1
00:00:27,236 --> 00:00:28,319
Nažive?
2
00:00:28,320 --> 00:00:31,365
Nevieme, či je to pravda.
Nie stopercentne,
3
00:00:31,865 --> 00:00:35,576
ale Vrchár, ktorý prekĺzol dole a tvrdí,
4
00:00:35,577 --> 00:00:38,330
že je Bernardov tieň, mi povedal...
5
00:00:39,373 --> 00:00:41,582
že Jules žila, keď ju naposledy videli.
6
00:00:41,583 --> 00:00:42,709
Kde?
7
00:00:43,752 --> 00:00:45,503
- Na povrchu?
- Neviem.
8
00:00:45,504 --> 00:00:46,922
Ale dáva nám to nádej.
9
00:00:48,340 --> 00:00:49,883
Hoci ste ju nestratili.
10
00:00:51,134 --> 00:00:54,429
Cez tie dvere prešlo veľa ľudí,
ktorí mi povedali, že žije.
11
00:00:55,764 --> 00:00:57,474
Skandujú to na schodoch,
12
00:00:58,016 --> 00:00:59,518
vyrývajú do stien...
13
00:01:01,687 --> 00:01:03,981
ale vy ste prví, ktorým skutočne verím.
14
00:01:10,988 --> 00:01:13,030
Došli nám rukavice. Hovoril som vám?
15
00:01:13,031 --> 00:01:17,451
Nemáme dosť personálu. Nespal som už...
16
00:01:17,452 --> 00:01:19,788
Potrebujeme vás pre niečo urgentné.
17
00:01:22,416 --> 00:01:26,627
Poskytujem lekárske služby
každej živej duši pod barikádou
18
00:01:26,628 --> 00:01:28,297
počas vzbury.
19
00:01:29,381 --> 00:01:31,383
Čo je urgentnejšie?
20
00:01:34,011 --> 00:01:35,095
Vojna.
21
00:01:48,066 --> 00:01:49,735
Dobre, mám to.
22
00:01:51,320 --> 00:01:52,446
Poďme.
23
00:01:54,281 --> 00:01:56,033
- Môj obedár.
- Jimmy.
24
00:01:56,533 --> 00:01:57,576
Čože?
25
00:01:58,076 --> 00:01:59,411
- Si v poriadku?
- Hej.
26
00:02:00,204 --> 00:02:02,372
Len som tu dlho nebol.
27
00:02:03,415 --> 00:02:06,835
Keď som tu bol naposledy,
videl som svoju mamu poslednýkrát.
28
00:02:12,299 --> 00:02:13,759
Patrí sem.
29
00:02:18,805 --> 00:02:20,182
Spomínam si.
30
00:02:21,725 --> 00:02:23,185
Stáli...
31
00:02:26,480 --> 00:02:27,481
tam.
32
00:02:40,869 --> 00:02:42,371
Boli mladší než ja.
33
00:02:44,081 --> 00:02:45,791
Teda než ja teraz.
34
00:02:50,462 --> 00:02:52,214
Tak veľmi som zostarol.
35
00:02:56,426 --> 00:02:57,678
Prešla dlhá doba.
36
00:03:04,768 --> 00:03:10,691
Mama chcela,
aby som si sadol a jedol obed ako...
37
00:03:12,109 --> 00:03:14,486
ako v bežný deň.
38
00:03:18,490 --> 00:03:19,867
Bol si jedináčik?
39
00:03:22,244 --> 00:03:24,162
Žiadne sestry ani bratia?
40
00:03:24,872 --> 00:03:26,956
- Nie.
- Je tu viac kombinéz?
41
00:03:26,957 --> 00:03:29,667
Ak si mal jednu ako malý,
možno mi bude sedieť.
42
00:03:29,668 --> 00:03:33,046
Nie, nevidel som žiadnu pre mňa,
ale otec jednu mal
43
00:03:33,630 --> 00:03:37,383
a vyrobili ju aj mame,
ale nikde ju nevidím.
44
00:03:37,384 --> 00:03:38,510
Jimmy.
45
00:03:39,261 --> 00:03:40,595
Musíme ísť.
46
00:03:40,596 --> 00:03:45,308
Nevadí, ak tu ešte chvíľu ostanem?
47
00:03:45,309 --> 00:03:46,685
Len chvíľočku?
48
00:03:48,937 --> 00:03:50,189
Ale čoskoro odchádzam.
49
00:03:50,689 --> 00:03:51,899
Viem.
50
00:04:25,974 --> 00:04:28,185
„Postup poistky“.
51
00:04:31,980 --> 00:04:34,106
- Ako ďaleko?
- Bude po tebe,
52
00:04:34,107 --> 00:04:36,108
- než urobíš prvý krok.
- Chcem to vedieť.
53
00:04:36,109 --> 00:04:38,694
- Nie ďaleko...
- Hej!
54
00:04:38,695 --> 00:04:40,112
Čo?
55
00:04:40,113 --> 00:04:42,281
- Musíš niečo vidieť.
- Nie, musím ísť.
56
00:04:42,282 --> 00:04:43,741
Nie! Preto to musíš vidieť!
57
00:04:43,742 --> 00:04:47,411
Ukážem ti možno jediný spôsob,
ako zachrániť tvoje silo.
58
00:04:47,412 --> 00:04:48,664
Tak poď!
59
00:04:49,164 --> 00:04:50,541
No tak!
60
00:05:04,513 --> 00:05:05,722
Doriti.
61
00:05:14,439 --> 00:05:15,273
NEBEZPEČENSTVO!
62
00:05:15,274 --> 00:05:17,276
PREKROČENIE BUDE TRESTANÉ
PODĽA PAKTU
63
00:05:19,570 --> 00:05:22,363
Ahoj, pán Modrý doklad.
64
00:05:22,364 --> 00:05:23,574
Môžem ho vidieť?
65
00:05:25,409 --> 00:05:26,451
Dobre, tu je.
66
00:05:28,912 --> 00:05:30,747
„Lukas“. Dobre.
67
00:05:32,416 --> 00:05:34,667
- Pôjdeš so mnou.
- Nie, musím ísť hore.
68
00:05:34,668 --> 00:05:37,920
Shirley mi prikázala nájsť a zatknúť
človeka menom Lukas.
69
00:05:37,921 --> 00:05:40,214
- Pozrite, netušíš...
- Asi nie.
70
00:05:40,215 --> 00:05:41,383
Ale je mi to fuk.
71
00:05:44,219 --> 00:05:45,595
Pôjdeš, či ťa odvlečiem?
72
00:05:45,596 --> 00:05:46,680
Len...
73
00:05:48,891 --> 00:05:49,892
Tak odvlečiem.
74
00:05:51,143 --> 00:05:52,602
Skurvysyn.
75
00:05:52,603 --> 00:05:53,729
Doriti, prepáč.
76
00:06:02,571 --> 00:06:03,654
Ste v poriadku?
77
00:06:03,655 --> 00:06:05,324
Áno, v pohode.
78
00:06:09,953 --> 00:06:11,204
Čo to je?
79
00:06:11,205 --> 00:06:13,706
Niečo, čomu sa chceme dlhšie vyhnúť.
80
00:06:13,707 --> 00:06:16,459
- Akože my? Vidím to prvýkrát.
- Ako všetci.
81
00:06:16,460 --> 00:06:19,420
Po chodbe sa váľa pušný prach,
takže to niekto videl.
82
00:06:19,421 --> 00:06:21,756
Vedia iba to, čo musia. Nevedia všetko.
83
00:06:21,757 --> 00:06:24,217
Môžeme veriť iba ľuďom v tejto miestnosti.
84
00:06:24,218 --> 00:06:25,344
Aký je plán?
85
00:06:26,803 --> 00:06:27,929
Pozrite, je to riziko.
86
00:06:27,930 --> 00:06:30,223
Šance nie sú veľké.
87
00:06:30,224 --> 00:06:32,099
To nie je dobrý začiatok.
88
00:06:32,100 --> 00:06:34,227
Ale v našej súčasnej situácii
89
00:06:34,228 --> 00:06:37,772
nie sú šance na dlhodobé prežitie
oveľa väčšie.
90
00:06:37,773 --> 00:06:39,690
Dochádzajú nám zdroje.
