1 00:00:18,126 --> 00:00:20,126 [dreamy music playing] 2 00:00:44,959 --> 00:00:46,418 [soft music playing] 3 00:00:51,126 --> 00:00:52,334 [phone ringing] 4 00:00:54,793 --> 00:00:56,209 [ringing continues] 5 00:00:57,709 --> 00:00:59,543 -[sighs] -[operator] Good morning, Miss Belmont. 6 00:00:59,626 --> 00:01:00,959 This is your wake-up call. 7 00:01:01,043 --> 00:01:03,168 -The temperature is 35 degrees. -Goodbye. 8 00:01:03,251 --> 00:01:05,043 [operator] Would you like me to send up your-- 9 00:01:05,126 --> 00:01:07,334 ["(Everybody's Waitin' for) The Man with the Bag" playing] 10 00:01:07,959 --> 00:01:09,084 -[groans] -[controller beeps] 11 00:01:09,168 --> 00:01:12,168 ♪ Old Mr. Kringle is soon gonna jingle ♪ 12 00:01:12,251 --> 00:01:15,126 ♪ The bells that'll tingle All your troubles away ♪ 13 00:01:15,209 --> 00:01:18,251 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 14 00:01:18,334 --> 00:01:20,084 ♪ 'Cause Christmas is comin' again ♪ 15 00:01:20,168 --> 00:01:21,043 [sighs] 16 00:01:21,543 --> 00:01:22,959 ♪ He's got a sleighful ♪ 17 00:01:23,043 --> 00:01:24,501 ♪ It's not gonna stay-full ♪ 18 00:01:24,584 --> 00:01:27,626 ♪ He's got stuff to drop At every stop of the way ♪ 19 00:01:27,709 --> 00:01:30,376 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 20 00:01:30,459 --> 00:01:32,918 ♪ 'Cause Christmas is comin' again ♪ 21 00:01:33,001 --> 00:01:35,418 ♪ He'll be here ♪ 22 00:01:35,918 --> 00:01:39,209 ♪ With the answer to the prayers That you made through the year ♪ 23 00:01:39,293 --> 00:01:41,668 ♪ You'll get yours ♪ 24 00:01:42,168 --> 00:01:46,293 ♪ If you've done everything you should Extra-special good ♪ 25 00:01:46,376 --> 00:01:49,376 ♪ He'll make this December The one you'll remember ♪ 26 00:01:49,459 --> 00:01:52,459 ♪ The best and the merriest You ever did have ♪ 27 00:01:52,543 --> 00:01:55,001 ♪ Everybody's waitin' ♪ 28 00:01:55,084 --> 00:01:57,751 ♪ On the stairwell congregating ♪ 29 00:01:58,751 --> 00:02:01,084 ♪ Everybody's waitin' ♪ 30 00:02:01,168 --> 00:02:07,876 ♪ For the man with the bag ♪ 31 00:02:14,168 --> 00:02:17,043 ♪ Everybody's waitin' For the man with the bag ♪ 32 00:02:18,834 --> 00:02:20,209 [song ends] 33 00:02:20,793 --> 00:02:22,793 So, just say no. [chuckles] 34 00:02:22,876 --> 00:02:25,209 Tell your father you don't want the job. 35 00:02:25,293 --> 00:02:28,418 He flew me all the way up here in his private jet for Christmas. 36 00:02:28,501 --> 00:02:30,626 I don't want to hurt his feelings. [sighs] 37 00:02:31,209 --> 00:02:33,459 Wow. Good morning, Miss Belmont. 38 00:02:33,543 --> 00:02:36,209 I'm Terry Carver from Guest Services. Your father has asked me 39 00:02:36,293 --> 00:02:38,334 to work as your personal assistant while you're here. 40 00:02:38,418 --> 00:02:39,959 And this is your Glam Squad. 41 00:02:40,459 --> 00:02:41,418 Fine. 42 00:02:41,501 --> 00:02:44,043 It's just that I don't want to be in the hotel business. 43 00:02:44,126 --> 00:02:46,043 Have you tried telling him that? 44 00:02:48,834 --> 00:02:50,376 Mm. Daddy wouldn't understand. 45 00:02:50,459 --> 00:02:53,168 As far as he's concerned, this is the perfect career for me. 46 00:02:53,251 --> 00:02:56,293 [man] I'm just trying to imagine what you'd have to wear. 47 00:02:56,376 --> 00:02:58,376 Not a name tag, I hope. 48 00:02:58,459 --> 00:03:00,376 [classical music playing] 49 00:03:01,209 --> 00:03:02,043 [glass clinks] 50 00:03:02,126 --> 00:03:05,459 -What exactly is the position? -Vice President of Atmosphere. 51 00:03:05,959 --> 00:03:09,459 It's not even a real job. I think he just made it up to give me something to do. 52 00:03:10,751 --> 00:03:13,126 [groans] And, you know, it's hard enough for me as it is. 53 00:03:13,209 --> 00:03:15,918 When people look at me, all they see is the spoiled daughter 54 00:03:16,001 --> 00:03:19,126 of Beauregard Belmont, the hotel magnate. And I'm not spoiled! 55 00:03:19,793 --> 00:03:21,584 -[sighs] -[staff] Dress or slacks? 56 00:03:21,668 --> 00:03:23,709 I don't know. Is that pleather? 57 00:03:23,793 --> 00:03:24,751 Vegan leather. 58 00:03:25,334 --> 00:03:28,626 Oh, Tad, help me! I need to make my own mark in the world. 59 00:03:28,709 --> 00:03:29,918 [Tad] Okay, okay. 60 00:03:30,501 --> 00:03:31,918 How are your socials doing? 61 00:03:32,001 --> 00:03:35,459 Not good. I told you my accounts were hacked by that girl, remember? 62 00:03:35,543 --> 00:03:37,959 Ugh! Right. Lucky you're dating one of Hype Magazine's 63 00:03:38,043 --> 00:03:39,793 top social influencers then. 64 00:03:39,876 --> 00:03:41,751 [sighs] So you remind me every day. 65 00:03:42,418 --> 00:03:44,501 [Tad] After lunch with your father, 66 00:03:44,584 --> 00:03:47,751 why don't we hit the slopes and snap a few ussies? Hmm? 67 00:03:47,834 --> 00:03:49,251 Post them on Instagram. 68 00:03:49,334 --> 00:03:51,543 I thought you wanted to keep our relationship private. 69 00:03:51,626 --> 00:03:53,876 [Tad] Well, maybe it's time we let the world in on it. 70 00:03:53,959 --> 00:03:56,334 Talk about boosting your numbers. 71 00:03:56,418 --> 00:04:00,543 And it will prove to your father you could have a career as an influencer too. 72 00:04:00,626 --> 00:04:03,834 Yeah, I just want people to remember me for more than my last name. 73 00:04:03,918 --> 00:04:06,001 -You leave it to your Tad. -[phone chimes] 74 00:04:06,084 --> 00:04:07,251 Oh, trending down. 75 00:04:07,334 --> 00:04:09,626 Time for a selfie in a limo. See you soon. 76 00:04:09,709 --> 00:04:11,918 -[line beeps] -Okay, I love-- Hello? 77 00:04:12,001 --> 00:04:13,251 Bad connection? 78 00:04:14,626 --> 00:04:17,459 Something like that. Let's go with the Valenyagi. 79 00:04:17,543 --> 00:04:19,501 -Good choice. -And a fabulous hat. 80 00:04:21,543 --> 00:04:22,376 [clacking] 81 00:04:23,668 --> 00:04:25,751 [light whimsical music playing] 82 00:04:28,668 --> 00:04:29,501 [grunts] 83 00:04:30,959 --> 00:04:31,793 Mr. Belmont! 84 00:04:32,876 --> 00:04:34,709 Hey! Glad I caught you. 85 00:04:36,626 --> 00:04:38,918 Hi. Hey. Uh, I'm Jake Russell. I own the-- 86 00:04:39,001 --> 00:04:40,918 -The North Star Lodge. -Yeah. 87 00:04:41,001 --> 00:04:43,251 Yeah, my secretary mentioned you called. 88 00:04:44,084 --> 00:04:46,376 -Fifteen times. -Was it that many? 89 00:04:47,293 --> 00:04:48,418 So, what's the urgency? 90 00:04:48,501 --> 00:04:50,501 I just wanted a minute of your time if I could. 91 00:04:50,584 --> 00:04:51,418 Sure. 92 00:04:52,293 --> 00:04:53,126 [grunts] 93 00:04:53,209 --> 00:04:55,543 But you're gonna have to beat me to the bottom of the run. 94 00:04:55,626 --> 00:04:57,793 -Seriously? -Well, what do you think? 95 00:04:57,876 --> 00:04:59,959 [both grunting] 96 00:05:01,501 --> 00:05:03,293 [thrilling music playing] 97 00:05:05,751 --> 00:05:07,668 [Mr. Belmont] Falling behind, boy! [laughs] 98 00:05:09,418 --> 00:05:10,626 [Jake grunts] 99 00:05:13,084 --> 00:05:14,168 Better get moving! 100 00:05:14,918 --> 00:05:16,001 [Mr. Belmont grunts] 101 00:05:19,668 --> 00:05:21,043 [thrilling music continues] 102 00:05:22,668 --> 00:05:23,876 [grunts] 103 00:05:28,209 --> 00:05:29,251 [Mr. Belmont grunts] 104 00:05:30,459 --> 00:05:31,918 [both panting] 105 00:05:32,001 --> 00:05:32,834 Good run. 106 00:05:32,918 --> 00:05:36,168 Yeah, I thought I had you there for a minute, but you got me in the end. 107 00:05:36,251 --> 00:05:38,959 Let's go. You can talk while we walk. 108 00:05:39,043 --> 00:05:41,418 [hip-hop music playing] 109 00:05:43,168 --> 00:05:44,376 [woman] Thanks, Skyler. 110 00:05:44,459 --> 00:05:47,209 Wow, this place looks like something out of SpaceX. 111 00:05:47,293 --> 00:05:49,293 Well, we try to stay ahead of the curve. 112 00:05:49,376 --> 00:05:51,043 -In here. -[laughter in distance] 113 00:05:51,543 --> 00:05:53,793 Wow. Well, you have an incredible place here, sir. 114 00:05:53,876 --> 00:05:56,334 It's, uh, truly a world-class skiing destination. 115 00:05:56,418 --> 00:05:57,251 [keypad beeps] 116 00:05:57,334 --> 00:06:00,084 But, you know, not everybody can afford world-class. 117 00:06:00,168 --> 00:06:03,751 Studies show that 70% of beginners learn to ski at these smaller resorts. 118 00:06:03,834 --> 00:06:04,751 Like yours. 119 00:06:04,834 --> 00:06:07,751 Exactly. And then as they become more accomplished and better skiers, 120 00:06:07,834 --> 00:06:10,209 then they move up to the mega-resorts, like this one. 121 00:06:10,293 --> 00:06:12,126 And you think that I should invest in your lodge 122 00:06:12,209 --> 00:06:14,584 in order to make sure that this keeps happening, correct? 123 00:06:14,668 --> 00:06:15,834 Uh, more or less, yeah. 124 00:06:15,918 --> 00:06:17,626 Oh, Skyler. Cocoa? 125 00:06:18,668 --> 00:06:20,459 -Um, sure. -Two please. 126 00:06:20,543 --> 00:06:21,668 Of course, Mr. Belmont. 127 00:06:21,751 --> 00:06:24,126 But I have the numbers here for a cost-effective upgrade, 128 00:06:24,209 --> 00:06:27,793 a high-speed lift, you know, building on a spa with a hot tub, sauna-- 129 00:06:27,876 --> 00:06:31,668 Mr. Russell, I wish I could help you, but I have my own investors to answer to. 130 00:06:31,751 --> 00:06:34,043 -I'm sure you understand. Thank you, dear. -Well-- 131 00:06:34,876 --> 00:06:36,084 Here you go. On the house. 132 00:06:36,168 --> 00:06:38,376 -And anything else he may need today. -Of course. 133 00:06:38,459 --> 00:06:40,584 If you'll excuse me, I gotta run. 134 00:06:40,668 --> 00:06:44,751 Oh, and, uh, pretty classy out there letting me win. 135 00:06:45,709 --> 00:06:46,543 Well done. 136 00:06:49,918 --> 00:06:53,293 [man] This is security. Alert the staff. Miss Belmont is on the move. 137 00:06:53,376 --> 00:06:54,293 [elevator dings] 138 00:06:54,376 --> 00:06:56,876 ["Do It Like This" by Daphne Willis playing] 139 00:06:56,959 --> 00:06:58,584 ♪ They can see us comin' From a mile away ♪ 140 00:06:58,668 --> 00:07:00,834 ♪ They wanna see us, wanna be us Nah, we don't play ♪ 141 00:07:00,918 --> 00:07:03,043 ♪ Yeah, gettin' fancy, edge of your seat ♪ 142 00:07:03,126 --> 00:07:05,501 ♪ We got a groove makin' you move Now c'mon get on your feet ♪ 143 00:07:05,584 --> 00:07:07,793 ♪ It's like one, two, what's the move? I got two, three… ♪ 144 00:07:07,876 --> 00:07:09,084 [man] So, did he bite? 145 00:07:09,168 --> 00:07:11,126 -No, he did not go for it. -[man] Ah, bummer. 146 00:07:11,209 --> 00:07:13,876 -Well, yeah. It was a long shot anyways. -[man] Sorry, man. 147 00:07:13,959 --> 00:07:16,334 -Yeah. See you back at the lodge. -[man] Okay. See you soon. 148 00:07:16,418 --> 00:07:18,793 Okay. Well, I'm in the lobby. I don't see you. 149 00:07:18,876 --> 00:07:20,251 Well, I'm in the lobby, 150 00:07:20,334 --> 00:07:22,834 and let's be honest, I'm pretty hard to miss. 151 00:07:23,459 --> 00:07:27,376 Look, I'm by a tapestry that goes really well with my jacket. 152 00:07:27,459 --> 00:07:28,709 ♪ Ooh, yeah… ♪ 153 00:07:28,793 --> 00:07:29,793 [Jake] Excuse me. 154 00:07:30,418 --> 00:07:32,418 Now I'm in the lounge by the fireplace. 155 00:07:32,918 --> 00:07:34,168 -Oh, hey! -Ah! 156 00:07:34,251 --> 00:07:35,584 -Oh! -I'm wearing Valenyagi-- 157 00:07:35,668 --> 00:07:37,543 -[Jake] Oh, my-- -Oh, my God! 158 00:07:37,626 --> 00:07:38,584 -[Terry groans] -[gasps] 159 00:07:38,668 --> 00:07:41,043 I am so sorry. I didn't see you there. 160 00:07:41,126 --> 00:07:42,668 My Valenyagi! 161 00:07:42,751 --> 00:07:45,501 Oh, I'd happily pay for your dry cleaning, or get some club soda… 162 00:07:45,584 --> 00:07:46,626 What happened, sweetie? 163 00:07:46,709 --> 00:07:48,876 -[upset groan] -Oh, no! 164 00:07:48,959 --> 00:07:51,584 -Not the Valenyagi! -[whines] 165 00:07:52,334 --> 00:07:53,751 -Oh! You're making it worse. -Oh! 166 00:07:54,251 --> 00:07:56,209 -He ran right into me. -It was an accident! 167 00:07:56,293 --> 00:07:58,584 You know, I came around the corner, she was coming around, 168 00:07:58,668 --> 00:08:01,418 -and we just, wham, a chocolate thing. -Is everything all right? 169 00:08:01,501 --> 00:08:03,543 -I'm a little flustered, but thank you. -Tad! 170 00:08:03,626 --> 00:08:06,793 Oh, but this local yokel just body slammed my girlfriend 171 00:08:06,876 --> 00:08:08,709 and ruined her haute couture onesie. 172 00:08:08,793 --> 00:08:13,668 -Again, I'm so sorry. It was an accident. -Look, mate. Just go, all right? Just go. 173 00:08:14,251 --> 00:08:15,126 [guard] That way. 174 00:08:15,834 --> 00:08:17,501 Yeah. Yeah. Easy with the finger. 175 00:08:21,876 --> 00:08:25,543 Would mademoiselle care for the artisanal, house-smoked bacon on her wedge salad? 176 00:08:25,626 --> 00:08:27,501 No, thank you. I don't do bacon. 177 00:08:28,251 --> 00:08:29,084 Very well. 178 00:08:33,709 --> 00:08:37,918 So, Ted, how is this online internet business thing of yours going? 179 00:08:38,001 --> 00:08:41,459 It's Tad, Daddy. And it's not a business thing. 180 00:08:41,543 --> 00:08:44,334 Tad's an influencer. Millions of people follow him. 181 00:08:44,418 --> 00:08:45,793 Basically, you're a salesman. 182 00:08:45,876 --> 00:08:47,001 [chokes] 183 00:08:47,084 --> 00:08:49,251 So how long have you two been seeing each other now? 184 00:08:49,334 --> 00:08:50,959 Almost a year, Mr. Belmont. 185 00:08:51,709 --> 00:08:53,626 I think it's time you call him Beauregard. 186 00:08:54,209 --> 00:08:55,043 Right, Daddy? 187 00:08:55,126 --> 00:08:57,626 Oh! Okay. [chuckles] 188 00:08:57,709 --> 00:08:59,459 Anyway, Beau. 189 00:08:59,543 --> 00:09:01,543 You know how it is. One day… 190 00:09:04,043 --> 00:09:04,959 there she is. 191 00:09:06,126 --> 00:09:07,501 In the coffee shop of life. 192 00:09:08,834 --> 00:09:10,626 Sierra is a venti. 193 00:09:11,209 --> 00:09:12,584 [Sierra and Tad chuckle] 194 00:09:15,584 --> 00:09:16,626 [phone chimes] 195 00:09:16,709 --> 00:09:17,543 [gasps] 196 00:09:18,251 --> 00:09:19,751 Trending! [laughs] 197 00:09:20,459 --> 00:09:21,293 [Tad] Oh! 198 00:09:22,293 --> 00:09:23,918 [Tad chuckles, taps on phone] 199 00:09:27,168 --> 00:09:29,168 [tranquil music playing] 200 00:09:39,418 --> 00:09:41,209 [kids shouting indistinctly] 201 00:09:52,334 --> 00:09:53,168 [man 1] Hi. 202 00:09:55,459 --> 00:09:58,043 -[man 2] Hi, Jake. -Hi, how's it going? Hey, buddy. 203 00:09:58,126 --> 00:09:59,168 [horse neighs] 204 00:09:59,251 --> 00:10:00,168 [engine starts] 205 00:10:00,251 --> 00:10:01,459 [sputtering] 206 00:10:01,959 --> 00:10:03,043 [man 3] Oh, come on. 207 00:10:03,626 --> 00:10:05,209 -[Jake] Everything all right? -Hey, Jake. 208 00:10:05,709 --> 00:10:07,709 Trying to get this one going, but it's not happening. 209 00:10:07,793 --> 00:10:10,251 Okay. Yeah, just leave it in the shed, and I'll get to it later. 210 00:10:10,334 --> 00:10:11,168 [man 3] You got it. 211 00:10:14,209 --> 00:10:16,459 Hey! Where you guys going? 212 00:10:16,543 --> 00:10:20,168 Dad! The Christmas Wish Tree, remember? Mom took us every year. 213 00:10:20,251 --> 00:10:22,376 -That's right. -And now it's Grandma's job. 214 00:10:23,334 --> 00:10:25,918 Jake! Why don't you come with us? 215 00:10:26,001 --> 00:10:27,501 Well, as fun as that sounds, 216 00:10:27,584 --> 00:10:30,543 I have guests that want a sleigh ride, so I'll take a snow check this time. 217 00:10:30,626 --> 00:10:34,043 But would you do me a favor? Would you put in a good word with Santa for me? 218 00:10:34,126 --> 00:10:35,501 I need all the help I can get. 219 00:10:35,584 --> 00:10:37,876 I take it things didn't go well? 220 00:10:37,959 --> 00:10:39,459 Belmont was literally the last resort. 221 00:10:39,543 --> 00:10:41,543 If the rest of the season's this way, I don't think-- 222 00:10:41,626 --> 00:10:43,251 We just need a little patience. 223 00:10:43,334 --> 00:10:44,876 What we need is a miracle. 224 00:10:45,459 --> 00:10:48,751 Haven't you heard, Dad? Christmas is a time for miracles. 225 00:10:48,834 --> 00:10:50,209 -Right, Grandma? -That's right. 226 00:10:50,293 --> 00:10:51,668 Well, I love your optimism. 227 00:10:51,751 --> 00:10:53,001 [laughs] 228 00:10:53,084 --> 00:10:55,043 All right. Yeah. Bring me back something good. 229 00:10:55,126 --> 00:10:56,043 [girl laughs] 230 00:10:58,334 --> 00:10:59,168 [door closes] 231 00:10:59,668 --> 00:11:00,543 [sighs] 232 00:11:09,751 --> 00:11:10,751 [exhales sharply] 233 00:11:16,834 --> 00:11:18,668 [pensive music playing] 234 00:11:24,418 --> 00:11:25,293 [sighs] 235 00:11:25,376 --> 00:11:27,376 [soft music playing] 236 00:11:44,793 --> 00:11:45,751 [sighs] 237 00:11:52,376 --> 00:11:55,751 Yeah. I'm ready to leave for the airport. Could you have my car brought around? 