1 00:00:03,837 --> 00:00:05,964 Anteriormente enBelow Deck Down Under... 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,340 Esto está perfecto. 3 00:00:07,382 --> 00:00:10,010 Chef, al principal le encantó su plato. 4 00:00:10,051 --> 00:00:11,553 Oh, Dios mío. Estoy tan feliz. 5 00:00:11,594 --> 00:00:15,306 Estás sacando buena comida. Sigamos mejorándola. 6 00:00:15,348 --> 00:00:17,684 Genial. Una chef consciente de sí misma 7 00:00:17,726 --> 00:00:20,020 definitivamente tiene el potencial de crecer. 8 00:00:20,061 --> 00:00:22,480 Acabo de ver cómo Luke te estaba mirando 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,274 y me siento muy protectora. 10 00:00:24,315 --> 00:00:27,444 Solo quiero agua y acostarme. Nada de Luke. 11 00:00:27,485 --> 00:00:30,905 Luke salió corriendo desnudo de la cama de Margot. 12 00:00:30,947 --> 00:00:32,198 Estaba totalmente inconsciente. 13 00:00:32,240 --> 00:00:33,908 Bajaré y encontraré a Luke. 14 00:00:33,950 --> 00:00:34,993 Terminaré su contrato de empleo. 15 00:00:35,035 --> 00:00:36,202 -Vamos. -Oh. 16 00:00:36,244 --> 00:00:37,495 Arriba. 17 00:00:39,664 --> 00:00:41,166 Oh, pobre Luke. 18 00:00:41,207 --> 00:00:42,459 Lo lamento por ti, pero creo 19 00:00:42,500 --> 00:00:43,543 que pudo ser una advertencia. 20 00:00:43,585 --> 00:00:45,253 No te violaría ni nada así. 21 00:00:45,295 --> 00:00:47,213 Tiene problemas, creo. 22 00:00:47,255 --> 00:00:49,716 -Terminaré tu contrato. -Creo que es un error. 23 00:00:49,758 --> 00:00:51,384 A PERSONAL DE CHÁRTER: NECESITO UNA CAMARERA. ¿CONOCEN A UNA? 24 00:00:51,426 --> 00:00:53,762 Los comentarios de Laura no calzaban con nosotros. 25 00:00:53,803 --> 00:00:56,890 Sé que creará estrés para el interior. 26 00:00:56,931 --> 00:00:58,016 Buscamos a un reemplazo. 27 00:00:58,058 --> 00:00:59,434 Para la cubierta, Culver, 28 00:00:59,476 --> 00:01:01,394 tendrás que hacerte cargo por ahora. 29 00:01:01,436 --> 00:01:04,564 -¿Hacemos el frente? -Sí, no lo sé. 30 00:01:04,606 --> 00:01:06,232 Si Jason no puede encontrar a un nuevo contramaestre, 31 00:01:06,274 --> 00:01:07,400 estamos en problemas. 32 00:01:07,442 --> 00:01:09,110 ¿Dónde está la hoja? 33 00:01:14,616 --> 00:01:16,618 MARINA CAIRNS MARLIN, AUSTRALIA 34 00:01:16,659 --> 00:01:18,203 8:00 AM 5 HORAS PARA EL CHÁRTER 35 00:01:18,244 --> 00:01:19,579 CABINA DE MARGOT 36 00:01:19,621 --> 00:01:21,206 CABINA DE CULVER 37 00:01:21,247 --> 00:01:23,166 -Hagámoslo. -Buenos días, amigo. 38 00:01:23,208 --> 00:01:24,376 Oh, buenos días. 39 00:01:24,417 --> 00:01:26,002 -¿Cómo estás? -Sí, bien. 40 00:01:26,044 --> 00:01:27,587 Es el cuarto. ¿Quieres subir? 41 00:01:27,629 --> 00:01:29,589 Sí, queremos ordenar la cubierta principal 42 00:01:29,631 --> 00:01:31,591 -y luego iremos subiendo. -Está bien. 43 00:01:31,633 --> 00:01:33,843 Buenos días. ¿Quieres hacer el baño? 44 00:01:33,885 --> 00:01:35,095 -Claro. -¿Sí? 45 00:01:35,136 --> 00:01:36,429 Prepárate mentalmente 46 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 -para un día ocupado. -Muy bien. 47 00:01:38,098 --> 00:01:40,642 Oh, Dios. Eso no suena bien. 48 00:01:42,185 --> 00:01:43,311 Quizá está bien. 49 00:01:43,353 --> 00:01:44,604 ¿Me das un abrazo Harry? 50 00:01:44,646 --> 00:01:47,232 Siempre puedes tener un abrazo Harry. 51 00:01:47,273 --> 00:01:48,525 Oh, me encantas. 52 00:01:48,566 --> 00:01:50,110 -Está bien. -Está bien. 53 00:01:50,151 --> 00:01:52,070 Me siento mucho mejor ahora. En serio. 54 00:01:52,112 --> 00:01:53,488 Oh, ¿de verdad? Oh, qué bueno. 55 00:01:53,530 --> 00:01:55,073 Aesha y Tzarina, ¿nos vemos 56 00:01:55,115 --> 00:01:57,033 para una reunión de hoja de preferencias, por favor? 57 00:01:57,075 --> 00:02:00,787 Entendido. Muy bien. 58 00:02:00,829 --> 00:02:02,205 -Culver. -Sí. 59 00:02:02,247 --> 00:02:03,623 ¿Supiste algo del nuevo marinero? 60 00:02:03,665 --> 00:02:05,375 -¿Cuándo llega? -No lo sé. 61 00:02:05,417 --> 00:02:07,127 No he sabido nada. 62 00:02:07,168 --> 00:02:08,461 Equipo. 63 00:02:08,503 --> 00:02:09,963 -Hola, capitán. -Hola. 64 00:02:10,005 --> 00:02:11,381 Tenemos uno fácil. 65 00:02:11,423 --> 00:02:13,216 -Oh, ¿qué tenemos? -¿Sí? 66 00:02:13,258 --> 00:02:14,634 Oh, vaya. ¿Es...? 67 00:02:14,676 --> 00:02:17,262 -Oh, Laura Desiree. -¿Es Pink? 68 00:02:17,303 --> 00:02:19,014 Laura Desiree es una personalidad de noticias 69 00:02:19,055 --> 00:02:20,390 de Nueva York 70 00:02:20,432 --> 00:02:21,891 para una página web streaming en vivo. 71 00:02:21,933 --> 00:02:23,977 Se considera una periodista de sexo. 72 00:02:24,019 --> 00:02:27,105 Laura estará con los artistas para adultos 73 00:02:27,147 --> 00:02:29,315 Skyy, Jessie Lee y Claudio. 74 00:02:29,357 --> 00:02:32,485 Personal de Cam4, Vanna Faye y Johnny. 75 00:02:32,527 --> 00:02:34,738 -Pide más condones. -Oh, sí. 76 00:02:34,779 --> 00:02:37,532 Los huéspedes piden un gran brunch gay, 77 00:02:37,574 --> 00:02:39,868 con la comida presentada tan estrafalaria 78 00:02:39,909 --> 00:02:41,911 y emocionantemente como la decoración. 79 00:02:41,953 --> 00:02:43,621 Oh, esto me preocupaba. 80 00:02:43,663 --> 00:02:45,749 No tengo nada creativo en mí. 81 00:02:45,790 --> 00:02:48,626 El tema de la última noche será "instinto animal". 82 00:02:48,668 --> 00:02:51,504 A la principal Laura le gustaría ser el postre. 83 00:02:51,546 --> 00:02:53,506 Su cuerpo decorado por la chef. 84 00:02:53,548 --> 00:02:55,925 Bien, son oportunidades para cosas divertidas. 85 00:02:55,967 --> 00:02:57,469 Oh, definitivamente. 86 00:02:57,510 --> 00:03:00,430 ¿Crees que puedo pintarla con chocolate? 87 00:03:00,472 --> 00:03:01,681 Sí, ¿por qué no? 88 00:03:01,723 --> 00:03:04,309 Finalmente, mi tipo de gente. 89 00:03:04,351 --> 00:03:07,354 -¿Tú ves porno? -[ríe] 90 00:03:07,395 --> 00:03:10,607 ¿Qué? ¿Hoy? [ríe] 91 00:03:10,648 --> 00:03:13,610 Jessie Lee, restricción dietética, vegana. 92 00:03:13,651 --> 00:03:16,488 Solo lo mencionó ocho veces. 93 00:03:16,529 --> 00:03:19,032 Llegará un segundo oficial 94 00:03:19,074 --> 00:03:20,367 -esta mañana. -Oh. 95 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 He intentamos encontrar 96 00:03:21,701 --> 00:03:23,036 una segunda camarera para este viaje. 97 00:03:23,078 --> 00:03:24,496 -Bien hecho. -Es un bombón. 98 00:03:24,537 --> 00:03:26,039 Una cara en la que me sentaría. 99 00:03:26,081 --> 00:03:28,708 -Oh, ¿eres bisexual? -Me gusta la gente. 100 00:03:28,750 --> 00:03:30,710 Te atrae la persona, no a su sexo. 101 00:03:30,752 --> 00:03:32,962 -Sí. -Veamos este porno. 102 00:03:33,004 --> 00:03:34,297 Vaya. 103 00:03:34,339 --> 00:03:36,508 No entiendo qué ángulo es ese. 104 00:03:36,549 --> 00:03:38,176 ¿Qué está pasando aquí? 105 00:03:38,218 --> 00:03:39,844 No, quizá míralo de cabeza. 106 00:03:39,886 --> 00:03:41,930 Pasan muchas cosas. 107 00:03:41,971 --> 00:03:45,558 -¿Hacemos ese techo o no? -Oh, sí. ¿Por qué no? 108 00:03:45,600 --> 00:03:47,394 Jabón, jabón, jabón. 109 00:03:47,435 --> 00:03:51,815 Vaya, estos próximos días serán tanto trabajo. 110 00:03:51,856 --> 00:03:55,402 Podrás ver lo mala que soy decorando. 111 00:03:55,443 --> 00:03:58,363 Confía en mí, yo soy un millón de veces peor. 112 00:03:58,405 --> 00:03:59,781 Me encanta eso. 113 00:03:59,823 --> 00:04:03,493 Empezamos el chárter solo Margot y yo, 114 00:04:03,535 --> 00:04:05,412 y ella es muy nueva. 115 00:04:05,453 --> 00:04:06,746 Margot hará las mañanas. 116 00:04:06,788 --> 00:04:10,750 Yo haré mañanas, tardes y noches, 117 00:04:10,792 --> 00:04:13,420 y espero conseguir una nueva camarera 118 00:04:13,461 --> 00:04:14,879 antes de que muera. 119 00:04:14,921 --> 00:04:16,840 Lo haré lo mejor posible. Lo prometo. 120 00:04:16,881 --> 00:04:18,299 Siempre lo haces. 121 00:04:20,927 --> 00:04:22,429 La tripulación cambiará un poco, 122 00:04:22,470 --> 00:04:23,513 -¿verdad? -Sí. 123 00:04:23,555 --> 00:04:24,848 Siempre despiden a gente, 124 00:04:24,889 --> 00:04:26,933 lo que apesta, no me gusta verlo, 125 00:04:26,975 --> 00:04:28,893 pero siempre hay alguien esperando en el muelle 126 00:04:28,935 --> 00:04:30,270 con la maleta lista. 127 00:04:30,311 --> 00:04:31,730 Diversión al sol. 128 00:04:31,771 --> 00:04:33,565 Solo no quiero a un idiota. 129 00:04:33,606 --> 00:04:34,858 -Lo sé, imagina si traen... -¿Sabes de qué hablo? 130 00:04:34,899 --> 00:04:37,152 -...a un idiota. -Si traen a un idiota. 131 00:04:37,193 --> 00:04:40,155 12:00 PM 1 HORA PARA EL CHÁRTER 132 00:04:40,196 --> 00:04:41,740 Veamos con quién trabajaremos. 133 00:04:41,781 --> 00:04:43,700 -Hola, ¿cómo estás? -¿Qué tal, amigo? 134 00:04:43,742 --> 00:04:45,952 Siento que ya uso el uniforme. 135 00:04:45,994 --> 00:04:47,454 Oh, vaya. 136 00:04:47,495 --> 00:04:48,705 -Hola. -Oh, vaya. 137 00:04:48,747 --> 00:04:50,623 -Oh, Dios mío. -Culver. 138 00:04:50,665 --> 00:04:51,916 -Culver. Culver. -Sí. 139 00:04:51,958 --> 00:04:54,336 -Oh, ¿tú? -Hola. ¿Cómo estás? 140 00:04:54,377 --> 00:04:56,796 JOÃO 2DO OFICIAL 141 00:04:56,838 --> 00:04:57,964 Un clásico. 142 00:04:58,006 --> 00:05:01,176 Oh, Dios, João. 143 00:05:01,217 --> 00:05:04,012 Te ves encantadora. 