1 00:00:38,666 --> 00:00:51,559 عاشقی برای کریسمس ترجمه پ واندرلند subscene.com 2 00:00:57,666 --> 00:00:59,559 صبح بخیر خانوم بلمونت 3 00:00:59,583 --> 00:01:00,916 این زنگ بیدارباش شماست 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,125 دمای هوا سی و پنج درجه ست - خداحافظ 5 00:01:03,208 --> 00:01:05,048 مایلید براتون بفرستم...؟ 6 00:01:09,125 --> 00:01:12,125 ♪ آقای کرینگل پیر بزودی قراره جرینگ جرینگ کنه ♪ 7 00:01:12,208 --> 00:01:15,083 ♪ زنگوله ها که به صدا درمیان همه مشکلاتت هم یادت میره ♪ 8 00:01:15,166 --> 00:01:18,208 ♪ همه منتظر یه مردی با کیسه هستن ♪ 9 00:01:18,291 --> 00:01:20,041 ♪چون کریسمس دوباره تو راهه ♪ 10 00:01:21,500 --> 00:01:22,916 ♪ اون یه سورتمه داره ♪ 11 00:01:23,000 --> 00:01:24,458 ♪ قرار نیست خیلی بمونه ♪ 12 00:01:24,541 --> 00:01:27,583 ♪ اون چیز میزایی داره که باید تو هرجایی که تو راه سر میزنه بندازه ♪ 13 00:01:27,666 --> 00:01:30,333 ♪ همه منتظر یه مردی با کیسه هستن♪ 14 00:01:30,416 --> 00:01:32,875 ♪ چون کریسمس دوباره تو راهه♪ 15 00:01:32,958 --> 00:01:35,375 ♪ اون اینجا خواهد بود ♪ 16 00:01:35,875 --> 00:01:39,166 ♪ با اجابت دعاهایی که در طول سال کردین ♪ 17 00:01:39,250 --> 00:01:41,625 ♪ نوبت تو هم میشه و به خواسته ات میرسی ♪ 18 00:01:42,125 --> 00:01:46,250 ♪اگه که همه کارایی رو که باید میکردی به طرز درجه یکی فوق العاده خوب انجام داده باشی ♪ 19 00:01:46,333 --> 00:01:49,333 ♪ این دسامبر رو اونطوری میسازه که برات به یادموندنی باشه ♪ 20 00:01:49,416 --> 00:01:52,416 ♪ بهترین و شادترینی که تاحالا داشتی ♪ 21 00:01:52,500 --> 00:01:54,958 ♪همه دور هم روی پله ها ♪ 22 00:01:55,041 --> 00:01:57,708 ♪ منتظر هستن ♪ 23 00:01:58,708 --> 00:02:01,041 ♪ همه منتظر هستن ♪ 24 00:02:01,125 --> 00:02:07,833 ♪ برای یه مردی همراه با کیسه اش ♪ 25 00:02:14,125 --> 00:02:17,000 ♪ همه منتظر هستن برای یه مردی همراه با کیسه اش ♪ 26 00:02:20,750 --> 00:02:22,750 پس فقط بگو نه 27 00:02:22,833 --> 00:02:25,166 به پدرت بگو این شغل رو نمیخوای 28 00:02:25,250 --> 00:02:28,375 اون برای کریسمس با جت شخصیش این همه راه منو فرستاده تا اینجا 29 00:02:28,458 --> 00:02:30,583 دلم نمیخواد احساساتش رو جریحه دار کنم 30 00:02:31,166 --> 00:02:33,416 وای, صبح بخیر خانوم بلمونت 31 00:02:33,500 --> 00:02:36,166 من تری کارور از خدمات مهمانان هستم پدرتون ازم خواسته که 32 00:02:36,250 --> 00:02:38,330 تا وقتی که اینجا هستین به عنوان دستیار شخصیتون کار کنم 33 00:02:38,375 --> 00:02:39,916 و اینا هم تیم میک آپ شخصی شما هستن 34 00:02:40,416 --> 00:02:41,416 خوبه 35 00:02:41,458 --> 00:02:44,000 موضوع فقط اینه که نمیخوام تو کار و بار هتلداری باشم 36 00:02:44,083 --> 00:02:46,000 سعی کردی اینو بهش بگی؟ 37 00:02:48,791 --> 00:02:50,333 بابا درک نمیکنه 38 00:02:50,416 --> 00:02:53,125 از نظر اون این یه حرفه عالی برای منه 39 00:02:53,208 --> 00:02:56,250 فقط دارم سعی میکنم تصور کنم تو باید چی بپوشی 40 00:02:56,333 --> 00:02:58,333 امیدوارم از کارت شناسایی رو لباس مال کارمندا خبری نباشه 41 00:03:02,083 --> 00:03:05,416 - پست و جایگاهت دقیقا چیه؟ - نایب رییس جو و فضای هتل 42 00:03:05,916 --> 00:03:09,416 حتی یه شغل واقعی هم نیست فکر کنم اینو از خودش ساخته که فقط یه کاری واسه کردن بهم بده 43 00:03:10,708 --> 00:03:13,083 و میدونی همینجوریشم به اندازه کافی برام سخت هست 44 00:03:13,166 --> 00:03:15,875 وقتی مردم بهم نگاه میکنن تنها چیزی که میبینن دختر لوس بورگارد بلمونت 45 00:03:15,958 --> 00:03:19,083 هتلدار سرمایه دار و پولداره و من لوس نیستم 46 00:03:19,750 --> 00:03:21,541 پیراهن یا شلوار؟ 47 00:03:21,625 --> 00:03:23,666 نمیدونم, این شبه چرمه؟ 48 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 چرم گیاهی 49 00:03:25,291 --> 00:03:28,583 وای تاد, کمکم کن من باید جایگاه خودمو تو دنیا پیدا کنم 50 00:03:28,666 --> 00:03:29,875 باشه, باشه 51 00:03:30,458 --> 00:03:31,875 اوضاع صفحاتت تو شبکه های اجتماعی در چه حاله؟ 52 00:03:31,958 --> 00:03:35,416 خوب نیست, بهت که گفته بودم اون دختره حسابهام رو هک کرده یادت میاد؟ 53 00:03:35,500 --> 00:03:37,916 آخ! درسته, پس خوش شانسی که با یکی از اینفلوئنسرهای تاثیرگذار 54 00:03:38,000 --> 00:03:39,750 و شاخ برتر فضای مجازی مجله هایپ تو رابطه ای 55 00:03:39,833 --> 00:03:41,708 که تو هم هرروز اینو بهم یادآوری میکنی 56 00:03:42,375 --> 00:03:44,458 بعد ناهار با پدرت 57 00:03:44,541 --> 00:03:47,708 چرا نریم اسکی و یه چندتایی عکس سلفی یهویی نگیریم؟ 58 00:03:47,791 --> 00:03:49,208 بذارشون تو اینستاگرام 59 00:03:49,291 --> 00:03:51,500 خیال میکردم میخوای رابطه مون رو خصوصی نگه داری 60 00:03:51,583 --> 00:03:53,833 خب, شاید دیگه وقتش باشه که دنیا ازش باخبر بشه 61 00:03:53,916 --> 00:03:56,291 حرف زدن در موردش تعداد فالوورات رو میبره بالا 62 00:03:56,375 --> 00:04:00,500 و این به پدرت ثابت میکنه که تو هم میتونی به عنوان یه اینفلوئنسر تاثیرگذار فضای مجازی یه حرفه ای داشته باشی 63 00:04:00,583 --> 00:04:03,791 آره, فقط میخوام که مردم منو چیزی بیشتر از اسم فامیلیم به یادشون بیارن 64 00:04:03,875 --> 00:04:05,958 اینو بسپارش به تد خودت 65 00:04:06,041 --> 00:04:07,208 اوه روند نزولی 66 00:04:07,291 --> 00:04:09,583 وقت گرفتن سلفی داخل لیموزینه بزودی میبینمت 67 00:04:09,666 --> 00:04:11,875 باشه, دوستت..., الو؟ 68 00:04:11,958 --> 00:04:13,208 بد آنتن میده؟ 69 00:04:14,583 --> 00:04:17,416 یه چیزی تو همین مایه ها بیا از برند ولنیاگی انتخاب کنیم ( ولنیاگی: برند والنتینو به اضافه برند بالنسیگا) 70 00:04:17,500 --> 00:04:19,458 - انتخاب خوبیه -و یه کلاه محشر 71 00:04:30,916 --> 00:04:31,916 آقای بلمونت 72 00:04:32,833 --> 00:04:34,666 سلام! خوشحالم که پیداتون کردم 73 00:04:36,583 --> 00:04:38,875 سلام, سلام, جیک راسل هستم ...من مالک 74 00:04:38,958 --> 00:04:40,875 - اقامتگاه ستاره شمالی هستین - آره 75 00:04:40,958 --> 00:04:43,208 آره, منشی ام گفت که تماس گرفتی 76 00:04:44,041 --> 00:04:46,333 - پونزده دفعه - این همه بوده؟ 77 00:04:47,250 --> 00:04:48,375 خب این کار فوری و ضروری چیه؟ 78 00:04:48,458 --> 00:04:50,458 فقط میخواستم اگه ممکنه یه دیقه از وقتتون رو بگیرم 79 00:04:50,541 --> 00:04:51,541 حتما 80 00:04:53,166 --> 00:04:55,500 ولی باید تا پایان پیست اسکی منو شکست بدی 81 00:04:55,583 --> 00:04:57,750 - جدی میگین؟ - خب, خودت چی فکر میکنی؟ 82 00:05:05,708 --> 00:05:07,625 عقب افتادیا پسر 83 00:05:13,041 --> 00:05:14,125 بهتره بجنبی 84 00:05:31,958 --> 00:05:32,791 کارت خوب بود 85 00:05:32,875 --> 00:05:36,125 آره, واسه یه دیقه فکر کردم ازتون برنده شدم ولی در نهایت شما شکستم دادین 86 00:05:36,208 --> 00:05:38,916 بیا بریم, میتونیم درحالیکه قدم میزنیم صحبت کنیم 87 00:05:43,125 --> 00:05:44,333 ممنون اسکایلر 88 00:05:44,416 --> 00:05:47,166 وای, اینجا شبیه یه چیزی تو مایه های اسپیس ایکس شرکت فناوری اکتشافات فضاییه (اسپیس ایکس یه سازنده حمل‌ونقل فضایی و هوافضا) 89 00:05:47,250 --> 00:05:49,250 خب, سعی میکنیم اول همه خودمونو به روز نگه داریم 90 00:05:49,333 --> 00:05:51,000 اینجا 91 00:05:51,500 --> 00:05:53,750 وای, خب شما اینجا مکان فوق العاده ای دارین آقا 92 00:05:53,833 --> 00:05:56,291 این واقعا در بهترین سطح کلاس جهانی گردشگاه اسکیه 93 00:05:57,291 --> 00:06:00,041 ولی میدونین همه نمیتونن از پس هزینه های بهترین سطح کلاس جهانی بربیان 94 00:06:00,125 --> 00:06:03,708 مطالعات نشون میده که هفتاد درصد مبتدیان در این پیست های اسکی کوچیکتره که اسکی یاد میگیرن 95 00:06:03,791 --> 00:06:04,708 مثل مال خودت 96 00:06:04,791 --> 00:06:07,708 دقیقا و وقتیکه اونا اسکی بازهای قابل و حرفه ای تر و بهتری میشن 97 00:06:07,791 --> 00:06:10,166 بعدش به پیست های اسکی اقامتی بزرگ نقل مکان میکنن یکی مثل اینجا 98 00:06:10,250 --> 00:06:12,130 و تو فکر میکنی که من باید روی اقامتگاه (متل) تو سرمایه گزاری کنم 99 00:06:12,166 --> 00:06:14,541 تا مطمئن بشم که این روند همچنان ادامه پیدا میکنه, درسته؟ 100 00:06:14,625 --> 00:06:15,791 کم و بیش آره 101 00:06:15,875 --> 00:06:17,583 اوه اسکایلر, شکلات داغ میخوای؟ 102 00:06:18,625 --> 00:06:20,416 - آره البته -دوتا لطفا 103 00:06:20,500 --> 00:06:21,625 البته آقای بلمونت 104 00:06:21,708 --> 00:06:24,083 ولی من اینجا آماری از ارتقای مقرون به صرفه دارم 105 00:06:24,166 --> 00:06:27,750 یه آسانسور با سرعت بالا, میدونین ساختن یه اسپا و مرکز تندرستی و ماساژ و آبگرم ...با جکوزی, سونا 106 00:06:27,833 --> 00:06:31,625 آقای راسل ای کاش میتونستم کمکتون کنم ولی منم سرمایه گذارهای خودمو دارم که باید بهشون جوابگو باشم 107 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 -مطمئنم که درک میکنید, ممنونم عزیزم - ...خب 108 00:06:34,833 --> 00:06:36,041 بفرمایین, مهمون ما (مجانی) 109 00:06:36,125 --> 00:06:38,333 - و هرچیز دیگه ای هم که امروز ممکنه احتیاج داشته باشن (به حساب ما و مجانیه - البته 110 00:06:38,416 --> 00:06:40,541 اگه منو ببخشید, دیگه باید عجله کنم و برم 111 00:06:40,625 --> 00:06:44,708 اون بیرون خیلی حرکت باکلاس و جنتلمنانه ای بود که گذاشتی من برنده بشم 112 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 آفرین 113 00:06:49,875 --> 00:06:53,250 بخش حراست صحبت میکنه به کارکنان آماده باش بدید خانوم بلمونت در حال حرکته 114 00:06:56,916 --> 00:06:58,596 ♪از فاصله یک مایلی هم میتونن متوجه اومدن ما بشن♪ 115 00:06:58,625 --> 00:07:00,791 ♪ دلشون میخواد ببیننمون, دلشون میخواد جای ما باشن نه, ما با کسی شوخی نداریم ♪ 116 00:07:00,875 --> 00:07:03,000 ♪آره, شیک و رویایی شدن, خیلی جذاب بودن و ♪مورد توجه و تحسین همه قرار گرفتن 117 00:07:03,083 --> 00:07:05,517 ♪ یه آهنگی داریم که تو رو به رقص میاره حالا دیگه یالا, بلند شو روی پاهات وایسا ♪ 118 00:07:05,541 --> 00:07:07,809 ♪ اینجوریه یک, دو, حرکته چیه؟ ...,گرفتم دو, سه ♪ 119 00:07:07,833 --> 00:07:09,041 خب متقاعد شد و قبول کرد؟ 120 00:07:09,125 --> 00:07:11,083 - نه, قبول نکرد - چه بد 121 00:07:11,166 --> 00:07:13,833 - خب, آره, تیری در تاریکی بود و شانسش کم بود به هرحال - متاسفم رفیق 122 00:07:13,916 --> 00:07:16,351 - آره, وقتی برگشتم مهمونخونه (متل) میبینمت - باشه, بعدا میبینمت 123 00:07:16,375 --> 00:07:18,750 باشه, خب, من تو لابی (سالن ورودی) هتلم تو رو نمیبینم 124 00:07:18,833 --> 00:07:20,208 خب, من تو لابی هتلم 125 00:07:20,291 --> 00:07:22,791 و بزار رک باشم من اینقدر قابل توجهم که نمیشه منو ندید 126 00:07:23,416 --> 00:07:27,333 ببین, من کنار یه تابلو فرش هستم که واقعا خیلی به ژاکتم میاد 127 00:07:27,416 --> 00:07:28,666 ♪...اوه, آره ♪ 128 00:07:28,750 --> 00:07:29,750 ببخشید 129 00:07:30,375 --> 00:07:32,375 الان من تو سالن کنار شومینه هستم 130 00:07:32,875 --> 00:07:34,125 131 00:07:34,208 --> 00:07:35,541 - برند ولنیاگی پوشیدم 132 00:07:35,625 --> 00:07:37,500 - ...وای خدا - وای خدای من 133 00:07:38,625 --> 00:07:41,000 خیلی متاسفم, شما رو ندیدم 134 00:07:41,083 --> 00:07:42,625 لباس ولنیاگیم 135 00:07:42,708 --> 00:07:45,458 من با کمال میل هزینه خشکشویی شما رو پرداخت میکنم یا یه کم جوش شیرین میگیرم 136 00:07:45,541 --> 00:07:46,583 چی شده عزیزم؟ 137 00:07:46,666 --> 00:07:48,833 وای نه 138 00:07:48,916 --> 00:07:51,541 ولنیاگی نه 139 00:07:52,291 --> 00:07:53,708 - اوه داری بدتر میکنیش - وای 140 00:07:54,208 --> 00:07:56,166 - اون یه راست اومد خورد به من - یه تصادف بود 141 00:07:56,250 --> 00:07:58,541 میدونی, من از این گوشه میومدم اونم داشت میومد 142 00:07:58,625 --> 00:08:01,375 -و ما فقط, دانگ, شکلات ریخت - همه چی مرتبه؟ 143 00:08:01,458 --> 00:08:03,500 - یه کمی بهم ریختم و استرس گرفتم ولی ممنون - تاد 144 00:08:03,583 --> 00:08:06,750 ولی این احمق دهاتی دقیقا خودشو کوبوند به بدن دوست دخترم 145 00:08:06,833 --> 00:08:08,666 و لباس لاکچری و برندش رو خراب کرد 146 00:08:08,750 --> 00:08:13,625 - بازم خیلی متاسفم, یه تصادف بود - ببین رفیق, فقط برو, خیله خب؟ فقط برو 147 00:08:14,208 --> 00:08:15,208 از این طرف 148 00:08:15,791 --> 00:08:17,458 باشه, باشه, نیازی به خشونت نیست 149 00:08:21,833 --> 00:08:25,500 مادموازل بیکن دست ساز خانگی دودی شده روی سالاد کاهوی خودشون میل دارن؟ (بیکن ژامبون باریک گوشت خوک) 150 00:08:25,583 --> 00:08:27,458 نه ممنونم, من بیکن نمیخورم 151 00:08:28,208 --> 00:08:29,208 بسیار خب 152 00:08:33,666 --> 00:08:37,875 خب تد, این کسب و کار اینترنتی آنلاین تو چطور پیش میره؟ 153 00:08:37,958 --> 00:08:41,416 تاد تلفظ درسته بابا و اینم یه کسب و کار و بیزینس نیست 154 00:08:41,500 --> 00:08:44,291 تاد یه اینفلوئنسر و شخص تاثیر گذار در فضای مجازیه میلیون ها آدم دنبالش میکنن 155 00:08:44,375 --> 00:08:45,750 در واقع فروشنده هستی 156 00:08:47,041 --> 00:08:49,208 خب الان چندوقته که شما دوتا باهمدیگه قرار میزارین؟ 157 00:08:49,291 --> 00:08:50,916 تقریبا یه ساله آقای بلمونت 158 00:08:51,666 --> 00:08:53,583 فکر کنم دیگه وقتش باشه که بهش بگی بورگارد 159 00:08:54,166 --> 00:08:55,000 درسته بابا؟ 160 00:08:55,083 --> 00:08:57,583 باشه 161 00:08:57,666 --> 00:08:59,416 به هرحال بو (دیگه زیادی خودمونی شده بجای بورگارد میگه بو) 162 00:08:59,500 --> 00:09:01,500 ...خودت میدونی چه جوریاست دیگه, یه روز 163 00:09:04,000 --> 00:09:05,000 بالاخره اون از راه رسید 164 00:09:06,083 --> 00:09:07,458 تو کافی شاپ و قهوه فروشی زندگی 165 00:09:08,791 --> 00:09:10,583 سیرا یه قهوه سایز دابله 166 00:09:18,208 --> 00:09:19,708 ترند و پربازدید و محبوب شد 167 00:09:20,416 --> 00:09:21,416 وای 168 00:09:52,291 --> 00:09:53,291 سلام 169 00:09:55,416 --> 00:09:58,000 - سلام جیک - سلام, حال و احوال چطوره؟ سلام رفیق 170 00:10:01,916 --> 00:10:03,000 یالا 171 00:10:03,583 --> 00:10:05,263 - همه چی مرتبه؟ - سلام جیک 172 00:10:05,666 --> 00:10:07,726 دارم سعی میکنم که راهش بندازم ولی بی فایده ست 173 00:10:07,750 --> 00:10:10,267 باشه, آره, فقط بزارش تو انبار بعدا خودم بهش رسیدگی میکنم 174 00:10:10,291 --> 00:10:11,291 باشه 175 00:10:14,166 --> 00:10:16,416 سلام! شماها کجا میرین؟ 176 00:10:16,500 --> 00:10:20,125 بابا! درخت آرزوی کریسمس, یادته؟ مامان هرسال ما رو میبرد 177 00:10:20,208 --> 00:10:22,333 - درسته - و حالا این دیگه وظیفه مامان بزرگه 178 00:10:23,291 --> 00:10:25,875 جیک! چرا تو هم با ما نمیای؟ 179 00:10:25,958 --> 00:10:27,458 خب, با اینکه باحال بنظر میاد 180 00:10:27,541 --> 00:10:30,501 گردشگرهایی دارم که دلشون سورتمه سواری میخواد پس الان میرم که برف رو چک کنم 181 00:10:30,583 --> 00:10:34,000 ولی میشه یه لطفی بهم بکنی؟ میشه با بابانوئل صحبت کنی و سفارشمو پیشش بکنی؟ 