1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,875 NETFLIX PRESENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,125 Jeg skal drepe deg. 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 Din lille djevel. 6 00:01:46,708 --> 00:01:47,791 Lille djevel. 7 00:01:49,958 --> 00:01:51,041 Gå og hent. 8 00:01:57,416 --> 00:01:58,875 -Pappa? -Hva? 9 00:01:58,958 --> 00:02:00,750 Jeg drar til byen med Totó. 10 00:02:00,833 --> 00:02:02,000 Når er du tilbake? 11 00:02:02,083 --> 00:02:04,625 Jeg vet ikke. Jeg ringer deg senere. 12 00:02:04,708 --> 00:02:08,458 Estrella og Róber kommer på onsdag. Det er bare oss for lysene. 13 00:02:08,541 --> 00:02:09,416 Ja. 14 00:02:10,250 --> 00:02:11,583 Ok, vi sees senere. 15 00:02:13,375 --> 00:02:14,208 Kom igjen! 16 00:04:23,458 --> 00:04:24,375 Ja? 17 00:04:24,458 --> 00:04:26,708 Jeg har ikke tid til å hente kaken. 18 00:04:27,250 --> 00:04:30,000 -Pokker. -Hent den. Den står i mitt navn. 19 00:04:30,083 --> 00:04:31,791 -Ok. -Ikke mist den. 20 00:04:31,875 --> 00:04:32,833 Greit, ha det. 21 00:04:47,291 --> 00:04:48,375 Regnbue! 22 00:05:05,541 --> 00:05:08,333 Jeg skal hente en kake til Diego Galán. 23 00:05:09,208 --> 00:05:12,750 Er du Diegos datter? Pokker, du har vokst. 24 00:05:14,875 --> 00:05:15,875 Hvor er kaken? 25 00:05:15,958 --> 00:05:18,291 -Der er den. -Ok. 26 00:05:23,791 --> 00:05:26,250 Herregud, så stor hun er blitt. 27 00:05:27,083 --> 00:05:28,791 Hun ligner på moren sin. 28 00:05:29,375 --> 00:05:32,875 -Hun ligner ikke på faren sin. -Hysj, hun kan høre deg. 29 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 Her er kaken. 30 00:05:35,750 --> 00:05:38,583 -Gratulerer. Den er betalt. -Takk. 31 00:05:39,375 --> 00:05:40,208 Ha det. 32 00:05:48,583 --> 00:05:49,416 Faen… 33 00:05:56,041 --> 00:05:57,416 Hva gjorde hun, Totó? 34 00:05:57,500 --> 00:05:58,416 Jævla hurpe. 35 00:06:00,541 --> 00:06:01,458 La oss dra. 36 00:06:12,500 --> 00:06:17,583 SØLVKYSS 37 00:06:21,333 --> 00:06:23,333 Og nå for… 38 00:06:23,416 --> 00:06:26,083 Nei. 39 00:06:26,166 --> 00:06:27,791 Nei, ikke denne gangen. 40 00:06:27,875 --> 00:06:29,791 Du gjør det hvert år. 41 00:06:29,875 --> 00:06:31,375 Nei! 42 00:06:31,916 --> 00:06:33,041 -Ja! -Nei! 43 00:06:33,125 --> 00:06:35,125 -Én, to… -Slutt! 44 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 -…tre, fire, fem… -Du er så irriterende! 45 00:06:39,666 --> 00:06:42,375 Vi forventet deg ikke dagen du ble født. 46 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 Du har alltid gjort som du vil, ikke sant? 47 00:06:47,541 --> 00:06:49,333 Du kom med føttene først. 48 00:06:50,000 --> 00:06:52,666 Barn født med beina først sies å være heldige. 49 00:06:53,291 --> 00:06:55,416 Derfor er du så heldig. 50 00:06:58,416 --> 00:06:59,416 Du var så… 51 00:07:01,541 --> 00:07:03,083 …liten og 52 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 hjelpeløs. 53 00:07:08,416 --> 00:07:10,916 Du forandret livet mitt da du ble født. 54 00:07:18,541 --> 00:07:19,458 Hva er det? 55 00:07:25,875 --> 00:07:27,583 Vi ligner ikke på hverandre. 56 00:07:30,333 --> 00:07:32,791 Folk sier at jeg ligner på moren min. 57 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 Vel, du ligner mer på henne. 58 00:07:39,416 --> 00:07:40,541 Ja. 59 00:07:41,125 --> 00:07:43,125 Husker du den gangen 60 00:07:44,541 --> 00:07:46,541 en kvinne kom til oss? 61 00:07:47,041 --> 00:07:48,583 En venn, sa du. 62 00:07:48,666 --> 00:07:50,875 Jeg var elleve eller tolv år. 63 00:07:53,333 --> 00:07:55,875 Dere snakket en stund ved døren. 64 00:07:57,500 --> 00:07:58,458 Husker du det? 65 00:08:00,375 --> 00:08:01,625 Selvsagt. 66 00:08:05,666 --> 00:08:06,625 Den kvinnen 67 00:08:07,833 --> 00:08:09,375 var moren min, ikke sant? 68 00:08:19,708 --> 00:08:21,583 Du sa hun var en venn, hvorfor? 69 00:08:26,125 --> 00:08:28,708 Jeg tenkte det var bedre enn å si 70 00:08:29,541 --> 00:08:32,041 at hun var moren din og ville ha penger. 71 00:08:34,208 --> 00:08:35,125 Ja. 72 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 Ja visst. 73 00:08:39,000 --> 00:08:40,958 Pappa, du løy til meg. 74 00:08:41,041 --> 00:08:43,375 Du sa du ikke hadde sett henne igjen. 75 00:08:44,416 --> 00:08:45,750 Sett deg, er du snill. 76 00:08:48,458 --> 00:08:49,375 Vær så snill. 77 00:08:53,833 --> 00:08:56,375 Det er sant. Jeg så henne kun den gangen. 78 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 Jeg tror deg ikke. 79 00:09:02,125 --> 00:09:04,875 Jeg vil møte henne og høre hvorfor hun dro. 80 00:09:04,958 --> 00:09:07,500 Hun var syk, og mente det var best for deg. 81 00:09:07,583 --> 00:09:09,666 Jeg vil vite hvorfor, for å forstå. 82 00:09:11,000 --> 00:09:14,583 Jeg vet ikke hvordan jeg kan hjelpe deg å finne henne. 83 00:09:14,666 --> 00:09:15,541 Det vet du. 84 00:09:16,041 --> 00:09:17,291 Jeg drar. 85 00:09:23,875 --> 00:09:25,208 Det skjer ikke. 86 00:09:41,750 --> 00:09:42,625 Dora. 87 00:09:45,250 --> 00:09:46,416 Dora! 88 00:09:48,166 --> 00:09:49,625 Dora, kom tilbake hit! 89 00:11:08,625 --> 00:11:10,041 Jeg legger meg, tante. 90 00:11:42,541 --> 00:11:44,541 Slik unngår du fingeravtrykk. 91 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 Bare trekk den ut. Det er enkelt. 92 00:11:47,208 --> 00:11:48,208 Kom igjen. 93 00:11:50,541 --> 00:11:53,375 Jeg trodde jeg kunne gjøre det, men jeg kan ikke. 94 00:11:53,458 --> 00:11:56,375 Vi har gått gjennom dette. Jeg klarer ikke mer. 95 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 Jeg kan ikke. 96 00:11:58,500 --> 00:12:00,208 Ikke vær dum. Hør på meg. 97 00:12:00,791 --> 00:12:03,750 Dette er praktisk talt assistert dødshjelp. 98 00:12:03,833 --> 00:12:05,375 Du kan gjøre det selv. 99 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 For Guds skyld. Han er mannen min. 100 00:12:11,000 --> 00:12:12,875 Så nå har du følelser? 101 00:12:13,916 --> 00:12:16,916 Jeg har holdt ut all slags dritt for denne jævelen. 102 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 Du også. 103 00:12:19,666 --> 00:12:21,166 Det er vår tur, 104 00:12:21,250 --> 00:12:24,458 mens vi ennå har halve livet foran oss. 105 00:12:27,416 --> 00:12:31,041 Kom igjen. 106 00:12:31,125 --> 00:12:33,666 Jeg kobler ham ikke fra, Coco. 107 00:12:33,750 --> 00:12:35,458 Du gjør meg sprø. 108 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 Hallo. 109 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 -Hvem er der? -Hva gjør du her? 110 00:12:43,041 --> 00:12:45,000 Døren var åpen, og… 111 00:12:46,541 --> 00:12:48,333 Jeg ser etter moren min. 112 00:12:48,416 --> 00:12:50,208 Jeg tror hun jobbet her før. 113 00:12:51,125 --> 00:12:52,541 Hvem er denne ungen? 114 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 En av dere må være bestemoren min. 115 00:12:56,083 --> 00:12:57,375 Hva mener du? 116 00:12:58,833 --> 00:12:59,750 Ja, det er meg. 117 00:13:01,541 --> 00:13:02,666 Bestemoren hennes? 118 00:13:04,208 --> 00:13:05,208 Vent… 119 00:13:06,458 --> 00:13:07,458 Ringte du henne? 120 00:13:09,333 --> 00:13:10,166 Maribel, 121 00:13:10,958 --> 00:13:12,833 fortell meg hvem hun er. 122 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 Arturo. 123 00:13:20,375 --> 00:13:21,208 Rosita! 124 00:13:22,500 --> 00:13:23,375 Ring Félix. 125 00:13:25,541 --> 00:13:27,083 Ikke rør noe. 126 00:13:27,666 --> 00:13:31,166 Slutt å lage en scene. Jeg orker ikke opptrinn. 127 00:13:31,250 --> 00:13:33,500 -Kom igjen. -Det er min smerte å bære. 128 00:13:34,083 --> 00:13:37,166 Sett sammen en mørk tredelt dress til ham. 129 00:13:37,250 --> 00:13:40,291 Hvit skjorte, svarte sko, svart slips. 130 00:13:40,375 --> 00:13:41,541 Vær så snill. 131 00:13:42,208 --> 00:13:43,250 Ja. 132 00:13:46,416 --> 00:13:47,625 Så du er Dora? 133 00:13:49,000 --> 00:13:50,333 Pilar sin datter. 134 00:13:51,708 --> 00:13:54,541 Kjente du henne? 135 00:13:55,125 --> 00:13:56,166 Naturligvis. 136 00:13:56,916 --> 00:14:00,583 Vi kom hit til tante Cocos hus da jeg var liten. 137 00:14:01,083 --> 00:14:03,291 Moren din passet meg og fetteren min. 138 00:14:04,875 --> 00:14:07,208 Jeg husker at hun en dag lot oss røyke. 139 00:14:07,291 --> 00:14:09,208 Vi var ni eller ti år gamle. 140 00:14:10,500 --> 00:14:12,833 De kastet henne ut da hun ble gravid. 141 00:14:12,916 --> 00:14:14,083 Gravid med meg? 142 00:14:14,958 --> 00:14:16,791 Babyen døde visst ved fødselen. 143 00:14:16,875 --> 00:14:20,791 Men i dette heksehuset er det vanskelig å vite hva som er sant. 144 00:14:22,166 --> 00:14:24,291 Vet du hva den sprøeste delen er? 145 00:14:26,041 --> 00:14:26,875 Hva? 146 00:14:28,833 --> 00:14:29,708 Alt 147 00:14:30,625 --> 00:14:31,458 er sant. 148 00:14:32,458 --> 00:14:35,833 Alt sammen. Du bestemmer hvilken sannhet du vil leve med. 149 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 Vent her. 150 00:15:11,250 --> 00:15:12,083 Se her. 151 00:15:12,583 --> 00:15:15,583 Det siste vi hørte, var at hun jobbet her. 152 00:15:16,125 --> 00:15:17,416 Det er i hovedstaden. 153 00:15:17,500 --> 00:15:18,875 POPPY FIELD 154 00:15:18,958 --> 00:15:22,208 Din hurpe. Jeg tror deg ikke. Løgner! 155 00:15:22,291 --> 00:15:27,125 Vi prater ikke om dette nå. Du er opprørt og med rette. Ta en lorazepam. 156 00:15:27,208 --> 00:15:28,416 Her. Sånn ja. 157 00:15:29,916 --> 00:15:32,708 Du vet ikke hvem Coco Cabrera er, hurpe, 158 00:15:32,791 --> 00:15:34,750 med det prektige uttrykket ditt. 159 00:15:34,833 --> 00:15:37,125 Du ser ut som en munk med det håret. 