1 00:00:27,236 --> 00:00:28,319 Nažive? 2 00:00:28,320 --> 00:00:31,365 Nevieme, či je to pravda. Nie stopercentne, 3 00:00:31,865 --> 00:00:35,576 ale Vrchár, ktorý prekĺzol dole a tvrdí, 4 00:00:35,577 --> 00:00:38,330 že je Bernardov tieň, mi povedal... 5 00:00:39,373 --> 00:00:41,582 že Jules žila, keď ju naposledy videli. 6 00:00:41,583 --> 00:00:42,709 Kde? 7 00:00:43,752 --> 00:00:45,503 - Na povrchu? - Neviem. 8 00:00:45,504 --> 00:00:46,922 Ale dáva nám to nádej. 9 00:00:48,340 --> 00:00:49,883 Hoci ste ju nestratili. 10 00:00:51,134 --> 00:00:54,429 Cez tie dvere prešlo veľa ľudí, ktorí mi povedali, že žije. 11 00:00:55,764 --> 00:00:57,474 Skandujú to na schodoch, 12 00:00:58,016 --> 00:00:59,518 vyrývajú do stien... 13 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 ale vy ste prví, ktorým skutočne verím. 14 00:01:10,988 --> 00:01:13,030 Došli nám rukavice. Hovoril som vám? 15 00:01:13,031 --> 00:01:17,451 Nemáme dosť personálu. Nespal som už... 16 00:01:17,452 --> 00:01:19,788 Potrebujeme vás pre niečo urgentné. 17 00:01:22,416 --> 00:01:26,627 Poskytujem lekárske služby každej živej duši pod barikádou 18 00:01:26,628 --> 00:01:28,297 počas vzbury. 19 00:01:29,381 --> 00:01:31,383 Čo je urgentnejšie? 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,095 Vojna. 21 00:01:48,066 --> 00:01:49,735 Dobre, mám to. 22 00:01:51,320 --> 00:01:52,446 Poďme. 23 00:01:54,281 --> 00:01:56,033 - Môj obedár. - Jimmy. 24 00:01:56,533 --> 00:01:57,576 Čože? 25 00:01:58,076 --> 00:01:59,411 - Si v poriadku? - Hej. 26 00:02:00,204 --> 00:02:02,372 Len som tu dlho nebol. 27 00:02:03,415 --> 00:02:06,835 Keď som tu bol naposledy, videl som svoju mamu poslednýkrát. 28 00:02:12,299 --> 00:02:13,759 Patrí sem. 29 00:02:18,805 --> 00:02:20,182 Spomínam si. 30 00:02:21,725 --> 00:02:23,185 Stáli... 31 00:02:26,480 --> 00:02:27,481 tam. 32 00:02:40,869 --> 00:02:42,371 Boli mladší než ja. 33 00:02:44,081 --> 00:02:45,791 Teda než ja teraz. 34 00:02:50,462 --> 00:02:52,214 Tak veľmi som zostarol. 35 00:02:56,426 --> 00:02:57,678 Prešla dlhá doba. 36 00:03:04,768 --> 00:03:10,691 Mama chcela, aby som si sadol a jedol obed ako... 37 00:03:12,109 --> 00:03:14,486 ako v bežný deň. 38 00:03:18,490 --> 00:03:19,867 Bol si jedináčik? 39 00:03:22,244 --> 00:03:24,162 Žiadne sestry ani bratia? 40 00:03:24,872 --> 00:03:26,956 - Nie. - Je tu viac kombinéz? 41 00:03:26,957 --> 00:03:29,667 Ak si mal jednu ako malý, možno mi bude sedieť. 42 00:03:29,668 --> 00:03:33,046 Nie, nevidel som žiadnu pre mňa, ale otec jednu mal 43 00:03:33,630 --> 00:03:37,383 a vyrobili ju aj mame, ale nikde ju nevidím. 44 00:03:37,384 --> 00:03:38,510 Jimmy. 45 00:03:39,261 --> 00:03:40,595 Musíme ísť. 46 00:03:40,596 --> 00:03:45,308 Nevadí, ak tu ešte chvíľu ostanem? 47 00:03:45,309 --> 00:03:46,685 Len chvíľočku? 48 00:03:48,937 --> 00:03:50,189 Ale čoskoro odchádzam. 49 00:03:50,689 --> 00:03:51,899 Viem. 50 00:04:25,974 --> 00:04:28,185 „Postup poistky“. 51 00:04:31,980 --> 00:04:34,106 - Ako ďaleko? - Bude po tebe, 52 00:04:34,107 --> 00:04:36,108 - než urobíš prvý krok. - Chcem to vedieť. 53 00:04:36,109 --> 00:04:38,694 - Nie ďaleko... - Hej! 54 00:04:38,695 --> 00:04:40,112 Čo? 55 00:04:40,113 --> 00:04:42,281 - Musíš niečo vidieť. - Nie, musím ísť. 56 00:04:42,282 --> 00:04:43,741 Nie! Preto to musíš vidieť! 57 00:04:43,742 --> 00:04:47,411 Ukážem ti možno jediný spôsob, ako zachrániť tvoje silo. 58 00:04:47,412 --> 00:04:48,664 Tak poď! 59 00:04:49,164 --> 00:04:50,541 No tak! 60 00:05:04,513 --> 00:05:05,722 Doriti. 61 00:05:14,439 --> 00:05:15,273 NEBEZPEČENSTVO! 62 00:05:15,274 --> 00:05:17,276 PREKROČENIE BUDE TRESTANÉ PODĽA PAKTU 63 00:05:19,570 --> 00:05:22,363 Ahoj, pán Modrý doklad. 64 00:05:22,364 --> 00:05:23,574 Môžem ho vidieť? 65 00:05:25,409 --> 00:05:26,451 Dobre, tu je. 66 00:05:28,912 --> 00:05:30,747 „Lukas“. Dobre. 67 00:05:32,416 --> 00:05:34,667 - Pôjdeš so mnou. - Nie, musím ísť hore. 68 00:05:34,668 --> 00:05:37,920 Shirley mi prikázala nájsť a zatknúť človeka menom Lukas. 69 00:05:37,921 --> 00:05:40,214 - Pozrite, netušíš... - Asi nie. 70 00:05:40,215 --> 00:05:41,383 Ale je mi to fuk. 71 00:05:44,219 --> 00:05:45,595 Pôjdeš, či ťa odvlečiem? 72 00:05:45,596 --> 00:05:46,680 Len... 73 00:05:48,891 --> 00:05:49,892 Tak odvlečiem. 74 00:05:51,143 --> 00:05:52,602 Skurvysyn. 75 00:05:52,603 --> 00:05:53,729 Doriti, prepáč. 76 00:06:02,571 --> 00:06:03,654 Ste v poriadku? 77 00:06:03,655 --> 00:06:05,324 Áno, v pohode. 78 00:06:09,953 --> 00:06:11,204 Čo to je? 79 00:06:11,205 --> 00:06:13,706 Niečo, čomu sa chceme dlhšie vyhnúť. 80 00:06:13,707 --> 00:06:16,459 - Akože my? Vidím to prvýkrát. - Ako všetci. 81 00:06:16,460 --> 00:06:19,420 Po chodbe sa váľa pušný prach, takže to niekto videl. 82 00:06:19,421 --> 00:06:21,756 Vedia iba to, čo musia. Nevedia všetko. 83 00:06:21,757 --> 00:06:24,217 Môžeme veriť iba ľuďom v tejto miestnosti. 84 00:06:24,218 --> 00:06:25,344 Aký je plán? 85 00:06:26,803 --> 00:06:27,929 Pozrite, je to riziko. 86 00:06:27,930 --> 00:06:30,223 Šance nie sú veľké. 87 00:06:30,224 --> 00:06:32,099 To nie je dobrý začiatok. 88 00:06:32,100 --> 00:06:34,227 Ale v našej súčasnej situácii 89 00:06:34,228 --> 00:06:37,772 nie sú šance na dlhodobé prežitie oveľa väčšie. 90 00:06:37,773 --> 00:06:39,690 Dochádzajú nám zdroje. 91 00:06:39,691 --> 00:06:42,068 Je len otázka času, kedy nám vezmú farmu, 92 00:06:42,069 --> 00:06:45,112 takže je to buď teraz, alebo nikdy. 