1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,875 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,125 Saya akan bunuh awak. 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 Si comel. 6 00:01:46,708 --> 00:01:48,041 Comel. 7 00:01:49,833 --> 00:01:51,125 Pergi ambil. 8 00:01:56,916 --> 00:01:58,833 - Ayah? - Apa? 9 00:01:58,916 --> 00:02:00,750 Saya nak ke bandar dengan Totó. 10 00:02:00,833 --> 00:02:02,000 Bila kamu balik? 11 00:02:02,083 --> 00:02:04,625 Tak tahu. Nanti saya telefon. 12 00:02:04,708 --> 00:02:06,666 Estrella dan Róber akan datang hari Rabu. 13 00:02:06,750 --> 00:02:09,416 - Hanya kita berdua pada hari jadi kamu. - Ya. 14 00:02:10,125 --> 00:02:11,583 Okey, jumpa nanti. 15 00:02:13,291 --> 00:02:14,208 Ayuh! 16 00:04:23,458 --> 00:04:24,333 Apa halnya? 17 00:04:24,416 --> 00:04:26,666 Dora, ayah tiada masa untuk ambil kek. 18 00:04:27,250 --> 00:04:30,083 - Tak guna, ayah... - Kamu ambil, okey? Kek atas nama ayah. 19 00:04:30,166 --> 00:04:31,791 - Okey. - Jangan jatuhkan. 20 00:04:47,375 --> 00:04:48,375 Pelangi! 21 00:04:51,250 --> 00:04:56,791 HAM - HIRISAN DAGING MASAK BAZAR WAMEGO 22 00:05:05,541 --> 00:05:08,333 Saya nak ambil kek untuk Diego Galán. 23 00:05:09,208 --> 00:05:12,750 Awak anak Diego? Aduhai, dah besar panjang. 24 00:05:14,875 --> 00:05:15,875 Mana kek itu? 25 00:05:15,958 --> 00:05:18,291 - Di sana. - Okey. 26 00:05:23,708 --> 00:05:26,250 Aduhai, dia dah besar. 27 00:05:26,916 --> 00:05:28,791 Dia nampak seperti ibunya. 28 00:05:29,375 --> 00:05:32,541 - Dia tak mirip ayahnya. - Diam, nanti dia dengar. 29 00:05:33,791 --> 00:05:35,666 Ini keknya. 30 00:05:35,750 --> 00:05:38,833 - Tahniah. Kek ini dah dibayar, okey? - Terima kasih. 31 00:05:39,375 --> 00:05:40,833 Selamat jalan. 32 00:05:48,583 --> 00:05:49,416 Tak guna... 33 00:05:56,041 --> 00:05:57,416 Apa dia buat, Totó? 34 00:05:57,500 --> 00:05:58,416 Perempuan tak guna. 35 00:06:00,500 --> 00:06:01,458 Mari kita pergi. 36 00:06:21,208 --> 00:06:23,333 Tiba masa untuk… 37 00:06:23,416 --> 00:06:24,333 Tidak. 38 00:06:24,833 --> 00:06:26,041 Tidak. 39 00:06:26,125 --> 00:06:27,791 Tidak, bukan kali ini. 40 00:06:27,875 --> 00:06:29,791 Ayah buat setiap tahun. 41 00:06:29,875 --> 00:06:31,375 Tidak! 42 00:06:31,916 --> 00:06:33,041 - Ya! - Tidak! 43 00:06:33,125 --> 00:06:35,125 - Satu, dua... - Lepaskan saya! 44 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 - Tiga, empat, lima... - Teruklah ayah! 45 00:06:39,666 --> 00:06:42,791 Kami tak sangka kamu hari lahir pada hari itu. 46 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 Kamu nak perhatian, bukan? 47 00:06:47,541 --> 00:06:49,333 Kaki kamu keluar dulu, 48 00:06:50,000 --> 00:06:52,666 dan bayi yang lahir sebegitu dikatakan sangat bertuah. 49 00:06:53,291 --> 00:06:55,416 Sebab itulah kamu bertuah. 50 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Kamu sangat kecil... 51 00:07:01,541 --> 00:07:03,083 sangat kecil, sangat... 52 00:07:03,833 --> 00:07:05,375 tak berdaya, kamu tahu? 53 00:07:08,416 --> 00:07:10,916 Kamu mengubah hidup ayah pada hari kamu dilahirkan. 54 00:07:18,500 --> 00:07:19,416 Apa? 55 00:07:25,833 --> 00:07:27,500 Kita berdua tak serupa. 56 00:07:30,416 --> 00:07:32,791 Orang kata saya mirip ibu saya. 57 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 Kamu nampak macam dia. 58 00:07:39,416 --> 00:07:40,541 Betul. 59 00:07:40,625 --> 00:07:43,083 Ayah ingat hari 60 00:07:44,500 --> 00:07:46,833 seorang wanita datang ke rumah? 61 00:07:46,916 --> 00:07:48,541 Seorang kawan, ayah kata. 62 00:07:48,625 --> 00:07:50,875 Saya baru 11 atau 12 tahun. 63 00:07:53,333 --> 00:07:55,875 Ayah cuma bercakap di pintu. 64 00:07:57,500 --> 00:07:58,458 Ayah ingat tak? 65 00:08:00,250 --> 00:08:01,625 Mestilah ayah ingat. 66 00:08:05,458 --> 00:08:06,750 Perempuan itu 67 00:08:07,833 --> 00:08:09,250 ibu saya, bukan? 68 00:08:19,750 --> 00:08:21,583 Kenapa ayah kata dia kawan? 69 00:08:26,125 --> 00:08:29,041 Ayah fikir lebih baik daripada beritahu 70 00:08:29,541 --> 00:08:32,041 dia ibu kamu dan mahukan duit. 71 00:08:34,208 --> 00:08:35,125 Betul. 72 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 Baiklah. 73 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 Ayah tipu saya. 74 00:08:41,041 --> 00:08:43,375 Ayah kata ayah tak jumpa dia lagi. 75 00:08:44,416 --> 00:08:45,500 Duduklah. 76 00:08:48,458 --> 00:08:49,583 Tolonglah. 77 00:08:53,916 --> 00:08:56,333 Betul. Ayah dah lama tak jumpa dia. 78 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 Saya tak percaya. 79 00:09:02,125 --> 00:09:04,875 Saya nak jumpa dia dan tanya sebab dia pergi. 80 00:09:04,958 --> 00:09:07,666 Dia rasa itu yang terbaik untuk kamu sebab dia sakit. 81 00:09:07,750 --> 00:09:09,666 Saya nak dengar daripada mulut dia sendiri. 82 00:09:11,000 --> 00:09:14,583 Walaupun ayah nak tolong kamu cari, ayah tak tahu caranya. 83 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 Ayah tahu. 84 00:09:16,041 --> 00:09:17,291 Saya nak pergi. 85 00:09:23,875 --> 00:09:25,208 Tak boleh. 86 00:09:41,666 --> 00:09:42,541 Dora. 87 00:09:45,208 --> 00:09:46,416 Dora! 88 00:09:48,166 --> 00:09:49,625 Dora, mari sini! 89 00:11:08,500 --> 00:11:10,041 Saya nak tidur, mak cik. 90 00:11:42,666 --> 00:11:44,541 Ini supaya awak tak tinggalkan cap jari. 91 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 Tarik. Mudah saja. 92 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 Ayuh. 93 00:11:50,583 --> 00:11:52,875 Coco, saya ingat saya boleh buat tapi tak boleh. 94 00:11:52,958 --> 00:11:56,375 Dah berapa kali kita bincang? Saya tak boleh tahan lagi. 95 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 Saya tak boleh buat. 96 00:11:58,500 --> 00:12:00,208 Jangan mengarut. Dengar cakap saya. 97 00:12:00,791 --> 00:12:03,750 Ini eutanasia yang dibantu. 98 00:12:03,833 --> 00:12:05,375 Awak boleh buat sendiri. 99 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 Aduhai, Maribel. Dia suami saya. 100 00:12:10,916 --> 00:12:12,875 Jadi, sekarang awak ada perasaan? 101 00:12:13,916 --> 00:12:16,916 Saya banyak berkorban untuk si tak guna ini. 102 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 Awak pun sama. 103 00:12:19,666 --> 00:12:21,166 Sekarang giliran kita, 104 00:12:21,250 --> 00:12:24,458 kita masih ada kehidupan yang menanti. 105 00:12:27,375 --> 00:12:28,958 Ayuh. 106 00:12:29,875 --> 00:12:31,041 Ayuh. 107 00:12:31,125 --> 00:12:33,541 Saya takkan buat, Coco. 108 00:12:33,625 --> 00:12:35,458 Awak buat saya marah, tahu tak? 109 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 Helo. 110 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 - Siapa itu? - Apa awak buat di sini? 111 00:12:43,041 --> 00:12:45,000 Pintu terbuka dan… 112 00:12:46,541 --> 00:12:48,333 Saya mencari ibu saya. 113 00:12:48,416 --> 00:12:50,208 Saya rasa dia pernah bekerja di sini. 114 00:12:51,000 --> 00:12:52,541 Siapa budak ini? 115 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 Salah seorang daripada kamu mesti nenek saya. 116 00:12:55,583 --> 00:12:57,375 Kenapa dengan nenek awak? 117 00:12:58,708 --> 00:12:59,750 Ya, saya. 118 00:13:01,541 --> 00:13:02,666 Nenek dia? 119 00:13:04,125 --> 00:13:05,250 Tunggu… 120 00:13:06,375 --> 00:13:07,875 Awak telefon dia? 121 00:13:09,166 --> 00:13:10,166 Maribel, 122 00:13:10,833 --> 00:13:12,833 beritahu saya siapa budak ini. 123 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 Arturo. 124 00:13:20,375 --> 00:13:21,208 Rosita! 125 00:13:22,458 --> 00:13:23,375 Telefon Félix. 126 00:13:25,458 --> 00:13:27,083 Jangan sentuh apa-apa. 127 00:13:27,166 --> 00:13:31,166 Jangan kecoh. Saya tak suka. 128 00:13:31,250 --> 00:13:33,500 - Ayuh. - Ini kesakitan yang saya perlu tanggung. 129 00:13:33,583 --> 00:13:37,041 Sediakan sut padanan tiga berwarna gelap untuk dia. 130 00:13:37,125 --> 00:13:40,208 Baju putih, kasut dan tali leher hitam. 131 00:13:40,291 --> 00:13:41,458 Félix, tolonglah. 132 00:13:42,208 --> 00:13:43,250 Ya. 133 00:13:46,375 --> 00:13:47,750 Jadi, awak Dora? 134 00:13:48,791 --> 00:13:50,333 Anak perempuan Pilar. 135 00:13:51,708 --> 00:13:55,041 Awak kenal dia? 136 00:13:55,125 --> 00:13:56,666 Sudah tentu. 137 00:13:56,750 --> 00:14:00,583 Semasa saya kecil, kami datang ke rumah Mak Cik Coco. 138 00:14:01,208 --> 00:14:03,291 Ibu awak jaga saya dan sepupu saya. 139 00:14:04,791 --> 00:14:09,208 Dia pernah benarkan kami merokok. Masa itu kami sembilan atau sepuluh tahun. 140 00:14:10,500 --> 00:14:12,833 Mereka halau dia semasa dia mengandung. 141 00:14:12,916 --> 00:14:14,375 Mengandungkan saya? 142 00:14:14,458 --> 00:14:16,791 Bayi itu sepatutnya mati semasa lahir. 143 00:14:16,875 --> 00:14:20,791 Tapi di rumah ahli sihir ini sukar untuk tahu kebenarannya. 144 00:14:22,083 --> 00:14:24,291 Awak tahu apa yang paling gila? 145 00:14:25,875 --> 00:14:26,708 Apa? 146 00:14:28,708 --> 00:14:29,666 Semuanya 147 00:14:30,541 --> 00:14:31,458 betul. 148 00:14:32,333 --> 00:14:33,291 Semuanya. 149 00:14:34,166 --> 00:14:35,833 Awak pilih kebenarannya sendiri. 150 00:14:44,250 --> 00:14:45,166 Tunggu di sini. 151 00:15:11,250 --> 00:15:12,083 Tengok. 152 00:15:12,166 --> 00:15:15,416 Kali terakhir kami dengar, dia bekerja di sini. 153 00:15:16,125 --> 00:15:17,416 Di Ibu Kota. 154 00:15:17,500 --> 00:15:18,875 KELAB MALAM POPPY FIELD 155 00:15:18,958 --> 00:15:21,625 Tak guna. Saya tak percayakan awak. 156 00:15:21,708 --> 00:15:23,708 - Penipu! - Kita tak boleh cakap sekarang. 157 00:15:23,791 --> 00:15:25,333 Awak marah, saya faham. 158 00:15:25,416 --> 00:15:27,000 Makan lorazepam. 159 00:15:27,083 --> 00:15:28,416 Nah. Begitulah. 160 00:15:29,916 --> 00:15:32,708 Awak tak kenal Coco Cabrera, perempuan tak guna, 161 00:15:32,791 --> 00:15:34,625 dengan muka awak yang tak bersalah itu. 162 00:15:34,708 --> 00:15:37,125 Awak nampak macam rahib dengan rambut sebegitu. 