1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
Wie süß!
4
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Guten Tag.
5
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
-Es ist windig, nimm sie.
-Mama ist da, Süße.
6
00:01:48,416 --> 00:01:49,291
Ren.
7
00:01:49,416 --> 00:01:50,333
Herr Hada ist hier.
8
00:01:50,416 --> 00:01:52,250
-Herr Hada.
-Herr Hada.
9
00:01:53,041 --> 00:01:54,291
-Lange ist's her.
-Gratuliere.
10
00:01:54,375 --> 00:01:55,416
Vielen Dank.
11
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Hier entlang, bitte.
12
00:01:57,208 --> 00:01:58,166
Gratuliere, Ren.
13
00:01:58,250 --> 00:01:59,083
Danke schön.
14
00:01:59,166 --> 00:02:00,375
Warum so winzige Scheiben?
15
00:02:00,458 --> 00:02:02,458
-Sie sind gut genug.
-Was ist gut, Herr Panda?
16
00:02:05,000 --> 00:02:05,958
Wo ist das Essen?
17
00:02:06,041 --> 00:02:08,166
-Nicht für dich.
-Stopf dich nicht voll, Panda.
18
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
-Ich hatte kaum was.
-Lass was für die Gäste!
19
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
Ich teste das Essen.
20
00:02:11,375 --> 00:02:13,250
Heute ist doch der große Tag.
21
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
Na gut, übertreib es nicht.
22
00:02:15,666 --> 00:02:16,958
-Herr K.
-Chao.
23
00:02:17,041 --> 00:02:19,750
-Danke für die Catering-Auftrag an uns.
-Schon gut.
24
00:02:20,333 --> 00:02:22,041
Was suchst du hier, verdammte Glatze?
25
00:02:22,125 --> 00:02:24,791
-Sag was, du Stück Dreck!
-Ist das alles? Hau ab!
26
00:02:25,083 --> 00:02:27,625
Was, du verdammter Drogendealer?
27
00:02:28,208 --> 00:02:30,041
-Ich schulde dir nichts.
-Ist okay. Setzen!
28
00:02:30,125 --> 00:02:33,166
Wir sind im selben Gebiet.
Wir wollen kein Geld von dir Junkie.
29
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
-Was zum Teufel willst du?
-Was zur Hölle…
30
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
-Sup?
-Weißt du,
31
00:02:36,500 --> 00:02:40,291
-wo Qing ist? Der Boss sucht ihn.
-Nein, such da drüben. Keine Ahnung.
32
00:02:40,375 --> 00:02:41,791
-Vorsichtig!
-Ja, guten Appetit.
33
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
-Lass mich machen.
-Ich habe zu tun.
34
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
-He, C.
-Was gibt's?
35
00:02:44,666 --> 00:02:46,833
-Ren sucht Sie.
-Ren sucht mich?
36
00:02:48,166 --> 00:02:50,083
-Wie geht's Ihnen?
-Großartig.
37
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
He, Qing. Ren sagt,
er ist bereit für die Fotos.
38
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
Schick die Fotografin her.
39
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
Weiß ich.
Ich versuche ja, sie zu erreichen.
40
00:02:58,750 --> 00:03:01,375
-Verdammt. Sie geht nicht ran.
-Ist sie noch nicht hier?
41
00:03:01,458 --> 00:03:02,750
Warte mal.
42
00:03:03,416 --> 00:03:04,541
Präsident Bar ist hier.
43
00:03:10,500 --> 00:03:11,541
Willkommen, Präsident Bar.
44
00:03:11,625 --> 00:03:13,041
-Präsident Bar.
-Präsident Bar.
45
00:03:14,375 --> 00:03:15,333
Senatorin.
46
00:03:15,416 --> 00:03:16,500
Was für ein Fest.
47
00:03:16,583 --> 00:03:17,791
Willkommen.
48
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Applaus!
49
00:03:31,916 --> 00:03:32,791
Bar.
50
00:03:34,125 --> 00:03:35,791
-Lange ist's her.
-Stimmt.
51
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
-Hada.
-Bar.
52
00:03:37,208 --> 00:03:38,916
Wie läuft es?
53
00:03:41,291 --> 00:03:43,458
-Setzen Sie sich, mein Freund.
-Okay.
54
00:03:43,541 --> 00:03:46,208
-Präsident Gui, Herr Hada.
-Glückwunsch.
55
00:03:46,291 --> 00:03:48,083
-Ren.
-Glückwunsch, Ren.
56
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
-Gratuliere.
-Setzen Sie sich her.
57
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
-Danke.
-Boss.
58
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
Mein Freund.
59
00:03:54,000 --> 00:03:57,416
Sie sind spät dran. Warum schenken
Sie sich nicht gleich drei Gläser ein?
60
00:03:58,125 --> 00:04:00,250
Drei Gläser dauern ewig.
61
00:04:00,333 --> 00:04:02,041
Bring mir die ganze Flasche.
62
00:04:03,333 --> 00:04:04,958
-War nur ein Scherz.
-Ein Scherz?
63
00:04:05,208 --> 00:04:06,166
Wir haben viel Zeit.
64
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Entspannen Sie sich.
65
00:04:08,958 --> 00:04:10,583
Ich gratuliere, Ren.
66
00:04:10,666 --> 00:04:12,333
Oh! Sehr liebenswürdig.
67
00:04:12,416 --> 00:04:14,250
Eine reizende Tochter bringt Wohlstand.
68
00:04:14,333 --> 00:04:17,750
Ich danke Ihnen, Präsident Bar,
Sie sind unser Vorbild.
69
00:04:17,958 --> 00:04:20,083
Ihre Tochter ist nicht nur hinreißend,
70
00:04:20,166 --> 00:04:22,333
sie besiegt ihre Gegner auch
in jedem Wahlkampf.
71
00:04:23,166 --> 00:04:27,583
Ich beneide Sie wirklich um Ihren Erfolg,
mein Freund.
72
00:04:27,666 --> 00:04:31,833
Ihre Thermalbäder und Karaoke-Bars
sind wie Goldesel.
73
00:04:31,916 --> 00:04:34,208
Sie müssen nicht einmal
hart dafür arbeiten,
74
00:04:34,291 --> 00:04:36,375
und die tolle Tochter
und der Schwiegersohn erst!
75
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
Was für ein Glückspilz Sie sind!
76
00:04:38,625 --> 00:04:40,458
Das sind alles harte Geschäfte.
77
00:04:40,541 --> 00:04:42,916
Die heutige Jugend
interessiert sich nicht dafür.
78
00:04:43,125 --> 00:04:45,541
Anders als in der Nordfeste
und in der Nordstadt.
79
00:04:45,625 --> 00:04:48,666
Die Projekte, an denen Sie arbeiten,
erzeugen enorme Gewinne.
80
00:04:48,750 --> 00:04:53,041
Noch ein Tag im Thermalbad,
und ich kriege ernsthaft Falten.
81
00:04:53,250 --> 00:04:54,375
Präsident Bar.
82
00:04:54,458 --> 00:04:56,000
Sie sind zu bescheiden.
83
00:04:56,083 --> 00:05:00,000
Ihre Tochter spricht für das Volk. Wir
sollten alle von ihr lernen, nicht wahr?
84
00:05:00,083 --> 00:05:01,041
Aber sicher.
85
00:05:01,708 --> 00:05:04,458
Warum kommt ihr dann nicht alle
als Praktikanten in die Südzeche?
86
00:05:04,541 --> 00:05:06,166
Ich würde uns gut darauf vorbereiten.
87
00:05:06,875 --> 00:05:09,166
Heute ist Rens großer Tag.
88
00:05:09,333 --> 00:05:11,250
Erhebt euer Glas.
89
00:05:11,333 --> 00:05:12,750
Auf Ren, zum Wohl.
90
00:05:12,833 --> 00:05:16,125
Lasst uns nicht vergessen,
wessen großer Tag heute ist.
91
00:05:16,208 --> 00:05:17,833
-Danke, Präsident Bar.
-Gratuliere.
92
00:05:17,916 --> 00:05:19,833
-Sie haben recht.
-Zum Wohl!
93
00:05:23,416 --> 00:05:25,458
Ich hätte jemand anderen nehmen sollen.
94
00:05:25,541 --> 00:05:27,541
-Lass mich machen.
-Wer ist bitte Yu Qing Lin?
95
00:05:29,833 --> 00:05:31,916
-Ich bin die Fotografin.
-Tolle Arbeitsmoral!
96
00:05:32,500 --> 00:05:33,666
Sie kommen sehr spät!
97
00:05:34,041 --> 00:05:35,791
-Ich…
-Wieso kommen Sie zu spät?
98
00:05:37,791 --> 00:05:39,208
-Aber…
-Fangen Sie schon an.
99
00:05:40,083 --> 00:05:41,750
Okay? Fotografieren Sie!
100
00:05:43,166 --> 00:05:44,625
Beeilen Sie sich.
101
00:05:51,541 --> 00:05:52,416
Was tun Sie da?
102
00:05:52,500 --> 00:05:55,375
Sie sagten, ich komme zu spät.
Darum brauche ich Hilfe.
103
00:05:59,708 --> 00:06:01,208
Was soll der Quatsch, Mann?
104
00:06:01,708 --> 00:06:03,166
Du hast das Mädel hergeholt.
105
00:06:04,250 --> 00:06:05,708
Ich gehe aufs Klo.
106
00:06:11,791 --> 00:06:12,708
Sei vorsichtig.
107
00:06:12,791 --> 00:06:13,958
Präsident Chen.
108
00:06:14,250 --> 00:06:16,458
Hier!
109
00:06:16,541 --> 00:06:19,458
-Glückwunsch.
-Danke.
110
00:06:19,541 --> 00:06:22,250
Richten Sie das Licht auf sie.
Sonst werden die Fotos nichts.
111
00:06:25,333 --> 00:06:26,208
-Danke.
-Moment.
112
00:06:26,291 --> 00:06:28,333
-Okay, los geht's.
-Chang.
113
00:06:28,708 --> 00:06:30,458
-Da kommt unser Boss.
-Danke.
114
00:06:30,541 --> 00:06:32,083
Hier! Sagen Sie "Cheese". Noch mal.
115
00:06:32,541 --> 00:06:33,416
Falsche Person.
116
00:06:33,500 --> 00:06:36,333
-Der Boss ist da drüben.
-Chang! Lange nicht gesehen.
117
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
-Sorry.
-Danke.
118
00:06:37,375 --> 00:06:39,000
-Danke.
-Stellen Sie sich dahin.
119
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
-Licht.
-Zum Wohl.
120
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
Viel Spaß.
121
00:06:41,750 --> 00:06:44,416
Höher! Nach unten neigen.
122
00:06:44,500 --> 00:06:45,375
Verdammt.
123
00:06:45,458 --> 00:06:47,208
-Ich bin kein Profi.
-Die Hand neigen.
124
00:06:47,291 --> 00:06:48,458
-Tiefer.
-Schau mal, Qing.
125
00:06:48,541 --> 00:06:52,125
Ich habe noch nie gesehen,
dass ein Mädchen ihn so rannimmt.
126
00:06:52,208 --> 00:06:53,583
Höher, noch höher.
127
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
He, Süße, bitte eins für uns.
128
00:06:55,291 --> 00:06:57,958
Chang! Eins mit uns zusammen.
129
00:06:58,041 --> 00:06:59,625
Kommt alle mit drauf.
130
00:06:59,708 --> 00:07:01,541
-Okay, dann los.
-Mach ein Foto mit Ren.
131
00:07:01,625 --> 00:07:03,291
-Okay.
-Nach rechts.
132
00:07:03,375 --> 00:07:04,666
Nach unten neigen.
133
00:07:04,750 --> 00:07:07,083
-Tut mir leid.
-Ein echter Profi, was?
134
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
-Und los.
-Höher.
135
00:07:11,000 --> 00:07:12,208
-Noch mal.
-War's das?
136
00:07:12,291 --> 00:07:13,333
-Muskelkater?
-Mist.
137
00:07:13,625 --> 00:07:14,666
Ich hab's.
138
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
-Danke.
-Ich danke Ihnen, Chang.
139
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
Wie ist der Assistent?
140
00:07:20,041 --> 00:07:20,916
Boss…
141
00:07:23,458 --> 00:07:25,125
-Entschuldigung. Ein Foto?
-Ja!
142
00:07:27,000 --> 00:07:27,958
Verzeihen Sie mir.
143
00:07:28,833 --> 00:07:30,958
Ich bin direkter.
144
00:07:31,041 --> 00:07:34,958
Ja, bei diesem Entwicklungsprojekt kommt
es endlich zu unserer Zusammenarbeit,
145
00:07:35,291 --> 00:07:39,208
aber für uns, die Südzeche,
wird es wohl nicht allzu rentabel.
146
00:07:41,041 --> 00:07:43,541
Bar, ich dachte,
wir hätten das besprochen.
147
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
Die diversen Baueinnahmen
148
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
werden alle Ihnen gehören.
149
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
Herr Hada, was ich sagen will, ist,
150
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
dass es ein milliardenschweres
Stadtsanierungsprojekt ist,
151
00:08:00,333 --> 00:08:02,541
wir aber nur am Straßenbau gewinnen.
152
00:08:03,375 --> 00:08:05,000
Das scheint uns nicht ganz fair.
153
00:08:06,041 --> 00:08:07,000
Skai.
154
00:08:07,750 --> 00:08:12,333
Wie kannst du nur so mit ihnen reden?
155
00:08:13,166 --> 00:08:15,083
Ich dachte,
wir hätten alle eine Abmachung.
156
00:08:15,166 --> 00:08:18,750
Wir arbeiten überall dort zusammen,
wo sie uns brauchen.
157
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
Wozu all das Klagen?
158
00:08:21,666 --> 00:08:23,291
Gui, Hada.
159
00:08:24,458 --> 00:08:27,125
Tut mir leid für den Jungen.
Er drückt sich schlecht aus.
160
00:08:27,208 --> 00:08:28,916
Lassen Sie mich das wiedergutmachen.
161
00:08:29,000 --> 00:08:30,125
Sehen Sie uns das nach.
162
00:08:30,958 --> 00:08:33,125
-Präsident Bar, haben Sie noch Hunger?
-Nein.
163
00:08:33,208 --> 00:08:36,250
Greifen Sie zu. Wir können jederzeit
noch mehr machen lassen.
164
00:08:37,250 --> 00:08:38,208
Herr Hada.
165
00:08:38,291 --> 00:08:40,208
-Sie ist müde.
-Noch eine Runde.
166
00:08:41,250 --> 00:08:42,208
Skai.
167
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
Seht ihr das?
168
00:08:44,291 --> 00:08:47,375
Ren ist euch weit voraus.
169
00:08:47,458 --> 00:08:50,166
Ihr müsst aufholen
und mich zum stolzen Opa machen.
170
00:08:50,250 --> 00:08:51,375
Jawoll.
171
00:08:51,458 --> 00:08:53,250
Präsident Gui ist hier, Süße.
172
00:08:53,333 --> 00:08:54,916
Ihr beide müsst dranbleiben
173
00:08:55,000 --> 00:08:56,916
und den Traum von Präsident Bar erfüllen.
174
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
Sie haben recht.
Sie müssen daran erinnert werden.
175
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
Zum Wohl, Freunde.
176
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
-Zum Wohl.
-Ja, zum Wohl.
177
00:09:03,250 --> 00:09:04,208
Lass ihn nicht fahren.
178
00:09:04,291 --> 00:09:05,833
-Noch einen.
-Hatten Sie genug Essen?
179
00:09:05,916 --> 00:09:07,083
Lächeln!
180
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
Was zum Teufel machst du da, Bruder?
181
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
-Vielen Dank.
-Du gehörst zu uns, Kumpel.
182
00:09:14,625 --> 00:09:15,791
-Leck mich.
-Wieso hältst du das?
183
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
Echt bescheuert!
184
00:09:16,791 --> 00:09:18,416
Ich habe die ganze Nacht geschuftet. Hier.
185
00:09:18,500 --> 00:09:20,125
Wie geht das? Ich will den Kram nicht.
186
00:09:20,208 --> 00:09:22,708
-Halt's Maul.
-Ich will es nicht.
187
00:09:22,791 --> 00:09:25,083
Ich sage, ich will es nicht.
188
00:09:29,083 --> 00:09:31,708
Spiel deine Karten aus, du lahmer Penner.
189
00:09:31,791 --> 00:09:33,291
-C hat Ärger.
-Liest du Gedanken?
190
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
Ich kümmere mich darum.
191
00:09:35,166 --> 00:09:36,000
Lass das Zeug hier.
192
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
-Räum es selber weg.
-Woher kennst du meine Karten?
193
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
-Gott ruft meinen Namen?
-C!
194
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
Ja, Gott ruft dich.
Komm, lass uns zu Gott gehen.
195
00:09:44,041 --> 00:09:44,916
Komm schon.
196
00:09:45,000 --> 00:09:46,208
Hilf mir.
197
00:09:46,291 --> 00:09:47,708
Lass uns gehen.
198
00:09:57,041 --> 00:09:58,125
Ich kaufe dir eine neue.
199
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Vergessen Sie's.
200
00:10:01,750 --> 00:10:02,875
Da kann man nichts machen.
201
00:10:12,250 --> 00:10:13,708
Ich gebe Ihnen die Fotos bald.
202
00:10:37,791 --> 00:10:38,708
Herein.
203
00:10:41,041 --> 00:10:42,875
Frau Chi, jemand sucht Sie.
204
00:10:47,625 --> 00:10:48,750
Da ist er.
