1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,333 --> 00:01:42,166 Wie süß! 4 00:01:42,958 --> 00:01:43,958 Guten Tag. 5 00:01:46,125 --> 00:01:48,333 -Es ist windig, nimm sie. -Mama ist da, Süße. 6 00:01:48,416 --> 00:01:49,291 Ren. 7 00:01:49,416 --> 00:01:50,333 Herr Hada ist hier. 8 00:01:50,416 --> 00:01:52,250 -Herr Hada. -Herr Hada. 9 00:01:53,041 --> 00:01:54,291 -Lange ist's her. -Gratuliere. 10 00:01:54,375 --> 00:01:55,416 Vielen Dank. 11 00:01:55,500 --> 00:01:56,875 Hier entlang, bitte. 12 00:01:57,208 --> 00:01:58,166 Gratuliere, Ren. 13 00:01:58,250 --> 00:01:59,083 Danke schön. 14 00:01:59,166 --> 00:02:00,375 Warum so winzige Scheiben? 15 00:02:00,458 --> 00:02:02,458 -Sie sind gut genug. -Was ist gut, Herr Panda? 16 00:02:05,000 --> 00:02:05,958 Wo ist das Essen? 17 00:02:06,041 --> 00:02:08,166 -Nicht für dich. -Stopf dich nicht voll, Panda. 18 00:02:08,250 --> 00:02:10,208 -Ich hatte kaum was. -Lass was für die Gäste! 19 00:02:10,291 --> 00:02:11,291 Ich teste das Essen. 20 00:02:11,375 --> 00:02:13,250 Heute ist doch der große Tag. 21 00:02:13,333 --> 00:02:15,250 Na gut, übertreib es nicht. 22 00:02:15,666 --> 00:02:16,958 -Herr K. -Chao. 23 00:02:17,041 --> 00:02:19,750 -Danke für die Catering-Auftrag an uns. -Schon gut. 24 00:02:20,333 --> 00:02:22,041 Was suchst du hier, verdammte Glatze? 25 00:02:22,125 --> 00:02:24,791 -Sag was, du Stück Dreck! -Ist das alles? Hau ab! 26 00:02:25,083 --> 00:02:27,625 Was, du verdammter Drogendealer? 27 00:02:28,208 --> 00:02:30,041 -Ich schulde dir nichts. -Ist okay. Setzen! 28 00:02:30,125 --> 00:02:33,166 Wir sind im selben Gebiet. Wir wollen kein Geld von dir Junkie. 29 00:02:33,500 --> 00:02:35,500 -Was zum Teufel willst du? -Was zur Hölle… 30 00:02:35,583 --> 00:02:36,416 -Sup? -Weißt du, 31 00:02:36,500 --> 00:02:40,291 -wo Qing ist? Der Boss sucht ihn. -Nein, such da drüben. Keine Ahnung. 32 00:02:40,375 --> 00:02:41,791 -Vorsichtig! -Ja, guten Appetit. 33 00:02:41,875 --> 00:02:43,250 -Lass mich machen. -Ich habe zu tun. 34 00:02:43,333 --> 00:02:44,583 -He, C. -Was gibt's? 35 00:02:44,666 --> 00:02:46,833 -Ren sucht Sie. -Ren sucht mich? 36 00:02:48,166 --> 00:02:50,083 -Wie geht's Ihnen? -Großartig. 37 00:02:52,000 --> 00:02:54,500 He, Qing. Ren sagt, er ist bereit für die Fotos. 38 00:02:54,583 --> 00:02:55,750 Schick die Fotografin her. 39 00:02:56,083 --> 00:02:58,166 Weiß ich. Ich versuche ja, sie zu erreichen. 40 00:02:58,750 --> 00:03:01,375 -Verdammt. Sie geht nicht ran. -Ist sie noch nicht hier? 41 00:03:01,458 --> 00:03:02,750 Warte mal. 42 00:03:03,416 --> 00:03:04,541 Präsident Bar ist hier. 43 00:03:10,500 --> 00:03:11,541 Willkommen, Präsident Bar. 44 00:03:11,625 --> 00:03:13,041 -Präsident Bar. -Präsident Bar. 45 00:03:14,375 --> 00:03:15,333 Senatorin. 46 00:03:15,416 --> 00:03:16,500 Was für ein Fest. 47 00:03:16,583 --> 00:03:17,791 Willkommen. 48 00:03:20,083 --> 00:03:21,583 Applaus! 49 00:03:31,916 --> 00:03:32,791 Bar. 50 00:03:34,125 --> 00:03:35,791 -Lange ist's her. -Stimmt. 51 00:03:36,291 --> 00:03:37,125 -Hada. -Bar. 52 00:03:37,208 --> 00:03:38,916 Wie läuft es? 53 00:03:41,291 --> 00:03:43,458 -Setzen Sie sich, mein Freund. -Okay. 54 00:03:43,541 --> 00:03:46,208 -Präsident Gui, Herr Hada. -Glückwunsch. 55 00:03:46,291 --> 00:03:48,083 -Ren. -Glückwunsch, Ren. 56 00:03:48,166 --> 00:03:49,833 -Gratuliere. -Setzen Sie sich her. 57 00:03:49,916 --> 00:03:51,416 -Danke. -Boss. 58 00:03:52,541 --> 00:03:53,791 Mein Freund. 59 00:03:54,000 --> 00:03:57,416 Sie sind spät dran. Warum schenken Sie sich nicht gleich drei Gläser ein? 60 00:03:58,125 --> 00:04:00,250 Drei Gläser dauern ewig. 61 00:04:00,333 --> 00:04:02,041 Bring mir die ganze Flasche. 62 00:04:03,333 --> 00:04:04,958 -War nur ein Scherz. -Ein Scherz? 63 00:04:05,208 --> 00:04:06,166 Wir haben viel Zeit. 64 00:04:06,250 --> 00:04:07,500 Entspannen Sie sich. 65 00:04:08,958 --> 00:04:10,583 Ich gratuliere, Ren. 66 00:04:10,666 --> 00:04:12,333 Oh! Sehr liebenswürdig. 67 00:04:12,416 --> 00:04:14,250 Eine reizende Tochter bringt Wohlstand. 68 00:04:14,333 --> 00:04:17,750 Ich danke Ihnen, Präsident Bar, Sie sind unser Vorbild. 69 00:04:17,958 --> 00:04:20,083 Ihre Tochter ist nicht nur hinreißend, 70 00:04:20,166 --> 00:04:22,333 sie besiegt ihre Gegner auch in jedem Wahlkampf. 71 00:04:23,166 --> 00:04:27,583 Ich beneide Sie wirklich um Ihren Erfolg, mein Freund. 72 00:04:27,666 --> 00:04:31,833 Ihre Thermalbäder und Karaoke-Bars sind wie Goldesel. 73 00:04:31,916 --> 00:04:34,208 Sie müssen nicht einmal hart dafür arbeiten, 74 00:04:34,291 --> 00:04:36,375 und die tolle Tochter und der Schwiegersohn erst! 75 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Was für ein Glückspilz Sie sind! 76 00:04:38,625 --> 00:04:40,458 Das sind alles harte Geschäfte. 77 00:04:40,541 --> 00:04:42,916 Die heutige Jugend interessiert sich nicht dafür. 78 00:04:43,125 --> 00:04:45,541 Anders als in der Nordfeste und in der Nordstadt. 79 00:04:45,625 --> 00:04:48,666 Die Projekte, an denen Sie arbeiten, erzeugen enorme Gewinne. 80 00:04:48,750 --> 00:04:53,041 Noch ein Tag im Thermalbad, und ich kriege ernsthaft Falten. 81 00:04:53,250 --> 00:04:54,375 Präsident Bar. 82 00:04:54,458 --> 00:04:56,000 Sie sind zu bescheiden. 83 00:04:56,083 --> 00:05:00,000 Ihre Tochter spricht für das Volk. Wir sollten alle von ihr lernen, nicht wahr? 84 00:05:00,083 --> 00:05:01,041 Aber sicher. 85 00:05:01,708 --> 00:05:04,458 Warum kommt ihr dann nicht alle als Praktikanten in die Südzeche? 86 00:05:04,541 --> 00:05:06,166 Ich würde uns gut darauf vorbereiten. 87 00:05:06,875 --> 00:05:09,166 Heute ist Rens großer Tag. 88 00:05:09,333 --> 00:05:11,250 Erhebt euer Glas. 89 00:05:11,333 --> 00:05:12,750 Auf Ren, zum Wohl. 90 00:05:12,833 --> 00:05:16,125 Lasst uns nicht vergessen, wessen großer Tag heute ist. 91 00:05:16,208 --> 00:05:17,833 -Danke, Präsident Bar. -Gratuliere. 92 00:05:17,916 --> 00:05:19,833 -Sie haben recht. -Zum Wohl! 93 00:05:23,416 --> 00:05:25,458 Ich hätte jemand anderen nehmen sollen. 94 00:05:25,541 --> 00:05:27,541 -Lass mich machen. -Wer ist bitte Yu Qing Lin? 95 00:05:29,833 --> 00:05:31,916 -Ich bin die Fotografin. -Tolle Arbeitsmoral! 96 00:05:32,500 --> 00:05:33,666 Sie kommen sehr spät! 97 00:05:34,041 --> 00:05:35,791 -Ich… -Wieso kommen Sie zu spät? 98 00:05:37,791 --> 00:05:39,208 -Aber… -Fangen Sie schon an. 99 00:05:40,083 --> 00:05:41,750 Okay? Fotografieren Sie! 100 00:05:43,166 --> 00:05:44,625 Beeilen Sie sich. 101 00:05:51,541 --> 00:05:52,416 Was tun Sie da? 102 00:05:52,500 --> 00:05:55,375 Sie sagten, ich komme zu spät. Darum brauche ich Hilfe. 103 00:05:59,708 --> 00:06:01,208 Was soll der Quatsch, Mann? 104 00:06:01,708 --> 00:06:03,166 Du hast das Mädel hergeholt. 105 00:06:04,250 --> 00:06:05,708 Ich gehe aufs Klo. 106 00:06:11,791 --> 00:06:12,708 Sei vorsichtig. 107 00:06:12,791 --> 00:06:13,958 Präsident Chen. 108 00:06:14,250 --> 00:06:16,458 Hier! 109 00:06:16,541 --> 00:06:19,458 -Glückwunsch. -Danke. 110 00:06:19,541 --> 00:06:22,250 Richten Sie das Licht auf sie. Sonst werden die Fotos nichts. 111 00:06:25,333 --> 00:06:26,208 -Danke. -Moment. 112 00:06:26,291 --> 00:06:28,333 -Okay, los geht's. -Chang. 113 00:06:28,708 --> 00:06:30,458 -Da kommt unser Boss. -Danke. 114 00:06:30,541 --> 00:06:32,083 Hier! Sagen Sie "Cheese". Noch mal. 115 00:06:32,541 --> 00:06:33,416 Falsche Person. 116 00:06:33,500 --> 00:06:36,333 -Der Boss ist da drüben. -Chang! Lange nicht gesehen. 117 00:06:36,416 --> 00:06:37,291 -Sorry. -Danke. 118 00:06:37,375 --> 00:06:39,000 -Danke. -Stellen Sie sich dahin. 119 00:06:39,083 --> 00:06:40,458 -Licht. -Zum Wohl. 120 00:06:40,541 --> 00:06:41,666 Viel Spaß. 121 00:06:41,750 --> 00:06:44,416 Höher! Nach unten neigen. 122 00:06:44,500 --> 00:06:45,375 Verdammt. 123 00:06:45,458 --> 00:06:47,208 -Ich bin kein Profi. -Die Hand neigen. 124 00:06:47,291 --> 00:06:48,458 -Tiefer. -Schau mal, Qing. 125 00:06:48,541 --> 00:06:52,125 Ich habe noch nie gesehen, dass ein Mädchen ihn so rannimmt. 126 00:06:52,208 --> 00:06:53,583 Höher, noch höher. 127 00:06:53,666 --> 00:06:55,208 He, Süße, bitte eins für uns. 128 00:06:55,291 --> 00:06:57,958 Chang! Eins mit uns zusammen. 129 00:06:58,041 --> 00:06:59,625 Kommt alle mit drauf. 130 00:06:59,708 --> 00:07:01,541 -Okay, dann los. -Mach ein Foto mit Ren. 131 00:07:01,625 --> 00:07:03,291 -Okay. -Nach rechts. 132 00:07:03,375 --> 00:07:04,666 Nach unten neigen. 133 00:07:04,750 --> 00:07:07,083 -Tut mir leid. -Ein echter Profi, was? 134 00:07:07,166 --> 00:07:10,166 -Und los. -Höher. 135 00:07:11,000 --> 00:07:12,208 -Noch mal. -War's das? 136 00:07:12,291 --> 00:07:13,333 -Muskelkater? -Mist. 137 00:07:13,625 --> 00:07:14,666 Ich hab's. 138 00:07:14,916 --> 00:07:17,000 -Danke. -Ich danke Ihnen, Chang. 139 00:07:17,333 --> 00:07:18,458 Wie ist der Assistent? 140 00:07:20,041 --> 00:07:20,916 Boss… 141 00:07:23,458 --> 00:07:25,125 -Entschuldigung. Ein Foto? -Ja! 142 00:07:27,000 --> 00:07:27,958 Verzeihen Sie mir. 143 00:07:28,833 --> 00:07:30,958 Ich bin direkter. 144 00:07:31,041 --> 00:07:34,958 Ja, bei diesem Entwicklungsprojekt kommt es endlich zu unserer Zusammenarbeit, 145 00:07:35,291 --> 00:07:39,208 aber für uns, die Südzeche, wird es wohl nicht allzu rentabel. 146 00:07:41,041 --> 00:07:43,541 Bar, ich dachte, wir hätten das besprochen. 147 00:07:45,833 --> 00:07:48,125 Die diversen Baueinnahmen 148 00:07:48,208 --> 00:07:49,541 werden alle Ihnen gehören. 149 00:07:52,875 --> 00:07:55,625 Herr Hada, was ich sagen will, ist, 150 00:07:57,166 --> 00:08:00,250 dass es ein milliardenschweres Stadtsanierungsprojekt ist, 151 00:08:00,333 --> 00:08:02,541 wir aber nur am Straßenbau gewinnen. 152 00:08:03,375 --> 00:08:05,000 Das scheint uns nicht ganz fair. 153 00:08:06,041 --> 00:08:07,000 Skai. 154 00:08:07,750 --> 00:08:12,333 Wie kannst du nur so mit ihnen reden? 155 00:08:13,166 --> 00:08:15,083 Ich dachte, wir hätten alle eine Abmachung. 156 00:08:15,166 --> 00:08:18,750 Wir arbeiten überall dort zusammen, wo sie uns brauchen. 157 00:08:18,958 --> 00:08:20,500 Wozu all das Klagen? 158 00:08:21,666 --> 00:08:23,291 Gui, Hada. 159 00:08:24,458 --> 00:08:27,125 Tut mir leid für den Jungen. Er drückt sich schlecht aus. 160 00:08:27,208 --> 00:08:28,916 Lassen Sie mich das wiedergutmachen. 161 00:08:29,000 --> 00:08:30,125 Sehen Sie uns das nach. 162 00:08:30,958 --> 00:08:33,125 -Präsident Bar, haben Sie noch Hunger? -Nein. 163 00:08:33,208 --> 00:08:36,250 Greifen Sie zu. Wir können jederzeit noch mehr machen lassen. 164 00:08:37,250 --> 00:08:38,208 Herr Hada. 165 00:08:38,291 --> 00:08:40,208 -Sie ist müde. -Noch eine Runde. 166 00:08:41,250 --> 00:08:42,208 Skai. 167 00:08:42,666 --> 00:08:44,208 Seht ihr das? 168 00:08:44,291 --> 00:08:47,375 Ren ist euch weit voraus. 169 00:08:47,458 --> 00:08:50,166 Ihr müsst aufholen und mich zum stolzen Opa machen. 170 00:08:50,250 --> 00:08:51,375 Jawoll. 171 00:08:51,458 --> 00:08:53,250 Präsident Gui ist hier, Süße. 172 00:08:53,333 --> 00:08:54,916 Ihr beide müsst dranbleiben 173 00:08:55,000 --> 00:08:56,916 und den Traum von Präsident Bar erfüllen. 174 00:08:57,000 --> 00:08:59,500 Sie haben recht. Sie müssen daran erinnert werden. 175 00:08:59,583 --> 00:09:00,791 Zum Wohl, Freunde. 176 00:09:00,875 --> 00:09:03,166 -Zum Wohl. -Ja, zum Wohl. 177 00:09:03,250 --> 00:09:04,208 Lass ihn nicht fahren. 178 00:09:04,291 --> 00:09:05,833 -Noch einen. -Hatten Sie genug Essen? 179 00:09:05,916 --> 00:09:07,083 Lächeln! 180 00:09:10,333 --> 00:09:12,208 Was zum Teufel machst du da, Bruder? 181 00:09:12,416 --> 00:09:14,541 -Vielen Dank. -Du gehörst zu uns, Kumpel. 182 00:09:14,625 --> 00:09:15,791 -Leck mich. -Wieso hältst du das? 183 00:09:15,875 --> 00:09:16,708 Echt bescheuert! 184 00:09:16,791 --> 00:09:18,416 Ich habe die ganze Nacht geschuftet. Hier. 185 00:09:18,500 --> 00:09:20,125 Wie geht das? Ich will den Kram nicht. 186 00:09:20,208 --> 00:09:22,708 -Halt's Maul. -Ich will es nicht. 187 00:09:22,791 --> 00:09:25,083 Ich sage, ich will es nicht. 188 00:09:29,083 --> 00:09:31,708 Spiel deine Karten aus, du lahmer Penner. 189 00:09:31,791 --> 00:09:33,291 -C hat Ärger. -Liest du Gedanken? 190 00:09:33,375 --> 00:09:34,458 Ich kümmere mich darum. 191 00:09:35,166 --> 00:09:36,000 Lass das Zeug hier. 192 00:09:36,083 --> 00:09:38,375 -Räum es selber weg. -Woher kennst du meine Karten? 193 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 -Gott ruft meinen Namen? -C! 194 00:09:41,833 --> 00:09:43,958 Ja, Gott ruft dich. Komm, lass uns zu Gott gehen. 195 00:09:44,041 --> 00:09:44,916 Komm schon. 196 00:09:45,000 --> 00:09:46,208 Hilf mir. 197 00:09:46,291 --> 00:09:47,708 Lass uns gehen. 198 00:09:57,041 --> 00:09:58,125 Ich kaufe dir eine neue. 199 00:10:00,250 --> 00:10:01,291 Vergessen Sie's. 200 00:10:01,750 --> 00:10:02,875 Da kann man nichts machen. 