1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,083 --> 00:00:09,875
NETFLIX PRESENTERAR
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,125
Jag ska döda dig.
5
00:01:43,208 --> 00:01:45,083
Din lilla djävul.
6
00:01:46,875 --> 00:01:47,875
Lilla djävul.
7
00:01:49,875 --> 00:01:50,708
Apport.
8
00:01:56,916 --> 00:01:58,875
-Pappa?
-Vad?
9
00:01:58,958 --> 00:02:00,750
Jag åker till stan med Totó.
10
00:02:00,833 --> 00:02:02,000
När kommer du hem?
11
00:02:02,083 --> 00:02:06,666
-Jag vet inte. Jag ringer sen.
-Estrella och Róber kommer på onsdag.
12
00:02:06,750 --> 00:02:09,416
-Det blir bara vi som äter tårta.
-Ja.
13
00:02:10,125 --> 00:02:11,583
Okej, vi ses.
14
00:02:13,250 --> 00:02:14,208
Kom igen!
15
00:04:23,458 --> 00:04:26,416
-Ja?
-Dora, jag hinner inte hämta tårtan.
16
00:04:27,250 --> 00:04:30,083
-Fan, pappa…
-Hämta den du, okej?
17
00:04:30,166 --> 00:04:31,791
-Okej.
-Tappa den inte.
18
00:04:31,875 --> 00:04:32,833
Okej, hej.
19
00:04:47,375 --> 00:04:48,375
Regnbåge!
20
00:05:05,541 --> 00:05:08,333
Jag ska hämta en tårta åt Diego Galán.
21
00:05:09,208 --> 00:05:12,750
Är du Diegos dotter? Fan, du har vuxit.
22
00:05:14,833 --> 00:05:15,875
Var är tårtan?
23
00:05:15,958 --> 00:05:18,291
-Där.
-Okej.
24
00:05:23,208 --> 00:05:26,250
Herregud, vad hon har vuxit.
25
00:05:26,333 --> 00:05:29,291
Hon liknar sin mamma.
26
00:05:29,375 --> 00:05:32,541
-Hon liknar inte sin far.
-Tyst, hon kan höra dig.
27
00:05:33,833 --> 00:05:35,666
Här är tårtan.
28
00:05:35,750 --> 00:05:39,291
-Den är redan betald.
-Tack.
29
00:05:39,375 --> 00:05:40,833
Hej då.
30
00:05:56,041 --> 00:05:58,416
Vad gjorde hon, Totó? Vilken jävla häxa.
31
00:06:00,416 --> 00:06:01,458
Nu åker vi.
32
00:06:12,500 --> 00:06:17,583
SILVERKYSS
33
00:06:21,208 --> 00:06:23,333
Och nu…
34
00:06:23,416 --> 00:06:29,791
Nej, inte den här gången.
Du gör såhär varje år.
35
00:06:29,875 --> 00:06:31,708
Nej!
36
00:06:31,791 --> 00:06:33,041
-Jo!
-Nej!
37
00:06:33,125 --> 00:06:35,125
-Ett, två,
38
00:06:35,208 --> 00:06:38,333
-tre, fyra, fem…
-Du är så jobbig!
39
00:06:39,666 --> 00:06:42,791
Vi väntade dig inte dagen du föddes.
40
00:06:42,875 --> 00:06:45,833
Du busade som vanligt, eller hur?
41
00:06:47,541 --> 00:06:49,125
Du kom med fötter först,
42
00:06:50,000 --> 00:06:52,541
och såna barn sägs ha tur.
43
00:06:53,291 --> 00:06:55,083
Det är därför du har sån tur.
44
00:06:57,833 --> 00:06:59,416
Du var…
45
00:07:01,375 --> 00:07:02,750
…så liten,
46
00:07:03,833 --> 00:07:05,208
så hjälplös.
47
00:07:08,333 --> 00:07:10,666
Dagen du föddes förändrade du mitt liv.
48
00:07:18,458 --> 00:07:19,333
Vad?
49
00:07:25,791 --> 00:07:27,208
Vi liknar inte varandra.
50
00:07:30,833 --> 00:07:32,791
Folk säger att jag liknar mamma.
51
00:07:36,375 --> 00:07:38,333
Du liknar henne mer.
52
00:07:39,416 --> 00:07:40,541
Ja.
53
00:07:40,625 --> 00:07:42,958
Minns du en dag
54
00:07:44,500 --> 00:07:46,375
när en kvinna kom till huset?
55
00:07:46,916 --> 00:07:50,875
En vän, sa du.
Jag var omkring 11 eller 12 år.
56
00:07:53,333 --> 00:07:55,666
Ni pratade vid dörren ett tag.
57
00:07:57,416 --> 00:07:58,458
Minns du?
58
00:08:00,250 --> 00:08:01,625
Självklart minns jag.
59
00:08:05,416 --> 00:08:06,625
Den kvinnan
60
00:08:07,833 --> 00:08:09,333
var mamma, eller hur?
61
00:08:19,208 --> 00:08:21,583
Varför sa du att hon var en vän?
62
00:08:26,125 --> 00:08:32,041
Jag tänkte att det var bättre än att säga
att hon var din mamma som ville ha pengar.
63
00:08:34,041 --> 00:08:34,875
Okej.
64
00:08:36,250 --> 00:08:37,083
Visst.
65
00:08:39,000 --> 00:08:43,125
Pappa, du ljög för mig.
Du sa att du inte hade sett henne mer.
66
00:08:44,416 --> 00:08:45,500
Sätt dig, snälla.
67
00:08:48,458 --> 00:08:49,375
Snälla.
68
00:08:53,833 --> 00:08:56,333
Det är sant.
Jag träffade henne den gången.
69
00:08:58,291 --> 00:08:59,625
Jag tror dig inte.
70
00:09:02,125 --> 00:09:04,875
Jag vill träffa henne
och veta varför hon drog.
71
00:09:04,958 --> 00:09:07,625
Det var för din skull,
för hon var inte frisk.
72
00:09:07,708 --> 00:09:09,666
Jag vill höra det från henne.
73
00:09:11,000 --> 00:09:14,583
Jag har ingen aning om
hur man skulle kunna hitta henne.
74
00:09:14,666 --> 00:09:17,291
Du vet. Jag ger mig av.
75
00:09:23,791 --> 00:09:24,708
Absolut inte.
76
00:09:41,666 --> 00:09:42,625
Dora.
77
00:09:44,750 --> 00:09:46,416
Dora!
78
00:09:48,083 --> 00:09:49,625
Dora, kom tillbaka!
79
00:11:08,458 --> 00:11:10,291
Jag går och lägger mig, moster.
80
00:11:42,666 --> 00:11:44,541
Undvik fingeravtryck.
81
00:11:44,625 --> 00:11:47,833
Dra bara ut den. Det är lätt. Kom igen.
82
00:11:50,541 --> 00:11:53,375
Jag trodde att jag kunde, Coco,
men jag kan inte.
83
00:11:53,458 --> 00:11:56,375
Vi har gått igenom det är.
Jag orkar inte mer.
84
00:11:56,458 --> 00:11:57,458
Jag kan inte.
85
00:11:58,500 --> 00:11:59,875
Var inte fånig. Hör på.
86
00:12:00,750 --> 00:12:03,750
Det här är praktiskt taget
aktiv dödshjälp.
87
00:12:03,833 --> 00:12:05,166
Du kan göra det själv.
88
00:12:06,208 --> 00:12:08,625
För guds skull, Maruja. Han är min man.
89
00:12:11,000 --> 00:12:12,875
Så nu har du plötsligt känslor?
90
00:12:13,916 --> 00:12:16,916
Jag uthärdade så mycket skit
för den här jäveln.
91
00:12:17,000 --> 00:12:17,875
Och du med.
92
00:12:19,666 --> 00:12:21,166
Det är vår tur att leva,
93
00:12:21,250 --> 00:12:24,458
nu när vi har halva livet framför oss.
94
00:12:26,875 --> 00:12:28,958
Kom igen.
95
00:12:29,833 --> 00:12:31,041
Kom igen.
96
00:12:31,125 --> 00:12:35,458
-Jag kopplar inte ur honom, Coco.
-Du gör mig galen.
97
00:12:35,541 --> 00:12:36,583
Hej.
98
00:12:38,291 --> 00:12:40,125
-Vem är där?
-Vad gör du här?
99
00:12:42,875 --> 00:12:44,750
Dörren var öppen och…
100
00:12:46,458 --> 00:12:49,958
…jag letar efter min mamma.
Hon brukade jobba här, tror jag.
101
00:12:51,000 --> 00:12:52,541
Vem är den här tjejen?
102
00:12:52,625 --> 00:12:55,500
En av er måste vara min mormor.
103
00:12:55,583 --> 00:12:56,958
Vadå "mormor"?
104
00:12:58,708 --> 00:12:59,750
Ja, det är jag.
105
00:13:01,375 --> 00:13:02,541
Hennes mormor?
106
00:13:04,125 --> 00:13:05,125
Vänta…
107
00:13:06,333 --> 00:13:07,291
Ringde du henne?
108
00:13:09,208 --> 00:13:12,375
Maribel, berätta vem tjejen är.
109
00:13:17,583 --> 00:13:18,791
Arturo.
110
00:13:20,375 --> 00:13:21,208
Rosita!
111
00:13:22,375 --> 00:13:23,250
Ring Félix.
112
00:13:25,375 --> 00:13:27,083
Rör inget.
113
00:13:27,166 --> 00:13:31,166
Var inte dramatisk. Jag klarar inte sånt.
114
00:13:31,250 --> 00:13:33,500
-Kom.
-Det är min smärta att bära.
115
00:13:34,083 --> 00:13:37,041
Gör i ordning en mörk kostym åt honom.
116
00:13:37,125 --> 00:13:40,208
Vit skjorta, svarta skor, svart slips.
117
00:13:40,291 --> 00:13:41,333
Félix, snälla du.
118
00:13:42,208 --> 00:13:43,250
Ja.
119
00:13:46,291 --> 00:13:47,500
Så du är Dora?
120
00:13:48,833 --> 00:13:50,333
Pilars dotter.
121
00:13:51,625 --> 00:13:54,333
Kände du henne?
122
00:13:55,125 --> 00:13:55,958
Såklart.
123
00:13:56,791 --> 00:14:00,583
När jag var liten
kom vi hit till moster Cocos hus.
124
00:14:01,208 --> 00:14:03,875
Din mamma tog hand om mig och min kusin.
125
00:14:04,875 --> 00:14:09,208
En gång när vi var nio eller tio år
lät hon oss röka.
126
00:14:10,416 --> 00:14:13,833
-De slängde ut henne när hon blev gravid.
-Gravid med mig?
127
00:14:14,458 --> 00:14:16,791
Barnet sades ha dött vid födseln.
128
00:14:16,875 --> 00:14:20,625
Men i det här häxans hus
är det svårt att veta vad som är sant.
129
00:14:22,083 --> 00:14:24,291
Vet du vad det galnaste är?
130
00:14:25,916 --> 00:14:26,750
Vad?
131
00:14:28,666 --> 00:14:29,500
Allt
132
00:14:30,500 --> 00:14:31,333
är sant.
133
00:14:32,333 --> 00:14:35,833
Allt. Du bestämmer själv
vilken sanning du ska leva med.
134
00:14:44,250 --> 00:14:45,083
Vänta här.
135
00:15:11,250 --> 00:15:15,416
Titta. Det sista vi hörde
var att hon jobbade här.
136
00:15:16,041 --> 00:15:17,416
Det är i Huvudstaden.
137
00:15:18,958 --> 00:15:21,625
Din subba! Jag tror dig inte.
138
00:15:21,708 --> 00:15:23,625
-Lögnerska!
-Vi pratar inte om det nu.
139
00:15:23,708 --> 00:15:28,416
Du är upprörd och med rätta.
Ta en Lorazepam. Sådär ja.
140
00:15:29,916 --> 00:15:34,708
Du vet inte vem Coco Cabrera är.
Du låtsas vara rättrådig.
141
00:15:34,791 --> 00:15:37,125
Med den frisyren ser du ut som en munk.
142
00:15:37,208 --> 00:15:39,166
Kalla mig inte munk.
143
00:15:41,000 --> 00:15:42,125
-Gillar du dem?
-Ja.
144
00:15:42,833 --> 00:15:43,750
Jag älskar dem.
145
00:15:43,833 --> 00:15:44,750
Behåll dem.
146
00:15:44,833 --> 00:15:46,041
Varför?
