1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,875
NETFLIX PRESENTERER
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,125
Jeg skal drepe deg.
5
00:01:43,208 --> 00:01:45,083
Din lille djevel.
6
00:01:46,708 --> 00:01:47,791
Lille djevel.
7
00:01:49,958 --> 00:01:51,041
Gå og hent.
8
00:01:57,416 --> 00:01:58,875
-Pappa?
-Hva?
9
00:01:58,958 --> 00:02:00,750
Jeg drar til byen med Totó.
10
00:02:00,833 --> 00:02:02,000
Når er du tilbake?
11
00:02:02,083 --> 00:02:04,625
Jeg vet ikke. Jeg ringer deg senere.
12
00:02:04,708 --> 00:02:08,458
Estrella og Róber kommer på onsdag.
Det er bare oss for lysene.
13
00:02:08,541 --> 00:02:09,416
Ja.
14
00:02:10,250 --> 00:02:11,583
Ok, vi sees senere.
15
00:02:13,375 --> 00:02:14,208
Kom igjen!
16
00:04:23,458 --> 00:04:24,375
Ja?
17
00:04:24,458 --> 00:04:26,708
Jeg har ikke tid til å hente kaken.
18
00:04:27,250 --> 00:04:30,000
-Pokker.
-Hent den. Den står i mitt navn.
19
00:04:30,083 --> 00:04:31,791
-Ok.
-Ikke mist den.
20
00:04:31,875 --> 00:04:32,833
Greit, ha det.
21
00:04:47,291 --> 00:04:48,375
Regnbue!
22
00:05:05,541 --> 00:05:08,333
Jeg skal hente en kake til Diego Galán.
23
00:05:09,208 --> 00:05:12,750
Er du Diegos datter? Pokker, du har vokst.
24
00:05:14,875 --> 00:05:15,875
Hvor er kaken?
25
00:05:15,958 --> 00:05:18,291
-Der er den.
-Ok.
26
00:05:23,791 --> 00:05:26,250
Herregud, så stor hun er blitt.
27
00:05:27,083 --> 00:05:28,791
Hun ligner på moren sin.
28
00:05:29,375 --> 00:05:32,875
-Hun ligner ikke på faren sin.
-Hysj, hun kan høre deg.
29
00:05:33,833 --> 00:05:35,666
Her er kaken.
30
00:05:35,750 --> 00:05:38,583
-Gratulerer. Den er betalt.
-Takk.
31
00:05:39,375 --> 00:05:40,208
Ha det.
32
00:05:48,583 --> 00:05:49,416
Faen…
33
00:05:56,041 --> 00:05:57,416
Hva gjorde hun, Totó?
34
00:05:57,500 --> 00:05:58,416
Jævla hurpe.
35
00:06:00,541 --> 00:06:01,458
La oss dra.
36
00:06:12,500 --> 00:06:17,583
SØLVKYSS
37
00:06:21,333 --> 00:06:23,333
Og nå for…
38
00:06:23,416 --> 00:06:26,083
Nei.
39
00:06:26,166 --> 00:06:27,791
Nei, ikke denne gangen.
40
00:06:27,875 --> 00:06:29,791
Du gjør det hvert år.
41
00:06:29,875 --> 00:06:31,375
Nei!
42
00:06:31,916 --> 00:06:33,041
-Ja!
-Nei!
43
00:06:33,125 --> 00:06:35,125
-Én, to…
-Slutt!
44
00:06:35,208 --> 00:06:38,333
-…tre, fire, fem…
-Du er så irriterende!
45
00:06:39,666 --> 00:06:42,375
Vi forventet deg ikke dagen du ble født.
46
00:06:42,875 --> 00:06:45,833
Du har alltid gjort som du vil, ikke sant?
47
00:06:47,541 --> 00:06:49,333
Du kom med føttene først.
48
00:06:50,000 --> 00:06:52,666
Barn født med beina først
sies å være heldige.
49
00:06:53,291 --> 00:06:55,416
Derfor er du så heldig.
50
00:06:58,416 --> 00:06:59,416
Du var så…
51
00:07:01,541 --> 00:07:03,083
…liten og
52
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
hjelpeløs.
53
00:07:08,416 --> 00:07:10,916
Du forandret livet mitt da du ble født.
54
00:07:18,541 --> 00:07:19,458
Hva er det?
55
00:07:25,875 --> 00:07:27,583
Vi ligner ikke på hverandre.
56
00:07:30,333 --> 00:07:32,791
Folk sier at jeg ligner på moren min.
57
00:07:36,375 --> 00:07:38,333
Vel, du ligner mer på henne.
58
00:07:39,416 --> 00:07:40,541
Ja.
59
00:07:41,125 --> 00:07:43,125
Husker du den gangen
60
00:07:44,541 --> 00:07:46,541
en kvinne kom til oss?
61
00:07:47,041 --> 00:07:48,583
En venn, sa du.
62
00:07:48,666 --> 00:07:50,875
Jeg var elleve eller tolv år.
63
00:07:53,333 --> 00:07:55,875
Dere snakket en stund ved døren.
64
00:07:57,500 --> 00:07:58,458
Husker du det?
65
00:08:00,375 --> 00:08:01,625
Selvsagt.
66
00:08:05,666 --> 00:08:06,625
Den kvinnen
67
00:08:07,833 --> 00:08:09,375
var moren min, ikke sant?
68
00:08:19,708 --> 00:08:21,583
Du sa hun var en venn, hvorfor?
69
00:08:26,125 --> 00:08:28,708
Jeg tenkte det var bedre enn å si
70
00:08:29,541 --> 00:08:32,041
at hun var moren din og ville ha penger.
71
00:08:34,208 --> 00:08:35,125
Ja.
72
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
Ja visst.
73
00:08:39,000 --> 00:08:40,958
Pappa, du løy til meg.
74
00:08:41,041 --> 00:08:43,375
Du sa du ikke hadde sett henne igjen.
75
00:08:44,416 --> 00:08:45,750
Sett deg, er du snill.
76
00:08:48,458 --> 00:08:49,375
Vær så snill.
77
00:08:53,833 --> 00:08:56,375
Det er sant. Jeg så henne kun den gangen.
78
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
Jeg tror deg ikke.
79
00:09:02,125 --> 00:09:04,875
Jeg vil møte henne
og høre hvorfor hun dro.
80
00:09:04,958 --> 00:09:07,500
Hun var syk,
og mente det var best for deg.
81
00:09:07,583 --> 00:09:09,666
Jeg vil vite hvorfor, for å forstå.
82
00:09:11,000 --> 00:09:14,583
Jeg vet ikke hvordan
jeg kan hjelpe deg å finne henne.
83
00:09:14,666 --> 00:09:15,541
Det vet du.
84
00:09:16,041 --> 00:09:17,291
Jeg drar.
85
00:09:23,875 --> 00:09:25,208
Det skjer ikke.
86
00:09:41,750 --> 00:09:42,625
Dora.
87
00:09:45,250 --> 00:09:46,416
Dora!
88
00:09:48,166 --> 00:09:49,625
Dora, kom tilbake hit!
89
00:11:08,625 --> 00:11:10,041
Jeg legger meg, tante.
90
00:11:42,541 --> 00:11:44,541
Slik unngår du fingeravtrykk.
91
00:11:44,625 --> 00:11:47,125
Bare trekk den ut. Det er enkelt.
92
00:11:47,208 --> 00:11:48,208
Kom igjen.
93
00:11:50,541 --> 00:11:53,375
Jeg trodde jeg kunne gjøre det,
men jeg kan ikke.
94
00:11:53,458 --> 00:11:56,375
Vi har gått gjennom dette.
Jeg klarer ikke mer.
95
00:11:56,458 --> 00:11:57,458
Jeg kan ikke.
96
00:11:58,500 --> 00:12:00,208
Ikke vær dum. Hør på meg.
97
00:12:00,791 --> 00:12:03,750
Dette er praktisk talt
assistert dødshjelp.
98
00:12:03,833 --> 00:12:05,375
Du kan gjøre det selv.
99
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
For Guds skyld. Han er mannen min.
100
00:12:11,000 --> 00:12:12,875
Så nå har du følelser?
101
00:12:13,916 --> 00:12:16,916
Jeg har holdt ut
all slags dritt for denne jævelen.
102
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
Du også.
103
00:12:19,666 --> 00:12:21,166
Det er vår tur,
104
00:12:21,250 --> 00:12:24,458
mens vi ennå har halve livet foran oss.
105
00:12:27,416 --> 00:12:31,041
Kom igjen.
106
00:12:31,125 --> 00:12:33,666
Jeg kobler ham ikke fra, Coco.
107
00:12:33,750 --> 00:12:35,458
Du gjør meg sprø.
108
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
Hallo.
109
00:12:38,291 --> 00:12:40,125
-Hvem er der?
-Hva gjør du her?
110
00:12:43,041 --> 00:12:45,000
Døren var åpen, og…
111
00:12:46,541 --> 00:12:48,333
Jeg ser etter moren min.
112
00:12:48,416 --> 00:12:50,208
Jeg tror hun jobbet her før.
113
00:12:51,125 --> 00:12:52,541
Hvem er denne ungen?
114
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
En av dere må være bestemoren min.
115
00:12:56,083 --> 00:12:57,375
Hva mener du?
116
00:12:58,833 --> 00:12:59,750
Ja, det er meg.
117
00:13:01,541 --> 00:13:02,666
Bestemoren hennes?
118
00:13:04,208 --> 00:13:05,208
Vent…
119
00:13:06,458 --> 00:13:07,458
Ringte du henne?
120
00:13:09,333 --> 00:13:10,166
Maribel,
121
00:13:10,958 --> 00:13:12,833
fortell meg hvem hun er.
122
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Arturo.
123
00:13:20,375 --> 00:13:21,208
Rosita!
124
00:13:22,500 --> 00:13:23,375
Ring Félix.
125
00:13:25,541 --> 00:13:27,083
Ikke rør noe.
126
00:13:27,666 --> 00:13:31,166
Slutt å lage en scene.
Jeg orker ikke opptrinn.
127
00:13:31,250 --> 00:13:33,500
-Kom igjen.
-Det er min smerte å bære.
128
00:13:34,083 --> 00:13:37,166
Sett sammen en mørk tredelt dress til ham.
129
00:13:37,250 --> 00:13:40,291
Hvit skjorte, svarte sko, svart slips.
130
00:13:40,375 --> 00:13:41,541
Vær så snill.
131
00:13:42,208 --> 00:13:43,250
Ja.
132
00:13:46,416 --> 00:13:47,625
Så du er Dora?
133
00:13:49,000 --> 00:13:50,333
Pilar sin datter.
134
00:13:51,708 --> 00:13:54,541
Kjente du henne?
135
00:13:55,125 --> 00:13:56,166
Naturligvis.
136
00:13:56,916 --> 00:14:00,583
Vi kom hit
til tante Cocos hus da jeg var liten.
137
00:14:01,083 --> 00:14:03,291
Moren din passet meg og fetteren min.
138
00:14:04,875 --> 00:14:07,208
Jeg husker at hun en dag lot oss røyke.
139
00:14:07,291 --> 00:14:09,208
Vi var ni eller ti år gamle.
140
00:14:10,500 --> 00:14:12,833
De kastet henne ut da hun ble gravid.
141
00:14:12,916 --> 00:14:14,083
Gravid med meg?
142
00:14:14,958 --> 00:14:16,791
Babyen døde visst ved fødselen.
143
00:14:16,875 --> 00:14:20,791
Men i dette heksehuset
er det vanskelig å vite hva som er sant.
144
00:14:22,166 --> 00:14:24,291
Vet du hva den sprøeste delen er?
145
00:14:26,041 --> 00:14:26,875
Hva?
146
00:14:28,833 --> 00:14:29,708
Alt
147
00:14:30,625 --> 00:14:31,458
er sant.
148
00:14:32,458 --> 00:14:35,833
Alt sammen. Du bestemmer
hvilken sannhet du vil leve med.
149
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
Vent her.
150
00:15:11,250 --> 00:15:12,083
Se her.
151
00:15:12,583 --> 00:15:15,583
Det siste vi hørte, var at hun jobbet her.
152
00:15:16,125 --> 00:15:17,416
Det er i hovedstaden.
153
00:15:17,500 --> 00:15:18,875
POPPY FIELD
154
00:15:18,958 --> 00:15:22,208
Din hurpe. Jeg tror deg ikke. Løgner!
155
00:15:22,291 --> 00:15:27,125
Vi prater ikke om dette nå. Du er opprørt
og med rette. Ta en lorazepam.
156
00:15:27,208 --> 00:15:28,416
Her. Sånn ja.
157
00:15:29,916 --> 00:15:32,708
Du vet ikke hvem Coco Cabrera er, hurpe,
158
00:15:32,791 --> 00:15:34,750
med det prektige uttrykket ditt.
159
00:15:34,833 --> 00:15:37,125
Du ser ut som en munk med det håret.
160
00:15:37,208 --> 00:15:39,166
Ikke kall meg en munk, Coco.
161
00:15:41,041 --> 00:15:42,125
-Liker du dem?
-Ja.
162
00:15:42,833 --> 00:15:43,750
Jeg elsker dem.
163
00:15:43,833 --> 00:15:44,750
Behold dem.
