1 00:00:27,236 --> 00:00:28,319 Alive? 2 00:00:28,320 --> 00:00:31,365 We don't know if it's true, not a hundred-percent, 3 00:00:31,865 --> 00:00:35,576 but an Up-Topper claiming to be Bernard's shadow 4 00:00:35,577 --> 00:00:38,330 snuck down and he told me that... 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,582 when Jules was last seen, she was still alive. 6 00:00:41,583 --> 00:00:42,709 Where? 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,503 - Outside? - I don't know. 8 00:00:45,504 --> 00:00:46,922 But it gives us hope. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,883 Not that you ever lost it. 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,429 A lot of people come through those doors saying my Juliette is alive. 11 00:00:55,764 --> 00:00:57,474 They chant it on the stairs, 12 00:00:58,016 --> 00:00:59,518 carve it into the walls... 13 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 but you're the first people I actually believe. 14 00:01:10,988 --> 00:01:13,030 We're out of gloves. I tell you that? 15 00:01:13,031 --> 00:01:17,451 We're understaffed. I haven't slept really, not-- 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,788 Dr. Nichols, we need you for something urgent. 17 00:01:22,416 --> 00:01:26,627 I'm providing medical services to every soul below the barricade 18 00:01:26,628 --> 00:01:28,297 during a time of rebellion. 19 00:01:29,381 --> 00:01:31,383 What could possibly be more pressing? 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,095 War. 21 00:01:48,066 --> 00:01:49,735 Okay. I got it. 22 00:01:51,320 --> 00:01:52,446 Let's go. 23 00:01:54,281 --> 00:01:56,033 - This is my lunch box. - Jimmy. 24 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 What? 25 00:01:58,076 --> 00:01:59,411 - You okay? - Yeah. 26 00:02:00,204 --> 00:02:02,372 I just haven't been in here in a long time. 27 00:02:03,415 --> 00:02:06,835 The last time I was in here was the last time I saw my mom. 28 00:02:12,299 --> 00:02:13,759 It goes right there. 29 00:02:18,805 --> 00:02:20,182 I remember. 30 00:02:21,725 --> 00:02:23,185 They were standing... 31 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 there. 32 00:02:40,869 --> 00:02:42,371 They were younger than me. 33 00:02:44,081 --> 00:02:45,791 I mean, than I am now. 34 00:02:50,462 --> 00:02:52,214 I got so old. 35 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 It's been so long. 36 00:03:04,768 --> 00:03:10,691 My mom, she wanted me to sit in my chair and eat my lunch like-- 37 00:03:12,109 --> 00:03:14,486 like... it was just like a normal day. 38 00:03:18,490 --> 00:03:19,867 Were you an only child? 39 00:03:22,244 --> 00:03:24,162 No sisters, brothers? 40 00:03:24,872 --> 00:03:26,956 - No. - Are there more suits? 41 00:03:26,957 --> 00:03:29,667 If you had one when you were a kid, maybe it could fit me? 42 00:03:29,668 --> 00:03:33,046 No, I never saw a suit for me but my dad had that one 43 00:03:33,630 --> 00:03:37,383 and then my mom had one made, but I don't see it anywhere. 44 00:03:37,384 --> 00:03:38,510 Jimmy. 45 00:03:39,261 --> 00:03:40,595 We need to go. 46 00:03:40,596 --> 00:03:45,308 Can I-- Is it okay if I just spend a little time in here? 47 00:03:45,309 --> 00:03:46,685 Just a little bit? 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,189 But I'm leaving soon. 49 00:03:50,689 --> 00:03:51,899 I know. 50 00:04:25,974 --> 00:04:28,185 "Safeguard Procedure." 51 00:04:31,980 --> 00:04:34,106 - How far do you have to walk? - The air will get you 52 00:04:34,107 --> 00:04:36,108 - before you take your first step-- - Yeah, I just want to know. 53 00:04:36,109 --> 00:04:38,694 - It's not too far, but-- - Hey! 54 00:04:38,695 --> 00:04:40,112 What? 55 00:04:40,113 --> 00:04:42,281 - There's something you have to see. - No, I have to get going. 56 00:04:42,282 --> 00:04:43,741 Oh, no! That's why you have to see it. 57 00:04:43,742 --> 00:04:47,411 What I have to show you, it might be the only way to save your silo. 58 00:04:47,412 --> 00:04:48,664 Come on! 59 00:04:49,164 --> 00:04:50,541 Come on, come on, come on! 60 00:05:04,513 --> 00:05:05,722 Fuck. 61 00:05:19,570 --> 00:05:22,363 Hey, it's Mr. Blue ID Guy. 62 00:05:22,364 --> 00:05:23,574 Can I see it? 63 00:05:25,409 --> 00:05:26,451 Okay. Here. 64 00:05:28,912 --> 00:05:30,747 "Lukas." Right. 65 00:05:32,416 --> 00:05:34,667 - You're coming with me. - No, I need to get up top. 66 00:05:34,668 --> 00:05:37,920 Shirley told me to find someone named Lukas and lock him up. 67 00:05:37,921 --> 00:05:40,214 - Look, you have no idea-- - Probably not. 68 00:05:40,215 --> 00:05:41,383 But I don't care. 69 00:05:44,219 --> 00:05:45,595 You wanna walk or be dragged? 70 00:05:45,596 --> 00:05:46,680 Just-- 71 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 Dragged it is. 72 00:05:51,143 --> 00:05:52,602 Son of a bitch. 73 00:05:52,603 --> 00:05:53,729 Fuck, man. Sorry. 74 00:06:02,571 --> 00:06:03,654 You all right? 75 00:06:03,655 --> 00:06:05,324 Yeah, we're good. 76 00:06:09,953 --> 00:06:11,204 What am I looking at? 77 00:06:11,205 --> 00:06:13,706 Something we've been hoping to avoid for some time now. 78 00:06:13,707 --> 00:06:16,459 - What do you mean we? I never saw this. - Nobody has. 79 00:06:16,460 --> 00:06:19,420 There's gunpowder rolling down the hallway, so somebody has. 80 00:06:19,421 --> 00:06:21,756 They only know what they need to. Not all of it. 81 00:06:21,757 --> 00:06:24,217 The people in this room are the people we trust. 82 00:06:24,218 --> 00:06:25,344 What's the plan? 83 00:06:26,803 --> 00:06:27,929 Look, it's a risk. 84 00:06:27,930 --> 00:06:30,223 The odds are not in our favor. 85 00:06:30,224 --> 00:06:32,099 That's not a good place to start. 86 00:06:32,100 --> 00:06:34,227 But in our present situation, 87 00:06:34,228 --> 00:06:37,772 the chances of long-term survival, they're not much better. 