201 00:10:12,250 --> 00:10:13,708 Ich gebe Ihnen die Fotos bald. 202 00:10:37,791 --> 00:10:38,708 Herein. 203 00:10:41,041 --> 00:10:42,875 Frau Chi, jemand sucht Sie. 204 00:10:47,625 --> 00:10:48,750 Da ist er. 205 00:10:54,416 --> 00:10:55,708 Was machen Sie hier? 206 00:10:58,041 --> 00:10:59,250 Sorry für letztes Mal. 207 00:11:00,833 --> 00:11:01,708 Vergessen Sie's. 208 00:11:04,083 --> 00:11:05,583 Ich bleibe niemandem was schuldig. 209 00:11:05,666 --> 00:11:06,666 Nehmen Sie es. 210 00:11:06,875 --> 00:11:08,041 Es ist schon okay. 211 00:11:10,791 --> 00:11:12,000 Was soll das heißen? 212 00:11:13,125 --> 00:11:14,208 Wieso so stur? 213 00:11:16,208 --> 00:11:18,166 Ich war an dem Tag nur Vertretung. 214 00:11:18,333 --> 00:11:19,958 Und Sie haben nur das Gehäuse gekauft. 215 00:11:20,291 --> 00:11:21,833 Das Objektiv ist kaputt. 216 00:11:24,666 --> 00:11:26,291 Die sehen alle gleich aus. 217 00:11:28,875 --> 00:11:29,750 Wie wär's… 218 00:11:30,375 --> 00:11:32,333 Sagen Sie mir, wo ich die kriege. Ich hole sie. 219 00:11:32,666 --> 00:11:36,000 Es war ein altes Jupiter-Objektiv. Die werden nicht mehr verkauft. 220 00:11:46,750 --> 00:11:47,875 Dann zahle ich dafür. 221 00:11:58,625 --> 00:12:00,458 -Lassen Sie das. -Das ist ein Freund. 222 00:12:01,458 --> 00:12:02,708 Ein Freund von Ihnen? 223 00:12:05,333 --> 00:12:06,750 Was zum Teufel? 224 00:12:07,458 --> 00:12:09,916 Glauben Sie, als Profifotografin dürfen Sie alles? 225 00:12:10,000 --> 00:12:12,125 Was regt Sie auf? Sie sind nicht mal auf den Fotos. 226 00:12:12,541 --> 00:12:14,625 Würden Sie sich bitte beruhigen? 227 00:12:14,708 --> 00:12:15,916 Ich rufe die Polizei. 228 00:12:16,000 --> 00:12:17,916 Tun Sie das. Die Bullen nehmen Sie auch mit. 229 00:12:18,375 --> 00:12:19,833 DAs gehört sich nicht. 230 00:12:20,083 --> 00:12:22,708 Das Gebäude verfällt. Ich will nur den Moment dokumentieren. 231 00:12:28,916 --> 00:12:32,375 CIREN-APOTHEKE 232 00:12:37,583 --> 00:12:39,041 Entstand das mit dem Objektiv? 233 00:12:43,291 --> 00:12:44,166 Ja. 234 00:12:49,583 --> 00:12:50,458 Nicht schlecht. 235 00:12:53,208 --> 00:12:55,083 Treiben Sie sich nicht in der Nordfeste herum! 236 00:12:56,291 --> 00:12:59,333 Woher soll ich wissen, ob Sie kein Paparazzo oder Bulle sind? 237 00:13:04,166 --> 00:13:07,333 Ju… was? Jupiter? 238 00:13:16,166 --> 00:13:17,208 Etwas näher ran. 239 00:13:18,000 --> 00:13:19,000 So ist's gut. 240 00:13:20,708 --> 00:13:21,666 Gut so. 241 00:13:23,583 --> 00:13:24,916 -Sieh dir diese Tussi an. -Süß! 242 00:13:25,000 --> 00:13:25,958 Was gegen Kleidertausch? 243 00:13:26,041 --> 00:13:27,541 Verzeihung. Das ist ein Fototermin. 244 00:13:27,625 --> 00:13:29,583 Darf ich Sie freundlich ermahnen? 245 00:13:30,000 --> 00:13:32,500 Sie scheinen keine Genehmigung zu haben. 246 00:13:32,583 --> 00:13:34,000 Eine Genehmigung? 247 00:13:34,416 --> 00:13:36,750 Ich bin in der Öffentlichkeit. Wozu eine Genehmigung? 248 00:13:37,333 --> 00:13:39,500 Darf ich fragen, zu welcher Behörde Sie gehören? 249 00:13:39,750 --> 00:13:43,458 Sie fragt uns nach Behörden. Die "WVS"-Behörde. Versteht ihr? 250 00:13:43,541 --> 00:13:44,916 -"Wir vögeln Schlampen". -Die wollen Geld. 251 00:13:45,000 --> 00:13:46,583 -Die Vollidiotin. -Geld? 252 00:13:46,666 --> 00:13:47,541 Tut mir echt leid. 253 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 -Es tut dir leid? Bügel es aus! -Hier. 254 00:13:49,708 --> 00:13:51,166 -Nur 20 Minuten. -Lass das! 255 00:13:51,250 --> 00:13:52,166 Schon gut. Lass mich. 256 00:13:52,250 --> 00:13:53,708 Verzeihung. Gönnt euch was. 257 00:13:53,791 --> 00:13:54,875 Nur 20 Minuten. 258 00:13:54,958 --> 00:13:56,416 -Ich bin in 20 Minuten zurück. -Tut mir leid. 259 00:13:56,500 --> 00:13:57,625 -Ich schwör's. -Okay. 260 00:14:04,083 --> 00:14:06,000 Ja, genau. 261 00:14:07,166 --> 00:14:08,500 Ihr bleibt, bis es fertig ist. 262 00:14:09,625 --> 00:14:11,625 Verdammte, wertlose Junkies. 263 00:14:12,041 --> 00:14:14,583 Raucht den Kram. 264 00:14:16,208 --> 00:14:18,166 Warum hörst du auf? Ist dein Junkie-Hirn Matsch? 265 00:14:18,583 --> 00:14:19,916 Seid ihr gerne Junkies? 266 00:14:20,708 --> 00:14:22,458 Das Geld gehört meiner Freundin. 267 00:14:23,791 --> 00:14:25,833 Haben Sie die zu meinem Fotoshooting geschickt? 268 00:14:25,916 --> 00:14:27,250 Wovon reden Sie? 269 00:14:28,041 --> 00:14:30,875 Sie Dealer. Gibt es irgendwas Übles, das Sie nicht tun? 270 00:14:34,500 --> 00:14:37,125 Geht es auch etwas freundlicher? 271 00:14:37,625 --> 00:14:39,833 Die Nordfeste handelt nicht mit Drogen. 272 00:14:39,916 --> 00:14:42,625 Meinen Sie das? Das Ketamin ist für diese Drecksäcke. 273 00:14:42,875 --> 00:14:46,625 Ja, hebt es auf. Vergeudet bloß nichts! 274 00:14:46,708 --> 00:14:48,500 Werden Sie nicht handgreiflich! 275 00:14:48,583 --> 00:14:50,291 Rufen Sie die Polizei, wenn es Sie stört. 276 00:14:51,458 --> 00:14:53,375 Meinen Sie, Bullen sind das einzig Wahre? 277 00:14:57,500 --> 00:14:59,458 Sein Vater ist Bulle. Und was tut er? 278 00:14:59,541 --> 00:15:01,833 Rauch den Kram. Heb es auf. 279 00:15:02,208 --> 00:15:03,458 -Ihr seid alle gleich. -Tu es. 280 00:15:03,541 --> 00:15:04,583 Drecksäcke. 281 00:15:05,333 --> 00:15:06,541 Drecksack? 282 00:15:07,416 --> 00:15:08,583 Keinen Mucks von euch! 283 00:15:09,875 --> 00:15:11,041 He, Vertretung! 284 00:15:12,541 --> 00:15:15,958 Hör dich doch um! Ich bin nicht so, wie du denkst. 285 00:15:17,125 --> 00:15:19,375 Wieso kommst du gegen meinen Rat in die Nordfeste? 286 00:15:19,458 --> 00:15:20,666 Geht dich nichts an. 287 00:15:21,791 --> 00:15:22,666 Mist. 288 00:15:28,500 --> 00:15:33,208 Wenn dir die Nordfeste gefällt, führe ich dich herum. 289 00:15:36,250 --> 00:15:37,458 Ich habe einen Job für dich. 290 00:15:38,791 --> 00:15:41,041 -Im Ernst? -Ja. 291 00:15:43,458 --> 00:15:44,666 Echt toll! 292 00:15:44,750 --> 00:15:46,416 Schön, Sie hier zu sehen. 293 00:15:47,000 --> 00:15:49,708 Nur Sie können diese Zeremonie so wunderbar gestalten. 294 00:15:51,000 --> 00:15:52,208 -Ren. -Affen-Ho. 295 00:15:52,291 --> 00:15:54,083 -Gratuliere. -Wie immer auf dem Laufenden! 296 00:15:54,166 --> 00:15:55,916 Wer hat dir von der Zeremonie erzählt? 297 00:15:56,666 --> 00:15:59,833 Man muss wissen, für wen man arbeitet, nicht wahr? 298 00:15:59,916 --> 00:16:01,750 Ich mag deinen Humor. 299 00:16:02,291 --> 00:16:04,583 Darf ich vorstellen? Präsident Chen. 300 00:16:04,916 --> 00:16:07,208 Ein guter Freund. Ho von der Kriminalpolizei. 301 00:16:07,291 --> 00:16:09,708 -Ein enger Freund. -Freut mich. Präsident Chen. 302 00:16:11,250 --> 00:16:14,041 Was suchen wir hier? Ich dachte, Sie bringen mich zur Nordfeste? 303 00:16:14,916 --> 00:16:18,000 Das ist die Nordfeste. Es gehört zur Nordfeste. 304 00:16:18,166 --> 00:16:20,000 Es ist das Stadtsanierungsgebiet. 305 00:16:20,500 --> 00:16:22,666 Wieso zur Hölle bringt Qing die hierher? 306 00:16:24,041 --> 00:16:25,958 War die nicht beim Monats-Bankett? 307 00:16:26,958 --> 00:16:28,500 Sag bloß, die beiden vögeln. 308 00:16:28,833 --> 00:16:29,833 Vögeln? 309 00:16:32,541 --> 00:16:34,708 Den Bau in einem so alten Viertel voranzubringen, 310 00:16:34,791 --> 00:16:36,875 ist nur Ren und seinen Leuten zu verdanken. 311 00:16:36,958 --> 00:16:38,958 Sie sind sehr wortgewandt. 312 00:16:39,041 --> 00:16:40,375 Sehen Sie sich das mal an. 313 00:16:40,458 --> 00:16:42,750 Welche Wohnung gefällt Ihnen? Ich halte sie Ihnen frei. 314 00:16:42,833 --> 00:16:44,916 Kommen Sie, ich lade Sie zum Essen ein. 315 00:16:45,000 --> 00:16:47,125 Vergessen Sie nicht, mir die Nordfeste zu zeigen. 316 00:16:48,541 --> 00:16:52,166 Das ist nichts für uns Beamte. Lassen Sie die Witze, Ren. 317 00:16:52,250 --> 00:16:53,750 Beamte brauchen auch ein Heim. 318 00:16:53,833 --> 00:16:56,083 -Nach Ihnen, Präsident Chen. -Nach Ihnen. 319 00:16:56,166 --> 00:16:58,833 Meine Damen und Herren, es ist 13:59 Uhr. 320 00:16:58,916 --> 00:17:01,666 Setzen Sie sich bitte. Die Zeremonie beginnt gleich. 321 00:17:01,750 --> 00:17:03,541 -Habt ihr es erledigt? -Erledigt. 322 00:17:03,625 --> 00:17:05,000 Und den Schwanz gewaschen? 323 00:17:05,208 --> 00:17:06,333 Leck mich. 324 00:17:08,000 --> 00:17:12,458 GRUNDSTEINLEGUNG FÜR DAS STADT- ENTWICKLUNGSPROJEKT IM STADTTEIL ZHONGSHAN 325 00:17:21,791 --> 00:17:23,875 GUTEN BAUSTART / DAS FUNDAMENT BLEIBT FEST 326 00:17:28,125 --> 00:17:30,833 Was für eine erstaunliche Leistung, der Löwentanz! 327 00:17:30,916 --> 00:17:32,500 Partner bitte bereithalten. 328 00:17:36,791 --> 00:17:37,625 Skai. 329 00:17:38,583 --> 00:17:40,875 Ren. Wir sind spät dran. Tut mir leid. 330 00:17:40,958 --> 00:17:43,458 Kein Problem. Willkommen, Senatorin Hsi. 331 00:17:43,625 --> 00:17:45,833 Sie kommen genau richtig. Folgen Sie mir. 332 00:17:47,083 --> 00:17:50,083 Präsident Chen, Präsident Hsu. Darf ich Sie vorstellen? 333 00:17:50,416 --> 00:17:53,375 Die größte Schönheit unter den Politikern, Senatorin Hsi. 334 00:17:53,458 --> 00:17:54,875 -Angenehm. -Ganz meinerseits. 335 00:17:54,958 --> 00:17:56,000 Angenehm, Präsident Hsu. 336 00:17:56,875 --> 00:17:58,291 Sie haben den Ehrenplatz. 337 00:17:58,375 --> 00:18:00,666 Zu freundlich, Ren. 338 00:18:00,750 --> 00:18:02,250 Es ist Ihr Verdienst, nicht meiner. 339 00:18:03,083 --> 00:18:04,833 Der Besuch einer Senatorin wie Sie 340 00:18:04,916 --> 00:18:08,250 ist ein Vergnügen für mich. Ein Ehrenplatz für Sie ist das Mindeste. 341 00:18:08,333 --> 00:18:09,541 Sehr liebenswürdig. 342 00:18:09,625 --> 00:18:12,291 Ren, lass das Süßholzraspeln. 343 00:18:12,833 --> 00:18:14,083 Du nahmst immer alle Gewinne. 344 00:18:14,166 --> 00:18:16,250 Den Platz einzunehmen, ist unser Anrecht. 345 00:18:16,333 --> 00:18:18,333 -Dreckskerl. -Was erlaubt ihr euch? 346 00:18:19,000 --> 00:18:20,541 Schluss! Beruhigt euch, verdammt! 347 00:18:24,458 --> 00:18:25,291 Skai. 348 00:18:25,875 --> 00:18:28,166 Ich habe keinen hohen akademischen Grad, 349 00:18:28,250 --> 00:18:30,916 aber erweise den rechten Leuten Respekt. Darum geht's. 350 00:18:32,333 --> 00:18:33,958 Verzeihen Sie, Ren. 351 00:18:34,208 --> 00:18:36,375 Mein Mann hat keinen Mittelschulabschluss. 352 00:18:36,458 --> 00:18:38,000 Er machte nur einen Witz. 353 00:18:38,083 --> 00:18:39,833 Nehmen Sie es nicht ernst, Ren. 354 00:18:40,333 --> 00:18:41,583 Skai! 355 00:18:44,041 --> 00:18:46,916 -Dass ich Sie hier treffe. -Kommissar Ho, lange nicht gesehen. 356 00:18:47,000 --> 00:18:48,541 Wie geht es, Senatorin Hsi? 357 00:18:48,916 --> 00:18:52,500 Kaum zu glauben! Dass eine wichtige Senatorin wie sie 358 00:18:52,583 --> 00:18:55,291 herkommt, um uns zu unterstützen. 359 00:18:55,375 --> 00:18:57,875 Wir sollten mit der Zeremonie beginnen. 360 00:18:57,958 --> 00:19:00,250 Ja, ich bin von der Mittelschule geflogen. 361 00:19:01,000 --> 00:19:02,625 Räucherstäbchen bereithalten. 362 00:19:04,291 --> 00:19:05,666 Suchen Sie sich einen Platz. 363 00:19:11,041 --> 00:19:12,916 Bitte folgen Sie dem Gastgeber. 364 00:19:13,000 --> 00:19:14,000 Gebete. 365 00:19:19,583 --> 00:19:20,500 Chi. 366 00:19:21,500 --> 00:19:23,291 Onkel. Warum bist du hier? 367 00:19:23,375 --> 00:19:25,541 Das sollte ich dich fragen. 368 00:19:25,875 --> 00:19:30,041 -Bist du nicht Hochzeitsfotografin? -Mein Freund bat mich hierher. 369 00:19:30,125 --> 00:19:32,375 Freund? Was für ein Freund? 370 00:19:32,708 --> 00:19:34,875 Nur ein Freund. Ein kleiner Gefallen. 371 00:19:34,958 --> 00:19:36,583 Wie dem auch sei. Hör zu! 372 00:19:37,000 --> 00:19:39,000 Die mögen wie ehrliche Geschäftsleute wirken, 373 00:19:39,083 --> 00:19:41,250 aber sie haben alle komplizierte Hintergründe. 374 00:19:41,333 --> 00:19:43,375 -Komm ihnen nicht zu nahe, ja? -Klar. 375 00:19:44,000 --> 00:19:45,500 -Denk dran. -Jawohl. 376 00:19:45,875 --> 00:19:46,750 Tschüss, Onkel. 377 00:19:46,833 --> 00:19:48,500 -Pass auf dich auf. -Geht klar. 378 00:19:55,541 --> 00:19:56,500 Boss. 379 00:20:02,625 --> 00:20:03,458 Boss. 380 00:20:20,416 --> 00:20:21,458 Boss. 381 00:20:39,666 --> 00:20:41,208 Hast du den Verstand verloren? 382 00:20:41,708 --> 00:20:44,250 Mitten in der Nacht wegen zwei kleinen Nieten? 383 00:20:45,750 --> 00:20:46,708 Boss. 384 00:20:46,791 --> 00:20:48,916 Das ist Yo-Doe, er wuchs in der Nordfeste auf. 385 00:20:49,125 --> 00:20:50,666 Er dealt schon eine Weile. 386 00:20:50,750 --> 00:20:52,250 Er hat ein paar Beziehungen. 387 00:20:52,791 --> 00:20:55,791 -Freut mich sehr, Skai. -Beziehungen? 388 00:20:56,166 --> 00:20:58,250 Du meinst Nightclub-Kellner und Einpark-Service? 389 00:20:58,333 --> 00:20:59,583 Nein. 390 00:21:00,333 --> 00:21:02,458 Er ist noch besser. Er heißt Toby. 391 00:21:02,875 --> 00:21:04,958 Sie waren Klassenkameraden. Er studierte Chemie 392 00:21:05,041 --> 00:21:06,791 und hat uns mit super Stoff versorgt. 