1 00:00:26,668 --> 00:00:29,543 NETFLIX PRÄSENTIERT 2 00:00:58,168 --> 00:01:01,001 Guten Morgen, Miss Belmont. Dies ist Ihr Weckruf. 3 00:01:01,084 --> 00:01:03,168 -Wir haben 1,7 °C. -Auf Wiederhören. 4 00:01:03,251 --> 00:01:04,668 Wünschen Sie, dass ich… 5 00:02:20,293 --> 00:02:21,959 Dann sag doch Nein. 6 00:02:22,876 --> 00:02:25,209 Sag deinem Vater, du willst den Job nicht. 7 00:02:25,293 --> 00:02:28,543 Er ließ mich für Weihnachten in seinem Privatjet kommen. 8 00:02:28,626 --> 00:02:30,459 Ich will ihn nicht verletzen. 9 00:02:31,209 --> 00:02:35,334 Wow. Guten Morgen, Miss Belmont. Ich bin Terry Carver vom Gästeservice. 10 00:02:35,418 --> 00:02:38,334 Ihr Vater machte mich zu Ihrem Assistenten. 11 00:02:38,418 --> 00:02:40,376 Das ist Ihr Glamour-Team. 12 00:02:40,459 --> 00:02:41,418 Schön. 13 00:02:41,501 --> 00:02:44,043 Ich will nicht in die Hotelbranche. 14 00:02:44,126 --> 00:02:46,043 Hast du ihm das mal gesagt? 15 00:02:48,834 --> 00:02:50,668 Daddy würde es nicht verstehen. 16 00:02:50,751 --> 00:02:53,168 Die Stelle ist wohl perfekt für mich. 17 00:02:53,251 --> 00:02:56,293 Ich stelle mir nur vor, was du anziehen müsstest. 18 00:02:56,376 --> 00:02:58,376 Ich hoffe doch, kein Namensschild. 19 00:03:02,126 --> 00:03:05,876 -Was genau war die Position? -Vice President für Ambiente. 20 00:03:05,959 --> 00:03:09,459 Den Beruf gibt's nicht mal. Er will mich nur beschäftigen. 21 00:03:11,084 --> 00:03:13,043 Ich habe es schon schwer genug. 22 00:03:13,126 --> 00:03:15,918 Die Leute sehen in mir nur die verwöhnte Tochter 23 00:03:16,001 --> 00:03:19,126 des Hotelmagnaten Belmont. Ich bin nicht verwöhnt. 24 00:03:20,334 --> 00:03:21,584 Kleid oder Hose? 25 00:03:21,668 --> 00:03:23,709 Keine Ahnung. Ist das Kunstleder? 26 00:03:23,793 --> 00:03:24,751 Veganes Leder. 27 00:03:25,626 --> 00:03:28,626 Tad, hilf mir! Ich muss was Eigenes erschaffen. 28 00:03:28,709 --> 00:03:31,793 Ok. Wie sieht es mit deinen Likes aus? 29 00:03:31,876 --> 00:03:35,459 Nicht gut. Meine Accounts wurden doch von der Tussi gehackt. 30 00:03:35,543 --> 00:03:37,959 Ja. Gut, dass du einen von Hype Magazines 31 00:03:38,043 --> 00:03:39,834 Top-Social-Influencern datest. 32 00:03:39,918 --> 00:03:42,168 Woran du mich jeden Tag erinnerst. 33 00:03:42,251 --> 00:03:44,459 Nach dem Mittagessen mit deinem Vater 34 00:03:44,543 --> 00:03:47,668 könnten wir auf die Piste und einige Selfies schießen 35 00:03:47,751 --> 00:03:49,251 und auf Instagram posten. 36 00:03:49,334 --> 00:03:51,626 Du wolltest das mit uns geheim halten. 37 00:03:51,709 --> 00:03:56,334 Vielleicht sollte es die Welt erfahren. Willst du nicht deine Zahlen steigern? 38 00:03:56,418 --> 00:04:00,543 Es wird deinem Vater zeigen, dass du auch Influencerin sein kannst. 39 00:04:00,626 --> 00:04:03,834 Man soll sich nicht nur an meinen Nachnamen erinnern. 40 00:04:03,918 --> 00:04:05,376 Überlass das deinem Tad. 41 00:04:06,084 --> 00:04:09,626 Oh, Abwärtstrend. Zeit für ein Limousinen-Selfie. Bis dann. 42 00:04:09,709 --> 00:04:11,918 Ok, ich liebe… Hallo? 43 00:04:12,001 --> 00:04:13,251 Schlechte Verbindung? 44 00:04:14,626 --> 00:04:17,459 So was in der Art. Nehmen wir heute Valenyagi. 45 00:04:17,543 --> 00:04:19,543 -Gute Wahl. -Dazu einen tollen Hut. 46 00:04:30,959 --> 00:04:31,793 Mr. Belmont! 47 00:04:32,876 --> 00:04:34,793 Hey! Gut, dass ich Sie erwische. 48 00:04:36,626 --> 00:04:38,918 Hey, ich bin Jake Russell. Mir gehört… 49 00:04:39,001 --> 00:04:40,918 -Die North Star Lodge. -Ja. 50 00:04:41,001 --> 00:04:43,251 Meine Sekretärin sagte, Sie riefen an. 51 00:04:44,084 --> 00:04:46,376 -Fünfzehnmal. -Was, so oft? 52 00:04:47,293 --> 00:04:48,418 Was ist so wichtig? 53 00:04:48,501 --> 00:04:50,501 Ich wollte Sie nur kurz sprechen. 54 00:04:50,584 --> 00:04:51,418 Klar. 55 00:04:53,209 --> 00:04:55,543 Aber Sie müssen vor mir unten ankommen. 56 00:04:55,626 --> 00:04:57,793 -Ernsthaft? -Tja, was meinen Sie? 57 00:05:05,751 --> 00:05:07,668 Sie liegen hinten, mein Junge! 58 00:05:13,084 --> 00:05:14,293 Beeilen Sie sich! 59 00:05:32,001 --> 00:05:32,834 Schöne Fahrt. 60 00:05:32,918 --> 00:05:36,168 Ich dachte, ich hätte Sie, doch dann waren Sie vorn. 61 00:05:36,251 --> 00:05:38,959 Los. Sie können beim Gehen reden. 62 00:05:44,459 --> 00:05:47,209 Wow, man könnte meinen, das wäre von SpaceX. 63 00:05:47,293 --> 00:05:49,293 Wir sind unserer Zeit gern voraus. 64 00:05:49,376 --> 00:05:50,209 Hier rein. 65 00:05:51,543 --> 00:05:53,793 Sie haben hier etwas Unglaubliches. 66 00:05:53,876 --> 00:05:56,334 Es ist ein Ski-Resort von Weltklasse. 67 00:05:57,209 --> 00:06:00,084 Aber nicht jeder kann sich Weltklasse leisten. 68 00:06:00,168 --> 00:06:03,751 Studien zufolge lernen 70 % der Anfänger Skifahren in kleinen Resorts. 69 00:06:03,834 --> 00:06:04,751 Wie Ihrem. 70 00:06:04,834 --> 00:06:07,751 Genau. Wenn sie versierter sind und besser fahren, 71 00:06:07,834 --> 00:06:10,209 wechseln sie zu Mega-Resorts wie diesem. 72 00:06:10,293 --> 00:06:14,584 Und ich soll in Ihre Lodge investieren, damit das auch so bleibt. Ja? 73 00:06:14,668 --> 00:06:15,834 Gewissermaßen. Ja. 74 00:06:15,918 --> 00:06:17,626 Oh, Skyler. Kakao? 75 00:06:19,293 --> 00:06:20,459 -Gern. -Zwei, bitte. 76 00:06:20,543 --> 00:06:21,626 Gern, Mr. Belmont. 77 00:06:21,709 --> 00:06:24,376 Hier die Zahlen für kosteneffiziente Upgrades, 78 00:06:24,459 --> 00:06:27,793 einen Hochgeschwindigkeitslift, Spa mit Whirlpool, Sauna… 79 00:06:27,876 --> 00:06:31,668 Ich würde gern helfen, bin aber meinen Investoren verpflichtet. 80 00:06:31,751 --> 00:06:34,043 -Das verstehen Sie sicher. Danke. -Nun… 81 00:06:34,876 --> 00:06:36,084 Der geht aufs Haus. 82 00:06:36,168 --> 00:06:38,501 -Und was Sie heute noch wünschen. -Klar. 83 00:06:38,584 --> 00:06:40,584 Sie entschuldigen? Ich muss los. 84 00:06:40,668 --> 00:06:44,751 Oh, und es war sehr nobel von Ihnen, mich gewinnen zu lassen. 85 00:06:45,709 --> 00:06:46,543 Gut gemacht. 86 00:06:49,918 --> 00:06:53,293 Sicherheitsdienst. Personal bereithalten. Miss Belmont kommt. 87 00:07:07,876 --> 00:07:09,084 Hat er angebissen? 88 00:07:09,168 --> 00:07:11,126 -Nein, er war dagegen. -Schade. 89 00:07:11,209 --> 00:07:13,793 -Es war eh fast aussichtslos. -Tut mir leid. 90 00:07:13,876 --> 00:07:16,334 -Wir sehen uns in der Lodge. -Bis nachher. 91 00:07:16,418 --> 00:07:18,793 Ich bin in der Lobby. Wo bist du? 92 00:07:18,876 --> 00:07:20,251 Ich bin in der Lobby, 93 00:07:20,334 --> 00:07:22,626 und mich kann man ja kaum übersehen. 94 00:07:23,459 --> 00:07:27,376 Ich stehe vor einem Wandteppich, der gut zu meiner Jacke passt. 95 00:07:28,793 --> 00:07:29,793 Verzeihung. 96 00:07:30,418 --> 00:07:32,626 Jetzt bin ich in der Lounge am Kamin. 97 00:07:33,418 --> 00:07:35,584 -Oh, hey! -Ich trage Valenyagi… 98 00:07:35,668 --> 00:07:37,418 -Du meine… -Oh mein Gott! 99 00:07:38,668 --> 00:07:41,043 Es tut mir so leid. Ich sah Sie nicht. 100 00:07:41,126 --> 00:07:42,584 Mein Valenyagi! 101 00:07:42,668 --> 00:07:45,501 Ich zahle gern für die Reinigung oder Sodawasser… 102 00:07:45,584 --> 00:07:46,626 Was ist, Süße? 103 00:07:47,376 --> 00:07:51,084 Oh nein! Nicht der Valenyagi! 104 00:07:52,334 --> 00:07:53,751 Du machst es schlimmer. 105 00:07:54,251 --> 00:07:56,376 -Er lief in mich rein. -Ein Versehen! 106 00:07:56,459 --> 00:07:58,584 Ich kam um die Ecke, dann kam sie… 107 00:07:58,668 --> 00:08:01,293 -Und schon knallte es. -Ist alles in Ordnung? 108 00:08:01,376 --> 00:08:03,543 -Ich bin etwas wuschig. Danke. -Tad! 109 00:08:03,626 --> 00:08:06,793 Dieser Bauerntrottel da rannte meine Freundin um 110 00:08:06,876 --> 00:08:08,876 und ruinierte ihren Designer-Einteiler. 111 00:08:08,959 --> 00:08:13,668 -Entschuldigung. Es war ein Unfall. -Hören Sie. Gehen Sie einfach. Los. 112 00:08:14,251 --> 00:08:15,084 Da entlang. 113 00:08:15,834 --> 00:08:17,501 Nicht mit dem Finger zeigen. 114 00:08:21,876 --> 00:08:25,501 Möchte Mademoiselle geräucherten Speck zum Eisbergsalat? 115 00:08:25,584 --> 00:08:27,668 Nein, danke. Ich esse keinen Speck. 116 00:08:28,251 --> 00:08:29,084 Sehr wohl. 117 00:08:33,709 --> 00:08:37,918 Und, Ted, wie läuft es denn so mit diesen Internet-Geschäften? 118 00:08:38,001 --> 00:08:41,459 Er heißt Tad, Daddy. Und es geht nicht um Geschäfte. 119 00:08:41,543 --> 00:08:44,334 Tad ist Influencer mit Millionen von Followern. 120 00:08:44,418 --> 00:08:45,793 Du bist also Verkäufer. 121 00:08:47,084 --> 00:08:49,251 Wie lange seid ihr schon zusammen? 122 00:08:49,334 --> 00:08:50,959 Fast ein Jahr, Mr. Belmont. 123 00:08:51,709 --> 00:08:53,626 Du solltest Beauregard sagen. 124 00:08:54,209 --> 00:08:55,043 Nicht, Daddy? 125 00:08:56,334 --> 00:08:57,168 Ok. 126 00:08:57,709 --> 00:08:59,459 Nun ja, Beau. 127 00:08:59,543 --> 00:09:01,543 Du kennst das ja. Eines Tages… 128 00:09:04,084 --> 00:09:04,959 …stand sie da. 129 00:09:06,168 --> 00:09:07,501 Im Café des Lebens 130 00:09:08,834 --> 00:09:10,626 ist Sierra ein Venti. 131 00:09:18,251 --> 00:09:19,084 In den Trends! 132 00:09:52,334 --> 00:09:53,168 Hallo. 133 00:09:55,459 --> 00:09:58,043 -Hallo, Jake. -Hi, wie geht's? Hey, Kumpel. 134 00:10:01,959 --> 00:10:03,543 Ach, komm schon. 135 00:10:03,626 --> 00:10:05,709 -Alles in Ordnung? -Hey, Jake. 136 00:10:05,793 --> 00:10:07,876 Ich kriege den irgendwie nicht an. 137 00:10:07,959 --> 00:10:10,251 Ich sehe ihn mir später mal an. 138 00:10:10,334 --> 00:10:11,168 Alles klar. 139 00:10:14,209 --> 00:10:16,459 Hey! Wo wollt ihr hin? 140 00:10:16,543 --> 00:10:20,209 Dad! Der Weihnachtswunschbaum. Mom ging jedes Jahr mit uns hin. 141 00:10:20,293 --> 00:10:22,293 -Richtig. -Nun ist es Omas Aufgabe. 142 00:10:23,334 --> 00:10:25,834 Jake. Warum kommst du nicht mit? 143 00:10:25,918 --> 00:10:27,751 Nun, so verlockend das klingt, 144 00:10:27,834 --> 00:10:30,543 einige Gäste wollen eine Kutschfahrt. Ein andermal. 145 00:10:30,626 --> 00:10:34,043 Aber eine Bitte. Leg bei Santa ein gutes Wort für mich ein. 146 00:10:34,126 --> 00:10:35,501 Ich brauche jede Hilfe. 147 00:10:35,584 --> 00:10:37,876 Es lief also wohl nicht so gut? 148 00:10:37,959 --> 00:10:41,543 Belmont war meine letzte Hoffnung. Wenn der Rest der Saison… 149 00:10:41,626 --> 00:10:44,876 -Wir brauchen nur Geduld. -Wir brauchen eher ein Wunder. 150 00:10:45,459 --> 00:10:48,751 Weißt du es nicht? Weihnachten ist die Zeit der Wunder. 151 00:10:48,834 --> 00:10:50,209 -Stimmt's, Oma? -Genau. 152 00:10:50,293 --> 00:10:51,668 Dein Optimismus ist toll. 153 00:10:53,084 --> 00:10:55,043 Ok. Bringt mir etwas Gutes mit. 154 00:11:52,418 --> 00:11:55,751 Ich will zum Flughafen. Könnten Sie mein Auto vorfahren? 155 00:11:55,834 --> 00:11:56,793 Ja, Mr. Belmont. 156 00:11:56,876 --> 00:11:58,543 -Gut. Du bist noch hier. -Hi. 157 00:11:58,626 --> 00:12:02,293 -Ich wollte noch Tschüss sagen. -Am Wochenende bin ich zurück. 158 00:12:02,376 --> 00:12:04,543 Wir richten dir dein neues Büro ein. 159 00:12:04,626 --> 00:12:07,126 Ich dachte an das neben mir. Ist das ok? 160 00:12:07,209 --> 00:12:09,418 Oh, Daddy, was die Stelle angeht… 161 00:12:10,043 --> 00:12:11,209 Ja? 162 00:12:11,293 --> 00:12:12,501 Es ist einfach so… 163 00:12:14,626 --> 00:12:19,251 -Ich will dich nicht enttäuschen. -Das schaffst du nicht, Schatz. 164 00:12:20,543 --> 00:12:22,751 Die habe ich ja länger nicht gesehen. 165 00:12:25,043 --> 00:12:26,918 Ein Geschenk deiner Mutter aus Gstaad. 