1 00:00:04,254 --> 00:00:05,505 Anteriormente enBelow Deck Down Under... 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,717 -¡Hola! -Oh, vaya. 3 00:00:08,758 --> 00:00:11,886 Oh, Dios, João. 4 00:00:11,928 --> 00:00:13,179 ¿De qué lo conoces? 5 00:00:13,221 --> 00:00:14,514 Me acostaba con uno de sus amigos. 6 00:00:14,556 --> 00:00:16,182 Y él estaba con una amiga mía, 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,101 -y la engañó. -No me sorprende. 8 00:00:18,143 --> 00:00:20,228 Prepárate mentalmente para un día duro. 9 00:00:20,270 --> 00:00:23,106 Nos falta una persona. Tengo que subir mi nivel. 10 00:00:23,148 --> 00:00:24,941 Lo haré lo mejor que pueda, lo prometo. 11 00:00:24,983 --> 00:00:26,276 ¡Estamos listos! 12 00:00:26,317 --> 00:00:28,028 Harry, soy Laura. Totalmente afeitada. 13 00:00:28,069 --> 00:00:29,362 [risas] 14 00:00:29,404 --> 00:00:31,865 Jamás he conocido a estrellas de porno. 15 00:00:31,906 --> 00:00:34,242 Ya quiero quitarme toda la ropa. 16 00:00:34,284 --> 00:00:36,036 Harry tiene pechos en la cara ahora. 17 00:00:36,077 --> 00:00:37,495 No está bien. 18 00:00:37,537 --> 00:00:39,205 Estos chicos deben ser entrenados duramente. 19 00:00:39,247 --> 00:00:40,707 ¡Oh, sí! 20 00:00:40,749 --> 00:00:42,417 ¿Quieres ver el atardecer en la terraza? 21 00:00:42,459 --> 00:00:43,835 ¿Me invitas a una cita? 22 00:00:43,877 --> 00:00:45,253 -Te invito. -¡Sí! 23 00:00:45,295 --> 00:00:46,713 Literalmente teníamos un momento. 24 00:00:46,755 --> 00:00:48,465 Estoy segura de que estaba apunto de besarme. 25 00:00:48,506 --> 00:00:51,509 -Y lo arruinaste. -Dale un beso. Gracias. 26 00:00:51,551 --> 00:00:55,055 El CV de la nueva camarera segunda que llegara. 27 00:00:55,096 --> 00:00:56,389 Oh, es bonita. 28 00:00:56,431 --> 00:00:58,058 Parece que llegara al servicio de cena. 29 00:00:58,099 --> 00:00:59,893 -Necesita ayuda. -João, 30 00:00:59,934 --> 00:01:00,977 ¿quieres hacer kayak, amigo? 31 00:01:01,019 --> 00:01:02,270 Sí, claro. 32 00:01:02,312 --> 00:01:04,147 ¿Quieres remar o lo hago yo? 33 00:01:04,189 --> 00:01:05,899 Tenemos que subir el esquife. 34 00:01:05,940 --> 00:01:07,817 Saquémosla del agua. Lentamente. 35 00:01:07,859 --> 00:01:10,487 ¡Para! ¡Oh! ¡Espera, espera, espera! 36 00:01:10,528 --> 00:01:12,405 ¿Qué diablos está haciendo? 37 00:01:12,447 --> 00:01:15,450 ¡Para! ¡Para, para, para, para! 38 00:01:15,492 --> 00:01:16,743 Proa abajo, amigo. Abajo. 39 00:01:16,785 --> 00:01:18,453 ¡No, no, no, no, no, no! ¡Oye! 40 00:01:18,495 --> 00:01:20,622 [pitidos] 41 00:01:25,251 --> 00:01:27,337 ISLA HIGH, AUSTRALIA 42 00:01:29,464 --> 00:01:32,759 -Este maldito viento. -Espera. 43 00:01:32,801 --> 00:01:34,594 Deja que la proa baje un poco. Deja que la proa baje. 44 00:01:34,636 --> 00:01:36,179 -Contrarreloj. -Aquí va, amigo. 45 00:01:36,221 --> 00:01:38,556 Contrarreloj. 46 00:01:38,598 --> 00:01:40,183 Vengan aquí, chicos. Deben estar aquí. 47 00:01:40,225 --> 00:01:42,727 -Una locura. -Bien. Detente ahí. 48 00:01:42,769 --> 00:01:45,230 Cable abajo. Cable abajo. Cable abajo. 49 00:01:45,271 --> 00:01:47,023 -Debemos cambiar. -Esta grúa. 50 00:01:47,065 --> 00:01:48,400 Cable abajo. 51 00:01:48,441 --> 00:01:49,693 Tranquilo, tranquilo. 52 00:01:51,152 --> 00:01:52,737 Cable abajo. Sostenlo. 53 00:01:52,779 --> 00:01:54,447 Cable abajo. 54 00:01:54,489 --> 00:01:57,909 Para. Oh, [pitido]. 55 00:01:57,951 --> 00:01:59,160 Señor. 56 00:01:59,202 --> 00:02:01,287 -Oh, Dios mío. -[pitido] 57 00:02:01,329 --> 00:02:02,539 Eso fue muy fuerte, amigo. 58 00:02:02,580 --> 00:02:04,708 -Lo sé. -Espera. 59 00:02:04,749 --> 00:02:05,917 Cable abajo. 60 00:02:05,959 --> 00:02:08,044 -Vaya. -¿Qué pasó? 61 00:02:08,086 --> 00:02:09,587 Creo que empezó a balancearse. 62 00:02:09,629 --> 00:02:11,840 Fue más que eso, no teníamos control. 63 00:02:11,881 --> 00:02:13,174 Es cierto, capitán. 64 00:02:13,216 --> 00:02:14,384 Creo que lo tenías en rápido. 65 00:02:14,426 --> 00:02:15,885 Lo siento, capitán. 66 00:02:15,927 --> 00:02:17,429 Al levantar un esquife, los controles tienen 67 00:02:17,470 --> 00:02:18,805 una velocidad rápida y una lenta. 68 00:02:18,847 --> 00:02:21,307 Queremos operar en la velocidad lenta. 69 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 Estamos en el cuarto chárter, 70 00:02:22,851 --> 00:02:24,519 es algo que los chicos deberían saber. 71 00:02:24,561 --> 00:02:27,230 Si se balancea puede causar graves daños. 72 00:02:27,272 --> 00:02:29,065 Y así ocurren los accidentes. 73 00:02:29,107 --> 00:02:31,776 Se puede arreglar, pero tendremos que sacarlo. 74 00:02:31,818 --> 00:02:34,779 -Tendremos que repararlo. -[pitido] 75 00:02:34,821 --> 00:02:36,823 Estoy avergonzado. Pasó delante de los huéspedes. 76 00:02:36,865 --> 00:02:38,658 Pero, después de todo, el esquife está bien. 77 00:02:38,700 --> 00:02:41,828 Se rompió un barandal por abajo, así que repararemos eso. 78 00:02:41,870 --> 00:02:44,539 Es un arreglo de $700. Podemos hacerlo. 79 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 Culver tuvo mucha suerte. 80 00:02:46,291 --> 00:02:49,336 Sabemos quién recibirá el casco disco. 81 00:02:49,377 --> 00:02:50,962 Pero es tan genial. 82 00:02:51,004 --> 00:02:52,672 Jamás he visto algo así. 83 00:02:52,714 --> 00:02:54,341 Es tan lindo. 84 00:02:54,382 --> 00:02:56,009 ¡HOLA, CAPITÁN! LLEGARÉ PRONTO. 85 00:02:56,051 --> 00:02:58,595 DE JASON: ¡GENIAL, GRACIAS! 86 00:02:58,636 --> 00:03:00,847 Me alegra tanto estar aquí. 87 00:03:00,889 --> 00:03:03,266 ¿João está abajo en el kayak? 88 00:03:03,308 --> 00:03:06,853 Estamos moviendo esta cosa con oleajes de huracán solos. 89 00:03:06,895 --> 00:03:09,564 Lo sé. Mi chico se subió a un kayak en cuanto pudo, ¿eh? 90 00:03:09,606 --> 00:03:11,816 -Que se vaya al diablo. -Sí. 91 00:03:11,858 --> 00:03:13,651 ¿Quieres ver a la nueva camarera? 92 00:03:13,693 --> 00:03:15,862 -Sí. -Oh, yo quiero. 93 00:03:15,904 --> 00:03:17,197 Jaimee Neal. 94 00:03:17,238 --> 00:03:19,491 -Vaya, es joven. -Es tan linda. 95 00:03:19,532 --> 00:03:22,869 Genial. Es totalmente hermosa. 96 00:03:22,911 --> 00:03:24,162 Estuvo cuatro años 97 00:03:24,204 --> 00:03:27,165 en un barco de 50 metros muy ocupado. 98 00:03:27,207 --> 00:03:30,585 Me alegra tener una nueva camarera, obviamente, 99 00:03:30,627 --> 00:03:32,837 pero ojalá fuera fea. 100 00:03:32,879 --> 00:03:34,297 Muchas gracias, Jason. 101 00:03:37,217 --> 00:03:38,426 Gracias. 102 00:03:38,468 --> 00:03:40,095 Toca la bocina si estás caliente. 103 00:03:40,136 --> 00:03:42,514 -Vayamos al jacuzzi, por favor. -¿Quieren un trago? 104 00:03:42,555 --> 00:03:43,890 Johnny, ¿qué trago quieres? 105 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 -¿Tequila? -Tequila está bien. 106 00:03:45,684 --> 00:03:47,394 -Y un margarita, por favor. -Claro. 107 00:03:47,435 --> 00:03:49,646 Yo bajaré, y una persona más, 108 00:03:49,688 --> 00:03:52,399 porque no necesitamos a más de dos personas ahora. 109 00:03:52,440 --> 00:03:54,943 Yo bajaré un rato. 110 00:03:54,984 --> 00:03:57,028 DE JASON: ROMPIMOS UNA BARANDA. ¿PUEDES ENVIAR AL EQUIPO MAÑANA? 111 00:03:57,070 --> 00:03:58,530 NEGOCIANTE DE YATES: CLARO QUE SÍ. 112 00:03:58,571 --> 00:04:01,366 -¿Me das un momento? -Sí. 113 00:04:01,408 --> 00:04:02,867 ¿Qué cocinas? 114 00:04:02,909 --> 00:04:05,912 El pastel para esta noche para ponerle encima. 115 00:04:05,954 --> 00:04:09,290 ¿Crees que son muy grandes para ponerle en el cuerpo? 116 00:04:09,332 --> 00:04:12,252 Esos podrían estar en sus pezones. 117 00:04:12,293 --> 00:04:14,129 Ella entrará aquí y tú vas a... 118 00:04:14,170 --> 00:04:17,882 No, yo subiré todo y lo hago delante de todos. 119 00:04:17,924 --> 00:04:20,969 Esta noche, de postre, serviremos a la principal. 120 00:04:21,011 --> 00:04:24,139 La principal Laura quiere ser servida como postre, 121 00:04:24,180 --> 00:04:26,057 que la chef decore su cuerpo. 122 00:04:26,099 --> 00:04:28,018 La pintaré con chocolate, 123 00:04:28,059 --> 00:04:31,813 le pondré pasteles encima, fresas, bayas, jarabe de arce. 124 00:04:31,855 --> 00:04:34,107 Esto es algo nuevo para mí. Estoy entusiasmada. 125 00:04:34,149 --> 00:04:36,359 Se verá increíble. 126 00:04:40,697 --> 00:04:43,408 -¿Alguien quiere un trago? -Oh, Dios mío. 127 00:04:43,450 --> 00:04:45,744 ¿Qué tal, Gary Jacuzzi? 128 00:04:45,785 --> 00:04:48,872 Oh, miren quién está aquí. 129 00:04:48,913 --> 00:04:51,082 Tuvimos un poco de daño, levantando el esquife. 130 00:04:51,124 --> 00:04:53,126 Creo que Culver lo tenía a velocidad rápida, 131 00:04:53,168 --> 00:04:55,211 lo que causó sacudidas. 132 00:04:55,253 --> 00:04:57,005 -Sí había algo de oleaje. -Sí. 133 00:04:57,047 --> 00:04:59,341 Pero probablemente no debería tener el control. 