238 00:11:55,834 --> 00:11:58,043 -[staff] Yes, Mr. Belmont. -Oh, good. You're still here. 239 00:11:58,126 --> 00:12:00,709 -Oh, hi! -I didn't wanna miss you before you left. 240 00:12:00,793 --> 00:12:02,293 Well, I'll be back by the weekend. 241 00:12:02,376 --> 00:12:04,543 We will get you set up in your new office. 242 00:12:04,626 --> 00:12:06,626 I was thinking the one next to mine if that's okay? 243 00:12:06,709 --> 00:12:09,418 Oh, Daddy. About the job… 244 00:12:10,043 --> 00:12:11,209 Yeah? 245 00:12:11,293 --> 00:12:12,626 Well, it's just that… 246 00:12:14,626 --> 00:12:16,209 I just don't wanna disappoint you. 247 00:12:16,293 --> 00:12:19,251 [laughs] I don't think you could do that, honey. 248 00:12:20,543 --> 00:12:22,626 Oh, I haven't seen this in a while. 249 00:12:25,126 --> 00:12:26,918 Your mother gave me that in Gstaad. 250 00:12:27,793 --> 00:12:29,501 -[winder clacking] -[sweet music plays] 251 00:12:30,084 --> 00:12:32,543 [Beauregard] She said that the little girl reminded her of you. 252 00:12:33,876 --> 00:12:35,501 I'm surprised you remember. 253 00:12:36,626 --> 00:12:38,293 You were only five when she… 254 00:12:38,376 --> 00:12:40,751 I remember her perfume and her laugh. 255 00:12:41,834 --> 00:12:43,626 How she used to brush my hair. 256 00:12:45,376 --> 00:12:47,709 [sighs] This hotel reminds me so much of her. 257 00:12:48,918 --> 00:12:49,918 I still miss her. 258 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 Me too. 259 00:12:57,126 --> 00:12:58,793 [touching music playing] 260 00:12:58,876 --> 00:13:00,501 I promised your mother I'd take care of you. 261 00:13:00,584 --> 00:13:01,459 You have. 262 00:13:01,959 --> 00:13:04,334 I mean, you've given me everything I've ever wanted. 263 00:13:04,918 --> 00:13:05,751 Okay. 264 00:13:07,334 --> 00:13:09,751 Well, honey, I'll be back by Christmas Eve. 265 00:13:09,834 --> 00:13:10,751 Okay. 266 00:13:11,334 --> 00:13:12,543 Have a safe flight. 267 00:13:12,626 --> 00:13:13,918 And don't worry about me. 268 00:13:14,001 --> 00:13:15,668 I'll be in very good hands. 269 00:13:15,751 --> 00:13:17,001 I'll be with Tad. 270 00:13:19,126 --> 00:13:20,584 -[doorman] Yes, sir! -[car rumbling] 271 00:13:21,418 --> 00:13:23,251 -Look out! Coming through! -[honking] 272 00:13:23,334 --> 00:13:25,751 -Hello, move! Move! -Whoa, whoa, whoa! 273 00:13:27,043 --> 00:13:28,334 -[tires screech] -[annoyed sigh] 274 00:13:28,418 --> 00:13:30,793 Now, I don't want to be disturbed when I'm with Tad. 275 00:13:30,876 --> 00:13:32,501 If I need anything, I'll text you. 276 00:13:32,584 --> 00:13:35,168 Of course. When would you like dinner sent up to your suite? 277 00:13:35,251 --> 00:13:37,626 Terry, I said, "Do not disturb." [sighs] 278 00:13:38,834 --> 00:13:40,876 M'lady, your chariot awaits. 279 00:13:40,959 --> 00:13:42,959 I thought we were doing the photo shoot here. 280 00:13:43,043 --> 00:13:45,001 Yeah, I've reserved a private gondola. 281 00:13:45,084 --> 00:13:48,334 [snorts] Gondolas are for losers. Hop in. 282 00:13:48,418 --> 00:13:49,293 [sighs] 283 00:13:52,168 --> 00:13:53,251 He's colorful. 284 00:13:58,001 --> 00:14:00,668 [sighs] You know, Daddy would have loved if we did the shoot here. 285 00:14:00,751 --> 00:14:02,584 Just you wait, angel cakes. 286 00:14:02,668 --> 00:14:03,959 -Just you wait. -[car rumbles] 287 00:14:04,043 --> 00:14:05,168 [doorman] Ow! 288 00:14:05,251 --> 00:14:06,293 [car roaring] 289 00:14:06,376 --> 00:14:11,209 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 290 00:14:11,293 --> 00:14:13,043 ["Jingle Bell Rock" plays on radio] 291 00:14:13,126 --> 00:14:14,043 Oh, I love this song. 292 00:14:14,126 --> 00:14:15,626 [whirring] 293 00:14:15,709 --> 00:14:17,668 ♪ What a bright time ♪ 294 00:14:17,751 --> 00:14:19,751 ♪ It's the right time ♪ 295 00:14:19,834 --> 00:14:22,876 ♪ To rock the night away ♪ 296 00:14:23,501 --> 00:14:25,168 ♪ Jingle bell time… ♪ 297 00:14:25,251 --> 00:14:26,418 A little pitchy, sweetie. 298 00:14:26,501 --> 00:14:27,418 ♪ What a bright time ♪ 299 00:14:27,501 --> 00:14:29,043 [in falsetto] ♪ It's the right time ♪ 300 00:14:29,126 --> 00:14:30,793 Where's your holiday spirit? 301 00:14:31,959 --> 00:14:34,001 [song continues playing] ♪ Giddy-up jingle horse ♪ 302 00:14:34,084 --> 00:14:35,834 [Sierra sings] ♪ Pick up your feet ♪ 303 00:14:35,918 --> 00:14:37,251 -♪ Jingle-- ♪ -[new song plays] 304 00:14:37,334 --> 00:14:39,251 -♪ I'm all out of love ♪ -[Tad hums] 305 00:14:39,334 --> 00:14:41,334 ♪ I'm so lost without you ♪ 306 00:14:41,418 --> 00:14:43,209 ♪ I know you were right ♪ 307 00:14:43,293 --> 00:14:45,918 ♪ Believing for so long ♪ 308 00:14:46,001 --> 00:14:47,959 ♪ I'm all out of love… ♪ 309 00:14:48,043 --> 00:14:48,918 [sighs] 310 00:14:49,001 --> 00:14:50,334 ♪ Without you ♪ 311 00:14:50,418 --> 00:14:57,168 ♪ I can't be too late to say That I was so wrong ♪ 312 00:14:57,251 --> 00:14:58,126 [neighs] 313 00:14:59,334 --> 00:15:03,876 All right, lovebirds. I got hot cocoa and fresh gingerbread cookies. 314 00:15:03,959 --> 00:15:05,584 -Are you two ready? -Yeah, let's go! 315 00:15:05,668 --> 00:15:07,293 Is this thing safe? 316 00:15:07,376 --> 00:15:10,126 My friend, this fine piece of craftsmanship 317 00:15:10,209 --> 00:15:12,126 has served the North Star for generations. 318 00:15:12,209 --> 00:15:13,793 Where's your sense of adventure? 319 00:15:14,834 --> 00:15:15,959 Couldn't be safer. 320 00:15:16,043 --> 00:15:16,876 [clanking] 321 00:15:16,959 --> 00:15:18,543 Yo, something just fell off! 322 00:15:19,126 --> 00:15:20,876 -Cookie? -Thank you. 323 00:15:20,959 --> 00:15:22,459 -It'll be fine. -Have a good ride. 324 00:15:22,959 --> 00:15:23,793 Hiya! 325 00:15:26,084 --> 00:15:27,918 [engine rumbles] 326 00:15:37,334 --> 00:15:39,251 Where exactly are we going? 327 00:15:39,334 --> 00:15:41,793 I follow one of the top off-trail skiers in the country, 328 00:15:41,876 --> 00:15:44,418 and he geotagged this secluded spot. 329 00:15:44,501 --> 00:15:45,334 [chuckles] 330 00:15:45,876 --> 00:15:47,126 It looks amazing. 331 00:15:48,168 --> 00:15:49,751 [sighs] Heavy. 332 00:15:49,834 --> 00:15:50,668 Oh! 333 00:15:51,459 --> 00:15:53,751 You do know I don't actually ski, don't you? 334 00:15:53,834 --> 00:15:55,501 No one needs to know that! 335 00:15:55,584 --> 00:15:58,251 It's all smoke and mirrors, baby. [chuckles] 336 00:15:59,626 --> 00:16:01,793 Do you know how to unhook the snowmobile, by any chance? 337 00:16:01,876 --> 00:16:04,084 Do I look like I know how to unhook a snowmobile? 338 00:16:05,001 --> 00:16:06,043 I'll figure it out. 339 00:16:06,626 --> 00:16:07,459 [sighs] 340 00:16:08,918 --> 00:16:10,959 Okay, snowmobile, unhook. 341 00:16:11,584 --> 00:16:13,293 -What are you doing? -Wait! 342 00:16:13,376 --> 00:16:16,084 Tad, it's not voice-activated, for God's sake! 343 00:16:16,626 --> 00:16:17,793 [whooping] 344 00:16:17,876 --> 00:16:18,834 [shrieks] Oh! 345 00:16:19,876 --> 00:16:21,168 -Oh! -Tad! 346 00:16:22,168 --> 00:16:23,459 -[yelps] -Tad! 347 00:16:24,418 --> 00:16:25,501 -Ooh! -[Sierra grunts] 348 00:16:25,584 --> 00:16:27,418 Tad! I'm getting beaten back here! 349 00:16:27,501 --> 00:16:28,376 [Sierra] Ooh! 350 00:16:29,251 --> 00:16:30,918 [chuckles] Having fun? 351 00:16:31,001 --> 00:16:31,959 So much fun. 352 00:16:32,043 --> 00:16:33,334 [Tad inhales, grunts] 353 00:16:34,418 --> 00:16:37,918 No signal, okay. Guess we just have to wing it. 354 00:16:38,001 --> 00:16:39,334 I think it's… 355 00:16:39,918 --> 00:16:40,751 this way. 356 00:16:41,251 --> 00:16:43,209 You don't know how to get back to the car, do you? 357 00:16:43,293 --> 00:16:44,668 Yes, I do. 358 00:16:45,251 --> 00:16:46,918 -[engine roaring] -[Tad] Hang on. 359 00:16:47,751 --> 00:16:48,834 [intense music sting] 360 00:16:48,918 --> 00:16:50,251 -[Sierra] Tad! -[Tad] Oh! 361 00:16:52,793 --> 00:16:54,501 [girl] Look, it's the Wishing Tree! 362 00:16:55,501 --> 00:16:57,501 [indistinct chatter] 363 00:16:58,168 --> 00:17:01,584 Hot roasted chestnuts, folks, right here. Okay. [laughing] 364 00:17:03,126 --> 00:17:04,584 We're next. [chuckles] 365 00:17:05,293 --> 00:17:08,959 And remember, you only get one wish, so make it count. 366 00:17:09,043 --> 00:17:11,043 [whimsical music playing] 367 00:17:12,709 --> 00:17:13,709 [bird calling] 368 00:17:14,918 --> 00:17:19,126 That's good, but could you try to look a little more athletic? 369 00:17:19,209 --> 00:17:22,084 But, Tad, I wanna look… I wanna look sporty, but not like I'm sweating. 370 00:17:22,168 --> 00:17:24,043 [chuckles, clicks tongue] 371 00:17:24,126 --> 00:17:27,001 -There's just one thing missing. -What? 372 00:17:27,084 --> 00:17:30,459 Well, I can't quite put my finger on it, 373 00:17:31,293 --> 00:17:32,459 but maybe you can? 374 00:17:35,209 --> 00:17:36,209 [Tad grunts] 375 00:17:37,084 --> 00:17:41,584 Sierra Belmont, the last almost-a-year with you 376 00:17:41,668 --> 00:17:43,293 has been truly magical. 377 00:17:43,376 --> 00:17:44,209 [gasps] 378 00:17:44,293 --> 00:17:47,001 And I want you to know that whatever the future brings, 379 00:17:48,334 --> 00:17:49,709 I want it to bring us together. 380 00:17:49,793 --> 00:17:51,918 -Oh! -Sierra Belmont… 381 00:17:52,001 --> 00:17:53,168 [Tad breathing deeply] 382 00:17:54,293 --> 00:17:55,709 …will you marry me? 383 00:17:55,793 --> 00:17:56,668 Oh, Tad! 384 00:17:58,418 --> 00:18:00,876 Tad, it's too big, sweetie. 385 00:18:01,501 --> 00:18:02,668 We could have it resized. 386 00:18:02,751 --> 00:18:03,584 Oh. 387 00:18:03,668 --> 00:18:05,501 [Tad] Let's make it official, shall we? 388 00:18:05,584 --> 00:18:06,793 [both panting] 389 00:18:06,876 --> 00:18:11,626 Our first social media post as an engaged couple! 390 00:18:12,543 --> 00:18:14,084 [camera shutter clicking] 391 00:18:18,376 --> 00:18:19,251 There. 392 00:18:19,334 --> 00:18:21,376 -I wish-- -[gasps] Don't… Don't tell me. 393 00:18:21,459 --> 00:18:24,626 You have to keep it a secret, or it won't come true. 394 00:18:25,126 --> 00:18:27,168 -You guys have a Merry Christmas. -[woman] Thank you. 395 00:18:27,251 --> 00:18:28,876 Okay. [laughs] 396 00:18:30,501 --> 00:18:31,501 What was your wish? 397 00:18:32,001 --> 00:18:34,501 Um… Uh… I got my wish. 398 00:18:35,668 --> 00:18:37,584 When your mommy and daddy had you. 399 00:18:37,668 --> 00:18:40,043 [chuckles] Ah! I love you, Grandma. 400 00:18:40,126 --> 00:18:41,084 Mm. 401 00:18:41,918 --> 00:18:44,084 Okay. Let's put it up in that branch. 402 00:18:44,168 --> 00:18:45,418 -Ready? -Yes. 403 00:18:47,959 --> 00:18:50,209 -[girl] There. -Oh. Very good. 404 00:18:52,959 --> 00:18:54,959 [whimsical music playing] 405 00:18:56,459 --> 00:18:58,209 [wind gusting] 406 00:19:03,209 --> 00:19:05,209 [tinkling music playing] 407 00:19:10,959 --> 00:19:12,959 [wind gusting] 408 00:19:13,501 --> 00:19:15,084 [camera shutter clicking] 409 00:19:15,584 --> 00:19:17,251 -Hm? Oh. -Oh! 410 00:19:17,918 --> 00:19:18,918 [Tad shuddering] 411 00:19:19,001 --> 00:19:20,876 -Tad? -Looks like the weather's changing. 412 00:19:20,959 --> 00:19:22,293 Take me back to the hotel. 413 00:19:23,043 --> 00:19:24,709 -Okay. Okay. -Tad. 414 00:19:25,293 --> 00:19:26,293 Tad! 415 00:19:26,376 --> 00:19:27,626 Whoa! Oh! 416 00:19:27,709 --> 00:19:29,209 [screaming] 417 00:19:29,293 --> 00:19:30,459 Hold on, Sierra! 418 00:19:31,209 --> 00:19:32,959 -[screams] -[Tad] I've got you! 419 00:19:33,668 --> 00:19:35,584 -[Sierra] I'm slipping! -[Tad grunts] Hold on! 420 00:19:35,668 --> 00:19:37,418 [both shrieking] 421 00:19:37,501 --> 00:19:39,918 -[Sierra screams] -[Tad yelps, gasps] 422 00:19:40,959 --> 00:19:41,918 Sierra! 423 00:19:42,668 --> 00:19:43,501 [sobs] 424 00:19:43,584 --> 00:19:45,168 No! 425 00:19:45,251 --> 00:19:46,251 Oh my-- 426 00:19:46,334 --> 00:19:47,334 [yelps] 427 00:19:47,918 --> 00:19:48,751 [shrieks] 428 00:19:48,834 --> 00:19:49,876 [grunts] Oh! 429 00:19:49,959 --> 00:19:51,793 [Tad grunts, screams] 430 00:19:51,876 --> 00:19:53,584 [Sierra shrieking] 431 00:19:54,626 --> 00:19:56,459 [Tad screaming, grunting] 432 00:19:56,543 --> 00:19:57,918 [Sierra screaming] 433 00:19:59,626 --> 00:20:01,251 [grunting, screaming] 434 00:20:01,334 --> 00:20:03,209 [Tad screaming, groaning] 435 00:20:03,293 --> 00:20:05,001 [yelling] 436 00:20:05,084 --> 00:20:06,251 [shrieking] 437 00:20:07,418 --> 00:20:09,251 [screaming] 438 00:20:09,834 --> 00:20:10,793 -[thuds] -[grunts] 439 00:20:11,959 --> 00:20:13,376 -[rustling] -[Tad grunting] 440 00:20:14,043 --> 00:20:16,043 [mysterious music playing] 441 00:20:17,209 --> 00:20:19,668 [group singing] ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 442 00:20:19,751 --> 00:20:22,001 ♪ Jingle all the way ♪ 443 00:20:22,084 --> 00:20:24,251 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 444 00:20:24,334 --> 00:20:25,668 ♪ In a one-horse open-- ♪ 445 00:20:25,751 --> 00:20:26,709 Whoa! Whoa! Whoa! 446 00:20:27,209 --> 00:20:28,418 Hey, hang tight, guys. 447 00:20:33,543 --> 00:20:34,543 What is it? 448 00:20:35,418 --> 00:20:38,793 -Oh, it better not be a dead body. -Stop it. You're freaking me out. 449 00:20:39,876 --> 00:20:41,043 Oh my God. 450 00:20:41,543 --> 00:20:42,543 Is it a dead body? 451 00:20:42,626 --> 00:20:44,626 [uneasy music playing] 452 00:20:46,168 --> 00:20:47,709 Hey, miss, can you hear me? 453 00:20:48,293 --> 00:20:50,459 [tense music playing] 454 00:20:52,084 --> 00:20:54,418 Hey, base camp, this is Jake. I'm on the far side of Hoosier. 455 00:20:54,501 --> 00:20:57,959 We have a Code 3. Repeat, Code 3. I need Ski Patrol immediately. 456 00:20:58,043 --> 00:20:59,584 -[man] You got it, Jake. -[radio static] 457 00:21:04,001 --> 00:21:05,251 [dog barking] 458 00:21:06,543 --> 00:21:07,709 [phone ringing] 459 00:21:07,793 --> 00:21:09,793 Oh! Uh… How is she? 460 00:21:09,876 --> 00:21:12,293 Physically, she's all right. Minor concussion. 461 00:21:12,376 --> 00:21:14,376 But that's not the real problem. 462 00:21:14,459 --> 00:21:16,918 She says she doesn't remember anything prior to the accident. 463 00:21:17,001 --> 00:21:17,918 Amnesia? 464 00:21:18,001 --> 00:21:19,459 Or something like it. 465 00:21:19,543 --> 00:21:21,793 Well, at least she's awake. That's a good thing, right? 466 00:21:21,876 --> 00:21:24,001 Well, that depends upon your point of view. 467 00:21:24,084 --> 00:21:25,709 -[nurse] Ma'am, hold still. -[Sierra] Stop! 468 00:21:25,793 --> 00:21:28,376 No, don't touch me! Would you get your hands off of me? 469 00:21:28,459 --> 00:21:31,209 Look, I told you I'm perfectly fine, okay? 470 00:21:31,793 --> 00:21:32,751 Okay, all right. 471 00:21:32,834 --> 00:21:34,793 -[exhales] -[doctor] It's okay. We'll try later. 472 00:21:34,876 --> 00:21:37,043 -Thank you, Gene. We'll take it from here. -[Gene sighs] 473 00:21:37,626 --> 00:21:40,251 Finally, at last, someone with authority. 474 00:21:40,334 --> 00:21:43,043 Sheriff, could you please tell her to let me out of here? 475 00:21:43,126 --> 00:21:45,126 Well, miss, we'd love to be able to do that, 476 00:21:45,209 --> 00:21:47,501 but first we need to figure out who you are. 477 00:21:47,584 --> 00:21:48,876 What do you mean who I am? 478 00:21:48,959 --> 00:21:50,376 I know who I am. 479 00:21:51,251 --> 00:21:52,126 My name is… 480 00:21:53,126 --> 00:21:54,293 My name is… 481 00:21:56,001 --> 00:21:57,168 My name is… 482 00:21:57,751 --> 00:22:00,126 Well, we checked your clothing for any identification, 483 00:22:00,209 --> 00:22:01,293 but there was nothing. 484 00:22:01,376 --> 00:22:03,543 Oh! I mean, I did find this. 485 00:22:03,626 --> 00:22:04,793 Makeup. 486 00:22:05,626 --> 00:22:06,876 Where are my clothes? 487 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 I'm afraid the ER team had to cut you out of those. 488 00:22:09,709 --> 00:22:11,959 Hey, uh, what about fingerprints? 489 00:22:12,043 --> 00:22:13,543 We took those when we brought her in. 490 00:22:13,626 --> 00:22:17,209 They're not registered in our database, which means she's never been arrested 491 00:22:17,293 --> 00:22:19,043 or possibly never even employed. 492 00:22:19,126 --> 00:22:21,334 So what are we supposed to do with her? 493 00:22:21,418 --> 00:22:24,584 Well, I could put her picture up on our missing person website. 