160 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 Ikke kall meg en munk, Coco. 161 00:15:41,041 --> 00:15:42,125 -Liker du dem? -Ja. 162 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 Jeg elsker dem. 163 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 Behold dem. 164 00:15:45,333 --> 00:15:46,208 Hvorfor? 165 00:15:47,000 --> 00:15:48,833 Jeg vil at du skal bruke dem. 166 00:15:50,125 --> 00:15:51,958 Og du vil trenge dem. 167 00:15:53,500 --> 00:15:55,625 Du gjør meg gal! 168 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 Rydd opp. 169 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 Ro deg ned. La oss vurdere situasjonen. 170 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 Det er det du vil, få meg ut av veien. 171 00:16:06,333 --> 00:16:09,458 -Få deg ut av veien? -Ikke tenk på det. 172 00:16:09,541 --> 00:16:12,208 -Jeg gjør det selv! -Hva gjør du? 173 00:16:12,291 --> 00:16:13,541 Får meg ut av veien. 174 00:16:13,625 --> 00:16:15,750 -Slipp pistolen. -Det er det du vil? 175 00:16:15,833 --> 00:16:17,458 Coco, vær så snill! Slutt. 176 00:16:17,541 --> 00:16:19,458 Nei, din jævla løgner. 177 00:16:19,541 --> 00:16:21,291 -Den er ikke ladet. -Virkelig? 178 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 -Skal vi prøve? -Vær så snill! 179 00:16:23,583 --> 00:16:25,041 Nei! Tante! 180 00:16:25,125 --> 00:16:26,625 -Nei! -Coco, vær så snill. 181 00:16:46,333 --> 00:16:47,791 Hva er alt dette? 182 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 Det var et uhell. 183 00:16:53,833 --> 00:16:56,875 Arturo var allerede død. Derfor ringte vi etter deg. 184 00:16:56,958 --> 00:16:59,833 Vi kranglet, pistolen gikk av… 185 00:17:02,583 --> 00:17:06,208 Hvordan vil du forklare at den nest rikeste mannen i landet 186 00:17:06,791 --> 00:17:10,833 døde minutter før hodet ble blåst av. 187 00:17:14,416 --> 00:17:15,500 Uansett, 188 00:17:17,750 --> 00:17:19,666 jenta trykket på avtrekkeren. 189 00:17:21,958 --> 00:17:22,958 Hva? 190 00:17:23,666 --> 00:17:26,208 De ville koble ham fra. 191 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 Jeg hørte dem. 192 00:17:29,291 --> 00:17:30,125 Hva? 193 00:17:30,208 --> 00:17:32,333 Denne jenta snakker tull. 194 00:17:33,375 --> 00:17:34,708 Hvem er hun? 195 00:17:35,416 --> 00:17:37,666 Vi vet ikke, hun brøt seg inn. 196 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 Barnebarnet mitt. 197 00:17:40,750 --> 00:17:44,291 Kanskje dette ikke var et uhell likevel. 198 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 Coco. 199 00:17:45,791 --> 00:17:49,500 Denne jenta tok seg inn på privat eiendom, 200 00:17:49,583 --> 00:17:50,791 brøt seg inn i huset 201 00:17:50,875 --> 00:17:53,750 og skjøt mannen min med denne pistolen. 202 00:17:53,833 --> 00:17:55,041 Det er fakta. 203 00:17:56,166 --> 00:17:57,125 Kanskje 204 00:17:58,666 --> 00:18:00,208 denne jenta er en morder. 205 00:18:03,125 --> 00:18:04,750 Du tuller, ikke sant? 206 00:18:04,833 --> 00:18:07,166 Nei, kjære. Jeg tuller ikke. 207 00:18:07,250 --> 00:18:08,208 Ring politiet. 208 00:18:19,416 --> 00:18:20,333 Ta henne. 209 00:18:21,000 --> 00:18:24,458 -Ja, særlig. -Vi løper ikke etter henne, Coco. 210 00:18:24,541 --> 00:18:27,166 -Jeg ringer politiet. -Gjør du det? 211 00:18:30,166 --> 00:18:36,458 Morder! 212 00:18:49,875 --> 00:18:52,625 Kom ned, Dora. Frokosten er klar! 213 00:18:53,750 --> 00:18:57,000 Jeg hadde en merkelig drøm, pappa. 214 00:18:57,500 --> 00:18:59,208 Jeg var hos Weizeg-familien. 215 00:18:59,291 --> 00:19:00,791 Hvem er Weizeg-familien? 216 00:19:01,291 --> 00:19:03,625 Kom igjen, pappa. Weizeg-familien. 217 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 Pappa? 218 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Pappa! 219 00:19:12,416 --> 00:19:13,333 Pappa! 220 00:19:40,083 --> 00:19:42,875 Hei! Det går ingen busser. 221 00:19:43,458 --> 00:19:44,375 Hva? 222 00:19:44,916 --> 00:19:46,333 Det går ingen busser. 223 00:19:47,000 --> 00:19:49,208 Vinden blåste ned en lyktestolpe. 224 00:19:49,291 --> 00:19:51,416 -Veien er sperret. -Ok. 225 00:19:52,833 --> 00:19:53,666 Takk. 226 00:19:55,458 --> 00:19:57,291 Er du en jente eller en kvinne? 227 00:20:32,958 --> 00:20:34,083 Kom, Totó. 228 00:20:35,166 --> 00:20:36,125 Kom igjen. 229 00:21:14,333 --> 00:21:16,541 Jeg er knust, kjære. Sønderknust. 230 00:21:17,250 --> 00:21:21,083 Vi planla jubileumsfesten, og han var så spent… 231 00:21:21,708 --> 00:21:24,000 Og så skjer dette. 232 00:21:24,833 --> 00:21:26,125 Ingenting betyr noe. 233 00:21:26,708 --> 00:21:29,666 Ikke engang penger. Penger gjør faktisk ting verre, 234 00:21:29,750 --> 00:21:31,333 gjør oss mer utsatt. 235 00:21:32,041 --> 00:21:33,541 Takk, kjære. 236 00:21:33,625 --> 00:21:35,583 Ja, ok. 237 00:21:35,666 --> 00:21:39,000 Greit. Jeg vet, du er alltid der for meg. 238 00:21:39,083 --> 00:21:40,708 Hils til familien. 239 00:21:40,791 --> 00:21:42,166 Ha det. 240 00:21:42,250 --> 00:21:44,791 Ingen flere samtaler, vi blir aldri ferdige. 241 00:21:47,666 --> 00:21:49,041 Beklager, etterforsker. 242 00:21:49,833 --> 00:21:51,166 Hvor var vi? 243 00:21:51,250 --> 00:21:52,750 Som jeg sa, Coco, 244 00:21:53,250 --> 00:21:56,666 jeg må vite hva som skjedde, for å starte etterforskningen. 245 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 Var Arturo død da han ble skutt? 246 00:22:01,666 --> 00:22:05,000 Vi vet ikke om han var død eller ikke. 247 00:22:05,833 --> 00:22:07,291 Maribel og jeg tror det, 248 00:22:07,833 --> 00:22:09,375 men vi er ikke leger. 249 00:22:09,458 --> 00:22:12,666 -Hvor kom pistolen fra? -Det er det jeg ikke forstår. 250 00:22:12,750 --> 00:22:16,125 Den pistolen hadde vært der i årevis. 251 00:22:16,208 --> 00:22:18,791 Hvordan kunne den jenta ha visst det? 252 00:22:18,875 --> 00:22:21,416 Saken er at alt skjedde så fort, 253 00:22:21,500 --> 00:22:23,166 og jeg er veldig forvirret. 254 00:22:23,250 --> 00:22:25,875 Alt er så tåkete… 255 00:22:25,958 --> 00:22:27,750 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 256 00:22:29,250 --> 00:22:31,375 Men hun flyktet. 257 00:22:32,166 --> 00:22:33,750 En uskyldig person 258 00:22:33,833 --> 00:22:35,791 flykter ikke i en slik situasjon. 259 00:22:36,458 --> 00:22:41,500 Så, jenta som skjøt ham er barnebarnet ditt? 260 00:22:41,583 --> 00:22:43,125 Hvem vet? 261 00:22:43,208 --> 00:22:44,791 Det er det jenta sier, 262 00:22:44,875 --> 00:22:47,958 men Maribel har ikke snakket med datteren på årevis. 263 00:22:49,041 --> 00:22:51,458 Ja. Hun er barnebarnet mitt. 264 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 Pilar sin datter. 265 00:22:54,541 --> 00:22:56,833 Jeg trodde hun døde da hun ble født. 266 00:22:58,708 --> 00:23:02,250 For noen somre siden begynte faren å ta henne med til byen. 267 00:23:02,958 --> 00:23:06,750 Folk snakket om at hun var Pilars datter. 268 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 Jeg trodde det bare var sladder. 269 00:23:11,333 --> 00:23:12,333 Til i går kveld. 270 00:23:14,083 --> 00:23:16,583 Den jenta lette etter noe. 271 00:23:17,208 --> 00:23:21,625 Hun kom inn her, så selvtilfreds, så tynn, veldig frekk… 272 00:23:22,750 --> 00:23:23,708 Félix. 273 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 Antonio, 274 00:23:24,875 --> 00:23:27,875 du vet at du ikke kan ta uttalelser uten meg her. 275 00:23:27,958 --> 00:23:29,916 Ja, hun er veldig sliten. 276 00:23:30,666 --> 00:23:32,666 Vi har ikke sovet i hele natt. 277 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 I hennes alder… 278 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 Vi fortsetter en annen gang. 279 00:23:40,500 --> 00:23:42,375 Jeg kondolerer, Coco. 280 00:23:43,083 --> 00:23:46,083 -Jeg vil gjøre mitt beste for å hjelpe. -Takk. 281 00:23:46,583 --> 00:23:48,833 Rosita, vis herren ut. 282 00:23:51,375 --> 00:23:56,500 Jeg har sett på testamentet, og det er noen donasjoner. 283 00:23:56,583 --> 00:23:59,291 Men det er ganske enkelt. 284 00:23:59,375 --> 00:24:02,416 Han hadde ikke barn, så du er eneste arving. 285 00:24:03,250 --> 00:24:05,250 -Skal du ikke si det til ham? -Hva? 286 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 Félix må få vite det. 287 00:24:08,458 --> 00:24:10,166 Hva må jeg vite? 288 00:24:14,541 --> 00:24:15,833 Jeg er gravid. 289 00:24:17,500 --> 00:24:18,625 Gravid? 290 00:24:20,958 --> 00:24:22,125 Det stemmer. 291 00:24:22,208 --> 00:24:24,250 Arturo støttet meg aldri i dette. 292 00:24:24,916 --> 00:24:26,791 Han syntes jeg var for gammel. 293 00:24:27,500 --> 00:24:30,416 Jeg har hatt dyre fruktbarhetsbehandlinger 294 00:24:30,500 --> 00:24:33,875 basert på beluga-morkake, stamceller 295 00:24:33,958 --> 00:24:36,166 og alt mulig. 296 00:24:36,250 --> 00:24:37,791 Det viser seg at 297 00:24:38,708 --> 00:24:40,291 jeg er tre måneder på vei. 298 00:24:41,583 --> 00:24:42,708 Det er et mirakel. 299 00:24:49,500 --> 00:24:51,416 Jeg tror vi har gått oss vill. 300 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 Kanskje jeg tok feil, Dora, men du kan ikke bare dra sånn. 301 00:24:57,125 --> 00:24:59,791 Det fins andre måter å gjøre ting på. 302 00:25:01,625 --> 00:25:02,666 Jeg er bekymret. 303 00:25:04,541 --> 00:25:06,625 Jeg er bekymret. La meg hjelpe deg. 304 00:25:07,291 --> 00:25:09,791 Jeg henter deg. Vi kan gjøre dette sammen. 