91
00:06:39,691 --> 00:06:42,068
Je len otázka času,
kedy nám vezmú farmu,
92
00:06:42,069 --> 00:06:45,112
takže je to buď teraz, alebo nikdy.
93
00:06:45,113 --> 00:06:48,908
Na začiatku by som to nepovedal,
ale teraz musia vedieť,
94
00:06:48,909 --> 00:06:51,578
že sme ochotní riskovať všetko.
95
00:06:52,204 --> 00:06:53,955
A tým všetkým myslíte?
96
00:06:53,956 --> 00:06:56,458
Jediné, nad čím máme moc.
97
00:06:57,209 --> 00:07:00,127
O hodinu povediem tím,
ktorý zaútočí na barikádu.
98
00:07:00,128 --> 00:07:02,046
Shirley príde s druhou vlnou.
99
00:07:02,047 --> 00:07:04,632
Ale naším cieľom
nie je získať moc nad barikádou.
100
00:07:04,633 --> 00:07:05,967
- Tak čo...
- Ale...
101
00:07:05,968 --> 00:07:09,303
Ale zdržať strážnikov aspoň na tri hodiny.
102
00:07:09,304 --> 00:07:10,597
Prečo tri?
103
00:07:12,432 --> 00:07:14,433
{\an8}PLÁN GENERÁTORA
STRELNÝ PRACH – SUDY
104
00:07:14,434 --> 00:07:18,229
Pretože tak dlho potrvá,
kým generátor vybuchne.
105
00:07:18,230 --> 00:07:22,066
- Odstrelíte generátor?
- Ak nedostaneme, čo chceme.
106
00:07:22,067 --> 00:07:24,777
Zabijete všetkých,
ak nedostanete, čo chcete?
107
00:07:24,778 --> 00:07:27,196
- Nezabijeme všetkých.
- Čo chcete, šerif?
108
00:07:27,197 --> 00:07:30,367
- Vedieť pravdu.
- Nepovedia nám ju.
109
00:07:32,619 --> 00:07:34,288
Nie pokiaľ nebudú musieť.
110
00:07:35,998 --> 00:07:37,374
Tri hodiny.
111
00:07:38,375 --> 00:07:39,709
Viac nepotrebujeme.
112
00:07:39,710 --> 00:07:41,712
Ale ostane to v tejto miestnosti,
113
00:07:42,421 --> 00:07:45,757
lebo ak by to zistili Vrchári,
všetko to vyjde nazmar.
114
00:07:57,019 --> 00:07:58,645
Pôjdem s prvou vlnou.
115
00:08:00,981 --> 00:08:02,274
Mám vás.
116
00:08:02,941 --> 00:08:04,567
ÚDRŽBA
117
00:08:04,568 --> 00:08:07,403
Pošlite strážnikov k barikáde,
zatknite vzbúrencov
118
00:08:07,404 --> 00:08:09,322
a zabezpečte generátovňu.
119
00:08:09,323 --> 00:08:11,033
- Koľkých pošlem?
- Všetkých.
120
00:08:11,950 --> 00:08:12,951
Choďte!
121
00:09:35,117 --> 00:09:37,119
PODĽA KNIŽNEJ SÉRIE SILO
OD HUGHA HOWEYHO
122
00:10:17,951 --> 00:10:19,494
Čo to bolo, dopekla?
123
00:10:20,621 --> 00:10:21,705
Neviem.
124
00:10:24,917 --> 00:10:25,918
Čo to, doriti, je?
125
00:10:30,923 --> 00:10:32,174
Choďte!
126
00:10:32,799 --> 00:10:34,092
Doriti.
127
00:10:42,768 --> 00:10:43,977
- Uteč!
- Čože?
128
00:10:44,478 --> 00:10:45,312
Prestaňte...
129
00:10:45,812 --> 00:10:48,982
Prestaňte! Nerozumiete tomu!
130
00:10:51,735 --> 00:10:54,404
Poď. Je to tu.
131
00:10:55,864 --> 00:10:57,281
- Je to niekde tu.
- Dobre.
132
00:10:57,282 --> 00:10:59,325
- Ako ich zachrániť...
- Čo?
133
00:10:59,326 --> 00:11:01,077
Počkať, ty to nemôžeš počuť. Odíď.
134
00:11:01,078 --> 00:11:02,870
- Čo?
- Pojedačka, odíď!
135
00:11:02,871 --> 00:11:04,664
- Nehovor mi tak.
- Si primladá.
136
00:11:04,665 --> 00:11:06,999
- Nemôžeš mi tak hovoriť!
- To nič.
137
00:11:07,000 --> 00:11:08,459
Nič sa nedeje.
138
00:11:08,460 --> 00:11:09,878
Ako sa chceš volať?
139
00:11:13,757 --> 00:11:15,508
Mama mi hovorila Hope.
140
00:11:15,509 --> 00:11:19,096
Hope? Ako „nádej“?
Dobre. To je skvelé meno. Hope.
141
00:11:19,680 --> 00:11:23,559
Sľubujem, že ak pôjdeš do trezoru,
hneď tam prídeme.
142
00:11:24,351 --> 00:11:25,477
Dobre?
143
00:11:27,729 --> 00:11:28,897
Prepáč.
144
00:11:30,107 --> 00:11:31,148
Jimmy.
145
00:11:31,149 --> 00:11:34,986
Dobre, pozri.
Tu je to napísané. „Postup poistky“.
146
00:11:34,987 --> 00:11:37,197
Počul som, ako si o tom rodičia šepkali.
147
00:11:37,990 --> 00:11:39,241
Dokáže to zabíjať.
148
00:11:39,992 --> 00:11:42,994
Ale v to ráno prišli na to,
ako to zastaviť.
149
00:11:42,995 --> 00:11:44,954
- Ak sa to naučíš...
- Dobre.
150
00:11:44,955 --> 00:11:50,085
...a budeš to vedieť, mohla by si zachrániť
svoje silo pred vyhynutím.
151
00:11:51,920 --> 00:11:53,963
Pamätám si, že mama sa nevrátila,
152
00:11:53,964 --> 00:11:57,758
a potom, nech rodičia
urobili čokoľvek, vyšlo to.
153
00:11:57,759 --> 00:12:00,303
- Čo?
- Mama s ockom zachránili ľudské životy.
154
00:12:00,304 --> 00:12:02,598
Všetci vyšli na povrch, neumreli.
155
00:12:03,348 --> 00:12:04,474
Nie hneď.
156
00:12:04,975 --> 00:12:06,851
Neumreli, Juliette.
157
00:12:06,852 --> 00:12:10,105
Myslíš, že to, čo urobili,
pomôže zachrániť moje silo?
158
00:12:10,981 --> 00:12:12,273
- Áno!
- Dobre.
159
00:12:12,274 --> 00:12:14,610
- Niekde to tu je. Iba...
- Dobre.
160
00:12:17,070 --> 00:12:17,905
Ja...
161
00:12:19,239 --> 00:12:21,450
{\an8}Neviem, čo hľadám.
162
00:12:21,950 --> 00:12:25,454
Počkať. Ak to máme urobiť,
musíš si spomenúť, dobre?
163
00:12:26,079 --> 00:12:28,123
- Musíš to skúsiť.
- Dobre.
164
00:12:29,958 --> 00:12:30,959
Prichádzajú!
165
00:12:33,003 --> 00:12:35,130
- Poďme. Vypadnite.
- Doriti.
166
00:12:46,517 --> 00:12:48,310
- Sú dole?
- Áno.
167
00:12:59,488 --> 00:13:00,739
Si so mnou?
168
00:13:01,740 --> 00:13:03,033
Ako vždy.
169
00:13:04,535 --> 00:13:07,454
Tak poďme, kurva!
170
00:13:12,251 --> 00:13:13,876
- Dobre.
- Prezrite všetko!
171
00:13:13,877 --> 00:13:15,503
- V poriadku? Prepáč.
- Áno.
172
00:13:15,504 --> 00:13:17,171
Čo sa deje, Paul?
173
00:13:17,172 --> 00:13:18,256
Nájdite ho!
174
00:13:18,257 --> 00:13:19,842
Prichádzajú...
175
00:13:21,635 --> 00:13:25,346
Paul Billings, zatýkame vás
za porušenie rozkazu Poriadku 11-24 Delta:
176
00:13:25,347 --> 00:13:27,473
Zanedbanie povinností
s poburujúcim úmyslom.
