1
00:00:06,320 --> 00:00:07,880
Cinco, seis, sete, oito!
2
00:00:07,960 --> 00:00:12,800
Um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete e levanta.
3
00:00:13,280 --> 00:00:14,960
Estava demasiado perto.
4
00:00:15,040 --> 00:00:19,040
Desculpa.
Juro que me esqueci da direção.
5
00:00:19,120 --> 00:00:20,840
- É para ali?
- Bem planeado.
6
00:00:20,920 --> 00:00:22,520
Muito bem, mais uma vez.
7
00:00:22,600 --> 00:00:27,160
E um, dois, três, quatro,
cinco, seis, sete, levanta.
8
00:01:41,760 --> 00:01:43,800
Estou a uivar outra vez!
9
00:02:15,760 --> 00:02:17,360
Para de fazer porcaria.
10
00:03:05,040 --> 00:03:06,080
Amalie?
11
00:03:07,680 --> 00:03:10,520
Estou à espera de uma encomenda.
Podes ficar mais meia hora?
12
00:03:10,600 --> 00:03:14,080
- Posso atrasar-me para o ensaio.
- Podes ir a correr.
13
00:03:14,160 --> 00:03:15,960
Ficas com o aquecimento feito.
14
00:03:16,040 --> 00:03:18,920
Devias tentar ver possibilidades
em vez de limitações.
15
00:03:19,840 --> 00:03:21,720
Está bem?
16
00:03:21,800 --> 00:03:24,440
Sorri um pouco.
17
00:03:26,800 --> 00:03:28,600
Sim. Ótimo.
18
00:03:38,720 --> 00:03:40,480
Olá. Bonjour.
19
00:03:40,560 --> 00:03:44,840
É um prazer dizer-lhe que a sua equipa se
qualificou para o Break the Cypher Paris.
20
00:03:44,920 --> 00:03:45,800
Boa!
21
00:03:53,600 --> 00:03:55,240
Tens de escolher uma carta.
22
00:03:55,320 --> 00:03:56,800
Dama.
23
00:03:58,520 --> 00:04:00,000
- Olá!
- Olá.
24
00:04:00,080 --> 00:04:03,080
- Podes dizer-lhes agora.
- O que se passa?
25
00:04:09,440 --> 00:04:11,640
Sabem que vos adoro, certo?
26
00:04:11,720 --> 00:04:13,760
São tudo para mim, sabem?
27
00:04:14,920 --> 00:04:16,120
Estive a pensar.
28
00:04:18,240 --> 00:04:20,000
- Tenho de sair da equipa.
- O quê?
29
00:04:20,080 --> 00:04:22,520
- O quê?
- Sem ti, não há equipa, mano.
30
00:04:22,600 --> 00:04:24,120
Vou ter um filho.
31
00:04:25,360 --> 00:04:27,800
- Não!
- Parabéns!
32
00:04:27,880 --> 00:04:30,160
Meu! Vais ser um baba a sério?
33
00:04:30,240 --> 00:04:33,000
- Um baba a sério.
- Um baba a sério, mano!
34
00:04:33,080 --> 00:04:34,480
Não brinques comigo!
35
00:04:35,120 --> 00:04:37,880
Mas porque tens de sair da equipa?
36
00:04:37,960 --> 00:04:39,960
Não consigo ganhar a vida a dançar.
37
00:04:40,040 --> 00:04:43,640
- E se o pudéssemos fazer?
- Conheces quem nos possa patrocinar?
38
00:04:44,840 --> 00:04:47,040
Olá. Bonjour.
39
00:04:47,120 --> 00:04:52,040
É um prazer dizer-lhe que a vossa equipa
foi apurada para o Break the Cypher Paris.
40
00:04:52,120 --> 00:04:56,040
O vencedor do concurso ganhará
um prémio de 30 mil euros em dinheiro.
41
00:04:56,120 --> 00:04:58,680
Parabéns e bem-vindos.
Mal podemos esperar.
42
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Fomos apurados!
43
00:04:59,960 --> 00:05:02,400
- Está a brincar?
- Meu Deus! Deixa-me ver!
44
00:05:05,440 --> 00:05:06,440
Sim!
45
00:05:06,520 --> 00:05:09,440
- Fomos apurados!
- Paris!
46
00:05:10,240 --> 00:05:13,920
- Também vais, certo?
- Primeiro, precisamos de uma coreografia.
47
00:05:14,000 --> 00:05:17,720
Depois, temos de nos qualificar
para a batalha e depois ganhar.
48
00:05:17,800 --> 00:05:19,800
- Fantástico. Está no papo.
- Sim!
49
00:05:19,880 --> 00:05:21,880
- Sim!
- Vá lá!
50
00:05:21,960 --> 00:05:24,560
- Vá lá!
- Josef. Por favor.
51
00:05:27,000 --> 00:05:28,920
Paris, aqui vamos nós!
52
00:05:34,640 --> 00:05:39,800
Illicit!
53
00:05:39,880 --> 00:05:41,920
PAPÁ
A LIGAR…
54
00:05:42,880 --> 00:05:44,920
Fomos apurados para a competição!
55
00:05:45,000 --> 00:05:46,520
Boa!
56
00:05:47,800 --> 00:05:51,320
Estou muito orgulhoso.
Sei o quanto trabalhaste para isto.
57
00:05:51,400 --> 00:05:54,640
Como estás?
Tens os teus alunos sob controlo?
58
00:05:54,720 --> 00:05:57,720
Com um chicote. É muito divertido.
59
00:05:57,800 --> 00:05:59,720
- É?
- Sim, é.
60
00:06:01,320 --> 00:06:03,760
Imagina só. Paris?
61
00:06:06,160 --> 00:06:09,240
Talvez possas contactar a tua mãe lá.
62
00:06:09,840 --> 00:06:11,000
Não…
63
00:06:12,920 --> 00:06:14,680
Não sei.
64
00:06:14,760 --> 00:06:18,000
Pode ser uma boa oportunidade…
65
00:06:18,080 --> 00:06:20,560
Não posso simplesmente
aparecer assim em Paris.
66
00:06:20,640 --> 00:06:24,240
Ela deixou claro que não quer nada comigo.
67
00:06:24,320 --> 00:06:25,680
Desculpa.
68
00:06:25,760 --> 00:06:27,720
Não queria… Pensei que…
69
00:06:27,800 --> 00:06:30,960
Mas sabes que mais? Tu é que sabes.
70
00:07:13,320 --> 00:07:15,520
ACADEMIA DE DANÇA DE PARIS
71
00:07:17,160 --> 00:07:19,160
PROFESSORES
72
00:07:22,120 --> 00:07:23,400
ADICIONAR
73
00:07:39,920 --> 00:07:40,760
ALARME
74
00:07:50,520 --> 00:07:53,760
- O teu alarme tocou, Amalie.
- Ah…
75
00:07:55,720 --> 00:07:57,640
É a tua mãe, certo?
76
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Vais contactá-la, quando chegarmos lá?
77
00:08:12,440 --> 00:08:15,760
Não sei. Tenho de ir trabalhar.
78
00:08:15,840 --> 00:08:18,760
Mas pensava que não querias nada com ela.
79
00:08:39,720 --> 00:08:40,720
Podes…
80
00:08:41,440 --> 00:08:45,560
Podes… não contar aos outros?
81
00:08:45,640 --> 00:08:48,640
Só não quero que seja um assunto.
82
00:08:49,280 --> 00:08:50,400
Prometo.