166 00:12:30,084 --> 00:12:32,543 Bei dem Mädchen dachte sie an dich. 167 00:12:33,834 --> 00:12:35,501 Dass du dich noch erinnerst… 168 00:12:36,543 --> 00:12:38,209 Du warst erst fünf, als sie… 169 00:12:38,293 --> 00:12:41,001 Ich erinnere mich an ihr Parfüm und ihr Lachen, 170 00:12:41,834 --> 00:12:43,543 wie sie meine Haare bürstete. 171 00:12:45,626 --> 00:12:47,959 Dieses Hotel erinnert mich sehr an sie. 172 00:12:48,834 --> 00:12:50,334 Sie fehlt mir noch immer. 173 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 Mir auch. 174 00:12:58,876 --> 00:13:02,001 -Ich versprach ihr, für dich zu sorgen. -Das tust du. 175 00:13:02,084 --> 00:13:04,334 Du schenkst mir alles, was ich will. 176 00:13:04,918 --> 00:13:05,751 Ok. 177 00:13:07,334 --> 00:13:09,751 Schatz, ich bin zum Heiligabend zurück. 178 00:13:09,834 --> 00:13:11,209 Alles klar. 179 00:13:11,293 --> 00:13:13,918 Guten Flug. Und mach dir keine Sorgen. 180 00:13:14,001 --> 00:13:17,001 Ich bin in guten Händen. Ich verbringe die Zeit mit Tad. 181 00:13:19,126 --> 00:13:19,959 Ja, Sir! 182 00:13:21,626 --> 00:13:23,251 Achtung! Ich komme! 183 00:13:23,334 --> 00:13:25,751 Hallo, machen Sie Platz! 184 00:13:28,418 --> 00:13:32,501 Keine Störung bei Tad. Ich melde mich, sollte ich was benötigen. 185 00:13:32,584 --> 00:13:35,168 Sehr wohl. Wann wollen Sie das Essen haben? 186 00:13:35,251 --> 00:13:37,209 Terry, ich sagte: "Nicht stören." 187 00:13:38,834 --> 00:13:40,876 Mylady, Ihr Triumphwagen ist da. 188 00:13:40,959 --> 00:13:45,293 -Machen wir das Shooting nicht hier? -Ich reservierte eine private Gondel. 189 00:13:45,376 --> 00:13:48,334 Gondeln sind für Verlierer. Steig ein. 190 00:13:52,168 --> 00:13:53,251 Er ist allerhand. 191 00:13:58,001 --> 00:14:00,668 Daddy hätte ein Fotoshooting hier gefallen. 192 00:14:00,751 --> 00:14:03,876 Warte nur, mein Zuckerpüppchen. Warte. 193 00:14:13,126 --> 00:14:14,043 Der Song ist toll. 194 00:14:25,251 --> 00:14:26,543 Leicht daneben, Süße. 195 00:14:29,126 --> 00:14:30,751 Mann, bald ist Weihnachten. 196 00:14:59,334 --> 00:15:03,876 So, ihr Turteltäubchen. Ich habe Kakao und Lebkuchen dabei. 197 00:15:03,959 --> 00:15:05,584 -Seid ihr bereit? -Ja, los! 198 00:15:05,668 --> 00:15:07,293 Ist das Ding sicher? 199 00:15:07,376 --> 00:15:12,126 Dieses handwerkliche Meisterstück steht seit Generationen in unserem Dienst. 200 00:15:12,209 --> 00:15:13,793 Wo ist deine Abenteuerlust? 201 00:15:14,626 --> 00:15:15,959 Sicherer geht's nicht. 202 00:15:16,959 --> 00:15:18,543 Da fiel gerade etwas ab! 203 00:15:19,126 --> 00:15:20,876 -Lebkuchen? -Danke. 204 00:15:20,959 --> 00:15:22,876 -Es wird alles gut. -Gute Fahrt. 205 00:15:37,334 --> 00:15:39,251 Wo genau gehen wir hin? 206 00:15:39,334 --> 00:15:41,793 Ich folge einem Top-Geländeskifahrer, 207 00:15:41,876 --> 00:15:44,418 und er geotaggte diesen Geheimtipp. 208 00:15:45,876 --> 00:15:47,126 Es sieht so toll aus. 209 00:15:48,834 --> 00:15:49,751 Schwer. 210 00:15:51,459 --> 00:15:53,751 Du weißt, ich fahre nicht Ski, ja? 211 00:15:53,834 --> 00:15:55,543 Das muss keiner wissen. 212 00:15:55,626 --> 00:15:58,251 Es ist alles nur Schall und Rauch. 213 00:15:59,626 --> 00:16:01,793 Kannst du das Schneemobil losmachen? 214 00:16:01,876 --> 00:16:04,084 Sehe ich so aus, als könnte ich das? 215 00:16:04,918 --> 00:16:06,043 Ich kriege das hin. 216 00:16:08,918 --> 00:16:10,793 Ok, Schneemobil, mach dich los. 217 00:16:11,584 --> 00:16:13,293 -Was tust du da? -Warte. 218 00:16:13,376 --> 00:16:16,084 Oh Gott, Tad, es ist nicht sprachaktiviert! 219 00:16:20,376 --> 00:16:21,209 Tad! 220 00:16:22,626 --> 00:16:23,459 Tad! 221 00:16:25,584 --> 00:16:27,418 Ich kriege hier die Schläge ab! 222 00:16:29,834 --> 00:16:30,918 Amüsierst du dich? 223 00:16:31,001 --> 00:16:31,918 Und wie. 224 00:16:34,418 --> 00:16:37,918 Kein Empfang. Ok. Dann müssen wir wohl improvisieren. 225 00:16:38,001 --> 00:16:39,334 Ich glaube, es geht 226 00:16:39,918 --> 00:16:41,168 da lang. 227 00:16:41,251 --> 00:16:44,668 -Du findest nicht zum Auto zurück, oder? -Oh doch. 228 00:16:45,543 --> 00:16:46,543 Festhalten! 229 00:16:47,709 --> 00:16:49,501 WARNUNG! GEFAHR DURCHFAHRT VERBOTEN 230 00:16:49,584 --> 00:16:50,418 Tad! 231 00:16:52,834 --> 00:16:54,751 Sieh mal, da ist der Wunschbaum! 232 00:16:58,168 --> 00:17:00,959 Geröstete heiße Esskastanien, Leute. Ok. 233 00:17:02,959 --> 00:17:04,001 Gleich sind wir dran. 234 00:17:05,293 --> 00:17:08,959 Denk dran, du hast nur einen Wunsch, also überleg ihn dir gut. 235 00:17:14,918 --> 00:17:19,043 Das ist gut, aber könntest du versuchen, etwas sportlicher auszusehen? 236 00:17:19,126 --> 00:17:22,084 Ich will sportlich wirken, aber nicht verschwitzt. 237 00:17:24,168 --> 00:17:27,001 -Es fehlt nur eine Sache. -Was denn? 238 00:17:27,084 --> 00:17:30,293 Nun, so genau kann ich das nicht sagen. 239 00:17:31,293 --> 00:17:32,459 Kannst du es? 240 00:17:37,084 --> 00:17:41,584 Sierra Belmont, wir sind nun seit fast einem Jahr zusammen. 241 00:17:41,668 --> 00:17:43,084 Es war wirklich magisch, 242 00:17:43,793 --> 00:17:47,001 und sei dir gewiss, was immer die Zukunft bereithält, 243 00:17:48,251 --> 00:17:49,959 sie soll uns zusammenbringen. 244 00:17:50,459 --> 00:17:51,918 Sierra Belmont… 245 00:17:54,209 --> 00:17:55,709 …willst du mich heiraten? 246 00:17:55,793 --> 00:17:56,668 Oh, Tad! 247 00:17:58,418 --> 00:18:00,751 Tad, er ist zu groß, Liebling. 248 00:18:01,334 --> 00:18:02,668 Lassen wir ihn ändern. 249 00:18:03,584 --> 00:18:05,501 Machen wir es offiziell, ja? 250 00:18:06,876 --> 00:18:11,626 Unser erster Social-Media-Post als Verlobte! 251 00:18:18,376 --> 00:18:19,251 So. 252 00:18:19,334 --> 00:18:21,376 -Ich wünsche mir… -Sag's mir nicht. 253 00:18:21,459 --> 00:18:25,043 Du darfst nichts verraten, sonst wird es nicht wahr. 254 00:18:25,126 --> 00:18:27,168 -Frohe Weihnachten. -Danke. 255 00:18:27,251 --> 00:18:28,084 Ok. 256 00:18:30,501 --> 00:18:31,709 Was ist dein Wunsch? 257 00:18:33,001 --> 00:18:34,501 Ich bekam ihn erfüllt. 258 00:18:35,168 --> 00:18:37,584 Als Mommy und Daddy dich bekamen. 259 00:18:38,834 --> 00:18:40,626 -Ich habe dich lieb, Oma. -Oh! 260 00:18:42,418 --> 00:18:44,084 Hängen wir ihn in den Zweig. 261 00:18:44,168 --> 00:18:45,418 -Fertig? -Ja. 262 00:18:47,959 --> 00:18:49,251 So. 263 00:18:49,334 --> 00:18:50,209 Sehr gut. 264 00:19:19,001 --> 00:19:20,876 -Tad? -Das Wetter schlägt um. 265 00:19:20,959 --> 00:19:22,293 Bring mich zurück. 266 00:19:23,043 --> 00:19:24,584 -Ok. -Tad. 267 00:19:25,293 --> 00:19:26,293 Tad! 268 00:19:29,293 --> 00:19:30,459 Gib mir deine Hand! 269 00:19:31,793 --> 00:19:32,959 Ich habe dich! 270 00:19:33,668 --> 00:19:35,584 -Ich rutsche… -Halte dich fest! 271 00:19:40,959 --> 00:19:41,918 Sierra! 272 00:19:43,584 --> 00:19:45,168 Nein! 273 00:19:45,251 --> 00:19:46,251 Oh mein… 274 00:20:27,209 --> 00:20:28,334 Wartet hier, Leute. 275 00:20:33,543 --> 00:20:34,543 Was ist los? 276 00:20:35,501 --> 00:20:39,043 -Hoffentlich ist es keine Leiche. -Hör auf, ich kriege Angst. 277 00:20:39,876 --> 00:20:42,543 -Oh mein Gott. -Ist es eine Leiche? 278 00:20:46,168 --> 00:20:47,709 Hey, Miss, hören Sie mich? 279 00:20:52,001 --> 00:20:54,418 Basislager, hier Jake. Ich bin hinterm Hoosier. 280 00:20:54,501 --> 00:20:58,001 Hier ist ein Code 3. Schickt schnellstens die Bergrettung. 281 00:20:58,084 --> 00:20:59,084 Verstanden, Jake. 282 00:21:03,418 --> 00:21:06,959 MEDIZINISCHES VERSORGUNGSZENTRUM 283 00:21:08,751 --> 00:21:09,793 Wie geht es ihr? 284 00:21:09,876 --> 00:21:12,293 Physisch gut. Leichte Gehirnerschütterung. 285 00:21:12,376 --> 00:21:14,376 Aber das ist nicht das Problem. 286 00:21:14,459 --> 00:21:16,918 Sie erinnert sich an nichts vor dem Unfall. 287 00:21:17,001 --> 00:21:17,918 Amnesie? 288 00:21:18,001 --> 00:21:19,459 Oder etwas in der Art. 289 00:21:19,543 --> 00:21:24,043 -Aber sie ist wach. Das ist gut, ja? -Das hängt vom jeweiligen Standpunkt ab. 290 00:21:24,126 --> 00:21:26,501 -Halten Sie bitte still. -Nicht anfassen! 291 00:21:26,584 --> 00:21:28,376 Nehmen Sie Ihre Finger weg. 292 00:21:28,459 --> 00:21:31,209 Ich sagte doch, mir geht es prima. Ok? 293 00:21:31,793 --> 00:21:32,751 Ok. Also… 294 00:21:33,334 --> 00:21:36,834 Schon gut. Wir versuchen's später. Danke. Ich übernehme. 295 00:21:37,626 --> 00:21:40,126 Endlich jemand, der etwas zu sagen hat. 296 00:21:40,209 --> 00:21:43,084 Sheriff, sagen Sie ihr bitte, sie möge mich gehen lassen. 297 00:21:43,168 --> 00:21:45,126 Miss, das würden wir gern tun, 298 00:21:45,209 --> 00:21:47,501 müssen aber erst klären, wer Sie sind. 299 00:21:47,584 --> 00:21:48,876 Wie meinen Sie das? 300 00:21:48,959 --> 00:21:50,293 Ich weiß, wer ich bin. 301 00:21:51,251 --> 00:21:52,126 Mein Name ist… 302 00:21:53,126 --> 00:21:54,293 Mein Name ist… 303 00:21:56,001 --> 00:21:57,168 Mein Name ist… 304 00:21:57,751 --> 00:22:01,293 Wir suchten in Ihrer Kleidung nach einem Ausweis. Erfolglos. 305 00:22:02,126 --> 00:22:03,543 Das hier fand ich. 306 00:22:03,626 --> 00:22:04,793 Make-up. 307 00:22:05,626 --> 00:22:06,876 Wo ist meine Kleidung? 308 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 Man musste Sie in der Notaufnahme rausschneiden. 309 00:22:09,709 --> 00:22:13,543 -Und Fingerabdrücke? -Wir nahmen sie mit, als wir sie brachten. 310 00:22:13,626 --> 00:22:17,209 Sie sind nicht in unserer Datenbank. Sie wurde nie verhaftet 311 00:22:17,293 --> 00:22:19,043 und hat wohl nie gearbeitet. 312 00:22:19,126 --> 00:22:21,334 Was sollen wir dann mit ihr machen? 313 00:22:21,418 --> 00:22:24,584 Ich könnte ihr Bild auf der Vermissten-Website posten. 314 00:22:24,668 --> 00:22:26,334 Aber wir haben Weihnachten. 315 00:22:26,418 --> 00:22:29,501 Bis nicht einer sie sucht oder sie sich erinnert, 316 00:22:29,584 --> 00:22:31,001 kann ich nicht viel tun. 317 00:22:31,084 --> 00:22:33,584 Verzeihung, "sie" ist hier im Zimmer 318 00:22:33,668 --> 00:22:37,959 und ist keine Gefangene, nur weil Sie nicht wissen, was tun. 319 00:22:39,709 --> 00:22:41,251 -Oh, mein Kopf. -Ok. 320 00:22:42,209 --> 00:22:43,334 Ganz vorsichtig. 321 00:22:46,626 --> 00:22:49,584 Miss, ich wünschte, ich könnte mehr tun, 322 00:22:49,668 --> 00:22:53,043 aber bei unbekannten Personen sind Protokolle zu befolgen. 323 00:22:53,626 --> 00:22:54,959 "Unbekannte Person"? 324 00:22:55,043 --> 00:22:56,293 Das bin ich nicht! 325 00:22:56,376 --> 00:22:58,293 Wie soll ich Sie sonst nennen? 326 00:22:58,376 --> 00:23:01,751 Sie haben weder Ausweis noch Geld und wissen nicht, wohin. 327 00:23:03,459 --> 00:23:05,043 Ich wüsste was, die Lodge. 328 00:23:05,126 --> 00:23:08,459 Wir hatten Absagen. Sie könnte bei uns bleiben. 329 00:23:09,043 --> 00:23:10,376 Und Sie sind? 330 00:23:10,459 --> 00:23:12,834 Das ist Jake Russell. Er fand Sie. 331 00:23:13,959 --> 00:23:15,709 Kommt er Ihnen bekannt vor? 332 00:23:18,543 --> 00:23:21,543 Nein, er ist mir definitiv fremd. 333 00:23:21,626 --> 00:23:25,001 Ich folge ihm nicht in irgendeine Mörder-Hütte im Wald. 334 00:23:25,084 --> 00:23:27,751 Jake gehört die North Star Lodge. 335 00:23:27,834 --> 00:23:29,793 Oh, die North Star Lodge? 336 00:23:31,751 --> 00:23:33,918 Ok. Gibt es da einen Zimmerservice? 337 00:23:34,001 --> 00:23:37,543 Es ist eher so eine Art Bed and Breakfast. 338 00:23:37,626 --> 00:23:39,293 Was für ein Frühstück? 