1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,875
NETFLIX PRÆSENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,125
Jeg slår dig ihjel.
5
00:01:43,208 --> 00:01:45,083
Din lille djævel.
6
00:01:46,708 --> 00:01:47,791
Din lille djævel.
7
00:01:49,875 --> 00:01:50,750
Apport.
8
00:01:56,916 --> 00:01:58,875
-Far?
-Hvad?
9
00:01:58,958 --> 00:02:00,750
Jeg tager ind til byen med Totó.
10
00:02:00,833 --> 00:02:02,000
Hvornår er du hjemme?
11
00:02:02,083 --> 00:02:04,625
Det ved jeg ikke. Jeg ringer senere.
12
00:02:04,708 --> 00:02:06,666
Estrella og Róber kommer på onsdag.
13
00:02:06,750 --> 00:02:09,416
-Der er kun os til at puste lysene ud.
-Ja.
14
00:02:10,166 --> 00:02:11,583
Okay, vi ses senere.
15
00:02:13,375 --> 00:02:14,208
Kom så!
16
00:04:23,458 --> 00:04:24,333
Hvad nu?
17
00:04:24,416 --> 00:04:27,166
Dora, jeg har ikke tid til at hente kagen.
18
00:04:27,250 --> 00:04:29,958
-For fanden, far.
-Hent den. Den er i mit navn.
19
00:04:30,041 --> 00:04:31,833
-Okay.
-Tab den ikke.
20
00:04:31,916 --> 00:04:32,875
Fint. Vi ses.
21
00:04:47,208 --> 00:04:48,375
Rainbow!
22
00:04:51,250 --> 00:04:56,791
SKINKE - PÅLÆG
WAMEGO BAZAR
23
00:05:05,541 --> 00:05:08,333
Jeg skal hente en kage til Diego Galán.
24
00:05:09,208 --> 00:05:12,750
Er du Diegos datter?
Hold da op, du er vokset.
25
00:05:14,833 --> 00:05:15,833
Hvor er kagen?
26
00:05:15,916 --> 00:05:18,291
-Der er den.
-Okay.
27
00:05:23,791 --> 00:05:26,250
Ih du milde, hun er blevet så stor.
28
00:05:27,083 --> 00:05:28,791
Hun ligner sin mor.
29
00:05:29,375 --> 00:05:32,875
-Hun ligner ikke sin far.
-Ti stille, så hun ikke hører dig.
30
00:05:33,791 --> 00:05:35,666
Her er kagen.
31
00:05:35,750 --> 00:05:38,583
-Tillykke. Den er betalt for, okay?
-Tak.
32
00:05:39,375 --> 00:05:40,208
Farvel.
33
00:05:48,583 --> 00:05:49,416
For fanden da…
34
00:05:56,041 --> 00:05:58,416
Hvad har hun gjort, Totó? Lede kælling.
35
00:06:00,500 --> 00:06:01,416
Kør nu.
36
00:06:21,333 --> 00:06:23,333
Og nu til…
37
00:06:23,416 --> 00:06:24,333
Nej.
38
00:06:24,833 --> 00:06:26,083
Nej.
39
00:06:26,166 --> 00:06:27,791
Nej, ikke denne gang.
40
00:06:27,875 --> 00:06:29,791
Du gør det hvert år.
41
00:06:29,875 --> 00:06:31,708
Nej!
42
00:06:31,791 --> 00:06:33,041
-Ja!
-Nej!
43
00:06:33,125 --> 00:06:35,125
-En, to…
-Væk!
44
00:06:35,208 --> 00:06:38,333
-…tre, fire, fem.
-Du er så irriterende!
45
00:06:39,666 --> 00:06:42,375
Vi forventede dig ikke den dag,
du blev født.
46
00:06:42,875 --> 00:06:45,833
Som altid var du fræk, ikke?
47
00:06:47,541 --> 00:06:49,333
Du blev født ved sædefødsel,
48
00:06:50,000 --> 00:06:52,666
og man siger, at det bringer held.
49
00:06:53,291 --> 00:06:55,416
Det er derfor, du er så heldig.
50
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Du var så…
51
00:07:01,541 --> 00:07:03,083
…så lille, så…
52
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
…hjælpeløs, du ved?
53
00:07:08,416 --> 00:07:10,916
Den dag, du blev født, ændrede du mit liv.
54
00:07:18,458 --> 00:07:19,375
Hvad?
55
00:07:25,833 --> 00:07:27,291
Vi ligner ikke hinanden.
56
00:07:30,833 --> 00:07:32,791
Folk siger, jeg ligner min mor.
57
00:07:36,375 --> 00:07:38,333
Du ligner hende mere.
58
00:07:39,416 --> 00:07:40,541
Ja.
59
00:07:40,625 --> 00:07:42,916
Kan du huske den dag,
60
00:07:44,458 --> 00:07:46,458
hvor der kom en kvinde?
61
00:07:46,958 --> 00:07:48,500
En ven, sagde du.
62
00:07:48,583 --> 00:07:50,791
Jeg var 11 eller 12 år.
63
00:07:53,333 --> 00:07:55,875
I talte sammen i døren et stykke tid.
64
00:07:57,500 --> 00:07:58,541
Kan du huske det?
65
00:08:00,375 --> 00:08:01,625
Ja, selvfølgelig.
66
00:08:05,583 --> 00:08:06,541
Den kvinde…
67
00:08:07,833 --> 00:08:09,250
…var min mor, ikke?
68
00:08:19,750 --> 00:08:21,583
Hvorfor sagde du, hun var en ven?
69
00:08:26,125 --> 00:08:28,708
Jeg troede, at det var bedre end at sige,
70
00:08:29,541 --> 00:08:32,041
at hun var din mor og ville have penge.
71
00:08:34,125 --> 00:08:35,041
Ja.
72
00:08:36,208 --> 00:08:37,041
Helt sikkert.
73
00:08:39,000 --> 00:08:40,958
Far, du løj for mig.
74
00:08:41,041 --> 00:08:43,375
Du sagde, du ikke havde set hende igen.
75
00:08:44,416 --> 00:08:45,500
Sæt dig ned.
76
00:08:48,458 --> 00:08:49,375
Sæt dig ned.
77
00:08:53,916 --> 00:08:56,333
Ja, jeg har set hende den ene gang.
78
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
Jeg tror ikke på dig.
79
00:09:02,125 --> 00:09:04,833
Jeg vil møde hende
og vide, hvorfor hun skred.
80
00:09:04,916 --> 00:09:07,625
Hun var syg og mente,
at det var bedst for dig.
81
00:09:07,708 --> 00:09:09,666
Jeg vil høre det fra hende.
82
00:09:11,000 --> 00:09:14,583
Selv hvis jeg ville hjælpe dig,
ved jeg ikke, hvor vi skal lede.
83
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
Jo, du gør.
84
00:09:16,041 --> 00:09:17,291
Jeg tager afsted.
85
00:09:23,833 --> 00:09:25,083
Du kan tro nej.
86
00:09:41,625 --> 00:09:42,500
Dora.
87
00:09:44,750 --> 00:09:45,916
Dora!
88
00:09:48,166 --> 00:09:49,625
Dora, kom tilbage!
89
00:11:08,541 --> 00:11:09,916
Jeg går i seng, tante.
90
00:11:42,666 --> 00:11:44,541
Sådan undgår du fingeraftryk.
91
00:11:44,625 --> 00:11:47,125
Bare træk den ud. Det er nemt.
92
00:11:47,208 --> 00:11:48,208
Kom nu.
93
00:11:50,625 --> 00:11:53,375
Jeg troede, jeg kunne, Coco, men nej.
94
00:11:53,458 --> 00:11:56,375
For 117. gang.
Jeg kan ikke klare det her længere.
95
00:11:56,458 --> 00:11:57,458
Jeg kan ikke gøre det.
96
00:11:58,500 --> 00:12:00,208
Vær ikke fjollet. Hør på mig.
97
00:12:00,791 --> 00:12:03,750
Det er praktisk talt aktiv dødshjælp.
98
00:12:03,833 --> 00:12:05,375
Du kunne selv gøre det.
99
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
For guds skyld, Maribel. Han er min mand.
100
00:12:11,000 --> 00:12:12,875
Har du pludselig følelser?
101
00:12:13,916 --> 00:12:16,916
Jeg har fundet mig i en masse lort
for hans skyld.
102
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
Det har du også.
103
00:12:19,666 --> 00:12:21,166
Det er vores tur,
104
00:12:21,250 --> 00:12:24,458
mens vi stadig har
halvdelen af vores liv foran os.
105
00:12:26,875 --> 00:12:28,458
Kom nu.
106
00:12:29,875 --> 00:12:31,041
Kom nu.
107
00:12:31,125 --> 00:12:33,583
Jeg slukker ikke for respiratoren, Coco.
108
00:12:33,666 --> 00:12:35,458
Du driver mig til vanvid.
109
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
Hej.
110
00:12:38,291 --> 00:12:40,125
-Hvem der?
-Hvad laver du her?
111
00:12:43,041 --> 00:12:45,000
Døren var åben, og…
112
00:12:46,500 --> 00:12:48,333
Jeg leder efter min mor.
113
00:12:48,416 --> 00:12:50,333
Hun plejede vist at arbejde her.
114
00:12:51,041 --> 00:12:52,541
Hvem er det barn?
115
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
En af jer må være min mormor.
116
00:12:55,583 --> 00:12:56,875
Mormor?
117
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
Ja, det er mig.
118
00:13:01,500 --> 00:13:02,666
Hendes mormor?
119
00:13:04,125 --> 00:13:05,208
Vent…
120
00:13:06,333 --> 00:13:07,458
Ringede du til hende?
121
00:13:09,291 --> 00:13:10,125
Maribel,
122
00:13:10,833 --> 00:13:12,708
fortæl mig, hvem pigebarnet er.
123
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Arturo.
124
00:13:20,375 --> 00:13:21,208
Rosita!
125
00:13:22,458 --> 00:13:23,375
Ring til Félix.
126
00:13:25,458 --> 00:13:27,083
Rør ikke ved noget.
127
00:13:27,166 --> 00:13:31,166
Du skal ikke skabe dig.
Den slags hader jeg.
128
00:13:31,250 --> 00:13:33,500
-Kom nu.
-Det er min smerte at bære.
129
00:13:33,583 --> 00:13:37,166
Find et mørkt jakkesæt med vest til ham.
130
00:13:37,250 --> 00:13:40,208
Hvid skjorte, sorte sko og et sort slips.
131
00:13:40,291 --> 00:13:41,458
Tak, Félix.
132
00:13:42,208 --> 00:13:43,250
Ja.
133
00:13:46,416 --> 00:13:47,625
Du er altså Dora?
134
00:13:48,875 --> 00:13:50,333
Pilars datter.
135
00:13:51,708 --> 00:13:54,541
Kendte du hende?
136
00:13:55,125 --> 00:13:56,166
Selvfølgelig.
137
00:13:56,916 --> 00:14:00,583
Da jeg var lille,
besøgte vi tit tante Coco her.
138
00:14:01,208 --> 00:14:03,291
Din mor passede mig og min kusine.
139
00:14:04,875 --> 00:14:09,208
Jeg kan huske, at hun en dag lod os ryge.
Vi var ni eller ti år gamle.
140
00:14:10,500 --> 00:14:12,833
De smed hende ud, da hun blev gravid.
141
00:14:12,916 --> 00:14:14,375
Gravid med mig?
142
00:14:14,458 --> 00:14:16,791
Babyen døde angiveligt ved fødslen.
143
00:14:16,875 --> 00:14:20,791
Men i heksens hus her
er det svært at vide, hvad der er sandt.
144
00:14:22,166 --> 00:14:24,291
Ved du, hvad det mærkeligste er?
145
00:14:25,958 --> 00:14:26,791
Hvad?
146
00:14:28,666 --> 00:14:29,583
Det hele…
147
00:14:30,541 --> 00:14:31,375
…er sandt.
148
00:14:32,375 --> 00:14:33,208
Det hele.
149
00:14:34,041 --> 00:14:35,833
Du vælger den sandhed, du vil leve med.
150
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
Vent her.
151
00:15:11,250 --> 00:15:12,333
Se.
152
00:15:12,416 --> 00:15:15,583
Vi hørte, at hun arbejdede her.
153
00:15:16,125 --> 00:15:17,541
Det er i Capital City.
154
00:15:18,958 --> 00:15:21,625
Din kælling. Jeg tror ikke på dig.
155
00:15:21,708 --> 00:15:23,625
-Løgner!
-Vi taler om det senere.
156
00:15:23,708 --> 00:15:25,333
Du er forståeligt nok vred.
157
00:15:25,416 --> 00:15:27,000
Tag en Lorazepam.
158
00:15:27,083 --> 00:15:28,416
Værsgo. Sådan.
159
00:15:29,916 --> 00:15:32,708
Du ved ikke,
hvem Coco Cabrera er, kælling,
160
00:15:32,791 --> 00:15:34,750
med det uskyldige udtryk.
161
00:15:34,833 --> 00:15:37,125
Du ligner en munk med det hår.
162
00:15:37,208 --> 00:15:39,166
Kald mig ikke en munk, Coco.
163
00:15:41,083 --> 00:15:43,750
-Kan du lide dem?
-Ja. Jeg elsker dem.
164
00:15:43,833 --> 00:15:44,750
Behold dem.