164
00:15:45,333 --> 00:15:46,208
Hvorfor?
165
00:15:47,000 --> 00:15:48,833
Jeg vil at du skal bruke dem.
166
00:15:50,125 --> 00:15:51,958
Og du vil trenge dem.
167
00:15:53,500 --> 00:15:55,625
Du gjør meg gal!
168
00:15:58,791 --> 00:16:00,583
Rydd opp.
169
00:16:00,666 --> 00:16:03,583
Ro deg ned.
La oss vurdere situasjonen.
170
00:16:03,666 --> 00:16:06,250
Det er det du vil, få meg ut av veien.
171
00:16:06,333 --> 00:16:09,458
-Få deg ut av veien?
-Ikke tenk på det.
172
00:16:09,541 --> 00:16:12,208
-Jeg gjør det selv!
-Hva gjør du?
173
00:16:12,291 --> 00:16:13,541
Får meg ut av veien.
174
00:16:13,625 --> 00:16:15,750
-Slipp pistolen.
-Det er det du vil?
175
00:16:15,833 --> 00:16:17,458
Coco, vær så snill! Slutt.
176
00:16:17,541 --> 00:16:19,458
Nei, din jævla løgner.
177
00:16:19,541 --> 00:16:21,291
-Den er ikke ladet.
-Virkelig?
178
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
-Skal vi prøve?
-Vær så snill!
179
00:16:23,583 --> 00:16:25,041
Nei! Tante!
180
00:16:25,125 --> 00:16:26,625
-Nei!
-Coco, vær så snill.
181
00:16:46,333 --> 00:16:47,791
Hva er alt dette?
182
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
Det var et uhell.
183
00:16:53,833 --> 00:16:56,875
Arturo var allerede død.
Derfor ringte vi etter deg.
184
00:16:56,958 --> 00:16:59,833
Vi kranglet, pistolen gikk av…
185
00:17:02,583 --> 00:17:06,208
Hvordan vil du forklare
at den nest rikeste mannen i landet
186
00:17:06,791 --> 00:17:10,833
døde minutter før hodet ble blåst av.
187
00:17:14,416 --> 00:17:15,500
Uansett,
188
00:17:17,750 --> 00:17:19,666
jenta trykket på avtrekkeren.
189
00:17:21,958 --> 00:17:22,958
Hva?
190
00:17:23,666 --> 00:17:26,208
De ville koble ham fra.
191
00:17:26,291 --> 00:17:27,458
Jeg hørte dem.
192
00:17:29,291 --> 00:17:30,125
Hva?
193
00:17:30,208 --> 00:17:32,333
Denne jenta snakker tull.
194
00:17:33,375 --> 00:17:34,708
Hvem er hun?
195
00:17:35,416 --> 00:17:37,666
Vi vet ikke, hun brøt seg inn.
196
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
Barnebarnet mitt.
197
00:17:40,750 --> 00:17:44,291
Kanskje dette ikke var et uhell likevel.
198
00:17:44,375 --> 00:17:45,208
Coco.
199
00:17:45,791 --> 00:17:49,500
Denne jenta tok seg inn på privat eiendom,
200
00:17:49,583 --> 00:17:50,791
brøt seg inn i huset
201
00:17:50,875 --> 00:17:53,750
og skjøt mannen min med denne pistolen.
202
00:17:53,833 --> 00:17:55,041
Det er fakta.
203
00:17:56,166 --> 00:17:57,125
Kanskje
204
00:17:58,666 --> 00:18:00,208
denne jenta er en morder.
205
00:18:03,125 --> 00:18:04,750
Du tuller, ikke sant?
206
00:18:04,833 --> 00:18:07,166
Nei, kjære. Jeg tuller ikke.
207
00:18:07,250 --> 00:18:08,208
Ring politiet.
208
00:18:19,416 --> 00:18:20,333
Ta henne.
209
00:18:21,000 --> 00:18:24,458
-Ja, særlig.
-Vi løper ikke etter henne, Coco.
210
00:18:24,541 --> 00:18:27,166
-Jeg ringer politiet.
-Gjør du det?
211
00:18:30,166 --> 00:18:36,458
Morder!
212
00:18:49,875 --> 00:18:52,625
Kom ned, Dora. Frokosten er klar!
213
00:18:53,750 --> 00:18:57,000
Jeg hadde en merkelig drøm, pappa.
214
00:18:57,500 --> 00:18:59,208
Jeg var hos Weizeg-familien.
215
00:18:59,291 --> 00:19:00,791
Hvem er Weizeg-familien?
216
00:19:01,291 --> 00:19:03,625
Kom igjen, pappa. Weizeg-familien.
217
00:19:04,500 --> 00:19:05,333
Pappa?
218
00:19:08,291 --> 00:19:09,416
Pappa!
219
00:19:12,416 --> 00:19:13,333
Pappa!
220
00:19:40,083 --> 00:19:42,875
Hei! Det går ingen busser.
221
00:19:43,458 --> 00:19:44,375
Hva?
222
00:19:44,916 --> 00:19:46,333
Det går ingen busser.
223
00:19:47,000 --> 00:19:49,208
Vinden blåste ned en lyktestolpe.
224
00:19:49,291 --> 00:19:51,416
-Veien er sperret.
-Ok.
225
00:19:52,833 --> 00:19:53,666
Takk.
226
00:19:55,458 --> 00:19:57,291
Er du en jente eller en kvinne?
227
00:20:32,958 --> 00:20:34,083
Kom, Totó.
228
00:20:35,166 --> 00:20:36,125
Kom igjen.
229
00:21:14,333 --> 00:21:16,541
Jeg er knust, kjære. Sønderknust.
230
00:21:17,250 --> 00:21:21,083
Vi planla jubileumsfesten,
og han var så spent…
231
00:21:21,708 --> 00:21:24,000
Og så skjer dette.
232
00:21:24,833 --> 00:21:26,125
Ingenting betyr noe.
233
00:21:26,708 --> 00:21:29,666
Ikke engang penger.
Penger gjør faktisk ting verre,
234
00:21:29,750 --> 00:21:31,333
gjør oss mer utsatt.
235
00:21:32,041 --> 00:21:33,541
Takk, kjære.
236
00:21:33,625 --> 00:21:35,583
Ja, ok.
237
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
Greit. Jeg vet, du er alltid der for meg.
238
00:21:39,083 --> 00:21:40,708
Hils til familien.
239
00:21:40,791 --> 00:21:42,166
Ha det.
240
00:21:42,250 --> 00:21:44,791
Ingen flere samtaler,
vi blir aldri ferdige.
241
00:21:47,666 --> 00:21:49,041
Beklager, etterforsker.
242
00:21:49,833 --> 00:21:51,166
Hvor var vi?
243
00:21:51,250 --> 00:21:52,750
Som jeg sa, Coco,
244
00:21:53,250 --> 00:21:56,666
jeg må vite hva som skjedde,
for å starte etterforskningen.
245
00:21:56,750 --> 00:21:59,291
Var Arturo død da han ble skutt?
246
00:22:01,666 --> 00:22:05,000
Vi vet ikke om han var død eller ikke.
247
00:22:05,833 --> 00:22:07,291
Maribel og jeg tror det,
248
00:22:07,833 --> 00:22:09,375
men vi er ikke leger.
249
00:22:09,458 --> 00:22:12,666
-Hvor kom pistolen fra?
-Det er det jeg ikke forstår.
250
00:22:12,750 --> 00:22:16,125
Den pistolen hadde vært der i årevis.
251
00:22:16,208 --> 00:22:18,791
Hvordan kunne den jenta ha visst det?
252
00:22:18,875 --> 00:22:21,416
Saken er at alt skjedde så fort,
253
00:22:21,500 --> 00:22:23,166
og jeg er veldig forvirret.
254
00:22:23,250 --> 00:22:25,875
Alt er så tåkete…
255
00:22:25,958 --> 00:22:27,750
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
256
00:22:29,250 --> 00:22:31,375
Men hun flyktet.
257
00:22:32,166 --> 00:22:33,750
En uskyldig person
258
00:22:33,833 --> 00:22:35,791
flykter ikke i en slik situasjon.
259
00:22:36,458 --> 00:22:41,500
Så, jenta som skjøt ham
er barnebarnet ditt?
260
00:22:41,583 --> 00:22:43,125
Hvem vet?
261
00:22:43,208 --> 00:22:44,791
Det er det jenta sier,
262
00:22:44,875 --> 00:22:47,958
men Maribel har ikke
snakket med datteren på årevis.
263
00:22:49,041 --> 00:22:51,458
Ja. Hun er barnebarnet mitt.
264
00:22:52,250 --> 00:22:53,333
Pilar sin datter.
265
00:22:54,541 --> 00:22:56,833
Jeg trodde hun døde da hun ble født.
266
00:22:58,708 --> 00:23:02,250
For noen somre siden
begynte faren å ta henne med til byen.
267
00:23:02,958 --> 00:23:06,750
Folk snakket om at hun var Pilars datter.
268
00:23:07,458 --> 00:23:10,166
Jeg trodde det bare var sladder.
269
00:23:11,333 --> 00:23:12,333
Til i går kveld.
270
00:23:14,083 --> 00:23:16,583
Den jenta lette etter noe.
271
00:23:17,208 --> 00:23:21,625
Hun kom inn her,
så selvtilfreds, så tynn, veldig frekk…
272
00:23:22,750 --> 00:23:23,708
Félix.
273
00:23:23,791 --> 00:23:24,791
Antonio,
274
00:23:24,875 --> 00:23:27,875
du vet at du ikke
kan ta uttalelser uten meg her.
275
00:23:27,958 --> 00:23:29,916
Ja, hun er veldig sliten.
276
00:23:30,666 --> 00:23:32,666
Vi har ikke sovet i hele natt.
277
00:23:32,750 --> 00:23:33,916
I hennes alder…
278
00:23:37,458 --> 00:23:39,916
Vi fortsetter en annen gang.
279
00:23:40,500 --> 00:23:42,375
Jeg kondolerer, Coco.
280
00:23:43,083 --> 00:23:46,083
-Jeg vil gjøre mitt beste for å hjelpe.
-Takk.
281
00:23:46,583 --> 00:23:48,833
Rosita, vis herren ut.
282
00:23:51,375 --> 00:23:56,500
Jeg har sett på testamentet,
og det er noen donasjoner.
283
00:23:56,583 --> 00:23:59,291
Men det er ganske enkelt.
284
00:23:59,375 --> 00:24:02,416
Han hadde ikke barn,
så du er eneste arving.
285
00:24:03,250 --> 00:24:05,250
-Skal du ikke si det til ham?
-Hva?
286
00:24:06,500 --> 00:24:07,875
Félix må få vite det.
287
00:24:08,458 --> 00:24:10,166
Hva må jeg vite?
288
00:24:14,541 --> 00:24:15,833
Jeg er gravid.
289
00:24:17,500 --> 00:24:18,625
Gravid?
290
00:24:20,958 --> 00:24:22,125
Det stemmer.
291
00:24:22,208 --> 00:24:24,250
Arturo støttet meg aldri i dette.
292
00:24:24,916 --> 00:24:26,791
Han syntes jeg var for gammel.
293
00:24:27,500 --> 00:24:30,416
Jeg har hatt dyre fruktbarhetsbehandlinger
294
00:24:30,500 --> 00:24:33,875
basert på beluga-morkake, stamceller
295
00:24:33,958 --> 00:24:36,166
og alt mulig.
296
00:24:36,250 --> 00:24:37,791
Det viser seg at
297
00:24:38,708 --> 00:24:40,291
jeg er tre måneder på vei.
298
00:24:41,583 --> 00:24:42,708
Det er et mirakel.
299
00:24:49,500 --> 00:24:51,416
Jeg tror vi har gått oss vill.
300
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
Kanskje jeg tok feil, Dora,
men du kan ikke bare dra sånn.
301
00:24:57,125 --> 00:24:59,791
Det fins andre måter å gjøre ting på.
302
00:25:01,625 --> 00:25:02,666
Jeg er bekymret.
303
00:25:04,541 --> 00:25:06,625
Jeg er bekymret. La meg hjelpe deg.
304
00:25:07,291 --> 00:25:09,791
Jeg henter deg.
Vi kan gjøre dette sammen.
305
00:25:33,666 --> 00:25:34,625
Kom igjen, Totó.
306
00:26:59,583 --> 00:27:02,208
Hei, du! Hun kan hjelpe meg.
307
00:27:02,291 --> 00:27:03,791
Kom og hjelp meg.
308
00:27:04,291 --> 00:27:05,500
Kom igjen!
309
00:27:06,541 --> 00:27:08,083
Kom hit, for pokker!
310
00:27:11,291 --> 00:27:14,166
Skal du ikke hjelpe meg?
311
00:27:14,250 --> 00:27:15,125
Din kjerring!
312
00:27:16,583 --> 00:27:17,833
Nei!
313
00:27:17,916 --> 00:27:20,875
Unnskyld. Vi fikk en dårlig start.
314
00:27:20,958 --> 00:27:23,000
God morgen, kveld, manerer først.
315
00:27:23,083 --> 00:27:24,375
Vær så snill.
316
00:27:24,458 --> 00:27:28,375
Du er pen. Ja, hun er nydelig.
Hjelp meg, vær så snill.
