1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:40,333 --> 00:01:42,166
Comelnya!
4
00:01:42,958 --> 00:01:43,958
Puan.
5
00:01:46,125 --> 00:01:48,333
- Angin kuat, baik bawa dia masuk.
- Mak di sini, sayang.
6
00:01:48,416 --> 00:01:49,291
Abang Ren.
7
00:01:49,416 --> 00:01:50,333
En. Hada dah sampai.
8
00:01:50,416 --> 00:01:52,250
- En. Hada.
- En. Hada.
9
00:01:53,041 --> 00:01:54,291
- Lama juga tak jumpa.
- Tahniah.
10
00:01:54,375 --> 00:01:55,416
Terima kasih banyak.
11
00:01:55,500 --> 00:01:56,875
Silakan, tuan.
12
00:01:57,208 --> 00:01:58,166
Tahniah, Abang Ren.
13
00:01:58,250 --> 00:01:59,083
Terima kasih.
14
00:01:59,166 --> 00:02:00,375
Kenapa kecil sangat?
15
00:02:00,458 --> 00:02:02,458
- Ia sudah memadai.
- Apa yang bagus, En. Panda?
16
00:02:05,000 --> 00:02:05,958
Mana makanan?
17
00:02:06,041 --> 00:02:08,166
- Tiada makanan untuk awak.
- Panda, berhenti makan.
18
00:02:08,250 --> 00:02:10,208
- Sikit saja.
- Tinggalkan sikit untuk tetamu.
19
00:02:10,291 --> 00:02:11,291
Saya mencuba makanan untuk mereka.
20
00:02:11,375 --> 00:02:13,250
Ayuh, awak tahu
betapa pentingnya hari ini.
21
00:02:13,333 --> 00:02:15,250
Okey tapi jangan keterlaluan.
22
00:02:15,666 --> 00:02:16,958
- En. K.
- Abang Chao.
23
00:02:17,041 --> 00:02:19,750
- Terima kasih izin kami sediakan makanan.
- Tak apa.
24
00:02:20,333 --> 00:02:22,041
Apa awak buat di sini, Botak?
25
00:02:22,125 --> 00:02:24,791
- Baik awak jelaskan.
- Itu saja awak ada? Berambus!
26
00:02:25,083 --> 00:02:27,625
Pengedar dadah. Apa?
27
00:02:28,208 --> 00:02:30,041
- Saya tak hutang awak apa-apa.
- Semuanya okey, duduk.
28
00:02:30,125 --> 00:02:31,000
Kita dalam kawasan sama.
29
00:02:31,083 --> 00:02:33,166
Kami tak mahu duit penagih.
30
00:02:33,500 --> 00:02:35,500
- Apa yang awak mahu?
- Apa?
31
00:02:35,583 --> 00:02:36,416
Macam mana?
32
00:02:36,500 --> 00:02:37,833
Awak nampak Abang Qing?
Bos sedang mencari dia.
33
00:02:37,916 --> 00:02:40,291
Tidak, tak nampak pun. Pergi tengok
di sana, saya tak tahu apa-apa.
34
00:02:40,375 --> 00:02:41,791
- Hati-hati.
- Okey, selamat menjamu selera.
35
00:02:41,875 --> 00:02:43,250
- Biar saya uruskan ayam.
- Saya perlu uruskan sesuatu.
36
00:02:43,333 --> 00:02:44,583
- Hei, Abang C.
- Ya.
37
00:02:44,666 --> 00:02:46,833
- Abang Ren mencari awak.
- Abang Ren cari saya?
38
00:02:48,166 --> 00:02:50,083
- Apa khabar?
- Baik.
39
00:02:52,000 --> 00:02:54,500
Hei, Abang Qing. Abang Ren
kata dia sedia untuk bergambar.
40
00:02:54,583 --> 00:02:55,750
Hantar jurugambar ke sini.
41
00:02:56,083 --> 00:02:58,166
Awak fikir saya tak tahu?
Saya sedang cuba hubungi dia.
42
00:02:58,750 --> 00:03:00,458
Celaka. Dia tak jawab,
apa lagi boleh saya buat?
43
00:03:00,541 --> 00:03:01,375
Dia tak sampai lagi?
44
00:03:01,458 --> 00:03:02,750
Sekejap.
45
00:03:03,416 --> 00:03:04,541
Presiden Bar dah sampai.
46
00:03:10,500 --> 00:03:11,541
Selamat datang, Presiden Bar.
47
00:03:11,625 --> 00:03:13,041
- Presiden Bar.
- Presiden Bar.
48
00:03:14,375 --> 00:03:15,333
Senator.
49
00:03:15,416 --> 00:03:16,500
Nampak meriah.
50
00:03:16,583 --> 00:03:17,791
Selamat datang.
51
00:03:20,083 --> 00:03:21,583
Tepuk tangan!
52
00:03:31,916 --> 00:03:32,791
Bart.
53
00:03:34,125 --> 00:03:35,791
- Lama tak jumpa.
- Memang betul.
54
00:03:36,291 --> 00:03:37,125
- Hada.
- Bart.
55
00:03:37,208 --> 00:03:38,916
Bagaimana keadaan awak?
56
00:03:41,291 --> 00:03:43,458
- Sila duduk, kawan.
- Okey.
57
00:03:43,541 --> 00:03:46,208
- Presiden Gui, En. Hada.
- Tahniah.
58
00:03:46,291 --> 00:03:48,083
- Abang Ren.
- Tahniah, Abang Ren.
59
00:03:48,166 --> 00:03:49,833
- Puan, tahniah.
- Mari duduk dengan kami.
60
00:03:49,916 --> 00:03:51,416
- Terima kasih.
- Bos.
61
00:03:52,541 --> 00:03:53,791
Kawan.
62
00:03:54,000 --> 00:03:55,500
Oleh kerana awak lambat,
63
00:03:55,583 --> 00:03:57,416
apa kata awak tuang tiga gelas
untuk diri awak?
64
00:03:58,125 --> 00:04:00,250
Tiga gelas akan ambil masa lama.
65
00:04:00,333 --> 00:04:02,041
Bawakan satu botol.
66
00:04:03,333 --> 00:04:04,958
- Saya hanya bergurau.
- Bergurau?
67
00:04:05,208 --> 00:04:06,166
Kita ada banyak masa.
68
00:04:06,250 --> 00:04:07,500
Bertenang.
69
00:04:08,958 --> 00:04:10,583
Tahniah, Ren.
70
00:04:10,666 --> 00:04:12,333
Terima kasih.
71
00:04:12,416 --> 00:04:14,250
Anak perempuan yang cantik
akan bawa kekayaan kepada awak.
72
00:04:14,333 --> 00:04:17,750
Terima kasih, Presiden Bar,
awak ialah peranan modal kami.
73
00:04:17,958 --> 00:04:20,083
Lihat anak perempuan awak.
Dia bukan saja cantik,
74
00:04:20,166 --> 00:04:22,333
dia juga kalahkan semua lawannya
dalam setiap kempen.
75
00:04:23,166 --> 00:04:27,583
Kawan, saya benar-benar iri hati
dengan kejayaan awak.
76
00:04:27,666 --> 00:04:31,833
Mata air panas dan karaoke milik awak
memang menguntungkan.
77
00:04:31,916 --> 00:04:34,208
Awak tak perlu bekerja keras
untuk mendapatkannya.
78
00:04:34,291 --> 00:04:36,375
Tambahan lagi anak perempuan
cantik awak dan menantu.
79
00:04:36,458 --> 00:04:38,125
Awak memang lelaki yang bertuah.
80
00:04:38,625 --> 00:04:40,458
Semuanya perniagaan yang sukar.
81
00:04:40,541 --> 00:04:42,916
Orang muda zaman sekarang tiada minat.
82
00:04:43,125 --> 00:04:45,541
Tak seperti Kubu Utara dan Bandar Utara.
83
00:04:45,625 --> 00:04:48,666
Kes yang kamu uruskan menjanakan
keuntungan yang besar.
84
00:04:48,750 --> 00:04:53,041
Sehari lagi di mata air panas
akan beri saya kedutan teruk.
85
00:04:53,250 --> 00:04:54,375
Presiden Bar.
86
00:04:54,458 --> 00:04:56,000
Awak terlalu merendahkan diri.
87
00:04:56,083 --> 00:04:57,666
Anak perempuan awak mewakili rakyat.
88
00:04:57,750 --> 00:05:00,000
Kita patut belajar daripada dia. Betul?
89
00:05:00,083 --> 00:05:01,041
Ya.
90
00:05:01,708 --> 00:05:04,458
Apa kata kamu semua datang
ke Pit Selatan sebagai pelatih?
91
00:05:04,541 --> 00:05:06,166
Saya akan pastikan kami bersedia.
92
00:05:06,875 --> 00:05:09,166
Hari ini hari penting Ren.
93
00:05:09,333 --> 00:05:11,250
Angkat gelas masing-masing.
94
00:05:11,333 --> 00:05:12,750
Kepada Ren, tahniah.
95
00:05:12,833 --> 00:05:16,125
Pastikan awak tak lupa
hari penting siapa hari ini.
96
00:05:16,208 --> 00:05:17,833
- Presiden Bar, terima kasih.
- Tahniah.
97
00:05:17,916 --> 00:05:19,833
- Betul cakap awak.
- Minum!
98
00:05:23,416 --> 00:05:25,458
Saya patut panggil orang lain.
99
00:05:25,541 --> 00:05:27,541
- Biar saya uruskan.
- Maaf, siapa Yu Qing Lin ?
100
00:05:29,833 --> 00:05:31,916
- Saya jurugambar untuk hari ini.
- Awak tak ada etika kerja?
101
00:05:32,500 --> 00:05:33,666
Awak tahu sudah pukul berapa?
102
00:05:34,041 --> 00:05:35,791
- Saya baru saja…
- Kenapa awak lambat?
103
00:05:37,791 --> 00:05:39,208
- Saya…
- Pergi buat kerja awak.
104
00:05:40,083 --> 00:05:41,750
Okey? Pergi ambil gambar.
105
00:05:43,166 --> 00:05:44,625
Cepat!
106
00:05:51,541 --> 00:05:52,416
Apa yang awak buat?
107
00:05:52,500 --> 00:05:55,375
Petikan daripada awak, "Saya lambat".
Oleh itu, saya perlu bantuan.
108
00:05:59,708 --> 00:06:01,208
Apa semua ini?
109
00:06:01,708 --> 00:06:03,166
Awak yang cari gadis ini bukan saya.
110
00:06:04,250 --> 00:06:05,708
Saya nak buang air besar.
111
00:06:11,791 --> 00:06:12,708
Hati-hati.
112
00:06:12,791 --> 00:06:13,958
Presiden Chen.
113
00:06:14,250 --> 00:06:16,458
Sana!
114
00:06:16,541 --> 00:06:19,458
- Tahniah.
- Terima kasih.
115
00:06:19,541 --> 00:06:22,250
Hala lampu ke arah mereka. Kalau tak,
saya takkan dapat gambar yang bagus.
116
00:06:25,333 --> 00:06:26,208
- Terima kasih.
- Tunggu.
117
00:06:26,291 --> 00:06:28,333
- Okey, ini dia.
- Abang Chang.
118
00:06:28,708 --> 00:06:30,458
- Itu pun bos kita.
-Terima kasih.
119
00:06:30,541 --> 00:06:32,083
Sebut keju.
120
00:06:32,541 --> 00:06:33,416
- Satu lagi.
- Orang salah.
121
00:06:33,500 --> 00:06:36,333
- Bos ada di sana.
- Abang Chang, lama jumpa.
122
00:06:36,416 --> 00:06:37,291
- Maaf.
- Terima kasih.
123
00:06:37,375 --> 00:06:39,000
- Terima kasih.
- Berdiri di sana. Di sana.
124
00:06:39,083 --> 00:06:40,458
- Lampu.
- Minum.
125
00:06:40,541 --> 00:06:41,666
Berseronoklah.
126
00:06:41,750 --> 00:06:44,416
Atas lagi. Ke bawah.
127
00:06:44,500 --> 00:06:45,375
Tak guna.
128
00:06:45,458 --> 00:06:47,208
- Saya tak profesional, apa semua ini?
- Tolak tapak tangan ke bawah.
129
00:06:47,291 --> 00:06:48,458
- Sengetkan lagi.
- Tengok Qing.
130
00:06:48,541 --> 00:06:52,125
Saya tak pernah melihat seorang gadis
buat begitu kepada dia.
131
00:06:52,208 --> 00:06:53,583
Tinggi, tinggi lagi.
132
00:06:53,666 --> 00:06:55,208
Hei, si cantik,
133
00:06:55,291 --> 00:06:57,958
tolong ambil gambar kami.
Abang Chang, mari ambil gambar.
134
00:06:58,041 --> 00:06:59,625
Semua orang, masuk sekali.
135
00:06:59,708 --> 00:07:01,541
- Okey, ayuh.
- Ambil gambar dengan Abang Ren.
136
00:07:01,625 --> 00:07:03,291
- Okey.
- Ke kanan awak.
137
00:07:03,375 --> 00:07:04,666
Sengetkan ke bawah.
138
00:07:04,750 --> 00:07:07,083
- Saya minta maaf.
- Awak memang profesional, ya.
139
00:07:07,166 --> 00:07:10,166
- Okey.
- Tinggi lagi.
140
00:07:11,000 --> 00:07:12,208
- Maaf, satu lagi.
- Dah siap?
141
00:07:12,291 --> 00:07:13,333
- Tangan lenguh?
- Celaka.
142
00:07:13,625 --> 00:07:14,666
Okey.
143
00:07:14,916 --> 00:07:17,000
- Terima kasih.
- Abang Chang, terima kasih.
144
00:07:17,333 --> 00:07:18,458
Bagaimana pembantu yang menolong awak?
145
00:07:20,041 --> 00:07:20,916
Bos…
146
00:07:23,458 --> 00:07:25,125
- Maaf, biar saya ambil gambar.
- Ya.
147
00:07:27,000 --> 00:07:27,958
Maafkan saya.
148
00:07:28,833 --> 00:07:30,958
Saya suka berterus-terang.
149
00:07:31,041 --> 00:07:34,958
Untuk projek pembangunan ini,
ya, akhirnya kita dapat bekerja bersama,
150
00:07:35,291 --> 00:07:36,833
tapi bagi kami, Pit Selatan,
151
00:07:37,916 --> 00:07:39,208
saham itu tak kelihatan
seperti menguntungkan.
152
00:07:41,041 --> 00:07:43,541
Bart, bukankah kita dah bincang hal ini?
153
00:07:45,833 --> 00:07:48,125
Pendapatan berbagai-bagai
daripada pembinaan,
154
00:07:48,208 --> 00:07:49,541
akan menjadi milik awak.
155
00:07:52,875 --> 00:07:55,625
En. Hada, maksud saya adalah
156
00:07:57,166 --> 00:08:00,250
projek pembangunan semula bandar
yang berbilion-bilion
157
00:08:00,333 --> 00:08:02,541
dan kami hanya dapat keuntungan
daripada pembinaan dasar jalan?
158
00:08:03,375 --> 00:08:05,000
Itu tak adil bagi kami.
159
00:08:06,041 --> 00:08:07,000
Skai.
160
00:08:07,750 --> 00:08:12,333
Kenapa awak cakap begitu kepada mereka?
161
00:08:13,166 --> 00:08:15,083
Saya ingatkan kita ada perjanjian.
162
00:08:15,166 --> 00:08:18,750
Kita bekerjasama dengan melakukan
apa saja mereka mahu.
163
00:08:18,958 --> 00:08:20,500
Kenapa banyak sangat rungutan?
164
00:08:21,666 --> 00:08:23,291
Gui, Hada.
165
00:08:24,458 --> 00:08:27,125
Maafkan budak-budak muda ini.
Mereka tak pandai cakap.
166
00:08:27,208 --> 00:08:28,916
Biar saya tebus kesilapan dia.
167
00:08:29,000 --> 00:08:30,125
Maafkan kami.
168
00:08:30,958 --> 00:08:33,125
- Presiden Bar, awak dapat makan tadi?
- Ya.
169
00:08:33,208 --> 00:08:36,250
Jangan malu-malu untuk makan lagi.
Kami boleh suruh mereka sediakan lagi.
170
00:08:37,250 --> 00:08:38,208
En. Hada.
171
00:08:38,291 --> 00:08:40,208
- Dia dah mengantuk.
- Sekali lagi.
172
00:08:41,250 --> 00:08:42,208
Skai.
173
00:08:42,666 --> 00:08:44,208
Awak nampak itu?
174
00:08:44,291 --> 00:08:47,375
Ren sudah berada setapak di depan awak.
175
00:08:47,458 --> 00:08:50,166
Awak kena sama juga dan jadikan
saya seorang datuk yang bangga.
176
00:08:50,250 --> 00:08:51,375
Ya.
177
00:08:51,458 --> 00:08:53,250
Presiden Gui di sini, sayang.
178
00:08:53,333 --> 00:08:54,916
Kamu berdua perlu berusaha
179
00:08:55,000 --> 00:08:56,916
dan memenuhi impian Presiden Bar.
180
00:08:57,000 --> 00:08:59,500
Benar. Mereka perlukan seseorang
untuk mengingatkan mereka.
181
00:08:59,583 --> 00:09:00,791
Ayuh, kawan.
182
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
- Minum.
- Baik, minum.
183
00:09:03,250 --> 00:09:04,208
Jangan biarkan dia memandu.
184
00:09:04,291 --> 00:09:05,833
- Satu lagi.
-Puan, nak tambah makanan lagi?
185
00:09:05,916 --> 00:09:07,083
Senyum.
186
00:09:10,333 --> 00:09:12,208
Apa yang awak buat, kawan?
187
00:09:12,416 --> 00:09:14,541
- Terima kasih banyak.
- Awak salah seorang daripada kami.
188
00:09:14,625 --> 00:09:15,791
- Celaka.
- Kenapa awak pegang benda ini?
189
00:09:15,875 --> 00:09:16,708
Teruk betul, kawan.
190
00:09:16,791 --> 00:09:18,416
Saya sibuk sepanjang malam.
Awak ambil ini.
191
00:09:18,500 --> 00:09:20,125
Bagaimana benda ini berfungsi?
Saya tak mahu semua ini,
192
00:09:20,208 --> 00:09:22,708
- Diam sajalah.
- Saya tak mahu semua ini.
193
00:09:22,791 --> 00:09:25,083
Saya cakap saya tak mahu.
194
00:09:29,083 --> 00:09:31,708
Tunjuk daun terup awak, lelaki tak guna.
195
00:09:31,791 --> 00:09:33,291
- Habislah Abang C.
- Awak baca fikiran saya?
196
00:09:33,375 --> 00:09:34,458
Saya akan uruskan dia.
197
00:09:35,166 --> 00:09:36,000
Tinggalkan barangan awak di sini.
198
00:09:36,083 --> 00:09:38,375
- Bersihkan sendiri.
- Macam mana awak tahu terup saya?
199
00:09:40,750 --> 00:09:41,750
- Tuhan memanggil nama saya?