165
00:15:44,833 --> 00:15:46,041
Hvorfor det?
166
00:15:46,916 --> 00:15:48,833
Jeg vil have, at du går med dem.
167
00:15:50,083 --> 00:15:51,958
Og du får brug for dem.
168
00:15:53,000 --> 00:15:55,625
Du driver mig til vanvid!
169
00:15:58,791 --> 00:16:00,416
Ryd det op.
170
00:16:00,500 --> 00:16:03,583
Tag det roligt.
Lad os vurdere situationen.
171
00:16:03,666 --> 00:16:06,250
Det er det, du ønsker. At jeg forsvinder.
172
00:16:06,333 --> 00:16:09,250
-At du forsvinder?
-Bare rolig.
173
00:16:09,333 --> 00:16:12,208
-Jeg gør det selv.
-Hvad laver du, Coco?
174
00:16:12,291 --> 00:16:13,666
Jeg forsvinder.
175
00:16:13,750 --> 00:16:15,750
-Smid pistolen.
-Ønsker du ikke det her?
176
00:16:15,833 --> 00:16:17,458
Hold nu op med det her.
177
00:16:17,541 --> 00:16:19,458
Nej, din skide løgner.
178
00:16:19,541 --> 00:16:21,291
-Den er ikke ladt.
-Jaså?
179
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
-Skal vi se, om det passer?
-Coco!
180
00:16:23,583 --> 00:16:25,041
Nej! Nej, tante!
181
00:16:25,125 --> 00:16:26,625
-Nej!
-Nej, Coco.
182
00:16:46,333 --> 00:16:47,791
Hvad sker der?
183
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
Det var en ulykke.
184
00:16:53,833 --> 00:16:56,875
Arturo var allerede død.
Derfor tilkaldte vi dig.
185
00:16:56,958 --> 00:16:59,708
Vi skændtes, og pistolen gik af.
186
00:16:59,791 --> 00:17:00,750
Bum!
187
00:17:02,583 --> 00:17:06,208
Gad vide, hvordan I kan forklare,
at landets næstrigeste mand…
188
00:17:06,791 --> 00:17:10,833
…døde få minutter før,
at hans hoved blev sprængt i stykker.
189
00:17:14,416 --> 00:17:15,500
Uanset hvad…
190
00:17:17,750 --> 00:17:19,666
…trykkede pigen på aftrækkeren.
191
00:17:21,916 --> 00:17:22,916
Hvad?
192
00:17:23,583 --> 00:17:26,208
De ville slukke for respiratoren.
193
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
Jeg hørte dem.
194
00:17:29,291 --> 00:17:30,125
Hvad?
195
00:17:30,208 --> 00:17:32,333
Det passer ikke, hvad hun siger.
196
00:17:33,291 --> 00:17:34,708
Hvem er hun?
197
00:17:35,375 --> 00:17:37,625
Vi brød ind.
198
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
Mit barnebarn.
199
00:17:40,708 --> 00:17:44,291
Det her var måske ikke en ulykke.
200
00:17:44,375 --> 00:17:45,208
Coco.
201
00:17:45,291 --> 00:17:49,500
Pigen gik ind på en privat ejendom,
202
00:17:49,583 --> 00:17:53,625
brød ind i huset
og skød min mand med pistolen.
203
00:17:53,708 --> 00:17:54,916
Det er fakta.
204
00:17:56,166 --> 00:17:57,125
Måske…
205
00:17:58,625 --> 00:18:00,166
…er pigen morder.
206
00:18:03,125 --> 00:18:04,583
Du laver sjov, ikke?
207
00:18:04,666 --> 00:18:07,166
Nej, søde ven. Jeg laver ikke sjov.
208
00:18:07,250 --> 00:18:08,208
Ring til politiet.
209
00:18:19,333 --> 00:18:20,333
Få fat i hende!
210
00:18:21,000 --> 00:18:24,375
-Ja.
-Vi vil ikke løbe efter hende, Coco.
211
00:18:24,458 --> 00:18:27,166
-Jeg ringer til politiet.
-Gør du det?
212
00:18:30,166 --> 00:18:36,458
Morder!
213
00:18:49,750 --> 00:18:52,625
Kom ned, Dora. Der er morgenmad!
214
00:18:53,750 --> 00:18:54,916
For pokker da, far.
215
00:18:55,375 --> 00:18:57,416
Jeg havde den mærkeligste drøm.
216
00:18:57,500 --> 00:19:00,625
-Jeg var hjemme hos familien Weizeg.
-Hvem er det?
217
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
Kom nu, far. Familien Weizeg.
218
00:19:04,500 --> 00:19:05,333
Far?
219
00:19:08,291 --> 00:19:09,416
Far!
220
00:19:12,416 --> 00:19:13,333
Far!
221
00:19:40,083 --> 00:19:42,875
Hej! Der er ingen busser.
222
00:19:43,458 --> 00:19:44,375
Hvad?
223
00:19:44,916 --> 00:19:46,333
Der er ingen busser.
224
00:19:47,000 --> 00:19:49,083
Vinden væltede en lygtepæl.
225
00:19:49,166 --> 00:19:51,416
-Vejen er blokeret.
-Okay.
226
00:19:52,833 --> 00:19:53,666
Tak.
227
00:19:55,458 --> 00:19:57,250
Er du en pige eller en kvinde?
228
00:20:32,958 --> 00:20:34,083
Kom så, Totó.
229
00:20:35,166 --> 00:20:36,125
Kom så.
230
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
Jeg er knust, søde ven. Knust.
231
00:21:17,166 --> 00:21:21,083
Vi planlagde jubilæumsfesten,
og han glædede sig så meget.
232
00:21:21,166 --> 00:21:24,000
Og så sker det her.
233
00:21:24,750 --> 00:21:29,625
Intet kan redde en fra sin skæbne.
Ikke engang penge. De forværrer alt.
234
00:21:29,708 --> 00:21:31,291
De gør os mere udsatte.
235
00:21:32,041 --> 00:21:33,500
Tak, søde ven.
236
00:21:33,583 --> 00:21:35,583
Ja, okay.
237
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
Okay. Jeg ved, at du altid er der for mig.
238
00:21:39,083 --> 00:21:40,708
Hils familien.
239
00:21:40,791 --> 00:21:42,166
Farvel.
240
00:21:42,250 --> 00:21:44,833
Ikke flere opkald.
Vi bliver aldrig færdige.
241
00:21:47,666 --> 00:21:49,208
Beklager, kriminalbetjent.
242
00:21:49,708 --> 00:21:51,166
Hvor var vi?
243
00:21:51,250 --> 00:21:56,666
Som sagt må jeg vide, hvad der skete,
så jeg kan indlede efterforskningen.
244
00:21:56,750 --> 00:21:59,291
Var Arturo faktisk død, da han blev skudt?
245
00:22:01,666 --> 00:22:05,000
Vi ved ikke helt, om han var død eller ej.
246
00:22:05,666 --> 00:22:09,875
Maribel og jeg tror, at han var,
men vi er ikke læger.
247
00:22:09,958 --> 00:22:12,666
-Hvor kom pistolen fra?
-Det er det, jeg ikke forstår.
248
00:22:12,750 --> 00:22:16,125
Den pistol havde været der i årevis.
249
00:22:16,208 --> 00:22:18,791
Hvordan kunne pigen vide det?
250
00:22:18,875 --> 00:22:23,166
Sagen er, at det hele skete så hurtigt,
og jeg er meget forvirret.
251
00:22:23,250 --> 00:22:27,750
Det er så tåget…
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
252
00:22:29,250 --> 00:22:31,375
Men sagen er, at hun flygtede.
253
00:22:32,166 --> 00:22:35,791
En uskyldig person flygter ikke
i sådan en situation.
254
00:22:36,458 --> 00:22:38,041
Er det rigtigt forstået,
255
00:22:39,333 --> 00:22:41,500
at pigen, der skød ham, er dit barnebarn?
256
00:22:41,583 --> 00:22:43,125
Hvem ved?
257
00:22:43,208 --> 00:22:47,958
Det siger pigen, men Maribel har ikke talt
med sin datter i årevis.
258
00:22:49,041 --> 00:22:51,458
Ja. Hun er mit barnebarn.
259
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
Pilars datter.
260
00:22:54,541 --> 00:22:56,833
Jeg troede, at hun døde ved fødslen.
261
00:22:58,708 --> 00:23:02,250
For nogle år siden begyndte hendes far
at holde sommerferie i byen.
262
00:23:02,875 --> 00:23:06,750
Folk begyndte at sige,
at hun var Pilars datter.
263
00:23:07,458 --> 00:23:10,166
Jeg har altid troet,
at det bare var sladder.
264
00:23:11,250 --> 00:23:12,375
Indtil i går aftes.
265
00:23:14,000 --> 00:23:16,583
Den pige kom og ledte efter noget.
266
00:23:17,125 --> 00:23:21,625
Hun kom herind
så selvtilfreds, så mager og så kæphøj…
267
00:23:22,625 --> 00:23:23,708
Félix.
268
00:23:23,791 --> 00:23:27,875
Antonio, du må ikke afhøre nogen,
når jeg ikke er her.
269
00:23:27,958 --> 00:23:29,916
Ja, hun er meget træt.
270
00:23:30,666 --> 00:23:32,666
Vi har ikke sovet hele natten.
271
00:23:32,750 --> 00:23:33,916
I hendes alder…
272
00:23:37,458 --> 00:23:39,916
Vi fortsætter på et andet tidspunkt.
273
00:23:40,000 --> 00:23:42,375
Jeg kondolerer, Coco.
274
00:23:43,083 --> 00:23:45,791
-Jeg vil gøre mit bedste for at hjælpe.
-Tak.
275
00:23:46,541 --> 00:23:48,833
Rosita, vis herren ud.
276
00:23:51,250 --> 00:23:56,541
Jeg har læst testamentet,
og der er et par donationer.
277
00:23:56,625 --> 00:23:59,291
Men det er helt enkelt.
278
00:23:59,375 --> 00:24:02,416
Han havde ingen børn,
så du er den eneste arving.
279
00:24:03,125 --> 00:24:05,250
-Vil du ikke fortælle ham det?
-Hvad?
280
00:24:06,500 --> 00:24:07,875
Félix skal vide det.
281
00:24:08,458 --> 00:24:10,166
Hvad skal jeg vide?
282
00:24:14,416 --> 00:24:15,833
Jeg er gravid.
283
00:24:17,416 --> 00:24:18,625
Gravid?
284
00:24:20,833 --> 00:24:22,125
Nemlig.
285
00:24:22,208 --> 00:24:24,250
Arturo støttede mig ikke.
286
00:24:24,916 --> 00:24:26,916
Han syntes, at jeg var for gammel.
287
00:24:27,416 --> 00:24:30,416
Jeg har fået dyre fertilitetsbehandlinger
288
00:24:30,500 --> 00:24:36,166
baseret på moderkager fra hvidhvaler,
stamceller og alt muligt andet.
289
00:24:36,250 --> 00:24:37,791
Det har vist sig,
290
00:24:38,625 --> 00:24:40,291
at jeg er tre måneder henne.
291
00:24:41,583 --> 00:24:42,708
Det er et mirakel.
292
00:24:49,333 --> 00:24:51,416
Vi er vist faret vild, Totó.
293
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
Jeg begik en fejl, Dora,
men du kan ikke bare stikke af.
294
00:24:57,125 --> 00:24:59,625
Der er andre måder at gøre tingene på.
295
00:25:01,625 --> 00:25:02,666
Jeg er bekymret.
296
00:25:04,500 --> 00:25:06,625
Jeg er bekymret. Lad mig hjælpe dig.
297
00:25:07,166 --> 00:25:09,791
Jeg kommer og henter dig.
Vi gør det sammen.
298
00:25:33,666 --> 00:25:34,625
Kom så, Totó.
299
00:26:59,583 --> 00:27:00,666
Hej med dig!
300
00:27:00,750 --> 00:27:02,208
Hun kan hjælpe mig.
301
00:27:02,291 --> 00:27:03,750
Kom og giv mig en hånd.
302
00:27:04,250 --> 00:27:05,500
Kom nu!
303
00:27:07,041 --> 00:27:08,083
Kom her, for fanden!
304
00:27:11,291 --> 00:27:14,166
Vil du ikke hjælpe mig?
305
00:27:14,250 --> 00:27:15,333
Din lede kælling!
306
00:27:16,500 --> 00:27:17,833
Nej!
307
00:27:17,916 --> 00:27:20,875
Undskyld. Vi kom galt ind på hinanden.
308
00:27:20,958 --> 00:27:23,000
Goddag. Høflighed først.
309
00:27:23,083 --> 00:27:25,583
Vær nu sød at hjælpe mig. Du er sød.
310
00:27:25,666 --> 00:27:27,250
Ja, hun er smuk.
311
00:27:27,333 --> 00:27:29,166
-Hjælp mig.
-Er du bundet?
312
00:27:29,833 --> 00:27:30,958
Ja, jeg er bundet.
313
00:27:34,833 --> 00:27:36,000
Hvem har bundet dig?
314
00:27:36,541 --> 00:27:39,250
Min skide chef! Jeg flår hovedet af ham.
315
00:27:39,333 --> 00:27:42,250
Det dumme svin.
316
00:27:42,333 --> 00:27:44,041
-Svin!
-Lad mig tale med ham.
317
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Nej.