182 00:10:34,083 --> 00:10:35,458 من به هرکمکی که بتونم بگیرم نیاز دارم 183 00:10:35,541 --> 00:10:37,833 فکر کنم کارا خوب پیش نرفته؟ 184 00:10:37,916 --> 00:10:39,436 بلمونت به معنای واقعی کلمه آخرین چاره بود 185 00:10:39,500 --> 00:10:41,559 اگه بقیه فصل هم اینطوری پیش بره ...فکر نکنم 186 00:10:41,583 --> 00:10:43,208 ما به یه کمی صبر و تحمل نیاز داریم 187 00:10:43,291 --> 00:10:44,833 چیزی که ما نیاز داریم معجزه ست 188 00:10:45,416 --> 00:10:48,708 مگه نشنیدی بابا؟ کریسمس زمانی برای معجزه ست 189 00:10:48,791 --> 00:10:50,166 - درسته مامان بزرگ؟ - درسته 190 00:10:50,250 --> 00:10:51,625 خب, خوش بینیت رو دوست دارم 191 00:10:53,041 --> 00:10:55,000 خیله خب, آره برام یه چیز خوب بیارین ها 192 00:11:52,333 --> 00:11:55,708 آره, آماده حرکت به سمت فرودگاه هستم میشه ماشینمو بیارین؟ 193 00:11:55,791 --> 00:11:58,059 - بله آقای بلمونت - اوه چه خوب, تو هنوز اینجایی 194 00:11:58,083 --> 00:12:00,666 - اوه سلام - دلم نمیخواست قبل رفتنت نبینمت 195 00:12:00,750 --> 00:12:02,250 خب, تا آخر هفته برمیگردم 196 00:12:02,333 --> 00:12:04,500 تو رو توی دفتر جدید مستقر میکنیم 197 00:12:04,583 --> 00:12:06,583 داشتم به یه دفتر بغل مال خودم فکر میکردم اگه از نظرت مشکلی نداره؟ 198 00:12:06,666 --> 00:12:09,375 ...بابا در مورد اون شغل 199 00:12:10,000 --> 00:12:11,166 خب؟ 200 00:12:11,250 --> 00:12:12,583 ...خب, فقط موضوع اینه که 201 00:12:14,583 --> 00:12:16,166 فقط نمیخوام از خودم ناامیدت کنم 202 00:12:16,250 --> 00:12:19,208 فکر نکنم تو از پس این کار برمیای عزیزم 203 00:12:20,500 --> 00:12:22,583 خیلی وقته اینو ندیده بودم 204 00:12:25,083 --> 00:12:26,875 مادرت اینو تو شهر گشتاد بهم داد ( گشتاد یکی از شهرهای سوئیس که پولدارا برای اسکی میرن) 205 00:12:30,041 --> 00:12:32,521 میگفت اون دختر کوچولو اونو یاد تو میندازه 206 00:12:33,833 --> 00:12:35,458 تعجب میکنم که یادته 207 00:12:36,583 --> 00:12:38,250 ...فقط پنج سالت بود وقتی که اون 208 00:12:38,333 --> 00:12:40,708 عطرو بوش و خنده اش رو یادمه 209 00:12:41,791 --> 00:12:43,583 اینکه چطور موهام رو شونه میکرد 210 00:12:45,333 --> 00:12:47,666 این هتل خیلی منو یاد اون میندازه 211 00:12:48,875 --> 00:12:49,875 هنوزم دلم براش تنگ میشه 212 00:12:52,666 --> 00:12:53,666 منم همینطور 213 00:12:58,833 --> 00:13:00,517 من به مادرت قول دادم که ازت مراقبت کنم 214 00:13:00,541 --> 00:13:01,541 این کارو کردی 215 00:13:01,916 --> 00:13:04,291 یعنی, تاحالا هرچی که میخواستم رو بهم دادی 216 00:13:04,875 --> 00:13:05,875 باشه 217 00:13:07,291 --> 00:13:09,708 خب, عزیزم تا شب کریسمس برمیگردم 218 00:13:09,791 --> 00:13:10,791 باشه 219 00:13:11,291 --> 00:13:12,500 سفرت خوب و بی خطر 220 00:13:12,583 --> 00:13:13,875 و از بابت من هم نگران نباش 221 00:13:13,958 --> 00:13:15,625 پیش آدم خیلی خوب و درست و مطمئنی هستم 222 00:13:15,708 --> 00:13:16,958 با تاد هستم 223 00:13:19,083 --> 00:13:20,563 بله آقا 224 00:13:21,375 --> 00:13:23,208 بپا, من دارم میام 225 00:13:23,291 --> 00:13:25,708 - سلام, برو کنار! برو کنار - وایسا, هپ, هپ 226 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 خب, نمیخوام وقتی با تاد هستم کسی مزاحمم بشه 227 00:13:30,833 --> 00:13:32,458 اگه به چیزی احتیاج داشته باشم بهت پیامک میدم 228 00:13:32,541 --> 00:13:35,125 البته مایلید کی شام به سوئیت تون فرستاده بشه؟ 229 00:13:35,208 --> 00:13:37,583 تری گفتم مزاحمتی نباشه 230 00:13:38,791 --> 00:13:40,833 بانوی من, کالسکه لوکس شما منتظرتونه 231 00:13:40,916 --> 00:13:42,916 فکر میکردم قراره همینجا عکس بگیریم 232 00:13:43,000 --> 00:13:44,958 آره, من یه تله کابین اسکی شخصی رزرو کردم 233 00:13:45,041 --> 00:13:48,291 تله کابین اسکی مال داغون بدبختاست بپر بالا (سوار شو) 234 00:13:52,125 --> 00:13:53,208 چه آدم باحال و جالبیه 235 00:13:57,958 --> 00:14:00,625 میدونی, اگه همینجا عکاسی میکردیم بابا خیلی خوشش میومد 236 00:14:00,708 --> 00:14:02,541 فقط صبر کن کیک فرشته ای عزیزم 237 00:14:02,625 --> 00:14:03,916 فقط صبر کن 238 00:14:04,000 --> 00:14:05,125 اوخ 239 00:14:06,333 --> 00:14:11,166 ♪ و پرنده کبک مادر روی درخت گلابی ( کبک نماد مسیح برروی صلیب است که برای نجات جان فرزندانش خود رو فدا میکنه) ♪ 240 00:14:13,083 --> 00:14:14,000 وای من این آهنگ رو خیلی دوست دارم 241 00:14:15,666 --> 00:14:17,625 ♪ عجب زمان درخشان و شاد و خوشیه ♪ 242 00:14:17,708 --> 00:14:19,708 ♪الان وقت مناسبیه ♪ 243 00:14:19,791 --> 00:14:22,833 ♪ که شب و تاریکی رو دور کنیم ♪ 244 00:14:23,458 --> 00:14:25,125 ♪ ...وقت جرینگ جرینگ کردن زنگوله هاست ♪ 245 00:14:25,208 --> 00:14:26,375 یه کمی صداش زیاده عزیزم 246 00:14:26,458 --> 00:14:27,375 ♪ عجب زمان درخشان و شاد و خوشیه ♪ 247 00:14:27,458 --> 00:14:29,000 ♪الان وقت مناسبه ♪ 248 00:14:29,083 --> 00:14:30,750 روحیه و حال و هوای عید و کریسمست کجا رفته؟ 249 00:14:31,916 --> 00:14:33,958 ♪ یالا زنگوله های اسب رو به حرکت دربیار ♪ 250 00:14:34,041 --> 00:14:35,791 ♪پاهاتو بلند کن و حرکت کن ♪ 251 00:14:35,875 --> 00:14:37,208 ♪ ...جرینگ جرینگ ♪ 252 00:14:37,291 --> 00:14:39,208 ♪ من همه جوره از عشق زده شدم ♪ 253 00:14:39,291 --> 00:14:41,291 ♪بدون تو خیلی غمگین و داغون و سردرگمم ♪ 254 00:14:41,375 --> 00:14:43,166 ♪ میدونم که حق با تو بود ♪ 255 00:14:43,250 --> 00:14:45,875 ♪ برای این همه مدت عشق رو باور داشتن ♪ 256 00:14:45,958 --> 00:14:47,916 ♪...من همه جوره از عشق زده شدم ♪ 257 00:14:48,958 --> 00:14:50,291 ♪ بدون تو 258 00:14:50,375 --> 00:14:57,125 ♪ نباید برای گفتن اینکه بگم خیلی اشتباه کردم خیلی دیر کنم ♪ 259 00:14:59,291 --> 00:15:03,833 خیله خب پرنده های عاشق من شکلات داغ و بیسکوئیت های زنجبیلی تازه آوردم 260 00:15:03,916 --> 00:15:05,541 - شما دوتا آماده این؟ - آره, بزن بریم 261 00:15:05,625 --> 00:15:07,250 این وسیله ایمن هست؟ 262 00:15:07,333 --> 00:15:10,083 دوست من این یه اثر عالی از کار دست استادانه و هنرمندانه ست 263 00:15:10,166 --> 00:15:12,083 که برای چندین نسل به اقامتگاه ستاره شمالی خدمت کرده 264 00:15:12,166 --> 00:15:13,750 حس ماجراجویی و خطر کردنت کجا رفته؟ 265 00:15:14,791 --> 00:15:15,916 از این وسیله ایمن تر دیگه نیست 266 00:15:16,916 --> 00:15:18,500 هی, همین الان یه چیزی افتاد 267 00:15:19,083 --> 00:15:20,833 - بیسکوئیت؟ - ممنونم 268 00:15:20,916 --> 00:15:22,416 - طوری نمیشه - سواری خوش بگذره 269 00:15:22,916 --> 00:15:23,916 270 00:15:37,291 --> 00:15:39,208 ما دقیقا کجا داریم میریم؟ 271 00:15:39,291 --> 00:15:41,750 من یکی از برترین اسکی بازای کشور رو دنبال میکنم 272 00:15:41,833 --> 00:15:44,375 و اون این نقطه دور افتاده رو نشانه گذاری جغرافیایی کرده ( روی عکس و فیلم تو اینستاگرام این محل رو تگ و شناسایی کرده) 273 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 محشر بنظر میاد 274 00:15:48,125 --> 00:15:49,708 سنگینه 275 00:15:49,791 --> 00:15:50,791 276 00:15:51,416 --> 00:15:53,708 خودت که میدونی من واقعا اسکی نمیکنم مگه نمیدونی؟ 277 00:15:53,791 --> 00:15:55,458 نیازی نیست کسی اینو بدونه 278 00:15:55,541 --> 00:15:58,208 همش اغفال اذهان عمومی با ظاهر کاره عزیزم 279 00:15:59,583 --> 00:16:01,783 احیانا تو بلدی چطور قلاب موتور برفی رو باز کنی؟ 280 00:16:01,833 --> 00:16:04,041 من شبیه کسی هستم که بلده چطور قلاب موتور برفی رو باز کنه؟ 281 00:16:04,958 --> 00:16:06,000 خودم حلش میکنم 282 00:16:08,875 --> 00:16:10,916 خیله خب موتوربرفی, باز شو 283 00:16:11,541 --> 00:16:13,250 - داری چیکار میکنی؟ - وایسا 284 00:16:13,333 --> 00:16:16,041 تاد, اون با صدا فعال نمیشه محض رضای خدا 285 00:16:17,833 --> 00:16:18,833 286 00:16:19,833 --> 00:16:21,125 - وای - تاد 287 00:16:22,125 --> 00:16:23,416 تاد 288 00:16:24,375 --> 00:16:25,458 وای 289 00:16:25,541 --> 00:16:27,375 تاد! من این پشت دارم کتک میخورم 290 00:16:27,458 --> 00:16:28,458 وای 291 00:16:29,208 --> 00:16:30,875 خوش میگذره؟ 292 00:16:30,958 --> 00:16:31,958 خیلی خوش میگذره 293 00:16:34,375 --> 00:16:37,875 آنتن نمیده, باشه فکر کنم فقط مجبوریم که از رو هوا و حدسی مسیرو انتخاب کنیم 294 00:16:37,958 --> 00:16:39,291 به نظرم راه 295 00:16:39,875 --> 00:16:40,875 از این طرفه 296 00:16:41,208 --> 00:16:43,168 نمیدونی چطور برگردیم پیش ماشین, نه؟ 297 00:16:43,250 --> 00:16:44,625 چرا میدونم 298 00:16:45,208 --> 00:16:46,875 محکم بگیر 299 00:16:48,875 --> 00:16:50,208 - تاد - وای 300 00:16:52,750 --> 00:16:54,458 ببین, این درخت آرزوئه 301 00:16:58,125 --> 00:17:01,541 شاه بلوط برشته داغ, مردم درست همینجا, خوبه 302 00:17:03,083 --> 00:17:04,541 بعدی نوبت ماست 303 00:17:05,250 --> 00:17:08,916 و یادت باشه که تو فقط یه آرزو میتونی بکنی پس یه آرزوی بدردبخور و تاثیرگذار بکن 304 00:17:14,875 --> 00:17:19,083 این خوبه ها, ولی میشه سعی کنی یه کمی ورزشکاری تر بنظر بیای؟ 305 00:17:19,166 --> 00:17:22,046 ولی تاد من میخوام...میخوام که ورزشکاری بنظر بیام ولی نه انگار که عرق کردم 306 00:17:24,083 --> 00:17:26,958 - فقط یه چیزی اینجا کمه - چی؟ 307 00:17:27,041 --> 00:17:30,416 خب, نمیدونم دقیق اسمشو چی بزارم 308 00:17:31,250 --> 00:17:32,416 ولی شاید تو بتونی؟ 309 00:17:37,041 --> 00:17:41,541 سیارا بلمونت تقریبا یه سال گذشته با تو 310 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 واقعا جادویی بوده 311 00:17:44,250 --> 00:17:46,958 و میخوام اینو بدونی که هرچیزی که آینده برامون پیش بیاره 312 00:17:48,291 --> 00:17:49,666 میخوام که برای هردومون باهمدیگه باشه 313 00:17:49,750 --> 00:17:51,875 - وای - ...سیارا بلمونت 314 00:17:54,250 --> 00:17:55,666 با من ازدواج میکنی؟ 315 00:17:55,750 --> 00:17:56,750 وای تاد 316 00:17:58,375 --> 00:18:00,833 تاد این خیلی بزرگه عزیزم 317 00:18:01,458 --> 00:18:02,625 میتونیم سایزش رو تغییر بدیم 318 00:18:02,708 --> 00:18:03,541 وای 319 00:18:03,625 --> 00:18:05,458 بیا رسمیش کنیم, باشه؟ 320 00:18:06,833 --> 00:18:11,583 اولین پست شبکه های اجتماعی مون به عنوان زوج نامزد کرده 321 00:18:18,333 --> 00:18:19,208 خب 322 00:18:19,291 --> 00:18:21,333 -...من آرزو کردم - نگو...به من نگو 323 00:18:21,416 --> 00:18:24,583 باید پیش خودت مثل یه راز نگهش داری وگرنه برآورده نمیشه 324 00:18:25,083 --> 00:18:27,184 - کریسمس خوش بگذره بچه ها - ممنونیم 325 00:18:27,208 --> 00:18:28,833 خوبه 326 00:18:30,458 --> 00:18:31,458 آرزوی تو چی بود؟ 327 00:18:31,958 --> 00:18:34,458 من به آرزوم رسیدم 328 00:18:35,625 --> 00:18:37,541 وقتی که مامان و بابات تو رو بدنیا آوردن 329 00:18:37,625 --> 00:18:40,000 عاشقتم مامان بزرگ 330 00:18:40,083 --> 00:18:41,083 331 00:18:41,875 --> 00:18:44,041 خیله خب, بیا بزاریمش بالا روی اون شاخه 332 00:18:44,125 --> 00:18:45,375 - حاضری؟ - آره 333 00:18:47,916 --> 00:18:50,166 - اینجا - خیلی خوبه 334 00:19:15,541 --> 00:19:17,208 335 00:19:18,958 --> 00:19:20,833 - تاد؟ - انگار هوا داره تغییر میکنه 336 00:19:20,916 --> 00:19:22,250 منو برگردون هتل 337 00:19:23,000 --> 00:19:24,666 - باشه, باشه - تاد 338 00:19:25,250 --> 00:19:26,250 تاد 339 00:19:26,333 --> 00:19:27,583 340 00:19:29,250 --> 00:19:30,416 محکم وایسا سیارا 341 00:19:31,166 --> 00:19:32,916 گرفتمت 342 00:19:33,625 --> 00:19:35,541 - دارم لیز میخورم - طاقت بیار 343 00:19:40,916 --> 00:19:41,916 سیارا 344 00:19:43,541 --> 00:19:45,125 نه 345 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 ...وای خدای من 346 00:19:48,791 --> 00:19:49,833 347 00:20:17,166 --> 00:20:19,625 ♪ جرینگ جرینگ زنگوله ها, جرینگ جرینگ زنگوله ها ♪ 348 00:20:19,708 --> 00:20:21,958 ♪زنگوله ها یه بند جرینگ جرینگ میکنن ♪ 349 00:20:22,041 --> 00:20:24,208 ♪ چه حالی میده سورتمه سواری ♪ 350 00:20:24,291 --> 00:20:25,625 ♪ با کالسکه تک اسبه ♪ 351 00:20:25,708 --> 00:20:26,708 وایسا! هپ! هپ 352 00:20:27,166 --> 00:20:28,375 هی, همینجا منتظرم باشین بچه ها 353 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 چی شده؟ 354 00:20:35,375 --> 00:20:38,750 - بهتره جسد نباشه - بس کن, داری منو میترسونی 355 00:20:39,833 --> 00:20:41,000 وای خدای من 356 00:20:41,500 --> 00:20:42,500 جسده؟ 357 00:20:46,125 --> 00:20:47,666 هی خانوم, صدامو میشنوی؟ 358 00:20:52,041 --> 00:20:54,434 سلام پایگاه مرکزی, جیک هستم نزدیک هوزیر ایندیانا هستم 359 00:20:54,458 --> 00:20:57,916 ما یه مورد کد سه داریم, تکرار میکنم, کد سه فورا به گشت امداد اسکی احتیاج دارم 360 00:20:58,000 --> 00:20:59,640 باشه جیک 361 00:21:07,750 --> 00:21:09,750 حالش چطوره؟ 362 00:21:09,833 --> 00:21:12,250 از نظر جسمانی حالش خوبه سرش ضربه جزئی خورده 363 00:21:12,333 --> 00:21:14,333 ولی مشکل اصلی این نیست 364 00:21:14,416 --> 00:21:16,875 اون میگه که چیزی از قبل تصادف یادش نمیاد 365 00:21:16,958 --> 00:21:17,875 از دست دادن حافظه؟ 366 00:21:17,958 --> 00:21:19,416 یا یه چیزی شبیه همین 367 00:21:19,500 --> 00:21:21,750 خب, حداقل به هوش اومده این چیز خوبیه, درسته؟ 368 00:21:21,833 --> 00:21:23,958 خب, این بستگی به دیدگاه شما داره 369 00:21:24,041 --> 00:21:25,726 - خانوم تکون نخور - بس کن 370 00:21:25,750 --> 00:21:28,333 نه, بهم دست نزن میشه دستت رو از من بکشی کنار؟ 371 00:21:28,416 --> 00:21:31,166 ببین, بهت که گفتم من حالم کاملا خوبه, باشه؟ 372 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 باشه, خیله خب 373 00:21:32,791 --> 00:21:34,751 اشکالی نداره, بعدا امتحان میکنیم 374 00:21:34,833 --> 00:21:37,114 ممنونم جین از اینجا به بعد رو ما رسیدگی میکنیم 375 00:21:37,583 --> 00:21:40,208 بالاخره آخرش یه مامور با صلاحیت پیداش شد 376 00:21:40,291 --> 00:21:43,000 کلانتر میشه بهش بگی بزاره از اینجا برم بیرون؟ 377 00:21:43,083 --> 00:21:45,083 خب خانوم خیلی دلمون میخواد که بتونیم این کارو بکنیم 378 00:21:45,166 --> 00:21:47,458 ولی اول باید بفهمیم شما کی هستین 379 00:21:47,541 --> 00:21:48,833 منظورت چیه که من کی هستم؟ 380 00:21:48,916 --> 00:21:50,333 من میدونم که کی هستم 381 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 اسمم 382 00:21:53,083 --> 00:21:54,250 اسمم 383 00:21:55,958 --> 00:21:57,125 اسمم 384 00:21:57,708 --> 00:22:00,083 خب, لباسهاتون رو برای اینکه هرجور کارت شناسایی پیدا کنیم گشتیم 385 00:22:00,166 --> 00:22:01,250 ولی چیزی نبود 386 00:22:01,333 --> 00:22:03,500 اوه! یعنی, من اینو پیدا کردم 387 00:22:03,583 --> 00:22:04,750 لوازم آرایش 388 00:22:05,583 --> 00:22:06,833 لباسهام کجان؟ 389 00:22:06,916 --> 00:22:09,583 متاسفانه تیم اورژانس مجبور شد پاره شون کنه 390 00:22:09,666 --> 00:22:11,916 هی, اثر انگشت چطور؟ 391 00:22:12,000 --> 00:22:13,500 وقتی آوردیمش اینجا ازش اثر انگشت گرفتیم 392 00:22:13,583 --> 00:22:17,166 تو بانک اطلاعاتی ما ثبت نشده که معنیش اینه که تاحالا سابقه دستگیری نداشته 393 00:22:17,250 --> 00:22:19,000 یا احتمالا حتی تاحالا اصلا شاغل نبوده 394 00:22:19,083 --> 00:22:21,291 پس باید باهاش چیکار کنیم؟ 395 00:22:21,375 --> 00:22:24,541 خب, میتونم عکسش رو رو وبسایت افراد گمشده بزارم 396 00:22:24,625 --> 00:22:26,291 ولی الان وقت عید و تعطیلاته, میدونی 397 00:22:26,375 --> 00:22:29,458 تا وقتی که یکی بیاد دنبالش بگرده یا تا وقتی که چیزی یادش بیاد 398 00:22:29,541 --> 00:22:30,958 کار بیشتری از دستم برنمیاد 399 00:22:31,041 --> 00:22:33,541 ببخشید, این اونی که دارین ازش حرف میزنین همینجا تو اتاقه 400 00:22:33,625 --> 00:22:35,791 و اون خسته شده از اینکه باهاش مثل یه زندانی رفتار بشه 401 00:22:35,875 --> 00:22:37,916 فقط بخاطر اینکه هیچکدومتون نمیتونید وظیفه تون رو انجام بدید ...واسه همین 402 00:22:38,500 --> 00:22:39,583 - اوخ 403 00:22:39,666 --> 00:22:41,166 - وای سرم - خیله خب 404 00:22:41,250 --> 00:22:42,083 اوخ 405 00:22:42,166 --> 00:22:43,291 آروم باش, آروم باش 406 00:22:46,000 --> 00:22:47,583 ببین, خانوم 407 00:22:47,666 --> 00:22:49,625 ای کاش کار بیشتری از دستم برمیومد 408 00:22:49,708 --> 00:22:53,000 ولی وقتی با یه زن مجهول الهویه طرفیم مجبوریم یه روند و پروسه ای رو دنبال کنیم 409 00:22:53,583 --> 00:22:54,583 یه زن مجهول الهویه؟ 410 00:22:55,041 --> 00:22:56,250 من یه مجهول الهویه نیستم 411 00:22:56,333 --> 00:22:58,250 خب, من نمیدونم دیگه چی باید صداتون کنم 412 00:22:58,333 --> 00:23:01,541 نه هویت دارین, نه پول و نه جایی برای رفتن 413 00:23:03,416 --> 00:23:05,000 من جا دارم, یعنی کلبه 414 00:23:05,083 --> 00:23:08,416 یعنی چندتا کنسلی رزرو داریم میتونه پیش ما بمونه 415 00:23:09,000 --> 00:23:10,333 و جنابعالی؟ 416 00:23:10,416 --> 00:23:12,791 ایشون جیک راسله اون کسیه که پیداتون کرده 417 00:23:13,916 --> 00:23:15,750 اون اصلا بنظرت آشنا نمیاد؟ 418 00:23:18,500 --> 00:23:21,208 نه, اون قطعا یه غریبه ست 419 00:23:21,708 --> 00:23:24,958 و من نمیخوام دنبال اون برم تو یه جور کلبه آدمکشی تو جنگل 420 00:23:25,041 --> 00:23:27,708 جیک مالک مهمونخونه ستاره شمالیه 421 00:23:27,791 --> 00:23:29,750 مهمونخونه ستاره شمالی؟ 422 00:23:31,208 --> 00:23:33,875 خیله خب, خدمات و سرویس اتاق هم داره؟ 423 00:23:33,958 --> 00:23:37,500 میدونی, در واقع بیشتر از این مثل یه جور جایی که تخت و صبحانه ارائه میده 424 00:23:37,583 --> 00:23:39,250 چه جور صبحانه ای؟ 425 00:23:39,333 --> 00:23:42,458 حالا که دوباره فکر کردم به نظرم اون همینجا باشه بهتره 426 00:23:42,541 --> 00:23:43,541 نه 427 00:23:44,208 --> 00:23:45,208 ...خب 428 00:23:45,541 --> 00:23:48,458 در واقع, میدونی, از سرگیری دوباره فعالیت های عادی روزمره 429 00:23:48,541 --> 00:23:49,791 ممکنه کمک کنه حافظه ات تقویت بشه و راه بیفته 430 00:23:50,375 --> 00:23:52,708 تصمیم با خودته حالا میتونی اینجا بمونی 431 00:23:52,791 --> 00:23:55,375 یا میتونی پیشنهاد قبلی جیک رو قبول کنی 432 00:24:03,916 --> 00:24:04,916 محشره 433 00:24:05,000 --> 00:24:07,875 لعنتی دقیقا واقعا محشره 434 00:24:08,458 --> 00:24:13,291 این دیگه چه جور جنگل آشغال و مزخرفیه که یه برج مخابراتی نداره؟ 435 00:24:21,708 --> 00:24:23,875 سلام, من تاد فیرچایلد هستم 436 00:24:25,250 --> 00:24:28,333 همین الان از یه سقوط سخت مرگبار جون سالم به در بردم 437 00:24:28,833 --> 00:24:31,750 و در حال حاضر هم تو یه جنگل یخبندان دورافتاده گیر افتادم 438 00:24:32,333 --> 00:24:34,041 این ضبط گواه مبارزه شجاعانه من برای زندگی 439 00:24:34,125 --> 00:24:37,250 در برابر همه سختی ها و ناملایمات خواهد بود 440 00:24:40,083 --> 00:24:41,125 441 00:24:41,208 --> 00:24:42,791 ولی اگه کسی جسد منو پیدا کرد 442 00:24:43,958 --> 00:24:46,041 ...لطفا این ویدیو رو آپلود کنه و بزاره روی 443 00:24:59,958 --> 00:25:01,333 من کجام؟ 444 00:25:14,833 --> 00:25:17,000 خیله خب, از بین وسایل گمشده و پیدا شده برشون داشتم 445 00:25:17,083 --> 00:25:19,708 نمیدونم اینا اندازه و مناسب هستن یا نه ولی از لباس بیمارستان بهترن 446 00:25:19,791 --> 00:25:21,250 فکر کنم در حال حاضر کارتو راه بندازه و کفایت کنه 447 00:25:21,958 --> 00:25:24,458 اینا استفاده شده هستن؟ 448 00:25:24,541 --> 00:25:26,000 احتمالا 449 00:25:26,083 --> 00:25:29,416 ولی میدونی, گاهی وقتا مسافرا تصادفی وسایلشون رو اینجا جا میزارن ...واسه همین 450 00:25:29,500 --> 00:25:31,500 مطمئن نیستم که این تصادفی جا گذاشته شده باشه 451 00:25:32,000 --> 00:25:34,250 خیله خب, اتاقت آماده ست 452 00:25:34,333 --> 00:25:37,083 اینم چندتا حوله نو و روی تخت هم ملافه های تمیز هست 453 00:25:37,166 --> 00:25:39,291 ببینید, من ممنون همه کارایی هستم که شماها دارین میکنین 454 00:25:39,375 --> 00:25:42,458 ولی من قرار نیست اونقدرا طولانی اینجا باشم این فقط موقتیه 455 00:25:42,541 --> 00:25:44,583 خب, پس تا اونموقع پیش ما گیر افتادی 456 00:25:46,083 --> 00:25:47,541 - راه رو نشونت میدم - باشه 457 00:25:48,041 --> 00:25:48,958 458 00:26:09,083 --> 00:26:10,958 459 00:26:16,458 --> 00:26:17,625 چی شده؟ 460 00:26:17,708 --> 00:26:20,500 سلام...یه جونور پشمالوی وحشی اونجا بود 461 00:26:20,583 --> 00:26:21,958 باشه, یه نگاهی میندازم 462 00:26:25,166 --> 00:26:27,166 فکر کنم در امانی, رفته 463 00:26:28,416 --> 00:26:29,976 میدونی ما دور از شهر تو حیات وحش هستیم 464 00:26:30,041 --> 00:26:32,500 واسه همین هر از گاهی باید منتظر یه چندتایی مهمون سرزده باشی 465 00:26:32,583 --> 00:26:34,333 درسته, اونا میتونن همون بیرون بمونن 466 00:26:35,208 --> 00:26:36,500 آره, بهشون اطلاع میدم 467 00:26:41,291 --> 00:26:43,125 -چیه؟ - هیچی 468 00:26:43,875 --> 00:26:45,083 پیراهن قشنگیه 469 00:26:46,791 --> 00:26:48,375 خب, اگه این حرفت تعریف و تحسینه 470 00:26:49,375 --> 00:26:50,375 قبولش میکنم 471 00:26:51,666 --> 00:26:52,833 شب بخیر 472 00:27:14,041 --> 00:27:16,500 ♪ قلاب های ماهیگیریم رو آویزون میکنم ♪ 473 00:27:16,583 --> 00:27:18,541 ♪ ...به امید اینکه یه ماهی ♪ 474 00:27:28,666 --> 00:27:30,583 پناهگاه 475 00:27:34,250 --> 00:27:37,250 فکر میکردم دیگه دوباره هیچوقت انسان دیگه ای نبینم 476 00:27:38,833 --> 00:27:41,083 نگاهش کن 477 00:27:43,500 --> 00:27:46,166 تو چه زیبایی 478 00:27:46,250 --> 00:27:47,958 ناجی اسمت چیه؟ 479 00:27:48,500 --> 00:27:49,500 رالف 480 00:27:49,583 --> 00:27:50,583 رالف؟ 481 00:27:51,250 --> 00:27:52,791 باتری موبایلم شارژش تموم شده 482 00:27:54,041 --> 00:27:56,750 فکر نکنم اینجا برای مدل پونزده شارژر داشته باشی, نه؟ 483 00:27:57,291 --> 00:27:59,625 نه, من از موبایل خوشم نمیاد 484 00:27:59,708 --> 00:28:01,208 - بهش اعتمادی ندارم 485 00:28:02,500 --> 00:28:03,833 یه کم قهوه میخوای؟ 486 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 آره لطفا رالف 487 00:28:05,750 --> 00:28:11,250 بعد آزمون سختی که عین کابوس بود این قهوه میتونه نوشیدنی خوشمزه خدایان باشه 488 00:28:12,000 --> 00:28:13,045 489 00:28:17,833 --> 00:28:20,250 میخوای کمک کنم طعمه ماهیگیری رو از رو صورتت بردارم؟ 490 00:28:21,666 --> 00:28:22,666 چه طعمه ای؟ 491 00:28:24,125 --> 00:28:26,166 همونی که چسبیده به صورتت 492 00:28:27,791 --> 00:28:28,791 اوه دیدمش 493 00:28:33,541 --> 00:28:35,041 494 00:28:41,583 --> 00:28:43,333 فقط خواب و کابوس بود 495 00:28:52,083 --> 00:28:54,208 این دیگه چشه؟ 496 00:29:04,458 --> 00:29:05,291 - سلام - سلام 497 00:29:05,375 --> 00:29:06,500 صبح بخیر 498 00:29:06,583 --> 00:29:08,041 صبح بخیر 499 00:29:09,833 --> 00:29:11,041 خواب نبود 500 00:29:13,333 --> 00:29:14,333 تو کی هستی؟ 501 00:29:21,208 --> 00:29:22,208 سلام 502 00:29:23,541 --> 00:29:24,833 اتاقت بهم ریخته ست 503 00:29:24,916 --> 00:29:27,500 آره, هنوز کسی نیومده تمیزش کنه 504 00:29:29,041 --> 00:29:30,083 من اوی هستم 505 00:29:30,166 --> 00:29:32,916 تو همون خانومی هستی که نمیدونه کیه درسته؟ 506 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 فکر کنم خودش باشم 507 00:29:35,000 --> 00:29:36,541 بابام برام تعریف کرد 508 00:29:37,333 --> 00:29:39,250 تو چیزی داری که بتونم باهاش موهامو خشک کنم؟ 509 00:29:39,333 --> 00:29:41,083 - البته, تو اتاقمه - ممنونم 510 00:29:48,666 --> 00:29:51,000 خب پس ما باید تو رو چی صدا کنیم؟ 511 00:29:51,750 --> 00:29:55,041 سوال خوبیه, نمیدونم تو اسمی که خوشت بعد سراغ داری؟ 512 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 خب 513 00:29:57,833 --> 00:29:59,250 میتونی اسم یکی از اونا رو برداری 514 00:30:00,250 --> 00:30:01,250 515 00:30:01,333 --> 00:30:02,333 بیا باهاشون آشنا شو 516 00:30:04,291 --> 00:30:08,666 این فرانکیه, این والاسه این پاتره, و اینم سارا ست 517 00:30:08,750 --> 00:30:09,958 518 00:30:10,041 --> 00:30:12,250 سارا, از این یکی خوشم میاد 519 00:30:12,333 --> 00:30:14,458 خیله خب, پس شد سارا 520 00:30:16,208 --> 00:30:17,916 این مامانته؟ 521 00:30:21,958 --> 00:30:22,958 آره 522 00:30:23,750 --> 00:30:25,666 تقریبا دو سال پیش فوت کرد 523 00:30:26,666 --> 00:30:27,750 خیلی متاسفم 524 00:30:29,625 --> 00:30:30,708 دلم خیلی براش تنگ شده 525 00:30:32,000 --> 00:30:33,375 ...گاهی وقتا 526 00:30:34,208 --> 00:30:35,208 527 00:30:36,750 --> 00:30:39,291 هیچی, به نظرت عجیب و غیر عادی میاد 528 00:30:39,375 --> 00:30:43,041 خب, من حتی نمیدونم کی هستم هیچی دیگه از این عجیب تر نیست 529 00:30:44,291 --> 00:30:45,291 ...خب 530 00:30:46,791 --> 00:30:49,166 گاهی وقتا من با عکسش حرف میزنم 531 00:30:49,250 --> 00:30:52,750 به نظر من اصلا هم عجیب نیست به نظرم این کار زیباییه 532 00:30:58,750 --> 00:31:00,250 هی, حالت چطوره؟ 533 00:31:00,333 --> 00:31:01,666 شما منو میشناسین؟ 534 00:31:01,750 --> 00:31:04,458 - حین سورتمه سواری باهمدیگه آشنا شدیم - ولی تو تمام مدت بیهوش بودی 535 00:31:04,541 --> 00:31:05,708 536 00:31:05,791 --> 00:31:07,208 - از صبحانه لذت ببری - ممنونم 537 00:31:07,291 --> 00:31:08,666 من بیهوش بودم 538 00:31:08,750 --> 00:31:10,416 سلام به همگی این سارا ست 539 00:31:11,000 --> 00:31:12,458 اوه سارا 540 00:31:12,541 --> 00:31:13,958 داریم این اسمو امتحان میکنیم 541 00:31:14,041 --> 00:31:16,125 با بابام که قبلا آشنا شدی این مامان بزرگمه 542 00:31:16,208 --> 00:31:17,666 آره, آلخاندرا 543 00:31:17,750 --> 00:31:18,750 درسته 544 00:31:19,416 --> 00:31:22,750 خب سارا, همین الان پنکیک کدو حلوایی مون تموم شد 545 00:31:22,833 --> 00:31:25,500 ولی اگه دلت بخواد میتونم برات تخم مرغ درست کنم 546 00:31:25,583 --> 00:31:28,666 خواهش میکنم, من خیلی خوب بلدم برای خودم صبحانه درست کنم 547 00:31:31,916 --> 00:31:33,250 این خرابه 548 00:31:33,333 --> 00:31:36,500 ...آره, نه, فقط باید باید به داخل فشارش بدی و بعد بچرخونیش 549 00:31:37,500 --> 00:31:38,625 ممنونم 550 00:31:40,333 --> 00:31:43,000 اوه این چه سریع بیرون میاد 551 00:31:43,708 --> 00:31:44,541 تخم مرغ؟ 552 00:31:44,625 --> 00:31:45,666 ممنونم 553 00:31:46,375 --> 00:31:47,458 554 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 خب, تو به تخم مرغ نشون دادی رییس کیه و حرف, حرف کیه 555 00:31:50,041 --> 00:31:51,416 یه کمی کثیف کاری شد 556 00:31:53,375 --> 00:31:56,041 میدونی چیه؟ چرا اونجا نمیشنی 557 00:31:56,125 --> 00:31:59,125 و خودم همه کارا رو ردیف میکنم؟ 558 00:31:59,208 --> 00:32:00,458 باشه, فکر خوبیه 559 00:32:03,583 --> 00:32:06,125 - بیکن؟ - من بیکن نمیخورم 560 00:32:07,166 --> 00:32:08,833 ولی بیکن خوشمزستا 561 00:32:08,916 --> 00:32:10,208 تا حالا امتحانش کردی؟ 562 00:32:10,708 --> 00:32:12,125 یادم نمیاد 563 00:32:12,625 --> 00:32:14,875 پس از کجا میدونی که بیکن نمیخوری؟ 564 00:32:14,958 --> 00:32:15,958 565 00:32:20,333 --> 00:32:21,333 بیکن دوست دارم 566 00:32:24,666 --> 00:32:26,666 567 00:32:27,208 --> 00:32:28,488 این کیک های مافین چی هستن؟ 568 00:32:28,541 --> 00:32:30,666 فکر نکنم اون مال این اطراف باشه عزیزم 569 00:32:30,750 --> 00:32:33,017 - مورد علاقه تو کدومه؟ - ...یه چیزی در مورد اون 570 00:32:33,041 --> 00:32:34,958 571 00:32:35,041 --> 00:32:36,750 راست میگی ... احساس میکنم قبلا دیدمش 572 00:32:37,416 --> 00:32:38,416 واقعا؟ 573 00:32:46,791 --> 00:32:49,958 خب, اون گفت نمیخواد کسی مزاحمش بشه 574 00:32:50,041 --> 00:32:52,250 ولی این مال تقریبا بیست و چهار ساعت گذشته ست 575 00:32:52,333 --> 00:32:53,333 خانوم بلمونت؟ 576 00:32:53,416 --> 00:32:56,416 حراست هتل هستم میتونم بیام داخل؟ سلام؟ 577 00:33:00,291 --> 00:33:01,416 خانوم بلمونت؟ 578 00:33:01,500 --> 00:33:02,916 منم, تری 579 00:33:04,083 --> 00:33:05,958 ولی اون دیشب اینجا نخوابیده 580 00:33:07,000 --> 00:33:08,875 مطمئنی؟ شاید تخت رو مرتب کرده باشه؟ 581 00:33:08,958 --> 00:33:12,416 خانوم بلمونت تخت مرتب کنه؟ عمرا 582 00:33:18,500 --> 00:33:20,875 سیارا برای بردنت نمیتونم صبر کنم 583 00:33:20,958 --> 00:33:22,208 با عشق, تاد 584 00:33:22,833 --> 00:33:25,250 بنظر میاد انگار برنامه داشتن باهمدیگه جایی برن 585 00:33:25,333 --> 00:33:27,208 - ولی کجا؟ - به من دست نزن 586 00:33:27,291 --> 00:33:28,291 باشه 587 00:33:38,083 --> 00:33:39,083 من کجام؟ 588 00:33:43,375 --> 00:33:44,375 589 00:33:44,875 --> 00:33:45,875 رالف؟ 590 00:33:50,541 --> 00:33:52,166 مردی که روی ماه راه میره 591 00:33:52,250 --> 00:33:53,250 محاله 592 00:34:00,125 --> 00:34:01,125 رالف 593 00:34:11,833 --> 00:34:12,833 رالف 594 00:34:15,375 --> 00:34:16,458 صبح بخیر 595 00:34:16,541 --> 00:34:18,916 با خودم فکر کردم بزارم بیشتر بخوابی خیلی راحت و گرم و نرم بنظر میومدی 596 00:34:19,750 --> 00:34:22,250 این وانت توئه؟ 597 00:34:22,958 --> 00:34:23,833 آره 598 00:34:23,916 --> 00:34:25,416 مشکلش چیه؟ 599 00:34:25,500 --> 00:34:28,291 مثل لاشه حیوون زیرگرفته شده تو جاده دیشب جونش دررفته و حرکت نمیکنه 600 00:34:28,375 --> 00:34:29,625 چه تشبیه وحشتناکی 601 00:34:29,708 --> 00:34:31,833 یه یادداشت اینجا میزاریم و پیاده میریم 602 00:34:33,000 --> 00:34:35,708 فقط یه چند روزی پیاده روی تو این گردنه لازمه تا برسیم به جاده 603 00:34:35,791 --> 00:34:37,833 - چند روز؟ - بستگی به هوا داره 604 00:34:38,500 --> 00:34:42,250 هی, چطوره برای صبحانه, سریع واسه خودمون چندتا ماهی سرخ کرده درست کنم؟ چی میگی؟ خوبه؟ 605 00:34:42,333 --> 00:34:45,250 من ماهی نمیخورم اونا حیوانات خانگی کم نظیر و خاصی در آکواریوم آب شورم هستن 606 00:34:45,333 --> 00:34:46,583 در آپارتمانم تو منهتن 607 00:34:46,666 --> 00:34:48,416 خب, من مشکلی ندارم 608 00:34:48,500 --> 00:34:50,500 خودت صبحانه ات رو گیر بیار 609 00:34:51,625 --> 00:34:54,708 - من باید با این چیکار کنم؟ -پرتابش کن سمت سنجاب؟ 610 00:34:56,291 --> 00:34:58,500 نه, اشکالی نداره 611 00:34:59,541 --> 00:35:00,541 ممنونم 612 00:35:00,875 --> 00:35:02,125 کریسمس مبارک 613 00:35:02,875 --> 00:35:04,125 یه کنسلی و لغو رزرو دیگه 614 00:35:04,625 --> 00:35:07,333 - شوخی میکنی؟ - بجاش میرن به اتاق و ملک آنلاین اجاره ای شخصی با تخت و صبحونه 615 00:35:07,416 --> 00:35:10,541 - خب, چطور میتونیم با این کار رقابت کنیم؟ - همه چی درست میشه 616 00:35:10,625 --> 00:35:13,625 خب, من که نمیدونم چطوری, اوضاع رو ببین ما حتی نمیتونیم از عهده هزینه یه مستخدم بربیایم 617 00:35:13,708 --> 00:35:14,788 - میدونم - سلام 618 00:35:15,375 --> 00:35:18,541 فقط میخواستم بدونم در مورد من تماسی گرفته شده؟ 619 00:35:18,625 --> 00:35:19,625 متاسفانه نه 620 00:35:20,083 --> 00:35:21,833 واقعا نمیفهمم 621 00:35:22,333 --> 00:35:24,500 منظورم اینه که مطمئنا یه نفر اون بیرون داره دنبالم میگرده 622 00:35:24,583 --> 00:35:26,875 نتونستی چیزی به یاد بیاری؟ 623 00:35:26,958 --> 00:35:30,666 نه, ولی دکتر گفت که اگه فعالیت های نرمال و عادی انجام بدم 624 00:35:30,750 --> 00:35:32,000 ممکنه حافظه ام برگرده 625 00:35:32,833 --> 00:35:35,166 ولی نمیدونم منظورش از فعالیت های نرمال و معمولی چی بود 626 00:35:41,000 --> 00:35:42,791 ♪ شادترین رو براتون آرزو میکنیم ♪ 627 00:35:42,875 --> 00:35:43,958 دستورات دکتره 628 00:35:44,458 --> 00:35:46,875 ♪شادترین, آره, شادترین ♪ 629 00:35:47,000 --> 00:35:49,000 ♪ شادترین رو براتون آرزو میکنیم 630 00:35:49,083 --> 00:35:52,166 ♪ شادترین, شادترین شادباش و خوشی عید کریسمس ♪ 631 00:35:52,958 --> 00:35:53,875 ♪ ...براتون آرزو میکنیم ♪ 632 00:35:53,958 --> 00:35:55,000 موفق باشی 633 00:35:55,083 --> 00:35:57,083 ♪ خوشحال ترین, خوشحال ترین ♪ 634 00:35:57,166 --> 00:35:58,750 ♪آره, خوشحال ترین ♪ 635 00:35:58,833 --> 00:36:01,208 ♪خوشحال ترین رو آرزو میکنیم ♪ 636 00:36:01,958 --> 00:36:04,250 ♪خوشحال ترین سال جدید ♪ 637 00:36:04,333 --> 00:36:07,333 ♪ باشد که درخت شما پر از خوشحالی باشه ♪ 638 00:36:08,333 --> 00:36:10,166 این ملافه خود شیطانه 639 00:36:10,750 --> 00:36:13,041 واقعا تاحالا تخت مرتب کردی عزیزم؟ 640 00:36:14,416 --> 00:36:15,333 فکر نکنم 641 00:36:15,416 --> 00:36:17,166 چرا یه کار دیگه رو امتحان نمیکنی؟ 642 00:36:17,250 --> 00:36:20,000 من دارم بهت میگما رفیق تله کابین رو از تپه بالا ببر, رفیق 643 00:36:20,083 --> 00:36:22,625 ♪خوشحال ترین, آره , خوشحال ترین ♪ 644 00:36:22,708 --> 00:36:24,458 ♪براتون آرزوی شادترین میکنیم ♪ 645 00:36:24,541 --> 00:36:25,833 اینا رو درست همینجا بزارم؟ 646 00:36:29,666 --> 00:36:30,833 647 00:36:34,750 --> 00:36:35,583 واقعا؟ 648 00:36:41,500 --> 00:36:42,500 649 00:36:43,041 --> 00:36:44,708 خواهشا نچسب 650 00:36:55,291 --> 00:36:57,375 ♪ خوشحالی و دوستی و صمیمیت برای همه ♪ 651 00:36:57,458 --> 00:37:00,666 ♪ باشد که دلتون پر از شادی باشه ♪ 652 00:37:01,625 --> 00:37:02,666 من از پس این کار برمیام 653 00:37:03,708 --> 00:37:05,958 ♪ براتون خوشحال ترین رو آرزو میکنیم, خوشحال ترین ♪ 654 00:37:07,041 --> 00:37:09,541 ♪ خوشحال ترین, آره, خوشحال ترین♪ 655 00:37:09,625 --> 00:37:12,291 ♪براتون شادترین رو آرزو میکنیم , شادترین ♪ 656 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 ♪ شادترین و مبارک ترین شادباش و خوشی عید کریسمس ♪ 657 00:37:15,541 --> 00:37:19,500 ♪و خوشحال ترین, دوستانه و صمیمی ترین شادترین و مبارک ترین سال جدید ♪ 658 00:37:22,583 --> 00:37:23,791 هنوز نرسیدیم؟ 659 00:37:23,875 --> 00:37:26,208 نه, نزدیکم باش و دنبالم بیا رفیق 660 00:37:27,666 --> 00:37:29,250 فکر نکنم دیگه بتونم طاقت بیارم 661 00:37:29,916 --> 00:37:32,083 رالف 662 00:37:35,416 --> 00:37:36,416 فقط همینجا ولم کن 663 00:37:38,875 --> 00:37:40,166 خودتو نجات بده 664 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 مقاومت کن 665 00:37:42,416 --> 00:37:43,791 کمکت میکنم رفیق 666 00:37:46,458 --> 00:37:47,458 - بیا 667 00:37:49,041 --> 00:37:50,500 - خیله خب, بیا 668 00:37:52,083 --> 00:37:53,208 تو خیلی قوی هستی 669 00:37:53,291 --> 00:37:54,291 همین کارمونو راه میندازه 670 00:37:55,583 --> 00:37:56,958 - اینم از این 671 00:37:59,375 --> 00:38:00,375 آماده ای؟ 672 00:38:01,416 --> 00:38:02,666 ولی خودت چی؟ 673 00:38:02,750 --> 00:38:05,958 هی, نگران من نباش من پاهای بزرگی دارم 674 00:38:06,041 --> 00:38:07,958 یالا, بزن بریم 675 00:38:12,458 --> 00:38:13,958 اوخ! اوخ 676 00:38:16,125 --> 00:38:16,958 اوخ 677 00:38:17,041 --> 00:38:18,500 سلام, حالت خوبه؟ 678 00:38:18,583 --> 00:38:19,875 - به هم چسبیده 679 00:38:21,708 --> 00:38:22,833 بزار کمکت کنم 680 00:38:23,583 --> 00:38:24,583 ممنونم 681 00:38:30,541 --> 00:38:34,416 گاهی وقتا نمیشه کارها رو با عجله پیش برد 682 00:38:34,500 --> 00:38:36,625 فقط باید به خودت زمان بدی و با حوصله کار رو انجام بدی 683 00:38:38,000 --> 00:38:39,375 میدونی, مامانم همیشه میگفت 684 00:38:39,458 --> 00:38:42,416 بدترین گرفتاری ها و گره ها هم خودشون خود به خود حل میشن 685 00:38:42,500 --> 00:38:44,916 اگه فقط یه کمی کمکشون کنی 686 00:38:46,958 --> 00:38:48,078 بفرما 687 00:38:48,541 --> 00:38:50,083 گره ها همشون باز شدن 688 00:39:02,083 --> 00:39:03,416 مامانت رو یادته؟ 689 00:39:05,333 --> 00:39:07,458 آره, فکر کنم همینطوره 690 00:39:13,791 --> 00:39:14,791 اوی؟ 691 00:39:15,375 --> 00:39:16,375 وای 692 00:39:17,458 --> 00:39:18,875 اینجا چه خبره؟ 693 00:39:19,458 --> 00:39:21,166 این دیگه چه وضعیه؟ 694 00:39:21,250 --> 00:39:22,291 - کار من نبوده بابا 695 00:39:22,375 --> 00:39:23,541 این آشفته بازارو نگاه کن 696 00:39:23,625 --> 00:39:24,666 متاسفم 697 00:39:25,750 --> 00:39:28,125 عالیه در حال حاضر همین یکیو کم داشتم 698 00:39:40,000 --> 00:39:41,500 699 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 سلام 700 00:39:44,083 --> 00:39:45,083 بالتازار 701 00:39:46,000 --> 00:39:47,000 از آشناییت خوشحالم 702 00:39:49,083 --> 00:39:50,500 دلم میخواست منم خودمو معرفی کنم 703 00:39:51,416 --> 00:39:52,958 ولی نمیدونم کی هستم 704 00:39:54,125 --> 00:39:56,541 میتونم بهت بگم تقریبا خیلی آدم بی مصرفی هستم 705 00:39:57,375 --> 00:39:58,833 هیچ کاری رو درست نمیتونم انجام بدم 706 00:40:00,541 --> 00:40:02,958 به نظرت منم یه مهارت هایی دارم, نه؟ 707 00:40:07,083 --> 00:40:08,500 ممنون از حمایتت 708 00:40:09,833 --> 00:40:13,500 خب حالا, بزار ببینیم میتونم موفق بشم یه کم هیزم بیارم 709 00:40:15,041 --> 00:40:16,041 بعدا میبینمت 710 00:40:40,375 --> 00:40:42,000 711 00:40:46,708 --> 00:40:48,083 712 00:40:49,083 --> 00:40:50,250 713 00:40:53,583 --> 00:40:55,041 ای خدا! صدمه دیدی؟ 714 00:40:55,125 --> 00:40:56,125 نه 715 00:40:56,791 --> 00:40:58,291 من میارمشون 716 00:40:59,791 --> 00:41:00,791 حالت خوبه؟ 717 00:41:02,791 --> 00:41:04,000 آره 718 00:41:05,541 --> 00:41:06,541 ...ببین, من 719 00:41:07,541 --> 00:41:10,041 از حرفی که یه کم قبل زدم منظوری نداشتم ...اون حرفم 720 00:41:12,916 --> 00:41:14,083 موضوع فقط این نیست 721 00:41:15,125 --> 00:41:18,583 تقریبا دوروزی شده و چی؟ هنوز کسی منو پیدا نکرده؟ 722 00:41:19,583 --> 00:41:21,666 من مثل چمدون بی صاحاب هستم 723 00:41:22,208 --> 00:41:23,750 هی بیخیال, این حرفو نزن 724 00:41:23,833 --> 00:41:26,875 من مطمئنم خانواده و دوستانی داری که بدجور نگرانت هستن 725 00:41:26,958 --> 00:41:30,250 یعنی, احتمالا همین الان اون بیرون دارن دنبالت میگردن 726 00:41:30,958 --> 00:41:31,958 به نظرت اینجوریه؟ 727 00:41:32,041 --> 00:41:33,166 البته 728 00:41:33,250 --> 00:41:36,125 میدونی چیه؟ چرا نریم به بازار کریسمس در مرکز شهر؟ 729 00:41:36,208 --> 00:41:38,541 خیله خب, یه نمایشگاه بازار خیابونی بزرگه مردم زیادی اونجا هستن 730 00:41:38,625 --> 00:41:41,541 میدونی, شاید کسی بشناستت 731 00:41:41,625 --> 00:41:43,041 نمیخوام دیگه بیشتر از این باعث زحمت بشم 732 00:41:43,125 --> 00:41:45,166 نه, این...واقعا زحمتی نیست 733 00:41:45,250 --> 00:41:47,500 تازه اوی هم خیلی خوشش میاد 734 00:41:47,583 --> 00:41:49,125 خیله خب 735 00:41:56,250 --> 00:41:58,333 نه, این...مال خودت باشه 736 00:41:59,958 --> 00:42:00,958 - باشه - آره 737 00:42:01,000 --> 00:42:02,000 ممنون 738 00:42:12,916 --> 00:42:14,541 وای اینجا واقعا زیباست 739 00:42:15,416 --> 00:42:16,666 چیزی که آشنا باشه رو یادت میاره؟ 740 00:42:17,333 --> 00:42:21,000 نه هیچی فکر نکنم تا حالا تو عمرم اینجا بوده باشم 741 00:42:23,375 --> 00:42:25,500 یالا! شماها خیلی آهسته راه میرین 742 00:42:27,083 --> 00:42:29,666 اوی در مورد کریسمس خیلی هیجان زده میشه 743 00:42:33,208 --> 00:42:35,875 وای چه سورتمه خوشگلی 744 00:42:36,750 --> 00:42:38,833 اون به کارلا رفته و شبیه اونه 745 00:42:38,916 --> 00:42:40,291 همسرم بود 746 00:42:40,375 --> 00:42:42,083 آره, اوی دربارش برام گفته 747 00:42:43,458 --> 00:42:44,541 متاسفم 748 00:42:44,625 --> 00:42:45,625 ممنونم 749 00:42:46,041 --> 00:42:48,291 دوسال سختی بود 750 00:42:48,375 --> 00:42:51,625 یعنی من حتی فکرشو هم نمیکردم که بخوایم بعد این اتفاق همینجا بمونیم 751 00:42:51,708 --> 00:42:52,875 ولی کجا میخواستی بری؟ 752 00:42:52,958 --> 00:42:55,208 نمیدونم مثلا اینکه شاید برگردیم به شهر؟ 753 00:42:55,708 --> 00:42:57,916 من قبلا تو کار تور و سفر اسکی بودم 754 00:42:58,833 --> 00:43:01,875 ولی مهمونخونه ستاره شمالی برای سه نسل متعلق به خانواده کارلا بوده 755 00:43:01,958 --> 00:43:03,791 پدرش اون رو به عنوان هدیه عروسی به ما داده 756 00:43:03,875 --> 00:43:06,750 و من واقعا یه جورایی عاشق این مکان شدم 757 00:43:08,375 --> 00:43:10,833 - ...دلم نمیخواد مجبور بشم بفروشمش, ولی - ولی؟ 758 00:43:10,916 --> 00:43:12,934 میدونی, مردم اونا...اونا تفریحگاه و اقامتگاه های جدید دوست دارن 759 00:43:12,958 --> 00:43:15,291 چیزای پر زرق و برق همه امکانات و زلم زیمبو ها و تزیینات جانبی و اضافی 760 00:43:15,791 --> 00:43:18,875 ولی من هنوزم فکر میکنم ویژگی واقعا خاصی در مورد چیزای ساده وجود داره 761 00:43:18,958 --> 00:43:22,000 میدونی, مثل سبکی که غذاهای خونگی دارن 762 00:43:23,083 --> 00:43:25,041 شکلات داغ کنار شومینه 763 00:43:25,708 --> 00:43:26,875 یه جایی که مثل خونه دومت باشه و اونجا همونقدر راحت باشی 764 00:43:29,291 --> 00:43:30,291 نمیدونم 765 00:43:31,750 --> 00:43:32,750 شاید اشتباه میکنم 766 00:43:36,458 --> 00:43:37,458 بابا, سارا 767 00:43:38,458 --> 00:43:39,458 اینو نگاه کنین 768 00:43:43,250 --> 00:43:44,708 خوشگل نیست؟ 769 00:43:44,791 --> 00:43:48,041 در مورد سورتمه خیلی خوش سلیقه ای خانوم جوان 770 00:43:48,541 --> 00:43:51,583 این خوشگله خوب چیزیه, همش کار ساخت دسته 771 00:43:51,666 --> 00:43:53,625 به سرعت باد میرونه و حرکت میکنه 772 00:43:53,708 --> 00:43:55,708 خب,این سورتمه ظاهر فوق العاده ای داره 773 00:43:57,750 --> 00:44:00,291 ولی متاسفانه از حد و توانایی خرید ما بالاتره 774 00:44:00,375 --> 00:44:04,208 خب, من اینجا دارم از غرفه یه دوست مراقبت میکنم 775 00:44:04,291 --> 00:44:08,666 پس اگه هرچیز دیگه ای دیدید که پسند کردید ...خب 776 00:44:14,041 --> 00:44:15,041 اینو ببین 777 00:44:17,333 --> 00:44:18,875 زیباست 778 00:44:27,083 --> 00:44:28,083 تو خوبی؟ 779 00:44:28,791 --> 00:44:30,000 آره 780 00:44:31,583 --> 00:44:32,916 میدونی چیه؟ اینو میخریم 781 00:44:34,000 --> 00:44:35,208 چقدر عالی 782 00:44:35,958 --> 00:44:38,000 - برای تو - نه جیک, نمیتونم قبولش کنم 783 00:44:38,083 --> 00:44:39,958 یالا این یه هدیه پیشاپیش و جلو جلوی کریسمسه 784 00:44:40,666 --> 00:44:41,708 ممنونم 785 00:44:45,083 --> 00:44:45,916 بفرمایین 786 00:44:46,000 --> 00:44:47,500 کریسمس مبارک 787 00:44:47,583 --> 00:44:49,041 کریسمس مبارک 788 00:44:49,125 --> 00:44:50,041 ممنونم 789 00:44:50,125 --> 00:44:52,000 زود باشین نمیخوایم که به روشن شدن چراغ درخت کریسمس نرسیم 790 00:44:52,083 --> 00:44:53,083 بزن بریم 791 00:45:00,208 --> 00:45:02,208 کریسمس همگی مبارک 792 00:45:02,291 --> 00:45:05,583 لطفا به شهردار سامیت اسپرینگز خوشامد بگید 793 00:45:08,208 --> 00:45:11,875 همگی به جشن سالانه نورافشانی درخت کریسمس ما خوش آمدید 794 00:45:11,958 --> 00:45:15,000 میدونین,این خیلی رویداد ویژه و خاصیه 795 00:45:15,083 --> 00:45:16,458 و فقط بین خودمون باشه 796 00:45:16,541 --> 00:45:19,208 فکر کنم همین دلیل مورد علاقه ام بود برای اینکه بخوام شهردار سامیت اسپرینگز بشم 797 00:45:21,166 --> 00:45:23,916 ولی شما نیومدین اینجا که به وراجی کردن من گوش کنین, درسته؟ 798 00:45:24,000 --> 00:45:27,625 اومدین که روشن شدن چراغا رو ببینید پس بدون معطلی و گزافه گویی 799 00:45:27,708 --> 00:45:30,583 میدونی چیه؟ چرا نمیای این بالا عزیزم و بهم کمک نمیکنی دسته کلید رو بکشیم؟ 800 00:45:30,666 --> 00:45:31,500 من؟ 801 00:45:34,458 --> 00:45:37,708 وقتی شمارش معکوس کردیم ازت میخوام که اون عصای آبنباتی کوچیک رو هل بدی, باشه؟ 802 00:45:38,208 --> 00:45:40,875 سامیت اسپرینگز آماده این؟ 803 00:45:40,958 --> 00:45:42,125 آره 804 00:45:42,708 --> 00:45:44,875 خیله خب! همراه من بشمارین 805 00:45:45,500 --> 00:45:50,750 پنج, چهار, سه, دو, یک 806 00:45:51,708 --> 00:45:53,833 807 00:45:56,000 --> 00:46:00,666 ♪ خوشا به حال دنیا, خداوند اومده ♪ 808 00:46:00,750 --> 00:46:05,166 ♪ اجازه دهید زمین به پادشاه خود خوشامد بگوید ♪ 809 00:46:05,750 --> 00:46:07,083 یالا, من خوندنت رو نمیشنوم 810 00:46:07,166 --> 00:46:08,541 بلد نیستم آواز بخونم 811 00:46:08,625 --> 00:46:11,333 کی اینو بهت گفته؟ یالا, کریسمسه 812 00:46:11,416 --> 00:46:13,958 ♪ و آسمان (خدا) و طبیعت آواز می خوانند ♪ 813 00:46:14,041 --> 00:46:16,666 ♪و آسمان (خدا) و طبیعت آواز می خوانند ♪ 814 00:46:16,750 --> 00:46:23,625 ♪و آسمان (خدا) , و آسمان, و طبیعت آواز می خوانند ♪ 815 00:46:39,750 --> 00:46:41,708 خیله خب شب بخیر آبنبات ژله ای 816 00:46:53,000 --> 00:46:54,083 اون خوابید 817 00:46:55,125 --> 00:46:56,125 خیلی سریع 818 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 میدونی, وقتی بار اول این گوی برفی رو دیدی 819 00:47:00,375 --> 00:47:03,333 این نگاه توی چشمات بود که انگار قبلا دیده بودیش 820 00:47:04,666 --> 00:47:07,916 آره, من یهو این خاطره از اینکه دختر کوچیکی هستم به یاد آوردم 821 00:47:08,000 --> 00:47:11,083 و اینکه زن زیبایی چیزی شبیه همین رو بهم داده 822 00:47:11,833 --> 00:47:13,750 و فکر میکنم ممکنه مادرم بوده باشه 823 00:47:14,250 --> 00:47:16,041 ولی بعدش خاطره غیب شد 824 00:47:16,125 --> 00:47:19,958 خب, یعنی, حداقل یه چیزی یادت اومد این خودش یه شروعه 825 00:47:20,541 --> 00:47:21,541 آره 826 00:47:27,125 --> 00:47:29,833 خب, شب طولانی و پرفعالیتی بود 827 00:47:29,916 --> 00:47:31,416 آره, آره 828 00:47:31,500 --> 00:47:33,541 ...آره, منم خیلی خسته ام, پس دیگه 829 00:47:35,375 --> 00:47:36,375 830 00:47:37,541 --> 00:47:38,541 شب بخیر 831 00:47:39,625 --> 00:47:40,625 شب بخیر 832 00:47:41,666 --> 00:47:43,083 - جیک؟ 833 00:47:43,583 --> 00:47:45,125 فقط میخواستم بهت بگم 834 00:47:46,333 --> 00:47:48,791 فکر نکنم تا حالا با کسی مثل تو آشنا شده باشم 835 00:47:49,541 --> 00:47:53,083 چون اگه اینطور بود قطعا بخاطر میاوردمش 836 00:47:59,375 --> 00:48:00,375 شب بخیر 837 00:48:16,125 --> 00:48:17,925 - صبح بخیر - صبح بخیر 838 00:48:22,875 --> 00:48:24,875 ...فقط منم عزیزم, اومدم که تخت رو مرتب 839 00:48:29,541 --> 00:48:32,250 ترفند و نکته اش اینه همش به مچ دست بستگی داره 840 00:48:33,541 --> 00:48:34,666 باشه 841 00:48:38,541 --> 00:48:41,333 اشکالی نداره, اشکالی نداره , یه بار دیگه دوباره انجامش بده, دوباره 842 00:48:41,416 --> 00:48:44,541 - خیله خب, میدونی, فقط از هردوتا دستت استفاده کن -باشه 843 00:48:44,625 --> 00:48:45,791 یک 844 00:48:45,875 --> 00:48:46,875 دو 845 00:48:47,541 --> 00:48:48,625 سه 846 00:48:48,708 --> 00:48:50,208 هورا 847 00:48:50,291 --> 00:48:52,750 آفرین هماهنگی دست و چشم, خیله خب 848 00:48:52,833 --> 00:48:53,833 بفرمایین 849 00:48:54,416 --> 00:48:56,291 - امیدوارم خوشت بیاد - به به 850 00:48:59,833 --> 00:49:02,291 فقط به مقدار کافی و مناسب 851 00:49:02,791 --> 00:49:03,875 عالیه 852 00:49:03,958 --> 00:49:05,000 خیله خب 853 00:49:05,083 --> 00:49:07,916 ♪اوه اوه اوه, کیه که دلش نخواد بره؟ ♪ 854 00:49:08,000 --> 00:49:10,916 ♪بالای پشت بوم تق, تق, تق ♪ 855 00:49:11,000 --> 00:49:13,916 ♪ پایین رفتن از دودکش با سنت نیک (بابانوئل) مهربون♪ 856 00:49:18,291 --> 00:49:21,208 باید حواست باشه که از خامه زیادی استفاده کنی تا سر جای خودش وایسه 857 00:49:21,291 --> 00:49:22,708 - باشه, این خوبه؟ - آره 858 00:49:22,791 --> 00:49:24,041 - آره - آره 859 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 وای خدای من 860 00:49:26,875 --> 00:49:28,250 هیچم باحال نبود 861 00:49:28,333 --> 00:49:29,333 - با هردوتاتونم 862 00:49:29,375 --> 00:49:31,208 هردوتاتون باهم دستتون تو یه کاسه ست 863 00:49:31,291 --> 00:49:34,583 خیله خب بچه ها یادتون باشه, از نزدیک کناره, باشه؟ 864 00:49:34,666 --> 00:49:36,666 نفر پایانی پیتزا میخره, آماده این؟ 865 00:49:36,750 --> 00:49:37,750 حرکت 866 00:49:38,166 --> 00:49:40,291 بزن بریم 867 00:49:40,875 --> 00:49:44,000 - همتون عالی بنظر میاین - برای اسکی آماده ای؟ 868 00:49:44,083 --> 00:49:45,750 نمیدونم یادم میاد چطوریه یا نه 869 00:49:45,833 --> 00:49:48,958 آسونه, بچه ها رو دنبال کن فقط همونطور که گفتم, با سرعت آروم و آهسته پیش برو 870 00:49:49,041 --> 00:49:51,000 - از پسش برمیای - باشه 871 00:49:51,083 --> 00:49:53,250 خب حالا, بزار ببینیم چی کار میکنی و چی تو چنته داری, بزن بریم 872 00:49:54,250 --> 00:49:55,291 873 00:49:57,916 --> 00:49:59,250 بدک نیست 874 00:49:59,333 --> 00:50:00,333 875 00:50:01,875 --> 00:50:02,875 وای نه 876 00:50:06,083 --> 00:50:06,916 مقاومت کن 877 00:50:12,916 --> 00:50:13,916 878 00:50:13,958 --> 00:50:14,958 گرفتمت 879 00:50:20,791 --> 00:50:22,333 ببخشید, قصدم این نبود 880 00:50:22,416 --> 00:50:23,416 اشکالی نداره 881 00:50:25,458 --> 00:50:27,208 ممنون که نجاتم دادی 882 00:50:27,291 --> 00:50:28,291 خواهش, هرزمان که بخوای درخدمتم 883 00:50:32,250 --> 00:50:33,250 884 00:50:33,791 --> 00:50:36,250 خیله خب, خوبه بفرمایین, اینم صورتحساب 885 00:50:36,833 --> 00:50:37,666 مراقب خودتون باشین 886 00:50:37,750 --> 00:50:39,291 - بازم ممنون - ممنونم 887 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 ممنون از اقامتتون در ستاره شمالی و کریسمس مبارک 888 00:50:43,666 --> 00:50:45,333 - برای تو هم همینطور - خداحافظ سارا 889 00:50:45,416 --> 00:50:46,416 خداحافظ 890 00:50:57,041 --> 00:50:57,958 آلخاندرا؟ 891 00:50:58,041 --> 00:51:01,708 اوه ببخشید عزیزم ندیدم اونجایی 892 00:51:03,458 --> 00:51:04,458 حالت خوبه؟ 893 00:51:05,541 --> 00:51:08,291 خوبم فکر کنم فقط یه کمی دلم گرفته 894 00:51:09,166 --> 00:51:12,125 احتمالا نباید از اولش شروع میکردم به این نگاه کردن 895 00:51:13,208 --> 00:51:14,208 این چیه؟ 896 00:51:14,833 --> 00:51:16,500 من بهش میگم دفتر خاطراتمون 897 00:51:17,000 --> 00:51:21,958 یادداشت‌هایی از طرف مهمان ها 898 00:51:23,708 --> 00:51:26,708 اوه دخترت, اون واقعا زیباست 899 00:51:26,791 --> 00:51:28,000 ممنونم 900 00:51:30,250 --> 00:51:32,541 تو هم زیبایی 901 00:51:37,125 --> 00:51:40,083 دوست دارم هر از گاهی به خودم یادآوری کنم 902 00:51:40,166 --> 00:51:43,916 چطور خونه خانواده کوچیک ما زندگی آدمای دیگه رو تحت تاثیر قرار داده 903 00:51:44,000 --> 00:51:45,333 مخصوصا که 904 00:51:46,750 --> 00:51:49,416 چون ممکنه دیگه مدت زیادی اینجا نباشیم 905 00:51:50,083 --> 00:51:51,708 خیال میکردم جیک نمیخواد بفروشه 906 00:51:51,791 --> 00:51:53,541 شاید چاره دیگه ای نداره 907 00:51:54,458 --> 00:51:55,958 اینجوری که اوضاع داره پیش میره 908 00:51:56,791 --> 00:51:59,791 این ممکنه آخرین کریسمس ما در ستاره شمالی باشه 909 00:52:01,375 --> 00:52:04,208 به هرحال لازم نیست تو خودتو نگران کنی 910 00:52:05,458 --> 00:52:07,083 باید برم دنبال اوی 911 00:52:07,958 --> 00:52:08,791 912 00:52:08,875 --> 00:52:11,291 میشه وقتی کارت تموم شد اینو برگردونی تو کشوی میز کار جیک؟ 913 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 - البته - ممنونم 914 00:52:37,875 --> 00:52:40,875 - هی, چه خبره؟ - سلام, کشوی میز گیر کرده بود 915 00:52:40,958 --> 00:52:43,000 آره, قصد داشتم تعمیرش کنم 916 00:52:43,083 --> 00:52:44,708 این واقعا زیباست 917 00:52:45,291 --> 00:52:47,625 - چرا نمیزاریش روی درخت کریسمس؟ 918 00:52:48,375 --> 00:52:49,375 ...چون این 919 00:52:51,416 --> 00:52:52,791 برای اینکه از درخت آویزونش کنم آماده نیستم 920 00:52:53,708 --> 00:52:56,000 متاسفم این موضوع واقعا به من مربوطی نیست 921 00:52:56,083 --> 00:52:59,083 ...نه, من... متاسفم, من فقط...این 922 00:53:00,791 --> 00:53:05,125 ما...ما...من و کارلا ...اینو باهم خریدیمش و 923 00:53:06,333 --> 00:53:07,541 و بعدش اون مریض شد 924 00:53:08,916 --> 00:53:09,791 ...و 925 00:53:11,916 --> 00:53:13,583 من...من نمیخوام بندازمش دور 926 00:53:13,666 --> 00:53:16,541 ولی نمیتونم خودمو راضی کنم ...که از درخت آویزونش کنم, واسه همین من 927 00:53:22,708 --> 00:53:25,875 میدونی چیه؟ دیگه باید برم چون به مراسم خیریه جمع آوری اسباب بازی دیر میرسم 928 00:53:25,958 --> 00:53:26,958 جمع آوری اسباب بازی؟ 929 00:53:27,750 --> 00:53:31,750 آره, میدونی سامیت اسپرینگز هرسال این مراسم خیریه رو برگزار میکنه 930 00:53:31,833 --> 00:53:34,250 برای خانواده هایی که برای هزینه همچین چیزی ...وضع مالی و دوران سختی رو میگذرونن, واسه همین 931 00:53:34,875 --> 00:53:36,041 واقعا کار قشنگیه 932 00:53:36,125 --> 00:53:38,833 آره, خب, میدونی هر بچه ای حقش اینه که برای کریسمس چیزی هدیه بگیره 933 00:53:40,333 --> 00:53:41,583 کمکی میخوای؟ 934 00:53:44,333 --> 00:53:46,000 آره, خیلی خوب میشه 935 00:53:52,208 --> 00:53:55,125 ♪اون بالا روی پشت بوم گوزنه توقف میکنه ♪ 936 00:53:55,208 --> 00:53:58,125 ♪بابانوئل پیر مهربون بیرون میپره ♪ 937 00:53:58,208 --> 00:54:01,041 ♪ از داخل دودکش با یه عالمه اسباب بازی ♪ 938 00:54:01,125 --> 00:54:03,958 ♪ همشون برای جشن و شادی کریسمس بچه ها هستن ♪ 939 00:54:04,625 --> 00:54:07,208 - چطور پیش میره؟ - همین الان اولیم رو تموم کردم 940 00:54:07,291 --> 00:54:08,291 وای 941 00:54:09,250 --> 00:54:12,541 خیله خب, خیلی خوبه یه ترفند یادت میدم 942 00:54:13,125 --> 00:54:16,125 باید تا حد امکان از کاغذ کمتری استفاده کنی 943 00:54:16,208 --> 00:54:20,791 روش بسته بندی نباید بیشتر از سه تیکه نوار چسب نیاز داشته باشه 944 00:54:20,875 --> 00:54:21,958 پس به اینصورت این کارو انجام میدی 945 00:54:23,041 --> 00:54:24,333 و بعدش اینجوری 946 00:54:27,000 --> 00:54:28,000 و اینجوری 947 00:54:29,666 --> 00:54:31,166 خیلی هم خوب 948 00:54:31,250 --> 00:54:32,583 بهت که گفته بودم 949 00:54:33,708 --> 00:54:36,625 - جیکوب خیلی خوشحالم که اینجایی 950 00:54:36,708 --> 00:54:39,500 لوئیز میدونی که هیچوقت دوست دختر کریسمسم رو فراموش نمیکنم 951 00:54:39,583 --> 00:54:42,500 - انگار دیگه فراموش کردی - این سارا ست 952 00:54:43,125 --> 00:54:44,666 - کریسمس مبارک - کریسمس مبارک 953 00:54:44,750 --> 00:54:46,416 - از آشناییت خوشحالم - از آشناییت خوشحالم 954 00:54:46,500 --> 00:54:48,291 جیک برای راست و ریست کردن کارا کمک لازم داریم 955 00:54:48,375 --> 00:54:50,083 خیله خب, همین الان برمیگردم 956 00:54:50,166 --> 00:54:53,125 شما دوتا...وقتی نیستم پشت سرم غیبت نکنین 957 00:54:53,208 --> 00:54:56,041 سلام, میشه اسباب بازیهامون رو اینجا تحویل بدیم؟ 958 00:54:56,125 --> 00:54:57,333 سلام, ممنونم 959 00:54:58,250 --> 00:55:00,750 - کریسمس مبارک, خیلی ممنونم - بفرمایین 960 00:55:03,708 --> 00:55:06,166 نمیدونم بدون جیک راسل میخواستیم چیکار کنیم 961 00:55:06,250 --> 00:55:08,541 اون داوطلب میشه, پول اهدا میکنه 962 00:55:09,083 --> 00:55:12,291 حتی نمیتونم حساب کنم به چندتا موسسه خیریه در شهر کمک کرده 963 00:55:12,375 --> 00:55:14,291 فقط ای کاش راهی بود که سامیت اسپرینگز 964 00:55:14,375 --> 00:55:16,684 میتونست بهش نشون بده که چقدر برامون با ارزشه 965 00:55:16,708 --> 00:55:19,601 - کارت تو بسته بندی این کادو عالیه - ...نمیدونم اگه من میخواستم کادوش کنم 966 00:55:24,916 --> 00:55:27,250 بازم از اینکه امشب کمک کردی خیلی ممنونم 967 00:55:27,333 --> 00:55:30,333 ممنون از تو که دعوتم کردی همه خیلی مهربون بودن 968 00:55:32,041 --> 00:55:33,041 ...خب 969 00:55:34,958 --> 00:55:38,375 فکر میکنی وقتی حافظه ات برگرده چیزی از این خاطرات یادت بمونه؟ 970 00:55:38,875 --> 00:55:40,125 هیچوقت فراموشش نمیکنم 971 00:55:45,916 --> 00:55:48,041 ما زیر دارواش وایسادیم ( در کریسمس دو نفر که زیر شاخه درخت دارواش قرار میگیرن باید همدیگرو ببوسن) 972 00:55:48,708 --> 00:55:50,333 آره, همینطوره 973 00:56:01,333 --> 00:56:03,250 میدونی, شاید ما نباید همچین کاری بکنیم 974 00:56:04,208 --> 00:56:06,041 یعنی اگه تو با کسی باشی چی؟ 975 00:56:06,666 --> 00:56:08,291 مایه تاسف و حسرته 976 00:56:09,416 --> 00:56:10,416 برای هردومون 977 00:56:14,583 --> 00:56:16,208 ...آره, خب 978 00:56:55,041 --> 00:56:56,041 -تقریبا دیگه تمومش کردم - آره 979 00:56:56,125 --> 00:56:57,125 صبح بخیر 980 00:56:57,916 --> 00:56:59,000 - صبح بخیر - صبح بخیر 981 00:56:59,083 --> 00:57:01,375 من یه فکری دارم در مورد اینکه چطور میتونیم به ستاره شمالی کمک کنیم 982 00:57:04,416 --> 00:57:07,583 من تقریبا شماره تماس هر مسافری رو که 983 00:57:07,666 --> 00:57:09,333 از سه دهه پیش داشتیم دارم 984 00:57:09,416 --> 00:57:11,000 - این عالیه 985 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 ‫این کار برای چیه؟ 986 00:57:13,666 --> 00:57:15,208 جمع آوری کمک مالی برای ستاره شمالی 987 00:57:15,833 --> 00:57:18,083 باحاله, با بابا در موردش حرف زدی؟ 988 00:57:19,375 --> 00:57:21,000 نه, معلومه که نه 989 00:57:21,083 --> 00:57:22,583 - چی؟ - جوابمو شنیدی دیگه 990 00:57:22,666 --> 00:57:25,625 امکان نداره که من برای نجات مهمونخونه کمک مالی جمع کنم 991 00:57:25,708 --> 00:57:27,291 نه, این جمع آوری کمک مالی نیست 992 00:57:27,375 --> 00:57:29,875 این مثل یه مهمونی نوستالژی و مرور خاطرات جشن کریسمسه 993 00:57:29,958 --> 00:57:32,333 و ما همه مهمون ها رو از مسافرایی که طی این سالها داشتین دعوت میکنیم 994 00:57:32,416 --> 00:57:34,583 که خاطرات محبوبشون از ستاره شمالی رو جشن بگیریم 995 00:57:35,166 --> 00:57:39,000 و باشه, آره, ما درخواست کمک مالی میکنیم ولی کجای این کار اشکال داره؟ 996 00:57:39,083 --> 00:57:41,416 اشکال مهمش اینه که من تو سامیت اسپرینگز زندگی میکنم 997 00:57:41,500 --> 00:57:43,375 نمیخوام دید مردم نسبت بهم فرق کنه 998 00:57:43,458 --> 00:57:45,291 نمیخوام فکر کنن به صدقه نیاز دارم 999 00:57:45,791 --> 00:57:48,708 ولی ستاره شمالی رو هم نمیخوای از دست بدی درسته؟ 1000 00:57:51,833 --> 00:57:52,833 شاید بخوام 1001 00:57:53,791 --> 00:57:54,833 اینو واقعا نمیگی 1002 00:57:54,916 --> 00:57:57,083 ببین, من از دست و پنجه نرم کردن با این مکان خسته شدم 1003 00:57:57,166 --> 00:57:59,375 خسته شدم از اینکه همیشه همه چی خراب میشه 1004 00:57:59,458 --> 00:58:02,500 از فکر اینکه چطور تا آخرای ماه از پس هزینه ها بربیایم وخودمونو برسونیم خسته شدم 1005 00:58:03,375 --> 00:58:06,000 جیک تو نمیتونی به این مهمونخونه پشت کنی و ولش کنی 1006 00:58:06,083 --> 00:58:10,208 - به همه خاطراتی که اینجا ساختی فکر کن - فکر میکنم, فکر میکنم, تمام مدت 1007 00:58:10,291 --> 00:58:12,811 و روراست باشم, میدونی خوشحال میشم که بعضی هاشون رو فراموش کنم 1008 00:58:13,958 --> 00:58:16,958 و آخه تو از خاطرات چی میدونی؟ تو حتی نمیتونی اسمتو به یاد بیاری 1009 00:58:24,125 --> 00:58:25,250 سارا صبر کن 1010 00:58:25,333 --> 00:58:26,333 ...خیله خب, ببین, من 1011 00:58:27,083 --> 00:58:28,416 این بخاطر تو نیست 1012 00:58:28,500 --> 00:58:30,458 خیله خب, راستش آره بخاطر توئه 1013 00:58:31,125 --> 00:58:32,916 ...ببین, از وقتی تو اومدی اینجا, تو 1014 00:58:34,333 --> 00:58:36,291 ...باعث شدی چیزایی رو حس کنم که 1015 00:58:36,791 --> 00:58:39,333 چیزایی که اصلا فکرشو نمیکردم اصلا بخوام دوباره حسشون کنم 1016 00:58:40,250 --> 00:58:43,375 و آره, حق با توئه این مکان خاطرات زیادی برای من داره 1017 00:58:45,125 --> 00:58:47,750 فکر کنم من فقط, میدونی از ساختن خاطرات جدید 1018 00:58:48,250 --> 00:58:49,250 میترسم 1019 00:58:50,791 --> 00:58:52,458 حتی با کسی مثل تو 1020 00:59:05,375 --> 00:59:06,375 بیا تو 1021 00:59:10,750 --> 00:59:12,000 همه چی خوبه؟ 1022 00:59:12,916 --> 00:59:13,916 آره 1023 00:59:15,333 --> 00:59:16,333 چی شده؟ 1024 00:59:18,083 --> 00:59:19,416 ...هیچی, هیچی, فقط 1025 00:59:19,500 --> 00:59:20,666 موضوع سارا ست؟ 1026 00:59:24,166 --> 00:59:25,791 میدونم سخته 1027 00:59:26,708 --> 00:59:28,416 مخصوصا این وقت سال 1028 00:59:30,375 --> 00:59:31,375 نمیدونم 1029 00:59:32,625 --> 00:59:36,416 فقط دیگه نمیدونم دارم چیکار میکنم 1030 00:59:37,708 --> 00:59:41,541 داری هرکاری از دستت برمیاد میکنی تا خانواده رو حفظ کنی و باهم نگه داری 1031 00:59:43,000 --> 00:59:45,833 ولی ما الان دیگه حالمون خوبه 1032 00:59:48,708 --> 00:59:49,708 جیک 1033 00:59:51,791 --> 00:59:53,416 اشکالی نداره بزاری گذشته بره 1034 01:00:23,583 --> 01:00:26,458 سارا, داریم دونه های برف درست میکنیم میخوای کمکم کنی؟ 1035 01:00:26,541 --> 01:00:29,166 متاسفم, الان نمیتونم اوی ولی شاید بعدا 1036 01:00:29,250 --> 01:00:31,166 آلخاندرو, میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟ 1037 01:00:31,250 --> 01:00:32,083 البته 1038 01:00:32,166 --> 01:00:34,583 فکر کنم دیگه وقت اونه که من برم 1039 01:00:34,666 --> 01:00:35,541 1040 01:00:35,625 --> 01:00:38,625 این حرفو نزن, میدونی که هرقدری هم طول بکشه میتونی اینجا بمونی و قدمت روی چشمه 1041 01:00:38,708 --> 01:00:42,583 آره, ممنونم, ولی فکر میکنم واقعا برای همه بهتره که من فقط برم 1042 01:00:42,666 --> 01:00:44,125 وایسا ببینم, چی؟ 1043 01:00:44,791 --> 01:00:46,041 سارا, تو داری میری؟ 1044 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 نمیشه بری 1045 01:00:48,500 --> 01:00:49,500 متاسفانه اینطوره 1046 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 ولی من فکر میکردم برای کریسمس پیش ما میمونی 1047 01:00:52,583 --> 01:00:56,250 و منم اینو خیلی دوست داشتم ولی فقط یه تغییری تو برنامه ها پیش اومده 1048 01:00:57,500 --> 01:00:59,833 آره, تغییر کردن 1049 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 بابا 1050 01:01:02,541 --> 01:01:03,708 این چیه؟ 1051 01:01:03,791 --> 01:01:06,000 چیزی که برای وقت مناسب گذاشته بودمش کنار 1052 01:01:07,583 --> 01:01:09,916 ولی ما لازم داریم سارا کمکمون کنه تا آویزونش کنیم 1053 01:01:12,833 --> 01:01:13,833 لطفا 1054 01:01:14,833 --> 01:01:15,666 ...ولی تو گفتی 1055 01:01:15,750 --> 01:01:17,875 میدونم, ولی نمیخوام این کارو بدون تو انجام بدم 1056 01:01:31,083 --> 01:01:31,958 یه کم به سمت چپ 1057 01:01:32,041 --> 01:01:34,541 - این چطوره؟ - و...عالیه 1058 01:01:34,625 --> 01:01:36,416 زیباست جیک 1059 01:01:37,083 --> 01:01:38,833 و میدونین این مکان الان به چی احتیاج داره؟ 1060 01:01:38,916 --> 01:01:40,166 یه مهمونی کریسمس؟ 1061 01:01:40,666 --> 01:01:43,351 خیله خب, بریم که ردیفش کنیم, بزن بریم 1062 01:01:43,375 --> 01:01:45,208 خیله خب, یه کمی بهم نزدیکتر 1063 01:01:45,291 --> 01:01:47,666 با شمارش عدد سه, کریسمس مبارک 1064 01:01:47,750 --> 01:01:49,583 یک, دو, سه 1065 01:01:49,666 --> 01:01:51,583 کریسمس مبارک 1066 01:01:52,541 --> 01:01:54,416 خیله خب, از اسکی لذت ببرید بچه ها 1067 01:01:54,500 --> 01:01:55,500 خیله خب, چاپش کن 1068 01:01:59,291 --> 01:02:02,041 ♪ منظره زیباییه ...وقتی که فصل ♪ 1069 01:02:02,125 --> 01:02:04,208 شب کریسمس, بیا به ستاره شمالی 1070 01:02:04,291 --> 01:02:05,833 مهمونی شب کریسمسه 1071 01:02:05,916 --> 01:02:09,541 بفرمایین, کریسمس مبارک مهمونی کریسمس در ستاره شمالی 1072 01:02:10,208 --> 01:02:11,208 اوه آره 1073 01:02:12,083 --> 01:02:13,500 ساعت هفت عصر, شب کریسمس 1074 01:02:13,583 --> 01:02:15,503 - تو ستاره شمالی یه مهمونیه - ممنونم 1075 01:02:15,583 --> 01:02:16,666 اونجا 1076 01:02:18,208 --> 01:02:21,750 بیست و چهارم دسامبره, میدونم که احتمالا خودتون برنامه هایی دارین, ولی ما اونجا پذیرای شما خواهیم بود 1077 01:02:24,750 --> 01:02:26,125 ♪ ...آدما عاشق میشن ♪ 1078 01:02:28,375 --> 01:02:32,333 ♪همه خیلی کریسمس رو دوست دارن ♪ 1079 01:02:37,000 --> 01:02:38,458 آره, شام آماده ست 1080 01:02:38,541 --> 01:02:40,250 وقت خوردن یه خوراک لوبیای خوشمزه ست 1081 01:02:41,375 --> 01:02:42,833 - بفرما رفیق 1082 01:02:44,291 --> 01:02:45,958 - ممنونم دوست من - باشه 1083 01:02:47,208 --> 01:02:48,333 1084 01:02:49,208 --> 01:02:50,208 1085 01:02:51,541 --> 01:02:54,500 این بهترین کنسرو لوبیا ایه 1086 01:02:55,750 --> 01:02:57,166 که تا حالا خوردم 1087 01:02:57,250 --> 01:03:00,250 رالف! تا حالا به فکرش افتادی که یه وبلاگ نجات دهنده راه بندازی؟ 1088 01:03:00,333 --> 01:03:02,458 من مطمئنم که میتونم برات اسپانسر و حامی مالی گیر بیارم 1089 01:03:02,541 --> 01:03:05,458 خب, ممنونم تاد چیز باحالی میشه, نه؟ 1090 01:03:05,541 --> 01:03:06,541 آره 1091 01:03:10,166 --> 01:03:11,416 1092 01:03:11,500 --> 01:03:12,500 1093 01:03:12,916 --> 01:03:14,083 تنده 1094 01:03:14,166 --> 01:03:16,541 آره, یه کمی تنده میتونه ریز ریز و یواشکی غافلگیرت کنه 1095 01:03:16,625 --> 01:03:18,375 آره! الان داره در همین حد احساس تندی میده 1096 01:03:19,083 --> 01:03:20,375 1097 01:03:20,958 --> 01:03:21,958 خیلی دیگه تند شد 1098 01:03:23,041 --> 01:03:24,791 خیلی هم ریز ریز و یواشکی نبود 1099 01:03:30,125 --> 01:03:31,333 الان داره وارد میشه 1100 01:03:31,916 --> 01:03:35,125 سلام! من تازه رسیدم هتل پس وقتی که این پیغام منو شنیدی باهام تماس بگیر 1101 01:03:35,208 --> 01:03:36,416 ممنونم مورگان 1102 01:03:36,500 --> 01:03:37,500 تری؟ 1103 01:03:38,291 --> 01:03:40,708 آقای بلمونت سلام, شما برگشتین 1104 01:03:40,791 --> 01:03:43,375 سلام, من باید با سیارا صحبت کنم ولی اون تلفنش رو جواب نمیده 1105 01:03:43,458 --> 01:03:46,208 - بیارش به دفترم که ببینمش - متاسفم آقای بلمونت 1106 01:03:46,875 --> 01:03:48,333 من نمیدونم اون کجاست 1107 01:03:49,791 --> 01:03:50,875 چی؟ 1108 01:03:51,458 --> 01:03:53,833 من ازت خواسته بودم که تا وقتی اینجاست مراقبش باشی 1109 01:03:53,916 --> 01:03:56,458 خب, بله ولی اون و آقای فیرچایلد چند روز پیش رفتن برای اسکی 1110 01:03:56,541 --> 01:03:58,791 و این آخرین باری بود که من دیدمش ...واسه همین 1111 01:03:58,875 --> 01:04:02,791 چند روز پیش؟ داری بهم میگی که تو این چهار روز دخترمو ندیدی؟ 1112 01:04:02,875 --> 01:04:05,458 خب, نه ولی فقط فکر کردم اون و آقای فیرچایلد 1113 01:04:05,541 --> 01:04:07,458 میخوان یه کمی خصوصی باهم وقت بگذرونن 1114 01:04:07,541 --> 01:04:09,476 و بهم گفت که مزاحمش نشم ...پس...خب, من 1115 01:04:09,500 --> 01:04:11,541 - ما - ما این یادداشت رو پیدا کردیم 1116 01:04:20,916 --> 01:04:23,500 دختر من هیچوقت بدون چمدونش جایی نمیره 1117 01:04:24,250 --> 01:04:26,291 تو, از تیم امنیتی بخواه که محوطه رو بررسی کنن 1118 01:04:26,375 --> 01:04:27,916 هر وجب تفریحگاه رو بگردین 1119 01:04:28,000 --> 01:04:30,583 -الان رسیدگی میکنم - و تو, با دفتر کلانتر تماس بگیر 1120 01:04:30,666 --> 01:04:32,625 باشه, چی باید بگم؟ 1121 01:04:33,666 --> 01:04:35,666 بهشون میگی که من ازشون میخوام دخترمو پیدا کنن 1122 01:04:36,708 --> 01:04:37,708 باشه 1123 01:04:49,750 --> 01:04:52,750 داریم پیاده از گردنه عبور میکنیم لطفا ما رو پیدا کنید 1124 01:04:57,166 --> 01:05:01,416 به گروه جستجو نیاز داریم چندتا کله پوک داریم که تو گردنه گم شدن 1125 01:05:01,500 --> 01:05:03,750 پیام دریافت شد هیچ سرنخی داریم که اونا کی هستن؟ 1126 01:05:06,750 --> 01:05:09,875 آره, رالفه بازم شکار غیر قانونی 1127 01:05:12,291 --> 01:05:13,291 بله؟ 1128 01:05:14,208 --> 01:05:15,791 دیگه آماده ای عزیزم؟ 1129 01:05:15,875 --> 01:05:18,708 فقط دارم سعی میکنیم یه چیزی برای پوشیدن پیدا کنم 1130 01:05:20,958 --> 01:05:23,791 خب راستش واسه همینه که من اینجام 1131 01:05:23,875 --> 01:05:27,916 این اجازه رو به خودم دادم که یه چیز ناقابلی برات انتخاب کنم که امشب بپوشی 1132 01:05:28,416 --> 01:05:29,541 امیدوارم اندازه و مناسب باشه 1133 01:05:29,625 --> 01:05:32,708 وای خدای من, خیلی ممنونم لازم نبود زحمت بکشی 1134 01:05:32,791 --> 01:05:34,333 خودم دلم میخواست 1135 01:05:35,208 --> 01:05:36,708 تو باعث میشی جیک لبخند بزنه 1136 01:05:37,625 --> 01:05:39,708 اون خیلی وقته که لبخند نزده 1137 01:05:42,166 --> 01:05:45,208 برات یه جفت کفش هم آوردم 1138 01:05:45,291 --> 01:05:46,416 ممنونم 1139 01:05:48,833 --> 01:05:49,833 1140 01:05:50,625 --> 01:05:52,333 - طبقه پایین میبینمت؟ - باشه 1141 01:05:58,708 --> 01:06:00,948 رالف متاسفانه این بار دیگه مجبوریم دستگیرت کنیم 1142 01:06:01,000 --> 01:06:04,541 چی؟ این غیر منصفانه ست این مرد یه قهرمانه 1143 01:06:04,625 --> 01:06:08,041 - اون تو زمین های دولتی شکار غیرقانونی میکرده - اون زندگی منو نجات داده 1144 01:06:09,000 --> 01:06:11,041 باید منو هم دستگیر کنین 1145 01:06:11,125 --> 01:06:12,291 تد؟ 1146 01:06:13,000 --> 01:06:14,541 بوو 1147 01:06:15,666 --> 01:06:16,916 تو اینجا چیکار میکنی؟ 1148 01:06:17,000 --> 01:06:20,041 - داستانش طولانی و وحشتناکه - دخترم کجاست؟ 1149 01:06:20,125 --> 01:06:22,041 نمیدونم, گمون میکردم تو هتل باشه؟ 1150 01:06:22,125 --> 01:06:25,541 نه, اون تو هتل نیست و بهم گفتن که قرار بوده با تو باشه 1151 01:06:25,625 --> 01:06:28,916 خب, همینطور هم بود, ولی وقتی بالای کوه بودیم همدیگه رو گم کردیم 1152 01:06:29,000 --> 01:06:30,916 - تازه ازش خواستگاری هم کردم - خواستگاری؟ 1153 01:06:31,000 --> 01:06:32,666 - خواستگاری ازدواج؟ 1154 01:06:32,750 --> 01:06:33,750 آره 1155 01:06:34,666 --> 01:06:38,666 - انگاری دیگه باید صدات کنم بابا - هی, مبارکه 1156 01:06:38,750 --> 01:06:41,375 - ممنونم رفیق - من میدونم اون کجاست, بیاین 1157 01:06:41,458 --> 01:06:43,500 وایسا ببینم, رالف چی میشه؟ 1158 01:06:44,625 --> 01:06:46,375 جاسپر ولش کن بره 1159 01:06:47,458 --> 01:06:48,458 کریسمسه 1160 01:06:49,041 --> 01:06:50,791 خب, هی, ممنونم تاد 1161 01:06:50,875 --> 01:06:52,291 بیا در تماس باشیم رفیق 1162 01:06:59,291 --> 01:07:00,666 دستبندت 1163 01:07:01,416 --> 01:07:02,656 هی, داری چیکار میکنی تو؟ 1164 01:07:03,916 --> 01:07:05,083 فقط میخواستم مطمئن بشم 1165 01:07:05,166 --> 01:07:07,750 اینو شنیدی که میگن نباید تا کریسمس کادو رو باز کنی 1166 01:07:07,833 --> 01:07:08,875 حواسم بهت هستا 1167 01:07:11,750 --> 01:07:15,208 جیک به نظرت غذا به اندازه کافی داریم؟ نمیخوام کم بیاد 1168 01:07:15,291 --> 01:07:17,666 فکر نکنم این مشکلی باشه شب کریسمسه 1169 01:07:17,750 --> 01:07:20,916 مردم کلی کار دارن که باید بهش برسن اینم یه مهمونی لحظه آخریه که خیلی دیر اطلاع داده شد ...واسه همین 1170 01:07:21,000 --> 01:07:22,500 دیر وقته و هنوز کسی نیومده اینجا 1171 01:07:22,583 --> 01:07:25,625 تسلیم نشو جیک تو فقط باید یه کمی ایمان و باور داشته باشی 1172 01:07:31,208 --> 01:07:32,208 وای 1173 01:07:32,541 --> 01:07:33,541 سارا 1174 01:07:34,666 --> 01:07:36,250 لباستو خیلی دوست دارم 1175 01:07:38,166 --> 01:07:39,208 ...تو خیلی 1176 01:07:39,708 --> 01:07:40,708 خوشگل شدی 1177 01:07:41,458 --> 01:07:43,916 ممنونم, آلخاندرا اینو برام خریده 1178 01:07:44,625 --> 01:07:46,250 به تنت زیبا و دوست داشتنیه 1179 01:07:47,291 --> 01:07:51,250 اوی عزیزم چرا نمیای بهم کمک کنی یه کم دیگه پیش غذا درست کنیم؟ 1180 01:07:51,333 --> 01:07:53,500 - ولی بابا گفت دیگه نیاز نداریم - اوی 1181 01:08:01,250 --> 01:08:02,250 ...خب 1182 01:08:02,333 --> 01:08:05,500 خب, همه چی برای امشب آماده ست؟ 1183 01:08:05,583 --> 01:08:07,333 آره, فکر کنم 1184 01:08:08,000 --> 01:08:09,000 میخوای 1185 01:08:09,500 --> 01:08:10,833 یه بازبینی و کنترل نهایی بکنی؟ 1186 01:08:11,416 --> 01:08:12,416 حتما 1187 01:08:15,708 --> 01:08:18,208 اینجا عالی شده 1188 01:08:18,791 --> 01:08:20,791 آره, یه چندتا از میزها رو جابجا کردیم 1189 01:08:20,875 --> 01:08:23,541 که محض اطمینان یه کم فضا برای رقص ایجاد کنیم 1190 01:08:25,708 --> 01:08:27,416 شاید بهتر باشه امتحان و چک اش کنیم 1191 01:08:28,250 --> 01:08:30,208 نمیدونم بلدم برقصم یا نه ...ولی 1192 01:08:34,958 --> 01:08:39,958 ♪خودت رو به یه کمی از خوشی عید کریسمس مهمون کن ♪ 1193 01:08:40,666 --> 01:08:45,000 ♪ بزار قلبت سبک و آزاد و شاد باشه ♪ 1194 01:08:46,125 --> 01:08:48,000 ♪از حالا به بعد ♪ 1195 01:08:48,083 --> 01:08:54,833 ♪ دیگه مشکلاتمون از نظر ناپدید میشه ♪ 1196 01:08:55,625 --> 01:08:56,875 1197 01:08:56,958 --> 01:09:03,000 ♪ خودت رو به یه کمی از خوشی عید کریسمس مهمون کن ♪ 1198 01:09:03,666 --> 01:09:04,750 ♪ایام کریسمس شادی رو بساز ♪ 1199 01:09:04,833 --> 01:09:06,958 واقعا احساس خوبی در مورد امشب دارم 1200 01:09:09,250 --> 01:09:11,541 عجیبه اگه من یه جورایی امیدوار باشم کسی پیداش نشه؟ 1201 01:09:11,625 --> 01:09:18,000 ♪ مشکلاتمون مایل ها دور میشن ♪ 1202 01:09:19,666 --> 01:09:25,125 ♪ ...خودتو مهمون کن به خوشی ♪ 1203 01:09:25,208 --> 01:09:26,688 سلام, سلام 1204 01:09:27,291 --> 01:09:29,458 - کریسمس مبارک - هی! تو اومدی 1205 01:09:29,541 --> 01:09:31,166 آره, ببخشید که دیر کردیم 1206 01:09:31,250 --> 01:09:34,083 تمام راه تا اینجا رو پشت تراکتور برف روب اد هادسون گیر افتاده بودم 1207 01:09:34,166 --> 01:09:36,208 خب, ممنونم خیلی ممنون که اومدین 1208 01:09:36,291 --> 01:09:37,875 آره, خب, فقط من نیستم 1209 01:09:37,958 --> 01:09:40,166 سلام, سلام , سلام 1210 01:09:40,250 --> 01:09:41,583 چه عالی که میبینمت 1211 01:09:41,666 --> 01:09:43,583 - کریسمس مبارک - کریسمس مبارک 1212 01:09:43,666 --> 01:09:45,666 کریسمس مبارک 1213 01:09:45,750 --> 01:09:47,541 کریسمس مبارک 1214 01:09:47,625 --> 01:09:50,041 - یه غذایی بخورین, با تنقلات و نوشیدنی خستگی درکنین - ممنون 1215 01:09:50,625 --> 01:09:51,666 سلام, هی! ممنون 1216 01:09:51,750 --> 01:09:52,750 سلام, حالت چطوره؟ 1217 01:09:53,166 --> 01:09:54,517 - ممنون که اومدین - سلام جیک 1218 01:10:02,583 --> 01:10:04,416 ♪ عبور از میان برف ها ♪ 1219 01:10:05,916 --> 01:10:08,333 ♪با یه سورتمه روباز تک اسبه ♪ 1220 01:10:08,416 --> 01:10:10,059 چه عالی که میبینمت 1221 01:10:10,083 --> 01:10:13,833 - انگار داره به همه خوش میگذره - آره, حالا اینم از فرصتی که گیرت اومد, برو جلو 1222 01:10:13,916 --> 01:10:17,166 نه, نه, نمیرم اونور نمیدونم چی باید بگم 1223 01:10:17,250 --> 01:10:18,666 نگران نباش, تو عالی از پسش برمیای 1224 01:10:18,750 --> 01:10:21,291 همه عاشقت میشن داره خیلی بهشون خوش میگذره 1225 01:10:23,041 --> 01:10:25,791 ♪ چه حالی میده سواری کردن و آواز خوندن ♪ 1226 01:10:26,500 --> 01:10:27,333 ♪...یه سورتمه سواری ♪ 1227 01:10:27,416 --> 01:10:29,333 ببخشید, همگی ببخشید 1228 01:10:30,875 --> 01:10:32,166 فقط میخوام بگم 1229 01:10:32,250 --> 01:10:35,208 اگه یه خونه شیرینی زنجبیلی دیدین لطفا گازش نزنید 1230 01:10:35,291 --> 01:10:37,226 صرفا و کاملا تزئینی ایه 1231 01:10:37,250 --> 01:10:38,290 طرف صحبتم تو هستیا کنی 1232 01:10:39,125 --> 01:10:41,375 نه, شوخی کردم به هرحال سلام به همگی 1233 01:10:41,458 --> 01:10:43,666 اسم من جیکه ...من مالک 1234 01:10:43,750 --> 01:10:45,666 فکر کنم همه بدونن تو کی هستی جیک 1235 01:10:47,041 --> 01:10:49,666 نکته خوبی بود خب, به هرحال 1236 01:10:49,750 --> 01:10:52,833 از همگی ممنونم بخاطر اینکه امشب اینجا هستین 1237 01:10:54,833 --> 01:10:55,833 تو از پسش برمیای 1238 01:10:55,916 --> 01:10:57,583 ...فقط میخواستم بگم 1239 01:10:58,291 --> 01:10:59,291 1240 01:11:01,166 --> 01:11:04,750 ...خب، موضوع اینه که، ستاره شمالی 1241 01:11:07,375 --> 01:11:10,333 ...خب, این مشکل و وضعیتی وجود داره و 1242 01:11:13,833 --> 01:11:15,208 من...از پسش برنمیام 1243 01:11:15,291 --> 01:11:21,375 میدونی, من اولین باری رو که خانواده مون به مهمونخونه ستاره شمالی اومدن یادمه 1244 01:11:22,291 --> 01:11:25,416 تو پسرمو زیر پر و بالت گرفتی و هواشو داشتی و بهش اسکی یاد دادی 1245 01:11:25,500 --> 01:11:28,000 و من اعتراف میکنم که اون در یادگیری سریع نیست 1246 01:11:29,458 --> 01:11:31,833 نه, اون...اون نبود 1247 01:11:32,458 --> 01:11:33,791 اون الان یه امدادگر گشت اسکیه 1248 01:11:35,166 --> 01:11:39,916 به هرحال حساب کتاب کردم که این مبلغ رو بابت درس های اسکی بهت بدهکارم 1249 01:11:40,000 --> 01:11:41,125 ببخشید که دیر شد 1250 01:11:41,208 --> 01:11:43,375 هاوارد, من...من نمیتونم ...این 1251 01:11:44,125 --> 01:11:45,333 ...وای, من 1252 01:11:45,416 --> 01:11:48,708 وقتی ما ازدواج کردیم نمیتونستیم از پس هزینه ماه عسل بربیایم 1253 01:11:49,375 --> 01:11:52,041 جیک تو بزرگترین سوئیت اینجا رو برای تعطیلات آخر هفته به ما دادی 1254 01:11:52,125 --> 01:11:55,958 شامپاین و همه چیز و تو یه سنت پول هم از این بابت نگرفتی ...واسه همین 1255 01:11:56,041 --> 01:11:58,500 ما میخوایم اینو بهت بدیم 1256 01:12:00,083 --> 01:12:02,791 ممنون بخاطر این خیلی ممنونم 1257 01:12:03,583 --> 01:12:04,663 ممنون بچه ها ممنون 1258 01:12:04,708 --> 01:12:07,833 فکر کنم زمان خوبیه که یه خبر کوچیکی رو از طرف خودم اعلام کنم 1259 01:12:08,666 --> 01:12:12,375 شورای شهر سامیت اسپرینگز پیشنهادی مطرح کرده 1260 01:12:12,458 --> 01:12:15,041 که مهمونخونه ستاره شمالی رو به عنوان یه مکان تاریخی اعلام کنیم 1261 01:12:18,083 --> 01:12:19,083 اوه وای 1262 01:12:21,500 --> 01:12:24,958 حالا این کار باید به تامین بودجه مالی و کمک های مالی برای بازسازی و غیره کمک کنه 1263 01:12:25,458 --> 01:12:26,708 خب حالا نوبت مسئله شخصی خودمه 1264 01:12:28,750 --> 01:12:32,000 خب, اینم برای اون وقتیه که تو ماشینم رو از توی اون تپه برف بوکسل کردی 1265 01:12:32,083 --> 01:12:35,250 اوه خدای من باورم نمیشه که اینو یادته 1266 01:12:36,333 --> 01:12:37,750 تو مرد خوبی هستی جیک 1267 01:12:37,833 --> 01:12:39,875 خیلی ممنونم, وای 1268 01:12:39,958 --> 01:12:40,998 ما خیلی دوستت داریم جیک 1269 01:12:41,041 --> 01:12:42,208 خیلی ممنون 1270 01:12:42,291 --> 01:12:43,892 - ممنون رفقا - تعطیلات خوش و مبارک 1271 01:12:43,916 --> 01:12:44,916 - وای خدا - کریسمس مبارک 1272 01:12:44,958 --> 01:12:47,083 رفقا خیلی ممنون, کریسمس مبارک 1273 01:12:47,166 --> 01:12:48,958 - کریسمس مبارک جیک - ممنونم 1274 01:12:49,041 --> 01:12:50,250 همگی ممنون 1275 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 - تو لایقشی - کریسمس مبارک 1276 01:12:52,458 --> 01:12:54,750 - ممنونم - ما ستاره شمالی رو خیلی دوست داریم 1277 01:12:54,833 --> 01:12:57,041 خوشحالیم که برخلاف همیشه یه بارم که شده ما یه کاری برای تو بکنیم (همش تو به ما کمک کردی حالا ما کمک میکنیم) 1278 01:13:04,000 --> 01:13:04,833 ...من واقعا 1279 01:13:04,916 --> 01:13:07,166 من واقعا نمیدونم چی باید بگم, خدایا 1280 01:13:08,500 --> 01:13:09,791 ...این همه 1281 01:13:10,916 --> 01:13:13,166 تو این لحظه این همه یه کمی برام منقلب کننده ست و احساساتیم میکنه 1282 01:13:14,041 --> 01:13:16,291 ولی دلم میخواد یه چیزو بگم 1283 01:13:16,375 --> 01:13:18,416 هیچکدوم از اینا امشب در اینجا ممکن نمیشد 1284 01:13:18,500 --> 01:13:21,333 اگه بخاطر وجود یه مهمون خیلی خاص نبود 1285 01:13:21,416 --> 01:13:23,666 که اینجا با ما در مهمونخونه اقامت داره 1286 01:13:24,250 --> 01:13:26,166 اون دیدگاه من رو 1287 01:13:27,500 --> 01:13:28,916 نسبت به خیلی چیزا تغییر داد 1288 01:13:30,541 --> 01:13:32,208 که مهمترینش در مورد خودمه 1289 01:13:32,291 --> 01:13:35,125 ...خب پس میشه ما فقط میشه ازش بخوایم بیاد جلو؟ 1290 01:13:36,791 --> 01:13:38,541 یه لحظه میای اینجا؟ 1291 01:13:40,166 --> 01:13:43,041 ...همگی میشه لطفا یه تشکر بزرگ بکنید از 1292 01:13:43,125 --> 01:13:44,500 سیارا 1293 01:13:44,583 --> 01:13:48,166 بالاخره پیدات کردم عزیزم 1294 01:13:49,458 --> 01:13:50,458 نگاهش کن 1295 01:13:50,500 --> 01:13:53,250 من گشتم و گشتم 1296 01:13:53,333 --> 01:13:55,708 بفرمایین! دیدین! بخاطر کریسمس دوباره به همدیگه رسیدن 1297 01:13:56,291 --> 01:13:58,000 پس اسمت سیارا ست 1298 01:13:58,083 --> 01:14:00,125 آره, دخترمه 1299 01:14:00,208 --> 01:14:02,088 - اون چی گفت؟ - محاله! دختر اونه؟ 1300 01:14:02,125 --> 01:14:03,125 سیارا 1301 01:14:04,041 --> 01:14:05,583 این اسمو یادم میاد 1302 01:14:08,875 --> 01:14:10,250 این اسم منه 1303 01:14:10,333 --> 01:14:12,416 خب معلومه که اسم توئه 1304 01:14:13,333 --> 01:14:14,166 تو کی هستی؟ 1305 01:14:14,250 --> 01:14:17,791 سلام؟ من تاد فیرچایلد هستم, نامزدت 1306 01:14:18,708 --> 01:14:20,125 - من نامزد کردم؟ - آره 1307 01:14:20,208 --> 01:14:23,791 تو...دختر آقای بلمونتی؟ 1308 01:14:25,583 --> 01:14:26,583 بابا 1309 01:14:26,625 --> 01:14:28,208 بله, بله, عزیزم 1310 01:14:32,916 --> 01:14:35,208 و من قبلا شما رو دیدم, هفته پیش 1311 01:14:35,291 --> 01:14:37,750 - آقای راسل؟ - آره, جیک هستم 1312 01:14:37,833 --> 01:14:39,875 ...و من, من...من...ببخشید, من 1313 01:14:40,833 --> 01:14:42,208 من نمیدونستم تو کی هستی 1314 01:14:42,791 --> 01:14:43,916 یادم نمیاد 1315 01:14:44,000 --> 01:14:46,583 مطمئنم که اینو یادت میاد 1316 01:14:51,208 --> 01:14:52,208 خیلی بزرگه 1317 01:14:53,333 --> 01:14:55,333 - فکر کنم اینو بهت گفته بودم, درسته؟ 1318 01:14:55,833 --> 01:14:57,708 تاد 1319 01:14:57,791 --> 01:15:01,083 داشتم اسکی میکردم و من...و من افتادم زمین و خوردم به درخت 1320 01:15:02,166 --> 01:15:03,666 و بعدش آوردنم اینجا 1321 01:15:04,291 --> 01:15:05,375 پیش تو 1322 01:15:06,041 --> 01:15:07,041 جیک 1323 01:15:08,291 --> 01:15:09,291 پیش تو 1324 01:15:13,416 --> 01:15:15,250 من نمیدونم اینجا چه اتفاقی افتاده 1325 01:15:15,333 --> 01:15:17,958 ولی واضحه که شما خیلی خوب از دخترم مراقبت کردین 1326 01:15:18,041 --> 01:15:19,625 و من خیلی زیاد قدردان این کارتون هستم 1327 01:15:19,708 --> 01:15:22,333 بیا دیگه برگردیم به هتل باشه عزیزم؟ 1328 01:15:22,416 --> 01:15:24,958 یه حموم آبگرم خوب و شاید یه کمی هم شامپاین کمک کنه ذهنتو آروم کنی 1329 01:15:25,041 --> 01:15:26,767 آره هتل ...من باید برگردم 1330 01:15:26,791 --> 01:15:28,125 درسته 1331 01:15:28,208 --> 01:15:29,291 سارا وایسا 1332 01:15:32,500 --> 01:15:33,666 نمیخوام تو بری 1333 01:15:33,750 --> 01:15:35,750 خیلی متاسفم عزیزم 1334 01:15:36,708 --> 01:15:38,041 ولی باید برگردم خونه 1335 01:15:38,125 --> 01:15:39,375 یالا عزیزم 1336 01:15:47,166 --> 01:15:48,625 من حتی نمیدونم چی باید بگم 1337 01:15:50,083 --> 01:15:51,250 خیلی ازتون ممنونم 1338 01:15:52,125 --> 01:15:53,958 آره, خواهش میکنم, بیخیال 1339 01:15:54,541 --> 01:15:56,833 ♪من بدون تو ♪ 1340 01:15:57,541 --> 01:15:58,750 ♪ کجا بودم؟ ♪ 1341 01:15:58,833 --> 01:15:59,833 خداحافظ 1342 01:16:00,875 --> 01:16:02,958 بابا؟ سارا داره کجا میره؟ 1343 01:16:05,125 --> 01:16:08,208 اسمش سیارا ست عزیزم داره میره خونه 1344 01:16:08,750 --> 01:16:11,625 ♪ چون اگه نبودی هنوزم در حال سقوط و نابودی بودم ♪ 1345 01:16:12,125 --> 01:16:14,958 ♪ تو منو از دست خودم نجات دادی ♪ 1346 01:16:15,041 --> 01:16:20,833 ♪من بدون تو کجا بودم؟ ♪ 1347 01:16:21,583 --> 01:16:24,833 ♪ بدون تو ♪ 1348 01:16:36,375 --> 01:16:38,916 ♪ تمام زندگی من گواه اینه که ♪ 1349 01:16:39,416 --> 01:16:41,208 ♪ در این حقیقت محاصره شدم♪ 1350 01:16:41,291 --> 01:16:42,708 - جیک؟ 1351 01:16:43,208 --> 01:16:47,458 فقط میخواستم بهت بگم فکر نکنم تا حالا با کسی مثل تو آشنا شده باشم 1352 01:16:52,166 --> 01:16:53,500 حالت خوبه؟ 1353 01:16:53,583 --> 01:16:57,666 ♪ من بدون تو کجا بودم؟ ♪ 1354 01:16:59,791 --> 01:17:02,541 ♪ من کجا بودم...؟♪ 1355 01:17:03,125 --> 01:17:04,166 سه 1356 01:17:04,250 --> 01:17:05,250 هورا 1357 01:17:07,333 --> 01:17:09,791 میدونم چی گفتم ولی نمیخوام این کارو بدون تو انجام بدم 1358 01:17:10,416 --> 01:17:13,208 ♪تو منو از دست خودم نجات دادی ♪ 1359 01:17:13,291 --> 01:17:17,958 ♪من بدون تو کجا بودم؟ ♪ 1360 01:17:18,041 --> 01:17:19,041 زیبا 1361 01:17:20,000 --> 01:17:23,000 ♪ بدون تو ♪ 1362 01:17:26,958 --> 01:17:29,000 ♪ بدون تو ♪ 1363 01:17:36,916 --> 01:17:39,208 خانوم بلمونت؟ هنوز بیدار نشدین؟ 1364 01:17:39,291 --> 01:17:40,291 بیدارم 1365 01:17:40,625 --> 01:17:43,041 آقای فیرچایلد فقط ازم خواستن که بهتون یادآوری کنم 1366 01:17:43,125 --> 01:17:46,041 که تا دو ساعت دیگه ترتیب یه مصاحبه و کنفرانس خبری رو داده 1367 01:17:46,125 --> 01:17:47,666 این...اوه چقدر برق برقیه 1368 01:17:47,750 --> 01:17:49,000 میتونی بیای داخل 1369 01:17:49,500 --> 01:17:53,583 بخاطر اتفاق بد و سختی که براتون افتاد خیلی مورد توجه رسانه ها قرار گرفتین 1370 01:17:54,958 --> 01:17:57,333 خانوم بلمونت, دارین چیکار میکنین؟ 1371 01:17:57,416 --> 01:18:00,000 فقط یه کمی به مستخدمین کمک میکنم 1372 01:18:00,083 --> 01:18:02,166 بالاخره هرچی باشه کریسمسه 1373 01:18:02,250 --> 01:18:03,875 حالتون خوبه؟ 1374 01:18:03,958 --> 01:18:05,083 آره 1375 01:18:05,166 --> 01:18:07,416 من این پارچه خیلی خوشگل رو پیدا کردم تازه با هواپیما از میلان رسیده 1376 01:18:08,000 --> 01:18:09,583 فکر کنم امروز یه لباس ساده انتخاب کنم 1377 01:18:09,666 --> 01:18:10,750 باشه 1378 01:18:10,833 --> 01:18:11,708 ممنونم 1379 01:18:11,791 --> 01:18:13,208 خاویار؟ 1380 01:18:13,791 --> 01:18:16,458 راستش امروز صبح هوس یه چیز متفاوت کردم 1381 01:18:16,541 --> 01:18:17,741 رفتارش شبیه خودش نیست 1382 01:18:17,791 --> 01:18:19,431 - فکر کردم باید بهتون اطلاع بدم - عجیبه 1383 01:18:19,458 --> 01:18:22,791 امیدوارم تجربه اش تو اون مسافر خونه افتضاح بهش آسیب روحی روانی نزده باشه 1384 01:18:22,875 --> 01:18:23,875 وایسا تا ببینی 1385 01:18:30,125 --> 01:18:31,750 سیارا داری چیکار میکنی؟ 1386 01:18:31,833 --> 01:18:33,583 صبحانه درست میکنم 1387 01:18:33,666 --> 01:18:36,250 ولی عزیزم تا سی دقیقه دیگه مصاحبه و کنفرانس مطبوعاتی برگزار میشه 1388 01:18:36,333 --> 01:18:38,000 باید لباس بپوشی 1389 01:18:39,500 --> 01:18:40,500 لباس پوشیدم 1390 01:18:44,333 --> 01:18:45,333 1391 01:18:45,375 --> 01:18:46,500 1392 01:18:47,083 --> 01:18:48,083 1393 01:18:56,125 --> 01:18:57,125 بابا 1394 01:18:58,166 --> 01:18:59,291 ممنونم 1395 01:18:59,375 --> 01:19:01,708 خواهش, قابلتو نداره 1396 01:19:01,791 --> 01:19:02,916 کتابمو خیلی دوست دارم 1397 01:19:03,000 --> 01:19:04,458 خیلی خوشحالم که خوشت اومده 1398 01:19:04,541 --> 01:19:06,375 میخوام همین الان امتحانشون کنم 1399 01:19:06,458 --> 01:19:08,833 خیلی ممنونم بخاطر کلاه ایمنی معرکه ام 1400 01:19:09,333 --> 01:19:11,213 خیله خب الان دیگه میخوام یه کمی تمیزکاری کنم 1401 01:19:11,250 --> 01:19:12,250 منم همینطور 1402 01:19:17,041 --> 01:19:19,333 مردم دیشب خیلی سخاوتمند و دست و دلباز بودن 1403 01:19:19,416 --> 01:19:20,500 آره همینطوره 1404 01:19:21,583 --> 01:19:24,583 فکر نکنم اگه هیچ رزرو اتاقی نگیریم تو اوضاع تغییری ایجاد کنه 1405 01:19:24,666 --> 01:19:25,958 آره حق با توئه 1406 01:19:26,458 --> 01:19:28,250 و ما به معجزه کریسمس نیاز پیدا میکنیم 1407 01:19:28,333 --> 01:19:30,583 - این خبر داغ همین الان بدستمون رسیده - بابا 1408 01:19:30,666 --> 01:19:32,416 وارث گمشده سیارا بلمونت 1409 01:19:32,500 --> 01:19:34,500 دختر هتلدار بانفوذ و سرمایه دار بورگارد بلمونت 1410 01:19:34,583 --> 01:19:35,500 بیا اینجا 1411 01:19:35,583 --> 01:19:36,583 پیدا شده 1412 01:19:36,625 --> 01:19:38,583 حالا بیاین بصورت پخش زنده بریم به کنفرانس مطبوعاتی 1413 01:19:38,666 --> 01:19:41,208 خانوم بلمونت ممکنه از زبون خودتون به ما بگید چه اتفاقی افتاده؟ و کجا بودین؟ 1414 01:19:41,291 --> 01:19:43,500 قبل از اینکه به هر سوالی جواب بدم 1415 01:19:43,583 --> 01:19:47,500 دلم میخواد از جیک راسل و خانواده اش در مهمونخونه ستاره شمالی تشکر کنم 1416 01:19:47,583 --> 01:19:50,541 اونا در اقامتگاه و پیست اسکی دلپذیر و جذاب خودشون خیلی خوب ازم مراقبت کردن 1417 01:19:51,041 --> 01:19:52,375 و من به شدت اونجا رو بهتون توصیه میکنم 1418 01:19:52,458 --> 01:19:54,458 اسمش مهمونخونه ستاره شمالیه 1419 01:19:54,500 --> 01:19:56,380 خانوم بلمونت برنامه هاتون برای آینده چیه؟ 1420 01:19:56,416 --> 01:20:00,250 بزارین من جواب اینو بدم با نشون دادن این بهتون 1421 01:20:01,291 --> 01:20:03,125 - برامون از خواستگاری بگید - آقای فیرچایلد؟ 1422 01:20:03,208 --> 01:20:05,500 - فقط یه سوال دیگه - این یعنی اینکه تصمیم به ازدواج گرفتین؟ 1423 01:20:05,583 --> 01:20:06,708 زیبا نیست؟ 1424 01:20:06,791 --> 01:20:08,333 طراح حلقه کیه آقای فیرچایلد؟ 1425 01:20:08,416 --> 01:20:10,166 طراحی الماس جفرسونه 1426 01:20:10,250 --> 01:20:13,041 #JeffersonJewelryForYou. 1427 01:20:13,125 --> 01:20:14,125 پس شما نامزد کردین 1428 01:20:14,166 --> 01:20:17,041 آقای فیرچایلد از من درخواست ازدواج کردن 1429 01:20:17,125 --> 01:20:19,125 - ...ولی من - لابد خیلی هیجان زده هستین آقای بلمونت 1430 01:20:19,208 --> 01:20:20,333 1431 01:20:21,041 --> 01:20:23,875 هیجان در وصف اینکه چه احساسی دارم کمه 1432 01:20:24,958 --> 01:20:26,416 و روز بزرگ عروسی کی هست؟ 