1
00:00:00,060 --> 00:00:10,060
.:: ارائهای از تیم ترجمهی رسانهی اینترنتی نایتمووی ::.
[ WwW.NightMovie.Top ]
2
00:00:10,084 --> 00:00:20,084
دانلود فیلم و سریالهای روز دنیا، بدون سانسور و حذفیات، به همراه
زیرنویس چسبیدهی اختصاصی، تنها در رسانهی اینترنتی نایتمووی
3
00:00:20,108 --> 00:00:30,108
« ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید »
[ @NightMovie_Co ]
4
00:00:30,132 --> 00:00:36,132
Ha.va.Di & Yas & Mehran_EC & .amini_coral :مترجمین
5
00:00:41,440 --> 00:00:43,440
[به پنسیلوانیا خوش آمدید]
[به دنبال خوشبختی برید]
6
00:00:53,903 --> 00:00:55,903
«نیت»
7
00:00:55,927 --> 00:00:57,927
[رویا]
8
00:01:02,510 --> 00:01:04,510
[امروز فهرست بازیگرها منتشر میشه]
9
00:01:40,626 --> 00:01:43,543
.رفیق ساعت 7 صبحه
10
00:02:19,501 --> 00:02:22,834
.هی، سلام. من نتونستم بخوابم
.تو تونستی بخوای؟ چون من نتونستم
11
00:02:22,918 --> 00:02:24,418
.صبح تو هم بخیر، نیت
12
00:02:24,501 --> 00:02:25,626
.من مثل خرس خوابیدم
13
00:02:25,709 --> 00:02:27,584
.امروز برا من روز چندان مهمی نیست
14
00:02:30,084 --> 00:02:32,084
همینکه تو گروه کُر انتخاب بشم
.راضی ام
15
00:02:32,168 --> 00:02:34,293
باید برای گرفتن یه نقش مهم
.تست میدادی
16
00:02:34,376 --> 00:02:36,543
باید هر دومون
.اضطراب امروز رو داشته باشیم
17
00:02:36,626 --> 00:02:39,501
.ممنون ولی نه
.من از رد شدن خوشم نمیاد
18
00:02:39,959 --> 00:02:44,584
بگذریم، فقط زنگ زدم که بگم
.موفق باشی، یا «شانس یارت باشه»
19
00:02:44,668 --> 00:02:46,251
.امسال لیاقت نقش اول رو داری
20
00:02:46,334 --> 00:02:47,626
واقعا راست میگی؟
21
00:02:47,709 --> 00:02:49,793
خب به نظرت فیلم توی مراسم جوایز تونی
،سال 2004، فیلم «ویکد» باید
22
00:02:49,876 --> 00:02:51,126
فیلم «خیابون کیو» رو شکست میداد؟
23
00:02:52,168 --> 00:02:53,334
.خب معلومه
24
00:02:54,501 --> 00:02:55,501
.من دیگه حرفی ندارم
25
00:03:03,334 --> 00:03:05,209
.سلام، امروز زود بیدار شدی
26
00:03:05,293 --> 00:03:06,543
.امروز، روز موعوده مامان
27
00:03:06,876 --> 00:03:08,501
به نظرت انداختن ژاکتم تو شلوار
دیگه زیاده روی نیست؟
28
00:03:08,918 --> 00:03:10,084
،میخوام ظاهرم این پیام رو منتقل کنه که
29
00:03:10,168 --> 00:03:12,251
باعث افتخارم هست که به عنوان»
«،بازیگر نقش اول انتخاب شدم
30
00:03:12,334 --> 00:03:13,751
«ولی انتظارش رو نداشتم»
31
00:03:13,834 --> 00:03:17,001
اونها امروز فهرست بازیگرهای
.تئاتر مدرسه رو منتشر میکنن
32
00:03:17,084 --> 00:03:19,418
.نمایش موزیکال -
ببخشید؟ -
33
00:03:19,626 --> 00:03:21,168
.نمایش موزیکال نه تئاتر
34
00:03:21,251 --> 00:03:22,251
!هی هی
35
00:03:22,334 --> 00:03:26,668
.آنتونی، خواهش میکنم
کیف ورزشیت رو میندازی تو سبد لباس های تمیز؟
36
00:03:28,751 --> 00:03:29,751
بدون لیوان؟
37
00:03:30,376 --> 00:03:31,543
مگه من شش سالمه؟
38
00:03:31,626 --> 00:03:32,876
.شما دو تا خوب گوش کنین
39
00:03:33,418 --> 00:03:36,918
،نیت لطفا راه بیافت
.اتوبوس مدرسه الانه که برسه
40
00:03:40,584 --> 00:03:43,376
رژ لب زدی؟ -
.نه -
41
00:03:43,876 --> 00:03:45,459
.رفیق، تو رژ لب زدی
42
00:03:45,543 --> 00:03:48,168
.برق لبه. برا سلامتی زدم
43
00:03:48,876 --> 00:03:51,876
دکتر اطفال گفت که پوست من
.به طرز عجیبی حساسه
44
00:03:51,959 --> 00:03:55,126
دکتر اطفال واقعا همچین حرفی زد؟ -
.مامان بگو دکتر چی گفت
45
00:03:57,501 --> 00:04:00,626
،خیلی خب، فقط قبل از اینکه بری
.صبر کن تا وانتم رو بیارم بیرون
46
00:04:00,709 --> 00:04:03,501
.ژاکتت رو هم بنداز بیرون
.داری زیاده روی میکنی
47
00:04:08,126 --> 00:04:09,376
.حرفهای آنتونی رو جدی نگیر
48
00:04:10,293 --> 00:04:11,584
.خب معلومه
49
00:04:27,376 --> 00:04:28,959
.روش بخیر، فرماندار
50
00:04:30,876 --> 00:04:32,043
.حضار خیلی جدین
51
00:04:46,418 --> 00:04:48,584
.تو این ردیف برا دخترها جا نداریم
52
00:04:49,001 --> 00:04:50,418
.هاها. چه تیکه ی بکری
53
00:04:50,793 --> 00:04:52,876
.بفرما. خانم ها مقدم ترن
54
00:04:57,751 --> 00:04:59,834
.به پای خرگوشم دست نزن
[آویز پای خرگوش نماد خوش شانسی ست]
55
00:05:01,626 --> 00:05:03,751
!وای خدایا. معذرت میخوام
56
00:05:05,626 --> 00:05:07,459
میشه پای خرگوشم رو پس بدی؟
57
00:05:07,543 --> 00:05:08,709
.بشینین سر جاتون، پسرها
58
00:05:08,793 --> 00:05:11,668
بهتره امروز تو راهروی مدرسه
.حواست رو جمع کنی، بدبخت
59
00:05:21,692 --> 00:05:24,392
[فهرست بازیگرها رو اعلام کردن]
[پیدام کن. خبرهای خوبی دارم]
60
00:05:25,418 --> 00:05:26,793
.خبرهای خوبی در راهه
61
00:05:31,959 --> 00:05:33,376
.واو، باعث افتخار منه
62
00:05:34,334 --> 00:05:36,334
،واو، باورم نمیشه که
.قراره نقش اول رو بازی کنم
63
00:05:36,418 --> 00:05:39,543
.لطفا، لطفا، لطفا، لطفا
64
00:05:48,001 --> 00:05:49,668
ایشالله دفعه بعد، نیت
65
00:05:50,584 --> 00:05:51,793
.ممنون
66
00:05:51,876 --> 00:05:54,543
بابت گرفتن نقش آبراهام لینکلن،
67
00:05:54,626 --> 00:05:57,543
توی نمایش «آبراهام لینکلن: نمایش راک غیر مجاز»
.بهت تبریک میگم
68
00:05:57,626 --> 00:05:58,876
.مطمئنم میترکونی
69
00:05:58,959 --> 00:06:00,043
.ممنون
70
00:06:02,001 --> 00:06:04,709
.نیتان. فهرست رو دیدی؟
71
00:06:07,584 --> 00:06:08,584
... من فقط
72
00:06:10,668 --> 00:06:11,918
.نقش بزرگیه
73
00:06:12,584 --> 00:06:14,209
.نقش اصلی نمایش
74
00:06:15,251 --> 00:06:18,293
برای کسی که هیچوقت تا حالا نقش اول نبوده
.مسئولیت سنگینیه
75
00:06:19,168 --> 00:06:23,209
وقتی هیشکی بهت فرصتشو نمیده
... گرفتن نقش اول سخته. پس
76
00:06:25,126 --> 00:06:28,293
،اگه اشکالی نداره
.باید با دستیارم حرف بزنم
77
00:06:30,834 --> 00:06:33,751
خبر خوب؟ تو پیامت گفتی
.که برام خبرهای خوبی داری
78
00:06:33,834 --> 00:06:36,793
لیبی، من حتی نقش
.بازیگر ذخیره ی لینکل رو هم نگرفتم
79
00:06:36,876 --> 00:06:39,834
حتی نقش پسرش رو هم نگرفتم
.که جهت اطلاع مرده
80
00:06:39,918 --> 00:06:42,709
و آره. باهم تو گروه کر
.بهمون خوش میگذره
81
00:06:42,793 --> 00:06:45,918
.ولی من نقش یه درخت رو گرفتم، لیبی
.یه درخت
82
00:06:46,001 --> 00:06:48,668
میفهمی که معنی این چیه، درسته؟
83
00:06:48,751 --> 00:06:52,459
.معنیش اینه پدر و مادرم راست میگن
.باید بیخیال آرزو هام بشم
84
00:06:53,251 --> 00:06:55,251
،الان اجازه دارم حرف بزنم
یا هنوز میخوای داد بزنی؟
85
00:06:55,334 --> 00:06:56,626
!هنوز میخوام داد بزنم
86
00:06:57,834 --> 00:06:59,043
.خیلی خب، الان میتونی حرف بزنی
87
00:06:59,459 --> 00:07:02,043
بهترین انیمیشن دنیا چیه؟
88
00:07:02,126 --> 00:07:04,543
.نمیدونم
تا قبل از انیمیشن موآنا یا بعدش؟
89
00:07:04,626 --> 00:07:07,418
.انیمیشن «لیلو و استیچ»، نیتی
.لیلو و استیچ
[انیمیشنی محصول سال 2002]
90
00:07:09,751 --> 00:07:11,709
.ببخشید، فکر کردم تنهاییم
91
00:07:11,793 --> 00:07:14,584
.شما دوتا خیلی عجیب و غریبین -
.خودمون میدونیم -
92
00:07:15,626 --> 00:07:19,459
.باشه، لیلو و استیچ. یه شاهکار کلاسیک
.نظرم جلب شد. به حرفات ادامه بده
93
00:07:20,168 --> 00:07:23,418
یه خبر فوری راجب
.آخر این هفته دارم
94
00:07:23,501 --> 00:07:27,959
هر چی که هست بهتره دیگه توش
.حرفی از برق لب نباشه. جدی میگم
95
00:07:30,376 --> 00:07:32,376
.جزیره ی منهتن، عزیزم
96
00:07:32,459 --> 00:07:34,418
.یه تست بازیگری آزاده
97
00:07:34,501 --> 00:07:35,543
.فردا
98
00:07:35,626 --> 00:07:37,668
،ار وقتی که بچه بودیم
،همه ش میگفتیم
99
00:07:37,751 --> 00:07:39,918
.یه روز باید به نیویورک سفر کنیم
100
00:07:40,001 --> 00:07:41,709
.فقط تو و من
101
00:07:42,751 --> 00:07:44,751
.پس این ایده ی عجیب به ذهنم رسید
102
00:07:44,834 --> 00:07:48,543
میخوان یه نمایش موزیکال از لیلو و استیچ
توی «برادوی» روی صحنه ببرن؟
[برادوی: سالن تئاتر معروفی در نیویورک]
103
00:07:50,126 --> 00:07:51,126
.واو
104
00:07:53,376 --> 00:07:55,668
نیت فاستر، درسته؟
105
00:07:55,918 --> 00:07:57,459
!کاملا درسته
106
00:07:57,793 --> 00:08:02,293
به اولین تست بازیگریت که قراره
.سرآغاز کلی تست دیگه باشه، خوش اومدی
107
00:08:07,959 --> 00:08:11,959
واقعا فکر کردی قراره با تاکسی
بری نیویورک؟
108
00:08:16,709 --> 00:08:17,751
خب؟
109
00:08:17,834 --> 00:08:19,501
اصلا چجوری خودمون رو به
نیویورک برسونیم؟
110
00:08:20,084 --> 00:08:22,626
«استیچ» میخواد ما رو سوار فضاپیماش کنه؟
111
00:08:22,709 --> 00:08:24,501
.خیلی خب، اول از همه مواظب لحنت باش
112
00:08:25,709 --> 00:08:27,543
.دوماً، نه
113
00:08:27,626 --> 00:08:29,876
.یواشکی سوار یه اتوبوس شبانه میشیم
114
00:08:29,959 --> 00:08:32,584
لیبی، مامانم حتی اجازه نمیده
.تنهایی برم داروخونه
115
00:08:32,668 --> 00:08:34,543
.بیخیال، فاستر
116
00:08:34,626 --> 00:08:35,751
.یه کم زندگی کن
117
00:08:36,834 --> 00:08:40,084
اگه تو مراسم جوایز تونی همراهت نباشم
.خیلی ضدحال میخورم
118
00:08:42,876 --> 00:08:48,459
و جایزه ی تونی برای بهترین
... بازیگر تاریخ میرسه به
119
00:08:49,543 --> 00:08:51,626
اصلا توی نیویورک میخوای کجا بخوابی؟
120
00:08:53,876 --> 00:08:55,793
کجا بخوابیم؟
121
00:08:55,876 --> 00:08:57,834
ضبح بخیر، خونه ی خاله ت چطوره؟
122
00:08:57,918 --> 00:09:00,376
.نکته ی خوبیه
.یه سناریوی کابوس وار
123
00:09:00,459 --> 00:09:02,751
اوه، واو، اینقدر دوستش داری؟
124
00:09:02,834 --> 00:09:05,584
من فکر میکردم اون یه بازیگر بزرگ
.توی برادوی هست
125
00:09:05,668 --> 00:09:09,209
خب درسته. و سریع هم به مامانم
.خبر رفتن منو میده
126
00:09:09,293 --> 00:09:13,293
.خاله و مامانم با هم عین کارد و پنیر میمونن
127
00:09:13,376 --> 00:09:15,751
،فکر کردی میریم نیویورک و بعدش
128
00:09:15,834 --> 00:09:18,751
یهو خاله ت سر راهمون سبز میشه؟
تو شهری که 17 میلیارد آدم داره؟
129
00:09:18,834 --> 00:09:20,959
.با شانسی که من دارم؟ آره
130
00:09:21,043 --> 00:09:24,084
،نیت. تو حتی نقش پسر مرده ی
.لینکلن رو هم نگرفتی
131
00:09:24,168 --> 00:09:25,293
تو اصلاً چیزی به اسم
.شانس نداری
132
00:09:27,209 --> 00:09:29,334
!سلام، نیت خانم
133
00:09:30,668 --> 00:09:32,668
.حواستو جمع کن
134
00:09:36,959 --> 00:09:39,251
میدونی چیه؟
.بیخیال نیویورک شو
135
00:09:40,793 --> 00:09:43,209
من فقط دارم زور میزنم
.که از کلاس هفتم جون سالم به در ببرم
136
00:09:46,418 --> 00:09:48,709
...خیلی خب، نیت.اشکالی...نداره
137
00:09:53,293 --> 00:09:55,209
... وقتی بریم به ویرجینای غربی
138
00:09:55,293 --> 00:09:57,376
.سلام. هی
139
00:10:01,251 --> 00:10:03,959
... وای خدای من! حکم
حکم تخلیه مون رو دادن؟
140
00:10:04,084 --> 00:10:05,584
.چی؟ نه -
.هنوز که نه -
141
00:10:05,668 --> 00:10:08,459
خب اومده خونه.
میشه بگین جریان چیه؟
142
00:10:08,543 --> 00:10:09,709
جریان از چه قراره؟ -
... بچه ها -
143
00:10:11,126 --> 00:10:14,376
باباتون قراره برا آخر هفته
.منو ببره مسافرت
144
00:10:14,793 --> 00:10:18,876
یه جای باکلاس توی ویرجینیای غربی
.به مناسبت سالگرد ازدواجمون
145
00:10:18,959 --> 00:10:20,501
!سورپرایز
146
00:10:20,584 --> 00:10:22,793
ما از پس خرج «جای باکلاس» برمیایم؟
147
00:10:22,876 --> 00:10:24,459
کارت های اعتباری رو خدا برای
.همین روزها ساخته
148
00:10:24,543 --> 00:10:26,334
،و مامانت هم این اواخر
.دو شیفت سر کار بوده
149
00:10:26,418 --> 00:10:27,584
.پس واقعا ً لیاقتش رو داره
150
00:10:27,668 --> 00:10:29,834
بابایی امروز به مصاحبه ی کاری
.خیلی خوب داشت
151
00:10:29,918 --> 00:10:33,001
.کار و بارش به زودی دوباره پا میگیره
... ولی پرستار بچه سرش شلوغه، پس
152
00:10:33,084 --> 00:10:35,126
.من آخر این هفته نمیتونم اونو بپام
.محال ممکنه
153
00:10:35,209 --> 00:10:37,251
تو فردا یه بازی خارج از خونه نداری؟
154
00:10:37,334 --> 00:10:39,334
.بازی نیست، یه همایش ـه
155
00:10:39,418 --> 00:10:40,709
.و تو هم برنده میشی
156
00:10:40,793 --> 00:10:43,334
یکی از همین روزها
.بورسیه ی دانشگاه رو میگیری
157
00:10:43,418 --> 00:10:44,959
.چشمم نزن، بابا
158
00:10:45,043 --> 00:10:46,334
!تو همیشه میبری
159
00:10:47,293 --> 00:10:48,293
.اون همیشه میبره
160
00:10:48,376 --> 00:10:49,418
... من میتونم
161
00:10:51,251 --> 00:10:53,668
میتونم امشب برم خونه ی
.مامان لیبی بمونم
162
00:10:53,751 --> 00:10:56,959
میتونی؟
به زحمت نمی افتی؟
163
00:10:57,043 --> 00:11:00,001
چی؟ تو هیچوقت اجازه نمیدی
.من شبو خونه ی یه دختر بمونم
164
00:11:00,084 --> 00:11:01,084
.تو نیت نیستی
165
00:11:02,334 --> 00:11:03,918
.نیت فرق داره
166
00:11:15,709 --> 00:11:18,001
خیلی خب.