88 00:06:37,773 --> 00:06:39,690 Resources are running out. 89 00:06:39,691 --> 00:06:42,068 It's only a matter of time before they take back the farm, 90 00:06:42,069 --> 00:06:45,112 so it's kind of now or never. 91 00:06:45,113 --> 00:06:48,908 I wouldn't have said this when we started, but now they need to know 92 00:06:48,909 --> 00:06:51,578 that we are willing to risk everything. 93 00:06:52,204 --> 00:06:53,955 And by everything? 94 00:06:53,956 --> 00:06:56,458 The only thing we have for leverage. 95 00:06:57,209 --> 00:07:00,127 In one hour, I'm gonna lead a team that will storm the barricade. 96 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 Shirley will follow with a second wave. 97 00:07:02,047 --> 00:07:04,632 But our goal isn't so much to win at the barricade. 98 00:07:04,633 --> 00:07:05,967 - Then what are we-- - Bu-- 99 00:07:05,968 --> 00:07:09,303 But to hold off the raiders for at least three hours. 100 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 Why three? 101 00:07:14,518 --> 00:07:18,229 'Cause that's how long it takes to rig the generator to explode. 102 00:07:18,230 --> 00:07:22,066 - You're going to blow up the generator? - If we don't get what we want. 103 00:07:22,067 --> 00:07:24,777 If you don't get what you want, you're gonna kill everybody? 104 00:07:24,778 --> 00:07:27,196 - We're not gonna kill everybody. - What do you want, Sheriff? 105 00:07:27,197 --> 00:07:30,367 - I want to know the truth. - They won't give it to us. 106 00:07:32,619 --> 00:07:34,288 Not unless they have to. 107 00:07:35,998 --> 00:07:37,374 Three hours. 108 00:07:38,375 --> 00:07:39,709 That's all we need. 109 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 But the timeline stays in this room, 110 00:07:42,421 --> 00:07:45,757 because if somebody from the Up Top finds out, this will all be for nothing. 111 00:07:57,019 --> 00:07:58,645 I'll go with the first wave. 112 00:08:00,981 --> 00:08:02,274 Got you. 113 00:08:04,651 --> 00:08:07,403 Send your raiders to storm the barricades, arrest the rebels 114 00:08:07,404 --> 00:08:09,322 and secure the generator room now. 115 00:08:09,323 --> 00:08:11,033 - How many should I send? - All of them. 116 00:08:11,950 --> 00:08:12,951 Go! 117 00:10:17,951 --> 00:10:19,494 What the hell was that all about? 118 00:10:20,621 --> 00:10:21,705 I don't know. 119 00:10:24,917 --> 00:10:25,918 What the fuck is that? 120 00:10:30,923 --> 00:10:32,174 Go, go, go, go! 121 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Fuck. 122 00:10:42,768 --> 00:10:43,977 - Run! - What? 123 00:10:44,478 --> 00:10:45,312 Stop... 124 00:10:45,812 --> 00:10:48,982 Stop! Stop. You don't understand! 125 00:10:51,735 --> 00:10:54,404 Come on. It's here. 126 00:10:55,864 --> 00:10:57,281 - It's in here somewhere. - Okay. 127 00:10:57,282 --> 00:10:59,325 - How to save them. It's j-- - What? 128 00:10:59,326 --> 00:11:01,077 Wait, you can't hear this. You gotta go. 129 00:11:01,078 --> 00:11:02,870 - What? - The Eater has to go! 130 00:11:02,871 --> 00:11:04,664 - Don't call me Eater! - You're too young to hear this. 131 00:11:04,665 --> 00:11:06,999 - You don't get to call me that! - It's okay. 132 00:11:07,000 --> 00:11:08,459 It's okay. 133 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 What do you want to be called? 134 00:11:13,757 --> 00:11:15,508 My mom called me Hope. 135 00:11:15,509 --> 00:11:19,096 Hope? Okay, that's great. That's a great name. Hope. 136 00:11:19,680 --> 00:11:23,559 Hey, if you go back to the vault, we'll be right back, I promise. 137 00:11:24,351 --> 00:11:25,477 Okay? 138 00:11:27,729 --> 00:11:28,897 Sorry. 139 00:11:30,107 --> 00:11:31,148 Jimmy. 140 00:11:31,149 --> 00:11:34,986 Okay, look. It's written here: "the Safeguard Procedure." 141 00:11:34,987 --> 00:11:37,197 I heard my parents whispering about it. 142 00:11:37,990 --> 00:11:39,241 It could kill people. 143 00:11:39,992 --> 00:11:42,994 But that morning, they figured out a way to stop it. 144 00:11:42,995 --> 00:11:44,954 - And if you learn it, okay... - Okay. 145 00:11:44,955 --> 00:11:50,085 ...If you know it, then maybe you can keep your silo from dying. 146 00:11:51,920 --> 00:11:53,963 I remember my mom not coming back 147 00:11:53,964 --> 00:11:57,758 and then... whatever my parents did, worked. 148 00:11:57,759 --> 00:12:00,303 - What? - My mom and dad saved people's lives. 149 00:12:00,304 --> 00:12:02,598 All those people went outside, they didn't die. 150 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 Not at first. 151 00:12:04,975 --> 00:12:06,851 They didn't die, Juliette. 152 00:12:06,852 --> 00:12:10,105 And you think that whatever they did could help save my silo? 153 00:12:10,981 --> 00:12:12,273 - Yes! - Okay. 154 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 - It's in here somewhere. We just... - Okay. 155 00:12:17,070 --> 00:12:17,905 I... 156 00:12:19,239 --> 00:12:21,450 {\an8}I don't know what I'm looking for. I just-- 157 00:12:21,950 --> 00:12:25,454 Wait. If we're gonna do this, you have to remember, okay? 158 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 - You have to try. - Okay, okay. 159 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 They're coming! 160 00:12:33,003 --> 00:12:35,130 - Go on. Get out of here. - Fuck. 161 00:12:46,517 --> 00:12:48,310 - Are they down there? - Yeah. 162 00:12:59,488 --> 00:13:00,739 You with me? 163 00:13:01,740 --> 00:13:03,033 Always. 164 00:13:04,535 --> 00:13:07,454 Then let's fucking go! 165 00:13:12,251 --> 00:13:13,876 - Okay. - Search every room! 166 00:13:13,877 --> 00:13:15,503 - Are you okay? I'm sorry. - Yeah. Yeah. 167 00:13:15,504 --> 00:13:17,171 Paul, what's going on? 168 00:13:17,172 --> 00:13:18,256 Find him! 169 00:13:18,257 --> 00:13:19,842 They're coming. So-- 170 00:13:21,635 --> 00:13:25,346 Paul Billings, you're under arrest for a violation of Pact Order 11-24 Delta: 171 00:13:25,347 --> 00:13:27,473 Dereliction of duty with seditious intent. 