134 00:04:59,382 --> 00:05:00,467 Sí. 135 00:05:00,508 --> 00:05:02,052 El esquife golpeó el costado. 136 00:05:02,093 --> 00:05:03,678 Primero, malo, por supuesto. 137 00:05:03,720 --> 00:05:06,931 Pero, además, cuando un capitán se involucra en algo así, 138 00:05:06,973 --> 00:05:09,392 demuestra que hay falta de confianza, 139 00:05:09,434 --> 00:05:10,894 porque ellos no saben lo que hacen. 140 00:05:10,935 --> 00:05:13,897 Quiero demostrarle a Jason que puede confiar en mí. 141 00:05:13,938 --> 00:05:16,232 ¿Quién trabaja ahora? ¿Adam y Culver? 142 00:05:16,274 --> 00:05:17,692 -Sí. -Culver, ¿qué hace ahora? 143 00:05:17,734 --> 00:05:19,235 -Debería estar en cubierta. -Bien. 144 00:05:19,277 --> 00:05:20,320 No tenemos camisetas. 145 00:05:20,362 --> 00:05:22,238 ¿Te puedes quitar la tuya? 146 00:05:22,280 --> 00:05:24,366 Puedo convertirla en un crop top. 147 00:05:24,407 --> 00:05:26,326 -Sí. -Bien, te dejo con eso. 148 00:05:26,368 --> 00:05:29,329 -Tengo tragos. -Oh, Dios mío. 149 00:05:29,371 --> 00:05:31,039 Aquí vamos. 150 00:05:31,081 --> 00:05:33,041 -Bien. -¡Salud! 151 00:05:33,083 --> 00:05:35,085 ¿Todos bien? ¿Necesitan algo más? 152 00:05:35,126 --> 00:05:37,504 -¿Me traes un whiskey sour? -Sí. 153 00:05:37,545 --> 00:05:39,130 Los quiero tanto. 154 00:05:39,172 --> 00:05:41,091 Que Laura fuera despedida fue una gran bendición. 155 00:05:41,132 --> 00:05:45,387 Finalmente puedo ponerme a prueba y subir de posición. 156 00:05:45,428 --> 00:05:46,888 Y luego llega esta nueva camarera. 157 00:05:46,930 --> 00:05:48,973 Lleva más tiempo que yo trabajando en yates, 158 00:05:49,015 --> 00:05:50,850 así que debo volver a donde estaba. 159 00:05:50,892 --> 00:05:54,062 Y no voy a crecer en la lavandería. 160 00:05:58,233 --> 00:05:59,526 Está delicioso. 161 00:06:04,364 --> 00:06:06,658 Cubierta, cubierta, debería estar llegando un esquife. 162 00:06:06,700 --> 00:06:09,369 Estén atentos. Llega la nueva colega. 163 00:06:09,411 --> 00:06:10,745 Oh, Dios. 164 00:06:16,251 --> 00:06:17,669 -Hola. -¿Cómo estás? 165 00:06:17,711 --> 00:06:19,504 -Bien. ¿Y tú? -Cuidado al pisar. 166 00:06:19,546 --> 00:06:20,964 ¿Cómo estás? 167 00:06:21,006 --> 00:06:23,508 -Gracias por venir tan rápido. -Es un placer. 168 00:06:23,550 --> 00:06:25,093 Derecho por ahí. Conocerás a Margot. 169 00:06:25,135 --> 00:06:26,720 ¿Queremos usar esto? 170 00:06:26,761 --> 00:06:30,223 Parece que son de una fiesta de niño, pero me gusta. 171 00:06:30,265 --> 00:06:32,142 -Oh, hola. -Hola. 172 00:06:32,183 --> 00:06:33,727 ¿Cómo estás? 173 00:06:33,768 --> 00:06:35,812 -Un abrazo mojado. -Oh, hola. 174 00:06:35,854 --> 00:06:37,480 -¿Cómo te llamas? -Jaimee. 175 00:06:37,522 --> 00:06:39,691 -Seré tu compañera de cuarto. -Oh, genial. 176 00:06:39,733 --> 00:06:41,901 -¡Sí! -Estás arriba, ¿está bien? 177 00:06:41,943 --> 00:06:43,528 -Está bien. -Hagamos esto. 178 00:06:43,570 --> 00:06:44,863 -Estoy lista. -Te mostraré tu cuarto. 179 00:06:44,904 --> 00:06:46,281 -Estoy lista para hacerlo. -¡Sí! 180 00:06:46,322 --> 00:06:47,991 Nueva camarera. 181 00:06:48,033 --> 00:06:51,453 ¿Quién dejo esto funcionando? Qué desperdicio. 182 00:06:54,414 --> 00:06:58,460 Es muy difícil mantener derretido el chocolate. 183 00:06:58,501 --> 00:07:00,962 Pruebo cada tipo de chocolate. 184 00:07:01,004 --> 00:07:04,257 Chocolate con mantequilla, chocolate con leche condensada. 185 00:07:04,299 --> 00:07:06,551 Si quieren saberlo, es basura, no lo hagan. 186 00:07:06,593 --> 00:07:07,761 Se convierte en roca. 187 00:07:07,802 --> 00:07:09,679 Y al último momento, pensé: 188 00:07:09,721 --> 00:07:13,224 "Haré un chocolate espeso y veré si funciona". 189 00:07:13,266 --> 00:07:14,559 Mejor. 190 00:07:14,601 --> 00:07:17,020 Parece que tienes buena experiencia. 191 00:07:17,062 --> 00:07:21,274 Sí, bueno en mi último barco, fui jefa de camareros un año. 192 00:07:21,316 --> 00:07:22,734 -Sí. -Oh, increíble. 193 00:07:22,776 --> 00:07:23,985 Soy buena limpiando, 194 00:07:24,027 --> 00:07:25,278 -me encanta lavar ropa... -Perfecto. 195 00:07:25,320 --> 00:07:27,072 ...me encanta decorar. 196 00:07:27,113 --> 00:07:28,782 ¡Sí! 197 00:07:28,823 --> 00:07:32,702 Oh, Dios mío. Te adoro. 198 00:07:32,744 --> 00:07:34,662 Llevo cinco años trabajando en yates. 199 00:07:34,704 --> 00:07:36,289 Mi primer barco fue un barco de aventuras. 200 00:07:36,331 --> 00:07:38,667 Salíamos a caminar, pescar, viajes en helicóptero. 201 00:07:38,708 --> 00:07:40,126 Fue increíble. 202 00:07:40,168 --> 00:07:41,628 -Cuando estés lista, sube. -Genial. 203 00:07:41,670 --> 00:07:43,088 -Sí. -Muy bien. 204 00:07:43,129 --> 00:07:45,048 Creo que era más como un chico cuando pequeña, 205 00:07:45,090 --> 00:07:46,800 me gustaban los deportes, pero, al mismo tiempo, 206 00:07:46,841 --> 00:07:49,678 puedo ponerme tacones y tener mucha clase. 207 00:07:49,719 --> 00:07:50,720 Entonces... 208 00:07:50,762 --> 00:07:52,472 -Hola. -Hola. 209 00:07:52,514 --> 00:07:54,099 -Soy Jaimee. -Soy Tzarina. 210 00:07:54,140 --> 00:07:57,811 -Un gusto. La chef, obviamente. -Sí, sí, la chef. 211 00:07:57,852 --> 00:08:00,522 -Gracias por salvarnos. -Oh, sí. Eso espero. 212 00:08:00,563 --> 00:08:02,273 Las chicas estarán entusiasmadas. 213 00:08:02,315 --> 00:08:05,193 Bien, iré a buscar a Aesha. 214 00:08:05,235 --> 00:08:06,486 Espectacular. 215 00:08:06,528 --> 00:08:07,987 Mira ese atardecer. 216 00:08:08,029 --> 00:08:09,989 Date la vuelta y mira un momento. 217 00:08:10,031 --> 00:08:13,326 Toma tu descanso de un momento. Asimílalo. 218 00:08:13,368 --> 00:08:14,869 ¿Por qué está tan desordenado? 219 00:08:14,911 --> 00:08:16,788 Tengo un minuto para mí mismo, 220 00:08:16,830 --> 00:08:20,166 y luego es: "Uniforme negro, rápido". 221 00:08:20,208 --> 00:08:21,876 ¿Dónde está João? 222 00:08:23,670 --> 00:08:24,838 ¿Qué hace este chico, amigo? 223 00:08:24,879 --> 00:08:27,757 Muy bien. Mucho mejor. 224 00:08:27,799 --> 00:08:30,677 Cubierta, cubierta, una hora para la cena. 225 00:08:30,719 --> 00:08:32,512 Quiero asegurarme de que todo esté limpio. 226 00:08:32,554 --> 00:08:35,181 -Entendido. -Llega la lluvia. 227 00:08:43,440 --> 00:08:45,525 Esta es la alacena principal. 228 00:08:45,567 --> 00:08:47,694 Agua con gas, agua sin gas. 229 00:08:47,736 --> 00:08:49,738 Una perra psicótica. 230 00:08:49,779 --> 00:08:52,741 -Puta gorda. -Oh, y esa cara. 231 00:08:52,782 --> 00:08:54,993 Ha sido un chárter muy atareado. 232 00:08:55,035 --> 00:08:56,995 Esta noche será "Instinto animal". 233 00:08:57,037 --> 00:09:00,248 Literalmente, tomaremos todo en esa caja 234 00:09:00,290 --> 00:09:02,959 y vomitarlo ahí. 235 00:09:03,001 --> 00:09:04,210 Increíble. 236 00:09:04,252 --> 00:09:05,712 Gracias, Culver. 237 00:09:05,754 --> 00:09:07,005 -Hola. -Soy el camarero de cubierta. 238 00:09:07,047 --> 00:09:08,548 -Soy Culver. -Camarero de cubierta 239 00:09:08,590 --> 00:09:10,050 Todo depende de él. 240 00:09:10,091 --> 00:09:12,218 Es más como "cubierta de camarero". 241 00:09:12,260 --> 00:09:14,012 -¿Cómo te llamas? -Multitalentoso. Jaimee. 242 00:09:14,054 --> 00:09:16,765 Jaimee, Culver. Un gusto conocerte. 243 00:09:18,600 --> 00:09:19,893 Vaya. 244 00:09:19,934 --> 00:09:22,395 Esta chica es hermosa. 245 00:09:22,437 --> 00:09:24,564 -Bien, me voy. -Adiós. 246 00:09:24,606 --> 00:09:26,232 ¿Quieres ver el almacén de juguetes? 247 00:09:26,274 --> 00:09:27,317 Sí. 248 00:09:29,277 --> 00:09:30,779 ¡Está tan limpio! 249 00:09:30,820 --> 00:09:32,822 Cuando llegan las cosas de decoración 250 00:09:32,864 --> 00:09:35,575 junto a las provisiones, aquí lo ponen. 251 00:09:35,617 --> 00:09:37,494 -Hola. -Culver, ¿la conociste? 252 00:09:37,535 --> 00:09:38,745 -Sí, nos conocimos. -Sí, así es. 253 00:09:38,787 --> 00:09:40,246 -Qué bueno. -¿Nueva camarera? 254 00:09:40,288 --> 00:09:42,665 -Hola, sí, lo soy. -Soy Adam, un gusto. 255 00:09:42,707 --> 00:09:44,376 Adam, Jaimee. Un gusto. 256 00:09:44,417 --> 00:09:45,752 Salir en los yates es divertido. 257 00:09:45,794 --> 00:09:49,005 Olvidas que existe alguien más en el mundo. 258 00:09:49,047 --> 00:09:50,924 -Llegaste a escondidas. -Así es. 259 00:09:50,965 --> 00:09:53,093 -Mejor tarde que nunca. -Sí, exacto. 260 00:09:53,134 --> 00:09:56,554 En cuanto al equipo de cubierta, veo algunas opciones. 261 00:09:56,596 --> 00:09:58,139 Me encantan los romances de barco. 262 00:09:58,181 --> 00:10:01,059 -Son tan lindos. -¿Eres soltera? 263 00:10:01,101 --> 00:10:02,769 -Lo soy. -Oh, qué divertido. 264 00:10:02,811 --> 00:10:04,354 -¿Y tú? -Así es. 265 00:10:04,396 --> 00:10:05,480 ¡Uh, chica! 266 00:10:05,522 --> 00:10:06,773 Gran elección. 267 00:10:06,815 --> 00:10:07,899 Muy buena selección. 