318
00:27:53,333 --> 00:27:54,166
Nøg…
319
00:27:54,791 --> 00:27:55,708
Nøglen.
320
00:27:55,791 --> 00:27:56,833
Hvad?
321
00:27:56,916 --> 00:27:58,041
Nøglen.
322
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
Nøglen.
323
00:28:00,041 --> 00:28:01,416
-Hent nøglen.
-Hvilken nøgle?
324
00:28:01,500 --> 00:28:04,208
Kranen.
325
00:28:04,291 --> 00:28:05,500
I kranen. Skynd dig!
326
00:28:06,125 --> 00:28:09,500
I kranen. Den skide chef. Nøglen.
327
00:28:09,583 --> 00:28:11,166
Det er nøglen.
328
00:28:11,250 --> 00:28:12,375
Okay.
329
00:28:34,208 --> 00:28:35,833
Kom så!
330
00:28:37,416 --> 00:28:39,416
Du kan godt, søde ven.
331
00:28:39,500 --> 00:28:41,000
Du kan godt.
332
00:28:41,750 --> 00:28:42,666
Hvad hedder du?
333
00:28:42,750 --> 00:28:43,833
Jeg hedder Muñeco.
334
00:28:43,916 --> 00:28:45,375
Sig det ikke, Muñeco.
335
00:28:45,458 --> 00:28:47,333
-Du har lige sagt det, idiot!
-Muñeco?
336
00:28:47,916 --> 00:28:48,875
Og dig?
337
00:28:48,958 --> 00:28:50,500
-Jeg hedder Dora.
-Dora.
338
00:28:51,125 --> 00:28:52,083
Lås venligst op.
339
00:28:54,333 --> 00:28:55,166
Okay.
340
00:28:56,333 --> 00:28:58,625
Ja! Skynd dig.
341
00:28:58,708 --> 00:29:01,625
Vi gør det. Vi er de bedste!
342
00:29:13,583 --> 00:29:14,416
Totó!
343
00:29:15,625 --> 00:29:16,708
Totó! Kom her!
344
00:29:17,708 --> 00:29:18,958
Kom her!
345
00:29:19,041 --> 00:29:19,875
Kom så, Totó!
346
00:29:20,541 --> 00:29:21,500
Kom her.
347
00:29:22,416 --> 00:29:23,416
Lad os gå videre.
348
00:29:30,875 --> 00:29:31,750
Nej.
349
00:30:32,500 --> 00:30:34,875
Jeg har lukket vores opsparingskonto.
350
00:30:36,000 --> 00:30:38,791
Parkeringspladsen er i dit navn nu.
351
00:30:39,541 --> 00:30:43,125
Jeg har også ændret vores parmedlemskab
i fitnesscenteret.
352
00:30:43,708 --> 00:30:46,875
Dit er i dit navn, og jeg har opsagt mit.
353
00:30:46,958 --> 00:30:49,083
Jeg kommer aldrig til at bruge det,
354
00:30:49,916 --> 00:30:51,291
så hvorfor beholde det?
355
00:30:52,500 --> 00:30:59,041
Jeg slutter nu, fordi jeg ved,
du hader beskeder, der er over ét minut.
356
00:31:00,541 --> 00:31:01,375
Godt så.
357
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Farvel.
358
00:31:04,041 --> 00:31:05,166
MAMEN
LÆG PÅ
359
00:31:09,791 --> 00:31:11,291
SLET ALT INDHOLD
360
00:31:11,875 --> 00:31:15,541
SLETTER
361
00:31:47,708 --> 00:31:49,083
Systemet er låst.
362
00:31:49,166 --> 00:31:50,541
Ruten er ikke fundet.
363
00:31:50,625 --> 00:31:52,500
-Hvad fanden?
-Systemfejl.
364
00:31:52,583 --> 00:31:54,500
-Jeg kan ikke tro det.
-Motorvej mistet.
365
00:31:54,583 --> 00:31:55,625
Hvad er det her?
366
00:32:22,125 --> 00:32:22,958
Undskyld mig?
367
00:32:25,458 --> 00:32:27,833
Er det her vejen til Las Palmeras?
368
00:32:29,750 --> 00:32:31,375
Jeg tror, vi er faret vild.
369
00:32:33,125 --> 00:32:34,666
Gå væk. Forsvind.
370
00:32:36,000 --> 00:32:39,083
Hvad? Hej! Udvis noget respekt!
371
00:32:39,166 --> 00:32:40,708
-Skal jeg slå ham ud?
-Nej.
372
00:32:40,791 --> 00:32:43,500
-Jeg kan flå hovedet af ham.
-Stå helt stille.
373
00:32:44,875 --> 00:32:45,791
Bliv.
374
00:32:51,083 --> 00:32:51,958
Hej.
375
00:32:52,458 --> 00:32:53,791
Hvad laver du?
376
00:32:53,875 --> 00:32:54,833
Hej.
377
00:32:55,708 --> 00:32:56,583
Hvorfor det?
378
00:32:57,750 --> 00:32:59,291
Hvad laver du her?
379
00:33:00,458 --> 00:33:02,125
Jeg strækker benene lidt.
380
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Hvad er der galt?
381
00:33:07,083 --> 00:33:08,625
-Med mig?
-Ja.
382
00:33:09,250 --> 00:33:10,166
Ingenting.
383
00:33:10,791 --> 00:33:11,708
Hvorfor det?
384
00:33:13,083 --> 00:33:15,958
Der er tydeligvis noget galt.
385
00:33:20,666 --> 00:33:22,500
Du ville ikke kunne forstå det.
386
00:33:28,458 --> 00:33:29,791
En dag står man op…
387
00:33:50,041 --> 00:33:52,166
Du bruger for meget tid på at lede.
388
00:33:53,750 --> 00:33:57,125
-Har du forsøgt at lade være?
-Men man skal da lede, ikke?
389
00:33:57,208 --> 00:33:58,208
-Nej.
-Jaså?
390
00:33:58,291 --> 00:34:00,541
-Hvad gør man så?
-Man lader det bare ske.
391
00:34:00,625 --> 00:34:01,541
-Jaså?
-Ja.
392
00:34:01,625 --> 00:34:02,916
Hvordan?
393
00:34:05,916 --> 00:34:10,666
Nej!
394
00:34:13,583 --> 00:34:15,458
-Nej!
-Hvad var det for noget?
395
00:34:15,541 --> 00:34:18,958
Hvad handlede det om?
Du kan ikke gå rundt og kysse fremmede.
396
00:34:19,041 --> 00:34:20,791
Nej! Sig, at hun ikke må.
397
00:34:20,875 --> 00:34:24,625
Jeg er et godt menneske,
men hvis du støder på nogen…
398
00:34:24,708 --> 00:34:26,541
-Undskyld, jeg ville bare…
-Se.
399
00:34:27,250 --> 00:34:29,375
Du virkede trist, og det skete bare.
400
00:34:29,458 --> 00:34:30,500
Glem det nu bare.
401
00:34:30,583 --> 00:34:33,000
Hun gav dig livets kys. Livets kys.
402
00:34:33,083 --> 00:34:37,041
Jeg kører jer hen til busstoppestedet,
og så tager jeg videre.
403
00:34:37,125 --> 00:34:37,958
Tak.
404
00:34:39,375 --> 00:34:41,291
Hvorfor vil du til Capital City?
405
00:34:43,541 --> 00:34:44,541
Jeg…
406
00:34:45,916 --> 00:34:49,000
Jeg leder efter min mor.
Må jeg tænde for radioen?
407
00:34:49,083 --> 00:34:49,958
Ja.
408
00:34:51,166 --> 00:34:54,250
-Forretningsmanden Arturo Weizeg er død…
Muñeco.
409
00:34:54,333 --> 00:34:55,958
Hedder han Muñeco?
410
00:34:56,041 --> 00:34:58,541
-Politiet efterforsker…
-Spænd sikkerhedsselen.
411
00:34:58,625 --> 00:35:02,375
…forretningsmanden havde været syg
i over et år.
412
00:35:04,291 --> 00:35:05,583
Den sang elsker jeg.
413
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
For fanden da!
414
00:36:02,250 --> 00:36:04,666
For fanden da! Kom så!
415
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
Sving hofterne.
416
00:36:06,833 --> 00:36:08,625
Nemlig. Sådan der.
417
00:36:08,708 --> 00:36:09,916
Kom så.
418
00:36:10,000 --> 00:36:11,041
Ja!
419
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
-Fandens!
-Undskyld.
420
00:36:16,666 --> 00:36:18,250
Hvorfor siger du undskyld?
421
00:36:18,333 --> 00:36:19,708
Nej, det var min skyld.
422
00:36:26,291 --> 00:36:27,375
Pas på dørtrinnet.
423
00:36:30,541 --> 00:36:31,375
Du gode gud.
424
00:36:31,458 --> 00:36:33,708
-Det kan ikke komme af.
-Lad det være.
425
00:36:33,791 --> 00:36:36,166
-Jeg tager kufferterne.
-Udmærket.
426
00:36:37,541 --> 00:36:41,458
Man siger, at gravide kvinder stråler.
427
00:36:42,083 --> 00:36:43,333
Det er sandt.
428
00:36:48,875 --> 00:36:50,416
Hvad er der galt med dig?
429
00:36:50,916 --> 00:36:53,541
Mig? Intet.
Der er aldrig noget galt med mig.
430
00:36:54,125 --> 00:36:57,500
Se ikke så trist ud,
eller skal jeg give noget at græde over?
431
00:37:01,833 --> 00:37:03,333
Er det en trussel?
432
00:37:06,041 --> 00:37:07,375
Maribel…
433
00:37:09,083 --> 00:37:11,208
Den pige har virkelig forstyrret os.
434
00:37:12,416 --> 00:37:15,666
Selvfølgelig.
Hun gravede spøgelser op fra fortiden.
435
00:37:16,291 --> 00:37:19,833
-Men jeg ville hade…
-Hun ved ikke noget.
436
00:37:21,541 --> 00:37:22,458
Men det gør du.
437
00:37:24,041 --> 00:37:25,708
Og blod er tykkere end vand.
438
00:37:26,625 --> 00:37:29,541
Du er min familie.
Det har jeg vidst i lang tid.
439
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
Dit ansigt hænger.
440
00:37:41,041 --> 00:37:44,291
Jeg henter nogle af mine piller.
De virker utrolig godt.
441
00:37:44,375 --> 00:37:47,791
Jeg har et nyt glas et sted.
Hvor stillede jeg det?
442
00:37:47,875 --> 00:37:50,208
Du flytter altid rundt på alting…
443
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
Ved du, hvad jeg tænkte på?
444
00:37:54,000 --> 00:37:58,416
Jeg kunne offentliggøre min graviditet
til jubilæumsfesten.
445
00:37:58,500 --> 00:38:01,166
-Skal vi ikke aflyse den?
-Aflyse? Hvorfor?
446
00:38:03,958 --> 00:38:05,083
På grund af Arturo.
447
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
Ja, men…
448
00:38:07,250 --> 00:38:08,958
Hvad har det med det at gøre?
449
00:38:09,041 --> 00:38:13,333
Vi har bedt folk om at reservere datoen.
Næsten 300 gæster har bekræftet.
450
00:38:13,416 --> 00:38:17,250
Det er i næste uge, Coco.
Det er næsten samtidig med begravelsen.
451
00:38:18,166 --> 00:38:20,083
Vi burde kremere ham.
452
00:38:20,166 --> 00:38:24,208
Det ville være underligt
at begrave nogen uden deres hoved.
453
00:38:24,291 --> 00:38:27,041
Han har et hoved.
Han mangler bare sit ansigt.
454
00:38:28,625 --> 00:38:30,083
Jeg synes,
455
00:38:30,708 --> 00:38:32,500
at det vil være meget smukt.
456
00:38:33,375 --> 00:38:35,875
Efter en død kommer en fødsel.
457
00:38:37,458 --> 00:38:41,333
Når jeg tænker på det,
er det næsten for godt til at være sandt.
458
00:39:11,500 --> 00:39:13,958
Den næste bus er om to timer.
459
00:39:14,041 --> 00:39:16,666
Vil I vente her i to timer?
460
00:39:16,750 --> 00:39:19,208
Nej, vi kan få noget at spise.
461
00:39:19,875 --> 00:39:22,541
-Er du ikke sulten?
-Jo, jeg er meget sulten.
462
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
Utrolig sulten.
463
00:39:27,125 --> 00:39:28,000
Okay.
464
00:39:29,166 --> 00:39:32,083
Jeg spiser sammen med jer,
og så tager jeg videre.
465
00:39:53,500 --> 00:39:54,500
Hej.
466
00:39:54,583 --> 00:39:57,291
Kan vi få noget at spise?
467
00:39:57,375 --> 00:39:59,625
HÅRSALON
468
00:40:08,916 --> 00:40:11,083
Ja, sæt jer bare ned.
469
00:40:16,208 --> 00:40:19,291
-Tak.
-Tak.
470
00:40:36,083 --> 00:40:38,041
Tjek.
471
00:40:39,041 --> 00:40:41,416
Pas på, der er fuldmåne i aften.
472
00:40:42,125 --> 00:40:43,166
Jeg skal på wc.
473
00:40:43,666 --> 00:40:44,833
Én, to.
474
00:40:58,375 --> 00:40:59,833
På det sidste…
475
00:41:02,458 --> 00:41:04,541
…gør musik noget underligt ved mig.