317
00:27:28,458 --> 00:27:31,000
-Er du bundet fast?
-Ja, jeg er bundet fast.
318
00:27:34,958 --> 00:27:36,000
Hvem bandt deg?
319
00:27:36,541 --> 00:27:39,250
Den jævla sjefen!
Jeg skal rive ham i stykker.
320
00:27:39,333 --> 00:27:42,958
Jævel.
321
00:27:43,041 --> 00:27:46,541
-Jeg skal snakke med ham.
-Nei.
322
00:27:53,333 --> 00:27:55,708
Nøkkelen.
323
00:27:55,791 --> 00:27:56,833
Hva for noe?
324
00:27:56,916 --> 00:27:58,041
Nøkkelen.
325
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
Nøkkelen.
326
00:28:00,041 --> 00:28:04,333
-Hent nøkkelen. Kranen.
-Hvilken nøkkel?
327
00:28:04,416 --> 00:28:05,500
I kranen, fort!
328
00:28:06,125 --> 00:28:09,500
I kranen. Den jævla sjefen. Nøkkelen.
329
00:28:09,583 --> 00:28:11,166
Det er nøkkelen.
330
00:28:11,250 --> 00:28:12,375
Ok.
331
00:28:34,208 --> 00:28:35,833
Fort deg!
332
00:28:37,458 --> 00:28:39,416
Du klarer det, vennen.
333
00:28:39,500 --> 00:28:41,000
Du klarer det.
334
00:28:41,833 --> 00:28:42,666
Hva heter du?
335
00:28:43,208 --> 00:28:45,375
Muñeco. Ikke si det til henne.
336
00:28:45,458 --> 00:28:47,333
-Du sa det, idiot!
-Muñeco?
337
00:28:47,916 --> 00:28:48,875
Og du?
338
00:28:48,958 --> 00:28:50,500
-Jeg er Dora.
-Dora.
339
00:28:51,125 --> 00:28:52,041
Vær så snill.
340
00:28:54,375 --> 00:28:55,208
Ok.
341
00:28:56,333 --> 00:28:58,625
Ja, kom igjen!
342
00:28:58,708 --> 00:29:01,625
Vi gjør det. Vi er de beste!
343
00:29:13,583 --> 00:29:14,416
Totó!
344
00:29:15,625 --> 00:29:16,708
Totó! Kom!
345
00:29:17,708 --> 00:29:18,958
Kom!
346
00:29:19,041 --> 00:29:19,875
Kom igjen!
347
00:29:20,541 --> 00:29:21,500
Her, gutt.
348
00:29:22,416 --> 00:29:23,333
La oss dra.
349
00:29:30,958 --> 00:29:31,791
Nei.
350
00:30:32,500 --> 00:30:35,208
Jeg har stengt sparekontoen vår.
351
00:30:36,000 --> 00:30:38,958
Parkeringsplassen er i ditt navn nå.
352
00:30:39,666 --> 00:30:43,250
Jeg har også endret
treningsmedlemskapet, par-avtalen.
353
00:30:43,833 --> 00:30:46,875
Ditt er i ditt navn,
og jeg har avlyst mitt.
354
00:30:46,958 --> 00:30:49,250
Jeg gikk aldri og vil aldri gå,
355
00:30:49,958 --> 00:30:51,208
så det er ingen vits.
356
00:30:52,583 --> 00:30:55,333
Jeg skal slutte å plage deg,
357
00:30:55,416 --> 00:30:59,041
jeg vet at du hater meldinger
som er lenger enn et minutt.
358
00:31:00,666 --> 00:31:01,500
Ok, da.
359
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Ha det.
360
00:31:04,041 --> 00:31:05,166
ANROP AVSLUTTET
361
00:31:09,791 --> 00:31:11,291
SLETT INNHOLD
362
00:31:11,875 --> 00:31:15,541
SLETTER
363
00:31:47,708 --> 00:31:49,083
System låst.
364
00:31:49,166 --> 00:31:50,541
Rute ikke funnet.
365
00:31:50,625 --> 00:31:52,500
-Hva faen?
-Systemfeil.
366
00:31:52,583 --> 00:31:54,500
-Utrolig.
-Mistet motorvei.
367
00:31:54,583 --> 00:31:55,625
Hva er dette?
368
00:32:22,208 --> 00:32:23,041
Unnskyld meg?
369
00:32:25,458 --> 00:32:27,833
Er dette veien til Las Palmeras?
370
00:32:29,833 --> 00:32:31,708
Jeg tror vi har gått oss bort.
371
00:32:33,125 --> 00:32:34,666
Gå vekk. Stikk.
372
00:32:36,000 --> 00:32:36,833
Hva?
373
00:32:36,916 --> 00:32:39,083
Hei! Vis litt respekt.
374
00:32:39,166 --> 00:32:40,583
-Skal jeg ta ham?
-Nei.
375
00:32:40,666 --> 00:32:43,541
-Jeg kan rive av ham hodet.
-Vær stille. Stå her.
376
00:32:44,958 --> 00:32:45,875
Bli.
377
00:32:51,125 --> 00:32:52,000
Hallo.
378
00:32:52,500 --> 00:32:53,833
Hva gjør du?
379
00:32:53,916 --> 00:32:54,875
Hallo.
380
00:32:55,750 --> 00:32:56,625
Hvorfor?
381
00:32:57,750 --> 00:32:59,291
Hva gjør du her?
382
00:33:00,458 --> 00:33:02,458
Jeg strekker beina litt.
383
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Hva er i veien?
384
00:33:07,083 --> 00:33:08,625
-Med meg?
-Ja.
385
00:33:09,250 --> 00:33:10,166
Ikke noe.
386
00:33:10,791 --> 00:33:11,708
Hvorfor?
387
00:33:13,083 --> 00:33:15,958
Fordi noe er åpenbart i veien.
388
00:33:20,625 --> 00:33:22,916
Du ville ikke forstå det.
389
00:33:28,458 --> 00:33:29,791
En dag står du opp…
390
00:33:50,041 --> 00:33:52,083
Jeg tror du leter for hardt.
391
00:33:53,875 --> 00:33:57,125
-Noen gang sluttet å lete?
-Man må vel lete?
392
00:33:57,208 --> 00:33:59,041
-Nei.
-Nei? Hvordan funker det?
393
00:33:59,125 --> 00:34:01,083
-Noen ganger skjer ting bare.
-Ja?
394
00:34:01,166 --> 00:34:02,291
-Ja.
-Hvordan?
395
00:34:05,916 --> 00:34:10,666
Nei!
396
00:34:13,583 --> 00:34:15,458
-Nei!
-Hva var alt det?
397
00:34:15,541 --> 00:34:18,958
Hva var det for noe?
Du kan ikke bare kysse fremmede.
398
00:34:19,041 --> 00:34:20,875
Hun kan ikke! Si det til henne.
399
00:34:20,958 --> 00:34:24,625
Jeg er en god person,
men hvis du kommer over noen…
400
00:34:24,708 --> 00:34:26,416
-Beklager. Jeg bare…
-Ser du?
401
00:34:27,333 --> 00:34:29,375
Du var opprørt, det bare skjedde.
402
00:34:29,458 --> 00:34:30,500
Bare la det gå.
403
00:34:30,583 --> 00:34:33,125
Hun kysset deg munn-til-munn.
404
00:34:33,208 --> 00:34:35,750
Jeg kjører dere til bussholdeplassen,
405
00:34:35,833 --> 00:34:37,166
og så drar jeg videre.
406
00:34:37,250 --> 00:34:38,083
Takk.
407
00:34:39,500 --> 00:34:41,541
Hvorfor skal du til hovedstaden?
408
00:34:43,583 --> 00:34:44,583
Jeg…
409
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
Jeg leter etter moren min.
Kan jeg sette på radioen?
410
00:34:49,083 --> 00:34:50,041
Ja.
411
00:34:51,166 --> 00:34:54,500
Entreprenør Arturo Weizeg døde
under rare omstendigheter…
412
00:34:54,583 --> 00:34:55,958
Muñeco var det?
413
00:34:56,041 --> 00:34:58,541
-Politiet gransker…
-Muñeco, ta på beltet.
414
00:34:58,625 --> 00:35:01,291
…entreprenøren hadde vært syk
415
00:35:01,375 --> 00:35:02,375
i over et år.
416
00:35:04,333 --> 00:35:05,583
Jeg liker denne låta.
417
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Jøss!
418
00:36:02,250 --> 00:36:04,666
Pokker! Kom igjen!
419
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
La meg se hoftene riste.
420
00:36:06,833 --> 00:36:08,625
Akkurat. Slik.
421
00:36:08,708 --> 00:36:09,916
Kom igjen.
422
00:36:10,000 --> 00:36:11,041
Ja!
423
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
-Faen!
-Beklager.
424
00:36:16,750 --> 00:36:18,250
Hvorfor beklager du?
425
00:36:18,333 --> 00:36:19,708
Nei, det var min feil.
426
00:36:26,291 --> 00:36:27,291
Pass på trinnet.
427
00:36:30,791 --> 00:36:32,750
-Bevares.
-Dette går ikke vekk.
428
00:36:32,833 --> 00:36:33,708
La det være.
429
00:36:33,791 --> 00:36:36,166
-Jeg tar koffertene.
-Flott.
430
00:36:37,625 --> 00:36:41,458
Du vet hva de sier om at gravide gløder?
431
00:36:42,083 --> 00:36:43,541
Jeg tror det er sant.
432
00:36:48,875 --> 00:36:50,250
Hva er galt med deg?
433
00:36:50,916 --> 00:36:53,541
Meg? Ingenting. Ingenting er galt med meg.
434
00:36:54,125 --> 00:36:57,500
Legg av deg den minen,
ellers skjer det noe galt.
435
00:37:01,916 --> 00:37:03,333
Er det en trussel?
436
00:37:06,041 --> 00:37:07,375
Maribel…
437
00:37:09,083 --> 00:37:11,125
Den jenta har gjort oss opprørt.
438
00:37:12,375 --> 00:37:15,791
Det er forståelig.
Hun avdekket spøkelser fra fortiden.
439
00:37:16,291 --> 00:37:19,833
-Men jeg vil ikke…
-Hun vet ingenting.
440
00:37:21,625 --> 00:37:22,625
Men det gjør du.
441
00:37:24,041 --> 00:37:25,708
Og blod er tykkere enn vann.
442
00:37:26,750 --> 00:37:29,666
Du er familien min.
Det har jeg visst lenge.
443
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
Ansiktet ditt henger.
444
00:37:41,125 --> 00:37:43,041
Jeg henter noen av pillene mine.
445
00:37:43,125 --> 00:37:46,500
Du vil se forskjellen.
Jeg har en ny boks et sted.
446
00:37:46,583 --> 00:37:47,791
Hvor la jeg den?
447
00:37:47,875 --> 00:37:50,208
Du omorganiserer alltid…
448
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
Vet du hva jeg tenker?
449
00:37:54,000 --> 00:37:58,416
Jeg kunne offentliggjort
graviditeten på jubileumsfesten.
450
00:37:58,500 --> 00:38:01,166
-Skal vi ikke avlyse den?
-Avlyse? Hvorfor?
451
00:38:04,125 --> 00:38:05,083
Grunnet Arturo.
452
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
Jeg vet, men…
453
00:38:07,250 --> 00:38:08,958
Hva har det med det å gjøre?
454
00:38:09,041 --> 00:38:13,333
Vi har allerede sendt ut invitasjonene,
nesten 300 gjester har bekreftet.
455
00:38:13,416 --> 00:38:17,250
Det er neste uke, Coco.
Det krasjer med begravelsen.
456
00:38:18,166 --> 00:38:20,083
Forresten, vi burde kremere ham.
457
00:38:20,666 --> 00:38:24,208
Det ville vært rart
å begrave noen uten hodet.
458
00:38:24,291 --> 00:38:27,041
Han har hodet.
Han mangler bare ansiktet.
459
00:38:28,625 --> 00:38:30,083
Jeg tror
460
00:38:30,833 --> 00:38:32,625
det blir vakkert.
461
00:38:33,375 --> 00:38:35,875
Etter et dødsfall kommer en fødsel.
462
00:38:37,458 --> 00:38:40,875
Det er for godt til å være sant.
463
00:39:11,458 --> 00:39:13,958
Det står at neste buss kommer om to timer.
464
00:39:14,041 --> 00:39:19,208
-Skal dere vente her i to timer?
-Nei, vi kan få oss noe å spise her.
465
00:39:19,875 --> 00:39:22,541
-Er du sulten?
-Ja. Jeg er en sulten mann.
466
00:39:22,625 --> 00:39:24,291
Jeg er kjempesulten.
467
00:39:27,125 --> 00:39:28,000
Ok.
468
00:39:29,291 --> 00:39:32,041
Jeg blir med dere, og så drar jeg videre.
469
00:39:53,625 --> 00:39:54,500
Hallo.
470
00:39:54,583 --> 00:39:57,291
Kan vi få noe å spise?
471
00:40:08,916 --> 00:40:11,083
Ja, dere kan sette dere.
472
00:40:16,291 --> 00:40:19,375
-Takk.
-Takk.
473
00:40:36,083 --> 00:40:38,041
Test.
