1
00:00:27,257 --> 00:00:28,340
زندهست؟
2
00:00:28,341 --> 00:00:31,386
،نمیدونیم راسته یا نه
،صد در صد که نه
3
00:00:31,886 --> 00:00:35,597
ولی یه فوقانی که
ادعا میکنه کارآموز برنارده
4
00:00:35,598 --> 00:00:38,351
...یواشکی اومد پایین و بهم گفت که
5
00:00:39,394 --> 00:00:41,603
،تو آخرین دیده شدن جولز
هنوز زنده بود
6
00:00:41,604 --> 00:00:42,730
کجا؟
7
00:00:43,773 --> 00:00:45,524
بیرون؟ -
نمیدونم -
8
00:00:45,525 --> 00:00:46,943
ولی بهمون امید میده
9
00:00:48,361 --> 00:00:49,904
نه اینکه حالا هیچ از دستشم داده باشی
10
00:00:51,155 --> 00:00:54,450
آدمای زیادی از اون در میان
و بهم میگن جولیتم زندهست
11
00:00:55,785 --> 00:00:57,495
،روی پلهها همخونیش میکنن
12
00:00:58,037 --> 00:00:59,539
...و روی دیورا نقشش میبندن
13
00:01:01,708 --> 00:01:04,002
ولی شما اولین کسایی هستین که
به واقع حرفشون رو باور میکنم
14
00:01:11,009 --> 00:01:13,051
دستکشامون تموم شده. بهتون گفته بودم؟
15
00:01:13,052 --> 00:01:17,472
کمبود پرسنل داریم
...منم خواب درستی نداشتم
16
00:01:17,473 --> 00:01:19,809
دکتر نیکولز، ما سر یه چیز فوری و ضروریای
لازمت داریم
17
00:01:22,437 --> 00:01:26,648
،من دارم در دوران شورش
،به هر جانداری زیر سد معبر
18
00:01:26,649 --> 00:01:28,318
خدمات پزشکی ارائه میدم
19
00:01:29,402 --> 00:01:31,404
مگه از این مبرمتر هم داریم؟
20
00:01:34,032 --> 00:01:35,116
جنگ
21
00:01:48,087 --> 00:01:49,756
خیلیخب. برشداشتم
22
00:01:51,341 --> 00:01:52,467
بریم
23
00:01:54,302 --> 00:01:56,054
این ظرف غذامه -
جیمی -
24
00:01:56,554 --> 00:01:57,597
چیه؟
25
00:01:58,097 --> 00:01:59,432
خوبی؟ -
آره -
26
00:02:00,225 --> 00:02:02,393
فقط خیلی وقته که اینجا نبودم
27
00:02:03,436 --> 00:02:06,856
آخرین باری که اینجا بودم
آخرین باری هم بود که مامانمو دیدم
28
00:02:12,320 --> 00:02:13,780
جاش همینجاست
29
00:02:18,826 --> 00:02:20,203
یادم میاد
30
00:02:21,746 --> 00:02:23,206
...اونا وایساده بودن
31
00:02:26,501 --> 00:02:27,502
اونجا
32
00:02:40,890 --> 00:02:42,392
از من سنشون کمتر بود
33
00:02:44,102 --> 00:02:45,812
یعنی، از الانم
34
00:02:50,483 --> 00:02:52,235
خیلی رو سنم اومده
35
00:02:56,447 --> 00:02:57,699
یه عمر شده
36
00:03:04,789 --> 00:03:10,712
مامانم، میخواست رو صندلیم بشینم
...و ناهارم رو بخورم، انگار که
37
00:03:12,130 --> 00:03:14,507
انگار که... فقط انگار که یه روز عادی بود
38
00:03:18,511 --> 00:03:19,888
تک بچه بودی؟
39
00:03:22,265 --> 00:03:24,183
خواهری، برادری نداشتی؟
40
00:03:24,893 --> 00:03:26,977
نه -
بازم لباس هست؟ -
41
00:03:26,978 --> 00:03:29,688
،اگه تو بچگیات یه لباس داشتی
شاید به تن من بیاد؟
42
00:03:29,689 --> 00:03:33,067
،نه، من هیچوقت لباسی واسه خودم ندیدم
،ولی بابام اون یکی رو داشت
43
00:03:33,651 --> 00:03:37,404
،و بعد مامانمم یکی سفارش داد
ولی هیچجا که به چشمم نمیاد
44
00:03:37,405 --> 00:03:38,531
جیمی
45
00:03:39,282 --> 00:03:40,616
باید بریم
46
00:03:40,617 --> 00:03:45,329
میشه من... اشکال نداره همش
یه کوچولو وقت اینجا بگذرونم؟
47
00:03:45,330 --> 00:03:46,706
فقط یه خرده؟
48
00:03:48,958 --> 00:03:50,210
ولی من الانا دیگه میرم
49
00:03:50,710 --> 00:03:51,920
میدونم
میدونم
50
00:04:25,995 --> 00:04:28,206
"رویه تدابیر حفاظتی"
51
00:04:32,001 --> 00:04:34,327
چقدر باید راه رفت؟ -
هوا هنوز اولین قدمتو برنداشتی -
52
00:04:34,328 --> 00:04:36,129
...کارتو میسازه -
آره، فقط میخوام بدونم -
53
00:04:36,130 --> 00:04:38,715
...اونقدرا دور نیست، ولی -
هی -
54
00:04:38,716 --> 00:04:40,133
چیه؟
55
00:04:40,134 --> 00:04:42,302
یه چی هست که باید ببینی -
نه، من باید راه بیفتم برم -
56
00:04:42,303 --> 00:04:43,762
نه! سر همینم اتفاقا باید ببینیش
57
00:04:43,763 --> 00:04:47,432
،چیزی که باید نشونت بدم
شاید تنها راهه نجات سیلوت باشه
58
00:04:47,433 --> 00:04:48,685
بیا
59
00:04:49,185 --> 00:04:50,562
زودباش، زودباش، زودباش
60
00:05:04,534 --> 00:05:05,743
گاییدمش
61
00:05:14,439 --> 00:05:17,276
{\an8}خطر]
پیشروی بیشتر به منزلهی
[نقص قابل مجازاتی از پیماننامهست
62
00:05:19,591 --> 00:05:22,384
هی، این که بابای جنابِ شناسه آبی خودمونه
63
00:05:22,385 --> 00:05:23,595
میشه ببینمش؟
64
00:05:25,430 --> 00:05:26,472
خیلیخب. بیا
65
00:05:28,933 --> 00:05:30,768
لوکاس." درسته"
66
00:05:32,437 --> 00:05:34,688
تو با من میای -
نه، من باید برم به طبقات فوقانی -
67
00:05:34,689 --> 00:05:37,941
شِرلی به من گفت که یکی به اسم لوکاس رو
پیدا کنم و حبسش کنم
68
00:05:37,942 --> 00:05:40,235
...لوک، تو هیچ اگه بدونی که -
احتمالا هم نمیدونم -
69
00:05:40,236 --> 00:05:41,404
ولی به هیچجامه
70
00:05:44,240 --> 00:05:45,616
میخوای راه بیای یا کِشونکِشون بشی؟
71
00:05:45,617 --> 00:05:46,701
...فقط
72
00:05:48,912 --> 00:05:49,913
شد کِشونکِشون
73
00:05:51,164 --> 00:05:52,623
ای تخم حروم
74
00:05:52,624 --> 00:05:53,750
بر پدرش مرد. ببخشید
75
00:06:02,592 --> 00:06:03,675
روبراهین؟
76
00:06:03,676 --> 00:06:05,345
آره، ما ردیفیم
77
00:06:09,974 --> 00:06:11,225
دارم به چی نگاه میکنم؟
78
00:06:11,226 --> 00:06:13,727
یه چیزی که ما یه مدت دلخوش بودیم
ازش طفره بریم
79
00:06:13,728 --> 00:06:16,480
یعنی چی که ما؟ من که به عمرم اینو ندیدم -
هیچکی ندیده -
80
00:06:16,481 --> 00:06:19,441
باروت داره تو راهروها برای خودش غِل میخوره
پس یکی باید دیده باشش
81
00:06:19,442 --> 00:06:21,777
اونا فقط چیزایی که لازمه رو میدونن
ولی نه از اول تا آخرشو
82
00:06:21,778 --> 00:06:24,238
آدمای تو این اتاق
کساییان که ما بهشون اعتماد داریم
83
00:06:24,239 --> 00:06:25,365
