:38:05,577 --> 00:38:07,204 Vai mūžam būtu viņu slēpuši? 468 00:38:27,432 --> 00:38:28,725 Mēs zaudējām Kūperu. 469 00:38:35,023 --> 00:38:36,441 Es nespēju tam noticēt. 470 00:38:39,778 --> 00:38:40,779 Es arī ne. 471 00:38:50,163 --> 00:38:51,831 Beidz. Nesavaino pēdu. 472 00:38:51,832 --> 00:38:53,958 Ja gribi kādam sist, sit man. 473 00:38:53,959 --> 00:38:55,502 Vāks. 474 00:38:56,962 --> 00:38:58,547 Vāks. 475 00:39:00,424 --> 00:39:02,217 Nedomāju, ka tiešām to darīsi. 476 00:39:03,510 --> 00:39:05,095 Es arī ne. 477 00:39:14,605 --> 00:39:15,606 Šērla... 478 00:39:17,608 --> 00:39:19,443 tu neesi vienīgā, kura ir nikna. 479 00:39:22,237 --> 00:39:24,740 Tu neesi vienīgā, kura zaudējusi Džūlsu. 480 00:39:30,245 --> 00:39:32,539 Jā, neesmu droša, ka zaudējām viņu. 481 00:39:36,752 --> 00:39:38,337 Pagājušas divas dienas. 482 00:39:39,838 --> 00:39:41,840 Mēs nezinām, ko viņa ieraudzīja aiz tā kalna. 483 00:39:42,549 --> 00:39:48,347 Varbūt viņa ir kaut kur tur joprojām dzīva. 484 00:39:52,059 --> 00:39:53,434 Klau, es... 485 00:39:53,435 --> 00:39:55,062 Labi. Labi. 486 00:39:55,646 --> 00:39:58,232 Es gribu zināt patiesību tikpat ļoti, cik tu, 487 00:39:58,899 --> 00:40:00,859 bet nevaram turpināt tā, kā to dari tu. 488 00:40:04,279 --> 00:40:05,489 Tad kā? 489 00:40:07,950 --> 00:40:10,911 Vai atceries, kā mēs bērnībā klaiņojām tur lejā? 490 00:40:12,829 --> 00:40:15,082 Atceries, kā atradām to sienu ar vārdiem? 491 00:40:16,375 --> 00:40:17,501 Jā? 492 00:40:19,628 --> 00:40:21,338 Toreiz nezinājām, ko tie nozīmē. 493 00:40:24,341 --> 00:40:25,758 Tagad, manuprāt, es zinu. 494 00:40:25,759 --> 00:40:27,426 Kādu dienu rītausmā 495 00:40:27,427 --> 00:40:31,056 es izslēgšu kafetērijas ekrānus 496 00:40:31,765 --> 00:40:33,015 kārtējai apkopei, 497 00:40:33,016 --> 00:40:37,187 arī visas kameras šerifa birojā. 498 00:40:38,313 --> 00:40:41,108 Es kontrolēšu gaisa slūžas, 499 00:40:42,734 --> 00:40:45,112 un tev būs piecas minūtes, lai pārietu pāri kalnam 500 00:40:46,530 --> 00:40:51,076 un pazustu no redzesloka, pirms es atkal ieslēgšu ekrānus. 501 00:40:54,997 --> 00:40:56,665 Vai esi droša, ka gribi to darīt? 502 00:40:59,168 --> 00:41:00,961 Kad dabūšu savu tērpu? 503 00:41:03,714 --> 00:41:07,801 Nu, kā IT vadītājam man ir pašam savs tērps. 504 00:41:10,387 --> 00:41:14,182 Iedomājos, ka mēs varētu to modificēt. 505 00:41:14,183 --> 00:41:15,892 Tu esi trīs metrus garš. 506 00:41:15,893 --> 00:41:20,439 Tāpēc domāju, ka būtu labāk, ja izgatavotu tev pašai savu. 507 00:41:21,023 --> 00:41:23,734 Teikšu, ka tas ir topošajai ēnai. 508 00:41:24,318 --> 00:41:27,028 Parasti viņi sūta komandu, kas noņem mērus, 509 00:41:27,029 --> 00:41:32,200 bet, tā kā to zināsim tikai mēs abi, 510 00:41:32,201 --> 00:41:35,494 es to izdarīšu. 