93 00:06:45,113 --> 00:06:48,908 Na začiatku by som to nepovedal, ale teraz musia vedieť, 94 00:06:48,909 --> 00:06:51,578 že sme ochotní riskovať všetko. 95 00:06:52,204 --> 00:06:53,955 A tým všetkým myslíte? 96 00:06:53,956 --> 00:06:56,458 Jediné, nad čím máme moc. 97 00:06:57,209 --> 00:07:00,127 O hodinu povediem tím, ktorý zaútočí na barikádu. 98 00:07:00,128 --> 00:07:02,046 Shirley príde s druhou vlnou. 99 00:07:02,047 --> 00:07:04,632 Ale naším cieľom nie je získať moc nad barikádou. 100 00:07:04,633 --> 00:07:05,967 - Tak čo... - Ale... 101 00:07:05,968 --> 00:07:09,303 Ale zdržať strážnikov aspoň na tri hodiny. 102 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 Prečo tri? 103 00:07:12,432 --> 00:07:14,433 {\an8}PLÁN GENERÁTORA STRELNÝ PRACH – SUDY 104 00:07:14,434 --> 00:07:18,229 Pretože tak dlho potrvá, kým generátor vybuchne. 105 00:07:18,230 --> 00:07:22,066 - Odstrelíte generátor? - Ak nedostaneme, čo chceme. 106 00:07:22,067 --> 00:07:24,777 Zabijete všetkých, ak nedostanete, čo chcete? 107 00:07:24,778 --> 00:07:27,196 - Nezabijeme všetkých. - Čo chcete, šerif? 108 00:07:27,197 --> 00:07:30,367 - Vedieť pravdu. - Nepovedia nám ju. 109 00:07:32,619 --> 00:07:34,288 Nie pokiaľ nebudú musieť. 110 00:07:35,998 --> 00:07:37,374 Tri hodiny. 111 00:07:38,375 --> 00:07:39,709 Viac nepotrebujeme. 112 00:07:39,710 --> 00:07:41,712 Ale ostane to v tejto miestnosti, 113 00:07:42,421 --> 00:07:45,757 lebo ak by to zistili Vrchári, všetko to vyjde nazmar. 114 00:07:57,019 --> 00:07:58,645 Pôjdem s prvou vlnou. 115 00:08:00,981 --> 00:08:02,274 Mám vás. 116 00:08:02,941 --> 00:08:04,567 ÚDRŽBA 117 00:08:04,568 --> 00:08:07,403 Pošlite strážnikov k barikáde, zatknite vzbúrencov 118 00:08:07,404 --> 00:08:09,322 a zabezpečte generátovňu. 119 00:08:09,323 --> 00:08:11,033 - Koľkých pošlem? - Všetkých. 120 00:08:11,950 --> 00:08:12,951 Choďte! 121 00:09:35,117 --> 00:09:37,119 PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE SILO OD HUGHA HOWEYHO 122 00:10:17,951 --> 00:10:19,494 Čo to bolo, dopekla? 123 00:10:20,621 --> 00:10:21,705 Neviem. 124 00:10:24,917 --> 00:10:25,918 Čo to, doriti, je? 125 00:10:30,923 --> 00:10:32,174 Choďte! 126 00:10:32,799 --> 00:10:34,092 Doriti. 127 00:10:42,768 --> 00:10:43,977 - Uteč! - Čože? 128 00:10:44,478 --> 00:10:45,312 Prestaňte... 129 00:10:45,812 --> 00:10:48,982 Prestaňte! Nerozumiete tomu! 130 00:10:51,735 --> 00:10:54,404 Poď. Je to tu. 131 00:10:55,864 --> 00:10:57,281 - Je to niekde tu. - Dobre. 132 00:10:57,282 --> 00:10:59,325 - Ako ich zachrániť... - Čo? 133 00:10:59,326 --> 00:11:01,077 Počkať, ty to nemôžeš počuť. Odíď. 134 00:11:01,078 --> 00:11:02,870 - Čo? - Pojedačka, odíď! 135 00:11:02,871 --> 00:11:04,664 - Nehovor mi tak. - Si primladá. 136 00:11:04,665 --> 00:11:06,999 - Nemôžeš mi tak hovoriť! - To nič. 137 00:11:07,000 --> 00:11:08,459 Nič sa nedeje. 138 00:11:08,460 --> 00:11:09,878 Ako sa chceš volať? 139 00:11:13,757 --> 00:11:15,508 Mama mi hovorila Hope. 140 00:11:15,509 --> 00:11:19,096 Hope? Ako „nádej“? Dobre. To je skvelé meno. Hope. 141 00:11:19,680 --> 00:11:23,559 Sľubujem, že ak pôjdeš do trezoru, hneď tam prídeme. 142 00:11:24,351 --> 00:11:25,477 Dobre? 143 00:11:27,729 --> 00:11:28,897 Prepáč. 144 00:11:30,107 --> 00:11:31,148 Jimmy. 145 00:11:31,149 --> 00:11:34,986 Dobre, pozri. Tu je to napísané. „Postup poistky“. 146 00:11:34,987 --> 00:11:37,197 Počul som, ako si o tom rodičia šepkali. 147 00:11:37,990 --> 00:11:39,241 Dokáže to zabíjať. 148 00:11:39,992 --> 00:11:42,994 Ale v to ráno prišli na to, ako to zastaviť. 149 00:11:42,995 --> 00:11:44,954 - Ak sa to naučíš... - Dobre. 150 00:11:44,955 --> 00:11:50,085 ...a budeš to vedieť, mohla by si zachrániť svoje silo pred vyhynutím. 151 00:11:51,920 --> 00:11:53,963 Pamätám si, že mama sa nevrátila, 152 00:11:53,964 --> 00:11:57,758 a potom, nech rodičia urobili čokoľvek, vyšlo to. 153 00:11:57,759 --> 00:12:00,303 - Čo? - Mama s ockom zachránili ľudské životy. 154 00:12:00,304 --> 00:12:02,598 Všetci vyšli na povrch, neumreli. 155 00:12:03,348 --> 00:12:04,474 Nie hneď. 156 00:12:04,975 --> 00:12:06,851 Neumreli, Juliette. 157 00:12:06,852 --> 00:12:10,105 Myslíš, že to, čo urobili, pomôže zachrániť moje silo? 158 00:12:10,981 --> 00:12:12,273 - Áno! - Dobre. 159 00:12:12,274 --> 00:12:14,610 - Niekde to tu je. Iba... - Dobre. 160 00:12:17,070 --> 00:12:17,905 Ja... 161 00:12:19,239 --> 00:12:21,450 {\an8}Neviem, čo hľadám. 162 00:12:21,950 --> 00:12:25,454 Počkať. Ak to máme urobiť, musíš si spomenúť, dobre? 163 00:12:26,079 --> 00:12:28,123 - Musíš to skúsiť. - Dobre. 164 00:12:29,958 --> 00:12:30,959 Prichádzajú! 165 00:12:33,003 --> 00:12:35,130 - Poďme. Vypadnite. - Doriti. 166 00:12:46,517 --> 00:12:48,310 - Sú dole? - Áno. 167 00:12:59,488 --> 00:13:00,739 Si so mnou? 168 00:13:01,740 --> 00:13:03,033 Ako vždy. 169 00:13:04,535 --> 00:13:07,454 Tak poďme, kurva! 170 00:13:12,251 --> 00:13:13,876 - Dobre. - Prezrite všetko! 171 00:13:13,877 --> 00:13:15,503 - V poriadku? Prepáč. - Áno. 172 00:13:15,504 --> 00:13:17,171 Čo sa deje, Paul? 173 00:13:17,172 --> 00:13:18,256 Nájdite ho! 174 00:13:18,257 --> 00:13:19,842 Prichádzajú... 175 00:13:21,635 --> 00:13:25,346 Paul Billings, zatýkame vás za porušenie rozkazu Poriadku 11-24 Delta: 176 00:13:25,347 --> 00:13:27,473 Zanedbanie povinností s poburujúcim úmyslom. 