- Abang C.
200
00:09:41,833 --> 00:09:43,958
Ya, Tuhan memanggil awak.
Ayuh, kita pergi jumpa Tuhan.
201
00:09:44,041 --> 00:09:44,916
Ayuh.
202
00:09:45,000 --> 00:09:46,208
Tolong saya.
203
00:09:46,291 --> 00:09:47,708
Ayuh.
204
00:09:57,041 --> 00:09:58,125
Saya akan belikan awak yang baharu.
205
00:10:00,250 --> 00:10:01,291
Lupakan saja.
206
00:10:01,750 --> 00:10:02,875
Perkara dah berlaku.
207
00:10:12,250 --> 00:10:13,708
Saya akan berikan awak gambar-gambar ini
dalam masa beberapa hari.
208
00:10:37,791 --> 00:10:38,708
Masuk.
209
00:10:41,041 --> 00:10:42,875
Cik Chi, ada orang cari awak.
210
00:10:47,625 --> 00:10:48,750
Ini orangnya.
211
00:10:54,416 --> 00:10:55,708
Apa awak buat di sini?
212
00:10:58,041 --> 00:10:59,250
Saya minta maaf tentang hari itu.
213
00:11:00,833 --> 00:11:01,708
Lupakan saja.
214
00:11:04,083 --> 00:11:05,583
Saya tak hutang apa-apa kepada sesiapa.
215
00:11:05,666 --> 00:11:06,666
Ambil.
216
00:11:06,875 --> 00:11:08,041
Saya okey.
217
00:11:10,791 --> 00:11:12,000
Apa maksud awak?
218
00:11:13,125 --> 00:11:14,208
Kenapa awak degil sangat?
219
00:11:16,208 --> 00:11:18,166
Saya hanya jurugambar ganti hari itu.
220
00:11:18,333 --> 00:11:19,958
Apa yang awak beli adalah badan kamera.
221
00:11:20,291 --> 00:11:21,833
Lensa yang pecah.
222
00:11:24,666 --> 00:11:26,291
Semuanya nampak sama.
223
00:11:28,875 --> 00:11:29,750
Bagaimana kalau…
224
00:11:30,375 --> 00:11:32,333
Beritahu saya di mana untuk membelinya
dan saya akan dapatkan dengan segera.
225
00:11:32,666 --> 00:11:36,000
Ini lensa Jupiter vintaj.
Ia tak dijual lagi.
226
00:11:46,750 --> 00:11:47,875
Saya akan bayar awak balik.
227
00:11:58,625 --> 00:12:00,458
- Jangan usik barang saya.
- Gambar kawan saya? Kenapa?
228
00:12:01,458 --> 00:12:02,708
Ini kawan awak?
229
00:12:05,333 --> 00:12:06,750
Awak ini kenapa?
230
00:12:07,458 --> 00:12:09,916
Jurugambar profesional?
Awak fikir boleh buat sesuka hati?
231
00:12:10,000 --> 00:12:12,125
Kenapa awak marah sangat?
Awak tak ada dalam gambar itu.
232
00:12:12,541 --> 00:12:14,625
Encik, sila bertenang.
233
00:12:14,708 --> 00:12:15,916
Saya akan hubungi polis.
234
00:12:16,000 --> 00:12:17,916
Silakan. Polis akan tahan awak sekali.
235
00:12:18,375 --> 00:12:19,833
Tak ada etika langsung.
236
00:12:20,083 --> 00:12:22,708
Bangunan itu akan dirobohkan.
Saya hanya nak merakam saat itu.
237
00:12:28,916 --> 00:12:32,375
FARMASI CIREN
238
00:12:37,583 --> 00:12:39,041
Ini diambil dengan lensa itu?
239
00:12:43,291 --> 00:12:44,166
Ya.
240
00:12:49,583 --> 00:12:50,458
Boleh tahan.
241
00:12:53,208 --> 00:12:55,083
Jangan merayau-rayau di Kubu Utara lagi.
242
00:12:56,291 --> 00:12:59,333
Awak pasti awak bukan paparazi?
Atau polis?
243
00:13:04,166 --> 00:13:07,333
Ju, apa? Jupiter?
244
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
Rapat lagi.
245
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Macam itu.
246
00:13:20,708 --> 00:13:21,666
Okey.
247
00:13:23,583 --> 00:13:24,916
Tengok perempuan ini.
248
00:13:25,000 --> 00:13:25,958
- Hebat.
- Boleh kita bertukar pakaian?
249
00:13:26,041 --> 00:13:27,541
Maaf, encik. Ini sesi bergambar.
250
00:13:27,625 --> 00:13:29,583
- Biar saya ingatkan awak.
- Maaf encik, ini sesi bergambar.
251
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
Awak tak ada permit.
252
00:13:32,583 --> 00:13:34,000
Permit?
253
00:13:34,416 --> 00:13:36,750
Saya berada di tempat awam.
Kenapa saya perlukan permit?
254
00:13:37,333 --> 00:13:39,500
Boleh saya tanya awak dari agensi mana?
255
00:13:39,750 --> 00:13:43,458
Dia tanya kita tentang agensi.
Agensi W.F.B. faham?
256
00:13:43,541 --> 00:13:44,916
- Mereka hanya nak duit.
- Kami suka perempuan.
257
00:13:45,000 --> 00:13:46,583
- Dia memang tak guna.
- Duit?
258
00:13:46,666 --> 00:13:47,541
Saya minta maaf.
259
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
- Maaf? Awak nak ganti?
- Ini dia.
260
00:13:49,708 --> 00:13:51,166
- Kami akan berada di sini untuk 20 minit.
- Kenapa awak buat semua ini?
261
00:13:51,250 --> 00:13:52,166
Tak apa, saya boleh melakukannya.
262
00:13:52,250 --> 00:13:53,708
Maaf. Belilah sesuatu bagus
untuk diri sendiri.
263
00:13:53,791 --> 00:13:54,875
Kami akan beredar dalam masa 20 minit.
264
00:13:54,958 --> 00:13:56,416
- Saya akan kembali dalam masa 20 minit.
- Saya minta maaf.
265
00:13:56,500 --> 00:13:57,625
- Kalau awak cakap begitu.
- Saya janji.
266
00:14:04,083 --> 00:14:06,000
Ya, itu dia.
267
00:14:07,166 --> 00:14:08,500
Jangan balik sebelum awak siap.
268
00:14:09,625 --> 00:14:11,625
Penagih dadah tak guna.
269
00:14:12,041 --> 00:14:14,583
Asyik hisap sampah itu.
270
00:14:16,208 --> 00:14:18,166
Kenapa berhenti?
Otak bebal awak dah cacat?
271
00:14:18,583 --> 00:14:19,916
Awak suka jadi penagih dadah?
272
00:14:20,708 --> 00:14:22,458
Itu duit kawan saya.
273
00:14:23,791 --> 00:14:25,833
Awak hantar mereka ke sesi foto saya?
274
00:14:25,916 --> 00:14:27,250
Apa maksud awak?
275
00:14:28,041 --> 00:14:30,875
Awak pengedar dadah. Ceritakan satu
benda jahat yang awak tak lakukan.
276
00:14:34,500 --> 00:14:37,125
Cik, cuba cakap elok-elok sikit.
277
00:14:37,625 --> 00:14:39,833
Kubu Utara tak mengedar dadah.
Apa maksud awak?
278
00:14:39,916 --> 00:14:42,625
Ketamine adalah untuk orang tak guna itu.
279
00:14:42,875 --> 00:14:46,625
Kutip. Jangan membazir.
280
00:14:46,708 --> 00:14:48,500
Jangan pukul mereka.
281
00:14:48,583 --> 00:14:50,291
Hubungi polis kalau awak tak suka
apa yang mereka lakukan.
282
00:14:51,458 --> 00:14:53,375
Awak fikir polis akan membantu?
283
00:14:57,500 --> 00:14:59,458
Ayah dia polis. Apa dia buat sekarang?
284
00:14:59,541 --> 00:15:01,833
Hisab benda tak guna itu. Kutip.
285
00:15:02,208 --> 00:15:03,458
- Kamu semua sama.
- Kutip.
286
00:15:03,541 --> 00:15:04,583
Sampah masyarakat.
287
00:15:05,333 --> 00:15:06,541
Sampah masyarakat?
288
00:15:07,416 --> 00:15:08,583
Jangan bergerak.
289
00:15:09,875 --> 00:15:11,041
Hei, pengganti.
290
00:15:12,541 --> 00:15:15,958
Cubalah tanya orang di sini.
Saya bukan siapa awak sangka.
291
00:15:17,125 --> 00:15:19,375
Saya dah kata jangan ke Kubu Utara
tapi awak datang juga.
292
00:15:19,458 --> 00:15:20,666
Itu bukan urusan awak.
293
00:15:21,791 --> 00:15:22,666
Celaka.
294
00:15:28,500 --> 00:15:29,666
Kalau awak memang suka Kubu Utara,
295
00:15:31,416 --> 00:15:33,208
saya boleh bawa awak bersiar-siar.
296
00:15:36,250 --> 00:15:37,458
Saya ada kerja untuk awak.
297
00:15:38,791 --> 00:15:41,041
- Awak serius?
- Ya.
298
00:15:43,458 --> 00:15:44,666
Saya benar-benar menghargainya.
299
00:15:44,750 --> 00:15:46,416
Gembira melihat awak di sini.
300
00:15:47,000 --> 00:15:49,708
Hanya awak saja yang boleh
membuat upacara ini hebat.
301
00:15:51,000 --> 00:15:52,208
- Abang Ren.
- Monkey-Ho.
302
00:15:52,291 --> 00:15:54,083
- Tahniah.
- Awak memang berpengaruh.
303
00:15:54,166 --> 00:15:55,916
Bagaimana awak tahu tentang upacara ini?
304
00:15:56,666 --> 00:15:59,833
Kita perlu tahu dengan siapa
kita bekerja. Betul?
305
00:15:59,916 --> 00:16:01,750
Saya suka gurauan awak.
306
00:16:02,291 --> 00:16:04,583
Biar saya memperkenalkan awak.
Presiden Chen.
307
00:16:04,916 --> 00:16:07,208
Ini seorang kawan baik saya.
Pegawai Ho dari Siasatan Jenayah.
308
00:16:07,291 --> 00:16:08,750
Dia rapat.
309
00:16:08,833 --> 00:16:09,708
Gembira dapat jumpa awak, Presiden Chen.
310
00:16:11,250 --> 00:16:14,041
Tempat apa ini? Saya ingatkan
awak nak bawa saya ke Kubu Utara?
311
00:16:14,916 --> 00:16:18,000
Ini ialah Kubu Utara.
Ini sebahagian daripada Kubu Utara.
312
00:16:18,166 --> 00:16:20,000
Ini tapak pembangunan semula.
313
00:16:20,500 --> 00:16:22,666
Kenapa Qing bawa dia sekali lagi?
314
00:16:24,041 --> 00:16:25,958
Bukankah dia datang ke Bankuet Sebulan?
315
00:16:26,958 --> 00:16:28,500
Jangan-jangan mereka dah bersekedudukan.
316
00:16:28,833 --> 00:16:29,833
Bersekedudukan?
317
00:16:32,541 --> 00:16:34,708
Untuk kejiranan lama seperti ini
meneruskan dengan pembinaan.
318
00:16:34,791 --> 00:16:36,875
Pujian untuk Abang Ren dan orang-orangnya.
319
00:16:36,958 --> 00:16:38,958
Awak memang petah.
320
00:16:39,041 --> 00:16:40,375
Marilah lihat.
321
00:16:40,458 --> 00:16:42,750
Unit mana yang menarik perhatian awak?
Saya akan simpankan untuk awak.
322
00:16:42,833 --> 00:16:44,916
Ayuh, saya belanja awak makan. Ayuh.
323
00:16:45,000 --> 00:16:47,125
Jangan lupa awak janji untuk membawa
saya bersiar-siar di Kubu Utara.
324
00:16:47,250 --> 00:16:48,083
Okey.
325
00:16:48,541 --> 00:16:52,166
Pegawai awam tak boleh terlibat.
Sudahlah, Abang Ren.
326
00:16:52,250 --> 00:16:53,750
Pegawai awam perlukan tempat tinggal juga.
327
00:16:53,833 --> 00:16:56,083
- Silakan, Presiden Chen.
- Silakan.
328
00:16:56,166 --> 00:16:58,833
Tuan-tuan dan puan-puan,
sekarang pukul 1:59 petang.
329
00:16:58,916 --> 00:17:00,416
Sila ke tempat duduk masing-masing.
330
00:17:00,500 --> 00:17:01,666
Upacara akan bermula.
331
00:17:01,750 --> 00:17:03,541
- Awak dah selesaikannya?
- Ya.
332
00:17:03,625 --> 00:17:05,000
Awak sudah bersiap sedia?
333
00:17:05,208 --> 00:17:06,333
Sudahlah.
334
00:17:08,000 --> 00:17:12,458
UPACARA PECAH TANAH UNTUK PROJEK
PEMBINAAN DI DAERAH ZHONGSHAN
335
00:17:21,791 --> 00:17:23,875
PERMULAAN BAIK UNTUK PEMBINAAN
ASAS AKAN SENTIASA KUKUH
336
00:17:28,125 --> 00:17:30,833
Persembahan tarian singa yang menakjubkan.
337
00:17:30,916 --> 00:17:32,500
Untuk rakan upacara, sila bersedia.
338
00:17:36,791 --> 00:17:37,625
Abang Skai.
339
00:17:38,583 --> 00:17:40,875
Abang Ren. Maafkan kami kerana lewat.
340
00:17:40,958 --> 00:17:43,458
Tak apa. Selamat datang, Senator Hsi.
341
00:17:43,625 --> 00:17:45,833
Awak masih sempat lagi. Ikut saya.
342
00:17:47,083 --> 00:17:50,083
Presiden Chen, Presiden Hsu.
Biar saya memperkenalkan kamu.
343
00:17:50,416 --> 00:17:53,375
Ahli politik yang paling cantik,
Senator Hsi.
344
00:17:53,458 --> 00:17:54,875
- Gembira dapat berjumpa kamu.
- Begitu juga dengan saya, Senator Hsi.
345
00:17:54,958 --> 00:17:56,000
Gembira dapat jumpa awak, Presiden Hsu.
346
00:17:56,875 --> 00:17:58,291
Kami simpan tempat duduk di tengah
untuk awak, Senator Hsi.
347
00:17:58,375 --> 00:18:00,666
Abang Ren, awak memang baik.
348
00:18:00,750 --> 00:18:02,250
Ini hari penting awak, bukan saya.
349
00:18:03,083 --> 00:18:04,833
Apabila senator hebat seperti awak datang,
350
00:18:04,916 --> 00:18:06,708
saya berterima kasih.
Menempatkan awak di tengah,
351
00:18:06,791 --> 00:18:08,250
adalah apa saya mampu lakukan.
352
00:18:08,333 --> 00:18:09,541
Terima kasih.
353
00:18:09,625 --> 00:18:12,291
Ren, cukuplah dengan kata-kata manis.
354
00:18:12,833 --> 00:18:14,083
Awak sudah mengaut semua keuntungan.
355
00:18:14,166 --> 00:18:16,250
Kami berada di tengah adalah apa
yang sepatutnya.
356
00:18:16,333 --> 00:18:18,333
- Sial.
- Apa awak cakap?
357
00:18:19,000 --> 00:18:20,541
Okey, semua orang bertenang.
358
00:18:24,458 --> 00:18:25,291
Abang Skai.
359
00:18:25,875 --> 00:18:28,166
Saya tak pandai dari segi akademik
namun saya tahu memberi penghormatan
360
00:18:28,250 --> 00:18:30,916
kepada orang yang betul.
Inilah apa kami lakukan.
361
00:18:32,333 --> 00:18:33,958
Maaf, Abang Ren.
362
00:18:34,208 --> 00:18:36,375
Suami saya tak dapat
diploma sekolah rendah tinggi.
363
00:18:36,458 --> 00:18:38,000
Dia hanya cuba bergurau.
364
00:18:38,083 --> 00:18:39,833
Tolong jangan anggapnya dengan serius,
Abang Ren.
365
00:18:40,333 --> 00:18:41,583
Skai,
366
00:18:44,041 --> 00:18:46,916
- saya tak sangka awak akan datang.
- Pegawai Ho, lama tak jumpa.
367
00:18:47,000 --> 00:18:48,541
Apa khabar, Senator Hsi?
368
00:18:48,916 --> 00:18:52,500
Mengagumkan, bukan?
Senator hebat seperti dia
369
00:18:52,583 --> 00:18:55,291
datang ke sini untuk menyokong kita,
370
00:18:55,375 --> 00:18:57,875
saya rasa kita patut mulakan upacara ini.
371
00:18:57,958 --> 00:19:00,250
Ya, saya gagal semasa
sekolah tinggi rendah.
372
00:19:01,000 --> 00:19:02,625
Sila sediakan colok.
373
00:19:04,291 --> 00:19:05,666
Cari ruang.
374
00:19:11,041 --> 00:19:12,916
Sila ikut hos.
375
00:19:13,000 --> 00:19:14,000
Doa.
376
00:19:19,583 --> 00:19:20,500
Chi.
377
00:19:21,500 --> 00:19:23,291
Pak cik. Kenapa ada di sini?
378
00:19:23,375 --> 00:19:25,541
Pak cik yang patut tanya.
379
00:19:25,875 --> 00:19:27,208
Pak cik ingat awak jurugambar perkahwinan.
380
00:19:27,291 --> 00:19:30,041
Kawan saya yang ajak.
381
00:19:30,125 --> 00:19:32,375
Kawan? Mana satu?
382
00:19:32,708 --> 00:19:34,875
Hanya kawan. Saya cuma menolong dia.
383
00:19:34,958 --> 00:19:36,583
Itu bukan masalahnya. Dengar.
384
00:19:37,000 --> 00:19:39,000
Mereka kelihatan seperti
ahli perniagaan jujur,
385
00:19:39,083 --> 00:19:41,250
tapi mereka ada latar belakang
yang sangat rumit.
386
00:19:41,333 --> 00:19:43,375
- Jangan terlalu rapat dengan mereka.
- Okey.
387
00:19:44,000 --> 00:19:45,500
- Ingat.
- Ya, tuan.
388
00:19:45,875 --> 00:19:46,750
Jumpa lagi, pak cik.
389
00:19:46,833 --> 00:19:48,500
- Hati-hati.
- Baiklah.
390
00:19:55,541 --> 00:19:56,500
Bos.
391
00:20:02,625 --> 00:20:03,458
Bos.
392
00:20:20,416 --> 00:20:21,458
Bos.
393
00:20:39,666 --> 00:20:41,208
Awak dah gila?
394
00:20:41,708 --> 00:20:44,250
Tengah-tengah malam untuk
dua orang tak guna ini?
395
00:20:45,750 --> 00:20:46,708
Bos.
396
00:20:46,791 --> 00:20:48,916
Ini ialah Yo-Doe,
dia membesar di Kubu Utara.
397
00:20:49,125 --> 00:20:50,666
Sudah agak lama dia mengedar dadah.