83
00:08:53,720 --> 00:08:54,560
Obrigada.
84
00:08:56,960 --> 00:08:58,840
- Adeus.
- Adeus.
85
00:08:59,720 --> 00:09:02,520
- Amo-te.
- Eu também te amo.
86
00:09:04,600 --> 00:09:06,000
- Olá.
- Olá.
87
00:09:06,080 --> 00:09:07,080
Senta-te.
88
00:09:10,120 --> 00:09:12,440
- Aceitas alguma coisa?
- Não, obrigada.
89
00:09:13,040 --> 00:09:15,560
- Maçã, banana?
- Não, obrigada. Não quero nada.
90
00:09:15,640 --> 00:09:17,760
Tens a certeza? Não me podes ajudar?
91
00:09:18,800 --> 00:09:20,880
Estou a tentar evitar o açúcar.
92
00:09:30,520 --> 00:09:36,120
Queria saber se posso tirar umas férias
para ir a uma competição de dança.
93
00:09:36,200 --> 00:09:37,880
- Férias?
- Só uma semana.
94
00:09:37,960 --> 00:09:42,960
Organizarei tudo, arranjarei
um substituto, para facilitar as coisas.
95
00:09:43,040 --> 00:09:47,320
Não. Receio que tenha de recusar
o teu pedido verbal.
96
00:09:48,560 --> 00:09:52,320
Para ser sincero,
e acho que o devemos ser,
97
00:09:52,400 --> 00:09:55,600
é um pouco deslocado pedir férias
logo depois das férias de verão.
98
00:09:55,680 --> 00:09:57,880
- Tenho o direito de pedir.
- Tens.
99
00:09:57,960 --> 00:10:01,960
Mas como seria, se as pessoas
pedissem férias depois das férias
100
00:10:02,040 --> 00:10:06,240
para tricotar, ir à pesca
ou organizar a coleção de selos?
101
00:10:06,320 --> 00:10:07,840
Tratarei de tudo.
102
00:10:07,920 --> 00:10:11,800
Farei horas extraordinárias
antes e depois. Não tem de pensar…
103
00:10:11,880 --> 00:10:15,760
A resposta é não! Trabalho é trabalho.
Os passatempos são para o tempo livre.
104
00:10:15,840 --> 00:10:17,400
Isto não é um passatempo!
105
00:10:17,480 --> 00:10:20,960
- Está bem, Amalie. Tudo bem.
- Tenho de ir a esta competição.
106
00:10:21,040 --> 00:10:23,160
Então, não terás emprego, quando voltares.
107
00:10:27,840 --> 00:10:30,040
Está bem. Demito-me.
108
00:10:31,520 --> 00:10:32,720
Imbecil de merda!
109
00:10:44,000 --> 00:10:45,600
O SENHORIO VEIO CÁ…
110
00:10:45,680 --> 00:10:47,560
TEMOS DUAS SEMANAS PARA PAGAR!
111
00:10:48,520 --> 00:10:49,360
Foda-se!
112
00:11:03,520 --> 00:11:04,680
Olhem!
113
00:11:12,320 --> 00:11:13,400
Bonjour!
114
00:11:16,000 --> 00:11:16,840
Sim!
115
00:11:18,480 --> 00:11:20,000
Break the Cypher.
116
00:11:20,800 --> 00:11:22,640
É o panfleto da competição?
117
00:12:22,080 --> 00:12:23,560
O que escrevemos?
118
00:12:25,520 --> 00:12:28,160
Paris… aqui estamos nós!
119
00:12:28,240 --> 00:12:30,000
Meu Deus!
120
00:12:30,080 --> 00:12:31,880
- Pode ser.
- Espetacular.
121
00:12:35,040 --> 00:12:37,160
Vamos lá. Dama.
122
00:12:37,800 --> 00:12:39,080
Estúpido.
123
00:12:39,160 --> 00:12:41,120
Tenho de aprender esse truque.
124
00:12:44,440 --> 00:12:47,360
- Dás-me uma moeda?
- Sim, claro. Toma.
125
00:12:47,840 --> 00:12:50,720
- Dá-lha.
- Obrigada.
126
00:12:51,640 --> 00:12:53,720
Achas que ela vai reagir?
127
00:12:53,800 --> 00:12:55,600
Talvez.
128
00:12:55,680 --> 00:12:58,040
Ena! Viste? Ela dança.
129
00:12:58,120 --> 00:13:01,240
- Está a dançar para ti.
- Sim. É muito bonito.
130
00:13:02,280 --> 00:13:04,840
Sabes dançar assim?
131
00:13:05,720 --> 00:13:06,920
Sim!
132
00:13:07,920 --> 00:13:09,160
Adeus.
133
00:13:38,200 --> 00:13:40,280
DIRETORA
DEPARTAMENTO DE DANÇA CLÁSSICA
134
00:14:09,040 --> 00:14:10,520
Cuidado, meninas.
135
00:14:19,120 --> 00:14:20,960
O seu telemóvel, menina.
136
00:14:21,800 --> 00:14:23,400
- Obrigada.
- De nada.
137
00:15:11,880 --> 00:15:14,240
- É de graça?
- Não sei.
138
00:15:28,440 --> 00:15:30,480
Olá. Posso ajudar-vos?
139
00:15:30,560 --> 00:15:34,440
Sim. Reservámos uma sala.
Somos os Illicit.
140
00:15:34,520 --> 00:15:35,720
Venham comigo.
141
00:15:38,760 --> 00:15:42,200
Meu Deus! Isto é um palácio!
142
00:15:42,280 --> 00:15:44,240
Caramba!
143
00:15:44,320 --> 00:15:49,280
Uma equipa. Um destino.
Sobreviverão à fúria da batalha?
144
00:15:50,320 --> 00:15:53,360
Vejam só. Comida grátis.
145
00:15:54,040 --> 00:15:55,760
T-shirt grátis.
146
00:15:56,880 --> 00:15:58,360
Porta-chaves!
147
00:15:59,000 --> 00:16:02,920
Desculpem, houve uma confusão.
Esta sala é dos Raw-nez.
148
00:16:03,600 --> 00:16:04,960
- O quê?
- Raw-nez?
149
00:16:05,040 --> 00:16:06,640
Vão competir?
150
00:16:08,440 --> 00:16:10,480
Se puderem esperar ali, por favor…
151
00:16:12,080 --> 00:16:14,800
- Parecem ser muito bons.
- Não sabes quem são?
152
00:16:18,360 --> 00:16:21,640
Salah. Uma lenda viva.
153
00:16:23,320 --> 00:16:27,440
Lil Kev. Tem movimentos fabulosos.
154
00:16:33,680 --> 00:16:34,880
Vamos lá, Tine!
155
00:16:34,960 --> 00:16:37,960
E a Tine é extremamente versátil.
156
00:16:42,440 --> 00:16:43,520
E o Júnior…
157
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
… é fora de série.
158
00:16:49,520 --> 00:16:50,760
A Sarah Bee.
159
00:16:51,320 --> 00:16:54,680
Uma das melhores do mundo.
160
00:17:06,000 --> 00:17:08,760
Então, as salas lá em cima
são as salas VIP.
161
00:17:08,840 --> 00:17:10,960
Vocês reservaram uma normal.
162
00:17:11,040 --> 00:17:13,000
E só nos resta esta.
163
00:17:21,000 --> 00:17:23,640
Eles fazem tudo o que fazemos,
mas muito melhor.
164
00:17:23,720 --> 00:17:27,640
Não podemos desistir. Ainda temos
uma hipótese. Temos de a aproveitar.