474
00:40:39,125 --> 00:40:41,458
Vær forsiktig, det er fullmåne i kveld.
475
00:40:42,125 --> 00:40:43,166
Jeg må på do.
476
00:40:43,666 --> 00:40:44,833
En, to.
477
00:40:58,375 --> 00:40:59,833
I det siste…
478
00:41:02,208 --> 00:41:04,541
…har musikk hatt en rar effekt på meg.
479
00:41:06,791 --> 00:41:07,833
Det føles som…
480
00:41:10,041 --> 00:41:12,416
Vel, ikke en følelse. Det er som om…
481
00:41:12,500 --> 00:41:15,333
Det er som om musikken
482
00:41:16,500 --> 00:41:17,833
kunne
483
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
fått meg til å…
484
00:41:24,875 --> 00:41:28,208
Det spiller ingen rolle.
Glem det. Det er teit.
485
00:41:36,291 --> 00:41:37,208
Jeg må på do.
486
00:41:37,291 --> 00:41:39,500
Du elsker å gå på do.
487
00:41:40,208 --> 00:41:41,875
Vi har besøk.
488
00:41:44,500 --> 00:41:45,791
Vær forsiktig.
489
00:41:46,583 --> 00:41:48,000
Toalettene er bak.
490
00:41:58,708 --> 00:42:00,666
PAPPA
FEM NYE MELDINGER
491
00:42:17,041 --> 00:42:18,125
Herregud!
492
00:42:18,875 --> 00:42:20,458
-Hva?
-Du skremte meg!
493
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Hva?
494
00:42:22,291 --> 00:42:23,541
Er jeg så stygg?
495
00:42:25,750 --> 00:42:29,791
Jeg skal sminke meg,
og du må være forsiktig rundt meg,
496
00:42:30,333 --> 00:42:31,708
fordi
497
00:42:32,500 --> 00:42:34,500
det er fullmåne i kveld!
498
00:42:44,125 --> 00:42:45,125
Hva er det der?
499
00:42:45,916 --> 00:42:47,250
Spylevæske.
500
00:42:47,916 --> 00:42:51,083
Den gjør alt krystallklart.
501
00:42:52,000 --> 00:42:53,250
Jeg føler ingenting.
502
00:42:59,666 --> 00:43:00,625
Gjør du ikke?
503
00:44:37,791 --> 00:44:39,250
Din jævla kødd!
504
00:44:39,333 --> 00:44:41,916
Hvordan våger du å gjøre den homsegreia?
505
00:44:42,000 --> 00:44:44,541
-Ro ned.
-Hold kjeft, for faen! Roe meg ned?
506
00:44:44,625 --> 00:44:45,875
Hvordan kan jeg det?
507
00:44:46,375 --> 00:44:48,708
Du er en jævla homse, en forlegenhet!
508
00:44:49,666 --> 00:44:50,666
Faen ta!
509
00:44:50,750 --> 00:44:52,250
Jeg skal lære deg.
510
00:44:53,541 --> 00:44:54,416
Muñeco!
511
00:44:55,083 --> 00:44:56,083
Kom hit, Muñeco!
512
00:44:56,166 --> 00:44:57,708
-Slutt!
-Han bet meg!
513
00:44:57,791 --> 00:44:59,666
-Kom hit.
-Den drittsekken!
514
00:44:59,750 --> 00:45:01,041
La oss dra!
515
00:45:01,708 --> 00:45:03,083
Han bet meg, for faen!
516
00:45:03,708 --> 00:45:05,083
Slipp meg!
517
00:45:06,208 --> 00:45:07,250
Slipp!
518
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Stopp ham!
519
00:45:09,833 --> 00:45:11,541
Hva gjør du? La oss dra.
520
00:45:11,625 --> 00:45:13,208
-Hopp inn.
-Slipp meg!
521
00:45:13,291 --> 00:45:14,375
Ha det!
522
00:45:15,583 --> 00:45:18,750
Ikke la ham slippe unna!
Stopp ham, sa jeg!
523
00:45:20,625 --> 00:45:21,791
Vi lagde liv der!
524
00:45:24,583 --> 00:45:25,500
Er dere ok?
525
00:45:25,583 --> 00:45:27,333
-Ja.
-Ja.
526
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
Hvem var det?
527
00:45:29,458 --> 00:45:30,333
Broren min.
528
00:45:31,166 --> 00:45:33,875
Jeg tok en "Tyson".
Jeg kan spise broren din!
529
00:45:34,375 --> 00:45:37,625
Du kan ikke gå tilbake.
Han kan ikke det. Du kan ikke.
530
00:45:38,541 --> 00:45:41,208
Dette er det vi trenger.
531
00:45:41,791 --> 00:45:42,833
Dette er…
532
00:45:45,791 --> 00:45:47,125
-Hva er det?
-Det?
533
00:45:48,125 --> 00:45:49,125
Det er et stoff.
534
00:45:49,666 --> 00:45:52,625
Et stoff han tar,
men det virker ikke på meg.
535
00:45:56,458 --> 00:45:59,208
Se på det! Se!
536
00:46:11,375 --> 00:46:12,500
-Ser dere det?
-Ja.
537
00:46:20,875 --> 00:46:22,958
Men… Jeg gjør ingenting!
538
00:46:23,583 --> 00:46:25,958
-Hva var det?
-Det er ikke meg!
539
00:46:54,625 --> 00:46:55,458
Se!
540
00:47:16,250 --> 00:47:17,291
Er ikke det M…
541
00:47:22,041 --> 00:47:23,250
Det var M…
542
00:47:24,208 --> 00:47:25,416
Var ikke det…
543
00:47:25,500 --> 00:47:26,666
Det var ham!
544
00:48:02,000 --> 00:48:03,208
-Stans!
-Kan ikke.
545
00:48:03,291 --> 00:48:04,291
-Stopp.
-Kan ikke!
546
00:48:04,375 --> 00:48:05,750
-Stans bilen!
-Kan ikke.
547
00:48:05,833 --> 00:48:07,791
-Jo, du kan. Stans!
-Jeg kan ikke.
548
00:48:07,875 --> 00:48:09,166
Du kan, stans bilen!
549
00:48:13,208 --> 00:48:15,166
Hva er dette? Er det vann?
550
00:48:17,916 --> 00:48:18,791
Det er vann!
551
00:50:45,791 --> 00:50:46,833
Ser man det.
552
00:50:48,041 --> 00:50:49,625
Se hvem som er våken.
553
00:50:50,541 --> 00:50:51,625
Mr. Bubalú.
554
00:50:52,666 --> 00:50:53,625
Hvordan går det?
555
00:50:54,458 --> 00:50:57,125
-Du var helt rå i går kveld.
-God morgen.
556
00:50:59,708 --> 00:51:02,500
-Vi ble helt sprø.
-Fullstendig.
557
00:51:03,500 --> 00:51:04,333
Bevares.
558
00:51:04,916 --> 00:51:05,875
Men det var gøy.
559
00:51:10,791 --> 00:51:11,625
Så?
560
00:51:17,958 --> 00:51:20,041
Én kveld med moro endrer ikke ting.
561
00:51:23,958 --> 00:51:25,041
Men det var ok.
562
00:52:03,541 --> 00:52:04,541
Pappa…
563
00:52:05,166 --> 00:52:06,125
Jeg har det bra.
564
00:52:08,083 --> 00:52:09,000
Ikke vær redd.
565
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
Jeg er…
566
00:52:18,875 --> 00:52:21,208
-Noe kaldt for reisen?
-Ja visst.
567
00:52:23,541 --> 00:52:25,166
Pinne.
568
00:52:25,250 --> 00:52:26,541
Pinne, vann.
569
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
Vil du ikke ha pinnen nå?
570
00:52:42,666 --> 00:52:45,458
Blomster med stilker og blad.
571
00:52:45,541 --> 00:52:46,791
Ikke noe grønt.
572
00:52:48,583 --> 00:52:50,250
To hundre buketter av hver.
573
00:52:50,750 --> 00:52:53,083
Ja. Hold meg oppdatert. Adjø.
574
00:52:55,500 --> 00:52:56,333
Kom her.
575
00:52:57,541 --> 00:53:00,250
-Gi meg poten din.
-Maribel, har de ringt?
576
00:53:01,041 --> 00:53:01,875
Sitt.
577
00:53:04,291 --> 00:53:07,041
-De har ikke funnet henne.
-Nei.
578
00:53:10,625 --> 00:53:13,916
Kanskje vi burde glemme politiet
579
00:53:14,000 --> 00:53:16,125
og ta saken i egne hender.
580
00:53:17,708 --> 00:53:19,833
-Hva mener du?
-Det jeg sa.
581
00:53:20,416 --> 00:53:22,125
Gjøre det selv.
582
00:53:23,166 --> 00:53:24,666
Må jeg si det rett ut?
583
00:53:25,375 --> 00:53:26,875
-Coco.
-Hva?
584
00:53:28,291 --> 00:53:29,500
Ikke det.
585
00:53:30,208 --> 00:53:33,375
Ser du? Jeg kan ikke stole på deg.
586
00:53:33,458 --> 00:53:35,958
Du sier vi er en familie, men det er løgn.
587
00:53:36,041 --> 00:53:38,083
Ikke begynn. Ikke si det.
588
00:53:38,625 --> 00:53:39,458
Si hva?
589
00:53:40,041 --> 00:53:42,416
Ikke si noe du vil angre på.
590
00:53:43,125 --> 00:53:44,250
Angre på?
591
00:53:46,625 --> 00:53:47,500
Sett deg.
592
00:53:55,000 --> 00:53:56,041
Sett deg.
593
00:54:05,458 --> 00:54:06,333
Vil du ha?
594
00:54:07,125 --> 00:54:08,875
Nei. Jeg har ikke lyst på.
595
00:54:10,041 --> 00:54:11,708
Du har ikke lyst på.
596
00:54:11,791 --> 00:54:15,041
Det er jeg som burde være opprørt.
597
00:54:16,666 --> 00:54:20,208
Men jeg bryr meg ikke
om du visste at hun var i live,
598
00:54:20,291 --> 00:54:22,416
om du tok henne med hit eller ikke.
599
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Jeg tilgir deg.
600
00:54:25,500 --> 00:54:27,916
Jeg tilgir deg hvis du virkelig vil det.
601
00:54:28,791 --> 00:54:29,916
Og i så fall
602
00:54:31,208 --> 00:54:32,583
må du være ved min side
603
00:54:32,666 --> 00:54:34,375
og hjelpe meg å finne henne.
604
00:54:35,416 --> 00:54:40,083
Få en slutt på dette stresset
som gir meg magesår.
605
00:54:42,125 --> 00:54:43,250
Du må velge.
606
00:54:44,791 --> 00:54:47,791
Enten blir du hos meg,
så tar vi over virksomheten,
607
00:54:47,875 --> 00:54:48,958
huset, alt,
608
00:54:49,458 --> 00:54:51,458
eller så leier du en leilighet
609
00:54:51,541 --> 00:54:55,833
og besøker barnebarnet ditt
i fengsel en gang i måneden.
610
00:54:59,125 --> 00:55:00,041
Velg.
611
00:55:04,375 --> 00:55:05,250
Kom igjen.
612
00:55:36,916 --> 00:55:37,833
Hei!
613
00:55:37,916 --> 00:55:40,333
-James Brown.
-Freddie Mercury.
614
00:55:40,416 --> 00:55:42,666
-Madonna.
-Rocío Jurado.
615
00:55:42,750 --> 00:55:44,166
"Rapael."
616
00:55:44,250 --> 00:55:45,791
-Raphael.
-Raphael.
617
00:55:48,250 --> 00:55:49,500
Aretha Franklin.
618
00:55:49,583 --> 00:55:50,625
Shakira.
619
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Shakira.
620
00:55:53,875 --> 00:55:56,166
-Amy Winehouse.
-Jose Feliciano.
621
00:55:56,250 --> 00:55:57,958
-Lola Flores.
-Chet Tanner.
622
00:55:58,041 --> 00:55:59,500
-The Clash.
-Tina Turner.
623
00:55:59,583 --> 00:56:01,416
-Stevie Wonder.
-Rolling Stones.
624
00:56:13,541 --> 00:56:14,625
Takk.
625
00:56:15,416 --> 00:56:16,708
For at du kjører oss.
626
00:56:17,625 --> 00:56:18,708
Ingen årsak.
627
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Dessuten
628
00:56:24,291 --> 00:56:26,833
er det bare hyggelig å gi dere skyss.
629
00:56:28,291 --> 00:56:29,791
Og så drar jeg videre.
630
00:56:31,875 --> 00:56:35,375
-Hva skal du si du når du ser henne?
-Jeg vet ikke.
631
00:56:39,250 --> 00:56:40,250
Jeg er nervøs.
632
00:56:49,208 --> 00:56:50,083
Denne veien?
633
00:56:50,625 --> 00:56:51,458
Ja, den veien.
634
00:56:53,791 --> 00:56:55,125
Jeg tror det.
635
00:57:06,375 --> 00:57:07,750
Jobber moren din her?
636
00:57:09,250 --> 00:57:12,000
-Jeg vet ikke.
-Det ser ut som et horehus.
637
00:57:12,083 --> 00:57:13,291
Det gjør det!
638
00:57:13,375 --> 00:57:14,500
Skal vi vente her?