177 00:13:27,474 --> 00:13:29,601 Počkajte. Je tu dieťa. 178 00:13:33,230 --> 00:13:34,772 Nie je to osobné, Paul. 179 00:13:34,773 --> 00:13:35,941 Iba si robím prácu, 180 00:13:36,608 --> 00:13:37,651 ako si ma to učil. 181 00:13:38,986 --> 00:13:39,945 Kathleen. 182 00:13:40,654 --> 00:13:41,738 Kathleen! 183 00:13:45,576 --> 00:13:47,368 Teraz sa to naozaj nehodí. 184 00:13:47,369 --> 00:13:49,413 Zastav sa, keď tu budeš mať mamu... 185 00:14:11,393 --> 00:14:12,519 Poďme. 186 00:14:18,567 --> 00:14:20,776 Obnovte spojenie v sile. 187 00:14:20,777 --> 00:14:21,945 Áno, pane. 188 00:14:30,787 --> 00:14:32,456 Ste v poriadku? 189 00:14:34,833 --> 00:14:36,043 Áno, som. 190 00:14:37,544 --> 00:14:39,379 Našli ste Lukasa Kyla? 191 00:14:40,005 --> 00:14:40,923 Zatiaľ nie. 192 00:14:52,601 --> 00:14:54,143 Vybrali sme si zlú stranu? 193 00:14:54,144 --> 00:14:56,146 Odovzdaním Billingsovej správy? 194 00:14:57,064 --> 00:14:58,356 Možno. 195 00:14:58,357 --> 00:15:03,529 Ak to Bernard zistí a pošle nás čistiť, kým sa na nás bude pozerať náš syn, 196 00:15:04,196 --> 00:15:06,156 bude to jeho najštedrejší trest. 197 00:15:06,907 --> 00:15:08,867 Možno sa tá správa ešte vyplatí. 198 00:15:11,578 --> 00:15:13,330 Tak či tak, je čas. 199 00:15:14,122 --> 00:15:17,417 Zisti, ako sa dostaneme do trezora, a ja privediem nášho chlapca. 200 00:15:27,803 --> 00:15:32,390 Spomínam si na trezor. Mama a ocko povedali Solovi, aby ma tam odviedol. 201 00:15:32,391 --> 00:15:33,933 - On ma tam zavrel. - Dobre. 202 00:15:33,934 --> 00:15:36,519 Pamätám si, že o pár dní nastali výbuchy, 203 00:15:36,520 --> 00:15:39,146 výstrely a potom šerif 204 00:15:39,147 --> 00:15:42,650 priviedol ocka, ale mama s nimi nebola. 205 00:15:42,651 --> 00:15:44,152 Ale potom ocko... 206 00:15:44,653 --> 00:15:47,823 Ocko mu povedal, že na povrchu je bezpečne. 207 00:15:48,657 --> 00:15:51,785 Povedal im, že urobili niečo, vďaka čomu tam je bezpečne. 208 00:15:52,744 --> 00:15:53,829 Ale šerif... 209 00:15:57,165 --> 00:15:58,875 Prepáč. Chcel pravdu. 210 00:15:58,876 --> 00:16:01,336 A preto mu ocko povedal prav... 211 00:16:07,217 --> 00:16:08,427 Je to potrubie. 212 00:16:09,136 --> 00:16:11,304 Poistka je potrubie. 213 00:16:11,305 --> 00:16:12,389 Čože? 214 00:16:13,473 --> 00:16:14,849 - Musíme ho nájsť. - Dobre. 215 00:16:14,850 --> 00:16:17,476 Ste tu pre svoju bezpečnosť a bezpečnosť Sila. 216 00:16:17,477 --> 00:16:19,645 Ak budete pokojní, budeme vľúdni. 217 00:16:19,646 --> 00:16:21,898 - Ak budete násilní... - Drž hubu, kurva! 218 00:16:21,899 --> 00:16:22,900 Hej! 219 00:16:23,400 --> 00:16:25,109 Hej! Daj pokoj! 220 00:16:25,110 --> 00:16:26,320 V poriadku? 221 00:16:30,908 --> 00:16:32,201 Teddy. 222 00:16:33,660 --> 00:16:35,829 - Si okej? - Jasné, pozri naňho. 223 00:16:36,330 --> 00:16:37,456 Je to drsniak. 224 00:16:37,956 --> 00:16:39,208 Tvoja mama je hrdá. 225 00:16:39,708 --> 00:16:41,043 Báli sme sa o teba. 226 00:16:46,673 --> 00:16:48,634 Kopol si Randyho do gulí? 227 00:16:50,093 --> 00:16:52,220 Potreboval som sa dostať hore. 228 00:16:52,221 --> 00:16:53,305 Prečo? 229 00:16:55,098 --> 00:16:57,059 Nepovieš mi, čo si tam dole našiel? 230 00:17:00,145 --> 00:17:02,396 Neboj sa, už na tom nezáleží. 231 00:17:02,397 --> 00:17:06,527 - Povedz... - Nezáleží na tom. 232 00:17:07,027 --> 00:17:08,153 Skrátka... 233 00:17:12,156 --> 00:17:14,075 Ahoj, zlatko. 234 00:17:14,076 --> 00:17:15,367 Čo s nami urobia? 235 00:17:15,368 --> 00:17:17,370 - Pokoj, postaraj sa o Claire. - Poďme. 236 00:17:17,371 --> 00:17:18,872 - Hej! - Bude to fajn! 237 00:17:21,959 --> 00:17:24,294 Ten obraz je klamstvo! 238 00:17:24,962 --> 00:17:26,921 Je to kravina. Viete to, však? 239 00:17:26,922 --> 00:17:28,048 Však? 240 00:17:29,091 --> 00:17:30,759 Ten obraz! 241 00:17:31,552 --> 00:17:33,136 Sú to samé klamstvá! 242 00:17:34,888 --> 00:17:36,181 Videl som to! 243 00:17:36,765 --> 00:17:38,100 A aj niektorí z vás. 244 00:17:38,809 --> 00:17:43,145 Ukázala mi to Nicholsová. Chcela, aby všetci videli pravdu! 245 00:17:43,146 --> 00:17:44,231 Počkajte. 246 00:17:45,691 --> 00:17:46,941 Videla som to. 247 00:17:46,942 --> 00:17:48,777 Ten záblesk modrej a zelenej. 248 00:17:49,444 --> 00:17:52,281 Videla som to, keď vypli prúd, aby opravili generátor. 249 00:17:59,079 --> 00:18:00,330 Na povrchu je bezpečne. 250 00:18:02,791 --> 00:18:06,128 Juliette Nicholsová je nažive! 251 00:18:07,504 --> 00:18:09,423 Juliette žije! 252 00:18:19,016 --> 00:18:22,059 Starosta Holland dal rozkaz, aby boli v oddelených celách. 253 00:18:22,060 --> 00:18:25,062 Nie. Starosta odkazuje: „Ďakujem. 254 00:18:25,063 --> 00:18:27,608 Silo je vďačné za vašu spoluprácu.“ 255 00:18:30,652 --> 00:18:32,154 Ty, Walk? 256 00:18:34,573 --> 00:18:35,824 Nemala som na výber. 257 00:18:38,118 --> 00:18:39,912 Vy dve môžete odísť. 258 00:18:41,788 --> 00:18:43,290 Vypadni odo mňa. 259 00:18:44,666 --> 00:18:46,168 Nikam nejdem. 260 00:18:48,086 --> 00:18:49,754 Musím ho vidieť. 261 00:18:49,755 --> 00:18:52,049 Pre vás si určite nájde čas. 262 00:18:53,342 --> 00:18:56,553 Dúfam, že ťa pošle čistiť. 263 00:19:24,248 --> 00:19:27,250 Každý v tejto diere vie, že Juliette žije. 264 00:19:27,251 --> 00:19:28,668 Viete, že povrch je bezpečný. 265 00:19:28,669 --> 00:19:29,919 - Videl som to. - Preč. 266 00:19:29,920 --> 00:19:31,295 Hej, zadržte ho. 267 00:19:31,296 --> 00:19:35,174 Ak vášho kolegu nedostanem do funkčnej nemocnice, umrie na schodisku. 