1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,083 --> 00:00:09,875 NETFLIX PRESENTERAR 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:40,500 --> 00:01:43,125 Jag ska döda dig. 5 00:01:43,208 --> 00:01:45,083 Din lilla djävul. 6 00:01:46,875 --> 00:01:47,875 Lilla djävul. 7 00:01:49,875 --> 00:01:50,708 Apport. 8 00:01:56,916 --> 00:01:58,875 -Pappa? -Vad? 9 00:01:58,958 --> 00:02:00,750 Jag åker till stan med Totó. 10 00:02:00,833 --> 00:02:02,000 När kommer du hem? 11 00:02:02,083 --> 00:02:06,666 -Jag vet inte. Jag ringer sen. -Estrella och Róber kommer på onsdag. 12 00:02:06,750 --> 00:02:09,416 -Det blir bara vi som äter tårta. -Ja. 13 00:02:10,125 --> 00:02:11,583 Okej, vi ses. 14 00:02:13,250 --> 00:02:14,208 Kom igen! 15 00:04:23,458 --> 00:04:26,416 -Ja? -Dora, jag hinner inte hämta tårtan. 16 00:04:27,250 --> 00:04:30,083 -Fan, pappa… -Hämta den du, okej? 17 00:04:30,166 --> 00:04:31,791 -Okej. -Tappa den inte. 18 00:04:31,875 --> 00:04:32,833 Okej, hej. 19 00:04:47,375 --> 00:04:48,375 Regnbåge! 20 00:05:05,541 --> 00:05:08,333 Jag ska hämta en tårta åt Diego Galán. 21 00:05:09,208 --> 00:05:12,750 Är du Diegos dotter? Fan, du har vuxit. 22 00:05:14,833 --> 00:05:15,875 Var är tårtan? 23 00:05:15,958 --> 00:05:18,291 -Där. -Okej. 24 00:05:23,208 --> 00:05:26,250 Herregud, vad hon har vuxit. 25 00:05:26,333 --> 00:05:29,291 Hon liknar sin mamma. 26 00:05:29,375 --> 00:05:32,541 -Hon liknar inte sin far. -Tyst, hon kan höra dig. 27 00:05:33,833 --> 00:05:35,666 Här är tårtan. 28 00:05:35,750 --> 00:05:39,291 -Den är redan betald. -Tack. 29 00:05:39,375 --> 00:05:40,833 Hej då. 30 00:05:56,041 --> 00:05:58,416 Vad gjorde hon, Totó? Vilken jävla häxa. 31 00:06:00,416 --> 00:06:01,458 Nu åker vi. 32 00:06:12,500 --> 00:06:17,583 SILVERKYSS 33 00:06:21,208 --> 00:06:23,333 Och nu… 34 00:06:23,416 --> 00:06:29,791 Nej, inte den här gången. Du gör såhär varje år. 35 00:06:29,875 --> 00:06:31,708 Nej! 36 00:06:31,791 --> 00:06:33,041 -Jo! -Nej! 37 00:06:33,125 --> 00:06:35,125 -Ett, två, 38 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 -tre, fyra, fem… -Du är så jobbig! 39 00:06:39,666 --> 00:06:42,791 Vi väntade dig inte dagen du föddes. 40 00:06:42,875 --> 00:06:45,833 Du busade som vanligt, eller hur? 41 00:06:47,541 --> 00:06:49,125 Du kom med fötter först, 42 00:06:50,000 --> 00:06:52,541 och såna barn sägs ha tur. 43 00:06:53,291 --> 00:06:55,083 Det är därför du har sån tur. 44 00:06:57,833 --> 00:06:59,416 Du var… 45 00:07:01,375 --> 00:07:02,750 …så liten, 46 00:07:03,833 --> 00:07:05,208 så hjälplös. 47 00:07:08,333 --> 00:07:10,666 Dagen du föddes förändrade du mitt liv. 48 00:07:18,458 --> 00:07:19,333 Vad? 49 00:07:25,791 --> 00:07:27,208 Vi liknar inte varandra. 50 00:07:30,833 --> 00:07:32,791 Folk säger att jag liknar mamma. 51 00:07:36,375 --> 00:07:38,333 Du liknar henne mer. 52 00:07:39,416 --> 00:07:40,541 Ja. 53 00:07:40,625 --> 00:07:42,958 Minns du en dag 54 00:07:44,500 --> 00:07:46,375 när en kvinna kom till huset? 55 00:07:46,916 --> 00:07:50,875 En vän, sa du. Jag var omkring 11 eller 12 år. 56 00:07:53,333 --> 00:07:55,666 Ni pratade vid dörren ett tag. 57 00:07:57,416 --> 00:07:58,458 Minns du? 58 00:08:00,250 --> 00:08:01,625 Självklart minns jag. 59 00:08:05,416 --> 00:08:06,625 Den kvinnan 60 00:08:07,833 --> 00:08:09,333 var mamma, eller hur? 61 00:08:19,208 --> 00:08:21,583 Varför sa du att hon var en vän? 62 00:08:26,125 --> 00:08:32,041 Jag tänkte att det var bättre än att säga att hon var din mamma som ville ha pengar. 63 00:08:34,041 --> 00:08:34,875 Okej. 64 00:08:36,250 --> 00:08:37,083 Visst. 65 00:08:39,000 --> 00:08:43,125 Pappa, du ljög för mig. Du sa att du inte hade sett henne mer. 66 00:08:44,416 --> 00:08:45,500 Sätt dig, snälla. 67 00:08:48,458 --> 00:08:49,375 Snälla. 68 00:08:53,833 --> 00:08:56,333 Det är sant. Jag träffade henne den gången. 69 00:08:58,291 --> 00:08:59,625 Jag tror dig inte. 70 00:09:02,125 --> 00:09:04,875 Jag vill träffa henne och veta varför hon drog. 71 00:09:04,958 --> 00:09:07,625 Det var för din skull, för hon var inte frisk. 72 00:09:07,708 --> 00:09:09,666 Jag vill höra det från henne. 73 00:09:11,000 --> 00:09:14,583 Jag har ingen aning om hur man skulle kunna hitta henne. 74 00:09:14,666 --> 00:09:17,291 Du vet. Jag ger mig av. 75 00:09:23,791 --> 00:09:24,708 Absolut inte. 76 00:09:41,666 --> 00:09:42,625 Dora. 77 00:09:44,750 --> 00:09:46,416 Dora! 78 00:09:48,083 --> 00:09:49,625 Dora, kom tillbaka! 79 00:11:08,458 --> 00:11:10,291 Jag går och lägger mig, moster. 80 00:11:42,666 --> 00:11:44,541 Undvik fingeravtryck. 81 00:11:44,625 --> 00:11:47,833 Dra bara ut den. Det är lätt. Kom igen. 82 00:11:50,541 --> 00:11:53,375 Jag trodde att jag kunde, Coco, men jag kan inte. 83 00:11:53,458 --> 00:11:56,375 Vi har gått igenom det är. Jag orkar inte mer. 84 00:11:56,458 --> 00:11:57,458 Jag kan inte. 85 00:11:58,500 --> 00:11:59,875 Var inte fånig. Hör på. 86 00:12:00,750 --> 00:12:03,750 Det här är praktiskt taget aktiv dödshjälp. 87 00:12:03,833 --> 00:12:05,166 Du kan göra det själv. 88 00:12:06,208 --> 00:12:08,625 För guds skull, Maruja. Han är min man. 89 00:12:11,000 --> 00:12:12,875 Så nu har du plötsligt känslor? 90 00:12:13,916 --> 00:12:16,916 Jag uthärdade så mycket skit för den här jäveln. 91 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 Och du med. 92 00:12:19,666 --> 00:12:21,166 Det är vår tur att leva, 93 00:12:21,250 --> 00:12:24,458 nu när vi har halva livet framför oss. 94 00:12:26,875 --> 00:12:28,958 Kom igen. 95 00:12:29,833 --> 00:12:31,041 Kom igen. 96 00:12:31,125 --> 00:12:35,458 -Jag kopplar inte ur honom, Coco. -Du gör mig galen. 97 00:12:35,541 --> 00:12:36,583 Hej. 98 00:12:38,291 --> 00:12:40,125 -Vem är där? -Vad gör du här? 99 00:12:42,875 --> 00:12:44,750 Dörren var öppen och… 100 00:12:46,458 --> 00:12:49,958 …jag letar efter min mamma. Hon brukade jobba här, tror jag. 101 00:12:51,000 --> 00:12:52,541 Vem är den här tjejen? 102 00:12:52,625 --> 00:12:55,500 En av er måste vara min mormor. 103 00:12:55,583 --> 00:12:56,958 Vadå "mormor"? 104 00:12:58,708 --> 00:12:59,750 Ja, det är jag. 105 00:13:01,375 --> 00:13:02,541 Hennes mormor? 106 00:13:04,125 --> 00:13:05,125 Vänta… 107 00:13:06,333 --> 00:13:07,291 Ringde du henne? 108 00:13:09,208 --> 00:13:12,375 Maribel, berätta vem tjejen är. 109 00:13:17,583 --> 00:13:18,791 Arturo. 110 00:13:20,375 --> 00:13:21,208 Rosita! 111 00:13:22,375 --> 00:13:23,250 Ring Félix. 112 00:13:25,375 --> 00:13:27,083 Rör inget. 113 00:13:27,166 --> 00:13:31,166 Var inte dramatisk. Jag klarar inte sånt. 114 00:13:31,250 --> 00:13:33,500 -Kom. -Det är min smärta att bära. 115 00:13:34,083 --> 00:13:37,041 Gör i ordning en mörk kostym åt honom. 116 00:13:37,125 --> 00:13:40,208 Vit skjorta, svarta skor, svart slips. 117 00:13:40,291 --> 00:13:41,333 Félix, snälla du. 118 00:13:42,208 --> 00:13:43,250 Ja. 119 00:13:46,291 --> 00:13:47,500 Så du är Dora? 120 00:13:48,833 --> 00:13:50,333 Pilars dotter. 121 00:13:51,625 --> 00:13:54,333 Kände du henne? 122 00:13:55,125 --> 00:13:55,958 Såklart. 123 00:13:56,791 --> 00:14:00,583 När jag var liten kom vi hit till moster Cocos hus. 124 00:14:01,208 --> 00:14:03,875 Din mamma tog hand om mig och min kusin. 125 00:14:04,875 --> 00:14:09,208 En gång när vi var nio eller tio år lät hon oss röka. 126 00:14:10,416 --> 00:14:13,833 -De slängde ut henne när hon blev gravid. -Gravid med mig? 127 00:14:14,458 --> 00:14:16,791 Barnet sades ha dött vid födseln. 128 00:14:16,875 --> 00:14:20,625 Men i det här häxans hus är det svårt att veta vad som är sant. 129 00:14:22,083 --> 00:14:24,291 Vet du vad det galnaste är? 130 00:14:25,916 --> 00:14:26,750 Vad? 131 00:14:28,666 --> 00:14:29,500 Allt 132 00:14:30,500 --> 00:14:31,333 är sant. 133 00:14:32,333 --> 00:14:35,833 Allt. Du bestämmer själv vilken sanning du ska leva med. 134 00:14:44,250 --> 00:14:45,083 Vänta här. 135 00:15:11,250 --> 00:15:15,416 Titta. Det sista vi hörde var att hon jobbade här. 136 00:15:16,041 --> 00:15:17,416 Det är i Huvudstaden. 137 00:15:18,958 --> 00:15:21,625 Din subba! Jag tror dig inte. 138 00:15:21,708 --> 00:15:23,625 -Lögnerska! -Vi pratar inte om det nu. 139 00:15:23,708 --> 00:15:28,416 Du är upprörd och med rätta. Ta en Lorazepam. Sådär ja. 140 00:15:29,916 --> 00:15:34,708 Du vet inte vem Coco Cabrera är. Du låtsas vara rättrådig. 141 00:15:34,791 --> 00:15:37,125 Med den frisyren ser du ut som en munk. 142 00:15:37,208 --> 00:15:39,166 Kalla mig inte munk. 143 00:15:41,000 --> 00:15:42,125 -Gillar du dem? -Ja. 144 00:15:42,833 --> 00:15:43,750 Jag älskar dem. 145 00:15:43,833 --> 00:15:44,750 Behåll dem. 146 00:15:44,833 --> 00:15:46,041 Varför? 