639
00:57:15,333 --> 00:57:16,250
Nei.
640
00:57:17,916 --> 00:57:20,166
Eller det er opp til dere.
641
00:57:26,250 --> 00:57:28,791
VELKOMMEN TIL POPPY FIELD
642
00:57:39,458 --> 00:57:40,291
God aften.
643
00:57:41,250 --> 00:57:43,916
Et parti på fire? Bli med meg.
644
00:57:44,000 --> 00:57:45,000
Følg meg.
645
00:57:58,583 --> 00:58:00,375
Hvor mange brett spiller dere?
646
00:58:00,916 --> 00:58:04,166
Dere må spille og drikke her,
ellers kan dere ikke bli.
647
00:58:04,666 --> 00:58:05,625
Hvor mange?
648
00:58:06,333 --> 00:58:08,750
Fire av dere? Fire, da. Én hver.
649
00:58:09,625 --> 00:58:11,958
-Tar du kredittkort?
-Ja visst, kjære.
650
00:58:12,041 --> 00:58:13,958
Naturligvis. Hva vil du ha?
651
00:58:14,541 --> 00:58:15,750
En flaske vann.
652
00:58:16,500 --> 00:58:17,416
Og for meg.
653
00:58:17,500 --> 00:58:19,583
-En ananasjuice.
-Og for meg.
654
00:58:21,583 --> 00:58:23,291
Det blir 48 euro.
655
00:58:24,458 --> 00:58:28,375
…hun gjorde meg til en krukke
Og deretter et gresskar
656
00:58:28,458 --> 00:58:30,375
Heksa tok meg uten å mukke
657
00:58:30,458 --> 00:58:32,500
Hun tok meg til sitt hi
658
00:58:32,583 --> 00:58:34,750
Hun gjorde meg til en krukke
659
00:58:34,833 --> 00:58:36,416
Hun ga meg noe å bite i
660
00:58:37,000 --> 00:58:41,041
Fortell meg, fortell meg
Fortell meg, gode herre
661
00:58:41,125 --> 00:58:45,416
Hvor mange små skapninger
Smakte du på i går?
662
00:58:45,500 --> 00:58:49,875
Ikke én, frue
Ingen i det hele tatt, jeg vet ikke
663
00:58:49,958 --> 00:58:55,166
Jeg hadde bare tenkt å smake på deg
664
00:59:04,833 --> 00:59:07,291
-Vi fortsetter med bingoen.
-Hva gjør vi?
665
00:59:08,333 --> 00:59:09,583
-Spiller.
-Vet ikke.
666
00:59:09,666 --> 00:59:13,458
Det ble solgt 33 brett,
200 per rad, 1100 for fullt hus,
667
00:59:13,541 --> 00:59:16,041
og 3000 i bonus før ball nummer 40.
668
00:59:16,125 --> 00:59:17,333
Vi setter i gang.
669
00:59:22,333 --> 00:59:23,666
Nitten. Én, ni.
670
00:59:23,750 --> 00:59:25,083
Kanskje vi har flaks.
671
00:59:28,250 --> 00:59:30,041
Åttiseks. Åtte, seks.
672
00:59:32,750 --> 00:59:36,375
-Førtiåtte. Fire, åtte.
-Unnskyld meg. Vær så god.
673
00:59:36,458 --> 00:59:37,708
-Takk.
-Vannet ditt.
674
00:59:38,875 --> 00:59:40,458
Femtitre. Fem, tre.
675
00:59:44,833 --> 00:59:45,958
Tjueen? To, én.
676
00:59:48,458 --> 00:59:49,875
-Takk.
-Ha en fin kveld.
677
00:59:50,750 --> 00:59:51,833
Unnskyld meg?
678
00:59:51,916 --> 00:59:52,833
Ja?
679
00:59:53,458 --> 00:59:55,666
Pilar Barros? Jobber hun her?
680
00:59:55,750 --> 00:59:57,250
Førtitre. Fire, tre.
681
00:59:58,541 --> 01:00:00,583
Førtitre. Du gikk glipp av det.
682
01:00:03,083 --> 01:00:04,916
Femtini. Fem, ni.
683
01:00:08,916 --> 01:00:11,916
-Jeg er så forvirret.
-Åttifem. Åtte, fem.
684
01:00:21,916 --> 01:00:23,708
Åttini. Åtte, ni.
685
01:00:29,125 --> 01:00:31,375
-Hvem spør du etter?
-Sytti. Sju, null.
686
01:00:32,708 --> 01:00:34,000
Pilar Barros.
687
01:00:34,083 --> 01:00:34,916
Trettifire.
688
01:00:35,000 --> 01:00:38,000
-Jeg hørte at hun jobber her.
-Hva vil du med henne?
689
01:00:38,083 --> 01:00:40,083
Samarbeider du med politiet?
690
01:00:41,250 --> 01:00:42,416
Nei…
691
01:00:43,208 --> 01:00:45,625
-Jeg er datteren hennes.
-Du store.
692
01:00:45,708 --> 01:00:47,333
Det hadde jeg ikke ventet.
693
01:00:48,083 --> 01:00:49,166
Jeg har en rad!
694
01:00:49,250 --> 01:00:50,083
Rad!
695
01:00:51,291 --> 01:00:52,666
-Her!
-Vi har en rad.
696
01:00:52,750 --> 01:00:53,625
Meg!
697
01:00:53,708 --> 01:00:54,541
Rad.
698
01:00:56,875 --> 01:00:58,875
Raden er ugyldig.
699
01:00:58,958 --> 01:01:01,875
Ikke ett nummer. Vi spiller for en rad.
700
01:01:05,958 --> 01:01:08,625
Så? Jobber hun her?
701
01:01:09,750 --> 01:01:12,750
Hun jobbet her,
men dro for over et år siden.
702
01:01:13,750 --> 01:01:15,208
Syttiseks. Sju, seks.
703
01:01:15,291 --> 01:01:20,000
Har du et telefonnummer
eller vet hvordan jeg kan kontakte henne?
704
01:01:22,916 --> 01:01:25,625
Moren din led mye.
Jeg ville latt henne være.
705
01:01:26,708 --> 01:01:28,958
Sytten. Én, sju.
706
01:01:30,583 --> 01:01:31,833
Vi har en rad.
707
01:01:34,958 --> 01:01:36,916
Kom tilbake, kom.
708
01:01:40,708 --> 01:01:41,541
Hør her.
709
01:01:42,250 --> 01:01:44,083
Jeg skal prøve å finne henne.
710
01:01:44,750 --> 01:01:48,375
-Bor dere på motellet?
-Ja.
711
01:01:48,458 --> 01:01:50,875
Jeg skal si ifra om jeg finner ut noe.
712
01:01:52,166 --> 01:01:54,666
-Lykke til med bingoen.
-Takk.
713
01:02:01,250 --> 01:02:04,541
Hun er ikke her.
Hun jobber ikke her lenger.
714
01:02:05,333 --> 01:02:06,833
Syttisju. Sju, sju.
715
01:02:09,250 --> 01:02:10,958
Du mangler bare 20.
716
01:02:11,958 --> 01:02:13,375
Jeg har to igjen.
717
01:02:15,541 --> 01:02:18,291
Hvis jeg vinner,
spanderer jeg motell på oss.
718
01:02:18,375 --> 01:02:19,208
Virkelig?
719
01:02:21,000 --> 01:02:22,750
Åttiseks. Åtte, seks.
720
01:02:26,916 --> 01:02:28,791
De spør etter henne.
721
01:02:29,458 --> 01:02:31,041
-Sekstitre. Seks, tre.
-Ja.
722
01:02:32,000 --> 01:02:34,333
Jeg mangler bare 20.
723
01:02:34,416 --> 01:02:36,083
Tjue.
724
01:02:36,166 --> 01:02:37,791
Tjue vinner. Tjue.
725
01:02:38,375 --> 01:02:40,041
Sekstiseks. Seks, seks.
726
01:02:43,666 --> 01:02:45,750
-Syttisju. Sju, sju.
-Kom igjen.
727
01:02:47,791 --> 01:02:49,833
-Tjue. To, null.
-Bingo!
728
01:02:49,916 --> 01:02:53,000
-Bingo! Henne!
-Flott, kom igjen.
729
01:02:53,083 --> 01:02:54,833
-Bingo.
-Vi har en bingo.
730
01:02:55,416 --> 01:02:58,541
Jeg er heldig
fordi jeg ble født med beina først.
731
01:03:00,041 --> 01:03:01,125
Det er bingo.
732
01:03:01,208 --> 01:03:03,833
Det er ikke et femstjerners hotell, men…
733
01:03:03,916 --> 01:03:05,958
-Bedre enn å sove i bilen.
-Ja.
734
01:03:08,625 --> 01:03:10,166
Ett hundre og femtiseks.
735
01:03:13,833 --> 01:03:14,708
Her.
736
01:03:17,375 --> 01:03:20,125
-Hvem går med hvem?
-Vi kan…
737
01:03:22,458 --> 01:03:23,458
Det ble deg.
738
01:03:24,708 --> 01:03:25,666
Du er med meg.
739
01:03:26,458 --> 01:03:28,333
Sover vi sammen?
740
01:03:30,500 --> 01:03:31,791
God natt.
741
01:03:33,500 --> 01:03:34,500
Greit da…
742
01:03:43,583 --> 01:03:45,875
Kan jeg ta denne sengen?
743
01:03:45,958 --> 01:03:48,708
Jeg må være i nærheten av døren.
744
01:03:48,791 --> 01:03:50,791
Jeg bryr meg ikke. Døra er døra.
745
01:03:53,750 --> 01:03:54,708
Totó. Kom igjen.
746
01:03:55,333 --> 01:03:56,166
Kom igjen.
747
01:04:03,208 --> 01:04:04,916
Kan jeg tisse?
748
01:04:05,000 --> 01:04:07,916
Ja, du trenger ikke be om tillatelse.
749
01:04:09,000 --> 01:04:11,541
Kjære vene. Nei. Hva er det du gjør?
750
01:04:12,500 --> 01:04:14,916
Hva gjør du? Hei!
751
01:04:16,208 --> 01:04:18,875
Hva faen gjør du?
752
01:04:19,791 --> 01:04:21,291
Er det ikke José Luis?
753
01:04:21,916 --> 01:04:23,833
Ser du ikke? Hei!
754
01:04:23,916 --> 01:04:25,833
Faen heller. Hva er dette?
755
01:04:26,333 --> 01:04:28,166
Hva feiler det deg?
756
01:04:28,250 --> 01:04:29,708
Hva? Hvor er hodet ditt?
757
01:04:29,791 --> 01:04:32,000
Hvor er du? Jeg takler det ikke!
758
01:04:32,083 --> 01:04:34,583
Jeg klarer ikke mer. Jeg kan bare ikke.
759
01:04:34,666 --> 01:04:36,000
Jeg klarer ikke.
760
01:04:36,583 --> 01:04:37,500
Unnskyld.
761
01:04:38,083 --> 01:04:39,458
Jeg er ikke sånn.
762
01:04:39,541 --> 01:04:41,750
Jeg vet ikke hva som skjedde.
763
01:04:42,291 --> 01:04:45,958
Det siste året har jeg ikke vært meg selv.
764
01:04:47,625 --> 01:04:49,125
Mer enn ett år, egentlig.
765
01:04:50,416 --> 01:04:53,458
Selv før separasjonen
var jeg ikke meg selv.
766
01:04:54,625 --> 01:04:57,750
Konen min, Mamen,
sa at jeg var som et spøkelse.
767
01:04:59,083 --> 01:05:00,625
Hun følte seg ikke elsket.
768
01:05:02,458 --> 01:05:04,416
Jeg har aldri elsket noen mer.
769
01:05:05,500 --> 01:05:06,916
Men hun følte det ikke.
770
01:05:07,666 --> 01:05:11,000
Vel, hva kan jeg gjøre
for å få henne til å føle det?
771
01:05:11,625 --> 01:05:12,875
Hei, pappa.
772
01:05:26,166 --> 01:05:29,916
Vi gjør ting
slik at alt betyr noe, ikke sant?
773
01:05:30,666 --> 01:05:32,875
Utdanninger, familier…
774
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Du tror
775
01:05:36,750 --> 01:05:40,041
at en ferie vil gjøre det bedre,
men det gjør det ikke.
776
01:05:44,375 --> 01:05:48,000
"Du må være lykkelig.
Du kan ikke være trist.
777
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Du har alt.
778
01:05:51,250 --> 01:05:54,541
Hva er galt med deg?
Du har alt, det går bra." Ja visst.
779
01:05:55,666 --> 01:05:58,625
"Lev for i dag." Hvordan gjør du det?
780
01:05:59,458 --> 01:06:00,916
Hvordan lever man?
781
01:06:01,500 --> 01:06:05,958
Jeg gjør alt samfunnet ber meg om.
782
01:06:06,041 --> 01:06:10,458
Jeg mediterer, får akupunktur,
går i terapi, svømmer…
783
01:06:10,541 --> 01:06:11,958
Jeg kjøper kremer også.
784
01:06:13,416 --> 01:06:15,958
Jeg gjør alt det, men det er meningsløst.
785
01:06:16,041 --> 01:06:17,125
Ingen har det bra.