339 00:23:39,376 --> 00:23:42,501 Wenn ich's mir genau überlege, bleibt sie besser hier. 340 00:23:42,584 --> 00:23:43,543 Nein. 341 00:23:44,251 --> 00:23:45,084 Nun ja, 342 00:23:45,584 --> 00:23:49,834 normale Alltagsroutine könnte Ihrem Gedächtnis auf die Sprünge helfen. 343 00:23:49,918 --> 00:23:51,084 Sie haben die Wahl. 344 00:23:51,168 --> 00:23:52,751 Sie können hierbleiben 345 00:23:52,834 --> 00:23:55,418 oder das Angebot des lieben Jake annehmen. 346 00:24:03,959 --> 00:24:04,959 Na klasse! 347 00:24:05,043 --> 00:24:07,918 So was von verdammt klasse! 348 00:24:09,043 --> 00:24:12,501 Welcher verfluchte Wald hat denn keinen Funkmasten? 349 00:24:21,751 --> 00:24:23,834 Hallo, hier ist Tad Fairchild. 350 00:24:25,293 --> 00:24:28,584 Ich überlebte gerade knapp einen mörderischen Sturz 351 00:24:28,668 --> 00:24:31,793 und hänge nun in einem abgelegenen Gletscherwald fest. 352 00:24:32,376 --> 00:24:34,001 Diese Aufnahme ist Zeugnis 353 00:24:34,084 --> 00:24:37,584 für meinen tapferen Überlebenskampf gegen alle Widrigkeiten. 354 00:24:41,251 --> 00:24:43,043 Solltet ihr meine Leiche finden… 355 00:24:45,126 --> 00:24:46,334 …ladet dieses Video… 356 00:25:00,001 --> 00:25:01,376 Wo bin ich? 357 00:25:14,876 --> 00:25:17,043 So. Ich ging die Fundsachen durch. 358 00:25:17,126 --> 00:25:19,751 Keine Ahnung, ob es passt, aber besser als Klinikkittel. 359 00:25:19,834 --> 00:25:21,293 Das muss erst mal gehen. 360 00:25:23,168 --> 00:25:24,501 Sind die benutzt? 361 00:25:25,209 --> 00:25:26,043 Vermutlich. 362 00:25:26,126 --> 00:25:29,459 Manchmal lassen Gäste aus Versehen Sachen da, also… 363 00:25:29,543 --> 00:25:31,959 Der hier blieb wohl kaum aus Versehen da. 364 00:25:32,043 --> 00:25:34,126 Okidoki, Ihr Zimmer ist fertig. 365 00:25:34,209 --> 00:25:37,126 Handtücher für Sie. Bettwäsche liegt auf dem Bett. 366 00:25:37,209 --> 00:25:39,334 Ich weiß das alles zu schätzen, 367 00:25:39,418 --> 00:25:42,501 aber ich bleibe nicht lang. Es ist nur vorübergehend. 368 00:25:42,584 --> 00:25:44,626 Bis dahin müssen wir genügen. 369 00:25:46,126 --> 00:25:47,543 -Ich bringe Sie hin. -Ok. 370 00:26:16,501 --> 00:26:17,668 Was ist passiert? 371 00:26:17,751 --> 00:26:20,543 Hallo. Draußen war eine wilde Bestie mit Fell. 372 00:26:20,626 --> 00:26:22,001 Ich sehe mal nach. 373 00:26:25,209 --> 00:26:27,334 Ihnen passiert nichts. Sie sind weg. 374 00:26:28,459 --> 00:26:32,543 Wir sind in der Wildnis, ein paar Besucher sind also normal. 375 00:26:32,626 --> 00:26:34,376 Die können draußen bleiben. 376 00:26:35,251 --> 00:26:36,543 Ich sage es ihnen. 377 00:26:41,334 --> 00:26:42,209 Was? 378 00:26:42,293 --> 00:26:43,168 Gar nichts. 379 00:26:43,793 --> 00:26:45,126 Schönes Oma-Nachthemd. 380 00:26:46,834 --> 00:26:48,543 Falls das ein Kompliment ist, 381 00:26:49,376 --> 00:26:50,334 nehme ich es an. 382 00:26:51,709 --> 00:26:52,876 Gute Nacht. 383 00:27:14,084 --> 00:27:16,543 Ich bringe meine Angelhaken an 384 00:27:16,626 --> 00:27:19,043 Und hoffe auf einen Fisch… 385 00:27:28,626 --> 00:27:30,626 Rettung! 386 00:27:34,293 --> 00:27:37,293 Ich dachte, ich sehe nie mehr einen Menschen. 387 00:27:38,876 --> 00:27:41,126 Sieh dich nur an. 388 00:27:43,543 --> 00:27:44,793 Du bist so schön. 389 00:27:46,293 --> 00:27:47,834 Wie heißt du, mein Retter? 390 00:27:48,543 --> 00:27:49,543 Ralph. 391 00:27:49,626 --> 00:27:50,584 Ralph? 392 00:27:51,293 --> 00:27:52,834 Mein Handyakku ist leer. 393 00:27:53,918 --> 00:27:57,043 Du hast sicher kein Ladegerät für das Modell 15, oder? 394 00:27:57,668 --> 00:27:59,668 Nein. Ich mag keine Handys. 395 00:28:00,251 --> 00:28:01,418 Denen traue ich nicht. 396 00:28:02,501 --> 00:28:03,876 Willst du einen Kaffee? 397 00:28:03,959 --> 00:28:05,709 Ja, bitte, Ralph. 398 00:28:06,501 --> 00:28:11,293 Nach meiner alptraumhaften Odyssee wäre das der Nektar der Götter. 399 00:28:17,876 --> 00:28:20,293 Darf ich dir den Köder aus der Haut ziehen? 400 00:28:21,709 --> 00:28:22,584 Welchen Köder? 401 00:28:24,168 --> 00:28:26,209 Den da in deinem Gesicht. 402 00:28:27,834 --> 00:28:28,834 Oh, ich sehe ihn. 403 00:28:41,959 --> 00:28:43,376 Es war bloß ein Traum. 404 00:28:52,126 --> 00:28:53,668 Was ist mit dem Ding los? 405 00:29:04,501 --> 00:29:05,334 -Hallo! -Hallo! 406 00:29:05,418 --> 00:29:07,501 -Guten Morgen. -Hallo. Guten Morgen. 407 00:29:09,876 --> 00:29:11,084 Es ist kein Traum. 408 00:29:13,376 --> 00:29:14,376 Wer bist du? 409 00:29:21,251 --> 00:29:22,251 Hallo. 410 00:29:23,501 --> 00:29:24,876 Bei dir herrscht Chaos. 411 00:29:24,959 --> 00:29:27,543 Ja, es kam noch niemand zum Saubermachen. 412 00:29:29,084 --> 00:29:30,126 Ich bin Avy. 413 00:29:30,209 --> 00:29:32,959 Du bist die Dame, die nicht weiß, wer sie ist? 414 00:29:33,543 --> 00:29:34,959 Ja, das bin wohl ich. 415 00:29:35,543 --> 00:29:36,584 Mein Dad sagte es. 416 00:29:37,376 --> 00:29:39,251 Hast du einen Föhn für mich? 417 00:29:39,334 --> 00:29:41,126 -Klar. In meinem Zimmer. -Danke. 418 00:29:48,709 --> 00:29:51,043 Wie soll ich denn jetzt zu dir sagen? 419 00:29:51,751 --> 00:29:54,876 Gute Frage. Keine Ahnung. Gibt es Namen, die du magst? 420 00:29:55,918 --> 00:29:56,834 Nun… 421 00:29:57,876 --> 00:29:59,543 Du kannst einen davon haben. 422 00:30:01,293 --> 00:30:02,668 Ich stelle sie dir vor. 423 00:30:04,334 --> 00:30:08,709 Das ist Frankie, das ist Wallace, das ist Potter, und das ist Sarah. 424 00:30:10,084 --> 00:30:12,293 Sarah. Das gefällt mir. 425 00:30:12,376 --> 00:30:14,501 Ok. Dann also Sarah. 426 00:30:16,959 --> 00:30:18,043 Ist das deine Mom? 427 00:30:22,001 --> 00:30:22,834 Ja. 428 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 Sie starb vor knapp zwei Jahren. 429 00:30:26,709 --> 00:30:27,918 Das tut mir so leid. 430 00:30:29,584 --> 00:30:30,751 Sie fehlt mir sehr. 431 00:30:32,043 --> 00:30:32,959 Manchmal… 432 00:30:36,793 --> 00:30:39,334 Nichts. Du würdest es seltsam finden. 433 00:30:39,418 --> 00:30:43,084 Ich weiß nicht mal, wer ich bin. Seltsamer geht's ja kaum. 434 00:30:44,334 --> 00:30:45,168 Nun ja, 435 00:30:46,834 --> 00:30:49,209 manchmal rede ich mit ihrem Bild. 436 00:30:49,293 --> 00:30:52,793 Ich finde das überhaupt nicht seltsam. Es ist etwas Schönes. 437 00:30:58,793 --> 00:31:00,293 Hey, wie fühlen Sie sich? 438 00:31:00,376 --> 00:31:01,709 Kennen Sie mich? 439 00:31:01,793 --> 00:31:04,501 -Von der Schlittenfahrt. -Sie waren bewusstlos. 440 00:31:05,834 --> 00:31:07,251 -Guten Appetit. -Danke. 441 00:31:07,334 --> 00:31:08,709 Ich war bewusstlos. 442 00:31:08,793 --> 00:31:10,459 Hey, Leute! Das ist Sarah! 443 00:31:11,043 --> 00:31:12,501 Oh, Sarah. 444 00:31:12,584 --> 00:31:14,001 Wir probieren es mal. 445 00:31:14,084 --> 00:31:16,168 Du kennst meinen Dad. Das ist meine Oma. 446 00:31:16,251 --> 00:31:17,709 Ja. Alejandra. 447 00:31:17,793 --> 00:31:18,709 Genau. 448 00:31:19,459 --> 00:31:22,793 Sarah, die Kürbis-Pancakes sind gerade ausgegangen, 449 00:31:22,876 --> 00:31:25,543 aber ich mache Ihnen gern Eier. 450 00:31:25,626 --> 00:31:28,709 Ich bitte Sie, ich kann mir selbst Frühstück machen. 451 00:31:31,959 --> 00:31:33,293 Das ist kaputt. 452 00:31:33,376 --> 00:31:36,376 Nein, Sie müssen nur reindrücken und dann drehen. 453 00:31:37,543 --> 00:31:38,668 Danke. 454 00:31:40,376 --> 00:31:42,334 Oh, das kommt aber schnell raus. 455 00:31:43,751 --> 00:31:44,584 Eier? 456 00:31:44,668 --> 00:31:45,709 Danke. 457 00:31:48,084 --> 00:31:50,001 Dem Ei haben Sie's aber gezeigt. 458 00:31:50,626 --> 00:31:51,459 Etwas Chaos. 459 00:31:53,418 --> 00:31:56,084 Wissen Sie was? Setzen Sie sich mal da rüber. 460 00:31:56,168 --> 00:31:59,168 Ich kümmere mich um all das da. 461 00:31:59,251 --> 00:32:00,293 Ja, gute Idee. 462 00:32:04,376 --> 00:32:06,168 -Speck? -Ich esse keinen Speck. 463 00:32:07,209 --> 00:32:08,876 Aber Speck ist köstlich. 464 00:32:08,959 --> 00:32:10,668 Hast du ihn mal probiert? 465 00:32:10,751 --> 00:32:14,918 -Ich erinnere mich nicht. -Woher weißt du dann, dass du keinen isst? 466 00:32:20,376 --> 00:32:21,293 Ich mag Speck. 467 00:32:27,293 --> 00:32:30,709 -Was sind das für Muffins? -Sie ist wohl nicht von hier. 468 00:32:30,793 --> 00:32:33,001 -Welche magst du? -Irgendwas an ihr… 469 00:32:35,084 --> 00:32:36,793 Sie kommt mir so bekannt vor. 470 00:32:37,459 --> 00:32:38,334 Wirklich? 471 00:32:47,376 --> 00:32:50,084 Sie sagte, sie wollte nicht gestört werden. 472 00:32:50,168 --> 00:32:52,293 Das war vor fast 24 Stunden. 473 00:32:52,376 --> 00:32:53,376 Miss Belmont? 474 00:32:53,459 --> 00:32:56,459 Hotel-Sicherheitsdienst. Darf ich reinkommen? Hallo? 475 00:33:00,334 --> 00:33:01,459 Miss Belmont? 476 00:33:01,543 --> 00:33:02,959 Ich bin es, Terry. 477 00:33:04,126 --> 00:33:05,918 Sie hat hier nicht geschlafen. 478 00:33:06,959 --> 00:33:08,918 Sicher? Oder sie machte das Bett. 479 00:33:09,626 --> 00:33:12,251 Miss Belmont? Nicht in diesem Leben. 480 00:33:18,376 --> 00:33:21,001 "Ich kann's kaum erwarten, dich mitzunehmen." 481 00:33:21,084 --> 00:33:22,251 "In Liebe, Tad." 482 00:33:22,876 --> 00:33:25,126 Das klingt nach Reiseplänen. 483 00:33:25,209 --> 00:33:27,251 -Wohin? -Fassen Sie mich nicht an. 484 00:33:27,334 --> 00:33:28,709 Alles klar. 485 00:33:38,126 --> 00:33:39,043 Wo bin ich? 486 00:33:44,918 --> 00:33:45,751 Ralph? 487 00:33:50,584 --> 00:33:52,209 DER MENSCH BETRITT DEN MOND 488 00:33:52,293 --> 00:33:53,126 Unglaublich. 489 00:34:00,168 --> 00:34:01,001 Ralph! 490 00:34:11,834 --> 00:34:12,668 Ralph! 491 00:34:15,418 --> 00:34:16,418 Guten Morgen. 492 00:34:16,501 --> 00:34:18,959 Ich ließ dich schlafen. Du wirktest entspannt. 493 00:34:19,793 --> 00:34:22,293 Ist das dein Truck? 494 00:34:23,001 --> 00:34:23,876 Ja. 495 00:34:23,959 --> 00:34:25,459 Was ist los mit ihm? 496 00:34:25,543 --> 00:34:27,459 So tot wie ein überfahrenes Reh. 497 00:34:28,418 --> 00:34:29,668 Ein grässliches Bild. 498 00:34:29,751 --> 00:34:31,876 Wir schreiben einen Zettel und gehen. 499 00:34:32,959 --> 00:34:35,751 Es sind nur ein paar Tage zu Fuß bis zur Straße. 500 00:34:35,834 --> 00:34:37,793 -"Tage"? -Abhängig vom Wetter. 501 00:34:38,543 --> 00:34:42,293 Hey, was hältst du von Backfisch zum Frühstück? Klingt das gut? 502 00:34:42,376 --> 00:34:45,293 Ich esse keinen Fisch. Diese exotischen Haustiere 503 00:34:45,376 --> 00:34:46,626 halte ich mir in Manhattan. 504 00:34:46,709 --> 00:34:50,543 Von mir aus. Dann besorge dir dein Frühstück selbst. 505 00:34:51,668 --> 00:34:54,751 -Was tue ich damit? -Es auf ein Eichhörnchen werfen? 506 00:34:56,334 --> 00:34:58,459 Nein, das ist kein Problem. 507 00:34:59,584 --> 00:35:02,168 Danke. Fröhliche Weihnachten. 508 00:35:02,918 --> 00:35:04,459 Noch eine Absage. 509 00:35:04,543 --> 00:35:07,376 -Ernsthaft? -Sie gehen stattdessen in ein Airbnb. 510 00:35:07,459 --> 00:35:10,584 -Wie sollen wir da mithalten? -Es wird alles gut. 511 00:35:10,668 --> 00:35:13,793 Wie? Wir können uns nicht mal ein Hausmädchen leisten. 512 00:35:13,876 --> 00:35:14,793 -Ich weiß. -Hey. 513 00:35:15,418 --> 00:35:18,668 Ich wollte fragen, rief vielleicht jemand wegen mir an? 514 00:35:18,751 --> 00:35:19,584 Leider nicht. 515 00:35:20,126 --> 00:35:22,334 Ich verstehe es nicht. 516 00:35:22,418 --> 00:35:24,543 Es muss mich doch jemand suchen. 517 00:35:24,626 --> 00:35:26,918 Erinnern Sie sich an gar nichts? 518 00:35:27,001 --> 00:35:30,418 Nein, aber die Ärztin sagte, normale Alltagsroutine könnte 519 00:35:30,501 --> 00:35:32,043 meinem Gedächtnis helfen. 