393 00:21:07,166 --> 00:21:09,333 Er könnte vielleicht den Bereich übernehmen. 394 00:21:16,708 --> 00:21:17,583 Fünf Sekunden. 395 00:21:22,708 --> 00:21:23,666 Fünf Sekunden? 396 00:21:23,750 --> 00:21:25,625 Wehe, du verschaukelst mich. 397 00:21:59,666 --> 00:22:00,708 Verdammt. 398 00:22:12,416 --> 00:22:13,750 Ich sehe dich. 399 00:22:15,583 --> 00:22:18,625 Ob dein verkommenes Gehirn wirklich funktioniert? 400 00:22:21,708 --> 00:22:23,500 -Jim. -Ja? 401 00:22:24,000 --> 00:22:25,791 Frag, was sie brauchen. 402 00:22:26,500 --> 00:22:28,166 Hier wird demnächst gekocht. 403 00:22:28,250 --> 00:22:29,958 -Verstanden? -Verstanden, Boss. 404 00:22:33,541 --> 00:22:35,708 Wisst ihr, wie viele Kids da draußen darauf warten, 405 00:22:36,791 --> 00:22:38,833 dass wir die Ware liefern? 406 00:22:38,916 --> 00:22:40,666 -Wir machen sie alle fertig. -Klar. 407 00:22:42,125 --> 00:22:43,000 Du. 408 00:22:44,000 --> 00:22:46,166 Fang an, in der Nordfeste zu dealen. 409 00:22:46,500 --> 00:22:48,666 Ich verwandle sie in eine Drogenstadt. 410 00:22:49,166 --> 00:22:50,000 Verstanden. 411 00:22:51,541 --> 00:22:52,875 -Jim. -Ja. 412 00:22:53,500 --> 00:22:55,208 -Sorg dafür, dass es läuft. -Gut. 413 00:22:59,166 --> 00:23:00,666 Wir haben es geschafft. 414 00:23:01,291 --> 00:23:04,083 Jackpot, du Penner. 415 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 Schmeckt es? 416 00:23:09,583 --> 00:23:11,041 Tut mir echt leid, Herr Lin. 417 00:23:11,125 --> 00:23:14,000 Eigentlich sollte ich zum Bankett kommen. Mir ging es nicht gut. 418 00:23:14,083 --> 00:23:16,000 Da bat ich Chi darum, einzuspringen. 419 00:23:16,083 --> 00:23:18,541 Offenbar gab es Missverständnisse. Das tut mir leid. 420 00:23:18,708 --> 00:23:19,708 Ist es schlimm für Sie? 421 00:23:19,791 --> 00:23:22,208 -Es ist alles in Ordnung. -Zum Wohl. 422 00:23:22,375 --> 00:23:23,833 Sie kam zu spät, das ist alles. 423 00:23:25,416 --> 00:23:26,750 Aber im Ernst. 424 00:23:29,708 --> 00:23:34,000 Und ich habe gehört, dass Sie Chis Geld zurückbekommen haben? 425 00:23:35,166 --> 00:23:37,000 Also seid ihr zwei tatsächlich… 426 00:23:38,125 --> 00:23:39,083 …im Geschäft? 427 00:23:40,500 --> 00:23:43,000 Wie ist das Leben denn so? 428 00:23:43,291 --> 00:23:45,875 Wir verbringen die Zeit mit Baustellen, 429 00:23:46,583 --> 00:23:47,791 Stadtsanierungsprojekten 430 00:23:48,458 --> 00:23:50,250 oder anderen Alltagsangelegenheiten. 431 00:23:50,583 --> 00:23:52,291 Man schläft nicht viel. 432 00:23:52,750 --> 00:23:54,666 Klingt, als leitetest du ein Imperium. 433 00:23:54,750 --> 00:23:56,125 Kann man wohl sagen. Wissen Sie, 434 00:23:56,208 --> 00:23:59,583 wir haben mit Säufern zu tun, Idioten, die ihre Frauen schlagen, 435 00:24:00,500 --> 00:24:01,625 mit verschuldeten Memmen, 436 00:24:02,166 --> 00:24:03,625 mit allerlei miesem Kleinkram. 437 00:24:03,708 --> 00:24:06,583 Wir übernehmen alles, was die Bullen nicht tun. 438 00:24:07,458 --> 00:24:08,791 Was ist das für eine Erklärung? 439 00:24:08,875 --> 00:24:10,083 -Nett. -Sehr nett, nicht? 440 00:24:10,166 --> 00:24:11,375 So wirken wir bestimmt toll. 441 00:24:11,458 --> 00:24:12,583 Du am besten. 442 00:24:17,583 --> 00:24:20,166 -Danke fürs letzte Mal. -Wofür? 443 00:24:20,541 --> 00:24:22,500 Ich habe dich wohl falsch eingeschätzt. 444 00:24:24,750 --> 00:24:26,458 Wenn das jetzt anders ist, ist alles gut. 445 00:24:29,250 --> 00:24:30,375 Trinkt ihr ohne mich? 446 00:24:30,625 --> 00:24:31,750 Mach doch mit. 447 00:24:31,833 --> 00:24:32,833 -Also echt! -Prost. 448 00:24:32,916 --> 00:24:35,291 Qings Schmeicheleien sind erstklassig. 449 00:24:35,375 --> 00:24:37,041 Wie Magie. Abrakadabra. 450 00:24:43,541 --> 00:24:45,291 Ihr zwei seid wie Brüder. 451 00:24:45,500 --> 00:24:46,708 Seit wann kennt ihr euch? 452 00:24:47,000 --> 00:24:48,291 Klar sind wir wie Brüder. 453 00:24:48,375 --> 00:24:52,000 Seit unserer Kindheit sind wir zu einander aufrichtig. 454 00:24:52,083 --> 00:24:53,166 Wir teilten ein Bett. 455 00:24:53,250 --> 00:24:55,291 -Ach ja? -Ja. 456 00:24:55,375 --> 00:24:58,250 Glaubt ihr es nicht? Sag's ihnen, Qing. Teilten wir nicht unser Bett? 457 00:24:58,333 --> 00:24:59,791 Wir wuchsen im Kinderheim auf. 458 00:24:59,875 --> 00:25:02,625 -Stimmt. -Im Kinderheim? 459 00:25:04,041 --> 00:25:06,750 Waisenhaus. Ist das dasselbe? 460 00:25:06,958 --> 00:25:09,125 -Ja, schon. -Mehr oder weniger. 461 00:25:10,208 --> 00:25:12,250 Ich kann euch sagen: Wir sind nicht… 462 00:25:12,333 --> 00:25:14,250 -Iss auf. -Nein, das muss raus, Qing. 463 00:25:14,333 --> 00:25:16,166 Sie wissen nicht, wie gut sie es haben. 464 00:25:17,166 --> 00:25:19,583 Wir haben keine Eltern. 465 00:25:19,666 --> 00:25:23,000 Seit unserer Kindheit. Wir sind heute nur deshalb hier, 466 00:25:23,125 --> 00:25:24,208 weil Ren uns aufnahm. 467 00:25:24,291 --> 00:25:27,208 Seid dankbar für eure Eltern. Welche zu haben, ist ein Segen. 468 00:25:28,750 --> 00:25:30,833 Meint ihr, ich bin glücklich ihretwegen? 469 00:25:31,041 --> 00:25:32,833 Meine Eltern ließen sich früh scheiden. 470 00:25:32,916 --> 00:25:34,458 Bei Chi war es noch schlimmer. 471 00:25:34,541 --> 00:25:37,958 Ihre Eltern ließen sie über Jahre hinweg alleine in Taiwan zurück. 472 00:25:38,041 --> 00:25:39,500 Mit oder ohne: Es ist gleich. 473 00:25:39,583 --> 00:25:40,875 -Beruhig dich. -Nein. 474 00:25:40,958 --> 00:25:42,083 Wir schlagen uns durch. 475 00:25:42,875 --> 00:25:44,416 Willst du über Elend reden? 476 00:25:44,833 --> 00:25:45,791 Dann hör zu. 477 00:25:46,166 --> 00:25:47,750 Qing ging es am erbärmlichsten. 478 00:25:47,833 --> 00:25:48,875 Mir? 479 00:25:49,333 --> 00:25:51,708 Er trug über 20 Jahre dieselbe Unterwäsche. Noch heute 480 00:25:51,791 --> 00:25:52,833 trägt er einen Mehlsack. 481 00:25:52,916 --> 00:25:54,041 Ach ja? 482 00:25:54,125 --> 00:25:55,250 Wisst ihr was? 483 00:25:55,333 --> 00:25:58,291 Chi hat auch eine Story. Sie war mal mit Fieber allein zu Hause. 484 00:25:58,375 --> 00:26:01,541 Hätte ich nicht den Notruf geholt, wäre sie schon tot. 485 00:26:01,625 --> 00:26:03,333 Wenigstens durftest du mit Sirene fahren. 486 00:26:03,416 --> 00:26:04,541 -Ach ja? -Neulich war Qing… 487 00:26:04,625 --> 00:26:05,750 Okay. 488 00:26:05,833 --> 00:26:07,541 -Chi war… -Beruhige dich! 489 00:26:07,625 --> 00:26:08,916 Lasst uns anstoßen, ja? 490 00:26:09,416 --> 00:26:11,916 -Anstoßen. -Auf… 491 00:26:12,125 --> 00:26:13,250 -Auf… -Auf? 492 00:26:13,333 --> 00:26:14,625 …auf uns selbst. 493 00:26:14,791 --> 00:26:15,625 -Wie ist das? -Ja. 494 00:26:15,708 --> 00:26:17,541 Auf uns selbst. 495 00:26:35,666 --> 00:26:36,750 Beeil dich. 496 00:26:38,375 --> 00:26:39,875 Stören wir euch? 497 00:26:40,958 --> 00:26:41,916 Meine Königin. 498 00:26:42,000 --> 00:26:43,125 Yo-Doe. 499 00:26:43,208 --> 00:26:44,500 Stoff heute Abend bei mir. 500 00:26:44,583 --> 00:26:46,958 In Ordnung. Hol mich ab, wenn du gehst. 501 00:26:48,708 --> 00:26:50,041 He, Bruder. 502 00:26:50,125 --> 00:26:51,416 Hast du genug Leckereien? 503 00:26:51,958 --> 00:26:53,416 Sag Bescheid, wenn du fertig bist. 504 00:26:57,416 --> 00:26:58,958 Prinzessin Chanel. 505 00:27:00,333 --> 00:27:02,000 Mein Yo-Doe-Prinz. 506 00:27:03,125 --> 00:27:04,916 Warum kommst du jetzt erst? 507 00:27:05,000 --> 00:27:06,041 Tolle Stimmung hier! 508 00:27:06,125 --> 00:27:08,750 Mit mir hier? Klar. 509 00:27:10,166 --> 00:27:11,833 Warum bist du so beschäftigt? 510 00:27:11,916 --> 00:27:14,041 Das ist mein Schulkamerad von der Oberstufe. 511 00:27:14,125 --> 00:27:15,791 Toby, komm. 512 00:27:16,666 --> 00:27:17,708 Komm schon, Mann. 513 00:27:18,208 --> 00:27:19,125 Entspann dich. 514 00:27:20,000 --> 00:27:24,458 Er mag wie ein Weichei aussehen, aber sein Stoff ist der absolute Wahnsinn. 515 00:27:25,041 --> 00:27:26,083 Nicht zu vergessen, 516 00:27:26,333 --> 00:27:27,791 dass er noch Jungfrau ist. 517 00:27:32,416 --> 00:27:35,541 Man munkelt, dass du noch Jungfrau bist. 518 00:27:40,166 --> 00:27:43,208 Was ist los, bist du zum ersten Mal hier? 519 00:27:48,416 --> 00:27:50,375 Du bist wirklich niedlich. 520 00:27:57,583 --> 00:27:59,708 So ein Spielverderber. 521 00:28:00,125 --> 00:28:01,750 Wo ist es denn? 522 00:28:03,541 --> 00:28:05,000 Ist es hier? 523 00:28:05,666 --> 00:28:09,166 Ist es hier? Oder hier? 524 00:28:12,791 --> 00:28:14,041 Was haben wir denn hier? 525 00:28:15,083 --> 00:28:16,291 Syko. 526 00:28:17,583 --> 00:28:19,208 Jenseits der Unendlichkeit. 527 00:28:21,083 --> 00:28:22,541 Misch es mit nichts anderem. 528 00:28:26,916 --> 00:28:29,125 Jenseits der Unendlichkeit, ja? 529 00:28:29,875 --> 00:28:31,666 Das muss ich wohl testen. 530 00:28:35,708 --> 00:28:37,541 Alle mal herhören! 531 00:28:37,625 --> 00:28:39,291 Begrüßt meinen neuen Freund Toby! 532 00:28:39,375 --> 00:28:41,666 Er hat echten Spaß für uns. 533 00:28:45,291 --> 00:28:49,541 Die Leute hier sehnen sich nach deinen Leckereien, Toby. 534 00:28:59,916 --> 00:29:02,125 -Die Zeit ist um. -Ich hab's. 535 00:29:25,458 --> 00:29:27,166 Danke, bis bald. 536 00:29:50,500 --> 00:29:51,458 Präsident Gui, 537 00:29:52,416 --> 00:29:54,916 es geht das Gerücht um, 538 00:29:55,416 --> 00:29:57,458 hier in der Nordfeste gebe es Leute, 539 00:29:57,833 --> 00:30:00,000 die ins Drogengeschäft eingestiegen sind. 540 00:30:00,375 --> 00:30:05,041 Wissen Sie etwas davon? 541 00:30:06,083 --> 00:30:07,333 Unmöglich. 542 00:30:07,416 --> 00:30:10,500 Niemand traut sich hier so etwas. 543 00:30:10,583 --> 00:30:11,791 Nehmen Sie einen Tee. 544 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 Präsident Gui, 545 00:30:20,250 --> 00:30:23,291 ich würde es nicht ansprechen, wenn ich keine Berichte darüber hätte. 546 00:30:26,750 --> 00:30:27,833 Ich meine, 547 00:30:28,583 --> 00:30:30,291 umso besser, wenn es ein Gerücht ist, 548 00:30:30,375 --> 00:30:32,000 aber wenn es stimmt, 549 00:30:32,083 --> 00:30:35,500 Präsident Gui, dann kümmern Sie sich bitte darum. 550 00:30:36,416 --> 00:30:38,250 Sonst kriege ich echte Schwierigkeiten. 551 00:30:39,041 --> 00:30:40,083 Herr Kommissar, 552 00:30:40,666 --> 00:30:43,375 Sie kennen uns schon so lange. Sie wissen am besten, 553 00:30:43,833 --> 00:30:45,000 dass wir Nordfeste-Leute 554 00:30:45,083 --> 00:30:46,791 nie mit so etwas zu tun haben werden. 555 00:30:48,125 --> 00:30:50,041 Qing, hast du etwas davon gehört? 556 00:30:50,375 --> 00:30:51,500 Nein. 557 00:30:52,458 --> 00:30:53,583 Natürlich nicht. 558 00:30:54,333 --> 00:30:57,041 Ich kenne die Leute aus der Nordfeste sehr gut. 559 00:30:57,625 --> 00:30:58,666 Trotzdem, Ren: 560 00:30:59,791 --> 00:31:01,500 Vor allem die jungen Leute 561 00:31:02,250 --> 00:31:04,041 machen mir Sorgen. 562 00:31:05,625 --> 00:31:07,291 Helfen Sie uns doch ein bisschen. 563 00:31:09,000 --> 00:31:11,166 Herr Kommissar, wir prüfen nach, was da läuft. 564 00:31:13,083 --> 00:31:14,791 Mit Verlaub, Präsident Gui, 565 00:31:15,125 --> 00:31:16,958 ich habe noch einen anderen Termin. 566 00:31:17,041 --> 00:31:20,250 -Ja? -Klar. Kommen Sie öfters zum Tee. 567 00:31:20,333 --> 00:31:21,500 -Okay. -Okay. 568 00:31:21,583 --> 00:31:22,750 Zum Wohl. 569 00:31:27,083 --> 00:31:29,875 -Dieser Tee ist ziemlich herb. -Ach ja? 570 00:31:30,916 --> 00:31:31,875 Begleitet ihn, bitte! 571 00:31:32,750 --> 00:31:35,250 Präsident Gui, ich verlasse mich auf Sie. 572 00:31:36,416 --> 00:31:38,083 -Bis bald, Ren. -Xian. 573 00:31:38,458 --> 00:31:39,416 -Begleitet ihn. -Sie gehen? 574 00:31:39,500 --> 00:31:41,291 Geht schon. Es ist ja nicht das erste Mal. 575 00:31:41,833 --> 00:31:42,791 Machen Sie's gut. 576 00:31:42,875 --> 00:31:43,958 Ren. 577 00:31:45,333 --> 00:31:48,791 Lass nicht zu, dass dieses Gerücht den Ruf der Nordfeste ruiniert. 578 00:31:50,000 --> 00:31:51,333 Ich kümmere mich darum. 579 00:31:55,833 --> 00:31:56,708 Präsident Wu. 580 00:32:00,125 --> 00:32:01,833 Pan. 581 00:32:03,041 --> 00:32:04,750 -Wie ist es da drüben? -Normal. 582 00:32:04,833 --> 00:32:06,416 -Und bei dir? -Kaum etwas. 583 00:32:07,000 --> 00:32:08,208 Wie gehen wir vor? 584 00:32:09,458 --> 00:32:11,416 -Ich rede mit dem Vorarbeiter. -Tu das. 585 00:32:13,083 --> 00:32:14,625 Was ist das denn, Po? 586 00:32:14,708 --> 00:32:15,791 Was zum Teufel ist das? 587 00:32:15,875 --> 00:32:17,166 -Nasenbluten. -Bluten? 588 00:32:17,250 --> 00:32:19,416 -Ein heißer Lap Dance da drin. -Hast du rumgefragt? 589 00:32:19,500 --> 00:32:21,125 -Habe ich. -Such da drin weiter. 590 00:32:21,208 --> 00:32:24,291 Benutz dein Hirn und lass den Scheiss! 591 00:32:27,166 --> 00:32:29,625 Panda, die Bullen kommen. Wach auf, verdammt! 592 00:32:30,791 --> 00:32:33,125 Das gehört sich nicht. Geh da rein und hilf ihnen. 593 00:32:34,291 --> 00:32:35,875 -Vermassel es nicht. -Schau genau hin. 594 00:32:36,208 --> 00:32:37,541 Achtet vor allem auf die Damen. 595 00:32:37,625 --> 00:32:38,541 -OK. -Verstanden? 