1 00:02:25,650 --> 00:02:31,653 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 2 00:02:31,653 --> 00:02:35,259 التقيت بزوجي عندما كان عمري 17 عامًا 3 00:02:35,294 --> 00:02:38,889 كنت في المسبح، أقبَلَ إلي 4 00:02:40,860 --> 00:02:43,729 طلب مني الانضمام إليه وأصدقائه من أجل البيرة 5 00:02:43,764 --> 00:02:46,864 لم أخبره بعمري 6 00:02:46,899 --> 00:02:50,274 ،ثم بعد أشهر عندما اكتشف أنني أعيش وحدي 7 00:02:50,309 --> 00:02:51,770 آواني 8 00:02:51,805 --> 00:02:53,475 كنت في السنة الأخيرة 9 00:02:57,547 --> 00:02:58,909 كان غريغ... 10 00:03:00,748 --> 00:03:02,011 رقيقاً 11 00:03:02,046 --> 00:03:03,815 طيب القلب 12 00:03:03,850 --> 00:03:05,487 لا يزال كذلك 13 00:03:05,522 --> 00:03:08,622 كنا نعيش في شقة في سانتا روزا 14 00:03:08,657 --> 00:03:11,592 عندما رُزقنا بابننا الأول، كيسي 15 00:03:11,627 --> 00:03:14,562 وبعد فترة وجيزة، ولِد جيم 16 00:03:14,597 --> 00:03:18,401 كاهننا قادم اليوم ليبارك البيت 17 00:03:19,965 --> 00:03:22,867 لقد كان تقليدًا لدينا منذ 18 عامًا 18 00:03:24,739 --> 00:03:26,673 سيكون هذا لا ينسى 19 00:03:26,708 --> 00:03:29,005 ،إلتحق كيسي بالبحرية 20 00:03:29,040 --> 00:03:31,513 وسيغادر للتدريب الأسبوع المقبل 21 00:03:34,353 --> 00:03:37,585 ،لِيَكُنِ اسْمُ الرَّبِّ مُبَارَكًا مِنَ الآنَ وَإِلَى الأَبَدِ 22 00:03:37,620 --> 00:03:39,851 مِنْ مَشْرِقِ الشَّمْسِ إِلَى مَغْرِبِهَا 23 00:03:39,886 --> 00:03:44,427 نصلي من أجل الحياة والسلام والصحة والخلاص 24 00:03:44,462 --> 00:03:46,528 لجميع الذين يعيشون ويسكنون في هذا المنزل 25 00:03:46,563 --> 00:03:48,959 ابقهم في مأمن من الأذى 26 00:03:48,994 --> 00:03:52,501 هِب لهم حياة مزدهرة وسلمية 27 00:03:52,536 --> 00:03:54,998 وأغدق بكل الخيرات ... 28 00:03:56,969 --> 00:04:01,477 ،إلى عبيدك كاي، غريغوريوس 29 00:04:01,512 --> 00:04:04,007 ،كيسي وجيمس 30 00:04:04,042 --> 00:04:07,043 وأطل بعمرهم 31 00:04:13,018 --> 00:04:16,393 قبل أن نبدأ، أود أن أشرب نخبًا 32 00:04:16,428 --> 00:04:19,528 كيسي، لقد كان هذا حلمك لفترة 33 00:04:19,563 --> 00:04:22,058 !أرِهم ما لديك 34 00:04:22,093 --> 00:04:24,830 !بصحتك- !بصحتك- 35 00:04:51,023 --> 00:04:52,891 لنتحدث عن السرعة... 36 00:04:52,926 --> 00:04:54,404 نحن نراقب تدهور هذا السوق 37 00:04:54,428 --> 00:04:57,434 سيتم تصفية بنك ليمان، الذي يعمل به 25000 موظف 38 00:04:57,469 --> 00:04:59,502 ،يمكن أن يكون الركود الأكثر خطورة منذ عقود 39 00:04:59,537 --> 00:05:01,417 وهذا يعني الحياة كما يعرفها معظم الأمريكيين ... 