1 00:00:26,668 --> 00:00:29,543 ‎NETFLIX プレゼンツ 2 00:00:58,293 --> 00:01:00,918 ‎ベルモントさん 朝ですよ 3 00:01:01,001 --> 00:01:02,209 ‎気温は2度… 4 00:01:02,293 --> 00:01:03,168 ‎どうも 5 00:01:03,251 --> 00:01:04,918 ‎よろしければ… 6 00:01:26,876 --> 00:01:29,668 ‎“ベルモント・ ‎サミット・ホテル” 7 00:02:20,293 --> 00:02:22,251 ‎断ればいい 8 00:02:22,876 --> 00:02:25,209 ‎そんな仕事 嫌だって 9 00:02:25,293 --> 00:02:28,418 ‎自家用機まで ‎飛ばしてくれたのよ 10 00:02:28,501 --> 00:02:30,501 ‎パパを傷つけたくない 11 00:02:31,209 --> 00:02:35,418 ‎おはようございます ‎ゲスト係のテリーです 12 00:02:35,501 --> 00:02:38,334 ‎父上から ‎あなたの助手になれと 13 00:02:38,418 --> 00:02:40,376 ‎こちらは美容チーム 14 00:02:40,459 --> 00:02:41,418 ‎どうぞ 15 00:02:41,501 --> 00:02:44,043 ‎ホテルで働きたくないの 16 00:02:44,126 --> 00:02:46,043 ‎お父さんに言えば? 17 00:02:48,834 --> 00:02:50,376 ‎言ってもムダよ 18 00:02:50,459 --> 00:02:53,168 ‎私にピッタリだと思ってる 19 00:02:53,251 --> 00:02:56,293 ‎何を着て働くのかが問題だ 20 00:02:56,376 --> 00:02:58,376 ‎名札はダサい 21 00:03:02,126 --> 00:03:03,209 ‎役職は? 22 00:03:03,293 --> 00:03:05,876 ‎ムード統括責任者 23 00:03:05,959 --> 00:03:09,459 ‎多分 私のために ‎作った役職ね 24 00:03:11,084 --> 00:03:13,126 ‎ただでさえツラいのに 25 00:03:13,209 --> 00:03:17,668 ‎ホテル王‎B(ボールガール)‎・ベルモントの ‎道楽娘とか言われて 26 00:03:18,251 --> 00:03:19,126 ‎ひどいわ 27 00:03:20,334 --> 00:03:21,584 ‎今日の服は? 28 00:03:21,668 --> 00:03:23,709 ‎これフェイクレザー? 29 00:03:23,793 --> 00:03:24,751 ‎ビーガン 30 00:03:25,626 --> 00:03:28,626 ‎タッド ‎私も自分の力で成功したい 31 00:03:28,709 --> 00:03:29,918 ‎分かった 32 00:03:30,626 --> 00:03:31,918 ‎SNSは? 33 00:03:32,001 --> 00:03:34,876 ‎アカウントを ‎乗っ取られたまま 34 00:03:35,459 --> 00:03:36,251 ‎そっか 35 00:03:36,334 --> 00:03:39,793 ‎恋人がインフルエンサーで ‎よかったね 36 00:03:39,876 --> 00:03:41,751 ‎毎日 言うのね 37 00:03:42,418 --> 00:03:44,501 ‎お父さんとのランチ後 38 00:03:44,584 --> 00:03:47,751 ‎ゲレンデで ‎映(ば)‎える写真を撮って 39 00:03:47,834 --> 00:03:49,251 ‎投稿しよう 40 00:03:49,334 --> 00:03:51,543 ‎秘密にしたいのでは? 41 00:03:51,626 --> 00:03:53,876 ‎もう公表してもいいかも 42 00:03:53,959 --> 00:03:55,543 ‎きっとバズる 43 00:03:55,626 --> 00:04:00,543 ‎君もインフルエンサーに ‎なれると お父さんに示せる 44 00:04:00,626 --> 00:04:03,834 ‎名字だけ有名なのは ‎もう こりごり 45 00:04:03,918 --> 00:04:05,543 ‎僕に任せろ 46 00:04:06,043 --> 00:04:07,251 ‎注目度が低下 47 00:04:07,334 --> 00:04:09,626 ‎自撮り上げなきゃ じゃ 48 00:04:09,709 --> 00:04:11,918 ‎愛し… もしもし? 49 00:04:12,001 --> 00:04:13,251 ‎接続不良? 50 00:04:14,626 --> 00:04:17,459 ‎そんな感じ ‎ヴァレンヤギを着る 51 00:04:17,543 --> 00:04:18,209 ‎いいね 52 00:04:18,293 --> 00:04:19,751 ‎ステキな帽子と 53 00:04:30,959 --> 00:04:32,376 ‎ベルモントさん 54 00:04:32,876 --> 00:04:34,709 ‎会えてよかった 55 00:04:36,501 --> 00:04:38,918 ‎僕はジェイク 宿を経営… 56 00:04:39,001 --> 00:04:40,918 ‎ノーススター・ロッジ 57 00:04:41,001 --> 00:04:43,251 ‎電話をくれたそうだね 58 00:04:44,084 --> 00:04:45,334 ‎15回も 59 00:04:45,418 --> 00:04:46,376 ‎多いな 60 00:04:47,293 --> 00:04:48,418 ‎用件は? 61 00:04:48,501 --> 00:04:50,501 ‎少しだけ お話を 62 00:04:50,584 --> 00:04:51,418 ‎いいよ 63 00:04:53,209 --> 00:04:55,543 ‎競争に勝ったらな 64 00:04:55,626 --> 00:04:56,584 ‎本当に? 65 00:04:56,668 --> 00:04:57,793 ‎疑うのか? 66 00:05:05,751 --> 00:05:07,209 ‎遅いぞ! 67 00:05:13,084 --> 00:05:14,168 ‎さあ 来い 68 00:05:32,001 --> 00:05:32,834 ‎速いな 69 00:05:32,918 --> 00:05:36,168 ‎勝てると思ったけど ‎抜かれました 70 00:05:36,251 --> 00:05:38,959 ‎歩きながら話を聞こう 71 00:05:44,459 --> 00:05:47,209 ‎すごいな ‎最新の宇宙船みたい 72 00:05:47,293 --> 00:05:49,293 ‎時代を先取りしないと 73 00:05:49,376 --> 00:05:50,209 ‎ここだ 74 00:05:51,543 --> 00:05:53,793 ‎すばらしいホテルですね 75 00:05:53,876 --> 00:05:56,334 ‎最高級のスキーリゾートだ 76 00:05:57,209 --> 00:06:00,084 ‎でも泊まれる人は限られるし 77 00:06:00,168 --> 00:06:03,751 ‎初心者の7割は ‎小規模のスキー場へ 78 00:06:03,834 --> 00:06:04,834 ‎君の所とか 79 00:06:04,918 --> 00:06:07,751 ‎そう そして ‎もっと上達したら 80 00:06:07,834 --> 00:06:10,209 ‎こうしたリゾートに来る 81 00:06:10,293 --> 00:06:14,584 ‎そのサイクルのために ‎君の所に出資しろと? 82 00:06:14,668 --> 00:06:15,834 ‎そうです 83 00:06:15,918 --> 00:06:17,626 ‎やあ ココアを? 84 00:06:19,293 --> 00:06:19,834 ‎はい 85 00:06:19,918 --> 00:06:20,459 ‎2つ 86 00:06:20,543 --> 00:06:21,668 ‎すぐに 87 00:06:21,751 --> 00:06:24,126 ‎こちらが改修の費用です 88 00:06:24,209 --> 00:06:27,793 ‎高速リフトに ‎浴槽やサウナなど… 89 00:06:27,876 --> 00:06:31,876 ‎悪いが 私自身 ‎出資してもらってる身でね 90 00:06:31,959 --> 00:06:34,043 ‎分かってくれ 91 00:06:34,876 --> 00:06:36,084 ‎お代は要らん 92 00:06:36,168 --> 00:06:37,959 ‎今日は全て無料で 93 00:06:38,459 --> 00:06:40,584 ‎すまんが 失礼する 94 00:06:40,668 --> 00:06:44,751 ‎それから さっきは ‎わざと勝たせてくれたね 95 00:06:45,709 --> 00:06:46,709 ‎見事だ 96 00:06:49,918 --> 00:06:53,293 ‎こちら警備係 ‎お嬢様が動き始めた 97 00:07:07,876 --> 00:07:09,084 ‎食いついた? 98 00:07:09,168 --> 00:07:10,459 ‎ダメだった 99 00:07:10,543 --> 00:07:11,126 ‎残念 100 00:07:11,209 --> 00:07:13,168 ‎まあ こんなもんさ 101 00:07:13,251 --> 00:07:13,876 ‎そうか 102 00:07:13,959 --> 00:07:15,126 ‎すぐ戻る 103 00:07:15,209 --> 00:07:16,334 ‎後でな 104 00:07:16,418 --> 00:07:18,793 ‎ロビーに来たけど どこ? 105 00:07:18,876 --> 00:07:22,959 ‎いるよ 僕は目立つから ‎見逃すはずがない 106 00:07:23,459 --> 00:07:27,376 ‎僕の上着が引き立つ ‎タペストリーの前だ 107 00:07:28,793 --> 00:07:29,793 ‎失礼 108 00:07:30,418 --> 00:07:32,751 ‎暖炉のそばのラウンジよ 109 00:07:33,418 --> 00:07:34,168 ‎危ない 110 00:07:34,251 --> 00:07:36,043 ‎服はヴァレンヤギ 111 00:07:36,834 --> 00:07:37,876 ‎ちょっと! 112 00:07:38,668 --> 00:07:41,043 ‎失礼 見えなかった 113 00:07:41,126 --> 00:07:42,668 ‎ヴァレンヤギが! 114 00:07:42,751 --> 00:07:45,501 ‎クリーニング代を払います 115 00:07:45,584 --> 00:07:46,626 ‎どうした? 116 00:07:47,376 --> 00:07:51,084 ‎あ~あ ‎大事なヴァレンヤギが! 117 00:07:52,334 --> 00:07:53,751 ‎悪化してる 118 00:07:54,251 --> 00:07:55,626 ‎ぶつかってきた 119 00:07:55,709 --> 00:07:58,584 ‎違う お互い ‎別の方向から来て 120 00:07:58,668 --> 00:08:00,001 ‎衝突しただけ 121 00:08:00,084 --> 00:08:01,418 ‎問題でも? 122 00:08:01,501 --> 00:08:02,959 ‎僕は大丈夫 123 00:08:03,043 --> 00:08:03,668 ‎タッド 124 00:08:03,751 --> 00:08:06,793 ‎こいつが ‎僕の彼女に体当たりして 125 00:08:06,876 --> 00:08:08,709 ‎高価な服が台無しに 126 00:08:08,793 --> 00:08:10,918 ‎ごめん わざとでは… 127 00:08:11,001 --> 00:08:13,668 ‎いいから とっとと消えろ 128 00:08:14,251 --> 00:08:15,209 ‎あっちだ 129 00:08:15,834 --> 00:08:17,501 ‎ああ どうも 130 00:08:21,876 --> 00:08:25,543 ‎マドモアゼル ‎サラダにベーコンは? 131 00:08:25,626 --> 00:08:27,543 ‎ベーコンは食べない 132 00:08:28,251 --> 00:08:29,459 ‎承知しました 133 00:08:33,709 --> 00:08:37,918 ‎テッド ‎ネット事業の調子は どう? 134 00:08:38,001 --> 00:08:41,459 ‎タッド‎よ ‎それに事業じゃない 135 00:08:41,543 --> 00:08:44,334 ‎彼は人気インフルエンサーよ 136 00:08:44,418 --> 00:08:45,793 ‎つまり販売員か 137 00:08:47,084 --> 00:08:49,251 ‎どのくらい交際を? 138 00:08:49,334 --> 00:08:51,626 ‎1年です ベルモントさん 139 00:08:51,709 --> 00:08:53,626 ‎“ボールガール”と 140 00:08:54,209 --> 00:08:55,043 ‎いい? 141 00:08:56,334 --> 00:08:57,209 ‎分かった 142 00:08:57,709 --> 00:08:59,459 ‎とにかくさ ‎ボー 143 00:08:59,543 --> 00:09:01,543 ‎僕たちは ある日… 144 00:09:04,084 --> 00:09:04,959 ‎出会った 145 00:09:06,168 --> 00:09:07,501 ‎カフェでね 146 00:09:08,834 --> 00:09:10,626 ‎彼女はベンティを 147 00:09:18,251 --> 00:09:19,751 ‎トレンド入り! 148 00:09:30,293 --> 00:09:33,251 ‎“ノーススター・ロッジ” 149 00:09:52,334 --> 00:09:53,334 ‎こんにちは 150 00:09:55,293 --> 00:09:55,876 ‎やあ 151 00:09:55,959 --> 00:09:57,168 ‎調子はどう? 152 00:09:57,251 --> 00:09:58,043 ‎よう 153 00:10:01,959 --> 00:10:03,043 ‎頼むよ 154 00:10:03,626 --> 00:10:04,376 ‎順調? 155 00:10:04,459 --> 00:10:05,293 ‎ジェイク 156 00:10:05,793 --> 00:10:08,126 ‎エンジンが かからない 157 00:10:08,209 --> 00:10:10,251 ‎後で僕が見るよ 158 00:10:10,334 --> 00:10:11,168 ‎了解 159 00:10:14,209 --> 00:10:16,459 ‎やあ どこかへ? 160 00:10:16,543 --> 00:10:20,209 ‎パパ! 願いが叶うツリーよ ‎前はママが 161 00:10:20,709 --> 00:10:22,626 ‎今は おばあちゃんが 162 00:10:23,334 --> 00:10:25,918 ‎ジェイク 一緒に来れば? 163 00:10:26,001 --> 00:10:30,543 ‎楽しそうだけど ‎宿泊客をソリに乗せなきゃ 164 00:10:30,626 --> 00:10:34,043 ‎でもサンタさんに ‎よろしく伝えて 165 00:10:34,126 --> 00:10:35,501 ‎助けが必要だ 166 00:10:35,584 --> 00:10:37,876 ‎うまくいかなかった? 167 00:10:37,959 --> 00:10:41,543 ‎もう他に望みはない ‎このままじゃ… 168 00:10:41,626 --> 00:10:43,251 ‎我慢が必要ね 169 00:10:43,334 --> 00:10:44,876 ‎必要なのは奇跡だ 170 00:10:45,459 --> 00:10:48,709 ‎クリスマスには ‎奇跡が起きるのよ 171 00:10:48,793 --> 00:10:49,626 ‎でしょ? 172 00:10:49,709 --> 00:10:50,209 ‎ええ 173 00:10:50,293 --> 00:10:51,668 ‎楽観的だね 174 00:10:53,084 --> 00:10:55,043 ‎お土産 買ってきてね 175 00:11:52,418 --> 00:11:55,751 ‎空港へ向かう ‎車を回してくれ 176 00:11:55,834 --> 00:11:56,709 ‎はい 177 00:11:56,793 --> 00:12:00,751 ‎よかった まだいた ‎発つ前に会いたくて 178 00:12:00,834 --> 00:12:02,293 ‎週末 また来る 179 00:12:02,376 --> 00:12:04,543 ‎役員室を用意するよ 180 00:12:04,626 --> 00:12:07,126 ‎私の隣でいいかな? 