177
00:13:27,474 --> 00:13:29,601
Počkajte. Je tu dieťa.
178
00:13:33,230 --> 00:13:34,772
Nie je to osobné, Paul.
179
00:13:34,773 --> 00:13:35,941
Iba si robím prácu,
180
00:13:36,608 --> 00:13:37,651
ako si ma to učil.
181
00:13:38,986 --> 00:13:39,945
Kathleen.
182
00:13:40,654 --> 00:13:41,738
Kathleen!
183
00:13:45,576 --> 00:13:47,368
Teraz sa to naozaj nehodí.
184
00:13:47,369 --> 00:13:49,413
Zastav sa, keď tu budeš mať mamu...
185
00:14:11,393 --> 00:14:12,519
Poďme.
186
00:14:18,567 --> 00:14:20,776
Obnovte spojenie v sile.
187
00:14:20,777 --> 00:14:21,945
Áno, pane.
188
00:14:30,787 --> 00:14:32,456
Ste v poriadku?
189
00:14:34,833 --> 00:14:36,043
Áno, som.
190
00:14:37,544 --> 00:14:39,379
Našli ste Lukasa Kyla?
191
00:14:40,005 --> 00:14:40,923
Zatiaľ nie.
192
00:14:52,601 --> 00:14:54,143
Vybrali sme si zlú stranu?
193
00:14:54,144 --> 00:14:56,146
Odovzdaním Billingsovej správy?
194
00:14:57,064 --> 00:14:58,356
Možno.
195
00:14:58,357 --> 00:15:03,529
Ak to Bernard zistí a pošle nás čistiť,
kým sa na nás bude pozerať náš syn,
196
00:15:04,196 --> 00:15:06,156
bude to jeho najštedrejší trest.
197
00:15:06,907 --> 00:15:08,867
Možno sa tá správa ešte vyplatí.
198
00:15:11,578 --> 00:15:13,330
Tak či tak, je čas.
199
00:15:14,122 --> 00:15:17,417
Zisti, ako sa dostaneme do trezora,
a ja privediem nášho chlapca.
200
00:15:27,803 --> 00:15:32,390
Spomínam si na trezor. Mama a ocko
povedali Solovi, aby ma tam odviedol.
201
00:15:32,391 --> 00:15:33,933
- On ma tam zavrel.
- Dobre.
202
00:15:33,934 --> 00:15:36,519
Pamätám si, že o pár dní nastali výbuchy,
203
00:15:36,520 --> 00:15:39,146
výstrely a potom šerif
204
00:15:39,147 --> 00:15:42,650
priviedol ocka, ale mama s nimi nebola.
205
00:15:42,651 --> 00:15:44,152
Ale potom ocko...
206
00:15:44,653 --> 00:15:47,823
Ocko mu povedal,
že na povrchu je bezpečne.
207
00:15:48,657 --> 00:15:51,785
Povedal im, že urobili niečo,
vďaka čomu tam je bezpečne.
208
00:15:52,744 --> 00:15:53,829
Ale šerif...
209
00:15:57,165 --> 00:15:58,875
Prepáč. Chcel pravdu.
210
00:15:58,876 --> 00:16:01,336
A preto mu ocko povedal prav...
211
00:16:07,217 --> 00:16:08,427
Je to potrubie.
212
00:16:09,136 --> 00:16:11,304
Poistka je potrubie.
213
00:16:11,305 --> 00:16:12,389
Čože?
214
00:16:13,473 --> 00:16:14,849
- Musíme ho nájsť.
- Dobre.
215
00:16:14,850 --> 00:16:17,476
Ste tu pre svoju bezpečnosť
a bezpečnosť Sila.
216
00:16:17,477 --> 00:16:19,645
Ak budete pokojní, budeme vľúdni.
217
00:16:19,646 --> 00:16:21,898
- Ak budete násilní...
- Drž hubu, kurva!
218
00:16:21,899 --> 00:16:22,900
Hej!
219
00:16:23,400 --> 00:16:25,109
Hej! Daj pokoj!
220
00:16:25,110 --> 00:16:26,320
V poriadku?
221
00:16:30,908 --> 00:16:32,201
Teddy.
222
00:16:33,660 --> 00:16:35,829
- Si okej?
- Jasné, pozri naňho.
223
00:16:36,330 --> 00:16:37,456
Je to drsniak.
224
00:16:37,956 --> 00:16:39,208
Tvoja mama je hrdá.
225
00:16:39,708 --> 00:16:41,043
Báli sme sa o teba.
226
00:16:46,673 --> 00:16:48,634
Kopol si Randyho do gulí?
227
00:16:50,093 --> 00:16:52,220
Potreboval som sa dostať hore.
228
00:16:52,221 --> 00:16:53,305
Prečo?
229
00:16:55,098 --> 00:16:57,059
Nepovieš mi, čo si tam dole našiel?
230
00:17:00,145 --> 00:17:02,396
Neboj sa, už na tom nezáleží.
231
00:17:02,397 --> 00:17:06,527
- Povedz...
- Nezáleží na tom.
232
00:17:07,027 --> 00:17:08,153
Skrátka...
233
00:17:12,156 --> 00:17:14,075
Ahoj, zlatko.
234
00:17:14,076 --> 00:17:15,367
Čo s nami urobia?
235
00:17:15,368 --> 00:17:17,370
- Pokoj, postaraj sa o Claire.
- Poďme.
236
00:17:17,371 --> 00:17:18,872
- Hej!
- Bude to fajn!
237
00:17:21,959 --> 00:17:24,294
Ten obraz je klamstvo!
238
00:17:24,962 --> 00:17:26,921
Je to kravina. Viete to, však?
239
00:17:26,922 --> 00:17:28,048
Však?
240
00:17:29,091 --> 00:17:30,759
Ten obraz!
241
00:17:31,552 --> 00:17:33,136
Sú to samé klamstvá!
242
00:17:34,888 --> 00:17:36,181
Videl som to!
243
00:17:36,765 --> 00:17:38,100
A aj niektorí z vás.
244
00:17:38,809 --> 00:17:43,145
Ukázala mi to Nicholsová.
Chcela, aby všetci videli pravdu!
245
00:17:43,146 --> 00:17:44,231
Počkajte.
246
00:17:45,691 --> 00:17:46,941
Videla som to.
247
00:17:46,942 --> 00:17:48,777
Ten záblesk modrej a zelenej.
248
00:17:49,444 --> 00:17:52,281
Videla som to,
keď vypli prúd, aby opravili generátor.
249
00:17:59,079 --> 00:18:00,330
Na povrchu je bezpečne.
250
00:18:02,791 --> 00:18:06,128
Juliette Nicholsová je nažive!
251
00:18:07,504 --> 00:18:09,423
Juliette žije!
252
00:18:19,016 --> 00:18:22,059
Starosta Holland dal rozkaz,
aby boli v oddelených celách.
253
00:18:22,060 --> 00:18:25,062
Nie. Starosta odkazuje: „Ďakujem.
254
00:18:25,063 --> 00:18:27,608
Silo je vďačné za vašu spoluprácu.“
255
00:18:30,652 --> 00:18:32,154
Ty, Walk?
256
00:18:34,573 --> 00:18:35,824
Nemala som na výber.
257
00:18:38,118 --> 00:18:39,912
Vy dve môžete odísť.
258
00:18:41,788 --> 00:18:43,290
Vypadni odo mňa.
259
00:18:44,666 --> 00:18:46,168
Nikam nejdem.
260
00:18:48,086 --> 00:18:49,754
Musím ho vidieť.
261
00:18:49,755 --> 00:18:52,049
Pre vás si určite nájde čas.
262
00:18:53,342 --> 00:18:56,553
Dúfam, že ťa pošle čistiť.
263
00:19:24,248 --> 00:19:27,250
Každý v tejto diere vie, že Juliette žije.
264
00:19:27,251 --> 00:19:28,668
Viete, že povrch je bezpečný.
265
00:19:28,669 --> 00:19:29,919
- Videl som to.
- Preč.
266
00:19:29,920 --> 00:19:31,295
Hej, zadržte ho.
267
00:19:31,296 --> 00:19:35,174
Ak vášho kolegu nedostanem
do funkčnej nemocnice, umrie na schodisku.