268 00:10:07,941 --> 00:10:10,402 Será una gran ayuda al equipo. 269 00:10:10,443 --> 00:10:11,861 [risas] 270 00:10:11,903 --> 00:10:13,113 A continuación... 271 00:10:13,154 --> 00:10:15,615 -Quieren postre, ¿cierto? -Sí. 272 00:10:15,657 --> 00:10:17,325 Sí, hagámoslo. 273 00:10:17,367 --> 00:10:18,702 ¡Sí! 274 00:10:18,743 --> 00:10:20,203 ¡Oh! 275 00:10:20,245 --> 00:10:21,996 ¡Uh! 276 00:10:27,210 --> 00:10:28,253 ¿Alguien de cubierta me puede ayudar? 277 00:10:29,796 --> 00:10:31,548 -Recibido. -Vamos, cariño. 278 00:10:31,589 --> 00:10:33,883 Básicamente, todos son trabajadores sexuales. 279 00:10:33,925 --> 00:10:36,219 Y todos tienen programas de cámara web. 280 00:10:36,261 --> 00:10:38,388 Nos encantan. 281 00:10:38,430 --> 00:10:40,765 DE B: ¿CÓMO TE VA CON JOÃO? 282 00:10:40,807 --> 00:10:42,892 DE TZARINA: HASTA AHORA, BIEN. PERO ES SOLO EL DÍA 2. 283 00:10:42,934 --> 00:10:44,894 Hola, hola. ¿Necesitas ayuda con algo? 284 00:10:44,936 --> 00:10:47,564 ¿Puedes lavar eso que queda en el lavaplatos? 285 00:10:47,605 --> 00:10:48,857 Sí, yo lo hago. 286 00:10:48,898 --> 00:10:50,066 -Hola. -Hola. 287 00:10:50,108 --> 00:10:51,609 -Soy Harry. -Jaimee. 288 00:10:51,651 --> 00:10:53,028 Jaimee, un gusto. 289 00:10:53,069 --> 00:10:54,404 -¿Eres australiana? -Sí. 290 00:10:54,446 --> 00:10:56,072 Vaya, otra australiana. 291 00:10:56,114 --> 00:10:57,824 -¿Y tú? -Sí, vivo en Sídney. 292 00:10:57,866 --> 00:11:00,452 -Oh, bien. Soy de Perth. -Bien. 293 00:11:00,493 --> 00:11:01,911 -Sí. -Bien. 294 00:11:01,953 --> 00:11:04,122 Yo soy de Wisconsin. 295 00:11:04,164 --> 00:11:05,457 ¿Hay otro australiano? 296 00:11:05,498 --> 00:11:06,750 -El capitán. -Oh. 297 00:11:06,791 --> 00:11:08,168 -Bien, bienvenido. -Sí. 298 00:11:08,209 --> 00:11:09,878 Harry conoció a la chica nueva, 299 00:11:09,919 --> 00:11:11,755 así que saltaré del barco. 300 00:11:11,796 --> 00:11:13,423 ¡No! 301 00:11:13,465 --> 00:11:15,967 Si Culver le habla... 302 00:11:16,009 --> 00:11:17,594 Estoy tan... 303 00:11:17,635 --> 00:11:19,429 Es malo, uh. 304 00:11:19,471 --> 00:11:23,266 ¿Qué tal si organizamos todo con respecto a la decoración? 305 00:11:23,308 --> 00:11:25,935 DE B: MIRA, DEBES SER SU MEJOR AMIGA 306 00:11:25,977 --> 00:11:28,271 Y SUPERAR ESTO. ESTÁ BIEN. 307 00:11:28,313 --> 00:11:30,357 -Oh, hola. -¿Quién es, Jesse? 308 00:11:30,398 --> 00:11:32,859 Oh, Dios mío. Jesús. 309 00:11:32,901 --> 00:11:34,277 Perfecto. 310 00:11:34,319 --> 00:11:35,987 Vaya. Vaya. 311 00:11:36,029 --> 00:11:37,572 -Sorpresa. -Hola. 312 00:11:37,614 --> 00:11:41,785 -Deben encerrarme. -Podemos lidiar con eso. 313 00:11:41,826 --> 00:11:42,952 Oh, Dios mío. 314 00:11:42,994 --> 00:11:44,579 Me interesaría ver 315 00:11:44,621 --> 00:11:46,414 si lo sientes entrando en ti. 316 00:11:46,456 --> 00:11:47,999 Oh, sí, siéntelo. 317 00:11:48,041 --> 00:11:49,501 -Oh, vibra. -Sí. 318 00:11:49,542 --> 00:11:52,962 Me di cuenta de que olvidé decirte tu turno. 319 00:11:53,004 --> 00:11:54,964 La segunda siempre es la chica de la noche, 320 00:11:55,006 --> 00:11:56,091 la chica de la fiesta. 321 00:11:56,132 --> 00:11:58,134 -¿Te parece bien? -Sí. 322 00:11:58,176 --> 00:12:02,764 Yo tendré el turno de tarde, y la tercera en la mañana. 323 00:12:02,806 --> 00:12:04,724 -Genial. -¿Está bien? 324 00:12:04,766 --> 00:12:08,186 Sé que es más fácil tener siempre el mismo turno, 325 00:12:08,228 --> 00:12:10,021 pero si alguna vez no quieres ser la chica de noche, 326 00:12:10,063 --> 00:12:11,981 a mí me gustaría intentarlo. 327 00:12:12,023 --> 00:12:14,025 Quizá uno o dos más 328 00:12:14,067 --> 00:12:15,819 -para seguir practicando. -Sí. 329 00:12:15,860 --> 00:12:17,821 Y luego, absolutamente. 330 00:12:17,862 --> 00:12:19,364 ¡Sí! 331 00:12:19,406 --> 00:12:21,366 Y tú te sientes cómoda limpiando, 332 00:12:21,408 --> 00:12:23,076 -y haciendo eso. -Me parece bien hacer eso. 333 00:12:23,118 --> 00:12:24,619 -Completamente. -Perfecto. 334 00:12:24,661 --> 00:12:25,787 -Sí. -Increíble. 335 00:12:25,829 --> 00:12:27,539 ¿Conociste a la camarera nueva? 336 00:12:27,580 --> 00:12:28,832 -Es australiana. -¿Lo es? 337 00:12:28,873 --> 00:12:30,542 ¡Como yo! 338 00:12:30,583 --> 00:12:32,085 -Pero aun amas a Margot, ¿no? -Oh, sí, 100%. 339 00:12:32,127 --> 00:12:33,795 Tendremos una cita mañana. 340 00:12:33,837 --> 00:12:35,171 Tendré una tabla de quesos. 341 00:12:35,213 --> 00:12:36,506 Te puedo dar una bandeja de quesos. 342 00:12:36,548 --> 00:12:37,966 Yo lo haré. No necesitas hacerlo. 343 00:12:38,008 --> 00:12:39,259 Si Culver pregunta qué quiero yo, 344 00:12:39,300 --> 00:12:41,011 quiero una viaje en helicóptero. 345 00:12:41,052 --> 00:12:43,930 -[ríen] -No me conformaré con menos. 346 00:12:43,972 --> 00:12:45,682 Esto es genial. 347 00:12:45,724 --> 00:12:48,143 Lo es. Me encanta. 348 00:12:48,184 --> 00:12:51,104 ¿Puedes usarlo en servicio? Deberías. 349 00:12:55,900 --> 00:12:57,318 -¿Margot? -¿Harry? 350 00:12:57,360 --> 00:12:59,112 -¿Eres tú? -No. 351 00:12:59,154 --> 00:13:02,032 -Te ves tan bien de leopardo. -Gracias. 352 00:13:02,073 --> 00:13:04,117 Llamando a todos los raros. 353 00:13:04,159 --> 00:13:05,618 Es noche de animales salvajes. 354 00:13:05,660 --> 00:13:07,996 -¿Eso es todo? -No podemos hacer mucho más. 355 00:13:08,038 --> 00:13:10,540 Creo que hicimos un buen trabajo. 356 00:13:10,582 --> 00:13:12,876 -Vaya, hola. -Hola, soy Jaimee. 357 00:13:12,917 --> 00:13:14,336 Soy Skyy. Un gusto. 358 00:13:14,377 --> 00:13:16,629 Esta hermosa criatura apareció de la nada. 359 00:13:16,671 --> 00:13:19,049 Oh, sí. Es Jaimee. Tenemos otra camarera. 360 00:13:19,090 --> 00:13:20,550 Oh, Dios mío. 361 00:13:20,592 --> 00:13:23,053 Oh, te ves increíble. 362 00:13:23,094 --> 00:13:26,931 -¡Oh, sí! -¡Sí! 363 00:13:29,267 --> 00:13:31,186 -¿Intentas armar los turnos? -Sí. 364 00:13:31,227 --> 00:13:32,979 Les daré una lista para noche también. 365 00:13:33,021 --> 00:13:35,523 Solo cosas básicas, drenar el jacuzzi, 366 00:13:35,565 --> 00:13:39,444 pasar aspiradora el interior y la sección del bar. 367 00:13:39,486 --> 00:13:42,364 Escríbelo, así puedo verlo, y listo, listo, listo. 368 00:13:42,405 --> 00:13:43,740 Está bien. 369 00:13:43,782 --> 00:13:46,951 Este ha sido un viaje donde nos hemos unido mucho. 370 00:13:46,993 --> 00:13:49,245 Esto es una familia, ¿sí? Salud. 371 00:13:49,287 --> 00:13:51,915 -Los quiero, chicos. -Los quiero mucho. 372 00:13:51,956 --> 00:13:53,625 ¿Es para mí? Me lo pongo encima. 373 00:13:53,667 --> 00:13:55,543 Aquí vamos. Miau. 374 00:13:55,585 --> 00:13:57,045 Hola, chef. 375 00:13:57,087 --> 00:14:00,090 Oh, no, perra, puta. 376 00:14:00,131 --> 00:14:01,883 Oh, escúpeme la boca. 377 00:14:01,925 --> 00:14:03,301 -Oh, Dios mío. -¿Quién dijo eso? 378 00:14:03,343 --> 00:14:05,136 Dijiste eso, fue terrible. 379 00:14:05,178 --> 00:14:08,431 -Culvs, ¿dónde está tu traje? -Quiero uno. ¿Dónde están? 380 00:14:08,473 --> 00:14:11,017 Oh, creí que era uno de esos en que puedes meter las manos. 381 00:14:11,059 --> 00:14:13,353 Uh, ¿qué...? ¿Qué diablos fue eso? 382 00:14:13,395 --> 00:14:15,397 Tzarina y yo tenemos dos amigos en común. 383 00:14:15,438 --> 00:14:17,190 Mi amigo fue su amigo con beneficios 384 00:14:17,232 --> 00:14:18,733 y su amiga era mi amiga con beneficios. 385 00:14:18,775 --> 00:14:22,404 Nos pudimos conocer de manera indirecta. 386 00:14:22,445 --> 00:14:24,614 ¡Mira, mira, mira, mira! 387 00:14:24,656 --> 00:14:26,700 Creo que piensa que sabe mucho de mí, 388 00:14:26,741 --> 00:14:29,035 pero no es así. 389 00:14:29,077 --> 00:14:31,287 Mucho de eso son conjeturas, mucho. 390 00:14:31,329 --> 00:14:33,373 Parte de eso, no tanto. Pero mucho sí. 391 00:14:33,415 --> 00:14:36,376 Lo necesito en mi vida. Me encanta. 392 00:14:37,961 --> 00:14:43,049 Jaimee, Jaimee, ¿puedes ayudar a Margot entre platos? 393 00:14:43,091 --> 00:14:45,802 -Entendido, en camino. -Sí. 394 00:14:45,844 --> 00:14:47,137 Eso se ve bien. 395 00:14:47,178 --> 00:14:48,972 No sé si puedo cortar esto. 396 00:14:49,014 --> 00:14:51,683 ¿Llevas solo tu sostén en la mesa? 397 00:14:51,725 --> 00:14:55,311 -Pues sí. -Tetas afuera. 398 00:14:55,353 --> 00:14:56,938 ¿Ustedes doblan esto? 399 00:14:56,980 --> 00:15:00,066 Sí, me gusta hacer que se vean bien. 400 00:15:00,108 --> 00:15:02,235 -Aesha. -¿Qué? 401 00:15:02,277 --> 00:15:04,612 Vamos en un tour de safari. 402 00:15:04,654 --> 00:15:06,156 Bien, bien. 403 00:15:06,197 --> 00:15:08,158 ¿Puedo hacerte una pregunta seria? 404 00:15:08,199 --> 00:15:10,577 -Sí. -¿Te imaginas esto en el cuarto? 405 00:15:10,618 --> 00:15:14,122 Sí, sí. Me gusta entrar en personaje. 