181 00:12:07,209 --> 00:12:09,418 ‎仕事のことなんだけど 182 00:12:10,043 --> 00:12:11,209 ‎何? 183 00:12:11,293 --> 00:12:12,626 ‎私は… 184 00:12:14,626 --> 00:12:16,209 ‎失望させるかも 185 00:12:17,876 --> 00:12:19,251 ‎それはない 186 00:12:20,543 --> 00:12:22,626 ‎これ懐かしい 187 00:12:25,126 --> 00:12:26,918 ‎母さんがくれた 188 00:12:30,084 --> 00:12:32,543 ‎中の子が お前みたいだと 189 00:12:33,876 --> 00:12:35,501 ‎覚えてたのか 190 00:12:36,501 --> 00:12:38,334 ‎まだ5歳だったのに 191 00:12:38,418 --> 00:12:40,959 ‎香水と笑い声を覚えてる 192 00:12:41,834 --> 00:12:44,043 ‎ブラッシングしてくれた 193 00:12:45,626 --> 00:12:47,959 ‎ここに来ると思い出す 194 00:12:48,918 --> 00:12:50,084 ‎まだ恋しい 195 00:12:52,709 --> 00:12:53,543 ‎私もだ 196 00:12:58,876 --> 00:13:00,501 ‎母さんと約束を 197 00:13:00,584 --> 00:13:04,334 ‎パパは それを守り ‎私に全て与えてくれた 198 00:13:04,918 --> 00:13:05,751 ‎そうか 199 00:13:07,334 --> 00:13:09,751 ‎クリスマスイブに戻るよ 200 00:13:09,834 --> 00:13:10,751 ‎分かった 201 00:13:11,334 --> 00:13:12,543 ‎気をつけて 202 00:13:12,626 --> 00:13:13,918 ‎私は大丈夫よ 203 00:13:14,001 --> 00:13:15,668 ‎彼は頼りになる 204 00:13:15,751 --> 00:13:17,001 ‎心配ないわ 205 00:13:19,126 --> 00:13:20,126 ‎こちらへ 206 00:13:21,626 --> 00:13:23,251 ‎そこ通るよ 207 00:13:23,334 --> 00:13:25,751 ‎危ない どいて! 208 00:13:28,418 --> 00:13:32,543 ‎彼といる時 邪魔しないで ‎必要ならメールする 209 00:13:32,626 --> 00:13:35,168 ‎はい ところで夕食は? 210 00:13:35,251 --> 00:13:37,084 ‎邪魔しないで! 211 00:13:38,834 --> 00:13:40,876 ‎お嬢様 お乗りを 212 00:13:40,959 --> 00:13:42,959 ‎ゲレンデで撮影かと 213 00:13:43,043 --> 00:13:45,293 ‎ゴンドラを予約済みです 214 00:13:45,376 --> 00:13:48,334 ‎ゴンドラなんてダサい ‎乗って 215 00:13:52,168 --> 00:13:53,584 ‎カラフルですね 216 00:13:58,001 --> 00:14:00,668 ‎ゲレンデで撮ればパパが喜ぶ 217 00:14:00,751 --> 00:14:03,876 ‎まあ見てなよ 考えがある 218 00:14:13,126 --> 00:14:14,043 ‎好きな曲 219 00:14:25,251 --> 00:14:26,543 ‎音程を正しく 220 00:14:29,126 --> 00:14:30,793 ‎別にいいでしょ 221 00:14:59,334 --> 00:15:03,876 ‎ココアやクッキーも ‎用意してきたよ 222 00:15:03,959 --> 00:15:04,626 ‎行く? 223 00:15:04,709 --> 00:15:05,584 ‎ええ 224 00:15:05,668 --> 00:15:07,293 ‎安全なの? 225 00:15:07,376 --> 00:15:12,126 ‎職人が作った このソリは ‎何世代も客を乗せてる 226 00:15:12,209 --> 00:15:13,793 ‎冒険心を持って 227 00:15:14,834 --> 00:15:15,959 ‎絶対 安全だ 228 00:15:16,959 --> 00:15:18,543 ‎何か落ちた 229 00:15:19,126 --> 00:15:19,876 ‎食べて 230 00:15:19,959 --> 00:15:20,876 ‎ありがと 231 00:15:20,959 --> 00:15:21,584 ‎平気よ 232 00:15:21,668 --> 00:15:22,876 ‎楽しんで 233 00:15:37,334 --> 00:15:39,251 ‎どこへ連れてく気? 234 00:15:39,334 --> 00:15:44,418 ‎国内屈指の山スキーヤーが ‎この辺りを滑ってた 235 00:15:45,876 --> 00:15:47,126 ‎映(ば)‎える 236 00:15:48,834 --> 00:15:49,751 ‎重い 237 00:15:51,459 --> 00:15:53,751 ‎私はスキーできないわよ 238 00:15:53,834 --> 00:15:55,543 ‎別にいい 239 00:15:55,626 --> 00:15:57,834 ‎全部まやかしなんだから 240 00:15:59,626 --> 00:16:01,793 ‎スノーモービル外せる? 241 00:16:01,876 --> 00:16:04,084 ‎外せると思う? 242 00:16:05,001 --> 00:16:06,043 ‎何とかする 243 00:16:08,876 --> 00:16:11,084 ‎スノーモービル 外れて 244 00:16:11,584 --> 00:16:12,709 ‎何を? 245 00:16:13,376 --> 00:16:16,084 ‎音声操作はできないわ! 246 00:16:20,376 --> 00:16:21,209 ‎タッド! 247 00:16:22,584 --> 00:16:23,459 ‎ねえ 248 00:16:25,584 --> 00:16:27,418 ‎痛いんだけど! 249 00:16:29,834 --> 00:16:30,918 ‎楽しい? 250 00:16:31,001 --> 00:16:31,959 ‎とっても 251 00:16:34,418 --> 00:16:37,959 ‎電波がない ‎勘に頼るしかないか 252 00:16:38,043 --> 00:16:39,334 ‎多分… 253 00:16:39,918 --> 00:16:40,751 ‎こっちだ 254 00:16:41,251 --> 00:16:43,084 ‎もしかして迷った? 255 00:16:43,168 --> 00:16:44,668 ‎大丈夫だ 256 00:16:45,251 --> 00:16:46,543 ‎つかまって 257 00:16:47,709 --> 00:16:49,501 ‎“危険 通るな” 258 00:16:49,584 --> 00:16:50,418 ‎タッド! 259 00:16:52,834 --> 00:16:54,751 ‎願いが叶うツリーだ 260 00:16:58,168 --> 00:17:00,959 ‎温かい焼きぐりだよ 261 00:17:03,126 --> 00:17:04,001 ‎次よ 262 00:17:05,293 --> 00:17:08,959 ‎願いは1つだけだから ‎よく考えて 263 00:17:14,918 --> 00:17:19,126 ‎悪くないけど ‎もう少し運動してるっぽく 264 00:17:19,209 --> 00:17:22,084 ‎汗をかいて見えるのは嫌よ 265 00:17:24,168 --> 00:17:26,126 ‎何か1つ足りない 266 00:17:26,209 --> 00:17:27,001 ‎何? 267 00:17:27,084 --> 00:17:30,459 ‎僕も よく分からないけど 268 00:17:31,293 --> 00:17:32,459 ‎これかも 269 00:17:37,084 --> 00:17:41,584 ‎シエラ・ベルモント ‎君と過ごした1年は 270 00:17:41,668 --> 00:17:43,043 ‎最高だった 271 00:17:43,793 --> 00:17:47,001 ‎これから何が起きるとしても 272 00:17:48,334 --> 00:17:49,959 ‎一緒にいたい 273 00:17:50,459 --> 00:17:51,918 ‎シエラ 274 00:17:54,293 --> 00:17:55,709 ‎結婚して 275 00:17:55,793 --> 00:17:56,668 ‎タッド! 276 00:17:58,418 --> 00:18:00,876 ‎タッド 大きすぎるわ 277 00:18:01,501 --> 00:18:02,668 ‎直せる 278 00:18:03,584 --> 00:18:05,501 ‎それじゃ公表しよう 279 00:18:06,876 --> 00:18:11,626 ‎婚約したカップルとして ‎初の投稿だ 280 00:18:18,334 --> 00:18:20,043 ‎書けた 願いは… 281 00:18:20,126 --> 00:18:21,376 ‎言っちゃダメ 282 00:18:21,459 --> 00:18:24,626 ‎人に話すと ‎叶わなくなっちゃう 283 00:18:25,126 --> 00:18:27,168 ‎メリークリスマス 284 00:18:27,251 --> 00:18:28,084 ‎それじゃ 285 00:18:30,501 --> 00:18:32,126 ‎おばあちゃんは? 286 00:18:33,001 --> 00:18:34,501 ‎もう叶ったわ 287 00:18:35,168 --> 00:18:37,584 ‎あなたが生まれた時にね 288 00:18:38,834 --> 00:18:40,043 ‎愛してる 289 00:18:42,418 --> 00:18:44,751 ‎あの枝にしよう いい? 290 00:18:44,834 --> 00:18:45,501 ‎うん 291 00:18:47,959 --> 00:18:49,251 ‎できた 292 00:18:49,334 --> 00:18:50,376 ‎いいわね 293 00:19:19,251 --> 00:19:20,876 ‎天気が変わりそう 294 00:19:20,959 --> 00:19:22,293 ‎もう帰ろう 295 00:19:23,043 --> 00:19:23,918 ‎分かった 296 00:19:24,001 --> 00:19:24,709 ‎タッド 297 00:19:25,293 --> 00:19:26,293 ‎タッド! 298 00:19:29,293 --> 00:19:30,459 ‎シエラ! 299 00:19:31,793 --> 00:19:32,959 ‎もう大丈夫 300 00:19:33,626 --> 00:19:34,459 ‎滑ってる 301 00:19:34,543 --> 00:19:35,584 ‎つかまって 302 00:19:40,959 --> 00:19:41,918 ‎シエラ! 303 00:19:43,584 --> 00:19:45,168 ‎ウソだろ 304 00:19:45,251 --> 00:19:46,251 ‎どうしよう 305 00:20:27,209 --> 00:20:28,543 ‎待ってて 306 00:20:33,543 --> 00:20:34,543 ‎あれは? 307 00:20:35,709 --> 00:20:36,834 ‎死体か? 308 00:20:36,918 --> 00:20:38,959 ‎変なこと言わないで 309 00:20:39,876 --> 00:20:41,043 ‎大変だ 310 00:20:41,543 --> 00:20:42,543 ‎死体なの? 311 00:20:46,168 --> 00:20:47,709 ‎聞こえますか? 312 00:20:52,126 --> 00:20:54,418 ‎こちらジェイク 313 00:20:54,501 --> 00:20:57,959 ‎大至急 ‎スキーパトロールを呼んで 314 00:20:58,043 --> 00:20:59,043 ‎了解 315 00:21:03,418 --> 00:21:06,959 ‎“診療所” 316 00:21:08,751 --> 00:21:09,793 ‎容体は? 317 00:21:09,876 --> 00:21:12,293 ‎軽い脳震とうよ 318 00:21:12,376 --> 00:21:14,376 ‎でも他に問題が 319 00:21:14,459 --> 00:21:16,918 ‎何も覚えてないそうなの 320 00:21:17,001 --> 00:21:17,918 ‎記憶喪失? 321 00:21:18,001 --> 00:21:19,459 ‎そんな感じ 322 00:21:19,543 --> 00:21:21,793 ‎意識があってよかった 323 00:21:21,876 --> 00:21:24,043 ‎それは考えようね 324 00:21:24,126 --> 00:21:25,209 ‎動かないで 325 00:21:25,293 --> 00:21:28,376 ‎触らないで! 手を離して 326 00:21:28,459 --> 00:21:31,209 ‎大丈夫だって言ってるでしょ 327 00:21:31,793 --> 00:21:32,751 ‎いいわ 328 00:21:33,334 --> 00:21:37,126 ‎また後にしましょう ‎ありがとね 329 00:21:37,626 --> 00:21:40,251 ‎やっと権限のある人が来た 330 00:21:40,334 --> 00:21:43,043 ‎保安官 ‎退院させるよう言って 331 00:21:43,126 --> 00:21:47,501 ‎そうしたいが ‎あなたの身元が分からない 332 00:21:47,584 --> 00:21:48,876 ‎私の身元? 333 00:21:48,959 --> 00:21:50,376 ‎そんなの分かる 334 00:21:51,251 --> 00:21:52,459 ‎私の名前は… 335 00:21:53,126 --> 00:21:54,293 ‎名前は… 336 00:21:56,001 --> 00:21:57,168 ‎名前は… 337 00:21:57,751 --> 00:22:01,293 ‎服を調べたけど ‎身分証も何もなくて 338 00:22:02,126 --> 00:22:03,543 ‎これはあった 339 00:22:03,626 --> 00:22:04,793 ‎メイク道具 340 00:22:05,626 --> 00:22:06,876 ‎私の服は? 341 00:22:06,959 --> 00:22:09,626 ‎緊急治療室で切られた 342 00:22:09,709 --> 00:22:11,959 ‎指紋を照合したら? 343 00:22:12,043 --> 00:22:15,001 ‎一致するものはなかった 344 00:22:15,084 --> 00:22:17,209 ‎逮捕歴はないようだ 345 00:22:17,293 --> 00:22:19,043 ‎職歴もないのかも 346 00:22:19,126 --> 00:22:21,334 ‎これから どうすれば? 347 00:22:21,418 --> 00:22:26,334 ‎行方不明者のサイトに ‎写真を載せても 年末だしね 348 00:22:26,418 --> 00:22:31,001 ‎誰かが捜しに来ない限り ‎何もできない 349 00:22:31,084 --> 00:22:33,584 ‎いないように話さないで 350 00:22:33,668 --> 00:22:37,959 ‎あなたたちが無能なせいで ‎捕らわれるのは嫌よ 351 00:22:39,709 --> 00:22:40,334 ‎頭が 352 00:22:42,209 --> 00:22:43,334 ‎安静に 353 00:22:46,626 --> 00:22:49,668 ‎もっと何か ‎できたらいいのだが 354 00:22:49,751 --> 00:22:53,043 ‎身元不明者(ジェーン・ドウ)‎の対応には ‎手順が… 355 00:22:53,626 --> 00:22:56,293 ‎私はジェーン・ドウじゃない 356 00:22:56,376 --> 00:22:58,293 ‎名前が分からない 357 00:22:58,376 --> 00:23:01,584 ‎身分証も お金も ‎行く場所もない 358 00:23:03,459 --> 00:23:05,043 ‎うちはロッジだ 359 00:23:05,126 --> 00:23:08,459 ‎キャンセルが出たから ‎泊まるといい 360 00:23:09,043 --> 00:23:10,376 ‎あなたは? 361 00:23:10,459 --> 00:23:13,459 ‎ジェイクだ 彼が君を助けた 362 00:23:13,959 --> 00:23:16,084 ‎見覚えはある? 363 00:23:18,543 --> 00:23:21,251 ‎ない 全く知らない人 364 00:23:21,751 --> 00:23:25,001 ‎森の中の殺人小屋になんて ‎行かない 365 00:23:25,084 --> 00:23:27,751 ‎ノーススター・ロッジだ 366 00:23:27,834 --> 00:23:29,959 ‎ノーススター・ロッジ? 367 00:23:31,751 --> 00:23:33,918 ‎ルームサービスは? 368 00:23:34,001 --> 00:23:37,543 ‎ないよ ‎朝食付きの簡素な宿だ 369 00:23:37,626 --> 00:23:39,293 ‎どんな朝食? 