147 00:15:46,958 --> 00:15:48,833 Jag vill att du bär dem. 148 00:15:50,083 --> 00:15:51,791 Och du kommer att behöva dem. 149 00:15:53,000 --> 00:15:55,416 Du gör mig vansinnig! 150 00:15:58,791 --> 00:16:00,583 Städa upp det. 151 00:16:00,666 --> 00:16:03,583 Lugna ner dig. Låt oss utvärdera situationen. 152 00:16:03,666 --> 00:16:06,250 Du vill bli av med mig, eller hur? 153 00:16:06,333 --> 00:16:09,458 -Bli av med dig? -Oroa dig inte. 154 00:16:09,541 --> 00:16:12,208 -Jag gör det själv. -Vad gör du, Coco? 155 00:16:12,291 --> 00:16:13,750 Försvinner. 156 00:16:13,833 --> 00:16:15,750 -Släpp vapnet. -Vill du inte det? 157 00:16:15,833 --> 00:16:17,458 Coco, snälla! Sluta. 158 00:16:17,541 --> 00:16:19,458 Nej, din jävla lögnerska. 159 00:16:19,541 --> 00:16:21,291 -Den är oladdad. -Jaså? 160 00:16:21,375 --> 00:16:23,500 -Ska vi prova? -Coco, snälla! 161 00:16:23,583 --> 00:16:25,041 Nej, moster! 162 00:16:25,125 --> 00:16:26,625 -Nej! -Coco, snälla. 163 00:16:46,333 --> 00:16:47,791 Vad är det här? 164 00:16:48,583 --> 00:16:50,500 Det var en olyckshändelse. 165 00:16:53,833 --> 00:16:56,750 Arturo var redan död. Därför ringde vi dig. 166 00:16:56,833 --> 00:17:00,375 Vi bråkade, vapnet avfyrades… Pang! 167 00:17:02,583 --> 00:17:06,208 Hur ska du förklara att landets näst rikaste man 168 00:17:06,291 --> 00:17:10,833 avled några minuter innan han sköts i huvudet. 169 00:17:14,416 --> 00:17:15,500 Hur som helst, 170 00:17:17,208 --> 00:17:19,500 så var det tjejen som sköt. 171 00:17:21,875 --> 00:17:22,750 Va? 172 00:17:23,541 --> 00:17:27,333 De ville dra ur hans kontakt. Jag hörde dem. 173 00:17:29,291 --> 00:17:32,333 -Va? -Flickan pratar strunt. 174 00:17:33,250 --> 00:17:34,708 Vem är hon? 175 00:17:35,375 --> 00:17:37,458 Vi vet inte. Hon bröt sig in. 176 00:17:38,708 --> 00:17:39,708 Mitt barnbarn. 177 00:17:40,666 --> 00:17:44,291 Det kanske inte var en olycka trots allt. 178 00:17:44,375 --> 00:17:45,208 Coco. 179 00:17:45,291 --> 00:17:50,583 Tjejen tog sig in på privat egendom, bröt sig in i huset 180 00:17:50,666 --> 00:17:54,708 och sköt min man med pistolen. Det är fakta. 181 00:17:56,083 --> 00:17:57,125 Kanske… 182 00:17:58,583 --> 00:18:00,083 …är tjejen en mördare. 183 00:18:03,125 --> 00:18:07,166 -Du skämtar, va? -Nej, jag skämtar inte. 184 00:18:07,250 --> 00:18:08,208 Ring polisen. 185 00:18:19,291 --> 00:18:20,333 Ta henne! 186 00:18:21,000 --> 00:18:24,375 -Jo, visst. -Vi springer inte efter henne, Coco. 187 00:18:24,458 --> 00:18:27,166 -Jag ringer polisen. -Gör du det? 188 00:18:30,041 --> 00:18:36,458 Mördare! 189 00:18:49,708 --> 00:18:52,500 Kom ner, Dora. Frukosten är klar! 190 00:18:53,750 --> 00:18:57,291 Fan, pappa, Jag drömde en så märklig dröm. 191 00:18:57,375 --> 00:19:00,333 -Jag var hemma hos familjen Weizeg. -Vilka är de? 192 00:19:01,291 --> 00:19:03,458 Kom igen. Familjen Weizeg. 193 00:19:04,500 --> 00:19:05,333 Pappa? 194 00:19:08,291 --> 00:19:09,416 Pappa! 195 00:19:12,416 --> 00:19:13,333 Pappa! 196 00:19:40,083 --> 00:19:42,875 Hördu! Det går inga bussar. 197 00:19:42,958 --> 00:19:43,791 Va? 198 00:19:44,833 --> 00:19:46,208 Det går inga bussar. 199 00:19:47,000 --> 00:19:49,041 Vinden blåste ner en lyktstolpe. 200 00:19:49,125 --> 00:19:51,416 -Vägen är blockerad. -Okej. 201 00:19:52,833 --> 00:19:53,666 Tack. 202 00:19:55,458 --> 00:19:57,375 Är du en flicka eller en kvinna? 203 00:20:32,958 --> 00:20:34,083 Kom, Totó. 204 00:20:35,041 --> 00:20:36,000 Kom nu. 205 00:21:14,250 --> 00:21:16,208 Jag är alldeles förkrossad. 206 00:21:17,125 --> 00:21:21,083 Vi planerade jubileumsfesten, och han var så glad, 207 00:21:21,166 --> 00:21:23,708 och så händer det här. 208 00:21:24,708 --> 00:21:26,041 Inget spelar nån roll. 209 00:21:26,583 --> 00:21:29,500 Inte ens pengar. Det gör faktiskt saker värre. 210 00:21:29,583 --> 00:21:31,333 Det gör oss mer utsatta. 211 00:21:32,000 --> 00:21:35,583 Tack, raring. Ja, okej. 212 00:21:35,666 --> 00:21:39,000 Okej. Jag vet att du alltid finns där för mig. 213 00:21:39,083 --> 00:21:42,291 Hälsa familjen. Hej då. 214 00:21:42,375 --> 00:21:44,708 Inga fler samtal. Vi blir aldrig klara. 215 00:21:47,666 --> 00:21:48,958 Förlåt, inspektören. 216 00:21:49,708 --> 00:21:51,166 Var var vi? 217 00:21:51,250 --> 00:21:56,666 Som sagt, jag måste veta vad som hände så att jag kan inleda utredningen. 218 00:21:56,750 --> 00:21:59,291 Var Arturo död när han blev skjuten? 219 00:22:01,041 --> 00:22:04,708 Vi vet inte riktigt om han var död eller inte. 220 00:22:05,666 --> 00:22:09,875 Maribel och jag tror det, men vi är inga läkare. 221 00:22:09,958 --> 00:22:12,666 -Var kom pistolen ifrån? -Det fattar jag inte. 222 00:22:12,750 --> 00:22:18,791 Den har varit här i åratal. Hur kunde hon ha vetat det? 223 00:22:18,875 --> 00:22:23,166 Allt hände så fort, och jag är väldigt förvirrad. 224 00:22:23,250 --> 00:22:27,750 Det är som en dimma… Jag vet inte vad jag ska säga. 225 00:22:29,083 --> 00:22:31,250 Men tjejen flydde. 226 00:22:32,166 --> 00:22:35,791 En oskyldig person flyr inte i en nån situation. 227 00:22:35,875 --> 00:22:38,041 Men stämmer det 228 00:22:39,375 --> 00:22:43,125 -att tjejen som sköt är ditt barnbarn? -Vem vet? 229 00:22:43,208 --> 00:22:44,791 Det är vad flickan påstår, 230 00:22:44,875 --> 00:22:47,958 men Maribel har inte pratat med sin dotter på åratal. 231 00:22:49,041 --> 00:22:53,333 Ja. Hon är mitt barnbarn. Pilars dotter. 232 00:22:54,458 --> 00:22:56,666 Jag trodde att hon avled vid födseln. 233 00:22:58,708 --> 00:23:02,208 För några år sen började hennes pappa ta med henne till byn. 234 00:23:02,833 --> 00:23:06,666 Folk sa att hon var Pilars dotter. 235 00:23:07,458 --> 00:23:10,166 Jag trodde att det bara var skvaller. 236 00:23:11,250 --> 00:23:12,250 Tills igår kväll. 237 00:23:13,958 --> 00:23:16,333 Flickan letade efter nåt. 238 00:23:17,125 --> 00:23:21,625 Hon kom in hit, så självbelåten, smal, kaxig… 239 00:23:22,750 --> 00:23:23,708 Félix. 240 00:23:23,791 --> 00:23:24,791 Antonio, 241 00:23:24,875 --> 00:23:27,875 du vet att du inte får ta uttalanden utan mig här. 242 00:23:27,958 --> 00:23:32,666 Ja, hon är väldigt trött. Vi har inte sovit på hela natten. 243 00:23:32,750 --> 00:23:33,916 Och i hennes ålder… 244 00:23:37,458 --> 00:23:39,916 Okej, vi fortsätter en annan gång. 245 00:23:40,000 --> 00:23:43,000 Coco, jag beklagar. 246 00:23:43,083 --> 00:23:45,583 -Jag ska göra mitt bästa. -Tack, Antonio. 247 00:23:46,500 --> 00:23:48,500 Rosita, visa honom ut. 248 00:23:51,375 --> 00:23:56,375 Jag har tittat på testamentet, och det finns några donationer. 249 00:23:56,458 --> 00:23:59,166 Men det är ganska enkelt. 250 00:23:59,250 --> 00:24:02,291 Han hade inga barn, så du är ensam arvtagare. 251 00:24:03,208 --> 00:24:05,250 -Ska du inte berätta? -Vad? 252 00:24:06,500 --> 00:24:07,750 Félix måste få veta. 253 00:24:08,458 --> 00:24:10,166 Vad måste jag veta? 254 00:24:14,458 --> 00:24:15,833 Jag är gravid. 255 00:24:17,458 --> 00:24:18,625 Gravid? 256 00:24:20,833 --> 00:24:22,125 Det stämmer. 257 00:24:22,208 --> 00:24:26,500 Arturo stöttade aldrig det. Han tyckte att jag var för gammal. 258 00:24:27,375 --> 00:24:30,416 Jag har gjort dyra fertilitetsbehandlingar 259 00:24:30,500 --> 00:24:36,166 baserade på vitvals-placenta, stamceller och diverse. 260 00:24:36,250 --> 00:24:40,291 Jag är gravid i tredje månaden. 261 00:24:41,500 --> 00:24:42,625 Det är ett mirakel. 262 00:24:49,333 --> 00:24:51,166 Jag tror att vi är vilse, Totó. 263 00:24:53,541 --> 00:24:57,041 Dora, jag kanske hade fel, men du kan inte bara gå så där. 264 00:24:57,125 --> 00:24:59,791 Man kan för fan lösa saker på andra sätt. 265 00:25:01,625 --> 00:25:02,666 Jag är orolig. 266 00:25:04,458 --> 00:25:06,458 Jag är orolig. Låt mig hjälpa dig. 267 00:25:07,083 --> 00:25:09,875 Jag hämtar dig. Vi kan fixa det här tillsammans. 268 00:25:33,541 --> 00:25:34,500 Kom igen, Totó. 269 00:26:59,583 --> 00:27:02,208 Hördu! Hon kan hjälpa mig. 270 00:27:02,291 --> 00:27:05,500 Kom och hjälp mig. Kom igen! 271 00:27:07,041 --> 00:27:08,083 Kom hit, för fan! 272 00:27:11,291 --> 00:27:14,166 Ska du inte hjälpa till? 273 00:27:14,250 --> 00:27:15,125 Din subba! 274 00:27:16,583 --> 00:27:20,875 Nej! Förlåt, vi fick en dålig start! 275 00:27:20,958 --> 00:27:23,000 God morgon. Man ska vara artig. 276 00:27:23,083 --> 00:27:24,791 Snälla, sötnos. 277 00:27:24,875 --> 00:27:27,250 Du är söt. Ja, hon är riktigt snygg. 278 00:27:27,333 --> 00:27:29,166 -Hjälp mig. -Är du fastkedjad? 