398
00:20:50,750 --> 00:20:52,250
Dia ada hubungan.
399
00:20:52,791 --> 00:20:55,791
- Gembira jumpa awak, Abang Skai.
- Hubungan?
400
00:20:56,166 --> 00:20:58,250
Maksud awak pelayan kelab malam
dan valet?
401
00:20:58,333 --> 00:20:59,583
Tidak, tuan.
402
00:21:00,333 --> 00:21:02,458
Ini lagi bagus. Nama dia Toby.
403
00:21:02,875 --> 00:21:04,958
Mereka rakan sekelas. Dia ambil jurusan
kejuruteraan kimia di kolej.
404
00:21:05,041 --> 00:21:06,791
Dia beri kita barang yang bagus.
405
00:21:07,166 --> 00:21:09,333
Saya ingat kita boleh guna dia
dan mungkin ambil alih bahagian ini.
406
00:21:16,708 --> 00:21:17,583
Lima saat.
407
00:21:22,708 --> 00:21:23,666
Lima saat?
408
00:21:23,750 --> 00:21:25,625
Jangan cuba tipu saya.
409
00:21:59,666 --> 00:22:00,708
Celaka.
410
00:22:12,416 --> 00:22:13,750
Okey.
411
00:22:15,583 --> 00:22:18,625
Saya tak tahu yang otak bebal awak
boleh dipakai.
412
00:22:21,708 --> 00:22:23,500
- Jim.
- Ya, tuan?
413
00:22:24,000 --> 00:22:25,791
Tengok apa mereka perlukan.
414
00:22:26,500 --> 00:22:28,166
Mari kita mulakan operasi kita.
415
00:22:28,250 --> 00:22:29,958
- Awak dengar tak?
- Faham, bos.
416
00:22:33,541 --> 00:22:35,708
Awak tahu berapa ramai budak-budak
di luar sana
417
00:22:36,791 --> 00:22:38,833
menunggu kita untuk membawa barang?
418
00:22:38,916 --> 00:22:40,666
- Kita akan bawa syurga kepada mereka.
- Sudah tentu.
419
00:22:42,125 --> 00:22:43,000
Awak.
420
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
Mula mengedar di Kubu Utara.
421
00:22:46,500 --> 00:22:48,666
Saya akan jadikannya Bandar Dadah.
422
00:22:49,166 --> 00:22:50,000
Faham.
423
00:22:51,541 --> 00:22:52,875
- Jim.
- Ya, tuan?
424
00:22:53,500 --> 00:22:55,208
- Uruskan.
- Baik.
425
00:22:59,166 --> 00:23:00,666
Kita berjaya.
426
00:23:01,291 --> 00:23:04,083
Cepu emas, bangsat.
427
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
Sedap?
428
00:23:09,583 --> 00:23:11,041
Saya minta maaf, En. Lin.
429
00:23:11,125 --> 00:23:14,000
Saya sepatutnya datang ke bankuet
tapi saya tak sihat.
430
00:23:14,083 --> 00:23:16,000
Jadi, saya minta Chi ganti saya.
431
00:23:16,083 --> 00:23:18,541
Saya dengar ada salah faham.
Saya minta maaf.
432
00:23:18,708 --> 00:23:19,708
Saya harap awak tak kisah.
433
00:23:19,791 --> 00:23:22,208
- Tak apa.
- Minum.
434
00:23:22,375 --> 00:23:23,833
Dia lambat, itu saja.
435
00:23:25,416 --> 00:23:26,750
Itu benar.
436
00:23:29,708 --> 00:23:34,000
Saya dengar awak dapat balik duit Chi.
437
00:23:35,166 --> 00:23:37,000
Jadi kamu berdua terlibat
438
00:23:38,125 --> 00:23:39,083
dalam perniagaan ini?
439
00:23:40,500 --> 00:23:43,000
Jadi bagaimana keadaannya?
440
00:23:43,291 --> 00:23:45,875
Kami habiskan masa di tapak pembinaan,
441
00:23:46,583 --> 00:23:47,791
projek pembangunan bandar,
442
00:23:48,458 --> 00:23:50,250
atau kerja-kerja syarikat lain.
443
00:23:50,583 --> 00:23:52,291
Kami tak tidur sangat.
444
00:23:52,750 --> 00:23:54,666
Bunyinya macam kamu
menguruskan empayar hebat.
445
00:23:54,750 --> 00:23:56,125
Memang benar. Begini.
446
00:23:56,208 --> 00:23:59,583
Kami berurusan dengan kaki botol
tak guna yang pukul isteri,
447
00:24:00,500 --> 00:24:01,625
pengecut yang berhutang,
448
00:24:02,166 --> 00:24:03,625
semua perkara remeh-temeh.
449
00:24:03,708 --> 00:24:06,583
Apa-apa polis enggan buat,
kami akan melakukannya.
450
00:24:07,458 --> 00:24:08,791
Bagus tak penjelasan itu?
451
00:24:08,875 --> 00:24:10,083
- Bagus.
- Bagus juga, bukan?
452
00:24:10,166 --> 00:24:11,375
Kami mesti kelihatan bagus.
453
00:24:11,458 --> 00:24:12,583
Awak yang terbaik.
454
00:24:17,583 --> 00:24:20,166
- Terima kasih untuk hari itu.
- Untuk apa?
455
00:24:20,541 --> 00:24:22,500
Maksud saya, saya salah anggap.
456
00:24:24,750 --> 00:24:26,458
Janji awak tak asyik salah anggap saya,
ia okey.
457
00:24:29,250 --> 00:24:30,375
Minum tanpa saya?
458
00:24:30,625 --> 00:24:31,750
Marilah.
459
00:24:31,833 --> 00:24:32,833
- Memang benar.
- Minum.
460
00:24:32,916 --> 00:24:35,291
Kata-kata manis Qing
memang yang terbaik.
461
00:24:35,375 --> 00:24:37,041
Ia seperti magis, "Abracadabra".
462
00:24:43,541 --> 00:24:45,291
Kamu berdua macam adik-beradik.
463
00:24:45,500 --> 00:24:46,708
Berapa lama kamu kenal satu sama lain?
464
00:24:47,000 --> 00:24:48,291
Sudah tentu kami seperti adik-beradik.
465
00:24:48,375 --> 00:24:52,000
Sejak kami kecil, kami jujur
antara satu sama lain.
466
00:24:52,083 --> 00:24:53,166
Kami kongsi katil.
467
00:24:53,250 --> 00:24:55,291
- Ya?
- Ya.
468
00:24:55,375 --> 00:24:58,250
Awak tak percaya? Beritahu mereka Qing.
Kami kongsi satu katil, bukan?
469
00:24:58,333 --> 00:24:59,791
Kami membesar di Pusat Belia.
470
00:24:59,875 --> 00:25:02,625
- Benar.
- Pusat Belia?
471
00:25:04,041 --> 00:25:06,750
Rumah anak yatim. Bukankah itu sama?
472
00:25:06,958 --> 00:25:09,125
- Ya.
- Lebih kurang sama.
473
00:25:10,208 --> 00:25:12,250
Biar saya ceritakan. Kami bukan seperti…
474
00:25:12,333 --> 00:25:14,250
- Habiskan makanan awak.
- Tidak, saya mesti ceritakan.
475
00:25:14,333 --> 00:25:16,166
Mereka tak tahu, Qing.
Mereka sungguh bernasib baik.
476
00:25:17,166 --> 00:25:19,583
Kami tak ada ibu bapa
477
00:25:19,666 --> 00:25:23,000
sejak kami kecil. Kami berada di sini
478
00:25:23,125 --> 00:25:24,208
hanya kerana Abang Ren menerima kami.
479
00:25:24,291 --> 00:25:27,208
Kamu patut ucapkan terima kasih kepada
ibu bapa kamu. Mereka satu rahmat.
480
00:25:28,750 --> 00:25:30,833
Awak fikir saya gembira kerana mereka?
481
00:25:31,041 --> 00:25:32,833
Ibu bapa saya bercerai semasa saya kecil.
482
00:25:32,916 --> 00:25:34,458
Kes Chi lagi teruk.
483
00:25:34,541 --> 00:25:37,958
Ibu bapa tinggalkan dia bersendirian
selama bertahun-tahun di Taiwan.
484
00:25:38,041 --> 00:25:39,500
Tiada beza mereka ada atau tak.
485
00:25:39,583 --> 00:25:40,875
- Bertenang.
- Tidak.
486
00:25:40,958 --> 00:25:42,083
Kami yang terpaksa menjaga diri sendiri.
487
00:25:42,875 --> 00:25:44,416
Awak nak cakap pasal kesengsaraan?
488
00:25:44,833 --> 00:25:45,791
Biar saya beritahu awak.
489
00:25:46,166 --> 00:25:47,750
Kehidupan Qing yang paling teruk.
490
00:25:47,833 --> 00:25:48,875
Saya?
491
00:25:49,333 --> 00:25:51,708
Dia pakai seluar dalam sama
untuk lebih 20 tahun.
492
00:25:51,791 --> 00:25:52,833
Dia masih pakai beg tepung awak tahu tak?
493
00:25:52,916 --> 00:25:54,041
Ya?
494
00:25:54,125 --> 00:25:55,250
Awak nak tahu?
495
00:25:55,333 --> 00:25:58,291
Chi pun ada kisah sedih.
Dia pernah demam semasa tinggal seorang.
496
00:25:58,375 --> 00:26:01,541
Kalau saya tak telefon 911 untuk Chi,
dia tentu dah mati.
497
00:26:01,625 --> 00:26:03,333
Sekurang-kurangnya
awak dapat naik ambulans.
498
00:26:03,416 --> 00:26:04,541
- Ya?
- Dulu Qing…
499
00:26:04,625 --> 00:26:05,750
Okey.
500
00:26:05,833 --> 00:26:07,541
- Chi pula…
- Sudah!
501
00:26:07,625 --> 00:26:08,916
Minum, okey?
502
00:26:09,416 --> 00:26:11,916
- Minum.
- Kepada…
503
00:26:12,125 --> 00:26:13,250
- Kepada…
- Kepada…
504
00:26:13,333 --> 00:26:14,625
Diri sendiri.
505
00:26:14,791 --> 00:26:15,625
- Boleh?
- Ya.
506
00:26:15,708 --> 00:26:17,541
Kepada diri kita sendiri.
507
00:26:35,666 --> 00:26:36,750
Cepat.
508
00:26:38,375 --> 00:26:39,875
Cari bilik.
509
00:26:40,958 --> 00:26:41,916
Ratu saya.
510
00:26:42,000 --> 00:26:43,125
Yo-Doe.
511
00:26:43,208 --> 00:26:44,500
Tempat saya malam ini untuk barang baharu.
512
00:26:44,583 --> 00:26:46,958
Okey. Cari saya bila awak nak balik.
513
00:26:48,708 --> 00:26:50,041
Kawan.
514
00:26:50,125 --> 00:26:51,416
Barang cukup?
515
00:26:51,958 --> 00:26:53,416
Beritahu saya kalau dah habis.
516
00:26:57,416 --> 00:26:58,958
Puteri Chanel.
517
00:27:00,333 --> 00:27:02,000
Putera Yo-Doe saya.
518
00:27:03,125 --> 00:27:04,916
Kenapa lama sangat?
519
00:27:05,000 --> 00:27:06,041
Meriah betul malam ini.
520
00:27:06,125 --> 00:27:08,750
Dengan adanya saya di sini? Sudah pasti.
521
00:27:10,166 --> 00:27:11,833
Kenapa awak sibuk sangat?
522
00:27:11,916 --> 00:27:14,041
Biar saya kenalkan
rakan sekelas semasa di sekolah tinggi.
523
00:27:14,125 --> 00:27:15,791
Toby, sini.
524
00:27:16,666 --> 00:27:17,708
Ayuh.
525
00:27:18,208 --> 00:27:19,125
Relaks.
526
00:27:20,000 --> 00:27:24,458
Dia nampak macam penakut
tapi barangan dia cukup hebat.
527
00:27:25,041 --> 00:27:26,083
Satu lagi,
528
00:27:26,333 --> 00:27:27,791
dia masih seorang teruna.
529
00:27:32,416 --> 00:27:35,541
Saya dengar awak masih seorang teruna.
530
00:27:40,166 --> 00:27:43,208
Kenapa, kali pertama awak di sini?
531
00:27:48,416 --> 00:27:50,375
Awak memang comel.
532
00:27:57,583 --> 00:27:59,708
Awak ini tak seronok langsung.
533
00:28:00,125 --> 00:28:01,750
Mana dia?
534
00:28:03,541 --> 00:28:05,000
Di sini?
535
00:28:05,666 --> 00:28:09,166
Di sini? Atau di sini?
536
00:28:12,791 --> 00:28:14,041
Ini apa?
537
00:28:15,083 --> 00:28:16,291
Syko.
538
00:28:17,583 --> 00:28:19,208
Ia membawa awak menjangkaui infiniti.
539
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Jangan campur dengan benda lain.
540
00:28:26,916 --> 00:28:29,125
Menjangkaui infiniti?
541
00:28:29,875 --> 00:28:31,666
Nampaknya saya terpaksa mengujinya.
542
00:28:35,708 --> 00:28:37,541
Semua orang!
543
00:28:37,625 --> 00:28:39,291
Ini kawan baharu saya, Toby.
544
00:28:39,375 --> 00:28:41,666
Dia ada benda menyeronokkan untuk kita.
545
00:28:45,291 --> 00:28:49,541
Orang di sini inginkan
barang-barang awak, Toby.
546
00:28:59,916 --> 00:29:02,125
- Masa dah tamat.
- Okey.
547
00:29:25,458 --> 00:29:27,166
Terima kasih, jumpa lagi.
548
00:29:50,500 --> 00:29:51,458
Presiden Gui.
549
00:29:52,416 --> 00:29:54,916
Ada khabar angin
550
00:29:55,416 --> 00:29:57,458
mengatakan ada orang di sini,
di Kubu Utara
551
00:29:57,833 --> 00:30:00,000
yang melibatkan diri dengan
kegiatan dadah.
552
00:30:00,375 --> 00:30:02,666
Ini sesuatu
553
00:30:02,750 --> 00:30:05,041
yang kamu tahu?
554
00:30:06,083 --> 00:30:07,333
Tak mungkin.
555
00:30:07,416 --> 00:30:10,500
Tak siapa berani melakukannya di sini.
556
00:30:10,583 --> 00:30:11,791
Minum teh.
557
00:30:18,458 --> 00:30:19,458
Presiden Gui.
558
00:30:20,250 --> 00:30:22,000
Saya takkan sebut perkara ini
559
00:30:22,083 --> 00:30:23,291
kalau saya tak menerima
laporan mengenainya.
560
00:30:26,750 --> 00:30:27,833
Maksud saya…
561
00:30:28,583 --> 00:30:30,291
lebih baik kalau ia hanya khabar angin.
562
00:30:30,375 --> 00:30:32,000
Namun, jika ia benar…
563
00:30:32,083 --> 00:30:33,833
Presiden Gui.
564
00:30:34,416 --> 00:30:35,500
Sila uruskan.
565
00:30:36,416 --> 00:30:38,250
Kalau tak, ia amat sukar untuk saya.
566
00:30:39,041 --> 00:30:40,083
Tuan.
567
00:30:40,666 --> 00:30:43,375
Awak dah lama kenal kami.
Awak lebih arif daripada orang lain
568
00:30:43,833 --> 00:30:45,000
yang kami orang Kubu Utara,
569
00:30:45,083 --> 00:30:46,791
takkan terlibat dalam kegiatan itu.
570
00:30:48,125 --> 00:30:50,041
Qing, awak ada dengar apa-apa di jalanan?
571
00:30:50,375 --> 00:30:51,500
Tidak, tuan.
572
00:30:52,458 --> 00:30:53,583
Tentulah.
573
00:30:54,333 --> 00:30:57,041
Saya kenal benar dengan orang Kubu Utara.
574
00:30:57,625 --> 00:30:58,666
Namun Abang Ren,
575
00:30:59,791 --> 00:31:01,500
orang-orang muda ialah
576
00:31:02,250 --> 00:31:04,041
yang saya bimbangkan.
577
00:31:05,625 --> 00:31:07,291
Tolong kami.
578
00:31:09,000 --> 00:31:11,166
Tuan, kami akan siasat apa
yang sedang berlaku.
579
00:31:13,083 --> 00:31:14,791
Maafkan saya, Presiden Gui.
580
00:31:15,125 --> 00:31:16,958
Saya ada urusan lain.
Saya terpaksa balik untuk mesyuarat.
581
00:31:17,041 --> 00:31:20,250
- Okey?
- Ya, datanglah selalu untuk minum teh.
582
00:31:20,333 --> 00:31:21,500
- Okey.
- Okey.
583
00:31:21,583 --> 00:31:22,750
Minum.
584
00:31:27,083 --> 00:31:29,875
- Teh ini agak berasid.
- Benar?
585
00:31:30,916 --> 00:31:31,875
Tolong iring dia keluar.
586
00:31:32,750 --> 00:31:35,250
Presiden Gui, saya akan serahkan
kepada awak.
587
00:31:36,416 --> 00:31:38,083
- Jumpa lagi, Abang Ren.
- Xian.
588
00:31:38,458 --> 00:31:39,416
- Seseorang iring dia keluar.
- Awak nak balik?
589
00:31:39,500 --> 00:31:41,291
Saya okey, ini bukan kali pertama
kita berjumpa.
590
00:31:41,833 --> 00:31:42,791
Jumpa lagi.
591
00:31:42,875 --> 00:31:43,958
Ren.
592
00:31:45,333 --> 00:31:48,791
Jangan biarkan khabar angin ini
menjejaskan reputasi Kubu Utara.
593
00:31:50,000 --> 00:31:51,333
Saya akan uruskan.
594
00:31:55,833 --> 00:31:56,708
Presiden Wu.
595
00:32:00,125 --> 00:32:01,833
Pretty-Pan.
596
00:32:03,041 --> 00:32:04,750
- Bagaimana keadaan di sana?
- Biasa.
597
00:32:04,833 --> 00:32:06,416
- Awak?
- Biasalah.
598
00:32:07,000 --> 00:32:08,208
Bagaimana kita nak uruskan hal ini?
599
00:32:09,458 --> 00:32:11,416
- Saya akan siasat dengan forman.
- Okey, tanya dia.
600
00:32:13,083 --> 00:32:14,625
Po?
601
00:32:14,708 --> 00:32:15,791
Apa semua ini?
602
00:32:15,875 --> 00:32:17,166
- Hidung saya berdarah.
- Berdarah?
603
00:32:17,250 --> 00:32:19,416
- Mereka ada tarian erotik di sana.
- Awak tanya mereka?
604
00:32:19,500 --> 00:32:21,125
- Ya.
- Masuk dan pergi tengok.
605
00:32:21,208 --> 00:32:24,291
Guna otak awak, jangan main-main!
606
00:32:27,166 --> 00:32:29,625
- Panda, polis. Bangun cepat!
- Apa?