172 00:13:27,474 --> 00:13:29,601 Wait, wait. There's a child over there. 173 00:13:33,230 --> 00:13:34,772 It's not personal, Paul. 174 00:13:34,773 --> 00:13:35,941 I'm just doing my job, 175 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 like you taught me. 176 00:13:38,986 --> 00:13:39,945 Kathleen. 177 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 Kathleen! 178 00:13:45,576 --> 00:13:47,368 It is a really inconvenient time right now. 179 00:13:47,369 --> 00:13:49,413 Maybe you should stop by when your mom's here-- 180 00:14:11,393 --> 00:14:12,519 Let's go. 181 00:14:18,567 --> 00:14:20,776 Restore radio communication in the Silo. 182 00:14:20,777 --> 00:14:21,945 Yes, sir. 183 00:14:30,787 --> 00:14:32,456 You all right, sir? 184 00:14:34,833 --> 00:14:36,043 Yes, I am. 185 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 Any luck finding Lukas Kyle? 186 00:14:40,005 --> 00:14:40,923 Not yet. 187 00:14:52,601 --> 00:14:54,143 Did we choose the wrong side? 188 00:14:54,144 --> 00:14:56,146 By delivering Billings's message? 189 00:14:57,064 --> 00:14:58,356 Maybe. 190 00:14:58,357 --> 00:14:59,858 If Bernard finds out, 191 00:15:00,943 --> 00:15:03,529 sending us out to clean with our son watching 192 00:15:04,196 --> 00:15:06,156 will be the most generous punishment he'll offer. 193 00:15:06,907 --> 00:15:08,867 Maybe the message will still pay off. 194 00:15:11,578 --> 00:15:13,330 Either way, it's time. 195 00:15:14,122 --> 00:15:17,417 You find a way into the vault and I'll get our boy. 196 00:15:27,803 --> 00:15:32,390 I remember the vault. I remember my mom and dad had Solo take me there. 197 00:15:32,391 --> 00:15:33,933 - He's the one who put me in there. - Right. 198 00:15:33,934 --> 00:15:36,519 Then, a couple of days later, I remember explosions, 199 00:15:36,520 --> 00:15:39,146 and I remember gunshots and then I remember the sheriff 200 00:15:39,147 --> 00:15:42,650 bringing my dad back, but my mom wasn't there. 201 00:15:42,651 --> 00:15:44,152 But then, my dad... 202 00:15:44,653 --> 00:15:47,823 my dad told him that it was safe to go outside. 203 00:15:48,657 --> 00:15:51,785 He told them that they had done something to make it safe. 204 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 But the sheriff, he-- 205 00:15:57,165 --> 00:15:58,875 Sorry, he wanted the truth. 206 00:15:58,876 --> 00:16:01,336 And so my dad told him the tru-- 207 00:16:07,217 --> 00:16:08,427 It's a pipe. 208 00:16:09,136 --> 00:16:11,304 The Safeguard is a pipe. 209 00:16:11,305 --> 00:16:12,389 What? 210 00:16:13,473 --> 00:16:14,849 - We have to find it. - Okay. 211 00:16:14,850 --> 00:16:17,476 You're here for your safety and the safety of the Silo. 212 00:16:17,477 --> 00:16:19,645 Your peace will be met with kindness. 213 00:16:19,646 --> 00:16:21,898 - Your violence will be met with-- - Shut the fuck up! 214 00:16:21,899 --> 00:16:22,900 Hey! 215 00:16:23,400 --> 00:16:25,109 Hey! Lay off! 216 00:16:25,110 --> 00:16:26,320 You okay? 217 00:16:30,908 --> 00:16:32,201 Teddy. 218 00:16:33,660 --> 00:16:35,829 - Are you okay? - Of course he is. Look at him. 219 00:16:36,330 --> 00:16:37,456 He's a tough kid. 220 00:16:37,956 --> 00:16:39,208 You did your mama proud. 221 00:16:39,708 --> 00:16:41,043 We were worried about you. 222 00:16:46,673 --> 00:16:48,634 You kicked Randy in the nuts? 223 00:16:50,093 --> 00:16:52,220 Yeah, well, I needed to get up top. 224 00:16:52,221 --> 00:16:53,305 Why? 225 00:16:55,098 --> 00:16:57,059 You're not gonna tell me what you found down there? 226 00:17:00,145 --> 00:17:02,396 Don't worry, because it doesn't matter now. 227 00:17:02,397 --> 00:17:06,527 - Tell me-- - It doesn't matter. 228 00:17:07,027 --> 00:17:08,153 It just... 229 00:17:12,156 --> 00:17:14,075 Hi, honey. 230 00:17:14,076 --> 00:17:15,367 What are they gonna do with us? 231 00:17:15,368 --> 00:17:17,370 - Let's just stay calm, keep Claire safe. - Come with us, Billings. 232 00:17:17,371 --> 00:17:18,872 - Hey, hey! - It's gonna be okay! 233 00:17:21,959 --> 00:17:24,294 This display, it's all a lie! 234 00:17:24,962 --> 00:17:26,921 This is all bullshit. You know that, right? 235 00:17:26,922 --> 00:17:28,048 Right? 236 00:17:29,091 --> 00:17:30,759 This display! 237 00:17:31,552 --> 00:17:33,136 It's all lies! 238 00:17:34,888 --> 00:17:36,181 I saw it! 239 00:17:36,765 --> 00:17:38,100 So did some of you. 240 00:17:38,809 --> 00:17:39,976 Nichols showed me. 241 00:17:39,977 --> 00:17:43,145 She was trying to show everyone the truth! 242 00:17:43,146 --> 00:17:44,231 Wait. 243 00:17:45,691 --> 00:17:46,941 I saw it. 244 00:17:46,942 --> 00:17:48,777 A flash of blue and green. 245 00:17:49,444 --> 00:17:52,281 When they shut down the power to fix the generator, I saw it. 246 00:17:59,079 --> 00:18:00,330 It's safe outside. 247 00:18:02,791 --> 00:18:06,128 Juliette Nichols is alive! 248 00:18:07,504 --> 00:18:09,423 Juliette lives! 249 00:18:19,016 --> 00:18:22,059 Mayor Holland specifically said they should be in separate cells. 250 00:18:22,060 --> 00:18:25,062 No. Mayor Holland says, "Thank you. 251 00:18:25,063 --> 00:18:27,608 The Silo is grateful for your co-operation." 252 00:18:30,652 --> 00:18:32,154 You, Walk? 253 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 It was the only way. 254 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 You both are free to go. 255 00:18:41,788 --> 00:18:43,290 Get the fuck away from me. 256 00:18:44,666 --> 00:18:46,168 I'm not going anywhere. 257 00:18:48,086 --> 00:18:49,754 Well, I have to see him. 258 00:18:49,755 --> 00:18:52,049 For you, I'm sure he'll make time. 259 00:18:53,342 --> 00:18:56,553 I hope he sends you out to clean. 