.فهرست کارهای لازم رو مرور کنیم
167
00:11:18,084 --> 00:11:20,126
،چند تا سلفی از خودت تو خونه گرفتی
168
00:11:20,209 --> 00:11:22,043
تا سر زمان های حساب شده
تو اینستاگرام پستشون کنی؟
169
00:11:22,126 --> 00:11:24,168
.آره، بیشتر از 200 تا عکس مختلف دارم
170
00:11:24,251 --> 00:11:26,126
به سگت سه برابر حد معمول غذا دادی؟ -
.آره -
171
00:11:26,209 --> 00:11:30,084
اگه مسئول انتخاب بازیگرها شماره ی
پدر و مادرمون رو خواست، چی میگی؟
172
00:11:30,168 --> 00:11:31,501
،شماره ی همدیگه رو میدیم
173
00:11:31,584 --> 00:11:34,084
و اگه مسئول انتخاب بازیگرها
.زنگ زد، وانمود میکنم پدرتم
174
00:11:34,168 --> 00:11:37,376
درسته. ولی فکر کنم بهتره
.وانمود کنی مادرمی
175
00:11:37,459 --> 00:11:40,334
.هنوز صدات کلفت نشده
عکس سه در چهارت رو برداشتی؟
176
00:11:44,334 --> 00:11:47,293
،نیت. این یه عکس مدرسه
.به بزرگی کیف پوله
177
00:11:47,376 --> 00:11:49,251
.مال وقتیه که بدترین مدل مو رو داشتی
178
00:11:49,334 --> 00:11:51,001
.پدر من بیکاره، لیبی
179
00:11:51,084 --> 00:11:53,668
همینجوری تو خونه مون
.عکس های خوشگل سه در چهار نریخته
180
00:11:54,043 --> 00:11:55,084
.لحنت لطفاً
181
00:12:00,043 --> 00:12:02,459
خیلی خب. «لیفتمون» برای
.رفتن به ایستگاه اتوبوس تقریباً رسیده
[لیفت: شرکت تاکسیرانی اینترنتی. معادل همان اسنپ در ایران]
182
00:12:06,584 --> 00:12:08,209
الان داره چه اتفاقی میافته؟
183
00:12:08,334 --> 00:12:10,168
من همیشه دلم میخواست
.از پنجره اتاق فرار کنم
184
00:12:10,418 --> 00:12:13,834
مثل همخونی آهنگ «امشب» توی
.فیلم «داستان وست ساید»
[فیلمی موزیکال و عاشقانه محصول سال 1961]
185
00:12:14,584 --> 00:12:17,251
میخوای قبل از اینکه به
تست بازیگری برسیم، پاتو بشکونی؟
186
00:12:22,459 --> 00:12:23,834
هی، لیب؟
187
00:12:25,293 --> 00:12:27,209
چرا داری اینکارو
برا من میکنی؟
188
00:12:28,418 --> 00:12:31,084
،چون وقتی بهترین دوستم
189
00:12:31,168 --> 00:12:34,334
حتی نقش بازیگر ذخیره ی آبراهام لینکلن
.رو نمیگیره، به غرورم برمیخوره
190
00:12:35,334 --> 00:12:38,459
و به نظرم رسید که به این
.تغییر روحیه نیاز داری
191
00:12:38,543 --> 00:12:41,043
در ضمن، زبان عشق من
... گذروندن اوقات خوشه، پس
192
00:12:41,668 --> 00:12:44,001
الان گفتی منو دوست داری؟
193
00:12:44,959 --> 00:12:48,459
،لیفت الان میرسه
.تا دوازه ثانیه ی دیگه میرسه. بزن بریم
194
00:12:56,709 --> 00:13:00,459
این تمرین خوبی برای استفاده
.از سیستم حمل و نقل نیویورکه
195
00:13:00,543 --> 00:13:02,293
.آره، درسته
196
00:13:02,376 --> 00:13:04,376
قیمت بلیط اتوبوس چقدر بود؟
.با موبایل برات کارت به کارت میکنم
197
00:13:04,459 --> 00:13:07,334
وقتی تبدیل به یه ستاره توی برادوی
.شدی، میتونی پولمو برگردونی
198
00:13:08,751 --> 00:13:10,251
... خیلی خب، عزیزان
199
00:13:10,334 --> 00:13:13,751
در ضمن، من از شونه ات به عنوان بالش
.استفاده میکنم و حرفیم نباشه
200
00:13:13,834 --> 00:13:16,918
اسم من الیوت هست
،و در مسیر نیویورک
201
00:13:17,001 --> 00:13:19,668
.قراره راننده ی شما باشم
202
00:13:21,251 --> 00:13:22,543
... میگم که
203
00:13:23,876 --> 00:13:25,876
... وقتی اونجا رسیدیم -
.اهوم -
204
00:13:26,209 --> 00:13:31,168
میدونم که «میدون تایمز» برات آهنگ خیالی
،تو فیلم «مردها و عروسک ها» رو تداعی میکنه
[فیلمی موزیکال با بازی مارلون براندو محصول 1955]
205
00:13:31,251 --> 00:13:34,959
،ولی مردم واقعا تو خیابون نمیرقصن
.اونها جیبت رو میزنن
206
00:13:35,084 --> 00:13:36,168
.هی
207
00:13:36,251 --> 00:13:37,834
... شاید ما کوچیک باشیم، ولی
208
00:13:38,626 --> 00:13:39,918
ولی چی؟
209
00:13:40,001 --> 00:13:41,668
.دارم فکر میکنم چی بگم
210
00:13:41,751 --> 00:13:42,793
.دقیقا
211
00:13:58,376 --> 00:14:01,043
.خیلی خب، صبح بخیر، عزیزان
212
00:14:01,126 --> 00:14:03,876
... یه بار دیگه میگم، اسم من الیوته
213
00:14:03,959 --> 00:14:05,168
.خداحافظ، پیتزبورگ
214
00:14:08,334 --> 00:14:11,001
نیویورک آخرین ایستگاه ما
.در امشب خواهد بود
215
00:14:11,668 --> 00:14:15,418
پس لطفا روی صندلی هاتون لم بدین
.و از سفر لذت ببرین
216
00:14:16,459 --> 00:14:19,334
.نیویورک داره از راه میرسه، رفقا
. ایستگاه آخر
217
00:14:19,459 --> 00:14:24,001
... ایستگاه آخر. ایستگاه آخر. ایستگاه آخر
218
00:14:31,418 --> 00:14:34,584
♪ بلیطم توی جیبمه ♪
219
00:14:35,168 --> 00:14:37,668
♪ احساساتم رو به نمایش گذاشتم ♪
220
00:14:39,043 --> 00:14:41,834
♪ نگران من نباشین ♪
♪ چون از عهده ش برمیام ♪
221
00:14:42,668 --> 00:14:45,084
♪ اونها از تردید داشتن به من پشیمون میشن ♪
222
00:14:46,459 --> 00:14:49,709
♪ چراغ ها به روشنی میتابن ♪
♪ مردم دیوونه ان ♪
223
00:14:50,251 --> 00:14:52,543
♪ از پنجره ی اتاقم همه چیز رو میبینم ♪
224
00:14:53,876 --> 00:14:57,043
♪ ساختمان ها بلند هستن ♪
♪ اما به دل من ترس نمی اندازن ♪
225
00:14:57,668 --> 00:15:02,876
♪ نیازی به نگرانی نیست چون ♪
♪ من میدونم، من میدونم، من میدونم که ♪
226
00:15:02,959 --> 00:15:06,709
♪ جای من همینجاست ♪
227
00:15:06,793 --> 00:15:09,918
♪ شاید جوون باشم ♪
♪ اما جوونی قدرتمندم ♪
228
00:15:10,001 --> 00:15:11,876
♪ پس بذار حراف ها، حرافی کنن ♪
229
00:15:11,959 --> 00:15:13,584
♪ میتونن هرچی دلشون خواست، بگن ♪
230
00:15:13,668 --> 00:15:17,293
♪ یه روز اسمم رو سردر ♪
♪ سالن های تئاتر و سینما میبینم ♪
231
00:15:17,668 --> 00:15:21,334
♪ میخوام کاری که دلم میخواد رو کنم ♪
♪ میخوام شهر رو مال خود کنم ♪
232
00:15:21,418 --> 00:15:25,876
♪ شاید من کوچیک باشم ♪
♪ ولی به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
233
00:15:27,668 --> 00:15:30,043
♪ من به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
234
00:15:30,334 --> 00:15:31,501
♪ اووه آره ♪
235
00:15:33,043 --> 00:15:35,793
♪ وقتی از کنار مردم میگذرم ♪
♪ اونها به من خیره میشن ♪
236
00:15:35,876 --> 00:15:36,876
♪ خیره میشن ♪
237
00:15:36,959 --> 00:15:39,501
♪ از خودشون میپرسن نکنه من دیوونه شدم ♪
238
00:15:39,584 --> 00:15:40,668
♪ تو دیوونه ای ♪
239
00:15:40,751 --> 00:15:43,334
♪ ولی نگاه های چپ رو از خودم دور میکنم ♪
240
00:15:44,668 --> 00:15:46,584
♪ و با لبخند به صورت قدم میزنم ♪
241
00:15:46,668 --> 00:15:48,001
♪ چون من میدونم، میدونم که ♪
242
00:15:48,084 --> 00:15:51,834
♪ جای من همینجاست ♪
243
00:15:51,918 --> 00:15:54,793
♪ شاید من جوون باشم ♪
♪ ولی جوونی قدرتمندم ♪
244
00:15:54,876 --> 00:15:56,959
♪ پس بذار حراف ها، حرافی کنن ♪
245
00:15:57,043 --> 00:15:58,709
♪ میتونن هرچی دلشون خواست، بگن ♪
246
00:15:58,793 --> 00:16:02,168
♪ یه روز اسمم رو سردر ♪
♪ سالن های تئاتر و سینما میبینم ♪
247
00:16:02,584 --> 00:16:06,001
♪ میخوام کاری که دلم میخواد رو کنم ♪
♪ میخوام شهر رو مال خود کنم ♪
248
00:16:06,084 --> 00:16:10,543
♪ شاید من کوچیک باشم ♪
♪ ولی به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
249
00:16:10,626 --> 00:16:12,626
♪ به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
250
00:16:12,709 --> 00:16:14,334
♪ من به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
251
00:16:14,418 --> 00:16:16,418
♪ به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
252
00:16:40,543 --> 00:16:43,376
♪ شما رو سربلند میکنم ♪
253
00:16:43,459 --> 00:16:46,876
♪ قسم میخورم که سخت تلاش میکنم ♪
254
00:16:46,959 --> 00:16:48,793
♪ فاصله ای با رویاهام ندارم ♪
255
00:16:48,876 --> 00:16:53,126
♪ و اگه ارزش خودم رو ثابت کنم ♪
♪ و اثبات کنم که دیگران اشتباه میکنن ♪
256
00:16:53,209 --> 00:16:57,668
♪ خب، شاید اون موقع ♪
♪ واقعا احساس تعلق به اینجا کنم ♪
257
00:16:57,751 --> 00:17:02,584
♪ چون اگه معروف بشم ♪
♪ از قافله عقب نمیمونم ♪
258
00:17:02,668 --> 00:17:06,334
♪ ... پس آره. من کوچیکم ولی من ♪
259
00:17:08,126 --> 00:17:11,293
♪ جای من همینجاست ♪
260
00:17:11,376 --> 00:17:14,626
♪ شاید من جوون باشم ♪
♪ ولی جوونی قدرتمندم ♪
261
00:17:14,709 --> 00:17:16,668
♪ پس بذار حراف ها، حرافی کنن ♪
262
00:17:16,751 --> 00:17:18,293
♪ میتونن هرچی دلشون خواست، بگن ♪
263
00:17:18,376 --> 00:17:22,251
♪ یه روز اسمم رو سردر ♪
♪ سالن های تئاتر و سینما میبینم ♪
264
00:17:22,334 --> 00:17:25,793
♪ میخوام کاری که دلم میخواد رو کنم ♪
♪ میخوام شهر رو مال خود کنم ♪
265
00:17:25,876 --> 00:17:30,793
♪ شاید من کوچیک باشم ♪
♪ ولی به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
266
00:17:36,126 --> 00:17:37,959
♪ من به سمت رویاهای بزرگ حرکت میکنم ♪
267
00:17:38,209 --> 00:17:39,668
.نیت. نیت
268
00:17:40,376 --> 00:17:42,001
.نیت
269
00:17:42,084 --> 00:17:43,376
!نیت -
.رویاهای بزرگ -
270
00:17:44,459 --> 00:17:47,376
.آب از دهنت میومد و داشتی آواز میخوندی
.صحنه ی فوق العاده ای بود
271
00:17:48,751 --> 00:17:49,751
.ببین
272
00:18:08,126 --> 00:18:09,209
.بی نظیره
273
00:18:09,293 --> 00:18:10,793
.باشکوهه
274
00:18:11,626 --> 00:18:13,584
.عملیات برادوی، قدم دوم
275
00:18:16,584 --> 00:18:17,668
.اوه! این یکی رو پست کن
276
00:18:17,751 --> 00:18:20,209
اون عکسی که توش داری توی آشپرخونه
.ناخن های سگت رو کوتاه میکنی
277
00:18:20,293 --> 00:18:21,751
.تو این عکس خیلی معصوم به نظر میای
278
00:18:21,834 --> 00:18:23,084
.بازم این گردشگر ها
279
00:18:23,168 --> 00:18:24,334
!ممنون
280
00:18:26,501 --> 00:18:27,626
!اوه، نه
281
00:18:30,251 --> 00:18:31,251
!بیخیال
282
00:18:43,334 --> 00:18:45,043
.شاید بهتر باشه که برگردیم
283
00:18:45,126 --> 00:18:46,376
موهام وقتی خیسن خوشگل
.به نظر نمیان
284
00:18:46,459 --> 00:18:48,668
.ما تازه رسیدیم
.یه کم زندگی کن
285
00:18:48,918 --> 00:18:52,418
.اوه، ببین کی داره حرفای خودمو به خودم میزنه
.اشکالی نداره
286
00:18:57,418 --> 00:19:00,834
سلام. ما برای تست بازیگری
.لیلو و استیچ اومدیم
287
00:19:02,168 --> 00:19:05,126
.همون نمایش موزیکال
.نمایش موزیکال توی برادوی
288
00:19:05,209 --> 00:19:06,626
.اولین بارتونه میاین نیویورک
289
00:19:06,709 --> 00:19:09,543
آره از کجا ...؟ -
.سوال نپرسیدم -
290
00:19:12,459 --> 00:19:13,584
.برین اونجا
291
00:19:35,209 --> 00:19:37,501
و اگه ازمون پرسیدن چند سالمونه
بهشون چی میگیم؟
292
00:19:37,584 --> 00:19:40,959
میگم،
.«همسن شخصیت لیلو توی نمایش موزیکال هستم»
293
00:19:41,043 --> 00:19:42,334
.و بعدش چشمک میزنم
294
00:19:45,293 --> 00:19:46,501
.خیلی خب
295
00:19:48,293 --> 00:19:51,334
!مسئول انتخاب بازیگر
!خیلی هیجان دارم
296
00:19:51,418 --> 00:19:52,834
بریم سراغ انتخاب بازیگرهای
.یه نمایش موزیکال
297
00:20:00,084 --> 00:20:05,793
ما انتظار داریم که توی 24 ساعت آینده
.هزار تا بچه توی تست شرکت کنن
298
00:20:05,876 --> 00:20:09,334
پس از 25 بچه ی اول میخوام
،که به شماره هاشون نگاه کنن
299
00:20:09,418 --> 00:20:14,668
و به ترتیب شماره، جلوی این دیوار آینه ای
.صف بکشن
300
00:20:14,751 --> 00:20:17,084
فکرشو نمیکردم برا این تست
.باید ریاضی هم بلد باشیم
301
00:20:17,168 --> 00:20:18,918
.و صرفاً جهت یادآوری
302
00:20:19,084 --> 00:20:23,334
باید توی فرم ثبت نام بنویسین که
،به میوه ی ماکادمیا حساسیت دارین یا نه
303
00:20:23,418 --> 00:20:25,043
.بخاطر یه داستان فرعی مهم تو هاوایی
304
00:20:30,251 --> 00:20:31,418
.آماتور
305
00:20:33,334 --> 00:20:35,334
،و از همه مهم تر
306
00:20:35,418 --> 00:20:38,209
،اگه سنتون کمتر از 18 ساله
،باید در حضور
307
00:20:38,293 --> 00:20:42,168
یکی از والدین یا یه قیم
.ثبت نام کنین
308
00:20:42,251 --> 00:20:44,668
وگرنه اجازه ی شرکت توی تست
.رو ندارین
309
00:20:44,751 --> 00:20:47,709
.اما و اگر و بهونه ای هم قبول نمیکنیم
310
00:20:51,084 --> 00:20:52,418
.نفر بعدی
311
00:20:57,001 --> 00:20:59,001
آماده ای رکورد بزنیم، داداش؟
312
00:20:59,084 --> 00:21:00,709
.آره، حتما
313
00:21:11,168 --> 00:21:12,251
حالت خوبه؟
314
00:21:12,959 --> 00:21:15,584
.حس میکنم یه چی رو فراموش کردم
315
00:21:27,418 --> 00:21:28,751
.بیخیال، بزن بریم
316
00:21:29,709 --> 00:21:33,334
راستی حال گیبی چطوره؟
.راستش چیزی نگی بهتره
317
00:21:37,001 --> 00:21:38,626
شما همراهتون گوشی تلفن آوردین؟
318
00:21:38,709 --> 00:21:40,709
.نباید همراهتون گوشی تلفن بیارین
319
00:21:40,793 --> 00:21:43,334
.ببین نیتی چه پستی گذاشته
320
00:21:43,876 --> 00:21:46,001
.داره ناخن های سگ رو کوتاه میکنه
321
00:21:47,043 --> 00:21:48,251
.بفرما
322
00:21:48,334 --> 00:21:51,501
پسرهامون یه آخر هفته رو
.بدون ما میتونن زنده بمونن
323
00:21:51,584 --> 00:21:54,459
حالا بیا لطفا سعی کنیم
...که ریلکس کنیم
324
00:21:56,543 --> 00:22:00,459
بازم روی ماهیچهی سهسر بازو دست
.گذاشتی، خانم. باید بیخیال اون ماهیچه شی
325
00:22:00,543 --> 00:22:03,251
.نفس عمیق یادت نره
326
00:22:05,293 --> 00:22:08,001
.سعی کن خیلی به نفس نفس زدن نیفتی
.یه کاریش میکنیم
327
00:22:12,959 --> 00:22:14,876
.پای خرگوش شانست رو نداری
328
00:22:14,959 --> 00:22:16,418
.جیمی مدیسون گرفتش
329
00:22:16,501 --> 00:22:18,668
امیدوارم کارما به شکل یه
.اتوبوس بزنه بهش
330
00:22:18,918 --> 00:22:20,668
...منظورم... یه اتوبوس استعاریه
331
00:22:20,959 --> 00:22:24,376
مشخصا. من با خشونت...