279 00:27:29,250 --> 00:27:30,875 Ja, det är jag. 280 00:27:34,833 --> 00:27:35,791 Vem kedjade dig? 281 00:27:36,541 --> 00:27:39,250 Chefjäveln! Jag ska slita honom i stycken! 282 00:27:39,333 --> 00:27:42,250 Skitstövel. 283 00:27:42,333 --> 00:27:44,041 -Skitstövel! -Jag pratar med honom. 284 00:27:44,125 --> 00:27:46,541 Nej. 285 00:27:53,333 --> 00:27:54,166 Ny… 286 00:27:54,791 --> 00:27:55,708 Nyckeln. 287 00:27:55,791 --> 00:27:56,833 Vad? 288 00:27:56,916 --> 00:27:58,041 Nyckeln. 289 00:27:58,125 --> 00:27:59,958 Nyckeln. 290 00:28:00,041 --> 00:28:01,416 -Ta nyckeln. -Nyckeln? 291 00:28:01,500 --> 00:28:05,500 I kranen, skynda! 292 00:28:05,583 --> 00:28:09,500 I kranen. Den jävla chefen. Nyckeln. 293 00:28:09,583 --> 00:28:11,166 Det är nyckeln. 294 00:28:11,250 --> 00:28:12,375 Okej. 295 00:28:33,958 --> 00:28:35,833 Kom igen! 296 00:28:36,875 --> 00:28:39,416 Du fixar det, sötnos. 297 00:28:39,500 --> 00:28:40,833 Du fixar det. 298 00:28:41,708 --> 00:28:42,666 Vad heter du? 299 00:28:42,750 --> 00:28:45,375 Jag heter Muñeco. Säg det inte, Muñeco. 300 00:28:45,458 --> 00:28:47,333 -Du sa det nyss, idiot! -Muñeco? 301 00:28:47,416 --> 00:28:48,875 Och du? 302 00:28:48,958 --> 00:28:50,500 -Jag heter Dora. -Dora. 303 00:28:50,583 --> 00:28:51,666 Snälla. 304 00:28:54,208 --> 00:28:55,166 Okej då. 305 00:28:56,333 --> 00:28:58,625 Ja, kom igen! 306 00:28:58,708 --> 00:29:01,625 Vi fixar det. Vi är bäst! 307 00:29:13,583 --> 00:29:14,416 Totó! 308 00:29:15,583 --> 00:29:16,583 Totó, kom hit! 309 00:29:17,708 --> 00:29:18,958 Kom! 310 00:29:19,041 --> 00:29:19,875 Kom, Totó! 311 00:29:20,541 --> 00:29:21,500 Kom hit. 312 00:29:22,416 --> 00:29:23,333 Nu går vi. 313 00:29:30,833 --> 00:29:31,666 Nej. 314 00:30:32,500 --> 00:30:34,750 Jag har stängt vårt sparkonto. 315 00:30:35,916 --> 00:30:38,500 Parkeringsplatsen står i ditt namn nu. 316 00:30:39,583 --> 00:30:42,875 Jag har ändrat vårt gemensamma gymmedlemskap. 317 00:30:43,708 --> 00:30:46,875 Det står bara på dig nu. 318 00:30:46,958 --> 00:30:51,166 Jag kommer aldrig att gå dit, så det är meningslöst. 319 00:30:52,583 --> 00:30:55,333 Jag ska inte besvära dig längre. 320 00:30:55,416 --> 00:30:58,791 Jag vet att du avskyr långa meddelanden. 321 00:31:00,541 --> 00:31:01,375 Då så. 322 00:31:03,125 --> 00:31:03,958 Adjö. 323 00:31:04,041 --> 00:31:05,166 MAMEN SAMTAL AVSLUTAT 324 00:31:09,791 --> 00:31:11,291 RADERA INNEHÅLL 325 00:31:11,875 --> 00:31:15,541 RADERAR 326 00:31:47,708 --> 00:31:49,083 Systemet är låst. 327 00:31:49,166 --> 00:31:50,541 Rutten hittades inte. 328 00:31:50,625 --> 00:31:52,500 -Vad i helvete? -Systemfel. 329 00:31:52,583 --> 00:31:54,500 -Otroligt. -Vägen kan ej hittas. 330 00:31:54,583 --> 00:31:55,625 Vad är det här? 331 00:32:22,125 --> 00:32:22,958 Ursäkta mig? 332 00:32:25,416 --> 00:32:27,708 Är det här vägen till Las Palmeras? 333 00:32:29,750 --> 00:32:31,250 Jag tror att vi är vilse. 334 00:32:33,125 --> 00:32:34,666 Gå härifrån. Försvinn. 335 00:32:35,916 --> 00:32:38,958 Va? Hördu, visa lite respekt! 336 00:32:39,041 --> 00:32:40,583 -Ska jag spöa honom? -Nej. 337 00:32:40,666 --> 00:32:43,583 -Jag kan slita huvudet av honom. -Tyst. Stå still. 338 00:32:44,833 --> 00:32:45,666 Plats! 339 00:32:51,041 --> 00:32:56,208 -Hej. Vad gör du? -Hej. Hur så? 340 00:32:57,666 --> 00:32:59,083 Vad gör du här? 341 00:33:00,333 --> 00:33:02,208 Jag sträcker lite på benen. 342 00:33:05,083 --> 00:33:06,166 Vad står på? 343 00:33:07,000 --> 00:33:08,416 -Med mig? -Ja. 344 00:33:09,166 --> 00:33:10,000 Inget. 345 00:33:10,791 --> 00:33:11,708 Hur så? 346 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 För att nåt är uppenbarligen fel. 347 00:33:20,666 --> 00:33:22,666 Du skulle inte förstå. 348 00:33:28,458 --> 00:33:29,791 En dag stiger man upp… 349 00:33:50,041 --> 00:33:52,083 Jag tror att du söker för mycket. 350 00:33:53,875 --> 00:33:57,125 -Har du nånsin slutat söka? -Men man måste väl söka? 351 00:33:57,208 --> 00:33:58,166 -Nej. -Inte? 352 00:33:58,250 --> 00:34:00,541 -Hur funkar det? -Saker bara händer. 353 00:34:00,625 --> 00:34:01,625 -Jaså? -Ja. 354 00:34:01,708 --> 00:34:02,875 Hur då? 355 00:34:05,250 --> 00:34:10,541 Nej! 356 00:34:13,083 --> 00:34:15,458 -Nej! -Vad var det där? 357 00:34:15,541 --> 00:34:18,916 Man kan inte gå runt och pussa på främlingar. 358 00:34:19,000 --> 00:34:20,875 Nej! Säg att hon inte kan det. 359 00:34:20,958 --> 00:34:24,625 Jag är en bra människa, men om du råkar på nån… 360 00:34:24,708 --> 00:34:29,375 Ursäkta. Jag såg att du var deppig, och det bara hände. 361 00:34:29,458 --> 00:34:30,416 Släpp det. 362 00:34:30,500 --> 00:34:33,000 Hon gav dig livets kyss. 363 00:34:33,083 --> 00:34:37,000 Jag skjutsar er till busshållplatsen, sen ger jag mig av. 364 00:34:37,083 --> 00:34:38,083 Tack. 365 00:34:39,375 --> 00:34:41,250 Varför ska du till Huvudstaden? 366 00:34:43,458 --> 00:34:44,583 Jag… 367 00:34:45,875 --> 00:34:49,000 Jag letar efter min mamma. Får jag sätta på radion? 368 00:34:49,083 --> 00:34:50,041 Ja. 369 00:34:51,666 --> 00:34:54,500 Affärsmannen Arturo Weizeg dog under mystiska omständigheter… 370 00:34:54,583 --> 00:34:55,958 Heter han Muñeco? 371 00:34:56,041 --> 00:34:58,583 -Polisen utreder… Muñeco, ta på dig bältet. 372 00:34:58,666 --> 00:35:02,375 …affärsmannen hade varit sjuk i över ett år. 373 00:35:04,375 --> 00:35:06,166 Jag älskar den här låten. 374 00:36:00,125 --> 00:36:00,958 Jäklar! 375 00:36:02,250 --> 00:36:04,666 Tusan! Kom igen! 376 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 Rör på höfterna. 377 00:36:06,333 --> 00:36:08,625 Så ska det se ut. 378 00:36:08,708 --> 00:36:09,916 Fortsätt. 379 00:36:10,000 --> 00:36:11,041 Ja! 380 00:36:13,541 --> 00:36:15,208 -Fan! -Förlåt. 381 00:36:16,625 --> 00:36:18,250 Varför sa du förlåt? 382 00:36:18,333 --> 00:36:19,708 Det var mitt fel. 383 00:36:26,291 --> 00:36:27,291 Akta tröskeln. 384 00:36:30,791 --> 00:36:31,625 Himmel. 385 00:36:31,708 --> 00:36:33,708 -Det här går inte bort. -Lämna det. 386 00:36:33,791 --> 00:36:35,916 -Jag tar väskorna. -Vad bra. 387 00:36:37,500 --> 00:36:41,208 Du vet vad de säger om att gravida kvinnor strålar? 388 00:36:42,000 --> 00:36:43,541 Jag tror att det stämmer. 389 00:36:48,875 --> 00:36:50,000 Vad är det med dig? 390 00:36:50,833 --> 00:36:53,375 Mig? Inget är på tok med mig. 391 00:36:54,125 --> 00:36:57,500 Torka bort det där, annars går nåt på tok. 392 00:37:01,833 --> 00:37:03,083 Hotar du mig? 393 00:37:05,916 --> 00:37:07,208 Maribel… 394 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Flickan har gjort oss upprörda. 395 00:37:12,333 --> 00:37:15,666 Naturligtvis. Hon väckte många spöken från det förflutna. 396 00:37:16,291 --> 00:37:19,833 -Men det vore tråkigt om… -Hon vet inget. 397 00:37:21,500 --> 00:37:22,541 Men det gör du. 398 00:37:23,958 --> 00:37:25,791 Och blod är tjockare än vatten. 399 00:37:26,583 --> 00:37:29,125 Du är min familj. Det har jag vetat länge. 400 00:37:38,291 --> 00:37:40,041 Ditt ansikte är hängigt. 401 00:37:41,125 --> 00:37:44,416 Jag hämtar några av mina piller. Skillnaden blir enorm. 402 00:37:44,500 --> 00:37:47,791 Jag har en ny burk nånstans. Var la jag den? 403 00:37:47,875 --> 00:37:50,208 Du omorganiserar alltid… 404 00:37:52,333 --> 00:37:53,916 Vet du vad jag tänkte på? 405 00:37:54,000 --> 00:37:58,416 Jag kan offentliggöra min graviditet under festen. 406 00:37:58,500 --> 00:38:01,166 -Ska vi inte ställa in den? -Varför det? 407 00:38:03,958 --> 00:38:05,083 På grund av Arturo? 408 00:38:05,166 --> 00:38:07,166 Jag vet, men… 409 00:38:07,250 --> 00:38:08,833 Vad gör det för skillnad? 410 00:38:08,916 --> 00:38:13,333 Vi har redan skickat ut inbjudningskort. Nästan 300 gäster har bekräftat. 411 00:38:13,416 --> 00:38:17,250 Det är nästa vecka. Det krockar med begravningen. 412 00:38:18,083 --> 00:38:20,083 Förresten, vi borde kremera honom. 413 00:38:20,166 --> 00:38:24,208 Det vore konstigt att begrava nån utan huvud. 414 00:38:24,291 --> 00:38:27,041 Han har huvudet. Han saknar bara sitt ansikte. 415 00:38:28,500 --> 00:38:32,375 Jag tror att det blir jättevackert. 416 00:38:33,250 --> 00:38:35,875 Efter död kommer födsel. 417 00:38:37,375 --> 00:38:40,625 Ärligt talat, det är för bra för att vara sant. 418 00:39:10,958 --> 00:39:13,500 Det står att nästa buss går om två timmar. 419 00:39:14,041 --> 00:39:15,833 Ska ni vänta här i två timmar? 420 00:39:16,750 --> 00:39:19,000 Nej, vi kan hitta nåt att äta här. 421 00:39:19,875 --> 00:39:24,000 -Är du hungrig? -Ja, jag är hungrig. Jag är jättehungrig. 