406 00:15:14,164 --> 00:15:16,166 -Bien, vamos. -[ríe] 407 00:15:16,207 --> 00:15:18,168 ¡Oh, Dios mío! 408 00:15:18,209 --> 00:15:19,794 ¡Vaya! 409 00:15:19,836 --> 00:15:23,340 ¡Ven a descubrirme! 410 00:15:23,381 --> 00:15:26,176 Este plato se llama "Agarra mis costados". 411 00:15:26,217 --> 00:15:27,761 Tienen el costillar de cordero, 412 00:15:27,802 --> 00:15:29,262 y tú tienes calabaza rellena. 413 00:15:29,304 --> 00:15:31,056 ¿Hay algo en lo que no te veas sexy? 414 00:15:31,097 --> 00:15:33,099 Siempre listo para cualquier aventura. 415 00:15:33,141 --> 00:15:34,601 -Oh, sí. -Muy bien. 416 00:15:34,642 --> 00:15:36,311 -Los veo en un rato. -Nos vemos en un rato. 417 00:15:36,353 --> 00:15:39,022 Y estas papas son como mantequilla. 418 00:15:39,064 --> 00:15:41,107 Creo que es mi chef favorita ahora. 419 00:15:41,149 --> 00:15:42,275 ¡Sí! 420 00:15:42,317 --> 00:15:43,818 A los huéspedes les encanta. 421 00:15:43,860 --> 00:15:45,779 Sí. 422 00:15:45,820 --> 00:15:47,030 ¿Es la última cena? 423 00:15:47,072 --> 00:15:48,531 Es la última cena, tienes razón. 424 00:15:48,573 --> 00:15:50,492 Tengo que volver a cenas Kraft en una olla. 425 00:15:50,533 --> 00:15:52,243 Pero nos dan desayuno mañana, ¿no? ¿Antes de irnos? 426 00:15:52,285 --> 00:15:54,079 Por supuesto. 427 00:15:54,120 --> 00:15:56,956 Cubierta, cubierta, acabo de colgar el horario. 428 00:15:56,998 --> 00:15:58,208 Es más fácil de leer ahora. 429 00:15:58,249 --> 00:15:59,709 Esto se ve tan bien. 430 00:15:59,751 --> 00:16:02,212 Me encanta tener ayuda. 431 00:16:02,253 --> 00:16:05,715 Bajaré rápido, guardaré mi vestido. 432 00:16:05,757 --> 00:16:07,050 Hagámoslo. Increíble. 433 00:16:07,092 --> 00:16:09,552 Chef, chef, ¿despejamos toda la mesa? 434 00:16:09,594 --> 00:16:12,222 Despeja toda la mensa y que esté desnuda encima. 435 00:16:12,263 --> 00:16:15,392 Chicas, si quieren venir a ver, en diez minutos. 436 00:16:15,433 --> 00:16:18,061 ¿Quieres a todos alrededor mirando 437 00:16:18,103 --> 00:16:20,021 o es una cosa más íntima? 438 00:16:20,063 --> 00:16:21,856 ¿Quién crees que son ellos? 439 00:16:21,898 --> 00:16:23,608 Mirando, por supuesto. 440 00:16:23,650 --> 00:16:25,777 [ríe] 441 00:16:25,819 --> 00:16:27,237 Estoy tan entusiasmada. 442 00:16:27,278 --> 00:16:30,907 -¿Sacamos todo? -Sacamos todo. 443 00:16:30,949 --> 00:16:32,951 Bien. La mesa está despejada. 444 00:16:32,992 --> 00:16:34,202 Es casi hora. 445 00:16:34,244 --> 00:16:36,162 Bien, estamos listos, chef. 446 00:16:36,204 --> 00:16:37,831 Bien. Vamos, mis perritas. 447 00:16:37,872 --> 00:16:39,916 Definitivamente tengo el que se podría caer. 448 00:16:39,958 --> 00:16:42,252 [ríe] 449 00:16:42,293 --> 00:16:43,920 -Dios, ¿son pinceles? -¿Qué? 450 00:16:43,962 --> 00:16:45,463 ¿Haremos nuestro propio postre? 451 00:16:45,505 --> 00:16:47,382 Ustedes no harán nada. 452 00:16:47,424 --> 00:16:49,926 Oh, Dios mío. Estoy tan emocionada con esto. 453 00:16:49,968 --> 00:16:51,428 Estoy... ¡Oh! 454 00:16:51,469 --> 00:16:53,680 Oh, Dios mío. Esto sería excelente. 455 00:16:53,722 --> 00:16:58,018 Estoy tan preocupada de cruzar algún límite de alguna forma. 456 00:16:58,059 --> 00:16:59,352 Es tan sexy. 457 00:16:59,394 --> 00:17:01,312 Digo, seré profesional. 458 00:17:03,106 --> 00:17:05,025 ¿Qué pasa? 459 00:17:05,066 --> 00:17:06,860 ¡Ah! 460 00:17:09,446 --> 00:17:12,198 SEGUNDA NOCHE DEL CHÁRTER ISLA HIGH, AUSTRALIA 461 00:17:14,617 --> 00:17:14,993 -Sí. -Sí. 462 00:17:15,785 --> 00:17:16,619 Hagámoslo. 463 00:17:16,661 --> 00:17:18,580 -¡Sí! -¡Ah! 464 00:17:18,621 --> 00:17:20,415 LAURA HUÉSPED PRINCIPAL DEL CHÁRTER 465 00:17:20,457 --> 00:17:22,208 Oh, vamos, chef. 466 00:17:22,250 --> 00:17:24,711 ¿Lista? ¿Puedo hacerlo? 467 00:17:24,753 --> 00:17:26,212 ¿Qué tan genial se siente? 468 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 Es tibio. 469 00:17:29,424 --> 00:17:30,425 SKYY HUÉSPED DEL CHÁRTER 470 00:17:30,467 --> 00:17:32,552 Esto es muy sexual. 471 00:17:32,594 --> 00:17:34,721 Lo sé, ¿cierto? 472 00:17:34,763 --> 00:17:37,223 Erecciones en todas partes. 473 00:17:37,265 --> 00:17:40,310 Como una enorme, tibia lengua. 474 00:17:43,271 --> 00:17:44,939 Oh, Dios mío. Me encanta. 475 00:17:44,981 --> 00:17:46,649 Es mi chakra de la garganta. 476 00:17:50,195 --> 00:17:52,030 ¡Vaya! 477 00:17:52,072 --> 00:17:53,990 -Oh, vaya. -Es increíble. 478 00:17:55,367 --> 00:17:58,036 ¡Uh! 479 00:17:58,078 --> 00:17:59,579 Vaya. 480 00:17:59,621 --> 00:18:02,082 ¡Esto es arte! 481 00:18:02,123 --> 00:18:04,918 Bien, ahí lo tienen. Coman. 482 00:18:04,959 --> 00:18:06,419 Sí. 483 00:18:06,461 --> 00:18:09,381 Lameré la pierna subiendo desde el pie. 484 00:18:10,965 --> 00:18:12,008 El mejor postre del mundo. 485 00:18:12,050 --> 00:18:14,135 Uh, la, la. 486 00:18:14,177 --> 00:18:16,054 Incluso al estar siendo pintada en chocolate, 487 00:18:16,096 --> 00:18:20,225 de alguna forma está echada de una manera sexy. 488 00:18:20,266 --> 00:18:22,519 Quiero saber si puedes tener 489 00:18:22,560 --> 00:18:25,355 clases de movimiento sensual o algo. 490 00:18:26,773 --> 00:18:27,607 ¿Saben? 491 00:18:27,649 --> 00:18:29,609 Chef, eres increíble. 492 00:18:29,651 --> 00:18:30,944 Fue muy divertido hacer eso. 493 00:18:30,985 --> 00:18:32,320 Te lo perdiste. 494 00:18:32,362 --> 00:18:34,155 -¿Estuvo bien? -Sí, fue increíble. 495 00:18:34,197 --> 00:18:36,491 -Se lo comieron todo, ¿no? -Quedó un poco. 496 00:18:36,533 --> 00:18:38,785 ¿Quieres quitarte la ropa y nos vemos en tu cabina? 497 00:18:38,827 --> 00:18:40,537 Oficialmente es hora de acostarse. 498 00:18:40,578 --> 00:18:42,205 Oh, mira, tienen la ducha funcionando. 499 00:18:42,247 --> 00:18:45,291 -¿En serio? Es increíble. -Si quieres pararte justo ahí. 500 00:18:45,333 --> 00:18:46,459 ¿Qué tal la temperatura? 501 00:18:46,501 --> 00:18:47,627 -Oh, está genial. -Está genial. 502 00:18:47,669 --> 00:18:49,212 -Qué amable. -No, estás bien. 503 00:18:49,254 --> 00:18:53,550 -Te traeré una toalla. -Sí, trae una toalla, Culver. 504 00:18:53,591 --> 00:18:56,094 ¿Tenemos alguna toalla que esté lista ahora? 505 00:18:56,136 --> 00:18:57,387 Sí. 506 00:18:57,429 --> 00:18:59,305 -Aquí tengo. -Gracias, Margot. 507 00:18:59,347 --> 00:19:00,890 Sí. 508 00:19:00,932 --> 00:19:02,767 No sé cómo siempre termino en estas situaciones. 509 00:19:02,809 --> 00:19:04,477 -Lo sé, ¿verdad? -[ríe] 510 00:19:04,519 --> 00:19:06,271 -Pobre de ti. -Hago mi trabajo. 511 00:19:06,312 --> 00:19:07,605 Haces tu trabajo, eso es. 512 00:19:07,647 --> 00:19:09,649 Ya no puedo usar esto. 513 00:19:09,691 --> 00:19:11,651 No puedes usar eso. 514 00:19:11,693 --> 00:19:13,570 No olvides tu cuello, bebé. 515 00:19:13,611 --> 00:19:16,281 No quiero que esto acabe. 516 00:19:16,322 --> 00:19:18,950 ¿Es una toalla de modestia o...? 517 00:19:18,992 --> 00:19:20,827 Para él, sí. 518 00:19:20,869 --> 00:19:23,496 Sí, intenta esconder esa área. 519 00:19:23,538 --> 00:19:25,040 -Bien, envuélveme. -Aquí vamos. 520 00:19:25,081 --> 00:19:26,207 Ustedes son los mejores. 521 00:19:26,249 --> 00:19:27,834 ¿Puedo ayudarte con algo? 522 00:19:27,876 --> 00:19:29,711 Solo necesito que te comas todo el chocolate. 523 00:19:29,753 --> 00:19:31,588 No es problema. Con mi lengua. 524 00:19:31,629 --> 00:19:33,673 Si es con tu lengua, entonces voy a... 525 00:19:33,715 --> 00:19:35,216 [ríe] 526 00:19:35,258 --> 00:19:37,052 Oh, Dios mío. 527 00:19:37,093 --> 00:19:40,305 Pero está bien. Hagámoslo. Me gusta el desafío. 528 00:19:40,347 --> 00:19:43,016 Parece que eres muy popular en la industria de yates. 529 00:19:43,058 --> 00:19:45,935 -¿Por qué lo dices? -No lo sé. 530 00:19:45,977 --> 00:19:48,897 Quizá es tu reputación de ser una puta. 531 00:19:48,938 --> 00:19:50,190 ¡Es una mentira! 532 00:19:50,231 --> 00:19:51,733 Qué asco. 533 00:19:51,775 --> 00:19:54,486 -¿Sales con alguien ahora? -No. 534 00:19:54,527 --> 00:19:56,905 -¿Tienes un descanso? -Sí, uno largo. 535 00:19:56,946 --> 00:19:58,490 -Oh, ¿en serio? -Sí. 536 00:19:58,531 --> 00:20:00,075 Estuve comprometido. 537 00:20:00,116 --> 00:20:01,409 -¿Qué? -Sí. 538 00:20:01,451 --> 00:20:03,870 -Muy bien. -¿Qué? 539 00:20:03,912 --> 00:20:06,581 Le di muchas oportunidades luego de descubrirla 540 00:20:06,623 --> 00:20:09,292 con las manos en la masa, mintiendo. 541 00:20:09,334 --> 00:20:11,753 -¿Te engañó? -Al inicio, sí. 542 00:20:11,795 --> 00:20:15,715 Y luego se apartó de mí por completo. 543 00:20:15,757 --> 00:20:19,135 Luego de descomprometerme, terminé en un lugar muy oscuro. 