260 00:19:24,248 --> 00:19:27,250 Everybody in this motherfucker knows Juliette is alive. 261 00:19:27,251 --> 00:19:28,668 It's safe outside and you know it. 262 00:19:28,669 --> 00:19:29,919 - I saw. - Out of the way. 263 00:19:29,920 --> 00:19:31,295 Hey, hold it. 264 00:19:31,296 --> 00:19:33,840 If I don't get your colleague to a functioning medical level soon, 265 00:19:33,841 --> 00:19:35,174 he's gonna die on the stairs. 266 00:19:35,175 --> 00:19:36,467 Look, doc, I have orders. 267 00:19:36,468 --> 00:19:37,802 It's okay, Dan, I got it. 268 00:19:37,803 --> 00:19:40,555 Jean, they gave me strict orders not to let anyone out of here 269 00:19:40,556 --> 00:19:43,516 - until they give the word and they-- - We found gunpowder. 270 00:19:43,517 --> 00:19:46,269 - A lot of it. - Fuck. Just go, go! 271 00:19:46,270 --> 00:19:47,478 Come on. 272 00:19:47,479 --> 00:19:48,981 What level? Where? 273 00:19:49,481 --> 00:19:51,357 In Mechanical. It's everywhere. 274 00:19:51,358 --> 00:19:52,484 Received. 275 00:19:57,906 --> 00:20:00,533 They had to block it. They had to put a cap on it. 276 00:20:00,534 --> 00:20:01,994 But they were afraid 277 00:20:02,828 --> 00:20:05,413 - that something would go wrong. - Why? Why did they have to cap it? 278 00:20:05,414 --> 00:20:07,124 Because it had poison in it. 279 00:20:07,708 --> 00:20:11,003 Enough poison to kill everybody. All 10,000 people. 280 00:20:11,962 --> 00:20:13,546 We have to find a map of the silo. 281 00:20:13,547 --> 00:20:16,049 Okay. The pipe came from outside. 282 00:20:16,884 --> 00:20:18,635 - Here. - Wait. 283 00:20:22,890 --> 00:20:24,516 Here. 284 00:20:26,351 --> 00:20:27,394 - There. - There. 285 00:20:30,689 --> 00:20:32,941 - Here! - Level 14. 286 00:20:34,026 --> 00:20:35,736 Hey, that's where my mom worked. 287 00:20:37,696 --> 00:20:40,157 - Do you think we should go? - Fuck yes. 288 00:20:47,122 --> 00:20:49,291 All clear. All clear. 289 00:21:07,100 --> 00:21:08,476 Do it again. 290 00:21:08,477 --> 00:21:11,396 Okay. Watch. 291 00:21:14,775 --> 00:21:16,109 {\an8}Do it again. 292 00:21:26,703 --> 00:21:28,080 Benny, come here. You gotta try this. 293 00:21:33,210 --> 00:21:34,920 Mmm. 294 00:21:56,650 --> 00:21:57,693 After you. 295 00:22:01,989 --> 00:22:07,995 I understand that your ex-wife didn't want to have anything to do with you. 296 00:22:11,832 --> 00:22:15,002 Well, at least you're free, unlike the rest of them. 297 00:22:18,630 --> 00:22:19,589 Drink? 298 00:22:19,590 --> 00:22:20,674 No, thanks. 299 00:22:23,218 --> 00:22:28,055 We have a couple more minutes here before we get confirmation 300 00:22:28,056 --> 00:22:30,392 that the generator is safe. 301 00:22:38,483 --> 00:22:39,484 Have a seat. 302 00:22:52,748 --> 00:22:53,874 We need to stop. 303 00:22:55,459 --> 00:22:56,543 You guys head up. 304 00:22:57,169 --> 00:22:58,587 Let me know if anyone's coming down. 305 00:23:00,881 --> 00:23:01,882 Come on. 306 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Relax. 307 00:23:17,064 --> 00:23:18,690 They'll come and tell me when it's done. 308 00:23:20,275 --> 00:23:24,780 So, what did you want to see me about? 309 00:23:25,531 --> 00:23:29,076 I wanted to tell you a story about the generator. 310 00:23:30,244 --> 00:23:33,621 Does every conversation about Mechanical 311 00:23:33,622 --> 00:23:35,832 begin and end with the generator? 312 00:23:37,000 --> 00:23:39,002 That's not where this story ends. 313 00:23:52,766 --> 00:23:55,643 Go see if those rebels in the cafeteria have settled down. 314 00:23:55,644 --> 00:23:57,436 And see if there's any food. 315 00:23:57,437 --> 00:23:58,813 You sure you're okay here? 316 00:23:58,814 --> 00:24:01,149 These assholes aren't going anywhere. 317 00:24:12,411 --> 00:24:15,037 We're clear above. Are you ready? 318 00:24:15,038 --> 00:24:16,164 Fuck yes. 319 00:24:16,665 --> 00:24:18,249 I'm dying in that thing. 320 00:24:18,250 --> 00:24:20,335 I'll make sure no one's coming from below. 321 00:24:41,565 --> 00:24:42,566 What is it? 322 00:24:43,525 --> 00:24:44,526 What's happened? 323 00:24:46,236 --> 00:24:47,196 It's gone. 324 00:24:48,530 --> 00:24:49,572 The timer. 325 00:24:49,573 --> 00:24:50,824 How? 326 00:24:51,700 --> 00:24:54,661 I don't know, but it's gone. 327 00:25:14,014 --> 00:25:15,015 Hey! 328 00:25:15,891 --> 00:25:16,891 Yeah? 329 00:25:16,892 --> 00:25:18,559 Radio and tell them it's all right. 330 00:25:18,560 --> 00:25:20,020 They didn't connect the bomb. 331 00:25:20,687 --> 00:25:21,729 Thank the Founders. 332 00:25:21,730 --> 00:25:23,648 Listen, we gotta be careful. 333 00:25:23,649 --> 00:25:25,650 No gunfire. No sparks. All right? 334 00:25:25,651 --> 00:25:26,777 Okay! 335 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 It's Dan. 336 00:25:31,406 --> 00:25:33,783 Radio Bernard. The bomb is not connected. 337 00:25:33,784 --> 00:25:35,493 See, the generator is loud. 338 00:25:35,494 --> 00:25:37,954 So in order to communicate, you have to yell. 339 00:25:37,955 --> 00:25:42,333 Over the years, crews have developed a system of hand signals, 340 00:25:42,334 --> 00:25:44,126 mostly done with one hand. 341 00:25:44,127 --> 00:25:47,631 And they got pretty elaborate. You can have a whole conversation. 342 00:25:49,299 --> 00:25:51,300 And I taught that to the kids. 343 00:25:51,301 --> 00:25:56,639 So, in my workshop, when you thought that everything you saw on that camera 344 00:25:56,640 --> 00:25:58,641 was all that was being communicated... 345 00:25:58,642 --> 00:25:59,976 Stop. 346 00:25:59,977 --> 00:26:01,978 ...we were actually having a whole different conversation. 347 00:26:01,979 --> 00:26:03,272 We are being watched. 348 00:26:04,356 --> 00:26:06,358 Okay... 349 00:26:14,241 --> 00:26:15,742 We got your message. 350 00:26:42,144 --> 00:26:43,228 What are you doing? 