...در وهلهی اول مخالفم. اما
332
00:22:24,459 --> 00:22:28,876
.داری حواس بچم رو چرت میکنی
.نیاز به تمرکز داره
333
00:22:28,959 --> 00:22:32,168
.یه خرده قند خونش افتاده
.حد خودت رو نگه دار
334
00:22:33,251 --> 00:22:35,418
قبلا کار مربوط به
شخصیتها رو نمیکردی؟
335
00:22:35,501 --> 00:22:37,751
قبلا... ببخشید، چی؟
336
00:22:37,834 --> 00:22:40,668
قبلا کار مربوط به لباس
مدبل شخصیتها رو نمیکردی؟
337
00:22:40,751 --> 00:22:45,376
من نقش یه آدم برفی رو توی
.سالن "نمایش مخصوص کریسمس شهر رادیو" بازی کردم
338
00:22:45,918 --> 00:22:47,043
.اونم دو بار
339
00:22:47,584 --> 00:22:50,334
به سال سوم هم کشوندمش
تا لازم نباشه نقش قفسهی کفترها رو بازی کنم
340
00:22:50,418 --> 00:22:51,626
.که هیچ صورتی هم نداره
341
00:22:51,709 --> 00:22:54,084
.چه خفن
342
00:22:54,168 --> 00:22:56,084
.بله
.بله همینطوره
343
00:22:56,209 --> 00:22:57,209
!موفق باشی
344
00:22:57,959 --> 00:23:00,168
:قرار بود بگی
".شانس یارت"
345
00:23:00,251 --> 00:23:01,293
!بعدی
346
00:23:03,043 --> 00:23:04,459
واسه آزمون اینجایید؟
347
00:23:04,543 --> 00:23:07,251
بامزسهست که حتما باید
.چنین چیزی بپرسید،خانم
348
00:23:07,334 --> 00:23:09,709
!معلومه
.کل شب رو رانندگی کردیم که اینجا باشیم
349
00:23:09,793 --> 00:23:12,418
.منظورم اینه که... ما نکردیم. مامانم کرد
.ما هنوز بچهایم
350
00:23:12,501 --> 00:23:15,501
منظورم اینه که اگه لازم داشتین که
به هر دلیلی ما واسه نمایش
351
00:23:15,584 --> 00:23:17,584
.رانندگی یاد بگیریم، ما خیلی زود یاد میگیریم
352
00:23:17,668 --> 00:23:19,126
واقعا؟
353
00:23:19,209 --> 00:23:23,043
چون رقیبهاتون اینطور فکر میکنن
.که شماها اهل کار تیمی نیستین
354
00:23:26,959 --> 00:23:28,793
.گروه اول بچهها روی صحنهان
355
00:23:28,876 --> 00:23:30,043
.یه ثانیه
356
00:23:30,126 --> 00:23:32,876
.همگی گوش کنید
357
00:23:32,959 --> 00:23:36,376
اگه والدین یا قیمتون
همراهتون نیست
358
00:23:36,459 --> 00:23:41,084
.لطفا وقت خودتون و ما رو تلف نکنید
359
00:23:44,334 --> 00:23:45,418
.نیتن
360
00:23:46,543 --> 00:23:47,584
فاستر؟
361
00:23:48,251 --> 00:23:50,001
.خاله هایدی
362
00:23:50,084 --> 00:23:53,293
.خودتی
.خیلی خوب. خیلی خوب
363
00:23:54,293 --> 00:23:55,376
.ما همراه اونیم
364
00:23:55,459 --> 00:23:57,418
.باور نکردنیه
365
00:23:57,626 --> 00:24:01,001
همش انقدر مونده بود که
.واسه آزمون امروز نیام
366
00:24:01,084 --> 00:24:05,251
:و بعد یه چیزی درون من گفتش که
".برو تو کارش،هایدی"
367
00:24:05,376 --> 00:24:06,376
.و بعدش هم این
368
00:24:08,043 --> 00:24:10,168
.انگار تو یه نشونهای-
.ممنون-
369
00:24:10,251 --> 00:24:12,959
.تو زندگیم به اسمهای زیادی صدام کردن
.اما نشونه رو اولین باره که میگن
370
00:24:14,293 --> 00:24:16,418
وایستا ببینم. تو هم واسه
لیلی و استیچ تست میدی؟
371
00:24:16,501 --> 00:24:18,209
.اوه، نه
.اوه، نه
372
00:24:18,293 --> 00:24:19,918
...من
.من دو در پایینتر کار دارم
373
00:24:20,001 --> 00:24:23,668
آره. اون خانمهایی که هنوز دارن سعی میکنن
با بحران میانسالی کنار بیان رو دیدین؟
374
00:24:23,751 --> 00:24:28,001
.آره. ما همهمون دنبال یه نقشیم
.به نام یه زن تنها
375
00:24:28,084 --> 00:24:29,209
.که خیلیم واسش عالیه
376
00:24:30,834 --> 00:24:32,168
...پس
377
00:24:32,293 --> 00:24:35,168
آره. پس مامانت کجاست؟
رفته دستشویی یا...؟
378
00:24:37,876 --> 00:24:39,043
بعد از این همه سال
379
00:24:39,126 --> 00:24:43,293
که من رو بابت دنبال کردن رویاهام و
بچهی آبروبر خانواده بودن، قضاوت میکرد
380
00:24:43,376 --> 00:24:45,751
الان تو رو واسه
یه آزمون بازیگری آورده؟
381
00:24:45,834 --> 00:24:47,834
.آه! خوشم اومد
382
00:24:48,334 --> 00:24:52,001
و خیلی خوشم اومد که تو هنوز داری
.بازی میکنی. .اصلا تعجب نکردم. اصلا
383
00:24:52,084 --> 00:24:55,293
چون تو تنها بچهای بودی که
.اولین کلمهای که گفت، "من" بود
384
00:24:57,126 --> 00:24:59,293
بامزه نیست؟
این دوست دخترته؟
385
00:24:59,376 --> 00:25:00,751
!نه-
هنوز برای این مرحله از رابطمون-
386
00:25:00,834 --> 00:25:03,209
.اسم خاصی رو انتخاب نکردیم-
.خیلی خوب
387
00:25:04,543 --> 00:25:06,293
.از دیدنت خیلی خوشحال شدم
388
00:25:07,001 --> 00:25:08,001
.مامان اینجا نیست
389
00:25:08,626 --> 00:25:09,751
!نیت-
چیه؟-
390
00:25:09,834 --> 00:25:11,709
.قرار بود تا سه دقیقه بعدش بیاد
391
00:25:11,793 --> 00:25:14,334
...وایستا بینم! پس... باشه اما
منظورت چیه که اینجا نیست؟
392
00:25:14,418 --> 00:25:15,834
پس کی آوردتون اینجا؟
بابات؟
393
00:25:15,918 --> 00:25:19,043
نه! اون اصلا نمیدونه
.برادوی چی هست
394
00:25:19,126 --> 00:25:20,376
.خیلی خوب. وایستا بینم
395
00:25:20,459 --> 00:25:23,584
...پس داری بهم میگی که-
.ما از خونه فرار کردیم،خانم-
396
00:25:24,251 --> 00:25:25,251
.اوه
397
00:25:26,209 --> 00:25:27,209
...آممم
398
00:25:27,584 --> 00:25:28,709
.صحیح. خیلی خوب
399
00:25:30,293 --> 00:25:33,918
.خیلی خوب. پس آره
.حالت مسئولیتپذیر بالغانه
400
00:25:35,293 --> 00:25:38,209
.بزرگترین نقشآفرینی من تا الان
401
00:25:39,043 --> 00:25:40,959
402
00:25:42,668 --> 00:25:45,084
".سلام شری. خواهرتم"
403
00:25:46,001 --> 00:25:48,126
".میدونم که یه چند سالی گذشته"
404
00:25:48,543 --> 00:25:51,043
"...خیلی خوب. 10 سال به گمونم"
405
00:25:52,001 --> 00:25:53,876
من چرا شمارهی مامانت رو ندارم؟
406
00:25:53,959 --> 00:25:56,293
چون از آخرین باری که حرف زدین
.خیلی میگذره
407
00:25:56,376 --> 00:25:58,584
هایدی واسه عروسی
.مامان بابام نیومد
408
00:25:58,668 --> 00:26:00,543
.ساقدوش و کلی چیز دیگه بود
409
00:26:00,626 --> 00:26:02,084
.اوه
.چه ناجور
410
00:26:02,418 --> 00:26:03,709
...آره. خوب
411
00:26:06,626 --> 00:26:09,751
و الان آزمونم رو هم
.از دست دادم
412
00:26:09,834 --> 00:26:12,418
.عالی شد
413
00:26:12,501 --> 00:26:15,709
باورم نمیشه که هنوز
.باید واسه این چیزها تست بدی
414
00:26:15,793 --> 00:26:17,251
.تو توی برادوی بودی
415
00:26:17,668 --> 00:26:20,001
هیچ ایدهای راجع به
.چیزهایی که پیش اومد نداری، بچه جون
416
00:26:20,084 --> 00:26:22,334
خیلی خوب، شماره مامانت چنده؟
.بگو ببینم
417
00:26:22,418 --> 00:26:27,918
4-1-2-5-5-5-8-7-2-0.
418
00:26:28,876 --> 00:26:30,751
0.
.خیلی خوب.
419
00:26:35,084 --> 00:26:38,376
تماس شما به یک پیغامگیر
.صوتی منتقل شد
420
00:26:38,459 --> 00:26:40,876
لطفا پس از شنیدن صدای بوق
.پیغام خود را بگذارید
421
00:26:41,918 --> 00:26:47,626
.سلام شری. من پیش خواهرزادمام
.پسرت. نیتن
422
00:26:47,709 --> 00:26:49,709
.نیت-
.نیت-
423
00:26:49,793 --> 00:26:51,793
.زندست
424
00:26:51,876 --> 00:26:55,168
خوب، 12 ثانیه با به قتل رسیدن
.به دست خالش فاصله داره
425
00:26:55,834 --> 00:26:57,126
.اما میدونی، حالش خوبه
426
00:26:57,209 --> 00:27:02,334
حالش خوبه و من قراره
...با اولین هواپیما
427
00:27:02,418 --> 00:27:05,043
.اتوبوس. از پس هزینهی هواپیما برنمیایم-
.بفرستمش خونه...-
428
00:27:05,126 --> 00:27:08,834
و میدونی، شاید یه روزی همهمون
.بتونیم دور هم به این موضوع بخندیم
429
00:27:10,168 --> 00:27:12,793
اگه دنیایی وجود داشته باشه که ما
.دوباره توش با هم صحبت کنیم
430
00:27:18,043 --> 00:27:20,668
.خیلی خوب
.دیگه بای بای
431
00:27:26,168 --> 00:27:28,001
.چه کار شگفتانگیزی
432
00:27:28,126 --> 00:27:29,293
ببخشید؟
433
00:27:29,376 --> 00:27:31,668
من عمیقا باور دارم که
.شما بهش اهمیت میدین
434
00:27:31,751 --> 00:27:34,459
من هم توی تیم نیتام. باورم نمیشه که شما
.هنوز هم لازم باشه واسه این چیزها تست بدین
435
00:27:34,543 --> 00:27:35,584
.بیخیال
436
00:27:35,668 --> 00:27:38,459
خیلی خوب. گروه اول بچهها
.واسه نقش لیلو. بریم تو کارش
437
00:27:41,251 --> 00:27:42,876
.خیلی خوب
.بیاین از اینجا بزنیم بیرون
438
00:27:44,043 --> 00:27:46,293
!اوه! اوه!-
قضیه چیه؟-
439
00:27:46,834 --> 00:27:48,543
.رقص جیششه
.چیزی نیست
440
00:27:48,626 --> 00:27:49,709
!لیبی
441
00:27:49,793 --> 00:27:52,876
.باشه
.پس فقط سریع باش. باشه؟
442
00:27:52,959 --> 00:27:55,043
.واسه مثانهام خوب نیست-
!برو-
443
00:27:57,001 --> 00:28:00,001
همیشه همینجوریه؟-
.مسخره؟ آره-
444
00:28:00,834 --> 00:28:02,209
.به خودم رفته
445
00:28:03,209 --> 00:28:06,834
همه اینجان؟
شمارهی کجاست؟
446
00:28:16,293 --> 00:28:17,376
دستشویی کجاست؟
447
00:28:17,459 --> 00:28:18,668
.انتها، دست چپ-
.ایول-
448
00:28:26,751 --> 00:28:30,043
امروز فقط دنبال آدمهایی نیستیم
.که خیلی طبیعی بازی کنن
449
00:28:30,876 --> 00:28:34,543
نقش استیچ یه بچهی
همهکاره میخواد
450
00:28:34,626 --> 00:28:38,334
که بتونه با یه لباس
.تمامقد اجرا کنه
451
00:28:39,334 --> 00:28:42,334
ما هم دنبال یه لیلوایم
.و هم یه استیچ
452
00:28:43,293 --> 00:28:46,709
اگه در کنارش رقص هم بلد باشین
.که چه بهتر
453
00:28:46,793 --> 00:28:50,418
این رو هم اضافه کنم که
.نباید از ارتفاع بترسین
454
00:28:50,501 --> 00:28:54,626
قراره یه لحظهی بزرگ
و افسانهای
455
00:28:54,709 --> 00:28:58,251
،که بالای سر حضاره قرار داره
.وجود داشته باشه
456
00:28:58,334 --> 00:29:01,501
جایی که استیچ هواپیما رو
.بین کوههای هانالولو میرونه
457
00:29:03,459 --> 00:29:05,459
.متشکر
458
00:29:09,709 --> 00:29:12,709
چیزی که واسه خوردن نمیخوای، میخوای؟-
.من همینجوری راحتم-
459
00:29:12,793 --> 00:29:14,084
.خوبه. خیلی خوب-
.آره-
460
00:29:30,418 --> 00:29:31,501
.بیا یه بار دیگه امتحان کنیم
461
00:29:32,084 --> 00:29:35,001
تصور کن که واسه اولین
بار توی زندگیت
462
00:29:35,084 --> 00:29:38,168
یه سگ آبیِ فضاییشکل
.میبینی که باعث میشه جیغ بکشی
463
00:29:46,501 --> 00:29:48,918
.آره... نه. مطمئنا
.به شدت موافقم
464
00:29:49,751 --> 00:29:51,459
قبل از اینکه اولین
کات رو بدم
465
00:29:51,543 --> 00:29:54,293
کسی مهارت خاصی داره که
بخواد نشونمون بده؟
466
00:29:54,376 --> 00:29:56,751
".اولین کات رو بدم"
.ما که همش داشتیم جیغ میکشیدیم
467
00:29:56,834 --> 00:29:58,418
.من توی ژیمناستیک مقام آوردم
468
00:29:58,501 --> 00:30:00,459
که اینطور، شمارهی 6؟
469
00:30:00,543 --> 00:30:03,543
بله. من دارندهی عنوان
.ژیمناست خردسال شمال شرق کشورم
470
00:30:19,543 --> 00:30:22,626
.خیلی خوب
هیچ مری لو رتن دیگهای اینجا نداریم؟
(مری لو رتن: ژیمناست معروف آمریکایی)
471
00:30:26,668 --> 00:30:28,251
.اوه، گرت
472
00:30:29,251 --> 00:30:30,918
.من یه جورایی میتونم برقصم
473
00:30:31,043 --> 00:30:33,584
.منظورم اونجوری نیست
.اون که مسخرهبازی بود
474
00:30:33,668 --> 00:30:35,584
اما من میتونم
.خزیدن زانو رو انجام بدم
475
00:30:35,959 --> 00:30:36,959
خزیدن زانو؟
476
00:30:37,168 --> 00:30:39,501
.آره. مدل خزیدن زانوی ویولنزن روی بام
(ویولنزن روی بام: فیلمی موزیکال محصول سال 1971)
477
00:30:40,584 --> 00:30:44,334
Off-Off Broadway من توی یه نمایش
.رقاص بطری بودم
(رقص بطری: نوع خاصی از رقص)
478
00:30:44,501 --> 00:30:46,251
.توی زیرزمین خونهی دوستم
(Off-Off Broadway: نوعی نمایش که
در رستورانها و کافهها برگذار میشه)
479
00:30:46,334 --> 00:30:48,834
.توی شهر پیتسبرگ
.دیگه خفهخون میگیرم
(نداره Off-Off Broadway پیتسبرگ)
480
00:30:49,626 --> 00:30:51,043
.یه شانسی بهش بده
481
00:30:52,793 --> 00:30:53,918
خوب
482
00:30:54,043 --> 00:30:55,459
.به نظر مجبورم ببینم
483
00:30:55,584 --> 00:30:57,751
.خیلی خوب
.تظاهر کنین که یه بطری روی سرمه
484
00:30:57,834 --> 00:30:59,918
.گرفتم-
.و یه ریش هم اینجا-
485
00:31:02,293 --> 00:31:03,584
Mazel tov!