165
00:17:27,720 --> 00:17:31,720
Não temos hipótese, com a nossa
coreografia. Não contra aquela equipa.
166
00:17:31,800 --> 00:17:36,040
Podemos mudar de tática. Fazer algo fixe
que nunca ninguém tenha feito.
167
00:17:36,120 --> 00:17:37,440
Arrasar toda a gente.
168
00:17:37,520 --> 00:17:40,800
Se ninguém aprender a voar,
não ganharemos.
169
00:17:42,720 --> 00:17:45,440
Ainda bem que ninguém meu conhecido
estará a ver.
170
00:17:45,520 --> 00:17:46,520
O quê?
171
00:17:59,160 --> 00:18:02,240
Tenho de ir a um sítio.
Vemo-nos mais tarde.
172
00:18:04,240 --> 00:18:06,960
- Amalie. Estás bem?
- Estou ótima.
173
00:18:08,440 --> 00:18:10,280
Vemo-nos no ensaio.
174
00:18:11,800 --> 00:18:14,840
- Vais-te simplesmente embora?
- Desculpem!
175
00:18:14,920 --> 00:18:17,880
Má altura. Estamos a fazer planos.
176
00:18:51,240 --> 00:18:52,600
Com licença.
177
00:19:04,640 --> 00:19:05,520
Eu…
178
00:19:06,120 --> 00:19:09,720
Desculpa. Não queria aparecer assim.
179
00:19:10,640 --> 00:19:12,640
- Nem…
- Não…
180
00:19:12,720 --> 00:19:14,600
Não devias pedir desculpa.
181
00:19:17,360 --> 00:19:18,360
Eu é que devia.
182
00:19:20,200 --> 00:19:23,640
Fiquei muito surpreendida
por te ver ali, por isso… Sim.
183
00:19:26,760 --> 00:19:30,240
- Fiquei muito feliz por te ver.
- Sim?
184
00:19:32,000 --> 00:19:32,880
Sim.
185
00:19:37,440 --> 00:19:41,720
Infelizmente, agora tenho de ir.
186
00:19:42,480 --> 00:19:44,800
Tenho avaliações para fazer.
187
00:19:46,720 --> 00:19:47,600
Sim.
188
00:19:49,200 --> 00:19:51,600
Claro que podias vir comigo.
189
00:19:54,440 --> 00:19:55,320
Posso?
190
00:19:59,760 --> 00:20:02,360
- É uma das minhas alunas.
- Que emocionante.
191
00:20:06,800 --> 00:20:09,120
TELEMÓVEL
192
00:20:11,560 --> 00:20:14,400
ONDE ESTÁS? TEMOS ENSAIO!
193
00:20:58,120 --> 00:20:59,600
- Saúde!
- Saúde!
194
00:21:01,320 --> 00:21:03,960
Pessoal, esta é a Amalie.
195
00:21:04,760 --> 00:21:06,840
- Olá, Amalie.
- Olá. Sou…
196
00:21:06,920 --> 00:21:08,360
A Amalie é da Noruega.
197
00:21:52,160 --> 00:21:56,080
Muito bem, malta. Faltam três dias
para a competição. O que fazemos?
198
00:21:56,160 --> 00:22:00,120
Temos feeling, certo? Temos de usar isso.
199
00:22:00,200 --> 00:22:03,440
E temos de lhes dizer
quem somos e o que sentimos.
200
00:22:03,520 --> 00:22:05,080
Mas isso é a coreografia.
201
00:22:05,160 --> 00:22:07,960
Se chegarmos à final,
teremos de enfrentar os Raw-nez.
202
00:22:08,040 --> 00:22:09,240
Será uma guerra.
203
00:22:09,320 --> 00:22:11,960
Podemos ganhar a batalha,
se alguém aprender a voar.
204
00:22:12,040 --> 00:22:12,960
Exatamente.
205
00:22:13,720 --> 00:22:14,840
Eu consigo voar.
206
00:22:17,920 --> 00:22:19,800
Não sabia que tinhas um caderno.
207
00:22:22,840 --> 00:22:24,760
Permitam-me que apresente o truque.
208
00:22:24,840 --> 00:22:28,560
Magia… Moa… voa.
209
00:22:29,320 --> 00:22:32,640
Um modelo muito avançado
que passei a noite a desenvolver.
210
00:22:33,360 --> 00:22:35,000
Preparados?
211
00:22:35,080 --> 00:22:38,040
Começa com o Josef a entrar e depois…
212
00:22:39,160 --> 00:22:41,080
- Merda.
- Tem de ser um engano.
213
00:22:42,000 --> 00:22:44,280
Pronto. Cá está.
214
00:22:54,320 --> 00:22:55,640
Mashallah!
215
00:22:55,720 --> 00:22:57,200
És um génio, mano!
216
00:22:57,280 --> 00:23:00,080
Estão a brincar?
Tudo isso e um duplo para trás no fim?
217
00:23:00,160 --> 00:23:02,080
Isso podia matar o Moa, mano.
218
00:23:02,160 --> 00:23:04,240
- Só se tiver medo.
- Não pode ser.
219
00:23:04,320 --> 00:23:05,960
Farei qualquer coisa pela família.
220
00:23:06,040 --> 00:23:09,480
Vamos tentar ensaiar.
Se eu vir que não está a funcionar,
221
00:23:09,560 --> 00:23:11,640
esquecemo-lo. Claro.
222
00:23:11,720 --> 00:23:16,920
Mas, com este movimento numa batalha…
podíamos ganhar.
223
00:23:17,000 --> 00:23:18,200
Vá lá, malta.
224
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
Pronto, está bem.
225
00:23:31,080 --> 00:23:32,920
Vai em grande ou vai para casa!
226
00:23:34,560 --> 00:23:37,040
- Essa é a Amalie?
- Não!
227
00:23:37,760 --> 00:23:40,560
- Como inventaste isso?
- Sabes…
228
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
Preparados?
229
00:23:45,480 --> 00:23:47,200
Firmes, senão, vou de cara ao chão.
230
00:24:47,760 --> 00:24:49,320
- Pronto.
- Tens de estar atrás.
231
00:24:49,400 --> 00:24:50,320
Sim.
232
00:24:51,560 --> 00:24:54,000
- Perfeito.
- Pronto.
233
00:24:54,080 --> 00:24:56,240
Depois, é assim. Sim.
234
00:24:58,600 --> 00:25:00,560
- Isso mesmo. E depois assim.
- Certo.
235
00:25:00,640 --> 00:25:01,800
Isso mesmo.
236
00:25:03,800 --> 00:25:05,000
Meu!
237
00:25:30,080 --> 00:25:31,320
Estás bem?
238
00:25:39,440 --> 00:25:40,440
Mais uma vez.
239
00:25:45,640 --> 00:25:46,600
Outra vez.
240
00:25:46,680 --> 00:25:49,240
Cinco, seis, sete, oito!
241
00:25:49,320 --> 00:25:50,880
E um, dois…
242
00:25:52,720 --> 00:25:54,840
Saiu-me um pouco fora de tempo. Desculpem.
243
00:25:57,600 --> 00:25:58,680
Já pedi desculpa.
244
00:26:00,640 --> 00:26:04,000
Está bem. Bebe alguma coisa
e volta ao trabalho, está bem?
245
00:26:09,080 --> 00:26:10,280
Estão prontos?
246
00:26:12,720 --> 00:26:17,920
Vamos almoçar?