476
00:41:06,708 --> 00:41:07,833
Det føles som…
477
00:41:09,875 --> 00:41:12,333
Det er ikke en følelse. Det er, som om…
478
00:41:12,416 --> 00:41:15,333
Det er, som om musikken…
479
00:41:16,500 --> 00:41:17,833
…kunne…
480
00:41:19,083 --> 00:41:20,333
…få mig til…
481
00:41:24,875 --> 00:41:26,541
Glem det. Det er lige meget.
482
00:41:27,041 --> 00:41:28,125
Det er fjollet.
483
00:41:36,291 --> 00:41:37,208
Jeg skal på wc.
484
00:41:37,291 --> 00:41:39,500
Ja, du elsker at gå på wc
485
00:41:40,125 --> 00:41:41,875
Vi har gæster.
486
00:41:44,500 --> 00:41:45,791
Pas på.
487
00:41:46,583 --> 00:41:48,000
Badeværelset er bagest.
488
00:41:58,708 --> 00:42:00,666
FAR
FEM NYE BESKEDER
489
00:42:17,041 --> 00:42:18,125
For fanden da!
490
00:42:18,833 --> 00:42:20,458
-Hvad?
-Du forskrækkede mig.
491
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Hvad?
492
00:42:22,291 --> 00:42:23,541
Er jeg da så grim?
493
00:42:25,750 --> 00:42:29,791
Jeg skal have makeup på,
og du skal passe på,
494
00:42:30,333 --> 00:42:31,708
fordi…
495
00:42:32,500 --> 00:42:34,500
…det er fuldmåne i aften!
496
00:42:44,125 --> 00:42:45,125
Hvad er det?
497
00:42:45,916 --> 00:42:47,250
Sprinklervæske.
498
00:42:47,916 --> 00:42:51,083
Det gør alting klart og tydeligt.
499
00:42:52,000 --> 00:42:53,416
Jeg kan ikke se forskel.
500
00:42:59,666 --> 00:43:00,625
Kan du ikke?
501
00:44:37,791 --> 00:44:39,250
Dit lede svin!
502
00:44:39,333 --> 00:44:41,916
Hvor vover du at gøre det her homopis?
503
00:44:42,000 --> 00:44:44,541
-Slap af.
-Hold din kæft! "Slap af"?
504
00:44:44,625 --> 00:44:46,291
Hvordan kan jeg slappe af?
505
00:44:46,375 --> 00:44:48,708
Du er en skide bøsse. Du er pinlig!
506
00:44:49,666 --> 00:44:50,666
For satan da!
507
00:44:50,750 --> 00:44:52,250
Du skal få en lærestreg.
508
00:44:53,541 --> 00:44:54,416
Muñeco!
509
00:44:55,083 --> 00:44:56,041
Muñeco, kom her!
510
00:44:56,125 --> 00:44:57,708
-Stop!
-Han bed mig!
511
00:44:57,791 --> 00:44:59,666
-Kom her.
-Det dumme svin!
512
00:44:59,750 --> 00:45:01,041
Kom så!
513
00:45:01,708 --> 00:45:03,083
Han bed mig sgu!
514
00:45:03,708 --> 00:45:05,083
Giv slip!
515
00:45:06,208 --> 00:45:07,250
Giv slip!
516
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Stop ham!
517
00:45:09,833 --> 00:45:11,541
Hvad laver du? Kom med.
518
00:45:11,625 --> 00:45:13,208
-Sæt dig ind.
-Giv slip!
519
00:45:13,291 --> 00:45:14,375
Farvel!
520
00:45:15,583 --> 00:45:16,958
Nej! Hold fast på ham.
521
00:45:17,041 --> 00:45:18,750
Jeg sagde: "Stop ham."
522
00:45:20,625 --> 00:45:21,791
Vi festede igennem!
523
00:45:24,583 --> 00:45:25,500
Er du okay?
524
00:45:25,583 --> 00:45:27,333
-Ja.
-Ja.
525
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
Hvem var det?
526
00:45:29,458 --> 00:45:30,333
Min bror.
527
00:45:31,208 --> 00:45:33,666
Jeg gjorde som Mike Tyson! Jeg bed ham!
528
00:45:34,333 --> 00:45:37,458
Han kan ikke tage tilbage dertil.
Det kan du ikke.
529
00:45:38,541 --> 00:45:41,208
Vi har brug for det her.
530
00:45:41,791 --> 00:45:42,833
Det her er…
531
00:45:45,791 --> 00:45:47,125
-Hvad er det?
-Det der?
532
00:45:48,125 --> 00:45:49,125
Det er et stof.
533
00:45:49,666 --> 00:45:52,625
Et stof, han tager,
men det virker ikke på mig.
534
00:45:56,458 --> 00:45:59,208
Se lige der! Se!
535
00:46:11,375 --> 00:46:12,500
-Kan I ikke se det?
-Jo.
536
00:46:20,875 --> 00:46:22,958
Men… Jeg gør ikke noget!
537
00:46:23,583 --> 00:46:25,958
-Hvad var det?
-Se, det er ikke mig!
538
00:46:54,625 --> 00:46:55,458
Se!
539
00:47:16,250 --> 00:47:17,291
Er det ikke M…?
540
00:47:22,041 --> 00:47:23,250
Det er M…
541
00:47:24,208 --> 00:47:25,416
Var det ikke…?
542
00:47:25,500 --> 00:47:26,666
Det er ham!
543
00:48:02,000 --> 00:48:04,208
-Stands bilen.
-Det kan jeg ikke.
544
00:48:04,291 --> 00:48:05,125
Stands bilen!
545
00:48:05,208 --> 00:48:06,541
-Det kan jeg ikke!
-Jo!
546
00:48:06,625 --> 00:48:07,791
-Stands!
-Jeg kan ikke.
547
00:48:07,875 --> 00:48:09,166
Du kan godt! Stands!
548
00:48:13,208 --> 00:48:15,166
Hvad er det her? Er det vand?
549
00:48:17,916 --> 00:48:18,791
Det er vand!
550
00:50:45,666 --> 00:50:46,625
Jamen dog.
551
00:50:48,000 --> 00:50:49,458
Se, hvem der er vågen.
552
00:50:50,416 --> 00:50:51,708
Du er som Mr. Bubalú.
553
00:50:52,666 --> 00:50:53,625
Hvordan går det?
554
00:50:54,500 --> 00:50:57,125
-Du festede rigtig igennem i går.
-Godmorgen.
555
00:50:59,583 --> 00:51:02,500
-Vi var ude af kontrol.
-Fuldstændig.
556
00:51:03,333 --> 00:51:04,166
For pokker da.
557
00:51:04,833 --> 00:51:05,916
Men det var sjovt.
558
00:51:10,666 --> 00:51:11,500
Og?
559
00:51:17,875 --> 00:51:19,750
En sjov nat ændrer ikke noget.
560
00:51:23,875 --> 00:51:24,875
Men det var godt.
561
00:52:03,541 --> 00:52:04,541
Far…
562
00:52:05,166 --> 00:52:06,208
Jeg har det fint.
563
00:52:07,958 --> 00:52:08,875
Bare rolig.
564
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
Jeg er…
565
00:52:18,875 --> 00:52:21,208
-Noget koldt til vejen?
-Ja tak.
566
00:52:23,458 --> 00:52:25,166
Pind.
567
00:52:25,250 --> 00:52:26,541
Pind, vand.
568
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
Vil du ikke have pinden?
569
00:52:42,666 --> 00:52:45,458
Blomsterne med deres stilke og blade.
570
00:52:45,541 --> 00:52:46,791
Intet pyntegrønt.
571
00:52:48,583 --> 00:52:50,250
To hundrede buketter hver.
572
00:52:50,750 --> 00:52:53,083
Ja. Hold mig opdateret. Farvel.
573
00:52:55,500 --> 00:52:56,333
Kom her.
574
00:52:57,541 --> 00:53:00,250
-Giv pote.
-Maribel, har de ringet?
575
00:53:01,041 --> 00:53:01,875
Sit.
576
00:53:04,208 --> 00:53:05,541
De har ikke fundet hende.
577
00:53:06,125 --> 00:53:06,958
Nej.
578
00:53:10,625 --> 00:53:16,125
Vi bør måske glemme politiet
og selv tage affære.
579
00:53:17,708 --> 00:53:19,833
-Hvad mener du?
-Det, som jeg sagde.
580
00:53:20,375 --> 00:53:22,125
Selv tage affære.
581
00:53:23,125 --> 00:53:24,791
Skal jeg skære det ud i pap?
582
00:53:25,375 --> 00:53:26,875
-Coco.
-Hvad?
583
00:53:28,125 --> 00:53:28,958
Ikke det.
584
00:53:30,083 --> 00:53:30,958
Kan du se?
585
00:53:31,958 --> 00:53:33,500
Jeg kan ikke stole på dig.
586
00:53:33,583 --> 00:53:35,916
Du lyver, når du siger, vi er familie.
587
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
Hold nu op. Gør det ikke.
588
00:53:38,500 --> 00:53:39,458
Gøre hvad?
589
00:53:40,041 --> 00:53:42,416
Sig ikke noget, som du vil at fortryde.
590
00:53:43,125 --> 00:53:44,083
Fortryde?
591
00:53:46,541 --> 00:53:47,416
Sæt dig ned.
592
00:53:55,000 --> 00:53:56,041
Sæt dig ned.
593
00:54:05,375 --> 00:54:06,250
Vil du smage?
594
00:54:07,083 --> 00:54:08,958
Nej. Det har jeg ikke lyst til.
595
00:54:10,000 --> 00:54:11,666
Det har du ikke lyst til.
596
00:54:11,750 --> 00:54:15,000
Hør, det er mig, der burde være rasende.
597
00:54:16,583 --> 00:54:20,208
Men jeg er faktisk ligeglad med,
om du vidste, hun var i live,
598
00:54:20,291 --> 00:54:22,291
om du fik hende hertil eller ej.
599
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Jeg tilgiver dig.
600
00:54:25,500 --> 00:54:27,708
Jeg tilgiver dig, hvis du ønsker det.
601
00:54:28,708 --> 00:54:29,625
Hvis du gør,
602
00:54:31,083 --> 00:54:34,500
må du være på min side
og hjælpe mig med at finde hende.
603
00:54:35,333 --> 00:54:40,083
Og sætte en stopper for den nervøsitet,
der giver mig ondt i maven.
604
00:54:42,041 --> 00:54:43,125
Du har et valg.
605
00:54:44,791 --> 00:54:49,000
Enten bliver du hos mig,
og vi overtager forretningen, huset, alt,
606
00:54:49,958 --> 00:54:51,583
eller du lejer en lejlighed
607
00:54:51,666 --> 00:54:56,000
og tager bussen en gang om måneden
for at besøge dit barnebarn i fængslet.
608
00:54:59,041 --> 00:54:59,958
Vælg.
609
00:55:04,375 --> 00:55:05,250
Vælg nu.
610
00:55:35,458 --> 00:55:36,833
PRIVAT JAGTDISTRIKT
611
00:55:36,916 --> 00:55:37,833
Hey.
612
00:55:37,916 --> 00:55:40,333
-James Brown.
-Freddie Mercury.
613
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
-Madonna.
-Rocío Jurado.
614
00:55:43,250 --> 00:55:44,166
"Rapael."
615
00:55:44,250 --> 00:55:45,791
-Raphael.
-Raphael.
616
00:55:48,250 --> 00:55:49,500
Aretha Franklin.
617
00:55:49,583 --> 00:55:50,625
Shakira.
618
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Shakira.
619
00:55:53,875 --> 00:55:56,166
-Amy Winehouse.
-Jose Feliciano.
620
00:55:56,250 --> 00:55:57,958
-Lola Flores.
-Chet Baker.
621
00:55:58,041 --> 00:55:59,500
-The Clash.
-Tina Turner.
622
00:55:59,583 --> 00:56:01,416
-Stevie Wonder.
-The Rolling Stones.
623
00:56:13,416 --> 00:56:14,500
Mange tak.
624
00:56:15,416 --> 00:56:16,500
Fordi du kører os.
625
00:56:17,500 --> 00:56:18,583
Selv tak.
626
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Og…
627
00:56:24,291 --> 00:56:26,833
…det er slet ikke noget problem.
628
00:56:28,291 --> 00:56:29,791
Og så tager jeg videre.
629
00:56:31,791 --> 00:56:33,875
Hvad vil du sige, når du ser hende?
630
00:56:34,541 --> 00:56:35,541
Det ved jeg ikke.
631
00:56:39,250 --> 00:56:40,250
Jeg er nervøs.
632
00:56:49,166 --> 00:56:50,000
Den her vej?
633
00:56:50,500 --> 00:56:51,333
Ja, den vej.
634
00:56:53,666 --> 00:56:54,791
Det tror jeg.
635
00:57:06,375 --> 00:57:07,750
Arbejder din mor her?
636
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
-Det ved jeg ikke.
-Det ligner et bordel.
637
00:57:12,083 --> 00:57:13,375
Det gør det!
638
00:57:13,458 --> 00:57:14,541
Skal vi vente her?
639
00:57:15,333 --> 00:57:16,250
Nej.
640
00:57:17,916 --> 00:57:20,166
Det er op til jer.
641
00:57:26,250 --> 00:57:28,791
VELKOMMEN TIL POPPY FIELD
642
00:57:39,458 --> 00:57:40,291
Godaften.