147
00:15:46,958 --> 00:15:48,833
Jag vill att du bär dem.
148
00:15:50,083 --> 00:15:51,791
Och du kommer att behöva dem.
149
00:15:53,000 --> 00:15:55,416
Du gör mig vansinnig!
150
00:15:58,791 --> 00:16:00,583
Städa upp det.
151
00:16:00,666 --> 00:16:03,583
Lugna ner dig.
Låt oss utvärdera situationen.
152
00:16:03,666 --> 00:16:06,250
Du vill bli av med mig, eller hur?
153
00:16:06,333 --> 00:16:09,458
-Bli av med dig?
-Oroa dig inte.
154
00:16:09,541 --> 00:16:12,208
-Jag gör det själv.
-Vad gör du, Coco?
155
00:16:12,291 --> 00:16:13,750
Försvinner.
156
00:16:13,833 --> 00:16:15,750
-Släpp vapnet.
-Vill du inte det?
157
00:16:15,833 --> 00:16:17,458
Coco, snälla! Sluta.
158
00:16:17,541 --> 00:16:19,458
Nej, din jävla lögnerska.
159
00:16:19,541 --> 00:16:21,291
-Den är oladdad.
-Jaså?
160
00:16:21,375 --> 00:16:23,500
-Ska vi prova?
-Coco, snälla!
161
00:16:23,583 --> 00:16:25,041
Nej, moster!
162
00:16:25,125 --> 00:16:26,625
-Nej!
-Coco, snälla.
163
00:16:46,333 --> 00:16:47,791
Vad är det här?
164
00:16:48,583 --> 00:16:50,500
Det var en olyckshändelse.
165
00:16:53,833 --> 00:16:56,750
Arturo var redan död.
Därför ringde vi dig.
166
00:16:56,833 --> 00:17:00,375
Vi bråkade, vapnet avfyrades… Pang!
167
00:17:02,583 --> 00:17:06,208
Hur ska du förklara
att landets näst rikaste man
168
00:17:06,291 --> 00:17:10,833
avled några minuter
innan han sköts i huvudet.
169
00:17:14,416 --> 00:17:15,500
Hur som helst,
170
00:17:17,208 --> 00:17:19,500
så var det tjejen som sköt.
171
00:17:21,875 --> 00:17:22,750
Va?
172
00:17:23,541 --> 00:17:27,333
De ville dra ur hans kontakt.
Jag hörde dem.
173
00:17:29,291 --> 00:17:32,333
-Va?
-Flickan pratar strunt.
174
00:17:33,250 --> 00:17:34,708
Vem är hon?
175
00:17:35,375 --> 00:17:37,458
Vi vet inte. Hon bröt sig in.
176
00:17:38,708 --> 00:17:39,708
Mitt barnbarn.
177
00:17:40,666 --> 00:17:44,291
Det kanske inte var en olycka trots allt.
178
00:17:44,375 --> 00:17:45,208
Coco.
179
00:17:45,291 --> 00:17:50,583
Tjejen tog sig in på privat egendom,
bröt sig in i huset
180
00:17:50,666 --> 00:17:54,708
och sköt min man med pistolen.
Det är fakta.
181
00:17:56,083 --> 00:17:57,125
Kanske…
182
00:17:58,583 --> 00:18:00,083
…är tjejen en mördare.
183
00:18:03,125 --> 00:18:07,166
-Du skämtar, va?
-Nej, jag skämtar inte.
184
00:18:07,250 --> 00:18:08,208
Ring polisen.
185
00:18:19,291 --> 00:18:20,333
Ta henne!
186
00:18:21,000 --> 00:18:24,375
-Jo, visst.
-Vi springer inte efter henne, Coco.
187
00:18:24,458 --> 00:18:27,166
-Jag ringer polisen.
-Gör du det?
188
00:18:30,041 --> 00:18:36,458
Mördare!
189
00:18:49,708 --> 00:18:52,500
Kom ner, Dora. Frukosten är klar!
190
00:18:53,750 --> 00:18:57,291
Fan, pappa, Jag drömde en så märklig dröm.
191
00:18:57,375 --> 00:19:00,333
-Jag var hemma hos familjen Weizeg.
-Vilka är de?
192
00:19:01,291 --> 00:19:03,458
Kom igen. Familjen Weizeg.
193
00:19:04,500 --> 00:19:05,333
Pappa?
194
00:19:08,291 --> 00:19:09,416
Pappa!
195
00:19:12,416 --> 00:19:13,333
Pappa!
196
00:19:40,083 --> 00:19:42,875
Hördu! Det går inga bussar.
197
00:19:42,958 --> 00:19:43,791
Va?
198
00:19:44,833 --> 00:19:46,208
Det går inga bussar.
199
00:19:47,000 --> 00:19:49,041
Vinden blåste ner en lyktstolpe.
200
00:19:49,125 --> 00:19:51,416
-Vägen är blockerad.
-Okej.
201
00:19:52,833 --> 00:19:53,666
Tack.
202
00:19:55,458 --> 00:19:57,375
Är du en flicka eller en kvinna?
203
00:20:32,958 --> 00:20:34,083
Kom, Totó.
204
00:20:35,041 --> 00:20:36,000
Kom nu.
205
00:21:14,250 --> 00:21:16,208
Jag är alldeles förkrossad.
206
00:21:17,125 --> 00:21:21,083
Vi planerade jubileumsfesten,
och han var så glad,
207
00:21:21,166 --> 00:21:23,708
och så händer det här.
208
00:21:24,708 --> 00:21:26,041
Inget spelar nån roll.
209
00:21:26,583 --> 00:21:29,500
Inte ens pengar.
Det gör faktiskt saker värre.
210
00:21:29,583 --> 00:21:31,333
Det gör oss mer utsatta.
211
00:21:32,000 --> 00:21:35,583
Tack, raring. Ja, okej.
212
00:21:35,666 --> 00:21:39,000
Okej. Jag vet
att du alltid finns där för mig.
213
00:21:39,083 --> 00:21:42,291
Hälsa familjen. Hej då.
214
00:21:42,375 --> 00:21:44,708
Inga fler samtal. Vi blir aldrig klara.
215
00:21:47,666 --> 00:21:48,958
Förlåt, inspektören.
216
00:21:49,708 --> 00:21:51,166
Var var vi?
217
00:21:51,250 --> 00:21:56,666
Som sagt, jag måste veta vad som hände
så att jag kan inleda utredningen.
218
00:21:56,750 --> 00:21:59,291
Var Arturo död när han blev skjuten?
219
00:22:01,041 --> 00:22:04,708
Vi vet inte riktigt
om han var död eller inte.
220
00:22:05,666 --> 00:22:09,875
Maribel och jag tror det,
men vi är inga läkare.
221
00:22:09,958 --> 00:22:12,666
-Var kom pistolen ifrån?
-Det fattar jag inte.
222
00:22:12,750 --> 00:22:18,791
Den har varit här i åratal.
Hur kunde hon ha vetat det?
223
00:22:18,875 --> 00:22:23,166
Allt hände så fort,
och jag är väldigt förvirrad.
224
00:22:23,250 --> 00:22:27,750
Det är som en dimma…
Jag vet inte vad jag ska säga.
225
00:22:29,083 --> 00:22:31,250
Men tjejen flydde.
226
00:22:32,166 --> 00:22:35,791
En oskyldig person
flyr inte i en nån situation.
227
00:22:35,875 --> 00:22:38,041
Men stämmer det
228
00:22:39,375 --> 00:22:43,125
-att tjejen som sköt är ditt barnbarn?
-Vem vet?
229
00:22:43,208 --> 00:22:44,791
Det är vad flickan påstår,
230
00:22:44,875 --> 00:22:47,958
men Maribel har inte pratat
med sin dotter på åratal.
231
00:22:49,041 --> 00:22:53,333
Ja. Hon är mitt barnbarn. Pilars dotter.
232
00:22:54,458 --> 00:22:56,666
Jag trodde att hon avled vid födseln.
233
00:22:58,708 --> 00:23:02,208
För några år sen började hennes pappa
ta med henne till byn.
234
00:23:02,833 --> 00:23:06,666
Folk sa att hon var Pilars dotter.
235
00:23:07,458 --> 00:23:10,166
Jag trodde att det bara var skvaller.
236
00:23:11,250 --> 00:23:12,250
Tills igår kväll.
237
00:23:13,958 --> 00:23:16,333
Flickan letade efter nåt.
238
00:23:17,125 --> 00:23:21,625
Hon kom in hit,
så självbelåten, smal, kaxig…
239
00:23:22,750 --> 00:23:23,708
Félix.
240
00:23:23,791 --> 00:23:24,791
Antonio,
241
00:23:24,875 --> 00:23:27,875
du vet att du inte får
ta uttalanden utan mig här.
242
00:23:27,958 --> 00:23:32,666
Ja, hon är väldigt trött.
Vi har inte sovit på hela natten.
243
00:23:32,750 --> 00:23:33,916
Och i hennes ålder…
244
00:23:37,458 --> 00:23:39,916
Okej, vi fortsätter en annan gång.
245
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
Coco, jag beklagar.
246
00:23:43,083 --> 00:23:45,583
-Jag ska göra mitt bästa.
-Tack, Antonio.
247
00:23:46,500 --> 00:23:48,500
Rosita, visa honom ut.
248
00:23:51,375 --> 00:23:56,375
Jag har tittat på testamentet,
och det finns några donationer.
249
00:23:56,458 --> 00:23:59,166
Men det är ganska enkelt.
250
00:23:59,250 --> 00:24:02,291
Han hade inga barn,
så du är ensam arvtagare.
251
00:24:03,208 --> 00:24:05,250
-Ska du inte berätta?
-Vad?
252
00:24:06,500 --> 00:24:07,750
Félix måste få veta.
253
00:24:08,458 --> 00:24:10,166
Vad måste jag veta?
254
00:24:14,458 --> 00:24:15,833
Jag är gravid.
255
00:24:17,458 --> 00:24:18,625
Gravid?
256
00:24:20,833 --> 00:24:22,125
Det stämmer.
257
00:24:22,208 --> 00:24:26,500
Arturo stöttade aldrig det.
Han tyckte att jag var för gammal.
258
00:24:27,375 --> 00:24:30,416
Jag har gjort dyra fertilitetsbehandlingar
259
00:24:30,500 --> 00:24:36,166
baserade på vitvals-placenta,
stamceller och diverse.
260
00:24:36,250 --> 00:24:40,291
Jag är gravid i tredje månaden.
261
00:24:41,500 --> 00:24:42,625
Det är ett mirakel.
262
00:24:49,333 --> 00:24:51,166
Jag tror att vi är vilse, Totó.
263
00:24:53,541 --> 00:24:57,041
Dora, jag kanske hade fel,
men du kan inte bara gå så där.
264
00:24:57,125 --> 00:24:59,791
Man kan för fan lösa saker på andra sätt.
265
00:25:01,625 --> 00:25:02,666
Jag är orolig.
266
00:25:04,458 --> 00:25:06,458
Jag är orolig. Låt mig hjälpa dig.
267
00:25:07,083 --> 00:25:09,875
Jag hämtar dig.
Vi kan fixa det här tillsammans.
268
00:25:33,541 --> 00:25:34,500
Kom igen, Totó.
269
00:26:59,583 --> 00:27:02,208
Hördu! Hon kan hjälpa mig.
270
00:27:02,291 --> 00:27:05,500
Kom och hjälp mig. Kom igen!
271
00:27:07,041 --> 00:27:08,083
Kom hit, för fan!
272
00:27:11,291 --> 00:27:14,166
Ska du inte hjälpa till?
273
00:27:14,250 --> 00:27:15,125
Din subba!
274
00:27:16,583 --> 00:27:20,875
Nej! Förlåt, vi fick en dålig start!
275
00:27:20,958 --> 00:27:23,000
God morgon. Man ska vara artig.
276
00:27:23,083 --> 00:27:24,791
Snälla, sötnos.
277
00:27:24,875 --> 00:27:27,250
Du är söt. Ja, hon är riktigt snygg.
278
00:27:27,333 --> 00:27:29,166
-Hjälp mig.
-Är du fastkedjad?
279
00:27:29,250 --> 00:27:30,875
Ja, det är jag.
280
00:27:34,833 --> 00:27:35,791
Vem kedjade dig?
281
00:27:36,541 --> 00:27:39,250
Chefjäveln! Jag ska slita honom i stycken!
282
00:27:39,333 --> 00:27:42,250
Skitstövel.