370 00:23:39,376 --> 00:23:42,501 ‎やっぱり ‎病院のほうがいいかも 371 00:23:42,584 --> 00:23:43,543 ‎ダメ 372 00:23:44,251 --> 00:23:45,084 ‎いえ… 373 00:23:45,584 --> 00:23:49,834 ‎普通の生活をしたほうが ‎記憶が戻りやすいわ 374 00:23:49,918 --> 00:23:51,084 ‎君次第だ 375 00:23:51,168 --> 00:23:52,751 ‎ここにいるか 376 00:23:52,834 --> 00:23:55,418 ‎ジェイクの宿に泊まるか 377 00:24:03,959 --> 00:24:04,959 ‎最高だ! 378 00:24:05,043 --> 00:24:07,918 ‎マジで これ以上ないよ! 379 00:24:09,043 --> 00:24:12,584 ‎基地局がないなんて ‎どんな森だよ! 380 00:24:21,751 --> 00:24:23,834 やあ タッドだ 381 00:24:25,293 --> 00:24:28,793 死を覚悟した滑落を 何とか生き延び 382 00:24:28,876 --> 00:24:31,793 今は人里離れた 極寒の森にいる 383 00:24:32,376 --> 00:24:37,293 ‎この動画は僕が ‎勇敢に戦ったことの証だ 384 00:24:41,251 --> 00:24:42,959 見つけた人は 385 00:24:45,126 --> 00:24:46,543 ネットに上げ… 386 00:25:00,001 --> 00:25:01,459 ‎ここは何なの? 387 00:25:14,876 --> 00:25:17,043 ‎忘れ物をあさってみた 388 00:25:17,126 --> 00:25:21,293 ‎サイズが合うか分からないが ‎入院着よりマシ 389 00:25:23,168 --> 00:25:24,501 ‎誰かの服? 390 00:25:25,209 --> 00:25:26,043 ‎多分ね 391 00:25:26,126 --> 00:25:29,459 ‎宿泊客が忘れていったものだ 392 00:25:29,543 --> 00:25:31,959 ‎これは故意だと思う 393 00:25:32,043 --> 00:25:34,293 ‎部屋の準備ができたわ 394 00:25:34,376 --> 00:25:37,126 ‎これはタオル ‎シーツも清潔よ 395 00:25:37,209 --> 00:25:39,334 ‎とても感謝してるけど 396 00:25:39,418 --> 00:25:42,501 ‎長くいるつもりはないわ 397 00:25:42,584 --> 00:25:44,626 ‎今は行き場がないだろ 398 00:25:46,126 --> 00:25:47,168 ‎案内するわ 399 00:26:16,501 --> 00:26:17,668 ‎どうした? 400 00:26:17,751 --> 00:26:20,543 ‎外に毛むくじゃらの野獣が 401 00:26:20,626 --> 00:26:22,001 ‎どこに? 402 00:26:25,209 --> 00:26:27,209 ‎大丈夫だ もういない 403 00:26:28,459 --> 00:26:32,543 ‎自然が多いから ‎たまに‎訪問者‎が来る 404 00:26:32,626 --> 00:26:34,376 ‎外ならいいわ 405 00:26:35,251 --> 00:26:36,543 ‎伝えとく 406 00:26:41,334 --> 00:26:42,209 ‎何よ? 407 00:26:42,293 --> 00:26:43,168 ‎別に 408 00:26:43,918 --> 00:26:45,126 ‎似合ってる 409 00:26:46,834 --> 00:26:48,543 ‎それは褒め言葉? 410 00:26:49,418 --> 00:26:50,334 ‎どうも 411 00:26:51,709 --> 00:26:52,876 ‎おやすみ 412 00:27:14,084 --> 00:27:16,543 ‎釣り糸を垂らして 413 00:27:16,626 --> 00:27:18,584 ‎魚を待つよ 414 00:27:28,709 --> 00:27:30,626 ‎助かった! 415 00:27:34,293 --> 00:27:37,293 ‎もう2度と人に会えないかと 416 00:27:38,876 --> 00:27:41,126 ‎君は何て… 417 00:27:43,543 --> 00:27:44,793 ‎美しいんだ 418 00:27:46,293 --> 00:27:48,001 ‎お名前は? 419 00:27:48,543 --> 00:27:49,543 ‎ラルフ 420 00:27:49,626 --> 00:27:50,626 ‎ラルフか 421 00:27:51,293 --> 00:27:53,334 ‎スマホの電池が切れた 422 00:27:54,084 --> 00:27:57,168 ‎充電器を持ってたりしない? 423 00:27:57,668 --> 00:27:59,668 ‎ない 携帯は嫌いだ 424 00:28:00,251 --> 00:28:01,251 ‎信用できん 425 00:28:02,459 --> 00:28:03,876 ‎コーヒーでも? 426 00:28:03,959 --> 00:28:05,709 ‎いただくよ ラルフ 427 00:28:06,501 --> 00:28:11,293 ‎悪夢のような試練の後だから ‎おいしいだろうな 428 00:28:17,876 --> 00:28:20,293 ‎ルアーを取ってやろうか? 429 00:28:21,709 --> 00:28:22,751 ‎何のこと? 430 00:28:24,168 --> 00:28:26,209 ‎顔に刺さってる 431 00:28:27,834 --> 00:28:28,709 ‎なるほど 432 00:28:41,959 --> 00:28:43,376 ‎ただの夢よ 433 00:28:52,126 --> 00:28:53,751 ‎何で効かないの! 434 00:29:04,501 --> 00:29:05,334 ‎ハーイ 435 00:29:06,543 --> 00:29:07,501 ‎おはよう 436 00:29:09,876 --> 00:29:11,084 ‎夢じゃない 437 00:29:13,376 --> 00:29:14,668 ‎あなたは誰? 438 00:29:21,251 --> 00:29:22,293 ‎おはよう 439 00:29:23,584 --> 00:29:24,876 ‎部屋が汚い 440 00:29:24,959 --> 00:29:27,543 ‎まだ清掃に来ないの 441 00:29:29,084 --> 00:29:30,126 ‎アビーよ 442 00:29:30,209 --> 00:29:32,959 ‎あなたが記憶喪失の女性ね 443 00:29:33,543 --> 00:29:34,959 ‎多分そう 444 00:29:35,543 --> 00:29:36,584 ‎聞いたわ 445 00:29:37,376 --> 00:29:39,293 ‎ドライヤーある? 446 00:29:39,376 --> 00:29:41,126 ‎私の部屋にあるよ 447 00:29:48,709 --> 00:29:51,043 ‎何て呼べばいい? 448 00:29:51,793 --> 00:29:55,293 ‎どうしよう ‎好きな名前はある? 449 00:29:55,918 --> 00:29:56,918 ‎そうね… 450 00:29:57,876 --> 00:29:59,626 ‎彼らから もらう? 451 00:30:01,376 --> 00:30:02,293 ‎来て 452 00:30:04,334 --> 00:30:06,793 ‎フランキー ウォレス 453 00:30:06,876 --> 00:30:08,709 ‎ポッター サラ 454 00:30:10,084 --> 00:30:12,293 ‎サラがいいわ 455 00:30:12,376 --> 00:30:14,501 ‎サラで決まりね 456 00:30:16,959 --> 00:30:18,126 ‎お母さん? 457 00:30:22,001 --> 00:30:22,834 ‎うん 458 00:30:23,793 --> 00:30:25,709 ‎2年前に死んだの 459 00:30:26,709 --> 00:30:28,001 ‎気の毒に 460 00:30:29,668 --> 00:30:30,959 ‎すごく恋しい 461 00:30:32,043 --> 00:30:33,418 ‎たまにね… 462 00:30:36,793 --> 00:30:39,334 ‎ううん 変だと思われそう 463 00:30:39,418 --> 00:30:43,084 ‎自分が誰か分からない私より ‎マシでしょ 464 00:30:44,334 --> 00:30:45,168 ‎たまに… 465 00:30:46,834 --> 00:30:49,209 ‎ママの写真と お話する 466 00:30:49,293 --> 00:30:52,793 ‎全然 変じゃない ‎ステキなことだと思う 467 00:30:58,793 --> 00:31:00,293 ‎気分はどう? 468 00:31:00,376 --> 00:31:01,709 ‎私のことを? 469 00:31:01,793 --> 00:31:02,959 ‎ソリで一緒に 470 00:31:03,043 --> 00:31:04,501 ‎気絶してたけど 471 00:31:05,834 --> 00:31:06,668 ‎朝食を 472 00:31:06,751 --> 00:31:07,251 ‎ええ 473 00:31:07,334 --> 00:31:08,751 ‎気絶してたのね 474 00:31:08,834 --> 00:31:10,459 ‎彼女はサラよ 475 00:31:11,043 --> 00:31:12,501 ‎サラか 476 00:31:12,584 --> 00:31:14,001 ‎仮の名前よ 477 00:31:14,084 --> 00:31:16,168 ‎パパと おばあちゃん 478 00:31:16,251 --> 00:31:17,709 ‎アレハンドラね 479 00:31:17,793 --> 00:31:18,709 ‎そうよ 480 00:31:19,459 --> 00:31:22,793 ‎カボチャのパンケーキが ‎品切れだ 481 00:31:22,876 --> 00:31:25,543 ‎何か卵料理を作ろうか? 482 00:31:25,626 --> 00:31:28,709 ‎大丈夫よ 自分で作れる 483 00:31:31,959 --> 00:31:33,293 ‎壊れてる 484 00:31:33,376 --> 00:31:36,543 ‎押し込んでから ひねるんだ 485 00:31:37,543 --> 00:31:38,668 ‎ありがとう 486 00:31:40,376 --> 00:31:42,334 ‎こんなに出るとは 487 00:31:43,751 --> 00:31:44,584 ‎卵? 488 00:31:44,668 --> 00:31:45,709 ‎ありがとう 489 00:31:48,084 --> 00:31:50,001 ‎卵に恨みでも? 490 00:31:50,626 --> 00:31:51,459 ‎失敗ね 491 00:31:53,418 --> 00:31:56,084 ‎よかったら座ってて 492 00:31:56,168 --> 00:31:59,168 ‎全部 僕がやっとくからさ 493 00:31:59,251 --> 00:32:00,459 ‎いい考えだわ 494 00:32:04,334 --> 00:32:05,168 ‎ベーコン 495 00:32:05,251 --> 00:32:06,168 ‎食べない 496 00:32:07,209 --> 00:32:08,876 ‎おいしいわよ 497 00:32:08,959 --> 00:32:10,251 ‎試してみた? 498 00:32:10,751 --> 00:32:12,168 ‎覚えてない 499 00:32:12,668 --> 00:32:14,501 ‎好きかもしれないよ 500 00:32:20,376 --> 00:32:21,293 ‎おいしい 501 00:32:27,918 --> 00:32:30,709 ‎この辺の人じゃないわね 502 00:32:31,751 --> 00:32:33,001 ‎どこかで… 503 00:32:35,084 --> 00:32:36,793 ‎会ったような 504 00:32:37,459 --> 00:32:38,334 ‎本当に? 505 00:32:47,376 --> 00:32:50,084 ‎邪魔するなと言われたんだ 506 00:32:50,168 --> 00:32:52,293 ‎でも もう24時間よ 507 00:32:52,376 --> 00:32:56,459 ‎お嬢様 警備の者です ‎入ってもいいですか? 508 00:33:00,334 --> 00:33:01,459 ‎お嬢様 509 00:33:01,543 --> 00:33:02,959 ‎テリーです 510 00:33:04,126 --> 00:33:06,168 ‎寝た形跡がない 511 00:33:07,084 --> 00:33:08,918 ‎整えたのでは? 512 00:33:09,626 --> 00:33:12,459 ‎彼女がベッドを? ‎ありえない 513 00:33:12,959 --> 00:33:14,751 ‎“シエラ” 514 00:33:18,543 --> 00:33:20,918 ‎“早く君を連れ去りたい” 515 00:33:21,001 --> 00:33:22,251 ‎“タッドより” 516 00:33:22,876 --> 00:33:25,293 ‎外出予定だったようね 517 00:33:25,376 --> 00:33:26,501 ‎どこに? 518 00:33:26,584 --> 00:33:27,251 ‎触るな 519 00:33:27,334 --> 00:33:28,293 ‎はい 520 00:33:38,126 --> 00:33:39,126 ‎ここは? 521 00:33:44,918 --> 00:33:45,834 ‎ラルフ? 522 00:33:50,584 --> 00:33:52,209 ‎“人が月を歩行” 523 00:33:52,293 --> 00:33:53,126 ‎バカな 524 00:34:00,168 --> 00:34:01,126 ‎ラルフ 525 00:34:11,876 --> 00:34:12,793 ‎ラルフ 526 00:34:15,418 --> 00:34:16,501 ‎おはよう 527 00:34:16,584 --> 00:34:18,959 ‎よく眠ってたな 528 00:34:19,793 --> 00:34:22,293 ‎これは君のトラック? 529 00:34:23,001 --> 00:34:23,876 ‎ああ 530 00:34:23,959 --> 00:34:25,459 ‎何か問題が? 531 00:34:25,543 --> 00:34:27,418 ‎完全に故障してる 532 00:34:28,418 --> 00:34:29,668 ‎ウソだろ 533 00:34:29,751 --> 00:34:31,876 ‎メモを残して歩こう 534 00:34:33,043 --> 00:34:35,751 ‎2~3日歩けば車道に出る 535 00:34:35,834 --> 00:34:36,834 ‎2~3日? 536 00:34:36,918 --> 00:34:37,959 ‎天気次第だ 537 00:34:38,543 --> 00:34:41,709 ‎朝食に魚のフライを ‎作ろうか? 538 00:34:41,793 --> 00:34:43,293 ‎魚は食べない 539 00:34:43,376 --> 00:34:46,626 ‎マンハッタンの家で ‎飼ってるんだ 540 00:34:46,709 --> 00:34:48,459 ‎好きにしな 541 00:34:49,418 --> 00:34:50,543 ‎自分で捕れ 542 00:34:51,668 --> 00:34:53,084 ‎どう使えば? 543 00:34:53,168 --> 00:34:54,751 ‎リスに投げな 544 00:34:56,334 --> 00:34:58,543 ‎気になさらないで 545 00:34:59,584 --> 00:35:02,168 ‎ええ メリークリスマス 546 00:35:02,918 --> 00:35:04,584 ‎またキャンセル 547 00:35:04,668 --> 00:35:05,376 ‎なぜ? 548 00:35:05,459 --> 00:35:07,376 ‎民泊にするって 549 00:35:07,459 --> 00:35:08,918 ‎どう張り合う? 550 00:35:09,001 --> 00:35:10,584 ‎何とかなるわ 551 00:35:10,668 --> 00:35:13,668 ‎清掃係すら雇えないのに 552 00:35:13,751 --> 00:35:14,376 ‎ええ 553 00:35:15,418 --> 00:35:18,584 ‎私のことで何か連絡来た? 554 00:35:18,668 --> 00:35:19,584 ‎ないね 555 00:35:20,126 --> 00:35:21,876 ‎なぜかしら 556 00:35:22,418 --> 00:35:24,543 ‎捜してる人は いるはず 557 00:35:24,626 --> 00:35:26,918 ‎何か思い出した? 558 00:35:27,001 --> 00:35:30,709 ‎いいえ でも医者は ‎普通の生活を送れば 559 00:35:30,793 --> 00:35:32,043 ‎思い出すって 560 00:35:32,876 --> 00:35:35,459 ‎普通の生活って何だろう 561 00:35:42,918 --> 00:35:44,126 ‎医者の指示だ 562 00:35:54,084 --> 00:35:55,043 ‎頑張って 563 00:36:08,376 --> 00:36:09,793 ‎悪いシーツめ! 