40 00:05:02,639 --> 00:05:05,607 غريغ. تفضل بالجلوس. لو سمحت 41 00:05:10,581 --> 00:05:14,517 كحال الجميع، واجهنا بعض الانتكاسات الكبرى وعلينا إجراء تعديلات 42 00:05:14,552 --> 00:05:17,388 ،لقد نظرنا في كل ما يمكننا القيام به 43 00:05:17,423 --> 00:05:20,556 ولكن مع الطريقة التي تسير بها الأمور ... 44 00:05:20,591 --> 00:05:23,493 هذا الاجتماع هو حول فصل العمل 45 00:05:26,663 --> 00:05:28,795 هذه هي ترتيبات الفصل 46 00:05:28,830 --> 00:05:31,061 انظري اليه. إنها مهمة 47 00:05:31,096 --> 00:05:33,536 نعني مساعدتكم لاستعادة عافيتم 48 00:05:35,573 --> 00:05:37,573 لستم وحدكم اليوم 49 00:05:37,608 --> 00:05:39,410 ،وهذا لن يشملنا فقط 50 00:05:39,445 --> 00:05:41,071 الأسواق تصحح في كل مكان 51 00:05:44,978 --> 00:05:47,781 ليس من المفترض أن أقول هذا، لكن ... 52 00:05:47,816 --> 00:05:49,585 أنا آسف 53 00:06:34,533 --> 00:06:35,664 مرحبًا أبي 54 00:06:35,699 --> 00:06:37,127 اهلاً بُني 55 00:06:39,505 --> 00:06:42,770 سمعت من أمي عما حدث 56 00:06:44,169 --> 00:06:45,674 أنا حقاً آسف 57 00:06:45,709 --> 00:06:47,511 شكرًا لك 58 00:06:47,546 --> 00:06:50,008 لقد كانت نكسة، لكننا سنتداركها 59 00:06:51,847 --> 00:06:53,880 ماذا يحدث في المدرسة؟ 60 00:06:53,915 --> 00:06:57,081 نحن، نحن نراجع طلبات الكلية 61 00:06:57,116 --> 00:06:59,985 سأحاول الحصول على منحة دراسية 62 00:07:00,020 --> 00:07:02,724 ،ربما لن أحصل على رحلة كاملة مع وقتي 63 00:07:02,759 --> 00:07:05,023 لكن، سأحاول ... 64 00:07:05,058 --> 00:07:08,125 وربما تحصل على جزء من واحد 65 00:07:08,160 --> 00:07:11,502 سنفعل كل ما في وسعنا أينما كنت 66 00:07:12,967 --> 00:07:14,637 شكرًا 67 00:07:14,672 --> 00:07:17,508 إنها ليلة المدرسة. ألن تنام؟ 68 00:07:19,776 --> 00:07:20,973 بلى 69 00:07:26,310 --> 00:07:27,815 تصبح على خير أبي 70 00:07:29,654 --> 00:07:30,818 تصبح على خير بُني 71 00:07:47,034 --> 00:07:49,573 لا بد لي من اختيار ليلة هذا الأسبوع لتصفية مكتبي 72 00:07:49,608 --> 00:07:51,707 لا يريدون مني أن أفعل ذلك خلال ساعات العمل 73 00:07:51,742 --> 00:07:53,236 أي ليلة أفضل؟ 74 00:07:55,009 --> 00:07:56,613 الأربعاء؟ 75 00:08:00,179 --> 00:08:01,915 أحبك 76 00:08:01,950 --> 00:08:03,818 سأتصل بك على الغداء 77 00:08:21,299 --> 00:08:25,136 كيف كنت ستفعل في هذا المقال الذي كان علينا أن نكتبه لصف فليجر؟ 78 00:08:25,171 --> 00:08:26,709 اي واحد؟ 79 00:08:26,744 --> 00:08:27,941 على "عربي" 80 00:08:27,976 --> 00:08:29,910 ...عربي 81 00:08:29,945 --> 00:08:31,648 من دبلن 82 00:08:33,652 --> 00:08:35,652 كم من الوقت لدي؟ 