607
00:32:30,791 --> 00:32:33,125
Keadaan kelam kabut.
Pergi ke sana dan tolong mereka.
608
00:32:34,291 --> 00:32:35,875
- Jangan buat hal.
- Tengok baik-baik.
609
00:32:36,208 --> 00:32:37,541
Hati-hati, terutamanya dengan kaum wanita.
610
00:32:37,625 --> 00:32:38,541
- Okey.
- Awak dengar tak?
611
00:32:38,625 --> 00:32:39,666
Ya.
612
00:32:40,833 --> 00:32:41,875
Helo, Abang Chao.
613
00:32:42,875 --> 00:32:44,291
- Ada berita?
- Tak ada.
614
00:32:44,708 --> 00:32:45,666
Celaka.
615
00:32:47,166 --> 00:32:48,916
Kita masih kena perhatikan mereka.
616
00:32:49,083 --> 00:32:50,458
Saya sudah beritahu mereka.
617
00:32:56,416 --> 00:32:57,416
Okey, tak ada masalah.
618
00:32:57,500 --> 00:32:58,500
Selamat datang.
619
00:32:58,583 --> 00:32:59,708
Saya nak jumpa jurugambar awak.
620
00:33:00,333 --> 00:33:01,166
Untuk apa?
621
00:33:02,291 --> 00:33:03,833
Untuk gambarlah.
622
00:33:09,583 --> 00:33:10,708
Tunggu sebentar.
623
00:33:14,000 --> 00:33:14,916
Masuk.
624
00:33:16,000 --> 00:33:17,250
Ying.
625
00:33:17,333 --> 00:33:19,166
Awak tahu bila Chi akan masuk hari ini?
626
00:33:19,916 --> 00:33:22,625
Dia tak sihat, mungkin dia takkan datang.
627
00:33:41,833 --> 00:33:44,625
Macam mana saya nak cari dia?
628
00:33:57,333 --> 00:33:58,250
Helo?
629
00:33:58,875 --> 00:34:00,708
- Siapa ini?
- Maaf.
630
00:34:00,791 --> 00:34:01,750
Helo?
631
00:34:02,875 --> 00:34:04,125
Pelik.
632
00:34:14,250 --> 00:34:15,666
Jurugambar!
633
00:34:16,583 --> 00:34:17,791
Jurugambar!
634
00:34:26,291 --> 00:34:28,291
Bagaimana awak tahu saya tinggal di sini?
635
00:34:30,250 --> 00:34:31,750
Saya…
636
00:34:31,833 --> 00:34:33,208
mahu ambil gambar-gambar itu.
637
00:34:35,666 --> 00:34:38,166
Saya akan berikan kepada awak
dalam beberapa hari.
638
00:34:40,041 --> 00:34:40,916
Okey.
639
00:34:41,875 --> 00:34:43,125
Awak okey?
640
00:34:47,041 --> 00:34:47,958
Rawatan muka?
641
00:34:48,083 --> 00:34:50,791
Tak. Saya selesema.
642
00:34:53,083 --> 00:34:55,250
Saya bawakan bubur untuk awak. Nah.
643
00:34:55,333 --> 00:34:57,250
- Saya okey.
- Saya pasti awak belum makan.
644
00:35:00,291 --> 00:35:01,541
Awak dah jumpa doktor?
645
00:35:02,583 --> 00:35:03,625
Awak dah makan ubat?
646
00:35:04,625 --> 00:35:06,750
- Tak.
- Bagaimana awak nak sembuh?
647
00:35:06,833 --> 00:35:08,458
- Saya hanya perlu berehat.
- Awak perlukan lebih daripada itu.
648
00:35:08,541 --> 00:35:09,375
- Awak kena ambil suntikan.
- Saya okey.
649
00:35:09,458 --> 00:35:10,291
Saya akan bawa awak ke sana.
650
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
- Tak, saya okey.
- Ikut saya.
651
00:35:18,166 --> 00:35:19,708
Di mana awak letak kereta?
652
00:35:19,791 --> 00:35:21,083
Sedikit lagi.
653
00:35:23,500 --> 00:35:25,458
Saya tak sihat.
654
00:35:25,916 --> 00:35:27,625
Saya nak balik.
655
00:35:28,500 --> 00:35:29,541
Mari.
656
00:35:30,250 --> 00:35:31,958
Berikan itu kepada saya,
biar saya tolong awak.
657
00:35:32,041 --> 00:35:33,416
- Tak perlu.
- Ayuh.
658
00:35:35,291 --> 00:35:36,625
- Pegang kuat-kuat.
- Okey.
659
00:35:37,541 --> 00:35:38,416
Awak tak boleh…
660
00:35:38,500 --> 00:35:39,958
Awak tak boleh balik sebelum jumpa doktor.
661
00:35:40,166 --> 00:35:41,333
Saya rasa tak selesa.
662
00:35:41,583 --> 00:35:43,083
Baguslah awak tahu.
663
00:35:45,333 --> 00:35:47,333
Bagaimana awak tahu di mana saya tinggal?
664
00:35:47,958 --> 00:35:50,083
Mengenai itu,
665
00:35:50,416 --> 00:35:53,083
rakan sekerja awak hanya beritahu
kejiranan mana awak tinggal.
666
00:35:53,875 --> 00:35:57,291
Mana saya nak tahu bangunan mana
atau unit mana?
667
00:35:57,583 --> 00:35:59,833
Saya tak ada nombor telefon awak.
Jadi bagaimana?
668
00:36:00,291 --> 00:36:02,541
Peti surat dan tong sampah
saja peluang saya.
669
00:36:02,958 --> 00:36:06,250
Lagi satu loceng pintu.
Jiran awak asyik merungut.
670
00:36:06,666 --> 00:36:10,250
Mereka teruk betul. Tak sangka betul.
Bukannya saya sengaja.
671
00:36:10,916 --> 00:36:12,875
Saya cuba mencari seseorang.
672
00:37:32,750 --> 00:37:35,291
Sudah lama saya menyokong ayah awak.
673
00:37:35,375 --> 00:37:38,625
Saya belajar cukup untuk uruskan hal
dengan sendiri.
674
00:37:39,291 --> 00:37:40,791
Tolong jangan ubah status quo.
675
00:37:40,875 --> 00:37:42,708
Saya tak mahu ayah marah
dengan awak sekali lagi.
676
00:37:46,666 --> 00:37:48,083
Saya bekerja keras
677
00:37:48,583 --> 00:37:50,291
untuk kita berdua.
678
00:37:52,416 --> 00:37:53,666
Cuba lihat
679
00:37:53,750 --> 00:37:55,791
mata air panas VIP daripada ayah awak.
680
00:37:57,625 --> 00:37:59,125
Kita akan dapat satu untuk diri kita.
681
00:38:09,125 --> 00:38:10,875
Sampai pukul berapa awak minum semalam?
682
00:38:10,958 --> 00:38:13,500
Sampai pagi rasanya,
jadi kader boleh bayar untuk saya.
683
00:38:13,583 --> 00:38:14,833
Bayar untuk awak?
684
00:38:14,916 --> 00:38:16,791
Baik awak berharap
mereka akan terus buat begitu.
685
00:38:17,541 --> 00:38:19,416
- Pretty-Pan.
- Okey, saya akan ambil kereta.
686
00:38:21,708 --> 00:38:23,750
- Hai.
- Hai.
687
00:38:24,833 --> 00:38:26,125
Apa awak buat di sini??
688
00:38:26,583 --> 00:38:28,541
Gambar daripada upacara dan bankuet.
689
00:38:29,166 --> 00:38:30,000
Hai, bos.
690
00:38:30,416 --> 00:38:31,250
- Hei, itu bos.
- Awak patut balik rumah.
691
00:38:31,333 --> 00:38:32,625
Bila awak akan bawa saya ke Kubu Utara?
692
00:38:33,458 --> 00:38:34,625
- Abang Ren.
- Qing.
693
00:38:35,125 --> 00:38:36,166
Ke Kubu Utara?
694
00:38:36,916 --> 00:38:37,750
Perkara kecil, bos.
695
00:38:37,833 --> 00:38:38,791
Dia hanya nak ambil gambar
696
00:38:38,875 --> 00:38:41,416
dan saya tak mahu jiran-jiran diganggu.
697
00:38:42,250 --> 00:38:44,625
Tak apa. Saya rasa ia idea yang bagus.
698
00:38:45,166 --> 00:38:48,166
Ada bangunan lama di Kubu Utara yang
akan dirobohkan. Saya rasa nostalgia.
699
00:38:48,250 --> 00:38:49,083
Pergi ambil gambar bagus.
700
00:38:49,166 --> 00:38:50,208
Baik, Abang Ren.
701
00:38:50,708 --> 00:38:52,625
Nak pergi makan? Biar saya belanja.
702
00:38:52,708 --> 00:38:53,791
Hati-hati, makanan percuma
akan menyebabkan cirit-birit.
703
00:38:53,875 --> 00:38:55,458
Tak apa, bawa dia bersama.
704
00:38:57,708 --> 00:38:58,666
Awak dan saya.
705
00:38:58,750 --> 00:39:00,666
Hari ini kita akan berasmara.
706
00:39:01,750 --> 00:39:04,833
Qing, hati-hati jangan sampai cedera.
707
00:39:05,583 --> 00:39:07,666
- Jangan keluarkan kamera awak nanti.
- Tentulah.
708
00:39:17,916 --> 00:39:18,750
Kita dah sampai.
709
00:39:18,833 --> 00:39:19,875
Awak boleh pandu masuk.
710
00:39:31,875 --> 00:39:34,041
Kenapa kita tukar kereta?
Kita nak ke mana?
711
00:39:34,125 --> 00:39:35,458
Ikut saja.
712
00:39:50,166 --> 00:39:51,000
Buat pertaruhan kamu.
713
00:39:51,083 --> 00:39:52,166
Buat pertaruhan kamu.
714
00:39:53,166 --> 00:39:54,125
Panggilan akhir.
715
00:39:54,208 --> 00:39:56,375
Sila buat pertaruhan!
716
00:39:56,458 --> 00:39:58,083
- Itu saja?
- Ayuh.
717
00:39:59,333 --> 00:40:00,500
Ini pembahaginya.
718
00:40:00,583 --> 00:40:01,791
Jauhkan tangan dari meja.
719
00:40:01,875 --> 00:40:03,458
Abang Ren.
720
00:40:03,541 --> 00:40:05,208
- Abang Qiu.
- Abang Ren.
721
00:40:06,500 --> 00:40:07,333
Po.
722
00:40:07,916 --> 00:40:09,291
Perhatikan dia sekejap.
723
00:40:09,375 --> 00:40:11,000
Tolong saya. Ya, itu dia.
724
00:40:12,625 --> 00:40:14,375
Puan. Awak semakin comel.
725
00:40:14,458 --> 00:40:15,291
Itu tak benar.
726
00:40:15,375 --> 00:40:16,666
Boleh awak syorkan
klinik pembedahan plastik untuk saya?
727
00:40:16,750 --> 00:40:17,791
Pak cik.
728
00:40:17,875 --> 00:40:19,291
Apa yang awak mahu?
729
00:40:19,375 --> 00:40:22,916
Dia salah seorang daripada kami.
730
00:40:23,000 --> 00:40:24,458
Awak nampak lebih muda.
731
00:40:24,541 --> 00:40:25,458
Alan.
732
00:40:25,541 --> 00:40:26,625
Awak semakin matang.
733
00:40:26,708 --> 00:40:29,125
Agak kacak juga.
Bagaimana ayah awak di Hong Kong?
734
00:40:29,208 --> 00:40:30,708
Awak tahu, sama seperti biasa, perengus.
735
00:40:30,791 --> 00:40:32,875
Saya perlu uruskan perniagaan
ayah di sini. Saya bawa kawan.
736
00:40:32,958 --> 00:40:33,916
Ayuh, Bol.
737
00:40:34,000 --> 00:40:35,375
Abang Ren, Bol.
738
00:40:35,458 --> 00:40:37,125
- Abang Ren.
- Gembira dapat jumpa awak.
739
00:40:37,208 --> 00:40:38,208
Kami sekeluarga.
740
00:40:38,291 --> 00:40:39,750
Qing akan urus keperluan awak.
741
00:40:39,833 --> 00:40:42,000
Qing, ayah dia dan saya
saudara sumpah darah.
742
00:40:42,083 --> 00:40:43,833
Saya akan biar dua pemuda ini berkenalan.
743
00:40:44,666 --> 00:40:46,791
Bos. Awak patut beritahu saya lebih awal.
744
00:40:46,875 --> 00:40:47,791
Saya perlu ambil bahagian.
745
00:40:47,875 --> 00:40:49,750
- Kita pesan teh kemudian.
- Ya.
746
00:40:50,166 --> 00:40:51,541
- Qing.
- Puan.
747
00:40:51,708 --> 00:40:52,916
Maaf tentang apa terjadi.
748
00:40:53,000 --> 00:40:54,125
Jangan risau, saudara.
749
00:40:54,208 --> 00:40:55,916
Apa mereka sedang main sekarang
750
00:40:56,000 --> 00:40:57,708
adalah permainan domino Taiwan
yang paling ikonik,
751
00:40:58,125 --> 00:40:59,208
Tien Gow.
752
00:40:59,291 --> 00:41:00,625
- Apa mereka berdua lakukan?
- Siapa jalan dulu?
753
00:41:00,708 --> 00:41:02,541
- Butiran.
- Orang Hong Kong.
754
00:41:02,625 --> 00:41:03,916
Butiran?
755
00:41:04,000 --> 00:41:04,958
- Ya.
- Pair of Nine.
756
00:41:06,000 --> 00:41:08,208
- Pair of Nine.
- Pair of Nine.
757
00:41:08,291 --> 00:41:09,583
Semoga awak berjaya.
758
00:41:12,875 --> 00:41:14,500
- Teruskan.
- Sila iring mereka keluar.
759
00:41:26,250 --> 00:41:27,541
Skai.
760
00:41:28,125 --> 00:41:30,916
Ini sungguh mengejutkan.
Saya berbesar hati.
761
00:41:31,000 --> 00:41:33,625
Saya dengar permainan di sini hebat.
762
00:41:33,708 --> 00:41:35,333
Saya ingat boleh cari duit sikit.
763
00:41:40,041 --> 00:41:41,583
Lima juta untuk Skai.
764
00:41:41,666 --> 00:41:42,958
Sejumlah lima juta untuk Skai.
765
00:41:46,583 --> 00:41:47,416
Mula.
766
00:41:48,208 --> 00:41:49,291
Giliran Ren untuk membahagi.
767
00:42:03,250 --> 00:42:04,208
Ren dapat sembilan dan sepasang.
768
00:42:04,291 --> 00:42:05,708
Ren menang.
769
00:42:05,791 --> 00:42:08,125
- Hebat.
- Kamu boleh berseronok di kelab malam.
770
00:42:08,208 --> 00:42:09,583
Bagus, bos.
771
00:42:09,833 --> 00:42:12,541
Teruknya. Tak sangka awak menang.
772
00:42:14,625 --> 00:42:15,458
Sekali lagi.
773
00:42:17,000 --> 00:42:17,958
Lima juta lagi untuk Abang Skai.
774
00:42:18,041 --> 00:42:20,291
Sejumlah sepuluh juta untuk Abang Skai.
775
00:42:26,875 --> 00:42:28,375
Ren dapat sembilan dan sepasang.
776
00:42:29,208 --> 00:42:30,750
Ren menang semua.
777
00:42:30,833 --> 00:42:33,125
Ada yang tak kena dengan meja awak.
778
00:42:34,250 --> 00:42:35,583
Ia seolah-olah saya tak boleh menang.
779
00:42:36,250 --> 00:42:37,375
Beri dia minum.
780
00:42:37,458 --> 00:42:39,958
Skai. Jangan ambil risiko.
781
00:42:41,208 --> 00:42:42,458
Sekali lagi.
782
00:42:44,250 --> 00:42:45,416
Lima juta lagi untuk Skai.
783
00:42:45,500 --> 00:42:47,291
Sejumlah 15 juta untuk Abang Skai.
784
00:42:49,416 --> 00:42:51,166
Siapa ini? Berani dia.
785
00:42:52,791 --> 00:42:55,625
Skai daripada Pit Selatan.
786
00:43:01,625 --> 00:43:02,583
Skai dapat lapan.
787
00:43:03,833 --> 00:43:06,125
Tiada apa-apa untuk Ren.
Skai ambil semuanya.
788
00:43:07,041 --> 00:43:08,083
Ren.
789
00:43:08,916 --> 00:43:10,791
Awak terkedu?
790
00:43:12,583 --> 00:43:13,750
Keluarkan semua.
791
00:43:16,416 --> 00:43:17,416
Nah, bos.
792
00:43:19,458 --> 00:43:20,791
Ini sepuluh juta.
793
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
Mari kita buat ia lebih menarik.
794
00:43:26,541 --> 00:43:29,041
Apa kata awak masukkan sekali
perjanjian pembinaan awak?
795
00:43:40,625 --> 00:43:42,541
Duduk dan bertenang,
saya terpaksa uruskan sesuatu.
796
00:43:45,458 --> 00:43:46,875
Dia serius?
797
00:43:48,166 --> 00:43:49,375
Sudah.
798
00:44:07,500 --> 00:44:08,583
Heaven.
799
00:44:11,166 --> 00:44:12,916
Boleh tak saya dapat satu lagi.
800
00:44:17,375 --> 00:44:18,541
Saya menang.
801
00:44:29,500 --> 00:44:31,958
Skai, berani awak bawa senjata
ke tempat saya.
802
00:44:33,208 --> 00:44:34,875
Ingat di mana awak sekarang.
803
00:44:36,000 --> 00:44:37,166
Abang Ren.
804
00:44:38,041 --> 00:44:39,833
Jangan marah.
805
00:44:39,916 --> 00:44:42,500
Cukup saja hari ini.
806
00:44:43,166 --> 00:44:46,291
Namun saya masih mahu duit saya.
807
00:44:52,583 --> 00:44:54,333
Bos, ini sepuluh juta.
808
00:44:58,083 --> 00:44:59,041
Abang Ren.
809
00:44:59,708 --> 00:45:02,125
Ini baru permulaannya.
810
00:45:02,208 --> 00:45:04,375
Saya akan ambil duit awak hari ini.
811
00:45:04,875 --> 00:45:05,875
Lain kali,
812
00:45:06,750 --> 00:45:08,333
saya akan ambil alih perjanjian awak.
813
00:45:08,416 --> 00:45:09,416
Skai.
814
00:45:13,208 --> 00:45:16,125
Saya terima keangkuhan
awak sekali, mungkin dua kali,
815
00:45:17,166 --> 00:45:18,708
tapi takkan ada kali ketiga.
816
00:45:28,166 --> 00:45:29,208
Ambil ini.
817
00:45:30,916 --> 00:45:32,000
Keluar.
818
00:45:32,583 --> 00:45:33,666
Berambus.
819
00:45:33,750 --> 00:45:35,500
Bangsat.
820
00:45:49,708 --> 00:45:52,458
Semua okey. Segalanya bagus.