144 00:05:04,054 --> 00:05:05,305 Gracias, bebé. 145 00:05:05,347 --> 00:05:06,973 Te ves como una rusa sexy esta noche. 146 00:05:07,015 --> 00:05:08,516 Una por las que pagas. 147 00:05:08,558 --> 00:05:10,018 ¿Dices que se ve como una prostituta? 148 00:05:10,060 --> 00:05:11,644 Es el peor. 149 00:05:11,686 --> 00:05:12,854 -Hola, ¿cómo estás, amigo? -Hola, ¿cómo te va? 150 00:05:12,896 --> 00:05:14,147 -¿Cómo te llamas? -João. 151 00:05:14,189 --> 00:05:15,815 João, un gusto. Adam. 152 00:05:15,857 --> 00:05:17,776 -¿Vamos con el capitán primero? -Sí, el capitán primero. 153 00:05:17,817 --> 00:05:19,486 -Llevaré tus cosas. -Es pesado. 154 00:05:19,527 --> 00:05:21,154 -Estarás en mi cuarto. -¿Seguro que puedes? 155 00:05:21,196 --> 00:05:23,531 -Bien, genial, amigo. Gracias. -Como sea. 156 00:05:25,283 --> 00:05:26,493 Por Dios. 157 00:05:26,534 --> 00:05:28,370 Tenemos al oficial nuevo. 158 00:05:28,411 --> 00:05:31,498 -Bien, necesitamos uno. -Sí, así es. 159 00:05:31,539 --> 00:05:32,749 -Hola, ¿qué tal? -Jason. 160 00:05:32,791 --> 00:05:33,917 -Un gusto, amigo. -João. Un gusto. 161 00:05:33,958 --> 00:05:35,835 -Gracias por venir. -100%. 162 00:05:35,877 --> 00:05:37,671 Agradecido de estar aquí. Muchas gracias. 163 00:05:37,712 --> 00:05:40,173 De verdad quiero trabajar con el capitán Jason. 164 00:05:40,215 --> 00:05:42,133 Él tiene mucha experiencia. 165 00:05:42,175 --> 00:05:43,510 Es muy intimidante. 166 00:05:43,551 --> 00:05:44,886 Vístete. Te daremos un tour rápido. 167 00:05:44,928 --> 00:05:46,680 Los huéspedes llegan en 45 minutos. 168 00:05:46,721 --> 00:05:48,181 Puedes conocer al equipo cuando des la vuelta. 169 00:05:48,223 --> 00:05:51,017 Por ahora he sido capitán por tres años y medio 170 00:05:51,059 --> 00:05:52,352 en barcos de 30 metros. 171 00:05:52,394 --> 00:05:54,729 Pero quiero obtener más experiencia 172 00:05:54,771 --> 00:05:56,481 de un capitán más grande en un barco más grande 173 00:05:56,523 --> 00:05:58,900 porque tengo la ambición de llegar a la cima. 174 00:05:58,942 --> 00:06:00,360 -Bien, amigo, muchas gracias. -Muchas gracias. 175 00:06:00,402 --> 00:06:01,486 Lo agradezco. Un gusto. 176 00:06:01,695 --> 00:06:03,154 12:30 PM 30 MINUTOS PARA EL CHÁRTER 177 00:06:03,196 --> 00:06:04,364 -Margot. -Hola. 178 00:06:04,406 --> 00:06:05,865 -Él es João. -Hola. 179 00:06:05,907 --> 00:06:07,659 -Un gusto. -Hola. Un gusto. 180 00:06:07,701 --> 00:06:09,035 -¿Cómo estás? -Bienvenido. 181 00:06:09,077 --> 00:06:11,162 -Muchas gracias. -Me alegra que estés aquí. 182 00:06:11,204 --> 00:06:12,872 -Hola, João. -Hola. 183 00:06:12,914 --> 00:06:15,041 -¿Cómo estás? -Bien. 184 00:06:15,083 --> 00:06:16,710 -¿Cómo estás? -Probablemente no me recuerdas. 185 00:06:16,751 --> 00:06:19,379 -Te recuerdo. -No sé si lo haces. 186 00:06:19,421 --> 00:06:22,382 Acabo de abordar. Vayamos lento, ¿sí? 187 00:06:22,424 --> 00:06:24,384 -Está bien, cariño. -Adiós. 188 00:06:24,426 --> 00:06:26,011 Qué pequeño mundo. 189 00:06:26,052 --> 00:06:28,221 ¿Quieres espacio o quieres hablar? 190 00:06:28,263 --> 00:06:30,140 -¿Se conocen? -Sí. 191 00:06:30,181 --> 00:06:31,516 Tenemos muchos amigos. 192 00:06:31,558 --> 00:06:33,101 Estuvo con una de mis mejores amigas, 193 00:06:33,143 --> 00:06:34,519 y la engañó. 194 00:06:34,561 --> 00:06:36,563 Oh, vaya. ¿Fue hace mucho? 195 00:06:36,604 --> 00:06:38,064 No, no hace mucho. 196 00:06:38,106 --> 00:06:40,942 Es un chico de chicos y un jugador. 197 00:06:40,984 --> 00:06:42,527 -Esta es tu cabina aquí. -Gracias. Está bien. 198 00:06:42,569 --> 00:06:43,820 Juré que si lo volvía a ver 199 00:06:43,862 --> 00:06:46,072 que lo golpearía en la cara por ella. 200 00:06:46,114 --> 00:06:49,325 Conozco a João por amigos mutuos en Parma 201 00:06:49,367 --> 00:06:53,663 y también porque salió con una de mis mejores amigas 202 00:06:53,705 --> 00:06:56,666 y yo salía con uno de sus mejores amigos 203 00:06:56,708 --> 00:06:58,084 hace dos años. 204 00:06:58,126 --> 00:07:00,754 João fue horrible con mi amiga a lo grande. 205 00:07:00,795 --> 00:07:03,715 Mintiendo, engañando, metiéndose con gente. 206 00:07:03,757 --> 00:07:06,426 Será una temporada muy incómoda en el barco. 207 00:07:06,468 --> 00:07:07,510 Esto será... 208 00:07:07,552 --> 00:07:09,763 [ríe] 209 00:07:09,804 --> 00:07:11,473 Solo quería decir que ambos sabemos 210 00:07:11,514 --> 00:07:13,099 que no terminamos bien la última vez 211 00:07:13,141 --> 00:07:15,435 -que trabajamos juntos. -No, pero está bien, te perdono. 212 00:07:15,477 --> 00:07:19,856 -No, bromeo, estoy bromeando. -Gracias. 213 00:07:19,898 --> 00:07:21,691 Pero creo que debemos dejarlo en el pasado. 214 00:07:21,733 --> 00:07:23,568 Somos jefes de departamento así que creo que... 215 00:07:23,610 --> 00:07:25,528 -Bien hecho. Es increíble. -Gracias. 216 00:07:25,570 --> 00:07:26,696 Sí, es genial. 217 00:07:26,738 --> 00:07:28,615 Aesha y yo hemos tenido 218 00:07:28,656 --> 00:07:31,284 altercados, cuando menos. 219 00:07:31,326 --> 00:07:33,870 Si me vieras hace cinco años, me odiarías. 220 00:07:33,912 --> 00:07:36,956 Te ves como un estúpido limpiando media baranda. 221 00:07:36,998 --> 00:07:38,958 -¿De qué hablas? Lo hago bien. -No, no lo haces. 222 00:07:39,000 --> 00:07:41,961 Solo haces esto por arriba al ir caminando. 223 00:07:42,003 --> 00:07:43,088 Eso es genial. 224 00:07:43,129 --> 00:07:44,589 Que una mujer de 30 años, 225 00:07:44,631 --> 00:07:47,008 que no tengas nada en tu vida. 226 00:07:47,050 --> 00:07:50,637 Un marinero nuevo no le habla así a la jefa de camareros. 227 00:07:50,679 --> 00:07:53,056 Oye, cierra la boca. Me cansé de escuchar esto. 228 00:07:53,098 --> 00:07:54,599 Jezebob es mi alter ego. 229 00:07:54,641 --> 00:07:56,226 Un tipo horrible que seguía 230 00:07:56,267 --> 00:07:58,395 arruinando mis relaciones con todo el mundo. 231 00:07:58,436 --> 00:08:00,814 Pero Jezebob ya no existe. 232 00:08:00,855 --> 00:08:03,149 Con Aesha, creo que ambos merecemos 233 00:08:03,191 --> 00:08:04,442 una segunda oportunidad. 234 00:08:04,484 --> 00:08:06,194 -Bien, empezamos otra vez. -Sí. 235 00:08:06,236 --> 00:08:08,488 Y veamos cómo nos va. 236 00:08:08,530 --> 00:08:09,656 Estoy bromeando. 237 00:08:09,698 --> 00:08:11,157 -Muy bien. -Muchas gracias. 238 00:08:11,199 --> 00:08:13,743 Oh, Dios mío. 239 00:08:15,036 --> 00:08:17,288 A B: ADIVINA QUIÉN SE SUMÓ AL GRUPO. ¡JOÃO! 240 00:08:17,330 --> 00:08:19,124 Tripulación, tripulación, tripulación. 241 00:08:19,165 --> 00:08:21,626 Los quiero vestidos y listos en 25 minutos. 242 00:08:21,668 --> 00:08:22,919 Entendido. 243 00:08:28,717 --> 00:08:29,884 -Hola, amigo. -Hola. ¿Cómo estás? 244 00:08:29,926 --> 00:08:31,177 -Harry. -¿Cómo estás? 245 00:08:31,219 --> 00:08:32,971 -¿Cómo estás? -¿Qué tal? Bien. 246 00:08:33,013 --> 00:08:34,681 -Un gusto. ¿Cómo te llamas? -Sí, igual. João. 247 00:08:34,723 --> 00:08:35,932 João. 248 00:08:35,974 --> 00:08:38,143 João. 249 00:08:38,184 --> 00:08:40,353 No sé cómo decir su nombre. João. 250 00:08:40,395 --> 00:08:41,896 João. João. 251 00:08:41,938 --> 00:08:44,065 Tripulación a cubierta de popa, por favor. 252 00:08:45,775 --> 00:08:46,943 Oh, aquí vienen. 253 00:08:46,985 --> 00:08:48,695 -Mira eso. -Hermoso. 254 00:08:48,737 --> 00:08:50,030 De verdad. 255 00:08:50,071 --> 00:08:51,281 Aquí vienen. 256 00:08:51,322 --> 00:08:52,824 ¡Hola! 257 00:08:52,866 --> 00:08:54,492 Estamos listos. 258 00:08:54,534 --> 00:08:55,535 Hola, Laura. 259 00:08:55,577 --> 00:08:56,703 -Hola. -Jason. 260 00:08:56,745 --> 00:08:58,955 Me emociona que me toques así. 261 00:08:58,997 --> 00:09:00,540 -Un gusto. -Igualmente. 262 00:09:00,582 --> 00:09:02,375 Uh. Mmm. 263 00:09:02,417 --> 00:09:03,918 Huele fresco. 264 00:09:03,960 --> 00:09:05,211 -Harry. -¡Harry! 265 00:09:05,253 --> 00:09:06,755 -Soy Laura. Un gusto. -Un gusto. 266 00:09:06,796 --> 00:09:08,089 Totalmente afeitada. 267 00:09:09,549 --> 00:09:11,676 Jamás he conocido a estrellas porno antes, 268 00:09:11,718 --> 00:09:14,721 y eso me preocupa un poco. 269 00:09:14,763 --> 00:09:16,222 Oh, Dios mío, estos hombres. 270 00:09:16,264 --> 00:09:19,059 Acabo de despedir a una Laura demasiado sexual, 271 00:09:19,100 --> 00:09:22,562 y ahora tengo a otra Laura demasiado sexual. 272 00:09:22,604 --> 00:09:25,357 Y trajo amigos. Qué divertido. 273 00:09:25,398 --> 00:09:29,319 Ya quiero quitarme toda la ropa. 274 00:09:29,361 --> 00:09:30,528 A continuación... 275 00:09:30,570 --> 00:09:32,530 -¿Quién es? -Aquí vamos. 276 00:09:32,572 --> 00:09:33,782 El que se quitó la camiseta. 277 00:09:33,823 --> 00:09:35,033 Harry tiene pechos en la cara ahora. 278 00:09:35,075 --> 00:09:36,242 Está mal. 279 00:09:36,284 --> 00:09:38,411 Esto es una locura. Estos chicos deben ser 280 00:09:38,453 --> 00:09:39,788 entrenados duramente, 281 00:09:46,252 --> 00:09:47,504 Buenas tardes a todos. Bienvenidos a Northern Sun. 282 00:09:49,047 --> 00:09:51,174 Y trajeron el sol consigo, lo que es fantástico. 283 00:09:51,216 --> 00:09:53,843 Aesha les dará un paseo, y empecemos a disfrutar, ¿sí? 284 00:09:53,885 --> 00:09:55,220 ¡Sí! 285 00:09:55,261 --> 00:09:56,680 ¡Australia, Australia, Australia! 