83 00:08:35,687 --> 00:08:38,050 حوالي 20 دقيقة- حسناً- 84 00:09:15,188 --> 00:09:18,123 "يخطئ، يسقط، ينتصر ،" 85 00:09:18,158 --> 00:09:21,060 ليُخلق حياة من الحياة 86 00:09:21,095 --> 00:09:23,128 ظهر له ملاك بري 87 00:09:23,163 --> 00:09:26,131 لتفتح أمامه في لحظة نشوة 88 00:09:26,166 --> 00:09:29,970 أبواب كل طرق الضلال والمجد 89 00:09:30,005 --> 00:09:33,105 وهكذا 90 00:09:33,140 --> 00:09:35,844 "توقف فجأة وسمع قلبه ..." 91 00:09:39,047 --> 00:09:43,214 الحب لا ينظر بالعين بل بالعقل 92 00:09:43,249 --> 00:09:48,021 و بالتالي يتم رسم كيوبيد المجنح ستارة 93 00:09:48,056 --> 00:09:51,761 ولا عقل المحبة أي ذوق دينونة 94 00:09:51,796 --> 00:09:56,799 أجنحة، ولا عيون، شخصية غير متسرعة 95 00:09:56,834 --> 00:09:59,934 ولذلك يقال عن الحب أنه طفل ، 96 00:09:59,969 --> 00:10:03,300 لأنه في الاختيار كثيراً ما يتم خداعه 97 00:10:03,335 --> 00:10:07,678 ،كما يتخلى الأولاد المتهورون في اللعبة بأنفسهم 98 00:10:07,713 --> 00:10:11,715 حتى الحنث بالفتى الحب في كل مكان 99 00:10:21,155 --> 00:10:23,254 هذه من السيد روتان 100 00:10:26,765 --> 00:10:28,061 آنا 101 00:10:42,275 --> 00:10:44,979 لم يرغب السيد روتان في رؤيتك في الواقع 102 00:10:45,014 --> 00:10:47,212 لكن الملاحظة مكتوب... - أعرف. لقد كتبت الملاحظة- 103 00:10:49,821 --> 00:10:51,722 أردت فقط التحدث معك 104 00:10:51,757 --> 00:10:54,098 لكن ليس لدينا أي فصول دراسية معًا، لذلك فكرت فقط 105 00:10:54,122 --> 00:10:57,827 لماذا لم تنتظر حتى الغداء؟ 106 00:10:57,862 --> 00:10:59,862 ،هناك دائمًا الكثير من الأشخاص حولك 107 00:10:59,897 --> 00:11:00,729 وهي فترة قصيرة جدًا 108 00:11:00,765 --> 00:11:03,866 أنا فقط اعتقدت أن هذا سيكون أفضل 109 00:11:03,901 --> 00:11:06,000 إذن، منذ متى تأخذين الإسبانية؟ 110 00:11:06,035 --> 00:11:07,331 وقت طويل 111 00:11:08,433 --> 00:11:10,268 يجب أن نعود إلى الصف 112 00:11:12,371 --> 00:11:14,811 كيف تقولين ذلك بالإسبانية؟ 113 00:11:14,846 --> 00:11:16,175 كيف أقول ماذا بالاسبانية؟ 114 00:11:16,210 --> 00:11:18,078 "يجب أن نعود إلى الصف" 115 00:11:20,247 --> 00:11:23,182 يجب أن نعود إلى الفصل 116 00:11:23,217 --> 00:11:26,251 يجب أن نعود إلى الفصل 117 00:11:28,255 --> 00:11:31,223 كيف تقولين "لديك عيون جميلة"؟ 118 00:11:39,937 --> 00:11:41,431 مرحباً 119 00:11:41,466 --> 00:11:43,202 مرحباً 120 00:11:43,237 --> 00:11:44,874 أيمكنك إيصالي؟ 121 00:11:44,909 --> 00:11:46,403 بالتأكيد 122 00:12:24,245 --> 00:12:26,784 هل تأخذ كل مواعيدك الأولى هنا؟ 123 00:12:30,119 --> 00:12:32,823 هل ستكونين ممثلة؟ 124 00:12:35,553 --> 00:12:37,223 لا اعرف 125 00:12:37,258 --> 00:12:39,995 لا أفعل ... لا أعتقد أنني بارعة بما فيه الكفاية 126 00:12:40,030 --> 00:12:41,491 ماذا؟ 127 00:12:41,526 --> 00:12:45,066 نعم، فقط لمواصلة الذهاب إلى الكلية وكل ذلك 128 00:12:45,101 --> 00:12:47,233 تصبح تنافسية، هل تعلم؟ 