268 00:19:35,175 --> 00:19:36,467 Pozrite, mám rozkazy. 269 00:19:36,468 --> 00:19:37,802 To nič, odvediem ho. 270 00:19:37,803 --> 00:19:40,555 Jean, mám jasný rozkaz nikoho odtiaľto nepustiť, 271 00:19:40,556 --> 00:19:43,516 - kým nepovedia... - Našli sme strelný prach. 272 00:19:43,517 --> 00:19:46,269 - Veľa. - Doriti. Tak choďte! Choďte! 273 00:19:46,270 --> 00:19:47,478 Poďte. 274 00:19:47,479 --> 00:19:48,981 Na akom poschodí? Kde? 275 00:19:49,481 --> 00:19:51,357 V strojovni. Je všade. 276 00:19:51,358 --> 00:19:52,484 Rozumiem. 277 00:19:57,906 --> 00:20:00,533 Museli ho zablokovať. Museli ho uzavrieť. 278 00:20:00,534 --> 00:20:01,994 Ale báli sa, 279 00:20:02,828 --> 00:20:05,413 - že sa niečo pokazí. - Prečo ho museli uzavrieť? 280 00:20:05,414 --> 00:20:07,124 Lebo v ňom bol jed. 281 00:20:07,708 --> 00:20:11,003 Dosť na to, aby všetkých zabil. Všetkých 10-tisíc ľudí. 282 00:20:11,962 --> 00:20:13,546 Musíme nájsť mapu sila. 283 00:20:13,547 --> 00:20:16,049 Dobre. Potrubie išla zvonka. 284 00:20:16,884 --> 00:20:18,635 - Tu. - Počkaj. 285 00:20:22,890 --> 00:20:24,516 Tu. 286 00:20:26,351 --> 00:20:27,393 - Tu. - Tu. 287 00:20:27,394 --> 00:20:28,478 VRCHNÉ POSCHODIA 288 00:20:30,689 --> 00:20:32,941 - Tu! - Poschodie č. 14. 289 00:20:34,026 --> 00:20:35,736 Tam pracovala moja mama. 290 00:20:37,696 --> 00:20:40,157 - Mali by sme ísť? - Áno, doriti. 291 00:20:47,122 --> 00:20:49,291 Všetko čisté. 292 00:21:07,100 --> 00:21:08,476 Ešte raz. 293 00:21:08,477 --> 00:21:11,396 Dobre. Pozeraj. 294 00:21:12,564 --> 00:21:13,440 ZVUKY PRÍRODY 295 00:21:14,775 --> 00:21:16,109 {\an8}Urob to znova. 296 00:21:26,703 --> 00:21:28,080 Benny, toto musíš ochutnať. 297 00:21:56,650 --> 00:21:57,693 Až po tebe. 298 00:22:01,989 --> 00:22:07,995 Chápem to tak, že tvoja bývalá s tebou nechce mať nič spoločné. 299 00:22:11,832 --> 00:22:15,002 Aspoň si voľná, na rozdiel od ostatných. 300 00:22:18,630 --> 00:22:19,589 Pohárik? 301 00:22:19,590 --> 00:22:20,674 Nie, vďaka. 302 00:22:23,218 --> 00:22:28,055 Máme pár minút, kým nám oznámia, 303 00:22:28,056 --> 00:22:30,392 že generátoru nič nehrozí. 304 00:22:38,483 --> 00:22:39,484 Posaď sa. 305 00:22:52,748 --> 00:22:53,874 Musíme zastaviť. 306 00:22:55,459 --> 00:22:58,587 Vy choďte hore. Dajte vedieť, ak niekto pôjde dole. 307 00:23:00,881 --> 00:23:01,882 Poďme. 308 00:23:15,103 --> 00:23:16,104 Pokoj. 309 00:23:17,064 --> 00:23:18,690 Prídu mi povedať, keď bude koniec. 310 00:23:20,275 --> 00:23:24,780 Takže, prečo si ma chcela vidieť? 311 00:23:25,531 --> 00:23:29,076 Chcela som ti povedať príbeh o generátore. 312 00:23:30,244 --> 00:23:33,621 To sa každý rozhovor v strojovni 313 00:23:33,622 --> 00:23:35,832 začína a končí spomenutím generátora? 314 00:23:37,000 --> 00:23:39,002 Tento príbeh sa tak neskončí. 315 00:23:52,766 --> 00:23:55,643 Choď sa pozrieť, či sa v jedálni upokojili. 316 00:23:55,644 --> 00:23:57,436 A zisti, či máme jedlo. 317 00:23:57,437 --> 00:23:58,813 Určite to tu zvládneš? 318 00:23:58,814 --> 00:24:01,149 Títo hajzli nikam nepôjdu. 319 00:24:12,411 --> 00:24:15,037 Hore je to čisté. Pripravený? 320 00:24:15,038 --> 00:24:16,164 Tomu verte. 321 00:24:16,665 --> 00:24:18,249 Umieral som v tom. 322 00:24:18,250 --> 00:24:20,335 Idem sa pozrieť, že nejdú zdola. 323 00:24:41,565 --> 00:24:42,566 Čo je? 324 00:24:43,525 --> 00:24:44,526 Čo sa stalo? 325 00:24:46,236 --> 00:24:47,196 Je preč. 326 00:24:48,530 --> 00:24:49,572 Spínač. 327 00:24:49,573 --> 00:24:50,824 Ako to? 328 00:24:51,700 --> 00:24:54,661 Neviem, ale je preč. 329 00:25:14,014 --> 00:25:15,015 Hej! 330 00:25:15,891 --> 00:25:16,891 Áno? 331 00:25:16,892 --> 00:25:18,559 Ohlás im, že nič nehrozí. 332 00:25:18,560 --> 00:25:20,020 Nezapojili bombu. 333 00:25:20,687 --> 00:25:21,729 Sláva Zakladateľom. 334 00:25:21,730 --> 00:25:23,648 Musíme byť opatrní. 335 00:25:23,649 --> 00:25:25,650 Žiadna streľba ani iskry, jasné? 336 00:25:25,651 --> 00:25:26,777 Dobre! 337 00:25:29,738 --> 00:25:30,739 Tu Dan. 338 00:25:31,406 --> 00:25:33,783 Ozvite sa Bernardovi. Bomba nebola zapojená. 339 00:25:33,784 --> 00:25:35,493 Pri generátore je hluk. 340 00:25:35,494 --> 00:25:37,954 Ak chceš komunikovať, musíš kričať. 341 00:25:37,955 --> 00:25:42,333 V priebehu rokov si pracovníci vymysleli signály, 342 00:25:42,334 --> 00:25:44,126 na ktoré používajú jednu ruku. 343 00:25:44,127 --> 00:25:47,631 A sú dosť prepracované. Môžeš nimi viesť dlhší rozhovor. 344 00:25:49,299 --> 00:25:51,300 A ja som to naučila deti. 345 00:25:51,301 --> 00:25:56,639 Takže keď si si myslel, že cez kameru v dielni vidíš a počuješ všetko, 346 00:25:56,640 --> 00:25:58,641 o čom sme komunikovali... 347 00:25:58,642 --> 00:25:59,976 Prestaň. 348 00:25:59,977 --> 00:26:01,978 ...za tým všetkým prebiehal ďalší rozhovor. 349 00:26:01,979 --> 00:26:03,272 Sledujú nás. 350 00:26:04,356 --> 00:26:06,358 Dobre. 351 00:26:14,241 --> 00:26:15,742 Dostali sme tvoju správu. 352 00:26:42,144 --> 00:26:43,228 Čo to robíte? 353 00:26:49,109 --> 00:26:52,279 Ak žije, daj jej ich. 354 00:26:55,407 --> 00:26:56,825 Povedz jej, že ju ľúbim. 355 00:26:59,536 --> 00:27:01,455 Povedz, nech nikdy neprestane bojovať. 356 00:27:02,164 --> 00:27:04,082 Nech je vždy sama sebou. 357 00:27:06,126 --> 00:27:07,711 Pretože celý svoj život... 358 00:27:14,051 --> 00:27:15,302 celý svoj život... 