286 00:09:56,721 --> 00:09:58,056 ¡Oye, oye, oye! 287 00:09:58,098 --> 00:09:59,432 [vítores] 288 00:09:59,474 --> 00:10:01,601 Hablaremos ahora de las cuerdas. 289 00:10:01,643 --> 00:10:03,019 ¡Bienvenidos a bordo! 290 00:10:06,481 --> 00:10:07,691 Esta es la terraza. 291 00:10:07,732 --> 00:10:09,818 -Oh, vamos. -¡Increíble! 292 00:10:09,859 --> 00:10:12,404 Si quieren tomar sol desnudos, 293 00:10:12,445 --> 00:10:14,489 para que tengamos una buena vista en el trabajo, 294 00:10:14,531 --> 00:10:15,699 eso sería genial. 295 00:10:15,740 --> 00:10:17,158 No creo que estés lista para mí. 296 00:10:17,200 --> 00:10:19,577 La historia del barco, como es más antiguo. 297 00:10:19,619 --> 00:10:21,454 Es un sola hélice de paso variable. 298 00:10:21,496 --> 00:10:22,872 Siempre quiere girar a estribor. 299 00:10:22,914 --> 00:10:25,041 Debes decirme: "Sí, te faltan cinco metros, 300 00:10:25,083 --> 00:10:26,501 tres metros, cuatro metros", lo que sea. 301 00:10:26,543 --> 00:10:27,627 "Y estás paralelo". 302 00:10:27,669 --> 00:10:29,045 João tiene un excelente CV. 303 00:10:29,087 --> 00:10:31,089 Acaba de ser capitán en un barco más pequeño. 304 00:10:31,131 --> 00:10:32,716 Eso será beneficioso para mí, 305 00:10:32,757 --> 00:10:34,801 porque entenderá, desde mi perspectiva, 306 00:10:34,843 --> 00:10:36,594 las murallas de ladrillo que tengo por delante. 307 00:10:36,636 --> 00:10:38,388 Bien, chicos, a descargar. 308 00:10:38,430 --> 00:10:41,016 Por favor, que nadie me pida que les desempaque. 309 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 Por favor, por favor, por favor, por favor. 310 00:10:43,101 --> 00:10:45,270 Me alivia que Laura haya sido despedida. 311 00:10:45,311 --> 00:10:47,981 Pero me deja con mucha presión, 312 00:10:48,023 --> 00:10:49,816 porque ahora tenemos una persona menos, 313 00:10:49,858 --> 00:10:51,609 y yo tengo que hacer más. 314 00:10:51,651 --> 00:10:55,739 Pero he notado que me va bien cuando no tengo opción. 315 00:10:55,780 --> 00:10:57,782 Esta es la suite principal. 316 00:10:57,824 --> 00:10:59,409 Este cuarto es hermoso. 317 00:10:59,451 --> 00:11:00,827 Es el cuarto de mamá. 318 00:11:00,869 --> 00:11:02,537 Pero es raro que no haya un espejo en el techo. 319 00:11:02,579 --> 00:11:04,581 ¿Qué les parecen las orgías de toda una noche? 320 00:11:04,622 --> 00:11:07,250 -Solo nosotros. ¿Estaría bien? -Si yo puedo ver una parte, 321 00:11:07,292 --> 00:11:09,127 -eso sería genial. -Nos encantan los voyeristas. 322 00:11:09,169 --> 00:11:10,587 ¿De dónde son todos? 323 00:11:10,628 --> 00:11:11,755 -Los Ángeles. -¿Sí? 324 00:11:11,796 --> 00:11:13,423 -Toronto. -Portugal. 325 00:11:13,465 --> 00:11:15,133 Oh, me encanta Portugal. 326 00:11:15,175 --> 00:11:17,385 -¿Cierto? Es el más interesante. -Es increíble. 327 00:11:17,427 --> 00:11:20,180 -Su apodo es "Papi". -¿Puedo decirte "Papi Yate"? 328 00:11:20,221 --> 00:11:22,766 -Sí. -Por favor, llámalo "Papi Yate". 329 00:11:22,807 --> 00:11:24,934 Está bien. Es perfecto. Es perfecto. 330 00:11:24,976 --> 00:11:26,936 Haré esto muy rápido. 331 00:11:26,978 --> 00:11:28,396 ¿Dónde está el cuarto del capitán? 332 00:11:28,438 --> 00:11:32,317 No creo que debas saber esa información. 333 00:11:32,359 --> 00:11:35,320 Bien, cubierta, vamos a iniciar el generador portable ahora. 334 00:11:36,488 --> 00:11:37,947 Avísenme cuando estén en su lugar. 335 00:11:37,989 --> 00:11:39,574 -Sí. -¿Cómo dejan en una cuerda? 336 00:11:39,616 --> 00:11:41,493 Sí, pues, um, sí. 337 00:11:41,534 --> 00:11:44,871 -¿A una cuerda? -Sí, sí. Entonces... 338 00:11:44,913 --> 00:11:47,165 -¿Hacemos el spring? -¿Hacemos el spring primero? 339 00:11:47,207 --> 00:11:49,000 -Como quieran. -Probablemente no. 340 00:11:49,042 --> 00:11:50,585 Creo que dejamos la red. 341 00:11:50,627 --> 00:11:52,045 Sí, quitamos la red, 342 00:11:52,087 --> 00:11:53,963 quedará en el muelle, y luego desatamos eso, 343 00:11:54,005 --> 00:11:55,423 y luego todo esto sale. 344 00:11:55,465 --> 00:11:57,634 -Resuélvanlo. -Como quieras, amigo. 345 00:11:57,676 --> 00:12:01,721 No, no, sigan. Quiero aprender qué hacen primero. 346 00:12:01,763 --> 00:12:03,598 Desataré estas dos, y luego... 347 00:12:03,640 --> 00:12:06,309 ¿Puedo desatarlas de ahí? Porque en general las subimos. 348 00:12:06,351 --> 00:12:08,311 ¿Soltamos este spring primero? 349 00:12:08,353 --> 00:12:11,231 Sí, podemos hacerlo. Está bien, amigo. 350 00:12:11,272 --> 00:12:12,273 Bien. 351 00:12:12,315 --> 00:12:13,650 Estamos a la mitad de la temporada, 352 00:12:13,692 --> 00:12:15,443 y aún no saben 353 00:12:15,485 --> 00:12:17,570 cómo desatracar un barco. 354 00:12:17,612 --> 00:12:18,780 Digo, en serio. 355 00:12:18,822 --> 00:12:20,156 Bien, entremos estas cuerdas. 356 00:12:20,198 --> 00:12:21,741 Sí, suelta esa, Harry. 357 00:12:21,783 --> 00:12:24,536 Tenemos una hermosa bandeja para ustedes, chicos. 358 00:12:24,577 --> 00:12:26,705 -¡Sí! -Oh. 359 00:12:26,746 --> 00:12:29,290 -¿Cómo van, chicos? -30 segundos, 30 segundos. 360 00:12:29,332 --> 00:12:30,834 -¿La tienes? -Sí. 361 00:12:30,875 --> 00:12:32,293 Todas las cuerdas de popa adentro. 362 00:12:32,335 --> 00:12:34,587 Todas las cuerdas de cubierta adentro. 363 00:12:34,629 --> 00:12:36,965 Bien, vamos a salir del muelle en un momento. 364 00:12:38,800 --> 00:12:40,969 Cuarto de estribor, a cuatro metros. 365 00:12:41,011 --> 00:12:43,179 ¿Estés el estilo para esta noche? 366 00:12:43,221 --> 00:12:45,682 ¡Ah! Me encanta. 367 00:12:45,724 --> 00:12:47,976 -Estamos saliendo. -Así es. 368 00:12:48,018 --> 00:12:50,228 -La aventura empezó. -Tengo una pregunta. 369 00:12:50,270 --> 00:12:52,897 ¿Me pueden lavar cosas? ¿Como mis zapatillas? 370 00:12:52,939 --> 00:12:54,482 -Sí. -Gracias. 371 00:12:54,524 --> 00:12:56,067 Despejado. ¿Podemos entrar las defensas? 372 00:12:56,109 --> 00:12:58,695 -Sí, entren todo. -Entendido. 373 00:12:58,737 --> 00:13:02,240 Le dije: "Hola, João". Él dijo: "Tú". 374 00:13:02,282 --> 00:13:03,700 ¿Y cómo lo conoces? 375 00:13:03,742 --> 00:13:05,368 Solía estar con uno de sus mejores amigos, 376 00:13:05,410 --> 00:13:08,121 y él estaba con una de mis amigas y la engañó. 377 00:13:08,163 --> 00:13:10,081 -No me sorprende. -Impactante, ¿no? 378 00:13:10,123 --> 00:13:12,000 No deberían tenerlas amarradas así. 379 00:13:12,042 --> 00:13:14,127 -¡Sí! -¡Es mi barco! 380 00:13:14,169 --> 00:13:15,462 ¿Dónde las guardan? 381 00:13:15,503 --> 00:13:18,048 Las atamos a la proa, y yo las ato. 382 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 Aquí tienen. De nada. ¿Quieres más? 383 00:13:20,342 --> 00:13:22,052 -Absolutamente. -Está bien. 384 00:13:22,093 --> 00:13:24,804 Margot, iré a cambiarme rápidamente. 385 00:13:24,846 --> 00:13:26,723 Lento. 386 00:13:26,765 --> 00:13:28,016 -¿Estás bien? -Oh, bien. 387 00:13:28,058 --> 00:13:29,267 Buen trabajo. 388 00:13:29,309 --> 00:13:30,977 Quería saber a qué hora llegamos ahí. 389 00:13:31,019 --> 00:13:32,604 Una hora y algo más. Una hora y 20. 390 00:13:32,645 --> 00:13:35,315 Anclaremos aquí. Hay un cayo de arena aquí. 391 00:13:35,357 --> 00:13:37,692 Instalaremos pufs y juguetes y eso. 392 00:13:37,734 --> 00:13:39,569 -Los llevaremos ahí. -Sí, definitivamente. 393 00:13:39,611 --> 00:13:42,238 Vaya. Qué Adonis. 394 00:13:42,280 --> 00:13:45,617 Me encanta un hombre con collar de perlas. 395 00:13:45,658 --> 00:13:48,870 Oh, tiene pies muy pequeños. 396 00:13:48,912 --> 00:13:50,330 Qué tierno. 397 00:13:50,372 --> 00:13:55,126 ¿Qué talla son? ¿Siete? Parecen de tres. 398 00:13:58,546 --> 00:14:01,257 Cubierta, cubierta. ¿Pueden ir al comedor? 399 00:14:01,299 --> 00:14:03,259 Mi vibrador no se conectó en el hotel. 400 00:14:03,301 --> 00:14:05,303 -Igualmente. -Y ha sido un gran problema. 401 00:14:05,345 --> 00:14:10,809 ¿Cómo lavar zapatos? ¿Uso detergente? 402 00:14:10,850 --> 00:14:11,851 No lo sé. 403 00:14:11,893 --> 00:14:13,770 Ah, "zapatillas". 404 00:14:13,812 --> 00:14:16,731 ¿60? Creo que debería ser... 405 00:14:18,566 --> 00:14:20,610 Está bien. 406 00:14:20,652 --> 00:14:21,820 Esto. 407 00:14:21,861 --> 00:14:24,531 Oh, Dios. Pierdo energía. 408 00:14:24,572 --> 00:14:27,826 Bien, genial. Creo que lo más importante que pude notar 409 00:14:27,867 --> 00:14:30,745 es que debemos trabajar más eficientemente como equipo. 410 00:14:30,787 --> 00:14:32,122 Al dejar el muelle, 411 00:14:32,163 --> 00:14:34,165 podemos ser mucho más rápidos y veloces, 412 00:14:34,207 --> 00:14:35,792 tomando posiciones. 413 00:14:35,834 --> 00:14:37,460 Dónde estamos, dónde comenzamos. 414 00:14:37,502 --> 00:14:39,921 Necesito saber su horario de vigilancia, si lo tienen. 415 00:14:39,963 --> 00:14:41,339 No tienen horario de vigilancia. 416 00:14:41,381 --> 00:14:42,966 En serio, yo estoy bien haciendo lo mismo 417 00:14:43,008 --> 00:14:44,300 que hicimos la última vez. 418 00:14:44,342 --> 00:14:45,510 ¿Tienen algo escrito o...? 419 00:14:45,552 --> 00:14:47,554 Sabemos, sí, podemos escribírtelo. 420 00:14:47,595 --> 00:14:49,472 Lo primero que veo es desorganización. 421 00:14:49,514 --> 00:14:51,099 Esta no es una rutina estructurada. 