596 00:32:38,625 --> 00:32:39,666 Ja. 597 00:32:40,833 --> 00:32:41,875 Hallo, Chao. 598 00:32:42,875 --> 00:32:44,291 -Was Neues? -Nein. 599 00:32:44,708 --> 00:32:45,666 Mist. 600 00:32:47,166 --> 00:32:48,916 Wir müssen sie trotzdem im Auge behalten. 601 00:32:49,083 --> 00:32:50,458 Habe ich ihnen schon gesagt. 602 00:32:56,416 --> 00:32:57,416 Sicher, kein Problem. 603 00:32:57,500 --> 00:32:58,500 Willkommen. 604 00:32:58,583 --> 00:32:59,708 Ich suche Ihre Fotografin. 605 00:33:00,333 --> 00:33:01,166 Weswegen? 606 00:33:02,291 --> 00:33:03,833 Wegen den Fotos natürlich. 607 00:33:09,583 --> 00:33:10,708 Einen Moment, bitte. 608 00:33:14,000 --> 00:33:14,916 Herein. 609 00:33:16,000 --> 00:33:17,250 Ying. 610 00:33:17,333 --> 00:33:19,166 Wissen Sie, wann Chi heute kommt? 611 00:33:19,916 --> 00:33:22,625 Sie fühlt sich nicht gut. Sie kommt wahrscheinlich nicht. 612 00:33:41,833 --> 00:33:44,625 Wie zum Teufel soll ich sie hier finden? 613 00:33:57,333 --> 00:33:58,250 Hallo? 614 00:33:58,875 --> 00:34:00,708 -Wer ist da? -Tut mir leid. 615 00:34:00,791 --> 00:34:01,750 Hallo? 616 00:34:02,875 --> 00:34:04,125 Armer Irrer. 617 00:34:14,250 --> 00:34:15,666 Fotografin! 618 00:34:16,583 --> 00:34:17,791 Fotografin! 619 00:34:26,291 --> 00:34:28,291 Woher weißt du, dass ich hier wohne? 620 00:34:30,250 --> 00:34:31,750 Ich… 621 00:34:31,833 --> 00:34:33,208 komme wegen den Fotos. 622 00:34:35,666 --> 00:34:38,166 Ich bringe sie dir in ein paar Tagen. 623 00:34:40,041 --> 00:34:40,916 Ja, klar. 624 00:34:41,875 --> 00:34:43,125 Geht es dir gut? 625 00:34:47,041 --> 00:34:47,958 Gesichtspflege? 626 00:34:48,083 --> 00:34:50,791 Nicht wirklich. Es ist nur eine Erkältung. 627 00:34:53,083 --> 00:34:55,250 Ich habe dir Haferbrei mitgebracht. Hier. 628 00:34:55,333 --> 00:34:57,250 -Mir geht's gut. -Hast du etwas gegessen? 629 00:35:00,291 --> 00:35:01,541 Warst du beim Arzt? 630 00:35:02,583 --> 00:35:03,625 Nimmst du Arznei? 631 00:35:04,625 --> 00:35:06,750 -Nein. -Wie willst du dann gesund werden? 632 00:35:06,833 --> 00:35:08,458 -Ich brauche Ruhe. -Mehr als das. 633 00:35:08,541 --> 00:35:09,375 -Eine Spritze. -Schon gut. 634 00:35:09,458 --> 00:35:10,291 Ich fahre dich. 635 00:35:10,375 --> 00:35:12,625 -Nein, mir geht es wirklich gut. -Komm mit. 636 00:35:18,166 --> 00:35:19,708 Wo hast du nur geparkt? 637 00:35:19,791 --> 00:35:21,083 Fast da. 638 00:35:23,500 --> 00:35:25,458 Ich fühle mich nicht gut. 639 00:35:25,916 --> 00:35:27,625 Ich möchte nach Hause. 640 00:35:28,500 --> 00:35:29,541 Warte. 641 00:35:30,250 --> 00:35:31,958 Gib mir das, ich trage dich. 642 00:35:32,041 --> 00:35:33,416 -Nicht nötig. -Komm. 643 00:35:35,291 --> 00:35:36,625 -Gut festhalten. -Okay. 644 00:35:37,541 --> 00:35:39,958 Ich lasse dich nicht gehen, bevor Du beim Arzt warst. 645 00:35:40,166 --> 00:35:41,333 Mir geht's echt schlecht. 646 00:35:41,583 --> 00:35:43,083 Gut, zu wissen. 647 00:35:45,333 --> 00:35:47,333 Woher wusstest du, wo ich wohne? 648 00:35:47,958 --> 00:35:50,083 Ach, das! 649 00:35:50,416 --> 00:35:53,083 Deine Kollegin hat mir nur dein Viertel genannt. 650 00:35:53,875 --> 00:35:57,291 Woher soll ich wissen, welches Gebäude oder welche Wohnung es ist? 651 00:35:57,583 --> 00:35:59,833 Ich habe nicht mal deine Nummer. Woher denn? 652 00:36:00,291 --> 00:36:02,541 Briefkästen und Mülltonnen waren meine einzige Chance. 653 00:36:02,958 --> 00:36:06,250 Und die Türklingeln erst. Deine Nachbarn beschwerten sich nur. 654 00:36:06,666 --> 00:36:10,250 Echt fiese Leute. Unglaublich. Ich machte es ja nicht absichtlich. 655 00:36:10,916 --> 00:36:12,875 Ich suchte ja nur jemanden. 656 00:37:32,750 --> 00:37:35,291 Ich bin schon lange an der Seite deines Vaters. 657 00:37:35,375 --> 00:37:38,625 Ich habe genug gelernt, um selbst zu entscheiden. 658 00:37:39,291 --> 00:37:40,791 Bitte lass die Dinge, wie sie sind, 659 00:37:40,875 --> 00:37:42,708 damit Papa dir nicht wieder böse ist. 660 00:37:46,666 --> 00:37:50,291 Ich arbeite so hart für uns beide. 661 00:37:52,416 --> 00:37:55,791 Sieh dir dieses VIP-Thermalbad deines Vaters an. 662 00:37:57,625 --> 00:37:59,125 Wir sollten uns auch eins zulegen. 663 00:38:09,125 --> 00:38:10,875 Wie lange hast du gestern gezecht? 664 00:38:10,958 --> 00:38:13,500 Bis zum Morgen, damit die Kader für mich bezahlen konnten. 665 00:38:13,583 --> 00:38:14,833 Für dich bezahlen, ja? 666 00:38:14,916 --> 00:38:16,791 Hoffentlich tun sie das auch weiterhin. 667 00:38:17,541 --> 00:38:19,416 -Pan. -Also gut, ich hole den Wagen. 668 00:38:21,708 --> 00:38:23,750 -Hallo. -Hallo. 669 00:38:24,833 --> 00:38:26,125 Was machst du denn hier? 670 00:38:26,583 --> 00:38:28,541 Fotos von der Zeremonie und dem Bankett. 671 00:38:29,166 --> 00:38:30,000 Hallo, Boss. 672 00:38:30,416 --> 00:38:31,250 Geh besser. 673 00:38:31,333 --> 00:38:32,625 Wann zeigst du mir die Nordfeste? 674 00:38:33,458 --> 00:38:34,625 -Ren. -Qing. 675 00:38:35,125 --> 00:38:36,166 Die Nordfeste? 676 00:38:36,916 --> 00:38:37,750 Kleinkram, Boss. 677 00:38:37,833 --> 00:38:38,791 Sie will Fotos machen, 678 00:38:38,875 --> 00:38:41,416 und ich will nicht, dass die Nachbarn gestört werden. 679 00:38:42,250 --> 00:38:44,625 Geht in Ordnung. Ich finde die Idee toll. 680 00:38:45,166 --> 00:38:48,166 In der Nordfeste werden alte Bauten abgerissen. Da werde ich nostalgisch. 681 00:38:48,250 --> 00:38:49,083 Bitte gute Fotos! 682 00:38:49,166 --> 00:38:50,208 Kein Problem, Ren. 683 00:38:50,708 --> 00:38:52,625 Holt ihr etwas zu essen? Ich lade euch ein. 684 00:38:52,708 --> 00:38:53,791 Gratis Essen macht Durchfall. 685 00:38:53,875 --> 00:38:55,458 Bring sie ruhig mit. 686 00:38:57,708 --> 00:39:00,666 Du und ich machen gemeinsam diese Straße unsicher. 687 00:39:01,750 --> 00:39:04,833 Qing, pass auf, dass du dich nicht wund scheuerst. 688 00:39:05,583 --> 00:39:07,666 -Lass später die Kamera stecken. -Klar. 689 00:39:17,916 --> 00:39:18,750 Wir sind da. 690 00:39:18,833 --> 00:39:19,875 Fahr da rein. 691 00:39:31,875 --> 00:39:34,041 Warum wechseln wir das Auto? Wohin geht es? 692 00:39:34,125 --> 00:39:35,458 Bleib einfach bei mir. 693 00:39:50,166 --> 00:39:51,000 Ihren Einsatz! 694 00:39:51,083 --> 00:39:52,166 Machen Sie Ihren Einsatz. 695 00:39:53,166 --> 00:39:54,125 Letzter Aufruf. 696 00:39:54,208 --> 00:39:56,375 Ihren Einsatz, bitte! 697 00:39:56,458 --> 00:39:58,083 -Hast du nicht mehr? -Mach schon. 698 00:39:59,333 --> 00:40:00,500 Hier ist der Croupier. 699 00:40:00,583 --> 00:40:01,791 Hände weg vom Tisch. 700 00:40:01,875 --> 00:40:03,458 Ren. 701 00:40:03,541 --> 00:40:05,208 -Qiu. -Ren. 702 00:40:06,500 --> 00:40:07,333 Po. 703 00:40:07,916 --> 00:40:09,291 Pass mal kurz auf sie auf. 704 00:40:09,375 --> 00:40:11,000 Hilf mir mal. Komm schon. 705 00:40:12,625 --> 00:40:14,375 Sie werden immer süßer, meine Dame. 706 00:40:14,458 --> 00:40:16,666 Echt nicht wahr. Wollen Sie mich nicht einführen? 707 00:40:16,750 --> 00:40:17,791 Onkel. 708 00:40:17,875 --> 00:40:19,291 Was willst du zum Teufel? 709 00:40:19,375 --> 00:40:22,916 Er ist einer von uns. 710 00:40:23,000 --> 00:40:24,458 Du siehst jünger aus. 711 00:40:24,541 --> 00:40:25,458 Alan. 712 00:40:25,541 --> 00:40:26,625 Du bist aber gewachsen! 713 00:40:26,708 --> 00:40:29,125 Gut siehst du aus. Wie geht's dem Papa in Hongkong? 714 00:40:29,208 --> 00:40:30,708 Wie immer. Er ist mürrisch. 715 00:40:30,791 --> 00:40:32,875 Ich habe hier für ihn zu tun. Ein Freund kam mit. 716 00:40:32,958 --> 00:40:33,916 Komm, Bol. 717 00:40:34,000 --> 00:40:35,375 Ren. Bol. 718 00:40:35,458 --> 00:40:37,125 -Ren. -Freut mich. 719 00:40:37,208 --> 00:40:38,208 Wir sind eine Familie. 720 00:40:38,291 --> 00:40:39,750 Qing kümmert sich um dich. 721 00:40:39,833 --> 00:40:42,000 Qing, sein Vater und ich sind Blutsbrüder. 722 00:40:42,083 --> 00:40:43,833 Dann unterhaltet euch mal schön. 723 00:40:44,666 --> 00:40:46,791 Das hätten Sie mir früher sagen sollen, Boss. 724 00:40:46,875 --> 00:40:47,791 Ich spiele mit. 725 00:40:47,875 --> 00:40:49,750 -Wir trinken später Tee. -Klar doch. 726 00:40:50,166 --> 00:40:51,541 -Qing. -Fräulein. 727 00:40:51,708 --> 00:40:52,916 Sorry für das eben. 728 00:40:53,000 --> 00:40:54,125 Kein Problem, Bruder. 729 00:40:54,208 --> 00:40:57,708 Sie spielen gerade das beliebteste Domino-Spiel Taiwans, 730 00:40:58,125 --> 00:40:59,208 Tien Gow. 731 00:40:59,291 --> 00:41:00,625 -Was tun die zwei? -Wer beginnt? 732 00:41:00,708 --> 00:41:02,541 -Buchhaltung. -Hongkonger. 733 00:41:02,625 --> 00:41:03,916 Buchhaltung? 734 00:41:04,000 --> 00:41:04,958 -Ja. -Neunerpasch. 735 00:41:06,000 --> 00:41:08,208 -Neunerpasch. -Neunerpasch. 736 00:41:08,291 --> 00:41:09,583 Viel Erfolg. 737 00:41:12,875 --> 00:41:14,500 -Weiter. -Begleite Sie hinaus. 738 00:41:26,250 --> 00:41:27,541 Skai. 739 00:41:28,125 --> 00:41:30,916 Was verschafft mir das Vergnügen? Ich fühle mich geehrt. 740 00:41:31,000 --> 00:41:33,625 Ich hörte, hier wird hart gezockt. 741 00:41:33,708 --> 00:41:35,333 Vielleicht kann ich was gewinnen. 742 00:41:40,041 --> 00:41:41,583 5 Millionen für Skai. 743 00:41:41,666 --> 00:41:42,958 Insgesamt 5 Millionen für Skai. 744 00:41:46,583 --> 00:41:47,416 Los! 745 00:41:48,208 --> 00:41:49,291 Ren gibt. 746 00:42:03,250 --> 00:42:05,708 Eine Neun und ein Pasch für Ren. Alles geht an Ren. 747 00:42:05,791 --> 00:42:08,125 -Schön. -Heute Abend wird gefeiert. 748 00:42:08,208 --> 00:42:09,583 Schön, Boss. 749 00:42:09,833 --> 00:42:12,541 Echt mies. Kaum zu glauben, dass der Erde-Pasch an Sie ging. 750 00:42:14,625 --> 00:42:15,458 Noch eins. 751 00:42:17,000 --> 00:42:17,958 Noch mal 5 für Skai. 752 00:42:18,041 --> 00:42:20,291 Insgesamt 10 Millionen für Skai. 753 00:42:26,875 --> 00:42:28,375 Eine Neun und ein Pasch für Ren. 754 00:42:29,208 --> 00:42:30,750 Alles geht an Ren. 755 00:42:30,833 --> 00:42:33,125 Irgendetwas stimmt mit eurem Tisch nicht. 756 00:42:34,250 --> 00:42:35,583 Als könnte ich nicht gewinnen. 757 00:42:36,250 --> 00:42:37,375 Hol ihm einen Drink. 758 00:42:37,458 --> 00:42:39,958 Skai. Treib es nicht zu weit. 759 00:42:41,208 --> 00:42:42,458 Noch eins. 760 00:42:44,250 --> 00:42:45,416 Weitere 5 für Skai. 761 00:42:45,500 --> 00:42:47,291 Insgesamt 15 Millionen für Skai. 762 00:42:49,416 --> 00:42:51,166 Wer ist das? Der hat ja Nerven. 763 00:42:52,791 --> 00:42:55,625 Das ist Skai aus der Südzeche. 764 00:43:01,625 --> 00:43:02,583 Skai hat eine Acht. 765 00:43:03,833 --> 00:43:06,125 Nichts für Ren. Alles geht an Skai. 766 00:43:07,041 --> 00:43:08,083 Ren. 767 00:43:08,916 --> 00:43:10,791 Hat's dir die Sprache verschlagen? 768 00:43:12,583 --> 00:43:13,750 Bring alles her. 769 00:43:16,416 --> 00:43:17,416 Bitte sehr, Boss. 770 00:43:19,458 --> 00:43:20,791 Hier sind zehn Millionen. 771 00:43:23,041 --> 00:43:24,166 Wie wär's, 772 00:43:26,541 --> 00:43:29,041 wenn du noch deinen Anteil am Baugeschäft beisteuerst? 773 00:43:40,625 --> 00:43:42,541 Entspann dich hier, ich muss etwas regeln. 774 00:43:45,458 --> 00:43:46,875 Meint er es ernst? 775 00:43:48,166 --> 00:43:49,375 Lass den Quatsch. 776 00:44:07,500 --> 00:44:08,583 Himmel. 777 00:44:11,166 --> 00:44:12,916 Ob ich wohl noch einen Himmel habe? 778 00:44:17,375 --> 00:44:18,541 Ich gewinne. 779 00:44:29,500 --> 00:44:31,958 Skai, du hast Nerven! Mit Waffen zu mir zu kommen! 780 00:44:33,208 --> 00:44:34,875 Vergiss nicht, wo du jetzt bist. 781 00:44:36,000 --> 00:44:37,166 Ren. 782 00:44:38,041 --> 00:44:39,833 Kein Grund zur Aufregung. 783 00:44:39,916 --> 00:44:42,500 Ich sage, wir machen Schluss für heute. 784 00:44:43,166 --> 00:44:46,291 Wie auch immer, ich will immer noch mein Geld. 785 00:44:52,583 --> 00:44:54,333 Boss, hier sind die zehn Millionen. 786 00:44:58,083 --> 00:44:59,041 Ren. 787 00:44:59,708 --> 00:45:02,125 Das ist erst der Anfang. 788 00:45:02,208 --> 00:45:04,375 Ich nehme dein Geld heute. 789 00:45:04,875 --> 00:45:05,875 Beim nächsten Mal 790 00:45:06,750 --> 00:45:08,333 übernehme ich dein Geschäft. 791 00:45:08,416 --> 00:45:09,416 Skai! 792 00:45:13,208 --> 00:45:16,125 Ich habe deinen Schwachsinn ein- oder zweimal toleriert. 793 00:45:17,166 --> 00:45:18,708 Es gibt kein drittes Mal. 794 00:45:28,166 --> 00:45:29,208 Bedient euch! 795 00:45:30,916 --> 00:45:32,000 Raus mit euch! 796 00:45:32,583 --> 00:45:33,666 Verschwindet! 797 00:45:33,750 --> 00:45:35,500 Ihr Dreckskerle. 798 00:45:49,708 --> 00:45:52,458 Alles okay. Alles in Ordnung. 799 00:45:53,125 --> 00:45:54,916 Alles ist gut. Weitermachen. 800 00:45:55,000 --> 00:45:56,500 Es geht weiter. 801 00:45:56,583 --> 00:45:57,791 Hattest du Angst? 802 00:46:02,000 --> 00:46:03,458 Morgen zeige ich dir die Nordfeste. 803 00:46:06,291 --> 00:46:09,500 RESTAURANT BEI MEINA 804 00:46:09,583 --> 00:46:11,416 Na, wie läuft's? 805 00:46:11,750 --> 00:46:12,958 Nicht schlecht. 