305 00:25:33,666 --> 00:25:34,625 Kom igjen, Totó. 306 00:26:59,583 --> 00:27:02,208 Hei, du! Hun kan hjelpe meg. 307 00:27:02,291 --> 00:27:03,791 Kom og hjelp meg. 308 00:27:04,291 --> 00:27:05,500 Kom igjen! 309 00:27:06,541 --> 00:27:08,083 Kom hit, for pokker! 310 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 Skal du ikke hjelpe meg? 311 00:27:14,250 --> 00:27:15,125 Din kjerring! 312 00:27:16,583 --> 00:27:17,833 Nei! 313 00:27:17,916 --> 00:27:20,875 Unnskyld. Vi fikk en dårlig start. 314 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 God morgen, kveld, manerer først. 315 00:27:23,083 --> 00:27:24,375 Vær så snill. 316 00:27:24,458 --> 00:27:28,375 Du er pen. Ja, hun er nydelig. Hjelp meg, vær så snill. 317 00:27:28,458 --> 00:27:31,000 -Er du bundet fast? -Ja, jeg er bundet fast. 318 00:27:34,958 --> 00:27:36,000 Hvem bandt deg? 319 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 Den jævla sjefen! Jeg skal rive ham i stykker. 320 00:27:39,333 --> 00:27:42,958 Jævel. 321 00:27:43,041 --> 00:27:46,541 -Jeg skal snakke med ham. -Nei. 322 00:27:53,333 --> 00:27:55,708 Nøkkelen. 323 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 Hva for noe? 324 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 Nøkkelen. 325 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 Nøkkelen. 326 00:28:00,041 --> 00:28:04,333 -Hent nøkkelen. Kranen. -Hvilken nøkkel? 327 00:28:04,416 --> 00:28:05,500 I kranen, fort! 328 00:28:06,125 --> 00:28:09,500 I kranen. Den jævla sjefen. Nøkkelen. 329 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 Det er nøkkelen. 330 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 Ok. 331 00:28:34,208 --> 00:28:35,833 Fort deg! 332 00:28:37,458 --> 00:28:39,416 Du klarer det, vennen. 333 00:28:39,500 --> 00:28:41,000 Du klarer det. 334 00:28:41,833 --> 00:28:42,666 Hva heter du? 335 00:28:43,208 --> 00:28:45,375 Muñeco. Ikke si det til henne. 336 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 -Du sa det, idiot! -Muñeco? 337 00:28:47,916 --> 00:28:48,875 Og du? 338 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 -Jeg er Dora. -Dora. 339 00:28:51,125 --> 00:28:52,041 Vær så snill. 340 00:28:54,375 --> 00:28:55,208 Ok. 341 00:28:56,333 --> 00:28:58,625 Ja, kom igjen! 342 00:28:58,708 --> 00:29:01,625 Vi gjør det. Vi er de beste! 343 00:29:13,583 --> 00:29:14,416 Totó! 344 00:29:15,625 --> 00:29:16,708 Totó! Kom! 345 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 Kom! 346 00:29:19,041 --> 00:29:19,875 Kom igjen! 347 00:29:20,541 --> 00:29:21,500 Her, gutt. 348 00:29:22,416 --> 00:29:23,333 La oss dra. 349 00:29:30,958 --> 00:29:31,791 Nei. 350 00:30:32,500 --> 00:30:35,208 Jeg har stengt sparekontoen vår. 351 00:30:36,000 --> 00:30:38,958 Parkeringsplassen er i ditt navn nå. 352 00:30:39,666 --> 00:30:43,250 Jeg har også endret treningsmedlemskapet, par-avtalen. 353 00:30:43,833 --> 00:30:46,875 Ditt er i ditt navn, og jeg har avlyst mitt. 354 00:30:46,958 --> 00:30:49,250 Jeg gikk aldri og vil aldri gå, 355 00:30:49,958 --> 00:30:51,208 så det er ingen vits. 356 00:30:52,583 --> 00:30:55,333 Jeg skal slutte å plage deg, 357 00:30:55,416 --> 00:30:59,041 jeg vet at du hater meldinger som er lenger enn et minutt. 358 00:31:00,666 --> 00:31:01,500 Ok, da. 359 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Ha det. 360 00:31:04,041 --> 00:31:05,166 ANROP AVSLUTTET 361 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 SLETT INNHOLD 362 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 SLETTER 363 00:31:47,708 --> 00:31:49,083 System låst. 364 00:31:49,166 --> 00:31:50,541 Rute ikke funnet. 365 00:31:50,625 --> 00:31:52,500 -Hva faen? -Systemfeil. 366 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 -Utrolig. -Mistet motorvei. 367 00:31:54,583 --> 00:31:55,625 Hva er dette? 368 00:32:22,208 --> 00:32:23,041 Unnskyld meg? 369 00:32:25,458 --> 00:32:27,833 Er dette veien til Las Palmeras? 370 00:32:29,833 --> 00:32:31,708 Jeg tror vi har gått oss bort. 371 00:32:33,125 --> 00:32:34,666 Gå vekk. Stikk. 372 00:32:36,000 --> 00:32:36,833 Hva? 373 00:32:36,916 --> 00:32:39,083 Hei! Vis litt respekt. 374 00:32:39,166 --> 00:32:40,583 -Skal jeg ta ham? -Nei. 375 00:32:40,666 --> 00:32:43,541 -Jeg kan rive av ham hodet. -Vær stille. Stå her. 376 00:32:44,958 --> 00:32:45,875 Bli. 377 00:32:51,125 --> 00:32:52,000 Hallo. 378 00:32:52,500 --> 00:32:53,833 Hva gjør du? 379 00:32:53,916 --> 00:32:54,875 Hallo. 380 00:32:55,750 --> 00:32:56,625 Hvorfor? 381 00:32:57,750 --> 00:32:59,291 Hva gjør du her? 382 00:33:00,458 --> 00:33:02,458 Jeg strekker beina litt. 383 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 Hva er i veien? 384 00:33:07,083 --> 00:33:08,625 -Med meg? -Ja. 385 00:33:09,250 --> 00:33:10,166 Ikke noe. 386 00:33:10,791 --> 00:33:11,708 Hvorfor? 387 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 Fordi noe er åpenbart i veien. 388 00:33:20,625 --> 00:33:22,916 Du ville ikke forstå det. 389 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 En dag står du opp… 390 00:33:50,041 --> 00:33:52,083 Jeg tror du leter for hardt. 391 00:33:53,875 --> 00:33:57,125 -Noen gang sluttet å lete? -Man må vel lete? 392 00:33:57,208 --> 00:33:59,041 -Nei. -Nei? Hvordan funker det? 393 00:33:59,125 --> 00:34:01,083 -Noen ganger skjer ting bare. -Ja? 394 00:34:01,166 --> 00:34:02,291 -Ja. -Hvordan? 395 00:34:05,916 --> 00:34:10,666 Nei! 396 00:34:13,583 --> 00:34:15,458 -Nei! -Hva var alt det? 397 00:34:15,541 --> 00:34:18,958 Hva var det for noe? Du kan ikke bare kysse fremmede. 398 00:34:19,041 --> 00:34:20,875 Hun kan ikke! Si det til henne. 399 00:34:20,958 --> 00:34:24,625 Jeg er en god person, men hvis du kommer over noen… 400 00:34:24,708 --> 00:34:26,416 -Beklager. Jeg bare… -Ser du? 401 00:34:27,333 --> 00:34:29,375 Du var opprørt, det bare skjedde. 402 00:34:29,458 --> 00:34:30,500 Bare la det gå. 403 00:34:30,583 --> 00:34:33,125 Hun kysset deg munn-til-munn. 404 00:34:33,208 --> 00:34:35,750 Jeg kjører dere til bussholdeplassen, 405 00:34:35,833 --> 00:34:37,166 og så drar jeg videre. 406 00:34:37,250 --> 00:34:38,083 Takk. 407 00:34:39,500 --> 00:34:41,541 Hvorfor skal du til hovedstaden? 408 00:34:43,583 --> 00:34:44,583 Jeg… 409 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 Jeg leter etter moren min. Kan jeg sette på radioen? 410 00:34:49,083 --> 00:34:50,041 Ja. 411 00:34:51,166 --> 00:34:54,500 Entreprenør Arturo Weizeg døde under rare omstendigheter… 412 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 Muñeco var det? 413 00:34:56,041 --> 00:34:58,541 -Politiet gransker… -Muñeco, ta på beltet. 414 00:34:58,625 --> 00:35:01,291 …entreprenøren hadde vært syk 415 00:35:01,375 --> 00:35:02,375 i over et år. 416 00:35:04,333 --> 00:35:05,583 Jeg liker denne låta. 417 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Jøss! 418 00:36:02,250 --> 00:36:04,666 Pokker! Kom igjen! 419 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 La meg se hoftene riste. 420 00:36:06,833 --> 00:36:08,625 Akkurat. Slik. 421 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Kom igjen. 422 00:36:10,000 --> 00:36:11,041 Ja! 423 00:36:13,541 --> 00:36:15,208 -Faen! -Beklager. 424 00:36:16,750 --> 00:36:18,250 Hvorfor beklager du? 425 00:36:18,333 --> 00:36:19,708 Nei, det var min feil. 426 00:36:26,291 --> 00:36:27,291 Pass på trinnet. 427 00:36:30,791 --> 00:36:32,750 -Bevares. -Dette går ikke vekk. 428 00:36:32,833 --> 00:36:33,708 La det være. 429 00:36:33,791 --> 00:36:36,166 -Jeg tar koffertene. -Flott. 430 00:36:37,625 --> 00:36:41,458 Du vet hva de sier om at gravide gløder? 431 00:36:42,083 --> 00:36:43,541 Jeg tror det er sant. 432 00:36:48,875 --> 00:36:50,250 Hva er galt med deg? 433 00:36:50,916 --> 00:36:53,541 Meg? Ingenting. Ingenting er galt med meg. 434 00:36:54,125 --> 00:36:57,500 Legg av deg den minen, ellers skjer det noe galt. 435 00:37:01,916 --> 00:37:03,333 Er det en trussel? 436 00:37:06,041 --> 00:37:07,375 Maribel… 437 00:37:09,083 --> 00:37:11,125 Den jenta har gjort oss opprørt. 438 00:37:12,375 --> 00:37:15,791 Det er forståelig. Hun avdekket spøkelser fra fortiden. 439 00:37:16,291 --> 00:37:19,833 -Men jeg vil ikke… -Hun vet ingenting. 440 00:37:21,625 --> 00:37:22,625 Men det gjør du. 441 00:37:24,041 --> 00:37:25,708 Og blod er tykkere enn vann. 442 00:37:26,750 --> 00:37:29,666 Du er familien min. Det har jeg visst lenge. 443 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Ansiktet ditt henger. 444 00:37:41,125 --> 00:37:43,041 Jeg henter noen av pillene mine. 445 00:37:43,125 --> 00:37:46,500 Du vil se forskjellen. Jeg har en ny boks et sted. 446 00:37:46,583 --> 00:37:47,791 Hvor la jeg den? 447 00:37:47,875 --> 00:37:50,208 Du omorganiserer alltid… 448 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 Vet du hva jeg tenker? 449 00:37:54,000 --> 00:37:58,416 Jeg kunne offentliggjort graviditeten på jubileumsfesten. 450 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 -Skal vi ikke avlyse den? -Avlyse? Hvorfor? 451 00:38:04,125 --> 00:38:05,083 Grunnet Arturo. 452 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 Jeg vet, men… 453 00:38:07,250 --> 00:38:08,958 Hva har det med det å gjøre? 454 00:38:09,041 --> 00:38:13,333 Vi har allerede sendt ut invitasjonene, nesten 300 gjester har bekreftet. 455 00:38:13,416 --> 00:38:17,250 Det er neste uke, Coco. Det krasjer med begravelsen. 456 00:38:18,166 --> 00:38:20,083 Forresten, vi burde kremere ham. 457 00:38:20,666 --> 00:38:24,208 Det ville vært rart å begrave noen uten hodet. 