422 00:14:51,141 --> 00:14:53,768 Más estructura, y cuando empiece a fluir, 423 00:14:53,810 --> 00:14:55,145 -es más divertido. -Genial. 424 00:14:55,186 --> 00:14:56,771 João llega con fuerza. 425 00:14:56,813 --> 00:14:59,190 No hace muchas preguntas sobre qué funciona, 426 00:14:59,232 --> 00:15:01,359 qué no funciona, oye, ¿cómo estás? 427 00:15:01,401 --> 00:15:04,195 Tú apestas y yo estoy a cargo. 428 00:15:06,406 --> 00:15:08,533 Lo resolveré. Todos son nuevos en todo. 429 00:15:08,575 --> 00:15:09,659 Cambiaremos eso. 430 00:15:12,495 --> 00:15:14,873 Bien, cubierta, cubierta. En espera al ancla. 431 00:15:14,914 --> 00:15:17,667 Cubierta. ¿Se pueden poner ropa para el agua? 432 00:15:17,709 --> 00:15:18,835 ¿Qué opinas de este tipo? 433 00:15:18,877 --> 00:15:20,003 Será diferente, 434 00:15:20,045 --> 00:15:21,129 pero es muy pronto para saber. 435 00:15:21,171 --> 00:15:22,672 Mira esa playa ahí. 436 00:15:22,714 --> 00:15:25,008 Culver, Culver. Baja, baja, baja. 437 00:15:25,050 --> 00:15:27,677 Entendido, capitán. 438 00:15:27,719 --> 00:15:29,012 ¡Sí, Harry! 439 00:15:29,054 --> 00:15:30,513 -¿Cómo estás? -Bien. 440 00:15:30,555 --> 00:15:32,098 La cadena de ancla está bajando. 441 00:15:32,140 --> 00:15:33,350 Dos paños en el agua. 442 00:15:33,391 --> 00:15:35,018 -Podemos apagar. -Bien. 443 00:15:35,060 --> 00:15:36,353 ISLA HIGH, AUSTRALIA 444 00:15:36,394 --> 00:15:38,688 Me pondré mi tanga. ¡Uh! 445 00:15:38,730 --> 00:15:40,190 Gancho arriba. 446 00:15:40,231 --> 00:15:41,649 Intenta no pararte debajo de la vara, ¿eh? 447 00:15:41,691 --> 00:15:43,318 Sí, pero debo encontrar un lugar, amigo. 448 00:15:43,360 --> 00:15:45,278 ¿Les puedo traer algo más para beber? 449 00:15:45,320 --> 00:15:47,322 ¿Me traes un té caliente? 450 00:15:47,364 --> 00:15:48,740 -Porque no puedo hablar. -Sí. 451 00:15:48,782 --> 00:15:52,035 -¿Estabas enferma? -No, fue el vuelo. 452 00:15:52,077 --> 00:15:53,203 Bien, perfecto. 453 00:15:53,244 --> 00:15:54,871 Bien, sostenlo ahí. 454 00:15:54,913 --> 00:15:55,955 Gancho fuera. 455 00:15:55,997 --> 00:15:57,540 Aléjate conduciendo, amigo. 456 00:15:59,668 --> 00:16:01,127 ¿Qué tal, Laura? 457 00:16:01,169 --> 00:16:04,464 -Maneja bien eso, ¿no? -Así es. 458 00:16:05,757 --> 00:16:07,801 Para la playa, ¿llevaremos mesa y sillas? 459 00:16:07,842 --> 00:16:10,387 Creo que todos los pufs serán suficiente. 460 00:16:10,428 --> 00:16:12,764 Son de Culver, Margot. 461 00:16:12,806 --> 00:16:15,225 De Culver, no lo olvides. 462 00:16:15,266 --> 00:16:17,018 Tu té está aquí. ¿Quieres que lo sirva adentro? 463 00:16:17,060 --> 00:16:20,355 Oh, Dios mío, será impactante cuando vuelvas a hablar. 464 00:16:20,397 --> 00:16:22,315 Espera a que oigas su sucia boca. 465 00:16:22,357 --> 00:16:25,235 Estás tan energizado ahora mismo. 466 00:16:25,276 --> 00:16:27,237 -¿Llevaran eso a la playa? -Así es. 467 00:16:27,278 --> 00:16:29,239 -Oh, Dios mío. -Solo para ti, Skyy. 468 00:16:29,280 --> 00:16:31,032 -Oh, hola, bebé. -Hola, hola. 469 00:16:31,074 --> 00:16:32,492 Me encanta un hombre con carga. 470 00:16:32,534 --> 00:16:35,120 Vayamos rápido y volvemos por los huéspedes. 471 00:16:35,161 --> 00:16:37,288 Perfecto. ¿Vendrás con nosotros? 472 00:16:37,330 --> 00:16:38,748 Damas, hagámoslo. 473 00:16:41,793 --> 00:16:42,877 Para. 474 00:16:42,919 --> 00:16:43,962 Genial, amigo. 475 00:16:44,004 --> 00:16:45,547 El paraíso, bebé. 476 00:16:45,588 --> 00:16:46,756 Disfruten. 477 00:16:46,798 --> 00:16:48,299 ¡No! 478 00:16:50,093 --> 00:16:51,761 -Aquí tienes. -Bien. 479 00:16:51,803 --> 00:16:54,931 Si tan solo el contramaestre pudiera vernos ahora mismo. 480 00:16:54,973 --> 00:16:57,142 -¿Están listos para la playa? -Sí, lista, ¿puedo subir? 481 00:16:57,183 --> 00:16:59,310 -Sí, absolutamente. -Perfecto. 482 00:16:59,352 --> 00:17:00,770 ¡Adiós! 483 00:17:00,812 --> 00:17:02,355 Aquí vienen. 484 00:17:02,397 --> 00:17:05,066 Buen trabajo, Harry. Una excelente instalación. 485 00:17:05,108 --> 00:17:07,152 Si golpeo tierra, fui demasiado lejos. 486 00:17:07,193 --> 00:17:10,363 Increíble. ¿Dónde estamos? 487 00:17:10,405 --> 00:17:13,199 -Bienvenidos al paraíso. -Gracias. 488 00:17:13,241 --> 00:17:16,036 Los veré allá. Tenemos tragos fríos. 489 00:17:16,077 --> 00:17:17,328 Bien, espero no ofender a nadie. 490 00:17:17,370 --> 00:17:20,123 No quiero líneas de bronceado. 491 00:17:20,165 --> 00:17:21,958 Oh... 492 00:17:22,000 --> 00:17:23,793 Oh, vaya. 493 00:17:23,835 --> 00:17:25,795 Sí. 494 00:17:25,837 --> 00:17:27,630 Haré lo mismo. 495 00:17:27,672 --> 00:17:29,382 Esto va genial. 496 00:17:29,424 --> 00:17:30,675 Oh, Dios mío. 497 00:17:30,717 --> 00:17:33,303 Es un clítoris del océano. Mira eso. 498 00:17:33,345 --> 00:17:35,889 -Bien, vagos playeros. -Quiero entrar al agua. 499 00:17:35,930 --> 00:17:37,140 Vamos a entrar. 500 00:17:37,182 --> 00:17:40,018 Oh, eso es genial. 501 00:17:40,060 --> 00:17:42,145 -Entra. -Ya voy. 502 00:17:42,187 --> 00:17:43,813 Yo cuido tus cosas. 503 00:17:43,855 --> 00:17:46,316 Skyy, iré a cerciorarme de que no esté muy profundo. 504 00:17:46,358 --> 00:17:49,319 ¡Gracias! Rescátame. Ayuda, me ahogo. 505 00:17:49,361 --> 00:17:51,488 ¿Nadarás con esa camiseta? No. 506 00:17:51,529 --> 00:17:53,948 -Bien, me la quitaré. -¡Sí! 507 00:17:53,990 --> 00:17:56,242 Ese es nuestro chico. 508 00:17:56,284 --> 00:17:58,453 -Ayuda, me ahogo. -¡Aquí voy! 509 00:18:00,288 --> 00:18:02,290 Sí, lo tenemos. 510 00:18:02,332 --> 00:18:03,667 Bienvenido. 511 00:18:03,708 --> 00:18:06,336 Son tus vacaciones también. Mira esto. 512 00:18:07,545 --> 00:18:09,673 Sigo esperando a ver si Harry tiene pelo. 513 00:18:09,714 --> 00:18:13,593 -¡Vamos, Harry, entra! -¡Harry, entra! 514 00:18:13,635 --> 00:18:15,428 Oye, ¿quién es ese? 515 00:18:15,470 --> 00:18:17,847 ¿Sin la camiseta? 516 00:18:17,889 --> 00:18:20,642 ¿El capitán tiene buenos binoculares? 517 00:18:24,896 --> 00:18:26,481 Alguien entra al agua. 518 00:18:28,566 --> 00:18:30,735 -¡Vamos! -¡Au! 519 00:18:30,777 --> 00:18:33,405 [risas] 520 00:18:33,446 --> 00:18:34,906 Oh, diablos. 521 00:18:34,948 --> 00:18:36,324 Son Culver y Harry. 522 00:18:36,366 --> 00:18:38,910 -Sí, tendremos una competencia. -¿Lista? 523 00:18:38,952 --> 00:18:41,413 Skyy me aplastará. 524 00:18:41,454 --> 00:18:43,873 -¿Estás listo, Skyy? -Mira eso, amigo. 525 00:18:43,915 --> 00:18:46,793 -No. Sostén eso. -Oh, tienen una fiesta. 526 00:18:46,835 --> 00:18:49,129 Harry tiene pechos en la cara ahora mismo. 527 00:18:49,170 --> 00:18:50,505 No está bien. 528 00:18:52,924 --> 00:18:56,011 Es una locura. Los superyates es para los huéspedes. 529 00:18:56,052 --> 00:18:57,971 No es algo para los huéspedes y la tripulación. 530 00:18:58,013 --> 00:19:00,765 Y hay una diferencia entra profesionalismo 531 00:19:00,807 --> 00:19:02,684 e intentar ser un huésped en el barco. 532 00:19:02,726 --> 00:19:05,520 Obviamente es el precedente que la persona anterior creo. 533 00:19:05,562 --> 00:19:08,189 Estoy aquí para cambiar eso. 534 00:19:21,494 --> 00:19:21,911 ¡Oh, vaya! 535 00:19:22,620 --> 00:19:24,456 Oh, tienen una fiesta. 536 00:19:27,667 --> 00:19:30,503 Tengo el pene de Skyy presionado por atrás del cuello. 537 00:19:30,545 --> 00:19:33,298 Pero creo que tengo la mejor vista de la casa. 538 00:19:33,340 --> 00:19:34,591 Los pechos de Laura. 539 00:19:37,469 --> 00:19:39,054 ¡Oh, sí! 540 00:19:39,095 --> 00:19:41,681 -Los ganadores. -Nosotros ganamos. 541 00:19:41,723 --> 00:19:43,433 Aunque yo me siento ganador 542 00:19:43,475 --> 00:19:45,894 porque mis piernas rodeaban a Harry. 543 00:19:45,935 --> 00:19:47,479 [risas] 544 00:19:47,520 --> 00:19:49,522 Ugh... 545 00:19:49,564 --> 00:19:52,233 Debo intentar atajar esta botella de vino. 546 00:19:52,275 --> 00:19:54,486 Ojalá pudiera atravesar esto. 547 00:19:55,737 --> 00:19:58,406 Bien, vagos playeros. ¿Se quedarán sentados? 548 00:19:58,448 --> 00:20:02,452 Pondré algo blando. Por si acaso. 549 00:20:02,494 --> 00:20:04,996 No sé si ayudará. 550 00:20:05,038 --> 00:20:06,539 Probablemente no. 551 00:20:06,581 --> 00:20:08,041 Uno, dos, tres. 552 00:20:08,083 --> 00:20:09,876 ¡Oh! 553 00:20:09,918 --> 00:20:11,002 Vaya. 554 00:20:11,044 --> 00:20:12,253 Muy bien, bebé. 555 00:20:12,295 --> 00:20:13,963 Lo que sea que esté frío. 556 00:20:14,005 --> 00:20:15,048 Oh, tienes suerte. 557 00:20:15,090 --> 00:20:17,717 -Es la última White Claw. -Oh, vaya. 558 00:20:17,759 --> 00:20:20,053 Grupo de playa, grupo de playa, ¿reciben? 559 00:20:20,095 --> 00:20:22,972 -Adelante. -Quería saber si todo está bien. 560 00:20:23,014 --> 00:20:24,891 Sí, todo bien, pero necesitamos más tragos. 561 00:20:24,933 --> 00:20:27,394 -Recibido. -Grabaré obscenidades de playa. 562 00:20:27,435 --> 00:20:29,979 Lo llamaré: "Sexo en la playa". 563 00:20:30,021 --> 00:20:32,732 -Vaya. -Increíble. Increíble. 564 00:20:32,774 --> 00:20:34,651 Como estas siempre en las cabinas, 565 00:20:34,693 --> 00:20:36,820 -¿quieres ir a la playa? -Me encantaría. 566 00:20:36,861 --> 00:20:38,780 Estarás bien. Es tan básico. 567 00:20:38,822 --> 00:20:41,866 En general, no enviaría a la tercera camarera 568 00:20:41,908 --> 00:20:43,910 a la playa sola a hacer el servicio. 