806 00:46:26,208 --> 00:46:28,250 Du bist ja wieder schick heute. 807 00:46:28,333 --> 00:46:29,833 Du wirkst gut vorbereitet. 808 00:46:30,291 --> 00:46:31,375 Lass mich das nehmen. 809 00:46:34,541 --> 00:46:37,291 Der Typ hier ist der verdammte Qing aus der Nordfeste. 810 00:46:39,208 --> 00:46:40,750 Wer ihn zuerst ausschaltet, 811 00:46:42,125 --> 00:46:43,500 bekommt dieses Bündel Geld 812 00:46:44,333 --> 00:46:45,583 hier in meiner Hand. 813 00:46:46,708 --> 00:46:49,166 Zeigt mal, was ihr drauf habt. Los geht's! 814 00:46:55,708 --> 00:46:57,250 Hallo? Chao? 815 00:46:57,791 --> 00:46:59,041 Ich bin's, Meina. 816 00:46:59,208 --> 00:47:01,500 Ich weiß nicht, was los ist. Hier sind massig Leute. 817 00:47:01,583 --> 00:47:03,291 Auf dem Weg zum Frühstückskauf? 818 00:47:03,375 --> 00:47:04,458 Ja. Guten Morgen. 819 00:47:04,541 --> 00:47:06,000 Was zu trinken für Sie. 820 00:47:06,083 --> 00:47:08,000 -Geht schon. -Keine Sorge. 821 00:47:08,083 --> 00:47:08,916 Nehmen Sie. 822 00:47:09,000 --> 00:47:10,500 Vielen Dank. 823 00:47:10,583 --> 00:47:11,916 Tschüss. 824 00:47:12,833 --> 00:47:15,500 Du wirktest gestern furchterregend mit der Waffe. 825 00:47:15,916 --> 00:47:19,250 Wieso bist du so nett zu den Leuten hier? 826 00:47:20,458 --> 00:47:21,708 Sie sind anders. 827 00:47:23,000 --> 00:47:24,875 Ich bin mit den Leuten hier aufgewachsen. 828 00:47:25,750 --> 00:47:27,375 Wir kümmern uns um einander. 829 00:47:28,500 --> 00:47:30,375 Warum durfte ich dann nicht herkommen? 830 00:47:30,708 --> 00:47:32,625 Die sehen doch alle ganz nett aus. 831 00:47:34,125 --> 00:47:35,583 Du kannst nicht einfach so 832 00:47:35,666 --> 00:47:37,583 Fotos machen. Ich warne sie lieber vor. 833 00:47:38,041 --> 00:47:39,666 Als ob du hier bestimmst. 834 00:47:40,833 --> 00:47:42,333 Warum bist du so nett zu mir? 835 00:47:44,791 --> 00:47:46,291 Empfindest du etwas für mich? 836 00:47:46,583 --> 00:47:48,000 Was ist das schon wieder? 837 00:47:48,083 --> 00:47:49,166 Da ist der Typ! 838 00:47:49,250 --> 00:47:51,083 -Verdammt. -Geh zur Seite. 839 00:48:02,791 --> 00:48:03,833 Na los! 840 00:48:08,333 --> 00:48:10,333 Hallo, Polizei? Hier wird gekämpft. 841 00:48:19,833 --> 00:48:21,416 Ich komme, ihr Schlampen! 842 00:48:34,875 --> 00:48:36,166 Ich bin bei der Brücke. 843 00:48:36,250 --> 00:48:37,166 Wo sind die nur? 844 00:48:41,500 --> 00:48:42,791 Ich dachte, auf der Brücke! 845 00:48:45,875 --> 00:48:47,625 Ich komme, ihr Schlampen! 846 00:49:09,958 --> 00:49:11,458 Für die Gerechtigkeit! 847 00:49:11,541 --> 00:49:13,291 Von wegen, Gerechtigkeit! 848 00:49:14,416 --> 00:49:15,541 Alles in Ordnung? 849 00:49:16,750 --> 00:49:18,500 -Lauf, Dreckskerl! -Alles klar? 850 00:49:18,916 --> 00:49:21,833 -Lass den Quatsch. -Hör sofort auf. 851 00:49:21,916 --> 00:49:23,958 Du kannst nichts außer kämpfen. 852 00:49:24,625 --> 00:49:25,458 Bist du verletzt? 853 00:49:25,541 --> 00:49:28,208 -Bist du okay? -Ich bin okay. 854 00:49:28,291 --> 00:49:29,708 Du blutest so stark. 855 00:49:29,791 --> 00:49:31,833 -Das ist nichts. -Lass uns zur Klinik fahren. 856 00:49:32,291 --> 00:49:33,750 Chao, erledige du das. 857 00:49:33,833 --> 00:49:37,125 -Ja, ich hab's im Griff. -Ach Gott! Was ist mit uns? 858 00:49:37,208 --> 00:49:38,333 Lasst uns was essen. 859 00:49:38,416 --> 00:49:40,583 -Wir holen uns was. -Ich bin hungrig. 860 00:49:47,375 --> 00:49:48,208 Fühl dich wie zu Hause. 861 00:49:52,916 --> 00:49:54,541 Warum sind wir bei dir? 862 00:49:54,625 --> 00:49:56,166 Wir müssen ins Krankenhaus. 863 00:49:56,916 --> 00:49:57,916 Warum das? 864 00:49:58,000 --> 00:49:59,666 Das hinterlässt Beweise. 865 00:50:00,125 --> 00:50:02,666 Beweise? Auf keinen Fall. Außerdem ist es kaum was. 866 00:50:02,750 --> 00:50:04,458 Auf mich wirkt es ziemlich ernst. 867 00:50:04,541 --> 00:50:06,000 Ich habe das hier. 868 00:50:25,333 --> 00:50:27,083 So regelt ihr das also? 869 00:50:28,041 --> 00:50:28,875 Was regeln wir? 870 00:50:29,750 --> 00:50:32,708 Ich meine: danach nicht ins Krankenhaus gehen. 871 00:50:33,000 --> 00:50:34,250 Es selber behandeln. 872 00:50:37,625 --> 00:50:38,791 Das ist gar nichts. 873 00:50:39,458 --> 00:50:41,250 Wir werden ständig verletzt. 874 00:50:41,333 --> 00:50:43,875 Ich bin nicht alleine. Ich habe meine Brüder. 875 00:50:48,625 --> 00:50:49,916 Du hast sie, 876 00:50:51,041 --> 00:50:52,625 aber ich habe nur dich. 877 00:50:56,333 --> 00:50:57,666 Was hast du gesagt? 878 00:51:05,375 --> 00:51:07,708 Ich hatte noch nie im Leben jemanden wie dich. 879 00:51:10,000 --> 00:51:11,958 Jemanden, der mich zum Essen einlädt, 880 00:51:13,083 --> 00:51:15,625 der mich wegen Fotos herumführt 881 00:51:18,291 --> 00:51:20,708 und für mich da ist, wenn ich krank bin. 882 00:51:22,833 --> 00:51:25,791 Was, wenn dir etwas zustößt? Was soll ich dann tun? 883 00:51:50,708 --> 00:51:51,916 Okay, verstehe. 884 00:51:58,750 --> 00:52:00,041 Ich lasse dich nie allein. 885 00:52:03,625 --> 00:52:04,958 Ich werde dich beschützen. 886 00:52:44,625 --> 00:52:46,166 Was tust du denn da? 887 00:52:46,250 --> 00:52:47,791 Dieser Ort macht mich verrückt. 888 00:52:47,875 --> 00:52:49,166 Komm, lies ein Buch. 889 00:52:49,250 --> 00:52:51,500 -Ich lese nicht. -Sieh dir das an. 890 00:52:51,958 --> 00:52:54,458 -Das hier ist toll. -Was meinst du damit? 891 00:52:54,791 --> 00:52:56,583 Es sind Rezepte. 892 00:52:59,083 --> 00:53:00,166 Das sieht lecker aus. 893 00:53:00,958 --> 00:53:02,541 -Geschmorte Frikadelle? -Ja. 894 00:53:04,416 --> 00:53:06,125 Geschmorte Frikadelle mit Kraut. 895 00:53:32,708 --> 00:53:33,625 Affen-Ho. 896 00:53:34,291 --> 00:53:36,958 Interessant, dass Sie das ansprechen. 897 00:53:37,458 --> 00:53:39,416 Die Droge tauchte nur in der Nordfeste auf. 898 00:53:40,208 --> 00:53:41,958 Sie sollten die fragen, nicht uns. 899 00:53:43,208 --> 00:53:44,666 Nicht wahr? 900 00:53:46,166 --> 00:53:49,958 Ich wollte nicht andeuten, dass ich Präsident Gui gefragt habe, wie Sie sagen. 901 00:53:50,041 --> 00:53:52,041 Ich kenne Sie auch, Präsident Bar. 902 00:53:52,125 --> 00:53:53,791 So etwas würden Sie hier nicht dulden. 903 00:53:54,416 --> 00:53:55,625 Dennoch ist es für mich 904 00:53:55,833 --> 00:53:58,750 zu einer ernsten Angelegenheit geworden. 905 00:53:59,000 --> 00:54:01,041 Sogar Teenager machen dabei mit. 906 00:54:01,375 --> 00:54:05,083 Wenn Sie von der Straße irgendetwas hören, teilen Sie es mir bitte mit. 907 00:54:21,041 --> 00:54:23,416 Wie läuft es mit den Bauarbeiten? 908 00:54:24,916 --> 00:54:26,250 Wir sind klasse. 909 00:54:26,833 --> 00:54:30,166 Wir müssen dafür sorgen, dass die Jugend richtig spurt. 910 00:54:33,375 --> 00:54:34,208 Papa, 911 00:54:35,208 --> 00:54:38,166 ich kümmere mich um die Bauarbeiten. 912 00:54:38,583 --> 00:54:41,208 Mach dir keine Sorgen darüber. Hab deine Freude daran. 913 00:54:46,083 --> 00:54:47,208 Antworte mir. 914 00:54:50,166 --> 00:54:53,458 Betreibst du ein geheimes Drogenlabor, 915 00:54:53,541 --> 00:54:55,125 über das ich nichts weiß? 916 00:54:58,041 --> 00:54:58,916 Papa, 917 00:54:59,500 --> 00:55:00,875 wie soll das möglich sein? 918 00:55:01,750 --> 00:55:03,041 Warum sollte ich das tun? 919 00:55:03,875 --> 00:55:06,291 Ich bin doch nicht wahnsinnig. Hier, trink das. 920 00:55:10,583 --> 00:55:13,583 Wenn das so ist, 921 00:55:14,000 --> 00:55:15,666 warum kommt dann Affen-Ho zu mir? 922 00:55:15,750 --> 00:55:16,958 Was sollte das dann? 923 00:55:22,416 --> 00:55:23,250 Papa, 924 00:55:24,583 --> 00:55:26,375 ich kann nicht kontrollieren, 925 00:55:27,916 --> 00:55:29,333 was man da draußen erzählt. 926 00:55:30,333 --> 00:55:31,250 Nicht wahr? 927 00:55:32,625 --> 00:55:33,958 Ich weiß sehr gut, 928 00:55:34,333 --> 00:55:36,666 was wir bei unserem Geschäft tun können 929 00:55:37,500 --> 00:55:39,375 und was nicht. 930 00:55:55,125 --> 00:55:57,125 Du bist also sauber? 931 00:56:04,666 --> 00:56:06,000 Ich werde überprüfen, 932 00:56:07,750 --> 00:56:09,041 wer da Gerüchte verbreitet. 933 00:56:09,666 --> 00:56:11,000 Den bringe ich zum Schweigen. 934 00:56:11,083 --> 00:56:12,458 Wovon redest du, zum Teufel? 935 00:56:14,875 --> 00:56:17,833 Ich habe mich für die Südzeche verbürgt. 936 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 Benimm dich. 937 00:56:21,125 --> 00:56:24,291 Blamier mich bloß nicht, verdammt. 938 00:56:52,708 --> 00:56:53,708 -Chef. -Ja? 939 00:56:53,791 --> 00:56:54,916 Wie läuft's denn so? 940 00:56:55,125 --> 00:56:56,916 Wir liegen gut im Zeitplan. 941 00:56:57,000 --> 00:56:58,541 Ich habe alle Belege geschickt. 942 00:56:58,625 --> 00:57:00,291 -Prüfen Sie ruhig nach. -Gut. 943 00:57:01,000 --> 00:57:03,166 In Ordnung. Bis demnächst. 944 00:57:03,250 --> 00:57:05,500 -Danke, Chef. -Kein Problem. 945 00:57:06,291 --> 00:57:07,416 Chi. 946 00:57:10,000 --> 00:57:11,250 Ich bin auf der Baustelle. 947 00:57:14,833 --> 00:57:15,875 Nicht sicher. 948 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 Ich gebe Bescheid, wenn ich fertig bin. 949 00:57:20,125 --> 00:57:20,958 Gut. 950 00:57:21,791 --> 00:57:22,916 Bis heute Abend! 951 00:57:32,375 --> 00:57:34,833 Sag Toby, er soll sich mit der neuen Ladung beeilen. 952 00:57:35,166 --> 00:57:36,166 Wir haben nichts mehr. 953 00:57:36,250 --> 00:57:37,375 Verstanden. 954 00:57:42,541 --> 00:57:43,708 Mein Freund, 955 00:57:44,833 --> 00:57:47,000 wir haben lange keinen Tee zusammen getrunken. 956 00:57:52,916 --> 00:57:53,750 Mein Freund, 957 00:57:54,666 --> 00:57:57,666 Affen-Ho war vor ein paar Tagen bei mir. 958 00:58:00,541 --> 00:58:03,208 Soweit ich weiß, gibt es in der Nordfeste keine Drogen. 959 00:58:04,166 --> 00:58:06,250 Wieso kommt Affen-Ho zu mir? 960 00:58:06,333 --> 00:58:07,166 Was meinen Sie? 961 00:58:08,625 --> 00:58:09,833 Mein Freund, 962 00:58:10,541 --> 00:58:12,375 überlegen Sie mal: 963 00:58:12,958 --> 00:58:16,708 In unserem Alter fängt man doch nicht solche Geschäfte an. 964 00:58:17,333 --> 00:58:20,916 Ich sage es nur sehr ungern, aber wir wissen alle, wer dahinter steckt. 965 00:58:22,583 --> 00:58:23,416 Sie haben recht. 966 00:58:25,250 --> 00:58:27,708 Wir gehören zu den Wenigen, 967 00:58:27,791 --> 00:58:30,375 die heute noch Prinzipien haben. 968 00:58:31,875 --> 00:58:33,375 Die jungen Leute 969 00:58:33,458 --> 00:58:36,416 betrügen und dealen für schnelles Geld. 970 00:58:36,875 --> 00:58:38,875 Diese Leute… sie sind wie Tiere 971 00:58:38,958 --> 00:58:42,208 in Anzügen, wertlose Menschen in eindrucksvollen Kleidern. 972 00:58:43,875 --> 00:58:46,625 Deshalb sind Sie ein so verdammt guter Anführer. 973 00:58:46,708 --> 00:58:49,625 Ihre Leute in der Südzeche haben viel Potenzial, 974 00:58:50,125 --> 00:58:51,916 besonders Ihr Schwiegersohn, Skai, 975 00:58:52,958 --> 00:58:55,708 scheint sich da hervorzutun, nicht wahr? 976 00:58:59,291 --> 00:59:03,000 Ein tollwütiger Hund ist kein Gegner für einen Tiger. 977 00:59:05,875 --> 00:59:08,000 Präsident Bar, trinken Sie einen Tee. 978 00:59:11,375 --> 00:59:13,583 Der Ruf eines Mannes ist beständig. 979 00:59:14,958 --> 00:59:15,875 Darum: 980 00:59:17,166 --> 00:59:19,041 Was Sie für sich aufgebaut haben, 981 00:59:19,833 --> 00:59:22,708 wird allseits anerkannt. Da können Sie ganz beruhigt sein. 982 00:59:23,208 --> 00:59:25,875 Ich bin beruhigt. 983 00:59:27,041 --> 00:59:29,208 Die Gesellschaft ist recht simpel, 984 00:59:29,791 --> 00:59:31,000 Menschen sind schwierig. 985 00:59:31,666 --> 00:59:34,666 Das Leben im Viertel ist gar nicht so leicht. 986 00:59:35,541 --> 00:59:36,833 Wenn er schnelles Geld sucht, 987 00:59:36,916 --> 00:59:39,375 dann sollte er Arzt oder Professor werden. 988 00:59:39,458 --> 00:59:40,583 Oder nicht? 989 00:59:48,083 --> 00:59:51,250 Wer Güter nicht anerkennt, leidet sein halbes Leben lang Not. 990 00:59:51,958 --> 00:59:54,791 Wer Talent nicht anerkennt, leidet sein ganzes Leben lang Not. 991 00:59:57,916 --> 00:59:58,875 Wie auch immer. 992 00:59:59,666 --> 01:00:00,708 Sei's drum, verdammt! 993 01:00:10,916 --> 01:00:13,791 Verdammt! Wo zum Teufel soll ich anfangen? 994 01:00:13,875 --> 01:00:14,875 Was tust du denn da? 995 01:00:15,416 --> 01:00:17,000 Ich schaue mir diese Tattoos an. 996 01:00:17,083 --> 01:00:18,625 Tattoos? Willst du noch eins? 997 01:00:18,708 --> 01:00:21,291 Ich habe schon eins. Ich schaue sie mir nur an. 998 01:00:22,833 --> 01:00:23,791 Was ist? 999 01:00:23,875 --> 01:00:25,291 Kennst du den Hai? 1000 01:00:25,958 --> 01:00:27,250 Aus welcher Gang? 1001 01:00:27,833 --> 01:00:30,500 Nein, Dummkopf. Ich meine diesen Hai. 1002 01:00:32,875 --> 01:00:33,791 Was zum Teufel? 1003 01:00:33,875 --> 01:00:35,125 Das kam mir gerade unter. 1004 01:00:35,208 --> 01:00:39,458 Von Geburt an muss ein Hai ständig schwimmen, 1005 01:00:39,583 --> 01:00:41,083 auch im Schlaf. 1006 01:00:41,166 --> 01:00:42,416 Verdammt anstrengend. 1007 01:00:42,791 --> 01:00:43,875 Weißt du, warum? 