458 00:38:24,291 --> 00:38:27,041 Han har hodet. Han mangler bare ansiktet. 459 00:38:28,625 --> 00:38:30,083 Jeg tror 460 00:38:30,833 --> 00:38:32,625 det blir vakkert. 461 00:38:33,375 --> 00:38:35,875 Etter et dødsfall kommer en fødsel. 462 00:38:37,458 --> 00:38:40,875 Det er for godt til å være sant. 463 00:39:11,458 --> 00:39:13,958 Det står at neste buss kommer om to timer. 464 00:39:14,041 --> 00:39:19,208 -Skal dere vente her i to timer? -Nei, vi kan få oss noe å spise her. 465 00:39:19,875 --> 00:39:22,541 -Er du sulten? -Ja. Jeg er en sulten mann. 466 00:39:22,625 --> 00:39:24,291 Jeg er kjempesulten. 467 00:39:27,125 --> 00:39:28,000 Ok. 468 00:39:29,291 --> 00:39:32,041 Jeg blir med dere, og så drar jeg videre. 469 00:39:53,625 --> 00:39:54,500 Hallo. 470 00:39:54,583 --> 00:39:57,291 Kan vi få noe å spise? 471 00:40:08,916 --> 00:40:11,083 Ja, dere kan sette dere. 472 00:40:16,291 --> 00:40:19,375 -Takk. -Takk. 473 00:40:36,083 --> 00:40:38,041 Test. 474 00:40:39,125 --> 00:40:41,458 Vær forsiktig, det er fullmåne i kveld. 475 00:40:42,125 --> 00:40:43,166 Jeg må på do. 476 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 En, to. 477 00:40:58,375 --> 00:40:59,833 I det siste… 478 00:41:02,208 --> 00:41:04,541 …har musikk hatt en rar effekt på meg. 479 00:41:06,791 --> 00:41:07,833 Det føles som… 480 00:41:10,041 --> 00:41:12,416 Vel, ikke en følelse. Det er som om… 481 00:41:12,500 --> 00:41:15,333 Det er som om musikken 482 00:41:16,500 --> 00:41:17,833 kunne 483 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 fått meg til å… 484 00:41:24,875 --> 00:41:28,208 Det spiller ingen rolle. Glem det. Det er teit. 485 00:41:36,291 --> 00:41:37,208 Jeg må på do. 486 00:41:37,291 --> 00:41:39,500 Du elsker å gå på do. 487 00:41:40,208 --> 00:41:41,875 Vi har besøk. 488 00:41:44,500 --> 00:41:45,791 Vær forsiktig. 489 00:41:46,583 --> 00:41:48,000 Toalettene er bak. 490 00:41:58,708 --> 00:42:00,666 PAPPA FEM NYE MELDINGER 491 00:42:17,041 --> 00:42:18,125 Herregud! 492 00:42:18,875 --> 00:42:20,458 -Hva? -Du skremte meg! 493 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Hva? 494 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 Er jeg så stygg? 495 00:42:25,750 --> 00:42:29,791 Jeg skal sminke meg, og du må være forsiktig rundt meg, 496 00:42:30,333 --> 00:42:31,708 fordi 497 00:42:32,500 --> 00:42:34,500 det er fullmåne i kveld! 498 00:42:44,125 --> 00:42:45,125 Hva er det der? 499 00:42:45,916 --> 00:42:47,250 Spylevæske. 500 00:42:47,916 --> 00:42:51,083 Den gjør alt krystallklart. 501 00:42:52,000 --> 00:42:53,250 Jeg føler ingenting. 502 00:42:59,666 --> 00:43:00,625 Gjør du ikke? 503 00:44:37,791 --> 00:44:39,250 Din jævla kødd! 504 00:44:39,333 --> 00:44:41,916 Hvordan våger du å gjøre den homsegreia? 505 00:44:42,000 --> 00:44:44,541 -Ro ned. -Hold kjeft, for faen! Roe meg ned? 506 00:44:44,625 --> 00:44:45,875 Hvordan kan jeg det? 507 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Du er en jævla homse, en forlegenhet! 508 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 Faen ta! 509 00:44:50,750 --> 00:44:52,250 Jeg skal lære deg. 510 00:44:53,541 --> 00:44:54,416 Muñeco! 511 00:44:55,083 --> 00:44:56,083 Kom hit, Muñeco! 512 00:44:56,166 --> 00:44:57,708 -Slutt! -Han bet meg! 513 00:44:57,791 --> 00:44:59,666 -Kom hit. -Den drittsekken! 514 00:44:59,750 --> 00:45:01,041 La oss dra! 515 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 Han bet meg, for faen! 516 00:45:03,708 --> 00:45:05,083 Slipp meg! 517 00:45:06,208 --> 00:45:07,250 Slipp! 518 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Stopp ham! 519 00:45:09,833 --> 00:45:11,541 Hva gjør du? La oss dra. 520 00:45:11,625 --> 00:45:13,208 -Hopp inn. -Slipp meg! 521 00:45:13,291 --> 00:45:14,375 Ha det! 522 00:45:15,583 --> 00:45:18,750 Ikke la ham slippe unna! Stopp ham, sa jeg! 523 00:45:20,625 --> 00:45:21,791 Vi lagde liv der! 524 00:45:24,583 --> 00:45:25,500 Er dere ok? 525 00:45:25,583 --> 00:45:27,333 -Ja. -Ja. 526 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 Hvem var det? 527 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 Broren min. 528 00:45:31,166 --> 00:45:33,875 Jeg tok en "Tyson". Jeg kan spise broren din! 529 00:45:34,375 --> 00:45:37,625 Du kan ikke gå tilbake. Han kan ikke det. Du kan ikke. 530 00:45:38,541 --> 00:45:41,208 Dette er det vi trenger. 531 00:45:41,791 --> 00:45:42,833 Dette er… 532 00:45:45,791 --> 00:45:47,125 -Hva er det? -Det? 533 00:45:48,125 --> 00:45:49,125 Det er et stoff. 534 00:45:49,666 --> 00:45:52,625 Et stoff han tar, men det virker ikke på meg. 535 00:45:56,458 --> 00:45:59,208 Se på det! Se! 536 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 -Ser dere det? -Ja. 537 00:46:20,875 --> 00:46:22,958 Men… Jeg gjør ingenting! 538 00:46:23,583 --> 00:46:25,958 -Hva var det? -Det er ikke meg! 539 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 Se! 540 00:47:16,250 --> 00:47:17,291 Er ikke det M… 541 00:47:22,041 --> 00:47:23,250 Det var M… 542 00:47:24,208 --> 00:47:25,416 Var ikke det… 543 00:47:25,500 --> 00:47:26,666 Det var ham! 544 00:48:02,000 --> 00:48:03,208 -Stans! -Kan ikke. 545 00:48:03,291 --> 00:48:04,291 -Stopp. -Kan ikke! 546 00:48:04,375 --> 00:48:05,750 -Stans bilen! -Kan ikke. 547 00:48:05,833 --> 00:48:07,791 -Jo, du kan. Stans! -Jeg kan ikke. 548 00:48:07,875 --> 00:48:09,166 Du kan, stans bilen! 549 00:48:13,208 --> 00:48:15,166 Hva er dette? Er det vann? 550 00:48:17,916 --> 00:48:18,791 Det er vann! 551 00:50:45,791 --> 00:50:46,833 Ser man det. 552 00:50:48,041 --> 00:50:49,625 Se hvem som er våken. 553 00:50:50,541 --> 00:50:51,625 Mr. Bubalú. 554 00:50:52,666 --> 00:50:53,625 Hvordan går det? 555 00:50:54,458 --> 00:50:57,125 -Du var helt rå i går kveld. -God morgen. 556 00:50:59,708 --> 00:51:02,500 -Vi ble helt sprø. -Fullstendig. 557 00:51:03,500 --> 00:51:04,333 Bevares. 558 00:51:04,916 --> 00:51:05,875 Men det var gøy. 559 00:51:10,791 --> 00:51:11,625 Så? 560 00:51:17,958 --> 00:51:20,041 Én kveld med moro endrer ikke ting. 561 00:51:23,958 --> 00:51:25,041 Men det var ok. 562 00:52:03,541 --> 00:52:04,541 Pappa… 563 00:52:05,166 --> 00:52:06,125 Jeg har det bra. 564 00:52:08,083 --> 00:52:09,000 Ikke vær redd. 565 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Jeg er… 566 00:52:18,875 --> 00:52:21,208 -Noe kaldt for reisen? -Ja visst. 567 00:52:23,541 --> 00:52:25,166 Pinne. 568 00:52:25,250 --> 00:52:26,541 Pinne, vann. 569 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 Vil du ikke ha pinnen nå? 570 00:52:42,666 --> 00:52:45,458 Blomster med stilker og blad. 571 00:52:45,541 --> 00:52:46,791 Ikke noe grønt. 572 00:52:48,583 --> 00:52:50,250 To hundre buketter av hver. 573 00:52:50,750 --> 00:52:53,083 Ja. Hold meg oppdatert. Adjø. 574 00:52:55,500 --> 00:52:56,333 Kom her. 575 00:52:57,541 --> 00:53:00,250 -Gi meg poten din. -Maribel, har de ringt? 576 00:53:01,041 --> 00:53:01,875 Sitt. 577 00:53:04,291 --> 00:53:07,041 -De har ikke funnet henne. -Nei. 578 00:53:10,625 --> 00:53:13,916 Kanskje vi burde glemme politiet 579 00:53:14,000 --> 00:53:16,125 og ta saken i egne hender. 580 00:53:17,708 --> 00:53:19,833 -Hva mener du? -Det jeg sa. 581 00:53:20,416 --> 00:53:22,125 Gjøre det selv. 582 00:53:23,166 --> 00:53:24,666 Må jeg si det rett ut? 583 00:53:25,375 --> 00:53:26,875 -Coco. -Hva? 584 00:53:28,291 --> 00:53:29,500 Ikke det. 585 00:53:30,208 --> 00:53:33,375 Ser du? Jeg kan ikke stole på deg. 586 00:53:33,458 --> 00:53:35,958 Du sier vi er en familie, men det er løgn. 587 00:53:36,041 --> 00:53:38,083 Ikke begynn. Ikke si det. 588 00:53:38,625 --> 00:53:39,458 Si hva? 589 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 Ikke si noe du vil angre på. 590 00:53:43,125 --> 00:53:44,250 Angre på? 591 00:53:46,625 --> 00:53:47,500 Sett deg. 592 00:53:55,000 --> 00:53:56,041 Sett deg. 593 00:54:05,458 --> 00:54:06,333 Vil du ha? 594 00:54:07,125 --> 00:54:08,875 Nei. Jeg har ikke lyst på. 595 00:54:10,041 --> 00:54:11,708 Du har ikke lyst på. 596 00:54:11,791 --> 00:54:15,041 Det er jeg som burde være opprørt. 597 00:54:16,666 --> 00:54:20,208 Men jeg bryr meg ikke om du visste at hun var i live, 598 00:54:20,291 --> 00:54:22,416 om du tok henne med hit eller ikke. 599 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Jeg tilgir deg. 600 00:54:25,500 --> 00:54:27,916 Jeg tilgir deg hvis du virkelig vil det. 601 00:54:28,791 --> 00:54:29,916 Og i så fall 602 00:54:31,208 --> 00:54:32,583 må du være ved min side 603 00:54:32,666 --> 00:54:34,375 og hjelpe meg å finne henne. 604 00:54:35,416 --> 00:54:40,083 Få en slutt på dette stresset som gir meg magesår. 605 00:54:42,125 --> 00:54:43,250 Du må velge. 606 00:54:44,791 --> 00:54:47,791 Enten blir du hos meg, så tar vi over virksomheten, 607 00:54:47,875 --> 00:54:48,958 huset, alt, 608 00:54:49,458 --> 00:54:51,458 eller så leier du en leilighet 609 00:54:51,541 --> 00:54:55,833 og besøker barnebarnet ditt i fengsel en gang i måneden. 610 00:54:59,125 --> 00:55:00,041 Velg. 611 00:55:04,375 --> 00:55:05,250 Kom igjen. 612 00:55:36,916 --> 00:55:37,833 Hei! 613 00:55:37,916 --> 00:55:40,333 -James Brown. -Freddie Mercury. 614 00:55:40,416 --> 00:55:42,666 -Madonna. -Rocío Jurado. 615 00:55:42,750 --> 00:55:44,166 "Rapael." 616 00:55:44,250 --> 00:55:45,791 -Raphael. -Raphael. 617 00:55:48,250 --> 00:55:49,500 Aretha Franklin. 618 00:55:49,583 --> 00:55:50,625 Shakira. 619 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 Shakira. 