205
00:10:54,416 --> 00:10:55,708
Was machen Sie hier?
206
00:10:58,041 --> 00:10:59,250
Sorry für letztes Mal.
207
00:11:00,833 --> 00:11:01,708
Vergessen Sie's.
208
00:11:04,083 --> 00:11:05,583
Ich bleibe niemandem was schuldig.
209
00:11:05,666 --> 00:11:06,666
Nehmen Sie es.
210
00:11:06,875 --> 00:11:08,041
Es ist schon okay.
211
00:11:10,791 --> 00:11:12,000
Was soll das heißen?
212
00:11:13,125 --> 00:11:14,208
Wieso so stur?
213
00:11:16,208 --> 00:11:18,166
Ich war an dem Tag nur Vertretung.
214
00:11:18,333 --> 00:11:19,958
Und Sie haben nur das Gehäuse gekauft.
215
00:11:20,291 --> 00:11:21,833
Das Objektiv ist kaputt.
216
00:11:24,666 --> 00:11:26,291
Die sehen alle gleich aus.
217
00:11:28,875 --> 00:11:29,750
Wie wär's…
218
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
Sagen Sie mir, wo ich die kriege.
Ich hole sie.
219
00:11:32,666 --> 00:11:36,000
Es war ein altes Jupiter-Objektiv.
Die werden nicht mehr verkauft.
220
00:11:46,750 --> 00:11:47,875
Dann zahle ich dafür.
221
00:11:58,625 --> 00:12:00,458
-Lassen Sie das.
-Das ist ein Freund.
222
00:12:01,458 --> 00:12:02,708
Ein Freund von Ihnen?
223
00:12:05,333 --> 00:12:06,750
Was zum Teufel?
224
00:12:07,458 --> 00:12:09,916
Glauben Sie,
als Profifotografin dürfen Sie alles?
225
00:12:10,000 --> 00:12:12,125
Was regt Sie auf?
Sie sind nicht mal auf den Fotos.
226
00:12:12,541 --> 00:12:14,625
Würden Sie sich bitte beruhigen?
227
00:12:14,708 --> 00:12:15,916
Ich rufe die Polizei.
228
00:12:16,000 --> 00:12:17,916
Tun Sie das.
Die Bullen nehmen Sie auch mit.
229
00:12:18,375 --> 00:12:19,833
DAs gehört sich nicht.
230
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
Das Gebäude verfällt.
Ich will nur den Moment dokumentieren.
231
00:12:28,916 --> 00:12:32,375
CIREN-APOTHEKE
232
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Entstand das mit dem Objektiv?
233
00:12:43,291 --> 00:12:44,166
Ja.
234
00:12:49,583 --> 00:12:50,458
Nicht schlecht.
235
00:12:53,208 --> 00:12:55,083
Treiben Sie sich nicht
in der Nordfeste herum!
236
00:12:56,291 --> 00:12:59,333
Woher soll ich wissen,
ob Sie kein Paparazzo oder Bulle sind?
237
00:13:04,166 --> 00:13:07,333
Ju… was? Jupiter?
238
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
Etwas näher ran.
239
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
So ist's gut.
240
00:13:20,708 --> 00:13:21,666
Gut so.
241
00:13:23,583 --> 00:13:24,916
-Sieh dir diese Tussi an.
-Süß!
242
00:13:25,000 --> 00:13:25,958
Was gegen Kleidertausch?
243
00:13:26,041 --> 00:13:27,541
Verzeihung. Das ist ein Fototermin.
244
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
Darf ich Sie freundlich ermahnen?
245
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
Sie scheinen keine Genehmigung zu haben.
246
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
Eine Genehmigung?
247
00:13:34,416 --> 00:13:36,750
Ich bin in der Öffentlichkeit.
Wozu eine Genehmigung?
248
00:13:37,333 --> 00:13:39,500
Darf ich fragen,
zu welcher Behörde Sie gehören?
249
00:13:39,750 --> 00:13:43,458
Sie fragt uns nach Behörden.
Die "WVS"-Behörde. Versteht ihr?
250
00:13:43,541 --> 00:13:44,916
-"Wir vögeln Schlampen".
-Die wollen Geld.
251
00:13:45,000 --> 00:13:46,583
-Die Vollidiotin.
-Geld?
252
00:13:46,666 --> 00:13:47,541
Tut mir echt leid.
253
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
-Es tut dir leid? Bügel es aus!
-Hier.
254
00:13:49,708 --> 00:13:51,166
-Nur 20 Minuten.
-Lass das!
255
00:13:51,250 --> 00:13:52,166
Schon gut. Lass mich.
256
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Verzeihung. Gönnt euch was.
257
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Nur 20 Minuten.
258
00:13:54,958 --> 00:13:56,416
-Ich bin in 20 Minuten zurück.
-Tut mir leid.
259
00:13:56,500 --> 00:13:57,625
-Ich schwör's.
-Okay.
260
00:14:04,083 --> 00:14:06,000
Ja, genau.
261
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
Ihr bleibt, bis es fertig ist.
262
00:14:09,625 --> 00:14:11,625
Verdammte, wertlose Junkies.
263
00:14:12,041 --> 00:14:14,583
Raucht den Kram.
264
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
Warum hörst du auf?
Ist dein Junkie-Hirn Matsch?
265
00:14:18,583 --> 00:14:19,916
Seid ihr gerne Junkies?
266
00:14:20,708 --> 00:14:22,458
Das Geld gehört meiner Freundin.
267
00:14:23,791 --> 00:14:25,833
Haben Sie die
zu meinem Fotoshooting geschickt?
268
00:14:25,916 --> 00:14:27,250
Wovon reden Sie?
269
00:14:28,041 --> 00:14:30,875
Sie Dealer. Gibt es irgendwas Übles,
das Sie nicht tun?
270
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
Geht es auch etwas freundlicher?
271
00:14:37,625 --> 00:14:39,833
Die Nordfeste handelt nicht mit Drogen.
272
00:14:39,916 --> 00:14:42,625
Meinen Sie das?
Das Ketamin ist für diese Drecksäcke.
273
00:14:42,875 --> 00:14:46,625
Ja, hebt es auf. Vergeudet bloß nichts!
274
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
Werden Sie nicht handgreiflich!
275
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
Rufen Sie die Polizei, wenn es Sie stört.
276
00:14:51,458 --> 00:14:53,375
Meinen Sie, Bullen sind das einzig Wahre?
277
00:14:57,500 --> 00:14:59,458
Sein Vater ist Bulle. Und was tut er?
278
00:14:59,541 --> 00:15:01,833
Rauch den Kram. Heb es auf.
279
00:15:02,208 --> 00:15:03,458
-Ihr seid alle gleich.
-Tu es.
280
00:15:03,541 --> 00:15:04,583
Drecksäcke.
281
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
Drecksack?
282
00:15:07,416 --> 00:15:08,583
Keinen Mucks von euch!
283
00:15:09,875 --> 00:15:11,041
He, Vertretung!
284
00:15:12,541 --> 00:15:15,958
Hör dich doch um!
Ich bin nicht so, wie du denkst.
285
00:15:17,125 --> 00:15:19,375
Wieso kommst du gegen meinen Rat
in die Nordfeste?
286
00:15:19,458 --> 00:15:20,666
Geht dich nichts an.
287
00:15:21,791 --> 00:15:22,666
Mist.
288
00:15:28,500 --> 00:15:33,208
Wenn dir die Nordfeste gefällt,
führe ich dich herum.
289
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
Ich habe einen Job für dich.
290
00:15:38,791 --> 00:15:41,041
-Im Ernst?
-Ja.
291
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
Echt toll!
292
00:15:44,750 --> 00:15:46,416
Schön, Sie hier zu sehen.
293
00:15:47,000 --> 00:15:49,708
Nur Sie können diese Zeremonie
so wunderbar gestalten.
294
00:15:51,000 --> 00:15:52,208
-Ren.
-Affen-Ho.
295
00:15:52,291 --> 00:15:54,083
-Gratuliere.
-Wie immer auf dem Laufenden!
296
00:15:54,166 --> 00:15:55,916
Wer hat dir von der Zeremonie erzählt?
297
00:15:56,666 --> 00:15:59,833
Man muss wissen,
für wen man arbeitet, nicht wahr?
298
00:15:59,916 --> 00:16:01,750
Ich mag deinen Humor.
299
00:16:02,291 --> 00:16:04,583
Darf ich vorstellen? Präsident Chen.
300
00:16:04,916 --> 00:16:07,208
Ein guter Freund.
Ho von der Kriminalpolizei.
301
00:16:07,291 --> 00:16:09,708
-Ein enger Freund.
-Freut mich. Präsident Chen.
302
00:16:11,250 --> 00:16:14,041
Was suchen wir hier? Ich dachte,
Sie bringen mich zur Nordfeste?
303
00:16:14,916 --> 00:16:18,000
Das ist die Nordfeste.
Es gehört zur Nordfeste.
304
00:16:18,166 --> 00:16:20,000
Es ist das Stadtsanierungsgebiet.
305
00:16:20,500 --> 00:16:22,666
Wieso zur Hölle bringt Qing die hierher?
306
00:16:24,041 --> 00:16:25,958
War die nicht beim Monats-Bankett?
307
00:16:26,958 --> 00:16:28,500
Sag bloß, die beiden vögeln.
308
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
Vögeln?
309
00:16:32,541 --> 00:16:34,708
Den Bau in einem so alten Viertel
voranzubringen,
310
00:16:34,791 --> 00:16:36,875
ist nur Ren und seinen Leuten
zu verdanken.
311
00:16:36,958 --> 00:16:38,958
Sie sind sehr wortgewandt.
312
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
Sehen Sie sich das mal an.
313
00:16:40,458 --> 00:16:42,750
Welche Wohnung gefällt Ihnen?
Ich halte sie Ihnen frei.
314
00:16:42,833 --> 00:16:44,916
Kommen Sie, ich lade Sie zum Essen ein.
315
00:16:45,000 --> 00:16:47,125
Vergessen Sie nicht,
mir die Nordfeste zu zeigen.
316
00:16:48,541 --> 00:16:52,166
Das ist nichts für uns Beamte.
Lassen Sie die Witze, Ren.
317
00:16:52,250 --> 00:16:53,750
Beamte brauchen auch ein Heim.
318
00:16:53,833 --> 00:16:56,083
-Nach Ihnen, Präsident Chen.
-Nach Ihnen.
319
00:16:56,166 --> 00:16:58,833
Meine Damen und Herren,
es ist 13:59 Uhr.
320
00:16:58,916 --> 00:17:01,666
Setzen Sie sich bitte.
Die Zeremonie beginnt gleich.
321
00:17:01,750 --> 00:17:03,541
-Habt ihr es erledigt?
-Erledigt.
322
00:17:03,625 --> 00:17:05,000
Und den Schwanz gewaschen?
323
00:17:05,208 --> 00:17:06,333
Leck mich.
324
00:17:08,000 --> 00:17:12,458
GRUNDSTEINLEGUNG FÜR DAS STADT-
ENTWICKLUNGSPROJEKT IM STADTTEIL ZHONGSHAN
325
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
GUTEN BAUSTART /
DAS FUNDAMENT BLEIBT FEST
326
00:17:28,125 --> 00:17:30,833
Was für eine erstaunliche Leistung,
der Löwentanz!
327
00:17:30,916 --> 00:17:32,500
Partner bitte bereithalten.
328
00:17:36,791 --> 00:17:37,625
Skai.
329
00:17:38,583 --> 00:17:40,875
Ren. Wir sind spät dran. Tut mir leid.
330
00:17:40,958 --> 00:17:43,458
Kein Problem. Willkommen, Senatorin Hsi.
331
00:17:43,625 --> 00:17:45,833
Sie kommen genau richtig. Folgen Sie mir.
332
00:17:47,083 --> 00:17:50,083
Präsident Chen, Präsident Hsu.
Darf ich Sie vorstellen?
333
00:17:50,416 --> 00:17:53,375
Die größte Schönheit unter den Politikern,
Senatorin Hsi.
334
00:17:53,458 --> 00:17:54,875
-Angenehm.
-Ganz meinerseits.
335
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
Angenehm, Präsident Hsu.
336
00:17:56,875 --> 00:17:58,291
Sie haben den Ehrenplatz.
337
00:17:58,375 --> 00:18:00,666
Zu freundlich, Ren.
338
00:18:00,750 --> 00:18:02,250
Es ist Ihr Verdienst, nicht meiner.
339
00:18:03,083 --> 00:18:04,833
Der Besuch einer Senatorin wie Sie
340
00:18:04,916 --> 00:18:08,250
ist ein Vergnügen für mich.
Ein Ehrenplatz für Sie ist das Mindeste.
341
00:18:08,333 --> 00:18:09,541
Sehr liebenswürdig.
342
00:18:09,625 --> 00:18:12,291
Ren, lass das Süßholzraspeln.
343
00:18:12,833 --> 00:18:14,083
Du nahmst immer alle Gewinne.
344
00:18:14,166 --> 00:18:16,250
Den Platz einzunehmen, ist unser Anrecht.
345
00:18:16,333 --> 00:18:18,333
-Dreckskerl.
-Was erlaubt ihr euch?
346
00:18:19,000 --> 00:18:20,541
Schluss! Beruhigt euch, verdammt!
347
00:18:24,458 --> 00:18:25,291
Skai.
348
00:18:25,875 --> 00:18:28,166
Ich habe keinen hohen akademischen Grad,
349
00:18:28,250 --> 00:18:30,916
aber erweise den rechten Leuten Respekt.
Darum geht's.
350
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Verzeihen Sie, Ren.
351
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
Mein Mann hat keinen Mittelschulabschluss.
352
00:18:36,458 --> 00:18:38,000
Er machte nur einen Witz.
353
00:18:38,083 --> 00:18:39,833
Nehmen Sie es nicht ernst, Ren.
354
00:18:40,333 --> 00:18:41,583
Skai!
355
00:18:44,041 --> 00:18:46,916
-Dass ich Sie hier treffe.
-Kommissar Ho, lange nicht gesehen.
356
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Wie geht es, Senatorin Hsi?
357
00:18:48,916 --> 00:18:52,500
Kaum zu glauben!
Dass eine wichtige Senatorin wie sie
358
00:18:52,583 --> 00:18:55,291
herkommt, um uns zu unterstützen.
359
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
Wir sollten mit der Zeremonie beginnen.
360
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
Ja, ich bin von der Mittelschule geflogen.
361
00:19:01,000 --> 00:19:02,625
Räucherstäbchen bereithalten.
362
00:19:04,291 --> 00:19:05,666
Suchen Sie sich einen Platz.
363
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Bitte folgen Sie dem Gastgeber.
364
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Gebete.
365
00:19:19,583 --> 00:19:20,500
Chi.
366
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Onkel. Warum bist du hier?
367
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
Das sollte ich dich fragen.
368
00:19:25,875 --> 00:19:30,041
-Bist du nicht Hochzeitsfotografin?
-Mein Freund bat mich hierher.
369
00:19:30,125 --> 00:19:32,375
Freund? Was für ein Freund?
370
00:19:32,708 --> 00:19:34,875
Nur ein Freund. Ein kleiner Gefallen.
371
00:19:34,958 --> 00:19:36,583
Wie dem auch sei. Hör zu!
372
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Die mögen
wie ehrliche Geschäftsleute wirken,
373
00:19:39,083 --> 00:19:41,250
aber sie haben alle
komplizierte Hintergründe.
374
00:19:41,333 --> 00:19:43,375
-Komm ihnen nicht zu nahe, ja?
-Klar.
375
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
-Denk dran.
-Jawohl.
376
00:19:45,875 --> 00:19:46,750
Tschüss, Onkel.
377
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
-Pass auf dich auf.
-Geht klar.
378
00:19:55,541 --> 00:19:56,500
Boss.
379
00:20:02,625 --> 00:20:03,458
Boss.
380
00:20:20,416 --> 00:20:21,458
Boss.
381
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Hast du den Verstand verloren?
382
00:20:41,708 --> 00:20:44,250
Mitten in der Nacht
wegen zwei kleinen Nieten?
383
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
Boss.
384
00:20:46,791 --> 00:20:48,916
Das ist Yo-Doe,
er wuchs in der Nordfeste auf.
385
00:20:49,125 --> 00:20:50,666
Er dealt schon eine Weile.
386
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
Er hat ein paar Beziehungen.
387
00:20:52,791 --> 00:20:55,791
-Freut mich sehr, Skai.
-Beziehungen?
388
00:20:56,166 --> 00:20:58,250
Du meinst Nightclub-Kellner
und Einpark-Service?
389
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
Nein.
390
00:21:00,333 --> 00:21:02,458
Er ist noch besser. Er heißt Toby.
391
00:21:02,875 --> 00:21:04,958
Sie waren Klassenkameraden.
Er studierte Chemie
392
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
und hat uns mit super Stoff versorgt.
393
00:21:07,166 --> 00:21:09,333
Er könnte vielleicht
den Bereich übernehmen.
394
00:21:16,708 --> 00:21:17,583
Fünf Sekunden.
395
00:21:22,708 --> 00:21:23,666
Fünf Sekunden?
396
00:21:23,750 --> 00:21:25,625
Wehe, du verschaukelst mich.
397
00:21:59,666 --> 00:22:00,708
Verdammt.
398
00:22:12,416 --> 00:22:13,750
Ich sehe dich.
399
00:22:15,583 --> 00:22:18,625
Ob dein verkommenes Gehirn
wirklich funktioniert?
400
00:22:21,708 --> 00:22:23,500
-Jim.