163 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 Jangan panggil saya rahib, Coco. 164 00:15:40,958 --> 00:15:42,125 - Awak suka? - Ya. 165 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 Saya suka. 166 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 Ambillah 167 00:15:44,833 --> 00:15:46,208 Kenapa? 168 00:15:47,000 --> 00:15:48,833 Saya nak awak pakai. 169 00:15:50,083 --> 00:15:51,958 Awak perlukan nanti. 170 00:15:53,000 --> 00:15:55,625 Awak buat saya gila! 171 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 Bersihkannya. 172 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 Bertenang. Mari kita bincang tentang situasi ini. 173 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 Itu yang awak mahu, untuk singkirkan saya. 174 00:16:06,333 --> 00:16:09,458 - Singkirkan awak? - Jangan risau. 175 00:16:09,541 --> 00:16:12,208 - Saya akan buat sendiri. - Apa awak buat, Coco? 176 00:16:12,291 --> 00:16:13,458 Singkirkan diri sendiri. 177 00:16:13,541 --> 00:16:15,750 - Letak pistol. - Bukankah itu yang awak mahu? 178 00:16:15,833 --> 00:16:17,458 Coco, tolonglah! Hentikan. 179 00:16:17,541 --> 00:16:19,458 Tak, awak penipu. 180 00:16:19,541 --> 00:16:21,291 - Pistol itu kosong. - Betulkah? 181 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 - Patutkah kita cuba? - Coco, tolonglah! 182 00:16:23,583 --> 00:16:25,041 Jangan! Mak cik, tolonglah! 183 00:16:25,125 --> 00:16:26,625 - Jangan! - Coco, tolonglah. 184 00:16:46,333 --> 00:16:47,791 Apa semua ini? 185 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 Satu kemalangan. 186 00:16:53,833 --> 00:16:56,000 Arturo dah mati. Sebab itulah kami panggil awak. 187 00:16:56,958 --> 00:16:59,750 Kami bergaduh, pistol itu tertembak... 188 00:16:59,833 --> 00:17:00,791 Boom! 189 00:17:02,583 --> 00:17:06,208 Saya terfikir bagaimana awak nak jelaskan lelaki kedua terkaya di negeri ini 190 00:17:06,791 --> 00:17:10,833 mati beberapa minit sebelum kepalanya di tembak. 191 00:17:14,416 --> 00:17:15,500 Atau pun, 192 00:17:17,750 --> 00:17:19,666 gadis itu yang tarik picu. 193 00:17:21,916 --> 00:17:22,958 Apa? 194 00:17:23,500 --> 00:17:25,416 Mereka nak matikan mesin bantuan hayat itu. 195 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 Saya dengar. 196 00:17:29,291 --> 00:17:30,125 Apa? 197 00:17:30,208 --> 00:17:32,333 Gadis ini mengarut. 198 00:17:33,291 --> 00:17:34,708 Siapa dia? 199 00:17:35,416 --> 00:17:37,666 Kami tak tahu, dia pecah masuk. 200 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 Cucu saya. 201 00:17:40,708 --> 00:17:44,291 Mungkin ini bukan kemalangan. 202 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 Coco. 203 00:17:45,291 --> 00:17:49,250 Maksud saya, gadis ini datang ke rumah persendirian, 204 00:17:49,333 --> 00:17:50,583 pecah masuk ke dalam rumah 205 00:17:50,666 --> 00:17:53,666 dan tembak suami saya dengan pistol ini. 206 00:17:53,750 --> 00:17:54,958 Itulah hakikatnya. 207 00:17:56,083 --> 00:17:57,208 Mungkin, 208 00:17:58,625 --> 00:18:00,166 gadis ini pembunuh. 209 00:18:03,125 --> 00:18:04,625 Awak bergurau, bukan? 210 00:18:04,708 --> 00:18:07,166 Tidak. Saya tak bergurau. 211 00:18:07,250 --> 00:18:08,208 Telefon polis. 212 00:18:19,333 --> 00:18:20,333 Tangkap dia! 213 00:18:21,000 --> 00:18:24,375 - Ya, betul. - Kita takkan kejar dia, Coco. 214 00:18:24,458 --> 00:18:27,166 - Saya akan telefon polis. - Awak akan buat? 215 00:18:30,166 --> 00:18:36,458 Pembunuh! 216 00:18:49,791 --> 00:18:53,041 Mari turun, Dora. Sarapan dah siap! 217 00:18:53,750 --> 00:18:54,916 Aduhai, ayah, 218 00:18:55,416 --> 00:18:57,000 mimpi saya pelik. 219 00:18:57,500 --> 00:18:59,166 Saya berada di rumah Weizeg. 220 00:18:59,250 --> 00:19:00,625 Siapa Weizeg? 221 00:19:01,291 --> 00:19:03,625 Aduhai, ayah. Weizeg. 222 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 Ayah? 223 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Ayah! 224 00:19:12,416 --> 00:19:13,333 Ayah! 225 00:19:40,083 --> 00:19:42,875 Hei! Bas tak ada. 226 00:19:43,458 --> 00:19:44,833 Apa? 227 00:19:44,916 --> 00:19:46,833 Tak ada bas. 228 00:19:46,916 --> 00:19:49,125 Angin tumbangkan tiang lampu. 229 00:19:49,208 --> 00:19:51,416 - Jalan ini ditutup. - Okey. 230 00:19:52,833 --> 00:19:53,666 Terima kasih. 231 00:19:55,541 --> 00:19:57,166 Awak budak lagi atau dah dewasa? 232 00:20:32,875 --> 00:20:34,208 Mari kita pergi, Totó. 233 00:20:35,166 --> 00:20:36,125 Ayuh. 234 00:21:14,250 --> 00:21:16,541 Saya sangat sedih, sayang. 235 00:21:17,166 --> 00:21:21,083 Kami merancang parti ulang tahun dan dia sangat teruja... 236 00:21:21,666 --> 00:21:24,000 Kemudian ini berlaku. 237 00:21:24,625 --> 00:21:26,541 Awak tahu, semuanya tak penting. 238 00:21:26,625 --> 00:21:29,583 Duit pun... Sebenarnya itu memburukkan keadaan, 239 00:21:29,666 --> 00:21:31,333 buat kami lebih terdedah. 240 00:21:32,041 --> 00:21:33,458 Terima kasih, sayang. 241 00:21:33,541 --> 00:21:35,583 Ya, okey. 242 00:21:35,666 --> 00:21:38,916 Baiklah. Saya tahu, awak sentiasa ada untuk saya. 243 00:21:39,000 --> 00:21:40,708 Sampaikan salam saya kepada keluarga. 244 00:21:40,791 --> 00:21:42,083 Selamat tinggal. 245 00:21:42,166 --> 00:21:44,750 Tiada panggilan lagi, nanti tak habis-habis. 246 00:21:47,541 --> 00:21:48,958 Maaf, detektif. 247 00:21:49,708 --> 00:21:51,041 Di mana kita tadi? 248 00:21:51,125 --> 00:21:53,208 Seperti yang saya katakan, Coco, 249 00:21:53,291 --> 00:21:56,666 saya perlu tahu apa yang berlaku supaya saya boleh mulakan siasatan. 250 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 Arturo memang dah mati ketika ditembak? 251 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Kami tak pasti sama ada dia dah mati atau tidak. 252 00:22:05,666 --> 00:22:07,583 Maribel dan saya rasa begitu, 253 00:22:07,666 --> 00:22:09,875 tapi kami bukan doktor. 254 00:22:09,958 --> 00:22:12,666 - Dari mana datangnya pistol itu? - Itu yang saya tak faham. 255 00:22:12,750 --> 00:22:16,125 Pistol itu dah lama di sana. 256 00:22:16,208 --> 00:22:18,708 Macam mana gadis itu tahu? 257 00:22:18,791 --> 00:22:21,333 Masalahnya, semuanya berlaku begitu pantas 258 00:22:21,416 --> 00:22:23,166 dan saya sangat keliru. 259 00:22:23,250 --> 00:22:25,875 Semuanya kabur… 260 00:22:25,958 --> 00:22:27,750 Saya tak tahu nak cakap apa. 261 00:22:29,250 --> 00:22:31,375 Tapi dia lari. 262 00:22:32,166 --> 00:22:35,791 Orang yang tak bersalah tak lari dalam situasi begitu. 263 00:22:36,375 --> 00:22:38,041 Jadi, betulkah 264 00:22:39,166 --> 00:22:41,416 gadis yang tembak dia ialah cucu awak? 265 00:22:41,500 --> 00:22:43,125 Siapa tahu? 266 00:22:43,208 --> 00:22:44,666 Itu yang gadis itu kata, 267 00:22:44,750 --> 00:22:47,958 tapi Maribel dah lama tak bercakap dengan anaknya. 268 00:22:49,041 --> 00:22:51,458 Ya. Dia cucu saya. 269 00:22:52,083 --> 00:22:53,333 Anak perempuan Pilar. 270 00:22:54,541 --> 00:22:56,833 Saya sangka dia mati semasa lahir. 271 00:22:58,708 --> 00:23:02,333 Beberapa musim panas yang lepas, ayahnya membawa dia ke pekan. 272 00:23:02,875 --> 00:23:06,750 Orang mulai kata dia anak Pilar. 273 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 Saya selalu fikir itu cuma gosip. 274 00:23:11,208 --> 00:23:12,333 Sehinggalah malam tadi. 275 00:23:14,000 --> 00:23:16,583 Gadis itu datang mencari sesuatu. 276 00:23:17,125 --> 00:23:21,625 Dia datang ke sini, sangat bangga, kurus kering, berlagak... 277 00:23:22,625 --> 00:23:23,708 Félix. 278 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 Antonio, 279 00:23:24,875 --> 00:23:27,875 awak tahu awak tak boleh soal siasat tanpa saya. 280 00:23:27,958 --> 00:23:29,916 Ya, dia sangat letih. 281 00:23:30,500 --> 00:23:32,666 Kami tak tidur sepanjang malam. 282 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 Pada usia dia… 283 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 Kita akan sambung lain kali. 284 00:23:40,000 --> 00:23:42,375 Takziah, Coco. 285 00:23:43,083 --> 00:23:45,791 - Saya akan membantu sebaiknya. - Terima kasih, Antonio. 286 00:23:46,500 --> 00:23:48,750 Rosita, tolong tunjukkan jalan keluar. 287 00:23:51,250 --> 00:23:56,416 Saya dah tengok wasiat dan ada sedikit derma. 288 00:23:56,500 --> 00:23:59,250 Tapi semuanya agak mudah. 289 00:23:59,333 --> 00:24:02,416 Dia tiada anak, jadi awak satu-satunya waris. 290 00:24:03,250 --> 00:24:05,250 - Awak tak nak beritahu dia? - Apa? 291 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 Félix perlu tahu. 292 00:24:08,458 --> 00:24:10,166 Apa yang saya perlu tahu? 293 00:24:14,458 --> 00:24:15,833 Saya hamil. 294 00:24:17,458 --> 00:24:18,625 Hamil? 295 00:24:20,916 --> 00:24:22,125 Betul. 296 00:24:22,208 --> 00:24:24,250 Arturo tak pernah sokong saya. 297 00:24:24,916 --> 00:24:26,791 Dia ingat saya terlalu tua. 298 00:24:27,416 --> 00:24:30,416 Saya buat rawatan kesuburan yang mahal 299 00:24:30,500 --> 00:24:33,875 berasaskan plasenta beluga, sel induk, 300 00:24:33,958 --> 00:24:36,083 dan macam-macam lagi. 301 00:24:36,166 --> 00:24:37,708 Rupa-rupanya 302 00:24:38,500 --> 00:24:40,291 kandungan saya dah tiga bulan. 303 00:24:41,583 --> 00:24:42,708 Ini satu keajaiban. 304 00:24:49,416 --> 00:24:51,416 Saya rasa kita sesat, Totó. 305 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 Dora, mungkin ayah silap, tapi kamu tak boleh pergi begitu saja. 306 00:24:57,125 --> 00:24:59,791 Ada cara lain untuk buat sesuatu, tak guna. 307 00:25:01,625 --> 00:25:02,666 Ayah risau. 308 00:25:04,541 --> 00:25:06,625 Ayah risau. Biar ayah tolong, okey? 309 00:25:07,291 --> 00:25:09,791 Biar ayah jemput kamu. Kita boleh cari bersama-sama. 310 00:25:33,666 --> 00:25:34,625 Ayuh, Totó. 311 00:26:59,125 --> 00:27:02,208 Hei, awak! Dia boleh tolong saya. 312 00:27:02,291 --> 00:27:04,125 Mari tolong saya. 313 00:27:04,208 --> 00:27:05,500 Ayuh! 314 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 Sinilah, bodoh! 315 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 Awak tak nak tolong? 316 00:27:14,250 --> 00:27:15,458 Perempuan tak guna! 317 00:27:16,458 --> 00:27:17,833 Tidak! 318 00:27:17,916 --> 00:27:20,875 Maafkan saya. Kita bermula dengan cara yang salah. 