494 00:22:24,668 --> 00:22:26,334 But it is the holidays, you know. 495 00:22:26,418 --> 00:22:29,501 Until someone comes looking for her or until she remembers something, 496 00:22:29,584 --> 00:22:31,001 there's not much I can do. 497 00:22:31,084 --> 00:22:33,584 Excuse me, she is right here in the room, 498 00:22:33,668 --> 00:22:35,834 and she is tired of being treated like a prisoner 499 00:22:35,918 --> 00:22:37,959 just because you all can't do your job, so… 500 00:22:38,543 --> 00:22:39,626 -Ow! -Oh! 501 00:22:39,709 --> 00:22:41,209 -Oh, my head. -[doctor] Okay. 502 00:22:41,293 --> 00:22:42,126 Ow! 503 00:22:42,209 --> 00:22:43,334 Take it easy. Take it easy. 504 00:22:43,418 --> 00:22:44,293 [exhales deeply] 505 00:22:46,043 --> 00:22:47,626 -[groans] -[sheriff] Look, miss. 506 00:22:47,709 --> 00:22:49,668 I wish there was more that I could do, 507 00:22:49,751 --> 00:22:53,043 but we have procedures to follow when we're dealing with a Jane Doe. 508 00:22:53,626 --> 00:22:54,584 A Jane Doe? 509 00:22:55,084 --> 00:22:56,293 I am not a Jane Doe! 510 00:22:56,376 --> 00:22:58,293 Well, I don't know what else to call you. 511 00:22:58,376 --> 00:23:01,584 You've got no identity, no money, and no place to go. 512 00:23:03,459 --> 00:23:05,043 I have a place. I mean, the lodge. 513 00:23:05,126 --> 00:23:08,459 I mean, we have some cancellations. She could stay with us. 514 00:23:09,043 --> 00:23:10,376 And you are? 515 00:23:10,459 --> 00:23:12,834 This is Jake Russell. He's the one who found you. 516 00:23:13,959 --> 00:23:15,793 Does he look familiar to you at all? 517 00:23:18,543 --> 00:23:21,251 No, he is definitely a stranger. 518 00:23:21,751 --> 00:23:25,001 And I'm not about to follow him to some murder cabin in the woods. 519 00:23:25,084 --> 00:23:27,751 Jake owns the North Star Lodge. 520 00:23:27,834 --> 00:23:29,793 Oh, the North Star Lodge? 521 00:23:31,251 --> 00:23:33,918 [scoffs] Okay. Does it have room service? 522 00:23:34,001 --> 00:23:37,543 You know, it's actually more of, like, a bed-and-breakfast type place. 523 00:23:37,626 --> 00:23:39,293 What kind of breakfast? 524 00:23:39,376 --> 00:23:42,501 On second thought, I think she's probably better off here. 525 00:23:42,584 --> 00:23:43,543 No. 526 00:23:44,251 --> 00:23:45,084 Well… 527 00:23:45,584 --> 00:23:48,501 Actually, you know, reestablishing a normal routine of activities 528 00:23:48,584 --> 00:23:49,834 might help jog your memory. 529 00:23:50,418 --> 00:23:52,751 It's up to you. Now, you can stay here, 530 00:23:52,834 --> 00:23:55,418 or you can take old Jake up on his offer. 531 00:23:55,501 --> 00:23:56,709 [clanking] 532 00:23:57,376 --> 00:23:58,584 [Sierra groans] 533 00:24:00,918 --> 00:24:01,751 [sighs] 534 00:24:02,376 --> 00:24:03,293 [Tad shudders] 535 00:24:03,959 --> 00:24:04,959 Brilliant! 536 00:24:05,043 --> 00:24:07,918 Just absolutely bloody brilliant! 537 00:24:08,501 --> 00:24:13,334 [sighs] What kind of crap forest doesn't have a cell tower? [groans] 538 00:24:14,709 --> 00:24:15,793 [groans] 539 00:24:16,376 --> 00:24:17,793 [panting] 540 00:24:20,709 --> 00:24:21,668 [phone chimes] 541 00:24:21,751 --> 00:24:23,918 Hello, this is Tad Fairchild. 542 00:24:25,293 --> 00:24:28,376 I've just survived a death-defying fall, 543 00:24:28,876 --> 00:24:31,793 and I'm currently stranded in a remote glacial forest. 544 00:24:32,376 --> 00:24:34,084 This recording will be a testament 545 00:24:34,168 --> 00:24:37,293 to my brave fight for life against all odds. 546 00:24:38,084 --> 00:24:39,543 [squeaking] 547 00:24:40,126 --> 00:24:41,168 Hm. 548 00:24:41,251 --> 00:24:42,834 But should anyone find my body… 549 00:24:44,001 --> 00:24:46,084 [inhales] …please upload this vid-- 550 00:24:46,168 --> 00:24:47,001 [powers off] 551 00:24:47,084 --> 00:24:49,084 [light music playing] 552 00:24:50,501 --> 00:24:53,126 [ringing, cuckooing] 553 00:24:53,709 --> 00:24:55,751 [quirky music playing] 554 00:24:56,584 --> 00:24:58,334 [yodeling] 555 00:24:58,418 --> 00:24:59,918 [rattling] 556 00:25:00,001 --> 00:25:01,376 Where am I? 557 00:25:01,459 --> 00:25:03,126 [yodeling continues] 558 00:25:03,209 --> 00:25:05,209 [whimsical music playing] 559 00:25:11,084 --> 00:25:12,876 -[giggling] -[chuckling] 560 00:25:14,876 --> 00:25:17,043 All righty. Went through the lost and found. 561 00:25:17,126 --> 00:25:19,751 Not sure if these will fit, but they're better than scrubs. 562 00:25:19,834 --> 00:25:21,293 Guess they'll have to do for now. 563 00:25:22,001 --> 00:25:24,501 Ew. Are these used? 564 00:25:24,584 --> 00:25:26,043 Uh… Probably. 565 00:25:26,126 --> 00:25:29,459 But, you know, sometimes guests leave things here by accident, so… 566 00:25:29,543 --> 00:25:31,543 Not sure this was left here by accident. 567 00:25:32,043 --> 00:25:34,293 Okey-dokey, your room is ready. 568 00:25:34,376 --> 00:25:37,126 Here are some fresh towels, and there are clean sheets on the bed. 569 00:25:37,209 --> 00:25:39,334 Look, I appreciate everything you guys are doing, 570 00:25:39,418 --> 00:25:42,501 but I'm not gonna be here for that long. This is just temporary. 571 00:25:42,584 --> 00:25:44,626 Well, until then, you're stuck with us. 572 00:25:46,126 --> 00:25:47,584 -I'll show you the way. -Okay. 573 00:25:48,084 --> 00:25:49,001 Oh. 574 00:25:49,084 --> 00:25:49,918 [Sierra sighs] 575 00:25:52,043 --> 00:25:53,001 [exhales sharply] 576 00:25:56,001 --> 00:25:57,084 [sighs] 577 00:25:57,168 --> 00:25:58,418 [clattering] 578 00:25:59,751 --> 00:26:01,751 [uneasy music playing] 579 00:26:08,126 --> 00:26:09,043 [squeaking] 580 00:26:09,126 --> 00:26:11,001 [screaming] Ooh! 581 00:26:11,584 --> 00:26:13,709 [screams, groans] 582 00:26:13,793 --> 00:26:15,168 -[panting] -[knocking on door] 583 00:26:16,501 --> 00:26:17,668 -What happened? -[gasps] 584 00:26:17,751 --> 00:26:20,543 Hi. Uh… There was a wild, hairy beast out there! 585 00:26:20,626 --> 00:26:22,001 Okay, I'll check it out. 586 00:26:23,626 --> 00:26:25,126 [breathing heavily] 587 00:26:25,209 --> 00:26:27,209 I think you're okay. They're gone. 588 00:26:28,459 --> 00:26:30,001 You know, we are out in the wilderness, 589 00:26:30,084 --> 00:26:32,543 so you're bound to have a few visitors from time to time. 590 00:26:32,626 --> 00:26:34,376 Right. Well, they can stay out there. 591 00:26:35,251 --> 00:26:36,543 Yeah, I'll let them know. 592 00:26:36,626 --> 00:26:37,543 [exhales sharply] 593 00:26:39,084 --> 00:26:39,918 [Sierra sighs] 594 00:26:40,001 --> 00:26:40,834 [Jake clicks tongue] 595 00:26:41,334 --> 00:26:43,168 -What? -[Jake] Uh, nothing. 596 00:26:43,918 --> 00:26:45,126 Nice granny gown. 597 00:26:46,834 --> 00:26:48,418 Well, if that's a compliment… 598 00:26:49,418 --> 00:26:50,334 I'll take it. 599 00:26:51,709 --> 00:26:52,876 Good night. 600 00:26:56,043 --> 00:26:57,168 -[sighs] -[door closes] 601 00:26:59,293 --> 00:27:00,501 [groans] 602 00:27:00,584 --> 00:27:02,251 [thunder crashes, rumbles] 603 00:27:02,334 --> 00:27:03,543 -[owl hooting] -[sighs] 604 00:27:03,626 --> 00:27:04,459 [gasps] 605 00:27:04,543 --> 00:27:06,501 [hooting] 606 00:27:06,584 --> 00:27:09,043 [breathes heavily, gasps] 607 00:27:09,126 --> 00:27:11,876 -[mysterious music playing] -[thunder crashes, rumbles] 608 00:27:12,751 --> 00:27:13,626 [sighs] 609 00:27:14,084 --> 00:27:16,543 [man singing] ♪ Hanging my fishing hooks ♪ 610 00:27:16,626 --> 00:27:18,584 ♪ Hoping for a fish… ♪ 611 00:27:20,126 --> 00:27:22,334 [humming] 612 00:27:24,626 --> 00:27:26,626 [foreboding music playing] 613 00:27:27,209 --> 00:27:28,626 -[clattering] -[thunder crashes] 614 00:27:28,709 --> 00:27:30,626 -Sanctuary! -[gasps] 615 00:27:31,168 --> 00:27:32,251 [screaming] 616 00:27:34,293 --> 00:27:37,293 I thought I'd never see another human being again. 617 00:27:38,876 --> 00:27:41,126 Look at you. 618 00:27:41,709 --> 00:27:42,876 [giggles] 619 00:27:43,543 --> 00:27:46,209 [Tad] You're beautiful. [inhales sharply] 620 00:27:46,293 --> 00:27:48,001 What's your name, savior? 621 00:27:48,543 --> 00:27:49,543 Ralph. 622 00:27:49,626 --> 00:27:50,626 Ralph? 623 00:27:51,293 --> 00:27:52,834 My phone battery's dead. 624 00:27:54,084 --> 00:27:56,793 I don't suppose you have a charger here for the model 15, do you? 625 00:27:57,334 --> 00:27:59,668 Uh, no. Don't like cell phones. 626 00:27:59,751 --> 00:28:01,251 -Hm. -Don't trust them. 627 00:28:02,543 --> 00:28:03,876 Want some coffee? 628 00:28:03,959 --> 00:28:05,709 Yes, please, Ralph. Huh! 629 00:28:05,793 --> 00:28:11,293 [laughs] After my nightmarish ordeal, that would be the nectar of the gods. 630 00:28:12,043 --> 00:28:13,501 [Tad sighs] Mm. 631 00:28:17,876 --> 00:28:20,293 Can I help get that lure out your face? 632 00:28:21,709 --> 00:28:22,584 What lure? 633 00:28:24,168 --> 00:28:26,209 The one stuck in your face. 634 00:28:27,834 --> 00:28:28,709 Oh, I see it. 635 00:28:30,709 --> 00:28:31,584 [fainting sigh] 636 00:28:32,084 --> 00:28:32,918 [thuds] 637 00:28:33,584 --> 00:28:35,084 Uh-huh. 638 00:28:35,168 --> 00:28:37,168 [tranquil music playing] 639 00:28:39,001 --> 00:28:39,918 [sighs] 640 00:28:41,626 --> 00:28:43,376 [exhales] It was just a dream. 641 00:28:44,459 --> 00:28:45,293 [sighs] 642 00:28:45,376 --> 00:28:47,334 -[TV turns on] -[gasps] 643 00:28:47,418 --> 00:28:49,209 -[gasps] -[TV noise] 644 00:28:49,293 --> 00:28:51,293 -[groans] -[merry music plays on TV] 645 00:28:52,126 --> 00:28:54,251 -What's wrong with this thing? -[clatters] 646 00:28:54,334 --> 00:28:55,293 [frustrated sigh] 647 00:28:56,418 --> 00:28:57,293 [exhales sharply] 648 00:28:57,376 --> 00:28:58,668 [soft music playing] 649 00:28:59,376 --> 00:29:00,209 [sighs] 650 00:29:04,501 --> 00:29:05,334 -Hi! -Hello! 651 00:29:05,418 --> 00:29:06,543 -Good morning! -[gasps] 652 00:29:06,626 --> 00:29:08,084 [woman] Good morning! 653 00:29:09,876 --> 00:29:11,084 It's not a dream. 654 00:29:13,376 --> 00:29:14,376 Who are you? 655 00:29:18,418 --> 00:29:19,251 [Sierra sighs] 656 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 Hello. 657 00:29:23,584 --> 00:29:24,876 Your room is a mess. 658 00:29:24,959 --> 00:29:27,543 Yeah, nobody's come to clean it yet. 659 00:29:29,084 --> 00:29:30,126 I'm Avy. 660 00:29:30,209 --> 00:29:32,959 You're the lady who doesn't know who she is, right? 661 00:29:33,543 --> 00:29:34,959 I guess that's me. 662 00:29:35,043 --> 00:29:36,584 -[both chuckle] -My dad told me. 663 00:29:37,376 --> 00:29:39,293 Do you have anything I could dry my hair with? 664 00:29:39,376 --> 00:29:41,126 -[Avy] Of course. In my room. -Thank you. 665 00:29:41,209 --> 00:29:42,834 [blow-dryer whirring] 666 00:29:47,043 --> 00:29:48,168 [blow-dryer shuts off] 667 00:29:48,709 --> 00:29:51,043 So, what are we supposed to call you? 668 00:29:51,793 --> 00:29:55,084 Good question. I don't know. Do you have any names you like? 669 00:29:55,918 --> 00:29:56,918 Well, 670 00:29:57,876 --> 00:29:59,293 You can have one of theirs. 671 00:30:00,293 --> 00:30:01,293 [Sierra] Oh. 672 00:30:01,376 --> 00:30:02,293 Come meet them. 673 00:30:04,334 --> 00:30:08,709 That's Frankie, that's Wallace, that's Potter, and that's Sarah. 674 00:30:08,793 --> 00:30:10,001 Hmm. 675 00:30:10,084 --> 00:30:12,293 Sarah. I like that one. 676 00:30:12,376 --> 00:30:14,501 Okay. Sarah it is. [chuckles] 677 00:30:16,251 --> 00:30:17,959 Oh. Is this your mom? 678 00:30:19,543 --> 00:30:21,501 [pensive music playing] 679 00:30:22,001 --> 00:30:22,834 Yeah. 680 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 She died almost two years ago. 681 00:30:26,709 --> 00:30:27,793 I'm so sorry. 682 00:30:29,668 --> 00:30:30,751 I miss her a lot. 683 00:30:32,043 --> 00:30:33,418 Sometimes… 684 00:30:34,251 --> 00:30:35,084 Hmm? 685 00:30:36,793 --> 00:30:39,334 Nothing. You'll think it's weird. 686 00:30:39,418 --> 00:30:43,084 Well, I don't even know who I am. Nothing's weirder than that. 687 00:30:44,334 --> 00:30:45,168 Well… 688 00:30:46,834 --> 00:30:49,209 Sometimes I talk to her picture. 689 00:30:49,293 --> 00:30:52,793 I don't think that's weird at all. I think that's beautiful. 690 00:30:55,584 --> 00:30:56,959 [light music playing] 691 00:30:57,043 --> 00:30:58,084 [Sierra sighs] 692 00:30:58,793 --> 00:31:00,293 Hey, how are you feeling? 693 00:31:00,376 --> 00:31:01,709 Do you know me? 694 00:31:01,793 --> 00:31:04,501 -We met on the sleigh ride. -You were unconscious the whole time. 695 00:31:04,584 --> 00:31:05,751 Oh. 696 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 -Enjoy breakfast. -Thank you. 697 00:31:07,334 --> 00:31:08,709 [mumbles] I was unconscious. 698 00:31:08,793 --> 00:31:10,459 Hey, everybody! This is Sarah! 699 00:31:11,043 --> 00:31:12,501 Oh, Sarah. 700 00:31:12,584 --> 00:31:14,001 We're trying it out. 701 00:31:14,084 --> 00:31:16,168 You've already met my dad. This is my grandma. 702 00:31:16,251 --> 00:31:17,709 Yes. Alejandra. 703 00:31:17,793 --> 00:31:18,709 That's right. 704 00:31:19,459 --> 00:31:22,793 Well, Sarah, we just ran out of pumpkin pancakes, 705 00:31:22,876 --> 00:31:25,543 but if you'd like, I can make you some eggs. 706 00:31:25,626 --> 00:31:28,709 Oh, please, I'm perfectly capable of making my own breakfast. 707 00:31:28,793 --> 00:31:30,084 [clanking] 708 00:31:30,168 --> 00:31:31,876 [stove rattling] 709 00:31:31,959 --> 00:31:33,293 It's broken. 710 00:31:33,376 --> 00:31:36,543 Yeah. No, you just gotta… You gotta push it in and then twist it. 711 00:31:37,543 --> 00:31:38,668 [Sierra] Thank you. 712 00:31:40,376 --> 00:31:43,043 -Oh, this comes out fast. [chuckles] -[sighs] 713 00:31:43,751 --> 00:31:44,584 Egg? 714 00:31:44,668 --> 00:31:45,709 Thank you. 715 00:31:46,418 --> 00:31:47,501 -[clatters] -Oh! 716 00:31:48,084 --> 00:31:50,001 Well, you showed that egg who's boss. 717 00:31:50,084 --> 00:31:51,459 A little messy. [chuckles] 718 00:31:53,418 --> 00:31:56,084 You know what? Um… Why don't you sit over there, 719 00:31:56,168 --> 00:31:59,168 and I will take care of all of this. 720 00:31:59,251 --> 00:32:00,501 [Sierra] Okay, good idea. 721 00:32:03,626 --> 00:32:06,168 -Hm. Bacon? -I don't do bacon. 722 00:32:07,209 --> 00:32:08,876 [Avy] But bacon is delicious. 723 00:32:08,959 --> 00:32:10,251 Have you ever tried it? 724 00:32:10,751 --> 00:32:12,168 I don't remember. 725 00:32:12,668 --> 00:32:14,918 Then how do you know you don't do it? [chuckles] 726 00:32:15,001 --> 00:32:15,834 [Sierra] Huh. 727 00:32:20,376 --> 00:32:21,293 I like bacon. 728 00:32:23,751 --> 00:32:24,626 [Sierra chuckles] 729 00:32:24,709 --> 00:32:26,709 -Mm. -[both laughing] 730 00:32:27,251 --> 00:32:28,501 [Sierra] What are these muffins? 731 00:32:28,584 --> 00:32:30,709 I don't think she's from around here, dear. 732 00:32:30,793 --> 00:32:33,001 -[Sierra] What's your favorite one? -Something about her… 733 00:32:33,084 --> 00:32:35,001 -Mm. -[Avy giggling] 734 00:32:35,084 --> 00:32:36,793 I know-- I feel like I've met her before. 735 00:32:37,459 --> 00:32:38,334 Really? 736 00:32:39,584 --> 00:32:41,584 [Sierra and Avy giggling] 737 00:32:42,543 --> 00:32:44,543 [indistinct chatter] 738 00:32:45,543 --> 00:32:46,709 [knocking on door] 739 00:32:46,834 --> 00:32:50,001 [sighs] Well, she said she didn't want to be disturbed. 740 00:32:50,084 --> 00:32:52,293 But that was almost 24 hours ago. 741 00:32:52,376 --> 00:32:53,376 Miss Belmont? 742 00:32:53,459 --> 00:32:56,459 This is hotel security. May I come in? Hello? 743 00:32:57,168 --> 00:32:58,709 [beeps, clicks] 744 00:33:00,334 --> 00:33:01,459 Miss Belmont? 745 00:33:01,543 --> 00:33:02,959 It's me, Terry. 746 00:33:04,126 --> 00:33:06,001 But she didn't sleep here last night. 747 00:33:07,043 --> 00:33:08,918 Are you sure? Maybe she made the bed? 748 00:33:09,001 --> 00:33:12,459 [scoffs] Miss Belmont make the bed? Not in this lifetime. 749 00:33:14,834 --> 00:33:16,834 [intriguing music playing] 750 00:33:18,543 --> 00:33:20,918 "Sierra, can't wait to take you away." 751 00:33:21,001 --> 00:33:22,251 "Love, Tad." 752 00:33:22,876 --> 00:33:25,293 Sounds like they planned to go off someplace together. 753 00:33:25,376 --> 00:33:27,251 -But where? -Don't touch me. 754 00:33:27,334 --> 00:33:28,293 Got it. 755 00:33:32,334 --> 00:33:33,168 [snores] 756 00:33:38,126 --> 00:33:39,043 Where am I? 757 00:33:43,418 --> 00:33:44,251 Huh? 758 00:33:44,918 --> 00:33:45,751 Ralph? 