511 00:41:35,495 --> 00:41:37,831 Es noņemšu tavus mērus. 512 00:42:07,569 --> 00:42:09,571 Viņi sāk ar rokām. 513 00:42:10,239 --> 00:42:11,573 Nu... 514 00:42:26,380 --> 00:42:28,464 Vai tev nav jāpieraksta? 515 00:42:28,465 --> 00:42:29,883 Nē. 516 00:42:34,638 --> 00:42:35,847 Bernard. 517 00:42:35,848 --> 00:42:36,932 Jā? 518 00:42:38,517 --> 00:42:40,018 Vai drīkstu ko vaicāt? 519 00:42:43,063 --> 00:42:44,439 Vai esmu noderīga? 520 00:42:45,524 --> 00:42:47,484 Tu esi vienīgā, ar ko varu parunāt. 521 00:42:50,988 --> 00:42:52,781 Bet tev tikai vajag parunāt. 522 00:42:53,574 --> 00:42:57,577 Mans viedoklis nav ne nepieciešams, ne vajadzīgs. 523 00:42:57,578 --> 00:43:01,582 Tie ir gan nepieciešami, gan vajadzīgi. 524 00:43:02,165 --> 00:43:03,333 Tomēr ignorēti. 525 00:43:04,251 --> 00:43:07,628 Es teicu, lai atbrīvo grafiti pūtēju no Mehānikas daļas. 526 00:43:07,629 --> 00:43:09,172 Viņu atbrīvoja. 527 00:43:09,173 --> 00:43:13,593 Jā, bet ne iekams tika mesta degbumba un notika apšaude, un mira divi cilvēki. 528 00:43:13,594 --> 00:43:15,219 - Vai tas biji tu? - Nē. 529 00:43:15,220 --> 00:43:17,764 Tiešām? Jo tas izklausās pa taisno no Kārtības. 530 00:43:18,724 --> 00:43:20,017 Tā panāc viņu atriebību, 531 00:43:20,893 --> 00:43:24,313 kas savukārt uzjundī nepatiku pret Mehānikas daļu visā Šahtā, 532 00:43:25,230 --> 00:43:28,192 kas tev ļauj apspiest dumpi. 533 00:43:31,028 --> 00:43:32,320 Tas nebiju es. 534 00:43:32,321 --> 00:43:33,488 Vai esi drošs? 535 00:43:34,907 --> 00:43:36,366 Es tev nemelotu. 536 00:43:37,618 --> 00:43:39,786 - Un tomēr jau esi melojis. - Kā? 537 00:43:40,621 --> 00:43:44,082 Džūlieta Nikolsa nelūdza iet ārā, vai ne? 538 00:43:50,672 --> 00:43:51,673 Nē. 539 00:43:52,299 --> 00:43:54,050 Vai tev ir visi vajadzīgie mēri? 540 00:43:54,051 --> 00:43:55,426 Jā. 541 00:43:55,427 --> 00:43:57,345 Nu, tad vari tagad iet prom. 542 00:43:57,346 --> 00:43:59,264 Bez tērpa atpakaļ nenāc. 543 00:44:09,358 --> 00:44:10,733 Solo? 544 00:44:10,734 --> 00:44:11,901 Solo, tev bija taisnība. 545 00:44:11,902 --> 00:44:15,072 Tas ir zem ūdens, bet domāju, ka man izdosies. 546 00:44:15,614 --> 00:44:17,782 Ja es iekritīšu ūdenī, 547 00:44:17,783 --> 00:44:19,825 iegrimšu vienu līmeni, 548 00:44:19,826 --> 00:44:22,161 un varbūt varētu tikt cauri dzīvokļiem 549 00:44:22,162 --> 00:44:23,913 līdz šaurajai ieliņai, 550 00:44:23,914 --> 00:44:27,500 bet man būs jāuzbūvē kaut kas, kas varētu pumpēt man gaisu. 