422 00:39:26,500 --> 00:39:27,541 Okej. 423 00:39:29,125 --> 00:39:31,875 Jag tar en bit mat med er, sen ger jag mig av. 424 00:39:53,541 --> 00:39:54,500 Hej. 425 00:39:54,583 --> 00:39:57,291 Kan vi få nåt att äta? 426 00:39:57,375 --> 00:39:59,583 HÅRSALONG 427 00:40:08,375 --> 00:40:10,833 Ja, ni kan sätta er. 428 00:40:16,166 --> 00:40:19,208 -Tack. -Tack. 429 00:40:35,916 --> 00:40:38,041 Testar. 430 00:40:39,000 --> 00:40:41,416 Var försiktiga. Det är fullmåne ikväll. 431 00:40:42,125 --> 00:40:43,166 Jag går på toa. 432 00:40:43,666 --> 00:40:44,833 Ett, två… 433 00:40:58,208 --> 00:40:59,833 På sistone… 434 00:41:02,458 --> 00:41:04,541 …gör musik nåt konstigt med mig. 435 00:41:06,708 --> 00:41:07,833 Det är en känsla… 436 00:41:09,875 --> 00:41:15,333 Det är Inte riktigt en känsla. Det är som om musiken… 437 00:41:16,333 --> 00:41:17,833 …skulle kunna… 438 00:41:19,083 --> 00:41:20,458 …få mig att… 439 00:41:24,791 --> 00:41:26,291 Det var inget. Glöm det. 440 00:41:27,000 --> 00:41:27,916 Det är fånigt. 441 00:41:36,166 --> 00:41:37,125 Jag går på toa. 442 00:41:37,208 --> 00:41:39,416 Ja, ni gillar att gå på toa. 443 00:41:40,125 --> 00:41:41,666 Vi har besökare. 444 00:41:44,500 --> 00:41:45,791 Var försiktiga. 445 00:41:46,583 --> 00:41:48,000 Toaletten är längst in. 446 00:41:58,708 --> 00:42:00,666 PAPPA FEM NYA MEDDELANDEN 447 00:42:17,041 --> 00:42:18,125 Helvete! 448 00:42:18,708 --> 00:42:20,458 -Vad? -Du skrämde mig. 449 00:42:20,541 --> 00:42:21,375 Hur då? 450 00:42:22,291 --> 00:42:23,541 Är jag så ful? 451 00:42:25,750 --> 00:42:29,708 Jag ska piffa till mig, och var försiktig kring mig, 452 00:42:30,416 --> 00:42:34,500 för det är fullmåne ikväll. 453 00:42:44,000 --> 00:42:44,833 Vad är det? 454 00:42:45,916 --> 00:42:47,166 Vindrutetorkarvätska. 455 00:42:47,833 --> 00:42:51,083 Allt blir glasklart. 456 00:42:52,000 --> 00:42:53,250 Jag märker inget. 457 00:42:59,583 --> 00:43:00,625 Inte? 458 00:44:37,791 --> 00:44:41,916 Din skitstövel! Hur vågar du göra den där bögskiten? 459 00:44:42,000 --> 00:44:44,541 -Lugna er. -Håll käften! "Lugna mig"? 460 00:44:44,625 --> 00:44:46,291 Hur ska jag kunna lugna mig? 461 00:44:46,375 --> 00:44:48,708 Du är en jävla bög, en skam! 462 00:44:49,666 --> 00:44:50,666 För i helvete! 463 00:44:50,750 --> 00:44:52,250 Jag ska lära dig en läxa. 464 00:44:53,541 --> 00:44:54,416 Muñeco! 465 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 Muñeco, kom hit! 466 00:44:56,125 --> 00:44:57,750 -Sluta! -Han bet mig! 467 00:44:57,833 --> 00:44:59,666 -Kom hit. -Den jäveln! 468 00:44:59,750 --> 00:45:01,041 Nu går vi! 469 00:45:01,708 --> 00:45:03,083 Han bet mig för fan! 470 00:45:03,708 --> 00:45:05,083 Bort från mig! 471 00:45:06,208 --> 00:45:07,250 Släpp mig! 472 00:45:08,375 --> 00:45:09,750 Stoppa honom! 473 00:45:09,833 --> 00:45:11,541 Vad gör du? Nu åker vi. 474 00:45:11,625 --> 00:45:13,208 -Hoppa in. -Släpp mig! 475 00:45:13,291 --> 00:45:14,375 Hej då! 476 00:45:15,583 --> 00:45:18,750 Låt honom inte åka! Stoppa honom, sa jag! 477 00:45:20,625 --> 00:45:21,833 Vi röjde rejält där! 478 00:45:24,583 --> 00:45:25,500 Är ni okej? 479 00:45:25,583 --> 00:45:27,333 -Ja. -Ja. 480 00:45:28,083 --> 00:45:29,375 Vem var det där? 481 00:45:29,458 --> 00:45:30,333 Min bror. 482 00:45:31,208 --> 00:45:33,750 Jag var som Mike Tyson. Jag käkar upp honom! 483 00:45:34,333 --> 00:45:37,291 Ingen av er kan åka tillbaka. Gör inte det. 484 00:45:38,458 --> 00:45:41,208 Det här är vad vi behöver. 485 00:45:41,291 --> 00:45:42,500 Det här är… 486 00:45:45,708 --> 00:45:46,958 -Vad är det? -Det där? 487 00:45:48,083 --> 00:45:52,625 Det är en drog han tar, men den biter inte på mig. 488 00:45:56,458 --> 00:45:59,208 Titta där! Titta. 489 00:46:11,375 --> 00:46:12,500 -Ser ni det? -Ja. 490 00:46:20,875 --> 00:46:22,958 Men… jag gör inget! 491 00:46:23,583 --> 00:46:25,958 -Vad sa du? -Det är inte jag! 492 00:46:54,625 --> 00:46:55,458 Titta! 493 00:47:16,250 --> 00:47:17,375 Är inte det där M… 494 00:47:22,041 --> 00:47:23,250 Det är M… 495 00:47:24,208 --> 00:47:26,666 Var inte det… Det är han! 496 00:48:02,000 --> 00:48:04,208 -Stanna! -Jag kan inte. 497 00:48:04,291 --> 00:48:05,125 Stanna! 498 00:48:05,208 --> 00:48:06,541 -Jag kan inte! -Jo! 499 00:48:06,625 --> 00:48:07,791 -Stanna! -Jag kan inte. 500 00:48:07,875 --> 00:48:09,166 Du kan. Stanna! 501 00:48:13,208 --> 00:48:15,166 Vad är det här? Är det vatten? 502 00:48:17,916 --> 00:48:18,791 Det är vatten! 503 00:50:45,625 --> 00:50:46,625 Nämen. 504 00:50:47,875 --> 00:50:49,416 Titta vem som är vaken. 505 00:50:50,416 --> 00:50:51,458 Mr Bubalú. 506 00:50:52,666 --> 00:50:53,625 Hur är det? 507 00:50:54,333 --> 00:50:57,125 -Du gick på högvarv igår kväll. -Godmorgon. 508 00:50:59,541 --> 00:51:02,500 -Vi tappade kontrollen. -Verkligen. 509 00:51:03,333 --> 00:51:04,166 Fasen. 510 00:51:04,833 --> 00:51:05,791 Men det var kul. 511 00:51:10,625 --> 00:51:11,458 Nå? 512 00:51:17,833 --> 00:51:19,916 En rolig natt förändrar inte saker. 513 00:51:23,875 --> 00:51:24,833 Men det var bra. 514 00:52:03,458 --> 00:52:04,541 Pappa, 515 00:52:04,625 --> 00:52:05,958 jag mår bra. 516 00:52:07,916 --> 00:52:08,958 Oroa dig inte. 517 00:52:10,458 --> 00:52:11,666 Jag… 518 00:52:18,875 --> 00:52:20,958 -Nåt kallt för bilturen? -Ja. 519 00:52:23,458 --> 00:52:25,166 Pinne. 520 00:52:25,250 --> 00:52:26,541 Pinne, vatten. 521 00:52:27,583 --> 00:52:29,083 Vill du inte ha pinnen? 522 00:52:42,666 --> 00:52:46,625 Blommorna med sina stjälkar och löv. Inget extra grönt. 523 00:52:48,583 --> 00:52:50,250 Tvåhundra buketter, vardera. 524 00:52:50,750 --> 00:52:53,500 Ja, håll mig underrättad. Adjö. 525 00:52:55,375 --> 00:52:56,208 Kom hit. 526 00:52:57,541 --> 00:53:00,250 -Vacker tass. -Maribel, ringde de? 527 00:53:00,916 --> 00:53:01,750 Sitt. 528 00:53:04,208 --> 00:53:06,750 -De har inte hittat henne. -Nej. 529 00:53:10,625 --> 00:53:16,125 Jag tänkte att vi kanske borde glömma polisen och göra nåt åt det själva. 530 00:53:17,583 --> 00:53:19,625 -Vad menar du? -Vad jag sa. 531 00:53:20,333 --> 00:53:22,125 Göra nåt själva. 532 00:53:23,166 --> 00:53:24,208 Förstår du inte? 533 00:53:25,291 --> 00:53:26,875 -Coco. -Vad? 534 00:53:28,083 --> 00:53:29,500 Inte det. 535 00:53:29,583 --> 00:53:30,625 Ser du? 536 00:53:32,000 --> 00:53:37,875 -Jag kan inte lita på dig. Du ljuger. -Börja inte. 537 00:53:38,458 --> 00:53:39,458 Med vad? 538 00:53:40,041 --> 00:53:42,416 Säg inget du kommer att ångra. 539 00:53:43,083 --> 00:53:44,250 Ångra? 540 00:53:46,458 --> 00:53:47,291 Sätt dig. 541 00:53:54,833 --> 00:53:55,958 Sätt dig. 542 00:54:05,291 --> 00:54:06,208 Vill du ha? 543 00:54:07,041 --> 00:54:08,875 Nej, tack. Jag är inte sugen. 544 00:54:09,958 --> 00:54:15,041 Du är inte sugen. Du, det är jag som borde vara arg. 545 00:54:16,583 --> 00:54:20,208 Men jag bryr mig inte om du visste att hon levde, 546 00:54:20,291 --> 00:54:22,208 om du tog hit henne eller inte. 547 00:54:22,916 --> 00:54:24,041 Jag förlåter dig. 548 00:54:25,375 --> 00:54:27,625 Jag förlåter dig om du verkligen vill. 549 00:54:28,708 --> 00:54:29,583 Och i så fall 550 00:54:31,083 --> 00:54:34,333 måste du stå på min sida och hjälpa mig att hitta henne. 551 00:54:35,333 --> 00:54:40,083 Och sätta stopp för den här ängsligheten som orsakar min oroliga mage. 552 00:54:42,041 --> 00:54:42,958 Du måste välja. 553 00:54:44,791 --> 00:54:48,833 Antingen stannar du hos mig, och vi tar över företaget, huset, allt, 554 00:54:49,458 --> 00:54:51,333 eller så hyr du en lägenhet 555 00:54:51,416 --> 00:54:55,916 och tar bussen en gång i månaden för att besöka ditt barnbarn i fängelset. 556 00:54:59,041 --> 00:54:59,875 Välj. 557 00:55:04,291 --> 00:55:05,250 Seså. 558 00:55:36,791 --> 00:55:37,708 Hördu! 559 00:55:37,791 --> 00:55:40,333 -James Brown. -Freddie Mercury. 560 00:55:40,416 --> 00:55:42,541 -Madonna. -Rocío Jurado. 561 00:55:43,250 --> 00:55:44,166 "Rapael." 562 00:55:44,250 --> 00:55:45,791 -Raphael. -Raphael. 563 00:55:48,166 --> 00:55:49,500 Aretha Franklin. 564 00:55:49,583 --> 00:55:50,416 Shakira. 565 00:55:51,208 --> 00:55:52,041 Shakira. 566 00:55:53,875 --> 00:55:56,166 -Amy Winehouse. -Jose Feliciano. 567 00:55:56,250 --> 00:55:57,958 -Lola Flores. -Chet Baker. 568 00:55:58,041 --> 00:55:59,500 -The Clash. -Tina Turner. 569 00:55:59,583 --> 00:56:01,416 -Stevie Wonder. -Rolling Stones. 570 00:56:13,416 --> 00:56:14,500 Du, tack. 571 00:56:15,291 --> 00:56:16,708 För att du skjutsar oss. 572 00:56:17,625 --> 00:56:18,708 Inga problem. 573 00:56:21,958 --> 00:56:22,791 Och… 574 00:56:24,291 --> 00:56:26,833 …det är inga problem att ge er lift. 575 00:56:28,208 --> 00:56:29,625 Sen måste jag ge mig av. 576 00:56:31,791 --> 00:56:35,083 -Vad ska du säga när du träffar henne? -Jag vet inte. 577 00:56:39,208 --> 00:56:40,250 Jag är nervös. 