268
00:19:35,175 --> 00:19:36,467
Pozrite, mám rozkazy.
269
00:19:36,468 --> 00:19:37,802
To nič, odvediem ho.
270
00:19:37,803 --> 00:19:40,555
Jean, mám jasný rozkaz
nikoho odtiaľto nepustiť,
271
00:19:40,556 --> 00:19:43,516
- kým nepovedia...
- Našli sme strelný prach.
272
00:19:43,517 --> 00:19:46,269
- Veľa.
- Doriti. Tak choďte! Choďte!
273
00:19:46,270 --> 00:19:47,478
Poďte.
274
00:19:47,479 --> 00:19:48,981
Na akom poschodí? Kde?
275
00:19:49,481 --> 00:19:51,357
V strojovni. Je všade.
276
00:19:51,358 --> 00:19:52,484
Rozumiem.
277
00:19:57,906 --> 00:20:00,533
Museli ho zablokovať. Museli ho uzavrieť.
278
00:20:00,534 --> 00:20:01,994
Ale báli sa,
279
00:20:02,828 --> 00:20:05,413
- že sa niečo pokazí.
- Prečo ho museli uzavrieť?
280
00:20:05,414 --> 00:20:07,124
Lebo v ňom bol jed.
281
00:20:07,708 --> 00:20:11,003
Dosť na to, aby všetkých zabil.
Všetkých 10-tisíc ľudí.
282
00:20:11,962 --> 00:20:13,546
Musíme nájsť mapu sila.
283
00:20:13,547 --> 00:20:16,049
Dobre. Potrubie išla zvonka.
284
00:20:16,884 --> 00:20:18,635
- Tu.
- Počkaj.
285
00:20:22,890 --> 00:20:24,516
Tu.
286
00:20:26,351 --> 00:20:27,393
- Tu.
- Tu.
287
00:20:27,394 --> 00:20:28,478
VRCHNÉ POSCHODIA
288
00:20:30,689 --> 00:20:32,941
- Tu!
- Poschodie č. 14.
289
00:20:34,026 --> 00:20:35,736
Tam pracovala moja mama.
290
00:20:37,696 --> 00:20:40,157
- Mali by sme ísť?
- Áno, doriti.
291
00:20:47,122 --> 00:20:49,291
Všetko čisté.
292
00:21:07,100 --> 00:21:08,476
Ešte raz.
293
00:21:08,477 --> 00:21:11,396
Dobre. Pozeraj.
294
00:21:12,564 --> 00:21:13,440
ZVUKY PRÍRODY
295
00:21:14,775 --> 00:21:16,109
{\an8}Urob to znova.
296
00:21:26,703 --> 00:21:28,080
Benny, toto musíš ochutnať.
297
00:21:56,650 --> 00:21:57,693
Až po tebe.
298
00:22:01,989 --> 00:22:07,995
Chápem to tak, že tvoja bývalá
s tebou nechce mať nič spoločné.
299
00:22:11,832 --> 00:22:15,002
Aspoň si voľná, na rozdiel od ostatných.
300
00:22:18,630 --> 00:22:19,589
Pohárik?
301
00:22:19,590 --> 00:22:20,674
Nie, vďaka.
302
00:22:23,218 --> 00:22:28,055
Máme pár minút, kým nám oznámia,
303
00:22:28,056 --> 00:22:30,392
že generátoru nič nehrozí.
304
00:22:38,483 --> 00:22:39,484
Posaď sa.
305
00:22:52,748 --> 00:22:53,874
Musíme zastaviť.
306
00:22:55,459 --> 00:22:58,587
Vy choďte hore.
Dajte vedieť, ak niekto pôjde dole.
307
00:23:00,881 --> 00:23:01,882
Poďme.
308
00:23:15,103 --> 00:23:16,104
Pokoj.
309
00:23:17,064 --> 00:23:18,690
Prídu mi povedať, keď bude koniec.
310
00:23:20,275 --> 00:23:24,780
Takže, prečo si ma chcela vidieť?
311
00:23:25,531 --> 00:23:29,076
Chcela som ti povedať príbeh o generátore.
312
00:23:30,244 --> 00:23:33,621
To sa každý rozhovor v strojovni
313
00:23:33,622 --> 00:23:35,832
začína a končí spomenutím generátora?
314
00:23:37,000 --> 00:23:39,002
Tento príbeh sa tak neskončí.
315
00:23:52,766 --> 00:23:55,643
Choď sa pozrieť,
či sa v jedálni upokojili.
316
00:23:55,644 --> 00:23:57,436
A zisti, či máme jedlo.
317
00:23:57,437 --> 00:23:58,813
Určite to tu zvládneš?
318
00:23:58,814 --> 00:24:01,149
Títo hajzli nikam nepôjdu.
319
00:24:12,411 --> 00:24:15,037
Hore je to čisté. Pripravený?
320
00:24:15,038 --> 00:24:16,164
Tomu verte.
321
00:24:16,665 --> 00:24:18,249
Umieral som v tom.
322
00:24:18,250 --> 00:24:20,335
Idem sa pozrieť, že nejdú zdola.
323
00:24:41,565 --> 00:24:42,566
Čo je?
324
00:24:43,525 --> 00:24:44,526
Čo sa stalo?
325
00:24:46,236 --> 00:24:47,196
Je preč.
326
00:24:48,530 --> 00:24:49,572
Spínač.
327
00:24:49,573 --> 00:24:50,824
Ako to?
328
00:24:51,700 --> 00:24:54,661
Neviem, ale je preč.
329
00:25:14,014 --> 00:25:15,015
Hej!
330
00:25:15,891 --> 00:25:16,891
Áno?
331
00:25:16,892 --> 00:25:18,559
Ohlás im, že nič nehrozí.
332
00:25:18,560 --> 00:25:20,020
Nezapojili bombu.
333
00:25:20,687 --> 00:25:21,729
Sláva Zakladateľom.
334
00:25:21,730 --> 00:25:23,648
Musíme byť opatrní.
335
00:25:23,649 --> 00:25:25,650
Žiadna streľba ani iskry, jasné?
336
00:25:25,651 --> 00:25:26,777
Dobre!
337
00:25:29,738 --> 00:25:30,739
Tu Dan.
338
00:25:31,406 --> 00:25:33,783
Ozvite sa Bernardovi.
Bomba nebola zapojená.
339
00:25:33,784 --> 00:25:35,493
Pri generátore je hluk.
340
00:25:35,494 --> 00:25:37,954
Ak chceš komunikovať, musíš kričať.
341
00:25:37,955 --> 00:25:42,333
V priebehu rokov si pracovníci
vymysleli signály,
342
00:25:42,334 --> 00:25:44,126
na ktoré používajú jednu ruku.
343
00:25:44,127 --> 00:25:47,631
A sú dosť prepracované.
Môžeš nimi viesť dlhší rozhovor.
344
00:25:49,299 --> 00:25:51,300
A ja som to naučila deti.
345
00:25:51,301 --> 00:25:56,639
Takže keď si si myslel, že cez kameru
v dielni vidíš a počuješ všetko,
346
00:25:56,640 --> 00:25:58,641
o čom sme komunikovali...
347
00:25:58,642 --> 00:25:59,976
Prestaň.
348
00:25:59,977 --> 00:26:01,978
...za tým všetkým prebiehal ďalší rozhovor.
349
00:26:01,979 --> 00:26:03,272
Sledujú nás.
350
00:26:04,356 --> 00:26:06,358
Dobre.
351
00:26:14,241 --> 00:26:15,742
Dostali sme tvoju správu.
352
00:26:42,144 --> 00:26:43,228
Čo to robíte?
353
00:26:49,109 --> 00:26:52,279
Ak žije, daj jej ich.
354
00:26:55,407 --> 00:26:56,825
Povedz jej, že ju ľúbim.
355
00:26:59,536 --> 00:27:01,455
Povedz, nech nikdy neprestane bojovať.
356
00:27:02,164 --> 00:27:04,082
Nech je vždy sama sebou.
357
00:27:06,126 --> 00:27:07,711
Pretože celý svoj život...
358
00:27:14,051 --> 00:27:15,302
celý svoj život...
359
00:27:17,513 --> 00:27:18,889
bola dokonalá...