564 00:36:10,793 --> 00:36:13,084 ‎ベッドを整えたことは? 565 00:36:14,459 --> 00:36:15,376 ‎なさそう 566 00:36:15,459 --> 00:36:17,209 ‎じゃ 他のことを 567 00:36:17,293 --> 00:36:20,043 ‎ゴンドラで登ると最高だよ 568 00:36:24,584 --> 00:36:25,876 ‎これは ここ? 569 00:36:34,793 --> 00:36:35,626 ‎ウソだろ 570 00:36:41,543 --> 00:36:42,376 ‎やだ… 571 00:36:43,084 --> 00:36:44,751 ‎抜けなくなった 572 00:37:01,668 --> 00:37:02,709 ‎これは楽勝 573 00:37:22,626 --> 00:37:24,251 ‎まだなの? 574 00:37:24,334 --> 00:37:26,251 ‎ああ 後れを取るなよ 575 00:37:27,709 --> 00:37:29,376 ‎もう無理だ! 576 00:37:31,209 --> 00:37:32,126 ‎ラルフ! 577 00:37:35,459 --> 00:37:36,584 ‎置いてって 578 00:37:38,918 --> 00:37:40,209 ‎君は生きて 579 00:37:40,293 --> 00:37:41,293 ‎諦めるな 580 00:37:42,459 --> 00:37:43,834 ‎これを使え 581 00:37:46,501 --> 00:37:47,376 ‎いいか 582 00:37:52,126 --> 00:37:53,251 ‎君は強いな 583 00:37:53,334 --> 00:37:54,334 ‎楽に歩ける 584 00:37:55,626 --> 00:37:57,001 ‎こっちも 585 00:37:59,334 --> 00:38:00,334 ‎立てるか? 586 00:38:01,459 --> 00:38:02,709 ‎君は? 587 00:38:02,793 --> 00:38:06,001 ‎心配するな 俺の足は大きい 588 00:38:06,084 --> 00:38:08,001 ‎さあ 行くぞ 589 00:38:17,043 --> 00:38:17,959 ‎大丈夫? 590 00:38:18,543 --> 00:38:19,584 ‎絡まった 591 00:38:21,751 --> 00:38:22,876 ‎手伝うよ 592 00:38:23,626 --> 00:38:24,709 ‎ありがとう 593 00:38:30,584 --> 00:38:34,459 ‎こういう時は慌てちゃダメ 594 00:38:34,543 --> 00:38:36,626 ‎ゆっくり やるの 595 00:38:38,001 --> 00:38:39,418 ‎ママが言ってた 596 00:38:39,501 --> 00:38:42,459 ‎“ひどい絡まりも…” 597 00:38:42,543 --> 00:38:45,084 ‎少し ほどけば解消する 598 00:38:47,001 --> 00:38:47,959 ‎直ったわ 599 00:38:48,584 --> 00:38:50,209 ‎もう大丈夫 600 00:39:02,126 --> 00:39:04,043 ‎お母さんの記憶が? 601 00:39:05,376 --> 00:39:07,501 ‎ええ 思い出したみたい 602 00:39:13,834 --> 00:39:14,793 ‎アビー? 603 00:39:17,501 --> 00:39:18,918 ‎これは何だ? 604 00:39:20,001 --> 00:39:21,209 ‎何をした? 605 00:39:21,293 --> 00:39:22,334 ‎私じゃない 606 00:39:22,418 --> 00:39:23,584 ‎泡だらけだ 607 00:39:23,668 --> 00:39:24,709 ‎私だわ 608 00:39:25,793 --> 00:39:28,168 ‎仕事を増やしてくれたな 609 00:39:41,626 --> 00:39:42,459 〝バルサザール〞 ‎あら 610 00:39:42,459 --> 00:39:44,043 〝バルサザール〞 611 00:39:44,126 --> 00:39:45,459 ‎バルサザール 612 00:39:46,043 --> 00:39:47,043 ‎初めまして 613 00:39:49,168 --> 00:39:50,626 ‎私の名前は… 614 00:39:51,459 --> 00:39:53,126 ‎分からないの 615 00:39:54,168 --> 00:39:56,876 ‎役立たずなことは確かよ 616 00:39:57,418 --> 00:39:58,959 ‎失敗ばかりなの 617 00:40:00,584 --> 00:40:02,709 ‎ろくに洗濯もできない 618 00:40:07,126 --> 00:40:08,543 ‎ありがとう 619 00:40:09,876 --> 00:40:13,709 ‎薪(まき)‎を運ぶぐらいなら ‎できるか試してみる 620 00:40:15,084 --> 00:40:16,043 ‎またね 621 00:40:53,626 --> 00:40:54,834 ‎ケガはない? 622 00:40:55,334 --> 00:40:56,001 ‎ええ 623 00:40:56,834 --> 00:40:57,834 ‎貸して 624 00:40:59,834 --> 00:41:00,668 ‎大丈夫? 625 00:41:02,834 --> 00:41:03,668 ‎平気よ 626 00:41:05,584 --> 00:41:06,584 ‎さっきは 627 00:41:07,584 --> 00:41:10,084 ‎気が立ってて つい… 628 00:41:12,918 --> 00:41:14,543 ‎それだけじゃない 629 00:41:15,793 --> 00:41:18,876 ‎2日も経つのに ‎誰も捜しに来ない 630 00:41:19,626 --> 00:41:22,168 ‎引き取り手のない荷物ね 631 00:41:22,251 --> 00:41:23,793 ‎そんなことない 632 00:41:23,876 --> 00:41:26,918 ‎家族や友達が ‎きっと心配してる 633 00:41:27,001 --> 00:41:30,293 ‎必死に君を捜してるだろう 634 00:41:31,001 --> 00:41:32,001 ‎そう思う? 635 00:41:32,084 --> 00:41:33,209 ‎もちろん 636 00:41:33,293 --> 00:41:36,168 ‎クリスマスマーケットに ‎行こう 637 00:41:36,251 --> 00:41:38,584 ‎大勢の人が来るから 638 00:41:38,668 --> 00:41:41,668 ‎君のことを ‎知ってる人がいるかも 639 00:41:41,751 --> 00:41:43,084 ‎面倒でしょ? 640 00:41:43,168 --> 00:41:45,209 ‎全く面倒じゃない 641 00:41:45,293 --> 00:41:47,543 ‎アビーは きっと喜ぶ 642 00:41:48,334 --> 00:41:49,168 ‎分かった 643 00:41:56,293 --> 00:41:58,376 ‎それは… あげるよ 644 00:42:00,001 --> 00:42:00,959 ‎そうね 645 00:42:01,043 --> 00:42:01,918 ‎ありがと 646 00:42:06,626 --> 00:42:11,251 ‎“サミット・スプリングス ‎クリスマスマーケット” 647 00:42:12,959 --> 00:42:14,584 ‎いい雰囲気ね 648 00:42:15,459 --> 00:42:16,876 ‎覚えは? 649 00:42:17,376 --> 00:42:21,043 ‎ないわ ここに来たのは ‎初めてだと思う 650 00:42:23,418 --> 00:42:25,543 ‎ねえ 早く来て 651 00:42:27,126 --> 00:42:29,709 ‎クリスマスが好きらしい 652 00:42:33,251 --> 00:42:35,543 ‎とってもステキなソリね 653 00:42:36,793 --> 00:42:40,334 ‎死んだ妻のカーラも好きでね 654 00:42:40,418 --> 00:42:42,126 ‎アビーに聞いた 655 00:42:43,501 --> 00:42:44,584 ‎残念ね 656 00:42:44,668 --> 00:42:45,584 ‎ああ 657 00:42:46,084 --> 00:42:48,334 ‎つらい2年間だった 658 00:42:48,418 --> 00:42:51,668 ‎引っ越すことも考えたよ 659 00:42:51,751 --> 00:42:52,918 ‎どこへ? 660 00:42:53,001 --> 00:42:55,251 ‎都市部に戻るとかね 661 00:42:55,751 --> 00:42:58,376 ‎昔スキー旅行業を営んでた 662 00:42:58,876 --> 00:43:03,626 ‎でもカーラの家が代々 ‎ノーススターを経営していて 663 00:43:03,709 --> 00:43:05,376 ‎結婚祝いにくれた 664 00:43:05,876 --> 00:43:07,418 ‎うれしかったよ 665 00:43:08,418 --> 00:43:09,626 ‎売りたくない 666 00:43:09,709 --> 00:43:10,876 ‎売る? 667 00:43:10,959 --> 00:43:15,334 ‎みんな新しい高級リゾートに ‎行きたがる 668 00:43:15,834 --> 00:43:19,709 ‎でも素朴な宿も ‎悪くないと思うんだ 669 00:43:20,626 --> 00:43:22,043 ‎家庭料理とか 670 00:43:23,126 --> 00:43:25,084 ‎暖炉の前で飲むココア 671 00:43:25,751 --> 00:43:27,168 ‎落ち着く場所 672 00:43:29,334 --> 00:43:30,334 ‎まあ… 673 00:43:31,793 --> 00:43:32,876 ‎僕だけかも 674 00:43:36,001 --> 00:43:37,501 ‎パパ サラ 675 00:43:38,501 --> 00:43:39,459 ‎見て 676 00:43:43,293 --> 00:43:44,751 ‎ステキなソリ 677 00:43:44,834 --> 00:43:48,084 ‎ソリを見る目があるね ‎お嬢さん 678 00:43:48,584 --> 00:43:51,626 ‎全て手作りの上等なソリだ 679 00:43:51,709 --> 00:43:53,668 ‎風のような乗り心地 680 00:43:53,751 --> 00:43:55,918 ‎確かに見事なソリだ 681 00:43:58,418 --> 00:44:00,334 ‎ちょっと高いかな 682 00:44:00,418 --> 00:44:04,251 ‎私は友人の代理で ‎ここの店番をしてる 683 00:44:04,334 --> 00:44:08,001 ‎何かあれば ‎遠慮なく声をかけて 684 00:44:14,084 --> 00:44:14,918 ‎見てみて 685 00:44:17,376 --> 00:44:18,918 ‎きれいね 686 00:44:27,126 --> 00:44:28,126 ‎大丈夫? 687 00:44:28,834 --> 00:44:29,668 ‎ええ 688 00:44:31,626 --> 00:44:32,959 ‎これ買うよ 689 00:44:34,043 --> 00:44:35,251 ‎お目が高い 690 00:44:35,918 --> 00:44:36,459 ‎君に 691 00:44:36,543 --> 00:44:38,043 ‎受け取れない 692 00:44:38,126 --> 00:44:40,001 ‎早めのプレゼントだ 693 00:44:40,709 --> 00:44:41,751 ‎ありがとう 694 00:44:45,126 --> 00:44:45,959 ‎どうぞ 695 00:44:46,043 --> 00:44:47,543 ‎メリークリスマス 696 00:44:47,626 --> 00:44:49,084 ‎メリークリスマス 697 00:44:49,168 --> 00:44:50,084 ‎どうも 698 00:44:50,168 --> 00:44:51,959 ‎ツリーの点灯式が 699 00:44:52,043 --> 00:44:53,084 ‎急ごう 700 00:45:00,251 --> 00:45:02,251 ‎メリークリスマス! 701 00:45:02,334 --> 00:45:05,959 ‎サミット・スプリングスの ‎町長の登場です 702 00:45:08,251 --> 00:45:11,918 ‎毎年恒例のツリーの点灯式へ ‎ようこそ 703 00:45:12,001 --> 00:45:15,043 ‎これは ‎とても特別なイベントで 704 00:45:15,126 --> 00:45:19,251 ‎ここだけの話 このために ‎市長をやっています 705 00:45:21,209 --> 00:45:23,959 ‎私の話は このくらいにして 706 00:45:24,043 --> 00:45:27,668 ‎早速 点灯に移りましょう 707 00:45:27,751 --> 00:45:30,626 ‎お嬢さん 手伝ってくれる? 708 00:45:30,709 --> 00:45:31,543 ‎私? 709 00:45:34,501 --> 00:45:37,751 ‎秒読みの後 ‎あのキャンディを押して 710 00:45:38,251 --> 00:45:40,918 ‎サミット・スプリングス ‎準備は? 711 00:45:42,751 --> 00:45:44,918 ‎一緒に秒読みを 712 00:45:45,543 --> 00:45:46,459 ‎5… 713 00:45:46,543 --> 00:45:47,584 ‎4… 714 00:45:47,668 --> 00:45:48,709 ‎3… 715 00:45:48,793 --> 00:45:49,876 ‎2… 716 00:45:49,959 --> 00:45:50,793 ‎1! 717 00:46:05,793 --> 00:46:07,126 ‎聞こえないよ 718 00:46:07,209 --> 00:46:08,584 ‎歌は下手なの 719 00:46:08,668 --> 00:46:11,543 ‎誰が言った? さあ歌おう 720 00:46:39,793 --> 00:46:41,751 ‎じゃあ おやすみ 721 00:46:53,043 --> 00:46:54,126 ‎よく寝てる 722 00:46:55,168 --> 00:46:56,376 ‎ぐっすりだ 723 00:46:57,668 --> 00:47:00,334 ‎そのスノードームを見た時 724 00:47:00,418 --> 00:47:03,668 ‎見覚えが ‎あるような顔をしてた 725 00:47:04,709 --> 00:47:07,959 ‎急に幼い頃の記憶が ‎よみがえったの 726 00:47:08,043 --> 00:47:11,126 ‎美しい女性が似た物をくれた 727 00:47:11,876 --> 00:47:13,793 ‎母親だったのかも 728 00:47:14,293 --> 00:47:16,084 ‎もう思い出せない 729 00:47:16,168 --> 00:47:20,001 ‎何か少し思い出しただけでも ‎大きな一歩だ 730 00:47:20,584 --> 00:47:21,459 ‎ええ 731 00:47:27,168 --> 00:47:29,876 ‎何だか疲れちゃった 732 00:47:29,959 --> 00:47:30,793 ‎ああ 733 00:47:31,543 --> 00:47:33,584 ‎僕もクタクタだ 734 00:47:37,584 --> 00:47:38,418 ‎おやすみ 735 00:47:39,668 --> 00:47:40,501 ‎おやすみ 736 00:47:41,709 --> 00:47:42,793 ‎ジェイク 737 00:47:43,626 --> 00:47:45,459 ‎あなたのような人に 738 00:47:46,376 --> 00:47:48,918 ‎初めて会った気がする 739 00:47:49,584 --> 00:47:53,126 ‎もし会ってたら ‎忘れるわけない 740 00:47:59,418 --> 00:48:00,251 ‎おやすみ 741 00:48:16,668 --> 00:48:17,959 ‎おはよう 742 00:48:22,918 --> 00:48:24,918 ‎入るわよ ベッドを… 743 00:48:29,584 --> 00:48:32,459 ‎コツは手首の使い方だ 744 00:48:33,584 --> 00:48:34,709 ‎分かった 745 00:48:38,584 --> 00:48:41,376 ‎大丈夫 もう1回やってみて 746 00:48:41,459 --> 00:48:44,168 ‎両手を使ってみよう 747 00:48:44,668 --> 00:48:45,834 ‎1… 748 00:48:45,918 --> 00:48:47,084 ‎2… 749 00:48:47,584 --> 00:48:48,668 ‎3! 