1008 01:00:47,125 --> 01:00:48,916 Er muss sich ständig bewegen 1009 01:00:49,000 --> 01:00:51,291 wegen seiner Kiemenatmung. 1010 01:00:51,375 --> 01:00:52,875 Andernfalls stirbt er. 1011 01:00:54,416 --> 01:00:55,666 Warum erzählst du mir das? 1012 01:00:56,041 --> 01:00:57,916 Du bist der Hai. 1013 01:00:58,000 --> 01:00:59,791 Quatsch! Sehe ich aus wie ein Hai? 1014 01:01:02,500 --> 01:01:03,375 Tut mir leid. 1015 01:01:03,666 --> 01:01:04,625 Du bist zu laut. 1016 01:01:04,708 --> 01:01:07,000 So führst du dein Leben. 1017 01:01:07,083 --> 01:01:08,458 Ich schlafe einfach nicht, was? 1018 01:01:09,083 --> 01:01:10,708 Du schläfst nie. 1019 01:01:13,458 --> 01:01:14,750 Das verdanke ich dir. 1020 01:01:15,750 --> 01:01:16,791 Komm schon, Bruder. 1021 01:01:16,875 --> 01:01:18,041 Leg das nicht auf den Tisch! 1022 01:01:18,125 --> 01:01:19,541 Wo bleibt der Teller? 1023 01:01:19,625 --> 01:01:21,500 -Dahinten, Idiot. -Wie soll ich das wissen? 1024 01:01:21,583 --> 01:01:22,750 Sie sind alle dahinten. 1025 01:01:22,833 --> 01:01:25,416 -Fast fertig. -Ich sagte doch, lass das. 1026 01:01:25,500 --> 01:01:27,125 Hirn einschalten, Kumpel. 1027 01:01:27,958 --> 01:01:29,250 -Was ist? -Mist. 1028 01:01:29,333 --> 01:01:30,541 -Blut? -Bist du nicht hart? 1029 01:01:30,625 --> 01:01:32,041 -Ich bin hart. -Schnauze. 1030 01:01:32,125 --> 01:01:33,875 -Halt die Luft an. -Geschnitten? 1031 01:01:33,958 --> 01:01:36,250 Hol meine Machete aus dem Kofferraum. 1032 01:01:36,333 --> 01:01:37,625 Die ist größer und handlicher. 1033 01:01:37,708 --> 01:01:39,541 Das winzige Messer passt nicht zu dir. 1034 01:01:39,625 --> 01:01:41,458 -Drecksack. -Idiot. 1035 01:01:41,541 --> 01:01:42,458 Aderlass. 1036 01:01:42,541 --> 01:01:44,166 Schon mal davon gehört? 1037 01:01:45,250 --> 01:01:47,291 Bruder, du musst mit dem Essen aufhören. 1038 01:01:47,500 --> 01:01:49,583 Der Kram ist gut. Mach noch welche. Im Ernst! 1039 01:01:49,666 --> 01:01:51,041 -Zum Mitnehmen, ja? -He! 1040 01:01:51,125 --> 01:01:52,916 -Wir müssen bald los. -Du Knauser. 1041 01:01:53,000 --> 01:01:54,666 -Knauser? -Komm schon, Bruder. 1042 01:01:54,875 --> 01:01:56,125 Die sind wirklich gut. 1043 01:01:57,041 --> 01:01:58,416 -Gehen wir. -Was hast du getan? 1044 01:01:58,958 --> 01:02:00,458 Ganz viel, ja? Gehen wir! 1045 01:02:00,541 --> 01:02:02,333 -Und was? -Qing, ist das gut so? 1046 01:02:02,416 --> 01:02:03,291 Ja. 1047 01:02:03,625 --> 01:02:05,000 Po, du siehst ja fertig aus. 1048 01:02:05,083 --> 01:02:05,958 Erschöpft, was? 1049 01:02:06,208 --> 01:02:07,541 Schlimmer als Kämpfen. 1050 01:02:08,333 --> 01:02:09,916 Wieso ist kochen so anstrengend? 1051 01:02:10,791 --> 01:02:12,500 Das ist wohl das erste Mal, 1052 01:02:12,583 --> 01:02:14,291 dass wir fünf gemeinsam kochen. 1053 01:02:14,958 --> 01:02:15,791 Der Hammer. 1054 01:02:16,666 --> 01:02:19,500 Mit euch macht alles Spaß! 1055 01:02:20,000 --> 01:02:21,250 Komm, Qing. 1056 01:02:21,333 --> 01:02:23,458 -Qing. -Ich hoffe, das bleibt auch so. 1057 01:02:23,791 --> 01:02:24,625 -Wie wär's? -Idiot! 1058 01:02:24,708 --> 01:02:26,791 Dann wären wir zu beschäftigt, um abzuhängen. 1059 01:02:27,833 --> 01:02:28,958 Beschäftigt? 1060 01:02:29,250 --> 01:02:31,125 Ich liebe deine Sprüche. 1061 01:02:31,208 --> 01:02:33,666 Hört mal. Wenn wir die Welt übernehmen - 1062 01:02:34,041 --> 01:02:36,166 eins, zwei, drei, vier, fünf - 1063 01:02:37,208 --> 01:02:39,375 dann haben wir alle unsere eigenen Gangs. 1064 01:02:39,458 --> 01:02:41,666 Ich übernehme jedenfalls den Bezirk Xinyi. 1065 01:02:42,083 --> 01:02:43,000 Wieso das denn? 1066 01:02:43,375 --> 01:02:44,791 Mehr Muschis, Alter. 1067 01:02:44,875 --> 01:02:46,083 Du holst dir einen runter. 1068 01:02:46,166 --> 01:02:47,041 Schlampe. 1069 01:02:47,125 --> 01:02:48,083 -Gehen wir! -Tschüss. 1070 01:02:48,166 --> 01:02:49,708 Vergiss das Viagra nicht. 1071 01:02:49,791 --> 01:02:50,791 Ein halbes reicht. 1072 01:02:51,333 --> 01:02:52,583 -Schnauze. -Pflaster, Qing. 1073 01:02:52,666 --> 01:02:53,666 In Ordnung. 1074 01:02:58,750 --> 01:03:00,083 Alles Gute zum Geburtstag! 1075 01:03:01,250 --> 01:03:03,041 Du hast mich erschreckt. 1076 01:03:03,750 --> 01:03:05,083 Was war das denn? 1077 01:03:05,708 --> 01:03:06,708 Mensch! 1078 01:03:09,416 --> 01:03:10,458 Was ist das denn? 1079 01:03:11,041 --> 01:03:13,166 Ich gebe nur mit meinen Kerzen an. 1080 01:03:13,250 --> 01:03:15,500 Du machst Witze. Verschwende sie nicht. 1081 01:03:17,375 --> 01:03:19,250 -Gib her. -Warum? 1082 01:03:19,333 --> 01:03:20,583 Ich habe Geburtstag. Gib her. 1083 01:03:20,666 --> 01:03:21,791 Wer behauptet das? 1084 01:03:21,875 --> 01:03:23,791 Du selber. Gib her. 1085 01:03:24,541 --> 01:03:25,750 Alles Gute zum Geburtstag! 1086 01:03:28,833 --> 01:03:29,791 Hier. 1087 01:03:30,791 --> 01:03:31,833 Komm essen. 1088 01:03:34,041 --> 01:03:35,750 Wie sollen wir das schaffen? 1089 01:03:37,500 --> 01:03:38,666 Woher hast du das? 1090 01:03:41,750 --> 01:03:44,333 He, Fräulein, bitte etwas netter! 1091 01:03:45,708 --> 01:03:46,916 Was soll das heißen? 1092 01:03:47,541 --> 01:03:50,333 Ich habe den ganzen Morgen gekocht, und du fragst, woher es ist. 1093 01:03:50,416 --> 01:03:51,291 Selbstgemacht? 1094 01:03:51,375 --> 01:03:52,625 Ist das dein Ernst? 1095 01:03:53,625 --> 01:03:55,666 Für wen hältst du mich denn? 1096 01:03:55,916 --> 01:03:57,500 Alles von dir gemacht? 1097 01:03:58,708 --> 01:04:00,291 Schon gut, ich esse. 1098 01:04:02,000 --> 01:04:03,250 Geschmorte Fleischbällchen. 1099 01:04:04,291 --> 01:04:05,666 Das ist mein Lieblingsessen! 1100 01:04:06,250 --> 01:04:08,250 Weiß ich, vom Buchladen. 1101 01:04:11,500 --> 01:04:13,125 Du hast es dir gemerkt, oder? 1102 01:04:14,916 --> 01:04:17,166 Ich tat es einfach so, wahllos. 1103 01:04:22,208 --> 01:04:23,333 Ganz schön salzig. 1104 01:04:23,875 --> 01:04:24,958 Ach, verdammt. 1105 01:04:25,708 --> 01:04:27,041 War nur ein Scherz. 1106 01:04:27,666 --> 01:04:28,833 Es ist sehr gut. 1107 01:04:29,416 --> 01:04:30,708 Hoch lebe das Rezept. 1108 01:04:32,208 --> 01:04:33,125 Probier das mal. 1109 01:04:44,333 --> 01:04:46,041 Schatz, ich bin's. 1110 01:04:46,416 --> 01:04:47,458 Schön, mein Herz. 1111 01:04:48,916 --> 01:04:49,750 Was ist denn das? 1112 01:04:49,833 --> 01:04:51,791 Du hast schon lange nicht mehr gekocht. 1113 01:04:51,875 --> 01:04:53,000 Was für ein Essen. 1114 01:04:53,166 --> 01:04:56,125 Das ist gar nichts. Du hast in letzter Zeit hart gearbeitet. 1115 01:04:56,208 --> 01:04:57,916 Ich dachte, etwas Essen täte dir gut. 1116 01:04:58,250 --> 01:04:59,500 Ich hole dir eine Schüssel. 1117 01:05:00,875 --> 01:05:02,041 Übrigens, mein Herz: 1118 01:05:02,583 --> 01:05:05,041 Hast du meine Krankenversicherungskarte gesehen? 1119 01:05:05,625 --> 01:05:08,875 Legte ich sie nicht in den Leseraum? Wozu brauchst du sie auf einmal? 1120 01:05:08,958 --> 01:05:11,708 Ich brauche sie eben. Mach dir keine Gedanken. 1121 01:05:12,166 --> 01:05:14,625 Hilf mir einfach beim Suchen, ja? 1122 01:05:14,708 --> 01:05:16,083 Okay. 1123 01:05:18,125 --> 01:05:19,250 Mein guter Junge. 1124 01:05:19,625 --> 01:05:22,041 Du kochtest oft, als du mit mir ausgehen wolltest. 1125 01:05:22,125 --> 01:05:23,333 Das ist eine Weile her. 1126 01:05:25,708 --> 01:05:27,291 Solange ich Zeit habe, 1127 01:05:27,958 --> 01:05:29,333 koche ich jeden Tag. 1128 01:05:30,125 --> 01:05:31,250 Gut. 1129 01:05:32,083 --> 01:05:32,916 Hier. 1130 01:05:33,208 --> 01:05:35,333 Probier mal das Hühnchen. 1131 01:05:39,166 --> 01:05:40,250 So gut wie immer. 1132 01:05:40,333 --> 01:05:42,458 Probier das auch mal. 1133 01:05:45,666 --> 01:05:46,833 Einen Moment. 1134 01:05:47,458 --> 01:05:49,375 Hast du etwas ausgefressen? 1135 01:05:49,666 --> 01:05:52,208 Oder soll ich Papa irgendetwas sagen? 1136 01:05:54,833 --> 01:05:55,958 Nein, natürlich nicht. 1137 01:05:57,541 --> 01:05:58,833 Was gibt es da zu sagen? 1138 01:06:01,541 --> 01:06:03,541 Ich tue, was Papa von mir verlangt. 1139 01:06:06,791 --> 01:06:07,666 Apropos Papa: 1140 01:06:08,250 --> 01:06:11,583 Weißt du irgendetwas über den Kampf in der Nordfeste? 1141 01:06:14,916 --> 01:06:18,166 Warum sollte ich etwas damit zu tun haben? 1142 01:06:19,416 --> 01:06:20,833 Ich habe keinen Zoff mit denen. 1143 01:06:23,083 --> 01:06:23,958 Danke. 1144 01:06:25,166 --> 01:06:26,833 Ich will dich nur daran erinnern, 1145 01:06:27,208 --> 01:06:29,041 dass du Papas Nachfolger bist. 1146 01:06:29,458 --> 01:06:31,625 Pass auf, mit wem du dich abgibst. 1147 01:06:32,000 --> 01:06:33,750 Verärgere Papa nicht. 1148 01:06:36,041 --> 01:06:37,458 Was ist denn los? 1149 01:06:38,000 --> 01:06:39,458 Ich habe gar nichts getan. 1150 01:06:39,708 --> 01:06:41,458 Worüber sollte man sich aufregen? 1151 01:06:43,208 --> 01:06:44,041 Außerdem 1152 01:06:44,791 --> 01:06:47,916 regle ich die Dinge auf meine Art. Du musst nicht alles wissen. 1153 01:06:49,541 --> 01:06:50,750 Will ich auch nicht, 1154 01:06:51,958 --> 01:06:54,583 aber Papa hat seinen eigenen Plan. 1155 01:06:56,416 --> 01:06:58,166 Eins nach dem anderen, okay? 1156 01:06:58,250 --> 01:07:00,416 Überleg, bevor du etwas tust, 1157 01:07:00,916 --> 01:07:03,083 damit Papa nicht immer deinen Mist ausbügelt. 1158 01:07:03,916 --> 01:07:05,583 Ich weiß, du bist ein kluger Mann, 1159 01:07:05,791 --> 01:07:08,500 aber du musst es an der richtigen Stelle anwenden. 1160 01:07:09,125 --> 01:07:11,833 Sonst nörgelt Papa ständig. Ich kann das nicht immer abfangen. 1161 01:07:12,250 --> 01:07:13,625 Das letzte Mal… 1162 01:07:15,583 --> 01:07:18,125 Hör auf mit dem Papa-Gerede. 1163 01:07:19,541 --> 01:07:22,000 Bist du meine Frau? Oder Papas kleines Mädchen? 1164 01:07:24,583 --> 01:07:26,083 Skai. 1165 01:07:26,750 --> 01:07:30,208 Ich kann dich draußen hören. 1166 01:07:31,458 --> 01:07:32,875 Was ist los? 1167 01:07:33,291 --> 01:07:34,541 -Nicht viel. -Hallo, Papa. 1168 01:07:34,625 --> 01:07:35,458 Papa. 1169 01:07:35,541 --> 01:07:39,041 Schau einer dieses Essen an. Was ist der Anlass? 1170 01:07:40,416 --> 01:07:43,291 Das hat Skai gekocht. Er findet es gesünder, zu Hause zu essen. 1171 01:07:46,166 --> 01:07:47,208 Riecht toll. 1172 01:07:48,833 --> 01:07:49,750 Papa. 1173 01:07:50,583 --> 01:07:51,416 Papa. 1174 01:07:51,500 --> 01:07:52,666 Entschuldige mich. 1175 01:07:53,125 --> 01:07:54,333 Ich fühle mich unwohl. 1176 01:07:54,708 --> 01:07:55,750 Esst schon mal. 1177 01:08:06,291 --> 01:08:07,958 Erzähl… 1178 01:08:08,750 --> 01:08:09,875 Worum ging es? 1179 01:08:11,083 --> 01:08:11,916 Ach, nichts. 1180 01:08:12,833 --> 01:08:16,000 Ich sagte etwas, und er regte sich auf. 1181 01:08:16,833 --> 01:08:17,958 Sag ihm, 1182 01:08:18,625 --> 01:08:19,875 dass er brav sein soll. 1183 01:08:20,666 --> 01:08:22,375 Wenn er nicht einmal das kann, 1184 01:08:24,208 --> 01:08:25,166 wie soll er dann 1185 01:08:26,291 --> 01:08:28,458 andere anführen? 1186 01:08:29,208 --> 01:08:30,166 Papa. 1187 01:08:31,166 --> 01:08:35,333 Vergiss nicht, wer du jetzt bist. 1188 01:08:36,083 --> 01:08:39,083 Lass dich da nicht reinziehen. 1189 01:08:41,416 --> 01:08:42,500 Verstanden. 1190 01:10:05,750 --> 01:10:08,041 Ein hiesiges Hotel wurde zum Drogenparadies. 1191 01:10:08,125 --> 01:10:12,583 Von einer Feier in einem bekannten Hotel in Taipeh wurde ein Todesfall gemeldet. 1192 01:10:12,666 --> 01:10:16,041 Die Polizei fand diverse, nicht identifizierte Drogen und Spritzen. 1193 01:10:16,125 --> 01:10:18,416 Die Todesursache ist eventuell eine Überdosis. 1194 01:10:18,500 --> 01:10:22,250 Vor kurzem tauchte eine neuartige Droge in Taiwan auf. 1195 01:10:22,333 --> 01:10:25,083 Möglicherweise sind lokale Banden involviert. 1196 01:10:25,166 --> 01:10:27,916 Die Polizei lädt einige Personen zum Verhör vor. 1197 01:10:28,000 --> 01:10:31,916 Die Droge wird sofort in die höchste Kategorie eingestuft. 1198 01:10:32,000 --> 01:10:34,541 Es gibt Verbindungen zu einer Baustelle im Bezirk Zhongshan. 1199 01:10:34,625 --> 01:10:36,791 Ein sofortiger Baustopp wurde angeordnet. 1200 01:10:37,250 --> 01:10:40,333 Wir befinden uns auf der Baustelle im Bezirk Zhongshan. 1201 01:10:40,416 --> 01:10:42,833 Der Bauvorgang wurde sichtlich unterbrochen. 1202 01:10:44,166 --> 01:10:45,916 Ich will den Burrito da. 1203 01:10:46,583 --> 01:10:48,583 -Zwei, bitte. -Sicher. 1204 01:10:48,666 --> 01:10:50,208 -Kommt sofort. -Okay. 1205 01:10:57,125 --> 01:10:58,791 -Ja? -Ich will mehr Koriander. 1206 01:10:58,875 --> 01:11:00,625 Mehr Koriander oben drauf, bitte. 1207 01:11:00,708 --> 01:11:02,000 -Okay. -Alles in die Dose hier. 1208 01:11:02,083 --> 01:11:02,916 In Ordnung. 1209 01:11:03,125 --> 01:11:04,750 Was ist das? 1210 01:11:06,083 --> 01:11:07,000 Ein Geschenk. 1211 01:11:08,125 --> 01:11:09,625 Für mich? Warum? 