520 00:35:32,876 --> 00:35:35,334 Was meinte sie wohl mit "Alltagsroutine"? 521 00:35:42,918 --> 00:35:44,126 Ärztliche Anweisung. 522 00:35:54,001 --> 00:35:55,043 Viel Glück. 523 00:36:08,376 --> 00:36:10,209 Das Leintuch ist bösartig! 524 00:36:10,793 --> 00:36:13,084 Haben Sie je ein Bett gemacht? 525 00:36:14,459 --> 00:36:15,376 Wohl kaum. 526 00:36:15,459 --> 00:36:17,209 Probieren Sie was anderes. 527 00:36:17,293 --> 00:36:20,043 Wirklich, du musst mit der Gondel nach oben… 528 00:36:24,584 --> 00:36:25,876 Kommen die hierhin? 529 00:36:34,793 --> 00:36:35,626 Wirklich? 530 00:36:41,543 --> 00:36:42,376 Oh nein. 531 00:36:43,084 --> 00:36:44,751 Bitte bleib nicht stecken. 532 00:37:01,668 --> 00:37:02,626 Ich kann das. 533 00:37:22,626 --> 00:37:24,251 Sind wir schon da? 534 00:37:24,334 --> 00:37:26,251 Nein. Bleib bei mir, Kumpel. 535 00:37:27,709 --> 00:37:29,084 Ich schaffe es nicht! 536 00:37:31,251 --> 00:37:32,126 Ralph! 537 00:37:35,459 --> 00:37:36,376 Lass mich hier. 538 00:37:38,918 --> 00:37:40,209 Rette dich selbst. 539 00:37:40,293 --> 00:37:41,293 Halte durch. 540 00:37:42,418 --> 00:37:43,834 Ich bin bei dir, Kumpel. 541 00:37:46,501 --> 00:37:47,334 Ok. 542 00:37:52,126 --> 00:37:53,251 Du bist so stark. 543 00:37:53,334 --> 00:37:54,334 Das sollte gehen. 544 00:37:55,626 --> 00:37:57,001 So, jetzt. 545 00:37:59,418 --> 00:38:00,334 Bereit? 546 00:38:01,459 --> 00:38:02,709 Aber was ist mit dir? 547 00:38:02,793 --> 00:38:06,001 Mach dir um mich keine Sorgen. Ich habe große Füße. 548 00:38:06,084 --> 00:38:08,001 Komm. Jetzt geht's los. 549 00:38:17,043 --> 00:38:19,584 -Hey. Alles in Ordnung? -Sie klemmt fest. 550 00:38:21,751 --> 00:38:22,876 Ich helfe dir. 551 00:38:23,626 --> 00:38:24,459 Danke. 552 00:38:30,584 --> 00:38:34,459 Manchmal darf man die Dinge nicht überstürzen. 553 00:38:34,543 --> 00:38:36,626 Man muss sich einfach Zeit nehmen. 554 00:38:38,043 --> 00:38:39,418 Meine Mom sagte immer: 555 00:38:39,501 --> 00:38:42,459 "Das schlimmste Wirrwarr entwirrt sich von allein, 556 00:38:42,543 --> 00:38:44,959 wenn man ein kleines bisschen nachhilft." 557 00:38:47,001 --> 00:38:47,959 Genau so. 558 00:38:48,584 --> 00:38:50,293 Jetzt ist alles wieder glatt. 559 00:39:02,043 --> 00:39:03,626 Du erinnerst dich an deine Mom? 560 00:39:05,376 --> 00:39:07,418 Ja. Ich glaube schon. 561 00:39:13,834 --> 00:39:14,709 Avy? 562 00:39:17,501 --> 00:39:18,918 Was ist hier passiert? 563 00:39:20,001 --> 00:39:21,209 Was soll das? 564 00:39:21,293 --> 00:39:23,584 -Ich war es nicht. -So ein Chaos. 565 00:39:23,668 --> 00:39:24,709 Es tut mir leid. 566 00:39:25,793 --> 00:39:28,168 Klasse. Das hat mir gerade noch gefehlt. 567 00:39:41,626 --> 00:39:42,459 Hallöchen. 568 00:39:44,126 --> 00:39:45,126 Balthasar. 569 00:39:46,043 --> 00:39:47,001 Freut mich. 570 00:39:49,084 --> 00:39:50,793 Ich würde mich ja vorstellen, 571 00:39:51,459 --> 00:39:53,418 aber ich weiß nicht, wer ich bin. 572 00:39:54,168 --> 00:39:56,793 Aber dass ich ziemlich nutzlos bin, weiß ich. 573 00:39:57,418 --> 00:39:58,793 Ich mache alles falsch. 574 00:40:00,543 --> 00:40:03,084 Man sollte glauben, dass ich irgendwas kann. 575 00:40:07,126 --> 00:40:08,751 Danke für dein Verständnis. 576 00:40:09,876 --> 00:40:13,543 So, mal sehen, ob ich es hinkriege, etwas Holz zu holen. 577 00:40:15,084 --> 00:40:15,918 Bis dann. 578 00:40:53,626 --> 00:40:55,084 Oje. Sind Sie verletzt? 579 00:40:55,168 --> 00:40:56,001 Nein. 580 00:40:56,834 --> 00:40:57,834 Ich mache das. 581 00:40:59,834 --> 00:41:00,668 Alles ok? 582 00:41:02,834 --> 00:41:03,668 Ja. 583 00:41:05,543 --> 00:41:06,459 Hören Sie, ich… 584 00:41:07,584 --> 00:41:09,834 Ich habe das vorhin nicht so gemeint. 585 00:41:12,918 --> 00:41:14,209 Es ist nicht nur das. 586 00:41:15,793 --> 00:41:18,709 Seit fast zwei Tagen hat niemand nach mir gefragt. 587 00:41:19,626 --> 00:41:22,168 Ich bin wie nicht abgeholtes Gepäck. 588 00:41:22,251 --> 00:41:23,793 Hey, sagen Sie das nicht. 589 00:41:23,876 --> 00:41:26,918 Ihre Familie und Freunde sind sicher total in Sorge. 590 00:41:27,001 --> 00:41:30,293 Die sind bestimmt gerade auf der Suche nach Ihnen. 591 00:41:31,001 --> 00:41:32,001 Meinen Sie? 592 00:41:32,084 --> 00:41:33,126 Natürlich. 593 00:41:33,209 --> 00:41:36,168 Wissen Sie was? Gehen wir auf den Weihnachtsmarkt. 594 00:41:36,251 --> 00:41:38,584 Da ist viel los. Es kommen viele Leute. 595 00:41:38,668 --> 00:41:43,084 -Vielleicht erkennt Sie jemand. -Ich will nicht noch mehr stören. 596 00:41:43,168 --> 00:41:45,209 Das ist überhaupt kein Problem. 597 00:41:45,293 --> 00:41:47,543 Und Avy würde das sehr gefallen. 598 00:41:48,334 --> 00:41:49,168 Also gut. 599 00:41:56,293 --> 00:41:58,376 Nein, das… Behalten Sie es. 600 00:42:00,001 --> 00:42:00,959 -Ja, klar. -Ja. 601 00:42:01,043 --> 00:42:01,876 Danke. 602 00:42:12,959 --> 00:42:14,709 Wow, hier ist es echt hübsch. 603 00:42:15,459 --> 00:42:16,543 Klingelt da etwas? 604 00:42:17,376 --> 00:42:21,043 Nein, überhaupt nicht. Ich war wohl noch nie im Leben hier. 605 00:42:23,418 --> 00:42:25,543 Kommt schon. Ihr seid zu langsam! 606 00:42:27,126 --> 00:42:29,709 Avy freut sich total auf Weihnachten. 607 00:42:33,251 --> 00:42:35,501 Wow, was für ein hübscher Schlitten. 608 00:42:36,793 --> 00:42:38,876 Sie kommt nach Carla. 609 00:42:38,959 --> 00:42:40,334 Sie war meine Frau. 610 00:42:40,418 --> 00:42:42,126 Ja, Avy erzählte mir von ihr. 611 00:42:43,501 --> 00:42:44,584 Es tut mir leid. 612 00:42:44,668 --> 00:42:45,501 Danke. 613 00:42:46,084 --> 00:42:48,334 Es waren harte Jahre. 614 00:42:48,418 --> 00:42:51,668 Ich hätte nicht gedacht, dass wir danach hierbleiben. 615 00:42:51,751 --> 00:42:52,918 Wo wolltet ihr hin? 616 00:42:53,001 --> 00:42:55,668 Keine Ahnung. Vielleicht zurück in die Stadt? 617 00:42:55,751 --> 00:42:58,001 Ich hatte ein Reisebüro für Skireisen. 618 00:42:58,876 --> 00:43:01,918 Aber Carlas Familie gehört die Lodge seit drei Generationen. 619 00:43:02,001 --> 00:43:05,376 Sie war ein Hochzeitsgeschenk ihres Vaters, und irgendwie 620 00:43:05,876 --> 00:43:07,376 verliebte ich mich. 621 00:43:08,418 --> 00:43:10,876 -Ich verkaufe sie nur ungern, aber… -Aber? 622 00:43:10,959 --> 00:43:13,001 Die Leute mögen die neuen Resorts, 623 00:43:13,084 --> 00:43:15,293 die schicken Dinger mit allem Tamtam. 624 00:43:15,834 --> 00:43:18,918 Aber ich finde das Schlichte immer noch besonders. 625 00:43:19,001 --> 00:43:22,043 Sie wissen schon, gut gekochtes, herzhaftes Essen, 626 00:43:23,126 --> 00:43:25,084 heiße Schokolade am Kamin, 627 00:43:25,751 --> 00:43:26,959 ein zweites Zuhause. 628 00:43:29,334 --> 00:43:30,543 Ich weiß auch nicht. 629 00:43:31,668 --> 00:43:32,876 Ich kann mich irren. 630 00:43:36,001 --> 00:43:37,501 Dad, Sarah! 631 00:43:38,501 --> 00:43:39,501 Seht euch den an. 632 00:43:43,293 --> 00:43:44,793 Ist er nicht wunderschön? 633 00:43:44,876 --> 00:43:48,501 Dein Geschmack bezüglich Schlitten ist sehr gut, junge Dame. 634 00:43:48,584 --> 00:43:51,626 Das ist eine Schönheit, alles handgemacht. 635 00:43:51,709 --> 00:43:53,668 Er läuft wie der Wind. 636 00:43:53,751 --> 00:43:55,876 Der Schlitten sieht fantastisch aus. 637 00:43:58,376 --> 00:44:00,334 Aber er ist unerschwinglich. 638 00:44:00,418 --> 00:44:04,251 Ich passe für einen Freund auf diesen Stand auf. 639 00:44:04,334 --> 00:44:08,001 Falls Ihnen also sonst irgendetwas gefällt… 640 00:44:14,084 --> 00:44:14,918 Hier, bitte. 641 00:44:17,376 --> 00:44:18,918 Oh, sie ist wunderschön. 642 00:44:27,126 --> 00:44:28,126 Alles in Ordnung? 643 00:44:28,834 --> 00:44:29,668 Ja. 644 00:44:31,626 --> 00:44:32,959 Wir nehmen sie. 645 00:44:34,043 --> 00:44:35,251 Wie wunderbar. 646 00:44:36,001 --> 00:44:38,043 -Für Sie. -Jake, das geht nicht. 647 00:44:38,126 --> 00:44:40,001 Es ist schon für Weihnachten. 648 00:44:40,709 --> 00:44:41,751 Danke. 649 00:44:45,126 --> 00:44:45,959 Bitte sehr. 650 00:44:46,043 --> 00:44:47,543 Fröhliche Weihnachten. 651 00:44:47,626 --> 00:44:49,084 Fröhliche Weihnachten. 652 00:44:49,168 --> 00:44:50,084 Danke. 653 00:44:50,168 --> 00:44:52,668 -Schnell. Der Baum wird angezündet. -Los! 654 00:45:00,251 --> 00:45:02,251 Frohe Weihnachten allerseits. 655 00:45:02,334 --> 00:45:05,584 Bitte begrüßen Sie den Bürgermeister von Summit Springs. 656 00:45:08,251 --> 00:45:11,918 Willkommen zu unserer jährlichen Weihnachtsbaum-Zeremonie. 657 00:45:12,001 --> 00:45:15,001 Es ist so ein besonderes Ereignis. 658 00:45:15,084 --> 00:45:19,251 Ehrlich, es ist wohl mein Hauptgrund, warum ich Bürgermeister wurde. 659 00:45:21,209 --> 00:45:24,126 Aber ihr seid nicht da, um mich quasseln zu hören. 660 00:45:24,209 --> 00:45:27,793 Ihr wollt Lichter sehen. Also, hey, ohne weitere Umschweife: 661 00:45:27,876 --> 00:45:30,626 Komm du doch mal nach oben, und hilf mir dabei. 662 00:45:30,709 --> 00:45:31,543 Ich? 663 00:45:34,501 --> 00:45:37,751 Wenn wir runterzählen, schiebst du die Zuckerstange, ja? 664 00:45:38,251 --> 00:45:40,918 Summit Springs, seid ihr alle bereit? 665 00:45:41,001 --> 00:45:42,168 Ja! 666 00:45:42,751 --> 00:45:45,418 Jawohl. Zählt mit mir. 667 00:45:45,501 --> 00:45:50,793 Fünf, vier, drei, zwei, eins! 668 00:46:05,793 --> 00:46:07,126 Ich höre gar nichts. 669 00:46:07,209 --> 00:46:08,584 Ich kann nicht singen. 670 00:46:08,668 --> 00:46:11,376 Wer sagt das? Auf geht's, es ist Weihnachten. 671 00:46:39,793 --> 00:46:41,418 Ok. Gute Nacht, mein Spatz. 672 00:46:53,043 --> 00:46:54,001 Sie schläft 673 00:46:55,168 --> 00:46:56,084 tief und fest. 674 00:46:57,668 --> 00:47:00,334 Als Sie die Schneekugel erblickten, 675 00:47:00,418 --> 00:47:03,501 sahen Sie aus, als hätten Sie sie schon mal gesehen. 676 00:47:04,709 --> 00:47:07,959 Ja, ich dachte daran, wie ich ein kleines Mädchen war 677 00:47:08,043 --> 00:47:11,001 und mir diese schöne Frau so etwas schenkte. 678 00:47:11,876 --> 00:47:13,418 Es war wohl meine Mutter. 679 00:47:14,293 --> 00:47:16,084 Aber dann war es weg. 680 00:47:16,168 --> 00:47:20,001 Na ja, zumindest erinnern Sie sich an etwas. Das ist ein Anfang. 681 00:47:20,584 --> 00:47:21,418 Ja. 682 00:47:27,168 --> 00:47:29,876 Nun, der Abend war lang. 683 00:47:29,959 --> 00:47:30,793 Ja. 684 00:47:31,543 --> 00:47:33,584 Ja, ich bin auch ziemlich kaputt. 685 00:47:37,584 --> 00:47:38,418 Gute Nacht. 686 00:47:39,668 --> 00:47:40,501 Gute Nacht. 687 00:47:41,709 --> 00:47:42,793 Jake. 688 00:47:43,626 --> 00:47:45,043 Ich wollte nur sagen, 689 00:47:46,251 --> 00:47:48,918 dass ich wohl noch nie jemanden wie Sie traf, 690 00:47:49,584 --> 00:47:53,126 denn sonst würde ich mich garantiert daran erinnern. 691 00:47:59,418 --> 00:48:00,251 Gute Nacht. 692 00:48:16,168 --> 00:48:17,959 -Guten Morgen. -Guten Morgen. 693 00:48:22,918 --> 00:48:24,918 Ich bin's nur. Ich wollte das… 694 00:48:29,584 --> 00:48:32,543 Der Trick ist, dass alles aus dem Handgelenk kommt. 695 00:48:33,584 --> 00:48:34,709 Ok. 696 00:48:38,584 --> 00:48:41,376 Schon gut. Noch eines. Machen Sie es noch mal. 697 00:48:41,459 --> 00:48:44,584 -Ok. Nehmen Sie einfach beide Hände. -Ok. 698 00:48:44,668 --> 00:48:45,834 Eins, 699 00:48:45,918 --> 00:48:46,751 zwei, 700 00:48:47,584 --> 00:48:48,668 drei! 701 00:48:48,751 --> 00:48:50,251 Hey! 702 00:48:50,334 --> 00:48:52,793 Na bitte, Hand-Augen-Koordination. Ja! 703 00:48:52,876 --> 00:48:53,709 Bitte sehr. 704 00:48:54,459 --> 00:48:56,334 -Ich hoffe, es schmeckt. -Lecker! 