283
00:27:42,333 --> 00:27:44,041
-Skitstövel!
-Jag pratar med honom.
284
00:27:44,125 --> 00:27:46,541
Nej.
285
00:27:53,333 --> 00:27:54,166
Ny…
286
00:27:54,791 --> 00:27:55,708
Nyckeln.
287
00:27:55,791 --> 00:27:56,833
Vad?
288
00:27:56,916 --> 00:27:58,041
Nyckeln.
289
00:27:58,125 --> 00:27:59,958
Nyckeln.
290
00:28:00,041 --> 00:28:01,416
-Ta nyckeln.
-Nyckeln?
291
00:28:01,500 --> 00:28:05,500
I kranen, skynda!
292
00:28:05,583 --> 00:28:09,500
I kranen. Den jävla chefen. Nyckeln.
293
00:28:09,583 --> 00:28:11,166
Det är nyckeln.
294
00:28:11,250 --> 00:28:12,375
Okej.
295
00:28:33,958 --> 00:28:35,833
Kom igen!
296
00:28:36,875 --> 00:28:39,416
Du fixar det, sötnos.
297
00:28:39,500 --> 00:28:40,833
Du fixar det.
298
00:28:41,708 --> 00:28:42,666
Vad heter du?
299
00:28:42,750 --> 00:28:45,375
Jag heter Muñeco. Säg det inte, Muñeco.
300
00:28:45,458 --> 00:28:47,333
-Du sa det nyss, idiot!
-Muñeco?
301
00:28:47,416 --> 00:28:48,875
Och du?
302
00:28:48,958 --> 00:28:50,500
-Jag heter Dora.
-Dora.
303
00:28:50,583 --> 00:28:51,666
Snälla.
304
00:28:54,208 --> 00:28:55,166
Okej då.
305
00:28:56,333 --> 00:28:58,625
Ja, kom igen!
306
00:28:58,708 --> 00:29:01,625
Vi fixar det. Vi är bäst!
307
00:29:13,583 --> 00:29:14,416
Totó!
308
00:29:15,583 --> 00:29:16,583
Totó, kom hit!
309
00:29:17,708 --> 00:29:18,958
Kom!
310
00:29:19,041 --> 00:29:19,875
Kom, Totó!
311
00:29:20,541 --> 00:29:21,500
Kom hit.
312
00:29:22,416 --> 00:29:23,333
Nu går vi.
313
00:29:30,833 --> 00:29:31,666
Nej.
314
00:30:32,500 --> 00:30:34,750
Jag har stängt vårt sparkonto.
315
00:30:35,916 --> 00:30:38,500
Parkeringsplatsen står i ditt namn nu.
316
00:30:39,583 --> 00:30:42,875
Jag har ändrat
vårt gemensamma gymmedlemskap.
317
00:30:43,708 --> 00:30:46,875
Det står bara på dig nu.
318
00:30:46,958 --> 00:30:51,166
Jag kommer aldrig att gå dit,
så det är meningslöst.
319
00:30:52,583 --> 00:30:55,333
Jag ska inte besvära dig längre.
320
00:30:55,416 --> 00:30:58,791
Jag vet att du avskyr långa meddelanden.
321
00:31:00,541 --> 00:31:01,375
Då så.
322
00:31:03,125 --> 00:31:03,958
Adjö.
323
00:31:04,041 --> 00:31:05,166
MAMEN
SAMTAL AVSLUTAT
324
00:31:09,791 --> 00:31:11,291
RADERA INNEHÅLL
325
00:31:11,875 --> 00:31:15,541
RADERAR
326
00:31:47,708 --> 00:31:49,083
Systemet är låst.
327
00:31:49,166 --> 00:31:50,541
Rutten hittades inte.
328
00:31:50,625 --> 00:31:52,500
-Vad i helvete?
-Systemfel.
329
00:31:52,583 --> 00:31:54,500
-Otroligt.
-Vägen kan ej hittas.
330
00:31:54,583 --> 00:31:55,625
Vad är det här?
331
00:32:22,125 --> 00:32:22,958
Ursäkta mig?
332
00:32:25,416 --> 00:32:27,708
Är det här vägen till Las Palmeras?
333
00:32:29,750 --> 00:32:31,250
Jag tror att vi är vilse.
334
00:32:33,125 --> 00:32:34,666
Gå härifrån. Försvinn.
335
00:32:35,916 --> 00:32:38,958
Va? Hördu, visa lite respekt!
336
00:32:39,041 --> 00:32:40,583
-Ska jag spöa honom?
-Nej.
337
00:32:40,666 --> 00:32:43,583
-Jag kan slita huvudet av honom.
-Tyst. Stå still.
338
00:32:44,833 --> 00:32:45,666
Plats!
339
00:32:51,041 --> 00:32:56,208
-Hej. Vad gör du?
-Hej. Hur så?
340
00:32:57,666 --> 00:32:59,083
Vad gör du här?
341
00:33:00,333 --> 00:33:02,208
Jag sträcker lite på benen.
342
00:33:05,083 --> 00:33:06,166
Vad står på?
343
00:33:07,000 --> 00:33:08,416
-Med mig?
-Ja.
344
00:33:09,166 --> 00:33:10,000
Inget.
345
00:33:10,791 --> 00:33:11,708
Hur så?
346
00:33:13,083 --> 00:33:15,958
För att nåt är uppenbarligen fel.
347
00:33:20,666 --> 00:33:22,666
Du skulle inte förstå.
348
00:33:28,458 --> 00:33:29,791
En dag stiger man upp…
349
00:33:50,041 --> 00:33:52,083
Jag tror att du söker för mycket.
350
00:33:53,875 --> 00:33:57,125
-Har du nånsin slutat söka?
-Men man måste väl söka?
351
00:33:57,208 --> 00:33:58,166
-Nej.
-Inte?
352
00:33:58,250 --> 00:34:00,541
-Hur funkar det?
-Saker bara händer.
353
00:34:00,625 --> 00:34:01,625
-Jaså?
-Ja.
354
00:34:01,708 --> 00:34:02,875
Hur då?
355
00:34:05,250 --> 00:34:10,541
Nej!
356
00:34:13,083 --> 00:34:15,458
-Nej!
-Vad var det där?
357
00:34:15,541 --> 00:34:18,916
Man kan inte gå runt
och pussa på främlingar.
358
00:34:19,000 --> 00:34:20,875
Nej! Säg att hon inte kan det.
359
00:34:20,958 --> 00:34:24,625
Jag är en bra människa,
men om du råkar på nån…
360
00:34:24,708 --> 00:34:29,375
Ursäkta. Jag såg att du var deppig,
och det bara hände.
361
00:34:29,458 --> 00:34:30,416
Släpp det.
362
00:34:30,500 --> 00:34:33,000
Hon gav dig livets kyss.
363
00:34:33,083 --> 00:34:37,000
Jag skjutsar er till busshållplatsen,
sen ger jag mig av.
364
00:34:37,083 --> 00:34:38,083
Tack.
365
00:34:39,375 --> 00:34:41,250
Varför ska du till Huvudstaden?
366
00:34:43,458 --> 00:34:44,583
Jag…
367
00:34:45,875 --> 00:34:49,000
Jag letar efter min mamma.
Får jag sätta på radion?
368
00:34:49,083 --> 00:34:50,041
Ja.
369
00:34:51,666 --> 00:34:54,500
Affärsmannen Arturo Weizeg
dog under mystiska omständigheter…
370
00:34:54,583 --> 00:34:55,958
Heter han Muñeco?
371
00:34:56,041 --> 00:34:58,583
-Polisen utreder…
Muñeco, ta på dig bältet.
372
00:34:58,666 --> 00:35:02,375
…affärsmannen hade varit sjuk
i över ett år.
373
00:35:04,375 --> 00:35:06,166
Jag älskar den här låten.
374
00:36:00,125 --> 00:36:00,958
Jäklar!
375
00:36:02,250 --> 00:36:04,666
Tusan! Kom igen!
376
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
Rör på höfterna.
377
00:36:06,333 --> 00:36:08,625
Så ska det se ut.
378
00:36:08,708 --> 00:36:09,916
Fortsätt.
379
00:36:10,000 --> 00:36:11,041
Ja!
380
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
-Fan!
-Förlåt.
381
00:36:16,625 --> 00:36:18,250
Varför sa du förlåt?
382
00:36:18,333 --> 00:36:19,708
Det var mitt fel.
383
00:36:26,291 --> 00:36:27,291
Akta tröskeln.
384
00:36:30,791 --> 00:36:31,625
Himmel.
385
00:36:31,708 --> 00:36:33,708
-Det här går inte bort.
-Lämna det.
386
00:36:33,791 --> 00:36:35,916
-Jag tar väskorna.
-Vad bra.
387
00:36:37,500 --> 00:36:41,208
Du vet vad de säger
om att gravida kvinnor strålar?
388
00:36:42,000 --> 00:36:43,541
Jag tror att det stämmer.
389
00:36:48,875 --> 00:36:50,000
Vad är det med dig?
390
00:36:50,833 --> 00:36:53,375
Mig? Inget är på tok med mig.
391
00:36:54,125 --> 00:36:57,500
Torka bort det där, annars går nåt på tok.
392
00:37:01,833 --> 00:37:03,083
Hotar du mig?
393
00:37:05,916 --> 00:37:07,208
Maribel…
394
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
Flickan har gjort oss upprörda.
395
00:37:12,333 --> 00:37:15,666
Naturligtvis. Hon väckte många spöken
från det förflutna.
396
00:37:16,291 --> 00:37:19,833
-Men det vore tråkigt om…
-Hon vet inget.
397
00:37:21,500 --> 00:37:22,541
Men det gör du.
398
00:37:23,958 --> 00:37:25,791
Och blod är tjockare än vatten.
399
00:37:26,583 --> 00:37:29,125
Du är min familj. Det har jag vetat länge.
400
00:37:38,291 --> 00:37:40,041
Ditt ansikte är hängigt.
401
00:37:41,125 --> 00:37:44,416
Jag hämtar några av mina piller.
Skillnaden blir enorm.
402
00:37:44,500 --> 00:37:47,791
Jag har en ny burk nånstans.
Var la jag den?
403
00:37:47,875 --> 00:37:50,208
Du omorganiserar alltid…
404
00:37:52,333 --> 00:37:53,916
Vet du vad jag tänkte på?
405
00:37:54,000 --> 00:37:58,416
Jag kan offentliggöra
min graviditet under festen.
406
00:37:58,500 --> 00:38:01,166
-Ska vi inte ställa in den?
-Varför det?
407
00:38:03,958 --> 00:38:05,083
På grund av Arturo?
408
00:38:05,166 --> 00:38:07,166
Jag vet, men…
409
00:38:07,250 --> 00:38:08,833
Vad gör det för skillnad?
410
00:38:08,916 --> 00:38:13,333
Vi har redan skickat ut inbjudningskort.
Nästan 300 gäster har bekräftat.
411
00:38:13,416 --> 00:38:17,250
Det är nästa vecka.
Det krockar med begravningen.
412
00:38:18,083 --> 00:38:20,083
Förresten, vi borde kremera honom.
413
00:38:20,166 --> 00:38:24,208
Det vore konstigt
att begrava nån utan huvud.
414
00:38:24,291 --> 00:38:27,041
Han har huvudet.
Han saknar bara sitt ansikte.
415
00:38:28,500 --> 00:38:32,375
Jag tror att det blir jättevackert.
416
00:38:33,250 --> 00:38:35,875
Efter död kommer födsel.
417
00:38:37,375 --> 00:38:40,625
Ärligt talat,
det är för bra för att vara sant.
418
00:39:10,958 --> 00:39:13,500
Det står att nästa buss går om två timmar.
419
00:39:14,041 --> 00:39:15,833
Ska ni vänta här i två timmar?
420
00:39:16,750 --> 00:39:19,000
Nej, vi kan hitta nåt att äta här.
421
00:39:19,875 --> 00:39:24,000
-Är du hungrig?
-Ja, jag är hungrig. Jag är jättehungrig.
422
00:39:26,500 --> 00:39:27,541
Okej.
423
00:39:29,125 --> 00:39:31,875
Jag tar en bit mat med er,
sen ger jag mig av.
424
00:39:53,541 --> 00:39:54,500
Hej.
425
00:39:54,583 --> 00:39:57,291
Kan vi få nåt att äta?
426
00:39:57,375 --> 00:39:59,583
HÅRSALONG
427
00:40:08,375 --> 00:40:10,833
Ja, ni kan sätta er.