نقشه چیه؟
84
00:06:26,824 --> 00:06:27,950
نگاه، ریسکیه
85
00:06:27,951 --> 00:06:30,244
بخت و اقبال هم که سمت ما رو نگرفته
86
00:06:30,245 --> 00:06:32,120
نقطه شروعِ خوبی که نیست
87
00:06:32,121 --> 00:06:34,248
،ولی با وضع و روز فعلی ما
88
00:06:34,249 --> 00:06:37,793
،شانس دووم آوردنِ دراز مدتمون هم
خیلی تعریف خاصی نداره
89
00:06:37,794 --> 00:06:39,711
منابعمون داره به تهش میخوره
90
00:06:39,712 --> 00:06:42,089
،اول و آخرش اونا کِشتزار رو پس میگیرن
91
00:06:42,090 --> 00:06:45,133
پس یجورایی یا الانه یا هیچ موقع
92
00:06:45,134 --> 00:06:48,929
،موقع شروع کردنمون اینو نمیومدم بگم
ولی الان، اونا باید بدونن که
93
00:06:48,930 --> 00:06:51,599
ما پاش افتادیم که
سر همه چی بادا باد کنیم
94
00:06:52,225 --> 00:06:53,976
و با سر همه چی یعنی؟
95
00:06:53,977 --> 00:06:56,479
تنها چیزی که واسه اهرم فشار داریم
96
00:06:57,230 --> 00:07:00,148
یه ساعت دیگه، من یه تیم رو
برای ریختن رو سد معبر رهبری میکنم
97
00:07:00,149 --> 00:07:02,067
شرلی هم با موج دوم همراهیم میکنه
98
00:07:02,068 --> 00:07:04,653
ولی هدف ما لزوماً برنده شدن سر سد معبر نیست
99
00:07:04,654 --> 00:07:05,988
...پس ما -
...بلکه -
100
00:07:05,989 --> 00:07:09,324
بلکه عقب نگهداشتن افسرای ضربت
واسه دست کم سه ساعته
101
00:07:09,325 --> 00:07:10,618
چرا سه ساعت؟
102
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
{\an8}[نقشه ژنراتور]
103
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
{\an6}[بشکههای باروت]
104
00:07:12,432 --> 00:07:14,434
{\an4}[بشکههای باروت]
105
00:07:14,539 --> 00:07:18,250
چون همینقدر زمان میطلبه تا
ژنراتور رو دستکاری کرد که منفجر بشه
106
00:07:18,251 --> 00:07:22,087
میخواین ژنراتور رو بترکونین؟ -
اگه به خواستهمون نرسیم -
107
00:07:22,088 --> 00:07:24,798
،اگه به خواستهتون نرسین
قراره همه رو بکشین بره؟
108
00:07:24,799 --> 00:07:27,217
ما کجا قراره همه رو بکشیم -
تو خودت چی میخوای، کلانتر؟ -
109
00:07:27,218 --> 00:07:30,388
من میخوام حقیقت رو بدونم -
اونا هم بهمون تحویلش نمیدن -
110
00:07:32,640 --> 00:07:34,309
نه مگه اینکه زور بالا سرشون باشه
111
00:07:36,019 --> 00:07:37,395
سه ساعت
112
00:07:38,396 --> 00:07:39,730
تموم چیزیه که میخوایم
113
00:07:39,731 --> 00:07:41,733
ولی زمانبندی کار
،تو همین اتاق میمونه
114
00:07:42,442 --> 00:07:45,778
،چون اگه یکی از فوقانیها شستش خبردار بشه
همه این کارا هیچ و پوچ درمیاد
115
00:07:57,040 --> 00:07:58,666
من با موج اول میرم
116
00:08:01,002 --> 00:08:02,295
گیرتون انداختم
117
00:08:02,941 --> 00:08:04,568
{\an8}[سرایداری]
118
00:08:04,672 --> 00:08:07,424
افسرای ضربتت رو برای حمله به سدمعبرها
،روونه کن، شورشیها رو دستگیر
119
00:08:07,425 --> 00:08:09,343
و اتاق ژنراتور رو هم
همین الان ایمن کنید
120
00:08:09,344 --> 00:08:11,054
چند نفر رو باید بفرستم؟ -
همهشون رو -
121
00:08:11,971 --> 00:08:12,972
برین
122
00:08:17,920 --> 00:08:23,485
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
123
00:08:17,920 --> 00:08:23,485
>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
124
00:08:23,503 --> 00:08:27,567
>>> کانال زیـرنـویـسهـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<<
@subtitle2media
125
00:08:23,503 --> 00:08:27,567
{\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus
126
00:09:35,117 --> 00:09:37,119
]برگرفته از مجموعه کتابهای سیلو، نوشته هیو هاو]
127
00:09:41,006 --> 00:09:42,950
|| سیلو ||
128
00:09:41,006 --> 00:09:42,950
{\an8}:قسمت دهم و آخر از فصل دوم]
[در دل آتش
129
00:10:17,972 --> 00:10:19,515
این صداها دیگه چه کوفتی بودن؟
130
00:10:20,642 --> 00:10:21,726
نمیدونم
131
00:10:24,938 --> 00:10:25,939
اون دیگه صدای چه کیریه؟
132
00:10:30,944 --> 00:10:32,195
برین، برین، برین، برین
133
00:10:32,820 --> 00:10:34,113
لعنتی
134
00:10:42,789 --> 00:10:43,998
فرار کن -
چی؟ -
135
00:10:44,499 --> 00:10:45,333
...صبر کنین
136
00:10:45,833 --> 00:10:49,003
صبر کنین! صبر کنین. شما متوجه نیستین
137
00:10:51,756 --> 00:10:54,425
بیا. همینجاست
138
00:10:55,885 --> 00:10:57,302
یه جایی همینجاست -
باشه -
139
00:10:57,303 --> 00:10:59,346
...که چجوری نجاتشون بدی. فقط چیزه -
چیه؟ -
140
00:10:59,347 --> 00:11:01,098
وایسا، تو نباید اینا رو بشنوی. باید بری
141
00:11:01,099 --> 00:11:02,891
چی؟ -
نونخور زیادی باید بره -
142
00:11:02,892 --> 00:11:04,685
به من نگو نونخور زیادی -
واسه شنیدن اینا خیلی سنت کمه -
143
00:11:04,686 --> 00:11:07,020
تو حق نداری اون اسمو بهم بگی -
چیزی نیست. چیزی نیست -
144
00:11:07,021 --> 00:11:08,480
چیزی نیست
145
00:11:08,481 --> 00:11:09,899
دلت میخواد چی صدا بشی؟
146
00:11:13,778 --> 00:11:15,529
مامانم، مامانم "هوپ" صدام میکرد
(معنیش میشه امید)
147
00:11:15,530 --> 00:11:19,117
هوپ؟ باشه، عالیه
اسم عالیایه. هوپ
148
00:11:19,701 --> 00:11:23,580
،هی، اگه برگردی تو خزانه
ما هم زودی برمیگردم، قول میدم
149
00:11:24,372 --> 00:11:25,498
باشه؟
150
00:11:27,750 --> 00:11:28,918
ببخشید
151
00:11:30,128 --> 00:11:31,169
جیمی
152
00:11:31,170 --> 00:11:35,007
:خیلیخب، نگاه. اینجا نوشته که
"رویه تدابیر حفاظتی"
153
00:11:35,008 --> 00:11:37,218
شنیدمم که بابا و مامانم داشتن راجبش
پچپچ میکردن
154
00:11:38,011 --> 00:11:39,262
میتونه مردم رو بُکُشه
155
00:11:40,013 --> 00:11:43,015
،ولی اون صبح
اونا به یه راهی واسه جلوشو گرفتن رسیده بودن
156
00:11:43,016 --> 00:11:44,975
...و اگه تو هم یادش بگیری، باشه -
باشه -
157
00:11:44,976 --> 00:11:50,106
اگه بدونیش، بعد شاید...