544 00:20:19,177 --> 00:20:22,806 Al haberle dado a alguien toda mi vulnerabilidad, 545 00:20:22,847 --> 00:20:26,393 siento que nunca podría volver a ese lugar 546 00:20:26,434 --> 00:20:28,728 de poder tener tanta confianza, 547 00:20:28,770 --> 00:20:31,022 y solo espero poder salir de eso. 548 00:20:31,064 --> 00:20:33,650 ¿Y tú? ¿Última relación real? 549 00:20:33,692 --> 00:20:35,485 Asumo que no estás en una. 550 00:20:35,527 --> 00:20:38,029 Estuve con alguien este invierno, 551 00:20:38,071 --> 00:20:41,199 -pero no conseguí esa chispa. -Sí. 552 00:20:41,241 --> 00:20:42,742 Me encanta la sensación de... 553 00:20:42,784 --> 00:20:44,994 -Oh, hola. -La sensación. 554 00:20:45,036 --> 00:20:46,496 [risas] 555 00:20:46,538 --> 00:20:48,581 -Te extrañé hoy. -Sí, también te extrañé. 556 00:20:48,623 --> 00:20:49,791 Adiós, amigo. Gracias por hoy. 557 00:20:49,833 --> 00:20:51,251 -Bien hecho. -De nada, amigo. 558 00:20:51,292 --> 00:20:53,420 -Buenas noches, chicos. -Yo también me acostaré. 559 00:20:53,461 --> 00:20:55,171 -¿Ya terminaste esta noche? -Sí. 560 00:20:55,213 --> 00:20:58,299 ¿Qué hora tienes? 5:10. 561 00:20:58,341 --> 00:20:59,592 -Bien, amigo. -Buen trabajo. 562 00:20:59,634 --> 00:21:01,302 -Sí. -Nos vemos en la mañana. 563 00:21:01,344 --> 00:21:03,471 -Gracias. -Nos vemos en la mañana. 564 00:21:05,557 --> 00:21:07,517 Voy a bajar. Nos vemos, amigo. 565 00:21:11,187 --> 00:21:13,606 Este tipo debería estar despierto hasta las 12:00. 566 00:21:13,648 --> 00:21:14,899 Son las 11:30. 567 00:21:14,941 --> 00:21:16,818 Si lo hiciéramos nosotros, 568 00:21:16,860 --> 00:21:18,570 el contramaestre no estaría contento con nosotros, ¿no? 569 00:21:18,611 --> 00:21:20,447 ¿Qué hizo? ¿Qué hizo? 570 00:21:20,488 --> 00:21:22,157 Hizo kayak. 571 00:21:22,198 --> 00:21:23,241 ¿Qué opinas? 572 00:21:23,283 --> 00:21:24,993 -Es un holgazán. -Sí. 573 00:21:25,035 --> 00:21:27,078 Debemos dividir la propina con él. 574 00:21:28,747 --> 00:21:30,790 No hizo su trabajo. 575 00:21:32,500 --> 00:21:35,795 Oh, gracias a Dios por ti. 576 00:21:35,837 --> 00:21:37,255 -Oh, Dios mío. -Te ayudo. 577 00:21:37,297 --> 00:21:38,506 Gracias. 578 00:21:38,548 --> 00:21:40,383 -¿Y esto? -Yo lo hago. 579 00:21:40,425 --> 00:21:42,135 ¿Hay algo más arriba? 580 00:21:42,177 --> 00:21:43,595 -No. -No. 581 00:21:43,636 --> 00:21:45,055 -Porque somos increíbles. -Ustedes son increíbles. 582 00:21:45,096 --> 00:21:47,474 No, tú lo eres. Gracias por tu ayuda esta noche. 583 00:21:47,515 --> 00:21:49,142 Trabaja más que João. 584 00:21:49,184 --> 00:21:50,477 Muchas gracias, chicos. 585 00:21:50,518 --> 00:21:52,312 ¿Supongo que puedo ir a acostarme? 586 00:21:52,354 --> 00:21:53,772 Buenas noches. 587 00:21:53,813 --> 00:21:55,148 ¿Las ponemos en una bolsa? 588 00:21:55,190 --> 00:21:56,274 Sí, lo haré. 589 00:21:57,692 --> 00:21:59,194 Buenas noches, amigo. 590 00:21:59,235 --> 00:22:00,528 Duerme bien. 591 00:22:09,162 --> 00:22:11,831 -Último día. -Sí, pero es una lástima. 592 00:22:11,873 --> 00:22:14,376 -Me agradaron de verdad. -Lo sé. 593 00:22:14,417 --> 00:22:15,627 Sí. 594 00:22:15,669 --> 00:22:17,253 Oh, sí. 595 00:22:17,295 --> 00:22:19,547 Ese ojo es tan fácil. 596 00:22:19,589 --> 00:22:22,300 ¡Buenos días! 597 00:22:22,342 --> 00:22:23,510 ¿Te puedo traer algo? 598 00:22:23,551 --> 00:22:25,095 Quizá un latte. Sí. 599 00:22:25,136 --> 00:22:26,429 CULVER MARINERO 600 00:22:26,471 --> 00:22:28,682 -Hola. -¿Qué tal, chef? 601 00:22:28,723 --> 00:22:30,892 -¿Qué haces? -Busco comida. 602 00:22:34,312 --> 00:22:37,524 Culver, Culver. Por favor, ven a la cubierta principal. 603 00:22:37,565 --> 00:22:39,526 -¿Cómo dormiste? -Sí, bien. 604 00:22:39,567 --> 00:22:42,487 -Culver, Culver. -Bien, recibido. 605 00:22:42,529 --> 00:22:44,239 Sigo viendo qué tal es João. 606 00:22:44,280 --> 00:22:47,033 Sabes, no puedes elegir a tus colegas, 607 00:22:47,075 --> 00:22:48,368 pero puedes elegir tu actitud. 608 00:22:48,410 --> 00:22:49,744 Así que intento ser positivo. 609 00:22:49,786 --> 00:22:51,287 Culver, Culver, João. 610 00:22:51,329 --> 00:22:53,081 Estoy agarrando una botella de agua. 611 00:22:53,123 --> 00:22:57,669 Pero, al mismo tiempo, este tipo necesita relajarse. 612 00:22:57,711 --> 00:22:59,629 Dios mío. 613 00:23:01,131 --> 00:23:02,257 Dos por dos, ¿eh? 614 00:23:04,300 --> 00:23:06,344 Cubierta, cubierta, ¿están listos para levantar? 615 00:23:06,386 --> 00:23:08,513 El ancla está lista levantar, capitán. 616 00:23:08,555 --> 00:23:12,600 Bien, levanten todos los paños. Saquen el ancla del agua. 617 00:23:12,642 --> 00:23:14,728 ADAM MARINERO 618 00:23:14,769 --> 00:23:17,230 Ancla al nivel del agua. 619 00:23:17,272 --> 00:23:20,400 Increíble trabajo, chicos. Bien hecho. 620 00:23:20,442 --> 00:23:21,943 Estoy tan feliz. 621 00:23:23,778 --> 00:23:26,322 -Hermoso. -Quizá solo seamos nosotros. 622 00:23:26,364 --> 00:23:29,284 Eché un vistazo al cuarto de Johnny y Vanna, 623 00:23:29,325 --> 00:23:30,744 y estaban como muertos. 624 00:23:30,785 --> 00:23:32,579 Vanna, despiértate. 625 00:23:32,620 --> 00:23:34,414 [risas] 626 00:23:34,456 --> 00:23:35,790 Buenos días. 627 00:23:35,832 --> 00:23:37,542 -Hola. -Hola. 628 00:23:37,584 --> 00:23:39,127 ¿Cómo estuvo la noche? 629 00:23:39,169 --> 00:23:42,756 Fue tan divertido. Los chicos ayudan mucho. 630 00:23:42,797 --> 00:23:45,675 -Ayudan mucho. -Todos son ángeles. 631 00:23:45,717 --> 00:23:47,677 ¿Qué tipo de chicos te gustan? 632 00:23:47,719 --> 00:23:49,346 ¿Quieren que les diga quién me gusta? 633 00:23:49,387 --> 00:23:50,597 Sí. 634 00:23:50,638 --> 00:23:52,974 -Harry. -No. 635 00:23:53,016 --> 00:23:54,476 -João. -No. 636 00:23:54,517 --> 00:23:56,895 -Culver es muy lindo. -Oh, me encanta Culver. 637 00:23:56,936 --> 00:23:59,064 -Pero Culver es de ella. -Bien, gracias. 638 00:24:00,440 --> 00:24:02,275 Es difícil decir cómo me siento respecto a Culver. 639 00:24:02,317 --> 00:24:05,278 Literalmente llevo 24 horas en el barco. 640 00:24:05,320 --> 00:24:06,946 Ella alimenta y él come. 641 00:24:06,988 --> 00:24:08,239 CULVER MARINERO 642 00:24:08,281 --> 00:24:10,825 -Su idioma del amor es perfecto. -Sí. 643 00:24:10,867 --> 00:24:13,578 Las chicas me dan consejos, pero chef se está riendo. 644 00:24:13,620 --> 00:24:15,872 Continuaré con precaución. 645 00:24:15,914 --> 00:24:17,832 Es una situación algo extraña. 646 00:24:17,874 --> 00:24:20,543 -Ya veremos. -Bien, vamos a salir esta noche. 647 00:24:20,585 --> 00:24:22,462 [risas] 648 00:24:22,504 --> 00:24:23,797 A continuación... 649 00:24:23,838 --> 00:24:26,633 -Chutney. -Oh, eso es tan lindo. 650 00:24:26,675 --> 00:24:28,635 Margot y yo ya nos besamos. 651 00:24:28,677 --> 00:24:31,554 Tengo más presión de asegurarme de que todo salga bien. 652 00:24:31,596 --> 00:24:33,473 Estoy muy nervioso. 653 00:24:40,313 --> 00:24:41,439 Cubierta, cubierta, llegamos en diez minutos. 654 00:24:42,857 --> 00:24:44,526 -Llegando al muelle. -Entendido. 655 00:24:44,567 --> 00:24:47,112 Y uno, dos, tres. 656 00:24:48,780 --> 00:24:50,240 Vamos a organizarnos. 657 00:24:50,281 --> 00:24:51,741 ¿Una persona está bien para la proa? 658 00:24:51,783 --> 00:24:53,118 Sí, estaremos bien. 659 00:24:53,159 --> 00:24:54,577 Interior, interior. 660 00:24:54,619 --> 00:24:56,454 ¿Pueden venir a la plataforma de nado? 661 00:24:56,496 --> 00:24:58,164 Entendido. Iré para allá ahora. 662 00:24:58,206 --> 00:24:59,332 Vamos. 663 00:24:59,374 --> 00:25:01,918 Tú y Aesha sostendrán esto por encima. 664 00:25:01,960 --> 00:25:04,796 Lo tendrán en el agua, casi horizontal. 665 00:25:04,838 --> 00:25:07,465 -Puedo hacer eso. -¿Y si me equivoco? 666 00:25:07,507 --> 00:25:09,592 Oh, el capitán te enviará a casa probablemente. 667 00:25:09,634 --> 00:25:12,387 No desempacaste, ¿cierto? 668 00:25:12,429 --> 00:25:15,015 Cubierta, avísenme correctamente de aquí en adelante. 669 00:25:15,056 --> 00:25:16,516 Entendido. Fuerte y claro. 670 00:25:16,558 --> 00:25:18,935 Tu proa está en línea con el rompeolas ahora, 671 00:25:18,977 --> 00:25:21,229 a 50 metros del muelle. 672 00:25:21,271 --> 00:25:22,647 ¿Harry? 673 00:25:22,689 --> 00:25:24,232 Oh, no, está bien. Lo siento. 674 00:25:24,274 --> 00:25:26,443 Estamos a cuatro metros del muelle. 675 00:25:26,484 --> 00:25:28,528 Bien. Estamos amarrando la cuerda spring. 676 00:25:28,570 --> 00:25:31,239 Está bien. Tira más, tira más, amigo. 677 00:25:31,281 --> 00:25:32,782 -¿Aesha? -¿Qué? 678 00:25:32,824 --> 00:25:35,118 Ven para acá. Gracias. Gracias. 679 00:25:35,160 --> 00:25:36,745 Podemos sostenerla ahí. Está perfecto. 680 00:25:36,786 --> 00:25:38,538 -¿Lo bloqueamos? -Sí, bloquéalo. 681 00:25:38,580 --> 00:25:40,206 La cuerda spring está bloqueada. 682 00:25:40,248 --> 00:25:42,250 Todo bien en cubierta. Listo para apagar. 683 00:25:42,292 --> 00:25:43,960 Muy bien. Buen trabajo, equipo. 684 00:25:44,002 --> 00:25:46,338 Babor a estribor. Bien, aprieten, terminen. 685 00:25:46,379 --> 00:25:48,715 Pongan la pasarela. Bajen las maletas. 