(عبارتی یهودی برای تبریک و آرزوی موفقیت)
486
00:31:05,251 --> 00:31:07,543
!اوه، یا خدا. شلوارم
شلوارت؟-
487
00:31:07,626 --> 00:31:10,584
آره. زیر بارون مونده بودم و فکر کنم
.شلوارم آب رفته
488
00:31:10,668 --> 00:31:13,584
و الان واسم خیلی تنگه که بخوام
.کارهای خزیدن زانوم رو انجام بدم
489
00:31:13,668 --> 00:31:15,876
هیچکس هیچ شلوارک اضافهای نداره؟
490
00:31:15,959 --> 00:31:18,501
.لازم نیست
491
00:31:18,584 --> 00:31:22,084
.واسهی ضبط، من کلی فوبیا دارم
.اما ارتفاع جزوشون نیست
492
00:31:25,126 --> 00:31:26,584
.فکر کنم الان دیگه میتونیم کات بدیم
493
00:31:30,251 --> 00:31:32,668
.تلاش خوبی بود-
.مرسی شمارهی 12-
494
00:31:34,209 --> 00:31:37,584
.خیلی خوب
.یه بار دیگه بهتون میگم
495
00:31:37,668 --> 00:31:42,001
.این مسئله اصلا شخصی نیست
.و شما همهتون پر از شور و نشاطین
496
00:31:42,084 --> 00:31:47,084
انگار دارم به بچههای کلاس نمایش
.جولیارد توی سال 2027 نگاه میکنم
(مدرسهی جولیارد: مدرسهای نامدار در زمینهی هنر)
497
00:31:50,084 --> 00:31:52,459
.خیلی خوب
اگر شمارهتون رو نخونم
498
00:31:52,543 --> 00:31:54,376
...یعنی شما رو خواهم دید در
499
00:31:54,459 --> 00:31:57,501
دفعهی بعد. انگار که ارواح عمش
.واقعا هم دفعهی بعدی وجود دراه
500
00:31:57,584 --> 00:32:00,793
اولین و آخرین آزمون
.برادوی من رو کات داد
501
00:32:00,876 --> 00:32:03,209
قراره عنوانِ خاطرهی
.امروزم این باشه
502
00:32:03,293 --> 00:32:06,126
.هی
حداقل تست که دادی، نه؟
503
00:32:06,209 --> 00:32:08,418
.آره
راستی با پریدن وسط یه آزمون
504
00:32:08,501 --> 00:32:11,209
.و دروغ گفتن به خالت
505
00:32:11,293 --> 00:32:14,459
.خیلی خوب
واسم عجیبه که مامانت فقط با
506
00:32:14,543 --> 00:32:16,626
یه اموجی شست به
.پیام صوتیم جواب داده
507
00:32:16,709 --> 00:32:18,168
.اونقدرا هم عجیب نیست
508
00:32:18,251 --> 00:32:21,459
تازه یه شست
.آفریقایی-آمریکایی (سیاهپوست) هم هست
509
00:32:23,084 --> 00:32:24,751
.حتما دستش خورده
510
00:32:25,793 --> 00:32:28,543
عصر بخیر. اتوبوس ساعت 2
.به مقصد پیتسبرگ در حال مسافرگیریه
511
00:32:28,626 --> 00:32:30,626
.اتوبوس ساعت 2 به مقصد پیتسبرگ
512
00:32:31,584 --> 00:32:34,584
خوب، شاید آزمونم رو از دست داده باشم
513
00:32:34,668 --> 00:32:38,668
اما نون و آبدارترین برمیتصوا توی تاریخ
.آمریکا رو از دست نمیدم
(برمیتصوا: جشن تکلیف کودکان یهودی)
514
00:32:38,751 --> 00:32:39,918
.پس باید برم
515
00:32:40,251 --> 00:32:41,501
.وایستا ببینم
الان یعنی تو یه خاخامی؟
516
00:32:42,001 --> 00:32:43,251
.هاها
.نشنیده میگیرم
517
00:32:43,334 --> 00:32:46,126
تا 20 دقیقهی دیگه باید
.موزهی تاریخ طبیعی باشم
518
00:32:46,293 --> 00:32:48,876
.آره
.دایناسورها
519
00:32:48,959 --> 00:32:52,251
.خوب، اونجا فقط پذیرایی میکنم
.پس حسودیتون نشه
520
00:32:53,251 --> 00:32:55,709
حاضر بودم همین الان کل
زندگیم رو بدم بهت
521
00:32:55,793 --> 00:32:57,709
که بتونم یه سورساتچی
.توی نیویورک باشم
522
00:32:58,459 --> 00:33:02,918
یه روزی نیت، اعتقاد راسخ دارم که تو
.یه سورساتچی توی نیویورک میشی
523
00:33:03,376 --> 00:33:06,459
و همون موقع از مدرسهی راهنماییت
.اسمت رو صدا میزنن
524
00:33:13,751 --> 00:33:15,918
...واسه ضبط-
.آره-
525
00:33:16,084 --> 00:33:18,501
کاملا درک میکنم که چرا
.به عروسی نیومدی
526
00:33:20,043 --> 00:33:22,543
واسه اولین بار از برادوی
.واسه آزمون دوم خواسته بودنت
527
00:33:24,168 --> 00:33:25,918
.من هم بودم همین کار رو میکردم
528
00:33:27,543 --> 00:33:29,001
...من
529
00:33:29,959 --> 00:33:31,084
...آممم
530
00:33:31,168 --> 00:33:32,251
...به مامانت
531
00:33:36,043 --> 00:33:38,251
من باید برم. چه کار دارم میکنم؟
.خیلی خوب
532
00:33:40,209 --> 00:33:43,126
...شما دوتا
مراقب همدیگه هستین، نه؟
533
00:33:46,376 --> 00:33:48,251
.آره
.خوبه. خوبه
534
00:33:54,251 --> 00:33:57,668
.آخرین اعلان برای مسافرگیری اتوبوس ساعت 2
.اتوبوس مبدا رو به مقصد پیتسبرگ ترک میکنه
535
00:33:57,751 --> 00:33:58,876
.آخرین اعلان
536
00:34:08,418 --> 00:34:11,001
پس اگه درست متوجه شده باشم
537
00:34:11,084 --> 00:34:14,668
.کالیا انتخاب اولمون برای نقش لیلوئه
538
00:34:14,751 --> 00:34:18,543
!چه انرژیِ ستودنیای هم داره
.فعلا داره به صداش استراحت میده
539
00:34:19,293 --> 00:34:22,084
پس این هم از آزمون دوم
.بعد از ظهر گروه
540
00:34:22,168 --> 00:34:23,251
!آره
541
00:34:25,668 --> 00:34:26,834
!وایستین
542
00:34:28,251 --> 00:34:29,251
اون بچهه کو؟
543
00:34:29,459 --> 00:34:32,334
کدوم بچه؟
.همهشون بچهان
544
00:34:32,418 --> 00:34:33,584
.اونی که بامزه و عجیب-غریب
545
00:34:34,668 --> 00:34:37,251
همون پسر رقاص بطری
توی ویولنزن روی بام؟
546
00:34:37,334 --> 00:34:38,376
از اون بچه خوشت اومد؟
547
00:34:38,459 --> 00:34:40,293
.انگار که بچهی موردعلاقم بود
548
00:34:40,376 --> 00:34:43,501
طرف فکر میکرد
.داره Off-Off Broadway پیتسبرگ
549
00:34:43,584 --> 00:34:45,043
.پر از شور و حرارت بود
550
00:34:45,126 --> 00:34:47,543
فکر نکنم هیچ راه ارتباطیای
...ازش کرفته باشیم. پس
551
00:34:47,626 --> 00:34:52,543
.نخیرم! دوستش این رو پیش من جا گذاشت
.شمارش هم پشتشه
552
00:34:56,543 --> 00:35:02,126
این بدترین مدل موییه که توی
.این 32 سالی که استعدادیابی میکنم، دیدم
553
00:35:04,418 --> 00:35:06,334
.خوب، امروز میتونست بهتر هم باشه
554
00:35:06,418 --> 00:35:08,251
.امروز میتونست بدتر باشه
555
00:35:28,793 --> 00:35:30,459
!راننده، اتوبوس رو نگه دار
556
00:35:30,543 --> 00:35:31,834
چه کار داری میکنی؟
557
00:35:31,918 --> 00:35:35,043
.یه آزمون دوم دارم
.باید 20 دقیقه دیگه اونجا باشم
558
00:35:35,126 --> 00:35:37,793
.تو یه... وایستا بینم
چی؟
559
00:35:38,251 --> 00:35:39,668
آهای؟ کسی پیاده میشه؟
560
00:35:40,584 --> 00:35:42,376
.این بخشی از برنامه نبود
561
00:35:42,459 --> 00:35:44,626
اما ما همه کارها رو
.با هم انجام میدیم
562
00:35:44,709 --> 00:35:46,376
!منظور من هم دقیقا همینه
563
00:35:46,584 --> 00:35:48,168
.خوب
564
00:35:50,334 --> 00:35:53,626
اگه من یکم دیگه طولش بدم
و پدر-مادرم متوجه بشن
565
00:35:53,709 --> 00:35:55,793
!واسه همیشه تنبیهم میکنن
566
00:35:55,876 --> 00:35:57,001
...تو
567
00:35:57,084 --> 00:35:59,626
لیبی، تو از دست من عصبانیای
که بدون تو آزمون دادم؟
568
00:35:59,709 --> 00:36:01,334
.نه
...من
569
00:36:01,418 --> 00:36:03,793
.نیت، من عاشق تئاترم
570
00:36:03,876 --> 00:36:06,918
اما آنچنان دوست ندارم که
.خودم روی استیج باشم
571
00:36:07,001 --> 00:36:09,209
و هنوز دارم سعی میکنم که
.علاقم رو پیدا کردم
572
00:36:10,293 --> 00:36:14,293
و من توی نمایشهای مدرسه
شرکت میکنم که
573
00:36:15,626 --> 00:36:16,793
...میدونی
574
00:36:19,543 --> 00:36:21,043
.که پیش تو باشم
575
00:36:25,084 --> 00:36:26,584
.تصمیمتون رو بگیرین،بچهها
576
00:36:27,834 --> 00:36:31,168
لیبی، میدونی که چقدر
.واسم مهمی
577
00:36:32,001 --> 00:36:34,751
.اما من اون حس متقابل رو ندارم
578
00:36:41,418 --> 00:36:43,418
.عزیزم، بذار بره
579
00:36:44,209 --> 00:36:46,501
.تو راه خونه واست توضیح میدم
580
00:36:47,668 --> 00:36:50,001
میمونی یا میری؟
581
00:36:52,001 --> 00:36:54,043
.من واقعا متاسفم، لیب
582
00:36:56,376 --> 00:36:57,501
...نه، من
583
00:37:00,584 --> 00:37:02,251
.منم تجربش رو داشتم، عزیز دلم
584
00:37:02,334 --> 00:37:04,168
!و تهش من با طرف ازدواج کردم
585
00:37:26,626 --> 00:37:27,834
!پای خرگوش کار خودش رو کرد
586
00:37:35,001 --> 00:37:37,334
!نیت
هنوزم خونهی لیبیشونی؟
587
00:37:38,168 --> 00:37:39,376
!من خونهام
588
00:37:40,209 --> 00:37:43,418
هی، توی کابینت داروهای بابا
بانداژ کشدار داریم؟
589
00:37:45,251 --> 00:37:46,251
!هی
590
00:37:47,084 --> 00:37:48,084
!نیت
591
00:37:59,168 --> 00:38:00,251
!آخ
592
00:38:06,959 --> 00:38:08,251
".با لیب میرم بیرون"
593
00:38:08,334 --> 00:38:10,918
بابت احتمالا اولین قهرمانیت"
".هم بهت تبریک میگم
594
00:38:11,001 --> 00:38:12,834
.قهرمانی
.آره
595
00:38:19,709 --> 00:38:22,418
.داداش. امشب پارتی برقراره-
داداش-
596
00:38:22,501 --> 00:38:25,251
.من به زور میتونم راه برم-
.واسهی همین ما داریم میایم پیش تو
597
00:38:25,584 --> 00:38:28,209
میخوایم یکم بعد از ضربهای که
.اونجا خوردی، سرحالت بیاریم
598
00:38:28,293 --> 00:38:31,043
مگه مامان-بابات مشغول اون
طب عرفانیشون نیستن؟
599
00:38:31,126 --> 00:38:32,834
.داداش، من نمیدونم-
...داداش-
600
00:38:32,918 --> 00:38:35,251
میشه بیام اونجات که
اوف شده رو بهتر کنم؟
601
00:38:36,918 --> 00:38:39,168
.آره. باشه
.پارتی برقراره
602
00:38:39,501 --> 00:38:40,876
.ایول
603
00:38:42,209 --> 00:38:43,501
.خیلی خوب
.فعلا
604
00:39:09,709 --> 00:39:10,709
.عجیبه
605
00:39:13,543 --> 00:39:17,959
♪بذار طوفان غرش کنه♪
606
00:39:18,043 --> 00:39:21,293
♪سرما هیچوقت واسم مسئلهای نبوده♪
607
00:39:23,918 --> 00:39:27,459
میتونم این رو بهت بگم که تا حالا
.ندیده بودم هیچ پسری "رهایش کن" رو بخونه
608
00:39:27,543 --> 00:39:28,959
.خیلی ممنون
609
00:39:30,334 --> 00:39:31,626
سوال احمقانهایه نیت
610
00:39:31,709 --> 00:39:34,459
اما احیانا امروز با خودت
هیچ مونولوگی هم آوردی؟
611
00:39:35,168 --> 00:39:38,126
مونولوگ؟-
.آره. مثل یه سخنرانی کوتاه-
612
00:39:38,209 --> 00:39:40,084
".با تاکید روی واژهی "کوتاه
613
00:39:40,168 --> 00:39:43,793
.اوه، نه. میدونم مونولوگ چیه
...ولی نیاور
614
00:39:43,876 --> 00:39:46,251
.باشه. مشکلی نیست
.همین رو میخواستم
615
00:39:46,334 --> 00:39:48,543
.وایستین
.یه چیزی دارم. آره
616
00:39:52,001 --> 00:39:55,126
شبی که چراغهای جورجیا
.خاموش شد
617
00:39:56,668 --> 00:40:00,001
نمیتونی بگی راجع بهش شنیدم
...اما اگر میخوای یک امتحانی بکنی
618
00:40:00,084 --> 00:40:01,918
احتمالا این رو نمیدونستی مارجری
619
00:40:02,501 --> 00:40:06,668
که سوزان تنها شرکتکنندهی
.تاریخ مسابقات جورجیا بوده
620
00:40:06,751 --> 00:40:11,834
.که تمامی عناوین رو درو کرده
.به جز همنوایی
621
00:40:11,918 --> 00:40:15,793
البته این چیزی نیست که
.زنهای خانوادهی من حسرتش رو بکشن
622
00:40:17,043 --> 00:40:20,918
یا اینکه وقتی که داشت با لباس شناش
از محل مسابقه میگذشت
623
00:40:21,001 --> 00:40:24,793
پنج نفر از شرکتکنندهها
.درجا کنارهگیری کردن
624
00:40:24,876 --> 00:40:28,293
یا اینکه وقتی که از خلوت خودش
بیرون اومد
625
00:40:28,376 --> 00:40:31,418
تا به این سوال جواب بده که
"حاضری برای پیشگیری از جنگ چه کنی؟"
626
00:40:31,501 --> 00:40:35,584
اون با فصاحت تمام از وطنپرستی
627
00:40:35,668 --> 00:40:39,834
.میدانهای نبرد و تاج سلطنت گفت
.طوری که مردهای بالغ اشک میریختند
628
00:40:40,668 --> 00:40:42,001
.خیلی خوب
629
00:40:42,084 --> 00:40:44,251
و تو احتمالا نمیدوستی
630
00:40:44,334 --> 00:40:49,251
مارجری که سوزان تنها یک
.دختر اهل جورجیا نبود
631
00:40:49,334 --> 00:40:53,793
.اون دختر برگزیدهی جورجیا بود
632
00:40:53,876 --> 00:40:56,918
اون فقط یه عصای ساده رو نچرخوند
633
00:40:57,001 --> 00:40:58,918
!بلکه اون عصا آتشین بود
634
00:41:00,043 --> 00:41:04,459
،و وقتی اون عصا رو به هوا پرتاب کرد
عصا مشتعلتر هم شد
635
00:41:04,543 --> 00:41:08,376
بیشتر و سریعتر از هر
عصایی که تا حالا مشتعل شده
636
00:41:08,459 --> 00:41:14,043
به یه ربات ترنسفورمر برخورد کرد
.و جرقههاش بر میدان تاریک مسابقه بارید
637
00:41:15,584 --> 00:41:20,918
و وقتی که در نهایت
پایین اومد، مارجری
638
00:41:21,834 --> 00:41:25,834
خواهرم اون عصا رو گرفت
639
00:41:25,918 --> 00:41:29,959
همونطور که 12 هزار نفر
از سر جاهاشون پریدن
640
00:41:30,043 --> 00:41:34,293
برای 16 و نیم دقیقه
بیوقفه و با تمام وجود تشویق میکردن
641
00:41:34,376 --> 00:41:38,793
همونطور که شعلهها صورت
.اشکآلودش رو روشن میکردن
642
00:41:38,876 --> 00:41:40,793
...و این
643
00:41:41,918 --> 00:41:45,626
مارجری، فقط برای اینکه بدونی"
644
00:41:45,709 --> 00:41:49,418
،و روزی، فرزندانت بدونن
645
00:41:49,501 --> 00:41:53,584
"!شبیست که چراغها در جورجیا خاموش شد
646
00:41:57,793 --> 00:41:59,126
.و پایان
647