319 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 Selamat pagi, petang, adab dulu. 320 00:27:23,083 --> 00:27:24,791 Tolonglah, si cantik. 321 00:27:24,875 --> 00:27:27,250 Awak cantik. Ya, dia menawan. 322 00:27:27,333 --> 00:27:29,166 - Tolong saya. - Awak terikat? 323 00:27:29,833 --> 00:27:30,875 Ya, saya diikat. 324 00:27:34,958 --> 00:27:36,000 Siapa ikat awak? 325 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 Bos tak guna! Saya akan hancurkan dia nanti. 326 00:27:39,333 --> 00:27:41,750 Tak guna. 327 00:27:41,833 --> 00:27:44,041 - Tak guna! - Biar saya cakap dengan dia. 328 00:27:44,125 --> 00:27:46,541 Tidak. 329 00:27:53,333 --> 00:27:54,166 K… 330 00:27:54,791 --> 00:27:55,708 Kunci itu. 331 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 Apa? 332 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 Kunci. 333 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 Kunci. 334 00:28:00,041 --> 00:28:01,416 - Ambil kunci. - Kunci apa? 335 00:28:01,500 --> 00:28:04,333 Kren itu. 336 00:28:04,416 --> 00:28:05,500 Di dalam kren, cepat! 337 00:28:06,125 --> 00:28:09,500 Di dalam kren. Bos tak guna. Kunci. 338 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 Kunci ini. 339 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 Okey. 340 00:28:33,958 --> 00:28:35,833 Ayuh! 341 00:28:37,458 --> 00:28:39,416 Awak boleh buat, sayang. 342 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 Awak boleh buat. 343 00:28:41,666 --> 00:28:42,666 Siapa nama awak? 344 00:28:43,291 --> 00:28:45,375 Saya Muñeco. Jangan beritahu dia, Muñeco. 345 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 - Awak baru beritahu dia, bodoh! - Muñeco? 346 00:28:47,916 --> 00:28:48,875 Awak pula? 347 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 - Saya Dora. - Dora. 348 00:28:51,125 --> 00:28:52,041 Tolonglah. 349 00:28:54,375 --> 00:28:55,208 Okey. 350 00:28:56,333 --> 00:28:58,625 Ya, ayuh! 351 00:28:58,708 --> 00:29:01,625 Kita akan berjaya. Awak terbaik! 352 00:29:13,583 --> 00:29:14,416 Totó! 353 00:29:15,625 --> 00:29:16,708 Totó! Mari sini! 354 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 Mari sini! 355 00:29:19,041 --> 00:29:20,000 Ayuh! 356 00:29:20,083 --> 00:29:21,500 Hei, comel. 357 00:29:22,416 --> 00:29:23,375 Mari kita pergi. 358 00:29:30,875 --> 00:29:31,708 Tidak. 359 00:30:32,500 --> 00:30:35,208 Saya dah tutup akaun simpanan kita. 360 00:30:36,000 --> 00:30:38,958 Sewa letak kereta atas nama awak sekarang. 361 00:30:39,666 --> 00:30:43,250 Saya juga tukar keahlian gim kita, pakej pasangan itu. 362 00:30:43,750 --> 00:30:46,875 Pakej itu atas nama awak dan saya batalkan nama saya. 363 00:30:46,958 --> 00:30:49,000 Saya tak pernah pergi dan takkan pergi, 364 00:30:49,833 --> 00:30:51,083 jadi tak ada gunanya. 365 00:30:52,500 --> 00:30:55,333 Saya akan berhenti mengganggu awak sebab 366 00:30:55,416 --> 00:30:59,041 saya tahu awak benci mesej yang lebih seminit panjangnya. 367 00:31:00,541 --> 00:31:01,500 Baiklah. 368 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Selamat tinggal. 369 00:31:04,041 --> 00:31:05,166 PANGGILAN TAMAT 370 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 PADAM KANDUNGAN 371 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 PADAM 372 00:31:47,708 --> 00:31:49,083 Sistem dikunci. 373 00:31:49,166 --> 00:31:50,541 Laluan tak ditemui. 374 00:31:50,625 --> 00:31:52,416 - Apa? - Kerosakan sistem. 375 00:31:52,500 --> 00:31:54,500 - Saya tak percaya. - Lebuh raya yang hilang. 376 00:31:54,583 --> 00:31:55,625 Apa ini? 377 00:32:22,000 --> 00:32:23,208 Encik? 378 00:32:25,458 --> 00:32:27,833 Adakah ini jalan ke Las Palmeras? 379 00:32:29,833 --> 00:32:31,416 Saya rasa kami sesat. 380 00:32:33,125 --> 00:32:34,666 Pergilah. Berambus. 381 00:32:35,750 --> 00:32:36,583 Apa? 382 00:32:36,666 --> 00:32:39,000 Hei! Hormatlah sikit! 383 00:32:39,083 --> 00:32:40,583 - Nak saya pukul dia? - Jangan. 384 00:32:40,666 --> 00:32:43,500 - Saya boleh cabut kepalanya. - Diam. Jangan bergerak. 385 00:32:44,916 --> 00:32:45,833 Tunggu. 386 00:32:51,125 --> 00:32:52,000 Helo. 387 00:32:52,500 --> 00:32:53,833 Apa awak buat? 388 00:32:53,916 --> 00:32:54,875 Helo. 389 00:32:55,666 --> 00:32:56,625 Kenapa? 390 00:32:57,750 --> 00:32:59,291 Apa awak buat di sini? 391 00:33:00,458 --> 00:33:02,458 Nak regangkan kaki saya. 392 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 Apa masalahnya? 393 00:33:07,041 --> 00:33:08,625 - Dengan saya? - Ya. 394 00:33:09,166 --> 00:33:10,166 Tak ada apa-apa. 395 00:33:10,791 --> 00:33:11,708 Kenapa? 396 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 Sebab ada sesuatu yang tak kena. 397 00:33:20,666 --> 00:33:23,125 Kalau saya cerita pun awak takkan faham. 398 00:33:28,458 --> 00:33:29,875 Satu hari, saya bangun… 399 00:33:50,041 --> 00:33:52,083 Saya rasa awak terlalu banyak mencari. 400 00:33:53,875 --> 00:33:57,125 - Pernah berhenti mencari? - Tapi kita kena cari, bukan? 401 00:33:57,208 --> 00:33:58,125 - Tak. - Tak? 402 00:33:58,208 --> 00:34:00,458 - Jadi, bagaimana? - Kadang-kadang tetap berlaku. 403 00:34:00,541 --> 00:34:01,375 - Yakah? - Ya. 404 00:34:01,458 --> 00:34:02,291 Bagaimana? 405 00:34:05,916 --> 00:34:10,666 Tidak! 406 00:34:13,583 --> 00:34:15,458 - Tidak! - Apa awak buat? 407 00:34:15,541 --> 00:34:19,000 Apa awak buat? Awak tak boleh cium orang tak dikenali. 408 00:34:19,083 --> 00:34:20,875 Tak boleh! Beritahulah dia. 409 00:34:20,958 --> 00:34:24,625 Saya baik, tapi jika awak jumpa seseorang… 410 00:34:24,708 --> 00:34:26,416 - Maafkan saya. Saya... - Dengar tak? 411 00:34:27,208 --> 00:34:29,375 Saya nampak awak bersedih dan begitulah jadinya. 412 00:34:29,458 --> 00:34:30,500 Lupakan sajalah. 413 00:34:30,583 --> 00:34:33,125 Dia beri awak ciuman kehidupan. Ciuman kehidupan. 414 00:34:33,208 --> 00:34:37,166 Saya akan hantar awak ke perhentian bas dan saya akan teruskan perjalanan. 415 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Terima kasih. 416 00:34:39,500 --> 00:34:41,541 Kenapa awak nak ke Ibu Kota? 417 00:34:43,583 --> 00:34:44,583 Saya... 418 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 Saya mencari ibu saya. Boleh saya pasang radio? 419 00:34:49,083 --> 00:34:50,041 Ya. 420 00:34:51,666 --> 00:34:54,500 Ahli perniagaan Arturo Weizeg mati dalam keadaan pelik… 421 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 Nama dia Muñeco? 422 00:34:56,041 --> 00:34:58,791 - Muñeco, boleh pakai tali pinggang? - Polis sedang siasat... 423 00:34:58,875 --> 00:35:02,375 ...ahli perniagaan itu jatuh sakit selama setahun lebih. 424 00:35:04,375 --> 00:35:05,583 Saya suka lagu ini. 425 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Aduhai! 426 00:36:02,250 --> 00:36:04,666 Aduhai! Ayuh! 427 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 Goyang pinggul itu. 428 00:36:06,333 --> 00:36:08,625 Betul. Begitulah. 429 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Teruskan. 430 00:36:10,000 --> 00:36:11,041 Ya! 431 00:36:13,541 --> 00:36:15,208 - Tak guna! - Maaf. 432 00:36:16,750 --> 00:36:18,250 Kenapa minta maaf? 433 00:36:18,333 --> 00:36:19,708 Tidak, itu salah saya. 434 00:36:25,791 --> 00:36:27,291 Jaga langkah. 435 00:36:30,791 --> 00:36:31,625 Aduhai. 436 00:36:31,708 --> 00:36:33,708 - Darah ini tak tanggal, puan. - Biarkan. 437 00:36:33,791 --> 00:36:36,166 - Saya akan ambil beg pakaian. - Bagus. 438 00:36:37,500 --> 00:36:41,458 Awak pernah dengar mereka kata wajah wanita hamil berseri? 439 00:36:42,083 --> 00:36:43,541 Saya rasa mereka betul. 440 00:36:48,875 --> 00:36:50,250 Kenapa dengan awak? 441 00:36:50,916 --> 00:36:53,541 Saya? Tiada apa-apa. Saya okey. 442 00:36:54,125 --> 00:36:57,500 Jangan buat muka begitu atau lain jadinya nanti. 443 00:37:01,833 --> 00:37:03,250 Itu satu ugutan? 444 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 Maribel… 445 00:37:09,083 --> 00:37:11,125 Gadis itu betul-betul buat kita marah. 446 00:37:12,416 --> 00:37:15,666 Sudah tentu. Dia bongkarkan banyak kisah silam. 447 00:37:16,291 --> 00:37:19,833 - Tapi saya tak suka... - Dia tak tahu apa-apa. 448 00:37:21,625 --> 00:37:22,541 Tapi awak tahu. 449 00:37:24,041 --> 00:37:25,708 Air yang dicencang takkan putus. 450 00:37:26,625 --> 00:37:28,000 Awak keluarga saya. 451 00:37:28,083 --> 00:37:29,375 Dah lama saya tahu. 452 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Muka awak dah kendur. 453 00:37:41,083 --> 00:37:44,291 Biar saya ambil pil saya. Awak takkan percaya kesannya. 454 00:37:44,375 --> 00:37:47,791 Saya ada botol baru. Di mana saya letak agaknya? 455 00:37:47,875 --> 00:37:50,208 Awak selalu menyusun semula… 456 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 Tahu apa saya fikir? 457 00:37:54,000 --> 00:37:58,416 Saya boleh umumkan kehamilan semasa parti hari ulang tahun. 458 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 - Kita takkan batalkannya? - Batalkan? Kenapa? 459 00:38:03,875 --> 00:38:05,083 Arturo, maksud awak. 460 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 Saya tahu, tapi... 461 00:38:07,250 --> 00:38:08,875 Apa kaitannya? 462 00:38:08,958 --> 00:38:13,333 Kita dah hantar jemputan, hampir 300 tetamu akan hadir. 463 00:38:13,416 --> 00:38:17,250 Minggu depan, Coco. Nanti selisih dengan hari pengebumian. 464 00:38:18,166 --> 00:38:20,083 Kita patut bakar mayat dia. 465 00:38:20,666 --> 00:38:24,208 Agak pelik kalau tanam orang tanpa kepala. 466 00:38:24,291 --> 00:38:27,041 Kepalanya ada. Cuma mukanya yang tiada. 467 00:38:28,625 --> 00:38:30,083 Saya rasa 468 00:38:30,708 --> 00:38:32,500 pasti indah kejadiannya. 469 00:38:33,375 --> 00:38:35,875 Selepas kematian, ada kelahiran. 470 00:38:37,458 --> 00:38:40,875 Sejujurnya, saya tak percaya pun semua ini akan berlaku. 471 00:39:11,500 --> 00:39:14,000 Bas seterusnya dua jam lagi. 472 00:39:14,083 --> 00:39:15,833 Awak nak tunggu dua jam? 473 00:39:16,750 --> 00:39:19,208 Tak, kami boleh makan di sini. 474 00:39:19,875 --> 00:39:22,541 - Awak lapar? - Ya. Saya lapar. 