759 00:33:47,376 --> 00:33:48,418 [shudders] 760 00:33:52,293 --> 00:33:53,126 No way. 761 00:33:54,584 --> 00:33:55,418 [Tad grunts] 762 00:33:56,293 --> 00:33:57,543 [shivering] 763 00:33:58,543 --> 00:34:00,084 [grunts, shudders] 764 00:34:00,168 --> 00:34:01,126 Ralph! 765 00:34:01,626 --> 00:34:03,751 [exhales, shudders] 766 00:34:04,709 --> 00:34:06,084 [engine sputtering] 767 00:34:07,334 --> 00:34:08,209 [gasps] 768 00:34:08,751 --> 00:34:09,584 [shuddering] 769 00:34:09,668 --> 00:34:11,793 [engine sputtering] 770 00:34:11,876 --> 00:34:12,793 Ralph! 771 00:34:13,793 --> 00:34:14,626 [Tad grunts] 772 00:34:15,418 --> 00:34:16,501 Morning! 773 00:34:16,584 --> 00:34:18,959 Thought I'd let you sleep in. You looked all cozy. 774 00:34:19,793 --> 00:34:22,293 Is that your truck? 775 00:34:23,001 --> 00:34:23,876 Yeah. 776 00:34:23,959 --> 00:34:25,459 What's going on with it? 777 00:34:25,543 --> 00:34:28,334 -Dead as last night's roadkill. [laughs] -[groans] 778 00:34:28,418 --> 00:34:29,668 Horrible visual. 779 00:34:29,751 --> 00:34:31,876 We'll leave a note, head out on foot. 780 00:34:33,043 --> 00:34:35,751 It's just a couple days' hike through the pass to get to the road. 781 00:34:35,834 --> 00:34:37,876 -Days? -Depending on the weather. 782 00:34:38,543 --> 00:34:42,293 Hey, how about I whip us up some fried fish for breakfast? Sound good? 783 00:34:42,376 --> 00:34:45,293 Oh, I don't eat fish. They are exotic pets in my saltwater aquarium 784 00:34:45,376 --> 00:34:46,626 at my condo in Manhattan. 785 00:34:46,709 --> 00:34:48,459 Well, fine by me. 786 00:34:48,543 --> 00:34:50,543 -[shrieks] -[Ralph] Get your own breakfast. 787 00:34:51,668 --> 00:34:54,751 -What am I supposed to do with this? -Hurl it at a squirrel? 788 00:34:56,334 --> 00:34:58,543 [Alejandra] No, it's all right. 789 00:34:58,626 --> 00:34:59,501 [clock yodels] 790 00:34:59,584 --> 00:35:00,418 Thank you. 791 00:35:00,918 --> 00:35:02,168 Merry Christmas. 792 00:35:02,918 --> 00:35:04,168 Another cancellation. 793 00:35:04,668 --> 00:35:07,376 -You're kidding? -They're going to an Airbnb instead. 794 00:35:07,459 --> 00:35:10,584 -Well, how do we compete with that? -It's all going to work out. 795 00:35:10,668 --> 00:35:13,668 Well, I don't know how. Look at this. We can't even afford a housekeeper. 796 00:35:13,751 --> 00:35:14,793 -[Alejandra] I know. -Hey. 797 00:35:15,418 --> 00:35:18,584 I was just wondering, any calls regarding me? 798 00:35:18,668 --> 00:35:19,584 Afraid not. 799 00:35:20,126 --> 00:35:21,876 [sighs] I just don't understand. 800 00:35:22,376 --> 00:35:24,543 I mean, surely someone is out there looking for me. 801 00:35:24,626 --> 00:35:26,918 You haven't been able to remember anything? 802 00:35:27,001 --> 00:35:30,709 No, but the doctor did say that if I did normal things, 803 00:35:30,793 --> 00:35:32,043 my memory might come back. 804 00:35:32,876 --> 00:35:35,209 But I wonder what she meant by "normal things." 805 00:35:35,293 --> 00:35:37,293 ["We Wish You the Merriest" playing] 806 00:35:41,043 --> 00:35:42,834 ♪ We wish you the merriest ♪ 807 00:35:42,918 --> 00:35:44,001 Doctor's orders. 808 00:35:44,501 --> 00:35:46,918 ♪ The merriest, yes, the merriest ♪ 809 00:35:47,043 --> 00:35:49,043 -♪ We wish you the merriest ♪ -[grunts] 810 00:35:49,126 --> 00:35:52,209 ♪ The merriest, the merriest Yule cheer ♪ 811 00:35:53,001 --> 00:35:53,918 ♪ We wish you… ♪ 812 00:35:54,001 --> 00:35:55,043 [Jake] Good luck. 813 00:35:55,126 --> 00:35:57,126 ♪ The happiest, the happiest ♪ 814 00:35:57,209 --> 00:35:58,793 ♪ Yes, the happiest ♪ 815 00:35:58,876 --> 00:36:01,251 -♪ We wish you the happiest ♪ -[grunting] 816 00:36:02,001 --> 00:36:04,293 -♪ The happiest New Year ♪ -Oh! 817 00:36:04,376 --> 00:36:07,376 ♪ May your tree be filled with happiness ♪ 818 00:36:07,459 --> 00:36:08,293 [Sierra groans] 819 00:36:08,376 --> 00:36:10,209 [Sierra] This sheet is evil! [grunts] 820 00:36:10,793 --> 00:36:13,084 Have you ever actually made a bed, dear? 821 00:36:13,168 --> 00:36:14,376 [panting] 822 00:36:14,459 --> 00:36:15,376 I don't think so. 823 00:36:15,459 --> 00:36:17,209 Why don't you try something else? 824 00:36:17,293 --> 00:36:20,043 I'm telling you, man, take the gondola up the hill, man… 825 00:36:20,126 --> 00:36:22,668 ♪ The happiest, yes, the happiest ♪ 826 00:36:22,751 --> 00:36:24,501 ♪ We wish you the merriest… ♪ 827 00:36:24,584 --> 00:36:25,876 Do I just put these here? 828 00:36:29,709 --> 00:36:30,876 -Oh! -[skis clattering] 829 00:36:34,793 --> 00:36:35,626 Really? 830 00:36:35,709 --> 00:36:38,334 ["We Wish You the Merriest" continues] 831 00:36:41,543 --> 00:36:42,376 Oh no. 832 00:36:43,084 --> 00:36:44,751 Oh, please don't be stuck. 833 00:36:46,418 --> 00:36:47,418 [grunts] 834 00:36:49,168 --> 00:36:51,168 [screams] 835 00:36:52,251 --> 00:36:54,501 [panting, screaming] 836 00:36:55,334 --> 00:36:57,418 ♪ Happiness and friendliness for all ♪ 837 00:36:57,501 --> 00:37:00,709 ♪ May your heart be filled With cheerfulness… ♪ 838 00:37:01,668 --> 00:37:02,709 I can do this. 839 00:37:03,751 --> 00:37:06,001 ♪ We wish you the happiest, the happiest ♪ 840 00:37:07,084 --> 00:37:09,584 ♪ The happiest, yes, the happiest ♪ 841 00:37:09,668 --> 00:37:12,334 ♪ We wish you the merriest, the merriest ♪ 842 00:37:13,043 --> 00:37:15,043 ♪ The merriest Yule cheer ♪ 843 00:37:15,584 --> 00:37:19,543 ♪ And the happiest, the friendliest The merriest New Year ♪ 844 00:37:19,626 --> 00:37:20,959 [rattling] 845 00:37:22,626 --> 00:37:23,834 [Tad] Are we there yet? 846 00:37:23,918 --> 00:37:26,251 [Ralph grunts] Nope. Stick with me, buddy. 847 00:37:27,709 --> 00:37:29,293 I don't think I can make it! 848 00:37:29,959 --> 00:37:32,126 [whimpers] Ralph! 849 00:37:32,209 --> 00:37:33,876 [groans] 850 00:37:33,959 --> 00:37:35,376 [Tad panting] 851 00:37:35,459 --> 00:37:36,459 Just leave me here. 852 00:37:36,543 --> 00:37:38,334 [breathing heavily] 853 00:37:38,918 --> 00:37:40,209 Save yourself. 854 00:37:40,293 --> 00:37:41,293 Hang in there. 855 00:37:42,459 --> 00:37:43,834 I gotcha, buddy. 856 00:37:43,918 --> 00:37:45,043 [Ralph chuckles] 857 00:37:46,501 --> 00:37:47,376 -Here. -Oh. 858 00:37:47,876 --> 00:37:49,001 [both panting] 859 00:37:49,084 --> 00:37:50,543 -Ooh! -All right. Here. 860 00:37:50,626 --> 00:37:52,043 [breathing heavily] 861 00:37:52,126 --> 00:37:53,251 You're so strong. 862 00:37:53,334 --> 00:37:54,334 This'll do ya. 863 00:37:55,626 --> 00:37:57,001 -[Tad] Oh! -There we go. 864 00:37:57,084 --> 00:37:58,543 [groans] 865 00:37:59,418 --> 00:38:00,334 Ready? 866 00:38:01,459 --> 00:38:02,709 But what about you? 867 00:38:02,793 --> 00:38:06,001 Hey, don't you worry about me. I got big feet. 868 00:38:06,084 --> 00:38:08,001 Come on. Here we go. 869 00:38:08,084 --> 00:38:10,084 [tranquil music playing] 870 00:38:12,501 --> 00:38:14,001 [Avy] Ow! Ow! 871 00:38:16,168 --> 00:38:17,001 Ow! 872 00:38:17,084 --> 00:38:18,543 Hey there. Are you okay? 873 00:38:18,626 --> 00:38:19,918 -[Avy] It's stuck. -Oh. 874 00:38:21,751 --> 00:38:22,876 Let me help you. 875 00:38:23,626 --> 00:38:24,543 [Avy] Thank you. 876 00:38:30,584 --> 00:38:34,459 Sometimes you can't rush things. 877 00:38:34,543 --> 00:38:36,668 You just have to take your time. 878 00:38:38,043 --> 00:38:39,418 You know, my mom always said, 879 00:38:39,501 --> 00:38:42,459 "The worst tangles will sort themselves out…" 880 00:38:42,543 --> 00:38:44,959 [Sierra's mom] …if you just give them a little help. 881 00:38:45,043 --> 00:38:46,918 [dreamy music playing] 882 00:38:47,001 --> 00:38:48,084 [Sierra's mom] There you go. 883 00:38:48,584 --> 00:38:50,126 The tangles are all gone. 884 00:38:50,209 --> 00:38:52,209 [dreamy music continues] 885 00:39:02,126 --> 00:39:03,459 You remember your mom? 886 00:39:05,376 --> 00:39:07,501 Yeah. I think I do. 887 00:39:13,834 --> 00:39:14,793 [Jake] Avy? 888 00:39:15,418 --> 00:39:16,334 Oh! 889 00:39:17,501 --> 00:39:18,918 What happened here? 890 00:39:19,501 --> 00:39:21,209 -[gasps] -What is this? 891 00:39:21,293 --> 00:39:22,334 -Oh. -It wasn't me, Dad. 892 00:39:22,418 --> 00:39:23,584 [Jake] Look at this mess! 893 00:39:23,668 --> 00:39:24,709 I'm sorry. 894 00:39:25,793 --> 00:39:28,168 Great. This is the last thing I need right now. 895 00:39:29,876 --> 00:39:30,709 [exhales sharply] 896 00:39:32,251 --> 00:39:33,084 [door closes] 897 00:39:33,668 --> 00:39:35,876 [somber music playing] 898 00:39:38,293 --> 00:39:39,126 [sighs] 899 00:39:40,043 --> 00:39:41,543 -[horse neighing] -Oh. 900 00:39:41,626 --> 00:39:42,751 Hey there. [chuckles] 901 00:39:44,126 --> 00:39:45,126 Balthazar. 902 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 Nice to meet you. 903 00:39:47,709 --> 00:39:49,043 [brays] 904 00:39:49,126 --> 00:39:50,543 [Sierra] I'd introduce myself, 905 00:39:51,459 --> 00:39:53,001 but I have no idea who I am. 906 00:39:54,168 --> 00:39:56,584 I can tell you I'm pretty much a useless human. 907 00:39:57,418 --> 00:39:58,876 I can't do anything right. 908 00:40:00,584 --> 00:40:03,001 You'd think I'd have some sort of skill, wouldn't you? 909 00:40:04,084 --> 00:40:05,418 -[sighs] -[horse neighs] 910 00:40:07,126 --> 00:40:08,543 Thanks for your support. 911 00:40:09,876 --> 00:40:13,543 [sighs] Now, let's see if I can manage to fetch some wood. 912 00:40:15,084 --> 00:40:16,043 See you later. 913 00:40:18,959 --> 00:40:19,918 [sighs] 914 00:40:27,251 --> 00:40:28,168 [clatters] 915 00:40:31,793 --> 00:40:33,793 [soft music playing] 916 00:40:40,418 --> 00:40:42,043 [Sierra grunts] Oh. 917 00:40:43,126 --> 00:40:44,793 [breathing heavily] 918 00:40:46,751 --> 00:40:48,126 Whoa! Oh! 919 00:40:48,209 --> 00:40:49,043 [clattering] 920 00:40:49,126 --> 00:40:50,293 -[snorts] -Oh. 921 00:40:53,626 --> 00:40:55,084 [Jake] Gosh. Are you hurt? 922 00:40:55,168 --> 00:40:56,001 No. 923 00:40:56,834 --> 00:40:58,334 I… I'll get it. Uh… 924 00:40:59,834 --> 00:41:00,668 You all right? 925 00:41:02,834 --> 00:41:04,043 Yeah. [sniffles] 926 00:41:04,668 --> 00:41:05,501 [groaning] 927 00:41:05,584 --> 00:41:06,418 Look, I'm… 928 00:41:07,584 --> 00:41:10,084 I didn't mean what I said earlier. It was… 929 00:41:12,959 --> 00:41:14,126 It's not just that. 930 00:41:15,168 --> 00:41:18,626 [sighs] It's been almost two days, and what? No one's found me yet? 931 00:41:19,626 --> 00:41:21,709 I'm like unclaimed luggage. 932 00:41:22,251 --> 00:41:23,793 Hey, come on. Don't say that. 933 00:41:23,876 --> 00:41:26,918 I… I bet you got family and friends who are worried sick about you. 934 00:41:27,001 --> 00:41:30,293 I mean, they're probably out there looking for you right now. 935 00:41:31,001 --> 00:41:32,001 You think? 936 00:41:32,084 --> 00:41:33,209 [Jake] Of course. 937 00:41:33,293 --> 00:41:36,168 You know what? Why don't we go to the Christmas Market downtown? 938 00:41:36,251 --> 00:41:38,584 Okay, it's a big street fair, a lot of people there. 939 00:41:38,668 --> 00:41:41,584 You know, maybe somebody will recognize you. 940 00:41:41,668 --> 00:41:43,084 I don't wanna be any more trouble. 941 00:41:43,168 --> 00:41:45,209 No, it's… it's really no trouble. 942 00:41:45,293 --> 00:41:47,543 Besides, Avy would love it. 943 00:41:47,626 --> 00:41:49,168 [sighs] All right. 944 00:41:51,668 --> 00:41:52,751 [blows nose] 945 00:41:56,293 --> 00:41:58,376 Nah, that's… You can keep it. 946 00:42:00,001 --> 00:42:00,959 -Right. -Yeah. 947 00:42:01,043 --> 00:42:01,918 Thanks. 948 00:42:02,584 --> 00:42:04,584 [whimsical music playing] 949 00:42:08,251 --> 00:42:10,251 [kids laughing] 950 00:42:12,959 --> 00:42:14,584 Wow, this is really pretty. 951 00:42:15,459 --> 00:42:16,709 Any of this ring a bell? 952 00:42:17,376 --> 00:42:21,043 No, nothing. I don't think I've ever been here in my life. 953 00:42:21,793 --> 00:42:23,334 [laughter in distance] 954 00:42:23,418 --> 00:42:25,543 [Avy] Come on! You guys are too slow! 955 00:42:27,126 --> 00:42:29,709 Avy gets pretty excited about Christmas. 956 00:42:33,251 --> 00:42:35,918 Wow, what a pretty sleigh. [chuckles] 957 00:42:36,793 --> 00:42:38,876 She takes after Carla. 958 00:42:38,959 --> 00:42:40,334 She was my wife. 959 00:42:40,418 --> 00:42:42,126 Yeah, Avy told me about her. 960 00:42:43,501 --> 00:42:44,584 I'm sorry. 961 00:42:44,668 --> 00:42:45,543 [Jake] Thank you. 962 00:42:46,084 --> 00:42:48,334 It's been a rough couple of years. 963 00:42:48,418 --> 00:42:51,668 I mean, I didn't even think we were gonna stay here after. 964 00:42:51,751 --> 00:42:52,918 But where would you go? 965 00:42:53,001 --> 00:42:55,251 I don't know, like, maybe back to the city? 966 00:42:55,751 --> 00:42:57,959 I used to have a, uh… ski travel business. 967 00:42:58,876 --> 00:43:01,918 But the North Star's been in Carla's family for three generations. 968 00:43:02,001 --> 00:43:03,834 Her father gave it to us as a wedding gift, 969 00:43:03,918 --> 00:43:06,793 and I kind of just… fell in love with the place. 970 00:43:08,418 --> 00:43:10,876 -I don't want to have to sell it, but… -But? 971 00:43:10,959 --> 00:43:12,918 You know, people, they… they like the new resorts, 972 00:43:13,001 --> 00:43:15,334 the flashy stuff, all the bells and whistles. 973 00:43:15,834 --> 00:43:18,918 But I still think there's something really special about the simple things. 974 00:43:19,001 --> 00:43:22,043 You know, like home-style meals, 975 00:43:23,126 --> 00:43:25,084 hot chocolate by the fireplace, 976 00:43:25,751 --> 00:43:26,918 a home away from home. 977 00:43:27,834 --> 00:43:28,668 [exhales] 978 00:43:29,334 --> 00:43:30,251 I don't know. 979 00:43:31,793 --> 00:43:32,751 Maybe I'm wrong. 980 00:43:33,376 --> 00:43:34,751 [touching music playing] 981 00:43:34,834 --> 00:43:35,668 [chuckles] 982 00:43:36,501 --> 00:43:37,501 [Avy] Dad, Sarah. 983 00:43:38,501 --> 00:43:39,459 Look at this. 984 00:43:43,293 --> 00:43:44,751 Isn't it beautiful? 985 00:43:44,834 --> 00:43:48,084 You have very good taste in sleighs, young lady. 986 00:43:48,584 --> 00:43:51,626 This one's a beauty, all handmade. 987 00:43:51,709 --> 00:43:53,668 Rides like the wind. 988 00:43:53,751 --> 00:43:55,751 Well, that's a fantastic-looking sleigh. 989 00:43:57,793 --> 00:44:00,334 Um… But I am afraid it is out of our league. 990 00:44:00,418 --> 00:44:04,251 Well, I'm here watching this stall for a friend. 991 00:44:04,334 --> 00:44:08,709 So, if you see anything else that you'd like, well… Oh! 992 00:44:14,084 --> 00:44:14,918 Look at this. 993 00:44:17,376 --> 00:44:18,918 Oh, it's beautiful. 994 00:44:21,043 --> 00:44:23,043 [whimsical music playing] 995 00:44:27,126 --> 00:44:28,126 You okay? 996 00:44:28,834 --> 00:44:30,043 Yeah. Uh… 997 00:44:31,626 --> 00:44:32,959 You know what? We'll take it. 998 00:44:34,043 --> 00:44:35,251 How wonderful. 999 00:44:36,001 --> 00:44:38,043 -For you. -No, Jake, I couldn't. 1000 00:44:38,126 --> 00:44:40,001 Oh, come on. It's an early Christmas gift. 1001 00:44:40,709 --> 00:44:41,751 Thank you. 1002 00:44:45,126 --> 00:44:45,959 There you go. 1003 00:44:46,043 --> 00:44:47,543 Merry Christmas. 1004 00:44:47,626 --> 00:44:49,084 [all] Merry Christmas. 1005 00:44:49,168 --> 00:44:50,084 Thank you. 1006 00:44:50,168 --> 00:44:52,043 Come on. We don't wanna miss the tree-lighting. 1007 00:44:52,126 --> 00:44:53,001 Let's go! 1008 00:44:55,959 --> 00:44:58,584 [brass band playing "Deck the Halls"] 1009 00:45:00,251 --> 00:45:02,251 [announcer] Merry Christmas, everyone. 1010 00:45:02,334 --> 00:45:05,626 Please welcome the mayor of Summit Springs. 1011 00:45:05,709 --> 00:45:07,043 [crowd cheering] 1012 00:45:07,126 --> 00:45:08,168 [whooping] 1013 00:45:08,251 --> 00:45:11,918 Welcome, everyone, to our annual Christmas tree-lighting ceremony. 1014 00:45:12,001 --> 00:45:15,043 You know, this is such a special event, 1015 00:45:15,126 --> 00:45:16,501 and just between you and me, 1016 00:45:16,584 --> 00:45:19,251 I think it's my favorite reason to be mayor of Summit Springs. 1017 00:45:19,334 --> 00:45:21,126 [all laughing] 1018 00:45:21,209 --> 00:45:23,959 Ah! But you didn't come here to listen to me yakking, right? 1019 00:45:24,043 --> 00:45:27,668 You came in to see some lights. So, hey, without further ado… 1020 00:45:27,751 --> 00:45:30,626 Why don't you come on up here, sweetie, and help me pull this switch? 