821
00:45:53,125 --> 00:45:54,916
Semua bagus. Sila teruskan.
822
00:45:55,000 --> 00:45:56,500
Sila teruskan.
823
00:45:56,583 --> 00:45:57,791
Awak takut?
824
00:46:02,000 --> 00:46:03,458
Saya akan bawa awak ke Kubu Utara esok.
825
00:46:06,291 --> 00:46:09,500
KEDAI MAKAN MEINA
826
00:46:09,583 --> 00:46:11,416
Puan. Bagaimana hari awak?
827
00:46:11,750 --> 00:46:12,958
Boleh tahan.
828
00:46:26,208 --> 00:46:28,250
Tengok diri awak. Semakin bijak.
829
00:46:28,333 --> 00:46:29,833
Awak nampak seperti bersedia.
830
00:46:30,291 --> 00:46:31,375
Biar saya bawa.
831
00:46:34,541 --> 00:46:35,500
Lelaki ini
832
00:46:35,583 --> 00:46:37,291
ialah Qing daripada Kubu Utara.
833
00:46:39,208 --> 00:46:40,750
Sesiapa yang hapuskan dia dulu
834
00:46:42,125 --> 00:46:43,500
akan mendapat duit
835
00:46:44,333 --> 00:46:45,583
dalam tangan saya.
836
00:46:46,708 --> 00:46:49,166
Masa untuk beraksi. Ayuh!
837
00:46:55,708 --> 00:46:57,250
Helo, ini Abang Chao?
838
00:46:57,791 --> 00:46:59,041
Ini Meina.
839
00:46:59,208 --> 00:47:01,500
Saya tak tahu apa yang berlaku tapi
saya nampak sekumpulan orang di jalan.
840
00:47:01,583 --> 00:47:03,291
Puan, nak beli sarapan?
841
00:47:03,375 --> 00:47:04,458
Ya. Selamat pagi!
842
00:47:04,541 --> 00:47:06,000
Minuman untuk awak.
843
00:47:06,083 --> 00:47:08,000
- Saya okey.
- Jangan risau.
844
00:47:08,083 --> 00:47:08,916
Ambil.
845
00:47:09,000 --> 00:47:10,500
Terima kasih banyak.
846
00:47:10,583 --> 00:47:11,916
Jumpa lagi.
847
00:47:12,833 --> 00:47:15,500
Awak nampak menakutkan
dengan pistol semalam.
848
00:47:15,916 --> 00:47:19,250
Kenapa baik sangat dengan jiran di sini?
849
00:47:20,458 --> 00:47:21,708
Mereka berlainan.
850
00:47:23,000 --> 00:47:24,875
Mereka melihat saya membesar.
851
00:47:25,750 --> 00:47:27,375
Kami saling menjaga.
852
00:47:28,500 --> 00:47:30,375
Habis kenapa awak tak benarkan saya ikut?
853
00:47:30,708 --> 00:47:32,625
Mereka nampaknya baik.
854
00:47:34,125 --> 00:47:35,583
Awak tak boleh
855
00:47:35,666 --> 00:47:37,583
dekati mereka dan ambil gambar.
Saya lebih suka beritahu mereka dulu.
856
00:47:38,041 --> 00:47:39,666
Seperti awak uruskan tempat ini.
857
00:47:40,833 --> 00:47:42,333
Kenapa awak baik sangat kepada saya?
858
00:47:44,791 --> 00:47:46,291
Awak ada perasaan pada saya, betul?
859
00:47:46,583 --> 00:47:48,000
Apa?
860
00:47:48,083 --> 00:47:49,166
Dia berada di sana.
861
00:47:49,250 --> 00:47:51,083
- Celaka.
- Ke tepi.
862
00:48:02,791 --> 00:48:03,833
Ayuh.
863
00:48:08,333 --> 00:48:10,333
Helo, 911? Ada pergaduhan berlaku.
864
00:48:19,833 --> 00:48:21,416
Saya datang, celaka semua.
865
00:48:34,875 --> 00:48:36,166
Saya di tepi jambatan.
866
00:48:36,250 --> 00:48:37,166
Di mana mereka?
867
00:48:41,500 --> 00:48:42,791
Saya ingatkan kamu di jambatan.
868
00:48:45,875 --> 00:48:47,625
Saya di sini, celaka semua.
869
00:49:09,958 --> 00:49:11,458
Untuk keadilan!
870
00:49:11,541 --> 00:49:13,291
Keadilan apa!
871
00:49:14,416 --> 00:49:15,541
- Keadilan apa!
- Semuanya okey?
872
00:49:16,750 --> 00:49:18,500
- Lari!
- Awak okey?
873
00:49:18,916 --> 00:49:21,833
- Jangan merepek.
- Berhenti.
874
00:49:21,916 --> 00:49:23,958
Awak hanya tahu bergaduh.
875
00:49:24,625 --> 00:49:25,458
Awak tercedera?
876
00:49:25,541 --> 00:49:28,208
- Awak okey?
- Saya okey.
877
00:49:28,291 --> 00:49:29,708
Awak berdarah dengan teruk.
878
00:49:29,791 --> 00:49:31,833
- Sikit saja.
- Mari kita ke hospital.
879
00:49:32,291 --> 00:49:33,750
Chao, saya serahkan kepada awak.
880
00:49:33,833 --> 00:49:37,125
- Okey, saya boleh uruskannya.
- Aduhai. Bagaimana dengan kami?
881
00:49:37,208 --> 00:49:38,333
Mari makan tengah hari.
882
00:49:38,416 --> 00:49:40,583
- Kita akan beli makanan.
- Saya lapar.
883
00:49:47,375 --> 00:49:48,208
Buat macam rumah sendiri.
884
00:49:52,916 --> 00:49:54,541
Kenapa kita ke rumah awak?
885
00:49:54,625 --> 00:49:56,166
Kita perlu ke hospital.
886
00:49:56,916 --> 00:49:57,916
Kenapa hospital?
887
00:49:58,000 --> 00:49:59,666
Di sana ada rekod.
888
00:50:00,125 --> 00:50:02,666
Saya tak boleh tinggalkan rekod.
Lagipun ini cedera ringan.
889
00:50:02,750 --> 00:50:04,458
Ia nampak agak serius kepada saya.
890
00:50:04,541 --> 00:50:06,000
Saya boleh uruskan.
891
00:50:25,333 --> 00:50:27,083
Ini cara awak uruskannya?
892
00:50:28,041 --> 00:50:28,875
Uruskan apa?
893
00:50:29,750 --> 00:50:32,708
Maksud saya, tak pergi ke hospital?
894
00:50:33,000 --> 00:50:34,250
Awak merawat diri sendiri?
895
00:50:37,625 --> 00:50:38,791
Ini sedikit saja.
896
00:50:39,458 --> 00:50:41,250
Kami sentiasa tercedera.
897
00:50:41,333 --> 00:50:43,875
Saya bukan seorang, saya ada saudara.
898
00:50:48,625 --> 00:50:49,916
Awak ada mereka,
899
00:50:51,041 --> 00:50:52,625
tapi saya hanya ada awak.
900
00:50:56,333 --> 00:50:57,666
Apa awak cakap?
901
00:51:05,375 --> 00:51:07,708
Saya tak pernah ada seseorang seperti
awak dalam hidup.
902
00:51:10,000 --> 00:51:11,958
Seseorang yang akan suruh saya makan,
903
00:51:13,083 --> 00:51:15,625
bawa saya ke tempat untuk sesi foto,
904
00:51:18,291 --> 00:51:20,708
dan bersama saya semasa saya sakit.
905
00:51:22,833 --> 00:51:25,791
Bagaimana jika sesuatu terjadi
kepada awak? Apa saya patut buat?
906
00:51:50,708 --> 00:51:51,916
Okey, saya faham.
907
00:51:58,750 --> 00:52:00,041
Saya takkan tinggalkan awak seorang diri.
908
00:52:03,625 --> 00:52:04,958
Saya akan melindungi saya.
909
00:52:44,625 --> 00:52:46,166
Apa awak buat?
910
00:52:46,250 --> 00:52:47,791
Tempat ini membuat saya gila.
911
00:52:47,875 --> 00:52:49,166
Mari. Baca sebuah buku.
912
00:52:49,250 --> 00:52:51,500
- Saya tak suka membaca.
- Cuba tengok ini.
913
00:52:51,958 --> 00:52:54,458
- Ini buku yang hebat.
- Hebat?
914
00:52:54,791 --> 00:52:56,583
Ada resipi.
915
00:52:59,083 --> 00:53:00,166
Resipi ini nampak sedap.
916
00:53:00,958 --> 00:53:02,541
- Bebola daging brais?
- Ya.
917
00:53:04,416 --> 00:53:06,125
Bebola daging brais dengan kubis.
918
00:53:32,708 --> 00:53:33,625
Monkey-Ho.
919
00:53:34,291 --> 00:53:36,958
Pelik kenapa awak ungkit hal ini.
920
00:53:37,458 --> 00:53:39,416
Dadah itu hanya muncul di Kubu Utara.
921
00:53:40,208 --> 00:53:41,958
Awak patut tanya mereka,
922
00:53:43,208 --> 00:53:44,666
bukan kami, betul?
923
00:53:46,166 --> 00:53:49,958
Saya tak bermaksud saya tanya
Presiden Gui seperti yang awak cakap.
924
00:53:50,041 --> 00:53:52,041
Saya juga kenal awak, Presiden Bar.
925
00:53:52,125 --> 00:53:53,791
Awak takkan benarkan benda begitu
dalam kawasan ini.
926
00:53:54,416 --> 00:53:55,625
Namun,
927
00:53:55,833 --> 00:53:58,750
ia sudah menjadi perkara serius,
928
00:53:59,000 --> 00:54:01,041
malah budak remaja juga terlibat.
929
00:54:01,375 --> 00:54:05,083
Kalau awak dengar apa-apa di jalanan,
saya rayu agar awak buat sesuatu.
930
00:54:21,041 --> 00:54:23,416
Bagaimana kerja pembinaan?
931
00:54:24,916 --> 00:54:26,250
Kita ialah organisasi berkelas.
932
00:54:26,833 --> 00:54:28,625
Kita perlu pastikan
933
00:54:28,708 --> 00:54:30,166
golongan muda akan ikut haluan betul.
934
00:54:33,375 --> 00:54:34,208
Ayah.
935
00:54:35,208 --> 00:54:38,166
Saya akan uruskan kerja pembinaan.
936
00:54:38,583 --> 00:54:41,208
Jangan risau. Nikmatinya.
937
00:54:46,083 --> 00:54:47,208
Jawab soalan ayah.
938
00:54:50,166 --> 00:54:53,458
Kamu mengusahakan makmal dadah rahsia
939
00:54:53,541 --> 00:54:55,125
yang ayah tak tahu?
940
00:54:58,041 --> 00:54:58,916
Ayah.
941
00:54:59,500 --> 00:55:00,875
Itu tak mungkin.
942
00:55:01,750 --> 00:55:03,041
Kenapa saya nak buat begitu?
943
00:55:03,875 --> 00:55:06,291
Saya tak gila. Ambil ini.
944
00:55:10,583 --> 00:55:13,583
Kalau begitu,
945
00:55:14,000 --> 00:55:15,666
kenapa Monkey-Ho jumpa ayah?
946
00:55:15,750 --> 00:55:16,958
Apa semua itu?
947
00:55:22,416 --> 00:55:23,250
Ayah.
948
00:55:24,583 --> 00:55:26,375
Saya tak boleh mengawal
949
00:55:27,916 --> 00:55:29,333
apa orang di luar sana cakap.
950
00:55:30,333 --> 00:55:31,250
Betul?
951
00:55:32,625 --> 00:55:33,958
Saya tahu sangat
952
00:55:34,333 --> 00:55:36,666
apa kita boleh buat dan tak boleh buat
953
00:55:37,500 --> 00:55:39,375
dalam perniagaan kita.
954
00:55:55,125 --> 00:55:57,125
Jadi kamu tak bersalah?
955
00:56:04,666 --> 00:56:06,000
Saya akan siasat hal ini.
956
00:56:07,750 --> 00:56:09,041
Siasat siapa yang menyebarkan berita ini.
957
00:56:09,666 --> 00:56:11,000
Saya akan pastikan dia diuruskan.
958
00:56:11,083 --> 00:56:12,458
Apa maksud kamu?
959
00:56:14,875 --> 00:56:17,833
Ayah telah beri jaminan untuk Pit Selatan.
960
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
Jangan nak mengarut.
961
00:56:21,125 --> 00:56:24,291
Jangan malukan ayah.
962
00:56:52,708 --> 00:56:53,708
- Ketua.
- Ya?
963
00:56:53,791 --> 00:56:54,916
Bagaimana perkembangannya?
964
00:56:55,125 --> 00:56:56,916
Kami mengikut jadual.
965
00:56:57,000 --> 00:56:58,541
Saya tinggalkan semua resit.
966
00:56:58,625 --> 00:57:00,291
- Sila periksa nanti.
- Baik.
967
00:57:01,000 --> 00:57:03,166
Baik. Jumpa lagi.
968
00:57:03,250 --> 00:57:05,500
- Terima kasih, ketua.
- Tiada masalah.
969
00:57:06,291 --> 00:57:07,416
Chi.
970
00:57:10,000 --> 00:57:11,250
Saya berada di tapak binaan.
971
00:57:14,833 --> 00:57:15,875
Saya tak pasti.
972
00:57:16,708 --> 00:57:18,708
Saya akan beritahu bila saya selesai.
973
00:57:20,125 --> 00:57:20,958
Okey.
974
00:57:21,791 --> 00:57:22,916
Kita makan malam bersama-sama.
975
00:57:32,375 --> 00:57:34,833
Suruh Toby cepat sikit dengan
stok baharu itu.
976
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
Kita sudah kehabisan stok.
977
00:57:36,250 --> 00:57:37,375
Okey.
978
00:57:42,541 --> 00:57:43,708
Kawan.
979
00:57:44,833 --> 00:57:47,000
Sudah lama kita tak minum teh.
980
00:57:52,916 --> 00:57:53,750
Kawan.
981
00:57:54,666 --> 00:57:57,666
Monkey-Ho jumpa saya beberapa hari lalu.
982
00:58:00,541 --> 00:58:03,208
Daripada pemahaman saya,
Kubu Utara tak terlibat dengan dadah.
983
00:58:04,166 --> 00:58:06,250
Kenapa Monkey-Ho jumpa saya?
984
00:58:06,333 --> 00:58:07,166
Awak rasa?
985
00:58:08,625 --> 00:58:09,833
Kawan.
986
00:58:10,541 --> 00:58:12,375
Kalau awak fikirkan dengan baik-baik,
987
00:58:12,958 --> 00:58:14,625
orang usia kita
988
00:58:14,958 --> 00:58:16,708
takkan tiba-tiba berminat
dalam perniagaan seperti itu.
989
00:58:17,333 --> 00:58:18,916
Maaf tapi…
990
00:58:19,500 --> 00:58:20,916
kita semua tahu siapa
yang bertanggungjawab.
991
00:58:22,583 --> 00:58:23,416
Benar.
992
00:58:25,250 --> 00:58:27,708
Kita antara orang yang tinggal
993
00:58:27,791 --> 00:58:30,375
yang masih mengikut prinsip.
994
00:58:31,875 --> 00:58:33,375
Orang muda,
995
00:58:33,458 --> 00:58:36,416
mereka hanya tipu orang dan
edar dadah untuk dapat duit cepat.
996
00:58:36,875 --> 00:58:38,875
Orang-orang ini, mereka bagaikan
997
00:58:38,958 --> 00:58:42,208
haiwan memakai sut, orang tak guna
dengan pakaian mengagumkan.
998
00:58:43,875 --> 00:58:46,625
Itu sebabnya awak ketua yang hebat.
999
00:58:46,708 --> 00:58:49,625
Orang-orang awak
di Pit Selatan berpotensi,
1000
00:58:50,125 --> 00:58:51,916
terutamanya menantu awak, Skai,
1001
00:58:52,958 --> 00:58:55,708
nampaknya dia yang menyerlah, betul?
1002
00:58:59,291 --> 00:59:03,000
Anjing gila tak setanding seekor harimau.
1003
00:59:05,875 --> 00:59:08,000
Presiden Bar, sila minum teh.
1004
00:59:11,375 --> 00:59:13,583
Reputasi seorang lelaki kekal
buat selama-lamanya.
1005
00:59:14,958 --> 00:59:15,875
Oleh itu,
1006
00:59:17,166 --> 00:59:19,041
apa yang awak bina untuk diri awak,
1007
00:59:19,833 --> 00:59:22,708
orang akan mengakuinya.
Awak okey, jangan risau.
1008
00:59:23,208 --> 00:59:25,875
Saya tak risau.
1009
00:59:27,041 --> 00:59:29,208
Masyarakat agak sederhana.
1010
00:59:29,791 --> 00:59:31,000
Manusia yang rumit.
1011
00:59:31,666 --> 00:59:34,666
Berada di kejiranan ini bukannya mudah.
1012
00:59:35,541 --> 00:59:36,833
Kalau dia nak duit mudah,
1013
00:59:36,916 --> 00:59:39,375
suruh dia jadi doktor
atau dapatkan ijazah PhD.
1014
00:59:39,458 --> 00:59:40,583
Betul?
1015
00:59:48,083 --> 00:59:51,250
Jika tak pandai menilai barang,
separuh hidup merana;
1016
00:59:51,958 --> 00:59:54,791
Jika tak pandai menilai orang,
seumur hayat merana.
1017
00:59:57,916 --> 00:59:58,875
Biarlah.
1018
00:59:59,666 --> 01:00:00,708
Lupakan saja!
1019
01:00:10,916 --> 01:00:13,791
Celaka! Di mana patut saya mula?
1020
01:00:13,875 --> 01:00:14,875
Awak buat apa?
1021
01:00:15,416 --> 01:00:17,000
Saya melihat tatu ini.
1022
01:00:17,083 --> 01:00:18,625
Tatu? Awak nak lagi satu?
1023
01:00:18,708 --> 01:00:21,291
Saya sudah ada satu,
saya hanya melihat saja.
1024
01:00:22,833 --> 01:00:23,791
Apa dia?
1025
01:00:23,875 --> 01:00:25,291
Awak tahu ikan yu?
1026
01:00:25,958 --> 01:00:27,250
Dia dalam geng mana?
1027
01:00:27,833 --> 01:00:30,500
Tidak, dungu. Maksud saya ikan yu ini.
1028
01:00:32,875 --> 01:00:33,791
Apa?
1029
01:00:33,875 --> 01:00:35,125
Saya baru nampak ini.
1030
01:00:35,208 --> 01:00:39,458
Dari hari seekor yu dilahirkan,
ia mesti terus berenang
1031
01:00:39,583 --> 01:00:41,083
walaupun semasa ia tidur.
1032
01:00:41,166 --> 01:00:42,416
Itu sungguh memenatkan.
1033
01:00:42,791 --> 01:00:43,875
Awak tahu kenapa?