750 00:48:48,751 --> 00:48:50,251 ‎できた! 751 00:48:50,334 --> 00:48:52,793 ‎目と手が連動したね 752 00:48:52,876 --> 00:48:53,793 ‎どうぞ 753 00:48:54,459 --> 00:48:55,709 ‎食べてみて 754 00:48:55,793 --> 00:48:56,959 ‎おいしそう 755 00:48:59,876 --> 00:49:02,751 ‎入れすぎないようにね 756 00:49:02,834 --> 00:49:03,918 ‎完璧よ 757 00:49:04,001 --> 00:49:05,043 ‎よかった 758 00:49:18,334 --> 00:49:21,251 ‎アイシングは たっぷりね 759 00:49:21,334 --> 00:49:23,293 ‎これでいい? 760 00:49:23,376 --> 00:49:24,084 ‎こう? 761 00:49:25,501 --> 00:49:26,334 ‎やったな 762 00:49:27,251 --> 00:49:29,334 ‎ひどいじゃないか 763 00:49:29,418 --> 00:49:31,251 ‎2人はグルだろ? 764 00:49:31,334 --> 00:49:34,626 ‎内側のエッジに ‎体重をかけてね 765 00:49:34,709 --> 00:49:37,626 ‎ビリの人がピザを買う ‎行け! 766 00:49:39,209 --> 00:49:40,334 ‎行くぞ! 767 00:49:41,251 --> 00:49:42,959 ‎みんな いい感じよ 768 00:49:43,043 --> 00:49:44,043 ‎滑ろう 769 00:49:44,126 --> 00:49:45,793 ‎覚えてないかも 770 00:49:45,876 --> 00:49:50,334 ‎彼らの後を追って ‎ゆっくり行けば大丈夫 771 00:49:50,418 --> 00:49:51,043 ‎ええ 772 00:49:51,126 --> 00:49:52,876 ‎さあ 滑ってみて 773 00:49:57,959 --> 00:49:59,293 ‎悪くない 774 00:50:01,918 --> 00:50:02,751 ‎おっと 775 00:50:06,126 --> 00:50:06,959 ‎待って! 776 00:50:14,001 --> 00:50:14,918 ‎捕まえた 777 00:50:20,834 --> 00:50:22,376 ‎ごめんなさい 778 00:50:22,459 --> 00:50:23,334 ‎いいよ 779 00:50:25,501 --> 00:50:27,251 ‎ありがとう 780 00:50:27,334 --> 00:50:28,251 ‎いつでも 781 00:50:33,834 --> 00:50:36,293 ‎じゃあ これが明細だ 782 00:50:36,876 --> 00:50:37,876 ‎気をつけて 783 00:50:37,959 --> 00:50:39,001 ‎ありがとう 784 00:50:41,209 --> 00:50:43,459 ‎ありがとうございました 785 00:50:43,543 --> 00:50:44,126 ‎ああ 786 00:50:44,209 --> 00:50:45,376 ‎じゃあね 787 00:50:45,459 --> 00:50:46,293 ‎ええ 788 00:50:57,168 --> 00:50:58,626 ‎アレハンドラ? 789 00:50:58,709 --> 00:51:01,751 ‎ごめんなさい ‎気付かなかった 790 00:51:03,501 --> 00:51:04,501 ‎大丈夫? 791 00:51:05,584 --> 00:51:08,418 ‎ええ 少し悲しくなっただけ 792 00:51:09,209 --> 00:51:12,751 ‎こんなの見なければよかった 793 00:51:13,251 --> 00:51:14,084 ‎それは? 794 00:51:14,876 --> 00:51:16,959 ‎思い出の本よ 795 00:51:17,043 --> 00:51:22,001 ‎宿泊客からの ‎クリスマスカードや手紙など 796 00:51:23,751 --> 00:51:26,751 ‎娘さんね ‎本当に美しい人だわ 797 00:51:26,834 --> 00:51:28,043 ‎ありがとう 798 00:51:30,293 --> 00:51:32,584 ‎あなたも美しいわ 799 00:51:37,168 --> 00:51:40,126 ‎このロッジが色んな人に 800 00:51:40,209 --> 00:51:43,959 ‎愛されたことを ‎時々 思い出したくてね 801 00:51:44,043 --> 00:51:45,376 ‎もうすぐ… 802 00:51:47,126 --> 00:51:49,584 ‎閉めることになりそうだし 803 00:51:50,126 --> 00:51:51,751 ‎でもジェイクは… 804 00:51:51,834 --> 00:51:53,793 ‎選択肢がないかも 805 00:51:54,501 --> 00:51:56,001 ‎今の状況だと 806 00:51:56,834 --> 00:52:00,043 ‎ここでのクリスマスは ‎今年が最後ね 807 00:52:01,418 --> 00:52:04,251 ‎あなたは心配しないで 808 00:52:05,501 --> 00:52:07,126 ‎アビーの迎えが 809 00:52:08,918 --> 00:52:11,334 ‎終わったらジェイクの机に 810 00:52:11,418 --> 00:52:12,293 ‎はい 811 00:52:12,376 --> 00:52:13,501 ‎ありがとう 812 00:52:37,918 --> 00:52:38,834 ‎何を? 813 00:52:38,918 --> 00:52:40,918 ‎引き出しが閉まらない 814 00:52:41,001 --> 00:52:43,043 ‎ああ 直さなきゃ 815 00:52:43,126 --> 00:52:46,626 ‎これ きれいね ‎ツリーに飾ったら? 816 00:52:48,418 --> 00:52:49,376 ‎まだ… 817 00:52:51,418 --> 00:52:52,834 ‎気持ちの整理が 818 00:52:53,751 --> 00:52:56,043 ‎私には関係ないわよね 819 00:52:56,126 --> 00:52:59,126 ‎そうじゃない ただ… 820 00:53:00,834 --> 00:53:05,168 ‎それをカーラと一緒に ‎買った直後に 821 00:53:06,376 --> 00:53:07,709 ‎彼女は病気に 822 00:53:08,959 --> 00:53:09,834 ‎それで… 823 00:53:11,959 --> 00:53:13,668 ‎捨てたくないけど 824 00:53:13,751 --> 00:53:16,876 ‎まだ飾ることができない 825 00:53:22,751 --> 00:53:25,918 ‎おもちゃの回収に遅れそうだ 826 00:53:26,001 --> 00:53:26,959 ‎何それ? 827 00:53:27,793 --> 00:53:31,793 ‎この町では毎年 ‎恵まれない子供たちのために 828 00:53:31,876 --> 00:53:34,418 ‎おもちゃを回収して配る 829 00:53:34,918 --> 00:53:36,084 ‎いい活動ね 830 00:53:36,168 --> 00:53:38,876 ‎クリスマスだからね 831 00:53:40,376 --> 00:53:41,626 ‎手伝おうか? 832 00:53:44,376 --> 00:53:46,043 ‎ああ 助かるよ 833 00:54:04,668 --> 00:54:05,626 ‎どう? 834 00:54:05,709 --> 00:54:07,251 ‎1つ終わった 835 00:54:09,293 --> 00:54:12,584 ‎悪くないが コツを教えよう 836 00:54:13,168 --> 00:54:16,168 ‎できるだけ紙は使わない 837 00:54:16,251 --> 00:54:20,834 ‎ラッピングで ‎テープを貼るのは3か所だけ 838 00:54:20,918 --> 00:54:22,001 ‎こうして 839 00:54:23,084 --> 00:54:24,376 ‎次は こうだ 840 00:54:27,043 --> 00:54:27,876 ‎最後に 841 00:54:29,709 --> 00:54:30,543 ‎上手ね 842 00:54:31,293 --> 00:54:32,126 ‎だろ 843 00:54:33,751 --> 00:54:36,668 ‎ジェイク ‎来てくれてうれしい 844 00:54:36,751 --> 00:54:39,543 ‎君は僕のクリスマスの恋人だ 845 00:54:39,626 --> 00:54:40,626 ‎彼女は? 846 00:54:40,709 --> 00:54:42,543 ‎こちらはサラだ 847 00:54:43,168 --> 00:54:45,959 ‎メリークリスマス ‎初めまして 848 00:54:46,043 --> 00:54:48,084 ‎ジェイク 来てくれ 849 00:54:48,168 --> 00:54:50,126 ‎ちょっと行ってくる 850 00:54:50,209 --> 00:54:53,168 ‎僕のウワサ話は するなよ 851 00:54:53,918 --> 00:54:56,084 ‎おもちゃは ここに? 852 00:54:56,168 --> 00:54:57,376 ‎いただくわ 853 00:54:58,209 --> 00:55:00,793 ‎メリークリスマス ‎ありがとう 854 00:55:03,751 --> 00:55:06,209 ‎ジェイクなしでは回らない 855 00:55:06,293 --> 00:55:09,043 ‎無償で働く上に ‎お金の寄付も 856 00:55:09,126 --> 00:55:12,334 ‎たくさんの慈善活動に ‎関わってる 857 00:55:12,418 --> 00:55:16,668 ‎この町の人々が どれほど ‎彼に感謝しているか 858 00:55:16,751 --> 00:55:17,876 ‎これ上手ね 859 00:55:17,959 --> 00:55:19,584 ‎僕じゃない 860 00:55:24,918 --> 00:55:27,334 ‎手伝ってくれてありがとう 861 00:55:27,418 --> 00:55:30,376 ‎こちらこそ ‎みんな優しかった 862 00:55:32,084 --> 00:55:32,959 ‎もし… 863 00:55:35,001 --> 00:55:38,418 ‎記憶が戻ったら ‎ここでのこと忘れる? 864 00:55:38,918 --> 00:55:40,168 ‎忘れないわ 865 00:55:45,959 --> 00:55:48,209 ‎ちょうどヤドリギの下だ 866 00:55:48,751 --> 00:55:50,376 ‎そうね 867 00:56:01,376 --> 00:56:03,293 ‎やめておこう 868 00:56:04,251 --> 00:56:06,084 ‎君に恋人がいるかも 869 00:56:06,709 --> 00:56:08,334 ‎そしたら つらい 870 00:56:09,376 --> 00:56:11,001 ‎お互いにとってね 871 00:56:14,626 --> 00:56:16,251 ‎そうよね 872 00:56:55,084 --> 00:56:56,084 ‎もう完成よ 873 00:56:56,168 --> 00:56:57,001 ‎おはよう 874 00:56:58,001 --> 00:56:59,043 ‎おはよう 875 00:56:59,126 --> 00:57:01,418 ‎ロッジを救うアイデアが 876 00:57:04,459 --> 00:57:09,376 ‎過去30年分の ‎宿泊客の連絡先を取ってある 877 00:57:09,459 --> 00:57:10,584 ‎完璧よ 878 00:57:12,668 --> 00:57:13,626 ‎それで? 879 00:57:13,709 --> 00:57:15,251 ‎寄付を募る 880 00:57:15,876 --> 00:57:18,126 ‎パパは知ってるの? 881 00:57:19,418 --> 00:57:21,043 ‎絶対ダメだ 882 00:57:21,126 --> 00:57:22,043 ‎何で? 883 00:57:22,126 --> 00:57:25,668 ‎資金集めパーティーを ‎する気はない 884 00:57:25,751 --> 00:57:29,918 ‎昔を懐かしむ ‎クリスマスパーティーよ 885 00:57:30,001 --> 00:57:34,626 ‎過去の宿泊客に ロッジでの ‎思い出に浸ってもらう 886 00:57:35,209 --> 00:57:39,043 ‎ついでに寄付も募るけど ‎別にいいでしょ 887 00:57:39,126 --> 00:57:41,459 ‎この町の人々に 888 00:57:41,543 --> 00:57:45,751 ‎お金に困ってると ‎思われたくない 889 00:57:45,834 --> 00:57:48,834 ‎ロッジを失ってもいいの? 890 00:57:51,876 --> 00:57:52,834 ‎構わない 891 00:57:53,834 --> 00:57:54,876 ‎ウソよ 892 00:57:54,959 --> 00:57:57,126 ‎もういいかげん疲れた 893 00:57:57,209 --> 00:57:59,418 ‎色んな物が壊れるし 894 00:57:59,501 --> 00:58:02,543 ‎月末まで持つか ‎常に心配してる 895 00:58:03,418 --> 00:58:07,834 ‎ロッジを手放しちゃダメよ ‎思い出があるでしょ 896 00:58:07,918 --> 00:58:10,251 ‎いっぱい あるけど 897 00:58:10,334 --> 00:58:12,793 ‎もう全部は抱えきれない 898 00:58:14,001 --> 00:58:17,001 ‎記憶を失った君が ‎思い出の話を? 899 00:58:24,168 --> 00:58:25,293 ‎サラ 待って 900 00:58:25,376 --> 00:58:26,293 ‎君は 901 00:58:27,126 --> 00:58:28,459 ‎悪くない 902 00:58:28,543 --> 00:58:30,501 ‎いや 君のせいだ 903 00:58:31,168 --> 00:58:32,959 ‎君が来てから 904 00:58:34,376 --> 00:58:36,334 ‎心を揺さぶられてる 905 00:58:36,834 --> 00:58:39,459 ‎もう2度とないと思ったのに 906 00:58:40,293 --> 00:58:43,626 ‎確かに ここには ‎たくさんの思い出が 907 00:58:45,168 --> 00:58:49,251 ‎だから ここで ‎新しい思い出を作るのが怖い 908 00:58:50,834 --> 00:58:52,501 ‎例え君とでも 909 00:59:05,418 --> 00:59:06,251 ‎どうぞ 910 00:59:10,793 --> 00:59:12,043 ‎全て順調? 911 00:59:12,959 --> 00:59:13,793 ‎ええ 912 00:59:15,376 --> 00:59:16,709 ‎どうしたの? 913 00:59:18,126 --> 00:59:19,459 ‎何でもない 914 00:59:19,543 --> 00:59:20,834 ‎サラのこと? 915 00:59:24,209 --> 00:59:25,834 ‎この時期は 916 00:59:26,751 --> 00:59:28,459 ‎特に つらいわよね 917 00:59:30,418 --> 00:59:31,459 ‎混乱してる 918 00:59:32,668 --> 00:59:36,459 ‎僕は いったい ‎何をしてるんだか 919 00:59:37,751 --> 00:59:41,584 ‎あなたは家族のために ‎頑張ってきた 920 00:59:43,043 --> 00:59:45,876 ‎でも私たちは もう大丈夫 921 00:59:48,751 --> 00:59:49,668 ‎ジェイク 922 00:59:51,834 --> 00:59:53,668 ‎前に進んでいいのよ 923 01:00:23,626 --> 01:00:26,501 ‎サラ ‎一緒に雪の結晶を作ろう 924 01:00:26,584 --> 01:00:29,209 ‎今はダメなの 後でね 925 01:00:29,293 --> 01:00:31,209 ‎アレハンドラ 話が 926 01:00:31,293 --> 01:00:32,126 ‎何? 927 01:00:32,834 --> 01:00:34,876 ‎ここを出ようと思う 928 01:00:35,668 --> 01:00:38,668 ‎ずっと いてくれて ‎構わないのよ 929 01:00:38,751 --> 01:00:42,626 ‎ありがとう ‎でも私は いないほうがいい 930 01:00:42,709 --> 01:00:44,168 ‎ウソでしょ 931 01:00:44,834 --> 01:00:46,084 ‎出ていくの? 