1212 01:11:09,708 --> 01:11:11,875 -Dann gib es zurück. -Ich will es. 1213 01:11:17,625 --> 01:11:19,250 Wie ist das möglich? 1214 01:11:19,333 --> 01:11:20,833 Das ist unauffindbar. 1215 01:11:20,916 --> 01:11:23,750 Machst du Witze? Ich bin der Jupiter-König. 1216 01:11:26,375 --> 01:11:27,333 Danke schön. 1217 01:11:27,750 --> 01:11:29,500 Ich habe es ja auch kaputt gemacht. 1218 01:11:30,375 --> 01:11:31,708 Hast du es immer bei dir? 1219 01:11:32,541 --> 01:11:34,291 So kann ich dich immer fotografieren. 1220 01:11:37,833 --> 01:11:39,708 Hier. Stimmt so. 1221 01:11:39,791 --> 01:11:40,666 Danke schön! 1222 01:11:41,875 --> 01:11:43,250 Wieso hast immer du die Kamera? 1223 01:11:43,333 --> 01:11:44,375 Halt mal. 1224 01:11:44,583 --> 01:11:45,791 Jetzt bin ich dran. 1225 01:11:45,875 --> 01:11:48,000 -Weißt du, wie man damit umgeht? -Wie denn? 1226 01:11:48,875 --> 01:11:51,083 Dreh bis zum Anschlag, bevor du ein Foto machst. 1227 01:11:51,541 --> 01:11:53,833 Dann drück hier drauf. 1228 01:11:58,208 --> 01:12:00,791 Los geht's. Eins, zwei, drei. 1229 01:12:01,166 --> 01:12:02,375 Du siehst furchtbar aus. 1230 01:12:08,041 --> 01:12:10,250 Hallo, Boss. Ja. 1231 01:12:12,083 --> 01:12:12,916 Verstanden. 1232 01:12:13,666 --> 01:12:14,791 Bin gleich da. 1233 01:12:15,916 --> 01:12:17,708 Ren sucht nach mir. Ich muss los. 1234 01:12:19,958 --> 01:12:22,291 Pass gut auf dich auf. Ruf an, wenn du zu Hause bist. 1235 01:12:22,375 --> 01:12:23,250 Mach's gut. 1236 01:12:29,333 --> 01:12:31,500 Stimmt etwas nicht mit Qing, Herr Kommissar? 1237 01:12:31,583 --> 01:12:33,250 Kaum der Rede wert. 1238 01:12:33,458 --> 01:12:37,750 Sagen Sie Qing nur, dass das Mädchen eine große Zukunft vor sich hat. 1239 01:12:37,833 --> 01:12:39,708 Er soll sie da nicht mit reinziehen. 1240 01:12:40,041 --> 01:12:42,750 Sie klingen wie sein Papa. Geht das nicht zu weit? 1241 01:12:43,458 --> 01:12:45,041 Na gut, wenn Sie meinen. 1242 01:12:46,166 --> 01:12:47,708 Boss. Herr Kommissar. 1243 01:12:48,875 --> 01:12:50,375 Du bist spät dran. 1244 01:12:51,458 --> 01:12:52,416 Tut mir leid, Boss. 1245 01:12:53,166 --> 01:12:55,916 Netter Abend zu zweit, oder? Nicht schlecht. 1246 01:12:56,208 --> 01:12:57,041 Nicht wirklich. 1247 01:12:59,333 --> 01:13:00,541 Also… 1248 01:13:01,875 --> 01:13:05,083 Was hast du mit der Baustelle vor? 1249 01:13:05,250 --> 01:13:06,333 Was kann ich da tun? 1250 01:13:06,916 --> 01:13:09,375 Wenn es etwas Neues gibt, gebe ich Bescheid. 1251 01:13:09,458 --> 01:13:10,500 Ich muss los. 1252 01:13:10,583 --> 01:13:11,541 Ist gut. 1253 01:13:13,208 --> 01:13:15,708 Sorgen wir dafür, dass es zwischen uns gut läuft. 1254 01:13:16,541 --> 01:13:18,625 Pass auf dich auf. Hong, begleite ihn! 1255 01:13:20,416 --> 01:13:21,541 Chu, hol den Wagen. 1256 01:13:23,125 --> 01:13:24,708 -Herr Kommissar. -Qing. 1257 01:13:24,791 --> 01:13:26,958 Ich habe gehört, Sie haben eine Freundin? 1258 01:13:27,541 --> 01:13:28,958 Nicht wirklich. 1259 01:13:29,541 --> 01:13:30,583 Sind Sie sicher? 1260 01:13:30,666 --> 01:13:33,750 Die Fotografin, richtig? Die Hübsche. 1261 01:13:35,500 --> 01:13:36,625 Kennen Sie sie auch? 1262 01:13:37,000 --> 01:13:38,416 Ob ich sie kenne? 1263 01:13:38,500 --> 01:13:39,916 Wir stehen uns nahe. 1264 01:13:40,125 --> 01:13:41,625 Ich bin ihr Onkel. 1265 01:13:51,250 --> 01:13:53,041 Das gibt's doch nicht. 1266 01:13:58,458 --> 01:14:00,166 Bist du sicher, dass es das hier ist? 1267 01:14:00,250 --> 01:14:02,375 Ich sehe mir das seit Stunden an. Nichts. 1268 01:14:03,375 --> 01:14:05,208 Wie sollte ich mich da irren? 1269 01:14:05,583 --> 01:14:08,583 Ich bin schon die ganze Nacht hier. Mehr gibt's nicht. 1270 01:14:08,958 --> 01:14:12,541 Der Winkel ist anders. Du musst genau hinsehen, um etwas zu erkennen. 1271 01:14:12,625 --> 01:14:13,750 Sieh dir das mal an. 1272 01:14:15,333 --> 01:14:16,583 Was ist der Unterschied? 1273 01:14:17,666 --> 01:14:19,125 Der Kerl im Auto. Moment mal. 1274 01:14:19,208 --> 01:14:20,375 Qing. 1275 01:14:21,041 --> 01:14:22,291 Sieh mal. Der Typ im Auto. 1276 01:14:22,583 --> 01:14:25,250 Das ist doch dieser Dreckskerl, die verdammte Glatze, oder? 1277 01:14:29,625 --> 01:14:31,458 Mann, an den habe ich auch schon gedacht. 1278 01:14:31,833 --> 01:14:34,000 Eine Ein-Mann-Armee. Meinst du, er steckt dahinter? 1279 01:14:34,333 --> 01:14:36,583 Ziemlich sicher, dass da jemand Anweisungen gibt. 1280 01:14:38,125 --> 01:14:40,541 Dieses Matschhirn kann so viel nicht ausrichten. 1281 01:14:41,625 --> 01:14:43,541 Genau deshalb fällt es uns nie auf. 1282 01:14:43,625 --> 01:14:45,041 Weil du ein Schwachkopf bist. 1283 01:15:15,250 --> 01:15:17,291 Qing, da ist nichts drin. 1284 01:15:22,041 --> 01:15:22,916 Und? 1285 01:15:23,583 --> 01:15:24,791 Sauber. 1286 01:15:25,541 --> 01:15:27,458 Verdammt. Wie ist das möglich? 1287 01:15:32,583 --> 01:15:33,500 Qing. 1288 01:15:34,625 --> 01:15:35,625 Zufrieden? 1289 01:15:36,541 --> 01:15:37,625 Was gefunden? 1290 01:15:39,875 --> 01:15:40,791 Dann gehe ich. 1291 01:15:44,250 --> 01:15:46,041 Ach, Ren, du bist auch hier. 1292 01:15:47,708 --> 01:15:50,041 Gibt er jetzt Befehle? 1293 01:15:58,041 --> 01:15:58,875 Boss. 1294 01:15:59,875 --> 01:16:01,166 Warum so eilig? 1295 01:16:01,708 --> 01:16:03,250 Ich weiß schon, was Skai vorhat. 1296 01:16:03,333 --> 01:16:04,541 Boss, da muss was drin sein. 1297 01:16:04,625 --> 01:16:05,541 Und was? 1298 01:16:05,625 --> 01:16:06,958 Ich werde es herausschnüffeln. 1299 01:16:07,291 --> 01:16:08,166 Bring es raus. 1300 01:16:08,250 --> 01:16:09,916 -Sie haben mein Wort. -Nur Gerede! 1301 01:16:10,000 --> 01:16:11,625 Die waren viel schneller als du. 1302 01:16:13,208 --> 01:16:18,208 Ich hätte die beste Chance abgewartet. Die Baustelle übernimmt jemand anderes. 1303 01:16:18,958 --> 01:16:20,416 Ich überlasse sie dir, Chao. 1304 01:16:20,500 --> 01:16:21,583 Jawohl. 1305 01:16:25,208 --> 01:16:26,708 Das ergibt keinen Sinn, Mann. 1306 01:16:26,791 --> 01:16:29,000 Wie konnten wir das nur versauen? 1307 01:16:29,666 --> 01:16:31,458 Dieser Drecksack. 1308 01:16:33,500 --> 01:16:35,416 Wie kann das Zeug einfach so verschwinden? 1309 01:16:35,500 --> 01:16:37,583 Ich wette, es gibt einen Spitzel. 1310 01:16:39,375 --> 01:16:41,000 So einfach ist das nicht. 1311 01:16:41,250 --> 01:16:43,541 Alles abgesucht und kein bisschen gefunden. 1312 01:16:44,166 --> 01:16:45,291 Übles Pack. 1313 01:16:46,916 --> 01:16:48,541 Ihr habt ja Nerven. 1314 01:16:49,375 --> 01:16:51,500 Ohne irgendwelche Beweise Skai herzuzitieren. 1315 01:16:51,583 --> 01:16:53,666 Natürlich haben wir Beweise. 1316 01:16:54,791 --> 01:16:56,375 Warum nicht zuerst zum Boss? 1317 01:16:57,250 --> 01:16:59,458 Wir checkten die Überwachungsvideos und eilten her. 1318 01:16:59,541 --> 01:17:00,916 Der Boss wurde voll gedisst… 1319 01:17:01,000 --> 01:17:01,833 Bist du fertig? 1320 01:17:01,916 --> 01:17:02,875 …von dem Zwerg Skai. 1321 01:17:02,958 --> 01:17:04,166 Bist du fertig? 1322 01:17:04,750 --> 01:17:06,250 Warum denkst du nicht nach? 1323 01:17:06,333 --> 01:17:07,458 Worüber? 1324 01:17:07,541 --> 01:17:09,500 Verliebt und Hirn verloren? 1325 01:17:10,208 --> 01:17:11,541 Denk mal an die Firma. 1326 01:17:11,625 --> 01:17:15,208 Mann! Hat das Mädel eine vergoldete Muschi oder was? 1327 01:17:15,291 --> 01:17:16,625 Verdammt noch mal, was war das? 1328 01:17:16,708 --> 01:17:18,041 Was genau? 1329 01:17:18,125 --> 01:17:19,625 -Ruhig, Jungs. -Wo ist das Problem? 1330 01:17:19,708 --> 01:17:21,041 -Oberlehrer. -Wieso? 1331 01:17:21,125 --> 01:17:22,166 -Stimmt doch. -Qing, lass! 1332 01:17:22,250 --> 01:17:23,291 -Was soll das? -Chao, hör auf! 1333 01:17:23,375 --> 01:17:24,208 Der Boss belehrte dich. 1334 01:17:24,291 --> 01:17:25,208 -Kapiert? -Lass, Chao. 1335 01:17:25,291 --> 01:17:26,833 Mach's besser, Klugscheißer. 1336 01:17:26,916 --> 01:17:27,750 -Stopp! -Übernimm alles. 1337 01:17:27,833 --> 01:17:30,541 Ruhig, Jungs. Wir haben schon genug am Hals. 1338 01:17:30,625 --> 01:17:32,125 Verdammt noch mal. 1339 01:17:32,208 --> 01:17:34,000 Wieso hast du davon angefangen? 1340 01:17:34,541 --> 01:17:35,708 -Bist du bescheuert? -Qing. 1341 01:17:35,791 --> 01:17:36,833 Ich bin zurückgeblieben? 1342 01:17:36,916 --> 01:17:38,666 Was hat ihre Muschi damit zu tun? 1343 01:17:38,750 --> 01:17:39,916 Verdammt noch mal. 1344 01:17:43,041 --> 01:17:43,916 Boss. 1345 01:17:52,250 --> 01:17:54,416 Kein Wunder, dass mir jemand nachspürt. 1346 01:17:58,333 --> 01:17:59,958 Du Schwachkopf. 1347 01:18:00,625 --> 01:18:02,041 Hast du das nicht gemerkt? 1348 01:18:03,916 --> 01:18:05,375 Um dich kümmere ich mich später. 1349 01:18:13,625 --> 01:18:14,541 Boss. 1350 01:18:18,625 --> 01:18:20,750 Was zum Teufel tust du? 1351 01:18:21,291 --> 01:18:23,583 Jetzt halten sie mich für schuldig, verdammt. 1352 01:18:45,166 --> 01:18:46,250 Hör zu. 1353 01:18:47,375 --> 01:18:49,208 Du kümmerst dich um Qing. 1354 01:18:50,250 --> 01:18:51,541 Entweder er 1355 01:18:52,041 --> 01:18:53,583 oder du. 1356 01:18:54,625 --> 01:18:56,416 Jim, pass auf ihn auf. 1357 01:18:56,500 --> 01:18:57,375 Verstanden, Boss. 1358 01:19:05,125 --> 01:19:06,958 Was guckst du so blöd? 1359 01:19:07,916 --> 01:19:09,458 Mach den Stoff, und zwar schnell, 1360 01:19:10,000 --> 01:19:11,708 oder ich mache dich auch fertig. 1361 01:19:15,750 --> 01:19:18,416 Los, beweg dich. 1362 01:19:18,500 --> 01:19:19,375 Steht nicht herum. 1363 01:19:19,458 --> 01:19:20,791 Räumt sie aus dem Weg. 1364 01:19:25,541 --> 01:19:27,708 Verdammte Idioten! 1365 01:19:33,166 --> 01:19:35,125 Wieso besäufst du dich? 1366 01:19:35,208 --> 01:19:36,625 Was ist jetzt los? 1367 01:19:37,250 --> 01:19:39,000 Was zur Hölle? Schluss jetzt! 1368 01:19:45,958 --> 01:19:47,000 Was ist los? 1369 01:19:50,416 --> 01:19:51,791 Alles gut. 1370 01:19:53,791 --> 01:19:56,500 -Freust du dich nicht, mich zu sehen? -Alles gut. 1371 01:20:04,250 --> 01:20:06,208 Seit wann ist betrunken sein gut? 1372 01:20:06,833 --> 01:20:08,458 Soll ich wieder gehen? 1373 01:20:17,791 --> 01:20:18,666 Ich liebe dich. 1374 01:20:22,666 --> 01:20:23,583 Was ist los? 1375 01:20:23,666 --> 01:20:24,875 Ich sagte, ich liebe dich. 1376 01:20:26,750 --> 01:20:28,750 Was ist passiert? Sag es mir. 1377 01:20:31,500 --> 01:20:33,166 Meinst du, du verstehst das? 1378 01:20:42,208 --> 01:20:43,708 Meinst du das? 1379 01:20:49,375 --> 01:20:50,791 He, Elefant! 1380 01:20:51,166 --> 01:20:52,166 He, du! 1381 01:21:06,500 --> 01:21:08,375 Ist es dir ernst mit uns? 1382 01:21:09,833 --> 01:21:10,958 Antworte. 1383 01:21:13,541 --> 01:21:14,708 Du verstehst es nicht. 1384 01:21:16,458 --> 01:21:17,833 Warum tauschen wir nicht? 1385 01:21:19,708 --> 01:21:21,041 Versuch es doch mal. 1386 01:21:23,416 --> 01:21:25,000 Ich bin deine Freundin. 1387 01:21:26,708 --> 01:21:28,666 Du kannst mir sagen, was dich bedrückt. 1388 01:21:28,750 --> 01:21:30,041 Ich kann das ertragen. 1389 01:21:33,750 --> 01:21:35,500 Bitte behandle mich nicht so. 1390 01:21:43,583 --> 01:21:45,750 Denk doch wenigstens an mich! 1391 01:21:47,875 --> 01:21:50,833 Ich lebe in ständiger Angst davor, dass du umkommst 1392 01:21:51,416 --> 01:21:53,375 oder dir was Schlimmes passiert. 1393 01:21:55,625 --> 01:21:56,958 Ich habe auch Angst. 1394 01:22:02,291 --> 01:22:03,750 Aber darf ich das? 1395 01:22:06,041 --> 01:22:07,666 Zu mir schauen Leute auf. 1396 01:22:10,208 --> 01:22:11,708 Wenn ich kneife, 1397 01:22:12,916 --> 01:22:14,708 was passiert dann mit ihnen? 1398 01:22:18,208 --> 01:22:20,833 Wenn du wirklich unglücklich bist, 1399 01:22:22,041 --> 01:22:24,250 dann versuch doch, ein normales Leben zu führen. 1400 01:22:34,666 --> 01:22:35,708 Glaubst du, ich mag das? 1401 01:22:37,500 --> 01:22:39,125 Ich will auch einen normalen Job. 1402 01:22:41,875 --> 01:22:43,708 Ich will auch ein festes Zuhause. 1403 01:22:45,500 --> 01:22:47,125 Aber ich habe keine Eltern. 1404 01:22:49,416 --> 01:22:51,416 Für sich alleine tut niemand so etwas. 1405 01:22:55,625 --> 01:22:56,791 Ich stecke zu tief drin. 1406 01:22:59,208 --> 01:23:00,625 Wenn ich du wäre, 1407 01:23:02,791 --> 01:23:04,125 mit beiden Elternteilen 1408 01:23:08,583 --> 01:23:09,958 und einem fürsorglichen Onkel… 1409 01:23:15,583 --> 01:23:17,375 Ich habe den Boss enttäuscht. 1410 01:23:18,333 --> 01:23:20,000 Meine Brüder verstehen mich nicht mehr. 1411 01:23:21,958 --> 01:23:23,708 Wir haben nur Blut und Mumm. 1412 01:23:26,333 --> 01:23:27,625 Wie sollen wir da umkehren? 1413 01:23:28,791 --> 01:23:30,791 Es durchzuziehen, ist die einzige Option. 1414 01:23:36,541 --> 01:23:37,833 Bitte hör auf. 1415 01:23:40,166 --> 01:23:41,666 Bitte hör auf, ja? 1416 01:23:43,791 --> 01:23:44,958 Ich bin ja da. 1417 01:23:49,291 --> 01:23:50,333 Lass mich bei dir sein. 1418 01:24:02,000 --> 01:24:03,208 Komm her. 1419 01:24:15,541 --> 01:24:17,166 Wie ist das für dich? 1420 01:24:17,500 --> 01:24:18,375 Mies. 1421 01:24:49,916 --> 01:24:51,000 Igitt. 