1034
01:00:47,125 --> 01:00:48,916
Untuk bernafas dengan insang,
1035
01:00:49,000 --> 01:00:51,291
ia perlu terus bergerak.
1036
01:00:51,375 --> 01:00:52,875
Kalau tidak, ia akan mati.
1037
01:00:54,416 --> 01:00:55,666
Kenapa beritahu saya ini?
1038
01:00:56,041 --> 01:00:57,916
Awak ialah ikan yu.
1039
01:00:58,000 --> 01:00:59,791
Apa? Saya tak kelihatan seperti ikan yu.
1040
01:01:02,500 --> 01:01:03,375
Maaf.
1041
01:01:03,666 --> 01:01:04,625
Awak cakap kuat.
1042
01:01:04,708 --> 01:01:07,000
Ia cara awak menjalani hidup awak.
1043
01:01:07,083 --> 01:01:08,458
Saya tak tidur?
1044
01:01:09,083 --> 01:01:10,708
Awak tak pernah tidur.
1045
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Terima kasih kepada awak.
1046
01:01:15,750 --> 01:01:16,791
Ayuh, kawan.
1047
01:01:16,875 --> 01:01:18,041
Jangan letak makanan awak di meja.
1048
01:01:18,125 --> 01:01:19,541
Mana pinggan? Beri saya pinggan.
1049
01:01:19,625 --> 01:01:21,500
- Ia di belakang, dungu.
- Mana saya tahu?
1050
01:01:21,583 --> 01:01:22,750
Semuanya di belakang.
1051
01:01:22,833 --> 01:01:25,416
- Hampir siap.
- Saya dah kata jangan, celaka.
1052
01:01:25,500 --> 01:01:27,125
Cuba guna otak awak.
1053
01:01:27,958 --> 01:01:29,250
- Apa dia?
- Tak guna.
1054
01:01:29,333 --> 01:01:30,541
- Berdarah?
- Awak fikir awak hebat?
1055
01:01:30,625 --> 01:01:32,041
- Saya hebat.
- Sial.
1056
01:01:32,125 --> 01:01:33,875
- Tunggu.
- Awak luka?
1057
01:01:33,958 --> 01:01:36,250
Pergi ke peti saya. Keluarkan parang saya.
1058
01:01:36,333 --> 01:01:37,625
Pisau lebih besar, genggaman lebih kemas.
1059
01:01:37,708 --> 01:01:39,541
Pisau kecil tak sesuai untuk awak.
1060
01:01:39,625 --> 01:01:41,458
- Celaka.
- Bodoh.
1061
01:01:41,541 --> 01:01:42,458
Terapi bekam.
1062
01:01:42,541 --> 01:01:44,166
Pernah dengar?
1063
01:01:45,250 --> 01:01:47,291
Kawan, awak kena berhenti makan.
1064
01:01:47,500 --> 01:01:49,583
Makanan ini sedap. Masak lagi. Betul!
1065
01:01:49,666 --> 01:01:51,041
- Hantar makanan untuk awak?
- Hei.
1066
01:01:51,125 --> 01:01:52,916
- Kita kena pergi nanti.
- Kedekutnya.
1067
01:01:53,000 --> 01:01:54,666
- Kedekut?
- Ayuh, kawan.
1068
01:01:54,875 --> 01:01:56,125
Mereka benar-benar baik.
1069
01:01:57,041 --> 01:01:58,416
- Ayuh.
- Apa awak buat?
1070
01:01:58,958 --> 01:02:00,458
Banyak saya buat, okey? Ayuh.
1071
01:02:00,541 --> 01:02:02,333
- Buat apa?
- Qing, itu bagus untuk awak?
1072
01:02:02,416 --> 01:02:03,291
Ya.
1073
01:02:03,625 --> 01:02:05,000
Po, awak nampak teruk betul.
1074
01:02:05,083 --> 01:02:05,958
Penat?
1075
01:02:06,208 --> 01:02:07,541
Ini lebih teruk daripada gaduh.
1076
01:02:08,333 --> 01:02:09,916
Kenapa memasak sungguh memenatkan?
1077
01:02:10,791 --> 01:02:12,500
Saya rasa ini adalah kali pertama
1078
01:02:12,583 --> 01:02:14,291
kita berlima masak bersama.
1079
01:02:14,958 --> 01:02:15,791
Seronok!
1080
01:02:16,666 --> 01:02:18,250
Semuanya seronok
1081
01:02:18,333 --> 01:02:19,500
dengan kamu semua.
1082
01:02:20,000 --> 01:02:21,250
Mari, Qing.
1083
01:02:21,333 --> 01:02:23,458
- Qing.
- Saya harap ia begini selamanya.
1084
01:02:23,791 --> 01:02:24,625
- Apa?
- Dungu!
1085
01:02:24,708 --> 01:02:25,541
Jika kita sampai ke tahap itu,
1086
01:02:25,625 --> 01:02:26,791
kita jadi terlalu sibuk untuk jumpa.
1087
01:02:27,833 --> 01:02:28,958
Sibuk?
1088
01:02:29,250 --> 01:02:31,125
Saya suka kata-kata menggoda awak.
1089
01:02:31,208 --> 01:02:33,666
Dengar. Apabila kita mengambil alih dunia,
1090
01:02:34,041 --> 01:02:36,166
satu, dua, tiga, empat, lima…
1091
01:02:37,208 --> 01:02:39,375
Kita semua akan ada geng sendiri.
1092
01:02:39,458 --> 01:02:41,666
Saya pasti akan mengambil alih
Daerah Xinyl.
1093
01:02:42,083 --> 01:02:43,000
Kenapa pula?
1094
01:02:43,375 --> 01:02:44,791
Lebih ramai wanita, kawan.
1095
01:02:44,875 --> 01:02:46,083
Mereka tak layan awak.
1096
01:02:46,166 --> 01:02:47,041
Tak guna.
1097
01:02:47,125 --> 01:02:48,083
- Ayuh.
- Qing.
1098
01:02:48,166 --> 01:02:49,708
Jangan lupa viagra.
1099
01:02:49,791 --> 01:02:50,791
Setengah pun cukup.
1100
01:02:51,333 --> 01:02:52,583
- Berambus.
- Pastikan awak bersihkan, Qing.
1101
01:02:52,666 --> 01:02:53,666
Baiklah.
1102
01:02:58,750 --> 01:03:00,083
Selamat hari jadi!
1103
01:03:01,250 --> 01:03:03,041
Awak takutkan saya.
1104
01:03:03,750 --> 01:03:05,083
Apa itu?
1105
01:03:05,708 --> 01:03:06,708
Wah!
1106
01:03:09,416 --> 01:03:10,458
Apa semua ini?
1107
01:03:11,041 --> 01:03:13,166
Saya menunjuk-nunjuk lilin saya.
1108
01:03:13,250 --> 01:03:15,500
Awak bergurau, jangan membazir.
1109
01:03:17,375 --> 01:03:19,250
- Berikan kepada saya.
- Kenapa?
1110
01:03:19,333 --> 01:03:20,583
Hari jadi saya, beri kepada saya.
1111
01:03:20,666 --> 01:03:21,791
- Beri kepada saya.
- Siapa kata ini hari jadi awak?
1112
01:03:21,875 --> 01:03:23,791
Awak yang cakap. Berikan kepada saya.
1113
01:03:24,541 --> 01:03:25,750
Selamat hari jadi!
1114
01:03:28,833 --> 01:03:29,791
Nah.
1115
01:03:30,791 --> 01:03:31,833
Mari makan.
1116
01:03:34,041 --> 01:03:35,750
Macam mana nak habiskan semua ini?
1117
01:03:37,500 --> 01:03:38,666
Di mana awak beli ini?
1118
01:03:41,750 --> 01:03:44,333
Cik, cuba cakap elok-elok.
1119
01:03:45,708 --> 01:03:46,916
Apa maksud awak?
1120
01:03:47,541 --> 01:03:50,333
Saya habiskan sepagi sediakannya
dan awak tanya di mana saya beli?
1121
01:03:50,416 --> 01:03:51,291
Awak masak ini?
1122
01:03:51,375 --> 01:03:52,625
Awak serius?
1123
01:03:53,625 --> 01:03:55,666
Apa? Siapa saya?
1124
01:03:55,916 --> 01:03:57,500
- Apa?
- Awak sediakan semua ini?
1125
01:03:58,708 --> 01:04:00,291
Okey, saya akan makan.
1126
01:04:02,000 --> 01:04:03,250
Bebola daging brais.
1127
01:04:04,291 --> 01:04:05,666
Bagaimana awak tahu ini kegemaran saya?
1128
01:04:06,250 --> 01:04:08,250
Saya nampak semasa kita ke kedai buku.
1129
01:04:11,500 --> 01:04:13,125
Awak tumpukan perhatian, bukan?
1130
01:04:14,916 --> 01:04:17,166
Saya bertindak rambang, itu saja.
1131
01:04:22,208 --> 01:04:23,333
Masinnya.
1132
01:04:23,875 --> 01:04:24,958
Alamak.
1133
01:04:25,708 --> 01:04:27,041
Saya hanya bergurau.
1134
01:04:27,666 --> 01:04:28,833
Ia sedap betul.
1135
01:04:29,416 --> 01:04:30,708
Resipi ini memang hebat.
1136
01:04:32,208 --> 01:04:33,125
Cuba ini.
1137
01:04:44,333 --> 01:04:46,041
Sayang, saya dah balik.
1138
01:04:46,416 --> 01:04:47,458
Selamat pulang, sayang.
1139
01:04:48,916 --> 01:04:49,750
Apa semua ini?
1140
01:04:49,833 --> 01:04:51,791
Sudah lama awak tak masak.
1141
01:04:51,875 --> 01:04:53,000
Hidangan yang hebat.
1142
01:04:53,166 --> 01:04:56,125
Biasa saja. Kebelakangan ini,
awak bekerja keras.
1143
01:04:56,208 --> 01:04:57,916
Terfikir awak patut makan
makanan berkhasiat.
1144
01:04:58,250 --> 01:04:59,500
Biar saya ambilkan mangkuk.
1145
01:05:00,875 --> 01:05:02,041
Sayang!
1146
01:05:02,583 --> 01:05:05,041
Awak nampak kad insurans kesihatan saya?
Saya cari tak jumpa.
1147
01:05:05,625 --> 01:05:08,875
Bukankah saya letak di bilik bacaan?
Kenapa awak memerlukannya?
1148
01:05:08,958 --> 01:05:11,708
Saya perlukannya untuk sesuatu.
1149
01:05:12,166 --> 01:05:14,625
Jangan risau. Tolong saya cari, okey?
1150
01:05:14,708 --> 01:05:16,083
Okey.
1151
01:05:18,125 --> 01:05:19,250
Macam itulah.
1152
01:05:19,625 --> 01:05:22,041
Awak selalu masak semasa
awak cuba bercinta dengan saya.
1153
01:05:22,125 --> 01:05:23,333
Dah lama berlalu.
1154
01:05:25,708 --> 01:05:27,291
Selagi saya ada masa,
1155
01:05:27,958 --> 01:05:29,333
saya akan masak setiap hari.
1156
01:05:30,125 --> 01:05:31,250
Okey.
1157
01:05:32,083 --> 01:05:32,916
Ini.
1158
01:05:33,208 --> 01:05:35,333
Cuba ayam ini.
1159
01:05:39,166 --> 01:05:40,250
Ia sedap seperti biasa.
1160
01:05:40,333 --> 01:05:42,458
Cuba yang ini juga.
1161
01:05:45,666 --> 01:05:46,833
Tunggu sekejap.
1162
01:05:47,458 --> 01:05:49,375
Awak ada buat salah,
1163
01:05:49,666 --> 01:05:52,208
atau ada sesuatu awak mahu
saya beritahu ayah?
1164
01:05:54,833 --> 01:05:55,958
Sudah tentu tidak.
1165
01:05:57,541 --> 01:05:58,833
Apa yang hendak dikatakan?
1166
01:06:01,541 --> 01:06:03,541
Saya akan buat apa ayah mahu.
1167
01:06:06,791 --> 01:06:07,666
Bercakap tentang ayah,
1168
01:06:08,250 --> 01:06:11,583
awak tak tahu apa-apa tentang
pergaduhan di Kubu Utara, bukan?
1169
01:06:14,916 --> 01:06:18,166
Kenapa saya ada kaitan dengan semua itu?
1170
01:06:19,416 --> 01:06:20,833
Saya tiada masalah dengan mereka.
1171
01:06:23,083 --> 01:06:23,958
Terima kasih.
1172
01:06:25,166 --> 01:06:26,833
Saya cuma cuba mengingatkan awak.
1173
01:06:27,208 --> 01:06:29,041
Awak yang berdepan dengan mereka.
1174
01:06:29,458 --> 01:06:31,625
Awak perlu berhati-hati
dengan apa awak uruskan.
1175
01:06:32,000 --> 01:06:33,750
Jangan buat ayah marah.
1176
01:06:36,041 --> 01:06:37,458
Kenapa?
1177
01:06:38,000 --> 01:06:39,458
Saya tak buat apa-apa.
1178
01:06:39,708 --> 01:06:41,458
Kenapa nak marah?
1179
01:06:43,208 --> 01:06:44,041
Saya juga,
1180
01:06:44,791 --> 01:06:46,916
ada cara sendiri berdepan dengan sesuatu.
1181
01:06:47,083 --> 01:06:47,916
Awak tak perlu tahu sangat.
1182
01:06:49,541 --> 01:06:50,750
Saya tak mahu,
1183
01:06:51,958 --> 01:06:54,583
tapi ayah ada rancangannya sendiri.
1184
01:06:56,416 --> 01:06:58,166
Selangkah demi selangkah, okey?
1185
01:06:58,250 --> 01:07:00,416
Fikir sebelum awak buat apa-apa
1186
01:07:00,916 --> 01:07:03,083
agar ayah tak perlu selalu
selesaikan masalah awak.
1187
01:07:03,916 --> 01:07:05,583
Saya tahu awak lelaki yang bijak,
1188
01:07:05,791 --> 01:07:08,500
tapi awak perlu menggunakannya
di tempat yang betul.
1189
01:07:09,125 --> 01:07:11,833
Kalau tak, ayah akan terus berleter.
Kesabaran saya ada hadnya.
1190
01:07:12,250 --> 01:07:13,625
Dulu…
1191
01:07:15,583 --> 01:07:18,125
Berhenti bercakap seperti ayah.
1192
01:07:19,541 --> 01:07:22,000
Awak isteri saya? Atau awak anak ayah?
1193
01:07:24,583 --> 01:07:26,083
Skai.
1194
01:07:26,750 --> 01:07:30,208
Ayah boleh dengar kamu dari luar.
1195
01:07:31,458 --> 01:07:32,875
Kenapa?
1196
01:07:33,291 --> 01:07:34,541
- Tak ada apa-apa.
- Selamat pulang, ayah.
1197
01:07:34,625 --> 01:07:35,458
Ayah.
1198
01:07:35,541 --> 01:07:39,041
Banyaknya makanan. Apa yang kita raikan?
1199
01:07:40,416 --> 01:07:43,291
Skai masak semua ini.
Dia fikir lebih sihat makan di rumah.
1200
01:07:46,166 --> 01:07:47,208
Sedap baunya.
1201
01:07:48,833 --> 01:07:49,750
Ayah.
1202
01:07:50,583 --> 01:07:51,416
Ayah.
1203
01:07:51,500 --> 01:07:52,666
Maafkan saya.
1204
01:07:53,125 --> 01:07:54,333
Saya rasa tak sihat.
1205
01:07:54,708 --> 01:07:55,750
Kamu makan dulu.
1206
01:08:06,291 --> 01:08:07,958
Jadi beritahu ayah…
1207
01:08:08,750 --> 01:08:09,875
Apa semua itu?
1208
01:08:11,083 --> 01:08:11,916
Tak ada apa-apa.
1209
01:08:12,833 --> 01:08:16,000
Saya guna perkataan tertentu
dan dia marah.
1210
01:08:16,833 --> 01:08:17,958
Beritahu dia…
1211
01:08:18,625 --> 01:08:19,875
untuk menjadi anjing yang baik,
1212
01:08:20,666 --> 01:08:22,375
sebab kalau dia tak boleh
menjadi begitu…
1213
01:08:24,208 --> 01:08:25,166
Jadi…
1214
01:08:26,291 --> 01:08:28,458
Bagaimana dia nak memimpin?
1215
01:08:29,208 --> 01:08:30,166
Ayah.
1216
01:08:31,166 --> 01:08:35,333
Awak ingat siapa diri awak sekarang.
1217
01:08:36,083 --> 01:08:39,083
Jangan melibatkan diri.
1218
01:08:41,416 --> 01:08:42,500
Faham.
1219
01:10:05,750 --> 01:10:08,041
Sebuah hotel tempatan telah menjadi
syurga terbaharu penagih dadah.
1220
01:10:08,125 --> 01:10:09,750
Kematian dilaporkan dari sebuah parti
1221
01:10:09,833 --> 01:10:12,583
yang diadakan di sebuah hotel
terkenal di Taipei.
1222
01:10:12,666 --> 01:10:16,041
Polis menemui pelbagai dadah
yang tak diketahui dan jarum.
1223
01:10:16,125 --> 01:10:18,416
Punca kematian mungkin ambil
dadah secara berlebihan.
1224
01:10:18,500 --> 01:10:22,250
Ada sejenis dadah baharu
muncul di Taiwan kebelakangan ini.
1225
01:10:22,333 --> 01:10:25,083
Ada kemungkinan geng tempatan terlibat.
1226
01:10:25,166 --> 01:10:27,916
Polis secara aktif memanggil
orang untuk disoal siasat.
1227
01:10:28,000 --> 01:10:31,916
Dadah ini diklasifikasikan
sebagai tahap terbaik.
1228
01:10:32,000 --> 01:10:34,541
Mereka dilihat ada kaitan dengan
tapak binaan di daerah Zhongshan.
1229
01:10:34,625 --> 01:10:36,791
Tapak itu telah diarahkan
menghentikan semua aktiviti.
1230
01:10:37,250 --> 01:10:38,583
Kami berada di tapak.
1231
01:10:38,666 --> 01:10:40,333
pembinaan di daerah Zhongshan.
1232
01:10:40,416 --> 01:10:42,833
Seperti yang dilihat,
pembinaan telah dihentikan.
1233
01:10:44,166 --> 01:10:45,916
Saya mahu burito itu.
1234
01:10:46,583 --> 01:10:48,583
- Dua.
- Okey.
1235
01:10:48,666 --> 01:10:50,208
- Sebentar.
- Okey.
1236
01:10:57,125 --> 01:10:58,791
- Ya?
- Saya mahu daun ketumbar.
1237
01:10:58,875 --> 01:11:00,625
Lebih ketumbar di atas.
1238
01:11:00,708 --> 01:11:02,000
- Okey.
- Masukkan dalam tin ini.
1239
01:11:02,083 --> 01:11:02,916
Okey.
1240
01:11:03,125 --> 01:11:04,750
Apa?
1241
01:11:06,083 --> 01:11:07,000
Hadiah.