620 00:55:53,875 --> 00:55:56,166 -Amy Winehouse. -Jose Feliciano. 621 00:55:56,250 --> 00:55:57,958 -Lola Flores. -Chet Tanner. 622 00:55:58,041 --> 00:55:59,500 -The Clash. -Tina Turner. 623 00:55:59,583 --> 00:56:01,416 -Stevie Wonder. -Rolling Stones. 624 00:56:13,541 --> 00:56:14,625 Takk. 625 00:56:15,416 --> 00:56:16,708 For at du kjører oss. 626 00:56:17,625 --> 00:56:18,708 Ingen årsak. 627 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Dessuten 628 00:56:24,291 --> 00:56:26,833 er det bare hyggelig å gi dere skyss. 629 00:56:28,291 --> 00:56:29,791 Og så drar jeg videre. 630 00:56:31,875 --> 00:56:35,375 -Hva skal du si du når du ser henne? -Jeg vet ikke. 631 00:56:39,250 --> 00:56:40,250 Jeg er nervøs. 632 00:56:49,208 --> 00:56:50,083 Denne veien? 633 00:56:50,625 --> 00:56:51,458 Ja, den veien. 634 00:56:53,791 --> 00:56:55,125 Jeg tror det. 635 00:57:06,375 --> 00:57:07,750 Jobber moren din her? 636 00:57:09,250 --> 00:57:12,000 -Jeg vet ikke. -Det ser ut som et horehus. 637 00:57:12,083 --> 00:57:13,291 Det gjør det! 638 00:57:13,375 --> 00:57:14,500 Skal vi vente her? 639 00:57:15,333 --> 00:57:16,250 Nei. 640 00:57:17,916 --> 00:57:20,166 Eller det er opp til dere. 641 00:57:26,250 --> 00:57:28,791 VELKOMMEN TIL POPPY FIELD 642 00:57:39,458 --> 00:57:40,291 God aften. 643 00:57:41,250 --> 00:57:43,916 Et parti på fire? Bli med meg. 644 00:57:44,000 --> 00:57:45,000 Følg meg. 645 00:57:58,583 --> 00:58:00,375 Hvor mange brett spiller dere? 646 00:58:00,916 --> 00:58:04,166 Dere må spille og drikke her, ellers kan dere ikke bli. 647 00:58:04,666 --> 00:58:05,625 Hvor mange? 648 00:58:06,333 --> 00:58:08,750 Fire av dere? Fire, da. Én hver. 649 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 -Tar du kredittkort? -Ja visst, kjære. 650 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 Naturligvis. Hva vil du ha? 651 00:58:14,541 --> 00:58:15,750 En flaske vann. 652 00:58:16,500 --> 00:58:17,416 Og for meg. 653 00:58:17,500 --> 00:58:19,583 -En ananasjuice. -Og for meg. 654 00:58:21,583 --> 00:58:23,291 Det blir 48 euro. 655 00:58:24,458 --> 00:58:28,375 …hun gjorde meg til en krukke Og deretter et gresskar 656 00:58:28,458 --> 00:58:30,375 Heksa tok meg uten å mukke 657 00:58:30,458 --> 00:58:32,500 Hun tok meg til sitt hi 658 00:58:32,583 --> 00:58:34,750 Hun gjorde meg til en krukke 659 00:58:34,833 --> 00:58:36,416 Hun ga meg noe å bite i 660 00:58:37,000 --> 00:58:41,041 Fortell meg, fortell meg Fortell meg, gode herre 661 00:58:41,125 --> 00:58:45,416 Hvor mange små skapninger Smakte du på i går? 662 00:58:45,500 --> 00:58:49,875 Ikke én, frue Ingen i det hele tatt, jeg vet ikke 663 00:58:49,958 --> 00:58:55,166 Jeg hadde bare tenkt å smake på deg 664 00:59:04,833 --> 00:59:07,291 -Vi fortsetter med bingoen. -Hva gjør vi? 665 00:59:08,333 --> 00:59:09,583 -Spiller. -Vet ikke. 666 00:59:09,666 --> 00:59:13,458 Det ble solgt 33 brett, 200 per rad, 1100 for fullt hus, 667 00:59:13,541 --> 00:59:16,041 og 3000 i bonus før ball nummer 40. 668 00:59:16,125 --> 00:59:17,333 Vi setter i gang. 669 00:59:22,333 --> 00:59:23,666 Nitten. Én, ni. 670 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 Kanskje vi har flaks. 671 00:59:28,250 --> 00:59:30,041 Åttiseks. Åtte, seks. 672 00:59:32,750 --> 00:59:36,375 -Førtiåtte. Fire, åtte. -Unnskyld meg. Vær så god. 673 00:59:36,458 --> 00:59:37,708 -Takk. -Vannet ditt. 674 00:59:38,875 --> 00:59:40,458 Femtitre. Fem, tre. 675 00:59:44,833 --> 00:59:45,958 Tjueen? To, én. 676 00:59:48,458 --> 00:59:49,875 -Takk. -Ha en fin kveld. 677 00:59:50,750 --> 00:59:51,833 Unnskyld meg? 678 00:59:51,916 --> 00:59:52,833 Ja? 679 00:59:53,458 --> 00:59:55,666 Pilar Barros? Jobber hun her? 680 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 Førtitre. Fire, tre. 681 00:59:58,541 --> 01:00:00,583 Førtitre. Du gikk glipp av det. 682 01:00:03,083 --> 01:00:04,916 Femtini. Fem, ni. 683 01:00:08,916 --> 01:00:11,916 -Jeg er så forvirret. -Åttifem. Åtte, fem. 684 01:00:21,916 --> 01:00:23,708 Åttini. Åtte, ni. 685 01:00:29,125 --> 01:00:31,375 -Hvem spør du etter? -Sytti. Sju, null. 686 01:00:32,708 --> 01:00:34,000 Pilar Barros. 687 01:00:34,083 --> 01:00:34,916 Trettifire. 688 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 -Jeg hørte at hun jobber her. -Hva vil du med henne? 689 01:00:38,083 --> 01:00:40,083 Samarbeider du med politiet? 690 01:00:41,250 --> 01:00:42,416 Nei… 691 01:00:43,208 --> 01:00:45,625 -Jeg er datteren hennes. -Du store. 692 01:00:45,708 --> 01:00:47,333 Det hadde jeg ikke ventet. 693 01:00:48,083 --> 01:00:49,166 Jeg har en rad! 694 01:00:49,250 --> 01:00:50,083 Rad! 695 01:00:51,291 --> 01:00:52,666 -Her! -Vi har en rad. 696 01:00:52,750 --> 01:00:53,625 Meg! 697 01:00:53,708 --> 01:00:54,541 Rad. 698 01:00:56,875 --> 01:00:58,875 Raden er ugyldig. 699 01:00:58,958 --> 01:01:01,875 Ikke ett nummer. Vi spiller for en rad. 700 01:01:05,958 --> 01:01:08,625 Så? Jobber hun her? 701 01:01:09,750 --> 01:01:12,750 Hun jobbet her, men dro for over et år siden. 702 01:01:13,750 --> 01:01:15,208 Syttiseks. Sju, seks. 703 01:01:15,291 --> 01:01:20,000 Har du et telefonnummer eller vet hvordan jeg kan kontakte henne? 704 01:01:22,916 --> 01:01:25,625 Moren din led mye. Jeg ville latt henne være. 705 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 Sytten. Én, sju. 706 01:01:30,583 --> 01:01:31,833 Vi har en rad. 707 01:01:34,958 --> 01:01:36,916 Kom tilbake, kom. 708 01:01:40,708 --> 01:01:41,541 Hør her. 709 01:01:42,250 --> 01:01:44,083 Jeg skal prøve å finne henne. 710 01:01:44,750 --> 01:01:48,375 -Bor dere på motellet? -Ja. 711 01:01:48,458 --> 01:01:50,875 Jeg skal si ifra om jeg finner ut noe. 712 01:01:52,166 --> 01:01:54,666 -Lykke til med bingoen. -Takk. 713 01:02:01,250 --> 01:02:04,541 Hun er ikke her. Hun jobber ikke her lenger. 714 01:02:05,333 --> 01:02:06,833 Syttisju. Sju, sju. 715 01:02:09,250 --> 01:02:10,958 Du mangler bare 20. 716 01:02:11,958 --> 01:02:13,375 Jeg har to igjen. 717 01:02:15,541 --> 01:02:18,291 Hvis jeg vinner, spanderer jeg motell på oss. 718 01:02:18,375 --> 01:02:19,208 Virkelig? 719 01:02:21,000 --> 01:02:22,750 Åttiseks. Åtte, seks. 720 01:02:26,916 --> 01:02:28,791 De spør etter henne. 721 01:02:29,458 --> 01:02:31,041 -Sekstitre. Seks, tre. -Ja. 722 01:02:32,000 --> 01:02:34,333 Jeg mangler bare 20. 723 01:02:34,416 --> 01:02:36,083 Tjue. 724 01:02:36,166 --> 01:02:37,791 Tjue vinner. Tjue. 725 01:02:38,375 --> 01:02:40,041 Sekstiseks. Seks, seks. 726 01:02:43,666 --> 01:02:45,750 -Syttisju. Sju, sju. -Kom igjen. 727 01:02:47,791 --> 01:02:49,833 -Tjue. To, null. -Bingo! 728 01:02:49,916 --> 01:02:53,000 -Bingo! Henne! -Flott, kom igjen. 729 01:02:53,083 --> 01:02:54,833 -Bingo. -Vi har en bingo. 730 01:02:55,416 --> 01:02:58,541 Jeg er heldig fordi jeg ble født med beina først. 731 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 Det er bingo. 732 01:03:01,208 --> 01:03:03,833 Det er ikke et femstjerners hotell, men… 733 01:03:03,916 --> 01:03:05,958 -Bedre enn å sove i bilen. -Ja. 734 01:03:08,625 --> 01:03:10,166 Ett hundre og femtiseks. 735 01:03:13,833 --> 01:03:14,708 Her. 736 01:03:17,375 --> 01:03:20,125 -Hvem går med hvem? -Vi kan… 737 01:03:22,458 --> 01:03:23,458 Det ble deg. 738 01:03:24,708 --> 01:03:25,666 Du er med meg. 739 01:03:26,458 --> 01:03:28,333 Sover vi sammen? 740 01:03:30,500 --> 01:03:31,791 God natt. 741 01:03:33,500 --> 01:03:34,500 Greit da… 742 01:03:43,583 --> 01:03:45,875 Kan jeg ta denne sengen? 743 01:03:45,958 --> 01:03:48,708 Jeg må være i nærheten av døren. 744 01:03:48,791 --> 01:03:50,791 Jeg bryr meg ikke. Døra er døra. 745 01:03:53,750 --> 01:03:54,708 Totó. Kom igjen. 746 01:03:55,333 --> 01:03:56,166 Kom igjen. 747 01:04:03,208 --> 01:04:04,916 Kan jeg tisse? 748 01:04:05,000 --> 01:04:07,916 Ja, du trenger ikke be om tillatelse. 749 01:04:09,000 --> 01:04:11,541 Kjære vene. Nei. Hva er det du gjør? 750 01:04:12,500 --> 01:04:14,916 Hva gjør du? Hei! 751 01:04:16,208 --> 01:04:18,875 Hva faen gjør du? 752 01:04:19,791 --> 01:04:21,291 Er det ikke José Luis? 753 01:04:21,916 --> 01:04:23,833 Ser du ikke? Hei! 754 01:04:23,916 --> 01:04:25,833 Faen heller. Hva er dette? 755 01:04:26,333 --> 01:04:28,166 Hva feiler det deg? 756 01:04:28,250 --> 01:04:29,708 Hva? Hvor er hodet ditt? 757 01:04:29,791 --> 01:04:32,000 Hvor er du? Jeg takler det ikke! 758 01:04:32,083 --> 01:04:34,583 Jeg klarer ikke mer. Jeg kan bare ikke. 759 01:04:34,666 --> 01:04:36,000 Jeg klarer ikke. 760 01:04:36,583 --> 01:04:37,500 Unnskyld. 761 01:04:38,083 --> 01:04:39,458 Jeg er ikke sånn. 762 01:04:39,541 --> 01:04:41,750 Jeg vet ikke hva som skjedde. 763 01:04:42,291 --> 01:04:45,958 Det siste året har jeg ikke vært meg selv. 764 01:04:47,625 --> 01:04:49,125 Mer enn ett år, egentlig. 765 01:04:50,416 --> 01:04:53,458 Selv før separasjonen var jeg ikke meg selv. 766 01:04:54,625 --> 01:04:57,750 Konen min, Mamen, sa at jeg var som et spøkelse. 767 01:04:59,083 --> 01:05:00,625 Hun følte seg ikke elsket. 768 01:05:02,458 --> 01:05:04,416 Jeg har aldri elsket noen mer. 769 01:05:05,500 --> 01:05:06,916 Men hun følte det ikke. 770 01:05:07,666 --> 01:05:11,000 Vel, hva kan jeg gjøre for å få henne til å føle det? 771 01:05:11,625 --> 01:05:12,875 Hei, pappa. 772 01:05:26,166 --> 01:05:29,916 Vi gjør ting slik at alt betyr noe, ikke sant? 773 01:05:30,666 --> 01:05:32,875 Utdanninger, familier… 774 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Du tror 775 01:05:36,750 --> 01:05:40,041 at en ferie vil gjøre det bedre, men det gjør det ikke. 776 01:05:44,375 --> 01:05:48,000 "Du må være lykkelig. Du kan ikke være trist. 