بتونی جلو مرگ سیلوت رو بند بیاری
158
00:11:51,941 --> 00:11:53,984
،یادمه که مامانم برنگشت
159
00:11:53,985 --> 00:11:57,779
...و بعد
هر کاری که بابا و مامانم کردن، جواب هم داد
160
00:11:57,780 --> 00:12:00,324
چی؟ -
مامان و بابام جون آدما رو نجات دادن -
161
00:12:00,325 --> 00:12:02,619
،همه اون آدمایی که رفتن بیرون
نمردن
162
00:12:03,369 --> 00:12:04,495
نه اون اولش
163
00:12:04,996 --> 00:12:06,872
اونا نمردن، جولیت
164
00:12:06,873 --> 00:12:10,126
بعد فکر میکنی هر کاری که اونا کردن
میتونه کمک کنه سیلوم رو نجات بدم؟
165
00:12:11,002 --> 00:12:12,294
آره -
باشه -
166
00:12:12,295 --> 00:12:14,631
...یه جایی همینجاست. ما فقط -
خیلیخب -
167
00:12:17,091 --> 00:12:17,926
...من
168
00:12:19,260 --> 00:12:21,471
نمیدونم دنبال چی باشم
...فقط
169
00:12:19,425 --> 00:12:20,300
{\an8}نام گیرنده: اووِن کانروی]
[طبقهبندی: رسید اتاق سوئیت
170
00:12:21,971 --> 00:12:25,475
،وایسا. اگه قراره این کارو کنی
باید که یادت بیاد، باشه؟
171
00:12:26,100 --> 00:12:28,144
باید سعی کنی -
باشه، باشه -
172
00:12:29,979 --> 00:12:30,980
دارن میان
173
00:12:33,024 --> 00:12:35,151
برو. برو از اینجا -
گاییدمش -
174
00:12:46,538 --> 00:12:48,331
این پایینن؟ -
آره -
175
00:12:59,509 --> 00:13:00,760
تو باهامی؟
176
00:13:01,761 --> 00:13:03,054
همیشه
177
00:13:04,556 --> 00:13:07,475
پس تا دسته بزن بریم
178
00:13:12,272 --> 00:13:13,897
خیلیخب -
همه اتاقا رو بگردین -
179
00:13:13,898 --> 00:13:15,524
تو خوبی؟ ببخشید -
آره. آره -
180
00:13:15,525 --> 00:13:17,192
پل، چه خبره؟
181
00:13:17,193 --> 00:13:18,277
پیداش کنین
182
00:13:18,278 --> 00:13:19,863
...دارن میان. سر همینم
183
00:13:21,656 --> 00:13:25,367
،پل بیلینگز
:تو به دلیل نقض قانونِ پیماننامهی 11-24ـه دلتا یعنی
184
00:13:25,368 --> 00:13:27,494
ترک انجام وظیفه به قصد آشوبانگیزی، بازداشتی
185
00:13:27,495 --> 00:13:29,622
وایسین، وایسین. یه بچه اونجاست
186
00:13:33,251 --> 00:13:34,793
از رو پدرکشتگی نیست، پل
187
00:13:34,794 --> 00:13:35,962
،من فقط دارم وظیفهمو انجام میدم
188
00:13:36,629 --> 00:13:37,672
اونم جوری که خودت یادم دادی
189
00:13:39,007 --> 00:13:39,966
کاتلین
190
00:13:40,675 --> 00:13:41,759
کاتلین
191
00:13:45,597 --> 00:13:47,389
این الانی واقعا وقت قحطی گیر آوردیا
192
00:13:47,390 --> 00:13:49,434
شاید باید موقعی یه سری بزنی
...که مامانت هم اینجائه
193
00:14:11,414 --> 00:14:12,540
برین
194
00:14:18,588 --> 00:14:20,797
ارتباطات بیسیم در سیلو رو
دوباره برقرار کنید
195
00:14:20,798 --> 00:14:21,966
چشم قربان
196
00:14:30,808 --> 00:14:32,477
شما خوبین، قربان؟
197
00:14:34,854 --> 00:14:36,064
بله، خوبم
198
00:14:37,565 --> 00:14:39,400
در رابطه با پیدا کردن لوکاس کایل
به جایی رسیدین؟
199
00:14:40,026 --> 00:14:40,944
هنوز نه
200
00:14:52,622 --> 00:14:54,164
طرف اشتباه رو گرفتیم؟
201
00:14:54,165 --> 00:14:56,167
با رسوندن پیغام بیلینگز؟
202
00:14:57,085 --> 00:14:58,377
شاید
203
00:14:58,378 --> 00:14:59,879
،اگه برنارد خبردار بشه
204
00:15:00,964 --> 00:15:03,550
بیرون فرستادنمون واسه تمیزکاری
،در حالی که پسرمون هم داره تماشامون میکنه
205
00:15:04,217 --> 00:15:06,177
مردونهترین مجازاتیه که بهمون میده
206
00:15:06,928 --> 00:15:08,888
شاید پیغامه هنوزم
ثمربخش از آب دربیاد
207
00:15:11,599 --> 00:15:13,351
در هر صورت، وقتش رسیده
208
00:15:14,143 --> 00:15:17,438
تو یه راهی واسه تو خزانه رفتن پیدا کن
و منم پسرمون رو میارم
209
00:15:27,824 --> 00:15:32,411
خزانه رو یادمه. یادمه که مامان و بابام
دادن سولو ببرتم اونجا
210
00:15:32,412 --> 00:15:33,954
اون منو گذاشت اون تو -
درسته -
211
00:15:33,955 --> 00:15:36,540
،بعد، دو سه روز بعدش
،انفجارایی رو یادمه
212
00:15:36,541 --> 00:15:39,167
و یادمه صداهای تیر میومد
و بعد یادمه که کلانتر
213
00:15:39,168 --> 00:15:42,671
،بابام رو برگردوند
ولی مامانم نبودش
214
00:15:42,672 --> 00:15:44,173
...ولی بعدش، بابام
215
00:15:44,674 --> 00:15:47,844
بابام بهش گفت که
بیرون رفتن امنه
216
00:15:48,678 --> 00:15:51,806
بهش گفت اونا یه کاری کردن که
امن دربیاد
217
00:15:52,765 --> 00:15:53,850
...ولی کلانتر، اون
218
00:15:57,186 --> 00:15:58,896
ببخشید، اون حقیقت رو میخواست
219
00:15:58,897 --> 00:16:01,357
...پس بابام هم بهش گفت حقیقـ
220
00:16:07,238 --> 00:16:08,448
یه لولهست
221
00:16:09,157 --> 00:16:11,325
تدابیر حفاظتی یه لولهست
222
00:16:11,326 --> 00:16:12,410
چی؟
223
00:16:13,494 --> 00:16:14,870
باید پیداش کنیم -
باشه -
224
00:16:14,871 --> 00:16:17,497
شما برای امنیت خودتون
و امنیت سیلو اینجایین
225
00:16:17,498 --> 00:16:19,666
نظم عمومی شما نیز
با رویی خوش همراه خواهد شد
226
00:16:19,667 --> 00:16:21,919
...خشونت شما با رویی -
دِ ببند چاه مستراح رو -
227
00:16:21,920 --> 00:16:22,921
هی
228
00:16:23,421 --> 00:16:25,130
هی! ول کن
229
00:16:25,131 --> 00:16:26,341
خوبی؟
230
00:16:30,929 --> 00:16:32,222
تدی
231
00:16:33,681 --> 00:16:35,850
خوبی تو؟ -
بله که هست. نگاش کنین -
232
00:16:36,351 --> 00:16:37,477
اون بچه پوست کلفتیه
233
00:16:37,977 --> 00:16:39,229
مامانتو روسفید کردی
234
00:16:39,729 --> 00:16:41,064
دلنگرونت بودیم
235
00:16:46,694 --> 00:16:48,655
لَقه زدی تو خایههای رَندی؟
236
00:16:50,114 --> 00:16:52,241
آره خب، باید میرفتم طبقات فوقانی
237
00:16:52,242 --> 00:16:53,326
چرا؟
238
00:16:55,119 --> 00:16:57,080
قرار نیست بهم بگی اون پایین
چی پیدا کردی دیگه؟
239
00:17:00,166 --> 00:17:02,417
نگرانیت نگیره، چون دیگه مهم نیست
240
00:17:02,418 --> 00:17:06,548
...بهم بگو -
مهم... نیست -
241
00:17:07,048 --> 00:17:08,174
...فقط
242
00:17:12,177 --> 00:17:14,096
سلام عزیزم
243
00:17:14,097 --> 00:17:15,388
باهامون چیکار میکنن؟
244
00:17:15,389 --> 00:17:17,391
بیا فقط آروم باشیم و کلِیر رو در امون نگه داریم -
بیا بریم، بیلینگز -
245
00:17:17,392 --> 00:17:18,893
هی، هی -
همه چی درست میشه -
246
00:17:21,980 --> 00:17:24,315
این صفحه نمایش، همش دروغه
247
00:17:24,983 --> 00:17:26,942
اینا همش کصشره
شما هم میدونین، درسته؟
248
00:17:26,943 --> 00:17:28,069
درسته
249
00:17:29,112 --> 00:17:30,780
این صفحه نمایش
250
00:17:31,573 --> 00:17:33,157
همه چیزش دروغه
251
00:17:34,909 --> 00:17:36,202
من خودم دیدمش
252
00:17:36,786 --> 00:17:38,121
حکایت بعضی از شماها هم هست
253
00:17:38,830 --> 00:17:39,997
نیکولز بهم نشونش داد
254
00:17:39,998 --> 00:17:43,166
اون داشت سعی میکرد به همه
حقیقت رو نشون بده
255
00:17:43,167 --> 00:17:44,252
وایسا
256
00:17:45,712 --> 00:17:46,962
منم دیدمش
257
00:17:46,963 --> 00:17:48,798
یه درخشش زودگذرِ آبی و سبز بود
258
00:17:49,465 --> 00:17:52,302
اون موقع که برقا رو بردن تا
ژنراتور رو درست کنن، دیدمش
259
00:17:59,100 --> 00:18:00,351
بیرون امنه
260