1242
01:11:08,125 --> 01:11:09,625
Untuk saya? Kenapa?
1243
01:11:09,708 --> 01:11:11,875
- Kembalikan.
- Saya mahukannya.
1244
01:11:17,625 --> 01:11:19,250
Tak mungkin.
1245
01:11:19,333 --> 01:11:20,833
Ini susah nak mencarinya.
1246
01:11:20,916 --> 01:11:23,750
Biar betul. Saya Raja Jupiter.
1247
01:11:26,375 --> 01:11:27,333
Terima kasih.
1248
01:11:27,750 --> 01:11:29,500
Saya yang memecahkan.
1249
01:11:30,375 --> 01:11:31,708
Awak sentiasa membawanya bersama?
1250
01:11:32,541 --> 01:11:34,291
Agar saya boleh mengambil gambar awak.
1251
01:11:37,833 --> 01:11:39,708
Nah. Simpan bakinya.
1252
01:11:39,791 --> 01:11:40,666
Terima kasih!
1253
01:11:41,875 --> 01:11:43,250
Kenapa awak selalu dengan kamera?
1254
01:11:43,333 --> 01:11:44,375
Pegang ini.
1255
01:11:44,583 --> 01:11:45,791
Giliran saya.
1256
01:11:45,875 --> 01:11:48,000
- Awak tahu bagaimana nak guna?
- Bagaimana?
1257
01:11:48,875 --> 01:11:51,083
Pusing ini sehingga ia berhenti
sebelum awak ambil gambar.
1258
01:11:51,541 --> 01:11:53,833
- Kemudian tekan ini.
- Cik, burito awak.
1259
01:11:58,208 --> 01:12:00,791
Ini dia, satu, dua, tiga.
1260
01:12:01,166 --> 01:12:02,375
Awak nampak teruk.
1261
01:12:08,041 --> 01:12:10,250
Helo, bos. Ya.
1262
01:12:12,083 --> 01:12:12,916
Baiklah.
1263
01:12:13,666 --> 01:12:14,791
Saya akan ke sana, secepat mungkin.
1264
01:12:15,916 --> 01:12:17,708
Abang Ren cari saya. Saya terpaksa pergi.
1265
01:12:19,958 --> 01:12:22,291
Hati-hati. Telefon saya bila awak balik.
1266
01:12:22,375 --> 01:12:23,250
Jumpa lagi.
1267
01:12:29,333 --> 01:12:31,500
Tuan, ada yang tak kena dengan Qing?
1268
01:12:31,583 --> 01:12:33,250
Perkara kecil saja.
1269
01:12:33,458 --> 01:12:35,500
Beritahu Qing.
1270
01:12:35,791 --> 01:12:37,750
Masa depan gadis itu cerah.
1271
01:12:37,833 --> 01:12:39,708
Jangan heret dia dalam hal ini.
1272
01:12:40,041 --> 01:12:42,750
Awak cakap macam ayahnya.
Bukankah itu keterlaluan?
1273
01:12:43,458 --> 01:12:45,041
Okey, kalau awak cakap begitu.
1274
01:12:46,166 --> 01:12:47,708
Bos, tuan.
1275
01:12:48,875 --> 01:12:50,375
Awak terlambat.
1276
01:12:51,458 --> 01:12:52,416
Maaf, bos.
1277
01:12:53,166 --> 01:12:55,916
Malam bercinta yang indah.
Boleh tahan juga.
1278
01:12:56,208 --> 01:12:57,041
Tak sangat.
1279
01:12:59,333 --> 01:13:00,541
Jadi…
1280
01:13:01,875 --> 01:13:05,083
Apa rancangan awak untuk tapak itu?
1281
01:13:05,250 --> 01:13:06,333
Apa yang boleh saya lakukan?
1282
01:13:06,916 --> 01:13:09,375
Tengok dulu. Kalau ada berita,
saya akan beritahu awak.
1283
01:13:09,458 --> 01:13:10,500
Saya terpaksa pergi.
1284
01:13:10,583 --> 01:13:11,541
Okey..
1285
01:13:13,208 --> 01:13:15,708
Pastikan hubungan di antara kita
berjalan lancar.
1286
01:13:16,541 --> 01:13:18,625
Jaga diri. Hong, bawa dia keluar.
1287
01:13:20,416 --> 01:13:21,541
Chu, ambil kereta.
1288
01:13:23,125 --> 01:13:24,708
- Tuan.
- Qing.
1289
01:13:24,791 --> 01:13:26,958
Saya dengar awak ada teman wanita.
1290
01:13:27,541 --> 01:13:28,958
Taklah.
1291
01:13:29,541 --> 01:13:30,583
Awak pasti?
1292
01:13:30,666 --> 01:13:33,750
Jurugambar itu, betul? Gadis cantik itu.
1293
01:13:35,500 --> 01:13:36,625
Awak kenal dia juga?
1294
01:13:37,000 --> 01:13:38,416
Kenal dia?
1295
01:13:38,500 --> 01:13:39,916
Kami rapat.
1296
01:13:40,125 --> 01:13:41,625
Saya pak cik dia.
1297
01:13:51,250 --> 01:13:53,041
Apa?
1298
01:13:58,458 --> 01:14:00,166
Awak pasti ini yang betul?
1299
01:14:00,250 --> 01:14:02,375
Saya perhatikan ini sepanjang malam.
Saya tak nampak apa-apa.
1300
01:14:03,375 --> 01:14:05,208
Tak mungkin saya silap.
1301
01:14:05,583 --> 01:14:08,583
Saya berada di sini sepanjang malam.
Tiada apa yang tinggal.
1302
01:14:08,958 --> 01:14:12,541
Sudutnya berlainan. Awak perlu
melihat dengan teliti untuk tahu.
1303
01:14:12,625 --> 01:14:13,750
Cuba lihat yang ini.
1304
01:14:15,333 --> 01:14:16,583
Apa bezanya?
1305
01:14:17,666 --> 01:14:19,125
Orang dalam kereta. Sekejap.
1306
01:14:19,208 --> 01:14:20,375
Qing.
1307
01:14:21,041 --> 01:14:22,291
Cuba lihat orang dalam kereta.
1308
01:14:22,583 --> 01:14:23,958
Itu bangsat yang,
1309
01:14:24,041 --> 01:14:25,250
si botak itu, bukan?
1310
01:14:29,625 --> 01:14:31,458
Celaka, saya teringatkan dia juga.
1311
01:14:31,833 --> 01:14:34,000
Dia boleh lakukannya sendiri.
Awak pasti dia orangnya?
1312
01:14:34,333 --> 01:14:36,583
Saya yakin ada orang yang beri arahan.
1313
01:14:38,125 --> 01:14:40,541
Otak lembapnya tak boleh digunakan sangat.
1314
01:14:41,625 --> 01:14:43,541
Itu sebabnya kita tak perasan.
1315
01:14:43,625 --> 01:14:45,041
Itu sebabnya awak bebal.
1316
01:15:15,250 --> 01:15:17,291
Abang Qing, tiada apa-apa di sini.
1317
01:15:22,041 --> 01:15:22,916
Dan?
1318
01:15:23,583 --> 01:15:24,791
Ia bersih.
1319
01:15:25,541 --> 01:15:27,458
Celaka. Itu tak mungkin.
1320
01:15:32,583 --> 01:15:33,500
Abang Qing.
1321
01:15:34,625 --> 01:15:35,625
Puas hati sekarang?
1322
01:15:36,541 --> 01:15:37,625
Jumpa apa-apa?
1323
01:15:39,875 --> 01:15:40,791
Saya balik dulu.
1324
01:15:44,250 --> 01:15:46,041
Ren, itu pun awak.
1325
01:15:47,708 --> 01:15:50,041
Dia beri arahan sekarang?
1326
01:15:58,041 --> 01:15:58,875
Bos.
1327
01:15:59,875 --> 01:16:01,166
Kenapa awak terburu-buru?
1328
01:16:01,708 --> 01:16:03,250
Sudah tentu saya tahu apa rancangan Skai.
1329
01:16:03,333 --> 01:16:04,541
Bos, tentu ada sesuatu di sana.
1330
01:16:04,625 --> 01:16:05,541
Apa?
1331
01:16:05,625 --> 01:16:06,958
Saya akan mencarinya.
1332
01:16:07,291 --> 01:16:08,166
Keluarkan semuanya.
1333
01:16:08,250 --> 01:16:09,916
- Cakap saja.
- Saya berjanji.
1334
01:16:10,000 --> 01:16:11,625
Mereka dah bersih semuanya.
1335
01:16:13,208 --> 01:16:15,333
Saya akan tunggu masa
yang terbaik dan kenakan dia.
1336
01:16:16,833 --> 01:16:18,208
Tapak pembinaan itu bukan lagi
urusan awak.
1337
01:16:18,958 --> 01:16:20,416
Saya akan serahkan kepada awak, Chao.
1338
01:16:20,500 --> 01:16:21,583
Ya, tuan.
1339
01:16:25,208 --> 01:16:26,708
Itu tak masuk akal langsung.
1340
01:16:26,791 --> 01:16:29,000
Di mana silap kita?
1341
01:16:29,666 --> 01:16:31,458
Lelaki celaka itu.
1342
01:16:33,500 --> 01:16:35,416
Bagaimana benda boleh hilang begitu saja?
1343
01:16:35,500 --> 01:16:37,583
Tentu ada pengintip.
1344
01:16:39,375 --> 01:16:41,000
Ia tak semudah itu.
1345
01:16:41,250 --> 01:16:43,541
Kita telah cari di merata tempat.
Tiada apa-apa.
1346
01:16:44,166 --> 01:16:45,291
Celaka.
1347
01:16:46,916 --> 01:16:48,541
Kamu berani betul,
1348
01:16:49,375 --> 01:16:51,500
memanggil Skai di sini tanpa bukti.
1349
01:16:51,583 --> 01:16:53,666
Sudah tentu kami ada bukti.
1350
01:16:54,791 --> 01:16:56,375
Kenapa awak tak beritahu bos dulu?
1351
01:16:57,250 --> 01:16:59,458
Kami periksa rakaman keselamatan
dan terus bergegas ke sini.
1352
01:16:59,541 --> 01:17:00,916
Bos dimalukan secara terang-terangan…
1353
01:17:01,000 --> 01:17:01,833
Dah habis cakap?
1354
01:17:01,916 --> 01:17:02,875
Oleh Skai bedebah itu.
1355
01:17:02,958 --> 01:17:04,166
Dah habis bercakap?
1356
01:17:04,750 --> 01:17:06,250
Kenapa awak tak fikir?
1357
01:17:06,333 --> 01:17:07,458
Fikir apa?
1358
01:17:07,541 --> 01:17:09,500
Awak jatuh cinta dan otak terus lesap?
1359
01:17:10,208 --> 01:17:11,541
Cuba fikir dengan siapa awak berkawan.
1360
01:17:11,625 --> 01:17:12,583
Fikir.
1361
01:17:13,666 --> 01:17:15,208
Gadis itu hebat sangat?
1362
01:17:15,291 --> 01:17:16,625
Apa awak cakap?
1363
01:17:16,708 --> 01:17:18,041
Apa?
1364
01:17:18,125 --> 01:17:19,625
- Bertenang.
- Saya salah cakap?
1365
01:17:19,708 --> 01:17:21,041
- Awak tak perlu nak ajar saya.
- Saya bukan nak ajar.
1366
01:17:21,125 --> 01:17:22,166
- Saya cakap apa yang betul.
- Qing, sudah.
1367
01:17:22,250 --> 01:17:23,291
- Saya nampak bebal kepada awak?
- Chao, sudah.
1368
01:17:23,375 --> 01:17:24,208
Bos menegur awak.
1369
01:17:24,291 --> 01:17:25,208
- Awak dengar tak?
- Sudah, Chao.
1370
01:17:25,291 --> 01:17:26,833
Jangan menyibuk.
Ambil alih kalau awak hebat.
1371
01:17:26,916 --> 01:17:27,750
- Sudah.
- Awak boleh mengambil alih.
1372
01:17:27,833 --> 01:17:30,541
Bertenang. Kita dah ada banyak masalah.
1373
01:17:30,625 --> 01:17:32,125
Celaka.
1374
01:17:32,208 --> 01:17:34,000
Kenapa awak menyebut hal itu?
1375
01:17:34,541 --> 01:17:35,708
- Awak dah terencat akal?
- Qing.
1376
01:17:35,791 --> 01:17:36,833
Saya terencat akal?
1377
01:17:36,916 --> 01:17:38,666
Kenapa awak perlu menyebut
tentang gadis itu?
1378
01:17:38,750 --> 01:17:39,916
Sudahlah.
1379
01:17:43,041 --> 01:17:43,916
Bos.
1380
01:17:52,250 --> 01:17:54,416
Patutlah saya rasa seperti ada
orang sedang mengekori saya.
1381
01:17:58,333 --> 01:17:59,958
Dungu.
1382
01:18:00,625 --> 01:18:02,041
Awak tak sedar?
1383
01:18:03,916 --> 01:18:05,375
Saya akan uruskan awak kemudian.
1384
01:18:13,625 --> 01:18:14,541
Bos.
1385
01:18:18,625 --> 01:18:20,750
Apa yang awak buat?
1386
01:18:21,291 --> 01:18:23,583
Sekarang mereka fikir saya bersalah.
1387
01:18:45,166 --> 01:18:46,250
Dengar sini.
1388
01:18:47,375 --> 01:18:49,208
Awak uruskan Qing.
1389
01:18:50,250 --> 01:18:51,541
Sama ada dia
1390
01:18:52,041 --> 01:18:53,583
atau awak.
1391
01:18:54,625 --> 01:18:56,416
Jim, perhatikan dia.
1392
01:18:56,500 --> 01:18:57,375
Baik, bos.
1393
01:19:05,125 --> 01:19:06,958
Awak tengok apa?
1394
01:19:07,916 --> 01:19:09,458
Siapkan barangan saya segera…
1395
01:19:10,000 --> 01:19:11,708
atau saya akan kerjakan awak juga.
1396
01:19:15,750 --> 01:19:18,416
Cepat.
1397
01:19:18,500 --> 01:19:19,375
Kenapa tercegat di situ?
1398
01:19:19,458 --> 01:19:20,791
Suruh mereka keluar.
1399
01:19:25,541 --> 01:19:27,708
Semuanya dungu!
1400
01:19:33,166 --> 01:19:35,125
Kenapa awak mabuk?
1401
01:19:35,208 --> 01:19:36,625
Apa sekarang?
1402
01:19:37,250 --> 01:19:39,000
Apa? Sudah!
1403
01:19:45,958 --> 01:19:47,000
Apa yang terjadi?
1404
01:19:50,416 --> 01:19:51,791
Tiada apa-apa.
1405
01:19:53,791 --> 01:19:54,958
Awak gembira jumpa saya?
1406
01:19:55,041 --> 01:19:56,500
Saya okey.
1407
01:20:04,250 --> 01:20:06,208
Sejak bila mabuk bukan apa-apa?
1408
01:20:06,833 --> 01:20:08,458
Awak mahu saya pergi dari sini?
1409
01:20:17,791 --> 01:20:18,666
Saya cintakan awak.
1410
01:20:22,666 --> 01:20:23,583
Apa yang terjadi?
1411
01:20:23,666 --> 01:20:24,875
Saya kata saya cintakan awak.
1412
01:20:26,750 --> 01:20:28,750
Apa berlaku? Beritahu saya apa terjadi.
1413
01:20:31,500 --> 01:20:33,166
Awak fikir awak boleh memahaminya?
1414
01:20:42,208 --> 01:20:43,708
Awak fikir begitu?
1415
01:20:49,375 --> 01:20:50,791
Hei, gajah.
1416
01:20:51,166 --> 01:20:52,166
Hei.
1417
01:21:06,500 --> 01:21:08,375
Awak serius tentang kita?
1418
01:21:09,833 --> 01:21:10,958
Jawab.
1419
01:21:13,541 --> 01:21:14,708
Awak takkan faham.
1420
01:21:16,458 --> 01:21:17,833
Apa kata kita tukar posisi?
1421
01:21:19,708 --> 01:21:21,041
Awak cuba.
1422
01:21:23,416 --> 01:21:25,000
Saya teman wanita awak.
1423
01:21:26,708 --> 01:21:28,666
Jika ada sesuatu ganggu awak,
awak boleh beritahu saya.
1424
01:21:28,750 --> 01:21:30,041
Saya boleh menerimanya.
1425
01:21:33,750 --> 01:21:35,500
Tolong jangan layan saya seperti ini.
1426
01:21:43,583 --> 01:21:45,750
Boleh awak fikirkan tentang saya?
1427
01:21:47,875 --> 01:21:50,833
Saya hidup dalam ketakutan, setiap hari.
Saya takut awak akan mati bila-bila,
1428
01:21:51,416 --> 01:21:53,375
atau ditimpa masalah besar.
1429
01:21:55,625 --> 01:21:56,958
Saya takut juga.
1430
01:22:02,291 --> 01:22:03,750
Namun saya boleh rasa begitu?
1431
01:22:06,041 --> 01:22:07,666
Ada orang yang mengharapkan saya.
1432
01:22:10,208 --> 01:22:11,708
Kalau saya berundur,
1433
01:22:12,916 --> 01:22:14,708
apa akan terjadi kepada mereka?
1434
01:22:18,208 --> 01:22:20,833
Kalau awak benar-benar tak suka,
1435
01:22:22,041 --> 01:22:24,250
cuba jalani kehidupan normal.
1436
01:22:34,666 --> 01:22:35,708
Awak fikir saya mahukan ini?
1437
01:22:37,500 --> 01:22:39,125
Saya mahu pekerjaan normal juga.
1438
01:22:41,875 --> 01:22:43,708
Saya mahu tempat tinggal yang stabil juga.
1439
01:22:45,500 --> 01:22:47,125
Namun saya tak ada ibu bapa.
1440
01:22:49,416 --> 01:22:51,416
Tiada sesiapa sukarela nak buat begini.
1441
01:22:55,625 --> 01:22:56,791
Sekarang saya dah terlibat.
1442
01:22:59,208 --> 01:23:00,625
Kalau saya jadi awak,
1443
01:23:02,791 --> 01:23:04,125
ada kedua-dua ibu bapa,
1444
01:23:08,583 --> 01:23:09,958
dan pak cik yang penyayang.
1445
01:23:15,583 --> 01:23:17,375
Saya gagal memenuhi harapan bos.
1446
01:23:18,333 --> 01:23:20,000
Sekarang saudara saya tak faham saya.
1447
01:23:21,958 --> 01:23:23,708
Apa kami ada hanya darah dan keberanian.
1448
01:23:26,333 --> 01:23:27,625
Bagaimana nak patah balik?
1449
01:23:28,791 --> 01:23:30,791
Menyelesaikan hal ini adalah
satu-satunya cara.
1450
01:23:36,541 --> 01:23:37,833
Tolong berhenti.
1451
01:23:40,166 --> 01:23:41,666
Tolong berhenti, okey?
1452
01:23:43,791 --> 01:23:44,958
Saya ada di sini.