1021 00:45:30,709 --> 00:45:31,543 Me? 1022 00:45:31,626 --> 00:45:33,918 [all cheer, applaud] 1023 00:45:34,501 --> 00:45:37,751 When we count down, I want you to push that little candy cane, okay? 1024 00:45:38,251 --> 00:45:40,918 Summit Springs, are you ready? 1025 00:45:41,001 --> 00:45:42,168 [all] Yeah! 1026 00:45:42,751 --> 00:45:44,918 All right! Count with me. 1027 00:45:45,543 --> 00:45:50,793 [all] Five, four, three, two, one! 1028 00:45:51,751 --> 00:45:53,876 -[mayor] Oh! -[all cheering] 1029 00:45:53,959 --> 00:45:55,459 [applauding, whooping] 1030 00:45:56,043 --> 00:46:00,709 [all singing] ♪ Joy to the world, the Lord is come ♪ 1031 00:46:00,793 --> 00:46:05,209 ♪ Let Earth receive her King ♪ 1032 00:46:05,793 --> 00:46:07,126 Come on, I can't hear you. 1033 00:46:07,209 --> 00:46:08,584 Oh, I can't sing. 1034 00:46:08,668 --> 00:46:11,376 Who told you that? Come on, it's Christmas. 1035 00:46:11,459 --> 00:46:14,001 [crowd singing] ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1036 00:46:14,084 --> 00:46:16,709 [Sierra sings along] ♪ And Heaven and nature sing ♪ 1037 00:46:16,793 --> 00:46:23,668 [all] ♪ And Heaven, and Heaven And nature sing ♪ 1038 00:46:25,834 --> 00:46:27,334 [crowd laughing] 1039 00:46:27,418 --> 00:46:29,209 -[whooping] -[Sierra chuckles] 1040 00:46:30,293 --> 00:46:32,876 [both laughing] 1041 00:46:33,501 --> 00:46:35,501 [tranquil music playing] 1042 00:46:39,793 --> 00:46:41,751 [whispers] All right. Good night, jellybean. 1043 00:46:49,543 --> 00:46:51,293 [tinkling music playing] 1044 00:46:53,043 --> 00:46:54,126 She is out 1045 00:46:55,168 --> 00:46:56,084 like a light. 1046 00:46:57,668 --> 00:47:00,334 You know, um, when you first saw that snow globe, 1047 00:47:00,418 --> 00:47:03,376 you had this look in your eyes like you had seen it before. 1048 00:47:04,709 --> 00:47:07,959 Yeah, I suddenly had this memory of being a little girl, 1049 00:47:08,043 --> 00:47:11,126 and this beautiful woman gave me something like that. 1050 00:47:11,876 --> 00:47:13,793 And I think it might have been my mother. 1051 00:47:14,293 --> 00:47:16,084 But then, it was gone. 1052 00:47:16,168 --> 00:47:20,001 Well, I mean, at least you remembered something. That's a start. 1053 00:47:20,584 --> 00:47:21,459 Yeah. 1054 00:47:24,043 --> 00:47:24,959 [soft chuckle] 1055 00:47:27,168 --> 00:47:29,876 Well, it's been a long night. 1056 00:47:29,959 --> 00:47:31,459 Yeah. Yeah. Uh… 1057 00:47:31,543 --> 00:47:33,584 Yeah, I'm pretty beat too, so… 1058 00:47:35,418 --> 00:47:36,251 Um… 1059 00:47:37,584 --> 00:47:38,418 Good night. 1060 00:47:39,668 --> 00:47:40,626 Good night. [sighs] 1061 00:47:41,709 --> 00:47:43,126 -Jake? -Uh-huh? 1062 00:47:43,626 --> 00:47:45,168 I just wanted to tell you 1063 00:47:46,376 --> 00:47:48,834 I don't think I've ever met anyone like you before 1064 00:47:49,584 --> 00:47:53,126 because if I had, I would definitely remember it. 1065 00:47:55,126 --> 00:47:57,043 [soft music playing] 1066 00:47:59,418 --> 00:48:00,251 Good night. 1067 00:48:01,334 --> 00:48:03,334 [soft music continues] 1068 00:48:05,376 --> 00:48:07,376 -[indistinct chatter] -[bell ringing] 1069 00:48:09,126 --> 00:48:10,334 [neighing] 1070 00:48:13,793 --> 00:48:14,876 [lively music playing] 1071 00:48:16,168 --> 00:48:17,959 -[man] Good morning. -[Sierra] Good morning! 1072 00:48:18,668 --> 00:48:19,543 [exhales deeply] 1073 00:48:22,918 --> 00:48:24,918 It's just me, dear. I come to make the… 1074 00:48:28,459 --> 00:48:29,501 [chuckles] 1075 00:48:29,584 --> 00:48:32,293 The trick is, it's all in the wrists. 1076 00:48:33,584 --> 00:48:34,709 [Sierra] Okay. 1077 00:48:37,459 --> 00:48:38,501 [giggles] 1078 00:48:38,584 --> 00:48:41,376 Okay, that's okay. One more. Do it again. Again. 1079 00:48:41,459 --> 00:48:44,584 -Okay. You know, just use both hands. -Okay. 1080 00:48:44,668 --> 00:48:45,834 [Jake] One, 1081 00:48:45,918 --> 00:48:46,918 two, 1082 00:48:47,584 --> 00:48:48,668 three! 1083 00:48:48,751 --> 00:48:50,251 -Hey! -[laughing] 1084 00:48:50,334 --> 00:48:52,793 [Jake] There you go, hand-eye coordination. All right! 1085 00:48:52,876 --> 00:48:53,793 There you go. 1086 00:48:54,459 --> 00:48:56,334 -I hope you like it. -Yum! 1087 00:48:59,876 --> 00:49:02,334 Just the right amount. 1088 00:49:02,834 --> 00:49:03,918 Perfect. 1089 00:49:04,001 --> 00:49:05,043 Okay. 1090 00:49:05,126 --> 00:49:07,959 [Jake, Alejandra, and Avy singing] ♪ Oh-oh-oh, who wouldn't go? ♪ 1091 00:49:08,043 --> 00:49:10,959 ♪ Up on the housetop Click, click, click ♪ 1092 00:49:11,043 --> 00:49:13,959 ♪ Down through the chimney With the good St. Nick ♪ 1093 00:49:14,043 --> 00:49:15,126 [Avy laughing] 1094 00:49:18,334 --> 00:49:21,251 You have to make sure you use lots of icing to keep it in place. 1095 00:49:21,334 --> 00:49:22,751 -Okay. That good? -Yeah. 1096 00:49:22,834 --> 00:49:24,084 -Yeah. -[Sierra] Yeah. 1097 00:49:24,168 --> 00:49:25,418 [Sierra and Avy laugh] 1098 00:49:25,501 --> 00:49:26,334 Oh my… 1099 00:49:26,918 --> 00:49:28,293 -[Sierra squeals] -Not cool. 1100 00:49:28,376 --> 00:49:29,334 -Both of you! -Hey! 1101 00:49:29,418 --> 00:49:31,251 [Jake] You're both in on this! 1102 00:49:31,334 --> 00:49:34,626 All right, guys, remember, inside edge, okay? 1103 00:49:34,709 --> 00:49:36,709 Last one down buys pizza. Ready? 1104 00:49:36,793 --> 00:49:37,626 Go! 1105 00:49:38,209 --> 00:49:40,334 [man whooping] Let's go! 1106 00:49:40,918 --> 00:49:44,043 -[whooping] Looking great, everyone! -Are you ready to ski? 1107 00:49:44,126 --> 00:49:45,793 I don't know if I remember how. 1108 00:49:45,876 --> 00:49:49,001 It's gonna be easy. Follow the kids, take it slow, just like I said. 1109 00:49:49,084 --> 00:49:51,043 -You're gonna be fine. -Okay. 1110 00:49:51,126 --> 00:49:53,293 -Now, let's see what you got. Let's go! -[exhales] 1111 00:49:54,293 --> 00:49:55,334 [Sierra] Whoo! 1112 00:49:57,959 --> 00:49:59,293 Not bad. 1113 00:49:59,376 --> 00:50:00,376 [Sierra] Woo-hoo! 1114 00:50:00,876 --> 00:50:01,834 [Sierra screams] 1115 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 Oh no. 1116 00:50:06,126 --> 00:50:06,959 [Jake] Hang on! 1117 00:50:07,043 --> 00:50:09,043 [thrilling music playing] 1118 00:50:12,959 --> 00:50:13,918 [Sierra] Ooh! 1119 00:50:14,001 --> 00:50:14,876 [Jake] I got you! 1120 00:50:17,251 --> 00:50:18,334 [both grunt, groan] 1121 00:50:18,876 --> 00:50:20,751 [both laugh] 1122 00:50:20,834 --> 00:50:22,376 Sorry, I didn't mean to. 1123 00:50:22,459 --> 00:50:23,334 It's okay. 1124 00:50:25,501 --> 00:50:27,251 Thank you for saving me. [chuckles] 1125 00:50:27,334 --> 00:50:28,251 Any time. 1126 00:50:32,293 --> 00:50:33,168 Uh… 1127 00:50:33,834 --> 00:50:36,293 All right, nice. Here you go. That's the bill. 1128 00:50:36,876 --> 00:50:37,709 You all be safe. 1129 00:50:37,793 --> 00:50:39,334 -Thanks again. -Thank you. 1130 00:50:41,209 --> 00:50:43,626 Thanks for staying at the North Star. And Merry Christmas. 1131 00:50:43,709 --> 00:50:45,376 -You too. -Bye, Sarah. 1132 00:50:45,459 --> 00:50:46,293 [Sierra] Bye. 1133 00:50:51,251 --> 00:50:52,334 [door closes] 1134 00:50:57,084 --> 00:50:58,001 -Alejandra? -[sniffles] 1135 00:50:58,084 --> 00:51:01,751 [gasps] Oh, I'm sorry, dear. I didn't see you there. 1136 00:51:03,501 --> 00:51:04,501 Are you okay? 1137 00:51:05,584 --> 00:51:08,334 I'm fine. Just a little blue, I guess. 1138 00:51:09,209 --> 00:51:12,168 Probably shouldn't have started looking through this in the first place. 1139 00:51:13,251 --> 00:51:14,084 What is it? 1140 00:51:14,876 --> 00:51:16,543 I call it our memory book. 1141 00:51:17,043 --> 00:51:22,001 Christmas cards, wedding programs, notes from guests. 1142 00:51:23,751 --> 00:51:26,751 Oh, your daughter. She's really beautiful. 1143 00:51:26,834 --> 00:51:28,043 [chuckles] Thank you. 1144 00:51:30,293 --> 00:51:32,584 You are beautiful too. 1145 00:51:36,251 --> 00:51:37,084 [sighs, sniffles] 1146 00:51:37,168 --> 00:51:40,126 I like to remind myself every now and then 1147 00:51:40,209 --> 00:51:43,959 how our little family lodge has touched other people's lives. 1148 00:51:44,043 --> 00:51:45,376 Especially… 1149 00:51:46,793 --> 00:51:49,459 [sighs] …since we might not be here much longer. 1150 00:51:50,126 --> 00:51:51,751 I thought Jake didn't want to sell. 1151 00:51:51,834 --> 00:51:53,584 He might not have a choice. 1152 00:51:54,501 --> 00:51:56,001 The way things are going, 1153 00:51:56,834 --> 00:51:59,834 this might be our last Christmas at North Star Lodge. 1154 00:52:01,418 --> 00:52:04,251 Anyway, that's nothing for you to worry about. 1155 00:52:05,501 --> 00:52:07,126 I've got to pick up, Avy. 1156 00:52:08,001 --> 00:52:08,834 Ah… 1157 00:52:08,918 --> 00:52:11,334 Can you put that back in Jake's desk when you're done? 1158 00:52:11,418 --> 00:52:12,793 -Sure. -Thank you. 1159 00:52:16,418 --> 00:52:18,418 [wistful music playing] 1160 00:52:37,918 --> 00:52:40,918 -Hey, what's going on? -Oh, hi. The drawer was stuck. 1161 00:52:41,001 --> 00:52:43,043 Yeah, I've been meaning to fix that. 1162 00:52:43,126 --> 00:52:44,751 This is really beautiful. 1163 00:52:45,334 --> 00:52:47,668 -Why don't you put it on the tree? -Um… 1164 00:52:48,418 --> 00:52:49,376 Because it… 1165 00:52:51,459 --> 00:52:52,834 I'm not ready to put it up. 1166 00:52:53,751 --> 00:52:56,043 Oh, I'm sorry. It's really none of my business. 1167 00:52:56,126 --> 00:52:59,126 No, I'm… I'm sorry. I just… It's… 1168 00:53:00,834 --> 00:53:05,168 We… We… Um, Carla and I bought it together, and… 1169 00:53:06,376 --> 00:53:07,584 And then she got sick. 1170 00:53:08,959 --> 00:53:09,834 And… 1171 00:53:09,918 --> 00:53:11,876 [sad music playing] 1172 00:53:11,959 --> 00:53:13,626 I don't… I don't wanna get rid of it, 1173 00:53:13,709 --> 00:53:16,584 but I can't bring myself to put it on the tree. So, I… 1174 00:53:22,751 --> 00:53:25,918 You know what? I gotta go 'cause I'm gonna be late for the toy drive. 1175 00:53:26,001 --> 00:53:26,959 Uh, toy drive? 1176 00:53:27,793 --> 00:53:31,793 Yeah. You know, Summit Springs has one every year 1177 00:53:31,876 --> 00:53:34,293 for families who are having a rough go of it, so… 1178 00:53:34,918 --> 00:53:36,084 That's really sweet. 1179 00:53:36,168 --> 00:53:38,876 Yeah, well, you know, every kid deserves something for Christmas. 1180 00:53:40,376 --> 00:53:41,626 Do you need any help? 1181 00:53:44,376 --> 00:53:46,043 Yes, that would be nice. 1182 00:53:46,126 --> 00:53:48,126 ["Up on the House Top" playing] 1183 00:53:52,251 --> 00:53:55,168 ♪ Up on the housetop, reindeer pause ♪ 1184 00:53:55,251 --> 00:53:58,168 ♪ Out jumps good old Santa Claus ♪ 1185 00:53:58,251 --> 00:54:01,084 ♪ Down through the chimney With lots of toys ♪ 1186 00:54:01,168 --> 00:54:04,001 ♪ All for the little ones Christmas joys ♪ 1187 00:54:04,668 --> 00:54:07,251 -How's it going? -I just finished my first one. 1188 00:54:07,334 --> 00:54:08,168 Wow! 1189 00:54:09,293 --> 00:54:12,584 Okay. Um, pretty good. I'll show you a trick. 1190 00:54:13,168 --> 00:54:16,168 You gotta use as little paper as possible. 1191 00:54:16,251 --> 00:54:20,834 Wrapping technique shouldn't require more than three pieces of tape. 1192 00:54:20,918 --> 00:54:22,001 So you do it like this, 1193 00:54:23,084 --> 00:54:24,376 and then like that. 1194 00:54:25,459 --> 00:54:26,501 [Sierra chuckles] 1195 00:54:27,043 --> 00:54:27,876 And like this. 1196 00:54:29,709 --> 00:54:31,209 Very good. [giggles] 1197 00:54:31,293 --> 00:54:32,626 -Told you. -[Sierra laughs] 1198 00:54:32,709 --> 00:54:33,668 [door opening] 1199 00:54:33,751 --> 00:54:36,668 -Jacob! I'm so happy you're here. -Oh! 1200 00:54:36,751 --> 00:54:39,543 Louise, you know I would never forget my Christmas girlfriend. 1201 00:54:39,626 --> 00:54:42,543 -It looks like you already have. -This is Sarah. 1202 00:54:43,168 --> 00:54:44,709 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 1203 00:54:44,793 --> 00:54:46,459 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 1204 00:54:46,543 --> 00:54:48,334 [man] Jake! We need help sorting things out! 1205 00:54:48,418 --> 00:54:50,126 All right. Um, I'll be right back. 1206 00:54:50,209 --> 00:54:53,168 You two… don't talk about me while I'm gone. 1207 00:54:53,251 --> 00:54:56,084 -[both chuckle] -[woman] Hi. Can we drop our toys here? 1208 00:54:56,168 --> 00:54:57,376 Hi, thank you. 1209 00:54:58,293 --> 00:55:00,793 -Merry Christmas. Thank you so much. -There you go. 1210 00:55:02,293 --> 00:55:03,668 [Louise laughs] 1211 00:55:03,751 --> 00:55:06,209 [Louise] I don't know what we'd do without Jake Russell. 1212 00:55:06,293 --> 00:55:08,584 He volunteers. He donates money. 1213 00:55:09,126 --> 00:55:12,334 I can't even count how many charities he's helped out in town. 1214 00:55:12,418 --> 00:55:14,334 I just wish that there was some way 1215 00:55:14,418 --> 00:55:16,668 that Summit Springs could show him how much he means to us. 1216 00:55:16,751 --> 00:55:19,584 -[woman] Great job on this wrapping. -[Jake] I don't know if I did wrap… 1217 00:55:19,668 --> 00:55:21,001 [all laughing] 1218 00:55:23,668 --> 00:55:24,876 [Sierra sighs] 1219 00:55:24,959 --> 00:55:27,293 Again, thank you so much for helping out tonight. 1220 00:55:27,376 --> 00:55:30,376 Oh, thank you for inviting me. Everyone was so nice. 1221 00:55:32,084 --> 00:55:32,959 So… 1222 00:55:35,001 --> 00:55:38,418 think you're going to remember any of this when you get your memory back? 1223 00:55:38,918 --> 00:55:40,168 I'll never forget it. 1224 00:55:43,126 --> 00:55:44,043 [Sierra chuckles] 1225 00:55:45,959 --> 00:55:48,084 We are standing under the mistletoe. 1226 00:55:48,751 --> 00:55:50,376 Yes, we are. 1227 00:55:55,959 --> 00:55:58,251 [emotional music playing] 1228 00:56:01,376 --> 00:56:03,293 You know, maybe we shouldn't do this. 1229 00:56:04,251 --> 00:56:06,084 I mean, what if you're with somebody. 1230 00:56:06,709 --> 00:56:08,334 That would be unfortunate. 1231 00:56:09,459 --> 00:56:10,459 For both of us. 1232 00:56:14,626 --> 00:56:16,251 Yeah. Well… 1233 00:56:19,793 --> 00:56:21,793 [wistful music playing] 1234 00:56:23,626 --> 00:56:24,501 [Jake sighs] 1235 00:56:28,501 --> 00:56:29,334 [Sierra sighs] 1236 00:56:38,709 --> 00:56:39,626 [exhales deeply] 1237 00:56:50,001 --> 00:56:52,001 [heavenly music playing] 1238 00:56:53,959 --> 00:56:55,001 [Avy giggling] 1239 00:56:55,084 --> 00:56:56,084 -I'm almost done. -Yes. 1240 00:56:56,168 --> 00:56:57,001 Morning! 1241 00:56:57,959 --> 00:56:59,043 -Morning! -Good morning. 1242 00:56:59,126 --> 00:57:01,418 I have an idea on how we can help the North Star. 1243 00:57:04,459 --> 00:57:07,626 I've got the contacts for almost every guest we've had 1244 00:57:07,709 --> 00:57:09,376 over the past three decades. 1245 00:57:09,459 --> 00:57:11,043 -[Sierra] This is perfect. -Mm-hmm. 1246 00:57:12,668 --> 00:57:13,626 What's it for? 1247 00:57:13,709 --> 00:57:15,251 A North Star fundraiser. 1248 00:57:15,876 --> 00:57:18,126 Cool. Have you talked to dad about it? 1249 00:57:19,418 --> 00:57:21,043 No, absolutely not. 1250 00:57:21,126 --> 00:57:22,626 -[Sierra] What? -You heard me. 1251 00:57:22,709 --> 00:57:25,668 There's no way I'm having a fundraiser to save the lodge. 1252 00:57:25,751 --> 00:57:27,334 No. It won't be a fundraiser. 1253 00:57:27,418 --> 00:57:29,918 It'll be like a Christmas flashback party. 1254 00:57:30,001 --> 00:57:32,376 And we'll invite all the guests you've had over the years 1255 00:57:32,459 --> 00:57:34,626 to celebrate their favorite North Star memories. 1256 00:57:35,209 --> 00:57:39,043 And, okay, yes, we'll ask for a donation, but what's the big deal? 1257 00:57:39,126 --> 00:57:41,459 The big deal is I live in Summit Springs, okay? 1258 00:57:41,543 --> 00:57:43,418 I don't want people looking at me differently. 1259 00:57:43,501 --> 00:57:45,334 I don't want them thinking I need a handout. 1260 00:57:45,834 --> 00:57:48,751 But you don't want to lose the North Star either, do you? 1261 00:57:48,834 --> 00:57:49,709 [Jake sighs] 1262 00:57:51,876 --> 00:57:52,751 Maybe I do. 1263 00:57:53,834 --> 00:57:54,876 You don't mean that. 1264 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 Look, I'm tired of struggling with this place. 1265 00:57:57,209 --> 00:57:59,418 I'm tired of everything always breaking down. 1266 00:57:59,501 --> 00:58:02,543 I'm tired of wondering how we'll make it to the end of the month. 1267 00:58:03,418 --> 00:58:06,043 Jake, you can't turn your back on this lodge. 