475 00:39:22,625 --> 00:39:24,291 Saya sangat lapar. 476 00:39:27,083 --> 00:39:28,000 Okey. 477 00:39:29,250 --> 00:39:32,125 Saya makan dengan awak, kemudian saya akan teruskan perjalanan. 478 00:39:36,750 --> 00:39:37,583 BAR VUDU 479 00:39:53,541 --> 00:39:54,500 Helo. 480 00:39:54,583 --> 00:39:57,291 Boleh saya pesan makanan? 481 00:39:57,375 --> 00:39:59,625 SALUN RAMBUT 482 00:40:08,916 --> 00:40:11,083 Ya, awak boleh duduk. 483 00:40:16,208 --> 00:40:19,375 - Terima kasih. - Terima kasih. 484 00:40:36,083 --> 00:40:38,041 Percubaan. 485 00:40:39,041 --> 00:40:41,416 Hati-hati, ada bulan purnama malam ini. 486 00:40:42,125 --> 00:40:43,458 Saya nak ke bilik air. 487 00:40:43,541 --> 00:40:44,875 Satu, dua. 488 00:40:58,375 --> 00:40:59,833 Kebelakangan ini... 489 00:41:02,458 --> 00:41:04,541 muzik buat sesuatu yang pelik kepada saya. 490 00:41:06,791 --> 00:41:07,833 Rasa macam… 491 00:41:10,083 --> 00:41:12,416 Bukannya perasaan. Seolah-olah… 492 00:41:12,500 --> 00:41:15,333 Seolah-olah muzik 493 00:41:16,500 --> 00:41:17,833 boleh 494 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 buat saya… 495 00:41:24,833 --> 00:41:26,958 Tak apalah, tak penting. 496 00:41:27,041 --> 00:41:28,125 Mengarut sahaja. 497 00:41:36,083 --> 00:41:37,208 Saya nak ke tandas. 498 00:41:37,291 --> 00:41:39,500 Ya, awak suka ke tandas. 499 00:41:40,208 --> 00:41:41,875 Kita ada pelawat. 500 00:41:44,500 --> 00:41:45,791 Hati-hati. 501 00:41:46,583 --> 00:41:48,166 Bilik air ada di belakang. 502 00:41:58,708 --> 00:42:00,666 AYAH 5 MESEJ BAHARU 503 00:42:17,041 --> 00:42:18,125 Aduhai! 504 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 - Apa? - Terkejut saya. 505 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Apa? 506 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 Saya hodoh sangatkah? 507 00:42:25,750 --> 00:42:29,791 Saya nak bersiap. Awak berhati-hatilah di sekeliling saya 508 00:42:30,333 --> 00:42:31,708 kerana 509 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 ada bulan purnama malam ini! 510 00:42:44,125 --> 00:42:45,125 Apa itu? 511 00:42:45,916 --> 00:42:47,250 Cecair pengelap cermin depan. 512 00:42:47,916 --> 00:42:51,083 Semuanya jadi terang macam hari siang. 513 00:42:52,000 --> 00:42:53,333 Saya tak rasa apa-apa. 514 00:42:59,666 --> 00:43:00,625 Awak tak rasa? 515 00:44:37,791 --> 00:44:39,250 Tak guna! 516 00:44:39,333 --> 00:44:41,916 Berani awak buat tak senonoh? 517 00:44:42,000 --> 00:44:44,541 - Bertenang. - Diamlah! Bertenang? 518 00:44:44,625 --> 00:44:46,291 Macam mana saya nak bertenang? 519 00:44:46,375 --> 00:44:48,500 Awak memang menjijikkan, memalukan! 520 00:44:49,166 --> 00:44:50,458 Tak guna! 521 00:44:50,541 --> 00:44:52,041 Saya akan ajar awak. 522 00:44:53,541 --> 00:44:54,416 Muñeco! 523 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 Muñeco, mari sini! 524 00:44:56,125 --> 00:44:57,708 - Berhenti! - Dia gigit saya! 525 00:44:57,791 --> 00:44:59,666 - Mari sini. - Si bedebah itu! 526 00:44:59,750 --> 00:45:01,041 Mari kita pergi! 527 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 Dia gigit saya! 528 00:45:03,708 --> 00:45:05,083 Lepaskan saya! 529 00:45:06,208 --> 00:45:07,250 Lepaskan! 530 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Halang dia! 531 00:45:09,833 --> 00:45:11,541 Apa awak buat? Mari. 532 00:45:11,625 --> 00:45:13,208 - Cepat masuk. - Lepaskan saya! 533 00:45:13,291 --> 00:45:14,375 Selamat tingg! 534 00:45:15,583 --> 00:45:16,958 Hei, jangan lepaskan dia! 535 00:45:17,041 --> 00:45:18,750 Saya kata halang dia! 536 00:45:20,583 --> 00:45:21,875 Kita cari pasal tadi. 537 00:45:24,583 --> 00:45:25,500 Awak okey? 538 00:45:25,583 --> 00:45:27,333 - Ya. - Ya. 539 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 Siapa itu? 540 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 Abang saya. 541 00:45:31,208 --> 00:45:33,791 Saya nak jadi Mike Tyson. Saya akan makan dia hidup-hidup! 542 00:45:34,333 --> 00:45:36,541 Awak tak boleh patah balik. Dia pun sama. 543 00:45:36,625 --> 00:45:37,458 Tak boleh. 544 00:45:38,541 --> 00:45:41,208 Ini yang kita perlukan. 545 00:45:41,791 --> 00:45:42,833 Ini… 546 00:45:45,791 --> 00:45:47,125 - Apa itu? - Itu? 547 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 Itu dadah. 548 00:45:49,666 --> 00:45:52,625 Dadah yang dia ambil, tapi tak berkesan pada saya. 549 00:45:56,458 --> 00:45:59,208 Tengok itu! 550 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 - Awak nampak? - Ya. 551 00:46:20,875 --> 00:46:22,958 Tapi saya tak buat apa-apa! 552 00:46:23,583 --> 00:46:25,958 - Apa itu? - Lihat, bukan saya! 553 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 Hei, tengok! 554 00:47:16,250 --> 00:47:17,291 Bukankah itu M... 555 00:47:22,041 --> 00:47:23,250 Itu M… 556 00:47:24,208 --> 00:47:25,416 Bukankah itu... 557 00:47:25,500 --> 00:47:26,666 Memang dia! 558 00:48:02,000 --> 00:48:03,041 - Berhenti. - Tak boleh. 559 00:48:03,125 --> 00:48:04,208 - Berhenti. - Tak boleh! 560 00:48:04,291 --> 00:48:05,125 Hentikan kereta! 561 00:48:05,208 --> 00:48:06,541 - Tak boleh! - Awak boleh! 562 00:48:06,625 --> 00:48:07,791 - Hentikan! - Tak boleh. 563 00:48:07,875 --> 00:48:09,166 Awak boleh! 564 00:48:13,208 --> 00:48:15,166 Apa ini? Air? 565 00:48:17,916 --> 00:48:18,791 Ini air! 566 00:50:45,666 --> 00:50:46,833 Amboi. 567 00:50:47,958 --> 00:50:49,625 Tengok siapa yang bangun. 568 00:50:50,416 --> 00:50:51,625 En. Bubalú. 569 00:50:52,666 --> 00:50:53,625 Macam mana? 570 00:50:54,375 --> 00:50:57,125 - Awak sangat bersemangat malam tadi. - Selamat pagi. 571 00:50:59,583 --> 00:51:02,500 - Kita betul-betul gila. - Betul. 572 00:51:03,416 --> 00:51:04,333 Aduhai. 573 00:51:04,791 --> 00:51:06,250 Tapi menyeronokkan. 574 00:51:10,666 --> 00:51:11,500 Jadi? 575 00:51:17,875 --> 00:51:20,041 Berseronok satu malam tak mengubah keadaan. 576 00:51:23,875 --> 00:51:25,041 Tapi bagus rasanya. 577 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 Ayah… 578 00:52:05,125 --> 00:52:06,208 saya tak apa-apa. 579 00:52:07,958 --> 00:52:08,875 Jangan risau. 580 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Saya... 581 00:52:18,875 --> 00:52:21,208 - Nak sejukkan diri? - Ya. 582 00:52:23,541 --> 00:52:25,166 Kayu. 583 00:52:25,250 --> 00:52:26,541 Kayu, air. 584 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 Awak tak mahu kayu itu? 585 00:52:42,666 --> 00:52:45,333 Bunga dengan batang dan daunnya. 586 00:52:45,416 --> 00:52:46,791 Tak nak tumbuhan hijau. 587 00:52:48,583 --> 00:52:50,666 Dua ratus jambak, setiap satu. 588 00:52:50,750 --> 00:52:53,500 Ya. Beritahu saya nanti. Selamat tinggal. 589 00:52:55,500 --> 00:52:56,333 Mari sini. 590 00:52:57,541 --> 00:53:00,458 - Tengok kaki awak. - Maribel, mereka telefon tak? 591 00:53:01,041 --> 00:53:01,875 Duduk. 592 00:53:04,166 --> 00:53:05,541 Mereka belum jumpa dia. 593 00:53:06,208 --> 00:53:07,041 Tidak. 594 00:53:10,625 --> 00:53:13,916 Saya rasa mungkin kita patut lupakan polis 595 00:53:14,000 --> 00:53:16,125 dan bertindak sendiri. 596 00:53:17,625 --> 00:53:19,833 - Apa maksud awak? - Macam yang saya cakap. 597 00:53:20,375 --> 00:53:22,000 Bertindak sendiri. 598 00:53:23,166 --> 00:53:24,666 Patutkah saya terangkan? 599 00:53:25,375 --> 00:53:26,875 - Coco. - Apa? 600 00:53:28,083 --> 00:53:29,500 Bukan itu. 601 00:53:30,125 --> 00:53:31,083 Nampak tak? 602 00:53:31,875 --> 00:53:33,458 Saya tak boleh percayakan awak. 603 00:53:33,541 --> 00:53:35,833 Awak kata kita sekeluarga tapi itu satu penipuan. 604 00:53:35,916 --> 00:53:38,458 Jangan mula. Jangan pergi ke sana. 605 00:53:38,541 --> 00:53:39,958 Pergi ke mana? 606 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 Jangan cakap sesuatu yang awak akan kesali nanti. 607 00:53:43,125 --> 00:53:44,250 Menyesal? 608 00:53:46,541 --> 00:53:47,416 Duduk. 609 00:53:55,000 --> 00:53:56,041 Duduk. 610 00:54:05,375 --> 00:54:06,333 Nak sikit? 611 00:54:07,083 --> 00:54:08,875 Tak nak. Saya tak ada selera. 612 00:54:10,000 --> 00:54:11,708 Awak tak ada selera. 613 00:54:11,791 --> 00:54:15,041 Beginilah, patutnya saya yang marah. 614 00:54:16,541 --> 00:54:20,208 Sejujurnya, saya tak peduli kalau awak tahu dia masih hidup, 615 00:54:20,291 --> 00:54:22,291 kalau awak bawa dia ke sini atau tidak. 616 00:54:22,791 --> 00:54:24,041 Saya maafkan awak, Maribel. 617 00:54:25,500 --> 00:54:27,916 Saya maafkan kalau awak minta maaf. 618 00:54:28,625 --> 00:54:30,041 Kalau awak buat begitu, 619 00:54:30,958 --> 00:54:32,583 awak mesti menyebelahi saya 620 00:54:32,666 --> 00:54:34,375 dan tolong saya cari dia. 621 00:54:35,333 --> 00:54:40,083 Tamatkan ketegangan yang membuat saya sangat tertekan. 622 00:54:42,041 --> 00:54:43,250 Awak kena pilih. 623 00:54:44,791 --> 00:54:47,708 Sama ada awak tinggal dengan saya dan kita ambil alih perniagaan, 624 00:54:47,791 --> 00:54:49,000 rumah dan segalanya 625 00:54:49,958 --> 00:54:51,500 atau awak sewa apartmen kecil 626 00:54:51,583 --> 00:54:55,833 dan naik bas sebulan sekali untuk melawat cucu awak di penjara. 627 00:54:59,041 --> 00:54:59,958 Pilih. 628 00:55:04,333 --> 00:55:05,208 Teruskan. 629 00:55:35,458 --> 00:55:36,791 KAWASAN BERBURU PERSENDIRIAN 630 00:55:36,833 --> 00:55:38,666 - Hei! - James Brown. 631 00:55:39,500 --> 00:55:41,166 - Freddie Mercury. - Madonna. 632 00:55:41,666 --> 00:55:44,166 - Rocío Jurado. - Rapael. 633 00:55:44,250 --> 00:55:46,041 - Raphael. - Raphael. 634 00:55:48,250 --> 00:55:49,500 Aretha Franklin. 635 00:55:49,583 --> 00:55:50,625 Shakira. 636 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 Shakira. 637 00:55:53,833 --> 00:55:54,750 Amy Winehouse. 638 00:55:54,833 --> 00:55:56,166 Jose Feliciano. 639 00:55:56,250 --> 00:55:57,958 - Lola Flores. - Chet Baker. 640 00:55:58,041 --> 00:55:59,583 - The Clash. - Tina Turner. 641 00:55:59,666 --> 00:56:01,416 - Stevie Wonder. - The Rolling Stones. 642 00:56:13,541 --> 00:56:14,625 Hei, terima kasih. 