578 00:56:49,208 --> 00:56:51,083 -Den här vägen? -Ja. 579 00:56:53,625 --> 00:56:54,833 Jag tror det. 580 00:57:06,291 --> 00:57:07,541 Jobbar din mamma här? 581 00:57:09,250 --> 00:57:11,833 -Jag vet inte. -Det ser ut som ett horhus. 582 00:57:11,916 --> 00:57:14,166 -Det gör det. -Ska vi vänta här? 583 00:57:15,291 --> 00:57:16,125 Nej. 584 00:57:17,833 --> 00:57:20,166 Det är upp till er. 585 00:57:39,333 --> 00:57:40,166 Godkväll. 586 00:57:41,125 --> 00:57:45,000 Är ni fyra? Följ mig. 587 00:57:58,666 --> 00:58:00,750 Hur många brickor ska ni spela? 588 00:58:00,833 --> 00:58:04,041 Ni måste spela och dricka, annars kan ni inte stanna. 589 00:58:04,583 --> 00:58:05,625 Hur många? 590 00:58:06,250 --> 00:58:08,750 Ni får en var, alltså fyra. 591 00:58:09,625 --> 00:58:11,958 -Tar ni kreditkort? -Visst, raring. 592 00:58:12,041 --> 00:58:13,958 Vad vill ni ha? 593 00:58:14,041 --> 00:58:15,416 En flaska vatten. 594 00:58:16,500 --> 00:58:17,416 Samma här. 595 00:58:17,500 --> 00:58:19,416 -En ananasjuice. -Samma här. 596 00:58:21,583 --> 00:58:23,291 Det blir 48 euro. 597 00:58:24,458 --> 00:58:28,375 Hon förvandlade mig till en kruka Och sen till en pumpa 598 00:58:28,458 --> 00:58:30,375 Häxan högg tag i mig på direkten 599 00:58:30,458 --> 00:58:32,500 Hon förde mig till sitt tillhåll 600 00:58:32,583 --> 00:58:34,750 Hon förvandlade mig till en kruka 601 00:58:34,833 --> 00:58:36,416 Hon gav mig lite mat 602 00:58:37,000 --> 00:58:41,041 "Säg mig, säg mig Säg mig, min herre 603 00:58:41,125 --> 00:58:45,416 Hur många små varelser Sög du på igår?" 604 00:58:45,500 --> 00:58:49,875 "Inte nån, frun Ingen alls, jag vet inte 605 00:58:49,958 --> 00:58:55,166 Jag tänkte bara suga på dig" 606 00:59:04,625 --> 00:59:07,291 -Vi fortsätter med bingon. -Vad ska vi göra? 607 00:59:08,333 --> 00:59:09,583 -Spela? -Inte vet jag. 608 00:59:09,666 --> 00:59:13,333 Det såldes 33 brickor. Det blir 1 100 för en bingo, 609 00:59:13,416 --> 00:59:17,333 och 3 000 i bonus före boll nummer 40. Nu börjar vi. 610 00:59:22,166 --> 00:59:23,666 Nitton. Etta, nia. 611 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 Vi kanske har tur. 612 00:59:28,250 --> 00:59:30,041 Åttiosex. Åtta, sexa. 613 00:59:32,666 --> 00:59:34,625 -Fyrtioåtta. Fyra, åtta. -Ursäkta. 614 00:59:35,250 --> 00:59:36,375 Varsågod. 615 00:59:36,458 --> 00:59:37,708 -Tack. -Ert vatten. 616 00:59:38,875 --> 00:59:40,458 Femtiotre. Femma, trea. 617 00:59:44,625 --> 00:59:45,958 Tjugoett. Tvåa, etta. 618 00:59:47,750 --> 00:59:49,500 -Tack. -Ha en trevlig kväll. 619 00:59:50,666 --> 00:59:52,833 -Ursäkta? -Ja? 620 00:59:52,916 --> 00:59:55,666 Jobbar Pilar Barros här? 621 00:59:55,750 --> 00:59:57,250 Fyrtiotre. Fyra, trea. 622 00:59:58,500 --> 01:00:00,583 Fyrtiotre, raring. Du missade det. 623 01:00:02,916 --> 01:00:04,916 Femtionio. Femma, nia. 624 01:00:08,833 --> 01:00:11,916 -Jag är så förvirrad. -Åttiofem. Åtta, femma. 625 01:00:21,875 --> 01:00:23,708 Åttionio. Åtta, nia. 626 01:00:28,500 --> 01:00:31,791 -Vem frågar du efter? -Sjuttio. Sjua, nolla. 627 01:00:32,708 --> 01:00:36,375 Pilar Barros. Jag hörde att hon jobbar här. 628 01:00:36,458 --> 01:00:39,666 Vad vill du henne? Du jobbar väl inte med polisen? 629 01:00:41,083 --> 01:00:42,083 Nej… 630 01:00:43,125 --> 01:00:45,625 -Jag är hennes dotter. -Det menar du inte. 631 01:00:45,708 --> 01:00:47,333 Det trodde jag inte. 632 01:00:47,916 --> 01:00:49,166 Jag har en rad! 633 01:00:49,250 --> 01:00:50,083 Bingo! 634 01:00:51,291 --> 01:00:52,708 -Här. -Vi har en vinnare. 635 01:00:52,791 --> 01:00:53,625 Jag! 636 01:00:53,708 --> 01:00:54,541 Bingo. 637 01:00:56,750 --> 01:00:58,875 Raden är ogiltig. 638 01:00:58,958 --> 01:01:01,875 Inte ett nummer. Vi fortsätter med en rad. 639 01:01:05,833 --> 01:01:08,333 Jobbar hon här, eller? 640 01:01:09,750 --> 01:01:12,750 Hon jobbade här men hon slutade för ett år sen. 641 01:01:15,166 --> 01:01:19,833 Har du ett telefonnummer eller några kontaktuppgifter? 642 01:01:22,916 --> 01:01:25,625 Din mamma led. Jag skulle lämna henne ifred. 643 01:01:26,708 --> 01:01:28,958 Sjutton. Etta, sjua. 644 01:01:30,458 --> 01:01:31,750 Vi har en vinnare. 645 01:01:34,791 --> 01:01:36,916 Kom tillbaka. 646 01:01:40,208 --> 01:01:41,083 Hör på. 647 01:01:42,208 --> 01:01:43,875 Jag ska försöka hitta henne. 648 01:01:44,666 --> 01:01:48,375 -Ska du bo på motellet? -Ja. 649 01:01:48,458 --> 01:01:50,875 Jag hör av mig om jag hittar nåt. 650 01:01:52,166 --> 01:01:54,666 -Lycka till med bingon. -Tack. 651 01:02:01,250 --> 01:02:04,083 Hon är inte här. Hon jobbar inte här längre. 652 01:02:05,333 --> 01:02:06,833 Sjuttiosju. Sjua, sjua. 653 01:02:09,208 --> 01:02:10,791 Du behöver bara nummer 20. 654 01:02:11,958 --> 01:02:13,375 Jag har två kvar. 655 01:02:15,500 --> 01:02:18,166 Om jag vinner bjuder jag på motellvistelsen. 656 01:02:18,250 --> 01:02:19,083 Verkligen? 657 01:02:20,916 --> 01:02:22,500 Åttiosex! Åtta, nia. 658 01:02:26,375 --> 01:02:28,541 De frågar om henne. 659 01:02:29,416 --> 01:02:31,041 -Sextiotre. Sexa, trea. -Ja. 660 01:02:32,000 --> 01:02:34,333 Jag har bara 20 kvar. 661 01:02:34,416 --> 01:02:36,083 Nummer 20. 662 01:02:36,166 --> 01:02:37,791 Nummer 20. 663 01:02:37,875 --> 01:02:39,958 Sextiosex. Sexa, sexa. 664 01:02:43,541 --> 01:02:45,750 -Sjuttiosju. Sjua, sjua. -Kom igen. 665 01:02:47,291 --> 01:02:49,833 -Tjugo. Tvåa, nolla. -Bingo! 666 01:02:49,916 --> 01:02:53,000 -Hon har bingo! -Ja. 667 01:02:53,083 --> 01:02:54,833 -Bingo. -Vi har en bingo.. 668 01:02:54,916 --> 01:02:58,458 Jag har tur för jag föddes med fötter först. 669 01:03:00,041 --> 01:03:01,125 Bingon stämmer. 670 01:03:01,208 --> 01:03:03,833 Det är inte femstjärnigt, men… 671 01:03:03,916 --> 01:03:05,958 -Bättre än att sova i bilen. -Ja. 672 01:03:08,541 --> 01:03:10,166 Rum 156. 673 01:03:13,750 --> 01:03:14,583 Här. 674 01:03:17,291 --> 01:03:20,125 -Vem bor med vem? -Tja, vi kan… 675 01:03:22,333 --> 01:03:23,166 Din tur. 676 01:03:24,583 --> 01:03:25,666 Du bor här.. 677 01:03:26,375 --> 01:03:28,333 Ska vi sova tillsammans? 678 01:03:30,375 --> 01:03:31,791 God natt. 679 01:03:33,458 --> 01:03:34,500 Då så… 680 01:03:43,458 --> 01:03:45,875 Får jag ta den här sängen? 681 01:03:45,958 --> 01:03:48,791 Jag föredrar att sova nära dörren. 682 01:03:48,875 --> 01:03:50,583 Jag bryr mig inte om dörren. 683 01:03:53,666 --> 01:03:56,166 Totó, titta. 684 01:04:03,208 --> 01:04:07,916 -Får jag kissa? -Du behöver inte be om lov. 685 01:04:09,000 --> 01:04:11,541 Herregud. Nej, vad gör du? 686 01:04:12,375 --> 01:04:14,916 Vad gör du? Hördu! 687 01:04:16,208 --> 01:04:18,875 Vad i helvete gör du? 688 01:04:19,791 --> 01:04:21,291 Det är väl José Luis? 689 01:04:21,916 --> 01:04:26,166 Fattar du inte? Hördu! Vad fan är det här? 690 01:04:26,250 --> 01:04:29,708 Vad är det med dig? Är du dum i huvudet? 691 01:04:29,791 --> 01:04:31,791 Jag står inte ut! 692 01:04:32,583 --> 01:04:34,583 Jag orkar inte mer! 693 01:04:34,666 --> 01:04:36,000 Jag klarar det inte! 694 01:04:36,083 --> 01:04:37,125 Förlåt mig. 695 01:04:38,000 --> 01:04:41,208 Jag är inte sån. Jag vet inte vad som hände. 696 01:04:42,208 --> 01:04:45,750 Det senaste året… har jag inte varit mig själv. 697 01:04:47,625 --> 01:04:49,041 Mer än ett år, faktiskt. 698 01:04:50,333 --> 01:04:53,333 Redan innan separationen var jag inte mig själv. 699 01:04:54,625 --> 01:04:57,458 Min fru Mamen sa att jag var som ett spöke. 700 01:04:59,000 --> 01:05:00,541 Hon kände sig inte älskad. 701 01:05:02,333 --> 01:05:04,125 Jag har aldrig älskat nån mer. 702 01:05:05,500 --> 01:05:06,875 Men hon kände det inte. 703 01:05:07,583 --> 01:05:10,583 Nå, hur kan jag få dig att må bättre? 704 01:05:11,625 --> 01:05:12,750 Hej pappa. 705 01:05:26,166 --> 01:05:29,833 Vi gör saker så att allt betyder nåt. 706 01:05:30,666 --> 01:05:32,875 Skolbetyg, familjer… 707 01:05:34,500 --> 01:05:35,541 Man tror… 708 01:05:36,625 --> 01:05:39,875 …att en semester gör saker bättre, men icke. 709 01:05:44,375 --> 01:05:47,833 "Du måste vara lycklig. Du får inte vara ledsen 710 01:05:48,958 --> 01:05:50,416 Du har allt. 711 01:05:51,125 --> 01:05:54,541 Vad är det med dig? Du har allt och du har det bra" Visst. 712 01:05:55,666 --> 01:05:58,166 "Lev för dagen." Hur gör man det? 713 01:05:59,333 --> 01:06:00,666 Hur lever man ens? 714 01:06:01,500 --> 01:06:05,958 Jag gör allt som samhället ber om. 715 01:06:06,041 --> 01:06:10,458 Jag mediterar, får akupunktur, går på terapi, simmar… 716 01:06:10,541 --> 01:06:11,958 Jag köper krämer också. 