359 00:27:17,513 --> 00:27:18,889 bola dokonalá... 360 00:27:20,140 --> 00:27:21,683 taká, aká je. 361 00:27:23,602 --> 00:27:26,563 Nechajte to urobiť mňa, pán doktor. 362 00:27:27,439 --> 00:27:29,233 Ani náhodou. 363 00:27:32,069 --> 00:27:33,362 Choď. 364 00:27:34,363 --> 00:27:36,114 - Nemôžem. - Hej... 365 00:27:37,866 --> 00:27:38,867 choď. 366 00:27:44,540 --> 00:27:47,750 Urobila som chybu, že som svoje osobné túžby 367 00:27:47,751 --> 00:27:50,379 povýšila nad záujmy strojovne, svojej rodiny. 368 00:27:52,965 --> 00:27:58,428 Ale dúfam, že túto chybu napravím... 369 00:28:00,138 --> 00:28:04,183 o päť, štyri, tri, 370 00:28:04,184 --> 00:28:06,436 dva, jedna. 371 00:28:10,107 --> 00:28:11,899 Bomba je neutralizovaná. 372 00:28:11,900 --> 00:28:14,151 Dostali sme sa tam, než ju stihli zapojiť. 373 00:28:14,152 --> 00:28:15,153 Doriti. 374 00:28:16,697 --> 00:28:18,907 Páni, tak to bolo napínavé. 375 00:28:20,242 --> 00:28:21,493 Čo to malo byť? 376 00:28:22,327 --> 00:28:24,704 Na konci toho odpočítavania 377 00:28:24,705 --> 00:28:26,623 sa mal vypnúť prúd? 378 00:28:30,169 --> 00:28:31,712 Čo sa malo stať? 379 00:29:38,028 --> 00:29:39,238 Čo to bolo? 380 00:29:39,738 --> 00:29:41,448 Niečo zvonka. 381 00:29:42,533 --> 00:29:43,867 Akoby to prišlo z... 382 00:29:44,368 --> 00:29:45,369 Áno. 383 00:29:47,996 --> 00:29:49,413 - Došiel ti čas. - Čože? 384 00:29:49,414 --> 00:29:51,040 Musíš ísť domov. 385 00:29:51,041 --> 00:29:52,125 Doriti. 386 00:29:52,751 --> 00:29:53,876 Čo si to urobila? 387 00:29:53,877 --> 00:29:55,170 Nielen ja. 388 00:29:56,421 --> 00:29:57,506 My všetci. 389 00:30:11,770 --> 00:30:13,480 Odhoďte to. Hneď! 390 00:30:18,527 --> 00:30:20,153 Poďme! 391 00:30:23,448 --> 00:30:24,491 Za mnou! 392 00:30:30,706 --> 00:30:31,956 Akože preč? 393 00:30:31,957 --> 00:30:34,126 Schodisko medzi 92. a 90. 394 00:30:36,003 --> 00:30:39,047 Je preč. 395 00:30:53,103 --> 00:30:55,229 Koľko strážnikov je pod miestom výbuchu? 396 00:30:55,230 --> 00:30:57,024 Mal som poslať všetkých. 397 00:31:05,324 --> 00:31:06,325 Poďme! 398 00:31:13,165 --> 00:31:14,541 Chceme pravdu! 399 00:31:24,426 --> 00:31:25,552 Kat! 400 00:31:27,137 --> 00:31:28,138 Kat! 401 00:31:31,225 --> 00:31:34,144 - Kat, nie je vám nič? - Nie, nič. 402 00:31:34,728 --> 00:31:37,856 Dobre. Tak poďme ďalej. 403 00:31:40,442 --> 00:31:42,068 - Pravdu! - Vieme, že je to lož. 404 00:31:42,069 --> 00:31:43,987 Povedzte nám pravdu. 405 00:31:44,488 --> 00:31:46,489 Nech IT chráni každý, kto môže. 406 00:31:46,490 --> 00:31:50,117 Každý nad miestom výbuchu buď stráži pozíciu, alebo ju opúšťa. 407 00:31:50,118 --> 00:31:51,953 Môžem zohnať pár strážnikov. A Simsa? 408 00:31:51,954 --> 00:31:53,914 Choď. Choď! 409 00:31:54,540 --> 00:31:55,707 Choď! 410 00:31:59,920 --> 00:32:01,420 - Bernard. - Kde ste boli? 411 00:32:01,421 --> 00:32:02,922 - Ticho a počúvaj. - Čože? 412 00:32:02,923 --> 00:32:04,632 Nemáme čas, jasné? 413 00:32:04,633 --> 00:32:08,594 Musíš sa tváriť, akoby sme sa bavili o niečom vážnom. 414 00:32:08,595 --> 00:32:10,597 Ale len počúvaj. Nepovedz ani slovo. 415 00:32:11,265 --> 00:32:16,311 Lebo ak to započuje, je po nás. 416 00:32:19,481 --> 00:32:20,774 Vyriešil som šifru. 417 00:32:33,495 --> 00:32:34,496 Je to pravda. 418 00:32:35,247 --> 00:32:38,375 Preto Meadowsová skončila ako tvoj tieň. 419 00:32:40,836 --> 00:32:42,129 A preto končím aj ja. 420 00:33:05,402 --> 00:33:06,445 Šéf? 421 00:33:38,560 --> 00:33:40,896 Bernard. Hej, Bernard! 422 00:33:41,980 --> 00:33:43,606 Čo ti povedal Lukas Kyle? 423 00:33:43,607 --> 00:33:44,733 Ahoj, Rob. 424 00:33:45,817 --> 00:33:46,860 Čo povedal? 425 00:33:51,740 --> 00:33:52,741 Hej. 426 00:33:53,325 --> 00:33:54,910 Ešte chceš byť mojím tieňom? 427 00:33:56,787 --> 00:33:57,912 Čože? 428 00:33:57,913 --> 00:33:59,081 Máš to. 429 00:33:59,748 --> 00:34:01,083 Odteraz si mojím tieňom. 430 00:34:02,501 --> 00:34:05,504 Kód je 552039. 431 00:34:08,422 --> 00:34:09,842 Veľa šťastia, Robert. 432 00:34:12,844 --> 00:34:14,429 Bol si veľmi oddaný... 433 00:34:17,099 --> 00:34:18,183 až kým si nebol. 434 00:34:28,694 --> 00:34:30,861 - Hej, máte tú pásku? - Áno. 435 00:34:30,862 --> 00:34:31,946 Je v zásuvke. 436 00:34:31,947 --> 00:34:35,783 Budete mi musieť zalepiť kombinézu, keď ju budem mať na sebe. 437 00:34:35,784 --> 00:34:36,702 Tak... 438 00:34:41,498 --> 00:34:43,667 Nie. 439 00:34:49,005 --> 00:34:50,007 Kurva! 440 00:34:50,591 --> 00:34:52,550 - Kurva! - Môžeme ju opraviť. Čo ak... 441 00:34:52,551 --> 00:34:55,761 A ako? Za to, že je zničená, pravdepodobne môžeš ty. 442 00:34:55,762 --> 00:34:57,972 - Ako by som mohla? - Lebo si Pojedačka. 443 00:34:57,973 --> 00:35:00,474 Sklapnite! Prestaňte! 444 00:35:00,475 --> 00:35:02,685 Ona je dôvod, prečo sú naši mŕtvi. 445 00:35:02,686 --> 00:35:04,604 - Nie, nie je! - Ale je. 446 00:35:04,605 --> 00:35:07,316 Ona toto nechcela. Nikto z nás to nechcel. 447 00:35:08,066 --> 00:35:09,442 Chceš byť naštvaná? 448 00:35:09,443 --> 00:35:14,823 Buď naštvaná na tých skurvencov, ktorí toto vybudovali a dali nás sem! 449 00:35:15,699 --> 00:35:16,700 Nie na nás. 450 00:35:17,201 --> 00:35:18,535 Nie na ňu. 451 00:35:21,663 --> 00:35:24,290 Iba sa snažíme prežiť. 452 00:35:24,291 --> 00:35:27,543 Ale dokážeme to iba vtedy, keď budeme dôverovať ľuďom, 453 00:35:27,544 --> 00:35:29,795 ktorí sú v rovnakých sračkách ako my. 454 00:35:29,796 --> 00:35:31,756 Ale ty s nami nebudeš. Odchádzaš. 