551 00:44:27,501 --> 00:44:31,588 Kas nozīmē, ka tev tas būs jādarbina, kamēr būšu zem ūdens. 552 00:44:34,716 --> 00:44:35,759 Solo? 553 00:44:40,055 --> 00:44:42,265 Man vajag tavu palīdzību. 554 00:44:42,266 --> 00:44:44,433 Es nedrīkstu nākt laukā! 555 00:44:44,434 --> 00:44:46,645 Bet tu jau esi bijis ārā. 556 00:44:47,646 --> 00:44:48,897 Es zinu... Skat... 557 00:44:50,148 --> 00:44:51,190 Tie divi līķi priekšnamā... 558 00:44:51,191 --> 00:44:53,193 Es nedrīkstu atvērt durvis. 559 00:44:54,903 --> 00:44:58,197 Tu man iedevi ēdienu. Tu atvēri durvis, lai iedotu man ēdienu. 560 00:44:58,198 --> 00:45:00,074 - Jā. - Jā? 561 00:45:00,075 --> 00:45:02,244 Es neveru durvis vaļā, kad esi šeit. 562 00:45:09,084 --> 00:45:10,918 Klau, negribu tevi piespiest. 563 00:45:10,919 --> 00:45:13,380 Man nav jāzina, kas te notika, jā? 564 00:45:14,173 --> 00:45:15,174 Es saprotu. 565 00:45:16,216 --> 00:45:17,926 Zinu, ka negribi par to runāt, 566 00:45:18,510 --> 00:45:21,805 un zinu, ka esi zaudējis visus savā dzīvē. 567 00:45:24,683 --> 00:45:25,808 Bet man jātiek atpakaļ. 568 00:45:25,809 --> 00:45:28,520 Man jātiek atpakaļ, skaidrs? 569 00:45:29,396 --> 00:45:31,647 Un es zinu, ka nedrīksti atvērt durvis... 570 00:45:31,648 --> 00:45:34,693 - Nu, tas ir mans darbs. - Bet man vajag, lai palīdzi. 571 00:45:35,986 --> 00:45:37,236 Labi? 572 00:45:37,237 --> 00:45:40,032 Man vajag, lai palīdzi izglābt m... 573 00:45:40,908 --> 00:45:43,869 10 000 cilvēku, Solo. 574 00:45:45,370 --> 00:45:46,872 10 000 cilvēku. 575 00:45:49,583 --> 00:45:52,502 Klau, es zinu, ka tas neatsvērs to, kas notika te, 576 00:45:52,503 --> 00:45:53,878 taču, ja es tiktu mājās, 577 00:45:53,879 --> 00:45:56,798 ja tu man palīdzētu tikt mājās, 578 00:45:58,342 --> 00:46:02,846 tad varbūt mēs varētu apturēt to, ka kas līdzīgs notiek tur. 579 00:46:04,932 --> 00:46:06,225 Bet man... 580 00:46:08,936 --> 00:46:10,562 Man tevi sasodīti vajag. 581 00:46:16,276 --> 00:46:17,444 Lūdzu. 582 00:46:24,826 --> 00:46:26,119 Es nevaru. 583 00:47:08,120 --> 00:47:10,580 "Agrāk vai vēlāk tiksim iekšā." 584 00:47:10,581 --> 00:47:13,667 AGRĀK VAI VĒLĀK TIKSIM IEKŠĀ 585 00:47:27,973 --> 00:47:29,099 Labi. 586 00:47:31,935 --> 00:47:32,936 Es saprotu. 587 00:47:40,694 --> 00:47:42,154 Tas nekas. Es saprotu. 588 00:47:44,573 --> 00:47:46,074 Paldies par ēdienu... 589 00:47:48,243 --> 00:47:49,369 Uz tikšanos. 590 00:47:50,704 --> 00:47:53,039 Pagaidi! 591 00:47:53,040 --> 00:47:54,541 Ko tu darīsi? 592 00:47:55,667 --> 00:47:57,169 Nezinu. Es... 593 00:47:57,753 --> 00:47:59,087 Gan ko izdomāšu. 594 00:48:16,313 --> 00:48:17,522 Ko jūs jūtat? 595 00:48:17,523 --> 00:48:19,482 Satraukumu. 