-Ja?
401
00:22:24,000 --> 00:22:25,791
Frag, was sie brauchen.
402
00:22:26,500 --> 00:22:28,166
Hier wird demnächst gekocht.
403
00:22:28,250 --> 00:22:29,958
-Verstanden?
-Verstanden, Boss.
404
00:22:33,541 --> 00:22:35,708
Wisst ihr, wie viele Kids da draußen
darauf warten,
405
00:22:36,791 --> 00:22:38,833
dass wir die Ware liefern?
406
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
-Wir machen sie alle fertig.
-Klar.
407
00:22:42,125 --> 00:22:43,000
Du.
408
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
Fang an, in der Nordfeste zu dealen.
409
00:22:46,500 --> 00:22:48,666
Ich verwandle sie in eine Drogenstadt.
410
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Verstanden.
411
00:22:51,541 --> 00:22:52,875
-Jim.
-Ja.
412
00:22:53,500 --> 00:22:55,208
-Sorg dafür, dass es läuft.
-Gut.
413
00:22:59,166 --> 00:23:00,666
Wir haben es geschafft.
414
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
Jackpot, du Penner.
415
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Schmeckt es?
416
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Tut mir echt leid, Herr Lin.
417
00:23:11,125 --> 00:23:14,000
Eigentlich sollte ich zum Bankett kommen.
Mir ging es nicht gut.
418
00:23:14,083 --> 00:23:16,000
Da bat ich Chi darum, einzuspringen.
419
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
Offenbar gab es Missverständnisse.
Das tut mir leid.
420
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Ist es schlimm für Sie?
421
00:23:19,791 --> 00:23:22,208
-Es ist alles in Ordnung.
-Zum Wohl.
422
00:23:22,375 --> 00:23:23,833
Sie kam zu spät, das ist alles.
423
00:23:25,416 --> 00:23:26,750
Aber im Ernst.
424
00:23:29,708 --> 00:23:34,000
Und ich habe gehört,
dass Sie Chis Geld zurückbekommen haben?
425
00:23:35,166 --> 00:23:37,000
Also seid ihr zwei tatsächlich…
426
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
…im Geschäft?
427
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
Wie ist das Leben denn so?
428
00:23:43,291 --> 00:23:45,875
Wir verbringen die Zeit mit Baustellen,
429
00:23:46,583 --> 00:23:47,791
Stadtsanierungsprojekten
430
00:23:48,458 --> 00:23:50,250
oder anderen Alltagsangelegenheiten.
431
00:23:50,583 --> 00:23:52,291
Man schläft nicht viel.
432
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Klingt, als leitetest du ein Imperium.
433
00:23:54,750 --> 00:23:56,125
Kann man wohl sagen. Wissen Sie,
434
00:23:56,208 --> 00:23:59,583
wir haben mit Säufern zu tun,
Idioten, die ihre Frauen schlagen,
435
00:24:00,500 --> 00:24:01,625
mit verschuldeten Memmen,
436
00:24:02,166 --> 00:24:03,625
mit allerlei miesem Kleinkram.
437
00:24:03,708 --> 00:24:06,583
Wir übernehmen alles,
was die Bullen nicht tun.
438
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Was ist das für eine Erklärung?
439
00:24:08,875 --> 00:24:10,083
-Nett.
-Sehr nett, nicht?
440
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
So wirken wir bestimmt toll.
441
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
Du am besten.
442
00:24:17,583 --> 00:24:20,166
-Danke fürs letzte Mal.
-Wofür?
443
00:24:20,541 --> 00:24:22,500
Ich habe dich wohl falsch eingeschätzt.
444
00:24:24,750 --> 00:24:26,458
Wenn das jetzt anders ist, ist alles gut.
445
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
Trinkt ihr ohne mich?
446
00:24:30,625 --> 00:24:31,750
Mach doch mit.
447
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
-Also echt!
-Prost.
448
00:24:32,916 --> 00:24:35,291
Qings Schmeicheleien sind erstklassig.
449
00:24:35,375 --> 00:24:37,041
Wie Magie. Abrakadabra.
450
00:24:43,541 --> 00:24:45,291
Ihr zwei seid wie Brüder.
451
00:24:45,500 --> 00:24:46,708
Seit wann kennt ihr euch?
452
00:24:47,000 --> 00:24:48,291
Klar sind wir wie Brüder.
453
00:24:48,375 --> 00:24:52,000
Seit unserer Kindheit
sind wir zu einander aufrichtig.
454
00:24:52,083 --> 00:24:53,166
Wir teilten ein Bett.
455
00:24:53,250 --> 00:24:55,291
-Ach ja?
-Ja.
456
00:24:55,375 --> 00:24:58,250
Glaubt ihr es nicht? Sag's ihnen, Qing.
Teilten wir nicht unser Bett?
457
00:24:58,333 --> 00:24:59,791
Wir wuchsen im Kinderheim auf.
458
00:24:59,875 --> 00:25:02,625
-Stimmt.
-Im Kinderheim?
459
00:25:04,041 --> 00:25:06,750
Waisenhaus. Ist das dasselbe?
460
00:25:06,958 --> 00:25:09,125
-Ja, schon.
-Mehr oder weniger.
461
00:25:10,208 --> 00:25:12,250
Ich kann euch sagen: Wir sind nicht…
462
00:25:12,333 --> 00:25:14,250
-Iss auf.
-Nein, das muss raus, Qing.
463
00:25:14,333 --> 00:25:16,166
Sie wissen nicht, wie gut sie es haben.
464
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
Wir haben keine Eltern.
465
00:25:19,666 --> 00:25:23,000
Seit unserer Kindheit.
Wir sind heute nur deshalb hier,
466
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
weil Ren uns aufnahm.
467
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
Seid dankbar für eure Eltern.
Welche zu haben, ist ein Segen.
468
00:25:28,750 --> 00:25:30,833
Meint ihr, ich bin glücklich ihretwegen?
469
00:25:31,041 --> 00:25:32,833
Meine Eltern ließen sich früh scheiden.
470
00:25:32,916 --> 00:25:34,458
Bei Chi war es noch schlimmer.
471
00:25:34,541 --> 00:25:37,958
Ihre Eltern ließen sie über Jahre hinweg
alleine in Taiwan zurück.
472
00:25:38,041 --> 00:25:39,500
Mit oder ohne: Es ist gleich.
473
00:25:39,583 --> 00:25:40,875
-Beruhig dich.
-Nein.
474
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
Wir schlagen uns durch.
475
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
Willst du über Elend reden?
476
00:25:44,833 --> 00:25:45,791
Dann hör zu.
477
00:25:46,166 --> 00:25:47,750
Qing ging es am erbärmlichsten.
478
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
Mir?
479
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
Er trug über 20 Jahre
dieselbe Unterwäsche. Noch heute
480
00:25:51,791 --> 00:25:52,833
trägt er einen Mehlsack.
481
00:25:52,916 --> 00:25:54,041
Ach ja?
482
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
Wisst ihr was?
483
00:25:55,333 --> 00:25:58,291
Chi hat auch eine Story.
Sie war mal mit Fieber allein zu Hause.
484
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
Hätte ich nicht den Notruf geholt,
wäre sie schon tot.
485
00:26:01,625 --> 00:26:03,333
Wenigstens durftest du mit Sirene fahren.
486
00:26:03,416 --> 00:26:04,541
-Ach ja?
-Neulich war Qing…
487
00:26:04,625 --> 00:26:05,750
Okay.
488
00:26:05,833 --> 00:26:07,541
-Chi war…
-Beruhige dich!
489
00:26:07,625 --> 00:26:08,916
Lasst uns anstoßen, ja?
490
00:26:09,416 --> 00:26:11,916
-Anstoßen.
-Auf…
491
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
-Auf…
-Auf?
492
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
…auf uns selbst.
493
00:26:14,791 --> 00:26:15,625
-Wie ist das?
-Ja.
494
00:26:15,708 --> 00:26:17,541
Auf uns selbst.
495
00:26:35,666 --> 00:26:36,750
Beeil dich.
496
00:26:38,375 --> 00:26:39,875
Stören wir euch?
497
00:26:40,958 --> 00:26:41,916
Meine Königin.
498
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
Yo-Doe.
499
00:26:43,208 --> 00:26:44,500
Stoff heute Abend bei mir.
500
00:26:44,583 --> 00:26:46,958
In Ordnung. Hol mich ab, wenn du gehst.
501
00:26:48,708 --> 00:26:50,041
He, Bruder.
502
00:26:50,125 --> 00:26:51,416
Hast du genug Leckereien?
503
00:26:51,958 --> 00:26:53,416
Sag Bescheid, wenn du fertig bist.
504
00:26:57,416 --> 00:26:58,958
Prinzessin Chanel.
505
00:27:00,333 --> 00:27:02,000
Mein Yo-Doe-Prinz.
506
00:27:03,125 --> 00:27:04,916
Warum kommst du jetzt erst?
507
00:27:05,000 --> 00:27:06,041
Tolle Stimmung hier!
508
00:27:06,125 --> 00:27:08,750
Mit mir hier? Klar.
509
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Warum bist du so beschäftigt?
510
00:27:11,916 --> 00:27:14,041
Das ist mein Schulkamerad
von der Oberstufe.
511
00:27:14,125 --> 00:27:15,791
Toby, komm.
512
00:27:16,666 --> 00:27:17,708
Komm schon, Mann.
513
00:27:18,208 --> 00:27:19,125
Entspann dich.
514
00:27:20,000 --> 00:27:24,458
Er mag wie ein Weichei aussehen,
aber sein Stoff ist der absolute Wahnsinn.
515
00:27:25,041 --> 00:27:26,083
Nicht zu vergessen,
516
00:27:26,333 --> 00:27:27,791
dass er noch Jungfrau ist.
517
00:27:32,416 --> 00:27:35,541
Man munkelt, dass du noch Jungfrau bist.
518
00:27:40,166 --> 00:27:43,208
Was ist los, bist du zum ersten Mal hier?
519
00:27:48,416 --> 00:27:50,375
Du bist wirklich niedlich.
520
00:27:57,583 --> 00:27:59,708
So ein Spielverderber.
521
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Wo ist es denn?
522
00:28:03,541 --> 00:28:05,000
Ist es hier?
523
00:28:05,666 --> 00:28:09,166
Ist es hier? Oder hier?
524
00:28:12,791 --> 00:28:14,041
Was haben wir denn hier?
525
00:28:15,083 --> 00:28:16,291
Syko.
526
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
Jenseits der Unendlichkeit.
527
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Misch es mit nichts anderem.
528
00:28:26,916 --> 00:28:29,125
Jenseits der Unendlichkeit, ja?
529
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
Das muss ich wohl testen.
530
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Alle mal herhören!
531
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Begrüßt meinen neuen Freund Toby!
532
00:28:39,375 --> 00:28:41,666
Er hat echten Spaß für uns.
533
00:28:45,291 --> 00:28:49,541
Die Leute hier sehnen sich
nach deinen Leckereien, Toby.
534
00:28:59,916 --> 00:29:02,125
-Die Zeit ist um.
-Ich hab's.
535
00:29:25,458 --> 00:29:27,166
Danke, bis bald.
536
00:29:50,500 --> 00:29:51,458
Präsident Gui,
537
00:29:52,416 --> 00:29:54,916
es geht das Gerücht um,
538
00:29:55,416 --> 00:29:57,458
hier in der Nordfeste gebe es Leute,
539
00:29:57,833 --> 00:30:00,000
die ins Drogengeschäft eingestiegen sind.
540
00:30:00,375 --> 00:30:05,041
Wissen Sie etwas davon?
541
00:30:06,083 --> 00:30:07,333
Unmöglich.
542
00:30:07,416 --> 00:30:10,500
Niemand traut sich hier so etwas.
543
00:30:10,583 --> 00:30:11,791
Nehmen Sie einen Tee.
544
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Präsident Gui,
545
00:30:20,250 --> 00:30:23,291
ich würde es nicht ansprechen,
wenn ich keine Berichte darüber hätte.
546
00:30:26,750 --> 00:30:27,833
Ich meine,
547
00:30:28,583 --> 00:30:30,291
umso besser, wenn es ein Gerücht ist,
548
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
aber wenn es stimmt,
549
00:30:32,083 --> 00:30:35,500
Präsident Gui,
dann kümmern Sie sich bitte darum.
550
00:30:36,416 --> 00:30:38,250
Sonst kriege ich echte Schwierigkeiten.
551
00:30:39,041 --> 00:30:40,083
Herr Kommissar,
552
00:30:40,666 --> 00:30:43,375
Sie kennen uns schon so lange.
Sie wissen am besten,
553
00:30:43,833 --> 00:30:45,000
dass wir Nordfeste-Leute
554
00:30:45,083 --> 00:30:46,791
nie mit so etwas zu tun haben werden.
555
00:30:48,125 --> 00:30:50,041
Qing, hast du etwas davon gehört?
556
00:30:50,375 --> 00:30:51,500
Nein.
557
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
Natürlich nicht.
558
00:30:54,333 --> 00:30:57,041
Ich kenne die Leute aus der Nordfeste
sehr gut.
559
00:30:57,625 --> 00:30:58,666
Trotzdem, Ren:
560
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
Vor allem die jungen Leute
561
00:31:02,250 --> 00:31:04,041
machen mir Sorgen.
562
00:31:05,625 --> 00:31:07,291
Helfen Sie uns doch ein bisschen.
563
00:31:09,000 --> 00:31:11,166
Herr Kommissar,
wir prüfen nach, was da läuft.
564
00:31:13,083 --> 00:31:14,791
Mit Verlaub, Präsident Gui,
565
00:31:15,125 --> 00:31:16,958
ich habe noch einen anderen Termin.
566
00:31:17,041 --> 00:31:20,250
-Ja?
-Klar. Kommen Sie öfters zum Tee.
567
00:31:20,333 --> 00:31:21,500
-Okay.
-Okay.
568
00:31:21,583 --> 00:31:22,750
Zum Wohl.
569
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
-Dieser Tee ist ziemlich herb.
-Ach ja?
570
00:31:30,916 --> 00:31:31,875
Begleitet ihn, bitte!
571
00:31:32,750 --> 00:31:35,250
Präsident Gui, ich verlasse mich auf Sie.
572
00:31:36,416 --> 00:31:38,083
-Bis bald, Ren.
-Xian.
573
00:31:38,458 --> 00:31:39,416
-Begleitet ihn.
-Sie gehen?
574
00:31:39,500 --> 00:31:41,291
Geht schon. Es ist ja nicht das erste Mal.
575
00:31:41,833 --> 00:31:42,791
Machen Sie's gut.
576
00:31:42,875 --> 00:31:43,958
Ren.
577
00:31:45,333 --> 00:31:48,791
Lass nicht zu, dass dieses Gerücht
den Ruf der Nordfeste ruiniert.
578
00:31:50,000 --> 00:31:51,333
Ich kümmere mich darum.
579
00:31:55,833 --> 00:31:56,708
Präsident Wu.
580
00:32:00,125 --> 00:32:01,833
Pan.
581
00:32:03,041 --> 00:32:04,750
-Wie ist es da drüben?
-Normal.
582
00:32:04,833 --> 00:32:06,416
-Und bei dir?
-Kaum etwas.
583
00:32:07,000 --> 00:32:08,208
Wie gehen wir vor?
584
00:32:09,458 --> 00:32:11,416
-Ich rede mit dem Vorarbeiter.
-Tu das.
585
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
Was ist das denn, Po?
586
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
Was zum Teufel ist das?
587
00:32:15,875 --> 00:32:17,166
-Nasenbluten.
-Bluten?
588
00:32:17,250 --> 00:32:19,416
-Ein heißer Lap Dance da drin.
-Hast du rumgefragt?
589
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
-Habe ich.
-Such da drin weiter.
590
00:32:21,208 --> 00:32:24,291
Benutz dein Hirn und lass den Scheiss!
591
00:32:27,166 --> 00:32:29,625
Panda, die Bullen kommen.
Wach auf, verdammt!
592
00:32:30,791 --> 00:32:33,125
Das gehört sich nicht.
Geh da rein und hilf ihnen.
593
00:32:34,291 --> 00:32:35,875
-Vermassel es nicht.
-Schau genau hin.
594
00:32:36,208 --> 00:32:37,541
Achtet vor allem auf die Damen.
595
00:32:37,625 --> 00:32:38,541
-OK.
-Verstanden?
596
00:32:38,625 --> 00:32:39,666
Ja.
597
00:32:40,833 --> 00:32:41,875
Hallo, Chao.
598
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
-Was Neues?
-Nein.
599
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Mist.
600
00:32:47,166 --> 00:32:48,916
Wir müssen sie trotzdem im Auge behalten.
601
00:32:49,083 --> 00:32:50,458
Habe ich ihnen schon gesagt.
602
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
Sicher, kein Problem.
603
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Willkommen.
604
00:32:58,583 --> 00:32:59,708
Ich suche Ihre Fotografin.
605
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Weswegen?
606
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
Wegen den Fotos natürlich.
607
00:33:09,583 --> 00:33:10,708
Einen Moment, bitte.
608
00:33:14,000 --> 00:33:14,916
Herein.
609
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
Ying.
610
00:33:17,333 --> 00:33:19,166
Wissen Sie, wann Chi heute kommt?
611
00:33:19,916 --> 00:33:22,625
Sie fühlt sich nicht gut.
Sie kommt wahrscheinlich nicht.
612
00:33:41,833 --> 00:33:44,625
Wie zum Teufel soll ich sie hier finden?