1453
01:23:49,291 --> 01:23:50,333
Benarkan saya bersama awak.
1454
01:24:02,000 --> 01:24:03,208
Mari sini.
1455
01:24:15,541 --> 01:24:17,166
Bagaimana ciuman itu?
1456
01:24:17,500 --> 01:24:18,375
Teruknya.
1457
01:24:49,916 --> 01:24:51,000
Teruknya.
1458
01:25:08,333 --> 01:25:10,000
Nanti kita nak pesan apa?
1459
01:25:10,416 --> 01:25:12,791
Ia terpulang kepada awak.
Apa-apa awak mahu.
1460
01:25:20,291 --> 01:25:21,333
Tak guna!
1461
01:25:26,000 --> 01:25:27,208
Berhenti!
1462
01:25:33,250 --> 01:25:34,291
Tolong berhenti!
1463
01:25:36,208 --> 01:25:37,083
Qing.
1464
01:25:38,458 --> 01:25:40,041
- Perempuan tak guna.
- Tidak.
1465
01:25:42,875 --> 01:25:43,875
Qing.
1466
01:25:53,041 --> 01:25:54,333
Chi.
1467
01:26:18,000 --> 01:26:19,083
- Lari.
- Polis.
1468
01:26:19,166 --> 01:26:20,541
Lari.
1469
01:26:21,708 --> 01:26:22,666
Chi.
1470
01:26:31,500 --> 01:26:33,625
Cik, awak dengar tak?
1471
01:26:34,458 --> 01:26:35,916
Ada sesiapa di situ?
1472
01:26:36,000 --> 01:26:38,166
Ini pegawai 135 bercakap.
1473
01:26:38,250 --> 01:26:40,250
Ada pergaduhan
di Jalan Linsen Utara, lorong 135.
1474
01:26:40,333 --> 01:26:42,166
Ada dua mangsa tercedera.
1475
01:28:16,666 --> 01:28:18,750
- Untuk Chi.
- Hore.
1476
01:28:18,833 --> 01:28:20,500
- Tahniah.
- Tahniah, Chi.
1477
01:28:20,583 --> 01:28:21,958
Terima kasih!
1478
01:28:23,833 --> 01:28:25,583
- Sedap?
- Sangat sedap.
1479
01:28:25,666 --> 01:28:26,666
Saya dah cakap tadi.
1480
01:28:38,500 --> 01:28:39,833
Mana lebih elok?
1481
01:28:42,916 --> 01:28:44,958
- Kedua-duanya cantik.
- Saya akan beli semuanya.
1482
01:28:45,291 --> 01:28:46,125
Okey.
1483
01:28:48,708 --> 01:28:50,500
Kenapa awak ketawa?
1484
01:28:52,291 --> 01:28:53,833
Abang Qing, beban yang sungguh cantik.
1485
01:28:54,833 --> 01:28:55,916
Awak nak minum?
1486
01:28:57,083 --> 01:28:59,000
Boleh awak masak untuk saya sekali lagi?
1487
01:28:59,083 --> 01:29:01,041
Saya tanya kalau awak nak minum.
1488
01:29:01,125 --> 01:29:02,666
Jawab dulu.
1489
01:29:06,625 --> 01:29:08,166
Saya akan ada untuk semua hari jadi awak.
1490
01:29:10,208 --> 01:29:11,541
Saya akan minum dengan awak.
1491
01:29:14,583 --> 01:29:16,500
Saya takkan biarkan awak bersendirian.
1492
01:29:17,500 --> 01:29:18,791
Saya akan melindungi awak.
1493
01:29:22,958 --> 01:29:25,833
Awak boleh cakap apa saja awak mahu.
1494
01:29:26,458 --> 01:29:28,750
Namun sebenarnya…
1495
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
awak tak boleh sentiasa melindungi dia.
1496
01:29:32,375 --> 01:29:34,208
Betulkan saya kalau saya salah.
1497
01:30:44,000 --> 01:30:45,250
Kami dah jumpa celaka itu.
1498
01:31:24,708 --> 01:31:27,041
- Dia di sini.
- Jangan lari.
1499
01:31:28,500 --> 01:31:29,666
Mari.
1500
01:31:40,541 --> 01:31:41,916
Sedia untuk bercakap?
1501
01:31:45,291 --> 01:31:46,833
Pergi berambus.
1502
01:31:47,541 --> 01:31:48,875
Awak akan beritahu atau tidak?
1503
01:31:50,166 --> 01:31:51,666
Cakap, bangsat!
1504
01:31:51,750 --> 01:31:52,791
Cakap.
1505
01:31:53,083 --> 01:31:56,291
Celaka.
1506
01:32:01,208 --> 01:32:02,375
Kamu celaka semua
1507
01:32:02,916 --> 01:32:05,000
tak pandai berlagak macam gengster.
1508
01:32:07,708 --> 01:32:09,833
Kami orang sini.
1509
01:32:11,250 --> 01:32:13,166
Berani awak heret Kubu Utara
dalam hal ini?
1510
01:32:13,250 --> 01:32:14,958
Bantu diri awak sendiri
1511
01:32:15,041 --> 01:32:16,791
dan beritahu siapa bertanggungjawab.
1512
01:32:16,875 --> 01:32:18,458
Awak dengar tak?
1513
01:32:21,458 --> 01:32:22,416
Cakap.
1514
01:32:23,250 --> 01:32:24,458
- Panda.
- Cakap, bangsat!
1515
01:32:24,916 --> 01:32:26,000
- Lepaskan dia.
- Nak cakap atau tak?
1516
01:32:26,083 --> 01:32:27,458
- Lepaskan dia.
- Apa?
1517
01:32:27,541 --> 01:32:28,541
Celaka!
1518
01:32:44,208 --> 01:32:47,208
Orangnya Skai.
1519
01:32:48,541 --> 01:32:49,541
Bertenang.
1520
01:32:50,125 --> 01:32:52,125
Bertenang.
1521
01:32:52,916 --> 01:32:54,500
Awak gila?
1522
01:32:54,583 --> 01:32:56,541
- Sudah.
- Cukup.
1523
01:32:56,625 --> 01:32:58,041
Apa semua ini?
1524
01:32:58,125 --> 01:33:00,208
Cukup.
1525
01:33:00,291 --> 01:33:03,541
Cukup.
1526
01:33:03,625 --> 01:33:04,750
Qing.
1527
01:33:11,958 --> 01:33:12,833
Bos.
1528
01:33:19,458 --> 01:33:20,666
Uruskan hal ini.
1529
01:34:56,333 --> 01:34:57,875
Apa semua ini?
1530
01:34:58,500 --> 01:35:00,166
Kenapa semua barang masih di sini?
1531
01:35:00,375 --> 01:35:01,708
Semua pekerja dah cabut.
1532
01:35:02,875 --> 01:35:04,875
Jim, awak dah gila?
1533
01:35:05,666 --> 01:35:07,208
Awak mahu ditahan?
1534
01:35:09,166 --> 01:35:11,666
Berani awak duduk lagi!
1535
01:35:12,708 --> 01:35:14,958
Tak guna.
1536
01:36:00,208 --> 01:36:04,208
Panggilan anda telah dihantar
ke mesej suara automatik…
1537
01:37:36,250 --> 01:37:37,666
Bedebah.
1538
01:37:37,875 --> 01:37:39,166
Awak tembak saya.
1539
01:38:27,208 --> 01:38:28,291
Awak tidur?
1540
01:38:30,000 --> 01:38:31,166
Masa untuk bangun.
1541
01:38:32,375 --> 01:38:33,791
Bangun.
1542
01:38:34,458 --> 01:38:36,166
Masa untuk bangun.
1543
01:38:43,458 --> 01:38:45,416
Masa untuk bangun, celaka.
1544
01:40:11,666 --> 01:40:12,791
Semuanya okey di sini.
1545
01:40:27,166 --> 01:40:28,000
Helo?
1546
01:40:28,375 --> 01:40:29,583
Presiden Bar?
1547
01:40:31,125 --> 01:40:32,208
Semuanya selesai.
1548
01:41:08,125 --> 01:41:08,958
Cakap.
1549
01:41:09,416 --> 01:41:10,791
Apa yang Skai mahu?
1550
01:41:55,583 --> 01:41:57,458
Awak memang berani.
1551
01:42:02,375 --> 01:42:03,250
Skai…
1552
01:42:04,166 --> 01:42:05,291
Skai beri saya duit.
1553
01:42:06,750 --> 01:42:08,625
Dia minta saya sediakan dadah.
1554
01:42:16,375 --> 01:42:17,625
Cakap.
1555
01:42:20,666 --> 01:42:23,458
Dia mahu kami mengedar dadah
di Kubu Utara.
1556
01:42:24,750 --> 01:42:26,291
Dia kata apabila semuanya selesai,
1557
01:42:26,375 --> 01:42:27,833
pembinaan akan ditangguhkan,
1558
01:42:30,083 --> 01:42:34,416
kami akan kata Pit Selatan yang
bertanggungjawab dan awak tersingkir,
1559
01:42:34,500 --> 01:42:37,458
dan dia akan dapat…
1560
01:42:54,541 --> 01:42:55,916
Saya takkan bunuh awak.
1561
01:42:56,958 --> 01:42:58,000
Apa awak cakap?
1562
01:43:01,666 --> 01:43:03,541
Saya tak boleh mengawal dia lagi.
1563
01:43:03,625 --> 01:43:05,458
Dia benar-benar fikir
dia boleh melangkau saya.
1564
01:43:12,500 --> 01:43:14,708
Kalau ayah awak yang mengambil alih,
1565
01:43:16,875 --> 01:43:18,166
seluruh Taiwan Utara
1566
01:43:19,083 --> 01:43:20,375
sudah menjadi milik kita.
1567
01:43:21,333 --> 01:43:24,291
Kejadian hari ini tak sepatutnya berlaku.
1568
01:43:29,000 --> 01:43:31,208
Presiden Bar. Jangan risau.
1569
01:43:31,833 --> 01:43:33,125
Saya tahu apa nak buat.
1570
01:43:45,208 --> 01:43:47,791
Saya akan ke sana segera.
Saya serahkan hal suami saya kepada awak.
1571
01:43:50,791 --> 01:43:51,625
KAD INSURANS KESIHATAN
1572
01:44:18,000 --> 01:44:21,458
SAYANG DAN HATI
1573
01:44:39,583 --> 01:44:40,541
Sayang.
1574
01:44:41,583 --> 01:44:44,083
Hari ini ulang tahun kita yang kesepuluh,
1575
01:44:45,250 --> 01:44:47,000
jam pasir ini adalah hadiah untuk awak.
1576
01:44:49,541 --> 01:44:50,708
Saya tahu.
1577
01:44:51,541 --> 01:44:54,500
Awak beritahu saya jangan
terburu-buru, bersabar.
1578
01:44:55,291 --> 01:44:56,625
Awak nak tahu?
1579
01:44:57,791 --> 01:45:00,083
Daripada saat awak setuju
untuk bersama saya,
1580
01:45:00,166 --> 01:45:03,458
saya tak sabar untuk berikan
yang terbaik untuk awak.
1581
01:45:04,916 --> 01:45:06,125
Sebenarnya,
1582
01:45:07,083 --> 01:45:09,125
saya ada hadiah untuk awak
bagi semua ulang tahun kita.
1583
01:45:10,833 --> 01:45:12,875
Namun saya tak dapat mengeluarkannya.
1584
01:45:14,583 --> 01:45:17,750
Saya rasa ulang tahun kesepuluh sesuai
untuk beri semua kepada awak.
1585
01:45:20,083 --> 01:45:21,083
Sayang.
1586
01:45:22,416 --> 01:45:23,833
Saya hanya mahu awak gembira.
1587
01:45:25,125 --> 01:45:26,166
Saya sayang awak.
1588
01:45:36,208 --> 01:45:38,041
Panggilan anda dihantar
ke mesej suara automatik…
1589
01:45:38,125 --> 01:45:39,708
Kenapa awak tak berehat?
1590
01:45:39,791 --> 01:45:42,041
Kenapa awak di sini? Mana Qing?
1591
01:45:43,166 --> 01:45:44,458
Dia sibuk.
1592
01:45:44,666 --> 01:45:47,625
Kenapa awak bawa semua barang saya
ke sini? Ada sesiapa jaga dia?
1593
01:45:47,708 --> 01:45:48,625
Semuanya okey.
1594
01:45:49,541 --> 01:45:52,166
Dia okey, hanya sibuk.
1595
01:45:52,250 --> 01:45:56,416
Saya tinggalkan barang awak di sini.
Kalau ada yang tertinggal, telefon saya.
1596
01:45:56,500 --> 01:45:57,666
Telefon Qing rosak.
1597
01:45:59,291 --> 01:46:00,833
Di mana dia?
1598
01:46:01,416 --> 01:46:03,291
Kenapa dia tak datang sendiri?
1599
01:46:03,875 --> 01:46:05,375
Dia sangat sibuk.
1600
01:46:05,458 --> 01:46:08,041
Sampai tak boleh datang melawat saya?
1601
01:46:08,125 --> 01:46:09,541
Apa rancangan dia?
1602
01:46:10,291 --> 01:46:12,958
Saya dah kata dia sibuk.
Jangan tanya saya lagi.
1603
01:46:13,041 --> 01:46:15,875
Barang awak ada di sini,
tak faham-faham lagi?
1604
01:46:41,833 --> 01:46:42,791
Ayah.
1605
01:46:44,083 --> 01:46:45,791
Semuanya angkara ayah?
1606
01:47:00,333 --> 01:47:02,625
Seekor harimau, walaupun kejam,
takkan makan anaknya sendiri.
1607
01:47:07,916 --> 01:47:09,833
Saya bukan saja anak ayah.
1608
01:47:11,166 --> 01:47:12,625
Saya isteri dia juga.
1609
01:47:46,666 --> 01:47:50,000
Awak pernah terfikir awak
akan terlantar di sini?
1610
01:47:50,625 --> 01:47:53,625
Setiap hari kami hidup dengan
pistol diacukan ke kepala,
1611
01:47:54,791 --> 01:47:57,083
tak tahu kalau jika akan hidup esok hari
atau tidak.
1612
01:47:58,500 --> 01:48:00,250
Ambil masa dan fikir masak-masak.
1613
01:48:01,166 --> 01:48:03,250
Qing mungkin akan ke penjara…
1614
01:48:03,958 --> 01:48:07,750
untuk sepuluh atau 20 tahun.
Bagaimana dengan awak dan dia?
1615
01:48:10,875 --> 01:48:13,625
Qing telah memikirkannya.
Itu sebabnya dia ambil keputusan ini.
1616
01:48:18,208 --> 01:48:22,125
Kadangkala ia takdir.
1617
01:48:24,916 --> 01:48:26,291
Dengar cakap pak cik awak.
1618
01:48:28,291 --> 01:48:30,666
Awak dan dia adalah
dari dua dunia yang berbeza.
1619
01:48:56,875 --> 01:49:02,458
BUKA DAN MERINTIS KAWASAN BAHARU
KEIKHLASAN DAN KEJUJURAN
1620
01:49:24,250 --> 01:49:26,166
Selamat datang, sila masuk.
1621
01:49:26,750 --> 01:49:28,583
Kami benar-benar menghargai
kisah En. Watanabe.
1622
01:49:28,666 --> 01:49:31,250
Sekarang kami ada soalan untuk Chi.
1623
01:49:31,333 --> 01:49:34,875
Apa gambaran awak
untuk rumah yang sempurna?
1624
01:49:35,916 --> 01:49:38,083
Rumah yang saya idamkan…
1625
01:50:04,000 --> 01:50:05,125
Saya akan kembali tak lama lagi.
1626
01:50:07,625 --> 01:50:08,958
Bawa rokok ini bersama awak.
1627
01:50:10,833 --> 01:50:12,666
Tak guna. Satu bungkus saja?
1628
01:50:15,000 --> 01:50:17,041
Saya tahu awak akan cakap begitu.
Ambil ini.
1629
01:50:20,333 --> 01:50:21,208
Abang Qing.
1630
01:50:23,375 --> 01:50:24,666
Semoga semuanya okey.
1631
01:50:27,000 --> 01:50:28,041
Kami akan tunggu.
1632
01:50:31,375 --> 01:50:32,875
Jangan cari pasal.
1633
01:50:32,958 --> 01:50:34,500
Awak yang jangan cari pasal.
1634
01:50:38,583 --> 01:50:39,416
Terus berusaha.
1635
01:50:44,875 --> 01:50:46,625
- Jaga nenek.
- Okey.
1636
01:51:03,208 --> 01:51:04,083
Bos.
1637
01:52:08,666 --> 01:52:11,291
Satu, dua, tiga, empat, lima…
1638
01:52:11,833 --> 01:52:14,083
Kita semua akan ada geng sendiri.
1639
01:52:14,166 --> 01:52:16,125
Saya pasti akan dapat Daerah Xinyi.
1640
01:52:17,541 --> 01:52:19,916
Apabila kita dapat semua akhirnya,
1641
01:52:20,000 --> 01:52:21,750
adakah awak akan lawan saya?
1642
01:52:26,250 --> 01:52:28,583
Itu soalan? Sudah tentu.
1643
01:52:36,458 --> 01:52:37,583
Qing.
1644
01:52:39,000 --> 01:52:40,458
Jangan cari pasal.
1645
01:52:41,375 --> 01:52:42,750
Tulis surat kepada kami.
1646
01:52:47,000 --> 01:52:50,750
- Kami akan menunggu.
- Saya akan menunggu di Daerah Xinyi.
1647
01:52:50,833 --> 01:52:52,291
Jaga diri.
1648
01:52:56,000 --> 01:53:01,958
Saya bayangkan rumah sempurna
saya sebagai kotak kosong.
1649
01:53:02,041 --> 01:53:03,791
Walaupun tiada apa-apa di dalam,
1650
01:53:03,875 --> 01:53:06,833
anda tempatkan orang paling anda sayangi
1651
01:53:07,166 --> 01:53:10,916
dan cintai dalam kotak itu.
1652
01:53:11,708 --> 01:53:15,750
Tak kira betapa besar atau buruk,
1653
01:53:15,833 --> 01:53:18,291
ia akan menjadi tempat selamat
untuk apa-apa tekanan
1654
01:53:18,375 --> 01:53:20,500
anda hadapi sepanjang hari.
1655
01:53:20,583 --> 01:53:22,791
Apabila anda pulang,
1656
01:53:23,375 --> 01:53:27,125
anda akan rasa esok
adalah satu lagi hari yang indah.
1657
01:53:38,166 --> 01:53:40,583
Ini dia. Satu, dua, tiga…
1658
01:53:59,291 --> 01:54:00,375
Saya nyaris-nyaris terlupa…
1659
01:54:01,708 --> 01:54:03,583
ikan yu tak pernah berhenti berenang.
1660
01:54:05,125 --> 01:54:07,041
Ia hanya boleh mara ke depan
1661
01:54:08,250 --> 01:54:10,000
walaupun ia kehabisan nafas.
1662
02:00:11,958 --> 02:00:16,333
Terjemahan sari kata oleh Kanita Bahadun