932 01:00:47,043 --> 01:00:47,959 ‎嫌よ 933 01:00:48,543 --> 01:00:49,543 ‎残念だけど 934 01:00:50,043 --> 01:00:52,543 ‎クリスマスは一緒かと 935 01:00:52,626 --> 01:00:56,293 ‎そうしたかったけど ‎予定が変わったの 936 01:00:57,543 --> 01:00:59,876 ‎そう 予定が変わった 937 01:01:01,001 --> 01:01:02,001 ‎パパ 938 01:01:02,584 --> 01:01:03,751 ‎それは? 939 01:01:03,834 --> 01:01:06,043 ‎ずっと取っておいた物だ 940 01:01:07,626 --> 01:01:09,959 ‎サラの手を借りて飾ろう 941 01:01:12,876 --> 01:01:13,751 ‎頼む 942 01:01:14,876 --> 01:01:15,709 ‎でも… 943 01:01:15,793 --> 01:01:17,918 ‎君と飾りたいんだ 944 01:01:31,126 --> 01:01:32,001 ‎少し左に 945 01:01:32,084 --> 01:01:33,168 ‎こう? 946 01:01:33,751 --> 01:01:34,668 ‎完璧よ 947 01:01:35,168 --> 01:01:36,459 ‎きれいね 948 01:01:37,126 --> 01:01:38,876 ‎せっかくだから… 949 01:01:38,959 --> 01:01:40,626 ‎パーティーする? 950 01:01:41,793 --> 01:01:43,334 ‎よし やろう 951 01:01:43,418 --> 01:01:45,251 ‎もう少し近づいて 952 01:01:45,334 --> 01:01:47,709 ‎3つ数えたら撮るわよ 953 01:01:47,793 --> 01:01:49,626 ‎1 2 3 954 01:01:49,709 --> 01:01:51,626 ‎メリークリスマス! 955 01:01:52,584 --> 01:01:54,459 ‎スキー楽しんで 956 01:01:54,543 --> 01:01:55,543 ‎よし 印刷 957 01:01:56,293 --> 01:01:58,334 ‎“思い出のクリスマス” 958 01:02:02,168 --> 01:02:04,251 ‎イブはノーススターへ 959 01:02:04,334 --> 01:02:05,876 ‎ぜひ お越しを 960 01:02:05,959 --> 01:02:07,168 ‎どうぞ 961 01:02:07,251 --> 01:02:09,584 ‎パーティーをします 962 01:02:12,126 --> 01:02:13,543 ‎イブの7時から 963 01:02:13,626 --> 01:02:15,543 ‎会場はノーススター 964 01:02:15,626 --> 01:02:16,709 ‎そこに 965 01:02:18,251 --> 01:02:21,793 ‎予定があるとは思うけど ‎ぜひ来て 966 01:02:37,043 --> 01:02:40,293 ‎夕食ができた ‎おいしい豆料理だ 967 01:02:41,418 --> 01:02:42,626 ‎ほら 食べな 968 01:02:44,334 --> 01:02:45,751 ‎ありがとう 969 01:02:51,584 --> 01:02:54,543 ‎こんなに ‎おいしい缶詰の豆は… 970 01:02:55,793 --> 01:02:57,209 ‎食べたことない 971 01:02:57,293 --> 01:03:00,293 ‎サバイバル術の ‎ブログをやれば? 972 01:03:00,376 --> 01:03:02,501 ‎絶対スポンサーがつく 973 01:03:03,209 --> 01:03:05,501 ‎そうなったらいいな 974 01:03:12,959 --> 01:03:14,126 ‎辛いな 975 01:03:14,209 --> 01:03:16,584 ‎後から来るだろ 976 01:03:16,668 --> 01:03:18,418 ‎ああ ガツンと来た 977 01:03:21,001 --> 01:03:21,918 ‎激辛だな 978 01:03:23,084 --> 01:03:24,084 ‎ヤバい 979 01:03:30,168 --> 01:03:31,376 ‎来たぞ 980 01:03:31,959 --> 01:03:35,168 ‎着いたよ ‎これを聞いたら電話して 981 01:03:35,251 --> 01:03:36,459 ‎ありがとう 982 01:03:36,543 --> 01:03:37,543 ‎テリー 983 01:03:38,334 --> 01:03:40,751 ‎ベルモントさん お戻りで 984 01:03:40,834 --> 01:03:44,626 ‎シエラが電話に出ない ‎私の部屋に呼んで 985 01:03:44,709 --> 01:03:46,418 ‎すみませんが 986 01:03:46,918 --> 01:03:48,376 ‎行方が分からず 987 01:03:49,834 --> 01:03:50,918 ‎何だって? 988 01:03:51,501 --> 01:03:53,876 ‎娘の世話を頼んだだろ 989 01:03:53,959 --> 01:03:58,834 ‎先日フェアチャイルド様と ‎スキーに行ったきりで 990 01:03:58,918 --> 01:04:02,834 ‎4日も帰ってないと ‎いうことか? 991 01:04:02,918 --> 01:04:06,793 ‎てっきり2人だけで ‎過ごしたいのかと 992 01:04:06,876 --> 01:04:10,043 ‎邪魔するなと言われましたし 993 01:04:10,126 --> 01:04:11,584 ‎こんなメモも 994 01:04:20,959 --> 01:04:23,709 ‎荷物なしで ‎遠出など ありえん 995 01:04:24,293 --> 01:04:27,959 ‎警備係は敷地の隅々まで捜せ 996 01:04:28,043 --> 01:04:28,626 ‎了解 997 01:04:28,709 --> 01:04:30,626 ‎君は保安官に連絡を 998 01:04:30,709 --> 01:04:32,668 ‎何と言えば? 999 01:04:33,751 --> 01:04:35,668 ‎娘を捜してほしいと 1000 01:04:36,751 --> 01:04:37,584 ‎はい 1001 01:04:49,793 --> 01:04:52,793 ‎“歩いて山を越える ‎捜して!” 1002 01:04:57,209 --> 01:05:01,459 ‎捜索隊を呼んでくれ ‎遭難者がいる模様 1003 01:05:01,543 --> 01:05:03,793 ‎了解 身元は? 1004 01:05:06,793 --> 01:05:09,918 ‎ラルフだ また無断で釣りを 1005 01:05:12,334 --> 01:05:13,293 ‎はい 1006 01:05:14,251 --> 01:05:15,834 ‎準備できた? 1007 01:05:15,918 --> 01:05:18,793 ‎着るものを探してる 1008 01:05:21,001 --> 01:05:23,834 ‎そうだと思ったわ 1009 01:05:23,918 --> 01:05:27,959 ‎実は あなたに ‎服を買ってきたの 1010 01:05:28,459 --> 01:05:29,584 ‎合うかしら 1011 01:05:29,668 --> 01:05:32,751 ‎ありがとう ‎でも何だか悪いわ 1012 01:05:32,834 --> 01:05:33,918 ‎いいのよ 1013 01:05:35,251 --> 01:05:36,751 ‎ジェイクを 1014 01:05:37,668 --> 01:05:39,751 ‎笑顔にしてくれたから 1015 01:05:43,376 --> 01:05:45,251 ‎靴も買ってきた 1016 01:05:45,334 --> 01:05:46,459 ‎ありがとう 1017 01:05:50,668 --> 01:05:51,668 ‎後でね 1018 01:05:51,751 --> 01:05:52,584 ‎ええ 1019 01:05:56,084 --> 01:05:58,168 ‎“保安官事務所” 1020 01:05:58,751 --> 01:06:00,959 ‎ラルフ 今回は逮捕だ 1021 01:06:01,043 --> 01:06:04,584 ‎そんなバカな! ‎彼は英雄だぞ 1022 01:06:04,668 --> 01:06:06,584 ‎国有地で密漁を 1023 01:06:06,668 --> 01:06:08,084 ‎僕の恩人だ 1024 01:06:09,043 --> 01:06:11,084 ‎僕も逮捕してくれ 1025 01:06:11,168 --> 01:06:12,334 ‎テッド? 1026 01:06:13,043 --> 01:06:13,876 ‎ボー! 1027 01:06:15,709 --> 01:06:16,959 ‎ここで何を? 1028 01:06:17,043 --> 01:06:19,168 ‎長くて恐ろしい話だ 1029 01:06:19,251 --> 01:06:20,084 ‎娘は? 1030 01:06:20,168 --> 01:06:22,084 ‎ホテルにいないの? 1031 01:06:22,168 --> 01:06:25,584 ‎いない ‎君と一緒にいるはずだと 1032 01:06:25,668 --> 01:06:28,959 ‎一緒だったけど ‎山で はぐれた 1033 01:06:29,043 --> 01:06:30,959 ‎プロポーズしたんだ 1034 01:06:31,501 --> 01:06:32,709 ‎結婚の? 1035 01:06:32,793 --> 01:06:33,626 ‎ああ 1036 01:06:34,668 --> 01:06:36,293 ‎父さんと呼ぶかも 1037 01:06:37,293 --> 01:06:38,334 ‎おめでとう 1038 01:06:38,418 --> 01:06:39,459 ‎ありがとう 1039 01:06:39,543 --> 01:06:41,418 ‎居場所なら分かる 1040 01:06:41,501 --> 01:06:43,543 ‎待って ラルフは? 1041 01:06:44,668 --> 01:06:46,418 ‎解放してやれ 1042 01:06:47,501 --> 01:06:49,001 ‎クリスマスだ 1043 01:06:49,084 --> 01:06:50,834 ‎ありがとう タッド 1044 01:06:50,918 --> 01:06:52,334 ‎今後もよろしく 1045 01:06:59,334 --> 01:07:00,709 ‎外してくれ 1046 01:07:01,543 --> 01:07:02,668 ‎何してる? 1047 01:07:03,959 --> 01:07:05,126 ‎確認よ 1048 01:07:05,209 --> 01:07:07,793 ‎クリスマスまで開けるなよ 1049 01:07:07,876 --> 01:07:08,918 ‎見てるぞ 1050 01:07:11,793 --> 01:07:15,251 ‎食べ物は十分にあるかしら? 1051 01:07:15,334 --> 01:07:20,376 ‎それよりイブだし ‎みんな予定があったんだろう 1052 01:07:20,459 --> 01:07:22,543 ‎だから誰も来ない 1053 01:07:22,626 --> 01:07:25,668 ‎諦めちゃダメ 信じなきゃ 1054 01:07:32,584 --> 01:07:33,584 ‎サラ! 1055 01:07:34,709 --> 01:07:36,293 ‎ステキなドレス 1056 01:07:38,209 --> 01:07:39,251 ‎とても… 1057 01:07:39,751 --> 01:07:40,584 ‎美しい 1058 01:07:41,501 --> 01:07:44,168 ‎アレハンドラが買ってくれた 1059 01:07:44,668 --> 01:07:46,293 ‎よく似合ってる 1060 01:07:47,334 --> 01:07:51,293 ‎アビー 前菜作りを ‎手伝ってくれる? 1061 01:07:51,376 --> 01:07:53,543 ‎パパは もう十分だと… 1062 01:08:01,293 --> 01:08:02,293 ‎さて… 1063 01:08:02,376 --> 01:08:05,543 ‎さて ちゃんと ‎準備はできてる? 1064 01:08:05,626 --> 01:08:06,751 ‎多分ね 1065 01:08:08,043 --> 01:08:10,876 ‎最終チェックをするかい? 1066 01:08:11,459 --> 01:08:12,293 ‎ええ 1067 01:08:16,251 --> 01:08:18,251 ‎飾りつけが きれいね 1068 01:08:18,834 --> 01:08:23,668 ‎テーブルをどかして ‎ダンスフロアを作っておいた 1069 01:08:25,751 --> 01:08:27,459 ‎試してみる? 1070 01:08:28,293 --> 01:08:30,751 ‎踊れるか分からないけど 1071 01:09:04,876 --> 01:09:07,418 ‎今夜は うまくいく気がする 1072 01:09:09,293 --> 01:09:11,751 ‎このまま2人でいたいけど 1073 01:09:25,376 --> 01:09:26,584 ‎こんばんは 1074 01:09:27,334 --> 01:09:28,668 ‎メリークリスマス 1075 01:09:28,751 --> 01:09:29,501 ‎来たな 1076 01:09:29,584 --> 01:09:31,209 ‎遅くなった 1077 01:09:31,293 --> 01:09:34,126 ‎除雪車を追い越せなくてね 1078 01:09:34,209 --> 01:09:36,251 ‎来てくれてありがとう 1079 01:09:36,334 --> 01:09:38,043 ‎私だけじゃない 1080 01:09:40,293 --> 01:09:41,626 ‎こんばんは 1081 01:09:41,709 --> 01:09:43,626 ‎メリークリスマス 1082 01:09:43,709 --> 01:09:45,709 ‎メリークリスマス! 1083 01:09:45,793 --> 01:09:47,584 ‎メリークリスマス 1084 01:09:47,668 --> 01:09:50,084 ‎食べ物や飲み物をどうぞ 1085 01:09:50,668 --> 01:09:51,709 ‎やあ 1086 01:09:51,793 --> 01:09:52,709 ‎元気? 1087 01:09:53,209 --> 01:09:54,459 ‎ありがとう 1088 01:10:08,793 --> 01:10:10,043 ‎久しぶり! 1089 01:10:10,126 --> 01:10:11,834 ‎みんな楽しんでる 1090 01:10:11,918 --> 01:10:13,876 ‎さあスピーチを 1091 01:10:13,959 --> 01:10:17,209 ‎何を話せばいいか分からない 1092 01:10:17,293 --> 01:10:18,626 ‎心配しないで 1093 01:10:18,709 --> 01:10:21,334 ‎絶対うまくいくから 1094 01:10:27,459 --> 01:10:29,376 ‎皆さん すみません 1095 01:10:30,418 --> 01:10:32,209 ‎聞いてください 1096 01:10:32,293 --> 01:10:37,001 ‎お菓子の家は装飾なので ‎食べないで 1097 01:10:37,084 --> 01:10:38,293 ‎特にケニー 1098 01:10:39,168 --> 01:10:41,418 ‎冗談です こんばんは 1099 01:10:41,501 --> 01:10:43,709 ‎僕はジェイク ここの… 1100 01:10:43,793 --> 01:10:45,709 ‎みんな知ってる 1101 01:10:47,084 --> 01:10:49,709 ‎確かにね とにかく 1102 01:10:49,793 --> 01:10:52,876 ‎今日は来てくれてありがとう 1103 01:10:54,876 --> 01:10:55,876 ‎頑張って 1104 01:10:55,959 --> 01:10:57,834 ‎僕が言いたいのは… 1105 01:11:01,209 --> 01:11:03,834 ‎実はノーススターが… 1106 01:11:07,418 --> 01:11:10,376 ‎何て言ったらいいかな… 1107 01:11:13,876 --> 01:11:15,251 ‎無理だ 1108 01:11:15,334 --> 01:11:21,418 ‎初めて家族で このロッジに ‎来た時のことを覚えてる 1109 01:11:22,334 --> 01:11:25,459 ‎君は息子に ‎スキーを教えてくれた 1110 01:11:25,543 --> 01:11:28,043 ‎息子は飲み込みが悪くてね 1111 01:11:29,501 --> 01:11:31,334 ‎そんなことない 1112 01:11:32,001 --> 01:11:34,334 ‎今はスキーパトロールに 1113 01:11:35,209 --> 01:11:39,959 ‎とにかくスキーレッスンの ‎お礼をしたくてね 1114 01:11:40,043 --> 01:11:41,168 ‎遅くなった 1115 01:11:41,251 --> 