00:42:01,418 --> 00:42:04,668
ببخشید، لهجهی جنوبی من
.یکم ضعیف بود. عجیبه
648
00:42:05,543 --> 00:42:06,751
از ادوارد آلبی بود؟
649
00:42:07,001 --> 00:42:09,084
.نزدیکه. از سریال زنان طراح بود
650
00:42:11,876 --> 00:42:13,626
نیت، تو مال اینجایی؟
651
00:42:15,126 --> 00:42:17,959
...قراره امشبو تو نیویورک باشی؟ یعنی
652
00:42:18,418 --> 00:42:19,668
...آم
653
00:42:19,751 --> 00:42:21,834
ببین، میتونی فردا برگردی؟
654
00:42:23,126 --> 00:42:24,626
.فکر کنم کارگردان باید تورو ببینه
655
00:42:27,459 --> 00:42:30,168
میتونی بری بیرون و
به مادرش جزئیات رو بگی؟
656
00:42:30,251 --> 00:42:31,418
.میتونین به خودم بگین
657
00:42:31,834 --> 00:42:36,001
،مامانم احتمالاً داره تو سالنها، یا همچین چیزی
،دنبال آدمای معروف میگرده
658
00:42:36,084 --> 00:42:38,293
همهی جزئیات یادت میمونه؟ -
.البته -
659
00:42:39,084 --> 00:42:40,668
.من حافظهی تصویری دارم
(شباهت کلمهی پورنوگرافیک با فوتوگرافیک)
660
00:42:43,918 --> 00:42:49,334
فردا توی تئاتر نیوآمستردام
.خیابان 41 غربی
661
00:42:49,418 --> 00:42:52,876
،ساعت 10:30 صبح جلوی در صحنه باش
سرساعت، باشه؟
662
00:42:53,251 --> 00:42:55,043
.کارتون شیرشاه اونجا افتتاح شد
663
00:42:55,959 --> 00:42:57,459
این یه سوال بود؟
664
00:42:57,543 --> 00:42:58,543
.نه
665
00:42:59,418 --> 00:43:02,668
ببخشید، مشکلی نداره از پنجره برم بیرون؟
666
00:43:03,584 --> 00:43:06,626
صحنه بالکن فیلم وستسایداستوری
.تو لیست کارهاییه که باید قبل از مرگ انجام بدم
667
00:43:06,709 --> 00:43:09,543
ما تو طبقهی چهارمیم
.و پله اضطراریام نداریم
668
00:43:09,626 --> 00:43:11,959
.اوه، آره، منطقیه
669
00:43:15,834 --> 00:43:16,876
!مامان
670
00:43:16,959 --> 00:43:18,543
.بچه بعدی رو بفرست داخل
671
00:43:18,626 --> 00:43:20,251
کجایی مامان؟
672
00:43:29,251 --> 00:43:31,168
!آره، آره، آره
673
00:43:39,668 --> 00:43:40,668
.لیبی
674
00:43:42,751 --> 00:43:46,626
"...عمراً باورت نمیشه"
675
00:43:48,959 --> 00:43:50,168
.باورم نمیشه
676
00:44:10,876 --> 00:44:12,251
...هوم
677
00:44:14,043 --> 00:44:15,376
!نفر بعدی
678
00:44:20,543 --> 00:44:23,543
دوست داری به بچههای مبتلا به سرطان خون
کمک مالی کنی؟
679
00:44:23,626 --> 00:44:26,334
.نه، ممنون
شما دوست دارین به بچههایی که
680
00:44:26,418 --> 00:44:29,501
امشب جایی برای خوابیدن ندارن کمک کنین؟
681
00:44:29,584 --> 00:44:30,626
.کمه
682
00:44:30,751 --> 00:44:34,251
ببخشید؟ -
.یه دلار کم داری -
683
00:44:41,043 --> 00:44:44,501
.ببین، من واقعاً نیاز دارم یه شارژر گوشی بخرم
684
00:44:44,834 --> 00:44:46,418
!نفر بعدی
685
00:44:50,293 --> 00:44:54,126
من اهل دعا نیستم اما
.برای شما دعا میکنم خانم
686
00:45:59,751 --> 00:46:01,918
♪ توی خیابون برادوی ♪
687
00:46:04,543 --> 00:46:08,959
♪ همیشه میگن توی هوا جادو در جریانه ♪
688
00:46:12,543 --> 00:46:15,334
♪ اما وقتی تو اون خیابان قدم میزنی ♪
689
00:46:16,084 --> 00:46:19,251
♪ و برای غذا خوردن به اندازه کافی پول نداری ♪
690
00:46:20,376 --> 00:46:25,209
♪ .یه سکهی ده سنتی حتی کفشتم برق نمیندازه ♪
691
00:46:27,126 --> 00:46:30,126
.هی، ادامه بده، بچه
692
00:46:34,376 --> 00:46:35,959
.صدات خوبه
693
00:46:46,459 --> 00:46:52,334
اونا میگن من زیاد توی ♪
♪ خیابون برادوی دووم نمیارم
694
00:46:54,334 --> 00:46:59,251
♪ همهشون میگن تهش باید برم توی اتوبوس بینشهری بخوابم ♪
695
00:47:00,793 --> 00:47:05,084
هی! اما من میدونم که ♪
♪ اونا خیلی اشتباه میکنن
696
00:47:05,626 --> 00:47:09,084
♪ چون من میتونم اینجا گیتار بزنم ♪
697
00:47:09,459 --> 00:47:15,501
و تا زمانی تو خیابون برادوی تبدیل به ♪
♪ یه ستاره نشم از اینجا نمیرم
698
00:47:16,168 --> 00:47:17,334
!بزنین، رفقا
699
00:47:30,126 --> 00:47:34,793
♪ !توی برادوی ♪
700
00:47:35,418 --> 00:47:40,293
♪ !توی برادوی ♪
701
00:47:43,459 --> 00:47:44,668
!هی
702
00:47:58,126 --> 00:47:59,543
.خوشحال میشم آهنگ درخواستی بزنم
703
00:47:59,626 --> 00:48:01,959
چیزی از آهنگ "فیدلر آن د روف" بلدی؟
704
00:48:02,168 --> 00:48:03,376
بلدم؟
705
00:48:05,126 --> 00:48:06,543
!تبریک
(به زبان عبری)
706
00:48:10,668 --> 00:48:12,209
!نفر بعدی
707
00:48:13,168 --> 00:48:14,251
.سلام
708
00:48:16,168 --> 00:48:18,376
.منابعمالی جمعآوری شده
709
00:48:18,668 --> 00:48:22,126
من پول این رو با
.سکههای 25 سنتی و 10 سنتی میدم
710
00:48:29,376 --> 00:48:32,709
.و میخوام که پول این کت رو هم بدم
711
00:48:34,626 --> 00:48:36,501
.ازش دور شو -
.نه -
712
00:48:36,751 --> 00:48:37,959
چی گفتی؟
713
00:48:38,584 --> 00:48:40,918
."اوهانا یعنی"خانواده
714
00:48:42,126 --> 00:48:46,418
...خانواده" یعنی هیچکس" -
.هیچکس تنها نمیمونه -
715
00:49:07,043 --> 00:49:08,876
.سلام -
!سلام -
716
00:49:08,959 --> 00:49:10,959
.سلام -
.سلام -
717
00:49:13,334 --> 00:49:16,918
...خب، درباره اون اتفاقی که تو اتوبوس افتاد
718
00:49:17,001 --> 00:49:18,459
این سروصدای چیه؟
719
00:49:18,543 --> 00:49:21,251
محض رضای استفان جاشوا ساندهایم، کجایی؟
720
00:49:21,334 --> 00:49:22,959
.نیویورک
721
00:49:23,459 --> 00:49:26,751
.هنوز
،لیبی، برای تست نهایی دوباره دعوتم کردن
722
00:49:26,876 --> 00:49:29,584
.فرداست و توی تئاتر نیوآمستردامه
723
00:49:29,668 --> 00:49:31,834
.اما این در صورتیه که قبلش کشته نشم
724
00:49:31,918 --> 00:49:34,334
،به خاله هایدی زنگ زدم
،یه راست رفت رو صندوق صوتی
725
00:49:34,418 --> 00:49:36,126
،و من نمیدونم کجا زندگی میکنه
726
00:49:36,209 --> 00:49:39,209
و هیچ نظری ندارم که امشب
.قراره کجا بخوابم
727
00:49:39,293 --> 00:49:41,751
.نیت، نیت، وایسا
728
00:49:42,251 --> 00:49:45,834
خالهات احتمالاً هنوز تو موزهست
.و داره اون مراسم بار میتزوا رو انجام میده
(جشن تکلیف یهودیان برای پسران 13 ساله)
729
00:49:45,918 --> 00:49:47,751
.فقط برو اونجا پیداش کن
730
00:49:51,084 --> 00:49:52,959
...باشه، ببین
731
00:49:53,876 --> 00:49:57,876
.برای همینه که دوستت دارم
732
00:49:59,918 --> 00:50:04,834
.واقعاً دوستت درم
،و فقط، ببین، تو از روز اول پشتم بودی
733
00:50:04,918 --> 00:50:08,084
و حتی با اینکه روی صحنه بودن رو
،دوست نداری، لیب
734
00:50:08,459 --> 00:50:10,459
.تو هنوزم یه ستارهای
735
00:50:12,376 --> 00:50:13,834
.من هنوز بهت نیاز دارم
736
00:50:14,501 --> 00:50:18,501
،و وقتی چیزی رو که دوست داری پیدا کردی
.من تشویقت میکنم
737
00:50:27,251 --> 00:50:32,334
.لیب، خیلی ساکتی
ما هنوز بهترین دوستای همیدیگهایم؟
738
00:50:39,959 --> 00:50:43,043
ببخشید، شما آقایون میدونین که
739
00:50:43,126 --> 00:50:45,543
چجوری باید برم موزه تاریخ طبیعی؟
740
00:50:46,876 --> 00:50:50,626
.دایناسورا -
...آره، دایناسورای کوچولوی بامزه -
741
00:51:06,459 --> 00:51:09,126
.به موزه خوش اومدین
...برای مراسم بار
742
00:51:09,209 --> 00:51:12,584
.میتزوا. بله
.من هیچوقت مراسم بار میتزوای موزه رو از دست نمیدم
743
00:51:13,459 --> 00:51:15,543
.عالیه
اسم؟
744
00:51:18,293 --> 00:51:21,209
.نظرتون درباره این چیه؟ قراره باحال باشه
745
00:51:21,293 --> 00:51:26,501
،شما اسم کسایی رو که هنوز نیومدن رو میخونین
.و من بهتون میگم که کدوم یکیشونم
746
00:51:27,334 --> 00:51:29,293
.هوم
747
00:51:30,793 --> 00:51:33,293
.لباسات زیاد به مهمونی نمیخوره
748
00:51:38,084 --> 00:51:39,168
.باباباپ
749
00:51:40,126 --> 00:51:42,501
باید تا در خروجی همراهیت کنم؟
...یا خودت
750
00:51:45,084 --> 00:51:47,251
...سلام میخواستم بدونم که امروز باز میکنین یا نه
751
00:51:47,334 --> 00:51:49,668
،همونطور که 20 دقیقه پیش گفتم
...تعطیلیم
752
00:51:49,751 --> 00:51:52,168
کی میدونست بچههای 13 سالمه میتونن
تو یه شب اینقدر بخورن؟
753
00:51:52,251 --> 00:51:54,834
،من حتی از استیک با سس تارتار خوشمم نمیاد
.و من 25 سالمه
754
00:51:55,418 --> 00:51:57,668
.اوه، لعنتی! مارچوبه رو فراموش کردم
755
00:51:57,751 --> 00:52:00,168
همینجا نگهش دار، من میرم بیارمشون -
.باشه -
756
00:52:19,001 --> 00:52:20,626
!عجب شبیه
757
00:52:20,709 --> 00:52:23,209
تا زمانی که واسه بچههای 13 ساله یه
،مهمونی نگرفته باشی
758
00:52:23,293 --> 00:52:25,459
متوجه نمیشی که چقدر ازشون بدت میاد، نه هایدی؟
759
00:52:25,543 --> 00:52:27,834
.آه، همهشون اونقدرا بد نیستن
760
00:52:27,959 --> 00:52:32,668
ای کاش، ای کاش من اندازهی
.خواهرزادهی جسورم، پرانرژی بودم
761
00:52:32,751 --> 00:52:35,126
این همون بچهایه که تو آشپزخونه دربارهاش حرف میزدی؟
762
00:52:35,209 --> 00:52:36,959
.آره -
،اونجوری که تو دربارهاش حرف میزدی -
763
00:52:37,043 --> 00:52:41,126
.فکر کردم پسر خودته -
.آه! آره، باید خیلی خوششانس باشم -
764
00:52:41,793 --> 00:52:46,418
.نه. خیلیخب
،امروز 15 دقیقه رو با اون بچه گذروندم
765
00:52:46,501 --> 00:52:51,918
.و اون حدود 100 برابر بامزهتر و سریعتر از منه
766
00:52:52,376 --> 00:52:57,084
.مثل اینه که اگه نیتان لین و شیطان تاسمانی یه بچه داشتن، اون میشد
(بازیگر آمریکایی و نوعی حیوان)
767
00:52:58,959 --> 00:53:00,126
پیاده میشی؟
768
00:53:00,209 --> 00:53:03,043
آره باید کیک رو از
.آشپزخونه بیارم بیرون
769
00:53:18,126 --> 00:53:22,251
.آم، ببخشید، سلام
.من گم شدهام و باید برم تو آشپزخونه
770
00:53:22,459 --> 00:53:24,376
من تورو میشناسم؟ -
ها؟ -
771
00:53:24,459 --> 00:53:25,751
اسمت چیه؟
772
00:53:25,834 --> 00:53:28,459
ها؟ -
گفتم اسمت چیه؟ -
773
00:53:29,584 --> 00:53:31,668
،فقط فشار زیادی روته، میدونی
774
00:53:31,793 --> 00:53:34,084
و مثل این میمونه که من
.هیچوقت اجازه ندارم خراب کنم
775
00:53:34,168 --> 00:53:36,876
.هیچوقت اجازهی باختن یا همچین چیزی رو ندارم
776
00:53:36,959 --> 00:53:40,751
،انگار من تنها امید خانوادهام به آیندهام
اگه با عقل جور دربیاد؟
777
00:53:40,959 --> 00:53:44,168
.آره، باحاله
حالا همدیگه رو ببوسیم، یا؟
778
00:53:46,584 --> 00:53:49,084
آنتونی، خواهر ناتنیم
...الان این ویدیوی تیکتاک رو واسهم فرستاد
779
00:53:49,168 --> 00:53:52,751
.الان یهجورایی وسط یه جریانیام داداش
.لازم نیست الان چیزای خندهدار ببینم
780
00:53:52,834 --> 00:53:55,043
.ببین، این تو نیویورکه
781
00:53:57,043 --> 00:54:02,084
♪ همهشون میگن تهش باید برم تو اتوبوس بینشهری بخوابم ♪
782
00:54:02,918 --> 00:54:04,751
!وای خدایا
783
00:54:04,834 --> 00:54:07,459
اما من میدونم که ♪
♪ اونا خیلی اشتباه میکنن
784
00:54:20,876 --> 00:54:22,834
ما باهم پسرعموییم؟
785
00:54:23,626 --> 00:54:24,793
!معلومه
786
00:54:31,459 --> 00:54:35,626
!خیلیخب، بچهها
.میخواسم مراسم شمع روشن کردن رو شروع کنیم
787
00:54:37,376 --> 00:54:38,584
به سلامتی؟
(به زبان عبری)
788
00:54:45,459 --> 00:54:47,043
.خب، خب، خب
789
00:54:47,209 --> 00:54:50,501
دلت میخواد بهم بگی که چرا
،برادر کوچولوی احمقم
790
00:54:50,584 --> 00:54:51,959
توی نیویورکه و
791
00:54:52,043 --> 00:54:53,876
تو تیکتاک معروف شده؟
792
00:54:54,168 --> 00:54:55,209
خب؟
793
00:54:55,751 --> 00:54:59,584
،دلم میخوام بهت بگم
یا مجبورم بهت بگم؟
794
00:54:59,751 --> 00:55:00,959
.لیبی
795
00:55:07,459 --> 00:55:11,043
چرا خالهی من داره به تو زنگ میزنه؟
796
00:55:11,126 --> 00:55:14,543
.اون فکر میکنه من مامانتونم
.یهجورایی داستانش طولانیه
797
00:55:19,751 --> 00:55:23,334
.چترهاتون رو بیارین بیرون
فردا، کل روز در شمال غرب ویرجینیا
798
00:55:23,418 --> 00:55:24,793
.انتظار بارشهای بهاری رو داریم
799
00:55:24,876 --> 00:55:29,084
.معلومه. طبق معمول
.بارون تو آخرین روزِ مسافرتمون
800
00:55:30,126 --> 00:55:33,459
آنتونی به هیچکدوم از پیامهای من
.درمورد قرار ملاقات جواب نمیده
801
00:55:34,959 --> 00:55:37,001
فکر میکنی پسرا دلشون برامون تنگ شده؟
802
00:55:37,084 --> 00:55:40,709
.ما"؟ بهترین پدر و مادر دنیا"
.بیخیال
803
00:55:42,001 --> 00:55:45,626
من فقط نمیخوام نیت و آنتونی
.مثل من و هایدی از هم جدا بشن
804
00:55:45,709 --> 00:55:48,793
میدونی، من هنوز پشیمونم
.که نرفتم اون مراسم افتتاحیهاش
805
00:55:50,334 --> 00:55:53,251
خب، اخیراً به زنگ زدن بهش
فکر کردی، عزیزم؟
806
00:55:53,334 --> 00:55:55,084
.حتی نمیدونم جوابمو میده یا نه
807
00:55:55,626 --> 00:55:58,876