705 00:48:59,876 --> 00:49:02,751 Genau die richtige Menge. 706 00:49:02,834 --> 00:49:03,918 Perfekt. 707 00:49:04,001 --> 00:49:05,043 Ok. 708 00:49:18,334 --> 00:49:21,251 Du musst viel Glasur verwenden, damit alles hält. 709 00:49:21,334 --> 00:49:22,751 -Ok. Ist es so gut? -Ja. 710 00:49:22,834 --> 00:49:24,001 -Ja. -Ja. 711 00:49:25,501 --> 00:49:26,334 Oh mein… 712 00:49:27,251 --> 00:49:29,334 -Nicht cool, alle beide! -Hey! 713 00:49:29,418 --> 00:49:31,251 Ihr seid beide schuld. 714 00:49:31,334 --> 00:49:34,626 Ok, Leute, nicht vergessen, Innenkante, ja? 715 00:49:34,709 --> 00:49:36,709 Der Letzte kauft Pizza. Bereit? 716 00:49:36,793 --> 00:49:37,626 Los! 717 00:49:39,209 --> 00:49:40,334 Auf geht's! 718 00:49:41,251 --> 00:49:44,043 -Ihr seht klasse aus! -Bereit zum Skifahren? 719 00:49:44,126 --> 00:49:45,793 Ob ich mich erinnere? 720 00:49:45,876 --> 00:49:49,043 Es ist leicht. Den Kindern nach, langsam, wie gesagt. 721 00:49:49,126 --> 00:49:51,043 -Sie kriegen das hin. -Ok. 722 00:49:51,126 --> 00:49:53,293 Zeigen Sie mal, was Sie können. Los! 723 00:49:57,959 --> 00:49:59,293 Nicht schlecht. 724 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 Oh nein. 725 00:50:06,126 --> 00:50:06,959 Langsam! 726 00:50:14,001 --> 00:50:14,834 Ich habe Sie! 727 00:50:20,834 --> 00:50:23,209 -Sorry, das wollte ich nicht. -Schon gut. 728 00:50:25,459 --> 00:50:27,251 Danke, dass Sie mich retteten. 729 00:50:27,334 --> 00:50:28,168 Jederzeit. 730 00:50:33,834 --> 00:50:36,293 Ok, gut. Hier bitte, die Rechnung. 731 00:50:36,876 --> 00:50:37,709 Macht's gut. 732 00:50:37,793 --> 00:50:39,334 -Nochmals danke. -Danke. 733 00:50:41,459 --> 00:50:44,709 -North Star sagt Danke. Frohe Weihnachten. -Gleichfalls. 734 00:50:44,793 --> 00:50:46,293 -Tschüss, Sarah. -Tschüss. 735 00:50:57,168 --> 00:50:58,001 Alejandra? 736 00:50:58,709 --> 00:51:01,751 Verzeihung. Ich habe Sie nicht gesehen. 737 00:51:03,459 --> 00:51:04,543 Geht es Ihnen gut? 738 00:51:05,584 --> 00:51:08,251 Schon ok, ich bin nur etwas melancholisch. 739 00:51:09,209 --> 00:51:12,751 Ich hätte das vielleicht lieber gar nicht ansehen sollen. 740 00:51:13,251 --> 00:51:14,084 Was ist das? 741 00:51:14,876 --> 00:51:16,959 Ich nenne es Erinnerungsalbum. 742 00:51:17,043 --> 00:51:21,876 Weihnachtskarten, Hochzeitsprogramme, Kommentare von Gästen. 743 00:51:23,751 --> 00:51:26,751 Oh, Ihre Tochter. Sie ist wirklich wunderschön. 744 00:51:26,834 --> 00:51:28,043 Danke. 745 00:51:30,293 --> 00:51:32,459 Sie sind auch wunderschön. 746 00:51:37,168 --> 00:51:40,126 Ich erinnere mich ab und zu gern daran, 747 00:51:40,209 --> 00:51:43,959 wie unsere kleine Familienlodge das Leben anderer berührt hat. 748 00:51:44,043 --> 00:51:45,376 Vor allem, 749 00:51:47,126 --> 00:51:49,334 da es uns wohl nicht mehr lange gibt. 750 00:51:50,126 --> 00:51:53,584 -Jake wollte doch nicht verkaufen. -Er hat wohl keine Wahl. 751 00:51:54,501 --> 00:51:56,043 So, wie es jetzt aussieht, 752 00:51:56,709 --> 00:52:00,126 ist es wohl das letzte Weihnachten in der North Star Lodge. 753 00:52:01,418 --> 00:52:04,251 Aber darüber müssen Sie sich keine Sorgen machen. 754 00:52:05,501 --> 00:52:07,126 Ich muss Avy abholen. 755 00:52:09,084 --> 00:52:11,334 Legen Sie es wieder in Jakes Schreibtisch? 756 00:52:11,418 --> 00:52:12,793 -Sicher. -Danke. 757 00:52:37,918 --> 00:52:40,918 -Was ist los? -Oh, hallo. Die Schublade klemmte. 758 00:52:41,001 --> 00:52:43,043 Ja, das wollte ich reparieren. 759 00:52:43,126 --> 00:52:46,626 Er ist wunderschön. Warum kommt er nicht auf den Baum? 760 00:52:48,418 --> 00:52:49,251 Weil er… 761 00:52:51,459 --> 00:52:52,834 Ich bin nicht so weit. 762 00:52:53,834 --> 00:52:56,043 Verzeihung. Es geht mich nichts an. 763 00:52:56,126 --> 00:52:58,876 Nein, mir tut es leid. Es ist nur… Es… 764 00:53:00,834 --> 00:53:04,918 Wir… Carla und ich kauften ihn gemeinsam, und… 765 00:53:06,376 --> 00:53:07,626 Dann wurde sie krank. 766 00:53:09,001 --> 00:53:09,834 Und… 767 00:53:11,959 --> 00:53:13,751 …ich will ihn nicht wegwerfen, 768 00:53:13,834 --> 00:53:16,751 schaffe es aber nicht, ihn auf den Baum zu setzen. 769 00:53:22,668 --> 00:53:25,918 Oh, ich muss los, sonst komme ich zu spät zum Toy Drive. 770 00:53:26,001 --> 00:53:26,959 "Toy Drive"? 771 00:53:27,793 --> 00:53:31,793 Ja. In Summit Springs gibt es jedes Jahr einen, 772 00:53:31,876 --> 00:53:34,168 für Familien, die es schwer haben. 773 00:53:34,918 --> 00:53:36,168 Das ist total lieb. 774 00:53:36,251 --> 00:53:38,876 Ja, jedes Kind verdient etwas zu Weihnachten. 775 00:53:40,376 --> 00:53:41,501 Brauchen Sie Hilfe? 776 00:53:44,376 --> 00:53:46,043 Ja, das wäre schön. 777 00:54:04,668 --> 00:54:07,251 -Wie läuft's? -Meine Nummer eins ist fertig. 778 00:54:07,334 --> 00:54:08,168 Wow! 779 00:54:09,293 --> 00:54:12,584 Ok. Recht gut. Ich zeige Ihnen einen Trick. 780 00:54:13,168 --> 00:54:16,168 Sie nehmen so wenig Papier wie möglich. 781 00:54:16,251 --> 00:54:20,834 Das Einpacken sollte nicht mehr als drei Klebestreifen erfordern. 782 00:54:20,918 --> 00:54:22,418 Sie machen es so 783 00:54:23,084 --> 00:54:24,376 und dann so. 784 00:54:27,043 --> 00:54:27,876 Und dann so. 785 00:54:29,709 --> 00:54:30,543 Sehr gut. 786 00:54:31,293 --> 00:54:32,126 Wie gesagt. 787 00:54:33,751 --> 00:54:36,668 Jacob! Ich bin so froh, dass du da bist. 788 00:54:36,751 --> 00:54:39,543 Meine Weihnachtsfreundin vergesse ich doch nie. 789 00:54:39,626 --> 00:54:42,501 -Aber anscheinend doch. -Das ist Sarah. 790 00:54:43,251 --> 00:54:44,876 -Frohe Weihnachten. -Ebenso. 791 00:54:44,959 --> 00:54:46,459 -Freut mich. -Mich auch. 792 00:54:46,543 --> 00:54:50,126 -Jake, wir brauchen hier Hilfe! -Ok, ich bin gleich zurück. 793 00:54:50,209 --> 00:54:53,168 Ihr redet nicht über mich, solange ich weg bin. 794 00:54:53,918 --> 00:54:57,376 -Hallo, kommen die Spielsachen hierhin? -Hallo, danke. 795 00:54:58,168 --> 00:55:00,793 -Frohe Weihnachten. Vielen Dank. -Bitte sehr. 796 00:55:03,668 --> 00:55:06,209 Was würden wir nur ohne Jake Russell machen? 797 00:55:06,293 --> 00:55:09,043 Er engagiert sich ehrenamtlich, spendet Geld. 798 00:55:09,126 --> 00:55:12,334 Er hat in dieser Stadt schon so viel Wohltätiges getan. 799 00:55:12,418 --> 00:55:16,668 Wenn ihm Summit Springs nur irgendwie zeigen könnte, was er uns bedeutet. 800 00:55:16,751 --> 00:55:19,584 -Super eingepackt. -Ich weiß nicht, ob ich's war. 801 00:55:24,959 --> 00:55:27,293 Vielen Dank für Ihre Hilfe heute Abend. 802 00:55:27,376 --> 00:55:30,459 Danke, dass ich mitmachen durfte. Alle waren so nett. 803 00:55:32,084 --> 00:55:32,959 Werden Sie… 804 00:55:34,959 --> 00:55:38,334 …noch an hier denken, wenn Sie Ihr Gedächtnis wiederhaben? 805 00:55:38,959 --> 00:55:40,168 Ich vergesse es nie. 806 00:55:45,959 --> 00:55:47,834 Wir stehen unterm Mistelzweig. 807 00:55:48,751 --> 00:55:50,168 Ja, das stimmt. 808 00:56:01,376 --> 00:56:03,293 Wir sollten es lieber nicht tun. 809 00:56:04,251 --> 00:56:06,084 Du könntest einen Freund haben. 810 00:56:06,709 --> 00:56:08,334 Das wäre wirklich schade. 811 00:56:09,459 --> 00:56:10,459 Für uns beide. 812 00:56:14,626 --> 00:56:16,084 Ja. Nun… 813 00:56:55,126 --> 00:56:56,084 -Das war's. -Ja. 814 00:56:56,168 --> 00:56:57,001 Guten Morgen! 815 00:56:58,001 --> 00:56:59,043 -Morgen. -Morgen! 816 00:56:59,126 --> 00:57:01,418 Ich weiß, wie wir der Lodge helfen können. 817 00:57:04,459 --> 00:57:07,626 Ich habe die Kontaktdaten fast jeden Gastes 818 00:57:07,709 --> 00:57:09,376 der letzten 30 Jahre. 819 00:57:09,459 --> 00:57:10,584 Das ist perfekt. 820 00:57:12,668 --> 00:57:15,709 -Wofür ist das? -Für eine North-Star-Spendenaktion. 821 00:57:15,793 --> 00:57:18,209 Cool. Hast du mit Dad darüber gesprochen? 822 00:57:19,418 --> 00:57:21,043 Nein, auf keinen Fall. 823 00:57:21,126 --> 00:57:22,626 -Was? -Ganz klar. 824 00:57:22,709 --> 00:57:25,668 Vergiss eine Spendensammlung zur Rettung der Lodge. 825 00:57:25,751 --> 00:57:27,251 Es wird keine Sammlung. 826 00:57:27,334 --> 00:57:29,918 Es wird eine Art Weihnachts-Flashback-Party. 827 00:57:30,001 --> 00:57:34,626 Alle eure Gäste sind eingeladen, in Lieblingserinnerungen zu schwelgen. 828 00:57:35,209 --> 00:57:39,043 Ja, wir bitten um eine Spende. Wo liegt da das Problem? 829 00:57:39,126 --> 00:57:41,459 Dass ich in Summit Springs lebe, ok? 830 00:57:41,543 --> 00:57:45,626 Die Leute sollen mich nicht anders sehen und denken, ich wollte Almosen. 831 00:57:45,709 --> 00:57:48,709 Aber du willst die Lodge auch nicht verlieren, oder? 832 00:57:51,876 --> 00:57:52,834 Vielleicht doch. 833 00:57:53,834 --> 00:57:54,876 Das stimmt nicht. 834 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 Ich habe das ewige Kämpfen satt. 835 00:57:57,209 --> 00:57:59,418 Immer geht alles kaputt. 836 00:57:59,501 --> 00:58:02,543 Ich weiß nie, wie wir's bis zum Monatsende schaffen. 837 00:58:03,418 --> 00:58:06,043 Du darfst die Lodge nicht im Stich lassen. 838 00:58:06,126 --> 00:58:10,251 -Denk an all deine Erinnerungen. -Das tue ich. Ständig. 839 00:58:10,334 --> 00:58:12,793 Ich würde gern ein paar davon loslassen. 840 00:58:13,834 --> 00:58:17,001 Du redest von Erinnerungen und kennst deinen Namen nicht. 841 00:58:24,168 --> 00:58:25,293 Sarah, warte. 842 00:58:25,376 --> 00:58:26,334 Ok, hör zu, ich… 843 00:58:27,126 --> 00:58:28,459 Es liegt nicht an dir. 844 00:58:28,543 --> 00:58:30,459 Oder eigentlich doch. 845 00:58:31,168 --> 00:58:32,959 Seitdem du hier bist, hast du… 846 00:58:34,376 --> 00:58:38,793 Ich empfand Dinge, von denen ich nie dachte, sie je wieder zu spüren. 847 00:58:40,209 --> 00:58:43,418 Und du hast recht. Dieser Ort birgt viele Erinnerungen. 848 00:58:45,168 --> 00:58:47,418 Ich habe wohl einfach nur Angst davor, 849 00:58:48,293 --> 00:58:49,251 neue zu machen. 850 00:58:50,834 --> 00:58:52,501 Selbst mit jemandem wie dir. 851 00:59:05,418 --> 00:59:06,251 Herein. 852 00:59:10,793 --> 00:59:11,793 Alles in Ordnung? 853 00:59:12,959 --> 00:59:13,793 Ja. 854 00:59:15,376 --> 00:59:16,209 Was ist los? 855 00:59:18,126 --> 00:59:19,459 Nichts, nur… 856 00:59:19,543 --> 00:59:20,668 Ist es wegen Sarah? 857 00:59:24,209 --> 00:59:25,626 Ich weiß, es ist schwer, 858 00:59:26,626 --> 00:59:28,459 besonders zu dieser Jahreszeit. 859 00:59:30,418 --> 00:59:31,293 Keine Ahnung. 860 00:59:32,668 --> 00:59:36,293 Es ist… Ich weiß eigentlich nicht mehr, wo mir der Kopf steht. 861 00:59:37,751 --> 00:59:41,251 Du hast alles getan, um diese Familie zusammenzuhalten. 862 00:59:43,043 --> 00:59:45,668 Aber jetzt geht es uns gut. 863 00:59:48,751 --> 00:59:49,626 Jake. 864 00:59:51,834 --> 00:59:53,376 Es ist ok, loszulassen. 865 01:00:23,626 --> 01:00:26,501 Sarah. Wir machen Schneeflocken. Hilfst du mir? 866 01:00:26,584 --> 01:00:29,209 Sorry, jetzt nicht, aber vielleicht später. 867 01:00:29,293 --> 01:00:32,126 -Alejandra, kann ich Sie kurz sprechen? -Gern. 868 01:00:32,834 --> 01:00:34,626 Ich glaube, ich sollte gehen. 869 01:00:35,668 --> 01:00:38,668 Nein, Sie dürfen doch bleiben, so lange Sie wollen. 870 01:00:38,751 --> 01:00:42,626 Danke, aber ich glaube, es ist für alle das Beste, wenn ich gehe. 871 01:00:42,709 --> 01:00:44,168 Warte. Was? 872 01:00:44,834 --> 01:00:46,084 Sarah. Du gehst? 873 01:00:47,043 --> 01:00:47,959 Oh nein. 874 01:00:48,543 --> 01:00:49,959 Ich muss, leider. 