455 00:35:31,757 --> 00:35:34,133 Tomu ver. Odchádzam domov. 456 00:35:34,134 --> 00:35:36,260 Pretože niekde neďaleko odtiaľto 457 00:35:36,261 --> 00:35:39,722 sa ľudia, ktorých ľúbim, možno práve teraz zabíjajú. 458 00:35:39,723 --> 00:35:42,266 A to sú ľudia, s ktorými budem. 459 00:35:42,267 --> 00:35:46,813 Moji priatelia. Moja rodina. Môj otec. 460 00:35:50,234 --> 00:35:51,610 Pozri, čo všetko máš. 461 00:35:54,238 --> 00:35:55,447 Máš Ricka. 462 00:35:56,073 --> 00:35:57,323 A Bennyho. 463 00:35:57,324 --> 00:35:58,824 A Tess. 464 00:35:58,825 --> 00:36:00,327 A máš Hope. 465 00:36:01,036 --> 00:36:04,206 Nie Pojedačku či iné zasraté prezývky, ktoré by si jej dala. 466 00:36:05,082 --> 00:36:08,251 Chceš byť naštvaná? Tak buďte spolu naštvaní na iných, 467 00:36:08,252 --> 00:36:09,336 nie na seba. 468 00:36:12,589 --> 00:36:13,965 Nič viac nebude. 469 00:36:13,966 --> 00:36:15,716 Ostali ste iba vy. 470 00:36:15,717 --> 00:36:18,261 Tak spolupracujte. 471 00:36:18,262 --> 00:36:21,473 Ale musí to byť hneď, doriti. 472 00:36:32,943 --> 00:36:34,235 Mám ďalšiu kombinézu. 473 00:36:34,236 --> 00:36:37,531 Neviem, či to vyjde, ale musím to skúsiť. Jimmy, k... 474 00:36:38,949 --> 00:36:40,075 Kde je Jimmy? 475 00:36:42,744 --> 00:36:43,787 Nie. 476 00:36:44,705 --> 00:36:45,622 Nie. 477 00:36:47,541 --> 00:36:48,833 Je preč. 478 00:36:48,834 --> 00:36:51,670 - Keď si vybuchla, Jimmy... - Odišiel. 479 00:36:53,213 --> 00:36:54,214 On... 480 00:37:36,298 --> 00:37:39,092 - Si späť. - Áno. 481 00:37:40,093 --> 00:37:41,261 Si v poriadku? 482 00:37:45,057 --> 00:37:46,683 Áno, som v pohode. 483 00:37:49,937 --> 00:37:51,103 Čo sa tam deje? 484 00:37:51,104 --> 00:37:53,397 Počula som krik. Byt sa zatriasol. 485 00:37:53,398 --> 00:37:54,899 Iba plno nezmyslov. 486 00:37:54,900 --> 00:37:57,068 Lukas, čo sa deje? Čo sa stalo? 487 00:37:57,069 --> 00:37:59,238 Všetko je v poriadku, mami. Je to... 488 00:38:00,697 --> 00:38:01,907 V pohode. 489 00:38:02,491 --> 00:38:03,951 Urobil si, čo si potreboval? 490 00:38:09,206 --> 00:38:10,624 Napokon to nebolo potrebné. 491 00:38:14,127 --> 00:38:15,128 Nie. 492 00:38:16,421 --> 00:38:17,840 Dám ťa do poriadku. 493 00:38:24,930 --> 00:38:25,973 Walk? 494 00:38:27,599 --> 00:38:29,768 - Kde je Bernard? - Odišiel po výbuchu. 495 00:38:30,269 --> 00:38:31,811 Ako skoro všetci. 496 00:38:31,812 --> 00:38:33,647 IT je naše. 497 00:38:36,525 --> 00:38:37,650 Vedela som to. 498 00:38:37,651 --> 00:38:39,111 No to určite. 499 00:38:39,778 --> 00:38:42,531 Hlboko vo vnútri áno. 500 00:38:44,783 --> 00:38:48,453 - Čo sa deje? - Poďme na povrch! 501 00:38:49,121 --> 00:38:50,622 Pokúsia sa ísť na povrch. 502 00:38:54,209 --> 00:38:55,502 Z cesty! 503 00:38:57,629 --> 00:38:59,631 Uhnite! Doriti! 504 00:39:00,465 --> 00:39:01,466 Jimmy! 505 00:39:02,134 --> 00:39:03,260 Doriti. 506 00:39:27,284 --> 00:39:28,327 Počkaj. 507 00:39:29,328 --> 00:39:31,245 - Dobre. - Hej. V poriadku? 508 00:39:31,246 --> 00:39:33,456 Čo to robíš? Čo... 509 00:39:33,457 --> 00:39:36,542 Tesnenie prilby je nepriedušné 510 00:39:36,543 --> 00:39:38,670 a použil som tú kvalitnejšiu pásku. 511 00:39:40,214 --> 00:39:44,926 Napadlo mi, že ak dnu nepretečie voda a neutopím sa, bude to v poriadku. 512 00:39:44,927 --> 00:39:46,010 A vyšlo to. 513 00:39:46,011 --> 00:39:49,848 Takže ju môžeš použiť na návrat. 514 00:39:53,143 --> 00:39:55,811 - Nie. - Dobre. 515 00:39:55,812 --> 00:39:59,024 Hej, ďakujem. 516 00:40:00,609 --> 00:40:01,693 Ďakujem ti. 517 00:40:02,444 --> 00:40:03,904 - Radšej poďme. - Hej. 518 00:40:04,404 --> 00:40:05,405 Dobre. 519 00:40:33,350 --> 00:40:34,935 Moja prvá spomienka je z doby, 520 00:40:35,811 --> 00:40:37,646 keď som nemal ani dva roky 521 00:40:39,022 --> 00:40:44,278 a ležal som vedľa teba na posteli a hral sa s tvojimi rukami. 522 00:40:45,946 --> 00:40:47,406 Boli také veľké. 523 00:40:49,366 --> 00:40:50,868 Prečo si si na to spomenul? 524 00:40:52,995 --> 00:40:54,037 Neviem. 525 00:40:57,457 --> 00:41:02,004 Prepáčte za vpadnutie, pani Kyleová, ale musím vášmu synovi položiť otázku. 526 00:41:02,713 --> 00:41:05,048 Čo si, kurva, povedal Bernardovi? 527 00:41:17,144 --> 00:41:19,229 Pán Holland. Čo sa deje? 528 00:41:21,106 --> 00:41:22,107 Čo urobíme? 529 00:41:23,192 --> 00:41:25,693 - Zaslúžime si to vedieť. Prosím. - Chceme pravdu. 530 00:41:25,694 --> 00:41:27,571 Musíte nám povedať pravdu... 531 00:41:30,574 --> 00:41:32,242 Vypadnite, doriti. 532 00:41:33,619 --> 00:41:34,703 Von! 533 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 Ty nie. 534 00:41:44,421 --> 00:41:46,464 Dobre, oblečme ťa. 535 00:41:46,465 --> 00:41:47,549 Áno. 536 00:41:49,927 --> 00:41:51,053 Môže byť? 537 00:41:55,349 --> 00:41:57,059 Áno, je to skvelé. 538 00:41:58,894 --> 00:41:59,895 Vďaka. 539 00:42:01,939 --> 00:42:02,939 Dobre. 540 00:42:02,940 --> 00:42:04,023 Hej. 541 00:42:04,024 --> 00:42:07,026 To nič. 542 00:42:07,027 --> 00:42:08,529 Počkaj. 543 00:42:12,074 --> 00:42:13,283 Vrátiš sa, však? 544 00:42:14,034 --> 00:42:15,035 Nie, ja... 545 00:42:15,994 --> 00:42:18,204 Neviem, čo sa stane, keď vyjdem von, 546 00:42:18,205 --> 00:42:19,665 preto ti nebudem klamať. 547 00:42:20,582 --> 00:42:21,708 Dobre? 548 00:42:26,338 --> 00:42:30,633 Pozri, to, čo sa stalo ich rodičom, nie je tvoja vina. Vieš to, však? 549 00:42:30,634 --> 00:42:33,095 Si silná, múdra a schopná. 