00:18:02,812 --> 00:18:06,149
جولیت نیکولز زنده هستش
261
00:18:07,525 --> 00:18:09,444
جولیت نیکولز زندهست
262
00:18:19,037 --> 00:18:22,080
شهردار هالند صراحتاً گفتن که
باید تو سلولهای سَوا باشن
263
00:18:22,081 --> 00:18:25,083
.نه. شهردار هالند گفتن که" مچکرم
264
00:18:25,084 --> 00:18:27,629
"سیلو قدردان همکاری شماست
265
00:18:30,673 --> 00:18:32,175
تو، واک؟
266
00:18:34,594 --> 00:18:35,845
تنها راه بود
267
00:18:38,139 --> 00:18:39,933
جفتتون آزادین برین
268
00:18:41,809 --> 00:18:43,311
هیکل کیریت رو گم کن از پیشم
269
00:18:44,687 --> 00:18:46,189
من هیچ جا نمیرم
270
00:18:48,107 --> 00:18:49,775
خب، باید شهردار رو ببینم
271
00:18:49,776 --> 00:18:52,070
واسه تو، شک هم ندارم که یه وقتی قائل میشه
272
00:18:53,363 --> 00:18:56,574
امیدوارم بفرستنت واسه تمیز کردن بیرون
273
00:19:24,269 --> 00:19:27,271
صغیر و کبیر تو اینجای مادر بهگارفته
میدونن جولیت زنده هستش
274
00:19:27,272 --> 00:19:28,689
بیرون امنه و خودتونم میدونم
275
00:19:28,690 --> 00:19:29,940
من دیدم -
راهو باز کنید -
276
00:19:29,941 --> 00:19:31,316
هی، وایسا
277
00:19:31,317 --> 00:19:33,861
اگه زود همکارت رو
،به یه طبقه پزشکی مناسب نرسونم
278
00:19:33,862 --> 00:19:35,195
روی پلهها میمیره
279
00:19:35,196 --> 00:19:36,488
ببین دکی، من دستور دارم
280
00:19:36,489 --> 00:19:37,823
اشکال نداره دَن، من اوضاع رو دارم
281
00:19:37,824 --> 00:19:40,576
جین، به من دستور اکید دادن نذارم کسی
،از اینجا بره
282
00:19:40,577 --> 00:19:43,537
...اونم تا موقعی که خبرش رو بهم بدن و اونا -
باروت پیدا کردیم -
283
00:19:43,538 --> 00:19:46,290
یه عالمه هم -
لعنتی. برین فقط، برین -
284
00:19:46,291 --> 00:19:47,499
بیاین
285
00:19:47,500 --> 00:19:49,002
تو کدوم طبقه؟ کجا؟
286
00:19:49,502 --> 00:19:51,378
تو بخش مکانیک. همه جا هست
287
00:19:51,379 --> 00:19:52,505
دریافت شد
288
00:19:57,927 --> 00:20:00,554
مجبور شدن لوله رو ببندن
مجبور شدن روشو سرپوش بذارن
289
00:20:00,555 --> 00:20:02,015
ولی میترسیدن هم که
290
00:20:02,849 --> 00:20:05,434
یه جای کار اشتباه پیش بره -
چرا؟ چرا مجبور بودن روش سرپوش بذارن؟ -
291
00:20:05,435 --> 00:20:07,145
چون توش سم بود
292
00:20:07,729 --> 00:20:11,024
.اونقدر سم که همه رو بکشه
.همه 10 هزار نفرو
293
00:20:11,983 --> 00:20:13,567
باید یه نقشه از سیلو پیدا کنیم
294
00:20:13,568 --> 00:20:16,070
باشه. اون لوله از بیرون اومده
295
00:20:16,905 --> 00:20:18,656
بیا -
وایسا -
296
00:20:22,911 --> 00:20:24,537
اینجائه
297
00:20:26,372 --> 00:20:27,415
اونجاست -
اونجاست -
298
00:20:27,477 --> 00:20:28,478
{\an8}[سیلوی فوقانی]
299
00:20:30,710 --> 00:20:32,962
اینجاست -
طبقه 14 -
300
00:20:34,047 --> 00:20:35,757
هی، همونجاییه که مامانم کار میکرد
301
00:20:37,717 --> 00:20:40,178
به نظرت باید بریم اونجا؟ -
آره چه جورم -
302
00:20:47,143 --> 00:20:49,312
همه جا امنه. همه جا امنه
303
00:21:07,121 --> 00:21:08,497
بازم کن
304
00:21:08,498 --> 00:21:11,417
باشه. نگاه کنید
305
00:21:12,564 --> 00:21:13,440
آوای طبیعت]
تهیه شده توسط جان وارد
[گردآوری از صفحات صدای طبیعت و حیاتوحش
306
00:21:13,524 --> 00:21:15,350
{\an6}آوای طبیعت]
[دوازده صفحه صدا از طبیعت و حیاتوحش
307
00:21:14,796 --> 00:21:16,130
بازم کن
308
00:21:26,724 --> 00:21:28,101
بِنی، بیا اینجا. باید از این بزنی
309
00:21:56,671 --> 00:21:57,714
سرکار مقدمن
310
00:22:02,010 --> 00:22:08,016
اینجور که فهمیدم، همسر سابقت
تو رو، دیگه نه من و نه تو کرده
311
00:22:11,853 --> 00:22:15,023
،خب، باز حداقل آزادی
برخلاف بقیهشون
312
00:22:18,651 --> 00:22:19,610
نوشیدنی؟
313
00:22:19,611 --> 00:22:20,695
نه قربانت
314
00:22:23,239 --> 00:22:28,076
،تا تاییدیه سالم بودن ژنراتور رو بگیریم
315
00:22:28,077 --> 00:22:30,413
یه چند دقیقه وقت اضافی داریم
316
00:22:38,504 --> 00:22:39,505
بفرما بشین
317
00:22:52,769 --> 00:22:53,895
باید وایسیم
318
00:22:55,480 --> 00:22:56,564
شماها برین بالا
319
00:22:57,190 --> 00:22:58,608
اگه کسی داشت میومد پایین
بهم خبر بدین
320
00:23:00,902 --> 00:23:01,903
بیاین
321
00:23:15,124 --> 00:23:16,125
آروم باش
322
00:23:17,085 --> 00:23:18,711
کار که تموم شد
میان و بهم میگن
323
00:23:20,296 --> 00:23:24,801
خب، در چه مورد... میخواستی من رو ببینی؟
324
00:23:25,552 --> 00:23:29,097
میخواستم داستانی راجب ژنراتور
برات تعریف کنم
325
00:23:30,265 --> 00:23:33,642
آیا هر چی گفتمانه درباره بخش مکانیک
326
00:23:33,643 --> 00:23:35,853
با ژنراتور، سَر و سرانجام میگیره؟
327
00:23:37,021 --> 00:23:39,023
اینجا سرانجام این داستان نیست
328
00:23:52,787 --> 00:23:55,664
برو ببین اون شورشیهای تو غذاخوری
آروم و قرار گرفتن یا نه
329
00:23:55,665 --> 00:23:57,457
و ببین غذایی هم هست
330
00:23:57,458 --> 00:23:58,834
مطمئنی اینجا مشکلی نداری؟
331
00:23:58,835 --> 00:24:01,170
این عوضیا، جایی بُرو نیستن
332
00:24:12,432 --> 00:24:15,058
بالا امنه. آمادهای؟
333
00:24:15,059 --> 00:24:16,185
آره به هر چی کیره
334
00:24:16,686 --> 00:24:18,270
تو این چیز دارم هلاک میشم
335
00:24:18,271 --> 00:24:20,356
میرم خاطر جمع بشم کسی از پایین نمیاد
336
00:24:41,586 --> 00:24:42,587
چیه؟
337
00:24:43,546 --> 00:24:44,547
چی شده؟
338
00:24:46,257 --> 00:24:47,217
نیست
339
00:24:48,551 --> 00:24:49,593
زمانسنج
340
00:24:49,594 --> 00:24:50,845
چجوری؟
341
00:24:51,721 --> 00:24:54,682
نمیدونم، ولی نیست
342
00:25:14,035 --> 00:25:15,036
هی
343
00:25:15,912 --> 00:25:16,912
چیه؟
344
00:25:16,913 --> 00:25:18,580
بیسیم بزن و بهشون بگو همه چی روبراهه
345
00:25:18,581 --> 00:25:20,041
بمب رو وصل نکردن
346
00:25:20,708 --> 00:25:21,750
بنیانگذاران رو شکر
347
00:25:21,751 --> 00:25:23,669
گوش کن، باید احتیاط کنیم
348
00:25:23,670 --> 00:25:25,671
نه شلیک کردنی باشه نه جرقه راه انداختنی. باشه؟
349
00:25:25,672 --> 00:25:26,798
خیلیخب
350
00:25:29,759 --> 00:25:30,760
منم دَن
351
00:25:31,427 --> 00:25:33,804
به برنارد بیسیم بزنین. بمب وصل نشده
352
00:25:33,805 --> 00:25:35,514
نگاه، ژنراتور صداش گوش کَرکُنه
353
00:25:35,515 --> 00:25:37,975
،پس برای رسوندن حرفا
باید داد بزنی
354
00:25:37,976 --> 00:25:42,354
طی سالا، خدمه یه سیستم اشاراتِ با دست رو
،بسط دادن
355
00:25:42,355 --> 00:25:44,147
که بیشتر هم با یه دست انجام میشه
356
00:25:44,148 --> 00:25:47,652
و قشنگ مفصل و پرمخلفات هم کردنش
میتونی باهاش یه گفتگوی تموم و کمال داشته باشی
357
00:25:49,320 --> 00:25:51,321
و من اینو یاد این بچهها دادم
358
00:25:51,322 --> 00:25:56,660
پس، تو کارگاهم، وقتی فکر میکردی
،همه چیزایی که داری تو اون دوربین میبینی
359
00:25:56,661 --> 00:25:58,662
...تنها حرفاییان که دارن رسونده میشن
360
00:25:58,663 --> 00:25:59,997
"وایسا"
361
00:25:59,998 --> 00:26:01,999
ما خب در اصل داشتیم...