569 00:20:43,952 --> 00:20:46,538 Pero solo somos dos, y hasta ahora 570 00:20:46,579 --> 00:20:48,707 los huéspedes han sido tan encantadores. 571 00:20:48,748 --> 00:20:51,084 Creo que es porque la industria de porno 572 00:20:51,126 --> 00:20:52,961 es igual a la industria de los yates. 573 00:20:53,003 --> 00:20:55,422 Estamos aquí para servir y complacer. 574 00:20:55,463 --> 00:20:58,508 -Oh, hola. -¿Qué tal? 575 00:20:58,550 --> 00:21:01,302 Adam, Adam. ¿Puedes venir a la plataforma de nado? 576 00:21:01,344 --> 00:21:04,389 -Sí, entendido, en camino. -La mejor chef de aquí. 577 00:21:04,431 --> 00:21:06,850 Qué nervios. 578 00:21:06,891 --> 00:21:08,351 ¿Es suficiente rosé? 579 00:21:08,393 --> 00:21:10,854 -Quizá una botella más. -Demasiado para hacer. 580 00:21:10,895 --> 00:21:12,439 -Bien, Adam, ¿vienes? -Sí. 581 00:21:12,480 --> 00:21:15,233 Cambiaremos con Culver y Harry. Gracias. 582 00:21:15,275 --> 00:21:17,569 Estos chicos deben ser entrenados duramente. 583 00:21:17,610 --> 00:21:20,947 Las cosas cambiarán. [ríe] Punto. 584 00:21:20,989 --> 00:21:24,159 -Nosotros lo haremos, Harry. -Lo haremos. Perfectamente. 585 00:21:25,660 --> 00:21:27,662 ¿No tenemos suerte de tener agua 586 00:21:27,704 --> 00:21:32,208 para lavar cosas cuando queremos? 587 00:21:32,250 --> 00:21:33,710 DE PERSONAL: TENGO UNA SEGUNDA CAMARERA 588 00:21:33,752 --> 00:21:35,128 QUE PUEDE LLEGAR MAÑANA EN LA TARDE 589 00:21:35,170 --> 00:21:38,048 DE JASON: GENIAL. POR FAVOR, ENVÍA CV. 590 00:21:38,089 --> 00:21:40,467 ¿Adam te dijo que la cena es a las 8:00? 591 00:21:40,508 --> 00:21:41,968 -Sí. -Perfecto. 592 00:21:42,010 --> 00:21:44,596 -¿Cómo te va? -Bien. 593 00:21:44,637 --> 00:21:46,389 Me encanta la comida vegana y eso. 594 00:21:46,431 --> 00:21:48,266 Debes pensar creativamente. 595 00:21:48,308 --> 00:21:50,143 Me encantan estos huéspedes. 596 00:21:50,185 --> 00:21:52,771 Quieren ser saludables. Tengo veganos. 597 00:21:52,812 --> 00:21:54,814 Me encanta la nutrición. 598 00:21:54,856 --> 00:21:57,233 Y obviamente me criaron como vegetariana. 599 00:21:57,275 --> 00:21:59,152 Esto es algo que adoro y acepto. 600 00:21:59,194 --> 00:22:00,862 Sí, me siento segura. 601 00:22:00,904 --> 00:22:03,656 -Bien, buena charla. Adiós. -Genial. 602 00:22:03,698 --> 00:22:04,991 -Hola. -¿Estás bien? 603 00:22:05,033 --> 00:22:06,910 -Muy entusiasmada. -Yo tomaré eso. 604 00:22:06,951 --> 00:22:08,953 Ustedes van a entrar. Adam se quedará. 605 00:22:08,995 --> 00:22:10,789 -Oh, está bien. -Disfruten, chicos. 606 00:22:10,830 --> 00:22:12,707 -Adiós. -Oh. 607 00:22:12,749 --> 00:22:15,377 Digo, no lastima a nadie que Harry y yo estemos aquí. 608 00:22:15,418 --> 00:22:18,171 ¿Alguien quiere algo? ¿Rosé? ¿Algo para beber? 609 00:22:18,213 --> 00:22:20,590 -Está bien. -Laura, ¿quieres rosé, bebé? 610 00:22:20,632 --> 00:22:23,343 Porque si una persona hace kayak, 611 00:22:23,385 --> 00:22:24,678 tendrás a uno en la playa. 612 00:22:24,719 --> 00:22:26,137 Porque se han separado. 613 00:22:26,179 --> 00:22:28,556 Está bien. En serio, los dos estarán bien. 614 00:22:28,598 --> 00:22:29,849 -¿Todos felices? -Muy felices. 615 00:22:29,891 --> 00:22:32,686 Genial. Los adoro, chicos. 616 00:22:32,727 --> 00:22:34,771 -¿Cómo te va, bebé? -Oh, genial. 617 00:22:34,813 --> 00:22:36,648 Estos chicos son geniales. 618 00:22:36,690 --> 00:22:37,982 ¿Alguien quiere rosé? 619 00:22:38,024 --> 00:22:39,526 Bebé, ¿quieres beber algo? 620 00:22:39,567 --> 00:22:40,902 Estoy bien por ahora. 621 00:22:40,944 --> 00:22:43,071 Muy bien. ¿Deberíamos ir a comer algo? 622 00:22:43,113 --> 00:22:45,949 No lo sé. No sé por qué volvimos. 623 00:22:45,990 --> 00:22:47,158 Si quieren hacer algo, si nos necesitan, 624 00:22:47,200 --> 00:22:48,910 pueden llamarnos, y podemos ir. 625 00:22:48,952 --> 00:22:50,829 No tiene sentido que todos estemos sin hacer nada. 626 00:22:50,870 --> 00:22:52,372 ¿Saben lo que digo? Bueno, allá, 627 00:22:52,414 --> 00:22:53,957 no estás haciendo nada. 628 00:22:53,998 --> 00:22:55,542 Estás interactuando todo el tiempo que estás ahí. 629 00:22:55,583 --> 00:22:56,960 No, lo sé, pero a veces, 630 00:22:57,002 --> 00:22:58,336 los huéspedes quieren su propio espacio. 631 00:22:58,378 --> 00:22:59,504 ¿Me pones en la espalda? 632 00:22:59,546 --> 00:23:01,339 Claro, qué honor. 633 00:23:01,381 --> 00:23:02,632 No son de los huéspedes 634 00:23:02,674 --> 00:23:05,010 que se separen de la tripulación. 635 00:23:05,051 --> 00:23:06,720 Como dije, si necesitan algo, 636 00:23:06,761 --> 00:23:08,179 -nos pueden llamar. -Está bien. 637 00:23:08,221 --> 00:23:11,599 Es lo opuesto a lo que quieren que hagamos. 638 00:23:11,641 --> 00:23:13,226 Quería saber si todo está bien. 639 00:23:13,268 --> 00:23:14,811 Lo pasamos increíble. 640 00:23:14,853 --> 00:23:16,771 Los teníamos tan entretenidos, 641 00:23:16,813 --> 00:23:18,481 y tú nos sacaste de la playa. 642 00:23:18,523 --> 00:23:20,567 A mí no me parece que tenga sentido. 643 00:23:20,608 --> 00:23:24,112 -Todos griten. -¡Sí! 644 00:23:24,154 --> 00:23:26,239 Estoy orgullosa de ti, chica. 645 00:23:26,281 --> 00:23:28,116 ¿Qué haremos ahora? ¿Qué necesitas? 646 00:23:28,158 --> 00:23:30,118 Asegúrense de que el jacuzzi esté bien organizado, 647 00:23:30,160 --> 00:23:31,619 con cojines, y así somos marineros felices. 648 00:23:31,661 --> 00:23:32,996 -Muy bien. -Bien. 649 00:23:39,127 --> 00:23:40,837 -¿Estás bien? -Sí. 650 00:23:40,879 --> 00:23:43,256 Quiero venir a hablar contigo, si no te molesta. 651 00:23:43,298 --> 00:23:46,134 -Sí, claro. ¿Cómo te va? -Estoy bien. 652 00:23:46,176 --> 00:23:48,219 Estos chicos tienen un gran vínculo entre sí. 653 00:23:48,261 --> 00:23:50,638 Creo que cuando Luke estaba aquí, 654 00:23:50,680 --> 00:23:54,059 él creó una energía de que son todos amigos. 655 00:23:54,100 --> 00:23:57,145 No había horarios. No había descansos fijos, nada. 656 00:23:57,187 --> 00:23:59,230 -No le gustaba ser... -Sí, bien. 657 00:23:59,272 --> 00:24:01,775 -...una autoridad. -Lo que está bien. 658 00:24:01,816 --> 00:24:04,694 Pero creo que comenzarán a rebelarse 659 00:24:04,736 --> 00:24:06,363 cuando empiece a ser más autoritario. 660 00:24:06,404 --> 00:24:08,782 -Es una basura. -[pitido] No, es como... 661 00:24:08,823 --> 00:24:11,368 -Es bobo. -Lo es, lo es. 662 00:24:11,409 --> 00:24:14,120 Veo que Culver es un poco, 663 00:24:14,162 --> 00:24:15,789 creo que estuvo dirigiendo las cosas un poco. 664 00:24:15,830 --> 00:24:18,291 Debes conocer a tus huéspedes. 665 00:24:18,333 --> 00:24:20,085 En ningún momento dijeron: 666 00:24:20,126 --> 00:24:22,212 "Queremos espacio de la tripulación". 667 00:24:22,253 --> 00:24:23,546 No te dan propinas 668 00:24:23,588 --> 00:24:25,507 porque vieron las ventanas y estaban muy limpias. 669 00:24:25,548 --> 00:24:27,717 Entiende el itinerario. Entiende a los huéspedes. 670 00:24:27,759 --> 00:24:30,428 Quieren a la tripulación con ellos todo el tiempo. 671 00:24:30,470 --> 00:24:31,888 Luke les hizo entender 672 00:24:31,930 --> 00:24:33,390 que lo más importante es el entretenimiento, 673 00:24:33,431 --> 00:24:36,059 pero creo que a veces se enfocan tanto en eso 674 00:24:36,101 --> 00:24:37,394 que se olvidan de su trabajo. 675 00:24:37,435 --> 00:24:40,939 Creo que deben respetarte como su jefe. 676 00:24:40,980 --> 00:24:46,611 Me sorprende que João me pidiera consejos a mí. 677 00:24:46,653 --> 00:24:50,782 Me trata como a una verdadera jefa de departamento. 678 00:24:50,824 --> 00:24:53,868 Entonces, ¿ha cambiado? Quizá. 679 00:24:53,910 --> 00:24:56,830 Quería tus consejos. Y si hay algo que crees que... 680 00:24:56,871 --> 00:24:58,665 Yo te apoyo y vice versa. 681 00:24:58,707 --> 00:25:01,001 -Gracias. -De verdad. 682 00:25:01,042 --> 00:25:02,419 A continuación... 683 00:25:02,460 --> 00:25:03,545 Oh, João. 684 00:25:03,586 --> 00:25:06,423 Oh, se conocen de antes. 685 00:25:06,464 --> 00:25:07,924 ¿Ves esta cocina? 686 00:25:07,966 --> 00:25:11,886 Es mi territorio. ¿Lo entiendes? ¿Joã-a-a? 687 00:25:17,559 --> 00:25:18,351 -¿Listos para volver? -Sí. 688 00:25:19,894 --> 00:25:22,147 Tripulación, los huéspedes están listos 689 00:25:22,188 --> 00:25:23,773 para volver al barco. 690 00:25:23,815 --> 00:25:25,984 Culver, Harry, João, adelante. 691 00:25:26,026 --> 00:25:27,819 Bien, recibido. 692 00:25:27,861 --> 00:25:29,946 -¿Listo, amigo? -Estoy listo. 693 00:25:29,988 --> 00:25:33,074 Vaya. Amo del universo. 694 00:25:33,116 --> 00:25:35,618 Harry y yo vamos en camino. 695 00:25:35,660 --> 00:25:37,662 El esquife se acerca. 696 00:25:37,704 --> 00:25:39,956 DE JASON: HOLA, JAIMEE, TE ENVIÉ LOS VUELOS. NOS VEMOS. 697 00:25:39,998 --> 00:25:42,167 DE NUEVA CAMARERA: NOS VEMOS MAÑANA EN LA NOCHE. 698 00:25:42,208 --> 00:25:45,420 Aesha, te aviso que dejamos la playa, cambio. 699 00:25:45,462 --> 00:25:46,963 Recibido. Gracias. 700 00:25:47,005 --> 00:25:49,341 ¡Uh, ju, ju, ju, ju! 701 00:25:51,968 --> 00:25:54,971 Bienvenidos. Hermoso. 702 00:25:55,013 --> 00:25:56,598 Aquí tienes una toallita. 703 00:25:56,639 --> 00:25:57,932 ¿Irás a prepararte? 