786
01:06:17,750 --> 01:06:20,166
Når folk smiler, er det et falskt smil.
787
01:06:21,416 --> 01:06:22,458
Det er noe dritt.
788
01:06:23,958 --> 01:06:25,166
Å leve er ikke lett.
789
01:06:27,125 --> 01:06:28,208
Du trenger litium.
790
01:06:32,583 --> 01:06:34,375
Hva trenger jeg?
791
01:06:34,458 --> 01:06:35,291
Litium.
792
01:06:36,291 --> 01:06:38,000
Litium gir deg livslyst.
793
01:06:39,250 --> 01:06:40,291
Litium?
794
01:06:41,375 --> 01:06:42,875
Du er ikke rett her inne…
795
01:06:43,708 --> 01:06:45,958
Men vi er heller ikke rette her oppe…
796
01:06:48,958 --> 01:06:50,750
Vi har hver våre problemer.
797
01:06:56,625 --> 01:06:58,375
Ren og fin!
798
01:06:59,625 --> 01:07:02,125
Se hvor ren og fin jeg er.
799
01:07:03,791 --> 01:07:05,666
Drar du tilbake til broren din?
800
01:07:06,791 --> 01:07:07,625
Nei.
801
01:07:09,458 --> 01:07:11,125
Det er ikke første gang.
802
01:07:12,166 --> 01:07:14,666
Jeg er slik,
803
01:07:15,500 --> 01:07:17,875
og han… er ikke.
804
01:07:17,958 --> 01:07:20,083
Han er redd.
805
01:07:20,750 --> 01:07:24,833
Jeg er også redd,
men jeg lar det ikke styre meg.
806
01:07:26,625 --> 01:07:27,833
Frykt er dritt.
807
01:07:28,791 --> 01:07:29,916
Du har rett.
808
01:07:31,166 --> 01:07:32,666
Hva skal du gjøre?
809
01:07:34,583 --> 01:07:35,500
Jeg vet ikke.
810
01:07:36,208 --> 01:07:37,166
Hva med deg?
811
01:07:42,583 --> 01:07:43,458
Jeg vet ikke.
812
01:08:13,375 --> 01:08:15,291
Sølvkyss.
813
01:08:44,375 --> 01:08:45,208
Maribel?
814
01:08:48,291 --> 01:08:49,333
Maribel!
815
01:08:53,750 --> 01:08:54,583
Vil du ha?
816
01:08:55,625 --> 01:08:57,041
Jeg liker ikke tobakk.
817
01:08:58,666 --> 01:09:02,166
Jeg gjorde det som liten,
for å få dypere stemme, men…
818
01:09:02,875 --> 01:09:03,791
Ikke nå lenger.
819
01:09:05,875 --> 01:09:07,958
Vet du hva jeg alltid ville ha?
820
01:09:08,541 --> 01:09:09,375
Hva?
821
01:09:10,458 --> 01:09:11,333
Pupper.
822
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
Akkurat som dine.
823
01:09:19,375 --> 01:09:20,458
Får jeg…
824
01:09:24,375 --> 01:09:26,458
-Får jeg ta på dem?
-Ja.
825
01:09:31,541 --> 01:09:33,083
Jeg elsker dem!
826
01:09:34,833 --> 01:09:36,833
Det holder. Det plager meg litt.
827
01:09:39,083 --> 01:09:39,916
Beklager.
828
01:09:40,958 --> 01:09:43,208
Nei, jeg beklager, det er bare det at…
829
01:09:43,291 --> 01:09:45,708
Det plager meg fordi jeg liker det.
830
01:09:50,500 --> 01:09:55,791
Vennen min tok meg en gang
på puppene mine på spøk og…
831
01:09:57,500 --> 01:09:58,333
Og…
832
01:09:59,708 --> 01:10:00,625
Jeg vet ikke.
833
01:10:01,458 --> 01:10:03,291
Jeg vet ikke. Det var…
834
01:10:04,458 --> 01:10:05,291
Jeg vet ikke.
835
01:10:06,583 --> 01:10:09,583
Jeg har også en venn som…
836
01:10:12,000 --> 01:10:13,208
Mye spenning.
837
01:10:13,750 --> 01:10:15,583
-Ja.
-Jeg kan ikke beskrive det.
838
01:10:19,500 --> 01:10:21,333
Men noen ganger… Jeg vet ikke.
839
01:10:25,000 --> 01:10:25,875
Kan jeg…
840
01:10:28,583 --> 01:10:29,958
…prøve?
841
01:10:31,166 --> 01:10:32,500
Bare for å se…
842
01:10:33,416 --> 01:10:36,208
For å se om…
843
01:10:42,125 --> 01:10:43,208
Plaget det deg?
844
01:10:44,041 --> 01:10:45,833
Nei.
845
01:10:46,666 --> 01:10:47,583
-Nei?
-Nei.
846
01:10:47,666 --> 01:10:49,916
-Si om det plager deg.
-Nei.
847
01:10:50,583 --> 01:10:52,000
Gjør det igjen.
848
01:10:53,000 --> 01:10:54,166
-Igjen?
-Ja.
849
01:10:56,125 --> 01:10:56,958
Ok.
850
01:10:57,791 --> 01:10:59,833
Bare for å se om…
851
01:11:02,291 --> 01:11:03,833
…noe skjer.
852
01:11:17,375 --> 01:11:19,000
Plager det deg?
853
01:11:19,958 --> 01:11:20,958
-Nei.
-Nei?
854
01:11:21,583 --> 01:11:22,500
Nei.
855
01:11:23,833 --> 01:11:24,750
Ok.
856
01:11:29,250 --> 01:11:31,583
Vet du hva som er sterkere enn frykt?
857
01:11:31,666 --> 01:11:32,500
Hva?
858
01:11:34,333 --> 01:11:35,500
Nysgjerrighet.
859
01:11:37,291 --> 01:11:38,208
Jøss.
860
01:11:53,500 --> 01:11:54,333
Her.
861
01:11:55,083 --> 01:11:57,250
Legen kommer snart.
862
01:12:03,416 --> 01:12:04,375
Den er kald.
863
01:12:09,041 --> 01:12:09,916
Rosita.
864
01:12:13,333 --> 01:12:14,916
Lag henne en te til.
865
01:12:17,125 --> 01:12:19,333
Vet du at dette er din feil?
866
01:12:20,000 --> 01:12:21,166
Ikke begynn, Coco.
867
01:12:22,875 --> 01:12:25,333
Du stoppet ikke før jeg aborterte.
868
01:12:27,291 --> 01:12:28,708
Ikke vær latterlig.
869
01:12:28,791 --> 01:12:29,875
Latterlig?
870
01:12:30,666 --> 01:12:32,958
Så å miste et barn er latterlig?
871
01:12:39,291 --> 01:12:41,541
Vet du hvorfor graviditeten mislyktes?
872
01:12:42,541 --> 01:12:44,833
Fordi du er nesten 80!
873
01:12:45,333 --> 01:12:48,166
Jeg skal gi deg 80 år! Din kjerring!
874
01:12:52,208 --> 01:12:54,791
Hvordan våger du å klandre meg for dette?
875
01:12:54,875 --> 01:12:56,791
Etter alt jeg har gjort for deg.
876
01:12:56,875 --> 01:12:58,541
Som hva?
877
01:12:58,625 --> 01:13:02,333
-Hva har du gjort for meg?
-Alt. Jeg ga opp datteren min.
878
01:13:02,416 --> 01:13:05,333
Du ga henne opp fordi du var pengeløs.
879
01:13:07,166 --> 01:13:11,333
Tror du jeg har vært med deg for pengene?
880
01:13:11,416 --> 01:13:12,750
Hvorfor ellers?
881
01:13:15,208 --> 01:13:16,041
Jeg er ferdig.
882
01:13:16,750 --> 01:13:19,458
Det stemmer. Dra.
883
01:13:19,541 --> 01:13:20,875
Selvsagt drar jeg.
884
01:13:20,958 --> 01:13:23,166
-Jeg drar.
-Gjør det, da!
885
01:13:23,250 --> 01:13:24,916
-Jeg drar.
-Dra!
886
01:13:25,000 --> 01:13:28,083
Gå ut. Åpne døra og kom deg ut nå!
887
01:13:28,166 --> 01:13:32,291
Gå! Jeg klarer meg uten deg.
Jeg trenger deg ikke i det hele tatt.
888
01:13:32,375 --> 01:13:35,375
Se hvor bra jeg har det.
Jeg er glad du har dratt.
889
01:13:35,458 --> 01:13:38,375
Hva trodde du? Kom deg ut!
890
01:13:39,916 --> 01:13:43,583
Hun er borte…
891
01:13:47,250 --> 01:13:50,583
Siste nytt om dødsfallet
til entreprenøren Arturo Weizeg.
892
01:13:50,666 --> 01:13:53,875
Det er bekreftet
at det ikke var en naturlig død.
893
01:13:53,958 --> 01:13:57,958
Politikilder rapporterer
at hovedmistenkte er Dora Galán.
894
01:13:58,041 --> 01:14:00,500
-Vi har ingen detaljer om henne…
-Muñeco.
895
01:14:00,583 --> 01:14:02,916
Muñeco!
896
01:14:03,000 --> 01:14:06,500
-Hva?
-Mr. Weizeg døde i sitt hjem sist tirsdag.
897
01:14:06,583 --> 01:14:08,583
Dødsårsaken er ukjent.
898
01:14:18,750 --> 01:14:20,250
-Hallo?
-Hallo.
899
01:14:20,333 --> 01:14:22,333
Du er Pilars datter, ikke sant?
900
01:14:22,875 --> 01:14:24,666
Det er Valle, fra bingoen.
901
01:14:24,750 --> 01:14:26,083
Ja.
902
01:14:26,166 --> 01:14:27,000
Hva er det?
903
01:14:27,750 --> 01:14:31,666
Jeg har funnet moren din.
Jeg var heldig og fant henne.
904
01:14:33,208 --> 01:14:35,458
-Kan du høre meg?
-Ja, jeg er her.
905
01:14:36,500 --> 01:14:37,708
Har du en penn?
906
01:14:40,000 --> 01:14:41,041
Jeg har en.
907
01:14:41,791 --> 01:14:42,833
Skriv dette ned.
908
01:14:44,125 --> 01:14:46,250
Pasaje de los Monos, 25.
909
01:14:47,333 --> 01:14:49,958
Det er i Chinatown, i hovedstaden.
910
01:14:50,041 --> 01:14:51,083
Ok.
911
01:14:51,166 --> 01:14:53,583
Hun venter deg i dag ved middagstid.
912
01:14:54,333 --> 01:14:55,166
Ok.
913
01:14:56,083 --> 01:14:57,083
En ting til…
914
01:15:05,708 --> 01:15:07,333
Totó. Kom her.
915
01:15:10,458 --> 01:15:11,291
Faen.
916
01:15:32,208 --> 01:15:34,750
-Det er en løve på rommet mitt.
-Hva?
917
01:15:34,833 --> 01:15:35,750
En løve?
918
01:15:36,416 --> 01:15:37,750
Så kult!
919
01:15:51,166 --> 01:15:52,416
Det er ikke noe her.
920
01:15:52,916 --> 01:15:54,333
Det er ingen løve her.
921
01:15:55,291 --> 01:15:57,083
-Hva?
-Sikker på det med løven?
922
01:15:58,208 --> 01:16:01,000
-Det var en jævla løve her!
-Det lukter løve.
923
01:16:01,083 --> 01:16:03,333
-Var det ikke en drøm?
-Nei.
924
01:16:03,958 --> 01:16:05,500
-Jeg så den.
-Hvor er Akin?
925
01:16:06,916 --> 01:16:08,958
Akin var borte da jeg våknet.
926
01:16:11,250 --> 01:16:12,083
Faen!
927
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Purken…
928
01:16:16,791 --> 01:16:18,583
Pokkers purk…
929
01:16:18,666 --> 01:16:19,500
Purken…
930
01:16:20,208 --> 01:16:22,916
Vi så nyhetene. De leter etter deg.
931
01:16:23,500 --> 01:16:26,833
-Du drepte den jævelen, ikke sant?
-Jeg gjorde ingenting.
932
01:16:28,458 --> 01:16:32,875
Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre.
Jeg vil ikke få dere i trøbbel.
933
01:16:35,291 --> 01:16:36,125
La oss dra.
934
01:16:39,041 --> 01:16:40,000
Purken…
935
01:16:59,166 --> 01:17:00,625
Kom igjen.
936
01:17:00,708 --> 01:17:02,166
Løp.
937
01:17:05,750 --> 01:17:08,583
Denne veien!
Kom igjen! Du først, José Luis.
938
01:17:14,541 --> 01:17:15,958
Gi meg Totó.
939
01:17:16,750 --> 01:17:18,708
Fort! Hopp.
940
01:17:29,833 --> 01:17:31,041
Kom igjen!
941
01:17:41,416 --> 01:17:44,166
Som bestemor lagde.
Gud velsigne sjelen hennes.
942
01:18:37,041 --> 01:18:38,708
Biller, insekter…
943
01:19:07,250 --> 01:19:08,083
Hvor?
944
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Denne veien.
945
01:19:26,625 --> 01:19:27,458
Denne veien.
946
01:19:33,958 --> 01:19:34,791
Hei.