596 00:48:19,483 --> 00:48:21,026 Nervozitāti. 597 00:48:21,735 --> 00:48:24,404 Nē, es domāju, vai te ir nejutīgs? Vai jūtat šo? 598 00:48:26,198 --> 00:48:27,407 Piedodiet. 599 00:48:28,200 --> 00:48:29,451 Ir nejutīgs. 600 00:48:30,285 --> 00:48:31,245 Labi. 601 00:48:32,037 --> 00:48:33,830 Jums nav par ko nervozēt. 602 00:48:35,207 --> 00:48:37,459 Jūs neko pat nemanīsiet. 603 00:48:41,672 --> 00:48:42,506 Dakteri Nikols. 604 00:48:44,216 --> 00:48:47,845 Mēs gribējām jums pateikt, cik ļoti pateicīgi jums esam. 605 00:48:50,389 --> 00:48:55,852 Un cik ļoti mēs apzināmies, ka šī iespēja pastāv 606 00:48:55,853 --> 00:48:58,646 tikai tāpēc, ka jūsu meita... 607 00:48:58,647 --> 00:48:59,815 Paldies. 608 00:49:02,276 --> 00:49:03,819 Ceru, ka jums būs meitene. 609 00:50:17,351 --> 00:50:19,394 Nu jūs varat ieņemt mazuli. 610 00:50:22,231 --> 00:50:24,191 Nē. Nekustieties. 611 00:50:28,487 --> 00:50:31,031 Pāris šuvju, un būsiet brīva. 612 00:50:40,332 --> 00:50:41,583 Neej prom! 613 00:51:01,436 --> 00:51:02,812 Vai slikti izskatos? 614 00:51:02,813 --> 00:51:04,522 Nē. Es tikai... 615 00:51:04,523 --> 00:51:08,944 Domāju, ka varbūt izskatīsies citādi, ka... 616 00:51:12,322 --> 00:51:14,658 Es nekad nebiju iznācis tik tālu. 617 00:51:18,745 --> 00:51:20,122 Viss ir tik liels. Te... 618 00:51:23,166 --> 00:51:25,794 Šķiet, ka te ir tik daudz vietas. 619 00:51:30,132 --> 00:51:31,216 Gribi redzēt vairāk? 620 00:51:36,930 --> 00:51:37,930 Jā. 621 00:51:37,931 --> 00:51:39,850 Labi. Kur tu gribi iet? 622 00:51:46,607 --> 00:51:47,733 Vai gribi iet uz augšu? 623 00:51:56,783 --> 00:51:58,159 Augšu? 624 00:51:58,160 --> 00:51:59,244 Labi. 625 00:52:00,787 --> 00:52:01,830 Nāc. 626 00:52:17,179 --> 00:52:18,722 Jā. Uzmanīgi. 627 00:52:26,188 --> 00:52:27,773 Ei. 628 00:52:28,565 --> 00:52:31,609 - Viss labi. Ei. - Beidz. 629 00:52:31,610 --> 00:52:33,444 - Nevajag. - Ei. 630 00:52:33,445 --> 00:52:35,279 Nē. Pag, vai nodarīju tev pāri? Vai tev viss labi? 631 00:52:35,280 --> 00:52:37,866 - Nē! Jā! It kā! - Ak d... Nē, nē. 632 00:52:38,450 --> 00:52:39,867 Tā nav tava vaina. 633 00:52:39,868 --> 00:52:41,328 - Man žēl. - Viss labi. 634 00:52:41,995 --> 00:52:42,995 Sēdi droši. 635 00:52:42,996 --> 00:52:44,164 Varam vienkārši pasēdēt. 636 00:52:44,706 --> 00:52:45,791 Es būšu te. 637 00:52:46,792 --> 00:52:48,544 Vienkārši pagājis ilgs laiks. 638 00:52:51,672 --> 00:52:52,881 Es zinu. 639 00:52:57,135 --> 00:52:59,179 Tu tiešām te esi, vai ne? 640 00:53:03,308 --> 00:53:04,351 Jā. 641 00:53:06,520 --> 00:53:07,563 Jā, esmu. 642 00:54:14,588 --> 00:54:16,590 Tulkojusi Aija Oliņa