428
00:40:16,166 --> 00:40:19,208
-Tack.
-Tack.
429
00:40:35,916 --> 00:40:38,041
Testar.
430
00:40:39,000 --> 00:40:41,416
Var försiktiga. Det är fullmåne ikväll.
431
00:40:42,125 --> 00:40:43,166
Jag går på toa.
432
00:40:43,666 --> 00:40:44,833
Ett, två…
433
00:40:58,208 --> 00:40:59,833
På sistone…
434
00:41:02,458 --> 00:41:04,541
…gör musik nåt konstigt med mig.
435
00:41:06,708 --> 00:41:07,833
Det är en känsla…
436
00:41:09,875 --> 00:41:15,333
Det är Inte riktigt en känsla.
Det är som om musiken…
437
00:41:16,333 --> 00:41:17,833
…skulle kunna…
438
00:41:19,083 --> 00:41:20,458
…få mig att…
439
00:41:24,791 --> 00:41:26,291
Det var inget. Glöm det.
440
00:41:27,000 --> 00:41:27,916
Det är fånigt.
441
00:41:36,166 --> 00:41:37,125
Jag går på toa.
442
00:41:37,208 --> 00:41:39,416
Ja, ni gillar att gå på toa.
443
00:41:40,125 --> 00:41:41,666
Vi har besökare.
444
00:41:44,500 --> 00:41:45,791
Var försiktiga.
445
00:41:46,583 --> 00:41:48,000
Toaletten är längst in.
446
00:41:58,708 --> 00:42:00,666
PAPPA
FEM NYA MEDDELANDEN
447
00:42:17,041 --> 00:42:18,125
Helvete!
448
00:42:18,708 --> 00:42:20,458
-Vad?
-Du skrämde mig.
449
00:42:20,541 --> 00:42:21,375
Hur då?
450
00:42:22,291 --> 00:42:23,541
Är jag så ful?
451
00:42:25,750 --> 00:42:29,708
Jag ska piffa till mig,
och var försiktig kring mig,
452
00:42:30,416 --> 00:42:34,500
för det är fullmåne ikväll.
453
00:42:44,000 --> 00:42:44,833
Vad är det?
454
00:42:45,916 --> 00:42:47,166
Vindrutetorkarvätska.
455
00:42:47,833 --> 00:42:51,083
Allt blir glasklart.
456
00:42:52,000 --> 00:42:53,250
Jag märker inget.
457
00:42:59,583 --> 00:43:00,625
Inte?
458
00:44:37,791 --> 00:44:41,916
Din skitstövel!
Hur vågar du göra den där bögskiten?
459
00:44:42,000 --> 00:44:44,541
-Lugna er.
-Håll käften! "Lugna mig"?
460
00:44:44,625 --> 00:44:46,291
Hur ska jag kunna lugna mig?
461
00:44:46,375 --> 00:44:48,708
Du är en jävla bög, en skam!
462
00:44:49,666 --> 00:44:50,666
För i helvete!
463
00:44:50,750 --> 00:44:52,250
Jag ska lära dig en läxa.
464
00:44:53,541 --> 00:44:54,416
Muñeco!
465
00:44:55,083 --> 00:44:56,041
Muñeco, kom hit!
466
00:44:56,125 --> 00:44:57,750
-Sluta!
-Han bet mig!
467
00:44:57,833 --> 00:44:59,666
-Kom hit.
-Den jäveln!
468
00:44:59,750 --> 00:45:01,041
Nu går vi!
469
00:45:01,708 --> 00:45:03,083
Han bet mig för fan!
470
00:45:03,708 --> 00:45:05,083
Bort från mig!
471
00:45:06,208 --> 00:45:07,250
Släpp mig!
472
00:45:08,375 --> 00:45:09,750
Stoppa honom!
473
00:45:09,833 --> 00:45:11,541
Vad gör du? Nu åker vi.
474
00:45:11,625 --> 00:45:13,208
-Hoppa in.
-Släpp mig!
475
00:45:13,291 --> 00:45:14,375
Hej då!
476
00:45:15,583 --> 00:45:18,750
Låt honom inte åka! Stoppa honom, sa jag!
477
00:45:20,625 --> 00:45:21,833
Vi röjde rejält där!
478
00:45:24,583 --> 00:45:25,500
Är ni okej?
479
00:45:25,583 --> 00:45:27,333
-Ja.
-Ja.
480
00:45:28,083 --> 00:45:29,375
Vem var det där?
481
00:45:29,458 --> 00:45:30,333
Min bror.
482
00:45:31,208 --> 00:45:33,750
Jag var som Mike Tyson.
Jag käkar upp honom!
483
00:45:34,333 --> 00:45:37,291
Ingen av er kan åka tillbaka.
Gör inte det.
484
00:45:38,458 --> 00:45:41,208
Det här är vad vi behöver.
485
00:45:41,291 --> 00:45:42,500
Det här är…
486
00:45:45,708 --> 00:45:46,958
-Vad är det?
-Det där?
487
00:45:48,083 --> 00:45:52,625
Det är en drog han tar,
men den biter inte på mig.
488
00:45:56,458 --> 00:45:59,208
Titta där! Titta.
489
00:46:11,375 --> 00:46:12,500
-Ser ni det?
-Ja.
490
00:46:20,875 --> 00:46:22,958
Men… jag gör inget!
491
00:46:23,583 --> 00:46:25,958
-Vad sa du?
-Det är inte jag!
492
00:46:54,625 --> 00:46:55,458
Titta!
493
00:47:16,250 --> 00:47:17,375
Är inte det där M…
494
00:47:22,041 --> 00:47:23,250
Det är M…
495
00:47:24,208 --> 00:47:26,666
Var inte det… Det är han!
496
00:48:02,000 --> 00:48:04,208
-Stanna!
-Jag kan inte.
497
00:48:04,291 --> 00:48:05,125
Stanna!
498
00:48:05,208 --> 00:48:06,541
-Jag kan inte!
-Jo!
499
00:48:06,625 --> 00:48:07,791
-Stanna!
-Jag kan inte.
500
00:48:07,875 --> 00:48:09,166
Du kan. Stanna!
501
00:48:13,208 --> 00:48:15,166
Vad är det här? Är det vatten?
502
00:48:17,916 --> 00:48:18,791
Det är vatten!
503
00:50:45,625 --> 00:50:46,625
Nämen.
504
00:50:47,875 --> 00:50:49,416
Titta vem som är vaken.
505
00:50:50,416 --> 00:50:51,458
Mr Bubalú.
506
00:50:52,666 --> 00:50:53,625
Hur är det?
507
00:50:54,333 --> 00:50:57,125
-Du gick på högvarv igår kväll.
-Godmorgon.
508
00:50:59,541 --> 00:51:02,500
-Vi tappade kontrollen.
-Verkligen.
509
00:51:03,333 --> 00:51:04,166
Fasen.
510
00:51:04,833 --> 00:51:05,791
Men det var kul.
511
00:51:10,625 --> 00:51:11,458
Nå?
512
00:51:17,833 --> 00:51:19,916
En rolig natt förändrar inte saker.
513
00:51:23,875 --> 00:51:24,833
Men det var bra.
514
00:52:03,458 --> 00:52:04,541
Pappa,
515
00:52:04,625 --> 00:52:05,958
jag mår bra.
516
00:52:07,916 --> 00:52:08,958
Oroa dig inte.
517
00:52:10,458 --> 00:52:11,666
Jag…
518
00:52:18,875 --> 00:52:20,958
-Nåt kallt för bilturen?
-Ja.
519
00:52:23,458 --> 00:52:25,166
Pinne.
520
00:52:25,250 --> 00:52:26,541
Pinne, vatten.
521
00:52:27,583 --> 00:52:29,083
Vill du inte ha pinnen?
522
00:52:42,666 --> 00:52:46,625
Blommorna med sina stjälkar och löv.
Inget extra grönt.
523
00:52:48,583 --> 00:52:50,250
Tvåhundra buketter, vardera.
524
00:52:50,750 --> 00:52:53,500
Ja, håll mig underrättad. Adjö.
525
00:52:55,375 --> 00:52:56,208
Kom hit.
526
00:52:57,541 --> 00:53:00,250
-Vacker tass.
-Maribel, ringde de?
527
00:53:00,916 --> 00:53:01,750
Sitt.
528
00:53:04,208 --> 00:53:06,750
-De har inte hittat henne.
-Nej.
529
00:53:10,625 --> 00:53:16,125
Jag tänkte att vi kanske borde
glömma polisen och göra nåt åt det själva.
530
00:53:17,583 --> 00:53:19,625
-Vad menar du?
-Vad jag sa.
531
00:53:20,333 --> 00:53:22,125
Göra nåt själva.
532
00:53:23,166 --> 00:53:24,208
Förstår du inte?
533
00:53:25,291 --> 00:53:26,875
-Coco.
-Vad?
534
00:53:28,083 --> 00:53:29,500
Inte det.
535
00:53:29,583 --> 00:53:30,625
Ser du?
536
00:53:32,000 --> 00:53:37,875
-Jag kan inte lita på dig. Du ljuger.
-Börja inte.
537
00:53:38,458 --> 00:53:39,458
Med vad?
538
00:53:40,041 --> 00:53:42,416
Säg inget du kommer att ångra.
539
00:53:43,083 --> 00:53:44,250
Ångra?
540
00:53:46,458 --> 00:53:47,291
Sätt dig.
541
00:53:54,833 --> 00:53:55,958
Sätt dig.
542
00:54:05,291 --> 00:54:06,208
Vill du ha?
543
00:54:07,041 --> 00:54:08,875
Nej, tack. Jag är inte sugen.
544
00:54:09,958 --> 00:54:15,041
Du är inte sugen.
Du, det är jag som borde vara arg.
545
00:54:16,583 --> 00:54:20,208
Men jag bryr mig inte
om du visste att hon levde,
546
00:54:20,291 --> 00:54:22,208
om du tog hit henne eller inte.
547
00:54:22,916 --> 00:54:24,041
Jag förlåter dig.
548
00:54:25,375 --> 00:54:27,625
Jag förlåter dig om du verkligen vill.
549
00:54:28,708 --> 00:54:29,583
Och i så fall
550
00:54:31,083 --> 00:54:34,333
måste du stå på min sida
och hjälpa mig att hitta henne.
551
00:54:35,333 --> 00:54:40,083
Och sätta stopp för den här ängsligheten
som orsakar min oroliga mage.
552
00:54:42,041 --> 00:54:42,958
Du måste välja.
553
00:54:44,791 --> 00:54:48,833
Antingen stannar du hos mig,
och vi tar över företaget, huset, allt,
554
00:54:49,458 --> 00:54:51,333
eller så hyr du en lägenhet
555
00:54:51,416 --> 00:54:55,916
och tar bussen en gång i månaden
för att besöka ditt barnbarn i fängelset.
556
00:54:59,041 --> 00:54:59,875
Välj.
557
00:55:04,291 --> 00:55:05,250
Seså.
558
00:55:36,791 --> 00:55:37,708
Hördu!
559
00:55:37,791 --> 00:55:40,333
-James Brown.
-Freddie Mercury.
560
00:55:40,416 --> 00:55:42,541
-Madonna.
-Rocío Jurado.
561
00:55:43,250 --> 00:55:44,166
"Rapael."
562
00:55:44,250 --> 00:55:45,791
-Raphael.
-Raphael.
563
00:55:48,166 --> 00:55:49,500
Aretha Franklin.
564
00:55:49,583 --> 00:55:50,416
Shakira.
565
00:55:51,208 --> 00:55:52,041
Shakira.
566
00:55:53,875 --> 00:55:56,166
-Amy Winehouse.
-Jose Feliciano.
567
00:55:56,250 --> 00:55:57,958
-Lola Flores.
-Chet Baker.
568
00:55:58,041 --> 00:55:59,500
-The Clash.
-Tina Turner.
569
00:55:59,583 --> 00:56:01,416
-Stevie Wonder.
-Rolling Stones.
570
00:56:13,416 --> 00:56:14,500
Du, tack.
571
00:56:15,291 --> 00:56:16,708
För att du skjutsar oss.
572
00:56:17,625 --> 00:56:18,708
Inga problem.
573
00:56:21,958 --> 00:56:22,791
Och…
574
00:56:24,291 --> 00:56:26,833
…det är inga problem att ge er lift.
575
00:56:28,208 --> 00:56:29,625
Sen måste jag ge mig av.
576
00:56:31,791 --> 00:56:35,083
-Vad ska du säga när du träffar henne?