613
00:33:57,333 --> 00:33:58,250
Hallo?
614
00:33:58,875 --> 00:34:00,708
-Wer ist da?
-Tut mir leid.
615
00:34:00,791 --> 00:34:01,750
Hallo?
616
00:34:02,875 --> 00:34:04,125
Armer Irrer.
617
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
Fotografin!
618
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Fotografin!
619
00:34:26,291 --> 00:34:28,291
Woher weißt du, dass ich hier wohne?
620
00:34:30,250 --> 00:34:31,750
Ich…
621
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
komme wegen den Fotos.
622
00:34:35,666 --> 00:34:38,166
Ich bringe sie dir in ein paar Tagen.
623
00:34:40,041 --> 00:34:40,916
Ja, klar.
624
00:34:41,875 --> 00:34:43,125
Geht es dir gut?
625
00:34:47,041 --> 00:34:47,958
Gesichtspflege?
626
00:34:48,083 --> 00:34:50,791
Nicht wirklich. Es ist nur eine Erkältung.
627
00:34:53,083 --> 00:34:55,250
Ich habe dir Haferbrei mitgebracht. Hier.
628
00:34:55,333 --> 00:34:57,250
-Mir geht's gut.
-Hast du etwas gegessen?
629
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
Warst du beim Arzt?
630
00:35:02,583 --> 00:35:03,625
Nimmst du Arznei?
631
00:35:04,625 --> 00:35:06,750
-Nein.
-Wie willst du dann gesund werden?
632
00:35:06,833 --> 00:35:08,458
-Ich brauche Ruhe.
-Mehr als das.
633
00:35:08,541 --> 00:35:09,375
-Eine Spritze.
-Schon gut.
634
00:35:09,458 --> 00:35:10,291
Ich fahre dich.
635
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
-Nein, mir geht es wirklich gut.
-Komm mit.
636
00:35:18,166 --> 00:35:19,708
Wo hast du nur geparkt?
637
00:35:19,791 --> 00:35:21,083
Fast da.
638
00:35:23,500 --> 00:35:25,458
Ich fühle mich nicht gut.
639
00:35:25,916 --> 00:35:27,625
Ich möchte nach Hause.
640
00:35:28,500 --> 00:35:29,541
Warte.
641
00:35:30,250 --> 00:35:31,958
Gib mir das, ich trage dich.
642
00:35:32,041 --> 00:35:33,416
-Nicht nötig.
-Komm.
643
00:35:35,291 --> 00:35:36,625
-Gut festhalten.
-Okay.
644
00:35:37,541 --> 00:35:39,958
Ich lasse dich nicht gehen,
bevor Du beim Arzt warst.
645
00:35:40,166 --> 00:35:41,333
Mir geht's echt schlecht.
646
00:35:41,583 --> 00:35:43,083
Gut, zu wissen.
647
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
Woher wusstest du, wo ich wohne?
648
00:35:47,958 --> 00:35:50,083
Ach, das!
649
00:35:50,416 --> 00:35:53,083
Deine Kollegin
hat mir nur dein Viertel genannt.
650
00:35:53,875 --> 00:35:57,291
Woher soll ich wissen, welches Gebäude
oder welche Wohnung es ist?
651
00:35:57,583 --> 00:35:59,833
Ich habe nicht mal deine Nummer.
Woher denn?
652
00:36:00,291 --> 00:36:02,541
Briefkästen und Mülltonnen
waren meine einzige Chance.
653
00:36:02,958 --> 00:36:06,250
Und die Türklingeln erst.
Deine Nachbarn beschwerten sich nur.
654
00:36:06,666 --> 00:36:10,250
Echt fiese Leute. Unglaublich.
Ich machte es ja nicht absichtlich.
655
00:36:10,916 --> 00:36:12,875
Ich suchte ja nur jemanden.
656
00:37:32,750 --> 00:37:35,291
Ich bin schon lange
an der Seite deines Vaters.
657
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Ich habe genug gelernt,
um selbst zu entscheiden.
658
00:37:39,291 --> 00:37:40,791
Bitte lass die Dinge, wie sie sind,
659
00:37:40,875 --> 00:37:42,708
damit Papa dir nicht wieder böse ist.
660
00:37:46,666 --> 00:37:50,291
Ich arbeite so hart für uns beide.
661
00:37:52,416 --> 00:37:55,791
Sieh dir dieses VIP-Thermalbad
deines Vaters an.
662
00:37:57,625 --> 00:37:59,125
Wir sollten uns auch eins zulegen.
663
00:38:09,125 --> 00:38:10,875
Wie lange hast du gestern gezecht?
664
00:38:10,958 --> 00:38:13,500
Bis zum Morgen, damit die Kader
für mich bezahlen konnten.
665
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
Für dich bezahlen, ja?
666
00:38:14,916 --> 00:38:16,791
Hoffentlich tun sie das auch weiterhin.
667
00:38:17,541 --> 00:38:19,416
-Pan.
-Also gut, ich hole den Wagen.
668
00:38:21,708 --> 00:38:23,750
-Hallo.
-Hallo.
669
00:38:24,833 --> 00:38:26,125
Was machst du denn hier?
670
00:38:26,583 --> 00:38:28,541
Fotos von der Zeremonie und dem Bankett.
671
00:38:29,166 --> 00:38:30,000
Hallo, Boss.
672
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
Geh besser.
673
00:38:31,333 --> 00:38:32,625
Wann zeigst du mir die Nordfeste?
674
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
-Ren.
-Qing.
675
00:38:35,125 --> 00:38:36,166
Die Nordfeste?
676
00:38:36,916 --> 00:38:37,750
Kleinkram, Boss.
677
00:38:37,833 --> 00:38:38,791
Sie will Fotos machen,
678
00:38:38,875 --> 00:38:41,416
und ich will nicht,
dass die Nachbarn gestört werden.
679
00:38:42,250 --> 00:38:44,625
Geht in Ordnung. Ich finde die Idee toll.
680
00:38:45,166 --> 00:38:48,166
In der Nordfeste werden alte Bauten
abgerissen. Da werde ich nostalgisch.
681
00:38:48,250 --> 00:38:49,083
Bitte gute Fotos!
682
00:38:49,166 --> 00:38:50,208
Kein Problem, Ren.
683
00:38:50,708 --> 00:38:52,625
Holt ihr etwas zu essen?
Ich lade euch ein.
684
00:38:52,708 --> 00:38:53,791
Gratis Essen macht Durchfall.
685
00:38:53,875 --> 00:38:55,458
Bring sie ruhig mit.
686
00:38:57,708 --> 00:39:00,666
Du und ich machen gemeinsam
diese Straße unsicher.
687
00:39:01,750 --> 00:39:04,833
Qing, pass auf,
dass du dich nicht wund scheuerst.
688
00:39:05,583 --> 00:39:07,666
-Lass später die Kamera stecken.
-Klar.
689
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Wir sind da.
690
00:39:18,833 --> 00:39:19,875
Fahr da rein.
691
00:39:31,875 --> 00:39:34,041
Warum wechseln wir das Auto?
Wohin geht es?
692
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
Bleib einfach bei mir.
693
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Ihren Einsatz!
694
00:39:51,083 --> 00:39:52,166
Machen Sie Ihren Einsatz.
695
00:39:53,166 --> 00:39:54,125
Letzter Aufruf.
696
00:39:54,208 --> 00:39:56,375
Ihren Einsatz, bitte!
697
00:39:56,458 --> 00:39:58,083
-Hast du nicht mehr?
-Mach schon.
698
00:39:59,333 --> 00:40:00,500
Hier ist der Croupier.
699
00:40:00,583 --> 00:40:01,791
Hände weg vom Tisch.
700
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
Ren.
701
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
-Qiu.
-Ren.
702
00:40:06,500 --> 00:40:07,333
Po.
703
00:40:07,916 --> 00:40:09,291
Pass mal kurz auf sie auf.
704
00:40:09,375 --> 00:40:11,000
Hilf mir mal. Komm schon.
705
00:40:12,625 --> 00:40:14,375
Sie werden immer süßer, meine Dame.
706
00:40:14,458 --> 00:40:16,666
Echt nicht wahr.
Wollen Sie mich nicht einführen?
707
00:40:16,750 --> 00:40:17,791
Onkel.
708
00:40:17,875 --> 00:40:19,291
Was willst du zum Teufel?
709
00:40:19,375 --> 00:40:22,916
Er ist einer von uns.
710
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
Du siehst jünger aus.
711
00:40:24,541 --> 00:40:25,458
Alan.
712
00:40:25,541 --> 00:40:26,625
Du bist aber gewachsen!
713
00:40:26,708 --> 00:40:29,125
Gut siehst du aus.
Wie geht's dem Papa in Hongkong?
714
00:40:29,208 --> 00:40:30,708
Wie immer. Er ist mürrisch.
715
00:40:30,791 --> 00:40:32,875
Ich habe hier für ihn zu tun.
Ein Freund kam mit.
716
00:40:32,958 --> 00:40:33,916
Komm, Bol.
717
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Ren. Bol.
718
00:40:35,458 --> 00:40:37,125
-Ren.
-Freut mich.
719
00:40:37,208 --> 00:40:38,208
Wir sind eine Familie.
720
00:40:38,291 --> 00:40:39,750
Qing kümmert sich um dich.
721
00:40:39,833 --> 00:40:42,000
Qing, sein Vater und ich sind Blutsbrüder.
722
00:40:42,083 --> 00:40:43,833
Dann unterhaltet euch mal schön.
723
00:40:44,666 --> 00:40:46,791
Das hätten Sie mir früher sagen sollen,
Boss.
724
00:40:46,875 --> 00:40:47,791
Ich spiele mit.
725
00:40:47,875 --> 00:40:49,750
-Wir trinken später Tee.
-Klar doch.
726
00:40:50,166 --> 00:40:51,541
-Qing.
-Fräulein.
727
00:40:51,708 --> 00:40:52,916
Sorry für das eben.
728
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
Kein Problem, Bruder.
729
00:40:54,208 --> 00:40:57,708
Sie spielen gerade
das beliebteste Domino-Spiel Taiwans,
730
00:40:58,125 --> 00:40:59,208
Tien Gow.
731
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
-Was tun die zwei?
-Wer beginnt?
732
00:41:00,708 --> 00:41:02,541
-Buchhaltung.
-Hongkonger.
733
00:41:02,625 --> 00:41:03,916
Buchhaltung?
734
00:41:04,000 --> 00:41:04,958
-Ja.
-Neunerpasch.
735
00:41:06,000 --> 00:41:08,208
-Neunerpasch.
-Neunerpasch.
736
00:41:08,291 --> 00:41:09,583
Viel Erfolg.
737
00:41:12,875 --> 00:41:14,500
-Weiter.
-Begleite Sie hinaus.
738
00:41:26,250 --> 00:41:27,541
Skai.
739
00:41:28,125 --> 00:41:30,916
Was verschafft mir das Vergnügen?
Ich fühle mich geehrt.
740
00:41:31,000 --> 00:41:33,625
Ich hörte, hier wird hart gezockt.
741
00:41:33,708 --> 00:41:35,333
Vielleicht kann ich was gewinnen.
742
00:41:40,041 --> 00:41:41,583
5 Millionen für Skai.
743
00:41:41,666 --> 00:41:42,958
Insgesamt 5 Millionen für Skai.
744
00:41:46,583 --> 00:41:47,416
Los!
745
00:41:48,208 --> 00:41:49,291
Ren gibt.
746
00:42:03,250 --> 00:42:05,708
Eine Neun und ein Pasch für Ren.
Alles geht an Ren.
747
00:42:05,791 --> 00:42:08,125
-Schön.
-Heute Abend wird gefeiert.
748
00:42:08,208 --> 00:42:09,583
Schön, Boss.
749
00:42:09,833 --> 00:42:12,541
Echt mies. Kaum zu glauben,
dass der Erde-Pasch an Sie ging.
750
00:42:14,625 --> 00:42:15,458
Noch eins.
751
00:42:17,000 --> 00:42:17,958
Noch mal 5 für Skai.
752
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Insgesamt 10 Millionen für Skai.
753
00:42:26,875 --> 00:42:28,375
Eine Neun und ein Pasch für Ren.
754
00:42:29,208 --> 00:42:30,750
Alles geht an Ren.
755
00:42:30,833 --> 00:42:33,125
Irgendetwas stimmt mit eurem Tisch nicht.
756
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
Als könnte ich nicht gewinnen.
757
00:42:36,250 --> 00:42:37,375
Hol ihm einen Drink.
758
00:42:37,458 --> 00:42:39,958
Skai. Treib es nicht zu weit.
759
00:42:41,208 --> 00:42:42,458
Noch eins.
760
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
Weitere 5 für Skai.
761
00:42:45,500 --> 00:42:47,291
Insgesamt 15 Millionen für Skai.
762
00:42:49,416 --> 00:42:51,166
Wer ist das? Der hat ja Nerven.
763
00:42:52,791 --> 00:42:55,625
Das ist Skai aus der Südzeche.
764
00:43:01,625 --> 00:43:02,583
Skai hat eine Acht.
765
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Nichts für Ren. Alles geht an Skai.
766
00:43:07,041 --> 00:43:08,083
Ren.
767
00:43:08,916 --> 00:43:10,791
Hat's dir die Sprache verschlagen?
768
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
Bring alles her.
769
00:43:16,416 --> 00:43:17,416
Bitte sehr, Boss.
770
00:43:19,458 --> 00:43:20,791
Hier sind zehn Millionen.
771
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
Wie wär's,
772
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
wenn du noch deinen Anteil
am Baugeschäft beisteuerst?
773
00:43:40,625 --> 00:43:42,541
Entspann dich hier, ich muss etwas regeln.
774
00:43:45,458 --> 00:43:46,875
Meint er es ernst?
775
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Lass den Quatsch.
776
00:44:07,500 --> 00:44:08,583
Himmel.
777
00:44:11,166 --> 00:44:12,916
Ob ich wohl noch einen Himmel habe?
778
00:44:17,375 --> 00:44:18,541
Ich gewinne.
779
00:44:29,500 --> 00:44:31,958
Skai, du hast Nerven!
Mit Waffen zu mir zu kommen!
780
00:44:33,208 --> 00:44:34,875
Vergiss nicht, wo du jetzt bist.
781
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
Ren.
782
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
Kein Grund zur Aufregung.
783
00:44:39,916 --> 00:44:42,500
Ich sage, wir machen Schluss für heute.
784
00:44:43,166 --> 00:44:46,291
Wie auch immer,
ich will immer noch mein Geld.
785
00:44:52,583 --> 00:44:54,333
Boss, hier sind die zehn Millionen.
786
00:44:58,083 --> 00:44:59,041
Ren.
787
00:44:59,708 --> 00:45:02,125
Das ist erst der Anfang.
788
00:45:02,208 --> 00:45:04,375
Ich nehme dein Geld heute.
789
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
Beim nächsten Mal
790
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
übernehme ich dein Geschäft.
791
00:45:08,416 --> 00:45:09,416
Skai!
792
00:45:13,208 --> 00:45:16,125
Ich habe deinen Schwachsinn
ein- oder zweimal toleriert.
793
00:45:17,166 --> 00:45:18,708
Es gibt kein drittes Mal.
794
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Bedient euch!
795
00:45:30,916 --> 00:45:32,000
Raus mit euch!
796
00:45:32,583 --> 00:45:33,666
Verschwindet!
797
00:45:33,750 --> 00:45:35,500
Ihr Dreckskerle.
798
00:45:49,708 --> 00:45:52,458
Alles okay. Alles in Ordnung.
799
00:45:53,125 --> 00:45:54,916
Alles ist gut. Weitermachen.
800
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
Es geht weiter.
801
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
Hattest du Angst?
802
00:46:02,000 --> 00:46:03,458
Morgen zeige ich dir die Nordfeste.
803
00:46:06,291 --> 00:46:09,500
RESTAURANT BEI MEINA
804
00:46:09,583 --> 00:46:11,416
Na, wie läuft's?
805
00:46:11,750 --> 00:46:12,958
Nicht schlecht.
806
00:46:26,208 --> 00:46:28,250
Du bist ja wieder schick heute.
807
00:46:28,333 --> 00:46:29,833
Du wirkst gut vorbereitet.
808
00:46:30,291 --> 00:46:31,375
Lass mich das nehmen.
809
00:46:34,541 --> 00:46:37,291
Der Typ hier
ist der verdammte Qing aus der Nordfeste.
810
00:46:39,208 --> 00:46:40,750
Wer ihn zuerst ausschaltet,
811
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
bekommt dieses Bündel Geld
812
00:46:44,333 --> 00:46:45,583
hier in meiner Hand.
813
00:46:46,708 --> 00:46:49,166
Zeigt mal, was ihr drauf habt. Los geht's!
814
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Hallo? Chao?
815
00:46:57,791 --> 00:46:59,041
Ich bin's, Meina.
816
00:46:59,208 --> 00:47:01,500
Ich weiß nicht, was los ist.
Hier sind massig Leute.
817
00:47:01,583 --> 00:47:03,291
Auf dem Weg zum Frühstückskauf?
818
00:47:03,375 --> 00:47:04,458
Ja. Guten Morgen.
819
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Was zu trinken für Sie.
820
00:47:06,083 --> 00:47:08,000
-Geht schon.
-Keine Sorge.
821
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Nehmen Sie.
822
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
Vielen Dank.
823
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Tschüss.
824
00:47:12,833 --> 00:47:15,500
Du wirktest gestern furchterregend
mit der Waffe.