1422 01:25:08,333 --> 01:25:10,000 Was holen wir uns nachher? 1423 01:25:10,416 --> 01:25:12,791 Was immer du willst. 1424 01:25:20,291 --> 01:25:21,333 Verdammt! 1425 01:25:26,000 --> 01:25:27,208 Hört auf! 1426 01:25:33,250 --> 01:25:34,291 Bitte hört auf! 1427 01:25:36,208 --> 01:25:37,083 Qing. 1428 01:25:38,458 --> 01:25:40,041 -Schlampe. -Nein. 1429 01:25:42,875 --> 01:25:43,875 Qing. 1430 01:25:53,041 --> 01:25:54,333 Chi. 1431 01:26:18,000 --> 01:26:19,083 -Lauft! -Bullen! 1432 01:26:19,166 --> 01:26:20,541 Lauft! 1433 01:26:21,708 --> 01:26:22,666 Chi. 1434 01:26:31,500 --> 01:26:33,625 Fräulein, können Sie mich hören? 1435 01:26:34,458 --> 01:26:35,916 Hören Sie mich? 1436 01:26:36,000 --> 01:26:38,166 Hier Dienstnummer 135. 1437 01:26:38,250 --> 01:26:40,250 Ein Kampf auf der Linsen-Nord. Posten 135. 1438 01:26:40,333 --> 01:26:42,166 Zwei Verwundete. 1439 01:28:16,666 --> 01:28:18,750 -Auf Chi. -Auf Chi. 1440 01:28:18,833 --> 01:28:20,500 -Glückwunsch. -Gratuliere, Chi. 1441 01:28:20,583 --> 01:28:21,958 Danke! 1442 01:28:23,833 --> 01:28:25,583 -Gut? -Sehr gut. 1443 01:28:25,666 --> 01:28:26,666 Habe ich ja gesagt. 1444 01:28:38,500 --> 01:28:39,833 Welcher ist besser? 1445 01:28:42,916 --> 01:28:44,958 -Beide sind toll. -Dann nehme ich beide. 1446 01:28:45,291 --> 01:28:46,125 Ja. 1447 01:28:48,708 --> 01:28:50,500 Worüber lachst du? 1448 01:28:52,291 --> 01:28:53,833 Qing, was für eine Bürde. 1449 01:28:54,833 --> 01:28:55,916 Willst du einen Drink? 1450 01:28:57,083 --> 01:28:59,000 Würdest du wieder für mich kochen? 1451 01:28:59,083 --> 01:29:01,041 Ich fragte, ob du einen Drink willst. 1452 01:29:01,125 --> 01:29:02,666 Antworte du zuerst. 1453 01:29:06,625 --> 01:29:08,166 Ich komme zu all deinen Geburtstagen. 1454 01:29:10,208 --> 01:29:11,541 Dann trinke ich mit dir. 1455 01:29:14,583 --> 01:29:16,500 Ich werde dich nie allein lassen. 1456 01:29:17,500 --> 01:29:18,791 Ich werde dich beschützen. 1457 01:29:22,958 --> 01:29:25,833 Erzähl mir, was du willst, 1458 01:29:26,458 --> 01:29:28,750 aber in Wirklichkeit 1459 01:29:29,916 --> 01:29:31,875 kannst du sie nicht ständig beschützen. 1460 01:29:32,375 --> 01:29:34,208 Du weißt, dass es so ist. 1461 01:30:44,000 --> 01:30:45,250 Hab' das Schwein gefunden. 1462 01:31:24,708 --> 01:31:27,041 -Da ist er. -Du bleibst schön hier. 1463 01:31:28,500 --> 01:31:29,666 Komm mit. 1464 01:31:40,541 --> 01:31:41,916 Redest du jetzt? 1465 01:31:45,291 --> 01:31:46,833 Leck mich. 1466 01:31:47,541 --> 01:31:48,875 Spuck's endlich aus? 1467 01:31:50,166 --> 01:31:51,666 Rede, du Dreckskerl! 1468 01:31:51,750 --> 01:31:52,791 Rede! 1469 01:31:53,083 --> 01:31:56,291 Verdammte Schlampe. 1470 01:32:01,208 --> 01:32:02,375 Ihr Dreckskerle 1471 01:32:02,916 --> 01:32:05,000 seid nur verdammte Wichtigtuer. 1472 01:32:07,708 --> 01:32:09,833 Wir sind alle von hier. 1473 01:32:11,250 --> 01:32:13,166 Es zu wagen, die Nordfeste reinzuziehen! 1474 01:32:13,250 --> 01:32:14,958 Tu dir selbst einen Gefallen, 1475 01:32:15,041 --> 01:32:16,791 und sag uns, wer dahintersteckt. 1476 01:32:16,875 --> 01:32:18,458 Hörst du? 1477 01:32:21,458 --> 01:32:22,416 Rede. 1478 01:32:23,250 --> 01:32:24,458 -Panda. -Rede, Dreckskerl! 1479 01:32:24,916 --> 01:32:26,000 -Lass ihn. -Redest du? 1480 01:32:26,083 --> 01:32:27,458 -Lass ihn. -Bruder! Mann! 1481 01:32:27,541 --> 01:32:28,541 Verdammt! 1482 01:32:44,208 --> 01:32:47,208 Es ist Skai. 1483 01:32:48,541 --> 01:32:49,541 Beruhig dich. 1484 01:32:50,125 --> 01:32:52,125 Beruhig dich, verdammt noch mal. 1485 01:32:52,916 --> 01:32:54,500 Bist du verrückt geworden? 1486 01:32:54,583 --> 01:32:56,541 -Hör auf damit. -Das reicht jetzt. 1487 01:32:56,625 --> 01:32:58,041 Verdammt, Mann! 1488 01:32:58,125 --> 01:33:00,208 Es reicht, Bruder. 1489 01:33:00,291 --> 01:33:03,541 Genug. 1490 01:33:03,625 --> 01:33:04,750 Qing. 1491 01:33:11,958 --> 01:33:12,833 Boss. 1492 01:33:19,458 --> 01:33:20,666 Erledige das. 1493 01:34:56,333 --> 01:34:57,875 Was soll das, verdammt? 1494 01:34:58,500 --> 01:35:00,166 Warum zum Teufel ist noch alles hier? 1495 01:35:00,375 --> 01:35:01,708 Die Arbeiter sind alle weg. 1496 01:35:02,875 --> 01:35:04,875 Jim, bist du bescheuert? 1497 01:35:05,666 --> 01:35:07,208 Möchtest du erwischt werden? 1498 01:35:09,166 --> 01:35:11,666 Wie kannst du es wagen, dich zu setzen? 1499 01:35:12,708 --> 01:35:14,958 Du kleiner Dreckskerl. 1500 01:36:00,208 --> 01:36:04,208 Ihr Anruf wurde an eine automatische Mailbox weitergeleitet. 1501 01:37:36,250 --> 01:37:37,666 Du Lutscher! 1502 01:37:37,875 --> 01:37:39,166 Erschieß mich doch! 1503 01:38:27,208 --> 01:38:28,291 Schläfst du? 1504 01:38:30,000 --> 01:38:31,166 Zeit zum Aufstehen. 1505 01:38:32,375 --> 01:38:33,791 Steh auf. 1506 01:38:34,458 --> 01:38:36,166 Raus aus den Federn! 1507 01:38:43,458 --> 01:38:45,416 Raus aus den Federn, du Dreckskerl! 1508 01:40:11,666 --> 01:40:12,791 Hier ist es erledigt. 1509 01:40:27,166 --> 01:40:28,000 Hallo? 1510 01:40:28,375 --> 01:40:29,583 Präsident Bar? 1511 01:40:31,125 --> 01:40:32,208 Es ist erledigt. 1512 01:41:08,125 --> 01:41:08,958 Spuck's aus. 1513 01:41:09,416 --> 01:41:10,791 Was zum Teufel wollte Skai? 1514 01:41:55,583 --> 01:41:57,458 Du hast Nerven. 1515 01:42:02,375 --> 01:42:03,250 Skai… 1516 01:42:04,166 --> 01:42:05,291 Skai gab mir Geld. 1517 01:42:06,750 --> 01:42:08,625 Er bat mich, für ihn zu kochen. 1518 01:42:16,375 --> 01:42:17,625 Rede. 1519 01:42:20,666 --> 01:42:23,458 Er wollte, dass wir den Stoff in der Nordfeste verteilen. 1520 01:42:24,750 --> 01:42:26,291 Er sagte, sobald es getan wäre, 1521 01:42:26,375 --> 01:42:27,833 würde der Bau stoppen, 1522 01:42:30,083 --> 01:42:34,416 dann sollten wir sagen, dass die Südzeche liefert, und Sie wären dann fertig, 1523 01:42:34,500 --> 01:42:37,458 und er könnte dann… 1524 01:42:54,541 --> 01:42:55,916 Ich lass dich Dreckskerl leben. 1525 01:42:56,958 --> 01:42:58,000 Was sagst du dazu? 1526 01:43:01,666 --> 01:43:03,541 Ich habe ihn nicht mehr im Griff. 1527 01:43:03,625 --> 01:43:05,458 Er dachte, er könnte mich fertigmachen. 1528 01:43:12,500 --> 01:43:14,708 Hätte dein Vater übernommen, 1529 01:43:16,875 --> 01:43:20,375 wäre heute schon ganz Nord-Taiwan unser. 1530 01:43:21,333 --> 01:43:24,291 Dann wäre dieser Mist heute nie passiert. 1531 01:43:29,000 --> 01:43:31,208 Präsident Bar, machen Sie sich keine Sorgen. 1532 01:43:31,833 --> 01:43:33,125 Ich weiß, was zu tun ist. 1533 01:43:45,208 --> 01:43:47,791 Ich bin gleich da. Ich überlasse Ihnen das mit meinem Mann. 1534 01:43:50,791 --> 01:43:51,625 KRANKENVERSICHERUNGSKARTE 1535 01:44:18,000 --> 01:44:21,458 ICH LIEBE DICH 1536 01:44:39,583 --> 01:44:40,541 Herzchen. 1537 01:44:41,583 --> 01:44:44,083 Heute ist unser zehnter Hochzeitstag. 1538 01:44:45,250 --> 01:44:47,000 Die Zinnsanduhr ist mein Geschenk. 1539 01:44:49,541 --> 01:44:50,708 Ich weiß, 1540 01:44:51,541 --> 01:44:54,500 du sagst mir, ich soll nie etwas überstürzen, geduldig sein. 1541 01:44:55,291 --> 01:44:56,625 Aber weißt du was? 1542 01:44:57,791 --> 01:45:00,083 Seit du dich dafür entschieden hast, 1543 01:45:00,166 --> 01:45:03,458 mit mir zusammen zu sein, möchte ich dir immer nur das Beste geben. 1544 01:45:04,916 --> 01:45:06,125 Um genau zu sein, 1545 01:45:07,083 --> 01:45:09,125 habe ich Geschenke für alle Hochzeitstage, 1546 01:45:10,833 --> 01:45:12,875 ich wagte nur nicht, sie zu zeigen. 1547 01:45:14,583 --> 01:45:17,750 Unser zehnter Hochzeitstag ist dafür wohl ein guter Anlass. 1548 01:45:20,083 --> 01:45:21,083 Mein Herz, 1549 01:45:22,416 --> 01:45:26,166 Ich will nur, dass du glücklich bist. Ich liebe dich. 1550 01:45:36,208 --> 01:45:38,041 Ihr Anruf wurde an eine automatische Mailbox… 1551 01:45:38,125 --> 01:45:39,708 Wieso ruhst du dich nicht weiter aus? 1552 01:45:39,791 --> 01:45:42,041 Wieso du? Wo ist Qing? 1553 01:45:43,166 --> 01:45:44,458 Er ist beschäftigt. 1554 01:45:44,666 --> 01:45:47,625 Wieso bringst du meinen ganzen Kram? Kümmert sich jemand um ihn? 1555 01:45:47,708 --> 01:45:48,625 Es ist alles okay. 1556 01:45:49,541 --> 01:45:52,166 Ihm geht es gut. Er ist nur beschäftigt. 1557 01:45:52,250 --> 01:45:56,416 Ich lasse deine Sachen hier. Ruf an, falls ich was vergessen habe. 1558 01:45:56,500 --> 01:45:57,666 Qings Handy ist aus. 1559 01:45:59,291 --> 01:46:00,833 Wo steckt er denn? 1560 01:46:01,416 --> 01:46:03,291 Warum kommt er nicht selbst? 1561 01:46:03,875 --> 01:46:05,375 Er hat verdammt viel zu tun. 1562 01:46:05,458 --> 01:46:08,041 Kann er nicht mal nach mir sehen? 1563 01:46:08,125 --> 01:46:09,541 Was hat er vor? 1564 01:46:10,291 --> 01:46:12,958 Ich sagte doch, er ist beschäftigt. Frag nicht mehr. 1565 01:46:13,041 --> 01:46:15,875 Ist es nicht klar genug, dass deine Sachen hier sind? 1566 01:46:41,833 --> 01:46:42,791 Papa. 1567 01:46:44,083 --> 01:46:45,791 Warst das alles du? 1568 01:47:00,333 --> 01:47:02,625 Auch der grausame Tiger frisst seine Jungen nicht. 1569 01:47:07,916 --> 01:47:09,833 Weißt du, ich bin nicht nur deine Tochter. 1570 01:47:11,166 --> 01:47:12,625 Ich bin auch seine Frau. 1571 01:47:46,666 --> 01:47:50,000 Hättest du je gedacht, dass du in dem Bett hier liegen würdest? 1572 01:47:50,625 --> 01:47:53,625 Wir lebten jeden Tag mit einer Waffe am Kopf, 1573 01:47:54,791 --> 01:47:57,083 ohne zu wissen, ob wir den Tag überleben. 1574 01:47:58,500 --> 01:48:00,250 Nimm dir die Zeit zum Nachdenken. 1575 01:48:01,166 --> 01:48:03,250 Qing könnte für 10 oder sogar 20 Jahre 1576 01:48:03,958 --> 01:48:07,750 ins Gefängnis kommen. Was wird dann aus dir und ihm? 1577 01:48:10,875 --> 01:48:13,625 Qing bedachte das alles und entschied bewusst. 1578 01:48:18,208 --> 01:48:22,125 Manchmal ist das Schicksal so. 1579 01:48:24,916 --> 01:48:26,291 Hör auf deinen Onkel. 1580 01:48:28,291 --> 01:48:30,666 Ihr beide seid aus verschiedenen Welten. 1581 01:48:56,875 --> 01:49:02,458 ERSCHLIESSE NEUE GEBIETE AUFRICHTIGKEIT UND EHRLICHKEIT 1582 01:49:24,250 --> 01:49:26,166 Willkommen, bitte kommen Sie herein. 1583 01:49:26,750 --> 01:49:28,583 Schön, die Geschichte von Herrn Watanabe! 1584 01:49:28,666 --> 01:49:31,250 Jetzt haben wir eine Frage an Chi. 1585 01:49:31,333 --> 01:49:34,875 Wie würden Sie Ihr ideales Heim beschreiben? 1586 01:49:35,916 --> 01:49:38,083 Mein ideales Heim… 1587 01:50:04,000 --> 01:50:05,125 Ich bin bald zurück. 1588 01:50:07,625 --> 01:50:08,958 Nimm dieses Päckchen mit. 1589 01:50:10,833 --> 01:50:12,666 Mann! Nur ein Päckchen? 1590 01:50:15,000 --> 01:50:17,041 Ich wusste, du würdest das sagen. Hier. 1591 01:50:20,333 --> 01:50:21,208 Qing. 1592 01:50:23,375 --> 01:50:24,666 Viel Glück. 1593 01:50:27,000 --> 01:50:28,041 Wir warten auf dich. 1594 01:50:31,375 --> 01:50:32,875 Mach keinen Quatsch. 1595 01:50:32,958 --> 01:50:34,500 Mach du keinen Quatsch. 1596 01:50:38,583 --> 01:50:39,416 Bleib dran. 1597 01:50:44,875 --> 01:50:46,625 -Pass auf Oma auf. -Klar. 1598 01:51:03,208 --> 01:51:04,083 Boss. 1599 01:52:08,666 --> 01:52:11,291 Eins, zwei, drei, vier, fünf… 1600 01:52:11,833 --> 01:52:14,083 Dann haben wir alle unsere eigenen Gangs. 1601 01:52:14,166 --> 01:52:16,125 Ich übernehme jedenfalls den Bezirk Xinyi. 1602 01:52:17,541 --> 01:52:19,916 Wenn wir das am Ende erreicht haben, 1603 01:52:20,000 --> 01:52:21,750 würdest du dann gegen mich kämpfen? 1604 01:52:26,250 --> 01:52:28,583 Was für eine Frage! Na klar! 1605 01:52:36,458 --> 01:52:37,583 Qing. 1606 01:52:39,000 --> 01:52:40,458 Mach keinen Quatsch! 1607 01:52:41,375 --> 01:52:42,750 Schreib uns Briefe! 1608 01:52:47,000 --> 01:52:50,750 -Wir warten auf dich! -Ich warte im Bezirk Xinyi! 1609 01:52:50,833 --> 01:52:52,291 Pass auf gut dich auf! 1610 01:52:56,000 --> 01:53:01,958 Mein ideales Heim stelle ich mir wie eine leere Schachtel vor. 1611 01:53:02,041 --> 01:53:03,791 Auch wenn nichts drin ist, 1612 01:53:03,875 --> 01:53:06,833 aber wenn man die Person, die man am liebsten hat, 1613 01:53:07,166 --> 01:53:10,916 die man am meisten liebt, in die Schachtel tut, 1614 01:53:11,708 --> 01:53:15,750 dann kann sie noch so klein oder schäbig sein, 1615 01:53:15,833 --> 01:53:18,291 aber sie beschützt uns vor dem ganzen Druck, 1616 01:53:18,375 --> 01:53:20,500 den wir den ganzen Tag über ertragen haben. 1617 01:53:20,583 --> 01:53:22,791 Wenn man dann zu Hause ist, 1618 01:53:23,375 --> 01:53:27,125 hat man das Gefühl, dass morgen wieder ein toller Tag wird. 1619 01:53:38,166 --> 01:53:40,583 Und Achtung! Eins, zwei, drei… 1620 01:53:59,291 --> 01:54:00,375 Noch was: 1621 01:54:01,708 --> 01:54:03,583 Haie hören nie auf zu schwimmen. 1622 01:54:05,125 --> 01:54:07,041 Sie können nur vorwärts schwimmen, 1623 01:54:08,250 --> 01:54:10,000 auch wenn ihnen die Puste ausgeht. 1624 02:00:11,958 --> 02:00:16,333 Untertitel von: Matthias Klein