875 01:00:50,043 --> 01:00:52,543 Ich dachte, du bleibst über Weihnachten. 876 01:00:52,626 --> 01:00:56,001 Das würde mir gefallen, aber es kam nun doch anders. 877 01:00:57,543 --> 01:00:59,876 Ja, das ist allerdings wahr. 878 01:01:01,001 --> 01:01:02,001 Dad. 879 01:01:02,584 --> 01:01:03,751 Was ist das? 880 01:01:03,834 --> 01:01:06,043 Ich wartete auf den richtigen Moment. 881 01:01:07,626 --> 01:01:10,168 Aber wir brauchen Sarah, um ihn anzubringen. 882 01:01:12,876 --> 01:01:13,709 Bitte. 883 01:01:14,876 --> 01:01:17,918 -Du sagtest… -Ja, aber ich will es nicht ohne dich tun. 884 01:01:31,126 --> 01:01:32,084 Mehr nach links. 885 01:01:32,168 --> 01:01:33,668 -Wie ist er so? -Und… 886 01:01:33,751 --> 01:01:36,209 -Perfekt! -Er ist wunderschön, Jake. 887 01:01:37,126 --> 01:01:38,876 Wisst ihr, was jetzt fehlt? 888 01:01:38,959 --> 01:01:40,626 Eine Weihnachtsfeier? 889 01:01:41,793 --> 01:01:43,334 Also schön, dann los. 890 01:01:43,418 --> 01:01:45,251 Ok, etwas näher zusammen. 891 01:01:45,334 --> 01:01:47,709 Auf drei: "Frohe Weihnachten." 892 01:01:47,793 --> 01:01:49,626 Eins, zwei, drei. 893 01:01:49,709 --> 01:01:51,626 Frohe Weihnachten! 894 01:01:52,584 --> 01:01:54,459 Ok, viel Spaß auf der Piste. 895 01:01:54,543 --> 01:01:55,543 Ok. Es druckt. 896 01:02:02,043 --> 01:02:05,876 Heiligabend in der North Star Lodge. Es gibt eine Weihnachtsfeier. 897 01:02:05,959 --> 01:02:09,584 Hier, bitte. Frohe Weihnachten. Ein Fest in der North Star Lodge. 898 01:02:12,126 --> 01:02:13,334 Heiligabend, 19 Uhr. 899 01:02:13,418 --> 01:02:15,543 -Party in der North Star Lodge. -Danke! 900 01:02:15,626 --> 01:02:17,209 Dahin. 901 01:02:18,251 --> 01:02:21,793 Am 24. Dezember. Falls Sie noch nichts vorhaben. Wir sind da. 902 01:02:36,959 --> 01:02:38,501 Das Abendessen ist fertig. 903 01:02:38,584 --> 01:02:40,293 Zeit für leckere Bohnen. 904 01:02:41,418 --> 01:02:42,501 Hier, Kumpel. 905 01:02:44,334 --> 01:02:46,418 -Danke, mein Freund. -Ja. 906 01:02:51,584 --> 01:02:54,543 Das sind die besten Bohnen aus der Dose, 907 01:02:55,709 --> 01:02:57,209 die ich je gegessen habe. 908 01:02:57,293 --> 01:03:00,293 Ralph! Du könntest doch einen Survival-Blog gründen. 909 01:03:00,376 --> 01:03:02,501 Ich kann dir Sponsoren besorgen. 910 01:03:03,209 --> 01:03:05,501 Danke, Tad. Das wäre ja mal was, oder? 911 01:03:12,959 --> 01:03:13,876 Scharf. 912 01:03:13,959 --> 01:03:16,584 Die haben Pfeffer und können dich erwischen. 913 01:03:16,668 --> 01:03:18,501 Ja, sie erwischen mich gerade. 914 01:03:21,001 --> 01:03:21,918 Und wie! 915 01:03:23,084 --> 01:03:24,084 Volle Kanne! 916 01:03:30,168 --> 01:03:31,793 Er kommt jetzt rein. 917 01:03:31,876 --> 01:03:35,168 Hallo. Ich bin jetzt da. Ruf mich an, wenn du das hörst. 918 01:03:35,251 --> 01:03:36,459 Danke, Morgan. 919 01:03:36,543 --> 01:03:37,543 Terry? 920 01:03:38,334 --> 01:03:40,626 Mr. Belmont. Hallo, Sie sind zurück. 921 01:03:40,709 --> 01:03:43,626 Ich muss Sierra sprechen, erreiche sie aber nicht. 922 01:03:43,709 --> 01:03:46,418 -Sie soll in mein Büro kommen. -Mr. Belmont. 923 01:03:46,918 --> 01:03:48,376 Ich weiß nicht, wo sie ist. 924 01:03:49,834 --> 01:03:50,918 Was? 925 01:03:51,501 --> 01:03:53,876 Sie sollten sich doch um sie kümmern. 926 01:03:53,959 --> 01:03:56,751 Sie und Mr. Fairchild gingen neulich Ski fahren, 927 01:03:56,834 --> 01:03:58,626 und da sah ich sie zuletzt. 928 01:03:58,709 --> 01:04:02,834 "Neulich"? Haben Sie meine Tochter etwa seit vier Tagen nicht gesehen? 929 01:04:02,918 --> 01:04:07,418 Ich dachte eben, sie und Mr. Fairchild wollten ein wenig allein sein. 930 01:04:07,501 --> 01:04:09,459 Ich sollte nicht stören, und ich… 931 01:04:09,543 --> 01:04:11,793 -Wir. -Dann fanden wir diese Nachricht. 932 01:04:20,834 --> 01:04:23,459 Meine Tochter verreist nicht ohne ihr Gepäck. 933 01:04:24,293 --> 01:04:27,959 Das Sicherheitsteam durchsucht das Resort, und zwar jeden Zentimeter. 934 01:04:28,043 --> 01:04:30,626 -Wird gemacht. -Sie rufen den Sheriff an. 935 01:04:30,709 --> 01:04:32,668 Ok. Was soll ich sagen? 936 01:04:33,751 --> 01:04:35,668 Dass ich meine Tochter suche. 937 01:04:36,751 --> 01:04:37,584 Genau. 938 01:04:49,793 --> 01:04:52,793 WIR GEHEN ZU FUSS ÜBER DEN PASS. BITTE SUCHT UNS! 939 01:04:57,209 --> 01:05:01,459 Wir brauchen einen Suchtrupp. Ein paar Schwachköpfe irren am Pass herum. 940 01:05:01,543 --> 01:05:03,793 Verstanden. Wissen wir, wer sie sind? 941 01:05:06,793 --> 01:05:09,918 Ja, es ist Ralph. Er ist wieder am Wildern. 942 01:05:12,334 --> 01:05:13,293 Ja? 943 01:05:14,251 --> 01:05:15,834 Bist du fast fertig? 944 01:05:15,918 --> 01:05:18,793 Ich suche nur etwas zum Anziehen. 945 01:05:21,001 --> 01:05:23,834 Nun, deswegen bin ich eigentlich hier. 946 01:05:23,918 --> 01:05:27,709 Ich nahm mir die Freiheit, eine Kleinigkeit für dich zu besorgen. 947 01:05:28,459 --> 01:05:31,418 -Ich hoffe, es passt. -Oh mein Gott. Vielen Dank. 948 01:05:31,501 --> 01:05:34,001 -Das musstest du nicht tun. -Ich wollte es. 949 01:05:35,084 --> 01:05:36,751 Du bringst Jake zum Lächeln. 950 01:05:37,668 --> 01:05:40,168 Das hat er so lange nicht mehr gemacht. 951 01:05:43,376 --> 01:05:45,251 Ein paar Schuhe habe ich auch. 952 01:05:45,334 --> 01:05:46,459 Danke. 953 01:05:50,668 --> 01:05:52,251 -Sehen wir uns unten? -Ok. 954 01:05:58,751 --> 01:06:00,959 Diesmal müssen wir dich einbuchten. 955 01:06:01,043 --> 01:06:04,584 Was? Das ist ein Skandal! Dieser Mann ist ein Held. 956 01:06:04,668 --> 01:06:08,084 -Er wilderte auf Staatseigentum. -Er rettete mein Leben. 957 01:06:09,043 --> 01:06:11,084 Dann verhaften Sie mich auch. 958 01:06:11,168 --> 01:06:12,334 Ted? 959 01:06:13,043 --> 01:06:13,876 Beau! 960 01:06:15,709 --> 01:06:16,959 Was tust du hier? 961 01:06:17,043 --> 01:06:20,084 -Das ist eine lange, gruselige Story. -Wo ist meine Tochter? 962 01:06:20,168 --> 01:06:22,084 Keine Ahnung. Im Hotel? 963 01:06:22,168 --> 01:06:25,584 Nein, dort ist sie nicht. Man sagte mir, sie wäre bei dir. 964 01:06:25,668 --> 01:06:28,876 Ja, aber dann wurden wir oben auf dem Berg getrennt. 965 01:06:28,959 --> 01:06:30,959 -Ich machte ihr einen Antrag. -Was? 966 01:06:31,501 --> 01:06:32,709 Einen "Heiratsantrag"? 967 01:06:32,793 --> 01:06:33,626 Ja. 968 01:06:34,709 --> 01:06:38,709 -Dann kann ich ja bald "Dad" sagen. -Hey, Glückwunsch. 969 01:06:38,793 --> 01:06:41,418 -Danke, mein Freund. -Ich weiß, wo sie ist. 970 01:06:41,501 --> 01:06:43,543 Moment. Was ist mit Ralph? 971 01:06:44,668 --> 01:06:46,418 Jasper, lass ihn gehen. 972 01:06:47,501 --> 01:06:48,584 Es ist Weihnachten. 973 01:06:49,084 --> 01:06:50,834 Ich danke dir, Tad. 974 01:06:50,918 --> 01:06:52,334 Wir bleiben in Kontakt. 975 01:06:59,334 --> 01:07:00,709 Deine Armbänder. 976 01:07:01,543 --> 01:07:02,668 Hey, was machst du? 977 01:07:03,959 --> 01:07:05,126 Ich teste nur. 978 01:07:05,209 --> 01:07:07,793 Da steht: "Erst an Weihnachten öffnen." 979 01:07:07,876 --> 01:07:08,918 Ich sehe dich. 980 01:07:11,793 --> 01:07:15,251 Haben wir auch genug Essen? Nicht, dass etwas ausgeht. 981 01:07:15,334 --> 01:07:17,709 Ach, in jedem Fall. Es ist Heiligabend. 982 01:07:17,793 --> 01:07:20,959 Die Leute haben Pläne. Die Einladung kam kurzfristig. 983 01:07:21,043 --> 01:07:22,501 Noch ist keiner da. 984 01:07:22,584 --> 01:07:25,668 Gib nicht auf, Jake. Hab einfach etwas Vertrauen. 985 01:07:31,251 --> 01:07:32,084 Wow! 986 01:07:32,584 --> 01:07:33,584 Sarah. 987 01:07:34,709 --> 01:07:36,126 Dein Kleid ist toll. 988 01:07:38,209 --> 01:07:39,251 Darin bist du… 989 01:07:39,751 --> 01:07:40,584 Wunderschön. 990 01:07:41,501 --> 01:07:43,834 Danke. Alejandra hat es mir gekauft. 991 01:07:44,668 --> 01:07:46,293 Es steht dir ausgezeichnet. 992 01:07:47,334 --> 01:07:51,293 Avy, Schatz, hilf mir doch mal. Wir brauchen noch Appetithäppchen. 993 01:07:51,376 --> 01:07:53,543 -Dad sagte, wir haben genug. -Avy. 994 01:08:01,293 --> 01:08:02,293 Also… 995 01:08:02,376 --> 01:08:05,543 Ist alles bereit für heute Abend? 996 01:08:05,626 --> 01:08:06,751 Ich denke schon. 997 01:08:08,043 --> 01:08:10,876 Willst du die Endkontrolle machen? 998 01:08:11,459 --> 01:08:12,293 Gern. 999 01:08:16,251 --> 01:08:18,251 Es sieht hier super aus. 1000 01:08:18,834 --> 01:08:21,001 Ja. Ich zog ein paar Tische raus 1001 01:08:21,084 --> 01:08:23,793 und sorgte für eine Tanzfläche. Für alle Fälle. 1002 01:08:25,751 --> 01:08:27,334 Wir sollten sie testen. 1003 01:08:28,168 --> 01:08:30,251 Ich weiß nicht, ob ich tanzen kann… 1004 01:09:04,876 --> 01:09:07,418 Ich habe ein gutes Gefühl, was heute angeht. 1005 01:09:09,209 --> 01:09:11,793 Ist es schräg, dass ich mir wünsche, alle blieben fort? 1006 01:09:25,376 --> 01:09:26,584 Hallo! 1007 01:09:27,334 --> 01:09:29,543 -Frohe Weihnachten. -Ihr seid da! 1008 01:09:29,626 --> 01:09:31,209 Sorry für die Verspätung. 1009 01:09:31,293 --> 01:09:34,126 Ich hing hinter Ed Hudsons Schneepflug fest. 1010 01:09:34,209 --> 01:09:36,251 Vielen Dank, dass Sie kamen. 1011 01:09:36,334 --> 01:09:38,043 Na ja, ich bin nicht allein. 1012 01:09:40,293 --> 01:09:41,626 Schön, euch zu sehen. 1013 01:09:41,709 --> 01:09:43,626 -Frohe Weihnachten. -Frohe Weihnachten! 1014 01:09:43,709 --> 01:09:45,709 -Frohe Weihnachten! -Frohe Weihnachten! 1015 01:09:45,793 --> 01:09:47,584 Frohe Weihnachten! 1016 01:09:47,668 --> 01:09:50,084 -Nehmt euch Essen und Trinken. -Danke. 1017 01:09:50,668 --> 01:09:51,709 Hey! Danke. 1018 01:09:51,793 --> 01:09:53,126 Hey, wie geht's? 1019 01:09:53,209 --> 01:09:54,459 -Danke schön. -Hey. 1020 01:09:54,543 --> 01:09:55,793 Frohe Weihnachten. 1021 01:10:08,793 --> 01:10:10,043 Freut mich. 1022 01:10:10,126 --> 01:10:13,876 -Alle scheinen Spaß zu haben. -Das ist deine Chance. Los. 1023 01:10:13,959 --> 01:10:17,209 Nein, da wüsste ich nicht mal, was ich sagen sollte. 1024 01:10:17,293 --> 01:10:18,543 Du wirst super sein. 1025 01:10:18,626 --> 01:10:21,418 Alle werden dich lieben. Sie haben so viel Spaß. 1026 01:10:27,334 --> 01:10:29,668 Darf ich um eure Aufmerksamkeit bitten? 1027 01:10:31,084 --> 01:10:32,209 Ich will nur sagen, 1028 01:10:32,293 --> 01:10:37,001 falls ihr ein Lebkuchenhaus seht, beißt nicht rein, es ist nur zur Deko. 1029 01:10:37,084 --> 01:10:38,293 Kenny, hör gut zu. 1030 01:10:39,168 --> 01:10:41,418 Nein, nur ein Witz. Hallo allerseits. 1031 01:10:41,501 --> 01:10:43,709 Mein Name ist Jake. Ich bin Besitzer… 1032 01:10:43,793 --> 01:10:45,709 Alle wissen, wer du bist, Jake. 1033 01:10:47,084 --> 01:10:49,709 Da ist was dran. Ok, jedenfalls… 1034 01:10:49,793 --> 01:10:52,751 Danke, dass ihr alle heute Abend gekommen seid. 1035 01:10:54,876 --> 01:10:55,876 Du schaffst das. 1036 01:10:55,959 --> 01:10:57,626 Ich wollte nur sagen… 1037 01:11:01,209 --> 01:11:03,709 Nun, die Sache ist, die North Star Lodge… 1038 01:11:07,418 --> 01:11:10,376 Wir haben da diese Situation, und… 1039 01:11:13,876 --> 01:11:15,251 Ich kann das nicht. 1040 01:11:15,334 --> 01:11:21,418 Ich weiß noch, als unsere Familie zum ersten Mal zur North Star Lodge kam. 1041 01:11:22,334 --> 01:11:25,459 Du hast meinem Sohn das Skifahren beigebracht. 1042 01:11:25,543 --> 01:11:28,043 Zugegeben, er war eine harte Nuss. 1043 01:11:29,501 --> 01:11:31,251 Ja, das muss man sagen. 1044 01:11:32,501 --> 01:11:33,918 Er gehört zur Pistenrettung. 1045 01:11:35,209 --> 01:11:39,959 Jedenfalls wurde mir klar, dass ich dir das hier für den Unterricht schulde. 