550 00:42:33,846 --> 00:42:35,263 Dobre? 551 00:42:35,264 --> 00:42:36,390 Budeš v poriadku. 552 00:42:37,099 --> 00:42:38,350 Vy všetci. 553 00:42:42,771 --> 00:42:45,482 Radšej choď. Nemala by si tu byť, keď otvoríme dvere. 554 00:42:46,733 --> 00:42:48,944 Dobre. 555 00:42:52,990 --> 00:42:54,324 Si jeho tieň? 556 00:42:56,410 --> 00:42:57,494 Som. 557 00:42:58,036 --> 00:42:59,454 Dal ti kľúč? 558 00:43:00,539 --> 00:43:01,540 Dal. 559 00:43:02,124 --> 00:43:04,375 Mohli by ste zložiť tú zbraň? 560 00:43:04,376 --> 00:43:06,170 - Nemohol. - To nič. 561 00:43:08,338 --> 00:43:12,675 Vieš, čo sa týka toho kľúča. Bernard urobil chybu 562 00:43:12,676 --> 00:43:17,763 a myslel si, že keď sa nerozsvietil, všetko je v poriadku. 563 00:43:17,764 --> 00:43:20,225 Ale mýlil sa. 564 00:43:20,934 --> 00:43:25,898 Nerozsvietil sa, lebo je koniec. 565 00:43:26,732 --> 00:43:28,150 Koniec čoho? 566 00:43:29,359 --> 00:43:30,777 Vzbury? 567 00:43:32,446 --> 00:43:33,487 Nie. 568 00:43:33,488 --> 00:43:34,615 Tak čoho? 569 00:43:35,574 --> 00:43:36,658 Čo si mu povedal? 570 00:43:37,910 --> 00:43:39,328 Nemôžem ti to povedať. 571 00:43:41,246 --> 00:43:42,372 A ani nepoviem. 572 00:43:43,957 --> 00:43:47,335 Áno, môžeš zabiť mňa aj moju mamu. 573 00:43:47,336 --> 00:43:48,420 Nezáleží na tom. 574 00:43:49,171 --> 00:43:50,339 Mal by si ísť. 575 00:43:50,839 --> 00:43:52,465 Choď do trezora. 576 00:43:52,466 --> 00:43:55,511 Prezri si Dedičstvo, kým máš ešte čas. 577 00:43:59,097 --> 00:44:00,432 Pochopíš, keď to uvidíš. 578 00:44:01,391 --> 00:44:02,517 Kód je 55... 579 00:44:02,518 --> 00:44:05,103 Poznám ten zasraný kód. 580 00:44:20,035 --> 00:44:21,286 Dobre. 581 00:44:25,791 --> 00:44:27,084 Dobre. 582 00:44:27,751 --> 00:44:28,876 - Dobre. - Hej, 583 00:44:28,877 --> 00:44:31,964 viem, prečo si povedala, čo si povedala, ale... 584 00:44:34,633 --> 00:44:36,802 vrátiš sa, však? 585 00:44:46,562 --> 00:44:48,689 Nič mi nezabráni skúsiť to. 586 00:45:14,756 --> 00:45:18,385 Nepustite ich! 587 00:45:23,849 --> 00:45:25,100 No tak! 588 00:45:31,106 --> 00:45:34,818 Teddy! Tamto! 589 00:45:46,205 --> 00:45:48,790 Bež! 590 00:46:07,392 --> 00:46:11,063 Pokoj. Hej, pozor. Je to v poriadku. 591 00:46:14,274 --> 00:46:16,109 Bernard. 592 00:46:16,693 --> 00:46:17,693 Potrebujeme vás. 593 00:46:17,694 --> 00:46:19,737 Neviem, na čo myslíte, ale musíte vyjsť. 594 00:46:19,738 --> 00:46:22,615 Musíte ľuďom povedať pravdu. 595 00:46:22,616 --> 00:46:23,533 Billings! 596 00:46:23,534 --> 00:46:25,117 - Nezavadzaj! - Povedzte pravdu. 597 00:46:25,118 --> 00:46:26,370 Stačí im pravda. 598 00:46:28,997 --> 00:46:31,457 - Musíš uhnúť. - Prosím. Iba minútku. 599 00:46:31,458 --> 00:46:34,378 Hovorme s ním. Vypočujme ho. Bernard, prosím. 600 00:46:35,003 --> 00:46:35,920 - Bernard. - Berte ho. 601 00:46:35,921 --> 00:46:40,174 Otvorte. Prestaň! Počkaj! Vypočujte ho. Vypočujme si, čo povie. 602 00:46:40,175 --> 00:46:41,425 Kennedy, počúvaj! 603 00:46:41,426 --> 00:46:43,803 Vypočujme si ho. Prosím! 604 00:46:43,804 --> 00:46:45,805 Nechoďte na povrch. No tak! 605 00:46:45,806 --> 00:46:48,308 Doneste baranidlo! 606 00:46:49,685 --> 00:46:51,936 No tak! Doneste ho! 607 00:46:51,937 --> 00:46:54,940 Ideme až na koniec. Na koniec. 608 00:46:55,440 --> 00:46:57,109 - Preč z cesty! - Počkaj! 609 00:47:05,409 --> 00:47:06,410 Je to... 610 00:47:14,543 --> 00:47:15,711 Musí byť. 611 00:47:28,348 --> 00:47:29,349 Je to ona. 612 00:47:43,906 --> 00:47:45,324 Žije. 613 00:47:54,541 --> 00:47:58,420 Juliette žije! 614 00:48:14,061 --> 00:48:17,606 NEBEZPEČNÉ NECHOĎTE NA POVRCH 615 00:49:17,124 --> 00:49:19,293 Doriti! 616 00:50:18,227 --> 00:50:19,853 Uveďte svoje meno. 617 00:50:21,438 --> 00:50:23,524 Volám sa Robert Sims. 618 00:50:24,149 --> 00:50:25,275 Manžel Camille. 619 00:50:26,568 --> 00:50:28,111 A otec Anthonyho. 620 00:50:28,737 --> 00:50:30,155 Prečo ste tu? 621 00:50:31,740 --> 00:50:33,534 Chcem zachrániť silo. 622 00:50:35,244 --> 00:50:36,703 To aj ja. 623 00:50:38,830 --> 00:50:42,084 Sudca Sims, vy a váš syn musíte odísť z trezora. 624 00:50:44,586 --> 00:50:46,004 Camille môže ostať. 625 00:51:06,859 --> 00:51:08,026 Hej! 626 00:51:09,570 --> 00:51:11,237 Zastrelíte ma? 627 00:51:11,238 --> 00:51:12,738 Prečo si tu? 628 00:51:12,739 --> 00:51:15,283 Chcem zabrániť tomu, aby všetci vyšli von. 629 00:51:15,284 --> 00:51:18,287 Veď ty si dôvod, prečo všetci chcú ísť von. 630 00:51:19,329 --> 00:51:21,081 Ak by ste chceli, už by bolo po mne. 631 00:51:22,958 --> 00:51:25,752 - Prečo ste tu, Bernard? - Chcem ísť von. 632 00:51:27,004 --> 00:51:30,007 Byť aspoň na jednu zasratú chvíľu slobodný. 633 00:51:31,508 --> 00:51:32,759 Tak načo tá zbraň? 634 00:51:34,469 --> 00:51:35,596 Na koniec. 635 00:51:36,346 --> 00:51:37,890 Ak bude bolesť neznesiteľná. 636 00:51:39,474 --> 00:51:42,728 To, o čo sa snažíš – zachrániť ich, nemá zmysel. 637 00:51:43,437 --> 00:51:45,563 Nie je to v tvojich rukách. A nikdy nebolo. 638 00:51:45,564 --> 00:51:47,356 Ani v mojich a nikoho iného. 639 00:51:47,357 --> 00:51:49,067 Kvôli tomu jedu v potrubí? 640 00:51:51,028 --> 00:51:52,820 - Vieš o tom? - To teda viem. 641 00:51:52,821 --> 00:51:54,947 Ale neviem, kto je za tým a prečo. 642 00:51:54,948 --> 00:51:59,369 Ja viem kto, ale neviem prečo, a je mi to srdečne jedno. 643 00:52:00,329 --> 00:52:05,918 Urobil a obetoval som toho toľko, a nakoniec na tom vôbec nezáležalo. 