825
00:47:15,916 --> 00:47:19,250
Wieso bist du so nett zu den Leuten hier?
826
00:47:20,458 --> 00:47:21,708
Sie sind anders.
827
00:47:23,000 --> 00:47:24,875
Ich bin mit den Leuten hier aufgewachsen.
828
00:47:25,750 --> 00:47:27,375
Wir kümmern uns um einander.
829
00:47:28,500 --> 00:47:30,375
Warum durfte ich dann nicht herkommen?
830
00:47:30,708 --> 00:47:32,625
Die sehen doch alle ganz nett aus.
831
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Du kannst nicht einfach so
832
00:47:35,666 --> 00:47:37,583
Fotos machen. Ich warne sie lieber vor.
833
00:47:38,041 --> 00:47:39,666
Als ob du hier bestimmst.
834
00:47:40,833 --> 00:47:42,333
Warum bist du so nett zu mir?
835
00:47:44,791 --> 00:47:46,291
Empfindest du etwas für mich?
836
00:47:46,583 --> 00:47:48,000
Was ist das schon wieder?
837
00:47:48,083 --> 00:47:49,166
Da ist der Typ!
838
00:47:49,250 --> 00:47:51,083
-Verdammt.
-Geh zur Seite.
839
00:48:02,791 --> 00:48:03,833
Na los!
840
00:48:08,333 --> 00:48:10,333
Hallo, Polizei? Hier wird gekämpft.
841
00:48:19,833 --> 00:48:21,416
Ich komme, ihr Schlampen!
842
00:48:34,875 --> 00:48:36,166
Ich bin bei der Brücke.
843
00:48:36,250 --> 00:48:37,166
Wo sind die nur?
844
00:48:41,500 --> 00:48:42,791
Ich dachte, auf der Brücke!
845
00:48:45,875 --> 00:48:47,625
Ich komme, ihr Schlampen!
846
00:49:09,958 --> 00:49:11,458
Für die Gerechtigkeit!
847
00:49:11,541 --> 00:49:13,291
Von wegen, Gerechtigkeit!
848
00:49:14,416 --> 00:49:15,541
Alles in Ordnung?
849
00:49:16,750 --> 00:49:18,500
-Lauf, Dreckskerl!
-Alles klar?
850
00:49:18,916 --> 00:49:21,833
-Lass den Quatsch.
-Hör sofort auf.
851
00:49:21,916 --> 00:49:23,958
Du kannst nichts außer kämpfen.
852
00:49:24,625 --> 00:49:25,458
Bist du verletzt?
853
00:49:25,541 --> 00:49:28,208
-Bist du okay?
-Ich bin okay.
854
00:49:28,291 --> 00:49:29,708
Du blutest so stark.
855
00:49:29,791 --> 00:49:31,833
-Das ist nichts.
-Lass uns zur Klinik fahren.
856
00:49:32,291 --> 00:49:33,750
Chao, erledige du das.
857
00:49:33,833 --> 00:49:37,125
-Ja, ich hab's im Griff.
-Ach Gott! Was ist mit uns?
858
00:49:37,208 --> 00:49:38,333
Lasst uns was essen.
859
00:49:38,416 --> 00:49:40,583
-Wir holen uns was.
-Ich bin hungrig.
860
00:49:47,375 --> 00:49:48,208
Fühl dich wie zu Hause.
861
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Warum sind wir bei dir?
862
00:49:54,625 --> 00:49:56,166
Wir müssen ins Krankenhaus.
863
00:49:56,916 --> 00:49:57,916
Warum das?
864
00:49:58,000 --> 00:49:59,666
Das hinterlässt Beweise.
865
00:50:00,125 --> 00:50:02,666
Beweise? Auf keinen Fall.
Außerdem ist es kaum was.
866
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
Auf mich wirkt es ziemlich ernst.
867
00:50:04,541 --> 00:50:06,000
Ich habe das hier.
868
00:50:25,333 --> 00:50:27,083
So regelt ihr das also?
869
00:50:28,041 --> 00:50:28,875
Was regeln wir?
870
00:50:29,750 --> 00:50:32,708
Ich meine:
danach nicht ins Krankenhaus gehen.
871
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
Es selber behandeln.
872
00:50:37,625 --> 00:50:38,791
Das ist gar nichts.
873
00:50:39,458 --> 00:50:41,250
Wir werden ständig verletzt.
874
00:50:41,333 --> 00:50:43,875
Ich bin nicht alleine.
Ich habe meine Brüder.
875
00:50:48,625 --> 00:50:49,916
Du hast sie,
876
00:50:51,041 --> 00:50:52,625
aber ich habe nur dich.
877
00:50:56,333 --> 00:50:57,666
Was hast du gesagt?
878
00:51:05,375 --> 00:51:07,708
Ich hatte noch nie im Leben
jemanden wie dich.
879
00:51:10,000 --> 00:51:11,958
Jemanden, der mich zum Essen einlädt,
880
00:51:13,083 --> 00:51:15,625
der mich wegen Fotos herumführt
881
00:51:18,291 --> 00:51:20,708
und für mich da ist, wenn ich krank bin.
882
00:51:22,833 --> 00:51:25,791
Was, wenn dir etwas zustößt?
Was soll ich dann tun?
883
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Okay, verstehe.
884
00:51:58,750 --> 00:52:00,041
Ich lasse dich nie allein.
885
00:52:03,625 --> 00:52:04,958
Ich werde dich beschützen.
886
00:52:44,625 --> 00:52:46,166
Was tust du denn da?
887
00:52:46,250 --> 00:52:47,791
Dieser Ort macht mich verrückt.
888
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Komm, lies ein Buch.
889
00:52:49,250 --> 00:52:51,500
-Ich lese nicht.
-Sieh dir das an.
890
00:52:51,958 --> 00:52:54,458
-Das hier ist toll.
-Was meinst du damit?
891
00:52:54,791 --> 00:52:56,583
Es sind Rezepte.
892
00:52:59,083 --> 00:53:00,166
Das sieht lecker aus.
893
00:53:00,958 --> 00:53:02,541
-Geschmorte Frikadelle?
-Ja.
894
00:53:04,416 --> 00:53:06,125
Geschmorte Frikadelle mit Kraut.
895
00:53:32,708 --> 00:53:33,625
Affen-Ho.
896
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
Interessant, dass Sie das ansprechen.
897
00:53:37,458 --> 00:53:39,416
Die Droge tauchte nur
in der Nordfeste auf.
898
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
Sie sollten die fragen, nicht uns.
899
00:53:43,208 --> 00:53:44,666
Nicht wahr?
900
00:53:46,166 --> 00:53:49,958
Ich wollte nicht andeuten, dass ich
Präsident Gui gefragt habe, wie Sie sagen.
901
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
Ich kenne Sie auch, Präsident Bar.
902
00:53:52,125 --> 00:53:53,791
So etwas würden Sie hier nicht dulden.
903
00:53:54,416 --> 00:53:55,625
Dennoch ist es für mich
904
00:53:55,833 --> 00:53:58,750
zu einer ernsten Angelegenheit geworden.
905
00:53:59,000 --> 00:54:01,041
Sogar Teenager machen dabei mit.
906
00:54:01,375 --> 00:54:05,083
Wenn Sie von der Straße irgendetwas hören,
teilen Sie es mir bitte mit.
907
00:54:21,041 --> 00:54:23,416
Wie läuft es mit den Bauarbeiten?
908
00:54:24,916 --> 00:54:26,250
Wir sind klasse.
909
00:54:26,833 --> 00:54:30,166
Wir müssen dafür sorgen,
dass die Jugend richtig spurt.
910
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Papa,
911
00:54:35,208 --> 00:54:38,166
ich kümmere mich um die Bauarbeiten.
912
00:54:38,583 --> 00:54:41,208
Mach dir keine Sorgen darüber.
Hab deine Freude daran.
913
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Antworte mir.
914
00:54:50,166 --> 00:54:53,458
Betreibst du ein geheimes Drogenlabor,
915
00:54:53,541 --> 00:54:55,125
über das ich nichts weiß?
916
00:54:58,041 --> 00:54:58,916
Papa,
917
00:54:59,500 --> 00:55:00,875
wie soll das möglich sein?
918
00:55:01,750 --> 00:55:03,041
Warum sollte ich das tun?
919
00:55:03,875 --> 00:55:06,291
Ich bin doch nicht wahnsinnig.
Hier, trink das.
920
00:55:10,583 --> 00:55:13,583
Wenn das so ist,
921
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
warum kommt dann Affen-Ho zu mir?
922
00:55:15,750 --> 00:55:16,958
Was sollte das dann?
923
00:55:22,416 --> 00:55:23,250
Papa,
924
00:55:24,583 --> 00:55:26,375
ich kann nicht kontrollieren,
925
00:55:27,916 --> 00:55:29,333
was man da draußen erzählt.
926
00:55:30,333 --> 00:55:31,250
Nicht wahr?
927
00:55:32,625 --> 00:55:33,958
Ich weiß sehr gut,
928
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
was wir bei unserem Geschäft tun können
929
00:55:37,500 --> 00:55:39,375
und was nicht.
930
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
Du bist also sauber?
931
00:56:04,666 --> 00:56:06,000
Ich werde überprüfen,
932
00:56:07,750 --> 00:56:09,041
wer da Gerüchte verbreitet.
933
00:56:09,666 --> 00:56:11,000
Den bringe ich zum Schweigen.
934
00:56:11,083 --> 00:56:12,458
Wovon redest du, zum Teufel?
935
00:56:14,875 --> 00:56:17,833
Ich habe mich für die Südzeche verbürgt.
936
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
Benimm dich.
937
00:56:21,125 --> 00:56:24,291
Blamier mich bloß nicht, verdammt.
938
00:56:52,708 --> 00:56:53,708
-Chef.
-Ja?
939
00:56:53,791 --> 00:56:54,916
Wie läuft's denn so?
940
00:56:55,125 --> 00:56:56,916
Wir liegen gut im Zeitplan.
941
00:56:57,000 --> 00:56:58,541
Ich habe alle Belege geschickt.
942
00:56:58,625 --> 00:57:00,291
-Prüfen Sie ruhig nach.
-Gut.
943
00:57:01,000 --> 00:57:03,166
In Ordnung. Bis demnächst.
944
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
-Danke, Chef.
-Kein Problem.
945
00:57:06,291 --> 00:57:07,416
Chi.
946
00:57:10,000 --> 00:57:11,250
Ich bin auf der Baustelle.
947
00:57:14,833 --> 00:57:15,875
Nicht sicher.
948
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
Ich gebe Bescheid, wenn ich fertig bin.
949
00:57:20,125 --> 00:57:20,958
Gut.
950
00:57:21,791 --> 00:57:22,916
Bis heute Abend!
951
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
Sag Toby, er soll sich
mit der neuen Ladung beeilen.
952
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
Wir haben nichts mehr.
953
00:57:36,250 --> 00:57:37,375
Verstanden.
954
00:57:42,541 --> 00:57:43,708
Mein Freund,
955
00:57:44,833 --> 00:57:47,000
wir haben lange
keinen Tee zusammen getrunken.
956
00:57:52,916 --> 00:57:53,750
Mein Freund,
957
00:57:54,666 --> 00:57:57,666
Affen-Ho war vor ein paar Tagen bei mir.
958
00:58:00,541 --> 00:58:03,208
Soweit ich weiß,
gibt es in der Nordfeste keine Drogen.
959
00:58:04,166 --> 00:58:06,250
Wieso kommt Affen-Ho zu mir?
960
00:58:06,333 --> 00:58:07,166
Was meinen Sie?
961
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
Mein Freund,
962
00:58:10,541 --> 00:58:12,375
überlegen Sie mal:
963
00:58:12,958 --> 00:58:16,708
In unserem Alter
fängt man doch nicht solche Geschäfte an.
964
00:58:17,333 --> 00:58:20,916
Ich sage es nur sehr ungern,
aber wir wissen alle, wer dahinter steckt.
965
00:58:22,583 --> 00:58:23,416
Sie haben recht.
966
00:58:25,250 --> 00:58:27,708
Wir gehören zu den Wenigen,
967
00:58:27,791 --> 00:58:30,375
die heute noch Prinzipien haben.
968
00:58:31,875 --> 00:58:33,375
Die jungen Leute
969
00:58:33,458 --> 00:58:36,416
betrügen und dealen für schnelles Geld.
970
00:58:36,875 --> 00:58:38,875
Diese Leute… sie sind wie Tiere
971
00:58:38,958 --> 00:58:42,208
in Anzügen, wertlose Menschen
in eindrucksvollen Kleidern.
972
00:58:43,875 --> 00:58:46,625
Deshalb sind Sie
ein so verdammt guter Anführer.
973
00:58:46,708 --> 00:58:49,625
Ihre Leute in der Südzeche
haben viel Potenzial,
974
00:58:50,125 --> 00:58:51,916
besonders Ihr Schwiegersohn, Skai,
975
00:58:52,958 --> 00:58:55,708
scheint sich da hervorzutun, nicht wahr?
976
00:58:59,291 --> 00:59:03,000
Ein tollwütiger Hund
ist kein Gegner für einen Tiger.
977
00:59:05,875 --> 00:59:08,000
Präsident Bar, trinken Sie einen Tee.
978
00:59:11,375 --> 00:59:13,583
Der Ruf eines Mannes ist beständig.
979
00:59:14,958 --> 00:59:15,875
Darum:
980
00:59:17,166 --> 00:59:19,041
Was Sie für sich aufgebaut haben,
981
00:59:19,833 --> 00:59:22,708
wird allseits anerkannt.
Da können Sie ganz beruhigt sein.
982
00:59:23,208 --> 00:59:25,875
Ich bin beruhigt.
983
00:59:27,041 --> 00:59:29,208
Die Gesellschaft ist recht simpel,
984
00:59:29,791 --> 00:59:31,000
Menschen sind schwierig.
985
00:59:31,666 --> 00:59:34,666
Das Leben im Viertel
ist gar nicht so leicht.
986
00:59:35,541 --> 00:59:36,833
Wenn er schnelles Geld sucht,
987
00:59:36,916 --> 00:59:39,375
dann sollte er Arzt oder Professor werden.
988
00:59:39,458 --> 00:59:40,583
Oder nicht?
989
00:59:48,083 --> 00:59:51,250
Wer Güter nicht anerkennt,
leidet sein halbes Leben lang Not.
990
00:59:51,958 --> 00:59:54,791
Wer Talent nicht anerkennt,
leidet sein ganzes Leben lang Not.
991
00:59:57,916 --> 00:59:58,875
Wie auch immer.
992
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
Sei's drum, verdammt!
993
01:00:10,916 --> 01:00:13,791
Verdammt! Wo zum Teufel soll ich anfangen?
994
01:00:13,875 --> 01:00:14,875
Was tust du denn da?
995
01:00:15,416 --> 01:00:17,000
Ich schaue mir diese Tattoos an.
996
01:00:17,083 --> 01:00:18,625
Tattoos? Willst du noch eins?
997
01:00:18,708 --> 01:00:21,291
Ich habe schon eins.
Ich schaue sie mir nur an.
998
01:00:22,833 --> 01:00:23,791
Was ist?
999
01:00:23,875 --> 01:00:25,291
Kennst du den Hai?
1000
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
Aus welcher Gang?
1001
01:00:27,833 --> 01:00:30,500
Nein, Dummkopf. Ich meine diesen Hai.
1002
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
Was zum Teufel?
1003
01:00:33,875 --> 01:00:35,125
Das kam mir gerade unter.
1004
01:00:35,208 --> 01:00:39,458
Von Geburt an
muss ein Hai ständig schwimmen,
1005
01:00:39,583 --> 01:00:41,083
auch im Schlaf.
1006
01:00:41,166 --> 01:00:42,416
Verdammt anstrengend.
1007
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
Weißt du, warum?
1008
01:00:47,125 --> 01:00:48,916
Er muss sich ständig bewegen
1009
01:00:49,000 --> 01:00:51,291
wegen seiner Kiemenatmung.
1010
01:00:51,375 --> 01:00:52,875
Andernfalls stirbt er.
1011
01:00:54,416 --> 01:00:55,666
Warum erzählst du mir das?
1012
01:00:56,041 --> 01:00:57,916
Du bist der Hai.
1013
01:00:58,000 --> 01:00:59,791
Quatsch! Sehe ich aus wie ein Hai?
1014
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
Tut mir leid.
1015
01:01:03,666 --> 01:01:04,625
Du bist zu laut.
1016
01:01:04,708 --> 01:01:07,000
So führst du dein Leben.
1017
01:01:07,083 --> 01:01:08,458
Ich schlafe einfach nicht, was?
1018
01:01:09,083 --> 01:01:10,708
Du schläfst nie.
1019
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Das verdanke ich dir.
1020
01:01:15,750 --> 01:01:16,791
Komm schon, Bruder.
1021
01:01:16,875 --> 01:01:18,041
Leg das nicht auf den Tisch!
1022
01:01:18,125 --> 01:01:19,541
Wo bleibt der Teller?
1023
01:01:19,625 --> 01:01:21,500
-Dahinten, Idiot.
-Wie soll ich das wissen?
1024
01:01:21,583 --> 01:01:22,750
Sie sind alle dahinten.
1025
01:01:22,833 --> 01:01:25,416
-Fast fertig.
-Ich sagte doch, lass das.
1026
01:01:25,500 --> 01:01:27,125
Hirn einschalten, Kumpel.
1027
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
-Was ist?
-Mist.
1028
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
-Blut?
-Bist du nicht hart?
1029
01:01:30,625 --> 01:01:32,041
-Ich bin hart.