947
01:19:46,958 --> 01:19:48,708
Det må være her.
948
01:19:56,041 --> 01:19:57,208
Dora, ikke sant?
949
01:19:57,916 --> 01:19:59,208
Ja.
950
01:19:59,916 --> 01:20:01,583
Følg meg, hun venter på deg.
951
01:20:58,291 --> 01:20:59,125
Gå inn.
952
01:21:00,791 --> 01:21:01,625
Her?
953
01:21:02,583 --> 01:21:03,416
Ok.
954
01:21:05,583 --> 01:21:06,416
Hallo?
955
01:21:10,125 --> 01:21:11,041
Dora.
956
01:21:11,583 --> 01:21:14,041
Hva gjør du her? Hvor er hun?
957
01:21:14,750 --> 01:21:16,375
Moren din er ikke her.
958
01:21:16,458 --> 01:21:18,083
Vi vet ikke hvor hun er.
959
01:21:18,750 --> 01:21:20,375
Hun vil ikke se meg heller.
960
01:21:22,583 --> 01:21:26,000
-Herregud, du er prikk lik henne.
-Hva vil du?
961
01:21:27,708 --> 01:21:29,500
Hvorfor ba du meg komme hit?
962
01:21:32,500 --> 01:21:34,291
Jeg vil hjelpe deg, Dora.
963
01:21:35,708 --> 01:21:37,125
Ditt liv er i fare.
964
01:21:38,125 --> 01:21:39,583
Coco skyr ingen midler.
965
01:21:39,666 --> 01:21:41,250
Hva har hun imot meg?
966
01:21:42,041 --> 01:21:43,541
Hvorfor anklager hun meg?
967
01:21:44,708 --> 01:21:45,750
Av mange grunner.
968
01:21:46,250 --> 01:21:48,250
Sett deg hvis du vil vite hvorfor.
969
01:21:58,500 --> 01:21:59,875
For 16 år siden,
970
01:22:00,625 --> 01:22:02,000
den dagen du ble født,
971
01:22:02,541 --> 01:22:03,666
forandret alt seg.
972
01:22:04,833 --> 01:22:07,166
Coco fant det ut,
973
01:22:08,166 --> 01:22:09,166
og
974
01:22:10,500 --> 01:22:12,041
hun mistet forstanden.
975
01:22:12,875 --> 01:22:15,666
Hun ble aggressiv, voldelig…
976
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
Hun var
977
01:22:19,375 --> 01:22:20,375
avsindig.
978
01:22:23,375 --> 01:22:25,125
Den dagen forsvant Pilar.
979
01:22:25,958 --> 01:22:27,208
Jeg forstår ikke.
980
01:22:28,375 --> 01:22:31,583
Hun var ung, hun ble gravid.
981
01:22:32,208 --> 01:22:35,500
-Hva har det med Coco å gjøre?
-Moren din klandrer meg.
982
01:22:36,500 --> 01:22:39,625
Som alle vet, har mødre skylden for alt.
983
01:22:40,250 --> 01:22:41,125
Alltid.
984
01:22:45,291 --> 01:22:48,416
Skyldig i å ha oppdratt henne
til å respektere menn.
985
01:22:50,750 --> 01:22:55,791
Skyldig i å la Arturo,
en skitten gammel mann,
986
01:22:55,875 --> 01:22:58,250
misbruke henne og gjøre henne gravid.
987
01:23:00,375 --> 01:23:02,375
Og også skyldig i å lukke øynene,
988
01:23:03,375 --> 01:23:04,625
for å tie,
989
01:23:06,458 --> 01:23:11,000
for å tenke det var normalt
fordi det skjedde med moren min og meg.
990
01:23:13,583 --> 01:23:14,666
Så normalt
991
01:23:16,083 --> 01:23:18,416
at den jeg syntes synd på var Coco.
992
01:23:20,958 --> 01:23:23,375
Så mye at jeg stod og så på
993
01:23:23,458 --> 01:23:27,083
da hun slo Pilars mage
for å få henne til å abortere.
994
01:23:29,833 --> 01:23:31,916
Jeg har tilgitt henne for så mye.
995
01:23:34,125 --> 01:23:35,333
Så mye…
996
01:23:39,083 --> 01:23:40,291
Men ikke nå lenger.
997
01:23:42,583 --> 01:23:43,458
Det er over.
998
01:23:49,208 --> 01:23:50,125
Men se…
999
01:23:52,541 --> 01:23:54,166
Det gikk bra.
1000
01:23:55,666 --> 01:23:57,500
Det var ikke for ingenting.
1001
01:23:59,041 --> 01:24:01,583
Skjebnen ville at babyen skulle leve.
1002
01:24:03,583 --> 01:24:04,416
Du er her.
1003
01:24:18,000 --> 01:24:20,833
Da jeg så nyhetene på TV som liten jente,
1004
01:24:21,541 --> 01:24:25,541
trodde jeg at jeg aldri ville klare
å takle all ondskapen i verden,
1005
01:24:27,208 --> 01:24:28,708
men du blir vant til det.
1006
01:24:29,458 --> 01:24:30,833
Slik er voksenlivet.
1007
01:24:36,375 --> 01:24:37,916
Du er hans eneste barn
1008
01:24:39,041 --> 01:24:40,541
og arving.
1009
01:24:42,000 --> 01:24:45,875
Jeg skal gjøre deg til den rikeste
og mektigste jenta i landet.
1010
01:25:36,000 --> 01:25:38,541
Purken!
1011
01:25:39,166 --> 01:25:40,166
Stå stille!
1012
01:25:40,250 --> 01:25:41,458
Stans! Politi!
1013
01:25:47,208 --> 01:25:48,208
Løp!
1014
01:25:53,916 --> 01:25:54,750
Stans!
1015
01:25:58,833 --> 01:25:59,833
Stå stille!
1016
01:26:24,666 --> 01:26:25,666
Stans! Politi!
1017
01:26:27,500 --> 01:26:28,875
Så elegant!
1018
01:26:28,958 --> 01:26:29,958
Pokker!
1019
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Se på det!
1020
01:26:37,125 --> 01:26:39,000
Hvis de var på bakken…
1021
01:26:43,750 --> 01:26:46,125
Utrolig! Se på ham!
1022
01:26:47,083 --> 01:26:48,541
De klarer ikke å ta ham!
1023
01:26:49,333 --> 01:26:50,500
Stans! Politi!
1024
01:26:53,541 --> 01:26:54,375
Kom hit!
1025
01:26:57,541 --> 01:26:58,375
Stopp!
1026
01:27:09,083 --> 01:27:10,875
-Dora Galán?
-Ja.
1027
01:27:10,958 --> 01:27:13,041
Bli med meg. Du er arrestert.
1028
01:27:13,125 --> 01:27:14,083
Hva?
1029
01:27:45,291 --> 01:27:46,958
De sa hun ville være ute nå.
1030
01:27:47,041 --> 01:27:48,958
Politisjefen må signere først.
1031
01:27:50,208 --> 01:27:51,291
Han er på vei.
1032
01:27:51,791 --> 01:27:54,541
Det er faren
til hun som drepte Arturo Weizeg.
1033
01:27:54,625 --> 01:27:56,708
-Hun er vennen vår.
-Hva?
1034
01:27:56,791 --> 01:27:58,833
-Hun har ikke drept noen.
-Nei…
1035
01:28:03,083 --> 01:28:04,333
Du er faren hennes?
1036
01:28:04,416 --> 01:28:07,291
Vi har mottatt overvåkningsopptak
1037
01:28:07,375 --> 01:28:09,791
som bekrefter at det var en ulykke.
1038
01:28:10,291 --> 01:28:12,458
Jeg har beordret henne løslatt.
1039
01:28:12,541 --> 01:28:14,000
Hun kommer straks.
1040
01:28:14,875 --> 01:28:15,750
Takk.
1041
01:28:19,416 --> 01:28:20,250
Der er hun.
1042
01:28:25,833 --> 01:28:27,125
Totó!
1043
01:28:27,708 --> 01:28:28,625
Hei.
1044
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
La oss dra, Dora.
1045
01:28:36,916 --> 01:28:37,750
Takk.
1046
01:29:29,750 --> 01:29:31,083
Du er ikke faren min.
1047
01:29:47,916 --> 01:29:49,625
Dora!
1048
01:29:52,916 --> 01:29:53,916
Dora!
1049
01:30:05,875 --> 01:30:09,583
Etter bekreftelse fra dommeren
og takket være DNA-testen,
1050
01:30:09,666 --> 01:30:13,958
som beviser at Dora Galán
er datteren til den avdøde,
1051
01:30:14,916 --> 01:30:17,958
vil arven etter Mr. Arturo Weizeg Molina
1052
01:30:18,041 --> 01:30:20,291
bli fordelt slik:
1053
01:30:21,000 --> 01:30:23,333
To tredjedeler til den eneste datteren,
1054
01:30:23,416 --> 01:30:25,208
Dora Galán,
1055
01:30:25,291 --> 01:30:29,416
hvorav Mrs. Coco Cabrera
tilkjennes halvparten i bruksrett.
1056
01:30:30,333 --> 01:30:34,083
Den siste tredjedelen,
ved testatorens frie vilje,
1057
01:30:34,166 --> 01:30:36,250
tildeles Mrs. Coco Cabrera.
1058
01:30:37,083 --> 01:30:39,500
Dette betyr at både
1059
01:30:39,583 --> 01:30:42,041
Dora Galán og Coco Cabrera
1060
01:30:42,125 --> 01:30:46,916
er eneaksjonærer i W-konglomeratet.
1061
01:30:54,083 --> 01:30:54,916
Hvem er det?
1062
01:30:58,250 --> 01:30:59,291
Hvem er det?
1063
01:30:59,916 --> 01:31:03,458
Mrs. Maribel har kommet for sakene sine.
1064
01:31:05,125 --> 01:31:06,041
Ok.
1065
01:31:07,125 --> 01:31:09,416
Send henne opp om fem minutter.
1066
01:31:15,916 --> 01:31:18,291
Hun er litt roligere i dag, men i går…
1067
01:31:33,875 --> 01:31:34,791
Der er du.
1068
01:31:36,000 --> 01:31:37,125
Kom inn, Maribel.
1069
01:31:45,208 --> 01:31:46,500
Tar du det?
1070
01:31:48,458 --> 01:31:49,416
Det er mitt.
1071
01:31:49,500 --> 01:31:50,916
-Det er ikke ditt.
-Jo.
1072
01:31:51,625 --> 01:31:53,208
Jeg kjøpte det i Roma.
1073
01:31:53,291 --> 01:31:56,333
-Jeg valgte det.
-Jeg kjøpte det med mine penger.
1074
01:31:56,416 --> 01:31:58,875
Greit. Jeg vil ikke krangle om et fat.
1075
01:31:58,958 --> 01:32:01,500
Se på det som en gave. Det er ditt.
1076
01:32:06,375 --> 01:32:08,458
Du bryr deg kanskje ikke, men…
1077
01:32:09,375 --> 01:32:11,333
Jeg har hatt det tøft.
1078
01:32:14,125 --> 01:32:15,375
Uten deg…
1079
01:32:15,458 --> 01:32:18,083
Jeg visste ikke
hvilke piller jeg skulle ta,
1080
01:32:19,208 --> 01:32:20,041
eller når.
1081
01:32:24,250 --> 01:32:25,250
Du forrådte meg.
1082
01:32:28,541 --> 01:32:29,958
Du ga meg ikke noe valg.
1083
01:32:31,958 --> 01:32:32,875
Jeg vet det.
1084
01:32:33,958 --> 01:32:35,708
Jeg var urettferdig mot deg,
1085
01:32:36,833 --> 01:32:37,708
men
1086
01:32:38,833 --> 01:32:41,083
nå som jeg er alene,
1087
01:32:41,791 --> 01:32:42,833
helt alene,
1088
01:32:44,000 --> 01:32:46,375
har jeg innsett at jeg trenger deg.
1089
01:32:48,916 --> 01:32:49,750
Coco…
1090
01:32:53,583 --> 01:32:56,541
Det er vanskelig
å finne gode tjenere for tiden.
1091
01:32:56,625 --> 01:32:58,250
-Hva?
-Jeg tuller.
1092
01:32:59,250 --> 01:33:00,500
Saken er…
1093
01:33:02,875 --> 01:33:05,666
…at jeg er flau over å si dette til deg.
1094
01:33:07,833 --> 01:33:09,416
Jeg vil ha deg tilbake.
1095
01:33:10,750 --> 01:33:12,250
Gi meg en sjanse.
1096
01:33:13,541 --> 01:33:14,916
Vi kan begynne på nytt.
1097
01:33:18,125 --> 01:33:19,583
Du er utrolig.
1098
01:33:20,625 --> 01:33:23,208
Og med Dora, hvis du vil.
1099
01:33:24,083 --> 01:33:25,208
Til syvende og sist
1100
01:33:25,875 --> 01:33:29,000
er hun jo Arturos datter og din slektning.
1101
01:33:30,500 --> 01:33:34,666
Og kanskje med tiden
blir hun datteren vi begge mistet.
1102
01:33:41,500 --> 01:33:44,166
Vil du at jeg skal trygle deg, Maribel?
1103
01:33:48,333 --> 01:33:50,416
Se på meg. Dette er meg.