777 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Du har alt. 778 01:05:51,250 --> 01:05:54,541 Hva er galt med deg? Du har alt, det går bra." Ja visst. 779 01:05:55,666 --> 01:05:58,625 "Lev for i dag." Hvordan gjør du det? 780 01:05:59,458 --> 01:06:00,916 Hvordan lever man? 781 01:06:01,500 --> 01:06:05,958 Jeg gjør alt samfunnet ber meg om. 782 01:06:06,041 --> 01:06:10,458 Jeg mediterer, får akupunktur, går i terapi, svømmer… 783 01:06:10,541 --> 01:06:11,958 Jeg kjøper kremer også. 784 01:06:13,416 --> 01:06:15,958 Jeg gjør alt det, men det er meningsløst. 785 01:06:16,041 --> 01:06:17,125 Ingen har det bra. 786 01:06:17,750 --> 01:06:20,166 Når folk smiler, er det et falskt smil. 787 01:06:21,416 --> 01:06:22,458 Det er noe dritt. 788 01:06:23,958 --> 01:06:25,166 Å leve er ikke lett. 789 01:06:27,125 --> 01:06:28,208 Du trenger litium. 790 01:06:32,583 --> 01:06:34,375 Hva trenger jeg? 791 01:06:34,458 --> 01:06:35,291 Litium. 792 01:06:36,291 --> 01:06:38,000 Litium gir deg livslyst. 793 01:06:39,250 --> 01:06:40,291 Litium? 794 01:06:41,375 --> 01:06:42,875 Du er ikke rett her inne… 795 01:06:43,708 --> 01:06:45,958 Men vi er heller ikke rette her oppe… 796 01:06:48,958 --> 01:06:50,750 Vi har hver våre problemer. 797 01:06:56,625 --> 01:06:58,375 Ren og fin! 798 01:06:59,625 --> 01:07:02,125 Se hvor ren og fin jeg er. 799 01:07:03,791 --> 01:07:05,666 Drar du tilbake til broren din? 800 01:07:06,791 --> 01:07:07,625 Nei. 801 01:07:09,458 --> 01:07:11,125 Det er ikke første gang. 802 01:07:12,166 --> 01:07:14,666 Jeg er slik, 803 01:07:15,500 --> 01:07:17,875 og han… er ikke. 804 01:07:17,958 --> 01:07:20,083 Han er redd. 805 01:07:20,750 --> 01:07:24,833 Jeg er også redd, men jeg lar det ikke styre meg. 806 01:07:26,625 --> 01:07:27,833 Frykt er dritt. 807 01:07:28,791 --> 01:07:29,916 Du har rett. 808 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 Hva skal du gjøre? 809 01:07:34,583 --> 01:07:35,500 Jeg vet ikke. 810 01:07:36,208 --> 01:07:37,166 Hva med deg? 811 01:07:42,583 --> 01:07:43,458 Jeg vet ikke. 812 01:08:13,375 --> 01:08:15,291 Sølvkyss. 813 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 Maribel? 814 01:08:48,291 --> 01:08:49,333 Maribel! 815 01:08:53,750 --> 01:08:54,583 Vil du ha? 816 01:08:55,625 --> 01:08:57,041 Jeg liker ikke tobakk. 817 01:08:58,666 --> 01:09:02,166 Jeg gjorde det som liten, for å få dypere stemme, men… 818 01:09:02,875 --> 01:09:03,791 Ikke nå lenger. 819 01:09:05,875 --> 01:09:07,958 Vet du hva jeg alltid ville ha? 820 01:09:08,541 --> 01:09:09,375 Hva? 821 01:09:10,458 --> 01:09:11,333 Pupper. 822 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 Akkurat som dine. 823 01:09:19,375 --> 01:09:20,458 Får jeg… 824 01:09:24,375 --> 01:09:26,458 -Får jeg ta på dem? -Ja. 825 01:09:31,541 --> 01:09:33,083 Jeg elsker dem! 826 01:09:34,833 --> 01:09:36,833 Det holder. Det plager meg litt. 827 01:09:39,083 --> 01:09:39,916 Beklager. 828 01:09:40,958 --> 01:09:43,208 Nei, jeg beklager, det er bare det at… 829 01:09:43,291 --> 01:09:45,708 Det plager meg fordi jeg liker det. 830 01:09:50,500 --> 01:09:55,791 Vennen min tok meg en gang på puppene mine på spøk og… 831 01:09:57,500 --> 01:09:58,333 Og… 832 01:09:59,708 --> 01:10:00,625 Jeg vet ikke. 833 01:10:01,458 --> 01:10:03,291 Jeg vet ikke. Det var… 834 01:10:04,458 --> 01:10:05,291 Jeg vet ikke. 835 01:10:06,583 --> 01:10:09,583 Jeg har også en venn som… 836 01:10:12,000 --> 01:10:13,208 Mye spenning. 837 01:10:13,750 --> 01:10:15,583 -Ja. -Jeg kan ikke beskrive det. 838 01:10:19,500 --> 01:10:21,333 Men noen ganger… Jeg vet ikke. 839 01:10:25,000 --> 01:10:25,875 Kan jeg… 840 01:10:28,583 --> 01:10:29,958 …prøve? 841 01:10:31,166 --> 01:10:32,500 Bare for å se… 842 01:10:33,416 --> 01:10:36,208 For å se om… 843 01:10:42,125 --> 01:10:43,208 Plaget det deg? 844 01:10:44,041 --> 01:10:45,833 Nei. 845 01:10:46,666 --> 01:10:47,583 -Nei? -Nei. 846 01:10:47,666 --> 01:10:49,916 -Si om det plager deg. -Nei. 847 01:10:50,583 --> 01:10:52,000 Gjør det igjen. 848 01:10:53,000 --> 01:10:54,166 -Igjen? -Ja. 849 01:10:56,125 --> 01:10:56,958 Ok. 850 01:10:57,791 --> 01:10:59,833 Bare for å se om… 851 01:11:02,291 --> 01:11:03,833 …noe skjer. 852 01:11:17,375 --> 01:11:19,000 Plager det deg? 853 01:11:19,958 --> 01:11:20,958 -Nei. -Nei? 854 01:11:21,583 --> 01:11:22,500 Nei. 855 01:11:23,833 --> 01:11:24,750 Ok. 856 01:11:29,250 --> 01:11:31,583 Vet du hva som er sterkere enn frykt? 857 01:11:31,666 --> 01:11:32,500 Hva? 858 01:11:34,333 --> 01:11:35,500 Nysgjerrighet. 859 01:11:37,291 --> 01:11:38,208 Jøss. 860 01:11:53,500 --> 01:11:54,333 Her. 861 01:11:55,083 --> 01:11:57,250 Legen kommer snart. 862 01:12:03,416 --> 01:12:04,375 Den er kald. 863 01:12:09,041 --> 01:12:09,916 Rosita. 864 01:12:13,333 --> 01:12:14,916 Lag henne en te til. 865 01:12:17,125 --> 01:12:19,333 Vet du at dette er din feil? 866 01:12:20,000 --> 01:12:21,166 Ikke begynn, Coco. 867 01:12:22,875 --> 01:12:25,333 Du stoppet ikke før jeg aborterte. 868 01:12:27,291 --> 01:12:28,708 Ikke vær latterlig. 869 01:12:28,791 --> 01:12:29,875 Latterlig? 870 01:12:30,666 --> 01:12:32,958 Så å miste et barn er latterlig? 871 01:12:39,291 --> 01:12:41,541 Vet du hvorfor graviditeten mislyktes? 872 01:12:42,541 --> 01:12:44,833 Fordi du er nesten 80! 873 01:12:45,333 --> 01:12:48,166 Jeg skal gi deg 80 år! Din kjerring! 874 01:12:52,208 --> 01:12:54,791 Hvordan våger du å klandre meg for dette? 875 01:12:54,875 --> 01:12:56,791 Etter alt jeg har gjort for deg. 876 01:12:56,875 --> 01:12:58,541 Som hva? 877 01:12:58,625 --> 01:13:02,333 -Hva har du gjort for meg? -Alt. Jeg ga opp datteren min. 878 01:13:02,416 --> 01:13:05,333 Du ga henne opp fordi du var pengeløs. 879 01:13:07,166 --> 01:13:11,333 Tror du jeg har vært med deg for pengene? 880 01:13:11,416 --> 01:13:12,750 Hvorfor ellers? 881 01:13:15,208 --> 01:13:16,041 Jeg er ferdig. 882 01:13:16,750 --> 01:13:19,458 Det stemmer. Dra. 883 01:13:19,541 --> 01:13:20,875 Selvsagt drar jeg. 884 01:13:20,958 --> 01:13:23,166 -Jeg drar. -Gjør det, da! 885 01:13:23,250 --> 01:13:24,916 -Jeg drar. -Dra! 886 01:13:25,000 --> 01:13:28,083 Gå ut. Åpne døra og kom deg ut nå! 887 01:13:28,166 --> 01:13:32,291 Gå! Jeg klarer meg uten deg. Jeg trenger deg ikke i det hele tatt. 888 01:13:32,375 --> 01:13:35,375 Se hvor bra jeg har det. Jeg er glad du har dratt. 889 01:13:35,458 --> 01:13:38,375 Hva trodde du? Kom deg ut! 890 01:13:39,916 --> 01:13:43,583 Hun er borte… 891 01:13:47,250 --> 01:13:50,583 Siste nytt om dødsfallet til entreprenøren Arturo Weizeg. 892 01:13:50,666 --> 01:13:53,875 Det er bekreftet at det ikke var en naturlig død. 893 01:13:53,958 --> 01:13:57,958 Politikilder rapporterer at hovedmistenkte er Dora Galán. 894 01:13:58,041 --> 01:14:00,500 -Vi har ingen detaljer om henne… -Muñeco. 895 01:14:00,583 --> 01:14:02,916 Muñeco! 896 01:14:03,000 --> 01:14:06,500 -Hva? -Mr. Weizeg døde i sitt hjem sist tirsdag. 897 01:14:06,583 --> 01:14:08,583 Dødsårsaken er ukjent. 898 01:14:18,750 --> 01:14:20,250 -Hallo? -Hallo. 899 01:14:20,333 --> 01:14:22,333 Du er Pilars datter, ikke sant? 900 01:14:22,875 --> 01:14:24,666 Det er Valle, fra bingoen. 901 01:14:24,750 --> 01:14:26,083 Ja. 902 01:14:26,166 --> 01:14:27,000 Hva er det? 903 01:14:27,750 --> 01:14:31,666 Jeg har funnet moren din. Jeg var heldig og fant henne. 904 01:14:33,208 --> 01:14:35,458 -Kan du høre meg? -Ja, jeg er her. 905 01:14:36,500 --> 01:14:37,708 Har du en penn? 906 01:14:40,000 --> 01:14:41,041 Jeg har en. 907 01:14:41,791 --> 01:14:42,833 Skriv dette ned. 908 01:14:44,125 --> 01:14:46,250 Pasaje de los Monos, 25. 909 01:14:47,333 --> 01:14:49,958 Det er i Chinatown, i hovedstaden. 910 01:14:50,041 --> 01:14:51,083 Ok. 911 01:14:51,166 --> 01:14:53,583 Hun venter deg i dag ved middagstid. 912 01:14:54,333 --> 01:14:55,166 Ok. 913 01:14:56,083 --> 01:14:57,083 En ting til… 914 01:15:05,708 --> 01:15:07,333 Totó. Kom her. 915 01:15:10,458 --> 01:15:11,291 Faen. 916 01:15:32,208 --> 01:15:34,750 -Det er en løve på rommet mitt. -Hva? 917 01:15:34,833 --> 01:15:35,750 En løve? 918 01:15:36,416 --> 01:15:37,750 Så kult! 919 01:15:51,166 --> 01:15:52,416 Det er ikke noe her. 920 01:15:52,916 --> 01:15:54,333 Det er ingen løve her. 921 01:15:55,291 --> 01:15:57,083 -Hva? -Sikker på det med løven? 922 01:15:58,208 --> 01:16:01,000 -Det var en jævla løve her! -Det lukter løve. 923 01:16:01,083 --> 01:16:03,333 -Var det ikke en drøm? -Nei. 924 01:16:03,958 --> 01:16:05,500 -Jeg så den. -Hvor er Akin? 925 01:16:06,916 --> 01:16:08,958 Akin var borte da jeg våknet. 926 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 Faen! 927 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Purken… 928 01:16:16,791 --> 01:16:18,583 Pokkers purk… 929 01:16:18,666 --> 01:16:19,500 Purken… 930 01:16:20,208 --> 01:16:22,916 Vi så nyhetene. De leter etter deg. 931 01:16:23,500 --> 01:16:26,833 -Du drepte den jævelen, ikke sant? -Jeg gjorde ingenting. 932 01:16:28,458 --> 01:16:32,875 Jeg vet ikke hva jeg skal gjøre. Jeg vil ikke få dere i trøbbel. 933 01:16:35,291 --> 01:16:36,125 La oss dra. 934 01:16:39,041 --> 01:16:40,000 Purken… 935 01:16:59,166 --> 01:17:00,625 Kom igjen. 