360
00:27:20,140 --> 00:27:21,683
taká, aká je.
361
00:27:23,602 --> 00:27:26,563
Nechajte to urobiť mňa, pán doktor.
362
00:27:27,439 --> 00:27:29,233
Ani náhodou.
363
00:27:32,069 --> 00:27:33,362
Choď.
364
00:27:34,363 --> 00:27:36,114
- Nemôžem.
- Hej...
365
00:27:37,866 --> 00:27:38,867
choď.
366
00:27:44,540 --> 00:27:47,750
Urobila som chybu,
že som svoje osobné túžby
367
00:27:47,751 --> 00:27:50,379
povýšila nad záujmy strojovne,
svojej rodiny.
368
00:27:52,965 --> 00:27:58,428
Ale dúfam, že túto chybu napravím...
369
00:28:00,138 --> 00:28:04,183
o päť, štyri, tri,
370
00:28:04,184 --> 00:28:06,436
dva, jedna.
371
00:28:10,107 --> 00:28:11,899
Bomba je neutralizovaná.
372
00:28:11,900 --> 00:28:14,151
Dostali sme sa tam, než ju stihli zapojiť.
373
00:28:14,152 --> 00:28:15,153
Doriti.
374
00:28:16,697 --> 00:28:18,907
Páni, tak to bolo napínavé.
375
00:28:20,242 --> 00:28:21,493
Čo to malo byť?
376
00:28:22,327 --> 00:28:24,704
Na konci toho odpočítavania
377
00:28:24,705 --> 00:28:26,623
sa mal vypnúť prúd?
378
00:28:30,169 --> 00:28:31,712
Čo sa malo stať?
379
00:29:38,028 --> 00:29:39,238
Čo to bolo?
380
00:29:39,738 --> 00:29:41,448
Niečo zvonka.
381
00:29:42,533 --> 00:29:43,867
Akoby to prišlo z...
382
00:29:44,368 --> 00:29:45,369
Áno.
383
00:29:47,996 --> 00:29:49,413
- Došiel ti čas.
- Čože?
384
00:29:49,414 --> 00:29:51,040
Musíš ísť domov.
385
00:29:51,041 --> 00:29:52,125
Doriti.
386
00:29:52,751 --> 00:29:53,876
Čo si to urobila?
387
00:29:53,877 --> 00:29:55,170
Nielen ja.
388
00:29:56,421 --> 00:29:57,506
My všetci.
389
00:30:11,770 --> 00:30:13,480
Odhoďte to. Hneď!
390
00:30:18,527 --> 00:30:20,153
Poďme!
391
00:30:23,448 --> 00:30:24,491
Za mnou!
392
00:30:30,706 --> 00:30:31,956
Akože preč?
393
00:30:31,957 --> 00:30:34,126
Schodisko medzi 92. a 90.
394
00:30:36,003 --> 00:30:39,047
Je preč.
395
00:30:53,103 --> 00:30:55,229
Koľko strážnikov je pod miestom výbuchu?
396
00:30:55,230 --> 00:30:57,024
Mal som poslať všetkých.
397
00:31:05,324 --> 00:31:06,325
Poďme!
398
00:31:13,165 --> 00:31:14,541
Chceme pravdu!
399
00:31:24,426 --> 00:31:25,552
Kat!
400
00:31:27,137 --> 00:31:28,138
Kat!
401
00:31:31,225 --> 00:31:34,144
- Kat, nie je vám nič?
- Nie, nič.
402
00:31:34,728 --> 00:31:37,856
Dobre. Tak poďme ďalej.
403
00:31:40,442 --> 00:31:42,068
- Pravdu!
- Vieme, že je to lož.
404
00:31:42,069 --> 00:31:43,987
Povedzte nám pravdu.
405
00:31:44,488 --> 00:31:46,489
Nech IT chráni každý, kto môže.
406
00:31:46,490 --> 00:31:50,117
Každý nad miestom výbuchu
buď stráži pozíciu, alebo ju opúšťa.
407
00:31:50,118 --> 00:31:51,953
Môžem zohnať pár strážnikov. A Simsa?
408
00:31:51,954 --> 00:31:53,914
Choď. Choď!
409
00:31:54,540 --> 00:31:55,707
Choď!
410
00:31:59,920 --> 00:32:01,420
- Bernard.
- Kde ste boli?
411
00:32:01,421 --> 00:32:02,922
- Ticho a počúvaj.
- Čože?
412
00:32:02,923 --> 00:32:04,632
Nemáme čas, jasné?
413
00:32:04,633 --> 00:32:08,594
Musíš sa tváriť,
akoby sme sa bavili o niečom vážnom.
414
00:32:08,595 --> 00:32:10,597
Ale len počúvaj. Nepovedz ani slovo.
415
00:32:11,265 --> 00:32:16,311
Lebo ak to započuje, je po nás.
416
00:32:19,481 --> 00:32:20,774
Vyriešil som šifru.
417
00:32:33,495 --> 00:32:34,496
Je to pravda.
418
00:32:35,247 --> 00:32:38,375
Preto Meadowsová skončila ako tvoj tieň.
419
00:32:40,836 --> 00:32:42,129
A preto končím aj ja.
420
00:33:05,402 --> 00:33:06,445
Šéf?
421
00:33:38,560 --> 00:33:40,896
Bernard. Hej, Bernard!
422
00:33:41,980 --> 00:33:43,606
Čo ti povedal Lukas Kyle?
423
00:33:43,607 --> 00:33:44,733
Ahoj, Rob.
424
00:33:45,817 --> 00:33:46,860
Čo povedal?
425
00:33:51,740 --> 00:33:52,741
Hej.
426
00:33:53,325 --> 00:33:54,910
Ešte chceš byť mojím tieňom?
427
00:33:56,787 --> 00:33:57,912
Čože?
428
00:33:57,913 --> 00:33:59,081
Máš to.
429
00:33:59,748 --> 00:34:01,083
Odteraz si mojím tieňom.
430
00:34:02,501 --> 00:34:05,504
Kód je 552039.
431
00:34:08,422 --> 00:34:09,842
Veľa šťastia, Robert.
432
00:34:12,844 --> 00:34:14,429
Bol si veľmi oddaný...
433
00:34:17,099 --> 00:34:18,183
až kým si nebol.
434
00:34:28,694 --> 00:34:30,861
- Hej, máte tú pásku?
- Áno.
435
00:34:30,862 --> 00:34:31,946
Je v zásuvke.
436
00:34:31,947 --> 00:34:35,783
Budete mi musieť zalepiť kombinézu,
keď ju budem mať na sebe.
437
00:34:35,784 --> 00:34:36,702
Tak...
438
00:34:41,498 --> 00:34:43,667
Nie.
439
00:34:49,005 --> 00:34:50,007
Kurva!
440
00:34:50,591 --> 00:34:52,550
- Kurva!
- Môžeme ju opraviť. Čo ak...
441
00:34:52,551 --> 00:34:55,761
A ako? Za to, že je zničená,
pravdepodobne môžeš ty.
442
00:34:55,762 --> 00:34:57,972
- Ako by som mohla?
- Lebo si Pojedačka.
443
00:34:57,973 --> 00:35:00,474
Sklapnite! Prestaňte!
444
00:35:00,475 --> 00:35:02,685
Ona je dôvod, prečo sú naši mŕtvi.
445
00:35:02,686 --> 00:35:04,604
- Nie, nie je!
- Ale je.
446
00:35:04,605 --> 00:35:07,316
Ona toto nechcela. Nikto z nás to nechcel.
447
00:35:08,066 --> 00:35:09,442
Chceš byť naštvaná?
448
00:35:09,443 --> 00:35:14,823
Buď naštvaná na tých skurvencov,
ktorí toto vybudovali a dali nás sem!
449
00:35:15,699 --> 00:35:16,700
Nie na nás.
450
00:35:17,201 --> 00:35:18,535
Nie na ňu.
451
00:35:21,663 --> 00:35:24,290
Iba sa snažíme prežiť.
452
00:35:24,291 --> 00:35:27,543
Ale dokážeme to iba vtedy,
keď budeme dôverovať ľuďom,
453
00:35:27,544 --> 00:35:29,795
ktorí sú v rovnakých sračkách ako my.