704 00:25:57,974 --> 00:25:59,476 Sí, vamos a prepararnos ahora. 705 00:25:59,517 --> 00:26:02,103 Tripulación, uniformes negros, por favor. 706 00:26:06,816 --> 00:26:08,651 ¿Cuál es la entrada? ¿Un puré? 707 00:26:08,693 --> 00:26:10,820 Es espuma de alcachofa. 708 00:26:10,862 --> 00:26:13,573 Y el principal son las papas al limón 709 00:26:13,615 --> 00:26:14,991 que hago con maíz. 710 00:26:15,033 --> 00:26:16,868 En general, cuando piensas en algo elegante, 711 00:26:16,910 --> 00:26:18,453 no piensas en nutrición, 712 00:26:18,495 --> 00:26:20,330 comida sana, vegana, y cosas como esa, 713 00:26:20,372 --> 00:26:23,291 pero yo intentaré hacerlo muy glamuroso para ellos. 714 00:26:23,333 --> 00:26:25,585 Espero que esto lo eleve con las hojuelas de oro 715 00:26:25,627 --> 00:26:27,045 y flores comestible. 716 00:26:27,087 --> 00:26:28,630 Me encanta el spray dorado comestible. 717 00:26:28,672 --> 00:26:32,384 Cubriría a un hombre hermoso con eso y lo lamería. 718 00:26:32,425 --> 00:26:33,593 [tose] Culver. 719 00:26:33,635 --> 00:26:36,346 [ríe] 720 00:26:36,388 --> 00:26:37,514 Eso es. 721 00:26:37,555 --> 00:26:38,973 Margot, Margot. 722 00:26:39,015 --> 00:26:41,643 -¿Empezamos a poner la mesa? -Entendido. 723 00:26:41,685 --> 00:26:44,145 -¿Dónde está la brillantina? -Póntela. 724 00:26:44,187 --> 00:26:45,438 ¿Al costado? 725 00:26:47,148 --> 00:26:49,567 -¿Qué haría Laura? -Siempre ponía cosas ahí. 726 00:26:49,609 --> 00:26:53,988 Los huéspedes quieren una cena con tema de glamur. 727 00:26:54,030 --> 00:26:58,076 Lo que es genial, excepto que soy terrible 728 00:26:58,118 --> 00:26:59,744 decorando mesas. 729 00:26:59,786 --> 00:27:02,330 -Vaya. -Eso se ve muy bien. 730 00:27:02,372 --> 00:27:03,623 [risas] 731 00:27:03,665 --> 00:27:05,875 Parece un desastre de un desagüe de ducha. 732 00:27:05,917 --> 00:27:09,379 ¿Sabes si la nueva camarera es buena decorando? 733 00:27:09,421 --> 00:27:10,714 Eso espero. 734 00:27:10,755 --> 00:27:14,050 Parece que Barney se comió un arcoíris y lo vomitó, 735 00:27:14,092 --> 00:27:17,053 y eso es lo mejor que puedo hacer. 736 00:27:17,095 --> 00:27:20,682 ¿Hay alguna manera de mejorar esto? 737 00:27:20,724 --> 00:27:24,269 No lo digo por tu trabajo, es que son pésimos adornos. 738 00:27:24,310 --> 00:27:27,230 ¿Dónde está tu brillantina? Te maquillaré. 739 00:27:27,272 --> 00:27:28,940 -Espera, ¿sabes cómo hacer esto? -Sí. 740 00:27:28,982 --> 00:27:31,234 Me veo como un payaso triste. 741 00:27:34,070 --> 00:27:36,740 -Y debemos hacer las cabinas. -Lo sé. 742 00:27:36,781 --> 00:27:39,451 -Una vez empecemos la cena... -Será mi oportunidad. 743 00:27:39,492 --> 00:27:42,245 Será tu oportunidad. ¿Y puedo usar a los chicos? 744 00:27:42,287 --> 00:27:43,329 Sí. 745 00:27:43,371 --> 00:27:46,958 Oh, Dios mío. Es tan bueno. 746 00:27:47,000 --> 00:27:49,919 Pueblo Brillantina, EE. UU. 747 00:27:49,961 --> 00:27:51,838 -Oh, se ven increíble. -Me encanta. 748 00:27:51,880 --> 00:27:55,467 -¿Jessica Rabbit? -¡Sí es Jessica Rabbit! 749 00:27:55,508 --> 00:27:57,927 -Jessica Rabbit, ¿cierto? -Sí. 750 00:27:57,969 --> 00:27:59,429 ¿Cuándo quieren comenzar la cena? 751 00:27:59,471 --> 00:28:01,473 -Estamos listos para comenzar. -Genial. 752 00:28:01,514 --> 00:28:02,932 Bien, sentémonos. 753 00:28:02,974 --> 00:28:04,142 Chef, chef, Aesha. 754 00:28:04,184 --> 00:28:05,935 Empiezo a sentar a los huéspedes. 755 00:28:05,977 --> 00:28:07,896 -Entendido. -Bien, ¿bajo ahora? 756 00:28:07,937 --> 00:28:10,523 -Sí. Gracias. -Muy bien. Cabinas. 757 00:28:10,565 --> 00:28:13,651 ¿Quién me ayuda a servir esta noche? 758 00:28:13,693 --> 00:28:17,072 -Aesha, estoy arriba ahora. -Aesha, puedo ayudar también. 759 00:28:17,113 --> 00:28:18,448 Gracias. 760 00:28:18,490 --> 00:28:21,409 Es una cortina de un dólar. 761 00:28:21,451 --> 00:28:23,953 Aparte de la cortina, es un decorado increíble. 762 00:28:23,995 --> 00:28:25,955 ¿Es un collar de un dólar? 763 00:28:25,997 --> 00:28:28,124 -¿Me lo pongo? -Sí. 764 00:28:28,166 --> 00:28:31,127 -Creo que completará tu estilo. -[ríe] 765 00:28:31,169 --> 00:28:32,921 -¿Tiene suficiente brillo? -Sí. 766 00:28:32,962 --> 00:28:35,006 -Precioso. Genial. -Bien. 767 00:28:36,633 --> 00:28:39,844 El primer plato es espuma de alcachofa 768 00:28:39,886 --> 00:28:42,305 sobre apio nabo rostizado. 769 00:28:42,347 --> 00:28:45,225 Eso es hermoso, maldición. Tuve que maldecir. 770 00:28:45,266 --> 00:28:48,728 Cagaré como un hada más tarde. 771 00:28:48,770 --> 00:28:50,063 Es tan bueno. 772 00:28:50,105 --> 00:28:52,524 Pruébalo, deja que te cambie el mundo. 773 00:28:52,565 --> 00:28:55,819 Bien. Veamos. 774 00:28:55,860 --> 00:28:59,072 -¿Qué tal, chef? -¿Qué cenarán? ¿Pollo? 775 00:28:59,114 --> 00:29:01,157 Pollo. Y para la vegana, 776 00:29:01,199 --> 00:29:04,494 rellené rollos de calabacín con masa. 777 00:29:04,536 --> 00:29:08,373 -Bien. -Chef, estamos despejando. 778 00:29:08,415 --> 00:29:10,959 [bosteza] 779 00:29:11,001 --> 00:29:13,044 Dormiré como un bebé. 780 00:29:15,046 --> 00:29:17,424 -Pueden subir ahora. -Increíble. 781 00:29:17,465 --> 00:29:19,551 ¿Un par de manos más a la cocina? 782 00:29:19,592 --> 00:29:22,345 Cuidado con los costados porque están pintados con oro. 783 00:29:22,387 --> 00:29:24,973 Sí. En camino. En camino. 784 00:29:25,015 --> 00:29:26,433 ¿Necesitas ayuda? 785 00:29:26,474 --> 00:29:28,852 Puedes tomar un par, sería genial. 786 00:29:28,893 --> 00:29:30,186 Está bien. 787 00:29:30,228 --> 00:29:32,272 Oh, Dios mío. Mira esto. 788 00:29:32,313 --> 00:29:35,191 -Y vino el capitán. Hola. -¡Wu! 789 00:29:35,233 --> 00:29:36,735 Oh, Dios mío. ¡Cuánto brillo! 790 00:29:36,776 --> 00:29:38,069 ¿Qué magia es esta? 791 00:29:38,111 --> 00:29:39,612 Para este plato, 792 00:29:39,654 --> 00:29:42,198 tienen pollo con limón, papas y maíz. 793 00:29:42,240 --> 00:29:44,034 Y tienen una crema de anacardo. 794 00:29:44,075 --> 00:29:45,952 Bien. Todos mastiquen y traguen. 795 00:29:45,994 --> 00:29:47,787 -Hagámoslo. -Sí. Disfruten. 796 00:29:47,829 --> 00:29:50,540 Se ve tan hermoso. Es arte de verdad. 797 00:29:50,582 --> 00:29:52,834 Me alegra tanto que ella sea la chef. 798 00:29:54,669 --> 00:29:56,504 Pintémoslas dorado. 799 00:29:56,546 --> 00:29:58,715 -¿Cómo estás? -Tan bueno. 800 00:29:58,757 --> 00:30:00,216 Jugoso y hermoso. 801 00:30:00,258 --> 00:30:01,718 -Tan delicioso. -¡Sí! 802 00:30:01,760 --> 00:30:07,557 Chef, los huéspedes a-a-a-aman la cena. 803 00:30:07,599 --> 00:30:09,684 Gracias. 804 00:30:09,726 --> 00:30:13,563 No quiero tocar esto. 805 00:30:13,605 --> 00:30:15,023 Los pondré ahí. 806 00:30:15,065 --> 00:30:17,400 Mmm. Soy un chico feliz. 807 00:30:17,442 --> 00:30:19,319 ¿Tú te quedarás hasta tarde? 808 00:30:19,361 --> 00:30:20,904 No. Bueno, terminaré a las 12:00. 809 00:30:20,945 --> 00:30:24,741 Pero intento que todos descansen de verdad. 810 00:30:24,783 --> 00:30:26,076 -¿Sabes? -Sí. 811 00:30:26,117 --> 00:30:27,619 -Tendremos una nueva camarera. -Sí. 812 00:30:27,660 --> 00:30:30,538 Probablemente sea una modelo rubia y alta. 813 00:30:30,580 --> 00:30:32,665 Y todos estaremos como: "Genial". 814 00:30:32,707 --> 00:30:34,751 [risas] 815 00:30:34,793 --> 00:30:37,921 Oh, João. Oye, ha pasado tanto tiempo. 816 00:30:37,962 --> 00:30:39,756 Creo que no te veo desde que estuve en Parma. 817 00:30:39,798 --> 00:30:41,966 -Sí. -Oh, ¿se conocen de antes? 818 00:30:42,008 --> 00:30:43,385 No nos conocemos. 819 00:30:43,426 --> 00:30:45,804 -Solía acostarme con su amigo. -Sí. 820 00:30:45,845 --> 00:30:47,222 Empezaré a despejar 821 00:30:47,263 --> 00:30:50,183 el plato principal en un momento. 822 00:30:50,225 --> 00:30:52,060 ¿Qué? ¿Te pones celoso de João? 823 00:30:52,102 --> 00:30:53,895 Sí, así es. 824 00:30:53,937 --> 00:30:56,690 Tipo nuevo, ¿qué haces? 825 00:30:56,731 --> 00:30:59,609 ¿Ves esta cocina? Es mi territorio. 826 00:30:59,651 --> 00:31:03,780 Sugiero que te vayas. ¿Sí? ¿Me entiendes? 827 00:31:03,822 --> 00:31:05,740 ¿Joã-a-a? 828 00:31:05,782 --> 00:31:06,950 ¿En serio? 829 00:31:06,991 --> 00:31:08,785 Le quebraré las rodillas si veo que te habla. 830 00:31:08,827 --> 00:31:13,248 Oh, sí. Es lo más sexy que me has dicho. ¿En serio? 831 00:31:20,463 --> 00:31:21,047 Me gustan los pechos. 832 00:31:21,881 --> 00:31:22,716 Nos gustan los pechos. 833 00:31:22,757 --> 00:31:24,009 ¿Cuántos pechos te gustan? 834 00:31:24,050 --> 00:31:25,427 Uno pecho, dos pechos. 835 00:31:25,468 --> 00:31:27,387 -Tres. -Tres pechos. 836 00:31:27,429 --> 00:31:29,222 -Tetas triples. -Es perfecto. 837 00:31:29,264 --> 00:31:32,267 -Ya quiero ver qué sigue. -Igualmente. 838 00:31:32,308 --> 00:31:34,227 Bien, podemos subir el postre. 839 00:31:34,269 --> 00:31:37,063 Se ven tan bien. 840 00:31:37,105 --> 00:31:38,732 -Yo lavo. -Gracias. 841 00:31:38,773 --> 00:31:40,275 Oh, Dios mío. ¿Qué es esto? 842 00:31:40,316 --> 00:31:42,694 -Hermoso. -Oh, Señor. 