717 01:06:12,875 --> 01:06:17,125 Jag gör allt, men det är meningslöst. Ingen mår bra. 718 01:06:17,666 --> 01:06:19,833 Alla ler falska leenden. 719 01:06:21,416 --> 01:06:22,458 Det är skit. 720 01:06:23,833 --> 01:06:25,208 Att leva är inte lätt. 721 01:06:27,083 --> 01:06:28,166 Du behöver litium. 722 01:06:32,500 --> 01:06:34,833 -Vad behöver jag? -Litium. 723 01:06:35,791 --> 01:06:38,000 Litium får dig att vilja leva. 724 01:06:39,166 --> 01:06:40,291 Litium? 725 01:06:41,375 --> 01:06:42,875 Du mår inte bra här inne… 726 01:06:43,583 --> 01:06:45,958 Men vi mår inte bra här uppe heller… 727 01:06:48,833 --> 01:06:50,333 Vi har alla våra problem. 728 01:06:56,541 --> 01:06:58,208 Snygg och fräsch! 729 01:06:59,541 --> 01:07:02,125 Se så snygg och fräsch jag är. 730 01:07:03,750 --> 01:07:05,666 Kan du återvända till din bror? 731 01:07:06,708 --> 01:07:07,541 Nej. 732 01:07:09,375 --> 01:07:11,125 Det var inte första gången. 733 01:07:12,166 --> 01:07:14,666 Det är så här jag är, 734 01:07:15,458 --> 01:07:17,791 och han är inte det. 735 01:07:17,875 --> 01:07:19,916 Han är rädd. 736 01:07:20,708 --> 01:07:24,666 Jag är också rädd, men låter det inte styra mig. 737 01:07:26,500 --> 01:07:27,666 Rädsla är skit. 738 01:07:28,791 --> 01:07:29,916 Det har du rätt i. 739 01:07:31,166 --> 01:07:32,666 Så, vad ska du göra? 740 01:07:34,500 --> 01:07:35,375 Jag vet inte. 741 01:07:36,208 --> 01:07:37,041 Och du? 742 01:07:42,458 --> 01:07:43,291 Jag vet inte. 743 01:08:13,375 --> 01:08:15,291 Silverkyss. 744 01:08:44,375 --> 01:08:45,208 Maribel? 745 01:08:48,166 --> 01:08:49,333 Maribel! 746 01:08:53,625 --> 01:08:54,458 Vill du ha? 747 01:08:55,500 --> 01:08:56,833 Jag gillar inte tobak. 748 01:08:58,625 --> 01:09:03,166 Jag rökte när jag var liten för att göra rösten djupare, men… Inte längre. 749 01:09:05,791 --> 01:09:08,833 -Vet du vad jag alltid har velat ha? -Vad? 750 01:09:10,375 --> 01:09:11,208 Tuttar. 751 01:09:16,375 --> 01:09:18,500 Precis som dina. 752 01:09:24,208 --> 01:09:26,458 -Får jag… röra dem? -Ja. 753 01:09:31,416 --> 01:09:33,083 Jag älskar dem! 754 01:09:34,833 --> 01:09:36,833 Det räcker. Det besvärar mig lite. 755 01:09:38,958 --> 01:09:39,791 Ursäkta. 756 01:09:40,875 --> 01:09:45,708 Nej, förlåt, det är bara det… Det besvärar mig för att jag gillar det. 757 01:09:50,416 --> 01:09:55,791 En gång rörde min väninna mina tuttar som ett skämt… 758 01:09:57,375 --> 01:09:58,208 Och… 759 01:09:59,625 --> 01:10:00,500 Jag vet inte. 760 01:10:01,416 --> 01:10:03,291 Jag vet inte. Det var… 761 01:10:04,333 --> 01:10:05,166 Jag vet inte. 762 01:10:06,500 --> 01:10:09,500 Jag har också en vän… 763 01:10:11,916 --> 01:10:13,291 …som det finns nåt med. 764 01:10:13,791 --> 01:10:15,625 -Ja. -Jag kan inte beskriva det. 765 01:10:19,416 --> 01:10:21,166 Men ibland. Jag vet inte. 766 01:10:24,916 --> 01:10:25,875 Får jag… 767 01:10:28,500 --> 01:10:29,750 …försöka? 768 01:10:31,041 --> 01:10:32,375 Bara för att se… 769 01:10:33,333 --> 01:10:34,333 För att se om… 770 01:10:35,208 --> 01:10:36,208 Om… 771 01:10:42,125 --> 01:10:43,208 Besvärade det dig? 772 01:10:43,916 --> 01:10:45,625 Nej. 773 01:10:46,500 --> 01:10:47,583 -Inte? -Nej. 774 01:10:47,666 --> 01:10:49,916 -Säg till om det besvärar dig. -Nejdå. 775 01:10:50,500 --> 01:10:51,833 Gör det igen. 776 01:10:52,875 --> 01:10:53,958 -En gång till? -Ja. 777 01:10:56,125 --> 01:10:56,958 Okej. 778 01:10:57,666 --> 01:10:59,666 Bara för att se om… 779 01:11:02,250 --> 01:11:03,625 …nåt händer. 780 01:11:17,291 --> 01:11:18,875 Besvärar det dig? 781 01:11:19,833 --> 01:11:20,875 -Nej. -Inte? 782 01:11:21,500 --> 01:11:22,375 Nej. 783 01:11:23,750 --> 01:11:24,583 Okej. 784 01:11:29,125 --> 01:11:32,041 -Vet du vad som är starkare än rädsla? -Vad? 785 01:11:34,208 --> 01:11:35,333 Nyfikenhet. 786 01:11:37,166 --> 01:11:38,000 Oj. 787 01:11:53,375 --> 01:11:54,208 Här. 788 01:11:54,958 --> 01:11:57,041 Doktorn kommer snart. 789 01:12:03,291 --> 01:12:04,375 Det är kallt. 790 01:12:08,916 --> 01:12:09,750 Rosita. 791 01:12:13,208 --> 01:12:14,708 Gör i ordning en te till. 792 01:12:17,041 --> 01:12:20,958 -Vet du att det här är ditt fel? -Börja inte, Coco. 793 01:12:22,791 --> 01:12:25,208 Du slutade inte förrän jag fick missfall. 794 01:12:27,208 --> 01:12:29,625 -Var inte löjlig. -Löjligt? 795 01:12:30,541 --> 01:12:32,875 Är det löjligt att mista ett barn? 796 01:12:39,125 --> 01:12:41,541 Vet du varför graviditeten misslyckades? 797 01:12:42,458 --> 01:12:44,708 För att du nästan är 80 år! 798 01:12:45,291 --> 01:12:48,166 Du ska få för 80 år, din subba! 799 01:12:52,166 --> 01:12:56,791 Hur vågar du klandra mig för det här? Efter allt jag har gjort för dig. 800 01:12:56,875 --> 01:12:58,416 Som vad? 801 01:12:58,500 --> 01:13:00,750 -Vad har du gjort för mig? -Allt. 802 01:13:01,250 --> 01:13:05,166 -Jag gav upp min dotter. -Det var för att du var pank. 803 01:13:07,041 --> 01:13:11,083 Tror du att jag har varit med dig hela tiden för pengarna? 804 01:13:11,916 --> 01:13:12,750 Vad annars? 805 01:13:15,208 --> 01:13:16,041 Det räcker. 806 01:13:16,125 --> 01:13:20,708 -Just det, gå härifrån. -Självklart gör jag det. 807 01:13:20,791 --> 01:13:23,083 -Jag ger mig av. -Gör det! 808 01:13:23,166 --> 01:13:24,791 -Ja, jag menar det. -Gå! 809 01:13:24,875 --> 01:13:27,958 Öppna dörren och dra åt helvete nu! 810 01:13:28,041 --> 01:13:32,208 Jag klarar mig bra utan dig. Jag behöver dig för nåt! 811 01:13:32,291 --> 01:13:35,166 Se så glad jag är för att du är borta. 812 01:13:35,250 --> 01:13:38,375 Vad fan trodde du? Försvinn! 813 01:13:39,750 --> 01:13:43,458 Hon är borta… 814 01:13:47,166 --> 01:13:50,583 Ny information om affärsmannen Arturo Weizegs död. 815 01:13:50,666 --> 01:13:53,875 Det har bekräftats att det inte var en naturlig död. 816 01:13:53,958 --> 01:13:57,958 Polisen meddelar att den huvudmisstänkta är Dora Galán. 817 01:13:58,041 --> 01:14:02,791 -Vi har inga detaljer om henne… Muñeco, Muñeco! 818 01:14:02,875 --> 01:14:06,500 -Vad? -Arturo Weizeg dog i sitt hem i tisdags. 819 01:14:06,583 --> 01:14:08,583 Dödsorsaken är okänd. 820 01:14:18,666 --> 01:14:21,916 -Ja? -Hallå. Du är Pilars dotter, eller hur? 821 01:14:22,791 --> 01:14:26,083 -Det är Valle, från bingon. Ja. 822 01:14:26,166 --> 01:14:27,000 Vad är det? 823 01:14:27,625 --> 01:14:31,541 Jag hade tur och hittade din mamma. 824 01:14:33,041 --> 01:14:35,291 -Hör du mig? -Ja, jag är här. 825 01:14:36,500 --> 01:14:37,708 Har du en penna? 826 01:14:39,875 --> 01:14:41,041 Ja, det har jag. 827 01:14:41,791 --> 01:14:42,875 Skriv ner det här. 828 01:14:44,125 --> 01:14:46,250 Pasaje de los Monos, 25. 829 01:14:47,250 --> 01:14:51,083 -Det är i Chinatown, i Huvudstaden. Okej. 830 01:14:51,166 --> 01:14:54,791 -Hon väntar dig vid middagstid. Okej. 831 01:14:55,958 --> 01:14:57,083 Och en annan sak… 832 01:15:10,375 --> 01:15:11,208 Fan. 833 01:15:32,083 --> 01:15:34,750 -Det är ett lejon i mitt rum! -Va? 834 01:15:34,833 --> 01:15:35,750 Ett lejon? 835 01:15:36,416 --> 01:15:37,458 Vad häftigt! 836 01:15:51,166 --> 01:15:54,041 Det finns inget lejon här. 837 01:15:55,291 --> 01:15:57,875 -Va? -Var det verkligen ett lejon? 838 01:15:57,958 --> 01:16:00,875 -Det var ett jävla lejon här! -Det luktar lejon. 839 01:16:00,958 --> 01:16:03,208 -Var det inte en dröm? -Nej. 840 01:16:03,833 --> 01:16:05,375 -Jag såg det. -Var är Akin? 841 01:16:06,791 --> 01:16:08,958 Akin var borta när jag vaknade. 842 01:16:11,250 --> 01:16:12,083 Skit också! 843 01:16:15,875 --> 01:16:16,708 Snutar! 844 01:16:16,791 --> 01:16:19,375 Snutarna… 845 01:16:20,083 --> 01:16:22,708 Vi såg nyheterna. De letar efter dig. 846 01:16:23,458 --> 01:16:26,833 -Du dödade gamlingen, va? -Jag gjorde inget. 847 01:16:28,458 --> 01:16:32,375 Vad ska jag göra? Jag vill inte försätta er i trubbel. 848 01:16:35,208 --> 01:16:36,125 Vi drar. 849 01:16:38,958 --> 01:16:40,000 Snutar… 850 01:16:59,166 --> 01:17:00,625 Kom igen. 851 01:17:00,708 --> 01:17:02,166 Spring. 852 01:17:05,666 --> 01:17:08,583 Den här vägen! Du först, José Luis. 853 01:17:14,541 --> 01:17:15,958 Räck över Totó. 854 01:17:16,750 --> 01:17:18,708 Fort! Hoppa. 855 01:17:29,750 --> 01:17:31,041 Kom igen! 856 01:17:41,291 --> 01:17:43,958 Som min mormor gjorde. Gud välsigne henne. 857 01:18:37,000 --> 01:18:38,708 Skalbaggar, insekter… 858 01:19:07,250 --> 01:19:08,083 Vart? 859 01:19:15,208 --> 01:19:16,041 Den här vägen. 860 01:19:26,625 --> 01:19:27,458 Hitåt. 