Tenho de ir, mas volto depois.
247
00:26:18,000 --> 00:26:19,440
Outra vez? Porquê?
248
00:26:19,520 --> 00:26:22,240
Uma conhecida minha vive cá
e queríamos almoçar juntas.
249
00:26:22,320 --> 00:26:24,440
Uma conhecida? Quem?
250
00:26:25,880 --> 00:26:28,160
Ainda não acabámos o ensaio. Não podes ir.
251
00:26:28,240 --> 00:26:29,920
Tenho de ir. Tenho hora marcada.
252
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
- Amalie, precisamos de todos aqui.
- Mas eu volto!
253
00:26:33,080 --> 00:26:34,480
Isso não é nada fixe.
254
00:26:34,560 --> 00:26:37,920
Não podes competir sem ensaiar.
Não temos tempo.
255
00:26:38,920 --> 00:26:40,600
É a última vez, está bem?
256
00:26:41,440 --> 00:26:43,280
Sim, é a última vez.
257
00:26:43,360 --> 00:26:44,200
Está bem.
258
00:26:48,520 --> 00:26:50,080
Amalie! Para!
259
00:26:50,160 --> 00:26:53,280
- Tens de falar comigo.
- Mikael, eu volto.
260
00:26:54,160 --> 00:26:57,280
Mas porque não lhes contas
que vais ver a tua mãe?
261
00:26:57,360 --> 00:26:59,280
Não posso contar aos outros.
262
00:27:00,600 --> 00:27:04,640
- Que a mãe não quer…
- Sabes que não tem nada que ver contigo.
263
00:27:04,720 --> 00:27:05,800
Certo?
264
00:27:09,400 --> 00:27:11,640
- Tens de falar comigo.
- Tenho de ir.
265
00:27:19,240 --> 00:27:20,240
Olá.
266
00:27:25,000 --> 00:27:26,160
Vamos.
267
00:27:29,240 --> 00:27:30,640
Hip-hop…
268
00:27:31,520 --> 00:27:34,440
Emocionante.
Não é um género que conheça muito bem.
269
00:27:34,520 --> 00:27:38,480
Aprendi há uns anos
com o meu namorado, o Mikael.
270
00:27:40,360 --> 00:27:41,640
Emocionante.
271
00:27:41,720 --> 00:27:45,200
Só danço hip-hop há alguns anos.
272
00:27:46,000 --> 00:27:49,120
Fiz principalmente dança moderna.
273
00:27:49,840 --> 00:27:52,600
És uma bailarina moderna
incrivelmente talentosa.
274
00:27:52,680 --> 00:27:56,640
Sempre foste.
Podias ter chegado aonde quisesses.
275
00:27:57,120 --> 00:28:01,920
O solo que fizeste na escola
estava a um nível muito acima…
276
00:28:02,000 --> 00:28:03,960
Na escola? Como sabes isso?
277
00:28:08,480 --> 00:28:10,240
Vi-o online.
278
00:28:12,120 --> 00:28:13,360
Vi vários.
279
00:28:17,280 --> 00:28:18,320
Sim…
280
00:28:24,080 --> 00:28:27,960
- Pensei em recomeçar.
- Pensaste?
281
00:28:29,760 --> 00:28:31,800
Sabes que mais? Acho que devias.
282
00:28:32,920 --> 00:28:35,760
Temos um programa de dança moderna
na nossa escola.
283
00:28:35,840 --> 00:28:38,800
É gerido pela Gabrielle,
uma professora incrível.
284
00:28:39,520 --> 00:28:42,680
Talvez te possa arranjar uma audição,
se quiseres.
285
00:28:45,120 --> 00:28:46,080
Agora?
286
00:28:47,280 --> 00:28:48,720
Antes de te ires embora.
287
00:28:49,600 --> 00:28:52,720
Imagina se fosses aceite.
288
00:28:53,240 --> 00:28:56,320
Seria fantástico.
Poderias viver comigo por uns tempos.
289
00:29:09,160 --> 00:29:11,240
Um, dois, três, quatro,
290
00:29:11,320 --> 00:29:13,320
cinco, seis, sete, oito.
291
00:29:13,400 --> 00:29:16,240
E um, dois, três e quatro, cinco…
292
00:29:17,200 --> 00:29:19,280
Boa, pessoal. Vai ficar muito fixe.
293
00:29:23,680 --> 00:29:26,120
- Estás bem?
- Sim.
294
00:29:28,080 --> 00:29:30,520
- Vou ficar.
- Está bem.
295
00:29:33,640 --> 00:29:37,200
Então… o encontro correu bem?
296
00:29:37,280 --> 00:29:40,640
Desculpa, mas podemos falar disso depois?
297
00:30:05,560 --> 00:30:09,400
O que se passa contigo?
Foges assim que podes,
298
00:30:09,480 --> 00:30:11,600
como se não te ralasses
com a concorrência.
299
00:30:11,680 --> 00:30:13,840
Que queres dizer? Tinha um encontro.
300
00:30:13,920 --> 00:30:15,880
Isso é mais importante do que nós?
301
00:30:20,280 --> 00:30:22,600
Não podes falar comigo? O que se passa?
302
00:30:22,680 --> 00:30:25,600
- Nada.
- É óbvio que algo se passa.
303
00:30:29,520 --> 00:30:32,360
Não percebo o que estás a fazer
e não gosto.
304
00:31:47,760 --> 00:31:50,760
OLÁ, QUERIDA. QUERES TOMAR
O PEQUENO-ALMOÇO EM MINHA CASA AMANHÃ?
305
00:31:50,840 --> 00:31:53,200
QUERO DIZER-TE UMA COISA.
UM GRANDE ABRAÇO.
306
00:32:47,080 --> 00:32:49,080
JÁ COMESTE? LEVO-TE ALGUMA COISA?
307
00:32:49,160 --> 00:32:50,920
TENTEI LIGAR-TE! O QUE SE PASSA?
308
00:32:51,000 --> 00:32:53,960
DESCULPA. PRECISAVA DE TEMPO PARA MIM…
PODEMOS CONVERSAR?
309
00:33:03,840 --> 00:33:06,040
Eu… divirto-me muito,
310
00:33:07,360 --> 00:33:09,240
quando estou com ela.
311
00:33:09,960 --> 00:33:10,800
Mas…
312
00:33:12,800 --> 00:33:15,800
… nem sempre sei em que pé estamos.
313
00:33:21,880 --> 00:33:25,240
Ainda acho
que é importante contares aos outros.
314
00:33:25,320 --> 00:33:26,720
Por favor, não digas nada.
315
00:33:28,960 --> 00:33:30,280
Não quero
316
00:33:30,880 --> 00:33:32,000
que eles saibam
317
00:33:33,720 --> 00:33:37,080
que há algo… errado comigo.
318
00:33:40,600 --> 00:33:41,480
Amalie.
319
00:33:44,040 --> 00:33:45,600
Não há nada errado contigo.
320
00:34:13,040 --> 00:34:14,440
Espera! Estou bem assim?
321
00:34:14,520 --> 00:34:17,480
Estás ótimo. Não te preocupes.
322
00:34:35,680 --> 00:34:36,920
Olá. Entra.
323
00:34:41,160 --> 00:34:42,400
- Olá.
- Olá.
324
00:34:45,240 --> 00:34:46,280
- Olá.
- Olá.
325
00:34:46,920 --> 00:34:49,280
- Vivian.
- Mikael, o namorado da Amalie.
326
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
Muito prazer.