843 00:31:42,736 --> 00:31:44,946 -Es tan bueno. -Es un orgasmo en mi boca. 844 00:31:44,988 --> 00:31:46,448 ¿No pasan siempre ahí? 845 00:31:49,909 --> 00:31:51,202 -Claudio. -Sí. 846 00:31:51,244 --> 00:31:53,455 ¿Harás un show de Cam4 mientras estamos aquí? 847 00:31:53,496 --> 00:31:56,583 Tengo un dildo enorme que puedes usar. 848 00:31:56,624 --> 00:31:59,419 ¿Uso eso en mi aplicación? ¿Tragándome algo? 849 00:31:59,461 --> 00:32:00,628 Yo me sumo. 850 00:32:00,670 --> 00:32:02,255 ¡Hora de prepararse! 851 00:32:02,297 --> 00:32:04,299 ¿Puedo pasar? Algunos de nosotros vamos a actuar. 852 00:32:04,341 --> 00:32:06,426 -Sí, sí, sí. -¿Qué sigues haciendo? 853 00:32:06,468 --> 00:32:08,803 Quería sacar una tanda, luego me iré a dormir. 854 00:32:08,845 --> 00:32:11,848 -Solo una. -Increíble. Gracias. 855 00:32:11,890 --> 00:32:13,516 Casi me escondí. 856 00:32:13,558 --> 00:32:15,810 Para que no me diera más tareas. 857 00:32:20,815 --> 00:32:22,484 Aquí vamos. 858 00:32:22,525 --> 00:32:24,319 [zumbido de vibrador] 859 00:32:25,487 --> 00:32:28,656 Sí. Dame ese pene. Oh. Oh. Oh. 860 00:32:30,033 --> 00:32:31,701 Mmm. 861 00:32:31,743 --> 00:32:33,495 [gemidos] 862 00:32:33,536 --> 00:32:36,206 Oh, diablos. 863 00:32:36,247 --> 00:32:38,041 Mmm. 864 00:32:38,083 --> 00:32:41,086 Tan bueno. Es adictivo. 865 00:32:41,127 --> 00:32:42,504 [zumbido de vibrador para] 866 00:32:42,545 --> 00:32:43,713 Bien. Buenas noches a todos. 867 00:32:43,755 --> 00:32:46,299 -Hola. -Hola, Harry. 868 00:32:46,341 --> 00:32:48,885 ¿Qué pasa contigo y Margot? 869 00:32:48,927 --> 00:32:51,721 Cuando se vayan, deberías invitarla a una cita. 870 00:32:51,763 --> 00:32:55,642 -Yo ya dije que haría eso. -Deberías. 871 00:32:55,684 --> 00:32:57,018 Pero ¿qué...? 872 00:32:57,060 --> 00:32:58,812 Ya sé que deberías hacer. 873 00:32:58,853 --> 00:33:00,480 Decir: "Oh, ¿podemos juntarnos en la terraza? 874 00:33:00,522 --> 00:33:03,942 Y tomar un par de cojines y una botella de rosé. 875 00:33:03,983 --> 00:33:06,820 Estoy nervioso de pedirle una cita a Margot. 876 00:33:06,861 --> 00:33:08,488 Estoy seguro de que estamos en la misma página. 877 00:33:08,530 --> 00:33:10,323 Nos atraemos. 878 00:33:10,365 --> 00:33:12,325 Pero debido a todo lo que pasó, 879 00:33:12,367 --> 00:33:14,244 he intentado dar un paso atrás. 880 00:33:14,285 --> 00:33:16,538 Intento seguir su ritmo. 881 00:33:16,579 --> 00:33:18,498 Bien, te veré en la mañana. 882 00:33:18,540 --> 00:33:19,833 Buenas noches. 883 00:33:31,219 --> 00:33:33,013 SEGUNDO DÍA DEL CHÁRTER ISLA HIGH, AUSTRALIA 884 00:33:37,183 --> 00:33:39,728 CULVER MARINERO 885 00:33:39,769 --> 00:33:42,939 Ahora puedo usar la litera de abajo. 886 00:33:42,981 --> 00:33:44,858 JOÃO SEGUNDO OFICIAL 887 00:33:44,899 --> 00:33:47,193 DE B: ¡DIABLOS! ACABO DE VER TU MENSAJE SOBRE JOÃO. 888 00:33:47,235 --> 00:33:48,820 DE TZARINA: UNA LOCURA, ¿NO? ESTOY SIENDO AMABLE POR AHORA. 889 00:33:48,862 --> 00:33:50,739 ¿Lograron sacar los cojines? 890 00:33:50,780 --> 00:33:52,532 -¿Si sacamos los cojines? -Sí. 891 00:33:52,574 --> 00:33:54,367 No, aún no. Estaba secando la cubierta. 892 00:33:54,409 --> 00:33:55,994 Quería limpiarlo todo, así que... 893 00:33:56,036 --> 00:33:57,871 -Está bien. -Revisaré todo rápido. 894 00:33:57,912 --> 00:33:58,955 Está bien, genial 895 00:33:58,997 --> 00:34:00,915 Un brunch gay. 896 00:34:02,584 --> 00:34:05,712 Todos deberíamos disfrazarnos y sacar la comida. 897 00:34:05,754 --> 00:34:07,589 Pensaba que uno de ustedes podía ponerse 898 00:34:07,630 --> 00:34:10,008 esa pelota en la boca cuando salgan. 899 00:34:10,050 --> 00:34:11,968 Oh, al diablo mi vida. 900 00:34:12,010 --> 00:34:15,055 ¿Crees que se ve como una vagina? 901 00:34:15,096 --> 00:34:16,598 Servilletas de vagina. 902 00:34:16,639 --> 00:34:18,391 -Bien hecho. -Gracias. 903 00:34:18,433 --> 00:34:21,144 Cubierta, cubierta, nos vamos a disfrazar 904 00:34:21,186 --> 00:34:25,023 en nuestros trajes de baño y serviremos el brunch. 905 00:34:25,065 --> 00:34:26,566 Buenos días. 906 00:34:27,817 --> 00:34:30,236 -Ponte tu traje. -Sí. 907 00:34:30,278 --> 00:34:31,571 ¿Qué te preocupa? 908 00:34:31,613 --> 00:34:33,531 Tengo todo un asunto con lo mío ahora. 909 00:34:37,911 --> 00:34:39,788 Un gran brunch gay con certeza. 910 00:34:39,829 --> 00:34:43,083 Oh, vamos. ¿Me colgará todo el saco? 911 00:34:43,124 --> 00:34:44,417 Esa es la idea, amigo. 912 00:34:44,459 --> 00:34:46,461 Oh, Dios mío, amigo. Vamos. 913 00:34:46,503 --> 00:34:48,296 No me pangan suficiente para esto. 914 00:34:48,338 --> 00:34:51,591 Estoy seguro de que sí. Nos pagan un montón. 915 00:34:51,633 --> 00:34:53,051 Estoy definitivamente es una vagina. 916 00:34:53,093 --> 00:34:55,220 Amigo, mis nalgas se están saliendo. 917 00:34:55,261 --> 00:34:59,182 Oh, amigo, de verdad intento meterlo en este calcetín. 918 00:34:59,224 --> 00:35:01,893 [risas] 919 00:35:01,935 --> 00:35:04,604 Naciste para esto. Naciste para esto. 920 00:35:04,646 --> 00:35:06,439 ¡Gran brunch gay! 921 00:35:06,481 --> 00:35:07,857 Bien, bananas. 922 00:35:07,899 --> 00:35:09,859 Podemos poner una banana así. 923 00:35:09,901 --> 00:35:11,486 Te lo quitarán de todas formas. 924 00:35:11,528 --> 00:35:12,904 Bien, gracias. 925 00:35:12,946 --> 00:35:14,280 [ríe] 926 00:35:14,322 --> 00:35:15,407 No es obligatorio. 927 00:35:15,448 --> 00:35:17,409 Hay muchos métodos de liderar. 928 00:35:17,450 --> 00:35:19,953 Mi estilo es ser duro con estos chicos 929 00:35:19,994 --> 00:35:22,831 y también crear una amistad con ellos. 930 00:35:22,872 --> 00:35:25,333 ¿Dónde están los grandes? 931 00:35:25,375 --> 00:35:27,085 Oh, esto es divertido. 932 00:35:27,127 --> 00:35:29,129 Quiero un equilibrio entre ambos. 933 00:35:29,170 --> 00:35:30,964 Es una de las cosas más difíciles de hacer. 934 00:35:31,006 --> 00:35:33,133 Sigo trabajando en ello, pero lo logaremos. 935 00:35:33,174 --> 00:35:34,551 [ríe] 936 00:35:34,592 --> 00:35:36,720 JOÃO SEGUNDO OFICIAL 937 00:35:36,761 --> 00:35:40,724 Bien, tengo a la mayoría de huéspedes en la mesa. 938 00:35:40,765 --> 00:35:43,226 -Subamos. -No puedo moverme con esto. 939 00:35:43,268 --> 00:35:46,146 ¿Quién es la nueva huésped? Es muy linda. 940 00:35:46,187 --> 00:35:47,605 Areola. 941 00:35:47,647 --> 00:35:49,190 Oh, Dios mío. Areola. 942 00:35:49,232 --> 00:35:54,779 Chef, ¿estás lista para el gran brunch gay o qué? 943 00:35:54,821 --> 00:35:57,615 Creo que mi sostén se soltó cuando hiciste eso. 944 00:35:57,657 --> 00:35:59,617 Cuando estén listos. 945 00:35:59,659 --> 00:36:02,162 Llevaré los panecillos, los bollos. 946 00:36:04,497 --> 00:36:07,167 Chef, ¿qué nos preparaste hoy? 947 00:36:07,208 --> 00:36:08,960 Nos morimos de hambre. 948 00:36:09,002 --> 00:36:11,129 -Bien, buenos días. -¿Qué? 949 00:36:11,171 --> 00:36:14,883 -Oh, Dios mío. -Oh, Dios mío. 950 00:36:14,924 --> 00:36:17,177 -El unicornio. -¿Es una banana 951 00:36:17,218 --> 00:36:19,512 en tus pantalones o estás feliz de verme? 952 00:36:19,554 --> 00:36:20,930 La pelota. 953 00:36:20,972 --> 00:36:22,432 [vítores] 954 00:36:22,474 --> 00:36:24,267 ¡Sí! 955 00:36:24,309 --> 00:36:25,602 Chicos, chicos, chicos. 956 00:36:25,643 --> 00:36:27,604 Oh, Dios mío. Necesito una foto grupal. 957 00:36:27,645 --> 00:36:29,189 -Aquí vamos. -Vamos. 958 00:36:29,230 --> 00:36:30,857 Uno, dos. 959 00:36:30,899 --> 00:36:33,902 No creo mi propia vida. 960 00:36:33,943 --> 00:36:35,153 Diablos. 961 00:36:35,195 --> 00:36:36,988 Ese traje de baño rosado. 962 00:36:37,030 --> 00:36:39,574 Sí. Yo lo compré. Es australiano. 963 00:36:39,616 --> 00:36:41,493 Oh, el unicornio. 964 00:36:41,534 --> 00:36:43,536 Hola. ¿Qué tal? 965 00:36:43,578 --> 00:36:46,373 ¡Wu! 966 00:36:46,414 --> 00:36:48,667 Oh, chicos. 967 00:36:48,708 --> 00:36:51,920 Son mis trajes de baño apretados, capitán. 968 00:36:51,961 --> 00:36:55,173 Apretados, apretados. 969 00:36:55,215 --> 00:36:56,675 ¿Cómo es posible? 970 00:36:56,716 --> 00:37:00,553 Esto es tan sucio. Me encanta. 971 00:37:00,595 --> 00:37:02,806 Vaya. 972 00:37:04,766 --> 00:37:06,393 No te muevas. 973 00:37:06,434 --> 00:37:08,478 Panqueques veganos de arcoíris. 974 00:37:08,520 --> 00:37:10,522 Tienen perlas. Mira eso. 975 00:37:10,563 --> 00:37:12,899 Tenemos panqueques. 976 00:37:12,941 --> 00:37:14,693 Ustedes son increíbles. 977 00:37:14,734 --> 00:37:16,194 Voy a llorar. 978 00:37:16,236 --> 00:37:18,071 -Lo hiciste perfecto. -Tú también, amigo. 979 00:37:18,113 --> 00:37:21,282 Es gracioso. Crees que no puedes hacer esto, 980 00:37:21,324 --> 00:37:24,869 pero luego lo haces y piensas: "Oh, no fue tan malo". 981 00:37:24,911 --> 00:37:26,913 Me cambiaré, porque tengo mucho calor. 982 00:37:26,955 --> 00:37:27,914 Adelante. 983 00:37:27,956 --> 00:37:29,499 Oh, esto fue increíble. 984 00:37:29,541 --> 00:37:31,167 Ya quiero salir, gente. 985 00:37:31,209 --> 00:37:32,752 -Sí. -Vamos a prepararnos. 986 00:37:32,794 --> 00:37:34,629 Shorts más cortos. 987 00:37:36,297 --> 00:37:38,299 Harry, mira. 988 00:37:38,341 --> 00:37:39,718 ¡Delfines! 989 00:37:39,759 --> 00:37:41,594 -¿Cuántos? ¿Dos? -No, son como seis. 990 00:37:41,636 --> 00:37:43,054 ¿Qué? 991 00:37:43,096 --> 00:37:45,974 Oh, quiero nadar con delfines en la naturaleza. 992 00:37:46,016 --> 00:37:48,768 -¿Cómo estuvo la mañana? -Fue genial. 993 00:37:48,810 --> 00:37:50,687 Fue una mañana muy buena. 