-Jag vet inte.
577
00:56:39,208 --> 00:56:40,250
Jag är nervös.
578
00:56:49,208 --> 00:56:51,083
-Den här vägen?
-Ja.
579
00:56:53,625 --> 00:56:54,833
Jag tror det.
580
00:57:06,291 --> 00:57:07,541
Jobbar din mamma här?
581
00:57:09,250 --> 00:57:11,833
-Jag vet inte.
-Det ser ut som ett horhus.
582
00:57:11,916 --> 00:57:14,166
-Det gör det.
-Ska vi vänta här?
583
00:57:15,291 --> 00:57:16,125
Nej.
584
00:57:17,833 --> 00:57:20,166
Det är upp till er.
585
00:57:39,333 --> 00:57:40,166
Godkväll.
586
00:57:41,125 --> 00:57:45,000
Är ni fyra? Följ mig.
587
00:57:58,666 --> 00:58:00,750
Hur många brickor ska ni spela?
588
00:58:00,833 --> 00:58:04,041
Ni måste spela och dricka,
annars kan ni inte stanna.
589
00:58:04,583 --> 00:58:05,625
Hur många?
590
00:58:06,250 --> 00:58:08,750
Ni får en var, alltså fyra.
591
00:58:09,625 --> 00:58:11,958
-Tar ni kreditkort?
-Visst, raring.
592
00:58:12,041 --> 00:58:13,958
Vad vill ni ha?
593
00:58:14,041 --> 00:58:15,416
En flaska vatten.
594
00:58:16,500 --> 00:58:17,416
Samma här.
595
00:58:17,500 --> 00:58:19,416
-En ananasjuice.
-Samma här.
596
00:58:21,583 --> 00:58:23,291
Det blir 48 euro.
597
00:58:24,458 --> 00:58:28,375
Hon förvandlade mig till en kruka
Och sen till en pumpa
598
00:58:28,458 --> 00:58:30,375
Häxan högg tag i mig på direkten
599
00:58:30,458 --> 00:58:32,500
Hon förde mig till sitt tillhåll
600
00:58:32,583 --> 00:58:34,750
Hon förvandlade mig till en kruka
601
00:58:34,833 --> 00:58:36,416
Hon gav mig lite mat
602
00:58:37,000 --> 00:58:41,041
"Säg mig, säg mig
Säg mig, min herre
603
00:58:41,125 --> 00:58:45,416
Hur många små varelser
Sög du på igår?"
604
00:58:45,500 --> 00:58:49,875
"Inte nån, frun
Ingen alls, jag vet inte
605
00:58:49,958 --> 00:58:55,166
Jag tänkte bara suga på dig"
606
00:59:04,625 --> 00:59:07,291
-Vi fortsätter med bingon.
-Vad ska vi göra?
607
00:59:08,333 --> 00:59:09,583
-Spela?
-Inte vet jag.
608
00:59:09,666 --> 00:59:13,333
Det såldes 33 brickor.
Det blir 1 100 för en bingo,
609
00:59:13,416 --> 00:59:17,333
och 3 000 i bonus före boll nummer 40.
Nu börjar vi.
610
00:59:22,166 --> 00:59:23,666
Nitton. Etta, nia.
611
00:59:23,750 --> 00:59:25,083
Vi kanske har tur.
612
00:59:28,250 --> 00:59:30,041
Åttiosex. Åtta, sexa.
613
00:59:32,666 --> 00:59:34,625
-Fyrtioåtta. Fyra, åtta.
-Ursäkta.
614
00:59:35,250 --> 00:59:36,375
Varsågod.
615
00:59:36,458 --> 00:59:37,708
-Tack.
-Ert vatten.
616
00:59:38,875 --> 00:59:40,458
Femtiotre. Femma, trea.
617
00:59:44,625 --> 00:59:45,958
Tjugoett. Tvåa, etta.
618
00:59:47,750 --> 00:59:49,500
-Tack.
-Ha en trevlig kväll.
619
00:59:50,666 --> 00:59:52,833
-Ursäkta?
-Ja?
620
00:59:52,916 --> 00:59:55,666
Jobbar Pilar Barros här?
621
00:59:55,750 --> 00:59:57,250
Fyrtiotre. Fyra, trea.
622
00:59:58,500 --> 01:00:00,583
Fyrtiotre, raring. Du missade det.
623
01:00:02,916 --> 01:00:04,916
Femtionio. Femma, nia.
624
01:00:08,833 --> 01:00:11,916
-Jag är så förvirrad.
-Åttiofem. Åtta, femma.
625
01:00:21,875 --> 01:00:23,708
Åttionio. Åtta, nia.
626
01:00:28,500 --> 01:00:31,791
-Vem frågar du efter?
-Sjuttio. Sjua, nolla.
627
01:00:32,708 --> 01:00:36,375
Pilar Barros.
Jag hörde att hon jobbar här.
628
01:00:36,458 --> 01:00:39,666
Vad vill du henne?
Du jobbar väl inte med polisen?
629
01:00:41,083 --> 01:00:42,083
Nej…
630
01:00:43,125 --> 01:00:45,625
-Jag är hennes dotter.
-Det menar du inte.
631
01:00:45,708 --> 01:00:47,333
Det trodde jag inte.
632
01:00:47,916 --> 01:00:49,166
Jag har en rad!
633
01:00:49,250 --> 01:00:50,083
Bingo!
634
01:00:51,291 --> 01:00:52,708
-Här.
-Vi har en vinnare.
635
01:00:52,791 --> 01:00:53,625
Jag!
636
01:00:53,708 --> 01:00:54,541
Bingo.
637
01:00:56,750 --> 01:00:58,875
Raden är ogiltig.
638
01:00:58,958 --> 01:01:01,875
Inte ett nummer. Vi fortsätter med en rad.
639
01:01:05,833 --> 01:01:08,333
Jobbar hon här, eller?
640
01:01:09,750 --> 01:01:12,750
Hon jobbade här
men hon slutade för ett år sen.
641
01:01:15,166 --> 01:01:19,833
Har du ett telefonnummer
eller några kontaktuppgifter?
642
01:01:22,916 --> 01:01:25,625
Din mamma led.
Jag skulle lämna henne ifred.
643
01:01:26,708 --> 01:01:28,958
Sjutton. Etta, sjua.
644
01:01:30,458 --> 01:01:31,750
Vi har en vinnare.
645
01:01:34,791 --> 01:01:36,916
Kom tillbaka.
646
01:01:40,208 --> 01:01:41,083
Hör på.
647
01:01:42,208 --> 01:01:43,875
Jag ska försöka hitta henne.
648
01:01:44,666 --> 01:01:48,375
-Ska du bo på motellet?
-Ja.
649
01:01:48,458 --> 01:01:50,875
Jag hör av mig om jag hittar nåt.
650
01:01:52,166 --> 01:01:54,666
-Lycka till med bingon.
-Tack.
651
01:02:01,250 --> 01:02:04,083
Hon är inte här.
Hon jobbar inte här längre.
652
01:02:05,333 --> 01:02:06,833
Sjuttiosju. Sjua, sjua.
653
01:02:09,208 --> 01:02:10,791
Du behöver bara nummer 20.
654
01:02:11,958 --> 01:02:13,375
Jag har två kvar.
655
01:02:15,500 --> 01:02:18,166
Om jag vinner
bjuder jag på motellvistelsen.
656
01:02:18,250 --> 01:02:19,083
Verkligen?
657
01:02:20,916 --> 01:02:22,500
Åttiosex! Åtta, nia.
658
01:02:26,375 --> 01:02:28,541
De frågar om henne.
659
01:02:29,416 --> 01:02:31,041
-Sextiotre. Sexa, trea.
-Ja.
660
01:02:32,000 --> 01:02:34,333
Jag har bara 20 kvar.
661
01:02:34,416 --> 01:02:36,083
Nummer 20.
662
01:02:36,166 --> 01:02:37,791
Nummer 20.
663
01:02:37,875 --> 01:02:39,958
Sextiosex. Sexa, sexa.
664
01:02:43,541 --> 01:02:45,750
-Sjuttiosju. Sjua, sjua.
-Kom igen.
665
01:02:47,291 --> 01:02:49,833
-Tjugo. Tvåa, nolla.
-Bingo!
666
01:02:49,916 --> 01:02:53,000
-Hon har bingo!
-Ja.
667
01:02:53,083 --> 01:02:54,833
-Bingo.
-Vi har en bingo..
668
01:02:54,916 --> 01:02:58,458
Jag har tur
för jag föddes med fötter först.
669
01:03:00,041 --> 01:03:01,125
Bingon stämmer.
670
01:03:01,208 --> 01:03:03,833
Det är inte femstjärnigt, men…
671
01:03:03,916 --> 01:03:05,958
-Bättre än att sova i bilen.
-Ja.
672
01:03:08,541 --> 01:03:10,166
Rum 156.
673
01:03:13,750 --> 01:03:14,583
Här.
674
01:03:17,291 --> 01:03:20,125
-Vem bor med vem?
-Tja, vi kan…
675
01:03:22,333 --> 01:03:23,166
Din tur.
676
01:03:24,583 --> 01:03:25,666
Du bor här..
677
01:03:26,375 --> 01:03:28,333
Ska vi sova tillsammans?
678
01:03:30,375 --> 01:03:31,791
God natt.
679
01:03:33,458 --> 01:03:34,500
Då så…
680
01:03:43,458 --> 01:03:45,875
Får jag ta den här sängen?
681
01:03:45,958 --> 01:03:48,791
Jag föredrar att sova nära dörren.
682
01:03:48,875 --> 01:03:50,583
Jag bryr mig inte om dörren.
683
01:03:53,666 --> 01:03:56,166
Totó, titta.
684
01:04:03,208 --> 01:04:07,916
-Får jag kissa?
-Du behöver inte be om lov.
685
01:04:09,000 --> 01:04:11,541
Herregud. Nej, vad gör du?
686
01:04:12,375 --> 01:04:14,916
Vad gör du? Hördu!
687
01:04:16,208 --> 01:04:18,875
Vad i helvete gör du?
688
01:04:19,791 --> 01:04:21,291
Det är väl José Luis?
689
01:04:21,916 --> 01:04:26,166
Fattar du inte? Hördu! Vad fan är det här?
690
01:04:26,250 --> 01:04:29,708
Vad är det med dig? Är du dum i huvudet?
691
01:04:29,791 --> 01:04:31,791
Jag står inte ut!
692
01:04:32,583 --> 01:04:34,583
Jag orkar inte mer!
693
01:04:34,666 --> 01:04:36,000
Jag klarar det inte!
694
01:04:36,083 --> 01:04:37,125
Förlåt mig.
695
01:04:38,000 --> 01:04:41,208
Jag är inte sån.
Jag vet inte vad som hände.
696
01:04:42,208 --> 01:04:45,750
Det senaste året…
har jag inte varit mig själv.
697
01:04:47,625 --> 01:04:49,041
Mer än ett år, faktiskt.
698
01:04:50,333 --> 01:04:53,333
Redan innan separationen
var jag inte mig själv.
699
01:04:54,625 --> 01:04:57,458
Min fru Mamen
sa att jag var som ett spöke.
700
01:04:59,000 --> 01:05:00,541
Hon kände sig inte älskad.
701
01:05:02,333 --> 01:05:04,125
Jag har aldrig älskat nån mer.
702
01:05:05,500 --> 01:05:06,875
Men hon kände det inte.
703
01:05:07,583 --> 01:05:10,583
Nå, hur kan jag få dig att må bättre?
704
01:05:11,625 --> 01:05:12,750
Hej pappa.
705
01:05:26,166 --> 01:05:29,833
Vi gör saker så att allt betyder nåt.
706
01:05:30,666 --> 01:05:32,875
Skolbetyg, familjer…
707
01:05:34,500 --> 01:05:35,541
Man tror…
708
01:05:36,625 --> 01:05:39,875
…att en semester
gör saker bättre, men icke.
709
01:05:44,375 --> 01:05:47,833
"Du måste vara lycklig.
Du får inte vara ledsen
710
01:05:48,958 --> 01:05:50,416
Du har allt.
711
01:05:51,125 --> 01:05:54,541
Vad är det med dig?
Du har allt och du har det bra" Visst.
712
01:05:55,666 --> 01:05:58,166
"Lev för dagen." Hur gör man det?
713
01:05:59,333 --> 01:06:00,666
Hur lever man ens?
714
01:06:01,500 --> 01:06:05,958
Jag gör allt som samhället ber om.