327
00:34:58,120 --> 00:35:00,040
Falei com a Gabrielle.
328
00:35:00,120 --> 00:35:03,520
Foi preciso convencê-la, mas consegui.
329
00:35:03,600 --> 00:35:05,280
Vais fazer uma audição.
330
00:35:05,360 --> 00:35:06,760
Ena!
331
00:35:06,840 --> 00:35:08,120
Mas é amanhã,
332
00:35:08,200 --> 00:35:11,400
porque ela teve
de te encaixar na agenda dela.
333
00:35:12,280 --> 00:35:14,400
- Que tipo de?…
- Tenho de preparar algo?
334
00:35:14,480 --> 00:35:16,880
Não, nada. É muito informal.
335
00:35:16,960 --> 00:35:19,600
E é oficiosa,
uma vez que não te candidataste.
336
00:35:20,320 --> 00:35:22,280
Que tipo de audição é?
337
00:35:23,720 --> 00:35:25,320
Para uma academia de dança.
338
00:35:26,920 --> 00:35:29,040
Um bacharelato em dança moderna.
339
00:35:32,760 --> 00:35:34,160
Em Paris?
340
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Sim.
341
00:35:39,760 --> 00:35:41,160
Sim.
342
00:35:41,240 --> 00:35:45,240
Terás de ver se… queres ir à audição,
343
00:35:45,320 --> 00:35:51,080
mas seria ótimo se me dissesses em breve,
porque tenho de lhe dar a confirmação.
344
00:35:55,440 --> 00:35:57,120
O que farás, se entrares?
345
00:35:59,120 --> 00:36:02,440
É uma oportunidade rara.
346
00:36:02,520 --> 00:36:05,080
Seria ótimo, se ela entrasse.
347
00:36:06,120 --> 00:36:11,440
É um programa
que requer disciplina, precisão,
348
00:36:11,520 --> 00:36:15,120
talento e tudo o que sei que tens.
349
00:36:17,760 --> 00:36:20,000
Sim, ela é muito boa.
350
00:36:20,080 --> 00:36:22,720
Não sei nada sobre hip-hop.
351
00:36:22,800 --> 00:36:25,560
Só sei que é um estilo de dança
relativamente novo,
352
00:36:25,640 --> 00:36:29,440
ao contrário do ballet,
que tem uma longa tradição.
353
00:36:31,440 --> 00:36:32,600
Pelo menos na Europa.
354
00:36:37,640 --> 00:36:39,760
Como vai a vossa dança?
355
00:36:42,080 --> 00:36:43,200
Está a correr bem.
356
00:36:43,280 --> 00:36:45,760
- Ensaiamos bastante e…
- Emocionante.
357
00:36:45,840 --> 00:36:46,840
Sim.
358
00:36:46,920 --> 00:36:50,320
Mas tens alguma educação formal?
359
00:36:51,240 --> 00:36:54,800
Ou é mais um passatempo ou?…
360
00:36:55,720 --> 00:36:58,520
Tive muitas aulas no Excel.
361
00:37:00,120 --> 00:37:04,560
Mas aprendi a maior parte sozinho
ou com pessoas com quem convivi.
362
00:37:06,120 --> 00:37:08,880
O Excel é uma escola?
363
00:37:08,960 --> 00:37:12,720
Agora, é. Mas começou
como um programa para jovens no bairro.
364
00:37:12,800 --> 00:37:16,880
Com "programa para jovens"
queres dizer para jovens desfavorecidos?
365
00:37:18,600 --> 00:37:21,120
É o tipo de local aberto a todos.
366
00:37:21,920 --> 00:37:23,080
Em que bairro?
367
00:37:24,440 --> 00:37:25,320
Alna.
368
00:37:25,920 --> 00:37:30,520
Acho ótimo
que o município incentive a juventude,
369
00:37:30,600 --> 00:37:33,480
especialmente em áreas
com muitos imigrantes,
370
00:37:33,560 --> 00:37:37,040
porque vemos isso muito bem aqui em Paris.
Há muita…
371
00:37:37,920 --> 00:37:41,880
Há muita criminalidade
entre os gangues de jovens.
372
00:37:47,120 --> 00:37:48,800
Não, não me interpretes mal.
373
00:37:49,800 --> 00:37:52,840
Não estava… Não estava a falar de ti.
374
00:37:52,920 --> 00:37:56,280
Falava no geral.
375
00:37:58,040 --> 00:38:00,480
Não sei nada sobre ti
nem sobre o teu passado.
376
00:38:09,480 --> 00:38:10,960
Temos de ir.
377
00:38:12,200 --> 00:38:13,320
Temos ensaio.
378
00:38:17,400 --> 00:38:21,200
Podemos enviar-lhes uma mensagem
a dizer que nos vamos atrasar.
379
00:38:21,280 --> 00:38:22,880
Amalie, vamos embora agora.
380
00:38:32,240 --> 00:38:34,440
Eu vou mais tarde.
381
00:38:41,680 --> 00:38:43,520
Foi um prazer conhecê-la.
382
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
Não te preocupes com a audição.
383
00:39:03,280 --> 00:39:05,040
Posso esperar por ti fora da sala.
384
00:39:06,080 --> 00:39:08,600
Até posso entrar contigo, se quiseres.
385
00:39:10,360 --> 00:39:12,360
Cinco, seis, sete, oito!
386
00:39:19,640 --> 00:39:22,200
Onde estiveste? Tínhamos um acordo.
387
00:39:23,000 --> 00:39:24,440
Sim, desculpa.
388
00:39:28,240 --> 00:39:30,400
- Lamento.
- O quê?
389
00:39:32,320 --> 00:39:34,080
Estás fora da competição.
390
00:39:36,280 --> 00:39:38,840
Não chegas a horas, abandonas o ensaio…
391
00:39:38,920 --> 00:39:40,800
É melhor fazermo-lo sem ti.
392
00:39:41,440 --> 00:39:44,280
Não podemos estar na competição
a pensar se irás aparecer.
393
00:39:44,360 --> 00:39:45,480
Estás a gozar?
394
00:39:46,520 --> 00:39:49,840
- Não me podes descartar assim!
- Tu é que nos estás a descartar.
395
00:39:54,040 --> 00:39:54,960
Mikael.
396
00:39:59,320 --> 00:40:00,160
Raios.
397
00:40:00,760 --> 00:40:01,640
Lamento.
398
00:40:38,520 --> 00:40:40,600
Olá. Como estás?
399
00:40:53,000 --> 00:40:54,760
- Bonjour.
- Bonjour.
400
00:40:56,000 --> 00:40:59,640
- Quero uma cerveja, por favor.
- É inglesa?
401
00:40:59,720 --> 00:41:02,040
Não, sou norueguesa.
402
00:41:04,160 --> 00:41:05,960
Ótimo.
403
00:41:07,600 --> 00:41:10,600
- Tive francês na escola.
- Claro que sim.
404
00:41:12,040 --> 00:41:13,960
Sou o Paul, já agora.
405
00:41:14,040 --> 00:41:16,200
- Amelie.
- Muito prazer, Amelie.
406
00:41:19,000 --> 00:41:22,200
PORQUE TE PORTAS TÃO MAL COMIGO?
407
00:41:33,080 --> 00:41:36,240
Amalie, o que queres dizer? Onde estás?
408
00:41:36,320 --> 00:41:38,880
- No bar perto do hotel.
- No bar? Estás…
409
00:41:42,360 --> 00:41:44,440
Serve-me um shot, por favor?