-Schnauze.
1030
01:01:32,125 --> 01:01:33,875
-Halt die Luft an.
-Geschnitten?
1031
01:01:33,958 --> 01:01:36,250
Hol meine Machete aus dem Kofferraum.
1032
01:01:36,333 --> 01:01:37,625
Die ist größer und handlicher.
1033
01:01:37,708 --> 01:01:39,541
Das winzige Messer passt nicht zu dir.
1034
01:01:39,625 --> 01:01:41,458
-Drecksack.
-Idiot.
1035
01:01:41,541 --> 01:01:42,458
Aderlass.
1036
01:01:42,541 --> 01:01:44,166
Schon mal davon gehört?
1037
01:01:45,250 --> 01:01:47,291
Bruder, du musst mit dem Essen aufhören.
1038
01:01:47,500 --> 01:01:49,583
Der Kram ist gut.
Mach noch welche. Im Ernst!
1039
01:01:49,666 --> 01:01:51,041
-Zum Mitnehmen, ja?
-He!
1040
01:01:51,125 --> 01:01:52,916
-Wir müssen bald los.
-Du Knauser.
1041
01:01:53,000 --> 01:01:54,666
-Knauser?
-Komm schon, Bruder.
1042
01:01:54,875 --> 01:01:56,125
Die sind wirklich gut.
1043
01:01:57,041 --> 01:01:58,416
-Gehen wir.
-Was hast du getan?
1044
01:01:58,958 --> 01:02:00,458
Ganz viel, ja? Gehen wir!
1045
01:02:00,541 --> 01:02:02,333
-Und was?
-Qing, ist das gut so?
1046
01:02:02,416 --> 01:02:03,291
Ja.
1047
01:02:03,625 --> 01:02:05,000
Po, du siehst ja fertig aus.
1048
01:02:05,083 --> 01:02:05,958
Erschöpft, was?
1049
01:02:06,208 --> 01:02:07,541
Schlimmer als Kämpfen.
1050
01:02:08,333 --> 01:02:09,916
Wieso ist kochen so anstrengend?
1051
01:02:10,791 --> 01:02:12,500
Das ist wohl das erste Mal,
1052
01:02:12,583 --> 01:02:14,291
dass wir fünf gemeinsam kochen.
1053
01:02:14,958 --> 01:02:15,791
Der Hammer.
1054
01:02:16,666 --> 01:02:19,500
Mit euch macht alles Spaß!
1055
01:02:20,000 --> 01:02:21,250
Komm, Qing.
1056
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
-Qing.
-Ich hoffe, das bleibt auch so.
1057
01:02:23,791 --> 01:02:24,625
-Wie wär's?
-Idiot!
1058
01:02:24,708 --> 01:02:26,791
Dann wären wir zu beschäftigt,
um abzuhängen.
1059
01:02:27,833 --> 01:02:28,958
Beschäftigt?
1060
01:02:29,250 --> 01:02:31,125
Ich liebe deine Sprüche.
1061
01:02:31,208 --> 01:02:33,666
Hört mal. Wenn wir die Welt übernehmen -
1062
01:02:34,041 --> 01:02:36,166
eins, zwei, drei, vier, fünf -
1063
01:02:37,208 --> 01:02:39,375
dann haben wir alle unsere eigenen Gangs.
1064
01:02:39,458 --> 01:02:41,666
Ich übernehme jedenfalls den Bezirk Xinyi.
1065
01:02:42,083 --> 01:02:43,000
Wieso das denn?
1066
01:02:43,375 --> 01:02:44,791
Mehr Muschis, Alter.
1067
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
Du holst dir einen runter.
1068
01:02:46,166 --> 01:02:47,041
Schlampe.
1069
01:02:47,125 --> 01:02:48,083
-Gehen wir!
-Tschüss.
1070
01:02:48,166 --> 01:02:49,708
Vergiss das Viagra nicht.
1071
01:02:49,791 --> 01:02:50,791
Ein halbes reicht.
1072
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
-Schnauze.
-Pflaster, Qing.
1073
01:02:52,666 --> 01:02:53,666
In Ordnung.
1074
01:02:58,750 --> 01:03:00,083
Alles Gute zum Geburtstag!
1075
01:03:01,250 --> 01:03:03,041
Du hast mich erschreckt.
1076
01:03:03,750 --> 01:03:05,083
Was war das denn?
1077
01:03:05,708 --> 01:03:06,708
Mensch!
1078
01:03:09,416 --> 01:03:10,458
Was ist das denn?
1079
01:03:11,041 --> 01:03:13,166
Ich gebe nur mit meinen Kerzen an.
1080
01:03:13,250 --> 01:03:15,500
Du machst Witze. Verschwende sie nicht.
1081
01:03:17,375 --> 01:03:19,250
-Gib her.
-Warum?
1082
01:03:19,333 --> 01:03:20,583
Ich habe Geburtstag. Gib her.
1083
01:03:20,666 --> 01:03:21,791
Wer behauptet das?
1084
01:03:21,875 --> 01:03:23,791
Du selber. Gib her.
1085
01:03:24,541 --> 01:03:25,750
Alles Gute zum Geburtstag!
1086
01:03:28,833 --> 01:03:29,791
Hier.
1087
01:03:30,791 --> 01:03:31,833
Komm essen.
1088
01:03:34,041 --> 01:03:35,750
Wie sollen wir das schaffen?
1089
01:03:37,500 --> 01:03:38,666
Woher hast du das?
1090
01:03:41,750 --> 01:03:44,333
He, Fräulein, bitte etwas netter!
1091
01:03:45,708 --> 01:03:46,916
Was soll das heißen?
1092
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Ich habe den ganzen Morgen gekocht,
und du fragst, woher es ist.
1093
01:03:50,416 --> 01:03:51,291
Selbstgemacht?
1094
01:03:51,375 --> 01:03:52,625
Ist das dein Ernst?
1095
01:03:53,625 --> 01:03:55,666
Für wen hältst du mich denn?
1096
01:03:55,916 --> 01:03:57,500
Alles von dir gemacht?
1097
01:03:58,708 --> 01:04:00,291
Schon gut, ich esse.
1098
01:04:02,000 --> 01:04:03,250
Geschmorte Fleischbällchen.
1099
01:04:04,291 --> 01:04:05,666
Das ist mein Lieblingsessen!
1100
01:04:06,250 --> 01:04:08,250
Weiß ich, vom Buchladen.
1101
01:04:11,500 --> 01:04:13,125
Du hast es dir gemerkt, oder?
1102
01:04:14,916 --> 01:04:17,166
Ich tat es einfach so, wahllos.
1103
01:04:22,208 --> 01:04:23,333
Ganz schön salzig.
1104
01:04:23,875 --> 01:04:24,958
Ach, verdammt.
1105
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
War nur ein Scherz.
1106
01:04:27,666 --> 01:04:28,833
Es ist sehr gut.
1107
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
Hoch lebe das Rezept.
1108
01:04:32,208 --> 01:04:33,125
Probier das mal.
1109
01:04:44,333 --> 01:04:46,041
Schatz, ich bin's.
1110
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
Schön, mein Herz.
1111
01:04:48,916 --> 01:04:49,750
Was ist denn das?
1112
01:04:49,833 --> 01:04:51,791
Du hast schon lange nicht mehr gekocht.
1113
01:04:51,875 --> 01:04:53,000
Was für ein Essen.
1114
01:04:53,166 --> 01:04:56,125
Das ist gar nichts.
Du hast in letzter Zeit hart gearbeitet.
1115
01:04:56,208 --> 01:04:57,916
Ich dachte, etwas Essen täte dir gut.
1116
01:04:58,250 --> 01:04:59,500
Ich hole dir eine Schüssel.
1117
01:05:00,875 --> 01:05:02,041
Übrigens, mein Herz:
1118
01:05:02,583 --> 01:05:05,041
Hast du
meine Krankenversicherungskarte gesehen?
1119
01:05:05,625 --> 01:05:08,875
Legte ich sie nicht in den Leseraum?
Wozu brauchst du sie auf einmal?
1120
01:05:08,958 --> 01:05:11,708
Ich brauche sie eben.
Mach dir keine Gedanken.
1121
01:05:12,166 --> 01:05:14,625
Hilf mir einfach beim Suchen, ja?
1122
01:05:14,708 --> 01:05:16,083
Okay.
1123
01:05:18,125 --> 01:05:19,250
Mein guter Junge.
1124
01:05:19,625 --> 01:05:22,041
Du kochtest oft,
als du mit mir ausgehen wolltest.
1125
01:05:22,125 --> 01:05:23,333
Das ist eine Weile her.
1126
01:05:25,708 --> 01:05:27,291
Solange ich Zeit habe,
1127
01:05:27,958 --> 01:05:29,333
koche ich jeden Tag.
1128
01:05:30,125 --> 01:05:31,250
Gut.
1129
01:05:32,083 --> 01:05:32,916
Hier.
1130
01:05:33,208 --> 01:05:35,333
Probier mal das Hühnchen.
1131
01:05:39,166 --> 01:05:40,250
So gut wie immer.
1132
01:05:40,333 --> 01:05:42,458
Probier das auch mal.
1133
01:05:45,666 --> 01:05:46,833
Einen Moment.
1134
01:05:47,458 --> 01:05:49,375
Hast du etwas ausgefressen?
1135
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
Oder soll ich Papa irgendetwas sagen?
1136
01:05:54,833 --> 01:05:55,958
Nein, natürlich nicht.
1137
01:05:57,541 --> 01:05:58,833
Was gibt es da zu sagen?
1138
01:06:01,541 --> 01:06:03,541
Ich tue, was Papa von mir verlangt.
1139
01:06:06,791 --> 01:06:07,666
Apropos Papa:
1140
01:06:08,250 --> 01:06:11,583
Weißt du irgendetwas
über den Kampf in der Nordfeste?
1141
01:06:14,916 --> 01:06:18,166
Warum sollte ich etwas damit zu tun haben?
1142
01:06:19,416 --> 01:06:20,833
Ich habe keinen Zoff mit denen.
1143
01:06:23,083 --> 01:06:23,958
Danke.
1144
01:06:25,166 --> 01:06:26,833
Ich will dich nur daran erinnern,
1145
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
dass du Papas Nachfolger bist.
1146
01:06:29,458 --> 01:06:31,625
Pass auf, mit wem du dich abgibst.
1147
01:06:32,000 --> 01:06:33,750
Verärgere Papa nicht.
1148
01:06:36,041 --> 01:06:37,458
Was ist denn los?
1149
01:06:38,000 --> 01:06:39,458
Ich habe gar nichts getan.
1150
01:06:39,708 --> 01:06:41,458
Worüber sollte man sich aufregen?
1151
01:06:43,208 --> 01:06:44,041
Außerdem
1152
01:06:44,791 --> 01:06:47,916
regle ich die Dinge auf meine Art.
Du musst nicht alles wissen.
1153
01:06:49,541 --> 01:06:50,750
Will ich auch nicht,
1154
01:06:51,958 --> 01:06:54,583
aber Papa hat seinen eigenen Plan.
1155
01:06:56,416 --> 01:06:58,166
Eins nach dem anderen, okay?
1156
01:06:58,250 --> 01:07:00,416
Überleg, bevor du etwas tust,
1157
01:07:00,916 --> 01:07:03,083
damit Papa nicht immer
deinen Mist ausbügelt.
1158
01:07:03,916 --> 01:07:05,583
Ich weiß, du bist ein kluger Mann,
1159
01:07:05,791 --> 01:07:08,500
aber du musst es
an der richtigen Stelle anwenden.
1160
01:07:09,125 --> 01:07:11,833
Sonst nörgelt Papa ständig.
Ich kann das nicht immer abfangen.
1161
01:07:12,250 --> 01:07:13,625
Das letzte Mal…
1162
01:07:15,583 --> 01:07:18,125
Hör auf mit dem Papa-Gerede.
1163
01:07:19,541 --> 01:07:22,000
Bist du meine Frau?
Oder Papas kleines Mädchen?
1164
01:07:24,583 --> 01:07:26,083
Skai.
1165
01:07:26,750 --> 01:07:30,208
Ich kann dich draußen hören.
1166
01:07:31,458 --> 01:07:32,875
Was ist los?
1167
01:07:33,291 --> 01:07:34,541
-Nicht viel.
-Hallo, Papa.
1168
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
Papa.
1169
01:07:35,541 --> 01:07:39,041
Schau einer dieses Essen an.
Was ist der Anlass?
1170
01:07:40,416 --> 01:07:43,291
Das hat Skai gekocht.
Er findet es gesünder, zu Hause zu essen.
1171
01:07:46,166 --> 01:07:47,208
Riecht toll.
1172
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Papa.
1173
01:07:50,583 --> 01:07:51,416
Papa.
1174
01:07:51,500 --> 01:07:52,666
Entschuldige mich.
1175
01:07:53,125 --> 01:07:54,333
Ich fühle mich unwohl.
1176
01:07:54,708 --> 01:07:55,750
Esst schon mal.
1177
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
Erzähl…
1178
01:08:08,750 --> 01:08:09,875
Worum ging es?
1179
01:08:11,083 --> 01:08:11,916
Ach, nichts.
1180
01:08:12,833 --> 01:08:16,000
Ich sagte etwas, und er regte sich auf.
1181
01:08:16,833 --> 01:08:17,958
Sag ihm,
1182
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
dass er brav sein soll.
1183
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
Wenn er nicht einmal das kann,
1184
01:08:24,208 --> 01:08:25,166
wie soll er dann
1185
01:08:26,291 --> 01:08:28,458
andere anführen?
1186
01:08:29,208 --> 01:08:30,166
Papa.
1187
01:08:31,166 --> 01:08:35,333
Vergiss nicht, wer du jetzt bist.
1188
01:08:36,083 --> 01:08:39,083
Lass dich da nicht reinziehen.
1189
01:08:41,416 --> 01:08:42,500
Verstanden.
1190
01:10:05,750 --> 01:10:08,041
Ein hiesiges Hotel
wurde zum Drogenparadies.
1191
01:10:08,125 --> 01:10:12,583
Von einer Feier in einem bekannten Hotel
in Taipeh wurde ein Todesfall gemeldet.
1192
01:10:12,666 --> 01:10:16,041
Die Polizei fand diverse,
nicht identifizierte Drogen und Spritzen.
1193
01:10:16,125 --> 01:10:18,416
Die Todesursache ist
eventuell eine Überdosis.
1194
01:10:18,500 --> 01:10:22,250
Vor kurzem tauchte eine neuartige Droge
in Taiwan auf.
1195
01:10:22,333 --> 01:10:25,083
Möglicherweise
sind lokale Banden involviert.
1196
01:10:25,166 --> 01:10:27,916
Die Polizei lädt einige Personen
zum Verhör vor.
1197
01:10:28,000 --> 01:10:31,916
Die Droge wird sofort
in die höchste Kategorie eingestuft.
1198
01:10:32,000 --> 01:10:34,541
Es gibt Verbindungen
zu einer Baustelle im Bezirk Zhongshan.
1199
01:10:34,625 --> 01:10:36,791
Ein sofortiger Baustopp wurde angeordnet.
1200
01:10:37,250 --> 01:10:40,333
Wir befinden uns
auf der Baustelle im Bezirk Zhongshan.
1201
01:10:40,416 --> 01:10:42,833
Der Bauvorgang
wurde sichtlich unterbrochen.
1202
01:10:44,166 --> 01:10:45,916
Ich will den Burrito da.
1203
01:10:46,583 --> 01:10:48,583
-Zwei, bitte.
-Sicher.
1204
01:10:48,666 --> 01:10:50,208
-Kommt sofort.
-Okay.
1205
01:10:57,125 --> 01:10:58,791
-Ja?
-Ich will mehr Koriander.
1206
01:10:58,875 --> 01:11:00,625
Mehr Koriander oben drauf, bitte.
1207
01:11:00,708 --> 01:11:02,000
-Okay.
-Alles in die Dose hier.
1208
01:11:02,083 --> 01:11:02,916
In Ordnung.
1209
01:11:03,125 --> 01:11:04,750
Was ist das?
1210
01:11:06,083 --> 01:11:07,000
Ein Geschenk.
1211
01:11:08,125 --> 01:11:09,625
Für mich? Warum?
1212
01:11:09,708 --> 01:11:11,875
-Dann gib es zurück.
-Ich will es.
1213
01:11:17,625 --> 01:11:19,250
Wie ist das möglich?
1214
01:11:19,333 --> 01:11:20,833
Das ist unauffindbar.
1215
01:11:20,916 --> 01:11:23,750
Machst du Witze?
Ich bin der Jupiter-König.
1216
01:11:26,375 --> 01:11:27,333
Danke schön.
1217
01:11:27,750 --> 01:11:29,500
Ich habe es ja auch kaputt gemacht.
1218
01:11:30,375 --> 01:11:31,708
Hast du es immer bei dir?
1219
01:11:32,541 --> 01:11:34,291
So kann ich dich immer fotografieren.
1220
01:11:37,833 --> 01:11:39,708
Hier. Stimmt so.
1221
01:11:39,791 --> 01:11:40,666
Danke schön!
1222
01:11:41,875 --> 01:11:43,250
Wieso hast immer du die Kamera?
1223
01:11:43,333 --> 01:11:44,375
Halt mal.
1224
01:11:44,583 --> 01:11:45,791
Jetzt bin ich dran.
1225
01:11:45,875 --> 01:11:48,000
-Weißt du, wie man damit umgeht?
-Wie denn?