643
00:57:41,250 --> 00:57:43,916
Fire personer, ikke? Kom med mig.
644
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
Kom denne vej.
645
00:57:58,500 --> 00:58:00,416
Hvor mange plader spiller I med?
646
00:58:00,916 --> 00:58:04,125
I skal spille og drikke her,
ellers må I ikke være her.
647
00:58:04,625 --> 00:58:05,625
Hvor mange?
648
00:58:06,333 --> 00:58:08,750
Fire af jer? Fire så. En hver.
649
00:58:09,625 --> 00:58:11,958
-Kan vi bruge kreditkort?
-Ja, søde ven.
650
00:58:12,041 --> 00:58:13,958
Hvad skal det være?
651
00:58:14,541 --> 00:58:15,750
En flaske vand.
652
00:58:16,500 --> 00:58:17,416
Det samme her.
653
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
-En ananasjuice.
-Det samme her.
654
00:58:21,583 --> 00:58:23,291
Det bliver 48.
655
00:58:24,458 --> 00:58:28,375
…hun forvandlede mig til en urtepotte
Og bagefter til en frugt
656
00:58:28,458 --> 00:58:30,375
Heksen tog mig, den gnavpotte
657
00:58:30,458 --> 00:58:32,500
Hun tog mig til sin grotte
658
00:58:32,583 --> 00:58:34,750
Hun forvandlede mig til en urtepotte
659
00:58:34,833 --> 00:58:36,416
Hun gav mig en godte
660
00:58:37,000 --> 00:58:41,041
"Sig mig nu, sig mig nu
Sig mig nu, uldhår
661
00:58:41,125 --> 00:58:45,416
Hvor mange skabninger, lille du
Slikkede du på i går?"
662
00:58:45,500 --> 00:58:49,875
"ikke nogen, fru,
Slet ingen krydsede min vej
663
00:58:49,958 --> 00:58:55,166
Jeg planlagde bare at slikke på dig"
664
00:59:04,833 --> 00:59:07,291
-Lad os fortsætte med bingo.
-Hvad gør vi?
665
00:59:08,458 --> 00:59:09,583
-Vi spiller.
-Tja…
666
00:59:09,666 --> 00:59:13,458
Der blev solgt 33 plader,
200 per række, 1.100 for hele pladen,
667
00:59:13,541 --> 00:59:16,041
og 3.000 i bonus før bold nummer 40.
668
00:59:16,125 --> 00:59:17,333
Så går det løs.
669
00:59:22,208 --> 00:59:23,666
Nitten. Et, ni.
670
00:59:23,750 --> 00:59:25,083
Lad os se, om vi er heldige.
671
00:59:28,250 --> 00:59:30,041
Seksogfirs. Otte, seks.
672
00:59:32,583 --> 00:59:34,666
-Otteogfyrre. Fire, otte.
-Undskyld mig.
673
00:59:35,250 --> 00:59:36,375
Værsgo.
674
00:59:36,458 --> 00:59:37,708
-Tak.
-Dit vand.
675
00:59:38,875 --> 00:59:40,458
Treoghalvtreds. Fem, tre.
676
00:59:44,833 --> 00:59:45,958
Enogtyve. To, en.
677
00:59:48,458 --> 00:59:49,875
-Tak.
-Hav en god aften.
678
00:59:50,625 --> 00:59:51,833
Undskyld mig?
679
00:59:51,916 --> 00:59:52,833
Ja?
680
00:59:53,458 --> 00:59:55,666
Pilar Barros? Arbejder hun her?
681
00:59:55,750 --> 00:59:57,250
Treogfyrre. Fire, tre.
682
00:59:58,375 --> 01:00:00,583
Treogfyrre. Du fik ikke markeret det.
683
01:00:02,916 --> 01:00:04,916
Nioghalvtreds. Fem, ni.
684
01:00:08,833 --> 01:00:11,916
-Jeg er så forvirret.
-Femogfirs. Otte, fem.
685
01:00:21,708 --> 01:00:23,708
Niogfirs. Otte, ni.
686
01:00:29,000 --> 01:00:31,541
-Hvem leder du efter?
-Halvfjerds. Syv, nul.
687
01:00:32,708 --> 01:00:34,000
Pilar Barros.
688
01:00:34,083 --> 01:00:36,375
-Fireogtredive.
-Jeg hørte, hun arbejder her.
689
01:00:36,458 --> 01:00:38,000
Hvad vil du med hende?
690
01:00:38,083 --> 01:00:39,958
Du er ikke fra politiet, vel?
691
01:00:41,125 --> 01:00:42,333
Nej…
692
01:00:43,208 --> 01:00:45,625
-Jeg er hendes datter.
-Det siger du ikke.
693
01:00:45,708 --> 01:00:47,458
Det havde jeg ikke forventet.
694
01:00:47,958 --> 01:00:49,166
Jeg har en række!
695
01:00:49,250 --> 01:00:50,083
Bingo!
696
01:00:51,291 --> 01:00:52,666
-Her.
-Vi har en række.
697
01:00:52,750 --> 01:00:53,625
Mig!
698
01:00:53,708 --> 01:00:54,541
Bingo.
699
01:00:56,791 --> 01:00:58,875
Rækken er ugyldig.
700
01:00:58,958 --> 01:01:01,875
Ikke et nummer. Vi spiller om en række.
701
01:01:05,958 --> 01:01:08,625
Og? Arbejder hun her?
702
01:01:09,750 --> 01:01:12,750
Hun arbejdede her,
men rejste for over et år siden.
703
01:01:13,750 --> 01:01:15,208
Seksoghalvfjerds. Syv, seks.
704
01:01:15,291 --> 01:01:20,000
Har du et telefonnummer, eller ved du,
hvordan kan jeg kontakte hende?
705
01:01:22,916 --> 01:01:25,875
Din mor havde det svært.
Jeg ville lade hende være.
706
01:01:26,708 --> 01:01:28,958
Sytten. Et, syv.
707
01:01:30,583 --> 01:01:31,833
Vi har en række.
708
01:01:34,958 --> 01:01:36,916
Kom tilbage. Kom så.
709
01:01:40,208 --> 01:01:41,041
Hør.
710
01:01:42,250 --> 01:01:43,958
Jeg vil prøve at finde hende.
711
01:01:44,708 --> 01:01:48,375
-Bor I på motellet?
-Ja.
712
01:01:48,458 --> 01:01:50,875
Jeg siger, hvis jeg finder ud af noget.
713
01:01:52,166 --> 01:01:54,666
-Held og lykke med bingospillet.
-Tak.
714
01:02:01,250 --> 01:02:02,291
Hun er her ikke.
715
01:02:03,166 --> 01:02:04,583
Hun arbejder her ikke mere.
716
01:02:05,333 --> 01:02:06,875
Syvoghalvfjerds. Syv, syv.
717
01:02:09,250 --> 01:02:10,958
Du mangler kun nummer 20.
718
01:02:11,958 --> 01:02:13,500
Jeg har stadig to tilbage.
719
01:02:15,625 --> 01:02:18,291
Hvis jeg vinder, betaler jeg for motellet.
720
01:02:18,375 --> 01:02:19,208
Jaså?
721
01:02:21,000 --> 01:02:22,750
Seksogfirs. Otte, seks.
722
01:02:26,916 --> 01:02:28,791
De spørger om hende.
723
01:02:29,458 --> 01:02:31,041
-Treogtres. Seks, tre.
-Ja.
724
01:02:32,000 --> 01:02:34,333
Jeg har kun én tilbage! Tyve.
725
01:02:34,416 --> 01:02:36,083
Tyve.
726
01:02:36,166 --> 01:02:37,791
Tyve vinder. Tyve.
727
01:02:38,375 --> 01:02:40,041
Seksogtres. Seks, seks.
728
01:02:43,541 --> 01:02:45,750
-Syvoghalvfjerds. Syv, syv.
-Kom nu.
729
01:02:47,916 --> 01:02:49,833
-Tyve. To, nul.
-Bingo!
730
01:02:49,916 --> 01:02:53,000
-Bingo! Hendes plade!
-Godt, lad os se.
731
01:02:53,083 --> 01:02:54,833
-Bingo.
-Vi har en vinder.
732
01:02:54,916 --> 01:02:58,541
Jeg er bare heldig,
fordi jeg blev født ved sædefødsel.
733
01:03:00,041 --> 01:03:01,125
Det er bingo.
734
01:03:01,208 --> 01:03:03,833
Det er ikke et femstjernet hotel, men…
735
01:03:03,916 --> 01:03:06,166
-Det er bedre end at sove i bilen.
-Ja.
736
01:03:08,583 --> 01:03:10,416
Værelsesnummer 156.
737
01:03:13,833 --> 01:03:14,708
Her.
738
01:03:17,375 --> 01:03:20,125
-Hvem sover med hvem?
-Vi kunne…
739
01:03:22,375 --> 01:03:23,291
Du vandt.
740
01:03:24,666 --> 01:03:25,791
Du sover med mig.
741
01:03:26,458 --> 01:03:28,333
Skal vi sove sammen?
742
01:03:30,416 --> 01:03:31,791
Godnat.
743
01:03:33,416 --> 01:03:34,500
Okay så…
744
01:03:43,500 --> 01:03:45,875
Må jeg sove i den her seng?
745
01:03:45,958 --> 01:03:48,625
Jeg vil gerne være tæt på døren.
746
01:03:48,708 --> 01:03:50,583
Jeg er ligeglad med døren.
747
01:03:53,666 --> 01:03:54,708
Totó. Kom så.
748
01:03:55,333 --> 01:03:56,166
Kom så, Totó.
749
01:04:03,208 --> 01:04:04,833
Må jeg godt tisse?
750
01:04:04,916 --> 01:04:07,875
Du skal ikke spørge om lov.
751
01:04:09,000 --> 01:04:10,916
Du godeste. Nej! Hvad laver du?
752
01:04:12,500 --> 01:04:14,916
Hvad laver du? Hey!
753
01:04:16,208 --> 01:04:18,875
Hvad fanden laver du?
754
01:04:19,791 --> 01:04:21,291
Det er José Luis, ikke?
755
01:04:21,916 --> 01:04:23,833
Kan du ikke se det? Hey!
756
01:04:23,916 --> 01:04:25,791
For fanden. Hvad er det her?
757
01:04:26,291 --> 01:04:28,166
Hvad er der galt med dig?
758
01:04:28,250 --> 01:04:29,708
Hvad? Hvad tænker du på?
759
01:04:29,791 --> 01:04:32,500
Hvor er du henne? Jeg kan ikke klare det!
760
01:04:32,583 --> 01:04:36,000
Jeg kan ikke klare det! Det kan jeg ikke.
761
01:04:36,583 --> 01:04:37,500
Undskyld.
762
01:04:38,000 --> 01:04:41,750
Sådan plejer jeg ikke at være.
Jeg ved ikke, hvad der skete.
763
01:04:42,250 --> 01:04:43,583
Det sidste år har jeg…
764
01:04:44,583 --> 01:04:46,000
…ikke været mig selv.
765
01:04:47,625 --> 01:04:48,791
I mere end et år.
766
01:04:50,333 --> 01:04:53,375
Selv før min separation
var jeg ikke mig selv.
767
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
Min kone Mamen sagde,
at jeg var som et spøgelse.
768
01:04:59,083 --> 01:05:00,625
Hun følte sig ikke elsket.
769
01:05:02,333 --> 01:05:04,458
Jeg har aldrig elsket nogen så højt.
770
01:05:05,500 --> 01:05:07,125
Men hun kan ikke mærke det.
771
01:05:07,625 --> 01:05:08,583
Så…
772
01:05:09,166 --> 01:05:11,000
Hvordan kan jeg vise hende det?
773
01:05:11,625 --> 01:05:12,875
Hej, far.
774
01:05:26,166 --> 01:05:29,916
Vi gør ting,
så det hele betyder noget, ikke?
775
01:05:30,666 --> 01:05:32,875
Uddannelser, familier…
776
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Man tror,
777
01:05:36,666 --> 01:05:40,333
at en ferie vil gøre det hele bedre,
men det bliver ikke bedre.
778
01:05:44,333 --> 01:05:45,541
"Du skal være glad."
779
01:05:46,583 --> 01:05:48,000
"Du må ikke være trist."
780
01:05:48,958 --> 01:05:50,250
"Du har alt."
781
01:05:51,125 --> 01:05:54,541
"Hvad er der galt med dig?
Du har alt. Det går godt." Ja.
782
01:05:55,666 --> 01:05:56,541
"Lev i nuet."
783
01:05:57,166 --> 01:05:58,625
Hvordan gør man det?
784
01:05:59,458 --> 01:06:00,916
Hvordan lever man?
785
01:06:01,500 --> 01:06:05,375
Jeg gør alt det, som samfundet forlanger.
786
01:06:05,458 --> 01:06:10,458
Jeg mediterer, får akupunktur,
går i terapi, svømmer…
787
01:06:10,541 --> 01:06:11,958
Jeg køber også creme.
788
01:06:13,416 --> 01:06:15,958
Jeg gør det hele, men det er meningsløst.
789
01:06:16,041 --> 01:06:17,125
Ingen er okay.
790
01:06:17,750 --> 01:06:20,166
Når folk smiler, er det et falsk smil.
791
01:06:21,416 --> 01:06:22,541
Det er noget lort.