410
00:41:44,520 --> 00:41:46,760
Como queira, rapariga viking.
411
00:41:49,120 --> 00:41:50,000
Obrigada.
412
00:42:05,480 --> 00:42:06,960
Como estás?
413
00:42:14,520 --> 00:42:16,280
Que se foda o patriarcado!
414
00:42:18,720 --> 00:42:20,880
Ella, és do piorio!
415
00:42:20,960 --> 00:42:23,880
- O pior é que são verdadeiras.
- Claro que são.
416
00:42:24,480 --> 00:42:28,080
Sabes, uma vez, ela tirou um tampão…
em público!
417
00:42:28,160 --> 00:42:30,560
Isso foi revolucionário. Ponto final.
418
00:42:30,640 --> 00:42:32,800
Amelie, deixa-me apresentar-te.
419
00:42:33,920 --> 00:42:35,080
A Ella.
420
00:42:36,520 --> 00:42:37,800
A Fabienne.
421
00:42:38,320 --> 00:42:40,680
- E a Maxine.
- Olá.
422
00:42:40,760 --> 00:42:41,640
Olá.
423
00:42:47,840 --> 00:42:49,600
Que caralho se passa contigo?
424
00:42:57,320 --> 00:43:00,320
Estamos aqui. Se precisares de nós.
425
00:43:05,840 --> 00:43:07,920
Ouve! Que caralho?…
426
00:43:23,720 --> 00:43:27,800
Que caralho estás a fazer?
Estou a portar-me mal? Eu?
427
00:43:28,440 --> 00:43:29,640
Sim, estás.
428
00:43:30,440 --> 00:43:34,400
Sabes como me sinto estúpido
ao saber que te vais mudar para Paris
429
00:43:34,480 --> 00:43:37,160
durante três anos? De onde veio isso?
430
00:43:37,240 --> 00:43:40,520
Como te sentes estúpido?
Fiz tudo por esta competição
431
00:43:40,600 --> 00:43:44,200
e tu ficas lá especado e descartas-me?
Nunca me defendes!
432
00:43:44,280 --> 00:43:47,000
Nem me fales disso,
depois daquilo em casa da tua mãe.
433
00:43:47,080 --> 00:43:49,000
Estão a expulsar-me da equipa.
434
00:43:49,080 --> 00:43:51,760
Mas vais fazer dança moderna, certo?
435
00:43:51,840 --> 00:43:53,400
É uma audição.
436
00:43:53,480 --> 00:43:57,400
Estou aqui para a competição.
Sabes o quanto isto significa para mim!
437
00:43:57,480 --> 00:43:59,920
Não sei o quanto significa para ti,
está bem?
438
00:44:00,000 --> 00:44:02,520
Ainda não mexeste uma palha
por esta competição!
439
00:44:02,600 --> 00:44:05,800
Estás a brincar? Despedi-me do meu emprego
por esta competição!
440
00:44:07,840 --> 00:44:09,120
Fizeste o quê?
441
00:44:50,120 --> 00:44:51,560
Não me davam férias.
442
00:44:53,600 --> 00:44:55,320
Por isso, tive de me demitir.
443
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
És doida.
444
00:45:00,720 --> 00:45:01,600
Sou doida?
445
00:45:02,800 --> 00:45:06,320
- Por deixar o meu emprego pela equipa?
- Pela equipa?
446
00:45:08,640 --> 00:45:11,280
Amalie, não posso pagar pelos dois.
447
00:45:13,360 --> 00:45:15,400
Já adiámos a renda. Foda-se!
448
00:45:15,480 --> 00:45:18,720
Perderemos o apartamento.
E não disseste nada?
449
00:45:26,520 --> 00:45:30,040
Lamento que não ganhes dinheiro
a trabalhar no programa pós-escolar.
450
00:45:30,120 --> 00:45:33,600
Sim, isso mesmo.
Para ter tempo para dançar.
451
00:45:33,680 --> 00:45:36,040
Sim, porque não sabes fazer mais nada.
452
00:45:36,120 --> 00:45:39,560
- Nem acabaste o liceu!
- Pelo menos, sei dançar.
453
00:45:40,440 --> 00:45:42,120
E eu não sei?
454
00:45:42,840 --> 00:45:45,640
Sabes que mais? Pelo menos,
sou genuíno, está bem? Genuíno.
455
00:45:45,720 --> 00:45:46,800
E eu não sou?
456
00:45:48,040 --> 00:45:49,160
Amalie.
457
00:45:49,240 --> 00:45:54,280
Se fosses genuína,
não serias tão inconstante, está bem?
458
00:45:54,360 --> 00:45:56,280
- Podes ir-te embora?
- Sabes o pior?
459
00:45:56,360 --> 00:45:59,920
Quando fui a casa da tua mãe,
conheci uma estranha.
460
00:46:00,000 --> 00:46:02,960
Sabes quem? Não foi a tua mãe. Foste tu.
461
00:46:03,040 --> 00:46:07,040
- Já não sei quem és!
- Vai! Já não te quero!
462
00:46:08,000 --> 00:46:09,440
Sabes que mais? Q…
463
00:46:11,680 --> 00:46:12,760
Que se foda isto.
464
00:47:27,600 --> 00:47:28,680
Respira.
465
00:47:44,320 --> 00:47:46,040
Quero mostrar-te uma coisa.
466
00:47:48,640 --> 00:47:49,640
Vem.
467
00:47:53,360 --> 00:47:54,520
É este o lugar.
468
00:47:55,120 --> 00:47:57,120
- Bonsoir, Paul.
- Bonsoir.
469
00:48:04,320 --> 00:48:06,640
Um espaço para te soltares.
470
00:48:10,920 --> 00:48:13,160
Solta-te, sim
471
00:48:14,040 --> 00:48:15,520
Solta-te
472
00:48:16,240 --> 00:48:17,120
Relaxa
473
00:48:17,720 --> 00:48:20,040
Solta-te
Relaxa
474
00:48:21,160 --> 00:48:24,120
Estás muito ansiosa
475
00:48:24,200 --> 00:48:26,960
A noite é fria, mas a música é quente
476
00:48:27,040 --> 00:48:29,920
Por isso, vem, vem, vem
477
00:48:30,000 --> 00:48:32,800
Vem, aconchega-te mais
478
00:48:32,880 --> 00:48:34,160
Sim, isso mesmo
479
00:48:34,960 --> 00:48:36,360
Aconchega-te mais
480
00:48:36,440 --> 00:48:39,280
Não te atrevas a responder "Não, senhor!"
481
00:48:42,440 --> 00:48:44,560
Esquece isso
482
00:48:44,640 --> 00:48:46,080
Vê o que acontece
483
00:48:46,760 --> 00:48:48,720
Um lugar para improvisar
484
00:48:49,240 --> 00:48:50,480
Isto!
485
00:48:51,600 --> 00:48:53,160
A anarquia.
486
00:50:38,760 --> 00:50:39,800
Doem-me os pés.
487
00:50:42,840 --> 00:50:44,920
Chegou ao voice mail de…
488
00:51:28,000 --> 00:51:30,000
Eu sei o que quero!
489
00:51:52,680 --> 00:51:53,920
Vamos!
490
00:52:01,560 --> 00:52:03,400
Vamos lá. Vá!
491
00:52:33,360 --> 00:52:34,560
CHAMADA PERDIDA
492
00:52:34,640 --> 00:52:35,600
Olá.
493
00:52:36,280 --> 00:52:37,960
- Dormiste bem?
- Sim.