351 00:26:49,109 --> 00:26:52,279 If she's alive, you give her this. 352 00:26:55,407 --> 00:26:56,825 Tell her I love her. 353 00:26:59,536 --> 00:27:01,455 Tell her to never stop fighting. 354 00:27:02,164 --> 00:27:04,082 Never stop being herself. 355 00:27:06,126 --> 00:27:07,711 Because her whole life... 356 00:27:14,051 --> 00:27:15,302 her whole life... 357 00:27:17,513 --> 00:27:18,889 she's been perfect... 358 00:27:20,140 --> 00:27:21,683 just the way she is. 359 00:27:23,602 --> 00:27:26,563 Doc, let me do it. 360 00:27:27,439 --> 00:27:29,233 Absolutely not. 361 00:27:32,069 --> 00:27:33,362 Go. 362 00:27:34,363 --> 00:27:36,114 - I can't. - Hey... 363 00:27:37,866 --> 00:27:38,867 go. 364 00:27:44,540 --> 00:27:47,750 My mistake was in putting my own personal desires 365 00:27:47,751 --> 00:27:50,379 above those of Mechanical, my family. 366 00:27:52,965 --> 00:27:58,428 But that's a mistake that I hope to rectify... 367 00:28:00,138 --> 00:28:04,183 in five, four, three, 368 00:28:04,184 --> 00:28:06,436 two, one. 369 00:28:10,107 --> 00:28:11,899 The bomb's been neutralized. 370 00:28:11,900 --> 00:28:14,151 We got in before they can connect it. 371 00:28:14,152 --> 00:28:15,153 Fuck. 372 00:28:16,697 --> 00:28:18,907 Wow, that was dramatic. 373 00:28:20,242 --> 00:28:21,493 What was that? 374 00:28:22,327 --> 00:28:24,704 At the end of the little countdown, 375 00:28:24,705 --> 00:28:26,623 were we supposed to lose power? 376 00:28:30,169 --> 00:28:31,712 What was supposed to happen? 377 00:29:38,028 --> 00:29:39,238 What was that? 378 00:29:39,738 --> 00:29:41,448 Something outside. 379 00:29:42,533 --> 00:29:43,867 It felt like it came from-- 380 00:29:44,368 --> 00:29:45,369 Yeah. 381 00:29:47,996 --> 00:29:49,413 - You're out of time. - What? 382 00:29:49,414 --> 00:29:51,040 You need to get home now. 383 00:29:51,041 --> 00:29:52,125 Oh, shit. 384 00:29:52,751 --> 00:29:53,876 What did you do? 385 00:29:53,877 --> 00:29:55,170 Not just me. 386 00:29:56,421 --> 00:29:57,506 All of us. 387 00:30:11,770 --> 00:30:13,480 Put 'em down. Now! 388 00:30:18,527 --> 00:30:20,153 Let's go! 389 00:30:23,448 --> 00:30:24,491 Follow me! 390 00:30:30,706 --> 00:30:31,956 What do you mean gone? 391 00:30:31,957 --> 00:30:34,126 The stairs, between 92 and 90. 392 00:30:36,003 --> 00:30:39,047 They're just gone. 393 00:30:53,103 --> 00:30:55,229 How many raiders are trapped below the explosion point? 394 00:30:55,230 --> 00:30:57,024 You told me to send them all. 395 00:31:05,324 --> 00:31:06,325 Come on! 396 00:31:13,165 --> 00:31:14,541 Give us the truth! 397 00:31:24,426 --> 00:31:25,552 Kat! 398 00:31:27,137 --> 00:31:28,138 Kat! 399 00:31:31,225 --> 00:31:34,144 - Kat, are you okay? - Yeah, we're okay. 400 00:31:34,728 --> 00:31:37,856 Good. Okay. Let's keep moving. 401 00:31:40,442 --> 00:31:42,068 - Tell us the truth! - We know it's a lie. 402 00:31:42,069 --> 00:31:43,987 Give us the truth. 403 00:31:44,488 --> 00:31:46,489 Get whoever you can to protect IT. 404 00:31:46,490 --> 00:31:48,741 Everyone above the explosion is either defending their position 405 00:31:48,742 --> 00:31:50,117 or abandoning post. 406 00:31:50,118 --> 00:31:51,953 Maybe I can gather some raiders. Maybe Sims? 407 00:31:51,954 --> 00:31:53,914 Go. Go! 408 00:31:54,540 --> 00:31:55,707 Go! 409 00:31:59,920 --> 00:32:01,420 - Bernard. - Where have you been? 410 00:32:01,421 --> 00:32:02,922 - Just shut up and listen. - What? 411 00:32:02,923 --> 00:32:04,632 There's no time, okay? 412 00:32:04,633 --> 00:32:08,594 I need you to look like we are having a serious conversation. 413 00:32:08,595 --> 00:32:10,597 But just listen. Don't say a word. 414 00:32:11,265 --> 00:32:16,311 Because if it hears this, we're dead. 415 00:32:19,481 --> 00:32:20,774 I solved the code. 416 00:32:33,495 --> 00:32:34,496 It's true. 417 00:32:35,247 --> 00:32:38,375 It's why Meadows quit as your shadow. 418 00:32:40,836 --> 00:32:42,129 It's why I quit. 419 00:33:05,402 --> 00:33:06,445 Boss? 420 00:33:38,560 --> 00:33:40,896 Bernard. Hey, Bernard! 421 00:33:41,980 --> 00:33:43,606 What did Lukas Kyle say to you? 422 00:33:43,607 --> 00:33:44,733 Hello, Rob. 423 00:33:45,817 --> 00:33:46,860 What did he say? 424 00:33:51,740 --> 00:33:52,741 Hey. 425 00:33:53,325 --> 00:33:54,910 You still wanna be my shadow? 426 00:33:56,787 --> 00:33:57,912 What? 427 00:33:57,913 --> 00:33:59,081 You got it. 428 00:33:59,748 --> 00:34:01,083 You're now my shadow. 429 00:34:02,501 --> 00:34:05,504 The code is 552039. 430 00:34:08,422 --> 00:34:09,842 Good luck, Robert. 431 00:34:12,844 --> 00:34:14,429 You were very loyal... 432 00:34:17,099 --> 00:34:18,183 until you weren't. 433 00:34:28,694 --> 00:34:30,861 - Hey, can you get the tape? - Yeah. 434 00:34:30,862 --> 00:34:31,946 It's in the desk drawer. 435 00:34:31,947 --> 00:34:35,783 I'm gonna need help to seal the suit once it's on. 436 00:34:35,784 --> 00:34:36,702 So-- 437 00:34:41,498 --> 00:34:43,667 No, no, no. 438 00:34:49,005 --> 00:34:50,007 Fuck! 439 00:34:50,591 --> 00:34:52,550 - Fuck! - Maybe we could fix it. What if we-- 440 00:34:52,551 --> 00:34:55,761 How are you gonna fix it? You're probably the reason that it's ruined anyway. 441 00:34:55,762 --> 00:34:57,972 - How could I be the reason? I wasn't-- - Because you're the Eater. 442 00:34:57,973 --> 00:35:00,474 Just shut up! Stop! 443 00:35:00,475 --> 00:35:02,685 She's the reason our parents are dead. 444 00:35:02,686 --> 00:35:04,604 - No, she's not! No, she's not! - Yes, she is. 445 00:35:04,605 --> 00:35:07,316 She didn't ask for this. None of us did. 446 00:35:08,066 --> 00:35:09,442 You wanna be angry? 447 00:35:09,443 --> 00:35:14,823 Be angry at the motherfuckers who built this place and put us in it! 448 00:35:15,699 --> 00:35:16,700 Not us. 449 00:35:17,201 --> 00:35:18,535 Not her. 450 00:35:21,663 --> 00:35:24,290 All we're trying to do is survive. 