686 00:25:48,757 --> 00:25:50,133 Uniformes de pingüino. 687 00:25:50,175 --> 00:25:52,010 -Vamos. -¿Dónde están mis hombreras? 688 00:25:52,052 --> 00:25:54,846 -Las eché a la basura. -Vamos. 689 00:25:57,557 --> 00:25:59,351 Toma las grandes. 690 00:25:59,392 --> 00:26:00,477 No quiero irme. 691 00:26:00,518 --> 00:26:02,103 Voy a llorar. 692 00:26:02,145 --> 00:26:04,314 -Muchas gracias. -Gracias. 693 00:26:04,356 --> 00:26:05,315 Gracias. 694 00:26:05,357 --> 00:26:07,359 Oh, te adoro. 695 00:26:08,568 --> 00:26:12,113 Gracias por apreciar tanto el viaje. 696 00:26:12,155 --> 00:26:14,366 Eres todo un caballero. Muchas gracias. 697 00:26:14,407 --> 00:26:19,371 Lamo todos mis dedos para encontrar tu comida. 698 00:26:19,412 --> 00:26:21,081 Gracias a todos 699 00:26:21,122 --> 00:26:23,667 por algo que ninguno de nosotros olvidará jamás. 700 00:26:23,708 --> 00:26:26,836 Y ahora, si mi trasero ha hecho algo bueno en este viaje, 701 00:26:26,878 --> 00:26:30,465 fue mantener caliente un agradecimiento muy especial. 702 00:26:30,507 --> 00:26:31,883 ¡Oh, sí! 703 00:26:31,925 --> 00:26:33,343 -Muchas gracias. -Muchas gracias. 704 00:26:33,385 --> 00:26:35,136 -Gracias. -Lo apreciamos. 705 00:26:35,178 --> 00:26:36,680 Los queremos. Adiós. 706 00:26:36,721 --> 00:26:38,640 ¡Adiós! 707 00:26:38,682 --> 00:26:40,183 Son increíbles. 708 00:26:40,225 --> 00:26:43,395 Bien, chicos. Limpiemos todo. Ordenemos todo. 709 00:26:43,436 --> 00:26:44,979 Pongamos las cubiertas. Saquemos la basura. 710 00:26:45,021 --> 00:26:46,314 Y tendremos la reunión de propina, ¿sí? 711 00:26:46,356 --> 00:26:47,565 Genial. 712 00:26:50,402 --> 00:26:52,987 -Bien, terminemos con esto. -Terminemos con esto. 713 00:26:53,029 --> 00:26:55,740 Sí. Oh, Dios mío. Estamos tan cerca de poder salir. 714 00:26:55,782 --> 00:26:58,201 -Lo sé. Qué emoción. -Y beber. 715 00:26:58,243 --> 00:27:00,036 Chef. 716 00:27:00,078 --> 00:27:01,079 Mira esto. 717 00:27:01,121 --> 00:27:03,248 Debo probar uno de estos. 718 00:27:05,166 --> 00:27:07,836 Mmm. Qué bueno. 719 00:27:07,877 --> 00:27:09,254 Tres vueltas. 720 00:27:11,256 --> 00:27:14,092 Equipo, ¿quieren almorzar? 721 00:27:14,134 --> 00:27:17,387 -La basura y ya terminamos. -Y terminamos. Sí. 722 00:27:17,429 --> 00:27:19,222 La basura, amigo. Que sea perfecto. 723 00:27:19,264 --> 00:27:21,558 Culver, Culver, João. 724 00:27:21,599 --> 00:27:24,060 Culver, Culver. 725 00:27:24,102 --> 00:27:25,770 Adelante. 726 00:27:25,812 --> 00:27:28,648 ¿Te importa venir a ayudar con la basura? 727 00:27:28,690 --> 00:27:30,191 Sí, entendido. 728 00:27:30,233 --> 00:27:32,652 Terminaré con esto y voy enseguida. 729 00:27:32,694 --> 00:27:33,862 Increíble. 730 00:27:33,903 --> 00:27:35,697 Bien, debo intentar... 731 00:27:37,949 --> 00:27:40,744 No está ni cerca. 732 00:27:40,785 --> 00:27:42,245 Maldición. 733 00:27:46,291 --> 00:27:47,751 ¿Dónde está "Joelle"? 734 00:27:47,792 --> 00:27:49,419 Sería más fácil con cuatro personas, ¿eh? 735 00:27:49,461 --> 00:27:51,296 DE NEGOCIANTE DE YATES: HOLA, CAPITÁN. 736 00:27:51,338 --> 00:27:53,256 EL EQUIPO ESTÁ AQUÍ PARA LA BARANDA. 737 00:27:53,298 --> 00:27:55,508 João, João, el contratista está aquí 738 00:27:55,550 --> 00:27:59,012 para arreglar la baranda de la cubierta de arriba. 739 00:27:59,054 --> 00:28:00,930 Cubierta, necesito sacar las dos barandas 740 00:28:00,972 --> 00:28:02,265 de la sección de popa. 741 00:28:02,307 --> 00:28:03,558 ¿Nos pueden ayudar? 742 00:28:03,600 --> 00:28:05,143 Sí, entendido. Vamos. 743 00:28:05,185 --> 00:28:08,605 Amigo, ¿vino solo a recolectar su pago o qué? 744 00:28:08,646 --> 00:28:10,357 ¿Usarás uno de tus lindos vestidos? 745 00:28:10,398 --> 00:28:12,567 No iré a mi cita usando esto. 746 00:28:12,609 --> 00:28:14,361 Solo preguntaba. 747 00:28:14,402 --> 00:28:17,447 Iugh, no, ¿en mi traje militar? 748 00:28:17,489 --> 00:28:20,116 Bájalos por estribor cerca de la pasarela. 749 00:28:20,158 --> 00:28:21,951 -Sí, ¿lo tienes? -Sí. 750 00:28:21,993 --> 00:28:23,912 -¿Seguro, amigo? -Sí. 751 00:28:23,953 --> 00:28:25,747 -Toma atrás, amigo. -Bien. 752 00:28:25,789 --> 00:28:29,459 Me enojaré mucho si pasa esto toda la temporada. 753 00:28:29,501 --> 00:28:31,211 Lo hicimos todo. 754 00:28:31,252 --> 00:28:32,629 Algunas personas lideran por ejemplo. 755 00:28:32,671 --> 00:28:34,047 Les gusta que los vean haciendo el trabajo 756 00:28:34,089 --> 00:28:35,423 para hacer el trabajo. 757 00:28:35,465 --> 00:28:37,300 Pero a João le gusta solo delegar. 758 00:28:37,342 --> 00:28:39,469 Es mi opinión, no soy el contramaestre. 759 00:28:39,511 --> 00:28:40,929 Todo. 760 00:28:40,970 --> 00:28:42,972 Atención, tripulación, 761 00:28:43,014 --> 00:28:44,849 reunión de propina en el salón. Gracias. 762 00:28:44,891 --> 00:28:49,312 Dinero, dinero, dinero. 763 00:28:49,354 --> 00:28:52,982 Bien, tenemos gente nueva que entró con éxito. 764 00:28:53,024 --> 00:28:55,902 Miren la energía que tuvimos. Muy orgulloso de todos. 765 00:28:55,944 --> 00:28:58,571 El casco de esta semana a la mismísima persona 766 00:28:58,613 --> 00:29:01,324 que hizo que me tropezara al subir el esquife. 767 00:29:01,366 --> 00:29:03,493 Vamos, contrarreloj. 768 00:29:03,535 --> 00:29:04,869 [pitido] 769 00:29:04,911 --> 00:29:06,496 Y es Culver. 770 00:29:06,538 --> 00:29:07,997 ¡Oh! 771 00:29:08,039 --> 00:29:10,333 Lo compartiré con el capitán. 772 00:29:10,375 --> 00:29:13,670 El capitán no tenía sus lentes, él, uh... 773 00:29:13,712 --> 00:29:16,965 -Te lo agradezco, capitán. -Úsalo con orgullo, mi amigo. 774 00:29:17,007 --> 00:29:21,845 Bien, chicos, la propina fue de 20,000 dólares de EE. UU. 775 00:29:21,886 --> 00:29:24,848 Que son 1,666 cada uno. 776 00:29:24,889 --> 00:29:27,559 Y disfruten y gasten. 777 00:29:27,600 --> 00:29:31,187 ¿Puedo dar parte de lo mío? Solo estuve aquí un día. 778 00:29:31,229 --> 00:29:32,522 Ustedes pueden decidir eso. 779 00:29:32,564 --> 00:29:34,315 Pueden compartir unos tragos al salir. 780 00:29:34,357 --> 00:29:35,900 -Para nada. -Sí, está bien. 781 00:29:35,942 --> 00:29:38,653 Saben, habrá que pagar una cuenta de bar, así que... 782 00:29:38,695 --> 00:29:40,155 Bien, yo invito. 783 00:29:40,196 --> 00:29:42,157 -Gracias, chicos. -Hora de Corona. 784 00:29:42,198 --> 00:29:44,242 Prefiero comer algo, amigo. 785 00:29:48,455 --> 00:29:50,915 -¿Quieres elegir una tabla? -Sí, ¿dónde están? 786 00:29:50,957 --> 00:29:52,167 ¿En qué tamaño pensabas? 787 00:29:52,208 --> 00:29:53,543 Oh, no grande. Esta está bien. 788 00:29:53,585 --> 00:29:56,338 Oh, Dios mío, me emociono por ella. 789 00:29:56,379 --> 00:29:58,340 Bien, ¿qué más quieres que hagamos? 790 00:29:58,381 --> 00:29:59,924 ¿Qué es esto? 791 00:29:59,966 --> 00:30:01,676 -Chutney. -Chutney. 792 00:30:01,718 --> 00:30:04,387 -¿Esto está bien? -Creo que es hermoso. 793 00:30:04,429 --> 00:30:07,349 Bien, ya terminamos. 794 00:30:11,227 --> 00:30:12,395 Bien. 795 00:30:12,437 --> 00:30:15,440 Margot y yo ya nos besamos. 796 00:30:15,482 --> 00:30:18,234 Tengo más presión de asegurarme de que todo salga bien, 797 00:30:18,276 --> 00:30:20,403 de que me vea bien, sobre qué voy a decir. 798 00:30:20,445 --> 00:30:22,739 ¿Cómo será la conversación? 799 00:30:22,781 --> 00:30:24,282 Estoy muy nervioso. 800 00:30:24,324 --> 00:30:26,910 Champaña y estamos listos. 801 00:30:26,951 --> 00:30:30,038 Oh, vaya, eso es sexy. 802 00:30:30,080 --> 00:30:32,040 Oh, eso es tan lindo. 803 00:30:32,082 --> 00:30:35,418 Dios, creo que tiene que ser ese. 804 00:30:35,460 --> 00:30:37,796 -¿Tendrás una cita? -Pronto. 805 00:30:37,837 --> 00:30:40,131 -A las 5:00, amigo. -Tienes esto, ¿no? 806 00:30:40,173 --> 00:30:42,384 Ponlo atrás de la oreja. 807 00:30:42,425 --> 00:30:44,594 Uno. Eso está listo. 808 00:30:44,636 --> 00:30:46,930 Así cuando digas: "Oh, hola, qué lindo verte". 809 00:30:46,971 --> 00:30:48,515 Lo huelen justo ahí. Boom. 810 00:30:48,556 --> 00:30:50,392 "Oh, Dios mío, hueles tan bien". 811 00:30:50,433 --> 00:30:53,103 Jamás uso seda dental, así que esto es importante. 812 00:30:53,144 --> 00:30:54,813 Tabla de quesos. 813 00:30:56,314 --> 00:30:59,693 Au, au, au, au, au. 814 00:30:59,734 --> 00:31:00,860 ¿Es muy temprano? 815 00:31:00,902 --> 00:31:02,237 ¿Llegaré tarde? 816 00:31:02,278 --> 00:31:03,905 Es demasiado temprano. 817 00:31:03,947 --> 00:31:06,825 Justo aquí, vamos. 818 00:31:06,866 --> 00:31:08,159 Sécate. 819 00:31:11,538 --> 00:31:14,791 Iré al baño extra rápidamente.. 820 00:31:14,833 --> 00:31:16,042 Lindo. 821 00:31:16,084 --> 00:31:18,128 Oh, soy estúpida. 822 00:31:18,169 --> 00:31:20,714 [zumbido de secador de pelo] 823 00:31:23,591 --> 00:31:24,676 Está bien. 824 00:31:28,054 --> 00:31:31,016 Oh, no sabía que estabas aquí. 825 00:31:31,057 --> 00:31:33,518 -Te ves hermosa. -Oh, gracias. 