454
00:35:29,796 --> 00:35:31,756
Ale ty s nami nebudeš. Odchádzaš.
455
00:35:31,757 --> 00:35:34,133
Tomu ver. Odchádzam domov.
456
00:35:34,134 --> 00:35:36,260
Pretože niekde neďaleko odtiaľto
457
00:35:36,261 --> 00:35:39,722
sa ľudia, ktorých ľúbim,
možno práve teraz zabíjajú.
458
00:35:39,723 --> 00:35:42,266
A to sú ľudia, s ktorými budem.
459
00:35:42,267 --> 00:35:46,813
Moji priatelia. Moja rodina. Môj otec.
460
00:35:50,234 --> 00:35:51,610
Pozri, čo všetko máš.
461
00:35:54,238 --> 00:35:55,447
Máš Ricka.
462
00:35:56,073 --> 00:35:57,323
A Bennyho.
463
00:35:57,324 --> 00:35:58,824
A Tess.
464
00:35:58,825 --> 00:36:00,327
A máš Hope.
465
00:36:01,036 --> 00:36:04,206
Nie Pojedačku či iné zasraté prezývky,
ktoré by si jej dala.
466
00:36:05,082 --> 00:36:08,251
Chceš byť naštvaná?
Tak buďte spolu naštvaní na iných,
467
00:36:08,252 --> 00:36:09,336
nie na seba.
468
00:36:12,589 --> 00:36:13,965
Nič viac nebude.
469
00:36:13,966 --> 00:36:15,716
Ostali ste iba vy.
470
00:36:15,717 --> 00:36:18,261
Tak spolupracujte.
471
00:36:18,262 --> 00:36:21,473
Ale musí to byť hneď, doriti.
472
00:36:32,943 --> 00:36:34,235
Mám ďalšiu kombinézu.
473
00:36:34,236 --> 00:36:37,531
Neviem, či to vyjde,
ale musím to skúsiť. Jimmy, k...
474
00:36:38,949 --> 00:36:40,075
Kde je Jimmy?
475
00:36:42,744 --> 00:36:43,787
Nie.
476
00:36:44,705 --> 00:36:45,622
Nie.
477
00:36:47,541 --> 00:36:48,833
Je preč.
478
00:36:48,834 --> 00:36:51,670
- Keď si vybuchla, Jimmy...
- Odišiel.
479
00:36:53,213 --> 00:36:54,214
On...
480
00:37:36,298 --> 00:37:39,092
- Si späť.
- Áno.
481
00:37:40,093 --> 00:37:41,261
Si v poriadku?
482
00:37:45,057 --> 00:37:46,683
Áno, som v pohode.
483
00:37:49,937 --> 00:37:51,103
Čo sa tam deje?
484
00:37:51,104 --> 00:37:53,397
Počula som krik. Byt sa zatriasol.
485
00:37:53,398 --> 00:37:54,899
Iba plno nezmyslov.
486
00:37:54,900 --> 00:37:57,068
Lukas, čo sa deje? Čo sa stalo?
487
00:37:57,069 --> 00:37:59,238
Všetko je v poriadku, mami. Je to...
488
00:38:00,697 --> 00:38:01,907
V pohode.
489
00:38:02,491 --> 00:38:03,951
Urobil si, čo si potreboval?
490
00:38:09,206 --> 00:38:10,624
Napokon to nebolo potrebné.
491
00:38:14,127 --> 00:38:15,128
Nie.
492
00:38:16,421 --> 00:38:17,840
Dám ťa do poriadku.
493
00:38:24,930 --> 00:38:25,973
Walk?
494
00:38:27,599 --> 00:38:29,768
- Kde je Bernard?
- Odišiel po výbuchu.
495
00:38:30,269 --> 00:38:31,811
Ako skoro všetci.
496
00:38:31,812 --> 00:38:33,647
IT je naše.
497
00:38:36,525 --> 00:38:37,650
Vedela som to.
498
00:38:37,651 --> 00:38:39,111
No to určite.
499
00:38:39,778 --> 00:38:42,531
Hlboko vo vnútri áno.
500
00:38:44,783 --> 00:38:48,453
- Čo sa deje?
- Poďme na povrch!
501
00:38:49,121 --> 00:38:50,622
Pokúsia sa ísť na povrch.
502
00:38:54,209 --> 00:38:55,502
Z cesty!
503
00:38:57,629 --> 00:38:59,631
Uhnite! Doriti!
504
00:39:00,465 --> 00:39:01,466
Jimmy!
505
00:39:02,134 --> 00:39:03,260
Doriti.
506
00:39:27,284 --> 00:39:28,327
Počkaj.
507
00:39:29,328 --> 00:39:31,245
- Dobre.
- Hej. V poriadku?
508
00:39:31,246 --> 00:39:33,456
Čo to robíš? Čo...
509
00:39:33,457 --> 00:39:36,542
Tesnenie prilby je nepriedušné
510
00:39:36,543 --> 00:39:38,670
a použil som tú kvalitnejšiu pásku.
511
00:39:40,214 --> 00:39:44,926
Napadlo mi, že ak dnu nepretečie voda
a neutopím sa, bude to v poriadku.
512
00:39:44,927 --> 00:39:46,010
A vyšlo to.
513
00:39:46,011 --> 00:39:49,848
Takže ju môžeš použiť na návrat.
514
00:39:53,143 --> 00:39:55,811
- Nie.
- Dobre.
515
00:39:55,812 --> 00:39:59,024
Hej, ďakujem.
516
00:40:00,609 --> 00:40:01,693
Ďakujem ti.
517
00:40:02,444 --> 00:40:03,904
- Radšej poďme.
- Hej.
518
00:40:04,404 --> 00:40:05,405
Dobre.
519
00:40:33,350 --> 00:40:34,935
Moja prvá spomienka je z doby,
520
00:40:35,811 --> 00:40:37,646
keď som nemal ani dva roky
521
00:40:39,022 --> 00:40:44,278
a ležal som vedľa teba na posteli
a hral sa s tvojimi rukami.
522
00:40:45,946 --> 00:40:47,406
Boli také veľké.
523
00:40:49,366 --> 00:40:50,868
Prečo si si na to spomenul?
524
00:40:52,995 --> 00:40:54,037
Neviem.
525
00:40:57,457 --> 00:41:02,004
Prepáčte za vpadnutie, pani Kyleová,
ale musím vášmu synovi položiť otázku.
526
00:41:02,713 --> 00:41:05,048
Čo si, kurva, povedal Bernardovi?
527
00:41:17,144 --> 00:41:19,229
Pán Holland. Čo sa deje?
528
00:41:21,106 --> 00:41:22,107
Čo urobíme?
529
00:41:23,192 --> 00:41:25,693
- Zaslúžime si to vedieť. Prosím.
- Chceme pravdu.
530
00:41:25,694 --> 00:41:27,571
Musíte nám povedať pravdu...
531
00:41:30,574 --> 00:41:32,242
Vypadnite, doriti.
532
00:41:33,619 --> 00:41:34,703
Von!
533
00:41:39,124 --> 00:41:40,125
Ty nie.
534
00:41:44,421 --> 00:41:46,464
Dobre, oblečme ťa.
535
00:41:46,465 --> 00:41:47,549
Áno.
536
00:41:49,927 --> 00:41:51,053
Môže byť?
537
00:41:55,349 --> 00:41:57,059
Áno, je to skvelé.
538
00:41:58,894 --> 00:41:59,895
Vďaka.
539
00:42:01,939 --> 00:42:02,939
Dobre.
540
00:42:02,940 --> 00:42:04,023
Hej.
541
00:42:04,024 --> 00:42:07,026
To nič.
542
00:42:07,027 --> 00:42:08,529
Počkaj.
543
00:42:12,074 --> 00:42:13,283
Vrátiš sa, však?
544
00:42:14,034 --> 00:42:15,035
Nie, ja...
545
00:42:15,994 --> 00:42:18,204
Neviem, čo sa stane, keď vyjdem von,
546
00:42:18,205 --> 00:42:19,665
preto ti nebudem klamať.
547
00:42:20,582 --> 00:42:21,708
Dobre?
548
00:42:26,338 --> 00:42:30,633
Pozri, to, čo sa stalo ich rodičom,
nie je tvoja vina. Vieš to, však?