451 00:35:24,291 --> 00:35:27,543 But the only way we can do that is by trusting the other people 452 00:35:27,544 --> 00:35:29,795 stuck in the same shit as we are. 453 00:35:29,796 --> 00:35:31,756 But you're not stuck with us though. You're leaving. 454 00:35:31,757 --> 00:35:34,133 You're damn right I'm leaving. I'm going home. 455 00:35:34,134 --> 00:35:36,260 'Cause somewhere not too far from here, 456 00:35:36,261 --> 00:35:39,722 the people I love, they might be killing each other right now. 457 00:35:39,723 --> 00:35:42,266 And those are the people that I'm stuck with. 458 00:35:42,267 --> 00:35:46,813 My friends. My family. My dad. 459 00:35:50,234 --> 00:35:51,610 Look at what you have. 460 00:35:54,238 --> 00:35:55,447 You've got Rick. 461 00:35:56,073 --> 00:35:57,323 And Benny. 462 00:35:57,324 --> 00:35:58,824 And Tess. 463 00:35:58,825 --> 00:36:00,327 And you have Hope. 464 00:36:01,036 --> 00:36:04,206 Not Eater or whatever asshole name you wanna give her. 465 00:36:05,082 --> 00:36:08,251 You wanna be angry? Then be angry but be angry with each other, 466 00:36:08,252 --> 00:36:09,336 not at each other. 467 00:36:12,589 --> 00:36:13,965 This is it. 468 00:36:13,966 --> 00:36:15,716 You're all that's left. 469 00:36:15,717 --> 00:36:18,261 So just make it work. 470 00:36:18,262 --> 00:36:21,473 But you have to make it work right fucking now. 471 00:36:32,943 --> 00:36:34,235 Right, I have another suit. 472 00:36:34,236 --> 00:36:37,531 I don't even know if it's gonna work, but I'm gonna have to try. Jimmy, w-- 473 00:36:38,949 --> 00:36:40,075 Where's Jimmy? 474 00:36:42,744 --> 00:36:43,787 No. 475 00:36:44,705 --> 00:36:45,622 No. 476 00:36:47,541 --> 00:36:48,833 It's gone. 477 00:36:48,834 --> 00:36:51,670 - When you got mad, Jimmy-- - He left. 478 00:36:53,213 --> 00:36:54,214 He-- 479 00:37:36,298 --> 00:37:39,092 - You're back. - I am. 480 00:37:40,093 --> 00:37:41,261 Are you okay? 481 00:37:45,057 --> 00:37:46,683 Yeah, I'm fine. 482 00:37:49,937 --> 00:37:51,103 What's going on out there? 483 00:37:51,104 --> 00:37:53,397 I heard shouting. The room shook. 484 00:37:53,398 --> 00:37:54,899 It's just a lot of nonsense, okay? 485 00:37:54,900 --> 00:37:57,068 Lukas, what's wrong? What happened? 486 00:37:57,069 --> 00:37:59,238 Everything is okay, Mom. It's-- 487 00:38:00,697 --> 00:38:01,907 It's fine. 488 00:38:02,491 --> 00:38:03,951 Did you do what you needed to? 489 00:38:09,206 --> 00:38:10,624 Turns out it didn't need doing. 490 00:38:14,127 --> 00:38:15,128 No. 491 00:38:16,421 --> 00:38:17,840 Let's get you fixed up. 492 00:38:24,930 --> 00:38:25,973 Walk? 493 00:38:27,599 --> 00:38:29,768 - Where's Bernard? - He left after the explosion. 494 00:38:30,269 --> 00:38:31,811 Almost everyone did. 495 00:38:31,812 --> 00:38:33,647 IT is ours. 496 00:38:36,525 --> 00:38:37,650 I knew it. 497 00:38:37,651 --> 00:38:39,111 The hell you did. 498 00:38:39,778 --> 00:38:42,531 Deep down, I knew. 499 00:38:44,783 --> 00:38:48,453 - What's going on? - Let's go out! 500 00:38:49,121 --> 00:38:50,622 They're gonna try to go out. 501 00:38:54,209 --> 00:38:55,502 Get out of the way! 502 00:38:57,629 --> 00:38:59,631 Move! Move! Shit! 503 00:39:00,465 --> 00:39:01,466 Jimmy! 504 00:39:02,134 --> 00:39:03,260 Fuck. 505 00:39:27,284 --> 00:39:28,327 Wait. 506 00:39:29,328 --> 00:39:31,245 - Hey. Okay? - Okay. 507 00:39:31,246 --> 00:39:33,456 What are you doing? What do you-- 508 00:39:33,457 --> 00:39:36,542 The helmet seal is airtight 509 00:39:36,543 --> 00:39:38,670 and I used the good tape around my wrists. 510 00:39:40,214 --> 00:39:44,926 I figured if the water didn't come in and I didn't drown, that it would be okay. 511 00:39:44,927 --> 00:39:46,010 And it worked. 512 00:39:46,011 --> 00:39:49,848 So you can use this one to get back. 513 00:39:53,143 --> 00:39:55,811 - No. - Okay. Okay. 514 00:39:55,812 --> 00:39:59,024 Hey, just-- Thank you. 515 00:40:00,609 --> 00:40:01,693 Thank you. 516 00:40:02,444 --> 00:40:03,904 - We better get going. - Yeah. 517 00:40:04,404 --> 00:40:05,405 Okay. 518 00:40:33,350 --> 00:40:34,935 My earliest memory, 519 00:40:35,811 --> 00:40:37,646 I'm under two, 520 00:40:39,022 --> 00:40:44,278 I'm lying in bed next to you and playing with your hands. 521 00:40:45,946 --> 00:40:47,406 They were so big. 522 00:40:49,366 --> 00:40:50,868 What made you think of that? 523 00:40:52,995 --> 00:40:54,037 I don't know. 524 00:40:57,457 --> 00:40:59,543 Sorry to barge in like this, Mrs. Kyle, 525 00:41:00,127 --> 00:41:02,004 but I need to ask your son something. 526 00:41:02,713 --> 00:41:05,048 What the fuck did you say to Bernard? 527 00:41:17,144 --> 00:41:19,229 Mr. Holland. What's happening? 528 00:41:21,106 --> 00:41:22,107 What do we do? 529 00:41:23,192 --> 00:41:25,693 - We deserve to know. Please. - Tell us the truth. 530 00:41:25,694 --> 00:41:27,571 You gotta tell us the truth, Mr.-- 531 00:41:30,574 --> 00:41:32,242 Get the fuck out. 532 00:41:33,619 --> 00:41:34,703 Out! 533 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 Not you. 534 00:41:44,421 --> 00:41:46,464 Okay, Juliette, let's get you suited up. 535 00:41:46,465 --> 00:41:47,549 Yeah. 536 00:41:49,927 --> 00:41:51,053 This work? 537 00:41:55,349 --> 00:41:57,059 Yeah, it's great. 538 00:41:58,894 --> 00:41:59,895 Thanks. 539 00:42:01,939 --> 00:42:02,939 Okay. 540 00:42:02,940 --> 00:42:04,023 Yeah. 541 00:42:04,024 --> 00:42:07,026 It's okay. It's okay. 542 00:42:07,027 --> 00:42:08,529 Hold on. 543 00:42:12,074 --> 00:42:13,283 Coming back, right? 544 00:42:14,034 --> 00:42:15,035 No, I-- 545 00:42:15,994 --> 00:42:18,204 To be honest, I don't know what's gonna happen when I walk outside 546 00:42:18,205 --> 00:42:19,665 so I'm not gonna lie to you. 547 00:42:20,582 --> 00:42:21,708 Okay? 548 00:42:26,338 --> 00:42:30,633 Look, what happened to the parents is not your fault. You know that, right? 