01:11:43,418 ‎ハワード そんな… 1116 01:11:44,168 --> 01:11:45,376 ‎何と言えば… 1117 01:11:45,459 --> 01:11:49,376 ‎私たちは新婚旅行に行く ‎お金がなかった 1118 01:11:49,459 --> 01:11:52,084 ‎そんな僕らに一番いい部屋と 1119 01:11:52,168 --> 01:11:56,001 ‎シャンパンなどを ‎追加料金も取らずに提供 1120 01:11:56,084 --> 01:11:58,543 ‎だから お礼させて 1121 01:12:00,126 --> 01:12:02,834 ‎ありがとう 助かるよ 1122 01:12:03,626 --> 01:12:04,584 ‎いい話だ 1123 01:12:04,668 --> 01:12:07,876 ‎私からも1つ発表がある 1124 01:12:08,459 --> 01:12:12,376 ‎サミット・スプリングスの ‎町議会は 1125 01:12:12,459 --> 01:12:15,084 ‎当ロッジを史跡に指定する 1126 01:12:21,543 --> 01:12:25,001 ‎改修のための補助を ‎受けられるはず 1127 01:12:25,501 --> 01:12:26,876 ‎個人的にも 1128 01:12:28,793 --> 01:12:32,043 ‎雪の日に車を ‎けん引してくれた礼を 1129 01:12:32,126 --> 01:12:35,293 ‎よくそんなこと覚えてるな 1130 01:12:36,376 --> 01:12:37,793 ‎君はいいヤツだ 1131 01:12:37,876 --> 01:12:39,918 ‎どうもありがとう 1132 01:12:40,001 --> 01:12:40,959 ‎応援する 1133 01:12:41,043 --> 01:12:42,251 ‎ありがとう 1134 01:12:42,334 --> 01:12:43,209 ‎感謝する 1135 01:12:43,293 --> 01:12:44,501 ‎いい年末を 1136 01:12:45,001 --> 01:12:47,126 ‎みんな ありがとう 1137 01:12:47,209 --> 01:12:49,001 ‎メリークリスマス 1138 01:12:49,084 --> 01:12:50,293 ‎ありがとう 1139 01:12:50,376 --> 01:12:51,459 ‎当然だ 1140 01:12:51,543 --> 01:12:52,418 ‎どうも 1141 01:12:52,501 --> 01:12:54,793 ‎ノーススターが大好き 1142 01:12:54,876 --> 01:12:57,084 ‎お礼をしたかったの 1143 01:13:04,043 --> 01:13:07,209 ‎何と言ったらいいか ‎分からない 1144 01:13:08,543 --> 01:13:09,834 ‎本当に 1145 01:13:10,959 --> 01:13:13,209 ‎胸が いっぱいだ 1146 01:13:14,084 --> 01:13:16,334 ‎1つだけ言いたいのは 1147 01:13:16,418 --> 01:13:21,293 ‎今ロッジに滞在している ‎ある人がいなければ 1148 01:13:21,376 --> 01:13:23,709 ‎こんなこと できなかった 1149 01:13:23,793 --> 01:13:26,209 ‎彼女のおかげで 1150 01:13:27,543 --> 01:13:29,043 ‎僕は自分を 1151 01:13:30,584 --> 01:13:32,251 ‎見つめ直せた 1152 01:13:32,334 --> 01:13:34,959 ‎だから彼女を称えたい 1153 01:13:36,834 --> 01:13:38,584 ‎ここへ来て 1154 01:13:40,209 --> 01:13:43,084 ‎みんな温かい拍手を ‎彼女は… 1155 01:13:43,168 --> 01:13:44,543 ‎シエラ! 1156 01:13:44,626 --> 01:13:48,209 ‎やっと見つけたよ ‎ダーリン! 1157 01:13:49,001 --> 01:13:50,459 ‎元気そうだ 1158 01:13:50,543 --> 01:13:53,293 ‎すごく捜したんだよ 1159 01:13:53,376 --> 01:13:55,751 ‎クリスマスに再会だ 1160 01:13:55,834 --> 01:13:58,043 ‎シエラって名前なのか 1161 01:13:58,126 --> 01:14:00,168 ‎そう 私の娘だ 1162 01:14:02,168 --> 01:14:03,043 ‎シエラ 1163 01:14:04,084 --> 01:14:05,626 ‎聞き覚えがある 1164 01:14:08,918 --> 01:14:10,293 ‎私の名前ね 1165 01:14:10,376 --> 01:14:12,459 ‎当たり前じゃないか 1166 01:14:13,293 --> 01:14:14,293 ‎あなたは? 1167 01:14:14,376 --> 01:14:17,834 ‎タッド・フェアチャイルド ‎君の婚約者だ 1168 01:14:18,751 --> 01:14:19,584 ‎婚約? 1169 01:14:19,668 --> 01:14:20,168 ‎ああ 1170 01:14:20,251 --> 01:14:23,834 ‎君はベルモントさんの ‎娘なのか? 1171 01:14:25,626 --> 01:14:26,584 ‎パパ 1172 01:14:26,668 --> 01:14:28,251 ‎ああ そうだよ 1173 01:14:32,918 --> 01:14:36,876 ‎君は確か先週 会ったね ‎ラッセルさん? 1174 01:14:36,959 --> 01:14:37,793 ‎ええ 1175 01:14:37,876 --> 01:14:39,918 ‎まだ混乱してる 1176 01:14:41,001 --> 01:14:42,251 ‎まさか君が… 1177 01:14:42,334 --> 01:14:43,959 ‎今 思い出した 1178 01:14:44,043 --> 01:14:46,626 ‎これは忘れてないだろう 1179 01:14:51,251 --> 01:14:52,209 ‎大きすぎ 1180 01:14:53,418 --> 01:14:55,251 ‎そう言った記憶が 1181 01:14:55,876 --> 01:14:56,668 ‎タッド 1182 01:14:57,834 --> 01:15:01,126 ‎スキー中に転んで ‎木に頭をぶつけた 1183 01:15:02,209 --> 01:15:03,918 ‎そして ここに来た 1184 01:15:04,418 --> 01:15:05,418 ‎あなたと 1185 01:15:06,084 --> 01:15:06,918 ‎ジェイク 1186 01:15:08,334 --> 01:15:09,209 ‎あなたと 1187 01:15:13,459 --> 01:15:15,293 ‎よく分からないが 1188 01:15:15,376 --> 01:15:18,001 ‎娘を助けてくれたようだね 1189 01:15:18,084 --> 01:15:19,668 ‎心から感謝する 1190 01:15:19,751 --> 01:15:22,334 ‎さあ ホテルへ戻ろう 1191 01:15:22,418 --> 01:15:25,043 ‎温かい風呂とシャンパンでも 1192 01:15:25,126 --> 01:15:26,751 ‎ええ そうね 1193 01:15:26,834 --> 01:15:28,168 ‎そうだよ 1194 01:15:28,251 --> 01:15:29,334 ‎サラ! 1195 01:15:32,584 --> 01:15:33,709 ‎行かないで 1196 01:15:33,793 --> 01:15:35,793 ‎ごめんなさいね 1197 01:15:36,668 --> 01:15:38,084 ‎でも帰らなきゃ 1198 01:15:38,168 --> 01:15:39,418 ‎アビー 1199 01:15:47,209 --> 01:15:48,668 ‎何て言えば… 1200 01:15:50,126 --> 01:15:51,293 ‎ありがとう 1201 01:15:52,168 --> 01:15:54,001 ‎ああ 気にしないで 1202 01:15:58,918 --> 01:15:59,751 ‎じゃあ 1203 01:16:00,918 --> 01:16:03,001 ‎パパ サラはどこへ? 1204 01:16:05,168 --> 01:16:08,251 ‎彼女の名前はシエラよ ‎家に帰るの 1205 01:16:41,334 --> 01:16:42,168 ‎ジェイク 1206 01:16:43,251 --> 01:16:47,501 ‎あなたのような人に ‎初めて会った気がする 1207 01:16:52,209 --> 01:16:53,543 ‎大丈夫? 1208 01:17:03,168 --> 01:17:04,209 ‎3! 1209 01:17:04,293 --> 01:17:05,751 ‎できた! 1210 01:17:07,376 --> 01:17:09,834 ‎君と飾りたいんだ 1211 01:17:18,084 --> 01:17:18,959 ‎美しい 1212 01:17:36,959 --> 01:17:39,251 ‎お目覚めですか? 1213 01:17:39,334 --> 01:17:40,501 ‎起きてるわ 1214 01:17:40,584 --> 01:17:43,084 ‎フェアチャイルド様が 1215 01:17:43,168 --> 01:17:46,709 ‎2時間後の会見を ‎忘れないようにと… 1216 01:17:46,793 --> 01:17:47,709 ‎キラキラ 1217 01:17:47,793 --> 01:17:49,043 ‎入って 1218 01:17:49,543 --> 01:17:53,626 ‎今回のことで ‎マスコミが注目しています 1219 01:17:55,001 --> 01:17:57,376 ‎何をされているので? 1220 01:17:57,459 --> 01:18:00,043 ‎清掃係の お手伝いを 1221 01:18:00,126 --> 01:18:02,209 ‎クリスマスだからね 1222 01:18:02,293 --> 01:18:03,918 ‎どこか具合でも? 1223 01:18:04,001 --> 01:18:05,126 ‎いいえ 1224 01:18:05,209 --> 01:18:07,459 ‎ミラノから届いた服です 1225 01:18:08,043 --> 01:18:09,626 ‎今日は簡素に 1226 01:18:09,709 --> 01:18:10,793 ‎そうですか 1227 01:18:10,876 --> 01:18:11,751 ‎ありがと 1228 01:18:11,834 --> 01:18:13,251 ‎キャビアでも? 1229 01:18:13,834 --> 01:18:16,501 ‎今朝は他に食べたい物が 1230 01:18:16,584 --> 01:18:18,668 ‎お嬢様らしくない 1231 01:18:18,751 --> 01:18:19,418 ‎変だね 1232 01:18:19,501 --> 01:18:22,834 ‎まさか あの宿での経験が ‎トラウマに 1233 01:18:22,918 --> 01:18:23,918 ‎いくわよ 1234 01:18:30,168 --> 01:18:31,793 ‎何してるの? 1235 01:18:31,876 --> 01:18:33,626 ‎朝食を作ってる 1236 01:18:33,709 --> 01:18:36,293 ‎記者会見は30分後だよ 1237 01:18:36,376 --> 01:18:38,459 ‎早く服を着て 1238 01:18:39,543 --> 01:18:40,376 ‎着てる 1239 01:18:56,168 --> 01:18:57,168 ‎パパ 1240 01:18:58,209 --> 01:18:59,334 ‎ありがとう 1241 01:18:59,418 --> 01:19:01,209 ‎どういたしまして 1242 01:19:01,834 --> 01:19:02,959 ‎ステキな本 1243 01:19:03,043 --> 01:19:04,501 ‎気に入った? 1244 01:19:04,584 --> 01:19:06,418 ‎今から履いてみる 1245 01:19:06,501 --> 01:19:08,876 ‎ヘルメットをありがとう 1246 01:19:09,418 --> 01:19:10,918 ‎少し片づける 1247 01:19:11,001 --> 01:19:12,126 ‎手伝うわ 1248 01:19:17,084 --> 01:19:19,376 ‎寄付が集まったわね 1249 01:19:19,459 --> 01:19:20,668 ‎ありがたい 1250 01:19:21,626 --> 01:19:24,626 ‎でも客が来ないと意味がない 1251 01:19:24,709 --> 01:19:26,001 ‎そうね 1252 01:19:26,501 --> 01:19:28,293 ‎奇跡でも祈るか 1253 01:19:29,376 --> 01:19:30,043 ‎パパ! 1254 01:19:30,126 --> 01:19:34,543 ‎ホテル王ベルモント氏の ‎消息不明だった娘が… 1255 01:19:34,626 --> 01:19:35,543 ‎おいで 1256 01:19:35,626 --> 01:19:36,584 ‎無事 発見 1257 01:19:36,668 --> 01:19:38,626 ‎会見場から中継です 1258 01:19:38,709 --> 01:19:41,251 ‎何が起きて 今までどこに? 1259 01:19:41,334 --> 01:19:47,543 ‎まずノーススター・ロッジの ‎ジェイクと彼の家族に感謝を 1260 01:19:47,626 --> 01:19:50,584 ‎ステキな宿に泊めてくれた 1261 01:19:51,084 --> 01:19:52,334 ‎お勧めです 1262 01:19:53,251 --> 01:19:55,126 ‎ノーススター・ロッジ 1263 01:19:55,209 --> 01:19:56,376 ‎今後は? 1264 01:19:56,459 --> 01:20:00,584 ‎僕が答えよう ‎これが見えるかな? 1265 01:20:01,168 --> 01:20:02,584 ‎プロポーズは? 1266 01:20:03,751 --> 01:20:04,959 ‎詳細を 1267 01:20:05,584 --> 01:20:06,751 ‎きれいだろ 1268 01:20:06,834 --> 01:20:08,334 ‎デザインは? 1269 01:20:08,418 --> 01:20:10,251 ‎J(ジェファーソン)‎・ダイアモンドだ 1270 01:20:10,334 --> 01:20:13,084 ‎#ジェファーソンの ‎輝きを君に 1271 01:20:13,168 --> 01:20:14,126 ‎婚約を? 1272 01:20:14,209 --> 01:20:17,084 ‎プロポーズは ‎されましたが… 1273 01:20:17,168 --> 01:20:19,168 ‎お父様も お喜びで? 1274 01:20:21,084 --> 01:20:23,918 ‎喜んでるなんてもんじゃない 1275 01:20:25,001 --> 01:20:26,501 ‎いつ結婚式を? 1276 01:20:28,001 --> 01:20:29,251 ‎未定です 1277 01:20:29,334 --> 01:20:32,793 ‎秘密だが ‎実は数時間後に飛行機で 1278 01:20:32,876 --> 01:20:34,793 ‎ある場所に行く 1279 01:20:34,876 --> 01:20:36,459 ‎だから もし… 1280 01:20:37,334 --> 01:20:38,543 ‎もう十分だ 1281 01:20:39,043 --> 01:20:39,876 ‎出るわ 1282 01:20:46,084 --> 01:20:49,084 ‎クリスマスの願いは ‎叶わなかった 1283 01:20:49,709 --> 01:20:51,251 ‎どういうこと? 1284 01:20:54,918 --> 01:20:59,168 ‎願いが叶うツリーに ‎お願いしたのは 1285 01:20:59,834 --> 01:21:01,084 ‎パパのこと 1286 01:21:01,168 --> 01:21:03,459 ‎自分のお願いはせずに? 1287 01:21:03,543 --> 01:21:06,043 ‎愛せる人が見つかるように 1288 01:21:06,959 --> 01:21:08,959 ‎私たちの優しいパパを 1289 01:21:09,543 --> 01:21:12,793 ‎誰かに大事にしてほしかった 1290 01:21:13,584 --> 01:21:15,959 ‎サラのような人に 1291 01:21:17,668 --> 01:21:20,084 ‎そんなに簡単じゃない 1292 01:21:20,168 --> 01:21:23,376 ‎簡単よ ‎彼女が好きなんでしょ? 