936 01:17:00,708 --> 01:17:02,166 Løp. 937 01:17:05,750 --> 01:17:08,583 Denne veien! Kom igjen! Du først, José Luis. 938 01:17:14,541 --> 01:17:15,958 Gi meg Totó. 939 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 Fort! Hopp. 940 01:17:29,833 --> 01:17:31,041 Kom igjen! 941 01:17:41,416 --> 01:17:44,166 Som bestemor lagde. Gud velsigne sjelen hennes. 942 01:18:37,041 --> 01:18:38,708 Biller, insekter… 943 01:19:07,250 --> 01:19:08,083 Hvor? 944 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 Denne veien. 945 01:19:26,625 --> 01:19:27,458 Denne veien. 946 01:19:33,958 --> 01:19:34,791 Hei. 947 01:19:46,958 --> 01:19:48,708 Det må være her. 948 01:19:56,041 --> 01:19:57,208 Dora, ikke sant? 949 01:19:57,916 --> 01:19:59,208 Ja. 950 01:19:59,916 --> 01:20:01,583 Følg meg, hun venter på deg. 951 01:20:58,291 --> 01:20:59,125 Gå inn. 952 01:21:00,791 --> 01:21:01,625 Her? 953 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 Ok. 954 01:21:05,583 --> 01:21:06,416 Hallo? 955 01:21:10,125 --> 01:21:11,041 Dora. 956 01:21:11,583 --> 01:21:14,041 Hva gjør du her? Hvor er hun? 957 01:21:14,750 --> 01:21:16,375 Moren din er ikke her. 958 01:21:16,458 --> 01:21:18,083 Vi vet ikke hvor hun er. 959 01:21:18,750 --> 01:21:20,375 Hun vil ikke se meg heller. 960 01:21:22,583 --> 01:21:26,000 -Herregud, du er prikk lik henne. -Hva vil du? 961 01:21:27,708 --> 01:21:29,500 Hvorfor ba du meg komme hit? 962 01:21:32,500 --> 01:21:34,291 Jeg vil hjelpe deg, Dora. 963 01:21:35,708 --> 01:21:37,125 Ditt liv er i fare. 964 01:21:38,125 --> 01:21:39,583 Coco skyr ingen midler. 965 01:21:39,666 --> 01:21:41,250 Hva har hun imot meg? 966 01:21:42,041 --> 01:21:43,541 Hvorfor anklager hun meg? 967 01:21:44,708 --> 01:21:45,750 Av mange grunner. 968 01:21:46,250 --> 01:21:48,250 Sett deg hvis du vil vite hvorfor. 969 01:21:58,500 --> 01:21:59,875 For 16 år siden, 970 01:22:00,625 --> 01:22:02,000 den dagen du ble født, 971 01:22:02,541 --> 01:22:03,666 forandret alt seg. 972 01:22:04,833 --> 01:22:07,166 Coco fant det ut, 973 01:22:08,166 --> 01:22:09,166 og 974 01:22:10,500 --> 01:22:12,041 hun mistet forstanden. 975 01:22:12,875 --> 01:22:15,666 Hun ble aggressiv, voldelig… 976 01:22:17,208 --> 01:22:18,208 Hun var 977 01:22:19,375 --> 01:22:20,375 avsindig. 978 01:22:23,375 --> 01:22:25,125 Den dagen forsvant Pilar. 979 01:22:25,958 --> 01:22:27,208 Jeg forstår ikke. 980 01:22:28,375 --> 01:22:31,583 Hun var ung, hun ble gravid. 981 01:22:32,208 --> 01:22:35,500 -Hva har det med Coco å gjøre? -Moren din klandrer meg. 982 01:22:36,500 --> 01:22:39,625 Som alle vet, har mødre skylden for alt. 983 01:22:40,250 --> 01:22:41,125 Alltid. 984 01:22:45,291 --> 01:22:48,416 Skyldig i å ha oppdratt henne til å respektere menn. 985 01:22:50,750 --> 01:22:55,791 Skyldig i å la Arturo, en skitten gammel mann, 986 01:22:55,875 --> 01:22:58,250 misbruke henne og gjøre henne gravid. 987 01:23:00,375 --> 01:23:02,375 Og også skyldig i å lukke øynene, 988 01:23:03,375 --> 01:23:04,625 for å tie, 989 01:23:06,458 --> 01:23:11,000 for å tenke det var normalt fordi det skjedde med moren min og meg. 990 01:23:13,583 --> 01:23:14,666 Så normalt 991 01:23:16,083 --> 01:23:18,416 at den jeg syntes synd på var Coco. 992 01:23:20,958 --> 01:23:23,375 Så mye at jeg stod og så på 993 01:23:23,458 --> 01:23:27,083 da hun slo Pilars mage for å få henne til å abortere. 994 01:23:29,833 --> 01:23:31,916 Jeg har tilgitt henne for så mye. 995 01:23:34,125 --> 01:23:35,333 Så mye… 996 01:23:39,083 --> 01:23:40,291 Men ikke nå lenger. 997 01:23:42,583 --> 01:23:43,458 Det er over. 998 01:23:49,208 --> 01:23:50,125 Men se… 999 01:23:52,541 --> 01:23:54,166 Det gikk bra. 1000 01:23:55,666 --> 01:23:57,500 Det var ikke for ingenting. 1001 01:23:59,041 --> 01:24:01,583 Skjebnen ville at babyen skulle leve. 1002 01:24:03,583 --> 01:24:04,416 Du er her. 1003 01:24:18,000 --> 01:24:20,833 Da jeg så nyhetene på TV som liten jente, 1004 01:24:21,541 --> 01:24:25,541 trodde jeg at jeg aldri ville klare å takle all ondskapen i verden, 1005 01:24:27,208 --> 01:24:28,708 men du blir vant til det. 1006 01:24:29,458 --> 01:24:30,833 Slik er voksenlivet. 1007 01:24:36,375 --> 01:24:37,916 Du er hans eneste barn 1008 01:24:39,041 --> 01:24:40,541 og arving. 1009 01:24:42,000 --> 01:24:45,875 Jeg skal gjøre deg til den rikeste og mektigste jenta i landet. 1010 01:25:36,000 --> 01:25:38,541 Purken! 1011 01:25:39,166 --> 01:25:40,166 Stå stille! 1012 01:25:40,250 --> 01:25:41,458 Stans! Politi! 1013 01:25:47,208 --> 01:25:48,208 Løp! 1014 01:25:53,916 --> 01:25:54,750 Stans! 1015 01:25:58,833 --> 01:25:59,833 Stå stille! 1016 01:26:24,666 --> 01:26:25,666 Stans! Politi! 1017 01:26:27,500 --> 01:26:28,875 Så elegant! 1018 01:26:28,958 --> 01:26:29,958 Pokker! 1019 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Se på det! 1020 01:26:37,125 --> 01:26:39,000 Hvis de var på bakken… 1021 01:26:43,750 --> 01:26:46,125 Utrolig! Se på ham! 1022 01:26:47,083 --> 01:26:48,541 De klarer ikke å ta ham! 1023 01:26:49,333 --> 01:26:50,500 Stans! Politi! 1024 01:26:53,541 --> 01:26:54,375 Kom hit! 1025 01:26:57,541 --> 01:26:58,375 Stopp! 1026 01:27:09,083 --> 01:27:10,875 -Dora Galán? -Ja. 1027 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 Bli med meg. Du er arrestert. 1028 01:27:13,125 --> 01:27:14,083 Hva? 1029 01:27:45,291 --> 01:27:46,958 De sa hun ville være ute nå. 1030 01:27:47,041 --> 01:27:48,958 Politisjefen må signere først. 1031 01:27:50,208 --> 01:27:51,291 Han er på vei. 1032 01:27:51,791 --> 01:27:54,541 Det er faren til hun som drepte Arturo Weizeg. 1033 01:27:54,625 --> 01:27:56,708 -Hun er vennen vår. -Hva? 1034 01:27:56,791 --> 01:27:58,833 -Hun har ikke drept noen. -Nei… 1035 01:28:03,083 --> 01:28:04,333 Du er faren hennes? 1036 01:28:04,416 --> 01:28:07,291 Vi har mottatt overvåkningsopptak 1037 01:28:07,375 --> 01:28:09,791 som bekrefter at det var en ulykke. 1038 01:28:10,291 --> 01:28:12,458 Jeg har beordret henne løslatt. 1039 01:28:12,541 --> 01:28:14,000 Hun kommer straks. 1040 01:28:14,875 --> 01:28:15,750 Takk. 1041 01:28:19,416 --> 01:28:20,250 Der er hun. 1042 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 Totó! 1043 01:28:27,708 --> 01:28:28,625 Hei. 1044 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 La oss dra, Dora. 1045 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 Takk. 1046 01:29:29,750 --> 01:29:31,083 Du er ikke faren min. 1047 01:29:47,916 --> 01:29:49,625 Dora! 1048 01:29:52,916 --> 01:29:53,916 Dora! 1049 01:30:05,875 --> 01:30:09,583 Etter bekreftelse fra dommeren og takket være DNA-testen, 1050 01:30:09,666 --> 01:30:13,958 som beviser at Dora Galán er datteren til den avdøde, 1051 01:30:14,916 --> 01:30:17,958 vil arven etter Mr. Arturo Weizeg Molina 1052 01:30:18,041 --> 01:30:20,291 bli fordelt slik: 1053 01:30:21,000 --> 01:30:23,333 To tredjedeler til den eneste datteren, 1054 01:30:23,416 --> 01:30:25,208 Dora Galán, 1055 01:30:25,291 --> 01:30:29,416 hvorav Mrs. Coco Cabrera tilkjennes halvparten i bruksrett. 1056 01:30:30,333 --> 01:30:34,083 Den siste tredjedelen, ved testatorens frie vilje, 1057 01:30:34,166 --> 01:30:36,250 tildeles Mrs. Coco Cabrera. 1058 01:30:37,083 --> 01:30:39,500 Dette betyr at både 1059 01:30:39,583 --> 01:30:42,041 Dora Galán og Coco Cabrera 1060 01:30:42,125 --> 01:30:46,916 er eneaksjonærer i W-konglomeratet. 1061 01:30:54,083 --> 01:30:54,916 Hvem er det? 1062 01:30:58,250 --> 01:30:59,291 Hvem er det? 1063 01:30:59,916 --> 01:31:03,458 Mrs. Maribel har kommet for sakene sine. 1064 01:31:05,125 --> 01:31:06,041 Ok. 1065 01:31:07,125 --> 01:31:09,416 Send henne opp om fem minutter. 1066 01:31:15,916 --> 01:31:18,291 Hun er litt roligere i dag, men i går… 1067 01:31:33,875 --> 01:31:34,791 Der er du. 1068 01:31:36,000 --> 01:31:37,125 Kom inn, Maribel. 1069 01:31:45,208 --> 01:31:46,500 Tar du det? 1070 01:31:48,458 --> 01:31:49,416 Det er mitt. 1071 01:31:49,500 --> 01:31:50,916 -Det er ikke ditt. -Jo. 1072 01:31:51,625 --> 01:31:53,208 Jeg kjøpte det i Roma. 1073 01:31:53,291 --> 01:31:56,333 -Jeg valgte det. -Jeg kjøpte det med mine penger. 1074 01:31:56,416 --> 01:31:58,875 Greit. Jeg vil ikke krangle om et fat. 1075 01:31:58,958 --> 01:32:01,500 Se på det som en gave. Det er ditt. 1076 01:32:06,375 --> 01:32:08,458 Du bryr deg kanskje ikke, men… 1077 01:32:09,375 --> 01:32:11,333 Jeg har hatt det tøft. 1078 01:32:14,125 --> 01:32:15,375 Uten deg… 1079 01:32:15,458 --> 01:32:18,083 Jeg visste ikke hvilke piller jeg skulle ta, 1080 01:32:19,208 --> 01:32:20,041 eller når. 1081 01:32:24,250 --> 01:32:25,250 Du forrådte meg. 1082 01:32:28,541 --> 01:32:29,958 Du ga meg ikke noe valg. 1083 01:32:31,958 --> 01:32:32,875 Jeg vet det. 1084 01:32:33,958 --> 01:32:35,708 Jeg var urettferdig mot deg, 1085 01:32:36,833 --> 01:32:37,708 men 1086 01:32:38,833 --> 01:32:41,083 nå som jeg er alene, 1087 01:32:41,791 --> 01:32:42,833 helt alene, 1088 01:32:44,000 --> 01:32:46,375 har jeg innsett at jeg trenger deg. 1089 01:32:48,916 --> 01:32:49,750 Coco… 1090 01:32:53,583 --> 01:32:56,541 Det er vanskelig å finne gode tjenere for tiden. 1091 01:32:56,625 --> 01:32:58,250 -Hva? -Jeg tuller. 1092 01:32:59,250 --> 01:33:00,500 Saken er… 1093 01:33:02,875 --> 01:33:05,666 …at jeg er flau over å si dette til deg. 1094 01:33:07,833 --> 01:33:09,416 Jeg vil ha deg tilbake. 1095 01:33:10,750 --> 01:33:12,250 Gi meg en sjanse. 1096 01:33:13,541 --> 01:33:14,916 Vi kan begynne på nytt. 1097 01:33:18,125 --> 01:33:19,583 Du er utrolig. 