1268 00:58:06,126 --> 00:58:10,251 -Think about all the memories you've made. -I do. I do. All the time. 1269 00:58:10,334 --> 00:58:12,793 And to be honest, you know, I'd be happy to let some of them go. 1270 00:58:14,001 --> 00:58:17,001 And what do you know about memories? You can't even remember your name. 1271 00:58:20,251 --> 00:58:21,209 [chuckles] 1272 00:58:21,293 --> 00:58:23,001 [somber music playing] 1273 00:58:24,168 --> 00:58:25,293 Sarah, wait. 1274 00:58:25,376 --> 00:58:26,293 Okay, look, I… 1275 00:58:27,126 --> 00:58:28,459 It's not you. 1276 00:58:28,543 --> 00:58:30,501 Okay, actually, it is you. 1277 00:58:31,168 --> 00:58:32,959 Look, ever since you got here, you… 1278 00:58:34,376 --> 00:58:36,334 Well, you've made me feel things… 1279 00:58:36,834 --> 00:58:39,376 Things that I didn't ever think I was ever going to feel again. 1280 00:58:40,293 --> 00:58:43,418 And, yes, you're right. This place does have a lot of memories for me. 1281 00:58:45,168 --> 00:58:47,793 I guess I'm just, you know, afraid of making 1282 00:58:48,293 --> 00:58:49,251 new ones, 1283 00:58:50,834 --> 00:58:52,501 even with somebody like you. 1284 00:58:54,584 --> 00:58:56,001 [breathing heavily] 1285 00:59:03,834 --> 00:59:04,834 [knock on door] 1286 00:59:05,418 --> 00:59:06,251 Come in. 1287 00:59:10,793 --> 00:59:12,043 Everything all right? 1288 00:59:12,959 --> 00:59:13,793 Yeah. 1289 00:59:15,376 --> 00:59:16,293 What's wrong? 1290 00:59:18,126 --> 00:59:19,459 Nothing. Nothing, just… 1291 00:59:19,543 --> 00:59:20,709 Is it Sarah? 1292 00:59:24,209 --> 00:59:25,834 I know it's hard, 1293 00:59:26,751 --> 00:59:28,459 especially this time of year. 1294 00:59:30,418 --> 00:59:31,293 I don't know. 1295 00:59:32,668 --> 00:59:36,459 I just… I don't really know what I'm doing anymore. 1296 00:59:37,751 --> 00:59:41,584 You've been doing everything you can to hold this family together. 1297 00:59:43,043 --> 00:59:45,876 But we are all right now. 1298 00:59:48,751 --> 00:59:49,668 Jake. 1299 00:59:51,834 --> 00:59:53,459 It's okay to let go. 1300 00:59:53,543 --> 00:59:55,501 [wistful music playing] 1301 01:00:03,293 --> 01:00:05,293 [wistful music rising] 1302 01:00:23,626 --> 01:00:26,501 Sarah. We're making snowflakes. Want to come help me? 1303 01:00:26,584 --> 01:00:29,209 I'm sorry, I can't right now, Avy, but maybe later. 1304 01:00:29,293 --> 01:00:31,209 Alejandra, can I talk to you for a second? 1305 01:00:31,293 --> 01:00:32,126 Of course. 1306 01:00:32,209 --> 01:00:34,626 [sighs] I think it's time for me to leave. 1307 01:00:34,709 --> 01:00:35,584 [Alejandra] Oh. 1308 01:00:35,668 --> 01:00:38,668 Don't say that. You know you're welcome to stay as long as it takes. 1309 01:00:38,751 --> 01:00:42,626 Yes, thank you, but I think it's just best for everyone I just go. 1310 01:00:42,709 --> 01:00:44,168 [Avy] Wait. What? 1311 01:00:44,834 --> 01:00:46,084 Sarah, are you leaving? 1312 01:00:47,043 --> 01:00:47,959 You can't be. 1313 01:00:48,543 --> 01:00:49,543 I'm afraid so. 1314 01:00:50,043 --> 01:00:52,543 But I thought you were gonna stay with us for Christmas. 1315 01:00:52,626 --> 01:00:56,293 And I would love that, but there's just been a change of plans. 1316 01:00:57,543 --> 01:00:59,876 Yes, they have changed. 1317 01:01:01,001 --> 01:01:02,001 [Avy] Dad. 1318 01:01:02,584 --> 01:01:03,751 What is that? 1319 01:01:03,834 --> 01:01:06,043 Something I've been saving for the right moment. 1320 01:01:07,626 --> 01:01:09,959 But we need Sarah to help us put it up. 1321 01:01:12,876 --> 01:01:13,751 Please. 1322 01:01:14,876 --> 01:01:15,709 But you said… 1323 01:01:15,793 --> 01:01:17,918 I know, but I don't wanna do this without you. 1324 01:01:18,001 --> 01:01:18,834 [sighs] 1325 01:01:19,543 --> 01:01:21,834 [wistful music playing] 1326 01:01:26,126 --> 01:01:27,126 [sighs] 1327 01:01:31,126 --> 01:01:32,001 A little to the left. 1328 01:01:32,084 --> 01:01:34,584 -[Jake] How about that? -[Avy] And… perfect. 1329 01:01:34,668 --> 01:01:36,459 [laughs] It's beautiful, Jake. 1330 01:01:37,126 --> 01:01:38,876 You know what this place needs right now? 1331 01:01:38,959 --> 01:01:40,209 A Christmas party? 1332 01:01:40,709 --> 01:01:43,334 -[Sierra and Alejandra laughing] -All right, let's do it! Let's go! 1333 01:01:43,418 --> 01:01:45,251 All right, a little bit closer together. 1334 01:01:45,334 --> 01:01:47,709 On the count of three, "Merry Christmas." 1335 01:01:47,793 --> 01:01:49,626 One, two, three. 1336 01:01:49,709 --> 01:01:51,626 [all] Merry Christmas! 1337 01:01:52,584 --> 01:01:54,459 All right, you guys enjoy the slopes. 1338 01:01:54,543 --> 01:01:55,543 All right. Printing. 1339 01:01:55,626 --> 01:01:58,334 ["Everybody Loves Christmas" playing] 1340 01:01:59,334 --> 01:02:02,084 ♪ It's a beautiful sight When the season… ♪ 1341 01:02:02,168 --> 01:02:04,251 Christmas Eve, come to North Star. 1342 01:02:04,334 --> 01:02:05,876 There's a Christmas Eve party. 1343 01:02:05,959 --> 01:02:09,584 Here you go. Merry Christmas. Christmas party at the North Star. 1344 01:02:10,251 --> 01:02:11,251 [Alejandra] Oh, yeah. 1345 01:02:12,126 --> 01:02:13,543 7:00 p.m., Christmas Eve. 1346 01:02:13,626 --> 01:02:15,543 -There's a party at the North Star. -Thank you! 1347 01:02:15,626 --> 01:02:16,709 There. 1348 01:02:18,251 --> 01:02:21,793 It's December 24th. I know you probably have plans, but we'll be there. 1349 01:02:21,876 --> 01:02:23,876 ["Everybody Loves Christmas" continues] 1350 01:02:24,793 --> 01:02:26,168 ♪ People falling in love… ♪ 1351 01:02:26,251 --> 01:02:27,501 [Avy laughing] 1352 01:02:28,418 --> 01:02:32,376 ♪ Everybody loves Christmas ♪ 1353 01:02:33,501 --> 01:02:35,043 [song fading] 1354 01:02:37,043 --> 01:02:38,501 Yep, dinner's ready. 1355 01:02:38,584 --> 01:02:40,293 Time for some tasty beans. 1356 01:02:41,418 --> 01:02:42,876 -There you go, buddy. -[Tad] Oh! 1357 01:02:44,334 --> 01:02:46,001 -Thank you, my friend. -Yeah. 1358 01:02:47,251 --> 01:02:48,376 -Oh. -[Ralph sighs] 1359 01:02:49,251 --> 01:02:50,084 Mm. 1360 01:02:51,584 --> 01:02:54,543 These are the best canned beans 1361 01:02:55,793 --> 01:02:57,209 I've ever tasted. 1362 01:02:57,293 --> 01:03:00,293 Ralph! Have you considered starting a survival blog? 1363 01:03:00,376 --> 01:03:02,501 I'm sure I could get you sponsored. 1364 01:03:02,584 --> 01:03:05,501 [chuckles] Well, thank you, Tad. Wouldn't that be something? 1365 01:03:05,584 --> 01:03:06,418 Yeah. 1366 01:03:08,501 --> 01:03:09,334 [sighs] 1367 01:03:10,209 --> 01:03:11,459 Ho… 1368 01:03:11,543 --> 01:03:12,459 -Hm. -[chuckles] 1369 01:03:12,959 --> 01:03:14,126 Hot. [chuckles] 1370 01:03:14,209 --> 01:03:16,584 Yeah, they got a little kick. It can sneak up on you. 1371 01:03:16,668 --> 01:03:18,418 Yep! Getting that kick now. 1372 01:03:19,126 --> 01:03:20,418 [exhales] Hoo! 1373 01:03:21,001 --> 01:03:21,918 Big kick! 1374 01:03:23,084 --> 01:03:24,834 Not very sneaky. [groans] 1375 01:03:26,668 --> 01:03:27,793 [groans] 1376 01:03:27,876 --> 01:03:29,668 [tranquil music playing] 1377 01:03:30,168 --> 01:03:31,376 [man] He's walking in now. 1378 01:03:31,959 --> 01:03:35,168 Hi! I just got to the hotel. So, give me a call when you get this. 1379 01:03:35,251 --> 01:03:36,459 Thank you, Morgan. 1380 01:03:36,543 --> 01:03:37,543 Terry? 1381 01:03:38,334 --> 01:03:40,751 Mr. Belmont. [chuckling nervously] Hello, you're back. 1382 01:03:40,834 --> 01:03:43,418 Hi. I need to talk to Sierra, but she's not answering her phone. 1383 01:03:43,501 --> 01:03:46,251 -Have her meet me in my office. -I'm sorry, Mr. Belmont. 1384 01:03:46,918 --> 01:03:48,376 I don't know where she is. 1385 01:03:49,834 --> 01:03:50,918 What? 1386 01:03:51,501 --> 01:03:53,876 I asked you to take care of her while she was here. 1387 01:03:53,959 --> 01:03:56,501 Well, yes, but she and Mr. Fairchild went skiing the other day, 1388 01:03:56,584 --> 01:03:58,834 and that's the last time that I saw her. So… 1389 01:03:58,918 --> 01:04:02,834 "The other day"? Are you telling me you haven't seen my daughter in four days? 1390 01:04:02,918 --> 01:04:05,501 Well, no, but I just thought she and Mr. Fairchild 1391 01:04:05,584 --> 01:04:07,501 wanted a little private time together. 1392 01:04:07,584 --> 01:04:09,459 And she told me not to bother her. Then… Well, I… 1393 01:04:09,543 --> 01:04:11,584 -We. -We found this note. 1394 01:04:20,959 --> 01:04:23,543 My daughter never goes anywhere without her luggage. 1395 01:04:24,293 --> 01:04:26,334 You, have the security team check the grounds. 1396 01:04:26,418 --> 01:04:27,959 Search every inch of the resort. 1397 01:04:28,043 --> 01:04:30,626 -I'm on it. -And you, call the Sheriff's Office. 1398 01:04:30,709 --> 01:04:32,668 Okay. What do I say? 1399 01:04:33,709 --> 01:04:35,668 You tell them that I want them to find my daughter. 1400 01:04:36,751 --> 01:04:37,584 Right. 1401 01:04:39,084 --> 01:04:41,084 [quirky music playing] 1402 01:04:41,168 --> 01:04:42,293 [car door closes] 1403 01:04:42,376 --> 01:04:44,376 [indistinct radio chatter] 1404 01:04:49,793 --> 01:04:51,168 [indistinct radio chatter] 1405 01:04:57,209 --> 01:05:01,459 We're gonna need a search party. Got some knuckleheads lost in the pass. 1406 01:05:01,543 --> 01:05:03,793 [man] Copy that. Do we have any idea who it is? 1407 01:05:06,793 --> 01:05:09,918 Yeah, it's Ralph. Poaching again. 1408 01:05:11,418 --> 01:05:12,251 [knock on door] 1409 01:05:12,334 --> 01:05:13,293 Yeah? 1410 01:05:14,251 --> 01:05:15,834 Are you almost ready, dear? 1411 01:05:15,918 --> 01:05:18,751 I'm just trying to find something to wear. 1412 01:05:19,251 --> 01:05:20,918 -[Alejandra chuckles] -[sighs] 1413 01:05:21,001 --> 01:05:23,834 Well, actually, that's why I'm here. 1414 01:05:23,918 --> 01:05:27,959 I took the liberty of picking up a little something for you to wear tonight. 1415 01:05:28,459 --> 01:05:29,584 I hope it fits. 1416 01:05:29,668 --> 01:05:32,751 Oh my gosh. Thank you so much. You didn't have to. 1417 01:05:32,834 --> 01:05:34,376 I wanted to. [chuckles] 1418 01:05:35,251 --> 01:05:36,751 You make Jake smile. 1419 01:05:37,668 --> 01:05:39,751 He hasn't done that in a long time. 1420 01:05:40,876 --> 01:05:42,126 [both chuckle] 1421 01:05:42,209 --> 01:05:45,251 Oh! I brought you a pair of shoes too. 1422 01:05:45,334 --> 01:05:46,459 Thank you. 1423 01:05:48,876 --> 01:05:49,751 Hmm. 1424 01:05:50,668 --> 01:05:52,376 -See you downstairs? -Okay. 1425 01:05:58,751 --> 01:06:00,959 Ralph, I'm afraid we're gonna have to book you this time. 1426 01:06:01,043 --> 01:06:04,584 What? This is an outrage! That man is a hero. 1427 01:06:04,668 --> 01:06:08,084 -He was poaching on government land. -He saved my life. 1428 01:06:09,043 --> 01:06:11,084 You'll have to arrest me too. 1429 01:06:11,168 --> 01:06:12,334 Ted? 1430 01:06:13,043 --> 01:06:14,584 Beau! [laughs] 1431 01:06:15,709 --> 01:06:16,959 What are you doing here? 1432 01:06:17,043 --> 01:06:20,084 -Oh, it's a long and terrifying tale. -Where's my daughter? 1433 01:06:20,168 --> 01:06:22,084 I don't know. I expect at the hotel? 1434 01:06:22,168 --> 01:06:25,584 No, she's not at the hotel. And I was told she's supposed to be with you. 1435 01:06:25,668 --> 01:06:28,959 Well, she was, but then we got separated when we were up on the mountain. 1436 01:06:29,043 --> 01:06:30,959 -I had just proposed to her. -Proposed? 1437 01:06:31,043 --> 01:06:32,709 -Uh-huh. -"Marriage" proposed? 1438 01:06:32,793 --> 01:06:33,626 Yeah. 1439 01:06:34,709 --> 01:06:38,709 -Looks like I'll be calling you "Dad." -Hey, congratulations. 1440 01:06:38,793 --> 01:06:41,418 -Thank you, friend. -I know where she is. Come on. 1441 01:06:41,501 --> 01:06:43,543 W-W-W-Wait. What about Ralph? 1442 01:06:44,668 --> 01:06:46,418 Jasper, let him go. 1443 01:06:47,501 --> 01:06:48,501 It's Christmas. 1444 01:06:49,084 --> 01:06:50,834 Well, hey, thank you, Tad. 1445 01:06:50,918 --> 01:06:52,334 Let's keep in touch, buddy. 1446 01:06:59,334 --> 01:07:00,709 Your bracelets. 1447 01:07:01,459 --> 01:07:02,668 [Jake] Hey, what are you doing? 1448 01:07:03,959 --> 01:07:05,126 Just checking. 1449 01:07:05,209 --> 01:07:07,793 You know that that says, "Do not open until Christmas." 1450 01:07:07,876 --> 01:07:08,918 I'm watching you. 1451 01:07:09,001 --> 01:07:10,001 [giggling] 1452 01:07:11,793 --> 01:07:15,251 Jake, do you think we have enough food? I don't want to run out. 1453 01:07:15,334 --> 01:07:17,709 I don't think it's gonna be a problem. It's Christmas Eve. 1454 01:07:17,793 --> 01:07:20,959 People got things to do. It's a very last-minute party, so… 1455 01:07:21,043 --> 01:07:22,543 It's late, and no one's here yet. 1456 01:07:22,626 --> 01:07:25,668 Don't give up, Jake. You just need a little bit of faith. 1457 01:07:25,751 --> 01:07:27,293 [approaching footsteps] 1458 01:07:31,251 --> 01:07:32,084 Wow! 1459 01:07:32,584 --> 01:07:33,584 Sarah. 1460 01:07:34,709 --> 01:07:36,293 [Avy] I love your dress. 1461 01:07:38,209 --> 01:07:39,251 You look… 1462 01:07:39,751 --> 01:07:40,584 Beautiful. 1463 01:07:41,501 --> 01:07:43,959 Thank you. Alejandra bought it for me. 1464 01:07:44,668 --> 01:07:46,293 [Alejandra] It's lovely on you. 1465 01:07:47,334 --> 01:07:51,293 Avy, sweetheart, why don't you come help me make some more appetizers. 1466 01:07:51,376 --> 01:07:53,543 -But Dad said we don't need any more. -Avy. 1467 01:08:01,293 --> 01:08:02,293 So… 1468 01:08:02,376 --> 01:08:05,543 So, everything's ready for tonight? 1469 01:08:05,626 --> 01:08:07,376 [Jake] Yeah, I think so. Um… 1470 01:08:08,043 --> 01:08:08,918 You wanna 1471 01:08:09,543 --> 01:08:10,876 do a final inspection? 1472 01:08:11,459 --> 01:08:12,293 Sure. 1473 01:08:12,876 --> 01:08:15,668 ["Have Yourself a Merry Little Christmas" by Frankie Avalon playing] 1474 01:08:15,751 --> 01:08:18,251 Oh, the place looks great. 1475 01:08:18,834 --> 01:08:20,834 Yeah. Moved out a bunch of the tables, 1476 01:08:20,918 --> 01:08:23,584 put in a little dance floor, just in case. 1477 01:08:25,751 --> 01:08:27,459 Maybe we should test it out? 1478 01:08:28,293 --> 01:08:30,251 I'm not sure if I can dance, but… 1479 01:08:35,001 --> 01:08:40,001 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1480 01:08:40,709 --> 01:08:45,043 ♪ Let your heart be light ♪ 1481 01:08:46,168 --> 01:08:48,043 ♪ From now on ♪ 1482 01:08:48,126 --> 01:08:54,876 ♪ Our troubles will be out of sight ♪ 1483 01:08:55,668 --> 01:08:56,918 ♪ Ooh ♪ 1484 01:08:57,001 --> 01:09:03,043 ♪ Have yourself a merry little Christmas ♪ 1485 01:09:03,709 --> 01:09:04,793 ♪ Make the Yule… ♪ 1486 01:09:04,876 --> 01:09:07,001 I have a really good feeling about tonight. 1487 01:09:09,293 --> 01:09:11,584 Is it weird if I kind of hope nobody shows up? 1488 01:09:11,668 --> 01:09:18,043 ♪ Our troubles will be miles away ♪ 1489 01:09:19,709 --> 01:09:25,168 ♪ Have yourself a merry… ♪ 1490 01:09:25,251 --> 01:09:26,626 -[door opens] -[mayor] Hello, hello! 1491 01:09:27,334 --> 01:09:29,501 -Merry Christmas! -Hey! You're here! 1492 01:09:29,584 --> 01:09:31,209 Yeah, hey, sorry we're late. 1493 01:09:31,293 --> 01:09:34,126 I got stuck behind Ed Hudson's snow plow all the way up. 1494 01:09:34,209 --> 01:09:36,251 Well, thank you. Thank you so much for coming. 1495 01:09:36,334 --> 01:09:37,918 Yeah, well, it's not just me. 1496 01:09:38,001 --> 01:09:40,209 -[man 1] Hey, hey, hey! -[excited chatter] 1497 01:09:40,293 --> 01:09:41,626 [man 2] Great to see you. 1498 01:09:41,709 --> 01:09:43,626 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 1499 01:09:43,709 --> 01:09:45,709 [guests] Merry Christmas! 1500 01:09:45,793 --> 01:09:47,584 Merry Christmas! 1501 01:09:47,668 --> 01:09:50,084 -[Jake] Get some food, refreshments. -[man 3] Thank you. 1502 01:09:50,668 --> 01:09:51,709 Hi, hey! Thank you. 1503 01:09:51,793 --> 01:09:52,709 Hey, how are you? 1504 01:09:53,209 --> 01:09:54,501 -Thank you for coming. -Hey, Jake. 1505 01:09:54,584 --> 01:09:55,793 [excited chatter] 1506 01:09:55,876 --> 01:09:57,793 ["Jingle Bells" playing] 1507 01:09:58,334 --> 01:09:59,168 [camera clicks] 1508 01:10:02,626 --> 01:10:04,459 ♪ Dashing through the snow ♪ 1509 01:10:04,543 --> 01:10:05,876 [indistinct chatter] 1510 01:10:05,959 --> 01:10:08,376 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1511 01:10:08,459 --> 01:10:10,043 -[guest laughing] -[man] Great to see you! 1512 01:10:10,126 --> 01:10:13,876 -Everybody seems to be having a good time. -Yes. Now here's your chance. Go. 1513 01:10:13,959 --> 01:10:17,209 No, no. I'm not gonna get up there. I wouldn't know what to say. 1514 01:10:17,293 --> 01:10:18,709 Don't worry, you're gonna be great. 