1293 01:21:24,209 --> 01:21:25,459 ‎ああ でも… 1294 01:21:25,543 --> 01:21:26,751 ‎伝えた? 1295 01:21:28,834 --> 01:21:30,459 ‎はっきりとは… 1296 01:21:30,543 --> 01:21:31,959 ‎まだ時間はある 1297 01:21:33,043 --> 01:21:34,668 ‎言うべきよ 1298 01:21:35,668 --> 01:21:37,876 ‎着替えて 伝えに行こう 1299 01:21:37,959 --> 01:21:39,126 ‎分かった 1300 01:21:39,209 --> 01:21:40,834 ‎道路が通行止め 1301 01:21:40,918 --> 01:21:42,876 ‎スノーモービルだ! 1302 01:21:47,918 --> 01:21:49,001 ‎ダメだ 1303 01:21:51,293 --> 01:21:52,251 ‎パパ 1304 01:21:53,168 --> 01:21:54,293 ‎あれは? 1305 01:21:56,251 --> 01:21:57,168 ‎さあ 1306 01:22:01,959 --> 01:22:03,418 ‎なぜ ここに? 1307 01:22:03,501 --> 01:22:04,709 ‎お前たちが? 1308 01:22:04,793 --> 01:22:06,918 ‎いいえ どこから? 1309 01:22:07,959 --> 01:22:10,668 ‎バルサザールに引かせる ‎行く? 1310 01:22:10,751 --> 01:22:11,418 ‎当然よ 1311 01:22:11,501 --> 01:22:12,209 ‎よし 1312 01:22:13,501 --> 01:22:15,334 ‎クリスマスの願いが 1313 01:22:16,126 --> 01:22:17,793 ‎叶いそう 1314 01:22:23,918 --> 01:22:27,293 ‎数時間後 ‎美しいビーチで自撮りだ 1315 01:22:27,376 --> 01:22:30,459 ‎先に行ってて ‎車で会いましょ 1316 01:22:30,543 --> 01:22:31,293 ‎早くね 1317 01:22:31,376 --> 01:22:32,209 ‎ええ 1318 01:22:32,293 --> 01:22:33,334 ‎乗り遅れる 1319 01:22:33,918 --> 01:22:34,751 ‎パパ 1320 01:22:37,043 --> 01:22:41,751 ‎タッドとの婚約のこと ‎話せなくて ごめんなさい 1321 01:22:41,834 --> 01:22:43,084 ‎気にするな 1322 01:22:44,168 --> 01:22:47,334 ‎お前が幸せかどうかが ‎一番大事だ 1323 01:22:48,001 --> 01:22:49,584 ‎幸せか? 1324 01:22:49,668 --> 01:22:50,543 ‎もちろん 1325 01:22:51,543 --> 01:22:52,418 ‎仕事は… 1326 01:22:52,501 --> 01:22:55,418 ‎心配するな ‎戻った後もできる 1327 01:22:55,501 --> 01:22:58,043 ‎いいえ したくないの 1328 01:22:58,751 --> 01:23:00,001 ‎何だって? 1329 01:23:00,084 --> 01:23:04,001 ‎ムード統括責任者なんて ‎仕事はない 1330 01:23:05,043 --> 01:23:06,543 ‎まあ そうだが… 1331 01:23:06,626 --> 01:23:09,584 ‎ありがたいし ‎ずっとパパの娘よ 1332 01:23:09,668 --> 01:23:13,876 ‎でも自分の道は自分で決める ‎怒らないでね 1333 01:23:13,959 --> 01:23:14,834 ‎怒る? 1334 01:23:16,543 --> 01:23:17,376 ‎まさか 1335 01:23:18,668 --> 01:23:20,959 ‎お前を誇りに思うよ 1336 01:23:21,793 --> 01:23:22,751 ‎本当に? 1337 01:23:22,834 --> 01:23:25,751 ‎お前を守ると ‎母さんに約束した 1338 01:23:26,751 --> 01:23:27,584 ‎でも 1339 01:23:28,834 --> 01:23:31,209 ‎もう大丈夫そうだな 1340 01:23:32,584 --> 01:23:33,543 ‎愛してる 1341 01:23:35,668 --> 01:23:36,668 ‎私もだ 1342 01:23:37,668 --> 01:23:39,876 ‎母さんも喜んでるはず 1343 01:23:39,959 --> 01:23:41,043 ‎ありがとう 1344 01:23:43,959 --> 01:23:44,793 ‎じゃあ 1345 01:23:47,543 --> 01:23:48,418 ‎行くね 1346 01:23:52,793 --> 01:23:55,084 ‎ノーススター・ロッジです 1347 01:23:55,876 --> 01:23:57,376 ‎ええ ‎あの‎宿です 1348 01:23:57,876 --> 01:23:58,876 ‎人数は? 1349 01:23:59,459 --> 01:24:00,584 ‎日程は? 1350 01:24:00,668 --> 01:24:03,251 ‎少々お待ちいただけます? 1351 01:24:03,334 --> 01:24:04,209 ‎どうも 1352 01:24:04,293 --> 01:24:06,584 ‎ノーススター・ロッジです 1353 01:24:08,668 --> 01:24:11,584 ‎ええ シエラが ‎泊まった宿です 1354 01:24:11,668 --> 01:24:13,918 ‎予約ですね 人数は? 1355 01:24:17,001 --> 01:24:18,584 ‎はい もしもし 1356 01:24:20,084 --> 01:24:21,251 ‎すごいわ 1357 01:24:22,251 --> 01:24:23,459 ‎お待ちを 1358 01:24:23,543 --> 01:24:25,959 ‎バルサザール いい子だ 1359 01:24:28,959 --> 01:24:30,168 ‎アレハンドラ 1360 01:24:30,251 --> 01:24:32,459 ‎電話が鳴りやまないの 1361 01:24:32,543 --> 01:24:33,126 ‎ウソ 1362 01:24:33,209 --> 01:24:34,084 ‎ジェイク 1363 01:24:34,751 --> 01:24:36,168 ‎満室よ! 1364 01:24:40,543 --> 01:24:42,459 ‎何か飲み物でも? 1365 01:24:42,543 --> 01:24:44,126 ‎上着が欲しい 1366 01:24:45,501 --> 01:24:47,418 ‎冬は寒いですもんね 1367 01:24:47,501 --> 01:24:48,543 ‎お待ちを 1368 01:24:51,918 --> 01:24:54,334 ‎シエラ! 準備できた? 1369 01:24:59,501 --> 01:25:00,626 ‎何を? 1370 01:25:01,126 --> 01:25:02,543 ‎ごめんなさい 1371 01:25:02,626 --> 01:25:08,251 ‎あなたはステキな人だけど ‎私は まだ結婚できない 1372 01:25:13,793 --> 01:25:15,543 ‎別れるってこと? 1373 01:25:16,543 --> 01:25:18,001 ‎クリスマスに? 1374 01:25:18,834 --> 01:25:21,793 ‎あなたなら ‎元日には回復してる 1375 01:25:26,168 --> 01:25:28,376 ‎このことを投稿しても? 1376 01:25:28,459 --> 01:25:30,501 ‎フォロワーが喜ぶ 1377 01:25:30,584 --> 01:25:33,334 ‎破局ほどバズるものはない 1378 01:25:35,834 --> 01:25:37,376 ‎メリークリスマス 1379 01:25:41,751 --> 01:25:42,751 ‎元気でね 1380 01:25:47,126 --> 01:25:50,584 ‎お気の毒です ‎フェアチャイルドさん 1381 01:25:51,834 --> 01:25:53,626 ‎まさか年末に 1382 01:25:56,209 --> 01:25:58,084 ‎なあ テリー 1383 01:25:58,168 --> 01:25:59,001 ‎はい 1384 01:25:59,626 --> 01:26:01,626 ‎元日の予定は? 1385 01:26:10,459 --> 01:26:12,376 ‎バルサザールを? 1386 01:26:12,459 --> 01:26:13,918 ‎任せて 早く 1387 01:26:14,001 --> 01:26:14,668 ‎待って 1388 01:26:17,043 --> 01:26:18,168 ‎これでよし 1389 01:26:23,126 --> 01:26:25,709 ‎待って! 車を出すな 1390 01:26:27,043 --> 01:26:28,043 ‎すぐ済む 1391 01:26:32,043 --> 01:26:34,293 ‎少しだけ話せないか? 1392 01:26:37,126 --> 01:26:42,543 ‎まだ知り合って間もないから ‎変に思うかもしれない 1393 01:26:46,501 --> 01:26:50,126 ‎でも気持ちを伝えずに ‎さよならできない 1394 01:26:54,126 --> 01:26:58,459 ‎うれしいけど ‎僕の隣は もう埋まってる 1395 01:27:00,626 --> 01:27:02,251 ‎いいクリスマスを 1396 01:27:03,668 --> 01:27:04,793 ‎楽しんで 1397 01:27:10,793 --> 01:27:12,209 ‎ちょっと失礼 1398 01:27:13,168 --> 01:27:16,584 ‎君が捜してる人は ‎裏庭にいるはずだ 1399 01:27:32,043 --> 01:27:32,793 ‎シエラ 1400 01:27:32,876 --> 01:27:33,959 ‎ジェイク? 1401 01:27:39,209 --> 01:27:40,709 ‎ここで何を? 1402 01:27:41,834 --> 01:27:45,251 ‎タッドと別れて ‎ここに残ることにした 1403 01:27:45,334 --> 01:27:46,251 ‎そうか 1404 01:27:46,751 --> 01:27:47,793 ‎ええ 1405 01:27:49,001 --> 01:27:51,334 ‎あなたは何を? 1406 01:27:55,251 --> 01:27:57,209 ‎お礼が言いたくて 1407 01:27:57,293 --> 01:28:00,501 ‎ノーススターは ‎今シーズン満室だ 1408 01:28:00,584 --> 01:28:05,251 ‎忙しくなるわね ‎私の手が必要かしら? 1409 01:28:05,334 --> 01:28:07,168 ‎ぜひ頼みたい 1410 01:28:07,251 --> 01:28:12,001 ‎パパも出資したいらしいけど ‎こう言っておいた 1411 01:28:13,668 --> 01:28:17,084 ‎“年始までに ‎説得しておく”ってね 1412 01:28:17,584 --> 01:28:20,584 ‎年末を一緒に ‎過ごせればの話よ 1413 01:28:23,126 --> 01:28:27,126 ‎クリスマスには ‎何か言い伝えがあるはずだが 1414 01:28:27,209 --> 01:28:31,918 ‎来る途中に頭をぶつけて ‎それが何か思い出せない 1415 01:28:32,418 --> 01:28:33,251 ‎えーと… 1416 01:28:33,834 --> 01:28:36,168 ‎私が教えてあげる 1417 01:28:51,293 --> 01:28:52,418 ‎いたよ 1418 01:28:52,501 --> 01:28:53,668 ‎シエラ! 1419 01:28:57,084 --> 01:28:59,001 ‎残ってくれたのね 1420 01:29:06,418 --> 01:29:09,001 ‎テッドは どうした? 1421 01:29:09,084 --> 01:29:12,084 ‎タッドよ 縁がなかったの 1422 01:29:12,793 --> 01:29:14,293 ‎やあ ジェイク 1423 01:29:14,376 --> 01:29:15,584 ‎どうも 1424 01:29:17,168 --> 01:29:19,001 ‎何てクリスマスだ 1425 01:29:19,084 --> 01:29:20,376 ‎忘れられない 1426 01:29:22,793 --> 01:29:25,793 ‎娘のアビーとは ‎もう会ってますね 1427 01:29:34,709 --> 01:29:37,168 ‎メリークリスマス! 1428 01:29:37,251 --> 01:29:39,251 ‎メリークリスマス! 1429 01:29:46,293 --> 01:29:49,168 ‎私はロビーにいる ‎あなたは? 1430 01:29:49,834 --> 01:29:51,418 ‎当たらなかった 1431 01:29:53,543 --> 01:29:54,376 ‎失敗 1432 01:29:58,001 --> 01:30:00,043 ‎失礼 見えなかった 1433 01:30:00,126 --> 01:30:01,668 ‎カオスだわ 1434 01:30:01,751 --> 01:30:03,793 ‎何をしてるのかしら 1435 01:30:08,709 --> 01:30:09,584 ‎急ごう 1436 01:30:10,251 --> 01:30:12,084 ‎スキー板を持って 1437 01:30:12,168 --> 01:30:14,209 ‎演技なんかしない 1438 01:30:14,834 --> 01:30:17,293 ‎クリスマスの願い事を? 1439 01:30:21,334 --> 01:30:24,501 ‎これ きれいね ‎ツリーに飾ったら? 1440 01:30:24,584 --> 01:30:26,876 ‎サンタのトナカイたち! 1441 01:30:35,876 --> 01:30:36,418 ‎で? 1442 01:30:36,501 --> 01:30:37,293 ‎やった! 1443 01:30:40,709 --> 01:30:41,543 ‎走れ! 1444 01:30:41,626 --> 01:30:44,793 ‎音声操作はできないわ ‎もう降りる 1445 01:30:47,918 --> 01:30:50,543 ‎アン ドゥ トロワ 1446 01:30:56,334 --> 01:30:57,543 ‎手が痛い! 1447 01:30:57,626 --> 01:30:59,084 ‎お名前は? 1448 01:30:59,168 --> 01:30:59,793 ‎ラルフ 1449 01:31:03,251 --> 01:31:04,168 ‎そんな! 1450 01:31:05,251 --> 01:31:06,251 ‎ごめん 1451 01:31:06,334 --> 01:31:08,168 ‎ごめんなさい 1452 01:31:08,251 --> 01:31:10,043 ‎ずっと まばたきを 1453 01:31:10,584 --> 01:31:13,751 ‎ここには ‎あまり女性がいなくて 1454 01:31:14,543 --> 01:31:15,584 ‎トナカイ! 1455 01:31:16,543 --> 01:31:17,376 ‎“月を歩行” 1456 01:31:18,584 --> 01:31:20,584 ‎ついに人類が月に! 1457 01:31:23,251 --> 01:31:25,584 ‎音程が外れてる 1458 01:31:26,376 --> 01:31:27,501 ‎アクション 1459 01:31:30,293 --> 01:31:32,793 ‎もっと丁寧に頼まなきゃ 1460 01:31:33,376 --> 01:31:34,209 ‎丁寧に 1461 01:31:34,293 --> 01:31:35,126 ‎うるさい 1462 01:31:38,793 --> 01:31:41,334 ‎もう1回やらせて 1463 01:31:41,418 --> 01:31:43,084 ‎笑っちゃうんだ 1464 01:31:45,626 --> 01:31:46,459 ‎やめて 1465 01:31:46,543 --> 01:31:49,376 ‎集めよう パーティー好きを 1466 01:31:56,126 --> 01:31:58,168 ‎大みそか… 間違えた 1467 01:32:00,209 --> 01:32:01,793 ‎何か付いてる? 1468 01:32:02,918 --> 01:32:04,543 ‎殺されたりは… 1469 01:32:07,251 --> 01:32:08,668 ‎何でだろう 1470 01:32:08,751 --> 01:32:11,709 ‎とにかく‎行って行けば‎いい 1471 01:32:11,793 --> 01:32:13,626 ‎意味不明だわ 1472 01:32:13,709 --> 01:32:15,168 ‎好きにしな 1473 01:32:17,709 --> 01:32:20,418 ‎後ろの筋肉質の男が 1474 01:32:20,501 --> 01:32:22,418 ‎私より目立ってる 1475 01:32:24,709 --> 01:32:26,043 ‎そこの男性 1476 01:32:30,709 --> 01:32:31,793 ‎ダメだわ 1477 01:32:34,043 --> 01:32:35,168 ‎カット 1478 01:33:09,168 --> 01:33:11,168 ‎日本語字幕 小出 剛士