861 01:19:33,958 --> 01:19:34,791 Hej. 862 01:19:46,333 --> 01:19:48,708 Det måste vara här. 863 01:19:54,250 --> 01:19:55,833 TVÄTTERI 864 01:19:55,916 --> 01:19:57,250 Du är Dora, eller hur? 865 01:19:57,916 --> 01:19:59,083 Ja. 866 01:19:59,916 --> 01:20:01,583 Följ mig. Hon väntar på dig. 867 01:20:58,208 --> 01:20:59,125 Gå in. 868 01:21:00,708 --> 01:21:01,625 Här? 869 01:21:02,583 --> 01:21:03,416 Okej. 870 01:21:05,083 --> 01:21:06,416 Pilar? 871 01:21:10,041 --> 01:21:10,875 Dora. 872 01:21:11,541 --> 01:21:13,916 Vad gör du här? Var är hon? 873 01:21:14,750 --> 01:21:16,375 Din mamma är inte här. 874 01:21:16,458 --> 01:21:20,416 Vi vet inte var hon är. Hon vill inte träffa mig heller. 875 01:21:22,583 --> 01:21:25,416 -Herregud, du är så lik. -Vad vill du? 876 01:21:27,708 --> 01:21:29,125 Varför bad du mig komma? 877 01:21:32,500 --> 01:21:34,083 Jag vill hjälpa dig, Dora. 878 01:21:35,625 --> 01:21:36,833 Ditt liv är i fara. 879 01:21:37,958 --> 01:21:40,916 -Coco drar sig inte för nåt. -Vad har hon emot mig? 880 01:21:42,041 --> 01:21:43,541 Varför anklagar hon mig? 881 01:21:44,583 --> 01:21:47,875 Av många anledningar. Sätt dig om du vill veta. 882 01:21:58,416 --> 01:22:03,458 För 16 år sen, dagen då du föddes, förändrades allt. 883 01:22:04,833 --> 01:22:07,166 Coco fick reda på graviditeten 884 01:22:08,083 --> 01:22:09,166 och… 885 01:22:10,000 --> 01:22:11,958 …blev alldeles från vettet. 886 01:22:12,750 --> 01:22:15,666 Hon blev aggressiv, våldsam… 887 01:22:17,166 --> 01:22:18,208 Hon var… 888 01:22:19,416 --> 01:22:20,375 …helt utom sig. 889 01:22:23,250 --> 01:22:24,791 Den dagen försvann Pilar. 890 01:22:25,958 --> 01:22:27,208 Jag förstår inte. 891 01:22:28,375 --> 01:22:31,500 Hon var ung och blev gravid. 892 01:22:32,208 --> 01:22:35,083 -Hur angår det Coco? -Din mamma skyller på mig. 893 01:22:36,000 --> 01:22:39,333 Som alla vet är det alltid mamman som är skyldig. 894 01:22:40,125 --> 01:22:40,958 Alltid. 895 01:22:45,208 --> 01:22:48,541 Skyldig till att uppfostra henne till att respektera män. 896 01:22:50,625 --> 01:22:55,666 Skyldig till att låta Arturo, en snuskig gammal gubbe, 897 01:22:55,750 --> 01:22:58,250 misshandla henne och göra henne gravid. 898 01:23:00,375 --> 01:23:04,541 Och skyldig till att blunda för det och hålla tyst. 899 01:23:06,458 --> 01:23:11,000 Och att tänka att eftersom det hände min mamma och mig så var det normalt. 900 01:23:13,125 --> 01:23:14,416 Så normalt 901 01:23:16,083 --> 01:23:18,416 att den jag tyckte synd om var Coco. 902 01:23:20,833 --> 01:23:23,375 Så mycket att jag stod och såg på 903 01:23:23,458 --> 01:23:26,791 när hon slog Pilars mage för att orsaka ett missfall. 904 01:23:29,708 --> 01:23:31,916 Jag har förlåtit henne för så mycket. 905 01:23:33,958 --> 01:23:35,208 Så mycket… 906 01:23:38,916 --> 01:23:40,291 Men inte längre. 907 01:23:42,416 --> 01:23:43,458 Det är över. 908 01:23:49,041 --> 01:23:49,958 Men, se… 909 01:23:52,541 --> 01:23:53,875 Allt blev bra. 910 01:23:55,583 --> 01:23:57,500 Det var inte för intet. 911 01:23:58,875 --> 01:24:01,500 Ödet ville att barnet skulle leva. 912 01:24:03,583 --> 01:24:04,416 Du är här. 913 01:24:17,875 --> 01:24:20,833 När jag som liten såg nyheterna på tv 914 01:24:21,541 --> 01:24:25,583 trodde jag att jag aldrig skulle klara av all ondska i världen, 915 01:24:27,041 --> 01:24:30,833 men man vänjer sig. Det kallas att vara vuxen. 916 01:24:36,375 --> 01:24:37,916 Du är hans enda barn 917 01:24:39,000 --> 01:24:40,541 och arvtagare. 918 01:24:41,875 --> 01:24:45,875 Jag ska göra dig till den rikaste och mäktigaste flickan i landet. 919 01:25:36,000 --> 01:25:38,541 Snutar! 920 01:25:39,166 --> 01:25:40,166 Stanna! 921 01:25:40,250 --> 01:25:41,458 Stanna! Polis! 922 01:25:47,125 --> 01:25:48,208 Spring! 923 01:25:53,916 --> 01:25:54,750 Stanna! 924 01:25:58,458 --> 01:25:59,833 Stanna, för fan! 925 01:26:24,750 --> 01:26:25,666 Sluta! Polis! 926 01:26:27,500 --> 01:26:29,958 Vilken smidighet! Grymt! 927 01:26:34,208 --> 01:26:35,625 Kolla in det där! 928 01:26:37,125 --> 01:26:39,000 Det låg på marken… 929 01:26:43,750 --> 01:26:46,125 Fantastiskt! Kolla in honom! 930 01:26:47,166 --> 01:26:48,375 Ni kan inte ta mig! 931 01:26:49,333 --> 01:26:50,500 Stanna! Polis! 932 01:26:53,375 --> 01:26:54,208 Kom hit! 933 01:26:57,041 --> 01:26:58,375 Stanna! 934 01:27:08,958 --> 01:27:10,875 -Dora Galán, eller hur? -Ja. 935 01:27:10,958 --> 01:27:13,041 Följ med mig. Du är anhållen. 936 01:27:13,125 --> 01:27:14,083 Va? 937 01:27:45,250 --> 01:27:48,958 -De sa att hon skulle vara ute nu. -Chefen måste skriva under. 938 01:27:50,083 --> 01:27:50,958 Han är på väg. 939 01:27:51,583 --> 01:27:54,541 Det är pappan till tjejen som dödade Arturo Weizeg. 940 01:27:54,625 --> 01:27:56,708 -Hon är vår vän. -Va? 941 01:27:56,791 --> 01:27:58,833 -Hon dödade ingen. -Nej… 942 01:28:03,083 --> 01:28:04,333 Är du hennes pappa? 943 01:28:04,416 --> 01:28:09,333 Vi fick övervakningsinspelningar som visar att var en olycka. 944 01:28:10,208 --> 01:28:14,000 Jag har gett order om att hon ska släppas. Hon kommer snart. 945 01:28:14,750 --> 01:28:15,583 Tack. 946 01:28:19,416 --> 01:28:20,250 Där är hon. 947 01:28:25,833 --> 01:28:27,125 Totó! 948 01:28:27,791 --> 01:28:28,625 Hej. 949 01:28:34,750 --> 01:28:35,750 Kom nu, Dora. 950 01:28:36,916 --> 01:28:37,750 Tack. 951 01:29:29,625 --> 01:29:30,875 Du är inte min pappa. 952 01:29:47,791 --> 01:29:49,625 Dora! 953 01:29:52,375 --> 01:29:53,916 Dora! 954 01:30:05,750 --> 01:30:09,500 Efter bekräftelse från domaren, och tack vare dna-testet 955 01:30:09,583 --> 01:30:13,958 som bevisar att Dora Galán är dotter till den avlidne, 956 01:30:14,916 --> 01:30:20,291 kommer arvet från Arturo Weizeg Molina att delas upp enligt följande: 957 01:30:21,083 --> 01:30:25,208 Två tredjedelar till den enda dottern, Dora Galán, 958 01:30:25,291 --> 01:30:29,416 varav hälften tillhör Coco Cabrera i nyttjanderätt. 959 01:30:30,416 --> 01:30:32,958 Den sista tredjedelen 960 01:30:33,041 --> 01:30:36,250 tilldelas enligt testamentet till Coco Cabrera. 961 01:30:37,083 --> 01:30:42,041 Det innebär att Dora Galán och Coco Cabrera 962 01:30:42,125 --> 01:30:46,916 är ensamägare i affärskonglomeratet "W". 963 01:30:53,500 --> 01:30:54,708 Vem är det? 964 01:30:58,166 --> 01:30:59,291 Vem är det? 965 01:30:59,916 --> 01:31:03,458 Maribel är här för att hämta sina saker. 966 01:31:05,041 --> 01:31:06,041 Okej. 967 01:31:07,166 --> 01:31:09,083 Skicka upp henne om fem minuter. 968 01:31:15,916 --> 01:31:18,291 Hon är lite lugnare idag, men igår… 969 01:31:33,791 --> 01:31:34,708 Där är du. 970 01:31:36,000 --> 01:31:37,541 Kom in, Maribel. 971 01:31:45,041 --> 01:31:46,250 Ska du ta den? 972 01:31:48,333 --> 01:31:49,250 Den är min. 973 01:31:49,333 --> 01:31:50,708 -Den är inte din. -Jo. 974 01:31:51,625 --> 01:31:53,166 Jag köpte den i Rom. 975 01:31:53,250 --> 01:31:55,750 -Jag valde den. -Jag betalade för den. 976 01:31:56,375 --> 01:31:58,708 Okej. Jag ska inte bråka om en tallrik. 977 01:31:59,458 --> 01:32:01,500 Se det som en gåva. Den är din. 978 01:32:05,875 --> 01:32:10,625 Du kanske inte bryr dig, men jag har haft tuffa dagar. 979 01:32:14,125 --> 01:32:18,083 Utan dig visste jag inte vilka piller jag skulle ta, 980 01:32:19,125 --> 01:32:20,041 eller när. 981 01:32:24,250 --> 01:32:25,250 Du förrådde mig. 982 01:32:28,416 --> 01:32:29,750 Du gav mig inget val. 983 01:32:31,833 --> 01:32:32,666 Jag vet. 984 01:32:33,916 --> 01:32:35,500 Jag var orättvis mot dig, 985 01:32:36,750 --> 01:32:37,708 men… 986 01:32:38,750 --> 01:32:40,875 …nu när jag är ensam, 987 01:32:41,708 --> 01:32:42,833 alldeles ensam, 988 01:32:43,875 --> 01:32:45,958 har jag insett att jag behöver dig. 989 01:32:48,916 --> 01:32:49,750 Coco… 990 01:32:53,458 --> 01:32:56,541 Det är så svårt att hitta bra tjänstefolk nuförtiden. 991 01:32:56,625 --> 01:32:58,250 -Ursäkta? -Jag skojar. 992 01:32:59,208 --> 01:33:00,500 Saken är den… 993 01:33:02,708 --> 01:33:05,666 Jag skäms verkligen när jag säger det här till dig. 994 01:33:07,791 --> 01:33:09,416 Jag vill ha tillbaka dig. 995 01:33:10,750 --> 01:33:12,250 Ge mig en chans. 996 01:33:13,500 --> 01:33:14,708 Vi kan börja om. 997 01:33:18,000 --> 01:33:19,458 Du är otrolig, Coco. 998 01:33:20,625 --> 01:33:23,125 Och med Dora, om du vill. 999 01:33:23,958 --> 01:33:29,000 När allt kommer omkring är hon Arturos dotter och din släkting. 1000 01:33:30,208 --> 01:33:34,666 Och med tiden kanske hon blir dottern vi båda förlorade. 1001 01:33:41,458 --> 01:33:44,166 Måste jag bönfalla dig, Maribel? 1002 01:33:48,125 --> 01:33:50,416 Se på mig! Det här är jag. 1003 01:33:51,125 --> 01:33:53,500 En gammal kvinna som behöver tas omhand. 