715
01:06:06,041 --> 01:06:10,458
Jag mediterar, får akupunktur,
går på terapi, simmar…
716
01:06:10,541 --> 01:06:11,958
Jag köper krämer också.
717
01:06:12,875 --> 01:06:17,125
Jag gör allt, men det är meningslöst.
Ingen mår bra.
718
01:06:17,666 --> 01:06:19,833
Alla ler falska leenden.
719
01:06:21,416 --> 01:06:22,458
Det är skit.
720
01:06:23,833 --> 01:06:25,208
Att leva är inte lätt.
721
01:06:27,083 --> 01:06:28,166
Du behöver litium.
722
01:06:32,500 --> 01:06:34,833
-Vad behöver jag?
-Litium.
723
01:06:35,791 --> 01:06:38,000
Litium får dig att vilja leva.
724
01:06:39,166 --> 01:06:40,291
Litium?
725
01:06:41,375 --> 01:06:42,875
Du mår inte bra här inne…
726
01:06:43,583 --> 01:06:45,958
Men vi mår inte bra här uppe heller…
727
01:06:48,833 --> 01:06:50,333
Vi har alla våra problem.
728
01:06:56,541 --> 01:06:58,208
Snygg och fräsch!
729
01:06:59,541 --> 01:07:02,125
Se så snygg och fräsch jag är.
730
01:07:03,750 --> 01:07:05,666
Kan du återvända till din bror?
731
01:07:06,708 --> 01:07:07,541
Nej.
732
01:07:09,375 --> 01:07:11,125
Det var inte första gången.
733
01:07:12,166 --> 01:07:14,666
Det är så här jag är,
734
01:07:15,458 --> 01:07:17,791
och han är inte det.
735
01:07:17,875 --> 01:07:19,916
Han är rädd.
736
01:07:20,708 --> 01:07:24,666
Jag är också rädd,
men låter det inte styra mig.
737
01:07:26,500 --> 01:07:27,666
Rädsla är skit.
738
01:07:28,791 --> 01:07:29,916
Det har du rätt i.
739
01:07:31,166 --> 01:07:32,666
Så, vad ska du göra?
740
01:07:34,500 --> 01:07:35,375
Jag vet inte.
741
01:07:36,208 --> 01:07:37,041
Och du?
742
01:07:42,458 --> 01:07:43,291
Jag vet inte.
743
01:08:13,375 --> 01:08:15,291
Silverkyss.
744
01:08:44,375 --> 01:08:45,208
Maribel?
745
01:08:48,166 --> 01:08:49,333
Maribel!
746
01:08:53,625 --> 01:08:54,458
Vill du ha?
747
01:08:55,500 --> 01:08:56,833
Jag gillar inte tobak.
748
01:08:58,625 --> 01:09:03,166
Jag rökte när jag var liten för att göra
rösten djupare, men… Inte längre.
749
01:09:05,791 --> 01:09:08,833
-Vet du vad jag alltid har velat ha?
-Vad?
750
01:09:10,375 --> 01:09:11,208
Tuttar.
751
01:09:16,375 --> 01:09:18,500
Precis som dina.
752
01:09:24,208 --> 01:09:26,458
-Får jag… röra dem?
-Ja.
753
01:09:31,416 --> 01:09:33,083
Jag älskar dem!
754
01:09:34,833 --> 01:09:36,833
Det räcker. Det besvärar mig lite.
755
01:09:38,958 --> 01:09:39,791
Ursäkta.
756
01:09:40,875 --> 01:09:45,708
Nej, förlåt, det är bara det…
Det besvärar mig för att jag gillar det.
757
01:09:50,416 --> 01:09:55,791
En gång rörde min väninna
mina tuttar som ett skämt…
758
01:09:57,375 --> 01:09:58,208
Och…
759
01:09:59,625 --> 01:10:00,500
Jag vet inte.
760
01:10:01,416 --> 01:10:03,291
Jag vet inte. Det var…
761
01:10:04,333 --> 01:10:05,166
Jag vet inte.
762
01:10:06,500 --> 01:10:09,500
Jag har också en vän…
763
01:10:11,916 --> 01:10:13,291
…som det finns nåt med.
764
01:10:13,791 --> 01:10:15,625
-Ja.
-Jag kan inte beskriva det.
765
01:10:19,416 --> 01:10:21,166
Men ibland. Jag vet inte.
766
01:10:24,916 --> 01:10:25,875
Får jag…
767
01:10:28,500 --> 01:10:29,750
…försöka?
768
01:10:31,041 --> 01:10:32,375
Bara för att se…
769
01:10:33,333 --> 01:10:34,333
För att se om…
770
01:10:35,208 --> 01:10:36,208
Om…
771
01:10:42,125 --> 01:10:43,208
Besvärade det dig?
772
01:10:43,916 --> 01:10:45,625
Nej.
773
01:10:46,500 --> 01:10:47,583
-Inte?
-Nej.
774
01:10:47,666 --> 01:10:49,916
-Säg till om det besvärar dig.
-Nejdå.
775
01:10:50,500 --> 01:10:51,833
Gör det igen.
776
01:10:52,875 --> 01:10:53,958
-En gång till?
-Ja.
777
01:10:56,125 --> 01:10:56,958
Okej.
778
01:10:57,666 --> 01:10:59,666
Bara för att se om…
779
01:11:02,250 --> 01:11:03,625
…nåt händer.
780
01:11:17,291 --> 01:11:18,875
Besvärar det dig?
781
01:11:19,833 --> 01:11:20,875
-Nej.
-Inte?
782
01:11:21,500 --> 01:11:22,375
Nej.
783
01:11:23,750 --> 01:11:24,583
Okej.
784
01:11:29,125 --> 01:11:32,041
-Vet du vad som är starkare än rädsla?
-Vad?
785
01:11:34,208 --> 01:11:35,333
Nyfikenhet.
786
01:11:37,166 --> 01:11:38,000
Oj.
787
01:11:53,375 --> 01:11:54,208
Här.
788
01:11:54,958 --> 01:11:57,041
Doktorn kommer snart.
789
01:12:03,291 --> 01:12:04,375
Det är kallt.
790
01:12:08,916 --> 01:12:09,750
Rosita.
791
01:12:13,208 --> 01:12:14,708
Gör i ordning en te till.
792
01:12:17,041 --> 01:12:20,958
-Vet du att det här är ditt fel?
-Börja inte, Coco.
793
01:12:22,791 --> 01:12:25,208
Du slutade inte förrän jag fick missfall.
794
01:12:27,208 --> 01:12:29,625
-Var inte löjlig.
-Löjligt?
795
01:12:30,541 --> 01:12:32,875
Är det löjligt att mista ett barn?
796
01:12:39,125 --> 01:12:41,541
Vet du varför graviditeten misslyckades?
797
01:12:42,458 --> 01:12:44,708
För att du nästan är 80 år!
798
01:12:45,291 --> 01:12:48,166
Du ska få för 80 år, din subba!
799
01:12:52,166 --> 01:12:56,791
Hur vågar du klandra mig för det här?
Efter allt jag har gjort för dig.
800
01:12:56,875 --> 01:12:58,416
Som vad?
801
01:12:58,500 --> 01:13:00,750
-Vad har du gjort för mig?
-Allt.
802
01:13:01,250 --> 01:13:05,166
-Jag gav upp min dotter.
-Det var för att du var pank.
803
01:13:07,041 --> 01:13:11,083
Tror du att jag har varit med dig
hela tiden för pengarna?
804
01:13:11,916 --> 01:13:12,750
Vad annars?
805
01:13:15,208 --> 01:13:16,041
Det räcker.
806
01:13:16,125 --> 01:13:20,708
-Just det, gå härifrån.
-Självklart gör jag det.
807
01:13:20,791 --> 01:13:23,083
-Jag ger mig av.
-Gör det!
808
01:13:23,166 --> 01:13:24,791
-Ja, jag menar det.
-Gå!
809
01:13:24,875 --> 01:13:27,958
Öppna dörren och dra åt helvete nu!
810
01:13:28,041 --> 01:13:32,208
Jag klarar mig bra utan dig.
Jag behöver dig för nåt!
811
01:13:32,291 --> 01:13:35,166
Se så glad jag är för att du är borta.
812
01:13:35,250 --> 01:13:38,375
Vad fan trodde du? Försvinn!
813
01:13:39,750 --> 01:13:43,458
Hon är borta…
814
01:13:47,166 --> 01:13:50,583
Ny information
om affärsmannen Arturo Weizegs död.
815
01:13:50,666 --> 01:13:53,875
Det har bekräftats
att det inte var en naturlig död.
816
01:13:53,958 --> 01:13:57,958
Polisen meddelar
att den huvudmisstänkta är Dora Galán.
817
01:13:58,041 --> 01:14:02,791
-Vi har inga detaljer om henne…
Muñeco, Muñeco!
818
01:14:02,875 --> 01:14:06,500
-Vad?
-Arturo Weizeg dog i sitt hem i tisdags.
819
01:14:06,583 --> 01:14:08,583
Dödsorsaken är okänd.
820
01:14:18,666 --> 01:14:21,916
-Ja?
-Hallå. Du är Pilars dotter, eller hur?
821
01:14:22,791 --> 01:14:26,083
-Det är Valle, från bingon.
Ja.
822
01:14:26,166 --> 01:14:27,000
Vad är det?
823
01:14:27,625 --> 01:14:31,541
Jag hade tur och hittade din mamma.
824
01:14:33,041 --> 01:14:35,291
-Hör du mig?
-Ja, jag är här.
825
01:14:36,500 --> 01:14:37,708
Har du en penna?
826
01:14:39,875 --> 01:14:41,041
Ja, det har jag.
827
01:14:41,791 --> 01:14:42,875
Skriv ner det här.
828
01:14:44,125 --> 01:14:46,250
Pasaje de los Monos, 25.
829
01:14:47,250 --> 01:14:51,083
-Det är i Chinatown, i Huvudstaden.
Okej.
830
01:14:51,166 --> 01:14:54,791
-Hon väntar dig vid middagstid.
Okej.
831
01:14:55,958 --> 01:14:57,083
Och en annan sak…
832
01:15:10,375 --> 01:15:11,208
Fan.
833
01:15:32,083 --> 01:15:34,750
-Det är ett lejon i mitt rum!
-Va?
834
01:15:34,833 --> 01:15:35,750
Ett lejon?
835
01:15:36,416 --> 01:15:37,458
Vad häftigt!
836
01:15:51,166 --> 01:15:54,041
Det finns inget lejon här.
837
01:15:55,291 --> 01:15:57,875
-Va?
-Var det verkligen ett lejon?
838
01:15:57,958 --> 01:16:00,875
-Det var ett jävla lejon här!
-Det luktar lejon.
839
01:16:00,958 --> 01:16:03,208
-Var det inte en dröm?
-Nej.
840
01:16:03,833 --> 01:16:05,375
-Jag såg det.
-Var är Akin?
841
01:16:06,791 --> 01:16:08,958
Akin var borta när jag vaknade.
842
01:16:11,250 --> 01:16:12,083
Skit också!
843
01:16:15,875 --> 01:16:16,708
Snutar!
844
01:16:16,791 --> 01:16:19,375
Snutarna…
845
01:16:20,083 --> 01:16:22,708
Vi såg nyheterna. De letar efter dig.
846
01:16:23,458 --> 01:16:26,833
-Du dödade gamlingen, va?
-Jag gjorde inget.
847
01:16:28,458 --> 01:16:32,375
Vad ska jag göra?
Jag vill inte försätta er i trubbel.
848
01:16:35,208 --> 01:16:36,125
Vi drar.
849
01:16:38,958 --> 01:16:40,000
Snutar…
850
01:16:59,166 --> 01:17:00,625
Kom igen.
851
01:17:00,708 --> 01:17:02,166
Spring.
852
01:17:05,666 --> 01:17:08,583
Den här vägen! Du först, José Luis.
853
01:17:14,541 --> 01:17:15,958
Räck över Totó.
854
01:17:16,750 --> 01:17:18,708
Fort! Hoppa.
855
01:17:29,750 --> 01:17:31,041
Kom igen!
856
01:17:41,291 --> 01:17:43,958
Som min mormor gjorde. Gud välsigne henne.
857
01:18:37,000 --> 01:18:38,708
Skalbaggar, insekter…
858
01:19:07,250 --> 01:19:08,083
Vart?
859
01:19:15,208 --> 01:19:16,041
Den här vägen.