826 00:31:33,560 --> 00:31:34,978 -Tú también. -¿Estás lista? 827 00:31:35,020 --> 00:31:36,021 -Sí. -¿Estás segura? 828 00:31:36,062 --> 00:31:37,439 Sí. No, estoy lista. 829 00:31:37,480 --> 00:31:38,815 Mi vestido es corto. 830 00:31:38,857 --> 00:31:41,943 Iba a hacer que subieras primero. 831 00:31:41,985 --> 00:31:44,529 Oh, Dios mío. 832 00:31:44,571 --> 00:31:45,947 A continuación... 833 00:31:45,989 --> 00:31:49,451 La persona antes que tú era muy activa. 834 00:31:49,492 --> 00:31:51,161 ¿Me dices que no soy activo? 835 00:31:51,202 --> 00:31:52,495 Culver es el marinero más holgazán 836 00:31:52,537 --> 00:31:54,039 con el que haya trabajado. 837 00:31:54,080 --> 00:31:56,332 No soy su amigo, soy su jefe. 838 00:32:03,590 --> 00:32:04,507 -¿Es por allá? -Sí. Hasta arriba. 839 00:32:06,092 --> 00:32:08,762 -¿Organizaste algo arriba? -Quizá. 840 00:32:08,803 --> 00:32:11,348 Mira qué lindo está afuera. 841 00:32:11,389 --> 00:32:12,974 ¿Qué? 842 00:32:13,016 --> 00:32:16,019 ¡Oh, Dios mío! ¡Esto es tan lindo! 843 00:32:16,061 --> 00:32:17,437 ¿Y toda una tabla? 844 00:32:17,479 --> 00:32:19,481 -Hice una tabla de quesos. -¿La hiciste tú? 845 00:32:19,522 --> 00:32:20,982 Sí, por supuesto. 846 00:32:21,024 --> 00:32:24,277 Oh, Dios mío. ¡Es lo más lindo del mundo! 847 00:32:24,319 --> 00:32:25,904 Me encantan las tablas de queso. 848 00:32:25,945 --> 00:32:28,073 -¿Te entusiasma esta noche? -Sí, hermano. 849 00:32:28,114 --> 00:32:30,825 Si prometes no perder esas orejas, puedes usarlos. 850 00:32:30,867 --> 00:32:32,994 Porque creo que queda muy bien con tu atuendo. 851 00:32:33,036 --> 00:32:34,120 [gruñe] 852 00:32:34,162 --> 00:32:36,456 Oh, esto es tan cómodo. 853 00:32:36,498 --> 00:32:38,416 -Tan lindo, ¿eh? -Buen trabajo. 854 00:32:38,458 --> 00:32:40,877 -Un saludo por... -Vaya. 855 00:32:40,919 --> 00:32:43,380 -Por nosotros. -Por nosotros. 856 00:32:43,421 --> 00:32:46,675 Nadie ha hecho algo así por mí antes. 857 00:32:46,716 --> 00:32:48,551 ¿En serio? ¿Por qué no? 858 00:32:48,593 --> 00:32:51,054 -Digo, he tenido cosas lindas. -Gracias. 859 00:32:51,096 --> 00:32:53,139 Pero esto es diferente. 860 00:32:53,181 --> 00:32:54,974 ¿Así eres con las relaciones? 861 00:32:55,016 --> 00:32:58,311 -¿Eres un caballero? -Por supuesto. 862 00:32:58,353 --> 00:32:59,813 No estoy acostumbrada a eso. 863 00:32:59,854 --> 00:33:03,483 No he tenido novia como por tres años. 864 00:33:03,525 --> 00:33:05,610 ¿Cuántas relaciones has tenido? 865 00:33:05,652 --> 00:33:08,655 -Dos serias. -Yo también. 866 00:33:08,697 --> 00:33:11,991 Bien, tuve una en la secundaria y él era el peor. 867 00:33:12,033 --> 00:33:14,786 Y luego una recientemente. 868 00:33:14,828 --> 00:33:17,455 -Y fue muy poco sana y mala. -Bien. 869 00:33:17,497 --> 00:33:19,457 Pero esto es muy refrescante. 870 00:33:19,499 --> 00:33:20,834 Es muy lindo. 871 00:33:20,875 --> 00:33:22,836 Bien, come hummus. ¿Quieres brie? 872 00:33:22,877 --> 00:33:24,796 De hecho, no me gusta el brie. 873 00:33:24,838 --> 00:33:26,256 -Lo siento. -¿En serio? 874 00:33:26,297 --> 00:33:29,050 No, pero me encanta esto. Gracias. 875 00:33:29,092 --> 00:33:30,635 ¿Vives en el lago? 876 00:33:32,887 --> 00:33:36,266 Vivo como a tres minutos caminando del lago. 877 00:33:36,307 --> 00:33:38,393 -Qué bien. -Pero es muy sucio. 878 00:33:38,435 --> 00:33:40,687 Tiene algas y es asqueroso. 879 00:33:40,729 --> 00:33:42,814 -"Algue". -¿Así le dices? 880 00:33:42,856 --> 00:33:44,441 -¿"Algue"? -Son algas. 881 00:33:44,482 --> 00:33:46,192 -Algas. -Algas son las cosas verdes. 882 00:33:46,234 --> 00:33:48,403 Sí. Y huele mal. 883 00:33:48,445 --> 00:33:50,196 Te puede dar e. coli. 884 00:33:50,238 --> 00:33:52,365 -"Algue". -No, es algas. 885 00:33:52,407 --> 00:33:53,700 Mmm. 886 00:33:53,742 --> 00:33:56,036 Oh, bien, no me importa. 887 00:33:56,077 --> 00:33:58,705 -¿Es un lago grande? -No, es pequeñísimo. 888 00:33:58,747 --> 00:34:01,541 Pero es muy divertido... Oh, no. 889 00:34:03,668 --> 00:34:05,712 -Maldición. -Tenemos que irnos. 890 00:34:05,754 --> 00:34:09,299 -Oh, vaya. ¿Qué tal? -Hola, Culver. 891 00:34:09,341 --> 00:34:11,259 Vaya, amiga. 892 00:34:11,301 --> 00:34:13,720 Hola. 893 00:34:13,762 --> 00:34:15,638 Muchas gracias, lluvia. 894 00:34:15,680 --> 00:34:17,390 ¿Puedes hacer margaritas con ella? 895 00:34:17,432 --> 00:34:19,059 Claro. 896 00:34:19,100 --> 00:34:20,435 Maldición. 897 00:34:20,477 --> 00:34:22,103 ¿Hago para todos? 898 00:34:22,145 --> 00:34:24,564 -Sí, mejor que sí. -Me encantaría uno. 899 00:34:24,606 --> 00:34:27,150 -¿Eso es normal? -Sí. 900 00:34:27,192 --> 00:34:30,278 En esta época del año, es muy normal. 901 00:34:30,320 --> 00:34:32,572 -Como sea. -Yo quiero bailar. 902 00:34:32,614 --> 00:34:34,032 ¿Pondremos nuestra canción? 903 00:34:34,074 --> 00:34:36,076 -¿Cuál? -¿Cuál crees que es? 904 00:34:36,117 --> 00:34:37,952 Dilo. Tres, dos, uno. 905 00:34:39,621 --> 00:34:41,456 -"Dancing Queen". -Ah. 906 00:34:41,498 --> 00:34:43,208 -¿Te gusta esa? -Sí. 907 00:34:43,249 --> 00:34:45,085 MARGOT TERCERA CAMARERA 908 00:34:45,126 --> 00:34:46,336 HARRY MARINERO 909 00:34:46,378 --> 00:34:50,757 La conversación no está fluyendo. 910 00:34:53,802 --> 00:34:57,514 -Gracias por venir. -Gracias por invitarme. 911 00:34:57,555 --> 00:34:59,391 Gracias. 912 00:34:59,432 --> 00:35:00,809 Voy a besarte. 913 00:35:03,812 --> 00:35:05,897 No sé qué me pasa. No lo sé. 914 00:35:05,939 --> 00:35:08,108 Odio herir a las personas. 915 00:35:08,149 --> 00:35:10,860 Así que doy vueltas. 916 00:35:12,404 --> 00:35:14,280 -Gracias por venir. -Sí. 917 00:35:14,322 --> 00:35:15,740 ¿Cuánte veces? ¿Lo sabes? 918 00:35:15,782 --> 00:35:18,451 No lo sé. Hasta que se sienta bien. 919 00:35:18,493 --> 00:35:20,787 Bien, están... perfectos. 920 00:35:20,829 --> 00:35:23,832 -Hola, amigos. -¡Hola! 921 00:35:23,873 --> 00:35:26,793 -¿Cómo estuvo tu cita? -Estuvo maravillosa. 922 00:35:26,835 --> 00:35:28,253 ¿Cómo estuvo la cita? 923 00:35:28,294 --> 00:35:29,754 -¿Se casarán? -Sí. 924 00:35:29,796 --> 00:35:31,548 -¿Cómo estás? -Estuvo bien. 925 00:35:31,589 --> 00:35:32,966 -¿Se besaron? -Sí. 926 00:35:33,008 --> 00:35:34,926 -¿Cómo te fue? -¡Increíble! Fue genial. 927 00:35:34,968 --> 00:35:36,970 Conseguiré su información. 928 00:35:37,012 --> 00:35:38,096 [ríe] 929 00:35:38,138 --> 00:35:40,140 Fue una gran cita. Fue una gran cita. 930 00:35:40,181 --> 00:35:42,225 Cuando sus lenguas se tocaron, ¿sentiste...? 931 00:35:42,267 --> 00:35:43,768 ¿Tu vagina se sintió electrizada? 932 00:35:43,810 --> 00:35:45,353 No, no me sentí electrizada. 933 00:35:45,395 --> 00:35:46,479 Oh... 934 00:35:46,521 --> 00:35:48,064 Podría ser tu amigo especial. 935 00:35:48,106 --> 00:35:49,190 Bien, genial. 936 00:35:53,653 --> 00:35:55,113 Vaya, mira ese atardecer. 937 00:35:55,155 --> 00:35:56,197 Sí, lo sé. 938 00:35:59,701 --> 00:36:01,369 ¿Cómo estás? ¿Cómo estuvo en cubierta hoy? 939 00:36:01,411 --> 00:36:02,829 ¿Qué tal João? ¿Te agrada? 940 00:36:02,871 --> 00:36:04,164 -No. -¿Por qué? 941 00:36:04,205 --> 00:36:08,084 No nos ayuda con nada. Deben decir algo. 942 00:36:08,126 --> 00:36:11,796 O lo haré yo. Y se raro si lo dice la chef. 943 00:36:11,838 --> 00:36:14,090 ¿Dónde está el queso? 944 00:36:14,132 --> 00:36:15,175 ¿Lo botaste todo? 945 00:36:15,216 --> 00:36:17,469 Lo siento mucho, pero cenarás pronto, 946 00:36:17,510 --> 00:36:18,762 así que sobrevivirás, ¿sí? 947 00:36:18,803 --> 00:36:20,764 Sobreviviré por media hora. 948 00:36:20,805 --> 00:36:23,391 -¿Nos vamos? -Tengamos una buena noche. 949 00:36:23,433 --> 00:36:25,560 -Vamos. -Sí. 950 00:36:25,602 --> 00:36:28,229 Vayamos al club. 951 00:36:30,231 --> 00:36:31,358 Ponte atrás con ella. 952 00:36:31,399 --> 00:36:34,194 Me pondré atrás con ella. Lo haré. 953 00:36:34,235 --> 00:36:37,280 -¿Todos fueron al otro auto? -Hasta ahora. 954 00:36:37,322 --> 00:36:40,241 ¡Oh! ¡Entra! 955 00:36:40,283 --> 00:36:42,452 ¡Sí, bebé, sí! 956 00:36:42,494 --> 00:36:43,912 ¡Oh, sí! 957 00:36:43,953 --> 00:36:47,123 -¿Todos subieron a un auto? -No. 958 00:36:47,165 --> 00:36:48,541 Qué lástima. 959 00:36:48,583 --> 00:36:51,544 Te veías muy cómoda con él. 960 00:36:51,586 --> 00:36:52,879 -¿Con quién? -El jugador. 961 00:36:52,921 --> 00:36:54,255 No, no, no, no, no. 962 00:36:54,297 --> 00:36:56,299 Luego de lo que le hizo a mi mejor amiga, 963 00:36:56,341 --> 00:36:57,801 jamás haría eso. 964 00:37:01,304 --> 00:37:02,972 ¡Sí! 965 00:37:06,810 --> 00:37:09,396 -Gracias. -Gracias. 966 00:37:09,437 --> 00:37:10,980 ¡Sí! 967 00:37:11,022 --> 00:37:13,733 Una ronda de margaritas para empezar, por favor. 