643 00:56:15,416 --> 00:56:16,916 Sebab bawa kami bersama. 644 00:56:17,625 --> 00:56:18,708 Sama-sama. 645 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Dan… 646 00:56:24,291 --> 00:56:26,833 tak susah pun tumpangkan kamu sekali. 647 00:56:28,208 --> 00:56:30,125 Selepas itu saya akan teruskan perjalanan. 648 00:56:31,833 --> 00:56:33,708 Apa awak akan cakap apabila jumpa dia? 649 00:56:34,541 --> 00:56:35,375 Saya tak tahu. 650 00:56:39,250 --> 00:56:40,250 Saya gementar. 651 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 Di sini? 652 00:56:50,583 --> 00:56:51,458 Ya, betul. 653 00:56:53,708 --> 00:56:55,125 Saya rasa betul. 654 00:57:06,250 --> 00:57:07,750 Mak awak bekerja di sini? 655 00:57:09,250 --> 00:57:12,000 - Entahlah. - Nampak macam rumah pelacuran. 656 00:57:12,083 --> 00:57:13,208 Betul! 657 00:57:13,291 --> 00:57:14,500 Boleh kami tunggu di sini? 658 00:57:15,333 --> 00:57:16,250 Tidak. 659 00:57:17,833 --> 00:57:20,166 Maksud saya, terpulang pada awak. 660 00:57:26,250 --> 00:57:28,791 SELAMAT DATANG KE POPPY FIELD 661 00:57:39,333 --> 00:57:40,291 Selamat malam. 662 00:57:41,250 --> 00:57:43,916 Empat orang, bukan? Ikut saya. 663 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Ikut saya. 664 00:57:58,666 --> 00:58:00,333 Nak main berapa kad? 665 00:58:00,833 --> 00:58:04,041 Awak perlu main dan minum di sini atau awak kena pergi. 666 00:58:04,666 --> 00:58:05,625 Berapa keping? 667 00:58:06,333 --> 00:58:08,750 Kamu berempat? Empat. Seorang sekeping. 668 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 - Boleh guna kad kredit? - Ya, sayang. 669 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 Sudah tentu. Awak nak apa? 670 00:58:14,541 --> 00:58:15,875 Air kosong. 671 00:58:15,958 --> 00:58:17,416 Saya pun sama. 672 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 - Jus nanas. - Saya pun sama. 673 00:58:21,583 --> 00:58:23,291 Jumlahnya 48 euro. 674 00:58:24,458 --> 00:58:28,375 ...dia tukar aku menjadi pasu bunga Kemudian menjadi labu 675 00:58:28,458 --> 00:58:30,375 Ahli sihir itu menculik aku dari sana 676 00:58:30,458 --> 00:58:32,500 Terus aku dibawa ke sarangnya 677 00:58:32,583 --> 00:58:34,750 Aku ditukar menjadi pasu bunga 678 00:58:34,833 --> 00:58:36,416 Lalu aku diberi makan olehnya 679 00:58:37,000 --> 00:58:41,041 "Beritahulah aku, lelaki budiman 680 00:58:41,125 --> 00:58:45,416 Berapa ramai makhluk kecil Yang darahnya kau hisap semalam?" 681 00:58:45,500 --> 00:58:49,875 "Tiada satu pun wahai puan Entahlah, aku tak tahu 682 00:58:49,958 --> 00:58:55,166 Aku cuma mahu menghisap darahmu" 683 00:59:04,833 --> 00:59:07,375 - Mari kita main bingo. - Apa kita nak buat? 684 00:59:08,250 --> 00:59:09,583 - Kita main. - Saya tak tahu. 685 00:59:09,666 --> 00:59:13,458 Ada 33 kad dijual, 200 sebaris, 1,100 kalau lengkapkan sebaris 686 00:59:13,541 --> 00:59:15,916 dan bonus 3,000 sebelum bola ke-40. 687 00:59:16,000 --> 00:59:17,333 Kita mulakan sekarang. 688 00:59:22,125 --> 00:59:23,541 Sembilan belas. Satu, sembilan. 689 00:59:23,625 --> 00:59:25,083 Tengoklah kalau kita bertuah. 690 00:59:28,250 --> 00:59:30,041 Lapan puluh enam. Lapan, enam. 691 00:59:32,750 --> 00:59:34,666 - Empat puluh lapan. Empat, lapan. - Maaf. 692 00:59:35,250 --> 00:59:36,375 Ini dia. 693 00:59:36,458 --> 00:59:38,000 - Terima kasih. - Air awak. 694 00:59:38,750 --> 00:59:40,458 Lima puluh tiga. Lima, tiga. 695 00:59:44,625 --> 00:59:45,958 Dua puluh satu. Dua, satu. 696 00:59:47,750 --> 00:59:50,250 - Terima kasih. - Selamat malam. 697 00:59:50,333 --> 00:59:51,166 Boleh saya tanya? 698 00:59:51,916 --> 00:59:52,833 Ya? 699 00:59:53,458 --> 00:59:55,666 Pilar Barros? Dia bekerja di sini? 700 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 Empat puluh tiga. Empat, tiga. 701 00:59:58,500 --> 01:00:00,583 Empat puluh tiga, sayang. Awak terlepas. 702 01:00:02,791 --> 01:00:04,916 Lima puluh sembilan. Lima, sembilan. 703 01:00:08,833 --> 01:00:11,916 - Saya keliru. - Lapan puluh lima. Lapan, lima. 704 01:00:21,791 --> 01:00:23,708 Lapan puluh sembilan. Lapan, sembilan. 705 01:00:29,000 --> 01:00:31,375 - Awak nak jumpa siapa? - Tujuh puluh. Tujuh, kosong. 706 01:00:32,708 --> 01:00:33,875 Pilar Barros. 707 01:00:33,958 --> 01:00:36,375 - Tiga puluh empat. - Saya dengar dia bekerja di sini. 708 01:00:36,458 --> 01:00:38,000 Kenapa nak jumpa dia? 709 01:00:38,083 --> 01:00:40,083 Awak tak bersama polis, bukan? 710 01:00:41,166 --> 01:00:42,333 Tidak… 711 01:00:43,208 --> 01:00:45,625 - Saya anak perempuan dia. - Biar betul. 712 01:00:45,708 --> 01:00:47,333 Saya tak sangka. 713 01:00:47,958 --> 01:00:49,166 Saya dapat garis lurus! 714 01:00:49,250 --> 01:00:50,083 Garis lurus! 715 01:00:51,291 --> 01:00:52,666 - Di sini! - Kita ada pemenang. 716 01:00:52,750 --> 01:00:53,625 Saya! 717 01:00:53,708 --> 01:00:54,541 Garis lurus. 718 01:00:56,750 --> 01:00:58,875 Garis lurus itu tak sah. 719 01:00:58,958 --> 01:01:01,916 Bukan satu nombor. Kita bermain untuk satu garisan. 720 01:01:05,833 --> 01:01:08,625 Jadi, dia bekerja di sini atau... 721 01:01:09,750 --> 01:01:12,750 Dia bekerja di sini tapi dia dah berhenti lebih setahun lalu. 722 01:01:13,750 --> 01:01:15,208 Tujuh puluh enam. Tujuh, enam. 723 01:01:15,291 --> 01:01:20,000 Awak ada nombor telefon atau tahu cara saya boleh hubungi dia? 724 01:01:22,916 --> 01:01:25,833 Ibu awak banyak menderita. Saya takkan ganggu dia. 725 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 Tujuh belas. Satu, tujuh. 726 01:01:30,583 --> 01:01:31,833 Kita ada pemenang. 727 01:01:34,833 --> 01:01:36,916 Mari sini. 728 01:01:40,208 --> 01:01:41,208 Beginilah. 729 01:01:42,250 --> 01:01:43,875 Saya akan cuba cari dia. 730 01:01:44,666 --> 01:01:48,375 - Awak tinggal di motel? - Ya. 731 01:01:48,458 --> 01:01:50,875 Saya akan beritahu kalau ada maklumat. 732 01:01:52,166 --> 01:01:54,666 - Pergilah main bingo. Semoga berjaya. - Terima kasih. 733 01:02:01,208 --> 01:02:02,291 Dia tiada di sini. 734 01:02:03,166 --> 01:02:04,541 Dia tak bekerja di sini lagi. 735 01:02:05,333 --> 01:02:06,833 Tujuh puluh tujuh. Tujuh, tujuh. 736 01:02:09,250 --> 01:02:10,958 Awak cuma perlukan 20. 737 01:02:11,875 --> 01:02:13,375 Saya masih ada dua lagi. 738 01:02:15,583 --> 01:02:18,250 Jika saya menang, kita bermalam di motel. Saya bayar. 739 01:02:18,333 --> 01:02:19,166 Yakah? 740 01:02:20,958 --> 01:02:22,750 Lapan puluh enam. Lapan, enam. 741 01:02:26,916 --> 01:02:28,791 Mereka tanya tentang dia. 742 01:02:29,416 --> 01:02:31,041 - Enam puluh tiga. Enam, tiga. - Ya. 743 01:02:32,000 --> 01:02:34,333 Saya cuma ada satu lagi! Dua puluh. 744 01:02:34,416 --> 01:02:36,083 Dua puluh. 745 01:02:36,166 --> 01:02:37,791 Dua puluh menang. 746 01:02:38,375 --> 01:02:40,125 Enam puluh enam. Enam, enam. 747 01:02:43,541 --> 01:02:45,958 - Tujuh puluh tujuh. Tujuh, tujuh. - Ayuh. 748 01:02:47,875 --> 01:02:49,833 - Dua puluh. Dua, kosong. - Bingo! 749 01:02:49,916 --> 01:02:53,000 - Bingo! Dia! - Ya. 750 01:02:53,083 --> 01:02:54,833 - Bingo. - Kita ada bingo. 751 01:02:55,416 --> 01:02:58,541 Saya sangat bertuah. Kaki saya keluar dulu ketika dilahirkan. 752 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 Betul Bingo. 753 01:03:01,208 --> 01:03:03,750 Ini bukan hotel lima bintang, tapi… 754 01:03:03,833 --> 01:03:06,041 - Lebih baik daripada tidur dalam kereta. - Ya. 755 01:03:08,625 --> 01:03:10,166 Seratus lima puluh enam. 756 01:03:13,833 --> 01:03:14,708 Nah. 757 01:03:17,375 --> 01:03:20,125 - Siapa ikut siapa? - Kita boleh… 758 01:03:22,375 --> 01:03:23,458 Awak pilih. 759 01:03:24,625 --> 01:03:25,666 Awak ikut saya. 760 01:03:26,458 --> 01:03:28,333 Kita tidur bersama? 761 01:03:30,375 --> 01:03:31,791 Selamat malam. 762 01:03:33,500 --> 01:03:34,500 Baiklah… 763 01:03:43,458 --> 01:03:45,875 Boleh saya ambil katil ini? 764 01:03:45,958 --> 01:03:48,666 Saya rasa sesuatu apabila dekat dengan pintu. 765 01:03:48,750 --> 01:03:50,583 Saya tak peduli. Pintu hanyalah pintu. 766 01:03:53,625 --> 01:03:54,708 Totó. Ayuh. 767 01:03:55,333 --> 01:03:56,166 Ayuh, Totó. 768 01:04:03,208 --> 01:04:04,833 Boleh saya kencing? 769 01:04:04,916 --> 01:04:07,916 Tak, awak tak perlu minta kebenaran. 770 01:04:09,000 --> 01:04:11,541 Aduhai. Tidak! Apa awak buat? 771 01:04:12,500 --> 01:04:14,916 Apa awak buat? Hei! 772 01:04:16,208 --> 01:04:18,875 Apa awak buat? 773 01:04:19,625 --> 01:04:21,291 Itu José Luis, bukan? 774 01:04:21,916 --> 01:04:23,750 Awak tak nampakkah? Hei! 775 01:04:23,833 --> 01:04:26,166 Tak guna. Apa ini? 776 01:04:26,250 --> 01:04:28,125 Kenapa dengan awak? 777 01:04:28,208 --> 01:04:29,708 Apa yang awak fikir? 778 01:04:29,791 --> 01:04:32,000 Awak di mana? Saya tak tahan lagi! 779 01:04:32,083 --> 01:04:34,583 Saya tak tahan lagi. Tak boleh! 780 01:04:34,666 --> 01:04:36,000 Tak boleh! 781 01:04:36,583 --> 01:04:37,500 Maafkan saya. 782 01:04:38,041 --> 01:04:39,458 Saya bukan begitu. 783 01:04:39,541 --> 01:04:41,750 Saya minta maaf. Saya tak tahu apa yang berlaku. 784 01:04:42,291 --> 01:04:44,125 Sejak kebelakangan ini, saya... 785 01:04:44,625 --> 01:04:46,458 dah berubah. 786 01:04:47,541 --> 01:04:49,541 Lebih daripada setahun sebenarnya. 787 01:04:50,416 --> 01:04:53,458 Saya dah berubah sebelum berpisah. 788 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 Mamen, isteri saya kata saya macam hantu. 789 01:04:59,083 --> 01:05:00,625 Dia tak rasa disayangi. 790 01:05:02,416 --> 01:05:04,416 Saya tak pernah sayangkan sesiapa sebegitu. 791 01:05:05,500 --> 01:05:06,916 Tapi dia tak rasa. 792 01:05:07,666 --> 01:05:08,583 Tapi, 793 01:05:09,125 --> 01:05:11,541 apa saya boleh buat untuk dia merasainya? 794 01:05:11,625 --> 01:05:12,875 Hai, ayah. 795 01:05:26,166 --> 01:05:29,916 Kita buat sesuatu supaya semuanya bermakna, bukan? 796 01:05:30,666 --> 01:05:32,875 Ijazah universiti, keluarga… 797 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Awak fikir… 798 01:05:36,625 --> 01:05:40,041 percutian akan perbaiki keadaan, tapi tak. 799 01:05:44,375 --> 01:05:45,541 Awak patut gembira. 