792
01:06:23,875 --> 01:06:25,375
Det er ikke nemt at leve.
793
01:06:27,000 --> 01:06:28,250
Du har brug for litium.
794
01:06:32,583 --> 01:06:34,333
Hvad har jeg brug for?
795
01:06:34,416 --> 01:06:35,291
Litium.
796
01:06:35,791 --> 01:06:38,000
Litium giver dig lyst til at leve.
797
01:06:39,250 --> 01:06:40,291
Litium?
798
01:06:41,375 --> 01:06:42,875
Du er ikke herinde……
799
01:06:43,625 --> 01:06:45,958
Men vi er heller ikke heroppe……
800
01:06:48,875 --> 01:06:50,666
Vi har hver vores problemer.
801
01:06:56,625 --> 01:06:58,375
Ren og pæn!
802
01:06:59,625 --> 01:07:02,125
Se, hvor ren og pæn jeg er.
803
01:07:03,791 --> 01:07:05,666
Tager du tilbage til din bror?
804
01:07:06,708 --> 01:07:07,541
Nej.
805
01:07:09,333 --> 01:07:11,125
Det er ikke første gang.
806
01:07:12,166 --> 01:07:14,666
Sådan er jeg,
807
01:07:15,500 --> 01:07:17,750
og det er han ikke.
808
01:07:17,833 --> 01:07:19,958
Han er bange.
809
01:07:20,750 --> 01:07:24,833
Jeg er også bange,
men jeg lader det ikke styre mig.
810
01:07:26,541 --> 01:07:27,750
Frygt er noget lort.
811
01:07:28,791 --> 01:07:29,916
Det har du ret i.
812
01:07:31,166 --> 01:07:32,666
Hvad vil du nu gøre?
813
01:07:34,458 --> 01:07:35,500
Det ved jeg ikke.
814
01:07:36,208 --> 01:07:37,041
Dig?
815
01:07:42,458 --> 01:07:43,458
Det ved jeg ikke.
816
01:08:13,375 --> 01:08:15,291
Silver Kiss.
817
01:08:44,375 --> 01:08:45,208
Maribel?
818
01:08:48,208 --> 01:08:49,333
Maribel!
819
01:08:53,583 --> 01:08:54,708
Vil du have et hiv
820
01:08:55,625 --> 01:08:57,041
Jeg kan ikke lide tobak.
821
01:08:58,750 --> 01:09:01,958
Som lille kunne jeg,
fordi det gjorde min stemme dybere, men…
822
01:09:02,791 --> 01:09:03,708
Ikke længere.
823
01:09:05,750 --> 01:09:08,375
Ved du, hvad jeg altid har ønsket mig?
824
01:09:08,458 --> 01:09:09,375
Hvad?
825
01:09:10,458 --> 01:09:11,333
Bryster.
826
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
Ligesom dine. Præcis som dem.
827
01:09:19,375 --> 01:09:20,458
Må jeg…?
828
01:09:24,375 --> 01:09:26,458
-Må jeg røre ved dem?
-Ja.
829
01:09:31,541 --> 01:09:32,875
Jeg elsker dem!
830
01:09:34,833 --> 01:09:36,958
Det er nok. Det er lidt irriterende.
831
01:09:39,083 --> 01:09:39,916
Undskyld.
832
01:09:40,958 --> 01:09:43,208
Nej, undskyld, men det er bare fordi…
833
01:09:43,291 --> 01:09:45,875
Det er irriterende,
fordi jeg kan lide det.
834
01:09:50,458 --> 01:09:51,500
Min ven…
835
01:09:52,500 --> 01:09:55,791
Hun rørte ved mine bryster som en joke…
836
01:09:57,416 --> 01:09:58,250
Og…
837
01:09:59,625 --> 01:10:00,625
Det ved jeg ikke.
838
01:10:01,458 --> 01:10:03,291
Det ved jeg ikke. Det var……
839
01:10:04,291 --> 01:10:05,291
Det ved jeg ikke.
840
01:10:06,583 --> 01:10:09,583
Jeg har også en ven, hvor…
841
01:10:11,791 --> 01:10:13,666
…der er elektricitet i luften.
842
01:10:13,750 --> 01:10:15,583
-Ja.
-Jeg kan ikke beskrive det.
843
01:10:19,375 --> 01:10:21,208
Men nogle gange… Tja…
844
01:10:24,875 --> 01:10:25,875
Må jeg…
845
01:10:28,583 --> 01:10:29,958
…gøre et forsøg?
846
01:10:31,166 --> 01:10:32,500
Bare for at se…
847
01:10:33,416 --> 01:10:34,333
For at se, om…
848
01:10:35,208 --> 01:10:36,208
Om…
849
01:10:42,125 --> 01:10:43,250
Er det irriterende?
850
01:10:44,000 --> 01:10:45,791
Nej.
851
01:10:46,583 --> 01:10:47,583
-Nej?
-Nej.
852
01:10:47,666 --> 01:10:49,916
-Sig, hvis det irriterer dig.
-Nej.
853
01:10:50,541 --> 01:10:51,958
Gør det igen.
854
01:10:52,916 --> 01:10:54,166
-Igen?
-Ja.
855
01:10:56,125 --> 01:10:56,958
Okay.
856
01:10:57,708 --> 01:10:59,750
Bare for at se, om…
857
01:11:02,291 --> 01:11:03,833
…der sker noget.
858
01:11:17,291 --> 01:11:19,000
Er det irriterende?
859
01:11:19,916 --> 01:11:20,916
-Nej.
-Nej?
860
01:11:21,541 --> 01:11:22,458
Nej.
861
01:11:23,833 --> 01:11:24,666
Okay.
862
01:11:29,166 --> 01:11:31,500
Ved du, hvad der er stærkere end frygt?
863
01:11:31,583 --> 01:11:32,500
Hvad?
864
01:11:34,333 --> 01:11:35,500
Nysgerrighed.
865
01:11:37,250 --> 01:11:38,166
Wow.
866
01:11:53,375 --> 01:11:54,208
Værsgo.
867
01:11:54,958 --> 01:11:57,125
Lægen kommer snart.
868
01:12:03,333 --> 01:12:04,291
Det er koldt.
869
01:12:08,958 --> 01:12:09,833
Rosita.
870
01:12:13,291 --> 01:12:14,875
Lav en ny kop te.
871
01:12:17,000 --> 01:12:19,416
Ved du godt, at alt det her er din skyld?
872
01:12:20,000 --> 01:12:21,291
Begynd nu ikke igen.
873
01:12:22,875 --> 01:12:25,250
Du stoppede ikke, før jeg aborterede.
874
01:12:27,291 --> 01:12:28,708
Vær ikke latterlig.
875
01:12:28,791 --> 01:12:29,875
Latterlig?
876
01:12:30,666 --> 01:12:32,958
Et det latterligt at miste et barn?
877
01:12:39,166 --> 01:12:41,583
Ved du, hvorfor graviditeten mislykkedes?
878
01:12:42,458 --> 01:12:44,833
Fordi du er næsten 80!
879
01:12:45,333 --> 01:12:48,166
Jeg skal vise dig 80 år! Din lede sæk!
880
01:12:52,208 --> 01:12:56,791
Hvor vover du at bebrejde mig det?
Efter alt det, jeg har gjort for dig.
881
01:12:56,875 --> 01:12:58,416
Såsom hvad?
882
01:12:58,500 --> 01:13:00,750
-Hvad har du gjort for mig?
-Alt, Coco.
883
01:13:01,250 --> 01:13:05,333
-Jeg gav afkald på min datter.
-Det var fordi, du var fattig.
884
01:13:07,041 --> 01:13:11,833
Tror du virkelig, at jeg har været sammen
med dig hele tiden for pengenes skyld?
885
01:13:11,916 --> 01:13:12,833
Hvorfor ellers?
886
01:13:15,208 --> 01:13:16,041
Det er slut.
887
01:13:16,750 --> 01:13:19,375
Ja, tag du bare afsted. Forsvind.
888
01:13:19,458 --> 01:13:20,875
Jeg tager afsted.
889
01:13:20,958 --> 01:13:23,166
-Jeg tager afsted.
-Så gør det!
890
01:13:23,250 --> 01:13:28,083
-Jeg rejser. Jeg mener det.
-Forsvind! Åbn døren og skrid, for fanden.
891
01:13:28,166 --> 01:13:32,166
Skrid! Jeg har det fint uden dig.
Jeg har slet ikke brug for dig.
892
01:13:32,250 --> 01:13:35,375
Se, hvor godt jeg har det.
Jeg er glad for, du er væk.
893
01:13:35,458 --> 01:13:38,583
Hvad havde du troet,
jeg ville sige? Skrid!
894
01:13:39,916 --> 01:13:43,583
Hun er væk…
895
01:13:47,291 --> 01:13:50,541
Nye oplysninger
om forretningsmanden Arturo Weizegs død.
896
01:13:50,625 --> 01:13:53,958
Det er blevet bekræftet,
at det ikke var en naturlig død.
897
01:13:54,041 --> 01:13:57,958
Politiet fortæller,
at den hovedmistænkte er Dora Galán.
898
01:13:58,041 --> 01:14:00,500
-Vi har ikke flere detaljer om hende…
-Muñeco.
899
01:14:00,583 --> 01:14:02,916
Muñeco!
900
01:14:03,000 --> 01:14:06,500
-Hvad?
-Arturo Weizeg døde i sit hjem i tirsdags.
901
01:14:06,583 --> 01:14:08,583
Dødsårsagen er ukendt.
902
01:14:18,666 --> 01:14:20,291
-Ja?
-Hallo.
903
01:14:20,375 --> 01:14:22,000
Du er Pilars datter, ikke?
904
01:14:22,875 --> 01:14:24,666
Det er Valle fra bingohallen.
905
01:14:24,750 --> 01:14:26,083
Ja.
906
01:14:26,166 --> 01:14:27,000
Hvad er der?
907
01:14:27,708 --> 01:14:31,625
Hør, jeg har fundet din mor.
Jeg var heldig at finde hende.
908
01:14:33,125 --> 01:14:35,458
-Kan du høre mig?
-Ja, jeg er her.
909
01:14:36,416 --> 01:14:38,250
Har du noget at skrive med?
910
01:14:39,875 --> 01:14:41,041
Ja.
911
01:14:41,791 --> 01:14:42,916
Skriv det her ned.
912
01:14:44,125 --> 01:14:46,250
Pasaje de los Monos 25.
913
01:14:47,333 --> 01:14:49,958
Det er i Chinatown i Capital City.
914
01:14:50,041 --> 01:14:51,083
Okay.
915
01:14:51,166 --> 01:14:53,583
Hun venter dig ved middagstid.
916
01:14:54,208 --> 01:14:55,041
Okay.
917
01:14:56,000 --> 01:14:57,000
En sidste ting…
918
01:15:05,583 --> 01:15:07,208
Totó. Kom her.
919
01:15:10,416 --> 01:15:11,250
Fandens.
920
01:15:32,125 --> 01:15:34,750
-Der er en løve på mit værelse.
-Hvad?
921
01:15:34,833 --> 01:15:35,750
En løve?
922
01:15:36,416 --> 01:15:37,750
Det er så fedt!
923
01:15:51,166 --> 01:15:52,500
Der er ikke noget her.
924
01:15:53,000 --> 01:15:54,333
Der er ingen løve her.
925
01:15:55,291 --> 01:15:57,083
-Hvad?
-Så du virkelig en løve?
926
01:15:58,208 --> 01:16:01,000
-Der var fandeme en løve!
-Det lugter af løve.
927
01:16:01,083 --> 01:16:03,333
-Var det ikke en drøm?
-Nej.
928
01:16:03,833 --> 01:16:05,416
-Jeg så den.
-Hvor er Akin?
929
01:16:06,875 --> 01:16:08,958
Akin var væk, da jeg vågnede.
930
01:16:11,250 --> 01:16:12,083
Pis!
931
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Pansersvin…
932
01:16:16,791 --> 01:16:18,583
Pansersvin…
933
01:16:18,666 --> 01:16:19,500
Pansersvin…
934
01:16:20,250 --> 01:16:22,916
Vi så nyhederne. De leder efter dig.
935
01:16:23,416 --> 01:16:26,833
-Du dræbte det gamle svin, ikke?
-Jeg har ikke gjort noget.
936
01:16:28,458 --> 01:16:29,583
Hvad skal jeg gøre?
937
01:16:31,041 --> 01:16:32,875
Jeg vil ikke skabe problemer for jer.
938
01:16:35,250 --> 01:16:36,125
Lad os gå.
939
01:16:39,041 --> 01:16:40,000
Pansersvin…
940
01:16:59,083 --> 01:17:00,625
Kom så.
941
01:17:00,708 --> 01:17:02,166
Skynd jer.
942
01:17:05,750 --> 01:17:08,583
Den her vej! Kom nu! Dig først, José Luis.
943
01:17:14,541 --> 01:17:15,958
Ræk mig Totó.
944
01:17:16,750 --> 01:17:18,708
Skynd dig! Hop.
945
01:17:29,833 --> 01:17:31,041
Kom så!
946
01:17:41,333 --> 01:17:44,041
Som min bedstemor plejede at lave.
Gud velsigne hendes sjæl.
947
01:18:37,041 --> 01:18:38,708
Biller, insekter…
948
01:19:07,250 --> 01:19:08,083
Hvorhen?
949
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Den her vej.