1226
01:11:48,875 --> 01:11:51,083
Dreh bis zum Anschlag,
bevor du ein Foto machst.
1227
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
Dann drück hier drauf.
1228
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Los geht's. Eins, zwei, drei.
1229
01:12:01,166 --> 01:12:02,375
Du siehst furchtbar aus.
1230
01:12:08,041 --> 01:12:10,250
Hallo, Boss. Ja.
1231
01:12:12,083 --> 01:12:12,916
Verstanden.
1232
01:12:13,666 --> 01:12:14,791
Bin gleich da.
1233
01:12:15,916 --> 01:12:17,708
Ren sucht nach mir. Ich muss los.
1234
01:12:19,958 --> 01:12:22,291
Pass gut auf dich auf.
Ruf an, wenn du zu Hause bist.
1235
01:12:22,375 --> 01:12:23,250
Mach's gut.
1236
01:12:29,333 --> 01:12:31,500
Stimmt etwas nicht mit Qing,
Herr Kommissar?
1237
01:12:31,583 --> 01:12:33,250
Kaum der Rede wert.
1238
01:12:33,458 --> 01:12:37,750
Sagen Sie Qing nur, dass das Mädchen
eine große Zukunft vor sich hat.
1239
01:12:37,833 --> 01:12:39,708
Er soll sie da nicht mit reinziehen.
1240
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Sie klingen wie sein Papa.
Geht das nicht zu weit?
1241
01:12:43,458 --> 01:12:45,041
Na gut, wenn Sie meinen.
1242
01:12:46,166 --> 01:12:47,708
Boss. Herr Kommissar.
1243
01:12:48,875 --> 01:12:50,375
Du bist spät dran.
1244
01:12:51,458 --> 01:12:52,416
Tut mir leid, Boss.
1245
01:12:53,166 --> 01:12:55,916
Netter Abend zu zweit, oder?
Nicht schlecht.
1246
01:12:56,208 --> 01:12:57,041
Nicht wirklich.
1247
01:12:59,333 --> 01:13:00,541
Also…
1248
01:13:01,875 --> 01:13:05,083
Was hast du mit der Baustelle vor?
1249
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
Was kann ich da tun?
1250
01:13:06,916 --> 01:13:09,375
Wenn es etwas Neues gibt,
gebe ich Bescheid.
1251
01:13:09,458 --> 01:13:10,500
Ich muss los.
1252
01:13:10,583 --> 01:13:11,541
Ist gut.
1253
01:13:13,208 --> 01:13:15,708
Sorgen wir dafür,
dass es zwischen uns gut läuft.
1254
01:13:16,541 --> 01:13:18,625
Pass auf dich auf. Hong, begleite ihn!
1255
01:13:20,416 --> 01:13:21,541
Chu, hol den Wagen.
1256
01:13:23,125 --> 01:13:24,708
-Herr Kommissar.
-Qing.
1257
01:13:24,791 --> 01:13:26,958
Ich habe gehört, Sie haben eine Freundin?
1258
01:13:27,541 --> 01:13:28,958
Nicht wirklich.
1259
01:13:29,541 --> 01:13:30,583
Sind Sie sicher?
1260
01:13:30,666 --> 01:13:33,750
Die Fotografin, richtig? Die Hübsche.
1261
01:13:35,500 --> 01:13:36,625
Kennen Sie sie auch?
1262
01:13:37,000 --> 01:13:38,416
Ob ich sie kenne?
1263
01:13:38,500 --> 01:13:39,916
Wir stehen uns nahe.
1264
01:13:40,125 --> 01:13:41,625
Ich bin ihr Onkel.
1265
01:13:51,250 --> 01:13:53,041
Das gibt's doch nicht.
1266
01:13:58,458 --> 01:14:00,166
Bist du sicher, dass es das hier ist?
1267
01:14:00,250 --> 01:14:02,375
Ich sehe mir das seit Stunden an. Nichts.
1268
01:14:03,375 --> 01:14:05,208
Wie sollte ich mich da irren?
1269
01:14:05,583 --> 01:14:08,583
Ich bin schon die ganze Nacht hier.
Mehr gibt's nicht.
1270
01:14:08,958 --> 01:14:12,541
Der Winkel ist anders. Du musst
genau hinsehen, um etwas zu erkennen.
1271
01:14:12,625 --> 01:14:13,750
Sieh dir das mal an.
1272
01:14:15,333 --> 01:14:16,583
Was ist der Unterschied?
1273
01:14:17,666 --> 01:14:19,125
Der Kerl im Auto. Moment mal.
1274
01:14:19,208 --> 01:14:20,375
Qing.
1275
01:14:21,041 --> 01:14:22,291
Sieh mal. Der Typ im Auto.
1276
01:14:22,583 --> 01:14:25,250
Das ist doch dieser Dreckskerl,
die verdammte Glatze, oder?
1277
01:14:29,625 --> 01:14:31,458
Mann, an den habe ich auch schon gedacht.
1278
01:14:31,833 --> 01:14:34,000
Eine Ein-Mann-Armee.
Meinst du, er steckt dahinter?
1279
01:14:34,333 --> 01:14:36,583
Ziemlich sicher,
dass da jemand Anweisungen gibt.
1280
01:14:38,125 --> 01:14:40,541
Dieses Matschhirn
kann so viel nicht ausrichten.
1281
01:14:41,625 --> 01:14:43,541
Genau deshalb fällt es uns nie auf.
1282
01:14:43,625 --> 01:14:45,041
Weil du ein Schwachkopf bist.
1283
01:15:15,250 --> 01:15:17,291
Qing, da ist nichts drin.
1284
01:15:22,041 --> 01:15:22,916
Und?
1285
01:15:23,583 --> 01:15:24,791
Sauber.
1286
01:15:25,541 --> 01:15:27,458
Verdammt. Wie ist das möglich?
1287
01:15:32,583 --> 01:15:33,500
Qing.
1288
01:15:34,625 --> 01:15:35,625
Zufrieden?
1289
01:15:36,541 --> 01:15:37,625
Was gefunden?
1290
01:15:39,875 --> 01:15:40,791
Dann gehe ich.
1291
01:15:44,250 --> 01:15:46,041
Ach, Ren, du bist auch hier.
1292
01:15:47,708 --> 01:15:50,041
Gibt er jetzt Befehle?
1293
01:15:58,041 --> 01:15:58,875
Boss.
1294
01:15:59,875 --> 01:16:01,166
Warum so eilig?
1295
01:16:01,708 --> 01:16:03,250
Ich weiß schon, was Skai vorhat.
1296
01:16:03,333 --> 01:16:04,541
Boss, da muss was drin sein.
1297
01:16:04,625 --> 01:16:05,541
Und was?
1298
01:16:05,625 --> 01:16:06,958
Ich werde es herausschnüffeln.
1299
01:16:07,291 --> 01:16:08,166
Bring es raus.
1300
01:16:08,250 --> 01:16:09,916
-Sie haben mein Wort.
-Nur Gerede!
1301
01:16:10,000 --> 01:16:11,625
Die waren viel schneller als du.
1302
01:16:13,208 --> 01:16:18,208
Ich hätte die beste Chance abgewartet.
Die Baustelle übernimmt jemand anderes.
1303
01:16:18,958 --> 01:16:20,416
Ich überlasse sie dir, Chao.
1304
01:16:20,500 --> 01:16:21,583
Jawohl.
1305
01:16:25,208 --> 01:16:26,708
Das ergibt keinen Sinn, Mann.
1306
01:16:26,791 --> 01:16:29,000
Wie konnten wir das nur versauen?
1307
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
Dieser Drecksack.
1308
01:16:33,500 --> 01:16:35,416
Wie kann das Zeug einfach so verschwinden?
1309
01:16:35,500 --> 01:16:37,583
Ich wette, es gibt einen Spitzel.
1310
01:16:39,375 --> 01:16:41,000
So einfach ist das nicht.
1311
01:16:41,250 --> 01:16:43,541
Alles abgesucht
und kein bisschen gefunden.
1312
01:16:44,166 --> 01:16:45,291
Übles Pack.
1313
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
Ihr habt ja Nerven.
1314
01:16:49,375 --> 01:16:51,500
Ohne irgendwelche Beweise
Skai herzuzitieren.
1315
01:16:51,583 --> 01:16:53,666
Natürlich haben wir Beweise.
1316
01:16:54,791 --> 01:16:56,375
Warum nicht zuerst zum Boss?
1317
01:16:57,250 --> 01:16:59,458
Wir checkten die Überwachungsvideos
und eilten her.
1318
01:16:59,541 --> 01:17:00,916
Der Boss wurde voll gedisst…
1319
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Bist du fertig?
1320
01:17:01,916 --> 01:17:02,875
…von dem Zwerg Skai.
1321
01:17:02,958 --> 01:17:04,166
Bist du fertig?
1322
01:17:04,750 --> 01:17:06,250
Warum denkst du nicht nach?
1323
01:17:06,333 --> 01:17:07,458
Worüber?
1324
01:17:07,541 --> 01:17:09,500
Verliebt und Hirn verloren?
1325
01:17:10,208 --> 01:17:11,541
Denk mal an die Firma.
1326
01:17:11,625 --> 01:17:15,208
Mann! Hat das Mädel
eine vergoldete Muschi oder was?
1327
01:17:15,291 --> 01:17:16,625
Verdammt noch mal, was war das?
1328
01:17:16,708 --> 01:17:18,041
Was genau?
1329
01:17:18,125 --> 01:17:19,625
-Ruhig, Jungs.
-Wo ist das Problem?
1330
01:17:19,708 --> 01:17:21,041
-Oberlehrer.
-Wieso?
1331
01:17:21,125 --> 01:17:22,166
-Stimmt doch.
-Qing, lass!
1332
01:17:22,250 --> 01:17:23,291
-Was soll das?
-Chao, hör auf!
1333
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
Der Boss belehrte dich.
1334
01:17:24,291 --> 01:17:25,208
-Kapiert?
-Lass, Chao.
1335
01:17:25,291 --> 01:17:26,833
Mach's besser, Klugscheißer.
1336
01:17:26,916 --> 01:17:27,750
-Stopp!
-Übernimm alles.
1337
01:17:27,833 --> 01:17:30,541
Ruhig, Jungs.
Wir haben schon genug am Hals.
1338
01:17:30,625 --> 01:17:32,125
Verdammt noch mal.
1339
01:17:32,208 --> 01:17:34,000
Wieso hast du davon angefangen?
1340
01:17:34,541 --> 01:17:35,708
-Bist du bescheuert?
-Qing.
1341
01:17:35,791 --> 01:17:36,833
Ich bin zurückgeblieben?
1342
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Was hat ihre Muschi damit zu tun?
1343
01:17:38,750 --> 01:17:39,916
Verdammt noch mal.
1344
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Boss.
1345
01:17:52,250 --> 01:17:54,416
Kein Wunder, dass mir jemand nachspürt.
1346
01:17:58,333 --> 01:17:59,958
Du Schwachkopf.
1347
01:18:00,625 --> 01:18:02,041
Hast du das nicht gemerkt?
1348
01:18:03,916 --> 01:18:05,375
Um dich kümmere ich mich später.
1349
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Boss.
1350
01:18:18,625 --> 01:18:20,750
Was zum Teufel tust du?
1351
01:18:21,291 --> 01:18:23,583
Jetzt halten sie mich für schuldig,
verdammt.
1352
01:18:45,166 --> 01:18:46,250
Hör zu.
1353
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
Du kümmerst dich um Qing.
1354
01:18:50,250 --> 01:18:51,541
Entweder er
1355
01:18:52,041 --> 01:18:53,583
oder du.
1356
01:18:54,625 --> 01:18:56,416
Jim, pass auf ihn auf.
1357
01:18:56,500 --> 01:18:57,375
Verstanden, Boss.
1358
01:19:05,125 --> 01:19:06,958
Was guckst du so blöd?
1359
01:19:07,916 --> 01:19:09,458
Mach den Stoff, und zwar schnell,
1360
01:19:10,000 --> 01:19:11,708
oder ich mache dich auch fertig.
1361
01:19:15,750 --> 01:19:18,416
Los, beweg dich.
1362
01:19:18,500 --> 01:19:19,375
Steht nicht herum.
1363
01:19:19,458 --> 01:19:20,791
Räumt sie aus dem Weg.
1364
01:19:25,541 --> 01:19:27,708
Verdammte Idioten!
1365
01:19:33,166 --> 01:19:35,125
Wieso besäufst du dich?
1366
01:19:35,208 --> 01:19:36,625
Was ist jetzt los?
1367
01:19:37,250 --> 01:19:39,000
Was zur Hölle? Schluss jetzt!
1368
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
Was ist los?
1369
01:19:50,416 --> 01:19:51,791
Alles gut.
1370
01:19:53,791 --> 01:19:56,500
-Freust du dich nicht, mich zu sehen?
-Alles gut.
1371
01:20:04,250 --> 01:20:06,208
Seit wann ist betrunken sein gut?
1372
01:20:06,833 --> 01:20:08,458
Soll ich wieder gehen?
1373
01:20:17,791 --> 01:20:18,666
Ich liebe dich.
1374
01:20:22,666 --> 01:20:23,583
Was ist los?
1375
01:20:23,666 --> 01:20:24,875
Ich sagte, ich liebe dich.
1376
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
Was ist passiert? Sag es mir.
1377
01:20:31,500 --> 01:20:33,166
Meinst du, du verstehst das?
1378
01:20:42,208 --> 01:20:43,708
Meinst du das?
1379
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
He, Elefant!
1380
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
He, du!
1381
01:21:06,500 --> 01:21:08,375
Ist es dir ernst mit uns?
1382
01:21:09,833 --> 01:21:10,958
Antworte.
1383
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
Du verstehst es nicht.
1384
01:21:16,458 --> 01:21:17,833
Warum tauschen wir nicht?
1385
01:21:19,708 --> 01:21:21,041
Versuch es doch mal.
1386
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
Ich bin deine Freundin.
1387
01:21:26,708 --> 01:21:28,666
Du kannst mir sagen, was dich bedrückt.
1388
01:21:28,750 --> 01:21:30,041
Ich kann das ertragen.
1389
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Bitte behandle mich nicht so.
1390
01:21:43,583 --> 01:21:45,750
Denk doch wenigstens an mich!
1391
01:21:47,875 --> 01:21:50,833
Ich lebe in ständiger Angst davor,
dass du umkommst
1392
01:21:51,416 --> 01:21:53,375
oder dir was Schlimmes passiert.
1393
01:21:55,625 --> 01:21:56,958
Ich habe auch Angst.
1394
01:22:02,291 --> 01:22:03,750
Aber darf ich das?
1395
01:22:06,041 --> 01:22:07,666
Zu mir schauen Leute auf.
1396
01:22:10,208 --> 01:22:11,708
Wenn ich kneife,
1397
01:22:12,916 --> 01:22:14,708
was passiert dann mit ihnen?
1398
01:22:18,208 --> 01:22:20,833
Wenn du wirklich unglücklich bist,
1399
01:22:22,041 --> 01:22:24,250
dann versuch doch,
ein normales Leben zu führen.
1400
01:22:34,666 --> 01:22:35,708
Glaubst du, ich mag das?
1401
01:22:37,500 --> 01:22:39,125
Ich will auch einen normalen Job.
1402
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
Ich will auch ein festes Zuhause.
1403
01:22:45,500 --> 01:22:47,125
Aber ich habe keine Eltern.
1404
01:22:49,416 --> 01:22:51,416
Für sich alleine tut niemand so etwas.
1405
01:22:55,625 --> 01:22:56,791
Ich stecke zu tief drin.
1406
01:22:59,208 --> 01:23:00,625
Wenn ich du wäre,
1407
01:23:02,791 --> 01:23:04,125
mit beiden Elternteilen
1408
01:23:08,583 --> 01:23:09,958
und einem fürsorglichen Onkel…
1409
01:23:15,583 --> 01:23:17,375
Ich habe den Boss enttäuscht.
1410
01:23:18,333 --> 01:23:20,000
Meine Brüder verstehen mich nicht mehr.
1411
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Wir haben nur Blut und Mumm.
1412
01:23:26,333 --> 01:23:27,625
Wie sollen wir da umkehren?
1413
01:23:28,791 --> 01:23:30,791
Es durchzuziehen, ist die einzige Option.
1414
01:23:36,541 --> 01:23:37,833
Bitte hör auf.
1415
01:23:40,166 --> 01:23:41,666
Bitte hör auf, ja?
1416
01:23:43,791 --> 01:23:44,958
Ich bin ja da.
1417
01:23:49,291 --> 01:23:50,333
Lass mich bei dir sein.
1418
01:24:02,000 --> 01:24:03,208
Komm her.
1419
01:24:15,541 --> 01:24:17,166
Wie ist das für dich?
1420
01:24:17,500 --> 01:24:18,375
Mies.
1421
01:24:49,916 --> 01:24:51,000
Igitt.
1422
01:25:08,333 --> 01:25:10,000
Was holen wir uns nachher?
1423
01:25:10,416 --> 01:25:12,791
Was immer du willst.
1424
01:25:20,291 --> 01:25:21,333
Verdammt!
1425
01:25:26,000 --> 01:25:27,208
Hört auf!
1426
01:25:33,250 --> 01:25:34,291
Bitte hört auf!
1427
01:25:36,208 --> 01:25:37,083
Qing.
1428
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
-Schlampe.
-Nein.
1429
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Qing.
1430
01:25:53,041 --> 01:25:54,333
Chi.
1431
01:26:18,000 --> 01:26:19,083
-Lauft!
-Bullen!