،و چیز عجیبغریب اینه که
.من یهجورایی بهش حسودی میکنم
808
00:55:58,959 --> 00:56:01,251
تو؟ بیخیال. واقعاً؟
809
00:56:01,334 --> 00:56:03,834
.اون یه رویا داشت
.من هیچوقت رویایی نداشتم
810
00:56:03,918 --> 00:56:05,084
این رویای تو نیست؟
811
00:56:06,418 --> 00:56:07,501
.عزیزم
812
00:56:09,543 --> 00:56:13,459
یک بچه از پنسیلوانیا امشب در
.میدان تایمز جمعیت رو شگفتزده کرد
813
00:56:13,543 --> 00:56:16,168
بهنظرت باید بهش زنگ بزنم؟
814
00:56:16,959 --> 00:56:18,584
و بزرگتری کنم؟
815
00:56:18,668 --> 00:56:19,751
.شاید
816
00:56:20,209 --> 00:56:22,793
،و باور کنین
.دلتون نمیخواد این بچه رو از دست بدین
817
00:56:22,876 --> 00:56:23,918
...این ویدیو رو ببینین
818
00:56:24,793 --> 00:56:28,709
،اما فعلاً
.باید سالرگردمون رو جشن بگیریم
819
00:56:29,418 --> 00:56:31,418
.پشتبازوم گرفت
820
00:56:35,126 --> 00:56:38,334
تو باعث شدی کیک رو بندازم زمین، خب؟
.که با اون پول اجارهمو میدم
821
00:56:39,459 --> 00:56:40,876
.من باهات حرف نمیزنم
822
00:56:40,959 --> 00:56:42,959
.اوه، باشه، ببخشید
823
00:56:43,209 --> 00:56:47,418
آره، من فردا تورو سوار اولین
،اتوبوس میکنم، چون، میدونی
824
00:56:47,501 --> 00:56:49,418
.این کاریه که باید انجام بشه
825
00:56:49,501 --> 00:56:50,709
.همین
826
00:56:52,793 --> 00:56:55,793
لیلو و استچ یه سال دیگهام اجرا میشه، خب؟
827
00:56:55,876 --> 00:56:59,876
،اگه مامانت تصمیم بگیره که میتونی تست بدی
.پس میتونی تست بدی
828
00:57:20,418 --> 00:57:21,918
این چیه؟
829
00:57:22,001 --> 00:57:23,626
.کارتهای پنجتا تولد آخرت
830
00:57:25,709 --> 00:57:27,709
تولدم رو یادت بود؟
831
00:57:27,793 --> 00:57:29,418
.آره، هر سال
832
00:57:31,459 --> 00:57:33,834
نمیدونستم دوست داری با من
.ارتباطی داشته باشی یا نه
833
00:57:34,834 --> 00:57:40,251
...اما، فرقی نداره چی بشه، ما یه خانوادهایم. پس
834
00:57:43,876 --> 00:57:47,293
اما تو جلو همه بچههای
،تو مراسم بار میتزوا سرم داد زدی
835
00:57:47,376 --> 00:57:50,168
و باعث شد احساس کنم
.دوباره برگشتم دوران راهنمایی
836
00:57:52,376 --> 00:57:57,459
من تنها پسر کلاس هفتمیام که
.متن کل آهنگ "کرنر آف د اسکای" رو بلده
(آهنگی از استفان شوارتز)
837
00:57:57,918 --> 00:57:59,543
.هیچ عدالتی وجود نداره
838
00:58:01,334 --> 00:58:05,751
،خب، "هر چیزی فصل خودش رو داره
.."هر چیزی زمان خودش رو داره
("متن آهنگ "کرنر آف د اسکای)
839
00:58:07,168 --> 00:58:13,084
من تضمین میکنم که تو تنها پسری
.نیستی که همهی آهنگای فیلم "پیپین" رو بلده
(فیلمی موزیکال از استفان شوارتز)
840
00:58:14,126 --> 00:58:17,126
بعضیها فقط با اینکه بقیه
.ازش خبر داشته باشن، راحت نیستن
841
00:58:21,084 --> 00:58:23,751
قرار نیست گریه کنی که، نه؟
842
00:58:24,084 --> 00:58:25,584
.نه، نه
843
00:58:26,293 --> 00:58:31,043
...من فقط...میدونی، تو
.تو منو یادِ خودم میندازی
844
00:58:31,376 --> 00:58:32,501
واقعاً؟
845
00:58:32,584 --> 00:58:35,459
این یه تعریفه؟
بهنظرت این یه تعریف بود؟
846
00:58:35,584 --> 00:58:36,626
.این فوقالعادهست
847
00:58:36,709 --> 00:58:38,251
.البته که یه تعریفه
848
00:58:38,334 --> 00:58:41,043
تو به معنای واقعی کلمه تموم چیزی
.هستی که من وقتی بزرگ شدم میخوام باشم
849
00:58:41,126 --> 00:58:44,834
،سه هفته توی برادوی
.یه آپارتمان تو نیویورک
850
00:58:44,959 --> 00:58:46,126
...تو محلهی کوئینز، ولی
851
00:58:46,209 --> 00:58:48,418
.کوئینز هنوزم نیویورکه
852
00:58:48,543 --> 00:58:50,459
.و تو هنوزم قهرمان منی
853
00:58:56,418 --> 00:58:57,918
...اوه
854
00:59:04,626 --> 00:59:07,543
میدونی چیه؟
.فردا قراره توی اون تست مجدد شرکت کنی
855
00:59:08,168 --> 00:59:10,418
یعنی، مامانت میدونه که اینجایی دیگه، آره؟
856
00:59:10,584 --> 00:59:12,501
جدی میگی؟ -
.آره -
857
00:59:12,584 --> 00:59:15,876
اما باید از داد زدن دست برداری
.چون باید صدات رو سالم نگه داری
858
00:59:15,959 --> 00:59:17,918
نکتهای واسه تست دادن داری؟
859
00:59:21,376 --> 00:59:25,168
،خب، آره، میدونی
،من بهترین خوانندهی ممکن نیستم
860
00:59:25,334 --> 00:59:29,084
اما یه ترفندی بود که قبلاً برای فیلمهای
موزیکال استفاده میکردم، خب؟
861
00:59:29,668 --> 00:59:32,918
تو نتهای موسیقی رو تو دستت نگه میداری، درسته؟
،یعنی، میدونی
862
00:59:33,001 --> 00:59:35,293
.واقعاً کامل آهنگ رو حفظ نکردی
863
00:59:35,418 --> 00:59:40,376
،و بعدش وسط کار، خیلی یهویی
،میذاری که بیوفته رو زمین و اینطوریی که
864
00:59:40,584 --> 00:59:43,543
،وایسا! نه تنها من این آهنگ رو بلدم"
865
00:59:43,626 --> 00:59:46,293
بلکه میخوام تو قسمت آخرش
."تحتتاثیر قرارتون بدم
866
00:59:47,001 --> 00:59:49,084
.به طرز غافلگیرکنندهای موثره
867
00:59:50,126 --> 00:59:51,709
.این عالیه -
.آره -
868
00:59:52,584 --> 00:59:55,459
.و اینکه نور خودتو پیدا کن
869
00:59:55,918 --> 00:59:58,084
.همه اینو یادشون میره
870
00:59:58,293 --> 01:00:02,001
اما اگه نتونن ببیننت، پس چجوری
میخوان تورو یادشون بمونه؟
871
01:00:03,668 --> 01:00:04,751
.آره
872
01:00:05,168 --> 01:00:07,668
.آره. نورتو پیدا کن
873
01:00:07,751 --> 01:00:08,876
.باشه
874
01:00:13,543 --> 01:00:17,709
من تحسینش میکردم، میدونی؟
.مامانتو میگم. واقعاً تحسینش میکردم
875
01:00:19,918 --> 01:00:21,626
،اون یه چیزی داره که
876
01:00:24,168 --> 01:00:25,584
.من نتونستم داشته باشم
877
01:00:27,793 --> 01:00:29,376
.یه بچهی شگفتانگیز
878
01:00:40,834 --> 01:00:42,001
!دوستت دارم
879
01:01:05,209 --> 01:01:09,209
خب، اون تست مجدد یه فاجعه بود
.و تو بدجوری خرابش کردی، بچه
880
01:01:09,293 --> 01:01:11,334
!باید برگردی پیتزبورگ
881
01:01:11,418 --> 01:01:13,126
میتونم یکم پول برای اتوبوس قرض بگیرم؟
882
01:01:13,209 --> 01:01:15,834
.کنار جاده سوار ماشینها شو
.باعث میشه شخصیتت ساخته بشه
883
01:01:21,376 --> 01:01:22,543
!نیت
884
01:01:25,793 --> 01:01:27,501
!نیتان -
!لعنتی -
885
01:01:29,584 --> 01:01:32,084
اون کجاست؟ -
!باید برم دستشویی! باید برم دستشویی -
886
01:01:32,168 --> 01:01:33,209
.اون گوشهست
887
01:01:33,334 --> 01:01:34,834
شما الان چطوری اینجایین؟
888
01:01:36,626 --> 01:01:37,626
.سلام آنتونی
889
01:01:38,501 --> 01:01:40,709
.خیلی بزرگ شده. اون خیلی بزرگ شده
890
01:01:40,793 --> 01:01:43,709
.سلام، خاله هایدی
.فکر کنم باید بگم پارسال دوست، امسال کلاً غریبه
891
01:01:43,793 --> 01:01:45,959
.به من نگو "سلام، آنتونی" نیت
892
01:01:46,834 --> 01:01:48,668
.باشه. خداحافظ، آنتونی
893
01:01:48,751 --> 01:01:51,084
و من میتونم با هایدی تو
.نیویورک زندگی کنم. عالیه
894
01:01:51,168 --> 01:01:53,293
.آره، انگار مامان اجازه میده همچین چیزی اتفاق بیوفته
895
01:01:53,376 --> 01:01:56,626
خب، حالا چی میشه؟
اونا با دستبند طبقه پایین منتظرمن؟
896
01:01:56,709 --> 01:01:59,626
.اونا حتی نمیدونن ما اینجاییم
.همین الان برو سوار ماشینم شو
897
01:01:59,709 --> 01:02:01,876
وایسا، چی؟ چی؟ -
تو منو بهشون لو ندادی؟ -
898
01:02:01,959 --> 01:02:04,918
،نه. من اونیام که قرار بود مراقبت باشه
یادته؟
899
01:02:05,001 --> 01:02:06,834
!همین الان، برو پایین
900
01:02:07,376 --> 01:02:12,209
باشه. لطفاً فقط بذار دوساعت دیگه بمونم
.که بتونم تو تست مجددم شرکت کنم
901
01:02:17,209 --> 01:02:19,918
.میدونم که خجالتزدهات میکنم، آنتونی
902
01:02:20,501 --> 01:02:21,834
.هر روز
903
01:02:22,584 --> 01:02:26,209
،و میدونم که از اینکه برادر منی متنفری
904
01:02:26,293 --> 01:02:30,501
.فقط، لطفاً، اجازه بده این یه چیزو داشته باشم
905
01:02:34,251 --> 01:02:38,251
هفت ساعته که دارم سعی میکنم توضیح بدم
،یه تست مجددِ برادوی چقدر چیز مهمیه
906
01:02:38,334 --> 01:02:40,418
.پس موفق باشی
907
01:02:41,126 --> 01:02:44,459
،اما، فقط محض اطلاع میگم
،شاید تو فرار کرده باشی
908
01:02:44,584 --> 01:02:47,543
اما ظاهراً آنتونی هم یه مهمونیِ
.بزرگ راه انداخته
909
01:02:47,626 --> 01:02:49,918
که مطمئنم پدر و مادرت
.دربارهاش خوشحال نمیشن
910
01:02:50,001 --> 01:02:51,751
.پس، توام اینجا یکم اهرم فشار داری
911
01:02:51,834 --> 01:02:54,543
.اوه، کارت خوبه
.باید یه روز یه مدیربرنامهای چیزی بشی
912
01:02:54,626 --> 01:02:55,876
میخوای مدیربرنامهی من باشی؟
913
01:02:56,834 --> 01:02:58,543
این یه شغل واقعیه؟
914
01:02:58,668 --> 01:03:01,293
بهترین شغل ممکنه، خب؟
915
01:03:01,376 --> 01:03:03,793
با چندتا تماس گرفتن و سه بار
،واسه ناهار بیرون رفتن در روز
916
01:03:04,001 --> 01:03:06,834
.ده درصد از دستمزد یه بازیگرو میگیری
917
01:03:06,918 --> 01:03:10,001
و مجبور نیستی که
.خودتو تو یه تست تحقیر کنی
918
01:03:10,709 --> 01:03:13,626
و میتونی قبل از اینکه خود مردم بدونن
919
01:03:13,709 --> 01:03:15,876
.ببینی که چی باعث میشه شگفتانگیز باشن
920
01:03:16,793 --> 01:03:18,251
.اینم کاریه که یه مدیربرنامه انجام میده
921
01:03:18,334 --> 01:03:20,001
...خدایا! من الان میزنم
922
01:03:20,084 --> 01:03:21,209
چرا میلنگی؟
923
01:03:21,334 --> 01:03:22,876
.انقدر موضوع رو عوض نکن
924
01:03:23,043 --> 01:03:25,626
،بذار فقط اینو بگم
،اینکه برادر کوچیکترت
925
01:03:25,709 --> 01:03:28,584
حتی تونسته فرصت اینکه تست مجدد
.بده رو، داشته باشه هم فوقالعادهست
926
01:03:28,668 --> 01:03:32,459
و چیزهای زیادی رو در مورد
.استعداد نیت نشون میده، آنتونی
927
01:03:32,584 --> 01:03:35,834
.فقط...دو ساعته، دو ساعت
928
01:03:38,459 --> 01:03:40,001
!وای نه
929
01:03:40,126 --> 01:03:41,376
.گلدون موردعلاقهام
930
01:03:41,459 --> 01:03:42,501
!نیت
931
01:03:48,501 --> 01:03:49,709
!وای نه
932
01:03:53,709 --> 01:03:56,459
!نیتی! بس کن
933
01:03:58,334 --> 01:04:00,168
.اون همیشه دلش میخواست از یه پنجره فرار کنه
934
01:04:03,084 --> 01:04:04,959
.خدایا، عجب مُراجع خفنیه
935
01:04:14,209 --> 01:04:15,668
...وقتی این نکبتو بگیرم
936
01:04:29,418 --> 01:04:31,793
میدونم که قرار نیست از روی اون
.گیت تردد بپری
937
01:04:31,876 --> 01:04:36,376
.خداروشکر! یکی که واسه مترو کار میکنه
.من الان تو یه وضعیت اضطراریام
938
01:04:36,709 --> 01:04:38,959
اضطراری"؟ واقعاً؟"
939
01:04:39,043 --> 01:04:44,084
.من باید برم منهتن
.موضوعِ زندگی، مرگ و رویاست
940
01:04:44,168 --> 01:04:48,668
...وایسا. یه لحظه صبر کن. تو
!هی، کیث، بیا اینجا
941
01:04:48,834 --> 01:04:50,043
!سریع
942
01:04:50,126 --> 01:04:52,834
این شبیه همون بچهای که
تو تیکتاک معروف شد نیست؟
943
01:04:52,918 --> 01:04:54,084
من معروف شدم؟
944
01:04:55,209 --> 01:04:57,543
!آره! اون منم! من همون بچهام
945
01:04:59,834 --> 01:05:01,668
میتونم برای خواهرزادهام باهات یه سلفی بگیرم؟
946
01:05:01,751 --> 01:05:03,751
میتونم مجانی سوار مترو شم؟
947
01:05:09,334 --> 01:05:10,793
!بزنین بریم! بیاین بریم
948
01:05:11,668 --> 01:05:13,668
.اوه، اون کت بارونیمو با خودش برد
949
01:05:15,084 --> 01:05:17,751
...اوه. آره. چیزام کجا -
کلیدا؟ -
950
01:05:17,876 --> 01:05:22,709
آره. باشه. پس ما قراره فقط
،تو استودیوی تست پیداش کنیم
951
01:05:22,793 --> 01:05:25,084
.و مشکلی پیش نمیاد
952
01:05:25,168 --> 01:05:27,251
.باشه. آره -
.بیا بریم -
953
01:05:27,334 --> 01:05:30,584
وقتی این قضیه تموم شد، میخوام بدونم
.چقدر واسه اینجا پول میدی
954
01:05:30,668 --> 01:05:32,209
.باشه، خیلی تعجب میکنی
955
01:05:34,418 --> 01:05:36,793
ببخشید، میدونین ایستگاه برادوی کجاست؟
956
01:05:37,043 --> 01:05:40,251
کدوم برادوی؟
.کلی برادوی هست
957
01:05:40,334 --> 01:05:43,334
.میدونین، همون برادوی دیگه
958
01:05:43,459 --> 01:05:46,501
♪ میگن چراغهای شبرنگ توی برادوی میدرخشن ♪
959
01:05:47,001 --> 01:05:48,418
!همون بچهی تیکتاکیه
960
01:05:58,043 --> 01:06:00,959
،تا وقتی که اون زنده باشه
.همهچی درست میشه
961
01:06:01,126 --> 01:06:02,668
.که بعدش خودم بتونم بکشمش
962
01:06:02,793 --> 01:06:04,209
.مگه اینکه از رو نعشِ مدیر برنامههاش رد شی
963
01:06:04,334 --> 01:06:06,459
!خیلیخب، هیچکس قرار نیست کسی رو بکشه
964
01:06:06,543 --> 01:06:07,584
.تو شروعش کردی
965
01:06:07,668 --> 01:06:10,209
.حله، مودب باش
.اینجا محل تسته
966
01:06:39,709 --> 01:06:40,751
.اوکی
967