129 00:12:47,268 --> 00:12:48,872 لكنك طبيعية 130 00:12:48,907 --> 00:12:50,467 شكرًا 131 00:12:50,502 --> 00:12:52,876 يجب أن ترى ما سنفعله في صفي التمثيلي 132 00:12:52,911 --> 00:12:54,405 قد تعتقد أننا جميعًا مجانين 133 00:12:54,440 --> 00:12:56,011 كيف ذلك؟ 134 00:12:56,046 --> 00:12:58,244 حسنًا، كما تعلم، إنه، أم ... 135 00:12:58,279 --> 00:13:00,279 لقد جرّب المعلم تمارين مختلفة 136 00:13:00,314 --> 00:13:01,852 يمكنك أن تتحسن 137 00:13:03,449 --> 00:13:05,119 مثل، أم ... 138 00:13:05,154 --> 00:13:06,516 لعبة المرآة 139 00:13:06,551 --> 00:13:08,056 هل تعرف ذلك؟ 140 00:13:09,323 --> 00:13:10,553 هل تريد أن تريني؟ 141 00:13:20,972 --> 00:13:23,038 أنت بالفعل انفجرت ضاحكاً 142 00:13:23,073 --> 00:13:25,843 أنا أعرف ماذا تقصد أنا أعرف ما تعنيه الآن 143 00:13:36,548 --> 00:13:38,416 ما هذا؟ 144 00:13:38,451 --> 00:13:40,319 ماذا وضعت في جيبك للتو؟ 145 00:13:49,198 --> 00:13:50,395 تبدو رائعة 146 00:13:52,168 --> 00:13:53,200 الصخرة؟ 147 00:13:53,235 --> 00:13:54,531 نعم 148 00:13:54,566 --> 00:13:57,468 أحب الاحتفاظ بها إذا، مثل ... 149 00:13:57,503 --> 00:14:01,274 لون أو نسيج أو شكل مختلف 150 00:14:01,309 --> 00:14:02,946 هل يمكن أن اراها؟ 151 00:14:02,981 --> 00:14:04,079 بالتأكيد 152 00:14:10,483 --> 00:14:11,922 إحتفظي به 153 00:14:13,453 --> 00:14:14,991 حسناً 154 00:14:26,367 --> 00:14:28,466 ليس عليك تزوير الملاحظات 155 00:14:28,501 --> 00:14:30,006 إذا كنت تريد رؤيتي مرة أخرى 156 00:14:36,674 --> 00:14:39,345 ليس عليك العودة إلى المنزل من المدرسة بعد الآن 157 00:14:44,715 --> 00:14:46,253 ماذا ستفعلين في نهاية هذا الأسبوع؟ 158 00:14:46,288 --> 00:14:47,584 لماذا؟ 159 00:14:47,619 --> 00:14:49,322 أعني لا شيء 160 00:14:49,357 --> 00:14:51,390 لا شيء، لا شيء 161 00:14:51,425 --> 00:14:52,523 هل يمكنني الاتصال بك؟ 162 00:14:52,558 --> 00:14:53,931 نعم 163 00:14:58,531 --> 00:14:59,596 نعم 164 00:15:07,342 --> 00:15:08,605 آني؟ 165 00:15:11,445 --> 00:15:13,115 اتيتِ الى المنزل متأخرة 166 00:15:13,150 --> 00:15:14,479 أوه، أجل، كنت فقط ، آه ... 167 00:15:14,514 --> 00:15:16,448 ،صديق من المدرسة أوصلني 168 00:15:16,483 --> 00:15:18,516 وتسكعنا لبعض الوقت 169 00:15:18,551 --> 00:15:19,682 أندرو؟ 170 00:15:19,717 --> 00:15:22,025 جيم. أنت لا تعرفينه 171 00:15:22,060 --> 00:15:23,092 في صفك؟ 