968 00:37:13,775 --> 00:37:16,111 -Gracias. -Gracias. 969 00:37:16,152 --> 00:37:17,821 ¿Cómo estuvo su viaje, por cierto? 970 00:37:17,862 --> 00:37:22,242 Creo que el nuestro fue decente, pero soy parcial. 971 00:37:22,283 --> 00:37:23,743 Aquí vamos. 972 00:37:25,704 --> 00:37:28,415 Oh, chicos, ¿puedo hacer un discurso? 973 00:37:28,456 --> 00:37:30,583 Tenemos un nuevo grupo. 974 00:37:30,625 --> 00:37:32,293 Somos gente nueva. 975 00:37:32,335 --> 00:37:34,629 Hagamos una nueva historia. 976 00:37:34,671 --> 00:37:36,339 -[pitido] -¡Oye! 977 00:37:36,381 --> 00:37:38,758 -Qué dulce eres. -Vaya. 978 00:37:40,510 --> 00:37:41,761 ¡Salud! 979 00:37:41,803 --> 00:37:43,596 Sabes, cuando haces un salud así, 980 00:37:43,638 --> 00:37:46,474 estás como encima de él. 981 00:37:46,516 --> 00:37:48,977 Lo siento, pero lo estás. Y si te gusta, está bien. 982 00:37:49,019 --> 00:37:51,688 -Solo digo que estás encima. -No, no me gusta. 983 00:37:51,730 --> 00:37:55,025 -¿En serio? -Oh. Vamos. 984 00:37:55,066 --> 00:37:57,277 Estás actuando como si fueras su mejor amiga. 985 00:37:57,318 --> 00:38:00,530 Es difícil para mí, porque es mejor amigo de... 986 00:38:00,572 --> 00:38:01,781 No importa. 987 00:38:01,823 --> 00:38:04,284 Parece que quieres su pene. 988 00:38:04,325 --> 00:38:05,618 Mi mejor amiga. 989 00:38:05,660 --> 00:38:06,995 Y ella me escribió diciendo: 990 00:38:07,037 --> 00:38:08,955 "Sé su mejor amiga, y supera esto". 991 00:38:08,997 --> 00:38:10,540 Eres una mujer increíble. 992 00:38:10,582 --> 00:38:12,042 Lo sé, solo digo. 993 00:38:12,083 --> 00:38:14,377 Creo que hay una diferencia entre superarlo 994 00:38:14,419 --> 00:38:15,712 y chuparle el pene. 995 00:38:25,889 --> 00:38:26,806 Hay una diferencia entre superarlo 996 00:38:28,099 --> 00:38:30,560 -y chuparle el pene. -¡Pero no lo hago! 997 00:38:30,602 --> 00:38:35,190 -Solo digo que eres la mejor... -Solo hago un esfuerzo. 998 00:38:35,231 --> 00:38:36,775 Ven aquí. 999 00:38:36,816 --> 00:38:38,735 [pitido] 1000 00:38:38,777 --> 00:38:40,570 Desde que subió abordo, has estado 1001 00:38:40,612 --> 00:38:44,366 literalmente sentada a su lado haciendo esto, coqueteando así. 1002 00:38:44,407 --> 00:38:47,035 -Así que estaba confundida. -Mira, pero no, estoy... 1003 00:38:47,077 --> 00:38:49,871 Deberías estarlo, porque no ves todo lo que pasa. 1004 00:38:49,913 --> 00:38:52,248 He visto un lado totalmente diferente de él. 1005 00:38:52,290 --> 00:38:55,335 Es extremadamente manipulador. 1006 00:38:55,377 --> 00:38:58,755 Y es grosero y extremadamente sentencioso. 1007 00:38:58,797 --> 00:39:01,549 Eres tan puta que es asqueroso. 1008 00:39:01,591 --> 00:39:02,926 ¡Vete al diablo! 1009 00:39:02,967 --> 00:39:05,387 Me juzgas y es muy grosero. 1010 00:39:05,428 --> 00:39:06,930 Solo soy honesto. 1011 00:39:06,971 --> 00:39:10,850 Pero, con todo, lo siento. Es un idiota de corazón. 1012 00:39:10,892 --> 00:39:12,602 Y puedes tener a alguien mucho mejor, 1013 00:39:12,644 --> 00:39:14,646 y no quiero que te desperdicies con esa basura, 1014 00:39:14,688 --> 00:39:18,191 aunque sea solo por una noche de placer vaginal. 1015 00:39:18,233 --> 00:39:21,152 -¿Crees que me acostaré con él? -Sí. 1016 00:39:23,321 --> 00:39:25,365 [risas] 1017 00:39:26,616 --> 00:39:29,119 Bien, te comportabas así. ¡Lo hacías! 1018 00:39:29,160 --> 00:39:31,496 ¡No, es como un amigo! 1019 00:39:31,538 --> 00:39:34,290 Intento integrarlo al grupo. 1020 00:39:34,332 --> 00:39:36,126 Intento hacer que se sienta cómodo. 1021 00:39:36,167 --> 00:39:40,046 -Bien, sí que te esfuerzas. -Bien, espero hacerlo. 1022 00:39:40,088 --> 00:39:41,965 No me acostaré con João. 1023 00:39:42,007 --> 00:39:43,800 Sé que intenta protegerme. 1024 00:39:43,842 --> 00:39:46,094 Y tiene buenas razones para hacerlo. 1025 00:39:46,136 --> 00:39:48,555 Pero soy más lista que eso. 1026 00:39:48,596 --> 00:39:50,473 Lo soy, me gusta la comida. 1027 00:39:50,515 --> 00:39:53,435 No puedo evitarlo. Me encanta comer. 1028 00:39:53,476 --> 00:39:55,061 Lo noto. 1029 00:39:55,103 --> 00:39:57,063 -Lo notaste pronto. -Sí. 1030 00:39:57,105 --> 00:39:58,690 Eres como un hombre máquina. 1031 00:39:58,732 --> 00:40:00,984 -También te ejercitas. -Sí. 1032 00:40:01,026 --> 00:40:03,987 Está bien. No soy tonta. 1033 00:40:05,196 --> 00:40:07,157 Hago lo que debo hacer. 1034 00:40:07,198 --> 00:40:08,992 Quiero ponerme a bailar. 1035 00:40:09,034 --> 00:40:11,202 Viene la cuenta ahora y nos iremos a bailar. 1036 00:40:11,244 --> 00:40:14,122 -Hola, chiquita. -Está bien. 1037 00:40:14,164 --> 00:40:15,999 -Entre nosotros. -Sí. 1038 00:40:16,041 --> 00:40:17,959 Y con estoy intento apoyarte. 1039 00:40:18,001 --> 00:40:19,502 Está bien, dime. 1040 00:40:19,544 --> 00:40:22,797 Básicamente, la persona antes que tú 1041 00:40:22,839 --> 00:40:25,300 intentaba tanto demostrar quien era, 1042 00:40:25,342 --> 00:40:29,304 que era muy activo, todo el tiempo, 1043 00:40:29,346 --> 00:40:30,847 con ellos, haciéndolo todo. 1044 00:40:30,889 --> 00:40:32,807 ¿Me dices que no soy activo? 1045 00:40:32,849 --> 00:40:34,601 Eso es lo que dicen. 1046 00:40:34,642 --> 00:40:36,603 -¿Qué opinan de ir a bailar? -Sí. 1047 00:40:36,644 --> 00:40:37,687 ¿Quieren bailar? 1048 00:40:37,729 --> 00:40:40,106 Me dijeron que no te contara. 1049 00:40:40,148 --> 00:40:43,443 Pero él no trabaja, solo nos dice qué hacer. 1050 00:40:43,485 --> 00:40:44,527 ¿Qué? 1051 00:40:44,569 --> 00:40:48,114 Si creen que no he trabajado duro... 1052 00:40:48,156 --> 00:40:51,034 Eso es tan inmaduro. 1053 00:40:51,076 --> 00:40:52,994 No soy su amigo, soy su jefe. 1054 00:40:53,036 --> 00:40:54,496 Y hay una gran diferencia. 1055 00:40:54,537 --> 00:40:56,664 Culver es el marinero más holgazán 1056 00:40:56,706 --> 00:40:58,041 con el que haya trabajado. 1057 00:40:58,083 --> 00:41:00,210 Parece que trabaja, pero no lo hace. 1058 00:41:00,251 --> 00:41:03,380 Adam tiene más certificados que yo, 1059 00:41:03,421 --> 00:41:06,091 pero no hay nada que demuestre ese conocimiento. 1060 00:41:06,132 --> 00:41:08,593 Oh, Dios mío, me siento terrible hablando de esto. 1061 00:41:08,635 --> 00:41:10,720 Siento que traicioné a los chicos. 1062 00:41:10,762 --> 00:41:12,055 Te prometo esto. 1063 00:41:12,097 --> 00:41:13,556 No repetiré lo que me dijiste, 1064 00:41:13,598 --> 00:41:14,557 y te lo agradezco. 1065 00:41:14,599 --> 00:41:16,393 Malditos, ¿en serio? 1066 00:41:16,434 --> 00:41:18,019 Toman mi amabilidad como debilidad. 1067 00:41:18,061 --> 00:41:19,646 Depende de ti. Aquí está la cuerda, ¿sí? 1068 00:41:19,688 --> 00:41:20,980 Podemos usarla cuerda constructivamente, 1069 00:41:21,022 --> 00:41:22,273 o te puedes colgar. 1070 00:41:25,026 --> 00:41:26,653 AESHA JEFA DE CAMAREROS 1071 00:41:26,695 --> 00:41:28,405 Quiero un vodka soda. 1072 00:41:30,031 --> 00:41:34,327 Me siento mal porque le gustas a la chef. 1073 00:41:34,369 --> 00:41:38,665 Dije: "Oh, me encanta Culver", pero ella estaba como... 1074 00:41:38,707 --> 00:41:41,418 Lo sé. Pero a mí me gustas tú. 1075 00:41:41,459 --> 00:41:46,297 Me encantaría besarte, pero no quiero molestarla. 1076 00:41:46,339 --> 00:41:48,675 Pero realmente quiero besarte. 1077 00:41:51,386 --> 00:41:53,471 Debemos destruir esta pista de baile. 1078 00:42:00,603 --> 00:42:02,689 CULVER MARINERO 1079 00:42:12,449 --> 00:42:14,159 Estás bromeando. 1080 00:42:16,619 --> 00:42:18,621 Oh, Dios mío. 1081 00:42:18,663 --> 00:42:19,664 ¿Estás bien? 1082 00:42:19,706 --> 00:42:22,751 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 1083 00:42:22,792 --> 00:42:24,461 -¿Qué pasó? -Pues... 1084 00:42:24,502 --> 00:42:26,713 Se está besando con Culver. 1085 00:42:26,755 --> 00:42:28,548 Genial. 1086 00:42:28,590 --> 00:42:30,884 No quiero... 1087 00:42:30,925 --> 00:42:32,510 que te apuñalen. 1088 00:42:32,552 --> 00:42:35,513 Pero me encanto el beso. Me encanto. 1089 00:42:35,555 --> 00:42:38,058 Oh, Dios mío. Estamos acabados. 1090 00:42:38,099 --> 00:42:40,268 Está bien. 1091 00:42:40,310 --> 00:42:42,604 ¿Qué diablos? 1092 00:42:42,645 --> 00:42:45,106 Próximamente en Below Deck Down Under... 1093 00:42:45,148 --> 00:42:47,275 Se lo dije, me gusta Culver. 1094 00:42:47,317 --> 00:42:51,112 Creo que la chef me matará. 1095 00:42:51,154 --> 00:42:54,324 No estás buscando una relación seria, 1096 00:42:54,366 --> 00:42:56,242 porque yo no lo hago. 1097 00:42:56,284 --> 00:42:58,286 Sean más veloces, intenten llegar rápido. 1098 00:42:58,328 --> 00:43:00,830 Tenemos una marea en camino. 1099 00:43:00,872 --> 00:43:04,292 Si la próxima ola entra al barco, es todo. 1100 00:43:04,334 --> 00:43:07,796 Si no hacemos algo rápido, no iremos a ninguna parte. 1101 00:43:07,837 --> 00:43:07,962 [se esfuerzan]