1098 01:33:20,625 --> 01:33:23,208 Og med Dora, hvis du vil. 1099 01:33:24,083 --> 01:33:25,208 Til syvende og sist 1100 01:33:25,875 --> 01:33:29,000 er hun jo Arturos datter og din slektning. 1101 01:33:30,500 --> 01:33:34,666 Og kanskje med tiden blir hun datteren vi begge mistet. 1102 01:33:41,500 --> 01:33:44,166 Vil du at jeg skal trygle deg, Maribel? 1103 01:33:48,333 --> 01:33:50,416 Se på meg. Dette er meg. 1104 01:33:51,291 --> 01:33:53,500 En gammel kvinne som trenger hjelp. 1105 01:33:53,583 --> 01:33:57,708 Nei, Coco. Ikke det. For Guds skyld. Vær så snill. Ikke det. 1106 01:33:57,791 --> 01:33:59,583 Ikke det, Coco. 1107 01:33:59,666 --> 01:34:00,666 Det går bra. 1108 01:34:00,750 --> 01:34:02,166 Sånn ja. 1109 01:34:02,250 --> 01:34:03,791 Maribel… 1110 01:34:22,958 --> 01:34:25,916 Jeg vil ha alle brettene i spisestuen nå! 1111 01:34:27,125 --> 01:34:28,291 Ingrid! 1112 01:34:28,375 --> 01:34:30,291 Jeg vil ikke se deg her inne! 1113 01:34:45,791 --> 01:34:47,208 Hvem er det nå? 1114 01:34:54,958 --> 01:34:56,166 Det gjør vondt. 1115 01:35:59,250 --> 01:36:00,375 Liker du Spania? 1116 01:36:00,458 --> 01:36:01,541 Jeg elsker Spania. 1117 01:36:02,291 --> 01:36:03,916 Spania er bedre med henne. 1118 01:36:11,541 --> 01:36:12,500 Se hvor hun ler. 1119 01:36:19,875 --> 01:36:21,458 Her er jeg, mine venner. 1120 01:36:36,666 --> 01:36:37,625 En runde til. 1121 01:36:38,791 --> 01:36:40,291 Hva med dette? Flytt deg. 1122 01:36:41,250 --> 01:36:42,250 Dette brettet. 1123 01:36:56,041 --> 01:36:57,833 Kom igjen, la oss slå oss løs. 1124 01:37:00,208 --> 01:37:01,083 Hallo. 1125 01:37:02,041 --> 01:37:04,291 -Noen tegn til jenta? -Nei, ikke ennå. 1126 01:37:05,000 --> 01:37:06,583 La oss se hva som foregår. 1127 01:37:19,416 --> 01:37:20,500 Hei. Navnet? 1128 01:37:23,625 --> 01:37:25,208 Flott. Takk. 1129 01:37:27,583 --> 01:37:29,041 -Navnet? -Dora Gal… 1130 01:37:29,541 --> 01:37:30,750 Dora Weizeg. 1131 01:37:31,375 --> 01:37:32,708 Beklager. Fortsett. 1132 01:37:33,333 --> 01:37:34,458 Navn? 1133 01:37:34,541 --> 01:37:36,208 Ikke si det. Muñeco. 1134 01:37:36,875 --> 01:37:37,708 De er med meg. 1135 01:37:38,625 --> 01:37:40,916 Jeg må ha dem på listen. 1136 01:37:41,000 --> 01:37:42,916 Ja, men de er med meg. 1137 01:37:43,000 --> 01:37:46,333 Hvis de ikke er på listen, kan jeg ikke slippe dem inn. 1138 01:37:49,625 --> 01:37:51,916 -Gå inn og snakk med noen. -Nei. 1139 01:37:52,875 --> 01:37:54,125 Hør her, kjære. 1140 01:37:54,208 --> 01:37:55,458 Er jeg på listen? 1141 01:37:55,541 --> 01:37:56,583 -Nei. -Nei. 1142 01:37:57,208 --> 01:37:58,541 Slapp du meg ikke inn? 1143 01:37:58,625 --> 01:38:01,291 -Ja, men du er… -Visst faen. 1144 01:38:01,375 --> 01:38:04,375 Jeg er den jeg er, og disse to er med meg. Punktum. 1145 01:38:04,958 --> 01:38:07,416 Kan du be Melania komme? 1146 01:38:08,583 --> 01:38:09,416 Hør, 1147 01:38:09,500 --> 01:38:10,833 det er ikke vanskelig. 1148 01:38:11,333 --> 01:38:14,750 Jeg er Arturo Weizegs datter, og jeg har med to gjester. 1149 01:38:14,833 --> 01:38:16,041 Jeg skriver det ned. 1150 01:38:17,583 --> 01:38:19,708 "Dora Weizeg, 1151 01:38:19,791 --> 01:38:20,833 pluss to." 1152 01:38:20,916 --> 01:38:22,708 Nå kan du krysse oss ut. 1153 01:38:23,458 --> 01:38:24,291 Sånn. 1154 01:38:25,708 --> 01:38:26,875 -Kom. -Faen. 1155 01:38:29,208 --> 01:38:30,041 Jøss… 1156 01:38:31,291 --> 01:38:33,791 -Bøttevis med penger. -Hvor var du? 1157 01:38:33,875 --> 01:38:36,000 Coco venter på deg. Kom. 1158 01:38:37,833 --> 01:38:38,791 Kom igjen. 1159 01:38:38,875 --> 01:38:39,708 Slipp meg. 1160 01:38:42,250 --> 01:38:44,291 Her er hun. Kom. 1161 01:38:44,958 --> 01:38:45,916 Kom igjen. 1162 01:38:47,041 --> 01:38:50,041 Vær naturlig, ikke poser. Snakk med hverandre. 1163 01:38:53,250 --> 01:38:56,625 -Hva vil du bli når du blir voksen? -En sanger. 1164 01:38:57,500 --> 01:38:59,541 Hør, selv om du kjemper for 1165 01:39:00,041 --> 01:39:05,291 at en drøm skal gå i oppfyllelse, er det ikke sikkert det går. 1166 01:39:05,791 --> 01:39:08,250 -Fortalte ingen deg det? -Vi er ferdige. 1167 01:39:10,583 --> 01:39:12,083 Den jenta er uforskammet. 1168 01:39:41,041 --> 01:39:44,166 Hei, hjelp meg med posen, den er tung. 1169 01:39:44,250 --> 01:39:46,375 -Posen. -Hjelp meg å tømme den der. 1170 01:39:49,625 --> 01:39:52,875 Du er utrolig. Plukk det opp. 1171 01:39:53,458 --> 01:39:55,833 Dere kan klappe ham. Ja. 1172 01:39:55,916 --> 01:39:57,833 -Totó… -Han er så søt. 1173 01:39:58,416 --> 01:39:59,250 Søtnos. 1174 01:40:01,916 --> 01:40:03,666 Det er fint å snakke med deg, 1175 01:40:03,750 --> 01:40:07,291 fordi alle disse ekstravagante folkene går meg på nervene. 1176 01:40:07,375 --> 01:40:08,458 Posører. 1177 01:40:11,791 --> 01:40:13,458 Hei, hvordan går det? 1178 01:40:15,875 --> 01:40:16,791 Jeg vet ikke. 1179 01:40:17,666 --> 01:40:21,125 Jeg antar at jeg burde nyte alt dette, og… 1180 01:40:22,666 --> 01:40:25,625 -Er dette det som er ved veis ende? -Nei. 1181 01:40:25,708 --> 01:40:27,083 Dette er ikke enden. 1182 01:40:27,166 --> 01:40:30,125 Men det er ingenting ved veis ende. 1183 01:40:30,958 --> 01:40:31,875 Ingenting. 1184 01:40:33,125 --> 01:40:34,375 Alle lyver. 1185 01:40:37,083 --> 01:40:38,250 Faren min… 1186 01:40:38,333 --> 01:40:39,333 Det er ikke sant. 1187 01:40:39,875 --> 01:40:41,458 Husk hva jeg sa. 1188 01:40:42,000 --> 01:40:43,333 Alt er sant. 1189 01:40:44,208 --> 01:40:46,375 For eksempel, Diego er faren din, 1190 01:40:46,458 --> 01:40:47,666 Arturo er faren din. 1191 01:40:48,583 --> 01:40:50,458 Alt er sant. 1192 01:40:50,541 --> 01:40:53,208 Du bestemmer hvilken sannhet du vil leve med. 1193 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Ja? God aften. 1194 01:40:59,875 --> 01:41:03,416 Beklager å avbryte festen, men det er på tide med en skål. 1195 01:41:03,916 --> 01:41:06,916 Jeg vil gjerne gi en velfortjent velkomst 1196 01:41:07,583 --> 01:41:11,166 til personen som er grunnen til at vi alle er her i dag. 1197 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 Coco Cabrera! 1198 01:41:18,291 --> 01:41:20,458 Tusen takk, alle sammen. 1199 01:41:20,541 --> 01:41:23,458 Det er godt å ha så mange venner her. 1200 01:41:23,541 --> 01:41:26,458 De sier alltid at bak enhver stor mann, 1201 01:41:26,541 --> 01:41:28,166 står en sterk kvinne. 1202 01:41:28,250 --> 01:41:30,791 Vel, bak Arturo 1203 01:41:30,875 --> 01:41:33,833 var det mer, og for en overraskelse! 1204 01:41:34,791 --> 01:41:38,541 Én ting er sikkert, Arturo sluttet aldri å overraske. 1205 01:41:38,625 --> 01:41:41,958 Jeg kjedet meg aldri. Aldri! 1206 01:41:44,250 --> 01:41:48,625 Jeg er takknemlig for det. Så takk, Arturo! 1207 01:41:56,458 --> 01:41:57,625 Kom hit, kjære. 1208 01:41:58,416 --> 01:41:59,333 Vær så god. 1209 01:42:00,166 --> 01:42:03,416 Det er to kvinner her, 1210 01:42:03,500 --> 01:42:06,541 selskapets styremedlemmer. 1211 01:42:07,583 --> 01:42:10,541 To kvinner som er klare til å kjempe side om side, 1212 01:42:10,625 --> 01:42:12,250 som likeverdige, 1213 01:42:12,333 --> 01:42:18,208 for å lede selskapet og tilføye feminisme og ungdom til huset, 1214 01:42:18,708 --> 01:42:21,541 så vel som styrke og robusthet. 1215 01:42:21,625 --> 01:42:23,458 -Ekkelt. -Unnskyld meg? 1216 01:42:26,083 --> 01:42:28,250 Vi lar det ligge. 1217 01:42:28,333 --> 01:42:30,625 La oss skåle og fortsette festen. 1218 01:42:31,500 --> 01:42:34,791 For starten på en ny æra. 1219 01:42:35,500 --> 01:42:37,583 Velkommen i familien, Dora. 1220 01:42:39,916 --> 01:42:40,833 La oss drikke. 1221 01:42:45,958 --> 01:42:48,125 Drikk opp, kjære. Drikk. 1222 01:43:00,958 --> 01:43:03,125 Hun er ung. 1223 01:43:03,791 --> 01:43:07,333 Hun er litt nervøs, men jeg skal snakke med henne. 1224 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 Hun vet ikke hvordan dette fungerer ennå. 1225 01:43:10,958 --> 01:43:12,791 La oss ha det gøy. 1226 01:43:12,875 --> 01:43:15,708 På tide å danse og drikke. Dette er en fest! 1227 01:43:20,625 --> 01:43:22,833 -Skål, Coco. -Takk. 1228 01:46:55,375 --> 01:46:57,041 Ja, det er rette ånd! 1229 01:46:57,125 --> 01:46:58,791 Kom igjen! 1230 01:47:07,208 --> 01:47:09,375 -Skal hun dra? -La henne gå. 1231 01:47:55,791 --> 01:47:56,916 Hva skjer? 1232 01:48:04,500 --> 01:48:06,583 -Hei! -Muñeco! 1233 01:48:08,416 --> 01:48:09,250 Hva nå? 1234 01:48:20,791 --> 01:48:21,666 Lykke til. 1235 01:48:24,291 --> 01:48:25,166 Lykke til. 1236 01:48:31,666 --> 01:48:33,708 Jeg kan kjøre dere, hvis dere vil. 1237 01:48:35,000 --> 01:48:36,375 Og så drar jeg videre. 1238 01:49:07,750 --> 01:49:08,583 Pappa, 1239 01:49:09,291 --> 01:49:10,250 det er meg. 1240 01:49:11,541 --> 01:49:12,500 Så… 1241 01:49:13,750 --> 01:49:17,041 Jeg antar at du sover siden det er så sent, men 1242 01:49:18,208 --> 01:49:19,875 jeg ville bare si… 1243 01:49:22,500 --> 01:49:23,708 …at jeg elsker deg. 1244 01:49:25,375 --> 01:49:26,333 Og sånn er det. 1245 01:49:28,250 --> 01:49:30,166 Jeg vil… 1246 01:49:32,208 --> 01:49:33,625 …komme hjem nå 1247 01:49:34,750 --> 01:49:35,625 til faren min. 1248 01:50:01,666 --> 01:50:03,291 -God morgen. -God morgen. 1249 01:50:03,375 --> 01:50:05,291 -En kaffe med melk. -Skal bli. 1250 01:50:30,833 --> 01:50:31,750 Vær så god. 1251 01:50:33,208 --> 01:50:36,541 Det blir 1,50. Sukkeret er der. 1252 01:50:47,041 --> 01:50:50,333 Hatt en lang natt? 1253 01:51:25,333 --> 01:51:27,666 TAKK FOR BESØKET 1254 01:51:54,541 --> 01:52:01,541 SLUTTEN 1255 01:57:11,333 --> 01:57:16,333 Tekst: Linn Sandberg