به کل یه گفتگوی دیگه میکردیم
362
00:26:02,000 --> 00:26:03,293
"تحت نظریم"
363
00:26:04,377 --> 00:26:06,379
..."باشه"
364
00:26:14,262 --> 00:26:15,763
پیغامت بهمون رسید
365
00:26:42,165 --> 00:26:43,249
چیکار میکنی؟
366
00:26:49,130 --> 00:26:52,300
اگه اون زندهست، اینو بهش بده
367
00:26:55,428 --> 00:26:56,846
بهش بگو دوستش دارم
368
00:26:59,557 --> 00:27:01,476
بهش بگو هیچوقت دست از مبارزه نکشه
369
00:27:02,185 --> 00:27:04,103
هیچوقت دست از خودش بودن نکشه
370
00:27:06,147 --> 00:27:07,732
...چون تو تموم زندگیش
371
00:27:14,072 --> 00:27:15,323
...تو تموم زندگیش
372
00:27:17,534 --> 00:27:18,910
...دقیقاً همینطوری که هست
373
00:27:20,161 --> 00:27:21,704
هیچ نقصی نداشته
374
00:27:23,623 --> 00:27:26,584
دکی، بذار من انجامش بدم
375
00:27:27,460 --> 00:27:29,254
به هیچوجه
376
00:27:32,090 --> 00:27:33,383
برو
377
00:27:34,384 --> 00:27:36,135
نمیتونم -
...هی -
378
00:27:37,887 --> 00:27:38,888
برو
379
00:27:44,561 --> 00:27:47,771
اشتباه من این بود که
میل و خواستههای شخصیمو
380
00:27:47,772 --> 00:27:50,400
به بخش مکانیک، این خونوادهم، چربوندم
381
00:27:52,986 --> 00:27:58,449
و این اشتباهیـه که امیدوارم
...جبرانش کنم
382
00:28:00,159 --> 00:28:04,204
،تا پنج، چهار، سه
383
00:28:04,205 --> 00:28:06,457
دو، یک
384
00:28:10,128 --> 00:28:11,920
اون بمب خنثی شد
385
00:28:11,921 --> 00:28:14,172
قبل اینکه بتونن وصلش کنن رسیدیم
386
00:28:14,173 --> 00:28:15,174
ای مادرِشو
387
00:28:16,718 --> 00:28:18,928
عجب آب و تابی داشت
388
00:28:20,263 --> 00:28:21,514
قضیه چی بود؟
389
00:28:22,348 --> 00:28:24,725
،در پایان شمارش معکوس کوچولوت
390
00:28:24,726 --> 00:28:26,644
قرار بود برق قطع بشه؟
391
00:28:30,190 --> 00:28:31,733
قرار بود چی بشه؟
392
00:29:31,000 --> 00:29:33,250
>>> کانال زیـرنـویـسهـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<<
@subtitle2media
393
00:29:38,049 --> 00:29:39,259
صدای چی بود؟
394
00:29:39,759 --> 00:29:41,469
یه چیزی از بیرون بود
395
00:29:42,554 --> 00:29:43,888
...انگار که از طرفِ
396
00:29:44,389 --> 00:29:45,390
آره
397
00:29:48,017 --> 00:29:49,434
وقتت تموم شده -
چی؟ -
398
00:29:49,435 --> 00:29:51,061
باید زود بری خونهت
399
00:29:51,062 --> 00:29:52,146
گندش بزنم
400
00:29:52,772 --> 00:29:53,897
تو چیکار کردی؟
401
00:29:53,898 --> 00:29:55,191
فقط من نه
402
00:29:56,442 --> 00:29:57,527
هممون
403
00:30:00,822 --> 00:30:02,657
{\an8}کلانتر مورفی]
[بخش کلانتری
404
00:30:11,791 --> 00:30:13,501
بندازینشون. زودباشین
405
00:30:18,548 --> 00:30:20,174
بیاین بریم
406
00:30:23,469 --> 00:30:24,512
دنبال من بیاین
407
00:30:30,727 --> 00:30:31,977
یعنی چی که نیستن؟
408
00:30:31,978 --> 00:30:34,147
پلهها، بین طبقات 92 تا 90
409
00:30:36,024 --> 00:30:39,068
کلا نیستن دیگه
410
00:30:53,124 --> 00:30:55,250
چند تا افسر ضربت
زیر نقطه انفجار گیر افتادن؟
411
00:30:55,251 --> 00:30:57,045
شما گفتین همشون رو بفرستم
412
00:31:05,345 --> 00:31:06,346
بیاین
413
00:31:13,186 --> 00:31:14,562
حقیقت رو به ما بگین
414
00:31:24,447 --> 00:31:25,573
کَت
415
00:31:27,158 --> 00:31:28,159
کَت
416
00:31:31,246 --> 00:31:34,165
کت، شما خوبین؟ -
آره، ما خوبیم -
417
00:31:34,749 --> 00:31:37,877
خوبه. خیلیخب. بیا رامونو بریم
418
00:31:40,463 --> 00:31:42,089
حقیقت رو به ما بگین -
ما میدونیم که دروغ تو کاره -
419
00:31:42,090 --> 00:31:44,008
حقیقت رو بگین
420
00:31:44,509 --> 00:31:46,510
هر کسی رو که میتونی
برای محافظت از بخش فنی پیدا کن
421
00:31:46,511 --> 00:31:48,762
همه کسایی که بالاتر از نقطه انفجار هستن
،یا دارن از موضعشون دفاع میکنن
422
00:31:48,763 --> 00:31:50,138
یا دارن پُستشون رو ول میکنن
423
00:31:50,139 --> 00:31:51,974
شاید من بتونم چند تا افسر ضربت رو جمع کنم
و شایدم سیمز رو؟
424
00:31:51,975 --> 00:31:53,935
برو. برو
425
00:31:54,561 --> 00:31:55,728
برو
426
00:31:59,941 --> 00:32:01,441
برنارد -
کجا بودی تو؟ -
427
00:32:01,442 --> 00:32:02,943
فقط خفهشو و گوش کن -
نفهمیدم؟ -
428
00:32:02,944 --> 00:32:04,653
وقتی نیست، باشه؟
429
00:32:04,654 --> 00:32:08,615
باید یه جوری به نظر بیای که
انگار داریم یه گفتگوی جدی میکنیم
430
00:32:08,616 --> 00:32:10,618
ولی فقط گوش کن. یه کلمه هم از دهنت درنیاد
431
00:32:11,286 --> 00:32:16,332
چون اگه اون این حرفا رو بشنوه، کارمون تمومه
432
00:32:19,502 --> 00:32:20,795
رمز رو حل کردم
433
00:32:33,516 --> 00:32:34,517
درسته
434
00:32:35,268 --> 00:32:38,396
واسه همینم مِدوز
از کارآموز بودنت استعفاء داد
435
00:32:40,857 --> 00:32:42,150
واسه همینم منم استعفاء میدم
436
00:33:05,423 --> 00:33:06,466
رئیس؟
437
00:33:38,581 --> 00:33:40,917
برنارد. هی، برنارد
438
00:33:42,001 --> 00:33:43,627
لوکاس کایل چی بهت گفت؟
439
00:33:43,628 --> 00:33:44,754
سلام راب
440
00:33:45,838 --> 00:33:46,881
چی گفتش؟
441
00:33:51,761 --> 00:33:52,762
هی
442
00:33:53,346 --> 00:33:54,931
هنوزم میخوای کارآموز من باشی؟
443
00:33:56,808 --> 00:33:57,933
چی؟
444
00:33:57,934 --> 00:33:59,102
بهش رسیدی
445
00:33:59,769 --> 00:34:01,104
تو الان کارآموز منی
446
00:34:02,522 --> 00:34:05,525
رمز 552039ـه
447
00:34:08,443 --> 00:34:09,863
موفق باشی رابرت
448
00:34:12,865 --> 00:34:14,450
...تو خیلی وفادار بودی
449
00:34:17,120 --> 00:34:18,204
تا وقتی که دیگه نبودی
450
00:34:28,715 --> 00:34:30,882
هی، میتونی نوار چسب رو بیاری؟ -
آره -
451
00:34:30,883 --> 00:34:31,967
تو کشوی دِراوره
452
00:34:31,968 --> 00:34:35,804
باید کمک داشته باشم که
وقتی لباس رو پوشیدم درز و دورزاشم ببندم
453
00:34:35,805 --> 00:34:36,723
...خب
454
00:34:41,519 --> 00:34:43,688
نه، نه، نه
455
00:34:49,026 --> 00:34:50,028
گاییدمش
456
00:34:50,612 --> 00:34:52,571
گاییدمش -
...شاید بتونیم درستش کنیم. شاید اگه -
457
00:34:52,572 --> 00:34:55,782
چجوری میخوای درستش کنی؟
احتمالا هم خودت دلیل خراب شدنشی اصلاً
458
00:34:55,783 --> 00:34:57,993
...چجوری من میتونم دلیلش باشم؟ من -
چون تو نونخور زیادیای -
459
00:34:57,994 --> 00:35:00,495
فقط خفهشین! بس کنین
460
00:35:00,496 --> 00:35:02,706
اون دلیل مرگ پدر و مادرمونه
461
00:35:02,707 --> 00:35:04,625
نه، نیست! نه، نیست -
چرا، اونه -
462
00:35:04,626 --> 00:35:07,337
اون که اینو نمیخواسته. هیچ کدوممون اینو نمیخواستیم
463
00:35:08,087 --> 00:35:09,463
میخوای عصبانی باشی؟
464
00:35:09,464 --> 00:35:14,844