860
01:19:26,625 --> 01:19:27,458
Hitåt.
861
01:19:33,958 --> 01:19:34,791
Hej.
862
01:19:46,333 --> 01:19:48,708
Det måste vara här.
863
01:19:54,250 --> 01:19:55,833
TVÄTTERI
864
01:19:55,916 --> 01:19:57,250
Du är Dora, eller hur?
865
01:19:57,916 --> 01:19:59,083
Ja.
866
01:19:59,916 --> 01:20:01,583
Följ mig. Hon väntar på dig.
867
01:20:58,208 --> 01:20:59,125
Gå in.
868
01:21:00,708 --> 01:21:01,625
Här?
869
01:21:02,583 --> 01:21:03,416
Okej.
870
01:21:05,083 --> 01:21:06,416
Pilar?
871
01:21:10,041 --> 01:21:10,875
Dora.
872
01:21:11,541 --> 01:21:13,916
Vad gör du här? Var är hon?
873
01:21:14,750 --> 01:21:16,375
Din mamma är inte här.
874
01:21:16,458 --> 01:21:20,416
Vi vet inte var hon är.
Hon vill inte träffa mig heller.
875
01:21:22,583 --> 01:21:25,416
-Herregud, du är så lik.
-Vad vill du?
876
01:21:27,708 --> 01:21:29,125
Varför bad du mig komma?
877
01:21:32,500 --> 01:21:34,083
Jag vill hjälpa dig, Dora.
878
01:21:35,625 --> 01:21:36,833
Ditt liv är i fara.
879
01:21:37,958 --> 01:21:40,916
-Coco drar sig inte för nåt.
-Vad har hon emot mig?
880
01:21:42,041 --> 01:21:43,541
Varför anklagar hon mig?
881
01:21:44,583 --> 01:21:47,875
Av många anledningar.
Sätt dig om du vill veta.
882
01:21:58,416 --> 01:22:03,458
För 16 år sen,
dagen då du föddes, förändrades allt.
883
01:22:04,833 --> 01:22:07,166
Coco fick reda på graviditeten
884
01:22:08,083 --> 01:22:09,166
och…
885
01:22:10,000 --> 01:22:11,958
…blev alldeles från vettet.
886
01:22:12,750 --> 01:22:15,666
Hon blev aggressiv, våldsam…
887
01:22:17,166 --> 01:22:18,208
Hon var…
888
01:22:19,416 --> 01:22:20,375
…helt utom sig.
889
01:22:23,250 --> 01:22:24,791
Den dagen försvann Pilar.
890
01:22:25,958 --> 01:22:27,208
Jag förstår inte.
891
01:22:28,375 --> 01:22:31,500
Hon var ung och blev gravid.
892
01:22:32,208 --> 01:22:35,083
-Hur angår det Coco?
-Din mamma skyller på mig.
893
01:22:36,000 --> 01:22:39,333
Som alla vet
är det alltid mamman som är skyldig.
894
01:22:40,125 --> 01:22:40,958
Alltid.
895
01:22:45,208 --> 01:22:48,541
Skyldig till att uppfostra henne
till att respektera män.
896
01:22:50,625 --> 01:22:55,666
Skyldig till att låta Arturo,
en snuskig gammal gubbe,
897
01:22:55,750 --> 01:22:58,250
misshandla henne och göra henne gravid.
898
01:23:00,375 --> 01:23:04,541
Och skyldig till att blunda för det
och hålla tyst.
899
01:23:06,458 --> 01:23:11,000
Och att tänka att eftersom det hände
min mamma och mig så var det normalt.
900
01:23:13,125 --> 01:23:14,416
Så normalt
901
01:23:16,083 --> 01:23:18,416
att den jag tyckte synd om var Coco.
902
01:23:20,833 --> 01:23:23,375
Så mycket att jag stod och såg på
903
01:23:23,458 --> 01:23:26,791
när hon slog Pilars mage
för att orsaka ett missfall.
904
01:23:29,708 --> 01:23:31,916
Jag har förlåtit henne för så mycket.
905
01:23:33,958 --> 01:23:35,208
Så mycket…
906
01:23:38,916 --> 01:23:40,291
Men inte längre.
907
01:23:42,416 --> 01:23:43,458
Det är över.
908
01:23:49,041 --> 01:23:49,958
Men, se…
909
01:23:52,541 --> 01:23:53,875
Allt blev bra.
910
01:23:55,583 --> 01:23:57,500
Det var inte för intet.
911
01:23:58,875 --> 01:24:01,500
Ödet ville att barnet skulle leva.
912
01:24:03,583 --> 01:24:04,416
Du är här.
913
01:24:17,875 --> 01:24:20,833
När jag som liten såg nyheterna på tv
914
01:24:21,541 --> 01:24:25,583
trodde jag att jag aldrig skulle klara av
all ondska i världen,
915
01:24:27,041 --> 01:24:30,833
men man vänjer sig.
Det kallas att vara vuxen.
916
01:24:36,375 --> 01:24:37,916
Du är hans enda barn
917
01:24:39,000 --> 01:24:40,541
och arvtagare.
918
01:24:41,875 --> 01:24:45,875
Jag ska göra dig till den rikaste
och mäktigaste flickan i landet.
919
01:25:36,000 --> 01:25:38,541
Snutar!
920
01:25:39,166 --> 01:25:40,166
Stanna!
921
01:25:40,250 --> 01:25:41,458
Stanna! Polis!
922
01:25:47,125 --> 01:25:48,208
Spring!
923
01:25:53,916 --> 01:25:54,750
Stanna!
924
01:25:58,458 --> 01:25:59,833
Stanna, för fan!
925
01:26:24,750 --> 01:26:25,666
Sluta! Polis!
926
01:26:27,500 --> 01:26:29,958
Vilken smidighet! Grymt!
927
01:26:34,208 --> 01:26:35,625
Kolla in det där!
928
01:26:37,125 --> 01:26:39,000
Det låg på marken…
929
01:26:43,750 --> 01:26:46,125
Fantastiskt! Kolla in honom!
930
01:26:47,166 --> 01:26:48,375
Ni kan inte ta mig!
931
01:26:49,333 --> 01:26:50,500
Stanna! Polis!
932
01:26:53,375 --> 01:26:54,208
Kom hit!
933
01:26:57,041 --> 01:26:58,375
Stanna!
934
01:27:08,958 --> 01:27:10,875
-Dora Galán, eller hur?
-Ja.
935
01:27:10,958 --> 01:27:13,041
Följ med mig. Du är anhållen.
936
01:27:13,125 --> 01:27:14,083
Va?
937
01:27:45,250 --> 01:27:48,958
-De sa att hon skulle vara ute nu.
-Chefen måste skriva under.
938
01:27:50,083 --> 01:27:50,958
Han är på väg.
939
01:27:51,583 --> 01:27:54,541
Det är pappan till tjejen
som dödade Arturo Weizeg.
940
01:27:54,625 --> 01:27:56,708
-Hon är vår vän.
-Va?
941
01:27:56,791 --> 01:27:58,833
-Hon dödade ingen.
-Nej…
942
01:28:03,083 --> 01:28:04,333
Är du hennes pappa?
943
01:28:04,416 --> 01:28:09,333
Vi fick övervakningsinspelningar
som visar att var en olycka.
944
01:28:10,208 --> 01:28:14,000
Jag har gett order om att hon ska släppas.
Hon kommer snart.
945
01:28:14,750 --> 01:28:15,583
Tack.
946
01:28:19,416 --> 01:28:20,250
Där är hon.
947
01:28:25,833 --> 01:28:27,125
Totó!
948
01:28:27,791 --> 01:28:28,625
Hej.
949
01:28:34,750 --> 01:28:35,750
Kom nu, Dora.
950
01:28:36,916 --> 01:28:37,750
Tack.
951
01:29:29,625 --> 01:29:30,875
Du är inte min pappa.
952
01:29:47,791 --> 01:29:49,625
Dora!
953
01:29:52,375 --> 01:29:53,916
Dora!
954
01:30:05,750 --> 01:30:09,500
Efter bekräftelse från domaren,
och tack vare dna-testet
955
01:30:09,583 --> 01:30:13,958
som bevisar att Dora Galán
är dotter till den avlidne,
956
01:30:14,916 --> 01:30:20,291
kommer arvet från Arturo Weizeg Molina
att delas upp enligt följande:
957
01:30:21,083 --> 01:30:25,208
Två tredjedelar
till den enda dottern, Dora Galán,
958
01:30:25,291 --> 01:30:29,416
varav hälften tillhör
Coco Cabrera i nyttjanderätt.
959
01:30:30,416 --> 01:30:32,958
Den sista tredjedelen
960
01:30:33,041 --> 01:30:36,250
tilldelas enligt testamentet
till Coco Cabrera.
961
01:30:37,083 --> 01:30:42,041
Det innebär
att Dora Galán och Coco Cabrera
962
01:30:42,125 --> 01:30:46,916
är ensamägare i affärskonglomeratet "W".
963
01:30:53,500 --> 01:30:54,708
Vem är det?
964
01:30:58,166 --> 01:30:59,291
Vem är det?
965
01:30:59,916 --> 01:31:03,458
Maribel är här för att hämta sina saker.
966
01:31:05,041 --> 01:31:06,041
Okej.
967
01:31:07,166 --> 01:31:09,083
Skicka upp henne om fem minuter.
968
01:31:15,916 --> 01:31:18,291
Hon är lite lugnare idag, men igår…
969
01:31:33,791 --> 01:31:34,708
Där är du.
970
01:31:36,000 --> 01:31:37,541
Kom in, Maribel.
971
01:31:45,041 --> 01:31:46,250
Ska du ta den?
972
01:31:48,333 --> 01:31:49,250
Den är min.
973
01:31:49,333 --> 01:31:50,708
-Den är inte din.
-Jo.
974
01:31:51,625 --> 01:31:53,166
Jag köpte den i Rom.
975
01:31:53,250 --> 01:31:55,750
-Jag valde den.
-Jag betalade för den.
976
01:31:56,375 --> 01:31:58,708
Okej. Jag ska inte bråka om en tallrik.
977
01:31:59,458 --> 01:32:01,500
Se det som en gåva. Den är din.
978
01:32:05,875 --> 01:32:10,625
Du kanske inte bryr dig,
men jag har haft tuffa dagar.
979
01:32:14,125 --> 01:32:18,083
Utan dig visste jag inte
vilka piller jag skulle ta,
980
01:32:19,125 --> 01:32:20,041
eller när.
981
01:32:24,250 --> 01:32:25,250
Du förrådde mig.
982
01:32:28,416 --> 01:32:29,750
Du gav mig inget val.
983
01:32:31,833 --> 01:32:32,666
Jag vet.
984
01:32:33,916 --> 01:32:35,500
Jag var orättvis mot dig,
985
01:32:36,750 --> 01:32:37,708
men…
986
01:32:38,750 --> 01:32:40,875
…nu när jag är ensam,
987
01:32:41,708 --> 01:32:42,833
alldeles ensam,
988
01:32:43,875 --> 01:32:45,958
har jag insett att jag behöver dig.
989
01:32:48,916 --> 01:32:49,750
Coco…
990
01:32:53,458 --> 01:32:56,541
Det är så svårt att
hitta bra tjänstefolk nuförtiden.
991
01:32:56,625 --> 01:32:58,250
-Ursäkta?
-Jag skojar.
992
01:32:59,208 --> 01:33:00,500
Saken är den…
993
01:33:02,708 --> 01:33:05,666
Jag skäms verkligen
när jag säger det här till dig.
994
01:33:07,791 --> 01:33:09,416
Jag vill ha tillbaka dig.
995
01:33:10,750 --> 01:33:12,250
Ge mig en chans.
996
01:33:13,500 --> 01:33:14,708
Vi kan börja om.
997
01:33:18,000 --> 01:33:19,458
Du är otrolig, Coco.
998
01:33:20,625 --> 01:33:23,125
Och med Dora, om du vill.
999
01:33:23,958 --> 01:33:29,000
När allt kommer omkring
är hon Arturos dotter och din släkting.
1000
01:33:30,208 --> 01:33:34,666
Och med tiden kanske hon blir
dottern vi båda förlorade.
1001
01:33:41,458 --> 01:33:44,166
Måste jag bönfalla dig, Maribel?
1002
01:33:48,125 --> 01:33:50,416
Se på mig! Det här är jag.
1003
01:33:51,125 --> 01:33:53,500
En gammal kvinna som behöver tas omhand.