549
00:42:30,634 --> 00:42:33,095
Si silná, múdra a schopná.
550
00:42:33,846 --> 00:42:35,263
Dobre?
551
00:42:35,264 --> 00:42:36,390
Budeš v poriadku.
552
00:42:37,099 --> 00:42:38,350
Vy všetci.
553
00:42:42,771 --> 00:42:45,482
Radšej choď.
Nemala by si tu byť, keď otvoríme dvere.
554
00:42:46,733 --> 00:42:48,944
Dobre.
555
00:42:52,990 --> 00:42:54,324
Si jeho tieň?
556
00:42:56,410 --> 00:42:57,494
Som.
557
00:42:58,036 --> 00:42:59,454
Dal ti kľúč?
558
00:43:00,539 --> 00:43:01,540
Dal.
559
00:43:02,124 --> 00:43:04,375
Mohli by ste zložiť tú zbraň?
560
00:43:04,376 --> 00:43:06,170
- Nemohol.
- To nič.
561
00:43:08,338 --> 00:43:12,675
Vieš, čo sa týka toho kľúča.
Bernard urobil chybu
562
00:43:12,676 --> 00:43:17,763
a myslel si, že keď sa nerozsvietil,
všetko je v poriadku.
563
00:43:17,764 --> 00:43:20,225
Ale mýlil sa.
564
00:43:20,934 --> 00:43:25,898
Nerozsvietil sa, lebo je koniec.
565
00:43:26,732 --> 00:43:28,150
Koniec čoho?
566
00:43:29,359 --> 00:43:30,777
Vzbury?
567
00:43:32,446 --> 00:43:33,487
Nie.
568
00:43:33,488 --> 00:43:34,615
Tak čoho?
569
00:43:35,574 --> 00:43:36,658
Čo si mu povedal?
570
00:43:37,910 --> 00:43:39,328
Nemôžem ti to povedať.
571
00:43:41,246 --> 00:43:42,372
A ani nepoviem.
572
00:43:43,957 --> 00:43:47,335
Áno, môžeš zabiť mňa aj moju mamu.
573
00:43:47,336 --> 00:43:48,420
Nezáleží na tom.
574
00:43:49,171 --> 00:43:50,339
Mal by si ísť.
575
00:43:50,839 --> 00:43:52,465
Choď do trezora.
576
00:43:52,466 --> 00:43:55,511
Prezri si Dedičstvo, kým máš ešte čas.
577
00:43:59,097 --> 00:44:00,432
Pochopíš, keď to uvidíš.
578
00:44:01,391 --> 00:44:02,517
Kód je 55...
579
00:44:02,518 --> 00:44:05,103
Poznám ten zasraný kód.
580
00:44:20,035 --> 00:44:21,286
Dobre.
581
00:44:25,791 --> 00:44:27,084
Dobre.
582
00:44:27,751 --> 00:44:28,876
- Dobre.
- Hej,
583
00:44:28,877 --> 00:44:31,964
viem, prečo si povedala,
čo si povedala, ale...
584
00:44:34,633 --> 00:44:36,802
vrátiš sa, však?
585
00:44:46,562 --> 00:44:48,689
Nič mi nezabráni skúsiť to.
586
00:45:14,756 --> 00:45:18,385
Nepustite ich!
587
00:45:23,849 --> 00:45:25,100
No tak!
588
00:45:31,106 --> 00:45:34,818
Teddy! Tamto!
589
00:45:46,205 --> 00:45:48,790
Bež!
590
00:46:07,392 --> 00:46:11,063
Pokoj. Hej, pozor. Je to v poriadku.
591
00:46:14,274 --> 00:46:16,109
Bernard.
592
00:46:16,693 --> 00:46:17,693
Potrebujeme vás.
593
00:46:17,694 --> 00:46:19,737
Neviem, na čo myslíte, ale musíte vyjsť.
594
00:46:19,738 --> 00:46:22,615
Musíte ľuďom povedať pravdu.
595
00:46:22,616 --> 00:46:23,533
Billings!
596
00:46:23,534 --> 00:46:25,117
- Nezavadzaj!
- Povedzte pravdu.
597
00:46:25,118 --> 00:46:26,370
Stačí im pravda.
598
00:46:28,997 --> 00:46:31,457
- Musíš uhnúť.
- Prosím. Iba minútku.
599
00:46:31,458 --> 00:46:34,378
Hovorme s ním.
Vypočujme ho. Bernard, prosím.
600
00:46:35,003 --> 00:46:35,920
- Bernard.
- Berte ho.
601
00:46:35,921 --> 00:46:40,174
Otvorte. Prestaň! Počkaj!
Vypočujte ho. Vypočujme si, čo povie.
602
00:46:40,175 --> 00:46:41,425
Kennedy, počúvaj!
603
00:46:41,426 --> 00:46:43,803
Vypočujme si ho. Prosím!
604
00:46:43,804 --> 00:46:45,805
Nechoďte na povrch. No tak!
605
00:46:45,806 --> 00:46:48,308
Doneste baranidlo!
606
00:46:49,685 --> 00:46:51,936
No tak! Doneste ho!
607
00:46:51,937 --> 00:46:54,940
Ideme až na koniec. Na koniec.
608
00:46:55,440 --> 00:46:57,109
- Preč z cesty!
- Počkaj!
609
00:47:05,409 --> 00:47:06,410
Je to...
610
00:47:14,543 --> 00:47:15,711
Musí byť.
611
00:47:28,348 --> 00:47:29,349
Je to ona.
612
00:47:43,906 --> 00:47:45,324
Žije.
613
00:47:54,541 --> 00:47:58,420
Juliette žije!
614
00:48:14,061 --> 00:48:17,606
NEBEZPEČNÉ
NECHOĎTE NA POVRCH
615
00:49:17,124 --> 00:49:19,293
Doriti!
616
00:50:18,227 --> 00:50:19,853
Uveďte svoje meno.
617
00:50:21,438 --> 00:50:23,524
Volám sa Robert Sims.
618
00:50:24,149 --> 00:50:25,275
Manžel Camille.
619
00:50:26,568 --> 00:50:28,111
A otec Anthonyho.
620
00:50:28,737 --> 00:50:30,155
Prečo ste tu?
621
00:50:31,740 --> 00:50:33,534
Chcem zachrániť silo.
622
00:50:35,244 --> 00:50:36,703
To aj ja.
623
00:50:38,830 --> 00:50:42,084
Sudca Sims,
vy a váš syn musíte odísť z trezora.
624
00:50:44,586 --> 00:50:46,004
Camille môže ostať.
625
00:51:06,859 --> 00:51:08,026
Hej!
626
00:51:09,570 --> 00:51:11,237
Zastrelíte ma?
627
00:51:11,238 --> 00:51:12,738
Prečo si tu?
628
00:51:12,739 --> 00:51:15,283
Chcem zabrániť tomu, aby všetci vyšli von.
629
00:51:15,284 --> 00:51:18,287
Veď ty si dôvod,
prečo všetci chcú ísť von.
630
00:51:19,329 --> 00:51:21,081
Ak by ste chceli, už by bolo po mne.
631
00:51:22,958 --> 00:51:25,752
- Prečo ste tu, Bernard?
- Chcem ísť von.
632
00:51:27,004 --> 00:51:30,007
Byť aspoň na jednu
zasratú chvíľu slobodný.
633
00:51:31,508 --> 00:51:32,759
Tak načo tá zbraň?
634
00:51:34,469 --> 00:51:35,596
Na koniec.
635
00:51:36,346 --> 00:51:37,890
Ak bude bolesť neznesiteľná.
636
00:51:39,474 --> 00:51:42,728
To, o čo sa snažíš
– zachrániť ich, nemá zmysel.
637
00:51:43,437 --> 00:51:45,563
Nie je to v tvojich rukách.
A nikdy nebolo.
638
00:51:45,564 --> 00:51:47,356
Ani v mojich a nikoho iného.
639
00:51:47,357 --> 00:51:49,067
Kvôli tomu jedu v potrubí?
640
00:51:51,028 --> 00:51:52,820
- Vieš o tom?
- To teda viem.
641
00:51:52,821 --> 00:51:54,947
Ale neviem, kto je za tým a prečo.
642
00:51:54,948 --> 00:51:59,369
Ja viem kto, ale neviem prečo,
a je mi to srdečne jedno.