494
00:52:38,600 --> 00:52:39,720
Fixe.
495
00:52:42,560 --> 00:52:44,520
Obrigada por me teres deixado ficar aqui.
496
00:52:45,520 --> 00:52:49,200
De nada. O sofá é teu sempre que queiras.
Está bem?
497
00:52:51,440 --> 00:52:52,400
Olá!
498
00:52:53,280 --> 00:52:55,600
- Olá.
- Bom dia.
499
00:52:55,680 --> 00:52:58,440
Bom dia. Fiz chá.
500
00:52:58,520 --> 00:52:59,640
Obrigada.
501
00:53:04,280 --> 00:53:08,040
Então, hoje é o grande dia.
Estás preparada para a audição?
502
00:53:09,680 --> 00:53:11,880
- Não sei.
- Vá lá!
503
00:53:11,960 --> 00:53:15,760
Confiamos em ti. Só tens de confiar em ti.
504
00:53:16,440 --> 00:53:18,960
- Vais arrasar.
- Com certeza.
505
00:53:19,040 --> 00:53:20,360
Tu consegues.
506
00:53:21,320 --> 00:53:22,720
Vem ver-nos depois.
507
00:53:39,880 --> 00:53:40,800
A LIGAR PARA CASA…
508
00:53:47,760 --> 00:53:49,360
Olá, fala a Vivian.
509
00:53:57,960 --> 00:53:59,760
- Amalie?
- Sim.
510
00:53:59,840 --> 00:54:02,040
Sou a Gabrielle. Obrigada por…
511
00:54:02,120 --> 00:54:04,880
Presumo que conheça muito bem a Vivian.
512
00:54:07,720 --> 00:54:09,800
Não, nem por isso.
513
00:54:11,840 --> 00:54:15,440
Bom, talvez nos possa falar
um pouco sobre si.
514
00:54:18,280 --> 00:54:19,760
Eu…
515
00:54:19,840 --> 00:54:22,840
Faço dança moderna há muitos anos.
516
00:54:24,320 --> 00:54:26,400
Mas depois comecei a dançar hip-hop.
517
00:54:26,960 --> 00:54:28,240
Hip-hop?
518
00:54:28,320 --> 00:54:31,520
Mas agora quer dedicar-se à dança moderna?
519
00:54:33,840 --> 00:54:34,800
Sim.
520
00:54:37,040 --> 00:54:40,880
Reapareceu no meu…
521
00:54:45,840 --> 00:54:47,560
Não sei. Desculpe.
522
00:54:49,000 --> 00:54:51,160
Não se sente bem?
523
00:54:51,240 --> 00:54:53,240
Não, eu estou bem. Obrigada.
524
00:54:54,480 --> 00:54:56,000
Quando estiver pronta.
525
00:55:11,800 --> 00:55:15,480
RECEIO QUE NÃO POSSA IR.
SURGIU UMA COISA. BOA SORTE.
526
00:59:32,160 --> 00:59:34,240
Como correu a audição?
527
00:59:34,840 --> 00:59:35,840
O que aconteceu?
528
00:59:36,440 --> 00:59:39,160
- Não me querem.
- Não gostaram do teu estilo?
529
00:59:39,240 --> 00:59:41,600
E depois? Vem dançar connosco.
530
00:59:48,120 --> 00:59:49,360
E, sabes, miúda,
531
00:59:50,520 --> 00:59:54,560
não percas tempo com pessoas
que nunca impressionarás. Não vale a pena.
532
01:00:07,160 --> 01:00:08,680
Esquece.
533
01:00:39,760 --> 01:00:41,040
Vamos, miúda!
534
01:00:48,040 --> 01:00:49,120
Está bem!
535
01:00:52,760 --> 01:00:54,200
Sim!
536
01:01:07,520 --> 01:01:08,840
Vamos lá!
537
01:03:08,360 --> 01:03:09,960
TELEMÓVEL
538
01:04:14,400 --> 01:04:17,280
Estão prontos
para o Break the Cypher Paris?
539
01:04:19,480 --> 01:04:21,280
Ótimo. Porque começa agora.
540
01:04:21,920 --> 01:04:25,160
Primeiro, todas as equipas
vão dançar a sua coreografia.
541
01:04:27,000 --> 01:04:30,880
Depois, os juízes decidirão
quais as duas equipas que irão à final
542
01:04:30,960 --> 01:04:32,960
numa batalha de estilo livre.
543
01:04:33,720 --> 01:04:36,400
A primeira equipa a atuar
é a Lucid Funk. Aplausos.
544
01:04:43,560 --> 01:04:45,880
- A Amalie não vinha ver?
- O quê?
545
01:04:45,960 --> 01:04:48,120
- A Amalie vem?
- Não, está em casa da mãe.
546
01:04:48,200 --> 01:04:49,840
O quê? Da mãe dela?
547
01:04:53,280 --> 01:04:55,280
Prometi-lhe que não contava.
548
01:04:59,360 --> 01:05:01,120
Bonjour, mademoiselle.
549
01:05:03,280 --> 01:05:05,080
Olá, Amalie.
550
01:05:05,720 --> 01:05:07,280
Querias falar comigo?
551
01:05:08,120 --> 01:05:09,040
Sim.
552
01:05:11,280 --> 01:05:15,400
Soube que ontem não correu
como planeado, que não entraste.
553
01:05:15,960 --> 01:05:17,400
Mas sei que és capaz.
554
01:05:17,480 --> 01:05:19,400
É uma questão de prática.
555
01:05:19,480 --> 01:05:24,280
Tens aulas privadas, praticas e podes
candidatar-te no próximo semestre.
556
01:05:24,360 --> 01:05:26,760
Não. Não quero.
557
01:05:28,200 --> 01:05:29,880
Não percebo.
558
01:05:31,880 --> 01:05:33,280
Tenho de ir.
559
01:05:34,400 --> 01:05:36,840
Não, Amalie. Ouve-me.
560
01:05:38,160 --> 01:05:41,120
Sabes o quanto me esforcei
para te conseguir a audição?
561
01:05:41,200 --> 01:05:42,200
Sim.
562
01:05:43,240 --> 01:05:44,200
Lamento.
563
01:05:45,240 --> 01:05:46,880
Não! Para!
564
01:05:48,440 --> 01:05:51,440
- Fala comigo!
- Não disseste que eu era tua filha!
565
01:05:51,520 --> 01:05:54,600
Assim, não terias conseguido a audição.
566
01:05:56,560 --> 01:05:59,120
Eles sabem sequer que tens uma filha?
567
01:06:00,320 --> 01:06:04,200
Não é algo que eu possa dizer
assim de repente. Percebes isso, certo?
568
01:06:04,280 --> 01:06:06,280
Trabalho aqui há anos.
569
01:06:07,520 --> 01:06:10,080
Então, tiveste anos para lhes contar.
570
01:06:10,160 --> 01:06:12,800
Não o posso dizer de repente.
571
01:06:15,280 --> 01:06:17,280
O que é que não podes dizer?
572
01:06:19,560 --> 01:06:21,360
Que tens uma filha?
573
01:06:23,240 --> 01:06:25,760
Ou que abandonaste uma filha?
574
01:06:41,960 --> 01:06:43,680
Desculpa, Amalie.
575
01:06:54,880 --> 01:06:57,080
Acho que não consigo fazer isto.
576
01:07:05,680 --> 01:07:06,640
Não.
577
01:07:08,240 --> 01:07:09,680
Não consegues.
578
01:07:15,240 --> 01:07:16,360
E não faz mal.