1432
01:26:19,166 --> 01:26:20,541
Lauft!
1433
01:26:21,708 --> 01:26:22,666
Chi.
1434
01:26:31,500 --> 01:26:33,625
Fräulein, können Sie mich hören?
1435
01:26:34,458 --> 01:26:35,916
Hören Sie mich?
1436
01:26:36,000 --> 01:26:38,166
Hier Dienstnummer 135.
1437
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
Ein Kampf auf der Linsen-Nord. Posten 135.
1438
01:26:40,333 --> 01:26:42,166
Zwei Verwundete.
1439
01:28:16,666 --> 01:28:18,750
-Auf Chi.
-Auf Chi.
1440
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
-Glückwunsch.
-Gratuliere, Chi.
1441
01:28:20,583 --> 01:28:21,958
Danke!
1442
01:28:23,833 --> 01:28:25,583
-Gut?
-Sehr gut.
1443
01:28:25,666 --> 01:28:26,666
Habe ich ja gesagt.
1444
01:28:38,500 --> 01:28:39,833
Welcher ist besser?
1445
01:28:42,916 --> 01:28:44,958
-Beide sind toll.
-Dann nehme ich beide.
1446
01:28:45,291 --> 01:28:46,125
Ja.
1447
01:28:48,708 --> 01:28:50,500
Worüber lachst du?
1448
01:28:52,291 --> 01:28:53,833
Qing, was für eine Bürde.
1449
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
Willst du einen Drink?
1450
01:28:57,083 --> 01:28:59,000
Würdest du wieder für mich kochen?
1451
01:28:59,083 --> 01:29:01,041
Ich fragte, ob du einen Drink willst.
1452
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Antworte du zuerst.
1453
01:29:06,625 --> 01:29:08,166
Ich komme zu all deinen Geburtstagen.
1454
01:29:10,208 --> 01:29:11,541
Dann trinke ich mit dir.
1455
01:29:14,583 --> 01:29:16,500
Ich werde dich nie allein lassen.
1456
01:29:17,500 --> 01:29:18,791
Ich werde dich beschützen.
1457
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Erzähl mir, was du willst,
1458
01:29:26,458 --> 01:29:28,750
aber in Wirklichkeit
1459
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
kannst du sie nicht ständig beschützen.
1460
01:29:32,375 --> 01:29:34,208
Du weißt, dass es so ist.
1461
01:30:44,000 --> 01:30:45,250
Hab' das Schwein gefunden.
1462
01:31:24,708 --> 01:31:27,041
-Da ist er.
-Du bleibst schön hier.
1463
01:31:28,500 --> 01:31:29,666
Komm mit.
1464
01:31:40,541 --> 01:31:41,916
Redest du jetzt?
1465
01:31:45,291 --> 01:31:46,833
Leck mich.
1466
01:31:47,541 --> 01:31:48,875
Spuck's endlich aus?
1467
01:31:50,166 --> 01:31:51,666
Rede, du Dreckskerl!
1468
01:31:51,750 --> 01:31:52,791
Rede!
1469
01:31:53,083 --> 01:31:56,291
Verdammte Schlampe.
1470
01:32:01,208 --> 01:32:02,375
Ihr Dreckskerle
1471
01:32:02,916 --> 01:32:05,000
seid nur verdammte Wichtigtuer.
1472
01:32:07,708 --> 01:32:09,833
Wir sind alle von hier.
1473
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
Es zu wagen, die Nordfeste reinzuziehen!
1474
01:32:13,250 --> 01:32:14,958
Tu dir selbst einen Gefallen,
1475
01:32:15,041 --> 01:32:16,791
und sag uns, wer dahintersteckt.
1476
01:32:16,875 --> 01:32:18,458
Hörst du?
1477
01:32:21,458 --> 01:32:22,416
Rede.
1478
01:32:23,250 --> 01:32:24,458
-Panda.
-Rede, Dreckskerl!
1479
01:32:24,916 --> 01:32:26,000
-Lass ihn.
-Redest du?
1480
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
-Lass ihn.
-Bruder! Mann!
1481
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Verdammt!
1482
01:32:44,208 --> 01:32:47,208
Es ist Skai.
1483
01:32:48,541 --> 01:32:49,541
Beruhig dich.
1484
01:32:50,125 --> 01:32:52,125
Beruhig dich, verdammt noch mal.
1485
01:32:52,916 --> 01:32:54,500
Bist du verrückt geworden?
1486
01:32:54,583 --> 01:32:56,541
-Hör auf damit.
-Das reicht jetzt.
1487
01:32:56,625 --> 01:32:58,041
Verdammt, Mann!
1488
01:32:58,125 --> 01:33:00,208
Es reicht, Bruder.
1489
01:33:00,291 --> 01:33:03,541
Genug.
1490
01:33:03,625 --> 01:33:04,750
Qing.
1491
01:33:11,958 --> 01:33:12,833
Boss.
1492
01:33:19,458 --> 01:33:20,666
Erledige das.
1493
01:34:56,333 --> 01:34:57,875
Was soll das, verdammt?
1494
01:34:58,500 --> 01:35:00,166
Warum zum Teufel ist noch alles hier?
1495
01:35:00,375 --> 01:35:01,708
Die Arbeiter sind alle weg.
1496
01:35:02,875 --> 01:35:04,875
Jim, bist du bescheuert?
1497
01:35:05,666 --> 01:35:07,208
Möchtest du erwischt werden?
1498
01:35:09,166 --> 01:35:11,666
Wie kannst du es wagen, dich zu setzen?
1499
01:35:12,708 --> 01:35:14,958
Du kleiner Dreckskerl.
1500
01:36:00,208 --> 01:36:04,208
Ihr Anruf wurde an eine automatische
Mailbox weitergeleitet.
1501
01:37:36,250 --> 01:37:37,666
Du Lutscher!
1502
01:37:37,875 --> 01:37:39,166
Erschieß mich doch!
1503
01:38:27,208 --> 01:38:28,291
Schläfst du?
1504
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
Zeit zum Aufstehen.
1505
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Steh auf.
1506
01:38:34,458 --> 01:38:36,166
Raus aus den Federn!
1507
01:38:43,458 --> 01:38:45,416
Raus aus den Federn, du Dreckskerl!
1508
01:40:11,666 --> 01:40:12,791
Hier ist es erledigt.
1509
01:40:27,166 --> 01:40:28,000
Hallo?
1510
01:40:28,375 --> 01:40:29,583
Präsident Bar?
1511
01:40:31,125 --> 01:40:32,208
Es ist erledigt.
1512
01:41:08,125 --> 01:41:08,958
Spuck's aus.
1513
01:41:09,416 --> 01:41:10,791
Was zum Teufel wollte Skai?
1514
01:41:55,583 --> 01:41:57,458
Du hast Nerven.
1515
01:42:02,375 --> 01:42:03,250
Skai…
1516
01:42:04,166 --> 01:42:05,291
Skai gab mir Geld.
1517
01:42:06,750 --> 01:42:08,625
Er bat mich, für ihn zu kochen.
1518
01:42:16,375 --> 01:42:17,625
Rede.
1519
01:42:20,666 --> 01:42:23,458
Er wollte, dass wir den Stoff
in der Nordfeste verteilen.
1520
01:42:24,750 --> 01:42:26,291
Er sagte, sobald es getan wäre,
1521
01:42:26,375 --> 01:42:27,833
würde der Bau stoppen,
1522
01:42:30,083 --> 01:42:34,416
dann sollten wir sagen, dass die Südzeche
liefert, und Sie wären dann fertig,
1523
01:42:34,500 --> 01:42:37,458
und er könnte dann…
1524
01:42:54,541 --> 01:42:55,916
Ich lass dich Dreckskerl leben.
1525
01:42:56,958 --> 01:42:58,000
Was sagst du dazu?
1526
01:43:01,666 --> 01:43:03,541
Ich habe ihn nicht mehr im Griff.
1527
01:43:03,625 --> 01:43:05,458
Er dachte, er könnte mich fertigmachen.
1528
01:43:12,500 --> 01:43:14,708
Hätte dein Vater übernommen,
1529
01:43:16,875 --> 01:43:20,375
wäre heute schon ganz Nord-Taiwan unser.
1530
01:43:21,333 --> 01:43:24,291
Dann wäre dieser Mist heute nie passiert.
1531
01:43:29,000 --> 01:43:31,208
Präsident Bar,
machen Sie sich keine Sorgen.
1532
01:43:31,833 --> 01:43:33,125
Ich weiß, was zu tun ist.
1533
01:43:45,208 --> 01:43:47,791
Ich bin gleich da.
Ich überlasse Ihnen das mit meinem Mann.
1534
01:43:50,791 --> 01:43:51,625
KRANKENVERSICHERUNGSKARTE
1535
01:44:18,000 --> 01:44:21,458
ICH LIEBE DICH
1536
01:44:39,583 --> 01:44:40,541
Herzchen.
1537
01:44:41,583 --> 01:44:44,083
Heute ist unser zehnter Hochzeitstag.
1538
01:44:45,250 --> 01:44:47,000
Die Zinnsanduhr ist mein Geschenk.
1539
01:44:49,541 --> 01:44:50,708
Ich weiß,
1540
01:44:51,541 --> 01:44:54,500
du sagst mir, ich soll nie
etwas überstürzen, geduldig sein.
1541
01:44:55,291 --> 01:44:56,625
Aber weißt du was?
1542
01:44:57,791 --> 01:45:00,083
Seit du dich dafür entschieden hast,
1543
01:45:00,166 --> 01:45:03,458
mit mir zusammen zu sein, möchte ich
dir immer nur das Beste geben.
1544
01:45:04,916 --> 01:45:06,125
Um genau zu sein,
1545
01:45:07,083 --> 01:45:09,125
habe ich Geschenke für alle Hochzeitstage,
1546
01:45:10,833 --> 01:45:12,875
ich wagte nur nicht, sie zu zeigen.
1547
01:45:14,583 --> 01:45:17,750
Unser zehnter Hochzeitstag
ist dafür wohl ein guter Anlass.
1548
01:45:20,083 --> 01:45:21,083
Mein Herz,
1549
01:45:22,416 --> 01:45:26,166
Ich will nur, dass du glücklich bist.
Ich liebe dich.
1550
01:45:36,208 --> 01:45:38,041
Ihr Anruf wurde
an eine automatische Mailbox…
1551
01:45:38,125 --> 01:45:39,708
Wieso ruhst du dich nicht weiter aus?
1552
01:45:39,791 --> 01:45:42,041
Wieso du? Wo ist Qing?
1553
01:45:43,166 --> 01:45:44,458
Er ist beschäftigt.
1554
01:45:44,666 --> 01:45:47,625
Wieso bringst du meinen ganzen Kram?
Kümmert sich jemand um ihn?
1555
01:45:47,708 --> 01:45:48,625
Es ist alles okay.
1556
01:45:49,541 --> 01:45:52,166
Ihm geht es gut. Er ist nur beschäftigt.
1557
01:45:52,250 --> 01:45:56,416
Ich lasse deine Sachen hier.
Ruf an, falls ich was vergessen habe.
1558
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
Qings Handy ist aus.
1559
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
Wo steckt er denn?
1560
01:46:01,416 --> 01:46:03,291
Warum kommt er nicht selbst?
1561
01:46:03,875 --> 01:46:05,375
Er hat verdammt viel zu tun.
1562
01:46:05,458 --> 01:46:08,041
Kann er nicht mal nach mir sehen?
1563
01:46:08,125 --> 01:46:09,541
Was hat er vor?
1564
01:46:10,291 --> 01:46:12,958
Ich sagte doch, er ist beschäftigt.
Frag nicht mehr.
1565
01:46:13,041 --> 01:46:15,875
Ist es nicht klar genug,
dass deine Sachen hier sind?
1566
01:46:41,833 --> 01:46:42,791
Papa.
1567
01:46:44,083 --> 01:46:45,791
Warst das alles du?
1568
01:47:00,333 --> 01:47:02,625
Auch der grausame Tiger
frisst seine Jungen nicht.
1569
01:47:07,916 --> 01:47:09,833
Weißt du, ich bin nicht nur deine Tochter.
1570
01:47:11,166 --> 01:47:12,625
Ich bin auch seine Frau.
1571
01:47:46,666 --> 01:47:50,000
Hättest du je gedacht,
dass du in dem Bett hier liegen würdest?
1572
01:47:50,625 --> 01:47:53,625
Wir lebten jeden Tag
mit einer Waffe am Kopf,
1573
01:47:54,791 --> 01:47:57,083
ohne zu wissen, ob wir den Tag überleben.
1574
01:47:58,500 --> 01:48:00,250
Nimm dir die Zeit zum Nachdenken.
1575
01:48:01,166 --> 01:48:03,250
Qing könnte für 10 oder sogar 20 Jahre
1576
01:48:03,958 --> 01:48:07,750
ins Gefängnis kommen.
Was wird dann aus dir und ihm?
1577
01:48:10,875 --> 01:48:13,625
Qing bedachte das alles
und entschied bewusst.
1578
01:48:18,208 --> 01:48:22,125
Manchmal ist das Schicksal so.
1579
01:48:24,916 --> 01:48:26,291
Hör auf deinen Onkel.
1580
01:48:28,291 --> 01:48:30,666
Ihr beide seid aus verschiedenen Welten.
1581
01:48:56,875 --> 01:49:02,458
ERSCHLIESSE NEUE GEBIETE
AUFRICHTIGKEIT UND EHRLICHKEIT
1582
01:49:24,250 --> 01:49:26,166
Willkommen, bitte kommen Sie herein.
1583
01:49:26,750 --> 01:49:28,583
Schön, die Geschichte von Herrn Watanabe!
1584
01:49:28,666 --> 01:49:31,250
Jetzt haben wir eine Frage an Chi.
1585
01:49:31,333 --> 01:49:34,875
Wie würden Sie
Ihr ideales Heim beschreiben?
1586
01:49:35,916 --> 01:49:38,083
Mein ideales Heim…
1587
01:50:04,000 --> 01:50:05,125
Ich bin bald zurück.
1588
01:50:07,625 --> 01:50:08,958
Nimm dieses Päckchen mit.
1589
01:50:10,833 --> 01:50:12,666
Mann! Nur ein Päckchen?
1590
01:50:15,000 --> 01:50:17,041
Ich wusste, du würdest das sagen. Hier.
1591
01:50:20,333 --> 01:50:21,208
Qing.
1592
01:50:23,375 --> 01:50:24,666
Viel Glück.
1593
01:50:27,000 --> 01:50:28,041
Wir warten auf dich.
1594
01:50:31,375 --> 01:50:32,875
Mach keinen Quatsch.
1595
01:50:32,958 --> 01:50:34,500
Mach du keinen Quatsch.
1596
01:50:38,583 --> 01:50:39,416
Bleib dran.
1597
01:50:44,875 --> 01:50:46,625
-Pass auf Oma auf.
-Klar.
1598
01:51:03,208 --> 01:51:04,083
Boss.
1599
01:52:08,666 --> 01:52:11,291
Eins, zwei, drei, vier, fünf…
1600
01:52:11,833 --> 01:52:14,083
Dann haben wir alle unsere eigenen Gangs.
1601
01:52:14,166 --> 01:52:16,125
Ich übernehme jedenfalls den Bezirk Xinyi.
1602
01:52:17,541 --> 01:52:19,916
Wenn wir das am Ende erreicht haben,
1603
01:52:20,000 --> 01:52:21,750
würdest du dann gegen mich kämpfen?
1604
01:52:26,250 --> 01:52:28,583
Was für eine Frage! Na klar!
1605
01:52:36,458 --> 01:52:37,583
Qing.
1606
01:52:39,000 --> 01:52:40,458
Mach keinen Quatsch!
1607
01:52:41,375 --> 01:52:42,750
Schreib uns Briefe!
1608
01:52:47,000 --> 01:52:50,750
-Wir warten auf dich!
-Ich warte im Bezirk Xinyi!
1609
01:52:50,833 --> 01:52:52,291
Pass auf gut dich auf!
1610
01:52:56,000 --> 01:53:01,958
Mein ideales Heim stelle ich mir
wie eine leere Schachtel vor.
1611
01:53:02,041 --> 01:53:03,791
Auch wenn nichts drin ist,
1612
01:53:03,875 --> 01:53:06,833
aber wenn man die Person,
die man am liebsten hat,
1613
01:53:07,166 --> 01:53:10,916
die man am meisten liebt,
in die Schachtel tut,
1614
01:53:11,708 --> 01:53:15,750
dann kann sie
noch so klein oder schäbig sein,
1615
01:53:15,833 --> 01:53:18,291
aber sie beschützt uns
vor dem ganzen Druck,
1616
01:53:18,375 --> 01:53:20,500
den wir den ganzen Tag über
ertragen haben.
1617
01:53:20,583 --> 01:53:22,791
Wenn man dann zu Hause ist,
1618
01:53:23,375 --> 01:53:27,125
hat man das Gefühl,
dass morgen wieder ein toller Tag wird.
1619
01:53:38,166 --> 01:53:40,583
Und Achtung! Eins, zwei, drei…
1620
01:53:59,291 --> 01:54:00,375
Noch was:
1621
01:54:01,708 --> 01:54:03,583
Haie hören nie auf zu schwimmen.
1622
01:54:05,125 --> 01:54:07,041
Sie können nur vorwärts schwimmen,
1623
01:54:08,250 --> 01:54:10,000
auch wenn ihnen die Puste ausgeht.
1624
02:00:11,958 --> 02:00:16,333
Untertitel von: Matthias Klein