950
01:19:26,625 --> 01:19:27,458
Den her vej.
951
01:19:33,958 --> 01:19:34,791
Halløj.
952
01:19:46,875 --> 01:19:48,708
Det må være her.
953
01:19:54,250 --> 01:19:55,958
WANGS RENSERI
954
01:19:56,041 --> 01:19:57,166
Du er Dora, ikke?
955
01:19:57,916 --> 01:19:59,208
Ja.
956
01:19:59,916 --> 01:20:01,750
Kom med mig. Hun venter på dig.
957
01:20:58,291 --> 01:20:59,125
Gå bare ind.
958
01:21:00,791 --> 01:21:01,625
Her?
959
01:21:02,583 --> 01:21:03,416
Okay.
960
01:21:05,583 --> 01:21:06,416
Hallo?
961
01:21:10,041 --> 01:21:10,958
Dora.
962
01:21:11,541 --> 01:21:14,000
Hvad laver du her? Hvor er hun?
963
01:21:14,750 --> 01:21:16,375
Din mor er her ikke, skat.
964
01:21:16,458 --> 01:21:18,083
Vi ved ikke, hvor hun er.
965
01:21:18,708 --> 01:21:20,416
Hun vil heller ikke se mig.
966
01:21:22,583 --> 01:21:25,416
-Du godeste, hvor du ligner hende.
-Hvad vil du?
967
01:21:27,708 --> 01:21:29,500
Hvorfor fik du mig til at komme?
968
01:21:32,500 --> 01:21:34,166
Jeg vil gerne hjælpe dig.
969
01:21:35,666 --> 01:21:37,083
Dit liv er i fare.
970
01:21:38,041 --> 01:21:39,583
Coco skyr ingen midler.
971
01:21:39,666 --> 01:21:41,250
Hvad har hun imod mig?
972
01:21:42,041 --> 01:21:43,541
Hvorfor anklager hun mig?
973
01:21:44,583 --> 01:21:45,750
Af mange grunde.
974
01:21:46,250 --> 01:21:48,041
Sid ned, hvis du vil vide det.
975
01:21:58,500 --> 01:21:59,875
For 16 år siden…
976
01:22:00,541 --> 01:22:02,000
…den dag, du blev født,
977
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
ændrede alt sig.
978
01:22:04,833 --> 01:22:07,166
Coco fandt ud det.
979
01:22:08,166 --> 01:22:09,166
Og…
980
01:22:10,500 --> 01:22:12,041
…hun mistede forstanden.
981
01:22:12,875 --> 01:22:15,666
Hun blev aggressiv og voldelig…
982
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Hun var…
983
01:22:19,375 --> 01:22:20,375
…ude af sig selv.
984
01:22:23,250 --> 01:22:25,000
Den dag forsvandt Pilar.
985
01:22:25,958 --> 01:22:27,208
Jeg forstår det ikke.
986
01:22:28,375 --> 01:22:31,583
Hun var ung. Hun blev gravid.
987
01:22:32,208 --> 01:22:35,500
-Hvad har det med Coco at gøre?
-Din mor bebrejder mig det.
988
01:22:36,000 --> 01:22:39,625
Alle ved, at det er morens skyld.
989
01:22:40,250 --> 01:22:41,125
Altid.
990
01:22:45,291 --> 01:22:48,333
Jeg opdragede hende til
at udvise respekt for mænd.
991
01:22:50,750 --> 01:22:55,791
Det er min skyld, at Arturo,
en beskidt gammel mand,
992
01:22:55,875 --> 01:22:58,250
misbrugte hende og gjorde hende gravid.
993
01:23:00,375 --> 01:23:02,375
Jeg lod som ingenting…
994
01:23:03,375 --> 01:23:04,625
…og sagde ikke noget,
995
01:23:06,458 --> 01:23:11,083
fordi jeg troede, at når det også var sket
for min mor og mig, var det normalt.
996
01:23:13,583 --> 01:23:14,666
Så normalt…
997
01:23:16,083 --> 01:23:18,333
…at den, jeg havde ondt af, var Coco.
998
01:23:20,958 --> 01:23:23,375
Så normalt, at jeg bare stod og kiggede,
999
01:23:23,458 --> 01:23:27,083
da hun slog Pilars mave
for at fremprovokere en abort.
1000
01:23:29,833 --> 01:23:32,250
Jeg har tilgivet hende for så mange ting.
1001
01:23:34,125 --> 01:23:35,333
Så mange ting…
1002
01:23:39,041 --> 01:23:40,291
Men ikke længere.
1003
01:23:42,458 --> 01:23:43,333
Det er slut.
1004
01:23:49,041 --> 01:23:49,958
Men hør…
1005
01:23:52,541 --> 01:23:53,791
Det endte jo godt.
1006
01:23:55,666 --> 01:23:57,500
Det var ikke for ingenting.
1007
01:23:58,958 --> 01:24:01,583
Skæbnen gjorde, at barnet overlevede.
1008
01:24:03,583 --> 01:24:04,416
Du er her.
1009
01:24:18,000 --> 01:24:20,833
Når jeg så nyheder i fjernsynet som barn,
1010
01:24:21,541 --> 01:24:25,541
troede jeg aldrig,
at jeg kunne leve med al verdens ondskab.
1011
01:24:27,083 --> 01:24:28,708
Men man vænner sig til det.
1012
01:24:29,416 --> 01:24:30,833
Det hedder at være voksen.
1013
01:24:36,375 --> 01:24:37,916
Du er hans eneste barn,
1014
01:24:39,041 --> 01:24:40,541
og du skal arve ham.
1015
01:24:42,000 --> 01:24:45,875
Jeg vil gøre dig til den rigeste
og mest magtfulde pige i landet.
1016
01:24:53,000 --> 01:24:55,958
ÅBEN
1017
01:25:36,000 --> 01:25:38,541
Pansersvin!
1018
01:25:39,083 --> 01:25:40,166
Stands!
1019
01:25:40,250 --> 01:25:41,458
Stop! Politiet!
1020
01:25:47,208 --> 01:25:48,208
Løb!
1021
01:25:53,916 --> 01:25:54,750
Stop!
1022
01:25:58,833 --> 01:25:59,958
Stands, for fanden!
1023
01:26:24,750 --> 01:26:25,666
Stop! Politiet!
1024
01:26:27,500 --> 01:26:28,875
Elegant!
1025
01:26:28,958 --> 01:26:29,958
For fanden da!
1026
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Se lige der!
1027
01:26:37,125 --> 01:26:39,000
Det, man finder, må man beholde.
1028
01:26:43,750 --> 01:26:46,125
Utroligt! Se ham lige!
1029
01:26:47,166 --> 01:26:48,458
I kan ikke fange ham!
1030
01:26:49,333 --> 01:26:50,500
Stop. Politiet!
1031
01:26:53,458 --> 01:26:54,291
Kom her!
1032
01:26:57,541 --> 01:26:58,375
Stop!
1033
01:27:09,000 --> 01:27:10,875
-Dora Galán, ikke sandt?
-Ja.
1034
01:27:10,958 --> 01:27:13,041
Kom med mig. Du er anholdt.
1035
01:27:13,125 --> 01:27:14,083
Hvad?
1036
01:27:45,250 --> 01:27:46,958
De sagde, hun ville være ude nu.
1037
01:27:47,041 --> 01:27:49,208
Politimesteren skal skrive under.
1038
01:27:50,125 --> 01:27:51,083
Han er på vej.
1039
01:27:51,666 --> 01:27:54,541
Pigen, der dræbte Arturo Weizeg?
Det er hendes far.
1040
01:27:54,625 --> 01:27:56,708
-Hun er vores ven.
-Hvad?
1041
01:27:56,791 --> 01:27:58,833
-Hun har ikke dræbt nogen.
-Nej…
1042
01:28:02,958 --> 01:28:04,333
Du er hendes far, ikke?
1043
01:28:04,416 --> 01:28:07,208
Vi modtog optagelserne
fra overvågningskameraet,
1044
01:28:07,291 --> 01:28:09,666
og de bekræfter, at det var et uheld.
1045
01:28:10,250 --> 01:28:12,458
Jeg har beordret hende løsladt.
1046
01:28:12,541 --> 01:28:14,000
Hun er klar om lidt.
1047
01:28:14,875 --> 01:28:15,750
Tak.
1048
01:28:19,416 --> 01:28:20,250
Der er hun.
1049
01:28:25,833 --> 01:28:27,125
Totó!
1050
01:28:27,791 --> 01:28:28,625
Hejsa.
1051
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
Kom så, Dora.
1052
01:28:36,916 --> 01:28:37,750
Tak.
1053
01:29:29,666 --> 01:29:30,875
Du er ikke min far.
1054
01:29:47,791 --> 01:29:49,625
Dora!
1055
01:29:52,375 --> 01:29:53,625
Dora!
1056
01:30:05,750 --> 01:30:09,583
Efter dommerens tilsagn
og takket være DNA-testen,
1057
01:30:09,666 --> 01:30:14,333
som beviser,
at Dora Galán er den afdødes datter,
1058
01:30:14,416 --> 01:30:20,291
vil arven efter hr. Arturo Weizeg Molinas
blive fordelt således:
1059
01:30:20,958 --> 01:30:25,208
To tredjedele til den eneste datter,
frøken Dora Galán,
1060
01:30:25,291 --> 01:30:29,416
hvoraf fru Coco Cabrera har brugsretten
til halvdelen.
1061
01:30:30,291 --> 01:30:32,958
Den sidste tredjedel
råder arveladeren frit over,
1062
01:30:33,041 --> 01:30:36,250
og den tildeles i testamentet
til fru Coco Cabrera.
1063
01:30:36,958 --> 01:30:42,041
Det betyder, at teknisk set er Dora Galán
og Coco Cabrera
1064
01:30:42,125 --> 01:30:46,916
de eneste aktionærer
i W-forretningskonglomeratet.
1065
01:30:54,083 --> 01:30:54,916
Hvem er det?
1066
01:30:58,250 --> 01:30:59,291
Hvem er det?
1067
01:30:59,916 --> 01:31:03,458
Fru Maribel er kommet efter sine ting.
1068
01:31:05,125 --> 01:31:06,041
Okay.
1069
01:31:07,166 --> 01:31:09,166
Send hende op om fem minutter.
1070
01:31:15,916 --> 01:31:18,291
Hun er lidt roligere i dag, men i går…
1071
01:31:33,791 --> 01:31:34,666
Der er du.
1072
01:31:35,500 --> 01:31:37,125
Kom ind, Maribel.
1073
01:31:45,083 --> 01:31:46,375
Tager du den?
1074
01:31:48,375 --> 01:31:49,416
Den tilhører mig.
1075
01:31:49,500 --> 01:31:50,916
-Den er ikke din.
-Jo.
1076
01:31:51,625 --> 01:31:53,333
Jeg købte den i Rom den sommer.
1077
01:31:53,416 --> 01:31:56,250
-Jeg valgte den.
-Jeg købte den med mine penge.
1078
01:31:56,333 --> 01:31:58,708
Jeg vil ikke skændes over en tallerken.
1079
01:31:59,458 --> 01:32:01,583
Betragt den som en gave. Den er din.
1080
01:32:05,875 --> 01:32:08,458
Du er måske ligeglad, men…
1081
01:32:09,333 --> 01:32:11,250
Jeg har haft et par hårde dage.
1082
01:32:14,000 --> 01:32:18,083
Uden dig vidste jeg ikke,
hvilke piller jeg skulle tage…
1083
01:32:19,125 --> 01:32:20,041
…eller hvornår.
1084
01:32:24,250 --> 01:32:25,250
Du forrådte mig.
1085
01:32:28,458 --> 01:32:29,875
Du gav mig intet valg.
1086
01:32:31,833 --> 01:32:32,750
Det ved jeg.
1087
01:32:33,916 --> 01:32:35,833
Jeg var uretfærdig over for dig,
1088
01:32:36,750 --> 01:32:37,625
men…
1089
01:32:38,791 --> 01:32:41,041
…nu hvor jeg er alene,
1090
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
helt alene,
1091
01:32:43,875 --> 01:32:46,375
har jeg indset, at jeg har brug for dig.
1092
01:32:48,916 --> 01:32:49,750
Coco…
1093
01:32:53,583 --> 01:32:56,541
Det er så svært
at finde kvalificerede ansatte.
1094
01:32:56,625 --> 01:32:58,250
-Hvad?
-Det var for sjov.
1095
01:32:59,250 --> 01:33:00,083
Sagen er…
1096
01:33:02,916 --> 01:33:05,666
Jeg er flov over at sige det til dig.
1097
01:33:07,833 --> 01:33:09,416
Jeg vil have dig tilbage.
1098
01:33:10,750 --> 01:33:12,250
Giv mig en chance.
1099
01:33:13,500 --> 01:33:14,750
Vi kan starte forfra.
1100
01:33:18,125 --> 01:33:19,583
Du er utrolig, Coco.
1101
01:33:20,625 --> 01:33:23,208
Sammen med Dora, hvis du vil.
1102
01:33:23,958 --> 01:33:29,000
Når alt kommer til alt,
er hun Arturos datter og dit barnebarn.
1103
01:33:30,500 --> 01:33:34,666
Og med tiden bliver hun måske den datter,
vi begge har mistet.
1104
01:33:41,416 --> 01:33:44,166
Skal jeg trygle dig om det, Maribel?