1004
01:33:53,583 --> 01:33:57,708
Nej, Coco, inte så.
För guds skull, inte så, Coco.
1005
01:33:57,791 --> 01:34:00,666
Inte så, Coco. Det är okej.
1006
01:34:00,750 --> 01:34:03,791
-Sådär ja.
-Maribel…
1007
01:34:22,958 --> 01:34:25,916
Jag vill ha alla brickor i matsalen nu!
1008
01:34:27,125 --> 01:34:30,291
Ingrid! Jag vill inte se dig här inne!
1009
01:34:45,791 --> 01:34:47,208
Vem är det nu?
1010
01:34:54,958 --> 01:34:56,166
Det gör ont.
1011
01:35:59,208 --> 01:36:01,541
-Gillar du Spanien?
-Ja, jag älskar det.
1012
01:36:02,291 --> 01:36:03,791
Och ännu mer med henne.
1013
01:36:11,375 --> 01:36:12,500
Se så hon skrattar.
1014
01:36:19,791 --> 01:36:21,250
Här är jag, mina vänner.
1015
01:36:36,666 --> 01:36:37,625
En runda till.
1016
01:36:38,791 --> 01:36:40,208
Vad är detta? Undan.
1017
01:36:41,250 --> 01:36:42,250
Det här brickan.
1018
01:36:55,958 --> 01:36:57,833
Kom igen, nu släpper vi loss!
1019
01:37:00,041 --> 01:37:00,916
Hej.
1020
01:37:01,958 --> 01:37:04,208
-Syns flickan till?
-Nej, inte än.
1021
01:37:04,958 --> 01:37:06,458
Vi går och ser vad pågår.
1022
01:37:19,250 --> 01:37:20,500
Hej. Era namn?
1023
01:37:23,625 --> 01:37:25,208
Toppen. Tack.
1024
01:37:27,458 --> 01:37:30,250
-Namnet?
-Dora Gal… Dora Weizeg.
1025
01:37:31,291 --> 01:37:32,708
Ursäkta. Varsågod.
1026
01:37:32,791 --> 01:37:36,125
-Era namn?
-Berätta inte. Muñeco.
1027
01:37:36,875 --> 01:37:37,708
De är med mig.
1028
01:37:38,541 --> 01:37:40,833
De måste stå på listan.
1029
01:37:40,916 --> 01:37:42,750
Ja, men de är med mig.
1030
01:37:42,833 --> 01:37:46,083
Om de inte är med på listan
kan jag inte släppa in dem.
1031
01:37:49,541 --> 01:37:51,708
-Gå in och prata med nån.
-Nej.
1032
01:37:52,750 --> 01:37:54,125
Hör på, raring.
1033
01:37:54,208 --> 01:37:55,458
Är jag med på listan?
1034
01:37:55,541 --> 01:37:56,583
-Nej.
-Nej.
1035
01:37:57,166 --> 01:37:58,541
Släppte du inte in mig?
1036
01:37:58,625 --> 01:38:01,291
-Jo, men du är…
-Just det.
1037
01:38:01,375 --> 01:38:04,375
Jag är den jag är,
och de är med mig, punkt slut.
1038
01:38:04,458 --> 01:38:07,416
Kan du be Melania att komma?
1039
01:38:09,500 --> 01:38:10,750
Det är inte så svårt.
1040
01:38:11,250 --> 01:38:14,625
Jag är Arturo Weizegs dotter,
och jag tog med två gäster.
1041
01:38:14,708 --> 01:38:16,041
Jag skriver ner det.
1042
01:38:17,416 --> 01:38:22,541
"Dora Weizeg, plus två."
Nu kan du bocka av oss.
1043
01:38:23,458 --> 01:38:24,291
Varsågod.
1044
01:38:25,750 --> 01:38:26,875
-Nu går vi.
-Fan.
1045
01:38:29,125 --> 01:38:29,958
Oj…
1046
01:38:31,333 --> 01:38:33,625
-Här är folk rika.
-Var var du?
1047
01:38:33,708 --> 01:38:36,000
Coco väntar på dig. Nu går vi.
1048
01:38:37,666 --> 01:38:39,416
-Kom nu.
-Släpp mig.
1049
01:38:42,250 --> 01:38:44,000
Här är hon. Kom nu.
1050
01:38:44,750 --> 01:38:45,916
Kom nu.
1051
01:38:47,041 --> 01:38:49,750
Var naturliga. Posera inte.
Prata med varandra.
1052
01:38:53,250 --> 01:38:55,208
Vad vill du bli när du blir stor?
1053
01:38:55,291 --> 01:38:56,625
Sångerska.
1054
01:38:57,416 --> 01:38:59,583
Hör på. Om du har en dröm
1055
01:39:00,125 --> 01:39:05,166
som du verkligen kämpar innerligt för
så kanske den ändå inte blir verklighet.
1056
01:39:05,791 --> 01:39:07,875
-Har nån berättat det?
-Vi är klara.
1057
01:39:10,458 --> 01:39:11,833
Flickan är oförskämd.
1058
01:39:41,041 --> 01:39:44,166
Hej, din huligan.
Hjälp mig med säcken, den är tung.
1059
01:39:44,250 --> 01:39:46,208
-Säcken.
-Hjälp mig tömma den där.
1060
01:39:49,666 --> 01:39:52,875
Du är otrolig! Plocka upp det.
1061
01:39:52,958 --> 01:39:55,833
Ni får klappa honom, ja.
1062
01:39:55,916 --> 01:39:57,833
-Totó…
-Han är så söt.
1063
01:39:58,416 --> 01:39:59,250
Sötnos.
1064
01:40:01,916 --> 01:40:03,666
Jag gillar att prata med dig
1065
01:40:03,750 --> 01:40:07,291
för de extravaganta människorna
börjar gå mig på nerverna.
1066
01:40:07,375 --> 01:40:08,458
De är falska.
1067
01:40:11,708 --> 01:40:13,458
Hej, raring. Hur går det?
1068
01:40:15,791 --> 01:40:16,791
Jag vet inte.
1069
01:40:17,666 --> 01:40:20,791
Jag antar att jag borde roas
av all den här smörjan…
1070
01:40:22,666 --> 01:40:25,625
-Är det såhär min väg slutar?
-Nej.
1071
01:40:25,708 --> 01:40:27,083
Det här är inte slutet.
1072
01:40:27,166 --> 01:40:30,125
Men bara så du vet
så har vägen inget slut.
1073
01:40:30,875 --> 01:40:31,708
Inget.
1074
01:40:33,041 --> 01:40:34,083
Alla ljuger.
1075
01:40:36,958 --> 01:40:38,250
Min pappa…
1076
01:40:38,333 --> 01:40:41,208
Det är inte sant. Kom ihåg vad jag sa.
1077
01:40:41,916 --> 01:40:43,166
Allt är sant.
1078
01:40:44,125 --> 01:40:47,666
Till exempel: Diego är din pappa.
Arturo är din pappa.
1079
01:40:48,500 --> 01:40:52,750
Allt är sant. Man måste bara välja
i vilken sanning man ska leva.
1080
01:40:56,625 --> 01:40:59,291
Ja? God afton.
1081
01:40:59,375 --> 01:41:03,708
Förlåt att jag avbryter festen,
men det är dags för en skål.
1082
01:41:03,791 --> 01:41:06,750
Jag vill välkomna personen
1083
01:41:07,583 --> 01:41:11,166
som är huvudskälet
till att vi är här idag.
1084
01:41:12,125 --> 01:41:13,208
Coco Cabrera!
1085
01:41:17,791 --> 01:41:20,458
Tack, allihop.
1086
01:41:20,541 --> 01:41:23,458
Det är underbart
att ha så många vänner här.
1087
01:41:23,541 --> 01:41:28,166
Det sägs att bakom varje stark man
står en kvinna.
1088
01:41:28,250 --> 01:41:33,833
Nå, bakom Arturo fanns det mer,
och vilken överraskning!
1089
01:41:34,791 --> 01:41:38,541
En sak är säker,
Arturo upphörde aldrig att överraska mig.
1090
01:41:38,625 --> 01:41:41,958
Jag var aldrig uttråkad av honom. Aldrig!
1091
01:41:43,750 --> 01:41:45,583
Det är jag tacksam för.
1092
01:41:46,208 --> 01:41:48,458
Så tack, Arturo!
1093
01:41:56,458 --> 01:41:57,625
Kom, raring.
1094
01:41:58,333 --> 01:41:59,333
Varsågod.
1095
01:42:00,083 --> 01:42:03,333
Det står två kvinnor här,
1096
01:42:03,416 --> 01:42:06,333
de två i bolagets styrelse.
1097
01:42:07,083 --> 01:42:10,541
Två kvinnor som är beredda
att kämpa sida vid sida,
1098
01:42:10,625 --> 01:42:12,250
som jämlikar,
1099
01:42:12,333 --> 01:42:18,125
för att leda företaget och ingjuta
feminism och ungdomlighet i huset,
1100
01:42:18,625 --> 01:42:21,541
såväl som kraft och uthållighet.
1101
01:42:21,625 --> 01:42:23,458
-Usch.
-Ursäkta?
1102
01:42:25,958 --> 01:42:30,041
Nå, det får räcka så.
Vi skålar och fortsätter med festen.
1103
01:42:31,500 --> 01:42:34,625
Skål för början på en ny era.
1104
01:42:35,458 --> 01:42:37,583
Välkommen till familjen, Dora.
1105
01:42:39,833 --> 01:42:40,666
Nu dricker vi.
1106
01:42:45,833 --> 01:42:48,125
Drick upp, raring. Drick.
1107
01:43:00,791 --> 01:43:02,916
Tja, hon är ung.
1108
01:43:03,791 --> 01:43:07,333
Hon är lite nervös,
men jag ska prata med henne.
1109
01:43:07,416 --> 01:43:10,291
Hon vet inte hur sånt här går till än.
1110
01:43:10,375 --> 01:43:12,791
Nu ska vi roa oss.
1111
01:43:12,875 --> 01:43:15,708
Det är dags att dansa och dricka.
Det är fest!
1112
01:43:20,625 --> 01:43:22,833
-Skål, Coco!
-Tack.
1113
01:46:55,375 --> 01:46:57,041
Ja! Så ska det se ut!
1114
01:46:57,125 --> 01:46:58,791
Kom igen!
1115
01:47:07,208 --> 01:47:09,375
-Ska hon gå?
-Låt henne gå.
1116
01:47:55,791 --> 01:47:56,916
Vad händer?
1117
01:48:04,500 --> 01:48:06,583
-Hördu!
-Muñeco!
1118
01:48:08,416 --> 01:48:09,250
Och nu då?
1119
01:48:20,625 --> 01:48:21,500
Lycka till.
1120
01:48:24,166 --> 01:48:25,041
Lycka till.
1121
01:48:31,666 --> 01:48:33,541
Jag kan skjutsa er om ni vill.
1122
01:48:34,916 --> 01:48:36,333
Sen måste jag ge mig av.
1123
01:49:07,625 --> 01:49:10,250
Pappa, det är jag.
1124
01:49:11,416 --> 01:49:12,500
Jo…
1125
01:49:13,750 --> 01:49:17,041
Jag antar att du sover
för det är ganska sent, men…
1126
01:49:18,208 --> 01:49:19,875
Jag ville säga…
1127
01:49:22,375 --> 01:49:24,000
…att jag älskar dig mycket.
1128
01:49:25,250 --> 01:49:26,333
Det var allt.
1129
01:49:28,250 --> 01:49:30,166
Nu…
1130
01:49:32,083 --> 01:49:33,375
…vill jag komma hem…
1131
01:49:34,250 --> 01:49:35,416
…till min pappa.
1132
01:49:54,416 --> 01:49:58,458
ESMERALDAS FIK
1133
01:50:01,583 --> 01:50:03,208
-Godmorgon.
-Godmorgon.
1134
01:50:03,291 --> 01:50:04,958
-En kaffe med mjölk.
-Okej.
1135
01:50:30,666 --> 01:50:31,500
Varsågod.
1136
01:50:33,125 --> 01:50:36,541
Det blir 1,50. Socker finns där borta.
1137
01:50:47,041 --> 01:50:50,333
Du ser ut att ha haft en lång natt.
1138
01:51:25,333 --> 01:51:27,666
ESMERALDAS FIK
TACK FÖR BESÖKET
1139
01:51:54,541 --> 01:52:01,541
SLUT
1140
01:57:11,333 --> 01:57:16,333
Undertexter: Daniel Rehnfeldt