644 00:52:07,377 --> 00:52:08,377 Nazvali to 645 00:52:08,378 --> 00:52:11,048 - „Postup poistky“. - Poistky. Viem. 646 00:52:11,757 --> 00:52:13,300 Neškodný pojem, 647 00:52:14,343 --> 00:52:17,763 no znamená, že nás môžu zabiť, kedykoľvek chcú. 648 00:52:18,722 --> 00:52:20,641 Nie, možno nie. 649 00:52:21,892 --> 00:52:22,892 Ako to myslíš? 650 00:52:22,893 --> 00:52:24,061 Pozrite... 651 00:52:28,190 --> 00:52:29,900 asi som na niečo prišla. 652 00:52:35,239 --> 00:52:37,823 - Nie. Nie, nie. - Tam nemôžeš. 653 00:52:37,824 --> 00:52:39,368 Zhoríš. 654 00:52:39,868 --> 00:52:41,119 Nie! Nie! 655 00:52:42,871 --> 00:52:43,830 Na zem! 656 00:53:33,463 --> 00:53:35,215 Ešte stále to robíte vonku? 657 00:53:38,677 --> 00:53:39,760 Mávate aj červenú? 658 00:53:39,761 --> 00:53:41,013 Ani nie. 659 00:54:06,413 --> 00:54:08,039 - Ahoj. - Ahoj. 660 00:54:08,040 --> 00:54:09,208 Helen? 661 00:54:09,791 --> 00:54:11,834 Budeme sa tváriť, 662 00:54:11,835 --> 00:54:14,129 že nevieme, ako vyzeráme? 663 00:54:17,341 --> 00:54:18,300 Asi nie. 664 00:54:24,640 --> 00:54:28,018 Dobre, poďme na to. 665 00:54:28,560 --> 00:54:29,936 Kde si bol, keď sa to stalo? 666 00:54:29,937 --> 00:54:32,688 - Na zhromaždení... - Bol deň zhromaždenia, však? 667 00:54:32,689 --> 00:54:36,193 Áno, bol. Slúžim dobrým ľuďom v 15. okrsku Georgie. 668 00:54:36,735 --> 00:54:37,986 A ty? Kde si bola? 669 00:54:38,695 --> 00:54:41,073 Bola som v práci v... 670 00:54:42,824 --> 00:54:44,700 Mám to dopovedať? Nie som si istý. 671 00:54:44,701 --> 00:54:46,160 Je to zlé? 672 00:54:46,161 --> 00:54:48,871 Je to jedno spravodajstvo. 673 00:54:48,872 --> 00:54:52,083 Je to časopis... The Post. 674 00:54:52,084 --> 00:54:53,835 Bože, The Post. 675 00:54:53,836 --> 00:54:55,461 Ešte stále si tam? 676 00:54:55,462 --> 00:54:58,130 - Ja... - Nevygooglil si si ma? 677 00:54:58,131 --> 00:54:59,966 Je to také zlé? 678 00:54:59,967 --> 00:55:01,051 Páni, dobre. 679 00:55:02,803 --> 00:55:06,097 Viem, že si sa nedávno stal kongresmanom. 680 00:55:06,098 --> 00:55:09,725 Dobre. Ale prezradil ma vek a brošňa vlajky. 681 00:55:09,726 --> 00:55:12,520 Ako si povedal, zastupuješ 15. okrsok v Georgii. 682 00:55:12,521 --> 00:55:13,896 Bojujem za pätnástku. 683 00:55:13,897 --> 00:55:17,109 A keďže dnes poriadne nemôžeš kandidovať, ak si neslúžil, 684 00:55:18,068 --> 00:55:21,153 po získaní inžiniera z univerzity v Georgii 685 00:55:21,154 --> 00:55:23,699 si sa prihlásil do armády. 686 00:55:24,241 --> 00:55:25,908 Teda, tak trochu. 687 00:55:25,909 --> 00:55:27,452 Tak trochu? 688 00:55:28,287 --> 00:55:32,081 Armádne inžinierstvo nie je zrovna let v M-16 689 00:55:32,082 --> 00:55:33,624 v nasadení. 690 00:55:33,625 --> 00:55:34,877 Ďakujem. 691 00:55:37,629 --> 00:55:38,838 Radšej zmením tému, 692 00:55:38,839 --> 00:55:41,382 než sa začnem chváliť našou činnosťou v New Orleans. 693 00:55:41,383 --> 00:55:45,095 Pozrime sa, ako si pekne premostil. 694 00:55:48,307 --> 00:55:51,018 Poznáš niekoho, koho to postihlo? 695 00:55:53,812 --> 00:55:55,272 - Tá špinavá bomba? - Áno. 696 00:55:55,772 --> 00:55:57,232 Nie. Ty? 697 00:55:58,442 --> 00:56:01,903 Nie. Môj strýko Tyler celé roky hučal o Iráne, 698 00:56:01,904 --> 00:56:03,196 takže to vzal osobne. 699 00:56:03,197 --> 00:56:04,114 Ale... 700 00:56:05,073 --> 00:56:07,951 v D.C. žije iba moja sestra. Ale v tom čase bola preč. 701 00:56:10,078 --> 00:56:11,997 Vlastne... 702 00:56:13,248 --> 00:56:16,168 špinavá bomba je to, o čom som s tebou chcela hovoriť. 703 00:56:21,381 --> 00:56:24,634 Začínam mať pocit, že iba ja som to považoval za rande. 704 00:56:24,635 --> 00:56:25,927 Rande? 705 00:56:25,928 --> 00:56:28,262 To slovo už nikto nepoužíva. 706 00:56:28,263 --> 00:56:30,306 Ak nemá 95. 707 00:56:30,307 --> 00:56:32,683 Aj tak by to asi nevyšlo. 708 00:56:32,684 --> 00:56:34,727 Ja patrím k Bulldogom a ty ku Kačkám. 709 00:56:34,728 --> 00:56:36,270 Je tak, však? 710 00:56:36,271 --> 00:56:39,357 - Oregonská univerzita? - Takže si si ma vyhľadal? 711 00:56:39,358 --> 00:56:41,568 Nech je uvedené, že som sa otázke vyhol. 712 00:56:45,239 --> 00:56:46,907 Čo keby som prešla k veci? 713 00:56:48,450 --> 00:56:51,453 Som tu, lebo si myslím, že ľudia, pre ktorých pracuješ, 714 00:56:52,037 --> 00:56:54,205 a tým myslím obyvateľov tejto krajiny, 715 00:56:54,206 --> 00:56:58,001 nie tých tajomných pochlebovačov, ktorí platia za kampane. 716 00:56:59,169 --> 00:57:01,546 Myslím, že tí ľudia si zaslúžia vedieť, 717 00:57:01,547 --> 00:57:03,173 či sa plánujete pomstiť Iránu. 718 00:57:04,967 --> 00:57:08,971 Či už skutočne došlo alebo nedošlo k rádiologickému útoku na USA. 719 00:57:10,305 --> 00:57:11,514 A ty? 720 00:57:11,515 --> 00:57:12,599 Čo si myslíš? 721 00:57:20,941 --> 00:57:22,276 Myslím, že radšej pôjdem. 722 00:57:55,267 --> 00:57:56,435 Na. 723 00:57:59,688 --> 00:58:01,397 To má byť darček či... 724 00:58:01,398 --> 00:58:05,027 - Tak ma vychovali. - Niečo z domovského štátu? 725 00:58:05,527 --> 00:58:07,069 Nie je to broskyňa. 726 00:58:07,070 --> 00:58:10,239 Nie, iba niečo, čo som kúpil zo stresu vo večierke 727 00:58:10,240 --> 00:58:11,950 pri mojom byte. 728 00:58:15,829 --> 00:58:16,830 Opatruj sa. 729 00:58:29,051 --> 00:58:30,426 Donesiete mi účet? 730 00:58:30,427 --> 00:58:31,553 Ďakujem. 731 00:59:39,746 --> 00:59:41,748 Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová