1
00:00:38,666 --> 00:00:51,559
عاشقی برای کریسمس
ترجمه پ واندرلند
subscene.com
2
00:00:57,666 --> 00:00:59,559
صبح بخیر خانوم بلمونت
3
00:00:59,583 --> 00:01:00,916
این زنگ بیدارباش شماست
4
00:01:01,000 --> 00:01:03,125
دمای هوا سی و پنج درجه ست
- خداحافظ
5
00:01:03,208 --> 00:01:05,048
مایلید براتون بفرستم...؟
6
00:01:09,125 --> 00:01:12,125
♪ آقای کرینگل پیر بزودی قراره جرینگ جرینگ کنه ♪
7
00:01:12,208 --> 00:01:15,083
♪ زنگوله ها که به صدا درمیان
همه مشکلاتت هم یادت میره ♪
8
00:01:15,166 --> 00:01:18,208
♪ همه منتظر یه مردی با کیسه هستن ♪
9
00:01:18,291 --> 00:01:20,041
♪چون کریسمس دوباره تو راهه ♪
10
00:01:21,500 --> 00:01:22,916
♪ اون یه سورتمه داره ♪
11
00:01:23,000 --> 00:01:24,458
♪ قرار نیست خیلی بمونه ♪
12
00:01:24,541 --> 00:01:27,583
♪ اون چیز میزایی داره
که باید تو هرجایی که تو راه سر میزنه بندازه ♪
13
00:01:27,666 --> 00:01:30,333
♪ همه منتظر یه مردی با کیسه هستن♪
14
00:01:30,416 --> 00:01:32,875
♪ چون کریسمس دوباره تو راهه♪
15
00:01:32,958 --> 00:01:35,375
♪ اون اینجا خواهد بود ♪
16
00:01:35,875 --> 00:01:39,166
♪ با اجابت دعاهایی که در طول سال کردین ♪
17
00:01:39,250 --> 00:01:41,625
♪ نوبت تو هم میشه و به خواسته ات میرسی ♪
18
00:01:42,125 --> 00:01:46,250
♪اگه که همه کارایی رو که باید میکردی
به طرز درجه یکی فوق العاده خوب انجام داده باشی ♪
19
00:01:46,333 --> 00:01:49,333
♪ این دسامبر رو اونطوری میسازه
که برات به یادموندنی باشه ♪
20
00:01:49,416 --> 00:01:52,416
♪ بهترین و شادترینی که تاحالا داشتی ♪
21
00:01:52,500 --> 00:01:54,958
♪همه دور هم روی پله ها ♪
22
00:01:55,041 --> 00:01:57,708
♪ منتظر هستن ♪
23
00:01:58,708 --> 00:02:01,041
♪ همه منتظر هستن ♪
24
00:02:01,125 --> 00:02:07,833
♪ برای یه مردی همراه با کیسه اش ♪
25
00:02:14,125 --> 00:02:17,000
♪ همه منتظر هستن
برای یه مردی همراه با کیسه اش ♪
26
00:02:20,750 --> 00:02:22,750
پس فقط بگو نه
27
00:02:22,833 --> 00:02:25,166
به پدرت بگو این شغل رو نمیخوای
28
00:02:25,250 --> 00:02:28,375
اون برای کریسمس با جت شخصیش
این همه راه منو فرستاده تا اینجا
29
00:02:28,458 --> 00:02:30,583
دلم نمیخواد احساساتش رو جریحه دار کنم
30
00:02:31,166 --> 00:02:33,416
وای, صبح بخیر خانوم بلمونت
31
00:02:33,500 --> 00:02:36,166
من تری کارور از خدمات مهمانان هستم
پدرتون ازم خواسته که
32
00:02:36,250 --> 00:02:38,330
تا وقتی که اینجا هستین به عنوان دستیار شخصیتون کار کنم
33
00:02:38,375 --> 00:02:39,916
و اینا هم تیم میک آپ شخصی
شما هستن
34
00:02:40,416 --> 00:02:41,416
خوبه
35
00:02:41,458 --> 00:02:44,000
موضوع فقط اینه که
نمیخوام تو کار و بار هتلداری باشم
36
00:02:44,083 --> 00:02:46,000
سعی کردی اینو بهش بگی؟
37
00:02:48,791 --> 00:02:50,333
بابا درک نمیکنه
38
00:02:50,416 --> 00:02:53,125
از نظر اون
این یه حرفه عالی برای منه
39
00:02:53,208 --> 00:02:56,250
فقط دارم سعی میکنم تصور کنم
تو باید چی بپوشی
40
00:02:56,333 --> 00:02:58,333
امیدوارم از کارت شناسایی رو لباس
مال کارمندا خبری نباشه
41
00:03:02,083 --> 00:03:05,416
- پست و جایگاهت دقیقا چیه؟
- نایب رییس جو و فضای هتل
42
00:03:05,916 --> 00:03:09,416
حتی یه شغل واقعی هم نیست
فکر کنم اینو از خودش ساخته که فقط
یه کاری واسه کردن بهم بده
43
00:03:10,708 --> 00:03:13,083
و میدونی
همینجوریشم به اندازه کافی برام سخت هست
44
00:03:13,166 --> 00:03:15,875
وقتی مردم بهم نگاه میکنن
تنها چیزی که میبینن دختر لوس بورگارد بلمونت
45
00:03:15,958 --> 00:03:19,083
هتلدار سرمایه دار و پولداره
و من لوس نیستم
46
00:03:19,750 --> 00:03:21,541
پیراهن یا شلوار؟
47
00:03:21,625 --> 00:03:23,666
نمیدونم, این شبه چرمه؟
48
00:03:23,750 --> 00:03:24,750
چرم گیاهی
49
00:03:25,291 --> 00:03:28,583
وای تاد, کمکم کن
من باید جایگاه خودمو تو دنیا پیدا کنم
50
00:03:28,666 --> 00:03:29,875
باشه, باشه
51
00:03:30,458 --> 00:03:31,875
اوضاع صفحاتت تو شبکه های اجتماعی
در چه حاله؟
52
00:03:31,958 --> 00:03:35,416
خوب نیست, بهت که گفته بودم
اون دختره حسابهام رو هک کرده
یادت میاد؟
53
00:03:35,500 --> 00:03:37,916
آخ! درسته, پس خوش شانسی که
با یکی از اینفلوئنسرهای تاثیرگذار
54
00:03:38,000 --> 00:03:39,750
و شاخ برتر فضای مجازی مجله هایپ تو رابطه ای
55
00:03:39,833 --> 00:03:41,708
که تو هم هرروز اینو بهم یادآوری میکنی
56
00:03:42,375 --> 00:03:44,458
بعد ناهار با پدرت
57
00:03:44,541 --> 00:03:47,708
چرا نریم اسکی و یه چندتایی
عکس سلفی یهویی نگیریم؟
58
00:03:47,791 --> 00:03:49,208
بذارشون تو اینستاگرام
59
00:03:49,291 --> 00:03:51,500
خیال میکردم میخوای رابطه مون رو
خصوصی نگه داری
60
00:03:51,583 --> 00:03:53,833
خب, شاید دیگه وقتش باشه که
دنیا ازش باخبر بشه
61
00:03:53,916 --> 00:03:56,291
حرف زدن در موردش
تعداد فالوورات رو میبره بالا
62
00:03:56,375 --> 00:04:00,500
و این به پدرت ثابت میکنه که
تو هم میتونی به عنوان یه اینفلوئنسر تاثیرگذار فضای مجازی
یه حرفه ای داشته باشی
63
00:04:00,583 --> 00:04:03,791
آره, فقط میخوام که
مردم منو چیزی بیشتر از اسم فامیلیم به یادشون بیارن
64
00:04:03,875 --> 00:04:05,958
اینو بسپارش به تد خودت
65
00:04:06,041 --> 00:04:07,208
اوه روند نزولی
66
00:04:07,291 --> 00:04:09,583
وقت گرفتن سلفی داخل لیموزینه
بزودی میبینمت
67
00:04:09,666 --> 00:04:11,875
باشه, دوستت..., الو؟
68
00:04:11,958 --> 00:04:13,208
بد آنتن میده؟
69
00:04:14,583 --> 00:04:17,416
یه چیزی تو همین مایه ها
بیا از برند ولنیاگی انتخاب کنیم
( ولنیاگی: برند والنتینو به اضافه برند بالنسیگا)
70
00:04:17,500 --> 00:04:19,458
- انتخاب خوبیه
-و یه کلاه محشر
71
00:04:30,916 --> 00:04:31,916
آقای بلمونت
72
00:04:32,833 --> 00:04:34,666
سلام! خوشحالم که پیداتون کردم
73
00:04:36,583 --> 00:04:38,875
سلام, سلام, جیک راسل هستم
...من مالک
74
00:04:38,958 --> 00:04:40,875
- اقامتگاه ستاره شمالی هستین
- آره
75
00:04:40,958 --> 00:04:43,208
آره, منشی ام گفت که تماس گرفتی
76
00:04:44,041 --> 00:04:46,333
- پونزده دفعه
- این همه بوده؟
77
00:04:47,250 --> 00:04:48,375
خب این کار فوری و ضروری چیه؟
78
00:04:48,458 --> 00:04:50,458
فقط میخواستم اگه ممکنه
یه دیقه از وقتتون رو بگیرم
79
00:04:50,541 --> 00:04:51,541
حتما
80
00:04:53,166 --> 00:04:55,500
ولی باید تا پایان پیست اسکی منو
شکست بدی
81
00:04:55,583 --> 00:04:57,750
- جدی میگین؟
- خب, خودت چی فکر میکنی؟
82
00:05:05,708 --> 00:05:07,625
عقب افتادیا پسر
83
00:05:13,041 --> 00:05:14,125
بهتره بجنبی
84
00:05:31,958 --> 00:05:32,791
کارت خوب بود
85
00:05:32,875 --> 00:05:36,125
آره, واسه یه دیقه فکر کردم ازتون برنده شدم
ولی در نهایت شما شکستم دادین
86
00:05:36,208 --> 00:05:38,916
بیا بریم, میتونیم درحالیکه قدم میزنیم
صحبت کنیم
87
00:05:43,125 --> 00:05:44,333
ممنون اسکایلر
88
00:05:44,416 --> 00:05:47,166
وای, اینجا شبیه یه چیزی تو مایه های
اسپیس ایکس شرکت فناوری اکتشافات فضاییه
(اسپیس ایکس یه سازنده حملونقل فضایی و هوافضا)
89
00:05:47,250 --> 00:05:49,250
خب, سعی میکنیم اول همه خودمونو به روز نگه داریم
90
00:05:49,333 --> 00:05:51,000
اینجا
91
00:05:51,500 --> 00:05:53,750
وای, خب شما اینجا مکان فوق العاده ای دارین آقا
92
00:05:53,833 --> 00:05:56,291
این واقعا در بهترین سطح کلاس جهانی
گردشگاه اسکیه
93
00:05:57,291 --> 00:06:00,041
ولی میدونین
همه نمیتونن از پس هزینه های بهترین سطح کلاس جهانی بربیان
94
00:06:00,125 --> 00:06:03,708
مطالعات نشون میده که هفتاد درصد مبتدیان
در این پیست های اسکی کوچیکتره که اسکی یاد میگیرن
95
00:06:03,791 --> 00:06:04,708
مثل مال خودت
96
00:06:04,791 --> 00:06:07,708
دقیقا
و وقتیکه اونا اسکی بازهای قابل و حرفه ای تر
و بهتری میشن
97
00:06:07,791 --> 00:06:10,166
بعدش به پیست های اسکی اقامتی بزرگ نقل مکان میکنن
یکی مثل اینجا
98
00:06:10,250 --> 00:06:12,130
و تو فکر میکنی
که من باید روی اقامتگاه (متل) تو سرمایه گزاری کنم
99
00:06:12,166 --> 00:06:14,541
تا مطمئن بشم که این روند همچنان ادامه پیدا میکنه, درسته؟
100
00:06:14,625 --> 00:06:15,791
کم و بیش آره
101
00:06:15,875 --> 00:06:17,583
اوه اسکایلر, شکلات داغ میخوای؟
102
00:06:18,625 --> 00:06:20,416
- آره البته
-دوتا لطفا
103
00:06:20,500 --> 00:06:21,625
البته آقای بلمونت
104
00:06:21,708 --> 00:06:24,083
ولی من اینجا آماری
از ارتقای مقرون به صرفه دارم
105
00:06:24,166 --> 00:06:27,750
یه آسانسور با سرعت بالا, میدونین
ساختن یه اسپا و مرکز تندرستی و ماساژ و آبگرم
...با جکوزی, سونا
106
00:06:27,833 --> 00:06:31,625
آقای راسل ای کاش میتونستم کمکتون کنم
ولی منم سرمایه گذارهای خودمو دارم که باید
بهشون جوابگو باشم
107
00:06:31,708 --> 00:06:34,000
-مطمئنم که درک میکنید, ممنونم عزیزم
- ...خب
108
00:06:34,833 --> 00:06:36,041
بفرمایین, مهمون ما
(مجانی)
109
00:06:36,125 --> 00:06:38,333
- و هرچیز دیگه ای هم که امروز ممکنه
احتیاج داشته باشن (به حساب ما و مجانیه
- البته
110
00:06:38,416 --> 00:06:40,541
اگه منو ببخشید, دیگه باید عجله کنم و برم
111
00:06:40,625 --> 00:06:44,708
اون بیرون خیلی حرکت باکلاس و جنتلمنانه ای بود
که گذاشتی من برنده بشم
112
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
آفرین
113
00:06:49,875 --> 00:06:53,250
بخش حراست صحبت میکنه
به کارکنان آماده باش بدید
خانوم بلمونت در حال حرکته
114
00:06:56,916 --> 00:06:58,596
♪از فاصله یک مایلی هم میتونن متوجه اومدن ما بشن♪
115
00:06:58,625 --> 00:07:00,791
♪ دلشون میخواد ببیننمون, دلشون میخواد جای ما باشن
نه, ما با کسی شوخی نداریم ♪
116
00:07:00,875 --> 00:07:03,000
♪آره, شیک و رویایی شدن, خیلی جذاب بودن و
♪مورد توجه و تحسین همه قرار گرفتن
117
00:07:03,083 --> 00:07:05,517
♪ یه آهنگی داریم که تو رو به رقص میاره
حالا دیگه یالا, بلند شو روی پاهات وایسا ♪
118
00:07:05,541 --> 00:07:07,809
♪ اینجوریه یک, دو, حرکته چیه؟
...,گرفتم دو, سه ♪
119
00:07:07,833 --> 00:07:09,041
خب متقاعد شد و قبول کرد؟
120
00:07:09,125 --> 00:07:11,083
- نه, قبول نکرد
- چه بد
121
00:07:11,166 --> 00:07:13,833
- خب, آره, تیری در تاریکی بود و شانسش کم بود به هرحال
- متاسفم رفیق
122
00:07:13,916 --> 00:07:16,351
- آره, وقتی برگشتم مهمونخونه (متل) میبینمت
- باشه, بعدا میبینمت
123
00:07:16,375 --> 00:07:18,750
باشه, خب, من تو لابی (سالن ورودی) هتلم
تو رو نمیبینم
124
00:07:18,833 --> 00:07:20,208
خب, من تو لابی هتلم
125
00:07:20,291 --> 00:07:22,791
و بزار رک باشم
من اینقدر قابل توجهم که نمیشه منو ندید
126
00:07:23,416 --> 00:07:27,333
ببین, من کنار یه تابلو فرش هستم
که واقعا خیلی به ژاکتم میاد
127
00:07:27,416 --> 00:07:28,666
♪...اوه, آره ♪
128
00:07:28,750 --> 00:07:29,750
ببخشید
129
00:07:30,375 --> 00:07:32,375
الان من تو سالن کنار شومینه هستم
130
00:07:32,875 --> 00:07:34,125
131
00:07:34,208 --> 00:07:35,541
- برند ولنیاگی پوشیدم
132
00:07:35,625 --> 00:07:37,500
- ...وای خدا
- وای خدای من
133
00:07:38,625 --> 00:07:41,000
خیلی متاسفم, شما رو ندیدم
134
00:07:41,083 --> 00:07:42,625
لباس ولنیاگیم
135
00:07:42,708 --> 00:07:45,458
من با کمال میل هزینه خشکشویی شما رو پرداخت میکنم
یا یه کم جوش شیرین میگیرم
136
00:07:45,541 --> 00:07:46,583
چی شده عزیزم؟
137
00:07:46,666 --> 00:07:48,833
وای نه
138
00:07:48,916 --> 00:07:51,541
ولنیاگی نه
139
00:07:52,291 --> 00:07:53,708
- اوه داری بدتر میکنیش
- وای
140
00:07:54,208 --> 00:07:56,166
- اون یه راست اومد خورد به من
- یه تصادف بود
141
00:07:56,250 --> 00:07:58,541
میدونی, من از این گوشه میومدم
اونم داشت میومد
142
00:07:58,625 --> 00:08:01,375
-و ما فقط, دانگ, شکلات ریخت
- همه چی مرتبه؟
143
00:08:01,458 --> 00:08:03,500
- یه کمی بهم ریختم و استرس گرفتم ولی ممنون
- تاد
144
00:08:03,583 --> 00:08:06,750
ولی این احمق دهاتی دقیقا خودشو کوبوند
به بدن دوست دخترم
145
00:08:06,833 --> 00:08:08,666
و لباس لاکچری و برندش رو خراب کرد
146
00:08:08,750 --> 00:08:13,625
- بازم خیلی متاسفم, یه تصادف بود
- ببین رفیق, فقط برو, خیله خب؟ فقط برو
147
00:08:14,208 --> 00:08:15,208
از این طرف
148
00:08:15,791 --> 00:08:17,458
باشه, باشه, نیازی به خشونت نیست
149
00:08:21,833 --> 00:08:25,500
مادموازل بیکن دست ساز خانگی دودی شده روی سالاد کاهوی
خودشون میل دارن؟
(بیکن ژامبون باریک گوشت خوک)
150
00:08:25,583 --> 00:08:27,458
نه ممنونم, من بیکن نمیخورم
151
00:08:28,208 --> 00:08:29,208
بسیار خب
152
00:08:33,666 --> 00:08:37,875
خب تد, این کسب و کار اینترنتی آنلاین تو
چطور پیش میره؟
153
00:08:37,958 --> 00:08:41,416
تاد تلفظ درسته بابا
و اینم یه کسب و کار و بیزینس نیست
154
00:08:41,500 --> 00:08:44,291
تاد یه اینفلوئنسر و شخص تاثیر گذار در فضای مجازیه
میلیون ها آدم دنبالش میکنن
155
00:08:44,375 --> 00:08:45,750
در واقع فروشنده هستی
156
00:08:47,041 --> 00:08:49,208
خب الان چندوقته که شما دوتا باهمدیگه قرار میزارین؟
157
00:08:49,291 --> 00:08:50,916
تقریبا یه ساله آقای بلمونت
158
00:08:51,666 --> 00:08:53,583
فکر کنم دیگه وقتش باشه که بهش بگی بورگارد
159
00:08:54,166 --> 00:08:55,000
درسته بابا؟
160
00:08:55,083 --> 00:08:57,583
باشه
161
00:08:57,666 --> 00:08:59,416
به هرحال بو
(دیگه زیادی خودمونی شده بجای بورگارد میگه بو)
162
00:08:59,500 --> 00:09:01,500
...خودت میدونی چه جوریاست دیگه, یه روز
163
00:09:04,000 --> 00:09:05,000
بالاخره اون از راه رسید
164
00:09:06,083 --> 00:09:07,458
تو کافی شاپ و قهوه فروشی زندگی
165
00:09:08,791 --> 00:09:10,583
سیرا یه قهوه سایز دابله
166
00:09:18,208 --> 00:09:19,708
ترند و پربازدید و محبوب شد
167
00:09:20,416 --> 00:09:21,416
وای
168
00:09:52,291 --> 00:09:53,291
سلام
169
00:09:55,416 --> 00:09:58,000
- سلام جیک
- سلام, حال و احوال چطوره؟
سلام رفیق
170
00:10:01,916 --> 00:10:03,000
یالا
171
00:10:03,583 --> 00:10:05,263
- همه چی مرتبه؟
- سلام جیک
172
00:10:05,666 --> 00:10:07,726
دارم سعی میکنم که راهش بندازم
ولی بی فایده ست
173
00:10:07,750 --> 00:10:10,267
باشه, آره, فقط بزارش تو انبار
بعدا خودم بهش رسیدگی میکنم
174
00:10:10,291 --> 00:10:11,291
باشه
175
00:10:14,166 --> 00:10:16,416
سلام! شماها کجا میرین؟
176
00:10:16,500 --> 00:10:20,125
بابا! درخت آرزوی کریسمس, یادته؟
مامان هرسال ما رو میبرد
177
00:10:20,208 --> 00:10:22,333
- درسته
- و حالا این دیگه وظیفه مامان بزرگه
178
00:10:23,291 --> 00:10:25,875
جیک! چرا تو هم با ما نمیای؟
179
00:10:25,958 --> 00:10:27,458
خب, با اینکه باحال بنظر میاد
180
00:10:27,541 --> 00:10:30,501
گردشگرهایی دارم که دلشون سورتمه سواری میخواد
پس الان میرم که برف رو چک کنم
181
00:10:30,583 --> 00:10:34,000
ولی میشه یه لطفی بهم بکنی؟
میشه با بابانوئل صحبت کنی و سفارشمو پیشش بکنی؟
182
00:10:34,083 --> 00:10:35,458
من به هرکمکی که بتونم بگیرم
نیاز دارم
183
00:10:35,541 --> 00:10:37,833
فکر کنم کارا خوب پیش نرفته؟
184
00:10:37,916 --> 00:10:39,436
بلمونت به معنای واقعی کلمه آخرین چاره بود
185
00:10:39,500 --> 00:10:41,559
اگه بقیه فصل هم اینطوری پیش بره
...فکر نکنم
186
00:10:41,583 --> 00:10:43,208
ما به یه کمی صبر و تحمل نیاز داریم
187
00:10:43,291 --> 00:10:44,833
چیزی که ما نیاز داریم معجزه ست
188
00:10:45,416 --> 00:10:48,708
مگه نشنیدی بابا؟
کریسمس زمانی برای معجزه ست
189
00:10:48,791 --> 00:10:50,166
- درسته مامان بزرگ؟
- درسته
190
00:10:50,250 --> 00:10:51,625
خب, خوش بینیت رو دوست دارم
191
00:10:53,041 --> 00:10:55,000
خیله خب, آره
برام یه چیز خوب بیارین ها
192
00:11:52,333 --> 00:11:55,708
آره, آماده حرکت به سمت فرودگاه هستم
میشه ماشینمو بیارین؟
193
00:11:55,791 --> 00:11:58,059
- بله آقای بلمونت
- اوه چه خوب, تو هنوز اینجایی
194
00:11:58,083 --> 00:12:00,666
- اوه سلام
- دلم نمیخواست قبل رفتنت نبینمت
195
00:12:00,750 --> 00:12:02,250
خب, تا آخر هفته برمیگردم
196
00:12:02,333 --> 00:12:04,500
تو رو توی دفتر جدید مستقر میکنیم
197
00:12:04,583 --> 00:12:06,583
داشتم به یه دفتر بغل مال خودم فکر میکردم
اگه از نظرت مشکلی نداره؟
198
00:12:06,666 --> 00:12:09,375
...بابا در مورد اون شغل
199
00:12:10,000 --> 00:12:11,166
خب؟
200
00:12:11,250 --> 00:12:12,583
...خب, فقط موضوع اینه که
201
00:12:14,583 --> 00:12:16,166
فقط نمیخوام از خودم ناامیدت کنم
202
00:12:16,250 --> 00:12:19,208
فکر نکنم
تو از پس این کار برمیای عزیزم
203
00:12:20,500 --> 00:12:22,583
خیلی وقته اینو ندیده بودم
204
00:12:25,083 --> 00:12:26,875
مادرت اینو تو شهر گشتاد بهم داد
( گشتاد یکی از شهرهای سوئیس که پولدارا برای اسکی میرن)
205
00:12:30,041 --> 00:12:32,521
میگفت اون دختر کوچولو اونو یاد تو میندازه
206
00:12:33,833 --> 00:12:35,458
تعجب میکنم که یادته
207
00:12:36,583 --> 00:12:38,250
...فقط پنج سالت بود وقتی که اون
208
00:12:38,333 --> 00:12:40,708
عطرو بوش و خنده اش رو یادمه
209
00:12:41,791 --> 00:12:43,583
اینکه چطور موهام رو شونه میکرد
210
00:12:45,333 --> 00:12:47,666
این هتل خیلی منو یاد اون میندازه
211
00:12:48,875 --> 00:12:49,875
هنوزم دلم براش تنگ میشه
212
00:12:52,666 --> 00:12:53,666
منم همینطور
213
00:12:58,833 --> 00:13:00,517
من به مادرت قول دادم
که ازت مراقبت کنم
214
00:13:00,541 --> 00:13:01,541
این کارو کردی
215
00:13:01,916 --> 00:13:04,291
یعنی, تاحالا هرچی که میخواستم رو بهم دادی
216
00:13:04,875 --> 00:13:05,875
باشه
217
00:13:07,291 --> 00:13:09,708
خب, عزیزم تا شب کریسمس برمیگردم
218
00:13:09,791 --> 00:13:10,791
باشه
219
00:13:11,291 --> 00:13:12,500
سفرت خوب و بی خطر
220
00:13:12,583 --> 00:13:13,875
و از بابت من هم نگران نباش
221
00:13:13,958 --> 00:13:15,625
پیش آدم خیلی خوب و درست و مطمئنی هستم
222
00:13:15,708 --> 00:13:16,958
با تاد هستم
223
00:13:19,083 --> 00:13:20,563
بله آقا
224
00:13:21,375 --> 00:13:23,208
بپا, من دارم میام
225
00:13:23,291 --> 00:13:25,708
- سلام, برو کنار! برو کنار
- وایسا, هپ, هپ
226
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
خب, نمیخوام وقتی با تاد هستم
کسی مزاحمم بشه
227
00:13:30,833 --> 00:13:32,458
اگه به چیزی احتیاج داشته باشم
بهت پیامک میدم
228
00:13:32,541 --> 00:13:35,125
البته
مایلید کی شام به سوئیت تون فرستاده بشه؟
229
00:13:35,208 --> 00:13:37,583
تری گفتم
مزاحمتی نباشه
230
00:13:38,791 --> 00:13:40,833
بانوی من, کالسکه لوکس شما منتظرتونه
231
00:13:40,916 --> 00:13:42,916
فکر میکردم قراره همینجا عکس بگیریم
232
00:13:43,000 --> 00:13:44,958
آره, من یه تله کابین اسکی شخصی رزرو کردم
233
00:13:45,041 --> 00:13:48,291
تله کابین اسکی مال داغون بدبختاست
بپر بالا
(سوار شو)
234
00:13:52,125 --> 00:13:53,208
چه آدم باحال و جالبیه
235
00:13:57,958 --> 00:14:00,625
میدونی, اگه همینجا عکاسی میکردیم
بابا خیلی خوشش میومد
236
00:14:00,708 --> 00:14:02,541
فقط صبر کن کیک فرشته ای عزیزم
237
00:14:02,625 --> 00:14:03,916
فقط صبر کن
238
00:14:04,000 --> 00:14:05,125
اوخ
239
00:14:06,333 --> 00:14:11,166
♪ و پرنده کبک مادر روی درخت گلابی
( کبک نماد مسیح برروی صلیب است که برای
نجات جان فرزندانش خود رو فدا میکنه) ♪
240
00:14:13,083 --> 00:14:14,000
وای من این آهنگ رو خیلی دوست دارم
241
00:14:15,666 --> 00:14:17,625
♪ عجب زمان درخشان و شاد و خوشیه ♪
242
00:14:17,708 --> 00:14:19,708
♪الان وقت مناسبیه ♪
243
00:14:19,791 --> 00:14:22,833
♪ که شب و تاریکی رو دور کنیم ♪
244
00:14:23,458 --> 00:14:25,125
♪ ...وقت جرینگ جرینگ کردن زنگوله هاست ♪
245
00:14:25,208 --> 00:14:26,375
یه کمی صداش زیاده عزیزم
246
00:14:26,458 --> 00:14:27,375
♪ عجب زمان درخشان و شاد و خوشیه ♪
247
00:14:27,458 --> 00:14:29,000
♪الان وقت مناسبه ♪
248
00:14:29,083 --> 00:14:30,750
روحیه و حال و هوای عید و کریسمست کجا رفته؟
249
00:14:31,916 --> 00:14:33,958
♪ یالا زنگوله های اسب رو به حرکت دربیار ♪
250
00:14:34,041 --> 00:14:35,791
♪پاهاتو بلند کن و حرکت کن ♪
251
00:14:35,875 --> 00:14:37,208
♪ ...جرینگ جرینگ ♪
252
00:14:37,291 --> 00:14:39,208
♪ من همه جوره از عشق زده شدم ♪
253
00:14:39,291 --> 00:14:41,291
♪بدون تو خیلی غمگین و داغون و سردرگمم ♪
254
00:14:41,375 --> 00:14:43,166
♪ میدونم که حق با تو بود ♪
255
00:14:43,250 --> 00:14:45,875
♪ برای این همه مدت عشق رو باور داشتن ♪
256
00:14:45,958 --> 00:14:47,916
♪...من همه جوره از عشق زده شدم ♪
257
00:14:48,958 --> 00:14:50,291
♪ بدون تو
258
00:14:50,375 --> 00:14:57,125
♪ نباید برای گفتن اینکه بگم خیلی اشتباه کردم
خیلی دیر کنم ♪
259
00:14:59,291 --> 00:15:03,833
خیله خب پرنده های عاشق
من شکلات داغ و بیسکوئیت های زنجبیلی تازه آوردم
260
00:15:03,916 --> 00:15:05,541
- شما دوتا آماده این؟
- آره, بزن بریم
261
00:15:05,625 --> 00:15:07,250
این وسیله ایمن هست؟
262
00:15:07,333 --> 00:15:10,083
دوست من
این یه اثر عالی از کار دست استادانه و هنرمندانه ست
263
00:15:10,166 --> 00:15:12,083
که برای چندین نسل به اقامتگاه ستاره شمالی خدمت کرده
264
00:15:12,166 --> 00:15:13,750
حس ماجراجویی و خطر کردنت کجا رفته؟
265
00:15:14,791 --> 00:15:15,916
از این وسیله ایمن تر دیگه نیست
266
00:15:16,916 --> 00:15:18,500
هی, همین الان یه چیزی افتاد
267
00:15:19,083 --> 00:15:20,833
- بیسکوئیت؟
- ممنونم
268
00:15:20,916 --> 00:15:22,416
- طوری نمیشه
- سواری خوش بگذره
269
00:15:22,916 --> 00:15:23,916
270
00:15:37,291 --> 00:15:39,208
ما دقیقا کجا داریم میریم؟
271
00:15:39,291 --> 00:15:41,750
من یکی از برترین اسکی بازای کشور رو دنبال میکنم
272
00:15:41,833 --> 00:15:44,375
و اون این نقطه دور افتاده رو نشانه گذاری جغرافیایی کرده
( روی عکس و فیلم تو اینستاگرام این محل رو تگ و شناسایی کرده)
273
00:15:45,833 --> 00:15:47,083
محشر بنظر میاد
274
00:15:48,125 --> 00:15:49,708
سنگینه
275
00:15:49,791 --> 00:15:50,791
276
00:15:51,416 --> 00:15:53,708
خودت که میدونی
من واقعا اسکی نمیکنم
مگه نمیدونی؟
277
00:15:53,791 --> 00:15:55,458
نیازی نیست کسی اینو بدونه
278
00:15:55,541 --> 00:15:58,208
همش اغفال اذهان عمومی با ظاهر کاره عزیزم
279
00:15:59,583 --> 00:16:01,783
احیانا تو بلدی چطور قلاب موتور برفی رو باز کنی؟
280
00:16:01,833 --> 00:16:04,041
من شبیه کسی هستم
که بلده چطور قلاب موتور برفی رو باز کنه؟
281
00:16:04,958 --> 00:16:06,000
خودم حلش میکنم
282
00:16:08,875 --> 00:16:10,916
خیله خب موتوربرفی, باز شو
283
00:16:11,541 --> 00:16:13,250
- داری چیکار میکنی؟
- وایسا
284
00:16:13,333 --> 00:16:16,041
تاد, اون با صدا فعال نمیشه
محض رضای خدا
285
00:16:17,833 --> 00:16:18,833
286
00:16:19,833 --> 00:16:21,125
- وای
- تاد
287
00:16:22,125 --> 00:16:23,416
تاد
288
00:16:24,375 --> 00:16:25,458
وای
289
00:16:25,541 --> 00:16:27,375
تاد! من این پشت دارم کتک میخورم
290
00:16:27,458 --> 00:16:28,458
وای
291
00:16:29,208 --> 00:16:30,875
خوش میگذره؟
292
00:16:30,958 --> 00:16:31,958
خیلی خوش میگذره
293
00:16:34,375 --> 00:16:37,875
آنتن نمیده, باشه
فکر کنم فقط مجبوریم که از رو هوا و حدسی
مسیرو انتخاب کنیم
294
00:16:37,958 --> 00:16:39,291
به نظرم راه
295
00:16:39,875 --> 00:16:40,875
از این طرفه
296
00:16:41,208 --> 00:16:43,168
نمیدونی چطور برگردیم پیش ماشین, نه؟
297
00:16:43,250 --> 00:16:44,625
چرا میدونم
298
00:16:45,208 --> 00:16:46,875
محکم بگیر
299
00:16:48,875 --> 00:16:50,208
- تاد
- وای
300
00:16:52,750 --> 00:16:54,458
ببین, این درخت آرزوئه
301
00:16:58,125 --> 00:17:01,541
شاه بلوط برشته داغ, مردم
درست همینجا, خوبه
302
00:17:03,083 --> 00:17:04,541
بعدی نوبت ماست
303
00:17:05,250 --> 00:17:08,916
و یادت باشه که تو فقط یه آرزو میتونی بکنی
پس یه آرزوی بدردبخور و تاثیرگذار بکن
304
00:17:14,875 --> 00:17:19,083
این خوبه ها, ولی میشه سعی کنی
یه کمی ورزشکاری تر بنظر بیای؟
305
00:17:19,166 --> 00:17:22,046
ولی تاد من میخوام...میخوام که ورزشکاری بنظر بیام
ولی نه انگار که عرق کردم
306
00:17:24,083 --> 00:17:26,958
- فقط یه چیزی اینجا کمه
- چی؟
307
00:17:27,041 --> 00:17:30,416
خب, نمیدونم دقیق اسمشو چی بزارم
308
00:17:31,250 --> 00:17:32,416
ولی شاید تو بتونی؟
309
00:17:37,041 --> 00:17:41,541
سیارا بلمونت
تقریبا یه سال گذشته با تو
310
00:17:41,625 --> 00:17:43,250
واقعا جادویی بوده
311
00:17:44,250 --> 00:17:46,958
و میخوام اینو بدونی که
هرچیزی که آینده برامون پیش بیاره
312
00:17:48,291 --> 00:17:49,666
میخوام که برای هردومون باهمدیگه باشه
313
00:17:49,750 --> 00:17:51,875
- وای
- ...سیارا بلمونت
314
00:17:54,250 --> 00:17:55,666
با من ازدواج میکنی؟
315
00:17:55,750 --> 00:17:56,750
وای تاد
316
00:17:58,375 --> 00:18:00,833
تاد این خیلی بزرگه عزیزم
317
00:18:01,458 --> 00:18:02,625
میتونیم سایزش رو تغییر بدیم
318
00:18:02,708 --> 00:18:03,541
وای
319
00:18:03,625 --> 00:18:05,458
بیا رسمیش کنیم, باشه؟
320
00:18:06,833 --> 00:18:11,583
اولین پست شبکه های اجتماعی مون
به عنوان زوج نامزد کرده
321
00:18:18,333 --> 00:18:19,208
خب
322
00:18:19,291 --> 00:18:21,333
-...من آرزو کردم
- نگو...به من نگو
323
00:18:21,416 --> 00:18:24,583
باید پیش خودت مثل یه راز نگهش داری
وگرنه برآورده نمیشه
324
00:18:25,083 --> 00:18:27,184
- کریسمس خوش بگذره بچه ها
- ممنونیم
325
00:18:27,208 --> 00:18:28,833
خوبه
326
00:18:30,458 --> 00:18:31,458
آرزوی تو چی بود؟
327
00:18:31,958 --> 00:18:34,458
من به آرزوم رسیدم
328
00:18:35,625 --> 00:18:37,541
وقتی که مامان و بابات تو رو بدنیا آوردن
329
00:18:37,625 --> 00:18:40,000
عاشقتم مامان بزرگ
330
00:18:40,083 --> 00:18:41,083
331
00:18:41,875 --> 00:18:44,041
خیله خب, بیا بزاریمش بالا روی اون شاخه
332
00:18:44,125 --> 00:18:45,375
- حاضری؟
- آره
333
00:18:47,916 --> 00:18:50,166
- اینجا
- خیلی خوبه
334
00:19:15,541 --> 00:19:17,208
335
00:19:18,958 --> 00:19:20,833
- تاد؟
- انگار هوا داره تغییر میکنه
336
00:19:20,916 --> 00:19:22,250
منو برگردون هتل
337
00:19:23,000 --> 00:19:24,666
- باشه, باشه
- تاد
338
00:19:25,250 --> 00:19:26,250
تاد
339
00:19:26,333 --> 00:19:27,583
340
00:19:29,250 --> 00:19:30,416
محکم وایسا سیارا
341
00:19:31,166 --> 00:19:32,916
گرفتمت
342
00:19:33,625 --> 00:19:35,541
- دارم لیز میخورم
- طاقت بیار
343
00:19:40,916 --> 00:19:41,916
سیارا
344
00:19:43,541 --> 00:19:45,125
نه
345
00:19:45,208 --> 00:19:46,208
...وای خدای من
346
00:19:48,791 --> 00:19:49,833
347
00:20:17,166 --> 00:20:19,625
♪ جرینگ جرینگ زنگوله ها, جرینگ جرینگ زنگوله ها ♪
348
00:20:19,708 --> 00:20:21,958
♪زنگوله ها یه بند جرینگ جرینگ میکنن ♪
349
00:20:22,041 --> 00:20:24,208
♪ چه حالی میده سورتمه سواری ♪
350
00:20:24,291 --> 00:20:25,625
♪ با کالسکه تک اسبه ♪
351
00:20:25,708 --> 00:20:26,708
وایسا! هپ! هپ
352
00:20:27,166 --> 00:20:28,375
هی, همینجا منتظرم باشین بچه ها
353
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
چی شده؟
354
00:20:35,375 --> 00:20:38,750
- بهتره جسد نباشه
- بس کن, داری منو میترسونی
355
00:20:39,833 --> 00:20:41,000
وای خدای من
356
00:20:41,500 --> 00:20:42,500
جسده؟
357
00:20:46,125 --> 00:20:47,666
هی خانوم, صدامو میشنوی؟
358
00:20:52,041 --> 00:20:54,434
سلام پایگاه مرکزی, جیک هستم
نزدیک هوزیر ایندیانا هستم
359
00:20:54,458 --> 00:20:57,916
ما یه مورد کد سه داریم, تکرار میکنم, کد سه
فورا به گشت امداد اسکی احتیاج دارم
360
00:20:58,000 --> 00:20:59,640
باشه جیک
361
00:21:07,750 --> 00:21:09,750
حالش چطوره؟
362
00:21:09,833 --> 00:21:12,250
از نظر جسمانی حالش خوبه
سرش ضربه جزئی خورده
363
00:21:12,333 --> 00:21:14,333
ولی مشکل اصلی این نیست
364
00:21:14,416 --> 00:21:16,875
اون میگه که چیزی از قبل تصادف یادش نمیاد
365
00:21:16,958 --> 00:21:17,875
از دست دادن حافظه؟
366
00:21:17,958 --> 00:21:19,416
یا یه چیزی شبیه همین
367
00:21:19,500 --> 00:21:21,750
خب, حداقل به هوش اومده
این چیز خوبیه, درسته؟
368
00:21:21,833 --> 00:21:23,958
خب, این بستگی به دیدگاه شما داره
369
00:21:24,041 --> 00:21:25,726
- خانوم تکون نخور
- بس کن
370
00:21:25,750 --> 00:21:28,333
نه, بهم دست نزن
میشه دستت رو از من بکشی کنار؟
371
00:21:28,416 --> 00:21:31,166
ببین, بهت که گفتم
من حالم کاملا خوبه, باشه؟
372
00:21:31,750 --> 00:21:32,750
باشه, خیله خب
373
00:21:32,791 --> 00:21:34,751
اشکالی نداره, بعدا امتحان میکنیم
374
00:21:34,833 --> 00:21:37,114
ممنونم جین
از اینجا به بعد رو ما رسیدگی میکنیم
375
00:21:37,583 --> 00:21:40,208
بالاخره آخرش یه مامور با صلاحیت پیداش شد
376
00:21:40,291 --> 00:21:43,000
کلانتر میشه بهش بگی
بزاره از اینجا برم بیرون؟
377
00:21:43,083 --> 00:21:45,083
خب خانوم
خیلی دلمون میخواد که بتونیم این کارو بکنیم
378
00:21:45,166 --> 00:21:47,458
ولی اول باید بفهمیم
شما کی هستین
379
00:21:47,541 --> 00:21:48,833
منظورت چیه که من کی هستم؟
380
00:21:48,916 --> 00:21:50,333
من میدونم که کی هستم
381
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
اسمم
382
00:21:53,083 --> 00:21:54,250
اسمم
383
00:21:55,958 --> 00:21:57,125
اسمم
384
00:21:57,708 --> 00:22:00,083
خب, لباسهاتون رو برای اینکه
هرجور کارت شناسایی پیدا کنیم گشتیم
385
00:22:00,166 --> 00:22:01,250
ولی چیزی نبود
386
00:22:01,333 --> 00:22:03,500
اوه! یعنی, من اینو پیدا کردم
387
00:22:03,583 --> 00:22:04,750
لوازم آرایش
388
00:22:05,583 --> 00:22:06,833
لباسهام کجان؟
389
00:22:06,916 --> 00:22:09,583
متاسفانه تیم اورژانس مجبور شد پاره شون کنه
390
00:22:09,666 --> 00:22:11,916
هی, اثر انگشت چطور؟
391
00:22:12,000 --> 00:22:13,500
وقتی آوردیمش اینجا
ازش اثر انگشت گرفتیم
392
00:22:13,583 --> 00:22:17,166
تو بانک اطلاعاتی ما ثبت نشده
که معنیش اینه که تاحالا سابقه دستگیری نداشته
393
00:22:17,250 --> 00:22:19,000
یا احتمالا حتی تاحالا اصلا شاغل نبوده
394
00:22:19,083 --> 00:22:21,291
پس باید باهاش چیکار کنیم؟
395
00:22:21,375 --> 00:22:24,541
خب, میتونم عکسش رو
رو وبسایت افراد گمشده بزارم
396
00:22:24,625 --> 00:22:26,291
ولی الان وقت عید و تعطیلاته, میدونی
397
00:22:26,375 --> 00:22:29,458
تا وقتی که یکی بیاد دنبالش بگرده
یا تا وقتی که چیزی یادش بیاد
398
00:22:29,541 --> 00:22:30,958
کار بیشتری از دستم برنمیاد
399
00:22:31,041 --> 00:22:33,541
ببخشید, این اونی که دارین ازش حرف میزنین
همینجا تو اتاقه
400
00:22:33,625 --> 00:22:35,791
و اون خسته شده از اینکه
باهاش مثل یه زندانی رفتار بشه
401
00:22:35,875 --> 00:22:37,916
فقط بخاطر اینکه
هیچکدومتون نمیتونید وظیفه تون رو انجام بدید
...واسه همین
402
00:22:38,500 --> 00:22:39,583
- اوخ
403
00:22:39,666 --> 00:22:41,166
- وای سرم
- خیله خب
404
00:22:41,250 --> 00:22:42,083
اوخ
405
00:22:42,166 --> 00:22:43,291
آروم باش, آروم باش
406
00:22:46,000 --> 00:22:47,583
ببین, خانوم
407
00:22:47,666 --> 00:22:49,625
ای کاش کار بیشتری از دستم برمیومد
408
00:22:49,708 --> 00:22:53,000
ولی وقتی با یه زن مجهول الهویه طرفیم
مجبوریم یه روند و پروسه ای رو دنبال کنیم
409
00:22:53,583 --> 00:22:54,583
یه زن مجهول الهویه؟
410
00:22:55,041 --> 00:22:56,250
من یه مجهول الهویه نیستم
411
00:22:56,333 --> 00:22:58,250
خب, من نمیدونم دیگه چی باید صداتون کنم
412
00:22:58,333 --> 00:23:01,541
نه هویت دارین, نه پول
و نه جایی برای رفتن
413
00:23:03,416 --> 00:23:05,000
من جا دارم, یعنی کلبه
414
00:23:05,083 --> 00:23:08,416
یعنی چندتا کنسلی رزرو داریم
میتونه پیش ما بمونه
415
00:23:09,000 --> 00:23:10,333
و جنابعالی؟
416
00:23:10,416 --> 00:23:12,791
ایشون جیک راسله
اون کسیه که پیداتون کرده
417
00:23:13,916 --> 00:23:15,750
اون اصلا بنظرت آشنا نمیاد؟
418
00:23:18,500 --> 00:23:21,208
نه, اون قطعا یه غریبه ست
419
00:23:21,708 --> 00:23:24,958
و من نمیخوام دنبال اون برم
تو یه جور کلبه آدمکشی تو جنگل
420
00:23:25,041 --> 00:23:27,708
جیک مالک مهمونخونه ستاره شمالیه
421
00:23:27,791 --> 00:23:29,750
مهمونخونه ستاره شمالی؟
422
00:23:31,208 --> 00:23:33,875
خیله خب, خدمات و سرویس اتاق هم داره؟
423
00:23:33,958 --> 00:23:37,500
میدونی, در واقع بیشتر از این
مثل یه جور جایی که تخت و صبحانه ارائه میده
424
00:23:37,583 --> 00:23:39,250
چه جور صبحانه ای؟
425
00:23:39,333 --> 00:23:42,458
حالا که دوباره فکر کردم
به نظرم اون همینجا باشه بهتره
426
00:23:42,541 --> 00:23:43,541
نه
427
00:23:44,208 --> 00:23:45,208
...خب
428
00:23:45,541 --> 00:23:48,458
در واقع, میدونی, از سرگیری دوباره
فعالیت های عادی روزمره
429
00:23:48,541 --> 00:23:49,791
ممکنه کمک کنه حافظه ات تقویت بشه و راه بیفته
430
00:23:50,375 --> 00:23:52,708
تصمیم با خودته
حالا میتونی اینجا بمونی
431
00:23:52,791 --> 00:23:55,375
یا میتونی پیشنهاد قبلی جیک رو قبول کنی
432
00:24:03,916 --> 00:24:04,916
محشره
433
00:24:05,000 --> 00:24:07,875
لعنتی دقیقا واقعا محشره
434
00:24:08,458 --> 00:24:13,291
این دیگه چه جور جنگل آشغال و مزخرفیه
که یه برج مخابراتی نداره؟
435
00:24:21,708 --> 00:24:23,875
سلام, من تاد فیرچایلد هستم
436
00:24:25,250 --> 00:24:28,333
همین الان از یه سقوط سخت مرگبار جون سالم به در بردم
437
00:24:28,833 --> 00:24:31,750
و در حال حاضر هم تو یه جنگل یخبندان دورافتاده
گیر افتادم
438
00:24:32,333 --> 00:24:34,041
این ضبط گواه مبارزه شجاعانه من برای زندگی
439
00:24:34,125 --> 00:24:37,250
در برابر همه سختی ها و ناملایمات خواهد بود
440
00:24:40,083 --> 00:24:41,125
441
00:24:41,208 --> 00:24:42,791
ولی اگه کسی جسد منو پیدا کرد
442
00:24:43,958 --> 00:24:46,041
...لطفا این ویدیو رو آپلود کنه و بزاره روی
443
00:24:59,958 --> 00:25:01,333
من کجام؟
444
00:25:14,833 --> 00:25:17,000
خیله خب, از بین وسایل گمشده و پیدا شده برشون داشتم
445
00:25:17,083 --> 00:25:19,708
نمیدونم اینا اندازه و مناسب هستن یا نه
ولی از لباس بیمارستان بهترن
446
00:25:19,791 --> 00:25:21,250
فکر کنم در حال حاضر کارتو راه بندازه
و کفایت کنه
447
00:25:21,958 --> 00:25:24,458
اینا استفاده شده هستن؟
448
00:25:24,541 --> 00:25:26,000
احتمالا
449
00:25:26,083 --> 00:25:29,416
ولی میدونی, گاهی وقتا مسافرا
تصادفی وسایلشون رو اینجا جا میزارن
...واسه همین
450
00:25:29,500 --> 00:25:31,500
مطمئن نیستم که این تصادفی جا گذاشته شده باشه
451
00:25:32,000 --> 00:25:34,250
خیله خب, اتاقت آماده ست
452
00:25:34,333 --> 00:25:37,083
اینم چندتا حوله نو
و روی تخت هم ملافه های تمیز هست
453
00:25:37,166 --> 00:25:39,291
ببینید, من ممنون همه کارایی هستم که شماها دارین میکنین
454
00:25:39,375 --> 00:25:42,458
ولی من قرار نیست اونقدرا طولانی اینجا باشم
این فقط موقتیه
455
00:25:42,541 --> 00:25:44,583
خب, پس تا اونموقع پیش ما گیر افتادی
456
00:25:46,083 --> 00:25:47,541
- راه رو نشونت میدم
- باشه
457
00:25:48,041 --> 00:25:48,958
458
00:26:09,083 --> 00:26:10,958
459
00:26:16,458 --> 00:26:17,625
چی شده؟
460
00:26:17,708 --> 00:26:20,500
سلام...یه جونور پشمالوی وحشی اونجا بود
461
00:26:20,583 --> 00:26:21,958
باشه, یه نگاهی میندازم
462
00:26:25,166 --> 00:26:27,166
فکر کنم در امانی, رفته
463
00:26:28,416 --> 00:26:29,976
میدونی ما دور از شهر
تو حیات وحش هستیم
464
00:26:30,041 --> 00:26:32,500
واسه همین هر از گاهی باید
منتظر یه چندتایی مهمون سرزده باشی
465
00:26:32,583 --> 00:26:34,333
درسته, اونا میتونن همون بیرون بمونن
466
00:26:35,208 --> 00:26:36,500
آره, بهشون اطلاع میدم
467
00:26:41,291 --> 00:26:43,125
-چیه؟
- هیچی
468
00:26:43,875 --> 00:26:45,083
پیراهن قشنگیه
469
00:26:46,791 --> 00:26:48,375
خب, اگه این حرفت تعریف و تحسینه
470
00:26:49,375 --> 00:26:50,375
قبولش میکنم
471
00:26:51,666 --> 00:26:52,833
شب بخیر
472
00:27:14,041 --> 00:27:16,500
♪ قلاب های ماهیگیریم رو آویزون میکنم ♪
473
00:27:16,583 --> 00:27:18,541
♪ ...به امید اینکه یه ماهی ♪
474
00:27:28,666 --> 00:27:30,583
پناهگاه
475
00:27:34,250 --> 00:27:37,250
فکر میکردم دیگه دوباره هیچوقت انسان دیگه ای نبینم
476
00:27:38,833 --> 00:27:41,083
نگاهش کن
477
00:27:43,500 --> 00:27:46,166
تو چه زیبایی
478
00:27:46,250 --> 00:27:47,958
ناجی اسمت چیه؟
479
00:27:48,500 --> 00:27:49,500
رالف
480
00:27:49,583 --> 00:27:50,583
رالف؟
481
00:27:51,250 --> 00:27:52,791
باتری موبایلم شارژش تموم شده
482
00:27:54,041 --> 00:27:56,750
فکر نکنم اینجا برای مدل پونزده
شارژر داشته باشی, نه؟
483
00:27:57,291 --> 00:27:59,625
نه, من از موبایل خوشم نمیاد
484
00:27:59,708 --> 00:28:01,208
- بهش اعتمادی ندارم
485
00:28:02,500 --> 00:28:03,833
یه کم قهوه میخوای؟
486
00:28:03,916 --> 00:28:05,666
آره لطفا رالف
487
00:28:05,750 --> 00:28:11,250
بعد آزمون سختی که عین کابوس بود
این قهوه میتونه نوشیدنی خوشمزه خدایان باشه
488
00:28:12,000 --> 00:28:13,045
489
00:28:17,833 --> 00:28:20,250
میخوای کمک کنم طعمه ماهیگیری رو
از رو صورتت بردارم؟
490
00:28:21,666 --> 00:28:22,666
چه طعمه ای؟
491
00:28:24,125 --> 00:28:26,166
همونی که چسبیده به صورتت
492
00:28:27,791 --> 00:28:28,791
اوه دیدمش
493
00:28:33,541 --> 00:28:35,041
494
00:28:41,583 --> 00:28:43,333
فقط خواب و کابوس بود
495
00:28:52,083 --> 00:28:54,208
این دیگه چشه؟
496
00:29:04,458 --> 00:29:05,291
- سلام
- سلام
497
00:29:05,375 --> 00:29:06,500
صبح بخیر
498
00:29:06,583 --> 00:29:08,041
صبح بخیر
499
00:29:09,833 --> 00:29:11,041
خواب نبود
500
00:29:13,333 --> 00:29:14,333
تو کی هستی؟
501
00:29:21,208 --> 00:29:22,208
سلام
502
00:29:23,541 --> 00:29:24,833
اتاقت بهم ریخته ست
503
00:29:24,916 --> 00:29:27,500
آره, هنوز کسی نیومده تمیزش کنه
504
00:29:29,041 --> 00:29:30,083
من اوی هستم
505
00:29:30,166 --> 00:29:32,916
تو همون خانومی هستی که نمیدونه کیه
درسته؟
506
00:29:33,500 --> 00:29:34,916
فکر کنم خودش باشم
507
00:29:35,000 --> 00:29:36,541
بابام برام تعریف کرد
508
00:29:37,333 --> 00:29:39,250
تو چیزی داری که بتونم باهاش
موهامو خشک کنم؟
509
00:29:39,333 --> 00:29:41,083
- البته, تو اتاقمه
- ممنونم
510
00:29:48,666 --> 00:29:51,000
خب پس ما باید تو رو چی صدا کنیم؟
511
00:29:51,750 --> 00:29:55,041
سوال خوبیه, نمیدونم
تو اسمی که خوشت بعد سراغ داری؟
512
00:29:55,875 --> 00:29:56,875
خب
513
00:29:57,833 --> 00:29:59,250
میتونی اسم یکی از اونا رو برداری
514
00:30:00,250 --> 00:30:01,250
515
00:30:01,333 --> 00:30:02,333
بیا باهاشون آشنا شو
516
00:30:04,291 --> 00:30:08,666
این فرانکیه, این والاسه
این پاتره, و اینم سارا ست
517
00:30:08,750 --> 00:30:09,958
518
00:30:10,041 --> 00:30:12,250
سارا, از این یکی خوشم میاد
519
00:30:12,333 --> 00:30:14,458
خیله خب, پس شد سارا
520
00:30:16,208 --> 00:30:17,916
این مامانته؟
521
00:30:21,958 --> 00:30:22,958
آره
522
00:30:23,750 --> 00:30:25,666
تقریبا دو سال پیش فوت کرد
523
00:30:26,666 --> 00:30:27,750
خیلی متاسفم
524
00:30:29,625 --> 00:30:30,708
دلم خیلی براش تنگ شده
525
00:30:32,000 --> 00:30:33,375
...گاهی وقتا
526
00:30:34,208 --> 00:30:35,208
527
00:30:36,750 --> 00:30:39,291
هیچی, به نظرت عجیب و غیر عادی میاد
528
00:30:39,375 --> 00:30:43,041
خب, من حتی نمیدونم کی هستم
هیچی دیگه از این عجیب تر نیست
529
00:30:44,291 --> 00:30:45,291
...خب
530
00:30:46,791 --> 00:30:49,166
گاهی وقتا من با عکسش حرف میزنم
531
00:30:49,250 --> 00:30:52,750
به نظر من اصلا هم عجیب نیست
به نظرم این کار زیباییه
532
00:30:58,750 --> 00:31:00,250
هی, حالت چطوره؟
533
00:31:00,333 --> 00:31:01,666
شما منو میشناسین؟
534
00:31:01,750 --> 00:31:04,458
- حین سورتمه سواری باهمدیگه آشنا شدیم
- ولی تو تمام مدت بیهوش بودی
535
00:31:04,541 --> 00:31:05,708
536
00:31:05,791 --> 00:31:07,208
- از صبحانه لذت ببری
- ممنونم
537
00:31:07,291 --> 00:31:08,666
من بیهوش بودم
538
00:31:08,750 --> 00:31:10,416
سلام به همگی
این سارا ست
539
00:31:11,000 --> 00:31:12,458
اوه سارا
540
00:31:12,541 --> 00:31:13,958
داریم این اسمو امتحان میکنیم
541
00:31:14,041 --> 00:31:16,125
با بابام که قبلا آشنا شدی
این مامان بزرگمه
542
00:31:16,208 --> 00:31:17,666
آره, آلخاندرا
543
00:31:17,750 --> 00:31:18,750
درسته
544
00:31:19,416 --> 00:31:22,750
خب سارا, همین الان پنکیک کدو حلوایی مون تموم شد
545
00:31:22,833 --> 00:31:25,500
ولی اگه دلت بخواد
میتونم برات تخم مرغ درست کنم
546
00:31:25,583 --> 00:31:28,666
خواهش میکنم, من خیلی خوب بلدم
برای خودم صبحانه درست کنم
547
00:31:31,916 --> 00:31:33,250
این خرابه
548
00:31:33,333 --> 00:31:36,500
...آره, نه, فقط باید
باید به داخل فشارش بدی و بعد بچرخونیش
549
00:31:37,500 --> 00:31:38,625
ممنونم
550
00:31:40,333 --> 00:31:43,000
اوه این چه سریع بیرون میاد
551
00:31:43,708 --> 00:31:44,541
تخم مرغ؟
552
00:31:44,625 --> 00:31:45,666
ممنونم
553
00:31:46,375 --> 00:31:47,458
554
00:31:48,041 --> 00:31:49,958
خب, تو به تخم مرغ نشون دادی رییس کیه
و حرف, حرف کیه
555
00:31:50,041 --> 00:31:51,416
یه کمی کثیف کاری شد
556
00:31:53,375 --> 00:31:56,041
میدونی چیه؟
چرا اونجا نمیشنی
557
00:31:56,125 --> 00:31:59,125
و خودم همه کارا رو ردیف میکنم؟
558
00:31:59,208 --> 00:32:00,458
باشه, فکر خوبیه
559
00:32:03,583 --> 00:32:06,125
- بیکن؟
- من بیکن نمیخورم
560
00:32:07,166 --> 00:32:08,833
ولی بیکن خوشمزستا
561
00:32:08,916 --> 00:32:10,208
تا حالا امتحانش کردی؟
562
00:32:10,708 --> 00:32:12,125
یادم نمیاد
563
00:32:12,625 --> 00:32:14,875
پس از کجا میدونی
که بیکن نمیخوری؟
564
00:32:14,958 --> 00:32:15,958
565
00:32:20,333 --> 00:32:21,333
بیکن دوست دارم
566
00:32:24,666 --> 00:32:26,666
567
00:32:27,208 --> 00:32:28,488
این کیک های مافین چی هستن؟
568
00:32:28,541 --> 00:32:30,666
فکر نکنم اون مال این اطراف باشه عزیزم
569
00:32:30,750 --> 00:32:33,017
- مورد علاقه تو کدومه؟
- ...یه چیزی در مورد اون
570
00:32:33,041 --> 00:32:34,958
571
00:32:35,041 --> 00:32:36,750
راست میگی ... احساس میکنم قبلا دیدمش
572
00:32:37,416 --> 00:32:38,416
واقعا؟
573
00:32:46,791 --> 00:32:49,958
خب, اون گفت
نمیخواد کسی مزاحمش بشه
574
00:32:50,041 --> 00:32:52,250
ولی این مال تقریبا بیست و چهار ساعت گذشته ست
575
00:32:52,333 --> 00:32:53,333
خانوم بلمونت؟
576
00:32:53,416 --> 00:32:56,416
حراست هتل هستم
میتونم بیام داخل؟ سلام؟
577
00:33:00,291 --> 00:33:01,416
خانوم بلمونت؟
578
00:33:01,500 --> 00:33:02,916
منم, تری
579
00:33:04,083 --> 00:33:05,958
ولی اون دیشب اینجا نخوابیده
580
00:33:07,000 --> 00:33:08,875
مطمئنی؟ شاید تخت رو مرتب کرده باشه؟
581
00:33:08,958 --> 00:33:12,416
خانوم بلمونت تخت مرتب کنه؟
عمرا
582
00:33:18,500 --> 00:33:20,875
سیارا برای بردنت نمیتونم صبر کنم
583
00:33:20,958 --> 00:33:22,208
با عشق, تاد
584
00:33:22,833 --> 00:33:25,250
بنظر میاد انگار برنامه داشتن
باهمدیگه جایی برن
585
00:33:25,333 --> 00:33:27,208
- ولی کجا؟
- به من دست نزن
586
00:33:27,291 --> 00:33:28,291
باشه
587
00:33:38,083 --> 00:33:39,083
من کجام؟
588
00:33:43,375 --> 00:33:44,375
589
00:33:44,875 --> 00:33:45,875
رالف؟
590
00:33:50,541 --> 00:33:52,166
مردی که روی ماه راه میره
591
00:33:52,250 --> 00:33:53,250
محاله
592
00:34:00,125 --> 00:34:01,125
رالف
593
00:34:11,833 --> 00:34:12,833
رالف
594
00:34:15,375 --> 00:34:16,458
صبح بخیر
595
00:34:16,541 --> 00:34:18,916
با خودم فکر کردم بزارم بیشتر بخوابی
خیلی راحت و گرم و نرم بنظر میومدی
596
00:34:19,750 --> 00:34:22,250
این وانت توئه؟
597
00:34:22,958 --> 00:34:23,833
آره
598
00:34:23,916 --> 00:34:25,416
مشکلش چیه؟
599
00:34:25,500 --> 00:34:28,291
مثل لاشه حیوون زیرگرفته شده تو جاده دیشب
جونش دررفته و حرکت نمیکنه
600
00:34:28,375 --> 00:34:29,625
چه تشبیه وحشتناکی
601
00:34:29,708 --> 00:34:31,833
یه یادداشت اینجا میزاریم و پیاده میریم
602
00:34:33,000 --> 00:34:35,708
فقط یه چند روزی پیاده روی تو این گردنه لازمه
تا برسیم به جاده
603
00:34:35,791 --> 00:34:37,833
- چند روز؟
- بستگی به هوا داره
604
00:34:38,500 --> 00:34:42,250
هی, چطوره برای صبحانه, سریع واسه خودمون
چندتا ماهی سرخ کرده درست کنم؟
چی میگی؟ خوبه؟
605
00:34:42,333 --> 00:34:45,250
من ماهی نمیخورم
اونا حیوانات خانگی کم نظیر و خاصی
در آکواریوم آب شورم هستن
606
00:34:45,333 --> 00:34:46,583
در آپارتمانم تو منهتن
607
00:34:46,666 --> 00:34:48,416
خب, من مشکلی ندارم
608
00:34:48,500 --> 00:34:50,500
خودت صبحانه ات رو گیر بیار
609
00:34:51,625 --> 00:34:54,708
- من باید با این چیکار کنم؟
-پرتابش کن سمت سنجاب؟
610
00:34:56,291 --> 00:34:58,500
نه, اشکالی نداره
611
00:34:59,541 --> 00:35:00,541
ممنونم
612
00:35:00,875 --> 00:35:02,125
کریسمس مبارک
613
00:35:02,875 --> 00:35:04,125
یه کنسلی و لغو رزرو دیگه
614
00:35:04,625 --> 00:35:07,333
- شوخی میکنی؟
- بجاش میرن به اتاق و ملک آنلاین اجاره ای شخصی
با تخت و صبحونه
615
00:35:07,416 --> 00:35:10,541
- خب, چطور میتونیم با این کار رقابت کنیم؟
- همه چی درست میشه
616
00:35:10,625 --> 00:35:13,625
خب, من که نمیدونم چطوری, اوضاع رو ببین
ما حتی نمیتونیم از عهده هزینه یه مستخدم بربیایم
617
00:35:13,708 --> 00:35:14,788
- میدونم
- سلام
618
00:35:15,375 --> 00:35:18,541
فقط میخواستم بدونم
در مورد من تماسی گرفته شده؟
619
00:35:18,625 --> 00:35:19,625
متاسفانه نه
620
00:35:20,083 --> 00:35:21,833
واقعا نمیفهمم
621
00:35:22,333 --> 00:35:24,500
منظورم اینه که
مطمئنا یه نفر اون بیرون داره دنبالم میگرده
622
00:35:24,583 --> 00:35:26,875
نتونستی چیزی به یاد بیاری؟
623
00:35:26,958 --> 00:35:30,666
نه, ولی دکتر گفت که اگه
فعالیت های نرمال و عادی انجام بدم
624
00:35:30,750 --> 00:35:32,000
ممکنه حافظه ام برگرده
625
00:35:32,833 --> 00:35:35,166
ولی نمیدونم منظورش از
فعالیت های نرمال و معمولی چی بود
626
00:35:41,000 --> 00:35:42,791
♪ شادترین رو براتون آرزو میکنیم ♪
627
00:35:42,875 --> 00:35:43,958
دستورات دکتره
628
00:35:44,458 --> 00:35:46,875
♪شادترین, آره, شادترین ♪
629
00:35:47,000 --> 00:35:49,000
♪ شادترین رو براتون آرزو میکنیم
630
00:35:49,083 --> 00:35:52,166
♪ شادترین, شادترین شادباش و خوشی عید کریسمس ♪
631
00:35:52,958 --> 00:35:53,875
♪ ...براتون آرزو میکنیم ♪
632
00:35:53,958 --> 00:35:55,000
موفق باشی
633
00:35:55,083 --> 00:35:57,083
♪ خوشحال ترین, خوشحال ترین ♪
634
00:35:57,166 --> 00:35:58,750
♪آره, خوشحال ترین ♪
635
00:35:58,833 --> 00:36:01,208
♪خوشحال ترین رو آرزو میکنیم ♪
636
00:36:01,958 --> 00:36:04,250
♪خوشحال ترین سال جدید ♪
637
00:36:04,333 --> 00:36:07,333
♪ باشد که درخت شما پر از خوشحالی باشه ♪
638
00:36:08,333 --> 00:36:10,166
این ملافه خود شیطانه
639
00:36:10,750 --> 00:36:13,041
واقعا تاحالا تخت مرتب کردی عزیزم؟
640
00:36:14,416 --> 00:36:15,333
فکر نکنم
641
00:36:15,416 --> 00:36:17,166
چرا یه کار دیگه رو امتحان نمیکنی؟
642
00:36:17,250 --> 00:36:20,000
من دارم بهت میگما رفیق
تله کابین رو از تپه بالا ببر, رفیق
643
00:36:20,083 --> 00:36:22,625
♪خوشحال ترین, آره , خوشحال ترین ♪
644
00:36:22,708 --> 00:36:24,458
♪براتون آرزوی شادترین میکنیم ♪
645
00:36:24,541 --> 00:36:25,833
اینا رو درست همینجا بزارم؟
646
00:36:29,666 --> 00:36:30,833
647
00:36:34,750 --> 00:36:35,583
واقعا؟
648
00:36:41,500 --> 00:36:42,500
649
00:36:43,041 --> 00:36:44,708
خواهشا نچسب
650
00:36:55,291 --> 00:36:57,375
♪ خوشحالی و دوستی و صمیمیت برای همه ♪
651
00:36:57,458 --> 00:37:00,666
♪ باشد که دلتون پر از شادی باشه ♪
652
00:37:01,625 --> 00:37:02,666
من از پس این کار برمیام
653
00:37:03,708 --> 00:37:05,958
♪ براتون خوشحال ترین رو آرزو میکنیم, خوشحال ترین ♪
654
00:37:07,041 --> 00:37:09,541
♪ خوشحال ترین, آره, خوشحال ترین♪
655
00:37:09,625 --> 00:37:12,291
♪براتون شادترین رو آرزو میکنیم , شادترین ♪
656
00:37:13,000 --> 00:37:15,000
♪ شادترین و مبارک ترین شادباش و خوشی عید کریسمس ♪
657
00:37:15,541 --> 00:37:19,500
♪و خوشحال ترین, دوستانه و صمیمی ترین
شادترین و مبارک ترین سال جدید ♪
658
00:37:22,583 --> 00:37:23,791
هنوز نرسیدیم؟
659
00:37:23,875 --> 00:37:26,208
نه, نزدیکم باش و دنبالم بیا رفیق
660
00:37:27,666 --> 00:37:29,250
فکر نکنم دیگه بتونم طاقت بیارم
661
00:37:29,916 --> 00:37:32,083
رالف
662
00:37:35,416 --> 00:37:36,416
فقط همینجا ولم کن
663
00:37:38,875 --> 00:37:40,166
خودتو نجات بده
664
00:37:40,250 --> 00:37:41,250
مقاومت کن
665
00:37:42,416 --> 00:37:43,791
کمکت میکنم رفیق
666
00:37:46,458 --> 00:37:47,458
- بیا
667
00:37:49,041 --> 00:37:50,500
- خیله خب, بیا
668
00:37:52,083 --> 00:37:53,208
تو خیلی قوی هستی
669
00:37:53,291 --> 00:37:54,291
همین کارمونو راه میندازه
670
00:37:55,583 --> 00:37:56,958
- اینم از این
671
00:37:59,375 --> 00:38:00,375
آماده ای؟
672
00:38:01,416 --> 00:38:02,666
ولی خودت چی؟
673
00:38:02,750 --> 00:38:05,958
هی, نگران من نباش
من پاهای بزرگی دارم
674
00:38:06,041 --> 00:38:07,958
یالا, بزن بریم
675
00:38:12,458 --> 00:38:13,958
اوخ! اوخ
676
00:38:16,125 --> 00:38:16,958
اوخ
677
00:38:17,041 --> 00:38:18,500
سلام, حالت خوبه؟
678
00:38:18,583 --> 00:38:19,875
- به هم چسبیده
679
00:38:21,708 --> 00:38:22,833
بزار کمکت کنم
680
00:38:23,583 --> 00:38:24,583
ممنونم
681
00:38:30,541 --> 00:38:34,416
گاهی وقتا نمیشه کارها رو با عجله پیش برد
682
00:38:34,500 --> 00:38:36,625
فقط باید به خودت زمان بدی
و با حوصله کار رو انجام بدی
683
00:38:38,000 --> 00:38:39,375
میدونی, مامانم همیشه میگفت
684
00:38:39,458 --> 00:38:42,416
بدترین گرفتاری ها و گره ها هم خودشون خود به خود حل میشن
685
00:38:42,500 --> 00:38:44,916
اگه فقط یه کمی کمکشون کنی
686
00:38:46,958 --> 00:38:48,078
بفرما
687
00:38:48,541 --> 00:38:50,083
گره ها همشون باز شدن
688
00:39:02,083 --> 00:39:03,416
مامانت رو یادته؟
689
00:39:05,333 --> 00:39:07,458
آره, فکر کنم همینطوره
690
00:39:13,791 --> 00:39:14,791
اوی؟
691
00:39:15,375 --> 00:39:16,375
وای
692
00:39:17,458 --> 00:39:18,875
اینجا چه خبره؟
693
00:39:19,458 --> 00:39:21,166
این دیگه چه وضعیه؟
694
00:39:21,250 --> 00:39:22,291
- کار من نبوده بابا
695
00:39:22,375 --> 00:39:23,541
این آشفته بازارو نگاه کن
696
00:39:23,625 --> 00:39:24,666
متاسفم
697
00:39:25,750 --> 00:39:28,125
عالیه
در حال حاضر همین یکیو کم داشتم
698
00:39:40,000 --> 00:39:41,500
699
00:39:41,583 --> 00:39:42,708
سلام
700
00:39:44,083 --> 00:39:45,083
بالتازار
701
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
از آشناییت خوشحالم
702
00:39:49,083 --> 00:39:50,500
دلم میخواست منم خودمو معرفی کنم
703
00:39:51,416 --> 00:39:52,958
ولی نمیدونم کی هستم
704
00:39:54,125 --> 00:39:56,541
میتونم بهت بگم
تقریبا خیلی آدم بی مصرفی هستم
705
00:39:57,375 --> 00:39:58,833
هیچ کاری رو درست نمیتونم انجام بدم
706
00:40:00,541 --> 00:40:02,958
به نظرت
منم یه مهارت هایی دارم, نه؟
707
00:40:07,083 --> 00:40:08,500
ممنون از حمایتت
708
00:40:09,833 --> 00:40:13,500
خب حالا, بزار ببینیم
میتونم موفق بشم یه کم هیزم بیارم
709
00:40:15,041 --> 00:40:16,041
بعدا میبینمت
710
00:40:40,375 --> 00:40:42,000
711
00:40:46,708 --> 00:40:48,083
712
00:40:49,083 --> 00:40:50,250
713
00:40:53,583 --> 00:40:55,041
ای خدا! صدمه دیدی؟
714
00:40:55,125 --> 00:40:56,125
نه
715
00:40:56,791 --> 00:40:58,291
من میارمشون
716
00:40:59,791 --> 00:41:00,791
حالت خوبه؟
717
00:41:02,791 --> 00:41:04,000
آره
718
00:41:05,541 --> 00:41:06,541
...ببین, من
719
00:41:07,541 --> 00:41:10,041
از حرفی که یه کم قبل زدم منظوری نداشتم
...اون حرفم
720
00:41:12,916 --> 00:41:14,083
موضوع فقط این نیست
721
00:41:15,125 --> 00:41:18,583
تقریبا دوروزی شده
و چی؟ هنوز کسی منو پیدا نکرده؟
722
00:41:19,583 --> 00:41:21,666
من مثل چمدون بی صاحاب هستم
723
00:41:22,208 --> 00:41:23,750
هی بیخیال, این حرفو نزن
724
00:41:23,833 --> 00:41:26,875
من مطمئنم خانواده و دوستانی داری که
بدجور نگرانت هستن
725
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
یعنی, احتمالا همین الان
اون بیرون دارن دنبالت میگردن
726
00:41:30,958 --> 00:41:31,958
به نظرت اینجوریه؟
727
00:41:32,041 --> 00:41:33,166
البته
728
00:41:33,250 --> 00:41:36,125
میدونی چیه؟
چرا نریم به بازار کریسمس در مرکز شهر؟
729
00:41:36,208 --> 00:41:38,541
خیله خب, یه نمایشگاه بازار خیابونی بزرگه
مردم زیادی اونجا هستن
730
00:41:38,625 --> 00:41:41,541
میدونی, شاید کسی بشناستت
731
00:41:41,625 --> 00:41:43,041
نمیخوام دیگه بیشتر از این باعث زحمت بشم
732
00:41:43,125 --> 00:41:45,166
نه, این...واقعا زحمتی نیست
733
00:41:45,250 --> 00:41:47,500
تازه اوی هم خیلی خوشش میاد
734
00:41:47,583 --> 00:41:49,125
خیله خب
735
00:41:56,250 --> 00:41:58,333
نه, این...مال خودت باشه
736
00:41:59,958 --> 00:42:00,958
- باشه
- آره
737
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
ممنون
738
00:42:12,916 --> 00:42:14,541
وای اینجا واقعا زیباست
739
00:42:15,416 --> 00:42:16,666
چیزی که آشنا باشه رو
یادت میاره؟
740
00:42:17,333 --> 00:42:21,000
نه هیچی
فکر نکنم تا حالا تو عمرم اینجا بوده باشم
741
00:42:23,375 --> 00:42:25,500
یالا! شماها خیلی آهسته راه میرین
742
00:42:27,083 --> 00:42:29,666
اوی در مورد کریسمس خیلی هیجان زده میشه
743
00:42:33,208 --> 00:42:35,875
وای چه سورتمه خوشگلی
744
00:42:36,750 --> 00:42:38,833
اون به کارلا رفته و شبیه اونه
745
00:42:38,916 --> 00:42:40,291
همسرم بود
746
00:42:40,375 --> 00:42:42,083
آره, اوی دربارش برام گفته
747
00:42:43,458 --> 00:42:44,541
متاسفم
748
00:42:44,625 --> 00:42:45,625
ممنونم
749
00:42:46,041 --> 00:42:48,291
دوسال سختی بود
750
00:42:48,375 --> 00:42:51,625
یعنی من حتی فکرشو هم نمیکردم
که بخوایم بعد این اتفاق همینجا بمونیم
751
00:42:51,708 --> 00:42:52,875
ولی کجا میخواستی بری؟
752
00:42:52,958 --> 00:42:55,208
نمیدونم
مثلا اینکه شاید برگردیم به شهر؟
753
00:42:55,708 --> 00:42:57,916
من قبلا تو کار تور و سفر اسکی بودم
754
00:42:58,833 --> 00:43:01,875
ولی مهمونخونه ستاره شمالی
برای سه نسل متعلق به خانواده کارلا بوده
755
00:43:01,958 --> 00:43:03,791
پدرش اون رو به عنوان هدیه عروسی
به ما داده
756
00:43:03,875 --> 00:43:06,750
و من واقعا یه جورایی
عاشق این مکان شدم
757
00:43:08,375 --> 00:43:10,833
- ...دلم نمیخواد مجبور بشم بفروشمش, ولی
- ولی؟
758
00:43:10,916 --> 00:43:12,934
میدونی, مردم
اونا...اونا تفریحگاه و اقامتگاه های جدید دوست دارن
759
00:43:12,958 --> 00:43:15,291
چیزای پر زرق و برق
همه امکانات و زلم زیمبو ها
و تزیینات جانبی و اضافی
760
00:43:15,791 --> 00:43:18,875
ولی من هنوزم فکر میکنم
ویژگی واقعا خاصی در مورد چیزای ساده وجود داره
761
00:43:18,958 --> 00:43:22,000
میدونی, مثل سبکی که غذاهای خونگی دارن
762
00:43:23,083 --> 00:43:25,041
شکلات داغ کنار شومینه
763
00:43:25,708 --> 00:43:26,875
یه جایی که مثل خونه دومت باشه
و اونجا همونقدر راحت باشی
764
00:43:29,291 --> 00:43:30,291
نمیدونم
765
00:43:31,750 --> 00:43:32,750
شاید اشتباه میکنم
766
00:43:36,458 --> 00:43:37,458
بابا, سارا
767
00:43:38,458 --> 00:43:39,458
اینو نگاه کنین
768
00:43:43,250 --> 00:43:44,708
خوشگل نیست؟
769
00:43:44,791 --> 00:43:48,041
در مورد سورتمه خیلی خوش سلیقه ای
خانوم جوان
770
00:43:48,541 --> 00:43:51,583
این خوشگله خوب چیزیه, همش کار ساخت دسته
771
00:43:51,666 --> 00:43:53,625
به سرعت باد میرونه و حرکت میکنه
772
00:43:53,708 --> 00:43:55,708
خب,این سورتمه ظاهر فوق العاده ای داره
773
00:43:57,750 --> 00:44:00,291
ولی متاسفانه از حد و توانایی خرید ما بالاتره
774
00:44:00,375 --> 00:44:04,208
خب, من اینجا دارم از غرفه یه دوست
مراقبت میکنم
775
00:44:04,291 --> 00:44:08,666
پس اگه هرچیز دیگه ای دیدید که پسند کردید
...خب
776
00:44:14,041 --> 00:44:15,041
اینو ببین
777
00:44:17,333 --> 00:44:18,875
زیباست
778
00:44:27,083 --> 00:44:28,083
تو خوبی؟
779
00:44:28,791 --> 00:44:30,000
آره
780
00:44:31,583 --> 00:44:32,916
میدونی چیه؟ اینو میخریم
781
00:44:34,000 --> 00:44:35,208
چقدر عالی
782
00:44:35,958 --> 00:44:38,000
- برای تو
- نه جیک, نمیتونم قبولش کنم
783
00:44:38,083 --> 00:44:39,958
یالا
این یه هدیه پیشاپیش و جلو جلوی کریسمسه
784
00:44:40,666 --> 00:44:41,708
ممنونم
785
00:44:45,083 --> 00:44:45,916
بفرمایین
786
00:44:46,000 --> 00:44:47,500
کریسمس مبارک
787
00:44:47,583 --> 00:44:49,041
کریسمس مبارک
788
00:44:49,125 --> 00:44:50,041
ممنونم
789
00:44:50,125 --> 00:44:52,000
زود باشین
نمیخوایم که به روشن شدن چراغ درخت کریسمس نرسیم
790
00:44:52,083 --> 00:44:53,083
بزن بریم
791
00:45:00,208 --> 00:45:02,208
کریسمس همگی مبارک
792
00:45:02,291 --> 00:45:05,583
لطفا به شهردار سامیت اسپرینگز
خوشامد بگید
793
00:45:08,208 --> 00:45:11,875
همگی به جشن سالانه نورافشانی درخت کریسمس ما خوش آمدید
794
00:45:11,958 --> 00:45:15,000
میدونین,این خیلی رویداد ویژه و خاصیه
795
00:45:15,083 --> 00:45:16,458
و فقط بین خودمون باشه
796
00:45:16,541 --> 00:45:19,208
فکر کنم همین دلیل مورد علاقه ام بود
برای اینکه بخوام شهردار سامیت اسپرینگز بشم
797
00:45:21,166 --> 00:45:23,916
ولی شما نیومدین اینجا که
به وراجی کردن من گوش کنین, درسته؟
798
00:45:24,000 --> 00:45:27,625
اومدین که روشن شدن چراغا رو ببینید
پس بدون معطلی و گزافه گویی
799
00:45:27,708 --> 00:45:30,583
میدونی چیه؟ چرا نمیای این بالا عزیزم
و بهم کمک نمیکنی دسته کلید رو بکشیم؟
800
00:45:30,666 --> 00:45:31,500
من؟
801
00:45:34,458 --> 00:45:37,708
وقتی شمارش معکوس کردیم
ازت میخوام که اون عصای آبنباتی کوچیک رو هل بدی, باشه؟
802
00:45:38,208 --> 00:45:40,875
سامیت اسپرینگز آماده این؟
803
00:45:40,958 --> 00:45:42,125
آره
804
00:45:42,708 --> 00:45:44,875
خیله خب! همراه من بشمارین
805
00:45:45,500 --> 00:45:50,750
پنج, چهار, سه, دو, یک
806
00:45:51,708 --> 00:45:53,833
807
00:45:56,000 --> 00:46:00,666
♪ خوشا به حال دنیا, خداوند اومده ♪
808
00:46:00,750 --> 00:46:05,166
♪ اجازه دهید زمین به پادشاه خود خوشامد بگوید ♪
809
00:46:05,750 --> 00:46:07,083
یالا, من خوندنت رو نمیشنوم
810
00:46:07,166 --> 00:46:08,541
بلد نیستم آواز بخونم
811
00:46:08,625 --> 00:46:11,333
کی اینو بهت گفته؟
یالا, کریسمسه
812
00:46:11,416 --> 00:46:13,958
♪ و آسمان (خدا) و طبیعت آواز می خوانند ♪
813
00:46:14,041 --> 00:46:16,666
♪و آسمان (خدا) و طبیعت آواز می خوانند ♪
814
00:46:16,750 --> 00:46:23,625
♪و آسمان (خدا) , و آسمان, و طبیعت آواز می خوانند ♪
815
00:46:39,750 --> 00:46:41,708
خیله خب
شب بخیر آبنبات ژله ای
816
00:46:53,000 --> 00:46:54,083
اون خوابید
817
00:46:55,125 --> 00:46:56,125
خیلی سریع
818
00:46:57,625 --> 00:47:00,291
میدونی, وقتی بار اول این گوی برفی رو دیدی
819
00:47:00,375 --> 00:47:03,333
این نگاه توی چشمات بود که
انگار قبلا دیده بودیش
820
00:47:04,666 --> 00:47:07,916
آره, من یهو این خاطره از اینکه دختر کوچیکی هستم
به یاد آوردم
821
00:47:08,000 --> 00:47:11,083
و اینکه زن زیبایی چیزی شبیه همین رو
بهم داده
822
00:47:11,833 --> 00:47:13,750
و فکر میکنم ممکنه مادرم بوده باشه
823
00:47:14,250 --> 00:47:16,041
ولی بعدش خاطره غیب شد
824
00:47:16,125 --> 00:47:19,958
خب, یعنی, حداقل یه چیزی یادت اومد
این خودش یه شروعه
825
00:47:20,541 --> 00:47:21,541
آره
826
00:47:27,125 --> 00:47:29,833
خب, شب طولانی و پرفعالیتی بود
827
00:47:29,916 --> 00:47:31,416
آره, آره
828
00:47:31,500 --> 00:47:33,541
...آره, منم خیلی خسته ام, پس دیگه
829
00:47:35,375 --> 00:47:36,375
830
00:47:37,541 --> 00:47:38,541
شب بخیر
831
00:47:39,625 --> 00:47:40,625
شب بخیر
832
00:47:41,666 --> 00:47:43,083
- جیک؟
833
00:47:43,583 --> 00:47:45,125
فقط میخواستم بهت بگم
834
00:47:46,333 --> 00:47:48,791
فکر نکنم تا حالا با کسی مثل تو
آشنا شده باشم
835
00:47:49,541 --> 00:47:53,083
چون اگه اینطور بود
قطعا بخاطر میاوردمش
836
00:47:59,375 --> 00:48:00,375
شب بخیر
837
00:48:16,125 --> 00:48:17,925
- صبح بخیر
- صبح بخیر
838
00:48:22,875 --> 00:48:24,875
...فقط منم عزیزم, اومدم که تخت رو مرتب
839
00:48:29,541 --> 00:48:32,250
ترفند و نکته اش اینه
همش به مچ دست بستگی داره
840
00:48:33,541 --> 00:48:34,666
باشه
841
00:48:38,541 --> 00:48:41,333
اشکالی نداره, اشکالی نداره , یه بار دیگه
دوباره انجامش بده, دوباره
842
00:48:41,416 --> 00:48:44,541
- خیله خب, میدونی, فقط از هردوتا دستت استفاده کن
-باشه
843
00:48:44,625 --> 00:48:45,791
یک
844
00:48:45,875 --> 00:48:46,875
دو
845
00:48:47,541 --> 00:48:48,625
سه
846
00:48:48,708 --> 00:48:50,208
هورا
847
00:48:50,291 --> 00:48:52,750
آفرین
هماهنگی دست و چشم, خیله خب
848
00:48:52,833 --> 00:48:53,833
بفرمایین
849
00:48:54,416 --> 00:48:56,291
- امیدوارم خوشت بیاد
- به به
850
00:48:59,833 --> 00:49:02,291
فقط به مقدار کافی و مناسب
851
00:49:02,791 --> 00:49:03,875
عالیه
852
00:49:03,958 --> 00:49:05,000
خیله خب
853
00:49:05,083 --> 00:49:07,916
♪اوه اوه اوه, کیه که دلش نخواد بره؟ ♪
854
00:49:08,000 --> 00:49:10,916
♪بالای پشت بوم
تق, تق, تق ♪
855
00:49:11,000 --> 00:49:13,916
♪ پایین رفتن از دودکش با سنت نیک (بابانوئل) مهربون♪
856
00:49:18,291 --> 00:49:21,208
باید حواست باشه
که از خامه زیادی استفاده کنی تا سر جای خودش وایسه
857
00:49:21,291 --> 00:49:22,708
- باشه, این خوبه؟
- آره
858
00:49:22,791 --> 00:49:24,041
- آره
- آره
859
00:49:25,458 --> 00:49:26,458
وای خدای من
860
00:49:26,875 --> 00:49:28,250
هیچم باحال نبود
861
00:49:28,333 --> 00:49:29,333
- با هردوتاتونم
862
00:49:29,375 --> 00:49:31,208
هردوتاتون باهم دستتون تو یه کاسه ست
863
00:49:31,291 --> 00:49:34,583
خیله خب بچه ها
یادتون باشه, از نزدیک کناره, باشه؟
864
00:49:34,666 --> 00:49:36,666
نفر پایانی پیتزا میخره, آماده این؟
865
00:49:36,750 --> 00:49:37,750
حرکت
866
00:49:38,166 --> 00:49:40,291
بزن بریم
867
00:49:40,875 --> 00:49:44,000
- همتون عالی بنظر میاین
- برای اسکی آماده ای؟
868
00:49:44,083 --> 00:49:45,750
نمیدونم یادم میاد چطوریه یا نه
869
00:49:45,833 --> 00:49:48,958
آسونه, بچه ها رو دنبال کن
فقط همونطور که گفتم, با سرعت آروم و آهسته پیش برو
870
00:49:49,041 --> 00:49:51,000
- از پسش برمیای
- باشه
871
00:49:51,083 --> 00:49:53,250
خب حالا, بزار ببینیم چی کار میکنی
و چی تو چنته داری, بزن بریم
872
00:49:54,250 --> 00:49:55,291
873
00:49:57,916 --> 00:49:59,250
بدک نیست
874
00:49:59,333 --> 00:50:00,333
875
00:50:01,875 --> 00:50:02,875
وای نه
876
00:50:06,083 --> 00:50:06,916
مقاومت کن
877
00:50:12,916 --> 00:50:13,916
878
00:50:13,958 --> 00:50:14,958
گرفتمت
879
00:50:20,791 --> 00:50:22,333
ببخشید, قصدم این نبود
880
00:50:22,416 --> 00:50:23,416
اشکالی نداره
881
00:50:25,458 --> 00:50:27,208
ممنون که نجاتم دادی
882
00:50:27,291 --> 00:50:28,291
خواهش, هرزمان که بخوای
درخدمتم
883
00:50:32,250 --> 00:50:33,250
884
00:50:33,791 --> 00:50:36,250
خیله خب, خوبه
بفرمایین, اینم صورتحساب
885
00:50:36,833 --> 00:50:37,666
مراقب خودتون باشین
886
00:50:37,750 --> 00:50:39,291
- بازم ممنون
- ممنونم
887
00:50:41,166 --> 00:50:43,583
ممنون از اقامتتون در ستاره شمالی
و کریسمس مبارک
888
00:50:43,666 --> 00:50:45,333
- برای تو هم همینطور
- خداحافظ سارا
889
00:50:45,416 --> 00:50:46,416
خداحافظ
890
00:50:57,041 --> 00:50:57,958
آلخاندرا؟
891
00:50:58,041 --> 00:51:01,708
اوه ببخشید عزیزم
ندیدم اونجایی
892
00:51:03,458 --> 00:51:04,458
حالت خوبه؟
893
00:51:05,541 --> 00:51:08,291
خوبم
فکر کنم فقط یه کمی دلم گرفته
894
00:51:09,166 --> 00:51:12,125
احتمالا نباید از اولش شروع میکردم
به این نگاه کردن
895
00:51:13,208 --> 00:51:14,208
این چیه؟
896
00:51:14,833 --> 00:51:16,500
من بهش میگم دفتر خاطراتمون
897
00:51:17,000 --> 00:51:21,958
یادداشتهایی از طرف مهمان ها
898
00:51:23,708 --> 00:51:26,708
اوه دخترت, اون واقعا زیباست
899
00:51:26,791 --> 00:51:28,000
ممنونم
900
00:51:30,250 --> 00:51:32,541
تو هم زیبایی
901
00:51:37,125 --> 00:51:40,083
دوست دارم هر از گاهی به خودم یادآوری کنم
902
00:51:40,166 --> 00:51:43,916
چطور خونه خانواده کوچیک ما
زندگی آدمای دیگه رو تحت تاثیر قرار داده
903
00:51:44,000 --> 00:51:45,333
مخصوصا که
904
00:51:46,750 --> 00:51:49,416
چون ممکنه دیگه مدت زیادی اینجا نباشیم
905
00:51:50,083 --> 00:51:51,708
خیال میکردم جیک نمیخواد بفروشه
906
00:51:51,791 --> 00:51:53,541
شاید چاره دیگه ای نداره
907
00:51:54,458 --> 00:51:55,958
اینجوری که اوضاع داره پیش میره
908
00:51:56,791 --> 00:51:59,791
این ممکنه آخرین کریسمس ما
در ستاره شمالی باشه
909
00:52:01,375 --> 00:52:04,208
به هرحال لازم نیست
تو خودتو نگران کنی
910
00:52:05,458 --> 00:52:07,083
باید برم دنبال اوی
911
00:52:07,958 --> 00:52:08,791
912
00:52:08,875 --> 00:52:11,291
میشه وقتی کارت تموم شد
اینو برگردونی تو کشوی میز کار جیک؟
913
00:52:11,375 --> 00:52:12,750
- البته
- ممنونم
914
00:52:37,875 --> 00:52:40,875
- هی, چه خبره؟
- سلام, کشوی میز گیر کرده بود
915
00:52:40,958 --> 00:52:43,000
آره, قصد داشتم تعمیرش کنم
916
00:52:43,083 --> 00:52:44,708
این واقعا زیباست
917
00:52:45,291 --> 00:52:47,625
- چرا نمیزاریش روی درخت کریسمس؟
918
00:52:48,375 --> 00:52:49,375
...چون این
919
00:52:51,416 --> 00:52:52,791
برای اینکه از درخت آویزونش کنم آماده نیستم
920
00:52:53,708 --> 00:52:56,000
متاسفم
این موضوع واقعا به من مربوطی نیست
921
00:52:56,083 --> 00:52:59,083
...نه, من... متاسفم, من فقط...این
922
00:53:00,791 --> 00:53:05,125
ما...ما...من و کارلا
...اینو باهم خریدیمش و
923
00:53:06,333 --> 00:53:07,541
و بعدش اون مریض شد
924
00:53:08,916 --> 00:53:09,791
...و
925
00:53:11,916 --> 00:53:13,583
من...من نمیخوام بندازمش دور
926
00:53:13,666 --> 00:53:16,541
ولی نمیتونم خودمو راضی کنم
...که از درخت آویزونش کنم, واسه همین من
927
00:53:22,708 --> 00:53:25,875
میدونی چیه؟ دیگه باید برم
چون به مراسم خیریه جمع آوری اسباب بازی دیر میرسم
928
00:53:25,958 --> 00:53:26,958
جمع آوری اسباب بازی؟
929
00:53:27,750 --> 00:53:31,750
آره, میدونی
سامیت اسپرینگز هرسال این مراسم خیریه رو
برگزار میکنه
930
00:53:31,833 --> 00:53:34,250
برای خانواده هایی که برای هزینه همچین چیزی
...وضع مالی و دوران سختی رو میگذرونن, واسه همین
931
00:53:34,875 --> 00:53:36,041
واقعا کار قشنگیه
932
00:53:36,125 --> 00:53:38,833
آره, خب, میدونی
هر بچه ای حقش اینه که برای کریسمس
چیزی هدیه بگیره
933
00:53:40,333 --> 00:53:41,583
کمکی میخوای؟
934
00:53:44,333 --> 00:53:46,000
آره, خیلی خوب میشه
935
00:53:52,208 --> 00:53:55,125
♪اون بالا روی پشت بوم گوزنه توقف میکنه ♪
936
00:53:55,208 --> 00:53:58,125
♪بابانوئل پیر مهربون بیرون میپره ♪
937
00:53:58,208 --> 00:54:01,041
♪ از داخل دودکش با یه عالمه اسباب بازی ♪
938
00:54:01,125 --> 00:54:03,958
♪ همشون برای جشن و شادی کریسمس بچه ها هستن ♪
939
00:54:04,625 --> 00:54:07,208
- چطور پیش میره؟
- همین الان اولیم رو تموم کردم
940
00:54:07,291 --> 00:54:08,291
وای
941
00:54:09,250 --> 00:54:12,541
خیله خب, خیلی خوبه
یه ترفند یادت میدم
942
00:54:13,125 --> 00:54:16,125
باید تا حد امکان از کاغذ کمتری استفاده کنی
943
00:54:16,208 --> 00:54:20,791
روش بسته بندی نباید
بیشتر از سه تیکه نوار چسب نیاز داشته باشه
944
00:54:20,875 --> 00:54:21,958
پس به اینصورت این کارو انجام میدی
945
00:54:23,041 --> 00:54:24,333
و بعدش اینجوری
946
00:54:27,000 --> 00:54:28,000
و اینجوری
947
00:54:29,666 --> 00:54:31,166
خیلی هم خوب
948
00:54:31,250 --> 00:54:32,583
بهت که گفته بودم
949
00:54:33,708 --> 00:54:36,625
- جیکوب خیلی خوشحالم که اینجایی
950
00:54:36,708 --> 00:54:39,500
لوئیز میدونی که هیچوقت دوست دختر کریسمسم رو
فراموش نمیکنم
951
00:54:39,583 --> 00:54:42,500
- انگار دیگه فراموش کردی
- این سارا ست
952
00:54:43,125 --> 00:54:44,666
- کریسمس مبارک
- کریسمس مبارک
953
00:54:44,750 --> 00:54:46,416
- از آشناییت خوشحالم
- از آشناییت خوشحالم
954
00:54:46,500 --> 00:54:48,291
جیک
برای راست و ریست کردن کارا کمک لازم داریم
955
00:54:48,375 --> 00:54:50,083
خیله خب, همین الان برمیگردم
956
00:54:50,166 --> 00:54:53,125
شما دوتا...وقتی نیستم
پشت سرم غیبت نکنین
957
00:54:53,208 --> 00:54:56,041
سلام, میشه اسباب بازیهامون رو اینجا تحویل بدیم؟
958
00:54:56,125 --> 00:54:57,333
سلام, ممنونم
959
00:54:58,250 --> 00:55:00,750
- کریسمس مبارک, خیلی ممنونم
- بفرمایین
960
00:55:03,708 --> 00:55:06,166
نمیدونم بدون جیک راسل میخواستیم چیکار کنیم
961
00:55:06,250 --> 00:55:08,541
اون داوطلب میشه, پول اهدا میکنه
962
00:55:09,083 --> 00:55:12,291
حتی نمیتونم حساب کنم
به چندتا موسسه خیریه در شهر کمک کرده
963
00:55:12,375 --> 00:55:14,291
فقط ای کاش راهی بود که سامیت اسپرینگز
964
00:55:14,375 --> 00:55:16,684
میتونست بهش نشون بده که چقدر برامون با ارزشه
965
00:55:16,708 --> 00:55:19,601
- کارت تو بسته بندی این کادو عالیه
- ...نمیدونم اگه من میخواستم کادوش کنم
966
00:55:24,916 --> 00:55:27,250
بازم از اینکه امشب کمک کردی
خیلی ممنونم
967
00:55:27,333 --> 00:55:30,333
ممنون از تو که دعوتم کردی
همه خیلی مهربون بودن
968
00:55:32,041 --> 00:55:33,041
...خب
969
00:55:34,958 --> 00:55:38,375
فکر میکنی وقتی حافظه ات برگرده
چیزی از این خاطرات یادت بمونه؟
970
00:55:38,875 --> 00:55:40,125
هیچوقت فراموشش نمیکنم
971
00:55:45,916 --> 00:55:48,041
ما زیر دارواش وایسادیم
( در کریسمس دو نفر که زیر شاخه درخت دارواش قرار میگیرن
باید همدیگرو ببوسن)
972
00:55:48,708 --> 00:55:50,333
آره, همینطوره
973
00:56:01,333 --> 00:56:03,250
میدونی, شاید ما نباید همچین کاری بکنیم
974
00:56:04,208 --> 00:56:06,041
یعنی اگه تو با کسی باشی چی؟
975
00:56:06,666 --> 00:56:08,291
مایه تاسف و حسرته
976
00:56:09,416 --> 00:56:10,416
برای هردومون
977
00:56:14,583 --> 00:56:16,208
...آره, خب
978
00:56:55,041 --> 00:56:56,041
-تقریبا دیگه تمومش کردم
- آره
979
00:56:56,125 --> 00:56:57,125
صبح بخیر
980
00:56:57,916 --> 00:56:59,000
- صبح بخیر
- صبح بخیر
981
00:56:59,083 --> 00:57:01,375
من یه فکری دارم
در مورد اینکه چطور میتونیم به ستاره شمالی کمک کنیم
982
00:57:04,416 --> 00:57:07,583
من تقریبا شماره تماس هر مسافری رو که
983
00:57:07,666 --> 00:57:09,333
از سه دهه پیش داشتیم دارم
984
00:57:09,416 --> 00:57:11,000
- این عالیه
985
00:57:12,625 --> 00:57:13,625
این کار برای چیه؟
986
00:57:13,666 --> 00:57:15,208
جمع آوری کمک مالی برای ستاره شمالی
987
00:57:15,833 --> 00:57:18,083
باحاله, با بابا در موردش حرف زدی؟
988
00:57:19,375 --> 00:57:21,000
نه, معلومه که نه
989
00:57:21,083 --> 00:57:22,583
- چی؟
- جوابمو شنیدی دیگه
990
00:57:22,666 --> 00:57:25,625
امکان نداره که من برای نجات مهمونخونه
کمک مالی جمع کنم
991
00:57:25,708 --> 00:57:27,291
نه, این جمع آوری کمک مالی نیست
992
00:57:27,375 --> 00:57:29,875
این مثل یه مهمونی نوستالژی و مرور خاطرات جشن کریسمسه
993
00:57:29,958 --> 00:57:32,333
و ما همه مهمون ها رو از مسافرایی
که طی این سالها داشتین دعوت میکنیم
994
00:57:32,416 --> 00:57:34,583
که خاطرات محبوبشون از ستاره شمالی رو
جشن بگیریم
995
00:57:35,166 --> 00:57:39,000
و باشه, آره, ما درخواست کمک مالی میکنیم
ولی کجای این کار اشکال داره؟
996
00:57:39,083 --> 00:57:41,416
اشکال مهمش اینه که
من تو سامیت اسپرینگز زندگی میکنم
997
00:57:41,500 --> 00:57:43,375
نمیخوام دید مردم نسبت بهم فرق کنه
998
00:57:43,458 --> 00:57:45,291
نمیخوام فکر کنن
به صدقه نیاز دارم
999
00:57:45,791 --> 00:57:48,708
ولی ستاره شمالی رو هم نمیخوای از دست بدی
درسته؟
1000
00:57:51,833 --> 00:57:52,833
شاید بخوام
1001
00:57:53,791 --> 00:57:54,833
اینو واقعا نمیگی
1002
00:57:54,916 --> 00:57:57,083
ببین, من از دست و پنجه نرم کردن
با این مکان خسته شدم
1003
00:57:57,166 --> 00:57:59,375
خسته شدم از اینکه همیشه همه چی
خراب میشه
1004
00:57:59,458 --> 00:58:02,500
از فکر اینکه چطور تا آخرای ماه
از پس هزینه ها بربیایم وخودمونو برسونیم خسته شدم
1005
00:58:03,375 --> 00:58:06,000
جیک تو نمیتونی به این مهمونخونه پشت کنی
و ولش کنی
1006
00:58:06,083 --> 00:58:10,208
- به همه خاطراتی که اینجا ساختی فکر کن
- فکر میکنم, فکر میکنم, تمام مدت
1007
00:58:10,291 --> 00:58:12,811
و روراست باشم, میدونی
خوشحال میشم که بعضی هاشون رو فراموش کنم
1008
00:58:13,958 --> 00:58:16,958
و آخه تو از خاطرات چی میدونی؟
تو حتی نمیتونی اسمتو به یاد بیاری
1009
00:58:24,125 --> 00:58:25,250
سارا صبر کن
1010
00:58:25,333 --> 00:58:26,333
...خیله خب, ببین, من
1011
00:58:27,083 --> 00:58:28,416
این بخاطر تو نیست
1012
00:58:28,500 --> 00:58:30,458
خیله خب, راستش آره بخاطر توئه
1013
00:58:31,125 --> 00:58:32,916
...ببین, از وقتی تو اومدی اینجا, تو
1014
00:58:34,333 --> 00:58:36,291
...باعث شدی چیزایی رو حس کنم که
1015
00:58:36,791 --> 00:58:39,333
چیزایی که اصلا فکرشو نمیکردم اصلا بخوام
دوباره حسشون کنم
1016
00:58:40,250 --> 00:58:43,375
و آره, حق با توئه
این مکان خاطرات زیادی برای من داره
1017
00:58:45,125 --> 00:58:47,750
فکر کنم من فقط, میدونی
از ساختن خاطرات جدید
1018
00:58:48,250 --> 00:58:49,250
میترسم
1019
00:58:50,791 --> 00:58:52,458
حتی با کسی مثل تو
1020
00:59:05,375 --> 00:59:06,375
بیا تو
1021
00:59:10,750 --> 00:59:12,000
همه چی خوبه؟
1022
00:59:12,916 --> 00:59:13,916
آره
1023
00:59:15,333 --> 00:59:16,333
چی شده؟
1024
00:59:18,083 --> 00:59:19,416
...هیچی, هیچی, فقط
1025
00:59:19,500 --> 00:59:20,666
موضوع سارا ست؟
1026
00:59:24,166 --> 00:59:25,791
میدونم سخته
1027
00:59:26,708 --> 00:59:28,416
مخصوصا این وقت سال
1028
00:59:30,375 --> 00:59:31,375
نمیدونم
1029
00:59:32,625 --> 00:59:36,416
فقط دیگه نمیدونم دارم چیکار میکنم
1030
00:59:37,708 --> 00:59:41,541
داری هرکاری از دستت برمیاد میکنی
تا خانواده رو حفظ کنی و باهم نگه داری
1031
00:59:43,000 --> 00:59:45,833
ولی ما الان دیگه حالمون خوبه
1032
00:59:48,708 --> 00:59:49,708
جیک
1033
00:59:51,791 --> 00:59:53,416
اشکالی نداره بزاری گذشته بره
1034
01:00:23,583 --> 01:00:26,458
سارا, داریم دونه های برف درست میکنیم
میخوای کمکم کنی؟
1035
01:00:26,541 --> 01:00:29,166
متاسفم, الان نمیتونم اوی
ولی شاید بعدا
1036
01:00:29,250 --> 01:00:31,166
آلخاندرو, میشه یه لحظه باهات صحبت کنم؟
1037
01:00:31,250 --> 01:00:32,083
البته
1038
01:00:32,166 --> 01:00:34,583
فکر کنم دیگه وقت اونه که من برم
1039
01:00:34,666 --> 01:00:35,541
1040
01:00:35,625 --> 01:00:38,625
این حرفو نزن, میدونی که هرقدری هم طول بکشه
میتونی اینجا بمونی و قدمت روی چشمه
1041
01:00:38,708 --> 01:00:42,583
آره, ممنونم, ولی فکر میکنم
واقعا برای همه بهتره که من فقط برم
1042
01:00:42,666 --> 01:00:44,125
وایسا ببینم, چی؟
1043
01:00:44,791 --> 01:00:46,041
سارا, تو داری میری؟
1044
01:00:47,000 --> 01:00:48,000
نمیشه بری
1045
01:00:48,500 --> 01:00:49,500
متاسفانه اینطوره
1046
01:00:50,000 --> 01:00:52,500
ولی من فکر میکردم
برای کریسمس پیش ما میمونی
1047
01:00:52,583 --> 01:00:56,250
و منم اینو خیلی دوست داشتم
ولی فقط یه تغییری تو برنامه ها پیش اومده
1048
01:00:57,500 --> 01:00:59,833
آره, تغییر کردن
1049
01:01:00,958 --> 01:01:01,958
بابا
1050
01:01:02,541 --> 01:01:03,708
این چیه؟
1051
01:01:03,791 --> 01:01:06,000
چیزی که برای وقت مناسب
گذاشته بودمش کنار
1052
01:01:07,583 --> 01:01:09,916
ولی ما لازم داریم سارا کمکمون کنه
تا آویزونش کنیم
1053
01:01:12,833 --> 01:01:13,833
لطفا
1054
01:01:14,833 --> 01:01:15,666
...ولی تو گفتی
1055
01:01:15,750 --> 01:01:17,875
میدونم, ولی نمیخوام این کارو
بدون تو انجام بدم
1056
01:01:31,083 --> 01:01:31,958
یه کم به سمت چپ
1057
01:01:32,041 --> 01:01:34,541
- این چطوره؟
- و...عالیه
1058
01:01:34,625 --> 01:01:36,416
زیباست جیک
1059
01:01:37,083 --> 01:01:38,833
و میدونین این مکان الان به چی احتیاج داره؟
1060
01:01:38,916 --> 01:01:40,166
یه مهمونی کریسمس؟
1061
01:01:40,666 --> 01:01:43,351
خیله خب, بریم که ردیفش کنیم, بزن بریم
1062
01:01:43,375 --> 01:01:45,208
خیله خب, یه کمی بهم نزدیکتر
1063
01:01:45,291 --> 01:01:47,666
با شمارش عدد سه, کریسمس مبارک
1064
01:01:47,750 --> 01:01:49,583
یک, دو, سه
1065
01:01:49,666 --> 01:01:51,583
کریسمس مبارک
1066
01:01:52,541 --> 01:01:54,416
خیله خب, از اسکی لذت ببرید بچه ها
1067
01:01:54,500 --> 01:01:55,500
خیله خب, چاپش کن
1068
01:01:59,291 --> 01:02:02,041
♪ منظره زیباییه
...وقتی که فصل ♪
1069
01:02:02,125 --> 01:02:04,208
شب کریسمس, بیا به ستاره شمالی
1070
01:02:04,291 --> 01:02:05,833
مهمونی شب کریسمسه
1071
01:02:05,916 --> 01:02:09,541
بفرمایین, کریسمس مبارک
مهمونی کریسمس در ستاره شمالی
1072
01:02:10,208 --> 01:02:11,208
اوه آره
1073
01:02:12,083 --> 01:02:13,500
ساعت هفت عصر, شب کریسمس
1074
01:02:13,583 --> 01:02:15,503
- تو ستاره شمالی یه مهمونیه
- ممنونم
1075
01:02:15,583 --> 01:02:16,666
اونجا
1076
01:02:18,208 --> 01:02:21,750
بیست و چهارم دسامبره, میدونم که احتمالا خودتون
برنامه هایی دارین, ولی ما اونجا پذیرای شما خواهیم بود
1077
01:02:24,750 --> 01:02:26,125
♪ ...آدما عاشق میشن ♪
1078
01:02:28,375 --> 01:02:32,333
♪همه خیلی کریسمس رو دوست دارن ♪
1079
01:02:37,000 --> 01:02:38,458
آره, شام آماده ست
1080
01:02:38,541 --> 01:02:40,250
وقت خوردن یه خوراک لوبیای خوشمزه ست
1081
01:02:41,375 --> 01:02:42,833
- بفرما رفیق
1082
01:02:44,291 --> 01:02:45,958
- ممنونم دوست من
- باشه
1083
01:02:47,208 --> 01:02:48,333
1084
01:02:49,208 --> 01:02:50,208
1085
01:02:51,541 --> 01:02:54,500
این بهترین کنسرو لوبیا ایه
1086
01:02:55,750 --> 01:02:57,166
که تا حالا خوردم
1087
01:02:57,250 --> 01:03:00,250
رالف! تا حالا به فکرش افتادی که
یه وبلاگ نجات دهنده راه بندازی؟
1088
01:03:00,333 --> 01:03:02,458
من مطمئنم که میتونم برات اسپانسر و حامی مالی گیر بیارم
1089
01:03:02,541 --> 01:03:05,458
خب, ممنونم تاد
چیز باحالی میشه, نه؟
1090
01:03:05,541 --> 01:03:06,541
آره
1091
01:03:10,166 --> 01:03:11,416
1092
01:03:11,500 --> 01:03:12,500
1093
01:03:12,916 --> 01:03:14,083
تنده
1094
01:03:14,166 --> 01:03:16,541
آره, یه کمی تنده
میتونه ریز ریز و یواشکی غافلگیرت کنه
1095
01:03:16,625 --> 01:03:18,375
آره! الان داره در همین حد احساس تندی میده
1096
01:03:19,083 --> 01:03:20,375
1097
01:03:20,958 --> 01:03:21,958
خیلی دیگه تند شد
1098
01:03:23,041 --> 01:03:24,791
خیلی هم ریز ریز و یواشکی نبود
1099
01:03:30,125 --> 01:03:31,333
الان داره وارد میشه
1100
01:03:31,916 --> 01:03:35,125
سلام! من تازه رسیدم هتل
پس وقتی که این پیغام منو شنیدی باهام تماس بگیر
1101
01:03:35,208 --> 01:03:36,416
ممنونم مورگان
1102
01:03:36,500 --> 01:03:37,500
تری؟
1103
01:03:38,291 --> 01:03:40,708
آقای بلمونت
سلام, شما برگشتین
1104
01:03:40,791 --> 01:03:43,375
سلام, من باید با سیارا صحبت کنم
ولی اون تلفنش رو جواب نمیده
1105
01:03:43,458 --> 01:03:46,208
- بیارش به دفترم که ببینمش
- متاسفم آقای بلمونت
1106
01:03:46,875 --> 01:03:48,333
من نمیدونم اون کجاست
1107
01:03:49,791 --> 01:03:50,875
چی؟
1108
01:03:51,458 --> 01:03:53,833
من ازت خواسته بودم
که تا وقتی اینجاست مراقبش باشی
1109
01:03:53,916 --> 01:03:56,458
خب, بله ولی اون و آقای فیرچایلد چند روز پیش
رفتن برای اسکی
1110
01:03:56,541 --> 01:03:58,791
و این آخرین باری بود که من دیدمش
...واسه همین
1111
01:03:58,875 --> 01:04:02,791
چند روز پیش؟
داری بهم میگی که تو این چهار روز
دخترمو ندیدی؟
1112
01:04:02,875 --> 01:04:05,458
خب, نه ولی فقط فکر کردم
اون و آقای فیرچایلد
1113
01:04:05,541 --> 01:04:07,458
میخوان یه کمی خصوصی باهم وقت بگذرونن
1114
01:04:07,541 --> 01:04:09,476
و بهم گفت که مزاحمش نشم
...پس...خب, من
1115
01:04:09,500 --> 01:04:11,541
- ما
- ما این یادداشت رو پیدا کردیم
1116
01:04:20,916 --> 01:04:23,500
دختر من هیچوقت بدون چمدونش جایی نمیره
1117
01:04:24,250 --> 01:04:26,291
تو, از تیم امنیتی بخواه که محوطه رو بررسی کنن
1118
01:04:26,375 --> 01:04:27,916
هر وجب تفریحگاه رو بگردین
1119
01:04:28,000 --> 01:04:30,583
-الان رسیدگی میکنم
- و تو, با دفتر کلانتر تماس بگیر
1120
01:04:30,666 --> 01:04:32,625
باشه, چی باید بگم؟
1121
01:04:33,666 --> 01:04:35,666
بهشون میگی که من ازشون میخوام
دخترمو پیدا کنن
1122
01:04:36,708 --> 01:04:37,708
باشه
1123
01:04:49,750 --> 01:04:52,750
داریم پیاده از گردنه عبور میکنیم
لطفا ما رو پیدا کنید
1124
01:04:57,166 --> 01:05:01,416
به گروه جستجو نیاز داریم
چندتا کله پوک داریم که تو گردنه گم شدن
1125
01:05:01,500 --> 01:05:03,750
پیام دریافت شد
هیچ سرنخی داریم که اونا کی هستن؟
1126
01:05:06,750 --> 01:05:09,875
آره, رالفه
بازم شکار غیر قانونی
1127
01:05:12,291 --> 01:05:13,291
بله؟
1128
01:05:14,208 --> 01:05:15,791
دیگه آماده ای عزیزم؟
1129
01:05:15,875 --> 01:05:18,708
فقط دارم سعی میکنیم
یه چیزی برای پوشیدن پیدا کنم
1130
01:05:20,958 --> 01:05:23,791
خب راستش واسه همینه که من اینجام
1131
01:05:23,875 --> 01:05:27,916
این اجازه رو به خودم دادم که
یه چیز ناقابلی برات انتخاب کنم که امشب بپوشی
1132
01:05:28,416 --> 01:05:29,541
امیدوارم اندازه و مناسب باشه
1133
01:05:29,625 --> 01:05:32,708
وای خدای من, خیلی ممنونم
لازم نبود زحمت بکشی
1134
01:05:32,791 --> 01:05:34,333
خودم دلم میخواست
1135
01:05:35,208 --> 01:05:36,708
تو باعث میشی جیک لبخند بزنه
1136
01:05:37,625 --> 01:05:39,708
اون خیلی وقته که لبخند نزده
1137
01:05:42,166 --> 01:05:45,208
برات یه جفت کفش هم آوردم
1138
01:05:45,291 --> 01:05:46,416
ممنونم
1139
01:05:48,833 --> 01:05:49,833
1140
01:05:50,625 --> 01:05:52,333
- طبقه پایین میبینمت؟
- باشه
1141
01:05:58,708 --> 01:06:00,948
رالف متاسفانه این بار دیگه مجبوریم
دستگیرت کنیم
1142
01:06:01,000 --> 01:06:04,541
چی؟ این غیر منصفانه ست
این مرد یه قهرمانه
1143
01:06:04,625 --> 01:06:08,041
- اون تو زمین های دولتی شکار غیرقانونی میکرده
- اون زندگی منو نجات داده
1144
01:06:09,000 --> 01:06:11,041
باید منو هم دستگیر کنین
1145
01:06:11,125 --> 01:06:12,291
تد؟
1146
01:06:13,000 --> 01:06:14,541
بوو
1147
01:06:15,666 --> 01:06:16,916
تو اینجا چیکار میکنی؟
1148
01:06:17,000 --> 01:06:20,041
- داستانش طولانی و وحشتناکه
- دخترم کجاست؟
1149
01:06:20,125 --> 01:06:22,041
نمیدونم, گمون میکردم تو هتل باشه؟
1150
01:06:22,125 --> 01:06:25,541
نه, اون تو هتل نیست
و بهم گفتن که قرار بوده با تو باشه
1151
01:06:25,625 --> 01:06:28,916
خب, همینطور هم بود, ولی وقتی بالای کوه بودیم
همدیگه رو گم کردیم
1152
01:06:29,000 --> 01:06:30,916
- تازه ازش خواستگاری هم کردم
- خواستگاری؟
1153
01:06:31,000 --> 01:06:32,666
- خواستگاری ازدواج؟
1154
01:06:32,750 --> 01:06:33,750
آره
1155
01:06:34,666 --> 01:06:38,666
- انگاری دیگه باید صدات کنم بابا
- هی, مبارکه
1156
01:06:38,750 --> 01:06:41,375
- ممنونم رفیق
- من میدونم اون کجاست, بیاین
1157
01:06:41,458 --> 01:06:43,500
وایسا ببینم, رالف چی میشه؟
1158
01:06:44,625 --> 01:06:46,375
جاسپر ولش کن بره
1159
01:06:47,458 --> 01:06:48,458
کریسمسه
1160
01:06:49,041 --> 01:06:50,791
خب, هی, ممنونم تاد
1161
01:06:50,875 --> 01:06:52,291
بیا در تماس باشیم رفیق
1162
01:06:59,291 --> 01:07:00,666
دستبندت
1163
01:07:01,416 --> 01:07:02,656
هی, داری چیکار میکنی تو؟
1164
01:07:03,916 --> 01:07:05,083
فقط میخواستم مطمئن بشم
1165
01:07:05,166 --> 01:07:07,750
اینو شنیدی که میگن
نباید تا کریسمس کادو رو باز کنی
1166
01:07:07,833 --> 01:07:08,875
حواسم بهت هستا
1167
01:07:11,750 --> 01:07:15,208
جیک به نظرت غذا به اندازه کافی داریم؟
نمیخوام کم بیاد
1168
01:07:15,291 --> 01:07:17,666
فکر نکنم این مشکلی باشه
شب کریسمسه
1169
01:07:17,750 --> 01:07:20,916
مردم کلی کار دارن که باید بهش برسن
اینم یه مهمونی لحظه آخریه که خیلی دیر اطلاع داده شد
...واسه همین
1170
01:07:21,000 --> 01:07:22,500
دیر وقته و هنوز کسی نیومده اینجا
1171
01:07:22,583 --> 01:07:25,625
تسلیم نشو جیک
تو فقط باید یه کمی ایمان و باور داشته باشی
1172
01:07:31,208 --> 01:07:32,208
وای
1173
01:07:32,541 --> 01:07:33,541
سارا
1174
01:07:34,666 --> 01:07:36,250
لباستو خیلی دوست دارم
1175
01:07:38,166 --> 01:07:39,208
...تو خیلی
1176
01:07:39,708 --> 01:07:40,708
خوشگل شدی
1177
01:07:41,458 --> 01:07:43,916
ممنونم, آلخاندرا اینو برام خریده
1178
01:07:44,625 --> 01:07:46,250
به تنت زیبا و دوست داشتنیه
1179
01:07:47,291 --> 01:07:51,250
اوی عزیزم چرا نمیای بهم کمک کنی
یه کم دیگه پیش غذا درست کنیم؟
1180
01:07:51,333 --> 01:07:53,500
- ولی بابا گفت دیگه نیاز نداریم
- اوی
1181
01:08:01,250 --> 01:08:02,250
...خب
1182
01:08:02,333 --> 01:08:05,500
خب, همه چی برای امشب آماده ست؟
1183
01:08:05,583 --> 01:08:07,333
آره, فکر کنم
1184
01:08:08,000 --> 01:08:09,000
میخوای
1185
01:08:09,500 --> 01:08:10,833
یه بازبینی و کنترل نهایی بکنی؟
1186
01:08:11,416 --> 01:08:12,416
حتما
1187
01:08:15,708 --> 01:08:18,208
اینجا عالی شده
1188
01:08:18,791 --> 01:08:20,791
آره, یه چندتا از میزها رو جابجا کردیم
1189
01:08:20,875 --> 01:08:23,541
که محض اطمینان یه کم فضا
برای رقص ایجاد کنیم
1190
01:08:25,708 --> 01:08:27,416
شاید بهتر باشه امتحان و چک اش کنیم
1191
01:08:28,250 --> 01:08:30,208
نمیدونم بلدم برقصم یا نه
...ولی
1192
01:08:34,958 --> 01:08:39,958
♪خودت رو به یه کمی از خوشی عید کریسمس مهمون کن ♪
1193
01:08:40,666 --> 01:08:45,000
♪ بزار قلبت سبک و آزاد و شاد باشه ♪
1194
01:08:46,125 --> 01:08:48,000
♪از حالا به بعد ♪
1195
01:08:48,083 --> 01:08:54,833
♪ دیگه مشکلاتمون از نظر ناپدید میشه ♪
1196
01:08:55,625 --> 01:08:56,875
1197
01:08:56,958 --> 01:09:03,000
♪ خودت رو به یه کمی از خوشی عید کریسمس مهمون کن ♪
1198
01:09:03,666 --> 01:09:04,750
♪ایام کریسمس شادی رو بساز ♪
1199
01:09:04,833 --> 01:09:06,958
واقعا احساس خوبی
در مورد امشب دارم
1200
01:09:09,250 --> 01:09:11,541
عجیبه اگه من یه جورایی امیدوار باشم
کسی پیداش نشه؟
1201
01:09:11,625 --> 01:09:18,000
♪ مشکلاتمون مایل ها دور میشن ♪
1202
01:09:19,666 --> 01:09:25,125
♪ ...خودتو مهمون کن به خوشی ♪
1203
01:09:25,208 --> 01:09:26,688
سلام, سلام
1204
01:09:27,291 --> 01:09:29,458
- کریسمس مبارک
- هی! تو اومدی
1205
01:09:29,541 --> 01:09:31,166
آره, ببخشید که دیر کردیم
1206
01:09:31,250 --> 01:09:34,083
تمام راه تا اینجا رو
پشت تراکتور برف روب اد هادسون گیر افتاده بودم
1207
01:09:34,166 --> 01:09:36,208
خب, ممنونم
خیلی ممنون که اومدین
1208
01:09:36,291 --> 01:09:37,875
آره, خب, فقط من نیستم
1209
01:09:37,958 --> 01:09:40,166
سلام, سلام , سلام
1210
01:09:40,250 --> 01:09:41,583
چه عالی که میبینمت
1211
01:09:41,666 --> 01:09:43,583
- کریسمس مبارک
- کریسمس مبارک
1212
01:09:43,666 --> 01:09:45,666
کریسمس مبارک
1213
01:09:45,750 --> 01:09:47,541
کریسمس مبارک
1214
01:09:47,625 --> 01:09:50,041
- یه غذایی بخورین, با تنقلات و نوشیدنی خستگی درکنین
- ممنون
1215
01:09:50,625 --> 01:09:51,666
سلام, هی! ممنون
1216
01:09:51,750 --> 01:09:52,750
سلام, حالت چطوره؟
1217
01:09:53,166 --> 01:09:54,517
- ممنون که اومدین
- سلام جیک
1218
01:10:02,583 --> 01:10:04,416
♪ عبور از میان برف ها ♪
1219
01:10:05,916 --> 01:10:08,333
♪با یه سورتمه روباز تک اسبه ♪
1220
01:10:08,416 --> 01:10:10,059
چه عالی که میبینمت
1221
01:10:10,083 --> 01:10:13,833
- انگار داره به همه خوش میگذره
- آره, حالا اینم از فرصتی که گیرت اومد, برو جلو
1222
01:10:13,916 --> 01:10:17,166
نه, نه, نمیرم اونور
نمیدونم چی باید بگم
1223
01:10:17,250 --> 01:10:18,666
نگران نباش, تو عالی از پسش برمیای
1224
01:10:18,750 --> 01:10:21,291
همه عاشقت میشن
داره خیلی بهشون خوش میگذره
1225
01:10:23,041 --> 01:10:25,791
♪ چه حالی میده سواری کردن و آواز خوندن ♪
1226
01:10:26,500 --> 01:10:27,333
♪...یه سورتمه سواری ♪
1227
01:10:27,416 --> 01:10:29,333
ببخشید, همگی ببخشید
1228
01:10:30,875 --> 01:10:32,166
فقط میخوام بگم
1229
01:10:32,250 --> 01:10:35,208
اگه یه خونه شیرینی زنجبیلی دیدین
لطفا گازش نزنید
1230
01:10:35,291 --> 01:10:37,226
صرفا و کاملا تزئینی ایه
1231
01:10:37,250 --> 01:10:38,290
طرف صحبتم تو هستیا کنی
1232
01:10:39,125 --> 01:10:41,375
نه, شوخی کردم
به هرحال سلام به همگی
1233
01:10:41,458 --> 01:10:43,666
اسم من جیکه
...من مالک
1234
01:10:43,750 --> 01:10:45,666
فکر کنم همه بدونن
تو کی هستی جیک
1235
01:10:47,041 --> 01:10:49,666
نکته خوبی بود
خب, به هرحال
1236
01:10:49,750 --> 01:10:52,833
از همگی ممنونم
بخاطر اینکه امشب اینجا هستین
1237
01:10:54,833 --> 01:10:55,833
تو از پسش برمیای
1238
01:10:55,916 --> 01:10:57,583
...فقط میخواستم بگم
1239
01:10:58,291 --> 01:10:59,291
1240
01:11:01,166 --> 01:11:04,750
...خب، موضوع اینه که، ستاره شمالی
1241
01:11:07,375 --> 01:11:10,333
...خب, این مشکل و وضعیتی وجود داره و
1242
01:11:13,833 --> 01:11:15,208
من...از پسش برنمیام
1243
01:11:15,291 --> 01:11:21,375
میدونی, من اولین باری رو که خانواده مون
به مهمونخونه ستاره شمالی اومدن یادمه
1244
01:11:22,291 --> 01:11:25,416
تو پسرمو زیر پر و بالت گرفتی
و هواشو داشتی و بهش اسکی یاد دادی
1245
01:11:25,500 --> 01:11:28,000
و من اعتراف میکنم که
اون در یادگیری سریع نیست
1246
01:11:29,458 --> 01:11:31,833
نه, اون...اون نبود
1247
01:11:32,458 --> 01:11:33,791
اون الان یه امدادگر گشت اسکیه
1248
01:11:35,166 --> 01:11:39,916
به هرحال حساب کتاب کردم که این مبلغ رو
بابت درس های اسکی بهت بدهکارم
1249
01:11:40,000 --> 01:11:41,125
ببخشید که دیر شد
1250
01:11:41,208 --> 01:11:43,375
هاوارد, من...من نمیتونم
...این
1251
01:11:44,125 --> 01:11:45,333
...وای, من
1252
01:11:45,416 --> 01:11:48,708
وقتی ما ازدواج کردیم
نمیتونستیم از پس هزینه ماه عسل بربیایم
1253
01:11:49,375 --> 01:11:52,041
جیک تو بزرگترین سوئیت اینجا رو
برای تعطیلات آخر هفته به ما دادی
1254
01:11:52,125 --> 01:11:55,958
شامپاین و همه چیز
و تو یه سنت پول هم از این بابت نگرفتی
...واسه همین
1255
01:11:56,041 --> 01:11:58,500
ما میخوایم اینو بهت بدیم
1256
01:12:00,083 --> 01:12:02,791
ممنون بخاطر این
خیلی ممنونم
1257
01:12:03,583 --> 01:12:04,663
ممنون بچه ها
ممنون
1258
01:12:04,708 --> 01:12:07,833
فکر کنم زمان خوبیه که
یه خبر کوچیکی رو از طرف خودم اعلام کنم
1259
01:12:08,666 --> 01:12:12,375
شورای شهر سامیت اسپرینگز پیشنهادی مطرح کرده
1260
01:12:12,458 --> 01:12:15,041
که مهمونخونه ستاره شمالی رو
به عنوان یه مکان تاریخی اعلام کنیم
1261
01:12:18,083 --> 01:12:19,083
اوه وای
1262
01:12:21,500 --> 01:12:24,958
حالا این کار باید به تامین بودجه مالی
و کمک های مالی برای بازسازی و غیره کمک کنه
1263
01:12:25,458 --> 01:12:26,708
خب حالا نوبت مسئله شخصی خودمه
1264
01:12:28,750 --> 01:12:32,000
خب, اینم برای اون وقتیه که
تو ماشینم رو از توی اون تپه برف بوکسل کردی
1265
01:12:32,083 --> 01:12:35,250
اوه خدای من
باورم نمیشه که اینو یادته
1266
01:12:36,333 --> 01:12:37,750
تو مرد خوبی هستی جیک
1267
01:12:37,833 --> 01:12:39,875
خیلی ممنونم, وای
1268
01:12:39,958 --> 01:12:40,998
ما خیلی دوستت داریم جیک
1269
01:12:41,041 --> 01:12:42,208
خیلی ممنون
1270
01:12:42,291 --> 01:12:43,892
- ممنون رفقا
- تعطیلات خوش و مبارک
1271
01:12:43,916 --> 01:12:44,916
- وای خدا
- کریسمس مبارک
1272
01:12:44,958 --> 01:12:47,083
رفقا خیلی ممنون, کریسمس مبارک
1273
01:12:47,166 --> 01:12:48,958
- کریسمس مبارک جیک
- ممنونم
1274
01:12:49,041 --> 01:12:50,250
همگی ممنون
1275
01:12:50,333 --> 01:12:52,375
- تو لایقشی
- کریسمس مبارک
1276
01:12:52,458 --> 01:12:54,750
- ممنونم
- ما ستاره شمالی رو خیلی دوست داریم
1277
01:12:54,833 --> 01:12:57,041
خوشحالیم که برخلاف همیشه یه بارم که شده
ما یه کاری برای تو بکنیم
(همش تو به ما کمک کردی حالا ما کمک میکنیم)
1278
01:13:04,000 --> 01:13:04,833
...من واقعا
1279
01:13:04,916 --> 01:13:07,166
من واقعا نمیدونم چی باید بگم, خدایا
1280
01:13:08,500 --> 01:13:09,791
...این همه
1281
01:13:10,916 --> 01:13:13,166
تو این لحظه این همه یه کمی برام منقلب کننده ست
و احساساتیم میکنه
1282
01:13:14,041 --> 01:13:16,291
ولی دلم میخواد یه چیزو بگم
1283
01:13:16,375 --> 01:13:18,416
هیچکدوم از اینا امشب در اینجا ممکن نمیشد
1284
01:13:18,500 --> 01:13:21,333
اگه بخاطر وجود یه مهمون خیلی خاص نبود
1285
01:13:21,416 --> 01:13:23,666
که اینجا با ما در مهمونخونه اقامت داره
1286
01:13:24,250 --> 01:13:26,166
اون دیدگاه من رو
1287
01:13:27,500 --> 01:13:28,916
نسبت به خیلی چیزا تغییر داد
1288
01:13:30,541 --> 01:13:32,208
که مهمترینش در مورد خودمه
1289
01:13:32,291 --> 01:13:35,125
...خب پس میشه ما فقط
میشه ازش بخوایم بیاد جلو؟
1290
01:13:36,791 --> 01:13:38,541
یه لحظه میای اینجا؟
1291
01:13:40,166 --> 01:13:43,041
...همگی میشه لطفا یه تشکر بزرگ بکنید از
1292
01:13:43,125 --> 01:13:44,500
سیارا
1293
01:13:44,583 --> 01:13:48,166
بالاخره پیدات کردم عزیزم
1294
01:13:49,458 --> 01:13:50,458
نگاهش کن
1295
01:13:50,500 --> 01:13:53,250
من گشتم و گشتم
1296
01:13:53,333 --> 01:13:55,708
بفرمایین! دیدین! بخاطر کریسمس دوباره به همدیگه رسیدن
1297
01:13:56,291 --> 01:13:58,000
پس اسمت سیارا ست
1298
01:13:58,083 --> 01:14:00,125
آره, دخترمه
1299
01:14:00,208 --> 01:14:02,088
- اون چی گفت؟
- محاله! دختر اونه؟
1300
01:14:02,125 --> 01:14:03,125
سیارا
1301
01:14:04,041 --> 01:14:05,583
این اسمو یادم میاد
1302
01:14:08,875 --> 01:14:10,250
این اسم منه
1303
01:14:10,333 --> 01:14:12,416
خب معلومه که اسم توئه
1304
01:14:13,333 --> 01:14:14,166
تو کی هستی؟
1305
01:14:14,250 --> 01:14:17,791
سلام؟ من تاد فیرچایلد هستم, نامزدت
1306
01:14:18,708 --> 01:14:20,125
- من نامزد کردم؟
- آره
1307
01:14:20,208 --> 01:14:23,791
تو...دختر آقای بلمونتی؟
1308
01:14:25,583 --> 01:14:26,583
بابا
1309
01:14:26,625 --> 01:14:28,208
بله, بله, عزیزم
1310
01:14:32,916 --> 01:14:35,208
و من قبلا شما رو دیدم, هفته پیش
1311
01:14:35,291 --> 01:14:37,750
- آقای راسل؟
- آره, جیک هستم
1312
01:14:37,833 --> 01:14:39,875
...و من, من...من...ببخشید, من
1313
01:14:40,833 --> 01:14:42,208
من نمیدونستم تو کی هستی
1314
01:14:42,791 --> 01:14:43,916
یادم نمیاد
1315
01:14:44,000 --> 01:14:46,583
مطمئنم که اینو یادت میاد
1316
01:14:51,208 --> 01:14:52,208
خیلی بزرگه
1317
01:14:53,333 --> 01:14:55,333
- فکر کنم اینو بهت گفته بودم, درسته؟
1318
01:14:55,833 --> 01:14:57,708
تاد
1319
01:14:57,791 --> 01:15:01,083
داشتم اسکی میکردم
و من...و من افتادم زمین
و خوردم به درخت
1320
01:15:02,166 --> 01:15:03,666
و بعدش آوردنم اینجا
1321
01:15:04,291 --> 01:15:05,375
پیش تو
1322
01:15:06,041 --> 01:15:07,041
جیک
1323
01:15:08,291 --> 01:15:09,291
پیش تو
1324
01:15:13,416 --> 01:15:15,250
من نمیدونم اینجا چه اتفاقی افتاده
1325
01:15:15,333 --> 01:15:17,958
ولی واضحه که شما خیلی خوب از دخترم مراقبت کردین
1326
01:15:18,041 --> 01:15:19,625
و من خیلی زیاد قدردان این کارتون هستم
1327
01:15:19,708 --> 01:15:22,333
بیا دیگه برگردیم به هتل
باشه عزیزم؟
1328
01:15:22,416 --> 01:15:24,958
یه حموم آبگرم خوب
و شاید یه کمی هم شامپاین کمک کنه
ذهنتو آروم کنی
1329
01:15:25,041 --> 01:15:26,767
آره هتل
...من باید برگردم
1330
01:15:26,791 --> 01:15:28,125
درسته
1331
01:15:28,208 --> 01:15:29,291
سارا وایسا
1332
01:15:32,500 --> 01:15:33,666
نمیخوام تو بری
1333
01:15:33,750 --> 01:15:35,750
خیلی متاسفم عزیزم
1334
01:15:36,708 --> 01:15:38,041
ولی باید برگردم خونه
1335
01:15:38,125 --> 01:15:39,375
یالا عزیزم
1336
01:15:47,166 --> 01:15:48,625
من حتی نمیدونم چی باید بگم
1337
01:15:50,083 --> 01:15:51,250
خیلی ازتون ممنونم
1338
01:15:52,125 --> 01:15:53,958
آره, خواهش میکنم, بیخیال
1339
01:15:54,541 --> 01:15:56,833
♪من بدون تو ♪
1340
01:15:57,541 --> 01:15:58,750
♪ کجا بودم؟ ♪
1341
01:15:58,833 --> 01:15:59,833
خداحافظ
1342
01:16:00,875 --> 01:16:02,958
بابا؟ سارا داره کجا میره؟
1343
01:16:05,125 --> 01:16:08,208
اسمش سیارا ست عزیزم
داره میره خونه
1344
01:16:08,750 --> 01:16:11,625
♪ چون اگه نبودی هنوزم در حال
سقوط و نابودی بودم ♪
1345
01:16:12,125 --> 01:16:14,958
♪ تو منو از دست خودم نجات دادی ♪
1346
01:16:15,041 --> 01:16:20,833
♪من بدون تو کجا بودم؟ ♪
1347
01:16:21,583 --> 01:16:24,833
♪ بدون تو ♪
1348
01:16:36,375 --> 01:16:38,916
♪ تمام زندگی من گواه اینه که ♪
1349
01:16:39,416 --> 01:16:41,208
♪ در این حقیقت محاصره شدم♪
1350
01:16:41,291 --> 01:16:42,708
- جیک؟
1351
01:16:43,208 --> 01:16:47,458
فقط میخواستم بهت بگم
فکر نکنم تا حالا با کسی مثل تو آشنا شده باشم
1352
01:16:52,166 --> 01:16:53,500
حالت خوبه؟
1353
01:16:53,583 --> 01:16:57,666
♪ من بدون تو کجا بودم؟ ♪
1354
01:16:59,791 --> 01:17:02,541
♪ من کجا بودم...؟♪
1355
01:17:03,125 --> 01:17:04,166
سه
1356
01:17:04,250 --> 01:17:05,250
هورا
1357
01:17:07,333 --> 01:17:09,791
میدونم چی گفتم
ولی نمیخوام این کارو بدون تو انجام بدم
1358
01:17:10,416 --> 01:17:13,208
♪تو منو از دست خودم نجات دادی ♪
1359
01:17:13,291 --> 01:17:17,958
♪من بدون تو کجا بودم؟ ♪
1360
01:17:18,041 --> 01:17:19,041
زیبا
1361
01:17:20,000 --> 01:17:23,000
♪ بدون تو ♪
1362
01:17:26,958 --> 01:17:29,000
♪ بدون تو ♪
1363
01:17:36,916 --> 01:17:39,208
خانوم بلمونت؟ هنوز بیدار نشدین؟
1364
01:17:39,291 --> 01:17:40,291
بیدارم
1365
01:17:40,625 --> 01:17:43,041
آقای فیرچایلد فقط ازم خواستن که
بهتون یادآوری کنم
1366
01:17:43,125 --> 01:17:46,041
که تا دو ساعت دیگه ترتیب یه مصاحبه و کنفرانس خبری
رو داده
1367
01:17:46,125 --> 01:17:47,666
این...اوه چقدر برق برقیه
1368
01:17:47,750 --> 01:17:49,000
میتونی بیای داخل
1369
01:17:49,500 --> 01:17:53,583
بخاطر اتفاق بد و سختی که براتون افتاد
خیلی مورد توجه رسانه ها قرار گرفتین
1370
01:17:54,958 --> 01:17:57,333
خانوم بلمونت, دارین چیکار میکنین؟
1371
01:17:57,416 --> 01:18:00,000
فقط یه کمی به مستخدمین کمک میکنم
1372
01:18:00,083 --> 01:18:02,166
بالاخره هرچی باشه کریسمسه
1373
01:18:02,250 --> 01:18:03,875
حالتون خوبه؟
1374
01:18:03,958 --> 01:18:05,083
آره
1375
01:18:05,166 --> 01:18:07,416
من این پارچه خیلی خوشگل رو پیدا کردم
تازه با هواپیما از میلان رسیده
1376
01:18:08,000 --> 01:18:09,583
فکر کنم امروز یه لباس ساده انتخاب کنم
1377
01:18:09,666 --> 01:18:10,750
باشه
1378
01:18:10,833 --> 01:18:11,708
ممنونم
1379
01:18:11,791 --> 01:18:13,208
خاویار؟
1380
01:18:13,791 --> 01:18:16,458
راستش امروز صبح هوس یه چیز متفاوت کردم
1381
01:18:16,541 --> 01:18:17,741
رفتارش شبیه خودش نیست
1382
01:18:17,791 --> 01:18:19,431
- فکر کردم باید بهتون اطلاع بدم
- عجیبه
1383
01:18:19,458 --> 01:18:22,791
امیدوارم تجربه اش تو اون مسافر خونه افتضاح
بهش آسیب روحی روانی نزده باشه
1384
01:18:22,875 --> 01:18:23,875
وایسا تا ببینی
1385
01:18:30,125 --> 01:18:31,750
سیارا داری چیکار میکنی؟
1386
01:18:31,833 --> 01:18:33,583
صبحانه درست میکنم
1387
01:18:33,666 --> 01:18:36,250
ولی عزیزم تا سی دقیقه دیگه
مصاحبه و کنفرانس مطبوعاتی برگزار میشه
1388
01:18:36,333 --> 01:18:38,000
باید لباس بپوشی
1389
01:18:39,500 --> 01:18:40,500
لباس پوشیدم
1390
01:18:44,333 --> 01:18:45,333
1391
01:18:45,375 --> 01:18:46,500
1392
01:18:47,083 --> 01:18:48,083
1393
01:18:56,125 --> 01:18:57,125
بابا
1394
01:18:58,166 --> 01:18:59,291
ممنونم
1395
01:18:59,375 --> 01:19:01,708
خواهش, قابلتو نداره
1396
01:19:01,791 --> 01:19:02,916
کتابمو خیلی دوست دارم
1397
01:19:03,000 --> 01:19:04,458
خیلی خوشحالم که خوشت اومده
1398
01:19:04,541 --> 01:19:06,375
میخوام همین الان امتحانشون کنم
1399
01:19:06,458 --> 01:19:08,833
خیلی ممنونم بخاطر کلاه ایمنی معرکه ام
1400
01:19:09,333 --> 01:19:11,213
خیله خب
الان دیگه میخوام یه کمی تمیزکاری کنم
1401
01:19:11,250 --> 01:19:12,250
منم همینطور
1402
01:19:17,041 --> 01:19:19,333
مردم دیشب خیلی سخاوتمند و دست و دلباز بودن
1403
01:19:19,416 --> 01:19:20,500
آره همینطوره
1404
01:19:21,583 --> 01:19:24,583
فکر نکنم اگه هیچ رزرو اتاقی نگیریم
تو اوضاع تغییری ایجاد کنه
1405
01:19:24,666 --> 01:19:25,958
آره حق با توئه
1406
01:19:26,458 --> 01:19:28,250
و ما به معجزه کریسمس نیاز پیدا میکنیم
1407
01:19:28,333 --> 01:19:30,583
- این خبر داغ همین الان بدستمون رسیده
- بابا
1408
01:19:30,666 --> 01:19:32,416
وارث گمشده سیارا بلمونت
1409
01:19:32,500 --> 01:19:34,500
دختر هتلدار بانفوذ و سرمایه دار
بورگارد بلمونت
1410
01:19:34,583 --> 01:19:35,500
بیا اینجا
1411
01:19:35,583 --> 01:19:36,583
پیدا شده
1412
01:19:36,625 --> 01:19:38,583
حالا بیاین بصورت پخش زنده بریم به کنفرانس مطبوعاتی
1413
01:19:38,666 --> 01:19:41,208
خانوم بلمونت ممکنه از زبون خودتون به ما بگید
چه اتفاقی افتاده؟
و کجا بودین؟
1414
01:19:41,291 --> 01:19:43,500
قبل از اینکه به هر سوالی جواب بدم
1415
01:19:43,583 --> 01:19:47,500
دلم میخواد از جیک راسل و خانواده اش
در مهمونخونه ستاره شمالی تشکر کنم
1416
01:19:47,583 --> 01:19:50,541
اونا در اقامتگاه و پیست اسکی دلپذیر و جذاب خودشون
خیلی خوب ازم مراقبت کردن
1417
01:19:51,041 --> 01:19:52,375
و من به شدت اونجا رو بهتون توصیه میکنم
1418
01:19:52,458 --> 01:19:54,458
اسمش مهمونخونه ستاره شمالیه
1419
01:19:54,500 --> 01:19:56,380
خانوم بلمونت برنامه هاتون برای آینده چیه؟
1420
01:19:56,416 --> 01:20:00,250
بزارین من جواب اینو بدم
با نشون دادن این بهتون
1421
01:20:01,291 --> 01:20:03,125
- برامون از خواستگاری بگید
- آقای فیرچایلد؟
1422
01:20:03,208 --> 01:20:05,500
- فقط یه سوال دیگه
- این یعنی اینکه تصمیم به ازدواج گرفتین؟
1423
01:20:05,583 --> 01:20:06,708
زیبا نیست؟
1424
01:20:06,791 --> 01:20:08,333
طراح حلقه کیه آقای فیرچایلد؟
1425
01:20:08,416 --> 01:20:10,166
طراحی الماس جفرسونه
1426
01:20:10,250 --> 01:20:13,041
#JeffersonJewelryForYou.
1427
01:20:13,125 --> 01:20:14,125
پس شما نامزد کردین
1428
01:20:14,166 --> 01:20:17,041
آقای فیرچایلد از من درخواست ازدواج کردن
1429
01:20:17,125 --> 01:20:19,125
- ...ولی من
- لابد خیلی هیجان زده هستین آقای بلمونت
1430
01:20:19,208 --> 01:20:20,333
1431
01:20:21,041 --> 01:20:23,875
هیجان در وصف اینکه چه احساسی دارم کمه
1432
01:20:24,958 --> 01:20:26,416
و روز بزرگ عروسی کی هست؟
1433
01:20:27,958 --> 01:20:29,208
هنوز در حال بحث و بررسیه
1434
01:20:29,291 --> 01:20:30,375
میخوایم مخفی و غیرعلنی نگهش داریم
1435
01:20:30,458 --> 01:20:32,750
درواقع تا دو ساعت دیگه
به یه مقصد مخفی و سری
1436
01:20:32,833 --> 01:20:34,750
با هواپیما پرواز داریم
1437
01:20:34,833 --> 01:20:36,416
...واسه همین نمیدونم اگه
1438
01:20:37,208 --> 01:20:38,976
فکر کنم به اندازه کافی دیدیم
1439
01:20:39,000 --> 01:20:40,040
من جواب میدم
1440
01:20:46,041 --> 01:20:48,708
فکر کنم درنهایت آرزوی کریسمسم
برآورده نشد
1441
01:20:49,666 --> 01:20:51,208
منظورت چیه عزیزم؟
1442
01:20:54,875 --> 01:20:57,125
وقتی من و مامان بزرگ پیش درخت آرزو بودیم
1443
01:20:57,208 --> 01:20:58,958
برای خودم آرزویی نکردم
1444
01:20:59,791 --> 01:21:01,041
برای تو آرزو کردم بابا
1445
01:21:01,125 --> 01:21:03,416
تو بخاطر من بیخیال آرزوی خودت شدی؟
1446
01:21:03,500 --> 01:21:05,875
آرزو کردم کسی رو پیدا کنی
که عاشقش بشی
1447
01:21:06,916 --> 01:21:08,916
تو خیلی خوب از هممون مراقبت میکنی
1448
01:21:09,500 --> 01:21:12,750
فقط خواستم تو هم کسی رو داشته باشی
که ازت مراقبت کنه
1449
01:21:13,541 --> 01:21:15,916
یه کسی مثل سارا
1450
01:21:17,625 --> 01:21:20,041
...اوی عزیزم, من فقط
این موضوع به همین راحتی ها هم نیست
1451
01:21:20,125 --> 01:21:23,250
البته که هست
تو ازش خوشت میاد
مگه نه؟
1452
01:21:24,166 --> 01:21:26,666
- ...خب, آره, ولی اینطوری نیست که
- اصلا تاحالا بهش گفتی؟
1453
01:21:28,791 --> 01:21:30,416
نه خیلی واضح و مستقیم, نه
1454
01:21:30,500 --> 01:21:31,916
هنوز وقت هست بابا
1455
01:21:33,000 --> 01:21:34,625
به نظرم باید بهش بگی
1456
01:21:35,625 --> 01:21:39,083
-برو لباس بپوش, برو بهش بگو. یالا بریم
- باشه, خیله خب
1457
01:21:39,166 --> 01:21:41,375
راهها در این انتهای دره
بسته هستن
1458
01:21:41,458 --> 01:21:42,708
موتور برفی رو برمیدارم
1459
01:21:47,875 --> 01:21:48,958
شایدم نه
1460
01:21:51,250 --> 01:21:52,250
بابا؟
1461
01:21:53,125 --> 01:21:54,250
این دیگه چیه؟
1462
01:21:56,250 --> 01:21:57,083
این دیگه چیه؟
1463
01:22:00,833 --> 01:22:01,833
1464
01:22:01,916 --> 01:22:03,375
این اینجا چیکار میکنه؟
1465
01:22:03,458 --> 01:22:06,875
- تو و مامان بزرگ این کارو کردین؟
- نه, از کجا اومده؟
1466
01:22:07,916 --> 01:22:10,625
نمیدونم, میرم بالتازار رو بیارم
تو هم میای؟
1467
01:22:10,708 --> 01:22:12,125
- البته که میام
- خیله خب
1468
01:22:13,458 --> 01:22:14,875
آرزوی کریسمسم
1469
01:22:16,083 --> 01:22:17,750
داره برآورده میشه
1470
01:22:23,875 --> 01:22:27,250
از الان تا یه چند ساعت دیگه
عکس های سلفی مون رو تو یه ساحل زیبا میگیریم
1471
01:22:27,333 --> 01:22:28,666
میدونی چیه؟ تو جلوتر برو
1472
01:22:28,750 --> 01:22:31,250
- من تو ماشین میبینمت
- خیلی دیر نکنی
1473
01:22:31,333 --> 01:22:33,291
- نمیکنم
- نمیخوام پروازو از دست بدیم
1474
01:22:33,875 --> 01:22:34,875
بابا؟
1475
01:22:37,000 --> 01:22:39,416
واقعا متاسفم
فرصتی پیدا نکردم که در مورد خودم و تاد و نامزدی
1476
01:22:39,500 --> 01:22:41,708
بهت خبر بدم
1477
01:22:41,791 --> 01:22:42,916
اشکالی نداره عزیزم
1478
01:22:44,125 --> 01:22:47,208
میدونی مهمترین چیز برای من
اینه که تو خوشحالی
1479
01:22:47,958 --> 01:22:49,541
خوشحالی دیگه, اینطور نیست؟
1480
01:22:49,625 --> 01:22:50,625
آره هستم
1481
01:22:51,500 --> 01:22:52,375
درباره شغل
1482
01:22:52,458 --> 01:22:55,375
در مورد اون شغل نگران نباش
وقتی برگردی همینجا سرجاشه
1483
01:22:55,458 --> 01:22:58,000
موضوع همینه
نمیخوام اینطور باشه
1484
01:22:58,708 --> 01:22:59,958
نمیفهمم
1485
01:23:00,041 --> 01:23:03,958
نایب رییس جو و فضای هتل آخه؟
فقط این کارو واسه این کردی که هوامو داشته باشی
1486
01:23:04,041 --> 01:23:06,500
خب, شاید یه کمی اینطور باشه
...ولی من
1487
01:23:06,583 --> 01:23:09,208
و واسه همینه که عاشقتم
و همیشه دخترت خواهم بود
1488
01:23:09,708 --> 01:23:13,833
من فقط...باید راه خودمو پیدا کنم
امیدوارم عصبانی نشی
1489
01:23:13,916 --> 01:23:14,791
عصبانی؟
1490
01:23:16,500 --> 01:23:17,500
نه
1491
01:23:18,625 --> 01:23:20,916
فکر نکنم تا حالا اینقدر بهت افتخار کرده باشم
1492
01:23:21,750 --> 01:23:22,750
واقعا؟
1493
01:23:22,791 --> 01:23:25,151
بهت گفتم که به مادرت قول دادم
که ازت مراقبت میکنم
1494
01:23:26,708 --> 01:23:27,708
...خب
1495
01:23:28,791 --> 01:23:31,166
انگار دیگه کم کم خودت داری
از خودت مراقبت میکنی
1496
01:23:32,541 --> 01:23:33,541
عاشقتم بابا
1497
01:23:35,625 --> 01:23:36,625
منم عاشقتم
1498
01:23:37,625 --> 01:23:39,416
مادرت خیلی بهت افتخار میکنه
1499
01:23:39,916 --> 01:23:41,333
ممنون بابایی
1500
01:23:43,916 --> 01:23:44,916
باشه
1501
01:23:47,500 --> 01:23:48,500
خیله خب
1502
01:23:52,750 --> 01:23:54,791
کریسمس مبارک, مهمونخونه ستاره شمالی
1503
01:23:54,875 --> 01:23:57,035
-همونجاییه که تو اخبار بود؟
-بله اینجا همونجاست
1504
01:23:57,083 --> 01:23:58,843
- میخوام اتاق رزرو کنم
- برای چند نفر؟
1505
01:23:59,416 --> 01:24:00,250
برای چه وقتی؟
1506
01:24:00,333 --> 01:24:03,208
میشه برای یه لحظه
شما رو پشت خط نگه دارم؟
1507
01:24:03,291 --> 01:24:04,166
ممنونم
1508
01:24:04,250 --> 01:24:06,250
کریسمس مبارک, مهمونخونه ستاره شمالی
1509
01:24:06,333 --> 01:24:08,541
اینجا همونجاییه که سیارا بلمونت بوده؟
1510
01:24:08,625 --> 01:24:11,541
بله اینجا همون جاییه که
سیارا بلمونت اقامت داشته
1511
01:24:11,625 --> 01:24:13,875
بله, برای چند نفر؟
1512
01:24:14,500 --> 01:24:16,458
1513
01:24:16,958 --> 01:24:18,166
مهمونخونه ستاره شمالی؟
1514
01:24:20,041 --> 01:24:21,208
وای خدای من
1515
01:24:22,208 --> 01:24:23,416
میشه گوشی رو نگه دارید لطفا؟
1516
01:24:23,500 --> 01:24:25,916
یالا بریم بالتازار, پسر خوب
1517
01:24:29,000 --> 01:24:30,125
آلخاندرا سلام
1518
01:24:30,208 --> 01:24:33,083
- تلفن به سرعت چشمک زدن چراغای کریسمس
داره زنگ میخوره
- شوخی میکنی
1519
01:24:33,166 --> 01:24:34,166
...جیک
1520
01:24:34,708 --> 01:24:36,125
همه اتاقامون رزرو شدن
1521
01:24:40,500 --> 01:24:42,000
میخواین چیزی براتون بیارم؟
1522
01:24:42,500 --> 01:24:44,083
کتم رو, ممکنه؟
1523
01:24:45,458 --> 01:24:47,375
- ...آره, چون زمستون اینطوریه
- آره
1524
01:24:47,458 --> 01:24:48,458
باشه
1525
01:24:51,875 --> 01:24:54,291
سیارا! آماده ای که بریم عزیزم؟
1526
01:24:59,458 --> 01:25:00,583
داری چیکار میکنی؟
1527
01:25:01,083 --> 01:25:02,083
متاسفم تاد
1528
01:25:02,583 --> 01:25:06,083
تو آدم فوق العاده ای هستی
ولی فقط من هنوز برای این آمادگی ندارم
1529
01:25:06,166 --> 01:25:08,208
خیال میکردم دارم ولی اینطور نیست
1530
01:25:13,708 --> 01:25:15,416
تو داری باهام بهم میزنی؟
1531
01:25:16,500 --> 01:25:17,500
تو روز کریسمس؟
1532
01:25:18,791 --> 01:25:21,750
من میشناسمت تاد
تا روز سال نو حالت خوب میشه
1533
01:25:21,833 --> 01:25:22,833
1534
01:25:26,125 --> 01:25:28,333
از نظرت اشکالی نداره
اگه در این مورد تو صفحه ام پست بزارم؟
1535
01:25:28,416 --> 01:25:30,458
فالوورهام خیلی خوششون میاد
1536
01:25:30,541 --> 01:25:33,166
هیچی مثل بهم زدن و کات کردن
نمیتونه واقعا تعداد فالوورهات رو بالا ببره
1537
01:25:35,833 --> 01:25:37,333
کریسمس مبارک تاد
1538
01:25:41,708 --> 01:25:42,708
موفق باشی
1539
01:25:47,083 --> 01:25:51,083
خیلی متاسفم آقای فیرچایلد
1540
01:25:51,166 --> 01:25:54,250
و اونم تو ایام عید و تعطیلات
1541
01:25:56,166 --> 01:25:58,041
تو, تری هستی دیگه
1542
01:25:58,125 --> 01:25:59,125
آره
1543
01:25:59,583 --> 01:26:01,458
برای روز سال نو برنامه ات چیه؟
1544
01:26:08,708 --> 01:26:09,708
1545
01:26:10,416 --> 01:26:12,333
خیله خب
میشه حواست به بالتازار باشه؟
1546
01:26:12,416 --> 01:26:13,934
- البته, برو سارا رو پیدا کن
- خیله خب
1547
01:26:13,958 --> 01:26:15,208
وایسا
1548
01:26:17,000 --> 01:26:19,041
اینجوری خیلی بهتره
1549
01:26:23,083 --> 01:26:25,666
وایسا! وایسا! وایسا! وایسا
ماشینو نگه دار! حرکت نکن
1550
01:26:27,000 --> 01:26:28,000
صبر کن
1551
01:26:32,000 --> 01:26:34,333
ببین, میشه به من فقط
یه ثانیه وقت بدی؟
1552
01:26:37,083 --> 01:26:40,166
ببین, باشه, من... من میدونم
که ما همدیگه رو خیلی کم میشناسیم
1553
01:26:40,250 --> 01:26:42,708
و احتمالا تو فکر میکنی
من دیوانه ام که این حرفو میزنم
1554
01:26:46,458 --> 01:26:49,833
ولی من...نمیتونم بزارم بری
بدون اینکه بهت بگم عاشقت شدم
1555
01:26:54,083 --> 01:26:58,416
خب, خیلی تاثیرگذار بود
ولی من برنامه های دیگه ای دارم
1556
01:27:00,583 --> 01:27:01,833
کریسمس مبارک
1557
01:27:03,625 --> 01:27:04,750
کریسمس مبارک
1558
01:27:10,750 --> 01:27:11,958
ببخشید پسرم
1559
01:27:13,125 --> 01:27:16,541
فکر کنم چیزی که دنبالشی
تو حیاط پشتی باشه
1560
01:27:32,000 --> 01:27:33,916
- سیارا
- جیک؟
1561
01:27:39,166 --> 01:27:40,541
فکر کردم داری میری
1562
01:27:41,291 --> 01:27:44,208
نه برنامه ها تغییر کرد
اینجا میمونم
1563
01:27:44,291 --> 01:27:45,208
بدون تاد
1564
01:27:45,291 --> 01:27:46,291
واقعا؟
1565
01:27:46,708 --> 01:27:47,750
1566
01:27:48,958 --> 01:27:51,291
خب تو اینجا چیکار میکنی؟
1567
01:27:54,250 --> 01:27:57,166
من...من فقط میخواستم ازت تشکر کنم
1568
01:27:57,250 --> 01:28:00,458
تازه باخبر شدم که
همه اتاق های ستاره شمالی برای بقیه فصل
رزرو شدن
1569
01:28:00,541 --> 01:28:02,541
واقعا؟ همشون رزرو شدن, ها؟
1570
01:28:03,083 --> 01:28:05,243
بنظر میاد برای اداره اونجا
یه کم کمک لازم داشته باشی
1571
01:28:05,291 --> 01:28:07,125
فوق العاده میشه
1572
01:28:07,208 --> 01:28:10,083
خب, پدرم هم از سرمایه گذاری در ستاره شمالی حرف زده
1573
01:28:10,166 --> 01:28:11,958
ولی فکر نکنم برات جالب باشه
1574
01:28:12,041 --> 01:28:13,125
درسته
1575
01:28:13,625 --> 01:28:16,875
من گفتم که تو ایام تعطیلات متقاعدت میکنم
1576
01:28:17,541 --> 01:28:20,541
یعنی اگه بدت نمیاد که
با من وقت بگذرونی
1577
01:28:23,083 --> 01:28:24,833
خب, میدونی چیه؟
1578
01:28:24,916 --> 01:28:27,083
این از رسم و رسومات عیده
1579
01:28:27,166 --> 01:28:28,958
ولی من تو راه اینجا به سرم ضربه خورده
1580
01:28:29,041 --> 01:28:31,291
و به جون خودم قسم هرکار میکنم
یادم نمیاد این چیه
1581
01:28:31,375 --> 01:28:33,208
...این
1582
01:28:33,791 --> 01:28:36,125
آره, فکر کنم
بتونم در این مورد کمکت کنم
1583
01:28:38,166 --> 01:28:39,000
1584
01:28:51,250 --> 01:28:52,375
اونا اینجان
1585
01:28:52,458 --> 01:28:53,625
سیارا
1586
01:28:57,041 --> 01:28:58,958
- بالاخره نرفتی
- سلام
1587
01:28:59,041 --> 01:29:00,375
سلام
1588
01:29:06,375 --> 01:29:07,375
...چی
1589
01:29:07,875 --> 01:29:08,958
تد چی شد؟
1590
01:29:09,041 --> 01:29:12,666
تاد درسته بابا
و قسمت هم نبودیم
1591
01:29:12,750 --> 01:29:15,541
- خوشحالم که اینجایی جیک
- خوشحالم که میبینمتون آقای بلمونت
1592
01:29:17,125 --> 01:29:20,333
- عجب کریسمسی شد دوستان
- آره, یه کریسمسی که هیچوقت یادم نمیره
1593
01:29:22,791 --> 01:29:25,250
و میبینم که شما با دخترم آشنا شدین, اوی
1594
01:29:34,666 --> 01:29:37,125
کریسمس مبارک
1595
01:29:37,208 --> 01:29:39,208
کریسمس مبارک
1596
01:29:39,250 --> 01:29:43,125
عاشقی برای کریسمس
ترجمه پ واندرلند
subscene.com
1597
01:29:46,250 --> 01:29:49,125
Tad, I told you a place in the lobby.
Where are you?
1598
01:29:49,791 --> 01:29:51,125
Oh my gosh.
1599
01:29:52,958 --> 01:29:54,583
Shoot. Oh my God.
1600
01:29:57,958 --> 01:29:59,438
I'm so sorry. I didn't see you there.
1601
01:30:00,250 --> 01:30:01,625
It's chaos.
1602
01:30:01,708 --> 01:30:03,750
Nothing. We're rolling.
1603
01:30:06,166 --> 01:30:07,458
Mm.
1604
01:30:08,666 --> 01:30:09,666
Let's go!
1605
01:30:10,208 --> 01:30:12,041
Come on! Moving skis. Okay, let's do it.
1606
01:30:12,125 --> 01:30:14,250
- We're not gonna act.
- Yeah, yeah.
1607
01:30:14,791 --> 01:30:16,791
You've made a Christmas wish without me?
1608
01:30:21,291 --> 01:30:24,458
This is so beautiful.
Why don't you put it on the tree?
1609
01:30:24,541 --> 01:30:26,833
On Dasher! On Dancer!
1610
01:30:35,833 --> 01:30:37,250
- So?
- Hey!
1611
01:30:40,666 --> 01:30:41,500
Giddy-up!
1612
01:30:41,583 --> 01:30:44,000
Tad, it's not voice-activated!
Get me off of this thing!
1613
01:30:44,083 --> 01:30:45,083
You're ridiculous!
1614
01:30:47,875 --> 01:30:50,500
Un, deux, trois!
1615
01:30:51,708 --> 01:30:53,000
Oh!
1616
01:30:56,291 --> 01:30:57,500
Oh, my hands!
1617
01:30:57,583 --> 01:30:59,750
- What's your name, savior?
- Ralph.
1618
01:31:03,500 --> 01:31:04,500
What?
1619
01:31:05,208 --> 01:31:06,208
Sorry.
1620
01:31:06,291 --> 01:31:08,125
- I'm sorry, smiling.
- I'm sorry.
1621
01:31:08,208 --> 01:31:10,458
Blinking the whole time?
1622
01:31:10,541 --> 01:31:13,708
I'm not used to seeing women here
at the lodge.
1623
01:31:14,500 --> 01:31:16,416
Reindeer!
1624
01:31:18,541 --> 01:31:20,958
We landed on the Moon!
1625
01:31:21,458 --> 01:31:23,125
♪ Oh, what fun... ♪
1626
01:31:23,208 --> 01:31:25,541
You're off-key. You're off-key, okay?
1627
01:31:26,333 --> 01:31:27,333
Action!
1628
01:31:30,250 --> 01:31:32,375
I think you just need to be
more polite, darling.
1629
01:31:33,333 --> 01:31:34,791
- Be polite.
- God!
1630
01:31:36,541 --> 01:31:37,541
Whoo!
1631
01:31:38,750 --> 01:31:41,291
Give me one more because I can't stop...
1632
01:31:41,375 --> 01:31:43,083
I can't stop laughing right now.
1633
01:31:43,166 --> 01:31:44,166
Oh!
1634
01:31:45,583 --> 01:31:46,416
Not funny.
1635
01:31:46,500 --> 01:31:49,333
We're gonna get so many partiers.
1636
01:31:56,083 --> 01:31:57,708
New Year's Eve... Christmas Eve.
1637
01:32:00,166 --> 01:32:02,333
- Do I have anything on my nose?
- Yeah.
1638
01:32:02,875 --> 01:32:04,708
Nothing's gonna get killed.
1639
01:32:06,791 --> 01:32:08,625
I don't know how that happened.
1640
01:32:08,708 --> 01:32:11,666
All you have to go is just go up there
and show your heart...
1641
01:32:11,750 --> 01:32:13,583
What? What am I doing?
1642
01:32:13,666 --> 01:32:14,666
Fine by me.
1643
01:32:17,666 --> 01:32:20,375
Would you please tell
that large, muscular man behind me
1644
01:32:20,458 --> 01:32:22,375
to quit stealing my close-up?
1645
01:32:24,666 --> 01:32:26,625
Excuse me, sir?
1646
01:32:30,666 --> 01:32:33,000
No, no, no, no.
1647
01:32:34,250 --> 01:32:35,291
And cut.