579
01:07:27,600 --> 01:07:29,800
Pronto. Vai-te embora.
580
01:08:18,920 --> 01:08:20,920
A próxima equipa é
581
01:08:21,000 --> 01:08:23,680
a Floor Fighters!
582
01:08:46,040 --> 01:08:49,520
Muito bem, é a vez da próxima equipa.
583
01:08:51,600 --> 01:08:55,320
Um grande aplauso para os Raw-nez!
584
01:08:56,320 --> 01:08:57,400
Vá lá.
585
01:10:05,600 --> 01:10:07,320
Boa!
586
01:10:10,800 --> 01:10:14,000
E por último,
mas não menos importante, os Illicit,
587
01:10:14,080 --> 01:10:17,080
vindos da Noruega. Um aplauso para eles.
588
01:12:10,320 --> 01:12:12,440
- Illicit!
- Illicit!
589
01:12:17,920 --> 01:12:20,520
O que foi aquilo? Meu Deus!
590
01:12:21,880 --> 01:12:24,720
Muito bem, foi a última coreografia.
591
01:12:24,800 --> 01:12:29,200
Agora, os juízes vão decidir
que equipas irão à final
592
01:12:29,280 --> 01:12:30,880
lutar entre si.
593
01:12:35,040 --> 01:12:35,960
Está bem.
594
01:12:36,840 --> 01:12:42,040
Então… a primeira equipa
que vai à final é…
595
01:12:48,960 --> 01:12:51,560
… os Raw-nez! Vamos lá!
596
01:12:53,640 --> 01:12:56,040
E, na verdade, vão enfrentar
um grupo recém-chegado.
597
01:12:57,240 --> 01:13:02,240
É a sua estreia nesta competição.
A segunda equipa que vai à final é…
598
01:13:07,880 --> 01:13:09,120
… os Illicit!
599
01:13:12,640 --> 01:13:14,320
Conseguimos!
600
01:13:15,840 --> 01:13:18,080
Desculpa! Eles são…
601
01:13:18,760 --> 01:13:20,080
É a minha família.
602
01:13:41,400 --> 01:13:45,360
É na batalha que podemos ver
as verdadeiras capacidades dos bailarinos.
603
01:13:45,440 --> 01:13:48,920
É o momento em que eles vos mostram
o seu estilo individual.
604
01:13:49,000 --> 01:13:51,400
Parecem ser quatro contra cinco.
605
01:13:51,480 --> 01:13:55,720
- Qual de vocês vai competir duas vezes?
- Josef!
606
01:13:59,240 --> 01:14:02,040
É o nosso quinto elemento.
Posso falar com os juízes?
607
01:14:02,120 --> 01:14:03,560
- Não!
- Claro.
608
01:14:15,240 --> 01:14:16,120
Sim.
609
01:14:17,480 --> 01:14:18,800
Está bem.
610
01:14:18,880 --> 01:14:22,680
Isto é pouco ortodoxo, mas parece
que os Illicit têm um quinto elemento.
611
01:14:22,760 --> 01:14:24,560
Vou perguntar ao público.
612
01:14:24,640 --> 01:14:27,560
Querem que os Illicit
deixem o último elemento competir?
613
01:14:29,400 --> 01:14:32,560
Miúda, vem para o ringue,
Amalie, da Noruega.
614
01:14:36,320 --> 01:14:37,760
Desculpem.
615
01:14:38,480 --> 01:14:41,240
- Fui tão estúpida.
- Não te preocupes com isso.
616
01:14:43,320 --> 01:14:45,720
Bem-vinda de volta.
Vamos a isto, está bem?
617
01:14:46,880 --> 01:14:49,960
Hora de dançar. DJ, vamos lá.
618
01:14:50,040 --> 01:14:51,440
Hora do espetáculo.
619
01:14:55,560 --> 01:14:59,360
Três minutos a partir… de agora.
620
01:15:06,480 --> 01:15:08,040
Mostra-lhes, miúda.
621
01:15:16,000 --> 01:15:17,200
Sim!
622
01:15:32,320 --> 01:15:33,280
Salah!
623
01:16:08,880 --> 01:16:10,320
Um aplauso!
624
01:16:41,960 --> 01:16:43,200
Caramba!
625
01:17:03,760 --> 01:17:05,640
Vamos ter uma resposta?
626
01:17:13,880 --> 01:17:15,920
Onde estão as minhas senhoras?
627
01:17:31,520 --> 01:17:32,920
Aquilo é feeling, mano.
628
01:17:34,000 --> 01:17:35,320
Tine!
629
01:17:38,680 --> 01:17:39,840
Muito bem, miúda.
630
01:17:50,120 --> 01:17:51,920
O amor está no ar.
631
01:18:00,280 --> 01:18:01,920
O que foi aquilo?
632
01:18:18,240 --> 01:18:20,640
Muito bem. Sarah Bee.
633
01:18:23,880 --> 01:18:25,880
O que estás a fazer?
634
01:18:30,400 --> 01:18:33,440
- Vamos fazer o truque.
- Amalie, estás pronta?
635
01:18:33,520 --> 01:18:35,600
- Alinho.
- Vamos!
636
01:18:42,160 --> 01:18:45,000
Falta um minuto.
637
01:19:38,440 --> 01:19:40,080
Muito bem.
638
01:19:40,160 --> 01:19:41,880
Parem. Já chega.
639
01:19:41,960 --> 01:19:43,080
Acabou a batalha.
640
01:19:43,160 --> 01:19:45,480
Já chega. Não.
641
01:19:45,560 --> 01:19:47,000
Não, é má…
642
01:19:47,080 --> 01:19:48,840
Parem. Parem com isso.
643
01:19:48,920 --> 01:19:51,560
Acabou o tempo. Parem.
644
01:19:57,520 --> 01:20:01,040
Vamos ouvir o que os juízes têm a dizer.
Vamos contar até três.
645
01:20:01,120 --> 01:20:04,040
Três, dois, um!
646
01:20:05,040 --> 01:20:06,320
Illicit!
647
01:20:07,920 --> 01:20:09,800
Os Illicit são os vencedores
648
01:20:11,160 --> 01:20:14,880
do Break the Cypher e de 30 mil euros.
649
01:20:17,320 --> 01:20:19,360
Graças ao seu estilo original,
650
01:20:19,440 --> 01:20:23,480
diversidade de capacidades
e excelente trabalho de equipa. Perfeito.
651
01:20:26,800 --> 01:20:28,800
- Aqui têm.
- Obrigado.
652
01:20:29,640 --> 01:20:32,360
Illicit!
653
01:21:05,960 --> 01:21:08,680
Lamento tudo o que disse.
654
01:21:08,760 --> 01:21:13,040
- Estava tão zangada e…
- Tudo bem. Eu também estava zangado.
655
01:21:13,120 --> 01:21:15,800
Mas quero que conversemos.
656
01:21:15,880 --> 01:21:18,320
Podemos deixar-nos de segredos?
657
01:21:22,840 --> 01:21:27,000
Não entrei para a escola.
E não a quero frequentar.
658
01:21:27,080 --> 01:21:30,360
- Eles é que perdem.
- Obrigada.
659
01:21:37,240 --> 01:21:39,960
Continuas a não me querer?
660
01:21:42,480 --> 01:21:45,200
Parvo! Amo-te.
661
01:21:52,600 --> 01:21:54,520
É bom que ames.
662
01:27:24,440 --> 01:27:28,920
Legendas: Florinda Lopes