از اون مادرجندههایی که اینجا رو ساختن
و ما رو فرو کردن توش عصبانی باش
465
00:35:15,720 --> 00:35:16,721
نه از ما
466
00:35:17,222 --> 00:35:18,556
نه از اون
467
00:35:21,684 --> 00:35:24,311
ما فقط داریم زور میزنیم که زنده بمونیم
468
00:35:24,312 --> 00:35:27,564
ولی تنها راهی که میتونیم زنده بمونیم اینه که
به بقیه آدمایی که مث ما
469
00:35:27,565 --> 00:35:29,816
توی همین گه گیر افتادن اعتماد کنیم
470
00:35:29,817 --> 00:35:31,777
ولی تو که با ما گیر نیفتادی
تو که داری میری
471
00:35:31,778 --> 00:35:34,154
به کوری چشمتم دارم میرم
دارم میرم خونهم
472
00:35:34,155 --> 00:35:36,281
،چون یه جایی نه چندان دور از اینجا
473
00:35:36,282 --> 00:35:39,743
آدمایی که دوستشون دارم، احتمالا الان
دارن همدیگه رو میکُشن
474
00:35:39,744 --> 00:35:42,287
و اونا آدماییان که
من باهاشون گیر افتادم
475
00:35:42,288 --> 00:35:46,834
دوستام. خونوادهم. بابام
476
00:35:50,255 --> 00:35:51,631
ببین چی داری
477
00:35:54,259 --> 00:35:55,468
تو ریک رو داری
478
00:35:56,094 --> 00:35:57,344
بنی رو داری
479
00:35:57,345 --> 00:35:58,845
تس رو داری
480
00:35:58,846 --> 00:36:00,348
و هوپ رو داری
481
00:36:01,057 --> 00:36:04,227
نه نونخور زیادی یا هر اسم عوضیای که
میخوای روش بذاری
482
00:36:05,103 --> 00:36:08,272
،میخواین عصبانی باشین؟ پس عصبانی هم باشین
،ولی بخاطر هم عصبانی باشین
483
00:36:08,273 --> 00:36:09,357
نه از هم
484
00:36:12,610 --> 00:36:13,986
همینه و همین
485
00:36:13,987 --> 00:36:15,737
فقط شما موندین
486
00:36:15,738 --> 00:36:18,282
پس فقط این کارو دربیارین
487
00:36:18,283 --> 00:36:21,494
ولی باید این الانی خبرش
این کارو دربیارین
488
00:36:32,964 --> 00:36:34,256
درسته، یه لباس دیگه هم دارم
489
00:36:34,257 --> 00:36:37,552
،حتی نمیدونم به کار میاد یا نه
...ولی مجبورم امتحانش کنم. جیمی، کجا
490
00:36:38,970 --> 00:36:40,096
جیمی کوشش؟
491
00:36:42,765 --> 00:36:43,808
نه
492
00:36:44,726 --> 00:36:45,643
نه
493
00:36:47,562 --> 00:36:48,854
لباس نیست
494
00:36:48,855 --> 00:36:51,691
...عصبانی که شدی، جیمی -
رفتش -
495
00:36:53,234 --> 00:36:54,235
...رفتـ
496
00:37:36,319 --> 00:37:39,113
برگشتی -
آره -
497
00:37:40,114 --> 00:37:41,282
خوبی؟
498
00:37:45,078 --> 00:37:46,704
آره، خوبم
499
00:37:49,958 --> 00:37:51,124
بیرون چه خبره؟
500
00:37:51,125 --> 00:37:53,418
صدای داد و فریاد شنیدم. اتاق هم لرزید
501
00:37:53,419 --> 00:37:54,920
فقط یه مشت شر و ور و مسخرهبازیـه، باشه؟
502
00:37:54,921 --> 00:37:57,089
لوکاس، چه خبره؟ چی شده؟
503
00:37:57,090 --> 00:37:59,259
...همه چی روبراهه مامان. طوری
504
00:38:00,718 --> 00:38:01,928
طوری نیست
505
00:38:02,512 --> 00:38:03,972
کاری که باید میکردی رو کردی؟
506
00:38:09,227 --> 00:38:10,645
کاشف به عمل اومد که اصلاً
نیازی به انجامش نبود
507
00:38:14,148 --> 00:38:15,149
نه
508
00:38:16,442 --> 00:38:17,861
بیا سر و وضعتو درست کنیم
509
00:38:24,951 --> 00:38:25,994
واک؟
510
00:38:27,620 --> 00:38:29,789
برنارد کجاست؟ -
بعدِ انفجار رفتش -
511
00:38:30,290 --> 00:38:31,832
تقریباً همه رفتن
512
00:38:31,833 --> 00:38:33,668
بخش فنی مال ما شد
513
00:38:36,546 --> 00:38:37,671
میدونستم
514
00:38:37,672 --> 00:38:39,132
بیا و ندون هم
515
00:38:39,799 --> 00:38:42,552
ته دلم، میدونستم
516
00:38:44,804 --> 00:38:48,474
چه خبره؟ -
بریم بیرون -
517
00:38:49,142 --> 00:38:50,643
میخوان برن بیرون
518
00:38:54,230 --> 00:38:55,523
از سر راه برین کنار ببینم
519
00:38:57,650 --> 00:38:59,652
برین کنار! کنار! گندش بزنم
520
00:39:00,486 --> 00:39:01,487
جیمی
521
00:39:02,155 --> 00:39:03,281
بر پدرش
522
00:39:27,305 --> 00:39:28,348
صبر کن
523
00:39:29,349 --> 00:39:31,266
هی. تو خوبی؟ -
خوبم -
524
00:39:31,267 --> 00:39:33,477
...داری چیکار میکنی؟ چیکار
525
00:39:33,478 --> 00:39:36,563
،هوا از درزبند کلاه ایمنی رد نمیشه
526
00:39:36,564 --> 00:39:38,691
و از چسب خوبه دور مچ دستام استفاده کردم
527
00:39:40,235 --> 00:39:44,947
با خودم گفتم اگه آب داخل نیاد
و غرق نشم، اینجوری همه چی ردیفه
528
00:39:44,948 --> 00:39:46,031
و کار کرد
529
00:39:46,032 --> 00:39:49,869
پس میتونی از این یکی
برای برگشتن استفاده کنی
530
00:39:53,164 --> 00:39:55,832
نه -
باشه. باشه -
531
00:39:55,833 --> 00:39:59,045
هی، فقط... دستت درد نکنه
532
00:40:00,630 --> 00:40:01,714
ممنونم
533
00:40:02,465 --> 00:40:03,925
بهتره بریم -
باشه -
534
00:40:04,425 --> 00:40:05,426
خب دیگه
535
00:40:33,371 --> 00:40:34,956
،اولین خاطرهم برمیگرده به
536
00:40:35,832 --> 00:40:37,667
،موقعی که دو سالهمم نبود
537
00:40:39,043 --> 00:40:44,299
کنارت تو تخت دراز کشیده بودم
و با دستات بازی میکردم
538
00:40:45,967 --> 00:40:47,427
خیلی بزرگ بودن
539
00:40:49,387 --> 00:40:50,889
چی شد به این خاطره فکر کردی؟
540
00:40:53,016 --> 00:40:54,058
نمیدونم
541
00:40:57,478 --> 00:40:59,564
ببخشید که اینجوری سرزده و بیادبی
،اومدم داخل، خانوم کایل
542
00:41:00,148 --> 00:41:02,025
ولی باید یه چیزی از پسرتون بپرسم
543
00:41:02,734 --> 00:41:05,069
چه زری به برنارد زدی؟
544
00:41:17,165 --> 00:41:19,250
آقای هالند. چه خبره؟
545
00:41:21,127 --> 00:41:22,128
ما چیکار کنیم؟
546
00:41:23,213 --> 00:41:25,714
ما حق داریم که بدونیم. خواهش میکنم -
حقیقت رو بهمون بگین -
547
00:41:25,715 --> 00:41:27,592
...باید حقیقت رو بهمون بگین، آقای
548
00:41:30,595 --> 00:41:32,263
گورتونو گم کنین بیرون
549
00:41:33,640 --> 00:41:34,724
بیرون
550
00:41:39,145 --> 00:41:40,146
تو نه
551
00:41:44,442 --> 00:41:46,485
خیلیخب، جولیت، بیا لباستو تنت کنیم
552
00:41:46,486 --> 00:41:47,570
باشه
553
00:41:49,948 --> 00:41:51,074
این جواب میده؟
554
00:41:55,370 --> 00:41:57,080
آره، خیلی خوبه
555
00:41:58,915 --> 00:41:59,916
دستت درد نکنه
556
00:42:01,960 --> 00:42:02,960
خیلیخب
557
00:42:02,961 --> 00:42:04,044
آره
558
00:42:04,045 --> 00:42:07,047
چیزی نیست. چیزی نیست
559
00:42:07,048 --> 00:42:08,550
صبر کن
560
00:42:12,095 --> 00:42:13,304
برمیگردی دیگه، درسته؟
561
00:42:14,055 --> 00:42:15,056
...نه، من
562
00:42:16,015 --> 00:42:18,225
راستشو بخوای، نمیدونم پامو که بذارم بیرون
،چی میشه
563
00:42:18,226 --> 00:42:19,686
پس نمیخوام بهتون دروغ بگم
564
00:42:20,603 --> 00:42:21,729
باشه؟
565
00:42:26,359 --> 00:42:30,654
ببین، اون اتفاقی که سر پدر و مادرشون اومد
تقصیر تو نیست. اینو میدونی دیگه، درسته؟