01:06:41,293 --> 01:06:44,084
.لیلو و استچ. یه کارتونه
968
01:06:44,918 --> 01:06:47,251
میشه دوباره برنامه رو چک کنی؟
969
01:06:47,334 --> 01:06:48,918
.ممکن نیست که از خودش درآورده باشه
970
01:06:49,001 --> 01:06:50,793
.این کار قطعا آدمرباییه
971
01:06:50,876 --> 01:06:52,209
.نه... اینقدر این حرفو نگو
972
01:06:52,293 --> 01:06:56,126
.تو برنامه امروز لیلو و استچ نیست
.مطمئن باشید
973
01:06:56,209 --> 01:06:58,918
یکی مثل منو امروز صبح ندیدی؟
974
01:06:59,001 --> 01:07:01,709
.یکم کوتاهتر و یه جورایی بد اخلاق
975
01:07:01,793 --> 01:07:06,376
.بد اخلاق نیست خیلی هم کوتاهبیا و مهربونه
976
01:07:06,459 --> 01:07:08,334
اینم مهم نیست که کی رو انتخاب میکنه
.که عاشقش باشه
977
01:07:08,459 --> 01:07:10,209
.اوکی. اوکی. باشه
978
01:07:10,626 --> 01:07:11,959
...به هر حال
979
01:07:12,043 --> 01:07:13,668
!خانوم -
...من فقط میخواستم -
980
01:07:14,876 --> 01:07:19,376
وایسا، "خانوم"؟ "خانوم"؟ از نظر تو اینقدر پیرم؟
.احتمالا یه دوره باهم تو کالج بودیم
981
01:07:19,459 --> 01:07:21,918
.وایسا -
.مال...اوکی -
982
01:07:22,501 --> 01:07:25,376
تو میدونستی که محل تست اینجا نیست، مگه نه؟
983
01:07:25,459 --> 01:07:27,376
.خاله هایدی -
چیه؟ -
984
01:07:27,459 --> 01:07:29,876
.اون یه جاییه به اسمه تئاتر آمستردام
985
01:07:29,959 --> 01:07:33,709
."آمستردام جدید، آنتونی. "جدید
.کلمات مهمن
986
01:07:45,668 --> 01:07:48,293
!تو -
.من. سلام -
987
01:07:49,418 --> 01:07:52,251
این آخرین تست لیلو و استچـئه، نه؟
988
01:07:52,751 --> 01:07:53,959
.آره اینجوری میگن
989
01:07:54,043 --> 01:07:57,043
پس چرا مثل
اپونی تو نمایش بینوایان لباس پوشیدی؟
990
01:08:00,001 --> 01:08:01,459
!موفق باشی
991
01:08:04,001 --> 01:08:06,918
.اوکی
.انتخاب بازیگرای نمایش موزیکال رو شروع کنیم
992
01:08:10,751 --> 01:08:12,084
.خیلی وقت نداریم
993
01:08:12,293 --> 01:08:13,626
.دقیقا بالای پلهها
994
01:08:13,793 --> 01:08:16,001
سلام، دوقلوها. چهطورین؟
995
01:08:16,251 --> 01:08:19,293
.همینجوری حرکت کنین. بالا، بالا، بالا
996
01:08:19,376 --> 01:08:21,126
.ممنون. ممنون
997
01:08:21,251 --> 01:08:23,626
.نگران نباش، کت رو در میارم
998
01:08:24,334 --> 01:08:25,459
!برو
999
01:08:30,876 --> 01:08:32,626
.یالا
1000
01:08:33,751 --> 01:08:36,251
احساس میکنم مثل الیزابت شو تو
ماجرا های نگهداری از بچه وقتی که
1001
01:08:36,334 --> 01:08:39,043
بچه که ازش نگهداری میکنه به پاش چاقو میخوره
.شدم
1002
01:08:40,084 --> 01:08:43,001
.چیه...اوکی، شبیه 100 ساله ها شدم
.سلام، من 100 سالمه
1003
01:08:43,293 --> 01:08:44,293
هایدی؟
1004
01:08:45,126 --> 01:08:48,084
.اوه، خدای من به من نگاه نکن
.بدجور وضعم خرابه
1005
01:08:48,168 --> 01:08:49,918
.دیروز یهویی غیب شدی
1006
01:08:50,001 --> 01:08:52,459
.خیلی بدم میاد که آدما یهویی ناپدید میشن
1007
01:08:52,959 --> 01:08:55,918
.هایدی، "یک زن مستقل" نمایش بزرگیه
1008
01:08:56,001 --> 01:08:58,418
.آره -
.آماده کردن بازیگرا خیلی زحمت میخواد -
1009
01:08:58,501 --> 01:09:00,543
.متاسفم. یه مسئله خانوادگی پیش اومد
1010
01:09:01,126 --> 01:09:03,293
نگا، یه نمایش دققه آخری دارم
1011
01:09:03,709 --> 01:09:08,209
.که کارگردان این هفته از کسی خوشش نیومده
میتونم تو رو ببرم تو نمایش ؟
1012
01:09:08,293 --> 01:09:11,251
یه کار بیرون شهریه یا تو برادویـه؟
1013
01:09:11,334 --> 01:09:15,418
.اوکی، واقعا سوال خوبی پرسید
1014
01:09:15,501 --> 01:09:17,626
.دقیقا تو برادوی، عزیزم
1015
01:09:17,709 --> 01:09:20,834
.این تست رو انجام میدی -
!همو تو تئاتر آمستردام میبینیم -
1016
01:09:20,918 --> 01:09:25,501
.آنتونی، یه شهر لیبرال تو اروپا نیست که
.یه تئاتر برادویه
1017
01:09:29,459 --> 01:09:32,293
.اوکی، ممنون، مرسی -
.ممنون -
1018
01:09:33,126 --> 01:09:34,334
.اوکی
1019
01:09:40,459 --> 01:09:41,459
.ممنون
1020
01:09:42,084 --> 01:09:43,293
.ممنون
1021
01:09:45,793 --> 01:09:48,959
.اون موقع در دسترس نیست
.بررسی میکنیم ببینیم کی در دسترسه
1022
01:09:49,751 --> 01:09:51,876
.اوکی نیت، هر موقع آماده بودی شروع کن
1023
01:09:53,001 --> 01:09:56,001
.اوکی. شرمنده. میبخشین. شرمنده
1024
01:10:11,418 --> 01:10:14,251
..من زمان کافی واسه حفظ کردن اینا نداشتم پس
1025
01:10:14,334 --> 01:10:16,626
مهم نیست. بهترین کاری
.که میتونی رو انجام بده
1026
01:10:16,876 --> 01:10:19,543
.از صحنه ورود استچ شروع کن
1027
01:10:23,459 --> 01:10:25,251
چهجوری این ادعا رو میکنی؟
1028
01:10:25,543 --> 01:10:28,626
!گناه کار نیست
اظهارات من عملین
1029
01:10:28,709 --> 01:10:31,543
.و کاملا تو چارچوب قانونن
1030
01:10:32,001 --> 01:10:35,709
نیت، اگه بخوای میتونی از اول شروع کنی و فقط
...دیالوگ های استچ رو بگی
1031
01:10:35,793 --> 01:10:37,751
!مشکلی نیست، ردیفش میکنم
1032
01:10:37,834 --> 01:10:41,126
.ما معتقدیم که شما یه چیزی خلق کردین
1033
01:10:41,251 --> 01:10:46,709
چیزی خلق کردم؟
.اما این غیر اخلاقی و وظیفه نشناسیه
1034
01:10:47,126 --> 01:10:49,793
و بعدش نوشته استچ
.تو محفظه شیشهای دور میزنه
1035
01:10:57,251 --> 01:10:59,709
این چیز پلید چیه؟
1036
01:11:03,126 --> 01:11:04,918
.گفتم که -
پلید؟ -
1037
01:11:05,001 --> 01:11:08,209
چیزی که جلوتون میبینین اولین مورد از
.یه گونه جدیده
1038
01:11:08,293 --> 01:11:09,793
.بهش میگم آزمایش 626ام
1039
01:11:09,876 --> 01:11:11,834
.این چیزیه که از پیتسبورگ نصیبت میشه
1040
01:11:11,918 --> 01:11:15,751
و بعد جامبا آهنگ" 626 فقط یه عدد نیست" رو
.میخونه
1041
01:11:17,501 --> 01:11:21,918
.که در واقع داره مجدد نوشته میشه. ممنون
1042
01:11:22,001 --> 01:11:24,376
...اوه، متاسفم. من نباید
1043
01:11:24,793 --> 01:11:26,709
...نه، نه، تو
1044
01:11:28,584 --> 01:11:29,584
.خوب بود، نیت
1045
01:11:32,668 --> 01:11:36,626
اوه، سلام. کل مدت اینجا بودین؟
1046
01:11:36,918 --> 01:11:38,126
.کلشو بودم
1047
01:11:40,793 --> 01:11:44,334
.سلام نیت
.من کارگردانم
1048
01:11:44,418 --> 01:11:46,334
آهنگو حفظی؟
1049
01:11:46,418 --> 01:11:50,084
.منظورم اینه با بقیه بچه ها حفظم
1050
01:11:50,168 --> 01:11:53,584
گوش کن، وقتی به اون قسمت که آهنگ دو نفری
،میخونن و لیلو هم وارد صحنه میشه میرسی
1051
01:11:53,709 --> 01:11:55,418
.و بذار آهنگ پشت صحنه اجرا شه
1052
01:12:00,293 --> 01:12:04,584
.و فقط قسمت مربوط به استچ رو بخون
.منظورم اینه امروز فقط استچ باش
1053
01:12:06,251 --> 01:12:08,876
!اوه خدای من! چه احمقیم
1054
01:12:25,668 --> 01:12:27,293
اوکی، چی دیدی که اینقدر خندهداره؟
1055
01:12:29,959 --> 01:12:32,209
این بچه چه شگفت انگیزه، نه؟
1056
01:12:32,293 --> 01:12:34,709
تو برادوی
1057
01:12:34,793 --> 01:12:36,084
!رفقا، اجراش کنین
1058
01:12:38,459 --> 01:12:39,459
.آره
1059
01:12:50,084 --> 01:12:53,459
!تو برادوی
1060
01:12:54,001 --> 01:12:59,459
!تو برادوی
1061
01:13:01,293 --> 01:13:02,584
!بریم! بریم
1062
01:13:07,501 --> 01:13:11,793
.اوکی نیت، هر موقع آماده بودی شروع کن
1063
01:13:13,918 --> 01:13:17,876
میدونی امروز تنها بچهای که
بدون والدینش اومده، نه؟
1064
01:13:19,459 --> 01:13:20,959
!موفق باشی
1065
01:13:21,043 --> 01:13:22,251
آهای؟
1066
01:13:24,418 --> 01:13:25,543
نیت؟
1067
01:13:37,293 --> 01:13:40,209
اوکی. قبل این که بخونی سوالی داری؟
1068
01:13:41,668 --> 01:13:42,668
.فقط یکی
1069
01:13:44,626 --> 01:13:48,418
،توی فیلم، استچ نمیتونه درست حسابی حرف بزنه
1070
01:13:48,709 --> 01:13:51,209
پس چهطوری تو نمایش موزیکال میخونه؟
1071
01:13:54,251 --> 01:13:55,793
،میدونی چرا
1072
01:13:55,876 --> 01:13:59,376
چون موزیک به ما اجازه میده چیزایی رو که تو
زندگی واقعی نمیتونیم بگیم رو به زبون بیاریم
1073
01:14:30,376 --> 01:14:35,001
♪ باید اعتراف کنم که ♪
♪ چیز زیادی از این زندگی نمیدونم ♪
1074
01:14:35,126 --> 01:14:39,959
♪ زمان زیادی صرف نگاه کردن بهش کردم اما ♪
1075
01:14:40,251 --> 01:14:45,084
♪ هیچ وقت احساس پذیرفته شدن خودم رو نداشتم ♪
♪ و فکر کردم که همیشه اینجوری بوده ♪
1076
01:14:46,501 --> 01:14:50,584
♪ اما یه اتفاقی افتاد و زندگی ♪
♪ یهجورایی زندگی تورو به من داد ♪
1077
01:14:50,793 --> 01:14:55,334
♪ و فکر کنم اون موقع بود که فهمیدم ♪
♪ پذیرفته شدم ♪
1078
01:14:55,418 --> 01:15:01,126
♪ و خانوادم همیشه کنارم بوده ♪
♪ و پسر چهقدر خوبه یه دوست داشته باشی ♪
1079
01:15:02,501 --> 01:15:06,501
♪ و شاید نباید اینقدر خودم رو کوچیک بدونم ♪
1080
01:15:08,459 --> 01:15:12,959
♪ شاید این سیاره اونقدرا هم بد نیست ♪
1081
01:15:13,709 --> 01:15:15,376
♪ ...از این به بعد ♪
1082
01:15:15,668 --> 01:15:18,959
.ممنون نیت، فکر کنم کافی باشه
1083
01:15:33,543 --> 01:15:35,043
!تو منو شرمنده نمیکنی
1084
01:15:40,251 --> 01:15:41,376
.قول میدم
1085
01:15:43,293 --> 01:15:44,876
.نیت، تو منو شرمنده نمیکنی
1086
01:16:04,751 --> 01:16:10,168
♪ از این به بعد هیچ وقت شرمندت نمیکنم ♪
1087
01:16:10,251 --> 01:16:13,168
♪ هیچوقت بی نقص نخواهم بود ♪
1088
01:16:13,251 --> 01:16:15,918
♪ اما همیشه سعیم رو میکنم ♪
1089
01:16:16,168 --> 01:16:20,251
♪ و واسم مهم نیست که کجا باشه ♪
♪ همیشه اونجا خواهم بود ♪
1090
01:16:20,418 --> 01:16:23,293
♪ چون خانوادهای دارم که مال منه ♪
1091
01:16:23,376 --> 01:16:27,876
♪ و خانواده یعنی این که ♪
♪ هیچکس کنار گذاشته نمیشه ♪
1092
01:16:30,834 --> 01:16:35,584
♪ بهت قول میدم تلاش میکنم تا ♪
♪ روزای خوبی واست بسازم ♪
1093
01:16:35,709 --> 01:16:39,834
♪ حتی اگه غمگین باشی هم ♪
♪ همیشه کنارتم ♪
1094
01:16:39,918 --> 01:16:42,459
♪ .چه طوفان بیاد. چه بارون بیاد ♪
1095
01:16:42,543 --> 01:16:45,209
♪ چون میدونی ♪
1096
01:16:45,376 --> 01:16:49,459
♪ از این به بعد هیچ وقت شرمندت نمیکنم ♪
1097
01:16:49,543 --> 01:16:52,168
♪ چون خانوادهای دارم که مال منه ♪
1098
01:16:52,584 --> 01:16:56,834
♪ و خانواده یعنی این که ♪
♪ هیچکس کنار گذاشته نمیشه ♪
1099
01:16:57,251 --> 01:16:59,293
♪ آره، اوه ♪
1100
01:16:59,459 --> 01:17:02,501
♪ کنار گذاشته شه، آره ♪
1101
01:17:02,584 --> 01:17:04,418
♪ !اوه ♪
1102
01:17:04,501 --> 01:17:08,209
♪ از این به بعد هیچ وقت شرمندت نمیکنم ♪
1103
01:17:08,668 --> 01:17:11,001
♪ نمیتونم ادعا کنم که ♪
♪ همهچیز رو درست انجام میدم ♪
1104
01:17:11,084 --> 01:17:12,084
.امیدت رو پیدا کن
1105
01:17:12,168 --> 01:17:13,668
♪ اما همیشه دوست خواهم داشت ♪
1106
01:17:13,751 --> 01:17:18,209
♪ و واسم مهم نیست که کجا باشه ♪
♪ همیشه اونجا خواهم بود ♪
1107
01:17:18,293 --> 01:17:21,084
♪ چون خانوادهای دارم که مال منه ♪
1108
01:17:21,334 --> 01:17:25,876
♪ و خانواده یعنی این که ♪
♪ هیچکس کنار گذاشته نمیشه ♪
1109
01:17:26,084 --> 01:17:28,126
♪ آره، اوه ♪
1110
01:17:28,209 --> 01:17:30,668
♪ کنار گذاشته شه ♪
1111
01:17:31,209 --> 01:17:35,126
♪ چون خانوادهای دارم که مال منه ♪
1112
01:17:35,709 --> 01:17:36,793
♪ آره ♪
1113
01:17:37,793 --> 01:17:41,418
♪ کنار گذاشته شه، آره ♪
1114
01:17:44,668 --> 01:17:47,668
♪ چون خانوادهای دارم که مال منه ♪
1115
01:17:48,959 --> 01:17:54,043
♪ و خانواده یعنی این که ♪
♪ هیچکس کنار گذاشته نمیشه ♪
1116
01:17:57,751 --> 01:18:00,543
♪ .این کارو نکن، درست نیست ♪
1117
01:18:06,293 --> 01:18:09,126
.اوکی نیت، همینقدر کفایت میکنه
1118
01:18:18,001 --> 01:18:19,126
!موفق باشی
1119
01:18:19,209 --> 01:18:22,084
!کارت خوب بود -
!واقعا خیلی خوب بود -
1120
01:18:24,584 --> 01:18:25,793
.سلام
1121
01:18:31,251 --> 01:18:34,918
.نمیدونستم همه این کارا رو میتونی انجام بدی
1122
01:18:35,043 --> 01:18:37,126
.نمیذاشتی که تو خونه بخونم
1123
01:18:37,459 --> 01:18:40,459
.وای، برگشت زدنات تو نیویورک خیلی معروف شده
1124
01:18:40,543 --> 01:18:42,376
واقعا؟ -
.چی؟ آره -
1125
01:18:42,459 --> 01:18:44,793
همونجور که گفتی
.موسیقی کاغذی رو کنار گذاشتم
1126
01:18:45,418 --> 01:18:46,626
.دیدم
1127
01:18:46,751 --> 01:18:50,126
...آره، در واقع
،من تست خودم رو نرفتم
1128
01:18:50,209 --> 01:18:51,376
،و اینجوری بگم که
1129
01:18:51,459 --> 01:18:53,334
.تو باید بهم یه نکتههایی یاد بدی
1130