1105
01:33:48,166 --> 01:33:50,416
Se på mig! Det her er, hvad jeg er.
1106
01:33:51,166 --> 01:33:53,500
En gammel kvinde, som har brug for pleje.
1107
01:33:53,583 --> 01:33:57,708
Nej, Coco. Ikke det.
For guds skyld. Ikke det, Coco.
1108
01:33:57,791 --> 01:33:59,583
Ikke det. Ikke det, Coco.
1109
01:33:59,666 --> 01:34:00,666
Det er okay.
1110
01:34:00,750 --> 01:34:02,166
Sådan.
1111
01:34:02,250 --> 01:34:03,791
Maribel…
1112
01:34:22,958 --> 01:34:25,916
Alle bakkerne skal bæres ind i spisestuen!
1113
01:34:27,125 --> 01:34:28,291
Ingrid!
1114
01:34:28,375 --> 01:34:30,291
Jeg vil ikke se dig herinde!
1115
01:34:45,791 --> 01:34:47,208
Hvem er det nu?
1116
01:34:54,958 --> 01:34:56,166
Det gør ondt!
1117
01:35:59,250 --> 01:36:01,541
-Kan du lide Spanien?
-Jeg elsker det.
1118
01:36:02,375 --> 01:36:03,916
Jeg elsker det på grund af hende.
1119
01:36:11,541 --> 01:36:12,500
Se hende grine.
1120
01:36:19,791 --> 01:36:21,250
Her er jeg, mine venner.
1121
01:36:35,916 --> 01:36:37,625
En omgang til.
1122
01:36:38,291 --> 01:36:40,208
Se lige det her. Gå nu.
1123
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Den her bakke.
1124
01:36:56,041 --> 01:36:57,833
Kom nu. Lad os slå os løs.
1125
01:37:00,083 --> 01:37:01,083
Hej.
1126
01:37:02,041 --> 01:37:04,291
-Ingen tegn på pigen?
-Nej, ikke endnu.
1127
01:37:04,958 --> 01:37:06,625
Lad os se, hvad der foregår.
1128
01:37:19,291 --> 01:37:20,500
Hej. Dit navn?
1129
01:37:23,625 --> 01:37:25,208
Storartet. Tak.
1130
01:37:27,583 --> 01:37:29,041
-Navn?
-Dora Gal…
1131
01:37:29,541 --> 01:37:30,708
Dora Weizeg.
1132
01:37:30,791 --> 01:37:32,708
Ja. Undskyld. Sig frem.
1133
01:37:32,791 --> 01:37:33,916
Navne?
1134
01:37:34,541 --> 01:37:36,208
Sig det ikke. Muñeco.
1135
01:37:36,875 --> 01:37:37,708
De er med mig.
1136
01:37:38,541 --> 01:37:40,833
De skal være på listen.
1137
01:37:40,916 --> 01:37:42,791
Ja, men de er med mig.
1138
01:37:42,875 --> 01:37:46,333
Hvis de ikke er på listen,
kan jeg ikke lade dem komme ind.
1139
01:37:49,541 --> 01:37:51,916
-Gå ind og tal med nogen.
-Nej.
1140
01:37:52,750 --> 01:37:54,125
Hør her, skat.
1141
01:37:54,208 --> 01:37:55,458
Er jeg på listen?
1142
01:37:55,541 --> 01:37:56,583
-Nej.
-Nej.
1143
01:37:57,208 --> 01:37:58,541
Lukkede du mig ikke ind?
1144
01:37:58,625 --> 01:38:01,291
-Ja, men du er…
-Fandeme ja.
1145
01:38:01,375 --> 01:38:04,375
Jeg er den, jeg er.
De to er sammen med mig. Basta.
1146
01:38:04,458 --> 01:38:07,416
Kan du bede Melania om at komme?
1147
01:38:08,500 --> 01:38:09,416
Hør…
1148
01:38:09,500 --> 01:38:11,166
Det er logik for burhøns.
1149
01:38:11,250 --> 01:38:14,666
Jeg er Arturo Weizegs datter,
og jeg har to gæster med.
1150
01:38:14,750 --> 01:38:16,041
Jeg skriver det ned.
1151
01:38:17,583 --> 01:38:20,833
"Dora Weizeg plus to."
1152
01:38:20,916 --> 01:38:22,708
Nu kan du krydse os af.
1153
01:38:23,458 --> 01:38:24,291
Sådan.
1154
01:38:25,625 --> 01:38:26,833
-Kom.
-For fanden da.
1155
01:38:29,208 --> 01:38:30,041
Wow…
1156
01:38:31,208 --> 01:38:33,750
-Spandevis af kontanter.
-Hvor har du været?
1157
01:38:33,833 --> 01:38:36,000
Coco venter på dig. Kom så.
1158
01:38:37,833 --> 01:38:38,791
Kom nu.
1159
01:38:38,875 --> 01:38:39,708
Slip mig.
1160
01:38:41,750 --> 01:38:44,291
Her er hun. Kom nu.
1161
01:38:44,791 --> 01:38:45,916
Kom nu.
1162
01:38:47,041 --> 01:38:50,041
Vær naturlige uden at posere.
Tal med hinanden.
1163
01:38:53,291 --> 01:38:55,208
Hvad vil du være som voksen?
1164
01:38:55,291 --> 01:38:56,625
En sanger.
1165
01:38:57,500 --> 01:38:59,583
Hør, hvis du har en drøm,
1166
01:39:00,125 --> 01:39:05,166
og du kæmper for at opnå din drøm,
lykkes det måske stadig ikke.
1167
01:39:05,750 --> 01:39:08,250
-Har ingen fortalt dig det?
-Vi er færdige.
1168
01:39:10,416 --> 01:39:11,833
Den pige er uhøflig.
1169
01:39:41,041 --> 01:39:44,166
Hej, din hooligan.
Hjælp mig med posen. Den er tung.
1170
01:39:44,250 --> 01:39:46,333
-Posen.
-Hjælp mig med at tømme den.
1171
01:39:49,625 --> 01:39:52,875
Du er utrolig. Saml det op.
1172
01:39:53,458 --> 01:39:55,833
I må gerne klappe ham. Ja.
1173
01:39:55,916 --> 01:39:57,833
-Totó…
-Han er så sød.
1174
01:39:58,416 --> 01:39:59,250
Så kær.
1175
01:40:01,875 --> 01:40:03,666
Det er rart at snakke med dig,
1176
01:40:03,750 --> 01:40:07,291
fordi alle de fisefornemme mennesker
går mig på.
1177
01:40:07,375 --> 01:40:08,458
Snobber.
1178
01:40:11,625 --> 01:40:13,458
Hej, søde ven. Hvordan går det?
1179
01:40:15,791 --> 01:40:16,791
Det ved jeg ikke.
1180
01:40:17,666 --> 01:40:21,125
Jeg burde nok nyde alt det pis her, og…
1181
01:40:22,666 --> 01:40:25,625
-Er det sådan, min rejse slutter?
-Nej.
1182
01:40:25,708 --> 01:40:27,083
Den er ikke slut endnu.
1183
01:40:27,166 --> 01:40:30,125
Men du skal vide,
at der intet er ved rejsens ende.
1184
01:40:30,958 --> 01:40:31,875
Intet.
1185
01:40:33,125 --> 01:40:34,375
Alle lyver.
1186
01:40:37,083 --> 01:40:38,250
Min far…
1187
01:40:38,333 --> 01:40:39,791
Det er ikke sandt.
1188
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Husk, hvad jeg har sagt.
1189
01:40:42,000 --> 01:40:43,333
Det hele er sandt.
1190
01:40:44,208 --> 01:40:47,500
For eksempel er Diego din far,
og Arturo er din far.
1191
01:40:48,583 --> 01:40:50,500
Det hele er sandt.
1192
01:40:50,583 --> 01:40:53,208
Du vælger den sandhed, du vil leve med.
1193
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Ja? Godaften.
1194
01:40:59,375 --> 01:41:03,666
Undskyld, at jeg afbryder festen,
men jeg vil udbringe en skål.
1195
01:41:03,750 --> 01:41:07,000
Jeg vil gerne give
en velfortjent varm velkomst
1196
01:41:07,083 --> 01:41:11,166
til den person, der er hovedårsagen til,
at vi alle er her i dag.
1197
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
Coco Cabrera!
1198
01:41:17,791 --> 01:41:20,458
Tak, alle sammen.
1199
01:41:20,541 --> 01:41:23,458
Det er dejligt at have
så mange venner her.
1200
01:41:23,541 --> 01:41:26,375
Man siger altid,
at bag enhver succesfuld mand
1201
01:41:26,458 --> 01:41:28,166
står en stærk kvinde.
1202
01:41:28,250 --> 01:41:33,833
Bag Arturo stod der flere
og sikke en overraskelse!
1203
01:41:34,791 --> 01:41:38,541
En ting er helt sikkert:
Arturo kunne altid overraske mig.
1204
01:41:38,625 --> 01:41:41,958
Jeg kedede mig aldrig med ham. Aldrig!
1205
01:41:43,750 --> 01:41:45,583
Det er jeg taknemmelig for!
1206
01:41:46,250 --> 01:41:48,625
Tak, Arturo!
1207
01:41:56,458 --> 01:41:57,625
Kom her, søde skat.
1208
01:41:58,416 --> 01:41:59,333
Værsgo.
1209
01:42:00,166 --> 01:42:03,416
Der er to kvinder her.
1210
01:42:03,500 --> 01:42:06,541
De to medlemmer af bestyrelsen.
1211
01:42:07,583 --> 01:42:10,541
To kvinder klar til at kæmpe side om side,
1212
01:42:10,625 --> 01:42:12,250
som ligemænd,
1213
01:42:12,333 --> 01:42:18,083
så vi kan lede firmaet og give det et pust
af feminisme og ungdom
1214
01:42:18,666 --> 01:42:21,541
samt styrke det og gøre det robust.
1215
01:42:21,625 --> 01:42:23,458
-Klamt.
-Undskyld mig?
1216
01:42:26,000 --> 01:42:28,166
Lad os stoppe her.
1217
01:42:28,250 --> 01:42:30,541
Lad os skåle og fortsætte festen.
1218
01:42:31,500 --> 01:42:34,791
Skål for begyndelsen på en ny æra!
1219
01:42:35,500 --> 01:42:37,583
Velkommen til familien, Dora.
1220
01:42:39,916 --> 01:42:40,833
Lad os drikke.
1221
01:42:45,958 --> 01:42:48,125
Drik, skat. Drik.
1222
01:43:00,791 --> 01:43:02,958
Hun er ung.
1223
01:43:03,791 --> 01:43:07,333
Hun er lidt nervøs,
men jeg skal nok tale med hende.
1224
01:43:07,416 --> 01:43:10,291
Hun ved ikke endnu,
hvordan det her fungerer.
1225
01:43:10,958 --> 01:43:12,791
Lad os have det sjovt.
1226
01:43:12,875 --> 01:43:15,708
Det er tid til at danse og drikke.
Det er en fest!
1227
01:43:20,625 --> 01:43:22,833
-Skål, Coco.
-Tak.
1228
01:46:55,375 --> 01:46:57,041
Ja! Sådan skal det være!
1229
01:46:57,125 --> 01:46:58,791
Kom så!
1230
01:47:07,208 --> 01:47:09,375
-Går hun?
-Lad hende gå.
1231
01:47:55,791 --> 01:47:56,916
Hvad sker der?
1232
01:48:04,500 --> 01:48:06,583
-Hey!
-Muñeco!
1233
01:48:08,416 --> 01:48:09,250
Hvad så nu?
1234
01:48:20,791 --> 01:48:21,666
Held og lykke.
1235
01:48:24,250 --> 01:48:25,125
Held og lykke.
1236
01:48:31,750 --> 01:48:33,541
Jeg kan køre jer, hvis I vil.
1237
01:48:34,958 --> 01:48:36,375
Og så tager jeg videre.
1238
01:49:07,750 --> 01:49:08,583
Far,
1239
01:49:09,250 --> 01:49:10,250
det er mig.
1240
01:49:11,458 --> 01:49:12,416
Så…
1241
01:49:13,666 --> 01:49:16,958
Du sover vel, fordi det er ret sent, men…
1242
01:49:18,208 --> 01:49:19,875
Jeg ville sige, at…
1243
01:49:22,458 --> 01:49:23,708
…jeg elsker dig højt.
1244
01:49:25,333 --> 01:49:26,291
Det var det.
1245
01:49:28,250 --> 01:49:29,916
Nu…
1246
01:49:32,125 --> 01:49:33,375
…vil jeg hjem…
1247
01:49:34,750 --> 01:49:35,625
…til min far.
1248
01:50:01,625 --> 01:50:03,291
-Godmorgen.
-Godmorgen.
1249
01:50:03,375 --> 01:50:05,333
-En kop kaffe med mælk.
-Så gerne.
1250
01:50:30,666 --> 01:50:31,541
Værsgo.
1251
01:50:33,166 --> 01:50:36,541
Det bliver 1,50.
Sukkeret er derovre, okay?
1252
01:50:47,041 --> 01:50:50,333
Du har vist haft en lang nat, ikke?
1253
01:51:25,333 --> 01:51:27,666
ESMERALDA DINER
TAK FOR BESØGET
1254
01:51:54,541 --> 01:52:01,541
SLUT
1255
01:57:11,333 --> 01:57:16,333
Tekster af: Karen Marie Svold Coates