549 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 You're strong and you're smart, and you're capable. 550 00:42:33,846 --> 00:42:35,263 Yeah? 551 00:42:35,264 --> 00:42:36,390 You're gonna be okay. 552 00:42:37,099 --> 00:42:38,350 You all will. 553 00:42:42,771 --> 00:42:45,482 You should go. You shouldn't be here when we open the door. 554 00:42:46,733 --> 00:42:48,944 Okay. 555 00:42:52,990 --> 00:42:54,324 You're his shadow now? 556 00:42:56,410 --> 00:42:57,494 I am. 557 00:42:58,036 --> 00:42:59,454 He gave you the key? 558 00:43:00,539 --> 00:43:01,540 He did. 559 00:43:02,124 --> 00:43:04,375 Is there any way you could put that gun away? 560 00:43:04,376 --> 00:43:06,170 - There is not. - It's okay. 561 00:43:08,338 --> 00:43:12,675 See, the thing about that key, Bernard made the mistake 562 00:43:12,676 --> 00:43:17,763 of assuming that everything is okay because it's not lighting up, 563 00:43:17,764 --> 00:43:20,225 but he was wrong. 564 00:43:20,934 --> 00:43:25,898 It's not lighting up because it's over. 565 00:43:26,732 --> 00:43:28,150 What's over? 566 00:43:29,359 --> 00:43:30,777 The rebellion? 567 00:43:32,446 --> 00:43:33,487 No. 568 00:43:33,488 --> 00:43:34,615 Then what? 569 00:43:35,574 --> 00:43:36,658 What did you say? 570 00:43:37,910 --> 00:43:39,328 I can't tell you. 571 00:43:41,246 --> 00:43:42,372 I won't tell you. 572 00:43:43,957 --> 00:43:47,335 Yes, you can kill me and my mother. 573 00:43:47,336 --> 00:43:48,420 Doesn't matter. 574 00:43:49,171 --> 00:43:50,339 You should go. 575 00:43:50,839 --> 00:43:52,465 Go to the vault. 576 00:43:52,466 --> 00:43:55,511 See the Legacy while there is still time. 577 00:43:59,097 --> 00:44:00,432 You'll know it when you see it. 578 00:44:01,391 --> 00:44:02,517 The code is 55-- 579 00:44:02,518 --> 00:44:05,103 I know what the fucking code is. 580 00:44:20,035 --> 00:44:21,286 Okay. 581 00:44:25,791 --> 00:44:27,084 Okay. 582 00:44:27,751 --> 00:44:28,876 - Okay. - Hey, 583 00:44:28,877 --> 00:44:31,964 I know why you said what you said but... 584 00:44:34,633 --> 00:44:36,802 you're gonna come back, right? 585 00:44:46,562 --> 00:44:48,689 Nothing's gonna stop me from trying. 586 00:45:14,756 --> 00:45:18,385 Don't let them through! 587 00:45:23,849 --> 00:45:25,100 Come on! 588 00:45:31,106 --> 00:45:34,818 Teddy! Get me that! Get me that! 589 00:45:46,205 --> 00:45:48,790 Go! Go! 590 00:46:07,392 --> 00:46:11,063 Easy. Easy. Hey, move. It's okay. 591 00:46:14,274 --> 00:46:16,109 Bernard, Bernard. 592 00:46:16,693 --> 00:46:17,693 We need you now. 593 00:46:17,694 --> 00:46:19,737 I don't know what's going through your head, but we need you to come out. 594 00:46:19,738 --> 00:46:22,615 We need you to tell the people the truth. 595 00:46:22,616 --> 00:46:23,533 Billings! 596 00:46:23,534 --> 00:46:25,117 - Get out of the way! - Tell them the truth. 597 00:46:25,118 --> 00:46:26,370 Bernard, that's all they need. 598 00:46:28,997 --> 00:46:31,457 - You need to get out of the way. - Please. One minute. 599 00:46:31,458 --> 00:46:34,378 Let's talk to him. Let's hear him out. Bernard, please. 600 00:46:35,003 --> 00:46:35,920 - Bernard. - Take him. 601 00:46:35,921 --> 00:46:40,174 Open the-- Stop, man! Wait! Hear him out. Let's hear what he has to say, man. 602 00:46:40,175 --> 00:46:41,425 Kennedy, listen! 603 00:46:41,426 --> 00:46:43,803 Let's hear what he has to say. Please! 604 00:46:43,804 --> 00:46:45,805 Don't go outside. Come on! 605 00:46:45,806 --> 00:46:48,308 Bring me the ram! 606 00:46:49,685 --> 00:46:51,936 Let's go! Bring it through! 607 00:46:51,937 --> 00:46:54,940 We're going all the way out. All the way out. 608 00:46:55,440 --> 00:46:57,109 - Get out of the way! - Wait! 609 00:47:05,409 --> 00:47:06,410 Is that-- 610 00:47:14,543 --> 00:47:15,711 It's gotta be. 611 00:47:28,348 --> 00:47:29,349 It's her. 612 00:47:43,906 --> 00:47:45,324 She lives. 613 00:47:54,541 --> 00:47:58,420 Juliette lives! 614 00:49:17,124 --> 00:49:19,293 Fuck! 615 00:50:18,227 --> 00:50:19,853 Please state your name. 616 00:50:21,438 --> 00:50:23,524 My name is Robert Sims. 617 00:50:24,149 --> 00:50:25,275 Husband to Camille. 618 00:50:26,568 --> 00:50:28,111 Father of Anthony. 619 00:50:28,737 --> 00:50:30,155 Why are you here? 620 00:50:31,740 --> 00:50:33,534 I want to save the Silo. 621 00:50:35,244 --> 00:50:36,703 So do I. 622 00:50:38,830 --> 00:50:42,084 Judge Sims, you and your son must leave the vault. 623 00:50:44,586 --> 00:50:46,004 Camille can stay. 624 00:51:06,859 --> 00:51:08,026 Hey! 625 00:51:09,570 --> 00:51:11,237 You're gonna shoot me? 626 00:51:11,238 --> 00:51:12,738 Why are you here? 627 00:51:12,739 --> 00:51:15,283 I'm here to keep everyone from going out. 628 00:51:15,284 --> 00:51:18,287 That's-- You're the reason everyone wants to go out. 629 00:51:19,329 --> 00:51:21,081 If you wanted to shoot me, I'd be dead. 630 00:51:22,958 --> 00:51:25,752 - Why are you here, Bernard? - I just want to go outside. 631 00:51:27,004 --> 00:51:30,007 Feel free for one fucking moment of my life. 632 00:51:31,508 --> 00:51:32,759 So why the gun? 633 00:51:34,469 --> 00:51:35,596 For the end. 634 00:51:36,346 --> 00:51:37,890 If the pain is too much. 635 00:51:39,474 --> 00:51:42,728 There's no point, what you're trying to do, save them. 636 00:51:43,437 --> 00:51:45,563 It's out of your hands. It was never in your hands. 637 00:51:45,564 --> 00:51:47,356 In my hands. Anyone's hands. 638 00:51:47,357 --> 00:51:49,067 Because of the poison they can pump in? 639 00:51:51,028 --> 00:51:52,820 - You know about that? - I know about that. 640 00:51:52,821 --> 00:51:54,947 But I don't know who'd do it and I don't know why. 641 00:51:54,948 --> 00:51:59,369 I know the who, but I don't know why, and I don't fucking care. 642 00:52:00,329 --> 00:52:05,918 After all I've done, sacrificed to find out it never really mattered. 