643
00:52:00,329 --> 00:52:05,918
Urobil a obetoval som toho toľko,
a nakoniec na tom vôbec nezáležalo.
644
00:52:07,377 --> 00:52:08,377
Nazvali to
645
00:52:08,378 --> 00:52:11,048
- „Postup poistky“.
- Poistky. Viem.
646
00:52:11,757 --> 00:52:13,300
Neškodný pojem,
647
00:52:14,343 --> 00:52:17,763
no znamená,
že nás môžu zabiť, kedykoľvek chcú.
648
00:52:18,722 --> 00:52:20,641
Nie, možno nie.
649
00:52:21,892 --> 00:52:22,892
Ako to myslíš?
650
00:52:22,893 --> 00:52:24,061
Pozrite...
651
00:52:28,190 --> 00:52:29,900
asi som na niečo prišla.
652
00:52:35,239 --> 00:52:37,823
- Nie. Nie, nie.
- Tam nemôžeš.
653
00:52:37,824 --> 00:52:39,368
Zhoríš.
654
00:52:39,868 --> 00:52:41,119
Nie! Nie!
655
00:52:42,871 --> 00:52:43,830
Na zem!
656
00:53:33,463 --> 00:53:35,215
Ešte stále to robíte vonku?
657
00:53:38,677 --> 00:53:39,760
Mávate aj červenú?
658
00:53:39,761 --> 00:53:41,013
Ani nie.
659
00:54:06,413 --> 00:54:08,039
- Ahoj.
- Ahoj.
660
00:54:08,040 --> 00:54:09,208
Helen?
661
00:54:09,791 --> 00:54:11,834
Budeme sa tváriť,
662
00:54:11,835 --> 00:54:14,129
že nevieme, ako vyzeráme?
663
00:54:17,341 --> 00:54:18,300
Asi nie.
664
00:54:24,640 --> 00:54:28,018
Dobre, poďme na to.
665
00:54:28,560 --> 00:54:29,936
Kde si bol, keď sa to stalo?
666
00:54:29,937 --> 00:54:32,688
- Na zhromaždení...
- Bol deň zhromaždenia, však?
667
00:54:32,689 --> 00:54:36,193
Áno, bol.
Slúžim dobrým ľuďom v 15. okrsku Georgie.
668
00:54:36,735 --> 00:54:37,986
A ty? Kde si bola?
669
00:54:38,695 --> 00:54:41,073
Bola som v práci v...
670
00:54:42,824 --> 00:54:44,700
Mám to dopovedať? Nie som si istý.
671
00:54:44,701 --> 00:54:46,160
Je to zlé?
672
00:54:46,161 --> 00:54:48,871
Je to jedno spravodajstvo.
673
00:54:48,872 --> 00:54:52,083
Je to časopis... The Post.
674
00:54:52,084 --> 00:54:53,835
Bože, The Post.
675
00:54:53,836 --> 00:54:55,461
Ešte stále si tam?
676
00:54:55,462 --> 00:54:58,130
- Ja...
- Nevygooglil si si ma?
677
00:54:58,131 --> 00:54:59,966
Je to také zlé?
678
00:54:59,967 --> 00:55:01,051
Páni, dobre.
679
00:55:02,803 --> 00:55:06,097
Viem, že si sa nedávno stal
kongresmanom.
680
00:55:06,098 --> 00:55:09,725
Dobre. Ale prezradil ma vek
a brošňa vlajky.
681
00:55:09,726 --> 00:55:12,520
Ako si povedal,
zastupuješ 15. okrsok v Georgii.
682
00:55:12,521 --> 00:55:13,896
Bojujem za pätnástku.
683
00:55:13,897 --> 00:55:17,109
A keďže dnes poriadne
nemôžeš kandidovať, ak si neslúžil,
684
00:55:18,068 --> 00:55:21,153
po získaní inžiniera
z univerzity v Georgii
685
00:55:21,154 --> 00:55:23,699
si sa prihlásil do armády.
686
00:55:24,241 --> 00:55:25,908
Teda, tak trochu.
687
00:55:25,909 --> 00:55:27,452
Tak trochu?
688
00:55:28,287 --> 00:55:32,081
Armádne inžinierstvo
nie je zrovna let v M-16
689
00:55:32,082 --> 00:55:33,624
v nasadení.
690
00:55:33,625 --> 00:55:34,877
Ďakujem.
691
00:55:37,629 --> 00:55:38,838
Radšej zmením tému,
692
00:55:38,839 --> 00:55:41,382
než sa začnem chváliť
našou činnosťou v New Orleans.
693
00:55:41,383 --> 00:55:45,095
Pozrime sa, ako si pekne premostil.
694
00:55:48,307 --> 00:55:51,018
Poznáš niekoho, koho to postihlo?
695
00:55:53,812 --> 00:55:55,272
- Tá špinavá bomba?
- Áno.
696
00:55:55,772 --> 00:55:57,232
Nie. Ty?
697
00:55:58,442 --> 00:56:01,903
Nie. Môj strýko Tyler
celé roky hučal o Iráne,
698
00:56:01,904 --> 00:56:03,196
takže to vzal osobne.
699
00:56:03,197 --> 00:56:04,114
Ale...
700
00:56:05,073 --> 00:56:07,951
v D.C. žije iba moja sestra.
Ale v tom čase bola preč.
701
00:56:10,078 --> 00:56:11,997
Vlastne...
702
00:56:13,248 --> 00:56:16,168
špinavá bomba je to,
o čom som s tebou chcela hovoriť.
703
00:56:21,381 --> 00:56:24,634
Začínam mať pocit,
že iba ja som to považoval za rande.
704
00:56:24,635 --> 00:56:25,927
Rande?
705
00:56:25,928 --> 00:56:28,262
To slovo už nikto nepoužíva.
706
00:56:28,263 --> 00:56:30,306
Ak nemá 95.
707
00:56:30,307 --> 00:56:32,683
Aj tak by to asi nevyšlo.
708
00:56:32,684 --> 00:56:34,727
Ja patrím k Bulldogom a ty ku Kačkám.
709
00:56:34,728 --> 00:56:36,270
Je tak, však?
710
00:56:36,271 --> 00:56:39,357
- Oregonská univerzita?
- Takže si si ma vyhľadal?
711
00:56:39,358 --> 00:56:41,568
Nech je uvedené,
že som sa otázke vyhol.
712
00:56:45,239 --> 00:56:46,907
Čo keby som prešla k veci?
713
00:56:48,450 --> 00:56:51,453
Som tu, lebo si myslím,
že ľudia, pre ktorých pracuješ,
714
00:56:52,037 --> 00:56:54,205
a tým myslím obyvateľov tejto krajiny,
715
00:56:54,206 --> 00:56:58,001
nie tých tajomných pochlebovačov,
ktorí platia za kampane.
716
00:56:59,169 --> 00:57:01,546
Myslím, že tí ľudia si zaslúžia vedieť,
717
00:57:01,547 --> 00:57:03,173
či sa plánujete pomstiť Iránu.
718
00:57:04,967 --> 00:57:08,971
Či už skutočne došlo alebo nedošlo
k rádiologickému útoku na USA.
719
00:57:10,305 --> 00:57:11,514
A ty?
720
00:57:11,515 --> 00:57:12,599
Čo si myslíš?
721
00:57:20,941 --> 00:57:22,276
Myslím, že radšej pôjdem.
722
00:57:55,267 --> 00:57:56,435
Na.
723
00:57:59,688 --> 00:58:01,397
To má byť darček či...
724
00:58:01,398 --> 00:58:05,027
- Tak ma vychovali.
- Niečo z domovského štátu?
725
00:58:05,527 --> 00:58:07,069
Nie je to broskyňa.
726
00:58:07,070 --> 00:58:10,239
Nie, iba niečo,
čo som kúpil zo stresu vo večierke
727
00:58:10,240 --> 00:58:11,950
pri mojom byte.
728
00:58:15,829 --> 00:58:16,830
Opatruj sa.
729
00:58:29,051 --> 00:58:30,426
Donesiete mi účet?
730
00:58:30,427 --> 00:58:31,553
Ďakujem.
731
00:59:39,746 --> 00:59:41,748
Preklad titulkov: Jessica Mona Youssefová