566
00:42:30,655 --> 00:42:33,116
،تو قوی و باهوشی
و با عرضه و با جربزه هم هستی
567
00:42:33,867 --> 00:42:35,284
درسته؟
568
00:42:35,285 --> 00:42:36,411
روبراه میشی
569
00:42:37,120 --> 00:42:38,371
همتون روبراه میشین
570
00:42:42,792 --> 00:42:45,503
باید برین. وقتی در رو باز میکنیم
نباید اینجا باشین
571
00:42:46,754 --> 00:42:48,965
باشه
572
00:42:53,011 --> 00:42:54,345
الان تو کارآموزشی؟
573
00:42:56,431 --> 00:42:57,515
آره
574
00:42:58,057 --> 00:42:59,475
کلید رو بهت داد؟
575
00:43:00,560 --> 00:43:01,561
آره
576
00:43:02,145 --> 00:43:04,396
هیچ راهی نیست که
بتونی اون تفنگو بذاری کنار؟
577
00:43:04,397 --> 00:43:06,191
هیچ راهی نیست -
طوری نیست -
578
00:43:08,359 --> 00:43:12,696
،ببین، داستان اون کلید اینه که
برنارد فرض اشتباه داشت که
579
00:43:12,697 --> 00:43:17,784
چون روشن نمیشه
،همه چی روبراهه
580
00:43:17,785 --> 00:43:20,246
ولی در اشتباه بود
581
00:43:20,955 --> 00:43:25,919
روشن نمیشه چون به سر رسیده
582
00:43:26,753 --> 00:43:28,171
چی به سر رسیده؟
583
00:43:29,380 --> 00:43:30,798
شورش؟
584
00:43:32,467 --> 00:43:33,508
نه
585
00:43:33,509 --> 00:43:34,636
پس چی؟
586
00:43:35,595 --> 00:43:36,679
بهش چی گفتی؟
587
00:43:37,931 --> 00:43:39,349
نمیتونم بهت بگم
588
00:43:41,267 --> 00:43:42,393
نمیخوامم بهت بگم
589
00:43:43,978 --> 00:43:47,356
آره، میتونی من و مادرمو بکشی
590
00:43:47,357 --> 00:43:48,441
مهم نیست
591
00:43:49,192 --> 00:43:50,360
باید بری
592
00:43:50,860 --> 00:43:52,486
برو به خزانه
593
00:43:52,487 --> 00:43:55,532
تا هنوز وقت هست میراث رو ببین
594
00:43:59,118 --> 00:44:00,453
ببینیش قضیه دستت میاد
595
00:44:01,412 --> 00:44:02,538
...رمزش 55
596
00:44:02,539 --> 00:44:05,124
میدونم رمز کیرمصبش چنده
597
00:44:20,056 --> 00:44:21,307
خیلیخب
598
00:44:25,812 --> 00:44:27,105
خیلیخب
599
00:44:27,772 --> 00:44:28,897
خیلیخب -
،هی -
600
00:44:28,898 --> 00:44:31,985
میدونم چرا اون چیزی که
...گفتی رو گفتی ولی
601
00:44:34,654 --> 00:44:36,823
تو برمیگردی، درسته؟
602
00:44:46,583 --> 00:44:48,710
هیچی نمیتونه جلوی تلاشمو بگیره
603
00:45:14,777 --> 00:45:18,406
نذارین رد بشن
604
00:45:23,870 --> 00:45:25,121
زودباشین
605
00:45:31,127 --> 00:45:34,839
تدی! اونو برام بیار! اونو برام بیار
606
00:45:46,226 --> 00:45:48,811
برو! برو
607
00:46:07,413 --> 00:46:11,084
آروم. آروم باشین. هی، برین کنار. چیزی نیست
608
00:46:14,295 --> 00:46:16,130
برنارد، برنارد
609
00:46:16,714 --> 00:46:17,714
ما الان بهت احتیاج داریم و میخوایمت
610
00:46:17,715 --> 00:46:19,758
،نمیدونم تو سرت چی میگذره
ولی میخوایم بیای بیرون
611
00:46:19,759 --> 00:46:22,636
میخوایم حقیقت رو به مردم بگی
612
00:46:22,637 --> 00:46:23,554
بیلینگز
613
00:46:23,555 --> 00:46:25,138
برین اونور ببینم -
حقیقت رو بهشون بگو -
614
00:46:25,139 --> 00:46:26,391
برنارد، اونا فقط همینو میخوان
615
00:46:29,018 --> 00:46:31,478
باید خودتو بکشی کنار -
خواهش میکنم. فقط یه دقیقه -
616
00:46:31,479 --> 00:46:34,399
بذار باهاش حرف بزنیم. بذار بشنویم چی میگه
برنارد، خواهش میکنم
617
00:46:35,024 --> 00:46:35,941
برنارد -
ببرینش -
618
00:46:35,942 --> 00:46:40,195
در رو باز... بس کن مرد! وایسا! حرفاشو بشنوین
بذار ببینیم چی داره بگه مرد حسابی
619
00:46:40,196 --> 00:46:41,446
کِنِدی، گوش بده
620
00:46:41,447 --> 00:46:43,824
بذار ببینیم چی داره بگه. خواهش میکنم
621
00:46:43,825 --> 00:46:45,826
نرین بیرون. بیخیال بشین
622
00:46:45,827 --> 00:46:48,329
دژکوبَ رو برام بیارین
623
00:46:49,706 --> 00:46:51,957
بیاین بریم! ردش کنین
624
00:46:51,958 --> 00:46:54,961
ما تا تهش میریم
تا تهش
625
00:46:55,461 --> 00:46:57,130
از سر راه برین کنار -
صبر کنین -
626
00:47:05,430 --> 00:47:06,431
...اون
627
00:47:14,564 --> 00:47:15,732
باید باشه
628
00:47:28,369 --> 00:47:29,370
خودشه
629
00:47:43,927 --> 00:47:45,345
اون زندهست
630
00:47:54,562 --> 00:47:58,441
جولیت زندهست
631
00:48:14,082 --> 00:48:17,627
امن نیست]
[بیرون نیاین
632
00:49:17,145 --> 00:49:19,314
مُردهشورش
633
00:50:18,248 --> 00:50:19,874
لطفاً نام خودتون رو ذکر کنید
634
00:50:21,459 --> 00:50:23,545
اسم من رابرت سیمزـه
635
00:50:24,170 --> 00:50:25,296
همسر کمیل
636
00:50:26,589 --> 00:50:28,132
پدر آنتونی
637
00:50:28,758 --> 00:50:30,176
چرا به اینجا اومدین؟
638
00:50:31,761 --> 00:50:33,555
میخوام سیلو رو نجات بدم
639
00:50:35,265 --> 00:50:36,724
من هم همینطور
640
00:50:38,851 --> 00:50:42,105
،قاضی سیمز
شما و پسرتون باید خزانه رو ترک کنید
641
00:50:44,607 --> 00:50:46,025
کمیل میتونه بمونه
642
00:51:06,880 --> 00:51:08,047
هی
643
00:51:09,591 --> 00:51:11,258
میخوای بهم شلیک کنی؟
644
00:51:11,259 --> 00:51:12,759
چرا اومدی اینجا؟
645
00:51:12,760 --> 00:51:15,304
اومدم جلوی همه رو بگیرم که نرن بیرون
646
00:51:15,305 --> 00:51:18,308
بخاطره... خودِ تو دلیلشی که
همه میخوان برن بیرون
647
00:51:19,350 --> 00:51:21,102
اگه میخواستی منو بزنی، تا الان مُرده بودم
648
00:51:22,979 --> 00:51:25,773
چرا اینجایی، برنارد؟ -
من فقط میخوام برم بیرون -
649
00:51:27,025 --> 00:51:30,028
برای یه لحظه تخمی هم که شده
تو زندگیم به اختیار خودم باشم
650
00:51:31,529 --> 00:51:32,780
پس تفنگِ چی میگه؟
651
00:51:34,490 --> 00:51:35,617
برای پایان کارم
652
00:51:36,367 --> 00:51:37,911
.که اگه دردش امونبُر بود
653
00:51:39,495 --> 00:51:42,749
،آب در هاون کوبیدنه
.همین کاری که سعیته بکنی، نجات اونا
654
00:51:43,458 --> 00:51:45,584
از دست تو خارجه
هیچوقت دست تو نبوده
655
00:51:45,585 --> 00:51:47,377
دست من یا هیچکس دیگهای
656
00:51:47,378 --> 00:51:49,088
بخاطر سمی که میتونن پخش کنن تو؟
657
00:51:51,049 --> 00:51:52,841
ازش خبر داری؟ -
آره، خبر دارم -
658
00:51:52,842 --> 00:51:54,968
ولی خبر ندارم کار کیه
و خبر هم ندارم چرا
659
00:51:54,969 --> 00:51:59,390
،من خبر دارم کار کیه، ولی چراشو نمیدونم
و به کیرمه
660
00:52:00,350 --> 00:52:05,939
اون هم کار و ازخودگذشتگی کردم
که بیام بفهمم که اصلاً واقعاً مهم نبودن
661
00:52:07,398 --> 00:52:08,398
:بهش میگن
662
00:52:08,399 --> 00:52:11,069
"رویه تدابیر حفاظتی" -
تدابیر حفاظتی". خودم میدونم..." -
663
00:52:11,778 --> 00:52:13,321
یه لفظ کوچیک بیخطر
664
00:52:14,364 --> 00:52:17,784
که یعنی
میتونن هر وقت بخوان ما رو بکشن
665
00:52:18,743 --> 00:52:20,662
نه، شایدم نه
666