01:18:53,418 --> 01:18:55,459
مامانم همین الان
،یه پیام پلیس طوری بهم فرستاد
1131
01:18:55,543 --> 01:18:57,501
"که نوشته: "چرا خونه بابات نیستی؟ من نگرانم
1132
01:18:57,584 --> 01:19:00,084
.زمان خوبیه. منم دوبله پارک کردم
.بریم
1133
01:19:00,459 --> 01:19:02,168
.اوه، نیت. بیا
1134
01:19:04,001 --> 01:19:05,418
.یه هدیهست
1135
01:19:05,501 --> 01:19:08,293
تو راه از یه نفر که
1136
01:19:08,376 --> 01:19:11,334
توریستارو سر کیسه میکنه خری
1137
01:19:11,418 --> 01:19:13,876
.آنتونی، یکی داره جریمت میکنه
1138
01:19:14,043 --> 01:19:15,834
.شما برین
1139
01:19:16,334 --> 01:19:17,959
!تقصیر منه جناب سروان
1140
01:19:19,001 --> 01:19:21,584
.منم واست یه هدیه دارم
1141
01:19:21,876 --> 01:19:23,334
.امیدوارم که اندازت شه
1142
01:19:23,918 --> 01:19:26,376
.عالیه. اوه، دلم واسه این تنگ میشه
1143
01:19:28,584 --> 01:19:29,584
...خوب
1144
01:19:31,418 --> 01:19:32,918
.نیتی، تو باید بری
1145
01:19:35,459 --> 01:19:37,459
.کریسمس امسال امیدوارم که نبینمت
1146
01:19:37,543 --> 01:19:39,043
.خدایا، نیت. خیلی زننده بود
1147
01:19:39,126 --> 01:19:42,959
چون امیدوارم که نقشت رو تو اون اجرا بگیری
.و اونقدر مشغول باشی که نتونی بیای خونه
1148
01:19:43,584 --> 01:19:45,959
.عزیزم، بیخیال اون تست شدم
1149
01:19:47,334 --> 01:19:52,043
.میخواستم که اینجا پیش تو باشم
و خیلی خوشحالم که اینجا بودم
1150
01:19:52,668 --> 01:19:54,168
،نمیخوام مزاحم شم
1151
01:19:54,251 --> 01:19:56,793
اما مامانت پشت گوشی
،داشت با داداشت حرف میزدم
1152
01:19:56,876 --> 01:19:58,543
،و دارن تفرجگاه رو ترک میکنن
1153
01:19:58,626 --> 01:20:02,209
و آنتونی یه سری حرف گفت که نمیتونم پیش
،بزرگا بگم
1154
01:20:02,293 --> 01:20:05,793
اما منظورش این بود که
.گم شی بری سوار ماشین شی
1155
01:20:05,876 --> 01:20:09,709
،پس، اگه میخواین با هم گریه کنین
.زراتون رو بزنین تموم شه
1156
01:20:13,584 --> 01:20:15,584
.واسه نکته های تست ازت ممنونم
1157
01:20:18,543 --> 01:20:20,959
...نیت، میشه به مامانت بگی که
1158
01:20:23,918 --> 01:20:28,376
حتی یادم نمیاد سر چی دعوا میکردیم و این که
.دلم براش تنگ شده
1159
01:20:30,168 --> 01:20:32,459
.اوکی. اوکی. میگم
1160
01:20:33,126 --> 01:20:34,334
.و شرمنده
1161
01:20:39,959 --> 01:20:41,668
.دیشب راستشو میگفتم
1162
01:20:45,209 --> 01:20:46,501
.تو قهرمان منی
1163
01:20:51,334 --> 01:20:52,418
.خوبه
1164
01:21:01,251 --> 01:21:04,084
من آهنگ پخش میکنم -
نه یا موزیک فیلمای معروف رو پخش میکنی -
.یا رانندگی نمیکنم
1165
01:21:04,168 --> 01:21:06,959
تو امروز هیچی یاد نگرفتی نه؟
1166
01:21:07,043 --> 01:21:08,626
.اوه، تازه کارم
1167
01:21:23,168 --> 01:21:25,043
.دوست دارم
1168
01:21:39,376 --> 01:21:41,376
.خوب، من به پسرا افتخار میکنم
1169
01:21:41,876 --> 01:21:43,043
چی شده؟
1170
01:21:43,126 --> 01:21:46,543
،آنتونی گفتش نیت نتونست حرف بزنه چون
1171
01:21:46,834 --> 01:21:48,959
،حرفشو که باور نمیکنی
1172
01:21:49,084 --> 01:21:50,793
.نیت بهش یاد میده که چهجوری بخونه
1173
01:21:51,793 --> 01:21:54,418
خوبه. نه؟ -
.آره -
1174
01:21:54,501 --> 01:21:57,918
.تا وقتی که "ویکد" رو نخونن
.دیگه نمیکشم. طاقت ندارم
1175
01:22:00,959 --> 01:22:03,751
♪ پس اگه میخوای منو پیدا کنی ♪
1176
01:22:03,959 --> 01:22:06,709
♪ .به آسمون غرب نگاه کن ♪
1177
01:22:07,001 --> 01:22:09,543
♪ همونجور که اخیرا یکی بهم گفت ♪
1178
01:22:09,834 --> 01:22:14,043
♪ !همه مسحق یه شناس واسه پروازن ♪
1179
01:22:24,251 --> 01:22:25,876
.مرسی که کاری کردی فرار کنم
1180
01:22:25,959 --> 01:22:27,043
.جدیم
1181
01:22:28,793 --> 01:22:32,959
.میدونی یه کار مدیر برنامه گونه بود
1182
01:22:35,543 --> 01:22:37,376
.فکر کنم چیزی که دنبالشم رو پیدا کردم
1183
01:22:45,543 --> 01:22:49,626
!مثل یه خواهر دوست دارم -
!منم -
1184
01:22:49,918 --> 01:22:51,459
.میبینمت، لیبی
1185
01:23:13,584 --> 01:23:17,126
.سلام، لیب. یه هفته شده و خبری ازت نیست
1186
01:23:17,293 --> 01:23:20,001
چرا تو سالن مطالعه نیستی؟
.دلم شور میزنه
1187
01:23:20,959 --> 01:23:22,376
.اوکی، دوست دارم، خداحافظ
1188
01:23:28,584 --> 01:23:30,251
.بازنده
1189
01:23:30,334 --> 01:23:34,168
♪ باید جایی باشم که روحم آزاد باشه ♪
1190
01:23:34,501 --> 01:23:39,126
♪ باید آسمون خودم رو پیدا کنم ♪
1191
01:23:47,084 --> 01:23:50,334
...اگه به کسی بگی
1192
01:23:50,501 --> 01:23:53,168
.نیت فاستر به دفتر مدیر
1193
01:23:53,251 --> 01:23:55,793
.نیت فاستر به دفتر مدیر
1194
01:23:57,959 --> 01:23:59,709
.رازت پیش من میمونه
1195
01:24:08,168 --> 01:24:09,834
.نیت فاستر به دفتر مدیر
1196
01:24:09,918 --> 01:24:11,626
.هر کاری که کردم، کار من نبوده
1197
01:24:15,334 --> 01:24:16,543
چهخبره؟
1198
01:24:18,209 --> 01:24:22,751
نیت، تو بدون اجازه ما به نیویورک رفتی؟
1199
01:24:23,168 --> 01:24:25,626
و اون خانوم تو قطار گفت میتونم
.از رو نرده بپرم
1200
01:24:25,709 --> 01:24:27,459
.نه،نیت. قضیه این نیست
1201
01:24:28,459 --> 01:24:32,376
.آنتونی نباید تو دردسر بیوفته
.یه جورایی نجاتم داد
1202
01:24:32,459 --> 01:24:33,584
.نیت
1203
01:24:33,876 --> 01:24:38,251
.و لیبی نباید تنبیه شه
.اگه قراره کسی تنبیه شه اون باید من باشم
1204
01:24:38,918 --> 01:24:41,501
.من تنبیه نمیشم. تو هم نمیشی
1205
01:24:41,584 --> 01:24:43,584
.نیتی، عزیزم. بهمون زنگ زدن
1206
01:24:45,293 --> 01:24:48,126
.نرخی که گفتن کم بود اما کافیه
1207
01:24:51,418 --> 01:24:53,876
.وایسا. وایسا
1208
01:24:57,543 --> 01:24:58,709
...منظورتون اینه
1209
01:24:58,793 --> 01:25:01,251
♪ تازه شروع کردیم و قراره پیشرفت کنیم ♪
1210
01:25:01,626 --> 01:25:04,001
♪ به همه زنای موفق تو دنیا خبر بدین که ♪
1211
01:25:04,418 --> 01:25:06,626
♪ !این فرصت شماست، از دستش ندین ♪
1212
01:25:07,209 --> 01:25:10,168
♪ دنیا صدف شماست و ما ♪
♪ مروارید شیم ♪
1213
01:25:10,251 --> 01:25:12,626
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1214
01:25:13,168 --> 01:25:15,834
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1215
01:25:15,918 --> 01:25:18,126
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1216
01:25:18,251 --> 01:25:21,959
♪ اما یه لحظه وایسا الاناست که صدام در بیاد ♪
1217
01:25:23,459 --> 01:25:24,543
♪ !آره ♪
1218
01:25:25,376 --> 01:25:27,668
.قبل آشنایی با لیبی، دوستی نداشتم
1219
01:25:27,751 --> 01:25:29,459
.اما الان، دارم
1220
01:25:29,543 --> 01:25:32,543
،و به خاطر اون
قراره هر هفته دو بار نقش استچ رو
1221
01:25:32,668 --> 01:25:34,293
،بازی کنم
1222
01:25:34,376 --> 01:25:36,626
.و حتی بعضا بیشتر اگه بازیگر اصلی مریض باشه
1223
01:25:36,751 --> 01:25:38,876
♪ الانه که صدام در بیاد ♪
1224
01:25:40,501 --> 01:25:43,251
♪ ما از هیچی شروع کردیم و الان ♪
♪ داریم پیشرفت میکنیم ♪
1225
01:25:43,459 --> 01:25:45,876
♪ و حالا که شروع کرده هیچوقت ♪
♪ !متوقف نمیشه ♪
1226
01:25:46,001 --> 01:25:48,751
♪ خیلی دل و جرعت میخواد که این کارو کنی ♪
1227
01:25:48,834 --> 01:25:50,751
♪ و اگه رسید میخوای ♪
♪ !بیا اینم کارت من ♪
1228
01:25:50,876 --> 01:25:53,126
♪ مروارید های عزیز ♪
1229
01:25:53,209 --> 01:25:55,543
♪ از صدفتون بیایید بیرون ♪
♪ این دنیا شماست ♪
1230
01:25:55,626 --> 01:26:00,043
♪ !باید همدیگه رو تشویق کنیم ♪
1231
01:26:00,126 --> 01:26:02,501
♪ !تا حکومت ملکه شروع شه ♪
1232
01:26:03,418 --> 01:26:06,126
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1233
01:26:06,251 --> 01:26:08,626
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1234
01:26:08,959 --> 01:26:10,876
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1235
01:26:11,126 --> 01:26:13,876
♪ اما یه لحظه وایسا الاناست که صدام در بیاد ♪
1236
01:26:13,959 --> 01:26:16,043
،قبل از این که نیت بیاد به زندگی من
1237
01:26:16,126 --> 01:26:20,376
من یه پیشخدمت بودم که تو یه آپارتمان
..اجارهای میشستم، اما الان
1238
01:26:21,584 --> 01:26:23,834
،من یه زن مستقلم
1239
01:26:24,084 --> 01:26:25,793
.با یه آپارتمان اجارهای
1240
01:26:25,876 --> 01:26:30,043
.و یه خانواده عالی. و مدیر برنامه
1241
01:26:30,793 --> 01:26:33,459
♪ تازه شروع کردیم و قراره پیشرفت کنیم ♪
1242
01:26:33,543 --> 01:26:36,543
♪ به همه زنای موفق تو دنیا خبر بدین که ♪
1243
01:26:36,626 --> 01:26:38,834
♪ !این فرصت شماست، از دستش ندین ♪
1244
01:26:38,918 --> 01:26:42,168
♪ دنیا صدف شماست و ما ♪
♪ مروارید شیم ♪
1245
01:26:42,251 --> 01:26:45,084
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1246
01:26:45,168 --> 01:26:47,876
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1247
01:26:48,043 --> 01:26:50,043
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1248
01:26:50,168 --> 01:26:54,043
♪ اما یه لحظه وایسا الاناست که صدام در بیاد ♪
1249
01:26:55,334 --> 01:26:56,376
♪ !آره ♪
1250
01:26:57,459 --> 01:26:59,959
♪ الاناست که صدام در بیاد ♪
1251
01:27:00,084 --> 01:27:01,834
♪ آره ♪
1252
01:27:03,626 --> 01:27:06,334
همیشه فکر میکردم که لیبی یه دوست
1253
01:27:06,459 --> 01:27:10,293
.پر سر و صدا، باهوش برادرمه
1254
01:27:10,376 --> 01:27:14,209
اما الان. عهد میبندم که اگه یه روز
،بخوام به دنیا حرفهای پا بذارم
1255
01:27:14,293 --> 01:27:17,501
.لیبی رو به عنوان مدیر برنامههام استخدام میکنم
1256
01:27:18,209 --> 01:27:19,209
خوب بود؟
1257
01:27:19,293 --> 01:27:22,751
اینجور بگم که یه دلیلی هست که نیت بازیگر
.خانوادست
1258
01:27:22,876 --> 01:27:24,209
میشه یه بار دیگه امتحان کنم؟
1259
01:27:24,418 --> 01:27:26,251
.وایسا، برق لب لازم داری
1260
01:27:26,459 --> 01:27:27,959
♪ من یه ستاره سازم - ♪
♪ آره - ♪
1261
01:27:28,043 --> 01:27:29,293
♪ یه محرک و تون دهنده ♪
1262
01:27:29,376 --> 01:27:31,834
♪ فقط سیزده سالمه - ♪
♪ اما پول درمیارم - ♪
1263
01:27:31,918 --> 01:27:34,834
♪ موفقیت یه قیمتی داره ♪
1264
01:27:34,918 --> 01:27:37,459
♪ اما اگه من اجراش میکنم ♪
♪ نرخش کمه ♪
1265
01:27:37,543 --> 01:27:39,126
♪ مروارید های عزیز ♪
1266
01:27:39,251 --> 01:27:41,584
♪ از صدفتون بیایید بیرون ♪
♪ این دنیا شماست ♪
1267
01:27:41,668 --> 01:27:43,376
♪ !باید همدیگه رو تشویق کنیم ♪
1268
01:27:43,459 --> 01:27:44,501
!دوست دارم
1269
01:27:46,501 --> 01:27:48,459
♪ !تا حکومت ملکه شروع شه ♪
1270
01:27:49,168 --> 01:27:51,418
♪ تازه شروع کردیم و قراره پیشرفت کنیم ♪
1271
01:27:51,834 --> 01:27:53,459
!اون برادر منه
1272
01:27:54,543 --> 01:27:57,126
♪ تازه شروع کردیم و قراره پیشرفت کنیم ♪
1273
01:27:57,334 --> 01:28:00,043
♪ تازه شروع کردیم و قراره پیشرفت کنیم ♪
1274
01:28:00,584 --> 01:28:03,168
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1275
01:28:03,293 --> 01:28:05,459
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1276
01:28:06,168 --> 01:28:08,293
♪ !ما آمادهایم! ما آمادهایم! ما آمادهایم ♪
1277
01:28:08,376 --> 01:28:11,626
♪ اما یه لحظه وایسا الاناست که صدام در بیاد ♪
1278
01:28:11,834 --> 01:28:13,876
♪ خودم رو دست میندازم ♪
♪ خودم رو دست میندازم ♪
1279
01:28:13,959 --> 01:28:17,418
♪ خودم رو دست میندازم، خودم رو دست میندازم ♪
♪ الاناست که صدام در بیاد ♪
1280
01:28:17,501 --> 01:28:19,543
♪ خودم رو دست میندازم ♪
♪ خودم رو دست میندازم ♪
1281
01:28:19,626 --> 01:28:22,376
♪ خودم رو دست میندازم، خودم رو دست میندازم ♪
♪ الاناست که صدام در بیاد ♪
1282
01:28:22,459 --> 01:28:25,251
♪ تازه شروع کردیم و قراره پیشرفت کنیم ♪
1283
01:28:25,334 --> 01:28:28,043
♪ به همه زنای موفق تو دنیا خبر بدین که ♪
1284
01:28:28,126 --> 01:28:30,626
♪ !این فرصت شماست، از دستش ندین ♪
1285
01:28:30,709 --> 01:28:33,918
♪ از صدفتون بیایید بیرون ♪
♪ این دنیا شماست ♪
1286
01:28:33,942 --> 01:28:38,942
Ha.va.Di & Yas & Mehran_EC & .amini_coral :مترجمین
1287
01:28:38,966 --> 01:28:48,966
دانلود فیلموسریالهای روز دنیا، بدونسانسور و حذفیات، بهمراه
زیرنویسچسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی
[ WwW.NightMovie.Top ]