1433 01:20:27,958 --> 01:20:29,208 هنوز در حال بحث و بررسیه 1434 01:20:29,291 --> 01:20:30,375 میخوایم مخفی و غیرعلنی نگهش داریم 1435 01:20:30,458 --> 01:20:32,750 درواقع تا دو ساعت دیگه به یه مقصد مخفی و سری 1436 01:20:32,833 --> 01:20:34,750 با هواپیما پرواز داریم 1437 01:20:34,833 --> 01:20:36,416 ...واسه همین نمیدونم اگه 1438 01:20:37,208 --> 01:20:38,976 فکر کنم به اندازه کافی دیدیم 1439 01:20:39,000 --> 01:20:40,040 من جواب میدم 1440 01:20:46,041 --> 01:20:48,708 فکر کنم درنهایت آرزوی کریسمسم برآورده نشد 1441 01:20:49,666 --> 01:20:51,208 منظورت چیه عزیزم؟ 1442 01:20:54,875 --> 01:20:57,125 وقتی من و مامان بزرگ پیش درخت آرزو بودیم 1443 01:20:57,208 --> 01:20:58,958 برای خودم آرزویی نکردم 1444 01:20:59,791 --> 01:21:01,041 برای تو آرزو کردم بابا 1445 01:21:01,125 --> 01:21:03,416 تو بخاطر من بیخیال آرزوی خودت شدی؟ 1446 01:21:03,500 --> 01:21:05,875 آرزو کردم کسی رو پیدا کنی که عاشقش بشی 1447 01:21:06,916 --> 01:21:08,916 تو خیلی خوب از هممون مراقبت میکنی 1448 01:21:09,500 --> 01:21:12,750 فقط خواستم تو هم کسی رو داشته باشی که ازت مراقبت کنه 1449 01:21:13,541 --> 01:21:15,916 یه کسی مثل سارا 1450 01:21:17,625 --> 01:21:20,041 ...اوی عزیزم, من فقط این موضوع به همین راحتی ها هم نیست 1451 01:21:20,125 --> 01:21:23,250 البته که هست تو ازش خوشت میاد مگه نه؟ 1452 01:21:24,166 --> 01:21:26,666 - ...خب, آره, ولی اینطوری نیست که - اصلا تاحالا بهش گفتی؟ 1453 01:21:28,791 --> 01:21:30,416 نه خیلی واضح و مستقیم, نه 1454 01:21:30,500 --> 01:21:31,916 هنوز وقت هست بابا 1455 01:21:33,000 --> 01:21:34,625 به نظرم باید بهش بگی 1456 01:21:35,625 --> 01:21:39,083 -برو لباس بپوش, برو بهش بگو. یالا بریم - باشه, خیله خب 1457 01:21:39,166 --> 01:21:41,375 راهها در این انتهای دره بسته هستن 1458 01:21:41,458 --> 01:21:42,708 موتور برفی رو برمیدارم 1459 01:21:47,875 --> 01:21:48,958 شایدم نه 1460 01:21:51,250 --> 01:21:52,250 بابا؟ 1461 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 این دیگه چیه؟ 1462 01:21:56,250 --> 01:21:57,083 این دیگه چیه؟ 1463 01:22:00,833 --> 01:22:01,833 1464 01:22:01,916 --> 01:22:03,375 این اینجا چیکار میکنه؟ 1465 01:22:03,458 --> 01:22:06,875 - تو و مامان بزرگ این کارو کردین؟ - نه, از کجا اومده؟ 1466 01:22:07,916 --> 01:22:10,625 نمیدونم, میرم بالتازار رو بیارم تو هم میای؟ 1467 01:22:10,708 --> 01:22:12,125 - البته که میام - خیله خب 1468 01:22:13,458 --> 01:22:14,875 آرزوی کریسمسم 1469 01:22:16,083 --> 01:22:17,750 داره برآورده میشه 1470 01:22:23,875 --> 01:22:27,250 از الان تا یه چند ساعت دیگه عکس های سلفی مون رو تو یه ساحل زیبا میگیریم 1471 01:22:27,333 --> 01:22:28,666 میدونی چیه؟ تو جلوتر برو 1472 01:22:28,750 --> 01:22:31,250 - من تو ماشین میبینمت - خیلی دیر نکنی 1473 01:22:31,333 --> 01:22:33,291 - نمیکنم - نمیخوام پروازو از دست بدیم 1474 01:22:33,875 --> 01:22:34,875 بابا؟ 1475 01:22:37,000 --> 01:22:39,416 واقعا متاسفم فرصتی پیدا نکردم که در مورد خودم و تاد و نامزدی 1476 01:22:39,500 --> 01:22:41,708 بهت خبر بدم 1477 01:22:41,791 --> 01:22:42,916 اشکالی نداره عزیزم 1478 01:22:44,125 --> 01:22:47,208 میدونی مهمترین چیز برای من اینه که تو خوشحالی 1479 01:22:47,958 --> 01:22:49,541 خوشحالی دیگه, اینطور نیست؟ 1480 01:22:49,625 --> 01:22:50,625 آره هستم 1481 01:22:51,500 --> 01:22:52,375 درباره شغل 1482 01:22:52,458 --> 01:22:55,375 در مورد اون شغل نگران نباش وقتی برگردی همینجا سرجاشه 1483 01:22:55,458 --> 01:22:58,000 موضوع همینه نمیخوام اینطور باشه 1484 01:22:58,708 --> 01:22:59,958 نمیفهمم 1485 01:23:00,041 --> 01:23:03,958 نایب رییس جو و فضای هتل آخه؟ فقط این کارو واسه این کردی که هوامو داشته باشی 1486 01:23:04,041 --> 01:23:06,500 خب, شاید یه کمی اینطور باشه ...ولی من 1487 01:23:06,583 --> 01:23:09,208 و واسه همینه که عاشقتم و همیشه دخترت خواهم بود 1488 01:23:09,708 --> 01:23:13,833 من فقط...باید راه خودمو پیدا کنم امیدوارم عصبانی نشی 1489 01:23:13,916 --> 01:23:14,791 عصبانی؟ 1490 01:23:16,500 --> 01:23:17,500 نه 1491 01:23:18,625 --> 01:23:20,916 فکر نکنم تا حالا اینقدر بهت افتخار کرده باشم 1492 01:23:21,750 --> 01:23:22,750 واقعا؟ 1493 01:23:22,791 --> 01:23:25,151 بهت گفتم که به مادرت قول دادم که ازت مراقبت میکنم 1494 01:23:26,708 --> 01:23:27,708 ...خب 1495 01:23:28,791 --> 01:23:31,166 انگار دیگه کم کم خودت داری از خودت مراقبت میکنی 1496 01:23:32,541 --> 01:23:33,541 عاشقتم بابا 1497 01:23:35,625 --> 01:23:36,625 منم عاشقتم 1498 01:23:37,625 --> 01:23:39,416 مادرت خیلی بهت افتخار میکنه 1499 01:23:39,916 --> 01:23:41,333 ممنون بابایی 1500 01:23:43,916 --> 01:23:44,916 باشه 1501 01:23:47,500 --> 01:23:48,500 خیله خب 1502 01:23:52,750 --> 01:23:54,791 کریسمس مبارک, مهمونخونه ستاره شمالی 1503 01:23:54,875 --> 01:23:57,035 -همونجاییه که تو اخبار بود؟ -بله اینجا همونجاست 1504 01:23:57,083 --> 01:23:58,843 - میخوام اتاق رزرو کنم - برای چند نفر؟ 1505 01:23:59,416 --> 01:24:00,250 برای چه وقتی؟ 1506 01:24:00,333 --> 01:24:03,208 میشه برای یه لحظه شما رو پشت خط نگه دارم؟ 1507 01:24:03,291 --> 01:24:04,166 ممنونم 1508 01:24:04,250 --> 01:24:06,250 کریسمس مبارک, مهمونخونه ستاره شمالی 1509 01:24:06,333 --> 01:24:08,541 اینجا همونجاییه که سیارا بلمونت بوده؟ 1510 01:24:08,625 --> 01:24:11,541 بله اینجا همون جاییه که سیارا بلمونت اقامت داشته 1511 01:24:11,625 --> 01:24:13,875 بله, برای چند نفر؟ 1512 01:24:14,500 --> 01:24:16,458 1513 01:24:16,958 --> 01:24:18,166 مهمونخونه ستاره شمالی؟ 1514 01:24:20,041 --> 01:24:21,208 وای خدای من 1515 01:24:22,208 --> 01:24:23,416 میشه گوشی رو نگه دارید لطفا؟ 1516 01:24:23,500 --> 01:24:25,916 یالا بریم بالتازار, پسر خوب 1517 01:24:29,000 --> 01:24:30,125 آلخاندرا سلام 1518 01:24:30,208 --> 01:24:33,083 - تلفن به سرعت چشمک زدن چراغای کریسمس داره زنگ میخوره - شوخی میکنی 1519 01:24:33,166 --> 01:24:34,166 ...جیک 1520 01:24:34,708 --> 01:24:36,125 همه اتاقامون رزرو شدن 1521 01:24:40,500 --> 01:24:42,000 میخواین چیزی براتون بیارم؟ 1522 01:24:42,500 --> 01:24:44,083 کتم رو, ممکنه؟ 1523 01:24:45,458 --> 01:24:47,375 - ...آره, چون زمستون اینطوریه - آره 1524 01:24:47,458 --> 01:24:48,458 باشه 1525 01:24:51,875 --> 01:24:54,291 سیارا! آماده ای که بریم عزیزم؟ 1526 01:24:59,458 --> 01:25:00,583 داری چیکار میکنی؟ 1527 01:25:01,083 --> 01:25:02,083 متاسفم تاد 1528 01:25:02,583 --> 01:25:06,083 تو آدم فوق العاده ای هستی ولی فقط من هنوز برای این آمادگی ندارم 1529 01:25:06,166 --> 01:25:08,208 خیال میکردم دارم ولی اینطور نیست 1530 01:25:13,708 --> 01:25:15,416 تو داری باهام بهم میزنی؟ 1531 01:25:16,500 --> 01:25:17,500 تو روز کریسمس؟ 1532 01:25:18,791 --> 01:25:21,750 من میشناسمت تاد تا روز سال نو حالت خوب میشه 1533 01:25:21,833 --> 01:25:22,833 1534 01:25:26,125 --> 01:25:28,333 از نظرت اشکالی نداره اگه در این مورد تو صفحه ام پست بزارم؟ 1535 01:25:28,416 --> 01:25:30,458 فالوورهام خیلی خوششون میاد 1536 01:25:30,541 --> 01:25:33,166 هیچی مثل بهم زدن و کات کردن نمیتونه واقعا تعداد فالوورهات رو بالا ببره 1537 01:25:35,833 --> 01:25:37,333 کریسمس مبارک تاد 1538 01:25:41,708 --> 01:25:42,708 موفق باشی 1539 01:25:47,083 --> 01:25:51,083 خیلی متاسفم آقای فیرچایلد 1540 01:25:51,166 --> 01:25:54,250 و اونم تو ایام عید و تعطیلات 1541 01:25:56,166 --> 01:25:58,041 تو, تری هستی دیگه 1542 01:25:58,125 --> 01:25:59,125 آره 1543 01:25:59,583 --> 01:26:01,458 برای روز سال نو برنامه ات چیه؟ 1544 01:26:08,708 --> 01:26:09,708 1545 01:26:10,416 --> 01:26:12,333 خیله خب میشه حواست به بالتازار باشه؟ 1546 01:26:12,416 --> 01:26:13,934 - البته, برو سارا رو پیدا کن - خیله خب 1547 01:26:13,958 --> 01:26:15,208 وایسا 1548 01:26:17,000 --> 01:26:19,041 اینجوری خیلی بهتره 1549 01:26:23,083 --> 01:26:25,666 وایسا! وایسا! وایسا! وایسا ماشینو نگه دار! حرکت نکن 1550 01:26:27,000 --> 01:26:28,000 صبر کن 1551 01:26:32,000 --> 01:26:34,333 ببین, میشه به من فقط یه ثانیه وقت بدی؟ 1552 01:26:37,083 --> 01:26:40,166 ببین, باشه, من... من میدونم که ما همدیگه رو خیلی کم میشناسیم 1553 01:26:40,250 --> 01:26:42,708 و احتمالا تو فکر میکنی من دیوانه ام که این حرفو میزنم 1554 01:26:46,458 --> 01:26:49,833 ولی من...نمیتونم بزارم بری بدون اینکه بهت بگم عاشقت شدم 1555 01:26:54,083 --> 01:26:58,416 خب, خیلی تاثیرگذار بود ولی من برنامه های دیگه ای دارم 1556 01:27:00,583 --> 01:27:01,833 کریسمس مبارک 1557 01:27:03,625 --> 01:27:04,750 کریسمس مبارک 1558 01:27:10,750 --> 01:27:11,958 ببخشید پسرم 1559 01:27:13,125 --> 01:27:16,541 فکر کنم چیزی که دنبالشی تو حیاط پشتی باشه 1560 01:27:32,000 --> 01:27:33,916 - سیارا - جیک؟ 1561 01:27:39,166 --> 01:27:40,541 فکر کردم داری میری 1562 01:27:41,291 --> 01:27:44,208 نه برنامه ها تغییر کرد اینجا میمونم 1563 01:27:44,291 --> 01:27:45,208 بدون تاد 1564 01:27:45,291 --> 01:27:46,291 واقعا؟ 1565 01:27:46,708 --> 01:27:47,750 1566 01:27:48,958 --> 01:27:51,291 خب تو اینجا چیکار میکنی؟ 1567 01:27:54,250 --> 01:27:57,166 من...من فقط میخواستم ازت تشکر کنم 1568 01:27:57,250 --> 01:28:00,458 تازه باخبر شدم که همه اتاق های ستاره شمالی برای بقیه فصل رزرو شدن 1569 01:28:00,541 --> 01:28:02,541 واقعا؟ همشون رزرو شدن, ها؟ 1570 01:28:03,083 --> 01:28:05,243 بنظر میاد برای اداره اونجا یه کم کمک لازم داشته باشی 1571 01:28:05,291 --> 01:28:07,125 فوق العاده میشه 1572 01:28:07,208 --> 01:28:10,083 خب, پدرم هم از سرمایه گذاری در ستاره شمالی حرف زده 1573 01:28:10,166 --> 01:28:11,958 ولی فکر نکنم برات جالب باشه 1574 01:28:12,041 --> 01:28:13,125 درسته 1575 01:28:13,625 --> 01:28:16,875 من گفتم که تو ایام تعطیلات متقاعدت میکنم 1576 01:28:17,541 --> 01:28:20,541 یعنی اگه بدت نمیاد که با من وقت بگذرونی 1577 01:28:23,083 --> 01:28:24,833 خب, میدونی چیه؟ 1578 01:28:24,916 --> 01:28:27,083 این از رسم و رسومات عیده 1579 01:28:27,166 --> 01:28:28,958 ولی من تو راه اینجا به سرم ضربه خورده 1580 01:28:29,041 --> 01:28:31,291 و به جون خودم قسم هرکار میکنم یادم نمیاد این چیه 1581 01:28:31,375 --> 01:28:33,208 ...این 1582 01:28:33,791 --> 01:28:36,125 آره, فکر کنم بتونم در این مورد کمکت کنم 1583 01:28:38,166 --> 01:28:39,000 1584 01:28:51,250 --> 01:28:52,375 اونا اینجان 1585 01:28:52,458 --> 01:28:53,625 سیارا 1586 01:28:57,041 --> 01:28:58,958 - بالاخره نرفتی - سلام 1587 01:28:59,041 --> 01:29:00,375 سلام 1588 01:29:06,375 --> 01:29:07,375 ...چی 1589 01:29:07,875 --> 01:29:08,958 تد چی شد؟ 1590 01:29:09,041 --> 01:29:12,666 تاد درسته بابا و قسمت هم نبودیم 1591 01:29:12,750 --> 01:29:15,541 - خوشحالم که اینجایی جیک - خوشحالم که میبینمتون آقای بلمونت 1592 01:29:17,125 --> 01:29:20,333 - عجب کریسمسی شد دوستان - آره, یه کریسمسی که هیچوقت یادم نمیره 1593 01:29:22,791 --> 01:29:25,250 و میبینم که شما با دخترم آشنا شدین, اوی 1594 01:29:34,666 --> 01:29:37,125 کریسمس مبارک 1595 01:29:37,208 --> 01:29:39,208 کریسمس مبارک 1596 01:29:39,250 --> 01:29:43,125 عاشقی برای کریسمس ترجمه پ واندرلند subscene.com 1597 01:29:46,250 --> 01:29:49,125 Tad, I told you a place in the lobby. Where are you? 1598 01:29:49,791 --> 01:29:51,125 Oh my gosh. 1599 01:29:52,958 --> 01:29:54,583 Shoot. Oh my God. 1600 01:29:57,958 --> 01:29:59,438 I'm so sorry. I didn't see you there. 1601 01:30:00,250 --> 01:30:01,625 It's chaos. 1602 01:30:01,708 --> 01:30:03,750 Nothing. We're rolling. 1603 01:30:06,166 --> 01:30:07,458 Mm. 1604 01:30:08,666 --> 01:30:09,666 Let's go! 1605 01:30:10,208 --> 01:30:12,041 Come on! Moving skis. Okay, let's do it. 1606 01:30:12,125 --> 01:30:14,250 - We're not gonna act. - Yeah, yeah. 1607 01:30:14,791 --> 01:30:16,791 You've made a Christmas wish without me? 1608 01:30:21,291 --> 01:30:24,458 This is so beautiful. Why don't you put it on the tree? 1609 01:30:24,541 --> 01:30:26,833 On Dasher! On Dancer! 1610 01:30:35,833 --> 01:30:37,250 - So? - Hey! 1611 01:30:40,666 --> 01:30:41,500 Giddy-up! 1612 01:30:41,583 --> 01:30:44,000 Tad, it's not voice-activated! Get me off of this thing! 1613 01:30:44,083 --> 01:30:45,083 You're ridiculous! 1614 01:30:47,875 --> 01:30:50,500 Un, deux, trois! 1615 01:30:51,708 --> 01:30:53,000 Oh! 1616 01:30:56,291 --> 01:30:57,500 Oh, my hands! 1617 01:30:57,583 --> 01:30:59,750 - What's your name, savior? - Ralph. 1618 01:31:03,500 --> 01:31:04,500 What? 1619 01:31:05,208 --> 01:31:06,208 Sorry. 1620 01:31:06,291 --> 01:31:08,125 - I'm sorry, smiling. - I'm sorry. 1621 01:31:08,208 --> 01:31:10,458 Blinking the whole time? 1622 01:31:10,541 --> 01:31:13,708 I'm not used to seeing women here at the lodge. 1623 01:31:14,500 --> 01:31:16,416 Reindeer! 1624 01:31:18,541 --> 01:31:20,958 We landed on the Moon! 1625 01:31:21,458 --> 01:31:23,125 ♪ Oh, what fun... ♪ 1626 01:31:23,208 --> 01:31:25,541 You're off-key. You're off-key, okay? 1627 01:31:26,333 --> 01:31:27,333 Action! 1628 01:31:30,250 --> 01:31:32,375 I think you just need to be more polite, darling. 1629 01:31:33,333 --> 01:31:34,791 - Be polite. - God! 1630 01:31:36,541 --> 01:31:37,541 Whoo! 1631 01:31:38,750 --> 01:31:41,291 Give me one more because I can't stop... 1632 01:31:41,375 --> 01:31:43,083 I can't stop laughing right now. 1633 01:31:43,166 --> 01:31:44,166 Oh! 1634 01:31:45,583 --> 01:31:46,416 Not funny. 1635 01:31:46,500 --> 01:31:49,333 We're gonna get so many partiers. 1636 01:31:56,083 --> 01:31:57,708 New Year's Eve... Christmas Eve. 1637 01:32:00,166 --> 01:32:02,333 - Do I have anything on my nose? - Yeah. 1638 01:32:02,875 --> 01:32:04,708 Nothing's gonna get killed. 1639 01:32:06,791 --> 01:32:08,625 I don't know how that happened. 1640 01:32:08,708 --> 01:32:11,666 All you have to go is just go up there and show your heart... 1641 01:32:11,750 --> 01:32:13,583 What? What am I doing? 1642 01:32:13,666 --> 01:32:14,666 Fine by me. 1643 01:32:17,666 --> 01:32:20,375 Would you please tell that large, muscular man behind me 1644 01:32:20,458 --> 01:32:22,375 to quit stealing my close-up? 1645 01:32:24,666 --> 01:32:26,625 Excuse me, sir? 1646 01:32:30,666 --> 01:32:33,000 No, no, no, no. 1647 01:32:34,250 --> 01:32:35,291 And cut.