1515 01:10:18,793 --> 01:10:21,334 Everyone is gonna love you. They're having so much fun. 1516 01:10:23,084 --> 01:10:25,834 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 1517 01:10:26,543 --> 01:10:27,376 ♪ A sleighing… ♪ 1518 01:10:27,459 --> 01:10:29,376 Excuse me. Uh… Excuse me, everybody. 1519 01:10:30,918 --> 01:10:32,209 Um, I just want to say, 1520 01:10:32,293 --> 01:10:35,251 if you see a gingerbread house, please don't take a bite. 1521 01:10:35,334 --> 01:10:37,209 -It is purely decorative. -[Avy, guests laughing] 1522 01:10:37,293 --> 01:10:38,293 I'm talking to you, Kenny. 1523 01:10:39,168 --> 01:10:41,418 No, I kid. Um, anyway, hello, everybody. 1524 01:10:41,501 --> 01:10:43,709 My name is Jake. I'm the owner of the-- 1525 01:10:43,793 --> 01:10:45,709 I think everyone knows who you are, Jake. 1526 01:10:45,793 --> 01:10:47,001 [all laughing] 1527 01:10:47,084 --> 01:10:49,709 Good point. Um… Okay, well, anyway. 1528 01:10:49,793 --> 01:10:52,876 Thank you all, uh, for being here tonight. 1529 01:10:54,876 --> 01:10:55,876 [softly] You can do this. 1530 01:10:55,959 --> 01:10:57,626 I just wanted to say… 1531 01:10:58,334 --> 01:10:59,168 Um… 1532 01:11:01,209 --> 01:11:04,793 Well, the thing is, the North Star, uh… [clicks tongue] 1533 01:11:07,418 --> 01:11:10,376 Well, there is this situation, and, uh… 1534 01:11:13,876 --> 01:11:15,251 [whispers] I… I can't do this. 1535 01:11:15,334 --> 01:11:21,418 You know, I remember the first time our family came to the North Star Lodge. 1536 01:11:22,334 --> 01:11:25,459 You took my son under your wing and taught him to ski. 1537 01:11:25,543 --> 01:11:28,043 And I will admit, he wasn't a quick study. 1538 01:11:28,126 --> 01:11:29,418 [all laughing] 1539 01:11:29,501 --> 01:11:31,876 No. He was… He was not. [laughs] 1540 01:11:32,501 --> 01:11:33,834 He's a Ski Patrol now. 1541 01:11:35,209 --> 01:11:39,959 Anyway, I, uh, figured I owe you this much for ski lessons. 1542 01:11:40,043 --> 01:11:41,168 Sorry it's late. 1543 01:11:41,251 --> 01:11:43,418 Howard, I… I can't. That's… 1544 01:11:44,168 --> 01:11:45,376 Wow, I… 1545 01:11:45,459 --> 01:11:48,751 When we got married, we could not afford a honeymoon. 1546 01:11:49,418 --> 01:11:52,084 Jake, you gave us the biggest suite in the place for the weekend, 1547 01:11:52,168 --> 01:11:56,001 champagne and everything, and you wouldn't take a dime for it, so… 1548 01:11:56,084 --> 01:11:58,543 We want to give you… this. 1549 01:12:00,126 --> 01:12:02,834 Thank you for this. Thank you so much. 1550 01:12:03,626 --> 01:12:04,668 Thank you, guys. Thank you. 1551 01:12:04,751 --> 01:12:07,876 I think this is good a time as any to make a little announcement of my own. 1552 01:12:08,709 --> 01:12:12,418 Summit Springs town council has put forth a proposal 1553 01:12:12,501 --> 01:12:15,084 to have the North Star Lodge declared a historic site. 1554 01:12:15,168 --> 01:12:16,793 [guests applauding, cheering] 1555 01:12:18,126 --> 01:12:18,959 Oh, wow. 1556 01:12:20,001 --> 01:12:20,918 [sighs] 1557 01:12:21,543 --> 01:12:25,001 Now that should help a bit with funds and grants for renovations and so forth. 1558 01:12:25,501 --> 01:12:26,751 Now, on a personal note… 1559 01:12:27,251 --> 01:12:28,168 [chuckles] 1560 01:12:28,793 --> 01:12:32,043 Well, here's for that time you towed my car out of that snowbank. 1561 01:12:32,126 --> 01:12:35,293 Oh my gosh. I can't believe you remembered that. [laughs] 1562 01:12:36,376 --> 01:12:37,793 You're a good man, Jake. 1563 01:12:37,876 --> 01:12:39,918 Thank you so much, wow. 1564 01:12:40,001 --> 01:12:41,001 [man 1] We love you, Jake. 1565 01:12:41,084 --> 01:12:42,251 Thank you so much. 1566 01:12:42,334 --> 01:12:43,876 -[Jake] Thank you, guys. -Happy holidays. 1567 01:12:43,959 --> 01:12:44,918 -Gosh. -Merry Christmas. 1568 01:12:45,001 --> 01:12:47,126 Guys, thank you so much. Merry Christmas. 1569 01:12:47,209 --> 01:12:49,001 -[man 2] Merry Christmas, Jake. -Thank you. 1570 01:12:49,084 --> 01:12:50,293 Thank you, everyone. 1571 01:12:50,376 --> 01:12:52,418 -[man 3] You deserve it. -[Jake] Merry Christmas. 1572 01:12:52,501 --> 01:12:54,793 -[Avy] Thank you. -[woman] We love the North Star. 1573 01:12:54,876 --> 01:12:57,084 We're happy to do something for you for a change. 1574 01:12:57,168 --> 01:12:59,168 [heartwarming music playing] 1575 01:13:04,043 --> 01:13:04,876 I really… 1576 01:13:04,959 --> 01:13:07,209 I really don't know what to say. Gosh. 1577 01:13:08,543 --> 01:13:09,834 It's all, uh… 1578 01:13:10,959 --> 01:13:13,209 It's all a little overwhelming for me right now. Um… 1579 01:13:14,084 --> 01:13:16,334 I would like to say one thing, though. Um… 1580 01:13:16,418 --> 01:13:18,459 None of this here tonight would be possible 1581 01:13:18,543 --> 01:13:21,376 if it weren't for a very special guest 1582 01:13:21,459 --> 01:13:23,709 that we have staying here at the lodge. 1583 01:13:24,293 --> 01:13:26,209 She's changed the way I see, uh… 1584 01:13:27,543 --> 01:13:28,959 a lot of things, um, 1585 01:13:30,584 --> 01:13:32,251 not the least of which is myself. 1586 01:13:32,334 --> 01:13:35,168 So, can we just, uh… Can we get her up here? Uh… 1587 01:13:35,251 --> 01:13:36,751 [guests applauding] 1588 01:13:36,834 --> 01:13:38,584 Will you come up here for a second? 1589 01:13:38,668 --> 01:13:39,543 [all cheering] 1590 01:13:40,209 --> 01:13:43,084 Everybody, would you please give a big thank you to-- 1591 01:13:43,168 --> 01:13:44,543 [Tad] Sierra! 1592 01:13:44,626 --> 01:13:48,209 I found you at last! Darling! 1593 01:13:49,501 --> 01:13:50,459 Look at you. 1594 01:13:50,543 --> 01:13:53,293 [kissing] I've searched, and I've searched. 1595 01:13:53,376 --> 01:13:55,751 There you go. Reunited for Christmas. 1596 01:13:56,334 --> 01:13:58,043 So your name is Sierra. 1597 01:13:58,126 --> 01:14:00,168 Yes. My daughter. 1598 01:14:00,251 --> 01:14:02,084 -[woman] What did he say? -[man] His daughter? 1599 01:14:02,168 --> 01:14:03,043 Sierra. 1600 01:14:04,084 --> 01:14:05,626 I remember that name. 1601 01:14:08,918 --> 01:14:10,293 That's my name. 1602 01:14:10,376 --> 01:14:12,459 Well, of course it's your name. 1603 01:14:13,376 --> 01:14:14,209 Who are you? 1604 01:14:14,293 --> 01:14:17,834 Hello? It's me Tad Fairchild, your fiancé. 1605 01:14:18,751 --> 01:14:20,168 -I'm engaged? -Yeah. 1606 01:14:20,251 --> 01:14:23,834 You're… Mr. Belmont's daughter? 1607 01:14:25,626 --> 01:14:26,584 Dad. 1608 01:14:26,668 --> 01:14:28,251 Yes. Yes, honey. 1609 01:14:28,834 --> 01:14:29,834 [exhales sharply] 1610 01:14:29,918 --> 01:14:32,001 [guests whispering] 1611 01:14:32,959 --> 01:14:35,251 And I've met you before. Last week. 1612 01:14:35,334 --> 01:14:37,793 -Um… Mr. Russell? -Yeah, Jake. 1613 01:14:37,876 --> 01:14:39,918 And I-I… I… Sorry, I… 1614 01:14:40,876 --> 01:14:42,251 I didn't know who you were. 1615 01:14:42,834 --> 01:14:43,959 I didn't remember. 1616 01:14:44,043 --> 01:14:46,626 I bet you'll remember this. 1617 01:14:47,709 --> 01:14:48,876 [guests whisper] 1618 01:14:51,251 --> 01:14:52,209 [Sierra] It's too big. 1619 01:14:53,376 --> 01:14:55,376 -I think I told you that, right? -Mm-hmm. 1620 01:14:55,876 --> 01:14:57,751 Tad. [stammers] 1621 01:14:57,834 --> 01:15:01,126 I was skiing, and I… and I fell, and I hit a tree. 1622 01:15:02,209 --> 01:15:03,709 And then I ended up here, 1623 01:15:04,334 --> 01:15:05,418 with you. 1624 01:15:06,084 --> 01:15:06,918 Jake. 1625 01:15:08,334 --> 01:15:09,209 With you. 1626 01:15:09,709 --> 01:15:10,543 [gasps] 1627 01:15:13,459 --> 01:15:15,293 I have no idea what's transpired here, 1628 01:15:15,376 --> 01:15:18,001 but clearly, you've taken very good care of my daughter. 1629 01:15:18,084 --> 01:15:19,668 And I appreciate that a great deal. 1630 01:15:19,751 --> 01:15:22,376 Let's get you back to the hotel, okay, sweetie? 1631 01:15:22,459 --> 01:15:25,001 Nice, hot bath, maybe some champagne to help clear your head. 1632 01:15:25,084 --> 01:15:26,751 [Sierra] Yeah, the hotel. I should get back… 1633 01:15:26,834 --> 01:15:28,168 [Tad] That's right. 1634 01:15:28,251 --> 01:15:29,334 Sarah, wait! 1635 01:15:32,543 --> 01:15:33,709 I don't want you to go. 1636 01:15:33,793 --> 01:15:35,793 [Sierra] I'm so sorry, sweetie. 1637 01:15:36,751 --> 01:15:38,084 But I have to go home. 1638 01:15:38,168 --> 01:15:39,418 Come on, honey. 1639 01:15:39,501 --> 01:15:41,501 ["Without You" by Aliana Lohan playing] 1640 01:15:43,709 --> 01:15:44,543 [sighs] 1641 01:15:47,209 --> 01:15:48,668 I don't even know what to say. 1642 01:15:50,126 --> 01:15:51,293 Thank you so much. 1643 01:15:52,168 --> 01:15:54,001 Yeah. Forget about it. 1644 01:15:54,584 --> 01:15:56,876 ♪ Where would I be ♪ 1645 01:15:57,584 --> 01:15:58,793 ♪ Without you? ♪ 1646 01:15:58,876 --> 01:15:59,751 [Sierra] Goodbye. 1647 01:16:00,918 --> 01:16:03,001 Dad? Where is Sarah going? 1648 01:16:05,168 --> 01:16:08,251 Her name is Sierra, honey. She's going home. 1649 01:16:08,793 --> 01:16:11,668 ♪ 'Cause I would still be fallin' ♪ 1650 01:16:12,168 --> 01:16:15,001 ♪ You saved me from myself ♪ 1651 01:16:15,084 --> 01:16:20,876 ♪ Where would I be without you? ♪ 1652 01:16:21,626 --> 01:16:24,876 ♪ Without you ♪ 1653 01:16:27,793 --> 01:16:29,251 [controller beeps] 1654 01:16:29,334 --> 01:16:31,334 [whirring] 1655 01:16:33,834 --> 01:16:34,668 [sighs] 1656 01:16:36,418 --> 01:16:38,959 ♪ All my life is proof ♪ 1657 01:16:39,459 --> 01:16:41,251 ♪ Surrounded by the truth ♪ 1658 01:16:41,334 --> 01:16:42,751 -[Sierra] Jake? -Uh-huh? 1659 01:16:43,251 --> 01:16:47,501 I just wanted to tell you, I don't think I've ever met anyone like you before. 1660 01:16:49,376 --> 01:16:50,543 [grunts, groans] 1661 01:16:50,626 --> 01:16:52,126 [both laughing] 1662 01:16:52,209 --> 01:16:53,543 You all right? 1663 01:16:53,626 --> 01:16:57,709 ♪ Whеre would I be without you? ♪ 1664 01:16:59,834 --> 01:17:02,584 ♪ Whеre would I be… ♪ 1665 01:17:03,168 --> 01:17:04,209 Three. 1666 01:17:04,293 --> 01:17:05,126 Hey! 1667 01:17:05,834 --> 01:17:06,876 [laughing] 1668 01:17:07,376 --> 01:17:09,834 I know what I said, but I don't wanna do this without you. 1669 01:17:10,459 --> 01:17:13,251 ♪ You saved me from myself ♪ 1670 01:17:13,334 --> 01:17:18,001 ♪ Where would I be without you? ♪ 1671 01:17:18,084 --> 01:17:18,959 Beautiful. 1672 01:17:20,043 --> 01:17:23,043 ♪ Without you ♪ 1673 01:17:27,001 --> 01:17:29,043 ♪ Without you ♪ 1674 01:17:29,584 --> 01:17:30,418 [sighs] 1675 01:17:34,459 --> 01:17:35,376 [knocking on door] 1676 01:17:36,959 --> 01:17:39,251 Miss Belmont? Are you up yet? 1677 01:17:39,334 --> 01:17:40,168 I'm up. 1678 01:17:40,668 --> 01:17:43,084 Mr. Fairchild just wanted me to remind you 1679 01:17:43,168 --> 01:17:46,084 that he's arranged a press conference in two hours. 1680 01:17:46,168 --> 01:17:47,709 There's been quite a-- Ooh! Sparkly. 1681 01:17:47,793 --> 01:17:49,043 Oh, you can come in. 1682 01:17:49,543 --> 01:17:53,626 Uh, there's been quite a bit of media attention for your ordeal. 1683 01:17:55,001 --> 01:17:57,376 Miss Belmont, what are you doing? 1684 01:17:57,459 --> 01:18:00,043 Oh, I'm just helping the housekeepers out a bit. 1685 01:18:00,126 --> 01:18:02,209 It is Christmas after all. 1686 01:18:02,293 --> 01:18:03,918 Are you feeling all right? 1687 01:18:04,001 --> 01:18:05,126 Yeah. 1688 01:18:05,209 --> 01:18:07,459 I found this gorgeous piece, just flown in from Milan. 1689 01:18:08,043 --> 01:18:09,626 I think I'm gonna go simple today. 1690 01:18:09,709 --> 01:18:10,793 Oh, okay. 1691 01:18:10,876 --> 01:18:11,751 Thank you. 1692 01:18:11,834 --> 01:18:13,251 Caviar? 1693 01:18:13,834 --> 01:18:16,501 Actually, I'm in the mood for something different this morning. 1694 01:18:16,584 --> 01:18:17,751 She's not acting like herself. 1695 01:18:17,834 --> 01:18:19,418 -I thought you should know. -That's odd. 1696 01:18:19,501 --> 01:18:22,834 Hope her experience at that dreadful hostel hasn't traumatized her. 1697 01:18:22,918 --> 01:18:23,918 Wait for it. 1698 01:18:30,168 --> 01:18:31,793 Sierra, what are you doing? 1699 01:18:31,876 --> 01:18:33,626 I'm making breakfast. 1700 01:18:33,709 --> 01:18:36,293 But, darling, the press conference is in 30 minutes. 1701 01:18:36,376 --> 01:18:38,043 You need to get dressed. 1702 01:18:39,543 --> 01:18:40,376 I am dressed. 1703 01:18:44,376 --> 01:18:45,334 Mm. 1704 01:18:45,418 --> 01:18:46,543 Mm-mm. 1705 01:18:47,126 --> 01:18:47,959 Mm. 1706 01:18:50,293 --> 01:18:52,293 [whimsical music playing] 1707 01:18:54,918 --> 01:18:56,084 [gasps] 1708 01:18:56,168 --> 01:18:57,168 Dad! 1709 01:18:58,209 --> 01:18:59,334 Thank you! 1710 01:18:59,418 --> 01:19:01,751 Oh! You are welcome. [laughs] 1711 01:19:01,834 --> 01:19:02,959 [Alejandra] I love my book. 1712 01:19:03,043 --> 01:19:04,501 [Jake] So glad you like it. 1713 01:19:04,584 --> 01:19:06,418 I'm gonna try them on right now. 1714 01:19:06,501 --> 01:19:08,876 Thank you so much for my awesome helmet! 1715 01:19:09,376 --> 01:19:11,209 All right. I'm just gonna clean up a little bit. 1716 01:19:11,293 --> 01:19:12,126 Me too. 1717 01:19:17,084 --> 01:19:19,376 People were very generous last night. 1718 01:19:19,459 --> 01:19:20,543 Yeah, they were. 1719 01:19:21,626 --> 01:19:24,626 I don't think it's gonna make a difference if we don't get any reservations. 1720 01:19:24,709 --> 01:19:26,001 [sighs] Yeah, you're right. 1721 01:19:26,501 --> 01:19:28,293 And we're gonna need a Christmas miracle. 1722 01:19:28,376 --> 01:19:30,626 -[reporter] This breaking news is just in. -Dad! 1723 01:19:30,709 --> 01:19:32,459 Missing heiress Sierra Belmont, 1724 01:19:32,543 --> 01:19:34,543 daughter of hotel magnate Beauregard Belmont… 1725 01:19:34,626 --> 01:19:35,543 Come here. 1726 01:19:35,626 --> 01:19:36,584 …has been found. 1727 01:19:36,668 --> 01:19:38,626 Let's go live now to the press conference. 1728 01:19:38,709 --> 01:19:41,251 Miss Belmont. Would you tell us in your own words what happened? 1729 01:19:41,334 --> 01:19:43,543 Before I answer any questions, 1730 01:19:43,626 --> 01:19:47,543 I would like to thank Jake Russell and his family at the North Star Lodge. 1731 01:19:47,626 --> 01:19:50,584 They took very good care of me at their charming ski resort. 1732 01:19:51,084 --> 01:19:52,418 And I highly recommend it. 1733 01:19:52,501 --> 01:19:54,459 -[cameras clicking] -That's the North Star Lodge. 1734 01:19:54,543 --> 01:19:56,376 Ms. Belmont, what are your plans for the future? 1735 01:19:56,459 --> 01:20:00,293 Let me answer that by showing you… this. 1736 01:20:00,376 --> 01:20:01,251 [reporters gasp] 1737 01:20:01,334 --> 01:20:03,168 -Tell us about the proposal. -Mr. Fairchild? 1738 01:20:03,251 --> 01:20:05,543 -Just one more question. -Does this mean you're eloping? 1739 01:20:05,626 --> 01:20:06,751 [Tad] Isn't it beautiful? 1740 01:20:06,834 --> 01:20:08,376 [reporter] Who designed the ring? 1741 01:20:08,459 --> 01:20:10,209 [Tad] It's by Jefferson Diamonds. 1742 01:20:10,293 --> 01:20:13,084 #JeffersonJewelryForYou. 1743 01:20:13,168 --> 01:20:14,126 So, you're engaged. 1744 01:20:14,209 --> 01:20:17,084 Mr. Fairchild has asked me to marry him. 1745 01:20:17,168 --> 01:20:19,168 -But I-- -You must be excited, Mr. Belmont. 1746 01:20:19,251 --> 01:20:20,376 [Mr. Belmont] Oh, um… 1747 01:20:21,084 --> 01:20:23,918 Excited doesn't come close to describing how I feel. 1748 01:20:25,001 --> 01:20:26,459 [reporter] And when's the big day? 1749 01:20:26,543 --> 01:20:27,918 [cameras clicking] 1750 01:20:28,001 --> 01:20:29,251 That's still in discussion. 1751 01:20:29,334 --> 01:20:30,418 We're keeping that secret. 1752 01:20:30,501 --> 01:20:32,793 Actually, we're catching a plane in a couple of hours 1753 01:20:32,876 --> 01:20:34,793 to an undisclosed destination. 1754 01:20:34,876 --> 01:20:36,459 So, don't know if-- 1755 01:20:37,251 --> 01:20:38,959 -I think we've seen enough. -[phone ringing] 1756 01:20:39,043 --> 01:20:40,043 [Alejandra] I'll get that. 1757 01:20:40,126 --> 01:20:41,668 [ringing continues] 1758 01:20:42,793 --> 01:20:43,918 [Jake sighs] 1759 01:20:46,084 --> 01:20:48,751 Guess my Christmas wish didn't come true after all. 1760 01:20:49,709 --> 01:20:51,251 What do you mean, sweetie? 