800 01:05:46,583 --> 01:05:48,000 Awak tak boleh sedih. 801 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Awak ada segalanya. 802 01:05:51,125 --> 01:05:54,541 Kenapa dengan awak? Awak ada segalanya, semua okey. Ya. 803 01:05:55,583 --> 01:05:56,541 Hidup untuk hari ini. 804 01:05:57,166 --> 01:05:58,625 Macam mana awak buat? 805 01:05:59,333 --> 01:06:00,916 Bagaimana awak hidup? 806 01:06:01,500 --> 01:06:05,375 Saya buat semua yang diminta oleh masyarakat. 807 01:06:05,458 --> 01:06:10,458 Saya bertafakur, buat akupunktur, pergi terapi, berenang… 808 01:06:10,541 --> 01:06:11,958 Saya beli krim juga. 809 01:06:13,375 --> 01:06:15,958 Saya buat semua itu, tapi tak ada gunanya. 810 01:06:16,041 --> 01:06:17,125 Tiada siapa okey. 811 01:06:17,708 --> 01:06:20,083 Semua orang berikan senyuman palsu. 812 01:06:21,416 --> 01:06:22,458 Teruk rasanya. 813 01:06:23,916 --> 01:06:25,166 Hidup tak mudah. 814 01:06:27,041 --> 01:06:28,291 Awak perlukan litium. 815 01:06:32,583 --> 01:06:34,333 Apa yang saya perlukan? 816 01:06:34,416 --> 01:06:35,250 Litium. 817 01:06:35,791 --> 01:06:38,000 Litium buat awak rasa nak hidup. 818 01:06:39,250 --> 01:06:40,291 Litium? 819 01:06:41,375 --> 01:06:43,083 Awak rasa kosong di sini. 820 01:06:43,625 --> 01:06:45,958 Di sini juga. 821 01:06:48,958 --> 01:06:50,750 Kita pun ada masalah sendiri. 822 01:06:56,625 --> 01:06:58,375 Segar dan nyaman! 823 01:06:59,500 --> 01:07:02,125 Tengoklah betapa nyaman dan segarnya saya. 824 01:07:03,541 --> 01:07:05,666 Awak akan kembali kepada abang awak? 825 01:07:06,666 --> 01:07:07,625 Tidak. 826 01:07:09,458 --> 01:07:11,125 Itu bukan kali pertama. 827 01:07:12,166 --> 01:07:14,666 Inilah diri saya yang sebenarnya, 828 01:07:15,458 --> 01:07:17,791 berbeza dari dia. 829 01:07:17,875 --> 01:07:20,083 Dia takut. 830 01:07:20,708 --> 01:07:24,833 Saya pun takut, tapi saya tak benarkan ketakutan mengawal diri saya. 831 01:07:26,458 --> 01:07:27,833 Ketakutan memang teruk. 832 01:07:28,791 --> 01:07:29,916 Betul cakap awak. 833 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 Apa awak nak buat? 834 01:07:34,500 --> 01:07:35,500 Entahlah. 835 01:07:36,208 --> 01:07:37,166 Awak? 836 01:07:42,416 --> 01:07:43,458 Entahlah. 837 01:08:13,375 --> 01:08:15,291 Ciuman Perak. 838 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 Maribel? 839 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Maribel! 840 01:08:53,666 --> 01:08:54,583 Nak sikit? 841 01:08:55,625 --> 01:08:57,041 Saya tak suka tembakau. 842 01:08:58,750 --> 01:09:01,958 Saya ambil semasa kecil untuk buat suara saya lebih dalam, tapi… 843 01:09:02,791 --> 01:09:03,791 Tidak lagi. 844 01:09:05,791 --> 01:09:07,958 Tahu apa saya selalu mahukan? 845 01:09:08,500 --> 01:09:09,333 Apa? 846 01:09:10,416 --> 01:09:11,333 Payudara. 847 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 Seperti awak. Sama macam itu. 848 01:09:19,375 --> 01:09:20,458 Bolehkah... 849 01:09:24,375 --> 01:09:26,458 - Boleh saya pegang? - Ya. 850 01:09:31,458 --> 01:09:33,083 Saya suka! 851 01:09:34,833 --> 01:09:36,666 Cukuplah. Saya rasa lain macam. 852 01:09:39,083 --> 01:09:39,916 Maaf. 853 01:09:40,916 --> 01:09:43,125 Tidak, saya minta maaf, cuma… 854 01:09:43,208 --> 01:09:45,708 Saya rasa lain macam sebab saya suka. 855 01:09:50,458 --> 01:09:51,708 Kawan saya pernah... 856 01:09:52,458 --> 01:09:56,041 sentuh payudara saya semasa bergurau dan… 857 01:09:57,416 --> 01:09:58,250 Dan… 858 01:09:59,666 --> 01:10:00,625 Entahlah. 859 01:10:01,458 --> 01:10:03,291 Entahlah. Itu... 860 01:10:04,250 --> 01:10:05,083 Entahlah. 861 01:10:06,583 --> 01:10:09,583 Saya pun ada kawan yang… 862 01:10:11,875 --> 01:10:13,208 kuat nafsunya. 863 01:10:13,750 --> 01:10:15,583 - Betul. - Saya tak boleh gambarkannya. 864 01:10:19,375 --> 01:10:21,333 Tapi kadangkala... Entahlah. 865 01:10:24,916 --> 01:10:26,458 Boleh tak... 866 01:10:28,458 --> 01:10:29,958 saya cuba? 867 01:10:31,166 --> 01:10:32,500 Hanya untuk melihat… 868 01:10:33,291 --> 01:10:34,333 Untuk lihat jika… 869 01:10:35,208 --> 01:10:36,208 Kalau… 870 01:10:42,125 --> 01:10:43,208 Awak rasa terganggu? 871 01:10:43,916 --> 01:10:45,833 Tidak. 872 01:10:46,500 --> 01:10:47,583 - Tidak? - Tidak. 873 01:10:47,666 --> 01:10:49,916 - Beritahu saya kalau itu mengganggu awak. - Tak. 874 01:10:50,500 --> 01:10:52,000 Buat sekali lagi. 875 01:10:52,916 --> 01:10:54,166 - Sekali lagi? - Ya. 876 01:10:56,125 --> 01:10:56,958 Okey. 877 01:10:57,708 --> 01:10:59,833 Hanya untuk lihat kalau... 878 01:11:02,291 --> 01:11:03,833 sesuatu berlaku. 879 01:11:17,291 --> 01:11:19,000 Awak rasa terganggu? 880 01:11:19,875 --> 01:11:20,958 - Tidak. - Tidak? 881 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 Tidak. 882 01:11:23,833 --> 01:11:24,750 Okey. 883 01:11:29,166 --> 01:11:31,500 Tahu apa yang lebih kuat daripada ketakutan? 884 01:11:31,583 --> 01:11:32,500 Apa? 885 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 Rasa ingin tahu. 886 01:11:37,291 --> 01:11:38,208 Wah. 887 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Nah. 888 01:11:55,083 --> 01:11:57,250 Doktor akan sampai tak lama lagi. 889 01:12:03,416 --> 01:12:04,375 Sejuknya. 890 01:12:08,875 --> 01:12:09,916 Rosita. 891 01:12:13,250 --> 01:12:14,833 Beri dia teh lagi. 892 01:12:17,041 --> 01:12:19,333 Awak tahu ini semua salah awak? 893 01:12:20,000 --> 01:12:21,166 Jangan mula, Coco. 894 01:12:22,833 --> 01:12:25,333 Awak tak berhenti sehingga saya keguguran. 895 01:12:27,250 --> 01:12:28,708 Jangan mengarut. 896 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 Mengarut? 897 01:12:30,666 --> 01:12:32,833 Kehilangan anak mengarut? 898 01:12:39,208 --> 01:12:41,541 Awak tahu kenapa kehamilan ini gagal? 899 01:12:42,500 --> 01:12:44,833 Sebab awak hampir 80 tahun! 900 01:12:45,333 --> 01:12:48,166 Saya akan beri awak 80 tahun! Tak guna! 901 01:12:52,250 --> 01:12:54,458 Berani awak salahkan saya? 902 01:12:54,958 --> 01:12:56,791 Selepas semua yang saya buat untuk awak. 903 01:12:56,875 --> 01:12:58,541 Seperti apa? 904 01:12:58,625 --> 01:13:01,041 - Apa awak buat untuk saya? - Semuanya, Coco. 905 01:13:01,125 --> 01:13:02,333 Saya tinggalkan anak saya. 906 01:13:02,416 --> 01:13:05,333 Awak tinggalkan dia kerana awak tak berduit. 907 01:13:07,083 --> 01:13:11,333 Awak ingat saya setia bersama awak selama ini kerana duit? 908 01:13:11,416 --> 01:13:12,458 Apa lagi? 909 01:13:15,041 --> 01:13:16,041 Saya tak tahan lagi. 910 01:13:16,750 --> 01:13:19,333 Ya. Pergilah. 911 01:13:19,416 --> 01:13:20,791 Sudah tentu saya akan pergi. 912 01:13:20,875 --> 01:13:23,166 - Saya nak pergi. - Pergilah! 913 01:13:23,250 --> 01:13:24,791 - Saya nak pergi. - Pergi! 914 01:13:24,875 --> 01:13:28,041 Keluar. Buka pintu dan keluar sekarang! 915 01:13:28,125 --> 01:13:32,166 Teruskan! Saya okey tanpa awak. Saya tak perlukan awak langsung! 916 01:13:32,250 --> 01:13:35,375 Lihatlah betapa gembiranya saya. Saya suka awak pergi. 917 01:13:35,458 --> 01:13:38,375 Apa yang awak fikir? Berambus! 918 01:13:39,916 --> 01:13:43,583 Dia dah pergi… 919 01:13:47,333 --> 01:13:50,583 Maklumat baharu tentang kematian ahli perniagaan Arturo Weizeg. 920 01:13:50,666 --> 01:13:53,875 Telah disahkan kematiannya bukan sebab semula jadi. 921 01:13:53,958 --> 01:13:57,958 Sumber polis melaporkan suspek utama ialah Dora Galán. 922 01:13:58,041 --> 01:14:00,500 - Kami tiada maklumat lanjut... - Muñeco. 923 01:14:00,583 --> 01:14:02,791 Muñeco! 924 01:14:02,875 --> 01:14:06,500 - Apa? - Arturo Weizeg mati Selasa lepas. 925 01:14:06,583 --> 01:14:08,583 Punca kematian tak diketahui. 926 01:14:18,750 --> 01:14:20,291 - Helo? - Helo. 927 01:14:20,375 --> 01:14:22,208 Awak anak Pilar, bukan? 928 01:14:22,875 --> 01:14:24,500 Ini Valle, dari bingo. 929 01:14:24,583 --> 01:14:26,083 Ya. 930 01:14:26,166 --> 01:14:27,000 Ada apa? 931 01:14:27,583 --> 01:14:31,666 Dengar sini, saya dah jumpa ibu awak. Saya bernasib baik dan saya dah jumpa dia. 932 01:14:33,125 --> 01:14:35,458 - Awak dengar tak? - Ya. 933 01:14:36,500 --> 01:14:37,708 Awak ada pen? 934 01:14:39,875 --> 01:14:41,041 Ada. 935 01:14:41,791 --> 01:14:43,000 Catat ini. 936 01:14:44,125 --> 01:14:46,250 Pasaje de los Monos, 25. 937 01:14:47,250 --> 01:14:49,791 Di Chinatown, Ibu Kota. 938 01:14:49,875 --> 01:14:50,916 Okey. 939 01:14:51,000 --> 01:14:53,583 Dia akan tunggu awak tengah hari nanti. 940 01:14:54,208 --> 01:14:55,166 Okey. 941 01:14:55,958 --> 01:14:57,166 Satu perkara lagi... 942 01:15:05,541 --> 01:15:07,291 Totó. Mari sini. 943 01:15:10,541 --> 01:15:11,375 Alamak. 944 01:15:32,041 --> 01:15:34,750 - Ada singa dalam bilik saya. - Apa? 945 01:15:34,833 --> 01:15:35,750 Singa? 946 01:15:36,416 --> 01:15:37,750 Hebatnya! 947 01:15:51,166 --> 01:15:52,541 Tiada apa-apa di sini. 948 01:15:53,041 --> 01:15:54,333 Tiada singa di sini. 949 01:15:55,291 --> 01:15:57,083 - Apa? - Awak yakin ada singa? 950 01:15:58,041 --> 01:16:00,916 - Ada seekor singa di sini! - Ada bau singa. 951 01:16:01,000 --> 01:16:03,333 - Bukan mimpi? - Bukan. 952 01:16:03,833 --> 01:16:05,416 - Saya nampak. - Mana Akin? 953 01:16:06,833 --> 01:16:08,958 Dia tiada semasa saya bangun. 954 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 Tak guna! 955 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Polis. 956 01:16:16,791 --> 01:16:18,583 Alamak, polis. 957 01:16:18,666 --> 01:16:19,500 Polis. 958 01:16:20,125 --> 01:16:22,916 Kami dah tengok berita. Mereka cari awak. 959 01:16:23,416 --> 01:16:26,833 - Awak bunuh orang tua itu, bukan? - Saya tak buat apa-apa. 960 01:16:28,458 --> 01:16:29,583 Saya buntu. 961 01:16:31,083 --> 01:16:32,875 Saya tak nak susahkan awak. 962 01:16:35,208 --> 01:16:36,125 Mari. 963 01:16:39,041 --> 01:16:40,000 Polis. 964 01:16:59,166 --> 01:17:00,625 Ayuh. 965 01:17:00,708 --> 01:17:02,166 Cepat. 966 01:17:05,750 --> 01:17:08,583 Ikut sini! Ayuh! Awak dulu, José Luis. 967 01:17:14,541 --> 01:17:15,958 Berikan Totó. 968 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 Cepat! Lompat. 