00:52:21,913 --> 00:52:22,913
چی میخوای بگی؟
667
00:52:22,914 --> 00:52:24,082
...گوش کن
668
00:52:28,211 --> 00:52:29,921
گمون کنم یه چیزی رو فهمیدم
669
00:52:35,260 --> 00:52:37,844
نه. نه، نه -
نباید بری اونجا -
670
00:52:37,845 --> 00:52:39,389
زنده زنده میسوزی
671
00:52:39,889 --> 00:52:41,140
نه! نه، نه
672
00:52:42,892 --> 00:52:43,851
بخواب زمین
673
00:53:22,050 --> 00:53:23,800
[خیابان یکطرفه]
674
00:53:33,484 --> 00:53:35,236
هنوز گذاشتنت بیرون اینکارو کنی؟
675
00:53:38,698 --> 00:53:39,781
تا حالا اعلان قرمز هم دریافت کردی؟
676
00:53:39,782 --> 00:53:41,034
نه راستش
677
00:53:40,400 --> 00:53:41,050
{\an8}[طبیعی]
678
00:54:06,434 --> 00:54:08,060
سلام -
سلام -
679
00:54:08,061 --> 00:54:09,229
هلن؟
680
00:54:09,812 --> 00:54:11,855
قراره خودمونو بزنیم به اون راه که
681
00:54:11,856 --> 00:54:14,150
از سر و شکل هم خبر نداریم؟
682
00:54:17,362 --> 00:54:18,321
فک نکنم
683
00:54:24,661 --> 00:54:28,039
خب، باشه، بیا تو حرفامون مانع بیخود نذاریم
684
00:54:28,581 --> 00:54:29,957
وقتی اون اتفاق افتاد تو کجا بودی؟
685
00:54:29,958 --> 00:54:32,709
...تو جلسهی -
جلسهی اون روز، درسته؟ -
686
00:54:32,710 --> 00:54:36,214
.درسته، شک نکن، آره
خادمی مردمان خوب منطقه 15 جورجیا رو میکردم
687
00:54:36,756 --> 00:54:38,007
و تو، تو کجا بودی؟
688
00:54:38,716 --> 00:54:41,094
...من... سرکارم، تو
689
00:54:42,845 --> 00:54:44,721
من باید این جملهتو تموم کنم؟
مطمئن نیستم چیه
690
00:54:44,722 --> 00:54:46,181
من... اینقدر بده؟
691
00:54:46,182 --> 00:54:48,892
یکی از... یه جای خبریه
692
00:54:48,893 --> 00:54:52,104
یه... نشریهست... نَـ... نشریه پُستـه
693
00:54:52,105 --> 00:54:53,856
خدایا، پستـه
694
00:54:53,857 --> 00:54:55,482
هنوز تو پستی؟
695
00:54:55,483 --> 00:54:58,151
...من -
خداییش منو گوگل نکردی؟ -
696
00:54:58,152 --> 00:54:59,987
اینقدر جای بدیه؟
697
00:54:59,988 --> 00:55:01,072
عجب، باشه
698
00:55:02,824 --> 00:55:06,118
خب، من میدونم که
تو یه نماینده کنگره سال اولی هستی
699
00:55:06,119 --> 00:55:09,746
باشه. خب، سن و سال
و پرچم سنجاقیـم دستمو رو کرد
700
00:55:09,747 --> 00:55:12,541
،نمایندگیـه، به قول خودت
منطقه 15 جورجیا رو هم میکنی
701
00:55:12,542 --> 00:55:13,917
مبارز منطقه 15
702
00:55:13,918 --> 00:55:17,130
و چون این روزا هیچکس رو نمیتونن بذارن نامزد بشه
،مگه اینکه قبلش خدمت رفته باشه
703
00:55:18,089 --> 00:55:21,174
بعد از اینکه فوق لیسانس مهندسی رو از
،دانشگاه جورجیا گرفتی
704
00:55:21,175 --> 00:55:23,720
رفتی ارتش
705
00:55:24,262 --> 00:55:25,929
خب، بگی نگی رفتی
706
00:55:25,930 --> 00:55:27,473
بگی نگی؟
707
00:55:28,308 --> 00:55:32,002
سپاه مهندسی ارتش آمریکا دقیقاً این نیست که
یه تفنگ "اِم - 16" رو
708
00:55:32,003 --> 00:55:33,645
تو خاورمیانه رو کول بندازی بری
709
00:55:33,646 --> 00:55:34,898
ممنونم
710
00:55:37,650 --> 00:55:38,859
،بهتره موضوع رو عوض کنم
711
00:55:38,860 --> 00:55:41,403
تا قُپی اومدنم سرِ کاری که
توی نیواورلئان کردیم، نگرفته
712
00:55:41,404 --> 00:55:45,116
ببین چقدر نرم و روون
اینو تو صحبتمون جا میدی
713
00:55:48,328 --> 00:55:51,039
کسی رو میشناسی که
تحتتاثیرش قرار گرفته باشه؟
714
00:55:53,833 --> 00:55:55,293
سر اون بمب رادیواکتیوی؟ -
آره -
715
00:55:55,793 --> 00:55:57,253
نه. تو چی؟
716
00:55:58,463 --> 00:56:01,924
نه، عموی من تایلر، چندین ساله که
،درباره ایران داد و قال راه انداخته
717
00:56:01,925 --> 00:56:03,217
پس سر بمبه به دل گرفته
718
00:56:03,218 --> 00:56:04,135
...ولی
719
00:56:05,094 --> 00:56:07,972
خواهرم تنها کسیه که تو واشنگتن
زندگی میکنه. که اون موقع هم اونجا نبود
720
00:56:10,099 --> 00:56:12,018
...راستش، اون
721
00:56:13,269 --> 00:56:16,189
اون بمب رادیواکتیوی
همون چیزیه که میخواستم در موردش باهات صحبت کنم
722
00:56:21,402 --> 00:56:24,655
کمکم حسش داره بهم میافته که فقط منم که
فک میکردم این یه قراره
723
00:56:24,656 --> 00:56:25,948
قرار؟
724
00:56:25,949 --> 00:56:28,283
میدونم که دیگه هیچکی این لفظ رو
به کار نمیبره
725
00:56:28,284 --> 00:56:30,327
مگه اینکه 95 ساله باشن
726
00:56:30,328 --> 00:56:32,704
به هر حال احتمالاً هم به جایی نمیرسید
727
00:56:32,705 --> 00:56:34,748
من یه سگ بولداگـم. تو یه اردک
728
00:56:34,749 --> 00:56:36,291
،درست فهمیدم دیگه
729
00:56:36,292 --> 00:56:39,378
نماد تیم ورزشی دانشگاه اورگانـه؟ -
فک کردم جستجوم نکردی -
730
00:56:39,379 --> 00:56:41,589
بذارین ثبتِ در پرونده بشه که من در واقع
از جواب دادن به این سوال طفره رفتم
731
00:56:45,260 --> 00:56:46,928
چطوره که یه راست برم سر اصل مطلب؟
732
00:56:48,471 --> 00:56:51,474
من اینجام چون فک میکنم
،کسایی که تو براشون کار میکنی
733
00:56:52,058 --> 00:56:54,226
،و منظورم از این حرف
،شهروندهای این مملکته
734
00:56:54,227 --> 00:56:58,022
نه اون آدمای چندشآور یه کاسهای زیر نیم کاسشون که
خرج تبلیغات انتخاباتی رو میدن
735
00:56:59,190 --> 00:57:01,567
فکر میکنم مردم باید بدونن که آیا برنامهای
736
00:57:01,568 --> 00:57:03,194
،برای ضربه متقابل به ایران هست یا نه
737
00:57:04,988 --> 00:57:07,698
حالا فرقی نمیکنه که اصلاً
حملهی سلاح تشعشعی به
738
00:57:07,699 --> 00:57:08,992
ایالات متحده انجام شده یا نه
739
00:57:10,326 --> 00:57:11,535
خودت چی؟
740
00:57:11,536 --> 00:57:12,620
نظر تو چیه؟
741
00:57:20,962 --> 00:57:22,297
فک کنم بهتره برم
742
00:57:55,288 --> 00:57:56,456
بیا
743
00:57:59,709 --> 00:58:01,418
...این یه هدیهست یا
744
00:58:01,419 --> 00:58:05,048
من اینطوری بار اومدم -
یه چیزی از زادگاهتـه؟ -
745
00:58:05,548 --> 00:58:07,090
هلو که نمادشه نیست
746
00:58:07,091 --> 00:58:10,260
نه، فقط یه چیزیه که از بقالیِ دوروبر خونهم
747
00:58:10,261 --> 00:58:11,971
خریدِ نکنه قحطی بیاد کردم
748
00:58:15,850 --> 00:58:16,851
مواظب خودت باش
749
00:58:29,072 --> 00:58:30,447
بیزحمت صورتحساب رو میارین؟
750
00:58:30,448 --> 00:58:31,574
ممنونم
751
00:58:39,650 --> 00:58:46,950
[آبنبات و قوطی آبنبات]
752
00:58:53,750 --> 00:58:57,924
{\an8}«ارائــه شده توسط فـیـلــم2مـدیـا»
[ wWw.F2M.Top ]
753
00:58:53,750 --> 00:58:57,924
>>>>>> مــتــرجــمــان <<<<<<
امــیــر جـیـریـایـی و
مــریـــم شـــراهـــی
754
00:58:58,050 --> 00:59:04,173
>>> کانال زیـرنـویـسهـای اخـتـصـاصـی فـیـلــم2مـدیـا <<<
@subtitle2media
755
00:58:58,050 --> 00:59:04,173
{\an8}«فـیـلـم2مـدیـا را در تلگرام دنبال کنید»
@Film2Media_Plus