1761 01:20:54,918 --> 01:20:57,168 When Grandma and I were at The Wishing Tree, 1762 01:20:57,251 --> 01:20:59,001 I didn't make a wish for myself. 1763 01:20:59,834 --> 01:21:01,084 I made it for you, Dad. 1764 01:21:01,168 --> 01:21:03,459 You gave your wish up for me? 1765 01:21:03,543 --> 01:21:05,918 I wished for you to find someone to love. 1766 01:21:06,959 --> 01:21:08,959 You take such good care of all of us. 1767 01:21:09,543 --> 01:21:12,793 I just wanted you to have someone take care of you too. 1768 01:21:13,584 --> 01:21:15,959 Someone like Sarah. 1769 01:21:17,668 --> 01:21:20,084 Avy, honey, um… I just… It's just not that easy. 1770 01:21:20,168 --> 01:21:23,293 Sure, it is. You like her, don't you? 1771 01:21:24,209 --> 01:21:26,709 -Well, yeah, but it's not-- -Did you ever tell her? 1772 01:21:28,834 --> 01:21:30,459 Not in so many words, no. 1773 01:21:30,543 --> 01:21:31,959 There's still time, Dad. 1774 01:21:33,043 --> 01:21:34,668 I think you should tell her. 1775 01:21:35,668 --> 01:21:39,126 -Go get dressed. Go tell her. Let's go! -Okay, all right. 1776 01:21:39,209 --> 01:21:41,418 The roads are closed at this end of the valley. 1777 01:21:41,501 --> 01:21:42,751 I'll take the snowmobile! 1778 01:21:43,626 --> 01:21:46,459 -[engine sputtering] -[sighs] 1779 01:21:47,918 --> 01:21:49,001 Maybe not. 1780 01:21:49,084 --> 01:21:49,918 [sighs] 1781 01:21:51,293 --> 01:21:52,251 Dad? 1782 01:21:53,168 --> 01:21:54,293 What is that? 1783 01:21:56,293 --> 01:21:57,126 What is that? 1784 01:21:57,209 --> 01:21:58,918 [dreamy music playing] 1785 01:22:00,876 --> 01:22:01,876 Whoa! 1786 01:22:01,959 --> 01:22:03,418 What is this doing here? 1787 01:22:03,501 --> 01:22:06,918 -Did you and Grandma do this? -No. Where did it come from? 1788 01:22:07,959 --> 01:22:10,668 I don't know. I'll go get Balthazar. You coming? 1789 01:22:10,751 --> 01:22:12,168 -You bet! -All right. 1790 01:22:13,501 --> 01:22:14,918 My Christmas wish. 1791 01:22:16,126 --> 01:22:17,793 It is coming true. 1792 01:22:17,876 --> 01:22:20,251 -[thrilling music playing] -[Balthazar neighing] 1793 01:22:23,918 --> 01:22:27,293 A couple of hours from now, we'll be taking selfies on a beautiful beach. 1794 01:22:27,376 --> 01:22:28,709 You know what? You go on ahead. 1795 01:22:28,793 --> 01:22:31,293 -Um, I'll meet you at the car. -Don't be too long. 1796 01:22:31,376 --> 01:22:33,334 -I won't. -Don't want to miss the flight. 1797 01:22:33,918 --> 01:22:34,751 Daddy? 1798 01:22:37,043 --> 01:22:39,459 I'm really sorry I didn't get a chance to tell you 1799 01:22:39,543 --> 01:22:41,751 about me and Tad, the engagement. 1800 01:22:41,834 --> 01:22:42,959 Oh, it's okay, honey. 1801 01:22:44,168 --> 01:22:47,251 You know, the most important thing to me is that you're happy. 1802 01:22:48,001 --> 01:22:49,584 You are happy, aren't you? 1803 01:22:49,668 --> 01:22:50,501 Yeah. 1804 01:22:51,543 --> 01:22:52,418 About the job. 1805 01:22:52,501 --> 01:22:55,418 Don't worry about the job. It'll be here when you get back. 1806 01:22:55,501 --> 01:22:58,043 That's the thing. I don't want it to be. 1807 01:22:58,751 --> 01:23:00,001 I don't understand. 1808 01:23:00,084 --> 01:23:04,001 Vice President of Atmosphere? You just did that to take care of me. 1809 01:23:04,084 --> 01:23:06,543 [sighs] Well, maybe a little, but I-- 1810 01:23:06,626 --> 01:23:09,251 And I love you for it, and I'll always be your daughter. 1811 01:23:09,751 --> 01:23:13,876 I just… I need to find my own way. I hope you're not angry. 1812 01:23:13,959 --> 01:23:14,834 Angry? 1813 01:23:14,918 --> 01:23:16,459 [touching music playing] 1814 01:23:16,543 --> 01:23:17,376 No. 1815 01:23:18,668 --> 01:23:20,959 I don't think I've ever been more proud of you. 1816 01:23:21,793 --> 01:23:22,751 Really? 1817 01:23:22,834 --> 01:23:25,168 I told you I promised your mother that I'd take care of you. 1818 01:23:25,251 --> 01:23:26,084 [sighs] 1819 01:23:26,751 --> 01:23:27,584 Well… 1820 01:23:28,834 --> 01:23:31,209 Looks like you're starting to take care of yourself. 1821 01:23:32,584 --> 01:23:33,543 I love you, Dad. 1822 01:23:35,668 --> 01:23:36,668 I love you too. 1823 01:23:37,668 --> 01:23:39,459 Your mother would be so proud of you. 1824 01:23:39,959 --> 01:23:41,376 Thanks, Daddy. [sniffles] 1825 01:23:43,959 --> 01:23:44,793 [Sierra] Okay. 1826 01:23:45,584 --> 01:23:46,584 [chuckles] 1827 01:23:47,543 --> 01:23:48,418 All right. 1828 01:23:51,793 --> 01:23:52,709 [ringing] 1829 01:23:52,793 --> 01:23:54,834 Merry Christmas, North Star Lodge. 1830 01:23:54,918 --> 01:23:57,043 -[man] …place on the news? -Yes, this is the place. 1831 01:23:57,126 --> 01:23:58,876 -[man] I need a reservation. -For how many? 1832 01:23:59,459 --> 01:24:00,293 When? 1833 01:24:00,376 --> 01:24:03,251 -[phone rings] -Oh, may I place you on hold for a moment? 1834 01:24:03,334 --> 01:24:04,209 Thank you. 1835 01:24:04,293 --> 01:24:06,293 -[ringing] -Merry Christmas, North Star Lodge. 1836 01:24:06,376 --> 01:24:08,584 [woman] Is this the place where Sierra Belmont was? 1837 01:24:08,668 --> 01:24:11,584 Yes, this is the place where Sierra Belmont stayed. 1838 01:24:11,668 --> 01:24:13,918 Oh, yes. For how many? 1839 01:24:14,543 --> 01:24:16,501 -[phone ringing nonstop] -Oh! Uh… 1840 01:24:17,001 --> 01:24:18,209 North Star Lodge? 1841 01:24:18,834 --> 01:24:20,001 [chuckles] 1842 01:24:20,084 --> 01:24:21,251 Oh my goodness. 1843 01:24:22,251 --> 01:24:23,459 Can you hold, please? 1844 01:24:23,543 --> 01:24:25,959 Let's go, Balthazar! Good boy! 1845 01:24:27,626 --> 01:24:28,959 [cell phone rings] 1846 01:24:29,043 --> 01:24:30,168 [Jake] Alejandra, hey! 1847 01:24:30,251 --> 01:24:33,126 -The phone is lighting up like Christmas. -[Jake] You're kidding. 1848 01:24:33,209 --> 01:24:34,084 Jake… 1849 01:24:34,751 --> 01:24:36,168 we're sold out! 1850 01:24:36,876 --> 01:24:37,834 [ringing continues] 1851 01:24:39,626 --> 01:24:40,459 [annoyed groan] 1852 01:24:40,543 --> 01:24:42,043 Oh. Can I get you anything? 1853 01:24:42,543 --> 01:24:44,126 My jacket, maybe? 1854 01:24:45,501 --> 01:24:47,418 -Yeah, 'cause winter is like… -Yeah. 1855 01:24:47,501 --> 01:24:48,459 [Terry] Okay. 1856 01:24:51,918 --> 01:24:54,334 Sierra! Ready to go, darling? 1857 01:24:56,251 --> 01:24:57,376 [Sierra sighs] 1858 01:24:59,501 --> 01:25:00,626 What are you doing? 1859 01:25:01,126 --> 01:25:02,126 I'm sorry, Tad. 1860 01:25:02,626 --> 01:25:06,126 You're a great guy, but I'm just not ready for this yet. 1861 01:25:06,209 --> 01:25:08,251 I thought I was, but I'm not. 1862 01:25:11,209 --> 01:25:13,209 [tender music playing] 1863 01:25:13,751 --> 01:25:15,459 [chuckles] Are you breaking up with me? 1864 01:25:16,543 --> 01:25:17,543 On Christmas Day? 1865 01:25:18,834 --> 01:25:21,793 I know you, Tad. You'll be okay by New Year's. 1866 01:25:21,876 --> 01:25:22,709 Huh. 1867 01:25:23,209 --> 01:25:25,209 [tender music continues] 1868 01:25:26,168 --> 01:25:28,376 Do you mind if I post about this on my page? 1869 01:25:28,459 --> 01:25:30,501 My followers will love it. [chuckles] 1870 01:25:30,584 --> 01:25:33,209 Nothing like a breakup to really add to your numbers. 1871 01:25:35,876 --> 01:25:37,376 Merry Christmas, Tad. 1872 01:25:41,751 --> 01:25:42,751 Good luck to you. 1873 01:25:47,126 --> 01:25:51,126 I am so sorry, Mr. Fairchild. [chuckles] 1874 01:25:51,209 --> 01:25:54,293 Oh! And at the holidays too. Oh. 1875 01:25:56,209 --> 01:25:58,084 You. Terry. 1876 01:25:58,168 --> 01:25:59,001 Yep. 1877 01:25:59,626 --> 01:26:01,501 What are you doing for New Year's? 1878 01:26:03,751 --> 01:26:05,751 [thrilling music playing] 1879 01:26:08,751 --> 01:26:09,584 Whoa! 1880 01:26:10,459 --> 01:26:12,376 All right. Are you okay to watch Balthazar? 1881 01:26:12,459 --> 01:26:13,918 -Of course. Go find Sarah. -All right. 1882 01:26:14,001 --> 01:26:15,251 Wait! 1883 01:26:17,043 --> 01:26:19,084 -Much better. -[car engine starts] 1884 01:26:23,126 --> 01:26:25,709 Wait! Wait! Wait! Wait! Stop the car. Don't move. 1885 01:26:27,043 --> 01:26:27,876 Hold on! 1886 01:26:32,043 --> 01:26:34,376 Look, can you just give me… give me one second. 1887 01:26:36,001 --> 01:26:37,043 [sighs] 1888 01:26:37,126 --> 01:26:40,209 Look, okay, I… I know we barely know each other, 1889 01:26:40,293 --> 01:26:42,751 and you'll probably gonna think I'm crazy for saying this. 1890 01:26:42,834 --> 01:26:44,834 [breathing heavily] 1891 01:26:46,501 --> 01:26:49,876 But I… I can't let you leave without telling you I'm falling in love with you. 1892 01:26:54,126 --> 01:26:58,459 Well, that's very flattering, but I have other plans. 1893 01:27:00,626 --> 01:27:01,876 Happy Christmas. 1894 01:27:03,668 --> 01:27:04,793 Happy Christmas. 1895 01:27:10,793 --> 01:27:12,001 Uh, excuse me, son. 1896 01:27:13,168 --> 01:27:16,584 I believe what you're looking for is in the back courtyard. 1897 01:27:17,293 --> 01:27:18,168 [exhales] 1898 01:27:19,793 --> 01:27:21,793 [heartwarming music playing] 1899 01:27:24,668 --> 01:27:25,501 [sighs] 1900 01:27:29,459 --> 01:27:30,334 [exhales] 1901 01:27:32,043 --> 01:27:33,959 -Sierra! -Jake? 1902 01:27:35,626 --> 01:27:36,834 [soft chuckle] 1903 01:27:39,209 --> 01:27:40,584 I thought you were leaving. 1904 01:27:41,334 --> 01:27:44,251 Uh, no, change of plans. I'm staying here 1905 01:27:44,334 --> 01:27:45,251 without Tad. 1906 01:27:45,334 --> 01:27:46,168 You are? 1907 01:27:46,751 --> 01:27:47,793 Uh-huh. 1908 01:27:49,001 --> 01:27:51,334 So, what are you doing here? 1909 01:27:54,293 --> 01:27:57,209 Uh… I… I just wanted to say thank you. 1910 01:27:57,293 --> 01:28:00,501 I just found out the North Star is sold out for the rest of the season. 1911 01:28:00,584 --> 01:28:02,584 Really? Hm. Sold out, huh? 1912 01:28:03,126 --> 01:28:05,251 Sounds like you might need some help running the place. 1913 01:28:05,334 --> 01:28:07,168 [Jake] That would be amazing. 1914 01:28:07,251 --> 01:28:10,126 Well, my dad did also mention investing in the North Star, 1915 01:28:10,209 --> 01:28:12,001 but I didn't think you'd be interested. 1916 01:28:12,084 --> 01:28:13,168 -Right. -[Sierra laughs] 1917 01:28:13,668 --> 01:28:16,918 I did say I would try to convince you over the holidays. 1918 01:28:17,584 --> 01:28:20,584 That is, if you wouldn't mind spending them with me. 1919 01:28:23,126 --> 01:28:24,876 [Jake] Well, you know what? Um… 1920 01:28:24,959 --> 01:28:27,126 There is this holiday tradition. 1921 01:28:27,209 --> 01:28:29,001 But I bumped my head on the way over here, 1922 01:28:29,084 --> 01:28:31,334 and for the life of me, I can't remember what it is. 1923 01:28:31,418 --> 01:28:33,251 -[Sierra laughs] -It's, uh… 1924 01:28:33,834 --> 01:28:36,168 Yeah, I think I can help you out with that. 1925 01:28:36,251 --> 01:28:37,334 [chuckles] 1926 01:28:38,209 --> 01:28:39,043 Oh. 1927 01:28:39,126 --> 01:28:40,459 [chuckles] 1928 01:28:41,334 --> 01:28:43,334 [romantic music playing] 1929 01:28:51,293 --> 01:28:52,418 There they are. 1930 01:28:52,501 --> 01:28:53,668 Sierra! 1931 01:28:57,084 --> 01:28:59,001 -You didn't leave after all. -[Jake] Hey! 1932 01:28:59,084 --> 01:29:00,418 -Hey. -[both laugh] 1933 01:29:01,001 --> 01:29:03,001 [whimsical music playing] 1934 01:29:06,418 --> 01:29:07,334 What, um… 1935 01:29:07,918 --> 01:29:09,001 What happened to Ted? 1936 01:29:09,084 --> 01:29:12,709 Oh, it's Tad, Daddy. And, uh… It wasn't meant to be. [chuckles] 1937 01:29:12,793 --> 01:29:15,584 -Happy you're here, Jake. -It's good to see you, Mr. Belmont. 1938 01:29:17,168 --> 01:29:20,376 -What a Christmas, guys. -Yeah, it's one I'll never forget. 1939 01:29:22,834 --> 01:29:25,293 And I see you've met my daughter, Avy… 1940 01:29:25,376 --> 01:29:27,376 [glorious music playing] 1941 01:29:34,709 --> 01:29:37,168 [Avy] Merry Christmas! 1942 01:29:37,251 --> 01:29:39,251 [all] Merry Christmas! 1943 01:29:43,043 --> 01:29:44,459 [glorious music fading] 1944 01:29:45,043 --> 01:29:46,209 ["Jingle Bell Rock" playing] 1945 01:29:46,293 --> 01:29:49,168 Tad, I told you a place in the lobby. Where are you? 1946 01:29:49,834 --> 01:29:51,168 Oh my gosh. 1947 01:29:51,251 --> 01:29:52,126 [Sierra laughing] 1948 01:29:53,001 --> 01:29:54,626 [gasps] Shoot. Oh my God. 1949 01:29:55,293 --> 01:29:56,459 [giggles] 1950 01:29:58,001 --> 01:29:59,459 I'm so sorry. I didn't see you there. 1951 01:30:00,293 --> 01:30:01,668 It's chaos. [laughs] 1952 01:30:01,751 --> 01:30:03,793 Nothing. We're rolling. 1953 01:30:06,209 --> 01:30:07,501 -Mm. -[woman laughing] 1954 01:30:08,709 --> 01:30:09,584 Let's go! 1955 01:30:10,251 --> 01:30:12,084 Come on! Moving skis. Okay, let's do it. 1956 01:30:12,168 --> 01:30:14,293 -We're not gonna act. -[Tad] Yeah, yeah. [laughs] 1957 01:30:14,834 --> 01:30:16,834 You've made a Christmas wish without me? 1958 01:30:17,668 --> 01:30:18,543 [laughing] 1959 01:30:21,334 --> 01:30:24,501 This is so beautiful. Why don't you put it on the tree? 1960 01:30:24,584 --> 01:30:26,876 On Dasher! On Dancer! 1961 01:30:26,959 --> 01:30:29,418 [screams, laughs] 1962 01:30:33,793 --> 01:30:34,626 [laughter] 1963 01:30:34,709 --> 01:30:35,793 [shushing] 1964 01:30:35,876 --> 01:30:37,293 -So? -Hey! 1965 01:30:37,376 --> 01:30:38,209 [laughing] 1966 01:30:38,293 --> 01:30:39,168 [giggles] 1967 01:30:40,709 --> 01:30:41,543 Giddy-up! 1968 01:30:41,626 --> 01:30:44,043 Tad, it's not voice-activated! Get me off of this thing! 1969 01:30:44,126 --> 01:30:44,959 You're ridiculous! 1970 01:30:46,001 --> 01:30:46,834 [both laughing] 1971 01:30:47,918 --> 01:30:50,543 Un, deux, trois! 1972 01:30:50,626 --> 01:30:51,668 [grunts, groans] 1973 01:30:51,751 --> 01:30:53,043 -[clanks] -Oh! 1974 01:30:53,626 --> 01:30:54,751 [film crew laughing] 1975 01:30:54,834 --> 01:30:56,251 -[Tad groaning] -[laughs] 1976 01:30:56,334 --> 01:30:57,543 Oh, my hands! 1977 01:30:57,626 --> 01:30:59,793 -[Tad] What's your name, savior? -Ralph. 1978 01:31:00,293 --> 01:31:01,709 [laughing] 1979 01:31:01,793 --> 01:31:03,459 [film crew laughing] 1980 01:31:03,543 --> 01:31:04,376 What? 1981 01:31:05,251 --> 01:31:06,251 -Sorry. -[man laughing] 1982 01:31:06,334 --> 01:31:08,168 -I'm sorry, smiling. -I'm sorry. 1983 01:31:08,251 --> 01:31:10,501 Blinking the whole time? [laughs] 1984 01:31:10,584 --> 01:31:13,751 I'm not used to seeing women here at the lodge. 1985 01:31:14,543 --> 01:31:16,459 Reindeer! [laughing] 1986 01:31:18,584 --> 01:31:21,001 We landed on the Moon! [chuckles] 1987 01:31:21,501 --> 01:31:23,168 [singing] ♪ Oh, what fun… ♪ 1988 01:31:23,251 --> 01:31:25,584 You're off-key. You're off-key, okay? 1989 01:31:26,376 --> 01:31:27,251 Action! 1990 01:31:30,293 --> 01:31:32,418 I think you just need to be more polite, darling. 1991 01:31:33,376 --> 01:31:34,834 -Be polite. -God! 1992 01:31:35,543 --> 01:31:36,501 [both laughing] 1993 01:31:36,584 --> 01:31:37,418 Whoo! 1994 01:31:38,793 --> 01:31:41,334 Give me one more because I can't stop… 1995 01:31:41,418 --> 01:31:43,126 I can't stop laughing right now. 1996 01:31:43,209 --> 01:31:44,084 -[screams] -Oh! 1997 01:31:45,626 --> 01:31:46,459 Not funny. 1998 01:31:46,543 --> 01:31:49,376 We're gonna get so many partiers. 1999 01:31:52,293 --> 01:31:53,126 [Tad grunts] 2000 01:31:53,626 --> 01:31:54,459 [coughs] 2001 01:31:56,126 --> 01:31:57,751 New Year's Eve-- Christmas Eve. 2002 01:31:58,251 --> 01:32:00,126 [laughing] 2003 01:32:00,209 --> 01:32:02,376 -Do I have anything on my nose? -Yeah. [giggling] 2004 01:32:02,918 --> 01:32:04,751 Nothing's gonna get killed. [laughs] 2005 01:32:06,834 --> 01:32:08,668 [laughing] I don't know how that happened. 2006 01:32:08,751 --> 01:32:11,709 All you have to go is just go up there and show your heart-- 2007 01:32:11,793 --> 01:32:13,626 What? What am I doing? 2008 01:32:13,709 --> 01:32:14,543 Fine by me. 2009 01:32:15,043 --> 01:32:15,876 [shrieks] 2010 01:32:17,709 --> 01:32:20,418 Would you please tell that large, muscular man behind me 2011 01:32:20,501 --> 01:32:22,418 to quit stealing my close-up? 2012 01:32:22,501 --> 01:32:24,626 [crew laughing] 2013 01:32:24,709 --> 01:32:26,668 -Excuse me, sir? -[banging] 2014 01:32:30,709 --> 01:32:33,043 -No, no, no, no. -[Terry laughs] 2015 01:32:34,293 --> 01:32:35,334 [director] And cut. 2016 01:32:35,418 --> 01:32:37,418 [dreamy music playing]