969 01:17:29,833 --> 01:17:31,041 Ayuh! 970 01:17:41,458 --> 01:17:43,958 Seperti nenek saya buat dulu. Tuhan merahmati rohnya. 971 01:18:37,041 --> 01:18:38,708 Kumbang, serangga… 972 01:19:07,250 --> 01:19:08,083 Di mana? 973 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 Ikut sini. 974 01:19:26,625 --> 01:19:27,458 Ikut sini. 975 01:19:33,958 --> 01:19:34,791 Hai. 976 01:19:46,916 --> 01:19:48,708 Mesti di sini tempatnya. 977 01:19:54,250 --> 01:19:55,958 KEDAI DOBI WANG 978 01:19:56,041 --> 01:19:57,166 Awak Dora, bukan? 979 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 Ya. 980 01:19:59,916 --> 01:20:01,583 Ikut saya, dia tunggu awak. 981 01:20:58,291 --> 01:20:59,125 Masuk. 982 01:21:00,791 --> 01:21:01,625 Di sini? 983 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 Okey. 984 01:21:05,583 --> 01:21:06,416 Helo? 985 01:21:10,125 --> 01:21:11,041 Dora. 986 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 Apa nenek buat di sini? Di mana dia? 987 01:21:14,750 --> 01:21:16,375 Ibu awak tiada di sini, sayang. 988 01:21:16,458 --> 01:21:18,083 Kami tak tahu di mana dia. 989 01:21:18,750 --> 01:21:20,416 Dia takkan jumpa nenek juga. 990 01:21:22,583 --> 01:21:25,416 - Aduhai, awak serupa dengan dia. - Apa yang nenek mahu? 991 01:21:27,708 --> 01:21:29,500 Kenapa suruh saya datang ke sini? 992 01:21:32,500 --> 01:21:34,291 Nenek nak tolong awak, Dora. 993 01:21:35,625 --> 01:21:37,125 Nyawa awak dalam bahaya. 994 01:21:38,041 --> 01:21:39,583 Coco takkan berhenti. 995 01:21:39,666 --> 01:21:41,250 Kenapa dia tak suka saya? 996 01:21:42,041 --> 01:21:43,541 Kenapa dia tuduh saya? 997 01:21:44,625 --> 01:21:45,750 Ada banyak sebab. 998 01:21:46,250 --> 01:21:48,125 Duduk kalau awak nak tahu. 999 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 Enam belas tahun lalu, 1000 01:22:00,458 --> 01:22:02,000 pada hari awak dilahirkan, 1001 01:22:02,500 --> 01:22:03,666 semuanya berubah. 1002 01:22:04,833 --> 01:22:07,166 Coco dapat tahu 1003 01:22:08,125 --> 01:22:09,166 dan 1004 01:22:10,500 --> 01:22:12,041 dia macam orang gila. 1005 01:22:12,875 --> 01:22:15,666 Dia jadi agresif, ganas… 1006 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 Dia 1007 01:22:19,375 --> 01:22:20,375 bukan dirinya. 1008 01:22:23,375 --> 01:22:25,125 Pada hari itu, Pilar hilang. 1009 01:22:25,958 --> 01:22:27,208 Saya tak faham. 1010 01:22:28,375 --> 01:22:31,583 Maksud saya, dia hamil semasa muda. 1011 01:22:32,208 --> 01:22:35,208 - Apa kaitannya dengan Coco? - Ibu awak salahkan nenek. 1012 01:22:36,416 --> 01:22:39,666 Seperti semua orang tahu, seorang ibu sentiasa bersalah. 1013 01:22:40,166 --> 01:22:41,041 Sentiasa. 1014 01:22:45,291 --> 01:22:48,333 Bersalah kerana membesarkannya untuk menghormati lelaki. 1015 01:22:50,750 --> 01:22:55,791 Bersalah membiarkan Arturo, lelaki tua yang keji, 1016 01:22:55,875 --> 01:22:58,250 mendera dan buat dia hamil. 1017 01:23:00,375 --> 01:23:02,375 Juga bersalah kerana menutup sebelah mata, 1018 01:23:03,375 --> 01:23:04,625 berdiam diri, 1019 01:23:06,458 --> 01:23:09,708 dia fikir memandangkan itu berlaku kepada ibu nenek dan nenek juga, 1020 01:23:09,791 --> 01:23:11,000 semua itu normal. 1021 01:23:13,583 --> 01:23:14,666 Normal sehingga 1022 01:23:16,083 --> 01:23:18,416 yang nenek kasihankan ialah Coco. 1023 01:23:20,958 --> 01:23:23,375 Nenek hanya melihat 1024 01:23:23,458 --> 01:23:27,083 dia memukul perut Pilar untuk buat dia keguguran. 1025 01:23:29,833 --> 01:23:31,916 Nenek dah maafkan dia. 1026 01:23:34,125 --> 01:23:35,333 Terlalu banyak… 1027 01:23:38,958 --> 01:23:40,291 Tapi tak lagi. 1028 01:23:42,458 --> 01:23:43,583 Dah berakhir. 1029 01:23:49,083 --> 01:23:50,125 Tapi, lihat… 1030 01:23:52,541 --> 01:23:54,166 Semuanya baik. 1031 01:23:55,666 --> 01:23:57,500 Tak sia-sia. 1032 01:23:59,041 --> 01:24:01,583 Takdir selamatkan bayi itu. 1033 01:24:03,583 --> 01:24:04,416 Awak di sini. 1034 01:24:18,000 --> 01:24:20,833 Semasa nenek menonton berita di televisyen ketika kecil, 1035 01:24:21,541 --> 01:24:25,541 nenek rasa nenek takkan dapat hadapi semua kekejaman di dunia ini, 1036 01:24:27,041 --> 01:24:28,708 tetapi nenek sudah terbiasa. 1037 01:24:29,416 --> 01:24:30,833 Itulah maksudnya dewasa. 1038 01:24:36,375 --> 01:24:37,916 Awak satu-satunya anak 1039 01:24:39,041 --> 01:24:40,541 dan pewarisnya. 1040 01:24:42,000 --> 01:24:45,875 Nenek akan jadikan awak gadis terkaya dan berkuasa di negara ini. 1041 01:24:53,000 --> 01:24:55,958 BUKA 1042 01:25:36,000 --> 01:25:38,541 Polis! 1043 01:25:39,166 --> 01:25:40,166 Jangan bergerak! 1044 01:25:40,250 --> 01:25:41,458 Berhenti! Polis! 1045 01:25:47,208 --> 01:25:49,291 Lari! 1046 01:25:53,916 --> 01:25:55,000 Berhenti! 1047 01:25:58,458 --> 01:25:59,833 Jangan lari, tak guna! 1048 01:26:24,750 --> 01:26:25,791 Berhenti! Polis! 1049 01:26:27,500 --> 01:26:28,875 Hebatnya! 1050 01:26:28,958 --> 01:26:29,958 Aduhai! 1051 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Tengoklah! 1052 01:26:37,125 --> 01:26:39,000 Kalau ada di bawah... 1053 01:26:43,750 --> 01:26:46,125 Hebatnya! Tengoklah dia! 1054 01:26:47,000 --> 01:26:48,625 Awak tak boleh tangkap dia! 1055 01:26:49,333 --> 01:26:50,500 Berhenti! Polis! 1056 01:26:53,416 --> 01:26:54,375 Mari sini! 1057 01:26:57,541 --> 01:26:58,375 Berhenti! 1058 01:27:08,958 --> 01:27:10,875 - Dora Galán, bukan? - Ya. 1059 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 Ikut saya. Awak ditahan. 1060 01:27:13,125 --> 01:27:14,083 Apa? 1061 01:27:45,208 --> 01:27:46,958 Mereka kata dia akan bebas kejap lagi. 1062 01:27:47,041 --> 01:27:48,958 Ketua polis perlu tandatangan dulu. 1063 01:27:50,208 --> 01:27:51,291 Dia dalam perjalanan. 1064 01:27:51,791 --> 01:27:54,541 Gadis yang bunuh Arturo Weizeg? Itu ayah dia. 1065 01:27:54,625 --> 01:27:56,708 - Dia kawan kami. - Apa? 1066 01:27:56,791 --> 01:27:58,833 - Dia tak bunuh sesiapa. - Tidak… 1067 01:28:03,083 --> 01:28:04,333 Awak ayah dia, bukan? 1068 01:28:04,416 --> 01:28:07,166 Kami terima rakaman kamera keselamatan, 1069 01:28:07,250 --> 01:28:09,791 mengesahkan yang itu benar-benar kemalangan. 1070 01:28:10,291 --> 01:28:12,458 Saya dah suruh dia dibebaskan. 1071 01:28:12,541 --> 01:28:14,000 Dia akan keluar kejap lagi. 1072 01:28:14,708 --> 01:28:15,750 Terima kasih. 1073 01:28:19,416 --> 01:28:20,250 Itu pun dia. 1074 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 Totó! 1075 01:28:27,666 --> 01:28:28,500 Hai. 1076 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 Ayuh, Dora. 1077 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 Terima kasih. 1078 01:29:29,750 --> 01:29:31,083 Awak bukan ayah saya. 1079 01:29:47,791 --> 01:29:49,875 Dora! 1080 01:29:52,916 --> 01:29:53,916 Dora! 1081 01:30:05,791 --> 01:30:09,583 Berdasarkan pengesahan hakim dan ujian DNA, 1082 01:30:09,666 --> 01:30:14,333 yang membuktikan Dora Galán ialah anak kepada si mati, 1083 01:30:14,416 --> 01:30:17,958 harta En. Arturo Weizeg Molina 1084 01:30:18,041 --> 01:30:20,291 akan dibahagikan seperti berikut. 1085 01:30:21,000 --> 01:30:25,208 Dua pertiga untuk anak tunggalnya, Cik Dora Galán, 1086 01:30:25,291 --> 01:30:29,416 yang separuh daripada itu milik Puan Coco Cabrera secara usufruk. 1087 01:30:30,333 --> 01:30:32,958 Bahagian terakhir, atas keputusan bebas pewasiat, 1088 01:30:33,041 --> 01:30:36,250 dianugerahkan dalam wasiat kepada Puan Coco Cabrera. 1089 01:30:36,958 --> 01:30:42,041 Ini bermakna, secara teknikal, Dora Galán dan Coco Cabrera 1090 01:30:42,125 --> 01:30:46,916 adalah pemegang saham tunggal konglomerat perniagaan W. 1091 01:30:54,000 --> 01:30:54,916 Siapa? 1092 01:30:58,250 --> 01:30:59,333 Siapa? 1093 01:30:59,416 --> 01:31:03,458 Puan Maribel nak ambil barang dia. 1094 01:31:05,125 --> 01:31:06,041 Okey. 1095 01:31:07,041 --> 01:31:09,625 Saya akan siap lima minit lagi. Nanti hantar dia ke atas. 1096 01:31:15,916 --> 01:31:18,291 Dia agak tenang hari ini, tapi semalam… 1097 01:31:33,833 --> 01:31:34,791 Awak di sini. 1098 01:31:35,500 --> 01:31:37,125 Masuklah, Maribel. 1099 01:31:45,208 --> 01:31:46,500 Awak ambil itu? 1100 01:31:48,333 --> 01:31:49,291 Ini saya punya. 1101 01:31:49,375 --> 01:31:51,000 - Bukan milik awak. - Betul. 1102 01:31:51,625 --> 01:31:53,333 Saya beli pada musim panas di Rom. 1103 01:31:53,416 --> 01:31:55,750 - Saya yang pilih. - Saya beli dengan duit saya. 1104 01:31:56,416 --> 01:31:58,791 Baiklah. Saya tak nak berebut pinggan. 1105 01:31:58,875 --> 01:32:01,500 Anggaplah sebagai hadiah. Itu milik awak. 1106 01:32:05,875 --> 01:32:08,458 Awak mungkin tak peduli, tapi… 1107 01:32:09,333 --> 01:32:11,333 saya hadapi hari-hari yang sukar. 1108 01:32:14,083 --> 01:32:18,083 Tanpa awak, saya tak tahu pil yang perlu dimakan 1109 01:32:19,125 --> 01:32:20,041 atau masanya. 1110 01:32:24,250 --> 01:32:25,375 Awak khianati saya. 1111 01:32:28,458 --> 01:32:30,083 Awak tak bagi saya pilihan. 1112 01:32:31,916 --> 01:32:32,875 Saya tahu. 1113 01:32:33,916 --> 01:32:35,666 Saya tak adil kepada awak, 1114 01:32:36,791 --> 01:32:37,666 tapi… 1115 01:32:38,750 --> 01:32:41,083 sekarang saya bersendirian, 1116 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 seorang diri. 1117 01:32:43,833 --> 01:32:45,916 Saya sedar yang saya perlukan awak. 1118 01:32:48,916 --> 01:32:49,750 Coco… 1119 01:32:53,583 --> 01:32:56,458 Susah nak cari pembantu yang layak sekarang. 1120 01:32:56,541 --> 01:32:58,250 - Apa? - Saya bergurau, bodoh. 1121 01:32:59,250 --> 01:33:00,500 Sebenarnya... 1122 01:33:02,916 --> 01:33:05,666 saya malu nak luahkan kepada awak. 1123 01:33:07,833 --> 01:33:09,416 Saya mahu awak kembali. 1124 01:33:10,750 --> 01:33:12,250 Beri saya peluang. 1125 01:33:13,583 --> 01:33:14,708 Kita boleh mula semula. 