1004 01:33:53,583 --> 01:33:57,708 Nej, Coco, inte så. För guds skull, inte så, Coco. 1005 01:33:57,791 --> 01:34:00,666 Inte så, Coco. Det är okej. 1006 01:34:00,750 --> 01:34:03,791 -Sådär ja. -Maribel… 1007 01:34:22,958 --> 01:34:25,916 Jag vill ha alla brickor i matsalen nu! 1008 01:34:27,125 --> 01:34:30,291 Ingrid! Jag vill inte se dig här inne! 1009 01:34:45,791 --> 01:34:47,208 Vem är det nu? 1010 01:34:54,958 --> 01:34:56,166 Det gör ont. 1011 01:35:59,208 --> 01:36:01,541 -Gillar du Spanien? -Ja, jag älskar det. 1012 01:36:02,291 --> 01:36:03,791 Och ännu mer med henne. 1013 01:36:11,375 --> 01:36:12,500 Se så hon skrattar. 1014 01:36:19,791 --> 01:36:21,250 Här är jag, mina vänner. 1015 01:36:36,666 --> 01:36:37,625 En runda till. 1016 01:36:38,791 --> 01:36:40,208 Vad är detta? Undan. 1017 01:36:41,250 --> 01:36:42,250 Det här brickan. 1018 01:36:55,958 --> 01:36:57,833 Kom igen, nu släpper vi loss! 1019 01:37:00,041 --> 01:37:00,916 Hej. 1020 01:37:01,958 --> 01:37:04,208 -Syns flickan till? -Nej, inte än. 1021 01:37:04,958 --> 01:37:06,458 Vi går och ser vad pågår. 1022 01:37:19,250 --> 01:37:20,500 Hej. Era namn? 1023 01:37:23,625 --> 01:37:25,208 Toppen. Tack. 1024 01:37:27,458 --> 01:37:30,250 -Namnet? -Dora Gal… Dora Weizeg. 1025 01:37:31,291 --> 01:37:32,708 Ursäkta. Varsågod. 1026 01:37:32,791 --> 01:37:36,125 -Era namn? -Berätta inte. Muñeco. 1027 01:37:36,875 --> 01:37:37,708 De är med mig. 1028 01:37:38,541 --> 01:37:40,833 De måste stå på listan. 1029 01:37:40,916 --> 01:37:42,750 Ja, men de är med mig. 1030 01:37:42,833 --> 01:37:46,083 Om de inte är med på listan kan jag inte släppa in dem. 1031 01:37:49,541 --> 01:37:51,708 -Gå in och prata med nån. -Nej. 1032 01:37:52,750 --> 01:37:54,125 Hör på, raring. 1033 01:37:54,208 --> 01:37:55,458 Är jag med på listan? 1034 01:37:55,541 --> 01:37:56,583 -Nej. -Nej. 1035 01:37:57,166 --> 01:37:58,541 Släppte du inte in mig? 1036 01:37:58,625 --> 01:38:01,291 -Jo, men du är… -Just det. 1037 01:38:01,375 --> 01:38:04,375 Jag är den jag är, och de är med mig, punkt slut. 1038 01:38:04,458 --> 01:38:07,416 Kan du be Melania att komma? 1039 01:38:09,500 --> 01:38:10,750 Det är inte så svårt. 1040 01:38:11,250 --> 01:38:14,625 Jag är Arturo Weizegs dotter, och jag tog med två gäster. 1041 01:38:14,708 --> 01:38:16,041 Jag skriver ner det. 1042 01:38:17,416 --> 01:38:22,541 "Dora Weizeg, plus två." Nu kan du bocka av oss. 1043 01:38:23,458 --> 01:38:24,291 Varsågod. 1044 01:38:25,750 --> 01:38:26,875 -Nu går vi. -Fan. 1045 01:38:29,125 --> 01:38:29,958 Oj… 1046 01:38:31,333 --> 01:38:33,625 -Här är folk rika. -Var var du? 1047 01:38:33,708 --> 01:38:36,000 Coco väntar på dig. Nu går vi. 1048 01:38:37,666 --> 01:38:39,416 -Kom nu. -Släpp mig. 1049 01:38:42,250 --> 01:38:44,000 Här är hon. Kom nu. 1050 01:38:44,750 --> 01:38:45,916 Kom nu. 1051 01:38:47,041 --> 01:38:49,750 Var naturliga. Posera inte. Prata med varandra. 1052 01:38:53,250 --> 01:38:55,208 Vad vill du bli när du blir stor? 1053 01:38:55,291 --> 01:38:56,625 Sångerska. 1054 01:38:57,416 --> 01:38:59,583 Hör på. Om du har en dröm 1055 01:39:00,125 --> 01:39:05,166 som du verkligen kämpar innerligt för så kanske den ändå inte blir verklighet. 1056 01:39:05,791 --> 01:39:07,875 -Har nån berättat det? -Vi är klara. 1057 01:39:10,458 --> 01:39:11,833 Flickan är oförskämd. 1058 01:39:41,041 --> 01:39:44,166 Hej, din huligan. Hjälp mig med säcken, den är tung. 1059 01:39:44,250 --> 01:39:46,208 -Säcken. -Hjälp mig tömma den där. 1060 01:39:49,666 --> 01:39:52,875 Du är otrolig! Plocka upp det. 1061 01:39:52,958 --> 01:39:55,833 Ni får klappa honom, ja. 1062 01:39:55,916 --> 01:39:57,833 -Totó… -Han är så söt. 1063 01:39:58,416 --> 01:39:59,250 Sötnos. 1064 01:40:01,916 --> 01:40:03,666 Jag gillar att prata med dig 1065 01:40:03,750 --> 01:40:07,291 för de extravaganta människorna börjar gå mig på nerverna. 1066 01:40:07,375 --> 01:40:08,458 De är falska. 1067 01:40:11,708 --> 01:40:13,458 Hej, raring. Hur går det? 1068 01:40:15,791 --> 01:40:16,791 Jag vet inte. 1069 01:40:17,666 --> 01:40:20,791 Jag antar att jag borde roas av all den här smörjan… 1070 01:40:22,666 --> 01:40:25,625 -Är det såhär min väg slutar? -Nej. 1071 01:40:25,708 --> 01:40:27,083 Det här är inte slutet. 1072 01:40:27,166 --> 01:40:30,125 Men bara så du vet så har vägen inget slut. 1073 01:40:30,875 --> 01:40:31,708 Inget. 1074 01:40:33,041 --> 01:40:34,083 Alla ljuger. 1075 01:40:36,958 --> 01:40:38,250 Min pappa… 1076 01:40:38,333 --> 01:40:41,208 Det är inte sant. Kom ihåg vad jag sa. 1077 01:40:41,916 --> 01:40:43,166 Allt är sant. 1078 01:40:44,125 --> 01:40:47,666 Till exempel: Diego är din pappa. Arturo är din pappa. 1079 01:40:48,500 --> 01:40:52,750 Allt är sant. Man måste bara välja i vilken sanning man ska leva. 1080 01:40:56,625 --> 01:40:59,291 Ja? God afton. 1081 01:40:59,375 --> 01:41:03,708 Förlåt att jag avbryter festen, men det är dags för en skål. 1082 01:41:03,791 --> 01:41:06,750 Jag vill välkomna personen 1083 01:41:07,583 --> 01:41:11,166 som är huvudskälet till att vi är här idag. 1084 01:41:12,125 --> 01:41:13,208 Coco Cabrera! 1085 01:41:17,791 --> 01:41:20,458 Tack, allihop. 1086 01:41:20,541 --> 01:41:23,458 Det är underbart att ha så många vänner här. 1087 01:41:23,541 --> 01:41:28,166 Det sägs att bakom varje stark man står en kvinna. 1088 01:41:28,250 --> 01:41:33,833 Nå, bakom Arturo fanns det mer, och vilken överraskning! 1089 01:41:34,791 --> 01:41:38,541 En sak är säker, Arturo upphörde aldrig att överraska mig. 1090 01:41:38,625 --> 01:41:41,958 Jag var aldrig uttråkad av honom. Aldrig! 1091 01:41:43,750 --> 01:41:45,583 Det är jag tacksam för. 1092 01:41:46,208 --> 01:41:48,458 Så tack, Arturo! 1093 01:41:56,458 --> 01:41:57,625 Kom, raring. 1094 01:41:58,333 --> 01:41:59,333 Varsågod. 1095 01:42:00,083 --> 01:42:03,333 Det står två kvinnor här, 1096 01:42:03,416 --> 01:42:06,333 de två i bolagets styrelse. 1097 01:42:07,083 --> 01:42:10,541 Två kvinnor som är beredda att kämpa sida vid sida, 1098 01:42:10,625 --> 01:42:12,250 som jämlikar, 1099 01:42:12,333 --> 01:42:18,125 för att leda företaget och ingjuta feminism och ungdomlighet i huset, 1100 01:42:18,625 --> 01:42:21,541 såväl som kraft och uthållighet. 1101 01:42:21,625 --> 01:42:23,458 -Usch. -Ursäkta? 1102 01:42:25,958 --> 01:42:30,041 Nå, det får räcka så. Vi skålar och fortsätter med festen. 1103 01:42:31,500 --> 01:42:34,625 Skål för början på en ny era. 1104 01:42:35,458 --> 01:42:37,583 Välkommen till familjen, Dora. 1105 01:42:39,833 --> 01:42:40,666 Nu dricker vi. 1106 01:42:45,833 --> 01:42:48,125 Drick upp, raring. Drick. 1107 01:43:00,791 --> 01:43:02,916 Tja, hon är ung. 1108 01:43:03,791 --> 01:43:07,333 Hon är lite nervös, men jag ska prata med henne. 1109 01:43:07,416 --> 01:43:10,291 Hon vet inte hur sånt här går till än. 1110 01:43:10,375 --> 01:43:12,791 Nu ska vi roa oss. 1111 01:43:12,875 --> 01:43:15,708 Det är dags att dansa och dricka. Det är fest! 1112 01:43:20,625 --> 01:43:22,833 -Skål, Coco! -Tack. 1113 01:46:55,375 --> 01:46:57,041 Ja! Så ska det se ut! 1114 01:46:57,125 --> 01:46:58,791 Kom igen! 1115 01:47:07,208 --> 01:47:09,375 -Ska hon gå? -Låt henne gå. 1116 01:47:55,791 --> 01:47:56,916 Vad händer? 1117 01:48:04,500 --> 01:48:06,583 -Hördu! -Muñeco! 1118 01:48:08,416 --> 01:48:09,250 Och nu då? 1119 01:48:20,625 --> 01:48:21,500 Lycka till. 1120 01:48:24,166 --> 01:48:25,041 Lycka till. 1121 01:48:31,666 --> 01:48:33,541 Jag kan skjutsa er om ni vill. 1122 01:48:34,916 --> 01:48:36,333 Sen måste jag ge mig av. 1123 01:49:07,625 --> 01:49:10,250 Pappa, det är jag. 1124 01:49:11,416 --> 01:49:12,500 Jo… 1125 01:49:13,750 --> 01:49:17,041 Jag antar att du sover för det är ganska sent, men… 1126 01:49:18,208 --> 01:49:19,875 Jag ville säga… 1127 01:49:22,375 --> 01:49:24,000 …att jag älskar dig mycket. 1128 01:49:25,250 --> 01:49:26,333 Det var allt. 1129 01:49:28,250 --> 01:49:30,166 Nu… 1130 01:49:32,083 --> 01:49:33,375 …vill jag komma hem… 1131 01:49:34,250 --> 01:49:35,416 …till min pappa. 1132 01:49:54,416 --> 01:49:58,458 ESMERALDAS FIK 1133 01:50:01,583 --> 01:50:03,208 -Godmorgon. -Godmorgon. 1134 01:50:03,291 --> 01:50:04,958 -En kaffe med mjölk. -Okej. 1135 01:50:30,666 --> 01:50:31,500 Varsågod. 1136 01:50:33,125 --> 01:50:36,541 Det blir 1,50. Socker finns där borta. 1137 01:50:47,041 --> 01:50:50,333 Du ser ut att ha haft en lång natt. 1138 01:51:25,333 --> 01:51:27,666 ESMERALDAS FIK TACK FÖR BESÖKET 1139 01:51:54,541 --> 01:52:01,541 SLUT 1140 01:57:11,333 --> 01:57:16,333 Undertexter: Daniel Rehnfeldt