1104
01:33:51,291 --> 01:33:53,500
En gammel kvinne som trenger hjelp.
1105
01:33:53,583 --> 01:33:57,708
Nei, Coco. Ikke det.
For Guds skyld. Vær så snill. Ikke det.
1106
01:33:57,791 --> 01:33:59,583
Ikke det, Coco.
1107
01:33:59,666 --> 01:34:00,666
Det går bra.
1108
01:34:00,750 --> 01:34:02,166
Sånn ja.
1109
01:34:02,250 --> 01:34:03,791
Maribel…
1110
01:34:22,958 --> 01:34:25,916
Jeg vil ha alle brettene i spisestuen nå!
1111
01:34:27,125 --> 01:34:28,291
Ingrid!
1112
01:34:28,375 --> 01:34:30,291
Jeg vil ikke se deg her inne!
1113
01:34:45,791 --> 01:34:47,208
Hvem er det nå?
1114
01:34:54,958 --> 01:34:56,166
Det gjør vondt.
1115
01:35:59,250 --> 01:36:00,375
Liker du Spania?
1116
01:36:00,458 --> 01:36:01,541
Jeg elsker Spania.
1117
01:36:02,291 --> 01:36:03,916
Spania er bedre med henne.
1118
01:36:11,541 --> 01:36:12,500
Se hvor hun ler.
1119
01:36:19,875 --> 01:36:21,458
Her er jeg, mine venner.
1120
01:36:36,666 --> 01:36:37,625
En runde til.
1121
01:36:38,791 --> 01:36:40,291
Hva med dette? Flytt deg.
1122
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Dette brettet.
1123
01:36:56,041 --> 01:36:57,833
Kom igjen, la oss slå oss løs.
1124
01:37:00,208 --> 01:37:01,083
Hallo.
1125
01:37:02,041 --> 01:37:04,291
-Noen tegn til jenta?
-Nei, ikke ennå.
1126
01:37:05,000 --> 01:37:06,583
La oss se hva som foregår.
1127
01:37:19,416 --> 01:37:20,500
Hei. Navnet?
1128
01:37:23,625 --> 01:37:25,208
Flott. Takk.
1129
01:37:27,583 --> 01:37:29,041
-Navnet?
-Dora Gal…
1130
01:37:29,541 --> 01:37:30,750
Dora Weizeg.
1131
01:37:31,375 --> 01:37:32,708
Beklager. Fortsett.
1132
01:37:33,333 --> 01:37:34,458
Navn?
1133
01:37:34,541 --> 01:37:36,208
Ikke si det. Muñeco.
1134
01:37:36,875 --> 01:37:37,708
De er med meg.
1135
01:37:38,625 --> 01:37:40,916
Jeg må ha dem på listen.
1136
01:37:41,000 --> 01:37:42,916
Ja, men de er med meg.
1137
01:37:43,000 --> 01:37:46,333
Hvis de ikke er på listen,
kan jeg ikke slippe dem inn.
1138
01:37:49,625 --> 01:37:51,916
-Gå inn og snakk med noen.
-Nei.
1139
01:37:52,875 --> 01:37:54,125
Hør her, kjære.
1140
01:37:54,208 --> 01:37:55,458
Er jeg på listen?
1141
01:37:55,541 --> 01:37:56,583
-Nei.
-Nei.
1142
01:37:57,208 --> 01:37:58,541
Slapp du meg ikke inn?
1143
01:37:58,625 --> 01:38:01,291
-Ja, men du er…
-Visst faen.
1144
01:38:01,375 --> 01:38:04,375
Jeg er den jeg er,
og disse to er med meg. Punktum.
1145
01:38:04,958 --> 01:38:07,416
Kan du be Melania komme?
1146
01:38:08,583 --> 01:38:09,416
Hør,
1147
01:38:09,500 --> 01:38:10,833
det er ikke vanskelig.
1148
01:38:11,333 --> 01:38:14,750
Jeg er Arturo Weizegs datter,
og jeg har med to gjester.
1149
01:38:14,833 --> 01:38:16,041
Jeg skriver det ned.
1150
01:38:17,583 --> 01:38:19,708
"Dora Weizeg,
1151
01:38:19,791 --> 01:38:20,833
pluss to."
1152
01:38:20,916 --> 01:38:22,708
Nå kan du krysse oss ut.
1153
01:38:23,458 --> 01:38:24,291
Sånn.
1154
01:38:25,708 --> 01:38:26,875
-Kom.
-Faen.
1155
01:38:29,208 --> 01:38:30,041
Jøss…
1156
01:38:31,291 --> 01:38:33,791
-Bøttevis med penger.
-Hvor var du?
1157
01:38:33,875 --> 01:38:36,000
Coco venter på deg. Kom.
1158
01:38:37,833 --> 01:38:38,791
Kom igjen.
1159
01:38:38,875 --> 01:38:39,708
Slipp meg.
1160
01:38:42,250 --> 01:38:44,291
Her er hun. Kom.
1161
01:38:44,958 --> 01:38:45,916
Kom igjen.
1162
01:38:47,041 --> 01:38:50,041
Vær naturlig, ikke poser.
Snakk med hverandre.
1163
01:38:53,250 --> 01:38:56,625
-Hva vil du bli når du blir voksen?
-En sanger.
1164
01:38:57,500 --> 01:38:59,541
Hør, selv om du kjemper for
1165
01:39:00,041 --> 01:39:05,291
at en drøm skal gå i oppfyllelse,
er det ikke sikkert det går.
1166
01:39:05,791 --> 01:39:08,250
-Fortalte ingen deg det?
-Vi er ferdige.
1167
01:39:10,583 --> 01:39:12,083
Den jenta er uforskammet.
1168
01:39:41,041 --> 01:39:44,166
Hei, hjelp meg med posen, den er tung.
1169
01:39:44,250 --> 01:39:46,375
-Posen.
-Hjelp meg å tømme den der.
1170
01:39:49,625 --> 01:39:52,875
Du er utrolig. Plukk det opp.
1171
01:39:53,458 --> 01:39:55,833
Dere kan klappe ham. Ja.
1172
01:39:55,916 --> 01:39:57,833
-Totó…
-Han er så søt.
1173
01:39:58,416 --> 01:39:59,250
Søtnos.
1174
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
Det er fint å snakke med deg,
1175
01:40:03,750 --> 01:40:07,291
fordi alle disse
ekstravagante folkene går meg på nervene.
1176
01:40:07,375 --> 01:40:08,458
Posører.
1177
01:40:11,791 --> 01:40:13,458
Hei, hvordan går det?
1178
01:40:15,875 --> 01:40:16,791
Jeg vet ikke.
1179
01:40:17,666 --> 01:40:21,125
Jeg antar at jeg burde nyte alt dette, og…
1180
01:40:22,666 --> 01:40:25,625
-Er dette det som er ved veis ende?
-Nei.
1181
01:40:25,708 --> 01:40:27,083
Dette er ikke enden.
1182
01:40:27,166 --> 01:40:30,125
Men det er ingenting ved veis ende.
1183
01:40:30,958 --> 01:40:31,875
Ingenting.
1184
01:40:33,125 --> 01:40:34,375
Alle lyver.
1185
01:40:37,083 --> 01:40:38,250
Faren min…
1186
01:40:38,333 --> 01:40:39,333
Det er ikke sant.
1187
01:40:39,875 --> 01:40:41,458
Husk hva jeg sa.
1188
01:40:42,000 --> 01:40:43,333
Alt er sant.
1189
01:40:44,208 --> 01:40:46,375
For eksempel, Diego er faren din,
1190
01:40:46,458 --> 01:40:47,666
Arturo er faren din.
1191
01:40:48,583 --> 01:40:50,458
Alt er sant.
1192
01:40:50,541 --> 01:40:53,208
Du bestemmer
hvilken sannhet du vil leve med.
1193
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Ja? God aften.
1194
01:40:59,875 --> 01:41:03,416
Beklager å avbryte festen,
men det er på tide med en skål.
1195
01:41:03,916 --> 01:41:06,916
Jeg vil gjerne gi en velfortjent velkomst
1196
01:41:07,583 --> 01:41:11,166
til personen som er grunnen
til at vi alle er her i dag.
1197
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
Coco Cabrera!
1198
01:41:18,291 --> 01:41:20,458
Tusen takk, alle sammen.
1199
01:41:20,541 --> 01:41:23,458
Det er godt å ha så mange venner her.
1200
01:41:23,541 --> 01:41:26,458
De sier alltid at bak enhver stor mann,
1201
01:41:26,541 --> 01:41:28,166
står en sterk kvinne.
1202
01:41:28,250 --> 01:41:30,791
Vel, bak Arturo
1203
01:41:30,875 --> 01:41:33,833
var det mer, og for en overraskelse!
1204
01:41:34,791 --> 01:41:38,541
Én ting er sikkert,
Arturo sluttet aldri å overraske.
1205
01:41:38,625 --> 01:41:41,958
Jeg kjedet meg aldri. Aldri!
1206
01:41:44,250 --> 01:41:48,625
Jeg er takknemlig for det.
Så takk, Arturo!
1207
01:41:56,458 --> 01:41:57,625
Kom hit, kjære.
1208
01:41:58,416 --> 01:41:59,333
Vær så god.
1209
01:42:00,166 --> 01:42:03,416
Det er to kvinner her,
1210
01:42:03,500 --> 01:42:06,541
selskapets styremedlemmer.
1211
01:42:07,583 --> 01:42:10,541
To kvinner som er klare
til å kjempe side om side,
1212
01:42:10,625 --> 01:42:12,250
som likeverdige,
1213
01:42:12,333 --> 01:42:18,208
for å lede selskapet
og tilføye feminisme og ungdom til huset,
1214
01:42:18,708 --> 01:42:21,541
så vel som styrke og robusthet.
1215
01:42:21,625 --> 01:42:23,458
-Ekkelt.
-Unnskyld meg?
1216
01:42:26,083 --> 01:42:28,250
Vi lar det ligge.
1217
01:42:28,333 --> 01:42:30,625
La oss skåle og fortsette festen.
1218
01:42:31,500 --> 01:42:34,791
For starten på en ny æra.
1219
01:42:35,500 --> 01:42:37,583
Velkommen i familien, Dora.
1220
01:42:39,916 --> 01:42:40,833
La oss drikke.
1221
01:42:45,958 --> 01:42:48,125
Drikk opp, kjære. Drikk.
1222
01:43:00,958 --> 01:43:03,125
Hun er ung.
1223
01:43:03,791 --> 01:43:07,333
Hun er litt nervøs,
men jeg skal snakke med henne.
1224
01:43:07,416 --> 01:43:10,291
Hun vet ikke hvordan dette fungerer ennå.
1225
01:43:10,958 --> 01:43:12,791
La oss ha det gøy.
1226
01:43:12,875 --> 01:43:15,708
På tide å danse og drikke.
Dette er en fest!
1227
01:43:20,625 --> 01:43:22,833
-Skål, Coco.
-Takk.
1228
01:46:55,375 --> 01:46:57,041
Ja, det er rette ånd!
1229
01:46:57,125 --> 01:46:58,791
Kom igjen!
1230
01:47:07,208 --> 01:47:09,375
-Skal hun dra?
-La henne gå.
1231
01:47:55,791 --> 01:47:56,916
Hva skjer?
1232
01:48:04,500 --> 01:48:06,583
-Hei!
-Muñeco!
1233
01:48:08,416 --> 01:48:09,250
Hva nå?
1234
01:48:20,791 --> 01:48:21,666
Lykke til.
1235
01:48:24,291 --> 01:48:25,166
Lykke til.
1236
01:48:31,666 --> 01:48:33,708
Jeg kan kjøre dere, hvis dere vil.
1237
01:48:35,000 --> 01:48:36,375
Og så drar jeg videre.
1238
01:49:07,750 --> 01:49:08,583
Pappa,
1239
01:49:09,291 --> 01:49:10,250
det er meg.
1240
01:49:11,541 --> 01:49:12,500
Så…
1241
01:49:13,750 --> 01:49:17,041
Jeg antar at du sover
siden det er så sent, men
1242
01:49:18,208 --> 01:49:19,875
jeg ville bare si…
1243
01:49:22,500 --> 01:49:23,708
…at jeg elsker deg.
1244
01:49:25,375 --> 01:49:26,333
Og sånn er det.
1245
01:49:28,250 --> 01:49:30,166
Jeg vil…
1246
01:49:32,208 --> 01:49:33,625
…komme hjem nå
1247
01:49:34,750 --> 01:49:35,625
til faren min.
1248
01:50:01,666 --> 01:50:03,291
-God morgen.
-God morgen.
1249
01:50:03,375 --> 01:50:05,291
-En kaffe med melk.
-Skal bli.
1250
01:50:30,833 --> 01:50:31,750
Vær så god.
1251
01:50:33,208 --> 01:50:36,541
Det blir 1,50. Sukkeret er der.
1252
01:50:47,041 --> 01:50:50,333
Hatt en lang natt?
1253
01:51:25,333 --> 01:51:27,666
TAKK FOR BESØKET
1254
01:51:54,541 --> 01:52:01,541
SLUTTEN
1255
01:57:11,333 --> 01:57:16,333
Tekst: Linn Sandberg