1046 01:11:40,043 --> 01:11:43,418 -Die Verspätung tut mir leid. -Howard, das geht nicht. Es… 1047 01:11:44,168 --> 01:11:45,376 Wow, ich… 1048 01:11:45,459 --> 01:11:48,751 Als wir heirateten, lag keine Hochzeitsreise drin. 1049 01:11:49,459 --> 01:11:52,084 Jake, Sie gaben uns die größte Suite, 1050 01:11:52,168 --> 01:11:56,001 Champagner und so weiter inbegriffen. Und Sie nahmen nichts. 1051 01:11:56,084 --> 01:11:58,501 Deshalb möchten wir Ihnen den hier geben. 1052 01:12:00,126 --> 01:12:02,751 Ich danke Ihnen. Ganz herzlichen Dank. 1053 01:12:03,626 --> 01:12:04,459 Danke. 1054 01:12:04,543 --> 01:12:07,876 Ich möchte die Gelegenheit für ein paar Worte ergreifen. 1055 01:12:08,459 --> 01:12:12,418 Der Stadtrat von Summit Springs reichte den Antrag ein, 1056 01:12:12,501 --> 01:12:15,084 die Lodge zur historischen Stätte erklären zu lassen. 1057 01:12:18,126 --> 01:12:18,959 Oh, wow. 1058 01:12:21,543 --> 01:12:25,001 Das dürfte bei den Renovierungskosten und so weiter helfen. 1059 01:12:25,501 --> 01:12:27,168 Und noch etwas Persönliches… 1060 01:12:28,626 --> 01:12:32,043 Du hast seinerzeit meinen Wagen aus der Schneewehe gezogen. 1061 01:12:32,126 --> 01:12:35,293 Oh mein Gott. Unfassbar, dass du noch daran denkst. 1062 01:12:36,376 --> 01:12:39,918 -Du bist ein guter Mann, Jake. -Vielen Dank. Wow. 1063 01:12:40,001 --> 01:12:40,959 Wir mögen dich. 1064 01:12:41,043 --> 01:12:42,251 Vielen Dank. 1065 01:12:42,334 --> 01:12:43,918 -Danke. -Frohe Weihnachten. 1066 01:12:44,001 --> 01:12:44,918 Oh Mann. 1067 01:12:45,001 --> 01:12:47,126 Vielen Dank. Frohe Weihnachten. 1068 01:12:47,209 --> 01:12:49,001 -Frohe Weihnachten. -Danke. 1069 01:12:49,084 --> 01:12:50,293 Danke allerseits. 1070 01:12:50,376 --> 01:12:52,418 -Wohlverdient. -Frohe Weihnachten. 1071 01:12:52,501 --> 01:12:57,084 Wir lieben die North Star Lodge. Wir tun auch mal gern etwas für Sie. 1072 01:13:04,043 --> 01:13:07,209 Ich weiß jetzt echt nicht, was ich sagen soll, Mann. 1073 01:13:08,543 --> 01:13:09,834 Es ist alles… 1074 01:13:10,959 --> 01:13:13,126 Es ist etwas überwältigend für mich. 1075 01:13:14,084 --> 01:13:16,334 Eines möchte ich allerdings sagen. 1076 01:13:16,418 --> 01:13:19,709 Das alles heute wäre ohne eine ganz besondere Person, 1077 01:13:19,793 --> 01:13:23,709 die wir als Gast in der Lodge haben, nicht möglich gewesen. 1078 01:13:23,793 --> 01:13:26,209 Sie hat meine Einstellung zu vielem 1079 01:13:27,459 --> 01:13:28,668 erheblich verändert… 1080 01:13:30,668 --> 01:13:32,251 …auch, was mich angeht. 1081 01:13:32,334 --> 01:13:35,001 Dürfen wir… Dürfen wir sie hier herauf bitten? 1082 01:13:36,834 --> 01:13:38,584 Kommst du kurz zu mir? 1083 01:13:40,209 --> 01:13:43,084 Ich bitte euch alle um einen großen Beifall für… 1084 01:13:43,168 --> 01:13:44,543 Sierra! 1085 01:13:44,626 --> 01:13:48,209 Endlich habe ich dich gefunden, mein Liebling! 1086 01:13:49,001 --> 01:13:50,459 Sieh dich an. 1087 01:13:50,543 --> 01:13:53,293 Ich habe dich unentwegt gesucht. 1088 01:13:53,376 --> 01:13:55,751 Na bitte. Zu Weihnachten wieder vereint. 1089 01:13:55,834 --> 01:13:58,043 Du heißt also Sierra. 1090 01:13:58,126 --> 01:14:00,168 Ja, meine Tochter. 1091 01:14:00,251 --> 01:14:02,084 -Was sagte er? -Seine Tochter? 1092 01:14:02,168 --> 01:14:03,043 Sierra. 1093 01:14:04,084 --> 01:14:05,626 Der Name sagt mir etwas. 1094 01:14:08,918 --> 01:14:10,293 So heiße ich. 1095 01:14:10,376 --> 01:14:12,459 Aber natürlich heißt du so. 1096 01:14:13,376 --> 01:14:14,209 Wer seid ihr? 1097 01:14:14,293 --> 01:14:17,834 Hallo? Ich bin es. Tad Fairchild, dein Verlobter. 1098 01:14:18,751 --> 01:14:20,168 -Ich bin verlobt? -Ja. 1099 01:14:20,251 --> 01:14:23,834 Du bist Mr. Belmonts Tochter? 1100 01:14:25,626 --> 01:14:26,584 Dad. 1101 01:14:26,668 --> 01:14:28,126 Ja, mein Schatz. 1102 01:14:32,834 --> 01:14:35,334 Und wir kennen uns auch. Von letzter Woche. 1103 01:14:35,959 --> 01:14:37,793 -Mr. Russell? -Ja, Jake. 1104 01:14:37,876 --> 01:14:39,918 Und ich… Verzeihen Sie, ich… 1105 01:14:41,001 --> 01:14:42,251 Ich wusste das nicht. 1106 01:14:42,334 --> 01:14:43,959 Ich erinnerte mich nicht. 1107 01:14:44,043 --> 01:14:46,543 Aber an den hier erinnerst du dich sicher. 1108 01:14:51,251 --> 01:14:52,209 Er ist zu groß. 1109 01:14:53,418 --> 01:14:55,793 Das sagte ich dir auch schon, oder? 1110 01:14:55,876 --> 01:14:57,251 Tad. 1111 01:14:57,834 --> 01:15:01,126 Ich fuhr Ski, stürzte und schlug gegen einen Baum. 1112 01:15:02,209 --> 01:15:03,709 Und dann landete ich hier 1113 01:15:04,376 --> 01:15:05,418 bei dir. 1114 01:15:06,084 --> 01:15:06,918 Jake? 1115 01:15:08,334 --> 01:15:09,168 Bei dir. 1116 01:15:13,459 --> 01:15:15,293 Ich weiß nicht, was los ist, 1117 01:15:15,376 --> 01:15:19,668 aber Sie kümmerten sich sehr gut um meine Tochter. Das schätze ich sehr. 1118 01:15:19,751 --> 01:15:22,251 Lass uns zurück ins Hotel fahren, Süße. 1119 01:15:22,334 --> 01:15:25,168 Ein heißes Bad, Champagner, dann wird das wieder. 1120 01:15:25,251 --> 01:15:26,751 Ja, ich sollte ins Hotel. 1121 01:15:26,834 --> 01:15:28,168 Ganz genau. 1122 01:15:28,251 --> 01:15:29,334 Sarah, warte! 1123 01:15:32,584 --> 01:15:33,709 Bitte geh nicht. 1124 01:15:33,793 --> 01:15:35,793 Es tut mir so leid, Kleine. 1125 01:15:36,751 --> 01:15:38,084 Ich muss nach Hause. 1126 01:15:38,168 --> 01:15:39,418 Lass sie, Schatz. 1127 01:15:47,209 --> 01:15:48,668 Was soll ich sagen? 1128 01:15:50,126 --> 01:15:51,168 Vielen Dank. 1129 01:15:52,168 --> 01:15:54,001 Ja. Nicht der Rede wert. 1130 01:15:58,918 --> 01:15:59,751 Tschüss. 1131 01:16:00,918 --> 01:16:03,001 Dad? Wo geht Sarah hin? 1132 01:16:05,168 --> 01:16:08,168 Sie heißt Sierra, Schatz. Sie geht nach Hause. 1133 01:16:41,334 --> 01:16:42,168 Jake? 1134 01:16:43,251 --> 01:16:47,501 Ich wollte nur sagen, dass ich wohl noch nie jemanden wie Sie traf. 1135 01:16:52,209 --> 01:16:53,543 Alles in Ordnung? 1136 01:17:03,168 --> 01:17:04,209 Drei. 1137 01:17:04,293 --> 01:17:05,751 Hey! 1138 01:17:07,376 --> 01:17:09,834 Ja, aber ich will es nicht ohne dich tun. 1139 01:17:18,084 --> 01:17:18,959 Wunderschön. 1140 01:17:36,959 --> 01:17:39,251 Miss Belmont? Sind Sie schon auf? 1141 01:17:39,334 --> 01:17:40,501 Ich bin auf. 1142 01:17:40,584 --> 01:17:43,084 Mr. Fairchild möchte Sie daran erinnern, 1143 01:17:43,168 --> 01:17:46,084 dass in zwei Stunden eine Pressekonferenz ansteht. 1144 01:17:46,168 --> 01:17:47,709 Es gab… Oh, funkelnd. 1145 01:17:47,793 --> 01:17:49,126 Sie können reinkommen. 1146 01:17:49,626 --> 01:17:53,626 Ihre kleine Odyssee sorgte für einigen Pressewirbel. 1147 01:17:55,001 --> 01:17:57,376 Miss Belmont, was tun Sie da? 1148 01:17:57,459 --> 01:18:00,043 Oh, ich helfe nur den Zimmermädchen. 1149 01:18:00,126 --> 01:18:02,209 Es ist schließlich Weihnachten. 1150 01:18:02,293 --> 01:18:03,918 Geht es Ihnen gut? 1151 01:18:04,001 --> 01:18:05,126 Ja. 1152 01:18:05,209 --> 01:18:07,459 Das Juwel wurde aus Mailand eingeflogen. 1153 01:18:08,043 --> 01:18:09,626 Ich halte es heute schlicht. 1154 01:18:09,709 --> 01:18:10,793 Oh, ok. 1155 01:18:10,876 --> 01:18:11,751 Danke. 1156 01:18:11,834 --> 01:18:13,251 Kaviar? 1157 01:18:13,834 --> 01:18:16,501 Mir ist heute eigentlich nach etwas anderem. 1158 01:18:16,584 --> 01:18:19,084 Ich wollte Ihnen sagen, sie ist verändert. 1159 01:18:19,168 --> 01:18:22,876 Seltsam. Hoffentlich hat diese Absteige sie nicht traumatisiert. 1160 01:18:22,959 --> 01:18:23,793 Achtung. 1161 01:18:30,168 --> 01:18:31,793 Sierra, was tust du da? 1162 01:18:31,876 --> 01:18:33,501 Ich mache Frühstück. 1163 01:18:33,584 --> 01:18:36,293 Liebste, die Pressekonferenz ist in 30 Minuten. 1164 01:18:36,376 --> 01:18:38,459 Du musst dich anziehen. 1165 01:18:39,501 --> 01:18:40,376 Ich bin angezogen. 1166 01:18:56,168 --> 01:18:57,168 Dad! 1167 01:18:58,209 --> 01:18:59,334 Danke! 1168 01:18:59,918 --> 01:19:01,126 Gern geschehen. 1169 01:19:01,751 --> 01:19:02,959 Ich liebe mein Buch. 1170 01:19:03,043 --> 01:19:04,501 Toll, dass du es magst. 1171 01:19:04,584 --> 01:19:08,793 -Ich will sie gleich anprobieren. -Vielen Dank für meinen tollen Helm! 1172 01:19:09,418 --> 01:19:11,834 -Ich räume aber erst etwas auf. -Ich auch. 1173 01:19:17,043 --> 01:19:19,376 Die Leute waren gestern sehr großzügig. 1174 01:19:19,459 --> 01:19:20,418 Ja, stimmt. 1175 01:19:21,543 --> 01:19:24,626 Aber ohne Reservierungen macht es keinen Unterschied. 1176 01:19:24,709 --> 01:19:25,834 Du hast recht. 1177 01:19:26,501 --> 01:19:28,293 Wir brauchen ein Weihnachtswunder. 1178 01:19:28,918 --> 01:19:30,626 -Die Topnachrichten. -Dad! 1179 01:19:30,709 --> 01:19:34,543 Die verschwundene Erbin Sierra Belmont, Tochter des Hotelmagnaten… 1180 01:19:34,626 --> 01:19:35,543 Komm her. 1181 01:19:35,626 --> 01:19:36,584 …wurde gefunden. 1182 01:19:36,668 --> 01:19:38,626 Wir schalten zur Pressekonferenz. 1183 01:19:38,709 --> 01:19:41,251 Was geschah? Miss Belmont, wo waren Sie? 1184 01:19:41,334 --> 01:19:43,376 Bevor ich Fragen beantworte, 1185 01:19:43,459 --> 01:19:47,543 danke ich Jake Russell und seiner Familie in der North Star Lodge. 1186 01:19:47,626 --> 01:19:50,918 In ihrem reizenden Ski-Resort wurde ich rundum verwöhnt. 1187 01:19:51,001 --> 01:19:52,584 Ich kann es nur empfehlen. 1188 01:19:53,251 --> 01:19:54,626 Es ist die North Star Lodge. 1189 01:19:54,709 --> 01:19:56,376 Was sind Ihre Zukunftspläne? 1190 01:19:56,459 --> 01:20:00,584 Das darf ich beantworten. Sehen Sie mal her. 1191 01:20:01,334 --> 01:20:03,668 -Wie war der Antrag? -Mr. Fairchild? 1192 01:20:03,751 --> 01:20:05,834 -Eine Frage. -Heiraten Sie heimlich? 1193 01:20:05,918 --> 01:20:08,376 -Ein Traum, oder? -Wer designte den Ring? 1194 01:20:08,459 --> 01:20:10,251 Er ist von Jefferson Diamonds. 1195 01:20:10,334 --> 01:20:13,084 #JeffersonSchmuckFürSie. 1196 01:20:13,168 --> 01:20:14,126 Sie sind verlobt? 1197 01:20:14,209 --> 01:20:16,918 Mr. Fairchild bat mich, ihn zu heiraten. 1198 01:20:17,001 --> 01:20:20,126 -Aber… -Mr. Belmont, Sie sind sicher hocherfreut. 1199 01:20:21,084 --> 01:20:23,918 Das trifft meine Gefühle nicht mal im Ansatz. 1200 01:20:25,001 --> 01:20:26,626 Und wann ist der große Tag? 1201 01:20:28,001 --> 01:20:29,251 Das ist noch unklar. 1202 01:20:29,334 --> 01:20:32,793 Das bleibt noch geheim. In zwei Stunden geht unser Flieger 1203 01:20:32,876 --> 01:20:34,793 an ein unbekanntes Ziel. 1204 01:20:34,876 --> 01:20:36,459 Ich weiß also nicht, ob… 1205 01:20:37,334 --> 01:20:38,959 Ich glaube, das reicht. 1206 01:20:39,043 --> 01:20:39,876 Ich gehe ran. 1207 01:20:46,084 --> 01:20:49,043 Mein Weihnachtswunsch ging wohl nicht in Erfüllung. 1208 01:20:49,709 --> 01:20:51,251 Wie meinst du das, Schatz? 1209 01:20:54,918 --> 01:20:59,001 Als Oma und ich am Wunschbaum waren, wünschte ich mir nichts für mich, 1210 01:20:59,751 --> 01:21:01,084 sondern für dich, Dad. 1211 01:21:01,168 --> 01:21:03,459 Du gabst deinen Wunsch für mich her? 1212 01:21:03,543 --> 01:21:06,043 Ich wünschte mir eine neue Liebe für dich. 1213 01:21:06,959 --> 01:21:08,959 Du sorgst so gut für uns alle. 1214 01:21:09,543 --> 01:21:12,793 Ich wollte eben, dass sich jemand auch um dich kümmert. 1215 01:21:13,584 --> 01:21:15,793 Jemand wie Sarah. 1216 01:21:17,668 --> 01:21:20,084 Avy, Schatz, so einfach ist das nicht. 