1126 01:33:18,125 --> 01:33:19,583 Awak hebat, Coco. 1127 01:33:20,625 --> 01:33:23,208 Bersama Dora, kalau awak nak. 1128 01:33:24,000 --> 01:33:25,750 Walau apa pun yang terjadi, 1129 01:33:25,833 --> 01:33:29,000 dia anak Arturo dan ada pertalian darah dengan awak. 1130 01:33:30,500 --> 01:33:34,666 Mungkin dia boleh jadi anak kita yang hilang. 1131 01:33:41,416 --> 01:33:44,166 Awak nak saya merayu, Maribel? 1132 01:33:48,166 --> 01:33:50,416 Pandang saya! Inilah diri saya. 1133 01:33:51,208 --> 01:33:53,500 Wanita tua yang perlu dijaga. 1134 01:33:53,583 --> 01:33:57,708 Tidak, Coco. Aduhai. Bukan begitu, Coco. 1135 01:33:57,791 --> 01:33:59,541 Bukan begitu, Coco. 1136 01:33:59,625 --> 01:34:00,666 Tak apalah. 1137 01:34:00,750 --> 01:34:02,083 Bertenang. 1138 01:34:02,166 --> 01:34:03,791 Maribel… 1139 01:34:22,958 --> 01:34:25,916 Saya nak semua dulang di ruang makan sekarang! 1140 01:34:27,125 --> 01:34:28,291 Ingrid! 1141 01:34:28,375 --> 01:34:30,291 Pergi dari sini! 1142 01:34:46,000 --> 01:34:47,208 Siapa lagi? 1143 01:34:54,958 --> 01:34:56,166 Sakitlah. 1144 01:35:59,250 --> 01:36:00,375 Awak suka Sepanyol? 1145 01:36:00,458 --> 01:36:01,541 Ya, saya suka. 1146 01:36:02,291 --> 01:36:03,958 Lagi suka kalau bersama dia. 1147 01:36:11,375 --> 01:36:12,500 Tengoklah ketawa dia. 1148 01:36:19,750 --> 01:36:21,291 Saya di sini, kawan-kawan. 1149 01:36:36,666 --> 01:36:37,625 Segelas lagi. 1150 01:36:38,791 --> 01:36:40,208 Bagaimana dengan ini? Tepilah. 1151 01:36:41,250 --> 01:36:42,250 Dulang ini. 1152 01:36:56,041 --> 01:36:57,833 Marilah berseronok. 1153 01:37:00,208 --> 01:37:01,083 Helo. 1154 01:37:02,000 --> 01:37:04,208 - Nampak gadis itu? - Tak. 1155 01:37:04,875 --> 01:37:06,541 Mari lihat apa yang berlaku. 1156 01:37:19,333 --> 01:37:20,500 Hai. Nama awak? 1157 01:37:23,625 --> 01:37:25,208 Bagus. Terima kasih. 1158 01:37:27,416 --> 01:37:29,041 - Nama? - Dora Gal... 1159 01:37:29,500 --> 01:37:30,750 Dora Weizeg. 1160 01:37:31,375 --> 01:37:32,708 Maaf. Silakan. 1161 01:37:33,291 --> 01:37:34,416 Nama? 1162 01:37:34,500 --> 01:37:36,208 Jangan beritahu dia. Muñeco. 1163 01:37:36,791 --> 01:37:37,708 Mereka bersama saya. 1164 01:37:38,500 --> 01:37:40,791 Saya nak periksa nama mereka. 1165 01:37:40,875 --> 01:37:42,791 Betul, tapi mereka bersama saya. 1166 01:37:42,875 --> 01:37:46,333 Jika mereka tiada dalam senarai, saya tak boleh benarkan mereka masuk. 1167 01:37:49,583 --> 01:37:51,916 - Masuk dan cakap dengan seseorang. - Tak nak. 1168 01:37:52,750 --> 01:37:54,125 Begini, sayang. 1169 01:37:54,208 --> 01:37:55,458 Adakah saya dalam senarai? 1170 01:37:55,541 --> 01:37:56,916 - Tak. - Tak. 1171 01:37:57,000 --> 01:37:58,541 Bukankah awak benarkan saya masuk? 1172 01:37:58,625 --> 01:38:01,291 - Ya, tapi awak... - Betul. 1173 01:38:01,375 --> 01:38:04,375 Awak kenal saya dan mereka kawan saya. Begitulah ceritanya. 1174 01:38:04,958 --> 01:38:07,416 Boleh tolong panggilkan Melania? 1175 01:38:08,500 --> 01:38:09,416 Beginilah, 1176 01:38:09,500 --> 01:38:11,166 hal ini taklah rumit sangat. 1177 01:38:11,250 --> 01:38:14,708 Saya anak Arturo Weizeg dan saya bawa dua orang tetamu. 1178 01:38:14,791 --> 01:38:15,958 Saya akan tulis. 1179 01:38:17,458 --> 01:38:19,708 "Dora Weizeg, 1180 01:38:19,791 --> 01:38:20,875 tambah dua orang." 1181 01:38:20,958 --> 01:38:22,708 Sekarang awak pangkah nama kami. 1182 01:38:23,458 --> 01:38:24,291 Begitulah. 1183 01:38:25,583 --> 01:38:26,958 - Mari kita pergi. - Tak guna. 1184 01:38:29,208 --> 01:38:30,041 Wah. 1185 01:38:31,333 --> 01:38:33,708 - Sungguh mewah. - Awak ke mana? 1186 01:38:33,791 --> 01:38:36,000 Coco menunggu awak. Mari kita pergi. 1187 01:38:37,750 --> 01:38:38,708 Ayuh. 1188 01:38:38,791 --> 01:38:39,708 Lepaskan saya. 1189 01:38:41,791 --> 01:38:44,291 Ini dia. Ayuh. 1190 01:38:44,833 --> 01:38:45,916 Ayuh. 1191 01:38:47,041 --> 01:38:49,750 Jangan kaku sangat. Cuba bercakap. 1192 01:38:53,125 --> 01:38:55,208 Awak nak jadi apa apabila dewasa nanti? 1193 01:38:55,291 --> 01:38:56,625 Penyanyi. 1194 01:38:57,500 --> 01:38:59,583 Baiklah, kalau awak ada cita-cita 1195 01:39:00,125 --> 01:39:03,375 dan awak terus berjuang untuk menjadikannya kenyataan, 1196 01:39:03,875 --> 01:39:05,166 itu mungkin takkan berjaya. 1197 01:39:05,791 --> 01:39:08,250 - Tak ada sesiapa beritahu awak? - Dah selesai. 1198 01:39:10,458 --> 01:39:12,000 Budak itu biadab. 1199 01:39:40,583 --> 01:39:44,166 Hei, samseng. Tolong saya bawa beg yang berat ini. 1200 01:39:44,250 --> 01:39:46,208 - Beg itu. - Tolong saya kosongkannya. 1201 01:39:49,625 --> 01:39:52,875 Awak memang tak guna! Kutip cepat. 1202 01:39:53,458 --> 01:39:55,833 Awak boleh membelai dia. Ya. 1203 01:39:55,916 --> 01:39:57,833 - Totó… - Dia sangat comel. 1204 01:39:58,416 --> 01:39:59,250 Si comel. 1205 01:40:01,916 --> 01:40:03,666 Seronok berbual dengan awak 1206 01:40:03,750 --> 01:40:07,291 sebab semua orang kaya ini menjengkelkan. 1207 01:40:07,375 --> 01:40:08,458 Mereka berpura-pura. 1208 01:40:11,791 --> 01:40:13,458 Hai, sayang. Macam mana? 1209 01:40:15,875 --> 01:40:16,791 Entahlah. 1210 01:40:17,666 --> 01:40:21,125 Saya rasa saya sepatutnya menikmati semua ini dan… 1211 01:40:22,666 --> 01:40:25,625 - Adakah ini pengakhiran saya? - Tidak. 1212 01:40:25,708 --> 01:40:27,083 Ini bukan pengakhirannya. 1213 01:40:27,166 --> 01:40:30,125 Tapi untuk pengetahuan awak, tiada apa-apa yang menanti akhirnya. 1214 01:40:30,875 --> 01:40:31,875 Tak ada apa-apa. 1215 01:40:33,125 --> 01:40:34,375 Semua orang menipu. 1216 01:40:36,958 --> 01:40:38,250 Ayah saya… 1217 01:40:38,333 --> 01:40:39,333 Salah. 1218 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Ingat kata-kata saya. 1219 01:40:41,958 --> 01:40:43,291 Semuanya benar. 1220 01:40:44,166 --> 01:40:46,333 Contohnya, Diego ayah awak, 1221 01:40:46,416 --> 01:40:47,625 Arturo ayah awak. 1222 01:40:48,541 --> 01:40:50,458 Semuanya benar. 1223 01:40:50,541 --> 01:40:53,416 Awak cuma perlu pilih kebenarannya sendiri. 1224 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Ya? Selamat malam. 1225 01:40:59,875 --> 01:41:03,666 Maaf mengganggu tapi masa untuk ucap selamat. 1226 01:41:03,750 --> 01:41:07,000 Saya ingin mengalu-alukan 1227 01:41:07,083 --> 01:41:11,166 orang yang menjadi sebab utama kita berkumpul di sini hari ini. 1228 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 Coco Cabrera! 1229 01:41:17,833 --> 01:41:20,458 Terima kasih semua. 1230 01:41:20,541 --> 01:41:23,458 Saya sangat gembira anda sudi hadir hari ini. 1231 01:41:23,541 --> 01:41:26,458 Kata orang, "Di belakang setiap lelaki yang hebat, 1232 01:41:26,541 --> 01:41:28,166 ada seorang wanita yang hebat." 1233 01:41:28,250 --> 01:41:30,791 Sebenarnya, di belakang Arturo, 1234 01:41:30,875 --> 01:41:33,833 ada lebih dari seorang dan semestinya itu satu kejutan. 1235 01:41:34,791 --> 01:41:38,541 Satu perkara yang pasti, Arturo selalu mengejutkan saya. 1236 01:41:38,625 --> 01:41:41,958 Saya tak pernah bosan dengan dia. Tak pernah sesekali! 1237 01:41:44,208 --> 01:41:45,583 Saya bersyukur! 1238 01:41:46,250 --> 01:41:48,625 Jadi, terima kasih, Arturo! 1239 01:41:56,458 --> 01:41:57,625 Mari sini, sayang. 1240 01:41:58,375 --> 01:41:59,291 Ini dia. 1241 01:42:00,083 --> 01:42:03,375 Ada dua orang wanita di sini, 1242 01:42:03,458 --> 01:42:07,000 dua orang ahli lembaga pengarah syarikat. 1243 01:42:07,541 --> 01:42:10,541 Dua orang wanita yang bersedia berjuang seiringan, 1244 01:42:10,625 --> 01:42:12,166 bersama-sama 1245 01:42:12,250 --> 01:42:18,083 untuk mengetuai syarikat dan menghidupkan feminisme dan keremajaan di rumah ini, 1246 01:42:18,666 --> 01:42:21,458 serta pemerkasaan dan ketahanan. 1247 01:42:21,541 --> 01:42:23,458 - Jijik. - Apa? 1248 01:42:26,000 --> 01:42:28,166 Beginilah, kita teruskan sahaja. 1249 01:42:28,250 --> 01:42:30,041 Mari kita ucap selamat. 1250 01:42:31,041 --> 01:42:34,791 Ini untuk permulaan era baru. 1251 01:42:35,500 --> 01:42:37,458 Selamat menyertai keluarga ini, Dora. 1252 01:42:39,916 --> 01:42:40,833 Mari minum. 1253 01:42:45,875 --> 01:42:48,125 Minum, sayang. 1254 01:43:00,791 --> 01:43:03,250 Dia masih muda. 1255 01:43:03,791 --> 01:43:07,333 Dia agak gementar tapi saya akan bercakap dengan dia. 1256 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 Dia masih belum tahu caranya. 1257 01:43:10,833 --> 01:43:12,791 Mari berseronok. 1258 01:43:12,875 --> 01:43:16,333 Masa untuk menari dan minum. Ini parti! 1259 01:43:20,625 --> 01:43:22,833 - Minum, Coco. - Terima kasih. 1260 01:46:55,375 --> 01:46:57,041 Ya! Itulah semangat yang kita mahu! 1261 01:46:57,125 --> 01:46:58,791 Ayuh! 1262 01:47:07,208 --> 01:47:09,375 - Dia nak pergi? - Biarlah. 1263 01:47:55,791 --> 01:47:56,916 Apa yang berlaku? 1264 01:48:04,500 --> 01:48:07,166 - Hei! - Muñeco! 1265 01:48:08,416 --> 01:48:09,250 Apa lagi? 1266 01:48:20,791 --> 01:48:21,708 Semoga berjaya. 1267 01:48:24,208 --> 01:48:25,166 Semoga berjaya. 1268 01:48:31,666 --> 01:48:33,541 Kalau awak nak, saya boleh hantar awak. 1269 01:48:34,875 --> 01:48:36,791 Lepas itu saya akan pergi. 1270 01:49:07,666 --> 01:49:08,583 Ayah, 1271 01:49:09,250 --> 01:49:10,250 ini saya. 1272 01:49:11,416 --> 01:49:12,500 Jadi… 1273 01:49:13,666 --> 01:49:17,333 Agaknya ayah dah tidur sebab dah lewat, tapi… 1274 01:49:18,208 --> 01:49:20,166 Saya cuma nak cakap… 1275 01:49:22,375 --> 01:49:23,708 saya sayang ayah. 1276 01:49:25,375 --> 01:49:26,333 Itu saja. 1277 01:49:28,250 --> 01:49:30,166 Sekarang... 1278 01:49:32,083 --> 01:49:33,625 saya mahu pulang 1279 01:49:34,750 --> 01:49:35,791 kepada ayah saya. 1280 01:49:54,416 --> 01:49:58,458 RESTORAN ESMERALDA 1281 01:50:01,666 --> 01:50:03,291 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 1282 01:50:03,375 --> 01:50:05,291 - Kopi dengan susu. - Baiklah. 1283 01:50:30,708 --> 01:50:31,750 Nah. 1284 01:50:33,083 --> 01:50:36,541 Harganya 1.50. Gula di sana, okey? 1285 01:50:47,041 --> 01:50:50,583 Awak tempuhi malam yang panjang, bukan? 1286 01:51:25,333 --> 01:51:27,666 RESTORAN ESMERALDA TERIMA KASIH 1287 01:51:54,541 --> 01:52:01,541 TAMAT 1288 01:57:11,333 --> 01:57:16,333 Terjemahan sari kata oleh Gina K