643 00:52:07,377 --> 00:52:08,377 They call it 644 00:52:08,378 --> 00:52:11,048 - "the Safeguard Procedure." - Procedure. I know. 645 00:52:11,757 --> 00:52:13,300 An innocuous little term 646 00:52:14,343 --> 00:52:17,763 that means they can kill us at any time they want. 647 00:52:18,722 --> 00:52:20,641 No, maybe not. 648 00:52:21,892 --> 00:52:22,892 What do you mean? 649 00:52:22,893 --> 00:52:24,061 Look... 650 00:52:28,190 --> 00:52:29,900 I think I figured something out. 651 00:52:35,239 --> 00:52:37,823 - No. No, no, no. No. - You can't go in there. 652 00:52:37,824 --> 00:52:39,368 You'll burn to death. 653 00:52:39,868 --> 00:52:41,119 No! No, no! 654 00:52:42,871 --> 00:52:43,830 Get down! 655 00:53:33,463 --> 00:53:35,215 They still got you doing this outside? 656 00:53:38,677 --> 00:53:39,760 You ever get a red? 657 00:53:39,761 --> 00:53:41,013 Not really. 658 00:54:06,413 --> 00:54:08,039 - Hey. - Hey. 659 00:54:08,040 --> 00:54:09,208 Helen? 660 00:54:09,791 --> 00:54:11,834 Are we gonna do the thing where we pretend 661 00:54:11,835 --> 00:54:14,129 that we don't know what each other looks like? 662 00:54:17,341 --> 00:54:18,300 I guess not. 663 00:54:24,640 --> 00:54:28,018 So, okay, let's get it out of the way. 664 00:54:28,560 --> 00:54:29,936 Where were you when it happened? 665 00:54:29,937 --> 00:54:32,688 - I was in session-- - Session that day, right? 666 00:54:32,689 --> 00:54:36,193 I was, indeed, yes. Serving the good people of Georgia's 15th. 667 00:54:36,735 --> 00:54:37,986 And you, where were you? 668 00:54:38,695 --> 00:54:41,073 I've-- At work, at-- 669 00:54:42,824 --> 00:54:44,700 Am I supposed to finish that sentence? I'm not sure. 670 00:54:44,701 --> 00:54:46,160 I-- Is that bad? 671 00:54:46,161 --> 00:54:48,871 It's one-- It's a reporting place. 672 00:54:48,872 --> 00:54:52,083 It's a-- Magazi-- The-- it's The Post. 673 00:54:52,084 --> 00:54:53,835 Oh, God, it's The Post. 674 00:54:53,836 --> 00:54:55,461 Are you still at The Post? 675 00:54:55,462 --> 00:54:58,130 - I-- - Did you really not google me? 676 00:54:58,131 --> 00:54:59,966 Is that so bad? 677 00:54:59,967 --> 00:55:01,051 Wow, okay. 678 00:55:02,803 --> 00:55:06,097 Well, I know that you are a freshman congressman. 679 00:55:06,098 --> 00:55:09,725 Okay. Well, my age and flag pin give that away. 680 00:55:09,726 --> 00:55:12,520 Representing, like you said, the 15th district of Georgia. 681 00:55:12,521 --> 00:55:13,896 Fighting 15th. 682 00:55:13,897 --> 00:55:17,109 And because you can't run anyone these days unless they served, 683 00:55:18,068 --> 00:55:21,153 after you got a master's in engineering at the University of Georgia, 684 00:55:21,154 --> 00:55:23,699 you joined the army. 685 00:55:24,241 --> 00:55:25,908 Well, kind of. 686 00:55:25,909 --> 00:55:27,452 Kind of? 687 00:55:28,287 --> 00:55:32,081 Army Corps of Engineers isn't exactly humping an M-16 688 00:55:32,082 --> 00:55:33,624 through the sandbox. 689 00:55:33,625 --> 00:55:34,877 Thank you. 690 00:55:37,629 --> 00:55:38,838 I better change the subject 691 00:55:38,839 --> 00:55:41,382 before I start bragging about what we did in New Orleans. 692 00:55:41,383 --> 00:55:45,095 Look at you working that into conversation so smoothly. 693 00:55:48,307 --> 00:55:51,018 Did you know anyone who was affected? 694 00:55:53,812 --> 00:55:55,272 - By the dirty bomb? - Yeah. 695 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 No. You? 696 00:55:58,442 --> 00:56:01,903 No. My uncle Tyler's been ranting about Iran for years, 697 00:56:01,904 --> 00:56:03,196 so he took it personally. 698 00:56:03,197 --> 00:56:04,114 But-- 699 00:56:05,073 --> 00:56:07,951 my sister's the only one who lives in D.C. She was away at the time. 700 00:56:10,078 --> 00:56:11,997 Actually, the... 701 00:56:13,248 --> 00:56:16,168 the dirty bomb is what I wanted to talk to you about. 702 00:56:21,381 --> 00:56:24,634 Starting to feel like I'm the only one who thought this was a date. 703 00:56:24,635 --> 00:56:25,927 A date? 704 00:56:25,928 --> 00:56:28,262 I know no one uses that term anymore. 705 00:56:28,263 --> 00:56:30,306 If they're 95. 706 00:56:30,307 --> 00:56:32,683 Probably wouldn't have worked out anyway. 707 00:56:32,684 --> 00:56:34,727 Me being a Bulldog. You a Duck. 708 00:56:34,728 --> 00:56:36,270 Did I get that right, 709 00:56:36,271 --> 00:56:39,357 - the University of Oregon? - I thought you didn't look me up. 710 00:56:39,358 --> 00:56:41,568 Let the record show I actually dodged the question. 711 00:56:45,239 --> 00:56:46,907 How about I just cut to it? 712 00:56:48,450 --> 00:56:51,453 I'm here because I think that the people you work for, 713 00:56:52,037 --> 00:56:54,205 and by that I mean the citizens of this country, 714 00:56:54,206 --> 00:56:58,001 not the shadowy creeps who pay for campaigns. 715 00:56:59,169 --> 00:57:01,546 I think the people need to know if there are plans 716 00:57:01,547 --> 00:57:03,173 to strike back against Iran, 717 00:57:04,967 --> 00:57:07,677 whether or not there really was a radiological weapon attack 718 00:57:07,678 --> 00:57:08,971 on the United States. 719 00:57:10,305 --> 00:57:11,514 How about you? 720 00:57:11,515 --> 00:57:12,599 What do you think? 721 00:57:20,941 --> 00:57:22,276 I think I better go. 722 00:57:55,267 --> 00:57:56,435 Here. 723 00:57:59,688 --> 00:58:01,397 This a gift or... 724 00:58:01,398 --> 00:58:05,027 - It's how I was brought up. - Something from your home state? 725 00:58:05,527 --> 00:58:07,069 It's not a peach. 726 00:58:07,070 --> 00:58:10,239 Nah, it's just something I panic bought at the convenience store 727 00:58:10,240 --> 00:58:11,950 around the corner from my apartment. 728 00:58:15,829 --> 00:58:16,830 You take care. 729 00:58:29,051 --> 00:58:30,426 Can I get the check? 730 00:58:30,427 --> 00:58:31,553 Thank you.