1217 01:21:20,168 --> 01:21:23,293 Doch, das ist es. Du magst sie doch, oder? 1218 01:21:24,209 --> 01:21:26,334 -Ja, schon, aber… -Sagtest du es ihr? 1219 01:21:28,834 --> 01:21:30,459 Nicht so direkt, nein. 1220 01:21:30,543 --> 01:21:31,876 Es ist noch Zeit, Dad. 1221 01:21:33,043 --> 01:21:34,668 Du solltest es ihr sagen. 1222 01:21:35,668 --> 01:21:39,126 -Zieh dich an. Sag es ihr. Auf geht's! -Ok. Alles klar. 1223 01:21:39,209 --> 01:21:42,709 -Die Straßen sind hier gesperrt. -Ich nehme das Schneemobil! 1224 01:21:47,918 --> 01:21:49,001 Oder auch nicht. 1225 01:21:51,293 --> 01:21:52,251 Dad? 1226 01:21:53,168 --> 01:21:54,293 Was ist das? 1227 01:21:56,293 --> 01:21:57,251 Ja, was ist das? 1228 01:22:01,959 --> 01:22:03,418 Was macht das Ding hier? 1229 01:22:03,501 --> 01:22:06,918 -Wart ihr das, du und Oma? -Nein. Wo kommt er her? 1230 01:22:07,834 --> 01:22:10,668 Ich weiß es nicht. Ich hole Balthasar. Kommst du? 1231 01:22:10,751 --> 01:22:12,043 -Na klar! -Sehr gut. 1232 01:22:13,501 --> 01:22:14,918 Mein Weihnachtswunsch. 1233 01:22:16,126 --> 01:22:17,793 Er wird doch wahr. 1234 01:22:23,876 --> 01:22:27,293 In wenigen Stunden machen wir Selfies an einem Traumstrand. 1235 01:22:27,376 --> 01:22:29,209 Weißt du was? Geh schon vor. 1236 01:22:29,293 --> 01:22:31,251 -Ich komme zum Auto. -Beeil dich. 1237 01:22:31,334 --> 01:22:33,334 -Ja. -Sonst verpassen wir den Flug. 1238 01:22:33,918 --> 01:22:34,751 Daddy? 1239 01:22:36,959 --> 01:22:41,751 Sorry, dass ich es dir nicht sagen konnte, das mit mir und Tad und der Verlobung. 1240 01:22:41,834 --> 01:22:43,043 Schon gut, Liebling. 1241 01:22:44,084 --> 01:22:47,293 Für mich ist es das Wichtigste, dass du glücklich bist. 1242 01:22:48,001 --> 01:22:49,584 Das bist du doch, oder? 1243 01:22:49,668 --> 01:22:50,501 Ja. 1244 01:22:51,501 --> 01:22:52,418 Wegen des Jobs… 1245 01:22:52,501 --> 01:22:55,418 Keine Sorge. Der ist noch da, wenn du zurück bist. 1246 01:22:55,501 --> 01:22:58,043 Darum geht es. Das will ich nicht. 1247 01:22:58,751 --> 01:23:00,001 Was meinst du? 1248 01:23:00,084 --> 01:23:04,001 Vice President für Ambiente? Du wolltest mich doch nur versorgen. 1249 01:23:05,043 --> 01:23:06,543 Na ja, da ist vielleicht… 1250 01:23:06,626 --> 01:23:09,459 Das ist so lieb. Ich bleibe immer deine Tochter. 1251 01:23:09,543 --> 01:23:13,876 Aber ich muss meinen eigenen Weg finden. Ich hoffe, du bist nicht sauer. 1252 01:23:13,959 --> 01:23:14,793 Sauer? 1253 01:23:16,543 --> 01:23:17,376 Nein. 1254 01:23:18,668 --> 01:23:20,959 Ich war noch nie so stolz auf dich. 1255 01:23:21,793 --> 01:23:22,751 Wirklich? 1256 01:23:22,834 --> 01:23:25,751 Ich versprach deiner Mutter, für dich zu sorgen. 1257 01:23:26,751 --> 01:23:27,584 Nun, 1258 01:23:28,709 --> 01:23:31,209 du nimmst das nun wohl selbst in die Hand. 1259 01:23:32,584 --> 01:23:33,709 Ich habe dich lieb. 1260 01:23:35,668 --> 01:23:36,501 Ich dich auch. 1261 01:23:37,668 --> 01:23:40,668 -Deine Mutter wäre so stolz auf dich. -Danke, Daddy. 1262 01:23:43,959 --> 01:23:44,793 Ok. 1263 01:23:47,584 --> 01:23:48,418 Also dann. 1264 01:23:52,793 --> 01:23:54,918 Frohe Weihnachten, North Star Lodge. 1265 01:23:55,001 --> 01:23:57,251 -…den Nachrichten? -Ja, das ist hier. 1266 01:23:57,334 --> 01:24:00,584 -Ich will reservieren. -Wie viele Gäste? Und wann? 1267 01:24:00,668 --> 01:24:03,251 Oh, würden Sie bitte kurz dranbleiben? 1268 01:24:03,334 --> 01:24:04,168 Danke. 1269 01:24:04,251 --> 01:24:06,376 Frohe Weihnachten, North Star Lodge. 1270 01:24:06,459 --> 01:24:08,584 War Sierra Belmont bei Ihnen? 1271 01:24:08,668 --> 01:24:11,584 Ja, hier hat Sierra Belmont übernachtet. 1272 01:24:11,668 --> 01:24:13,918 Oh, ja. Wie viele Personen? 1273 01:24:17,001 --> 01:24:18,209 North Star Lodge? 1274 01:24:20,084 --> 01:24:21,168 Du meine Güte. 1275 01:24:22,084 --> 01:24:23,459 Bleiben Sie bitte dran? 1276 01:24:23,543 --> 01:24:25,959 Hüa, Balthasar! Braver Junge! 1277 01:24:29,043 --> 01:24:30,168 Alejandra, hey. 1278 01:24:30,251 --> 01:24:33,126 -Das Telefon steht nicht mehr still. -Ernsthaft? 1279 01:24:33,209 --> 01:24:34,043 Jake, 1280 01:24:34,751 --> 01:24:36,001 wir sind ausgebucht! 1281 01:24:40,543 --> 01:24:42,459 Darf ich Ihnen etwas bringen? 1282 01:24:42,543 --> 01:24:44,126 Vielleicht meine Jacke? 1283 01:24:45,501 --> 01:24:47,418 -Ja, es ist ja Winter… -Ja. 1284 01:24:47,501 --> 01:24:48,543 Ok. 1285 01:24:51,918 --> 01:24:54,334 Sierra! Bist du so weit, Liebling? 1286 01:24:59,501 --> 01:25:00,459 Was tust du da? 1287 01:25:01,126 --> 01:25:02,501 Es tut mir leid, Tad. 1288 01:25:02,584 --> 01:25:06,126 Du bist großartig, aber ich bin noch nicht so weit. 1289 01:25:06,209 --> 01:25:08,209 Ich dachte es zunächst. Aber nein. 1290 01:25:13,793 --> 01:25:15,334 Machst du mit mir Schluss? 1291 01:25:16,543 --> 01:25:17,543 Am Weihnachtstag? 1292 01:25:18,834 --> 01:25:21,793 Ich kenne dich. Bis Silvester ist alles wieder ok. 1293 01:25:26,126 --> 01:25:28,376 Darf ich das auf meiner Seite posten? 1294 01:25:28,459 --> 01:25:30,501 Meine Anhänger werden es lieben. 1295 01:25:30,584 --> 01:25:32,959 So eine Trennung steigert meine Quote. 1296 01:25:35,876 --> 01:25:37,376 Frohe Weihnachten, Tad. 1297 01:25:41,751 --> 01:25:42,584 Alles Gute. 1298 01:25:47,126 --> 01:25:50,334 Es tut mir ja so leid, Mr. Fairchild. 1299 01:25:51,834 --> 01:25:53,543 Und dann noch an Weihnachten. 1300 01:25:56,209 --> 01:25:58,084 Sie. Terry. 1301 01:25:58,168 --> 01:25:59,001 Ja. 1302 01:25:59,626 --> 01:26:01,459 Was machen Sie an Silvester? 1303 01:26:10,459 --> 01:26:12,376 Ok. Passt du auf Balthasar auf? 1304 01:26:12,459 --> 01:26:13,918 Klar. Such du Sarah. 1305 01:26:14,001 --> 01:26:15,251 -Gut. -Warte! 1306 01:26:17,043 --> 01:26:17,876 Viel besser. 1307 01:26:23,126 --> 01:26:25,709 Warten Sie! Stopp! Nicht losfahren! 1308 01:26:27,043 --> 01:26:27,876 Warten Sie! 1309 01:26:32,043 --> 01:26:34,043 Bitte gib mir nur eine Sekunde. 1310 01:26:37,126 --> 01:26:39,918 Ich weiß, wir kennen uns kaum. 1311 01:26:40,001 --> 01:26:42,793 Du denkst sicher, ich spinne, wenn ich das sage. 1312 01:26:46,334 --> 01:26:49,876 Dass du's weißt, bevor du fährst: Ich verliebte mich in dich. 1313 01:26:54,126 --> 01:26:58,918 Das ist ja sehr schmeichelhaft, aber ich habe schon andere Pläne. 1314 01:27:00,626 --> 01:27:01,876 Frohe Weihnachten. 1315 01:27:03,668 --> 01:27:04,793 Frohe Weihnachten. 1316 01:27:10,793 --> 01:27:11,918 Entschuldigung. 1317 01:27:13,126 --> 01:27:16,501 Ich glaube, Sie sollten nach hinten in den Innenhof gehen. 1318 01:27:32,043 --> 01:27:33,959 -Sierra! -Jake? 1319 01:27:39,209 --> 01:27:40,543 Ich dachte, du fährst. 1320 01:27:41,834 --> 01:27:44,251 Nein, Planänderung. Ich bleibe hier. 1321 01:27:44,334 --> 01:27:45,251 Ohne Tad. 1322 01:27:45,334 --> 01:27:46,168 Tatsächlich? 1323 01:27:46,751 --> 01:27:47,709 Ja. 1324 01:27:49,001 --> 01:27:51,209 Und, was machst du denn hier? 1325 01:27:55,293 --> 01:27:57,043 Ich wollte mich bedanken. 1326 01:27:57,126 --> 01:28:00,501 Die Lodge ist für den Rest der Saison komplett ausgebucht. 1327 01:28:00,584 --> 01:28:05,251 Ach ja? Ausgebucht, was? Da kannst du sicher Hilfe gebrauchen. 1328 01:28:05,334 --> 01:28:07,168 Das wäre genial. 1329 01:28:07,251 --> 01:28:12,001 Mein Dad wollte in die Lodge investieren, aber das willst du sicher nicht. 1330 01:28:12,084 --> 01:28:12,918 Genau. 1331 01:28:13,668 --> 01:28:16,668 Ich sagte, ich würde versuchen, dich zu überzeugen. 1332 01:28:17,584 --> 01:28:20,584 Sofern du Weihnachten mit mir verbringen willst. 1333 01:28:23,126 --> 01:28:24,876 Weißt du was? 1334 01:28:24,959 --> 01:28:27,126 Es gibt diese Weihnachtstradition. 1335 01:28:27,209 --> 01:28:29,001 Aber ich schlug meinen Kopf an 1336 01:28:29,084 --> 01:28:32,168 und erinnere mich partout nicht mehr, was es ist. 1337 01:28:32,251 --> 01:28:33,251 Nun… 1338 01:28:33,834 --> 01:28:36,168 Ich glaube, da kann ich dir helfen. 1339 01:28:51,293 --> 01:28:52,418 Da sind sie ja. 1340 01:28:52,501 --> 01:28:53,668 Sierra! 1341 01:28:57,001 --> 01:28:59,001 -Du bist doch nicht gegangen. -Hey! 1342 01:28:59,084 --> 01:28:59,918 Hey. 1343 01:29:06,418 --> 01:29:07,334 Was… 1344 01:29:07,918 --> 01:29:09,001 Was ist mit Ted? 1345 01:29:09,084 --> 01:29:11,918 Er heißt Tad, Daddy. Und es sollte nicht sein. 1346 01:29:12,793 --> 01:29:15,584 -Sehr erfreut, Jake. -Ebenso, Mr. Belmont. 1347 01:29:17,168 --> 01:29:20,376 -Was für ein Weihnachtsfest. -Das vergesse ich nie. 1348 01:29:22,834 --> 01:29:25,418 Wie ich sehe, trafen Sie meine Tochter Avy… 1349 01:29:34,709 --> 01:29:37,168 Fröhliche Weihnachten! 1350 01:29:37,251 --> 01:29:39,251 Frohe Weihnachten! 1351 01:29:46,293 --> 01:29:49,043 Tad, ich sagte doch, in der Lobby. Wo bist du? 1352 01:29:49,834 --> 01:29:51,084 Ach du meine Güte. 1353 01:29:53,543 --> 01:29:54,376 Mist. 1354 01:29:57,959 --> 01:29:59,751 Verzeihung. Ich sah Sie nicht. 1355 01:30:00,293 --> 01:30:01,668 So ein Chaos. 1356 01:30:01,751 --> 01:30:03,793 Ach was. Die Kamera läuft. 1357 01:30:08,709 --> 01:30:09,543 Auf geht's! 1358 01:30:10,209 --> 01:30:12,126 Los jetzt! Wir fahren. Bewegung! 1359 01:30:12,209 --> 01:30:14,084 -Wir spielen das nicht. -Ja. 1360 01:30:14,834 --> 01:30:16,959 Du hast dir was ohne mich gewünscht? 1361 01:30:21,334 --> 01:30:24,501 Sie ist wunderschön. Häng sie doch an den Baum. 1362 01:30:24,584 --> 01:30:26,876 Auf Dasher! Auf Dancer! 1363 01:30:35,876 --> 01:30:37,293 -Und? -Hey! 1364 01:30:40,709 --> 01:30:41,543 Hüa! 1365 01:30:41,626 --> 01:30:45,001 Tad, das Ding ist nicht sprachaktiviert. Lass mich runter! 1366 01:30:47,918 --> 01:30:50,543 Un, deux, trois! 1367 01:30:56,334 --> 01:30:57,543 Oh, meine Hände! 1368 01:30:57,626 --> 01:30:59,793 -Wie heißt du, mein Retter? -Ralph. 1369 01:31:03,501 --> 01:31:04,334 Was? 1370 01:31:05,251 --> 01:31:06,251 Entschuldigung. 1371 01:31:06,334 --> 01:31:08,168 -Es tut mir leid. -Lächeln… 1372 01:31:08,251 --> 01:31:09,834 Soll ich dauernd blinzeln? 1373 01:31:10,501 --> 01:31:14,043 Ich bin es nicht gewohnt, hier Frauen zu sehen, in der Lodge. 1374 01:31:14,543 --> 01:31:15,501 Rentiere! 1375 01:31:18,584 --> 01:31:20,584 Wir sind auf dem Mond gelandet! 1376 01:31:23,251 --> 01:31:25,501 Ihr singt total falsch, ok? 1377 01:31:26,376 --> 01:31:27,209 Action. 1378 01:31:30,293 --> 01:31:32,501 Du solltest höflicher sein, Liebste. 1379 01:31:33,376 --> 01:31:34,834 -Sei höflich. -Mein Gott! 1380 01:31:38,793 --> 01:31:41,334 Noch einmal, denn ich kann nicht… 1381 01:31:41,418 --> 01:31:43,334 Ich muss ununterbrochen lachen. 1382 01:31:45,626 --> 01:31:46,459 Nicht witzig. 1383 01:31:46,543 --> 01:31:49,126 Wir kriegen so viele Partygänger. 1384 01:31:56,126 --> 01:31:58,043 An Silvester… Heiligabend. 1385 01:32:00,209 --> 01:32:02,251 -Habe ich was an der Nase? -Ja. 1386 01:32:02,918 --> 01:32:04,418 Hier wird nichts gekillt. 1387 01:32:07,168 --> 01:32:08,668 Wie konnte das passieren? 1388 01:32:08,751 --> 01:32:11,709 Du musst einfach da raufgehen und dein Herz öffnen… 1389 01:32:11,793 --> 01:32:13,626 Was? Was mache ich denn? 1390 01:32:13,709 --> 01:32:14,584 Von mir aus. 1391 01:32:17,584 --> 01:32:20,501 Sagt ihr bitte dem breiten Muskelprotz hinter mir, 1392 01:32:20,584 --> 01:32:22,918 er soll mir keine Nahaufnahmen stehlen? 1393 01:32:24,709 --> 01:32:26,043 Verzeihung, Sir? 1394 01:32:30,709 --> 01:32:31,793 Nein. 1395 01:32:34,293 --> 01:32:35,168 Und Schnitt. 1396 01:33:06,168 --> 01:33:11,168 Untertitel von: Maria Metzer