994 00:37:50,729 --> 00:37:53,273 El próximo chárter pediré el turno de mañana. 995 00:37:53,314 --> 00:37:55,900 Lo agradezco. Amo las mañanas. Tan tranquilo. 996 00:37:55,942 --> 00:37:57,694 Estaremos de mañana y tomaremos café. 997 00:37:57,736 --> 00:37:59,029 Sí, volveremos a hacer eso. 998 00:37:59,070 --> 00:38:01,281 -Un día más, ¿no? -Un día más. 999 00:38:01,322 --> 00:38:03,783 ¿Y podemos mirar el atardecer en la terraza? 1000 00:38:03,825 --> 00:38:05,994 Una cita de atardecer. 1001 00:38:06,036 --> 00:38:07,996 -¿Me invitas a una cita? -Te invito a una cita. 1002 00:38:10,874 --> 00:38:12,000 A continuación... 1003 00:38:12,042 --> 00:38:13,460 -Vamos a subir. -Subiendo. 1004 00:38:13,501 --> 00:38:16,004 -Para. Para, para, para. -Dios. 1005 00:38:16,046 --> 00:38:18,465 -No, no, no, no, no. Oye. -Oh, Dios mío, está ahí. 1006 00:38:18,506 --> 00:38:20,175 ¡Está justo ahí! 1007 00:38:30,226 --> 00:38:31,519 ¿Podemos tener una cita de atardecer en la terraza? 1008 00:38:32,771 --> 00:38:33,897 ¿Podemos? 1009 00:38:33,938 --> 00:38:35,398 -¿Quieres? -Oh, claro. 1010 00:38:35,440 --> 00:38:38,068 -¿Me invitas a una cita? -Te estoy invitando. 1011 00:38:38,109 --> 00:38:39,736 -¡Sí! -Una invitación. 1012 00:38:39,778 --> 00:38:41,863 -Intentaré prepararme rápido. -No necesita ser larga. 1013 00:38:41,905 --> 00:38:43,865 -Me encantaría. -Sí. 1014 00:38:43,907 --> 00:38:45,241 -Bien, qué ansias. -Te veré ahí. 1015 00:38:45,283 --> 00:38:48,578 -Sí, pero no antes. -Lo sabes. 1016 00:38:48,620 --> 00:38:52,082 Definitivamente disfruto esta relación coqueta 1017 00:38:52,123 --> 00:38:54,084 que Harry y yo tenemos hasta ahora. 1018 00:38:54,125 --> 00:38:55,794 Me parece inofensiva. 1019 00:38:55,835 --> 00:38:58,129 Y creo que a la mayoría de chicos 1020 00:38:58,171 --> 00:39:02,258 solo les atraes básicamente para tener sexo. 1021 00:39:02,300 --> 00:39:06,054 Pero con Harry no parece ser así para nada. 1022 00:39:06,096 --> 00:39:07,972 Así que será divertido. 1023 00:39:08,014 --> 00:39:10,642 -Estoy entusiasmado ahora. -Bien. Yo también. 1024 00:39:10,684 --> 00:39:12,310 ¿Estabas escuchando? 1025 00:39:12,352 --> 00:39:14,437 Tragos al atardecer en la terraza 1026 00:39:14,479 --> 00:39:17,273 luego de que bajen, 1027 00:39:17,315 --> 00:39:19,317 Lo logré. Es el mejor sentimiento del mundo. 1028 00:39:19,359 --> 00:39:24,447 Como cha-ching, éxito. Cerramos el trato. 1029 00:39:24,489 --> 00:39:28,284 -El plan funcionó. -Funcionó. Funcionó. 1030 00:39:28,326 --> 00:39:31,204 Aesha, Aesha. ¿Puedes venir al puente, por favor? 1031 00:39:31,246 --> 00:39:32,455 Claro. 1032 00:39:32,497 --> 00:39:34,416 Bien. Aquí vamos. 1033 00:39:34,457 --> 00:39:35,792 -Mira. -Oh, sí. 1034 00:39:35,834 --> 00:39:37,460 Quiero que veamos el CV 1035 00:39:37,502 --> 00:39:40,130 de la nueva camarera segunda que viene. 1036 00:39:40,171 --> 00:39:42,424 -Oh, es bonita -Lo sé, no te sientas mal. 1037 00:39:42,465 --> 00:39:43,508 Está bien. 1038 00:39:44,759 --> 00:39:47,929 -Está bien, tengo personalidad. -Estás bien. 1039 00:39:47,971 --> 00:39:49,389 Bien. 1040 00:39:49,431 --> 00:39:52,892 True North. Es exploración, aventura. 1041 00:39:52,934 --> 00:39:55,061 20 a 30 huéspedes a la vez 1042 00:39:55,103 --> 00:39:57,397 con un interior pequeño, cuatro camareras. 1043 00:39:57,439 --> 00:39:58,815 Claro. ¿Fue jefa? 1044 00:39:58,857 --> 00:40:00,316 De segundo a jefa. Sí. 1045 00:40:00,358 --> 00:40:03,153 Mientras Jamie no tenga un millón de opiniones 1046 00:40:03,194 --> 00:40:05,321 y no tenga problemas con el jugo de limón en botella, 1047 00:40:05,363 --> 00:40:08,324 nos llevaremos perfectamente bien. 1048 00:40:08,366 --> 00:40:10,660 Parece que llegara para el servicio de cena. 1049 00:40:10,702 --> 00:40:11,953 Increíble. Me encantaría eso. 1050 00:40:11,995 --> 00:40:14,372 -Así veré cómo es. -Sí, perfecto. 1051 00:40:15,790 --> 00:40:16,875 ¿Sabes hacer surf de remo? 1052 00:40:16,916 --> 00:40:18,043 -Sí. -Bien. 1053 00:40:18,084 --> 00:40:19,919 Jamás lo he hecho antes. En serio. 1054 00:40:19,961 --> 00:40:21,087 ¿Prefieres un kayak de dos personas 1055 00:40:21,129 --> 00:40:22,380 y que alguien vaya contigo? 1056 00:40:22,422 --> 00:40:24,049 -Sí, necesita ayuda. -Elige a uno. 1057 00:40:24,090 --> 00:40:26,301 Elige a uno de los hombres. ¿A quién quieres? 1058 00:40:26,343 --> 00:40:27,927 -¿João? -¿Sí? 1059 00:40:27,969 --> 00:40:30,180 -¿Quieres andar en kayak? -Sí. Claro. 1060 00:40:30,221 --> 00:40:31,765 -¿Quieres ir en kayak conmigo? -Perfecto. 1061 00:40:31,806 --> 00:40:33,058 -Absolutamente. -¡Sí! 1062 00:40:37,270 --> 00:40:40,231 Vamos, vamos. Vamos, vamos, vamos, vamos. 1063 00:40:40,273 --> 00:40:42,025 -Está en cubierta, ¿eh? -¿El capitán? 1064 00:40:42,067 --> 00:40:43,943 Siempre está en cubierta. 1065 00:40:43,985 --> 00:40:45,528 ¿Qué haces, Skyy? ¿Surf de remo? 1066 00:40:45,570 --> 00:40:47,864 -Sí, surf de paleta. -¡Sí! 1067 00:40:47,906 --> 00:40:49,616 Haré kayak, será divertido. 1068 00:40:49,657 --> 00:40:51,868 Sí. Vamos. 1069 00:40:51,910 --> 00:40:53,661 No quiero lavar esto a mano. 1070 00:40:53,703 --> 00:40:55,914 ¿Quieres remar? ¿O yo hago todo el trabajo? 1071 00:40:55,955 --> 00:40:58,500 Tomaré uno por si acaso. 1072 00:41:00,585 --> 00:41:02,212 Hagámoslo. 1073 00:41:02,253 --> 00:41:04,464 Harry me preguntó si quería tomar tragos de atardecer. 1074 00:41:04,506 --> 00:41:06,132 ¡Oh! 1075 00:41:06,174 --> 00:41:08,051 Qué lindo es eso. 1076 00:41:08,093 --> 00:41:09,719 Me puedes ayudar a elegir un atuendo. 1077 00:41:09,761 --> 00:41:13,181 Tomaremos tragos en la terraza antes de salir mañana. 1078 00:41:13,223 --> 00:41:15,558 Quizá se besen entonces. 1079 00:41:15,600 --> 00:41:17,352 Probablemente. 1080 00:41:19,020 --> 00:41:21,398 Bien, tenemos que subir este esquife. 1081 00:41:21,439 --> 00:41:23,983 -¿En serio? -Harry, ¿puedes subirte? 1082 00:41:24,025 --> 00:41:25,819 -Pon las correas en el esquife. -Sí. 1083 00:41:25,860 --> 00:41:27,237 -¿Culver? -Sí. 1084 00:41:27,278 --> 00:41:29,114 -¿Puedes preparar la grúa? -Está bien. 1085 00:41:30,615 --> 00:41:32,575 Adam, ¿puedes venir a tomar una cuerda 1086 00:41:32,617 --> 00:41:33,993 para recoger el esquife? 1087 00:41:34,035 --> 00:41:36,079 -Vamos en uno y dos, ¿cierto? -Sí. 1088 00:41:36,121 --> 00:41:37,747 Entonces, uno, dos. 1089 00:41:37,789 --> 00:41:39,374 Cuando sales con Northern Sun, 1090 00:41:39,416 --> 00:41:41,793 el barco tiende a moverse mucho en ciertos oleajes. 1091 00:41:41,835 --> 00:41:43,461 Si levantas un esquife, 1092 00:41:43,503 --> 00:41:46,756 tan pronto llega el viento, tan pronto llega el oleaje. 1093 00:41:46,798 --> 00:41:49,175 Quédate ahí un momento hasta tener las cuerdas, ¿sí? 1094 00:41:49,217 --> 00:41:50,510 Ese esquife va a balancearse. 1095 00:41:50,552 --> 00:41:52,971 Debes tener mucho cuidado al levantarlo. 1096 00:41:53,013 --> 00:41:55,181 Gancho abajo y luego girarlo. 1097 00:41:55,223 --> 00:41:57,100 Es bastante interesante. 1098 00:42:01,062 --> 00:42:03,773 Bien, Harry, bajaré el cable. 1099 00:42:03,815 --> 00:42:06,484 -Un poco más. -Sí. 1100 00:42:06,526 --> 00:42:07,861 -¿Se siente bien, Harry? -Más. 1101 00:42:07,902 --> 00:42:08,945 -Genial. -Sí. 1102 00:42:08,987 --> 00:42:10,155 Toma el peso. 1103 00:42:10,196 --> 00:42:11,364 Bien, sáquenlo del agua. 1104 00:42:11,406 --> 00:42:14,451 Para eso. Bien, déjalo salir. 1105 00:42:14,492 --> 00:42:16,453 Está seguro aquí. Espera a que deje de moverse. 1106 00:42:16,494 --> 00:42:18,038 Mientras más para acá, mejor. 1107 00:42:18,079 --> 00:42:19,497 Cuando suba, querrá entrar. 1108 00:42:19,539 --> 00:42:21,541 -Bien. -Quieres tener espacio. 1109 00:42:21,583 --> 00:42:23,043 Estás totalmente afuera, ¿no? 1110 00:42:23,084 --> 00:42:25,462 Sí, estoy totalmente extendido, sí. 1111 00:42:25,503 --> 00:42:28,548 Lento y tranquilo. Súbelo lento. Sigue. 1112 00:42:28,590 --> 00:42:30,467 -Tan pronto digas: "Despejado". -Bien. 1113 00:42:30,508 --> 00:42:31,926 -Vamos a dar la vuelta. -Muy bien. 1114 00:42:31,968 --> 00:42:33,636 -Subamos. -Subiendo. 1115 00:42:33,678 --> 00:42:35,430 Sigue. Lento. 1116 00:42:35,472 --> 00:42:37,474 -Para. Ah. -Maldición. 1117 00:42:37,515 --> 00:42:39,184 -Para. -¿Qué diablos? 1118 00:42:39,225 --> 00:42:41,644 ¿Qué pasó? Anti... ¡Oh! 1119 00:42:41,686 --> 00:42:43,271 Espera, espera, espera. 1120 00:42:43,313 --> 00:42:44,647 ¿Qué diablos está haciendo? 1121 00:42:44,689 --> 00:42:47,942 -Oh. -Para, para, para, para, para. 1122 00:42:47,984 --> 00:42:50,070 Dios. 1123 00:42:50,111 --> 00:42:52,280 No, no, no, no, no, no. 1124 00:42:52,322 --> 00:42:54,115 -Está bien. -¿Qué diablos fue eso? 1125 00:42:54,157 --> 00:42:55,992 Baja. Baja. Baja. 1126 00:42:56,034 --> 00:42:57,702 ¿Bajo? ¿Afuera? Bien, espera. 1127 00:42:57,744 --> 00:42:59,579 -Abajo. -Oh, Dios. 1128 00:42:59,621 --> 00:43:01,039 Para. Para. 1129 00:43:01,081 --> 00:43:03,500 -Para. Para. Para. Para. -Abajo. Abajo. 1130 00:43:03,541 --> 00:43:06,169 -No, no, no, no, no. Oye. -Oh, Dios mío. Está justo ahí. 1131 00:43:06,211 --> 00:43:08,046 -Está justo ahí. -[pitidos] 1132 00:43:08,088 --> 00:43:08,213 CONTINUARÁ...