172 00:15:23,127 --> 00:15:24,159 اجل 173 00:15:26,493 --> 00:15:30,330 حسنًا، أعتقد أنه من الرائع ىخذ فكرة من الأرجاء، كما تعلمين 174 00:15:30,365 --> 00:15:33,729 فقط، آه ... حسنًا ، في عمرك، من الجيد المواعدة 175 00:15:33,764 --> 00:15:35,203 أنا لا اواعد 176 00:15:35,238 --> 00:15:37,700 ،حسنًا، أعني فقط عندما تقررين المواعدة 177 00:15:37,735 --> 00:15:40,142 ليس عليك تقيد نفسك بشخص واحد فقط 178 00:15:40,177 --> 00:15:42,705 ي،مكن أن يكون لديك الكثير من الشركاء، تعرف على ما يعجبك 179 00:15:42,740 --> 00:15:44,509 وبعد ذلك، ستنتهي 180 00:15:44,544 --> 00:15:46,115 أكثر ملاءمة لبعضها البعض 181 00:15:46,150 --> 00:15:49,052 لم يكن لدي حتى صديق حقيقي 182 00:15:49,087 --> 00:15:50,746 جيد 183 00:15:50,781 --> 00:15:52,649 إذن يمكنك التجربة 184 00:16:13,078 --> 00:16:14,770 العمة ايرين؟ 185 00:16:14,805 --> 00:16:16,541 سونيا؟ 186 00:16:16,576 --> 00:16:18,081 هنا 187 00:16:19,546 --> 00:16:21,381 حاولت أن أعطيها الغداء 188 00:16:21,416 --> 00:16:23,449 تذمّرت من طريقة صنعه 189 00:16:23,484 --> 00:16:24,714 أقسمت علي 190 00:16:24,749 --> 00:16:26,683 استقيل- سونيا، من فضلك- 191 00:16:26,718 --> 00:16:29,224 عمتك لا تنتمي لهذا المكان بمفردها 192 00:16:29,259 --> 00:16:32,161 إنها بحاجة إلى رعاية على مدار الساعة في المنزل 193 00:16:32,196 --> 00:16:33,393 أعرف 194 00:16:35,826 --> 00:16:37,364 دعيني أدفع لك مقابل هذا 195 00:16:37,399 --> 00:16:39,531 لا، لا، لا بأس 196 00:16:39,566 --> 00:16:41,632 أتمنى لك الكثير من التوفيق 197 00:16:41,667 --> 00:16:43,205 شكرًا لك 198 00:16:45,341 --> 00:16:46,472 بئس الامر 199 00:16:51,743 --> 00:16:53,809 حسنًا، لنبدأ، سيد ألبرايت 200 00:16:53,844 --> 00:16:55,745 في الواقع، هل تمانع إذا ناديتك بـ غريغ؟ 201 00:16:55,780 --> 00:16:57,219 تفضلي 202 00:16:57,254 --> 00:16:59,485 هذا جديد علي بالمناسبة ... 203 00:16:59,520 --> 00:17:02,389 لقاء مع موظفة بنفس عمري 204 00:17:02,424 --> 00:17:05,194 ،كنت ألقي نظرة هنا على سيرتك الذاتية 205 00:17:05,229 --> 00:17:07,262 ولنبدأ من الأعلى 206 00:17:07,297 --> 00:17:08,692 أخبرني عن خلفيتك 207 00:17:08,727 --> 00:17:11,827 لا اريد منك محاضرة 208 00:17:11,862 --> 00:17:13,763 سونيا استقالت للتو 209 00:17:13,798 --> 00:17:16,601 هذه هي المرة الثانية في ستة أسابيع 210 00:17:16,636 --> 00:17:18,174 يمكنني دفع اتعابها 211 00:17:20,838 --> 00:17:22,706 بماذا، ايرين؟ 212 00:17:22,741 --> 00:17:24,675 ،إذا لم يكن لدي شيء 213 00:17:24,710 --> 00:17:27,249 ،فهذا لأنها سرقت مني 214 00:17:27,284 --> 00:17:28,745 مثلك تماماً 215 00:17:28,780 --> 00:17:31,121 أنا مدير تنفيذي واستراتيجي استثمار 216 00:17:31,156 --> 00:17:33,354 وهل أنت محلل مالي معتمد؟ 217 00:17:33,389 --> 00:17:37,127 لا، لقد تقدمت مرة واحدة، لكنني أنوي المحاولة مرة أخرى 218 00:17:38,625 --> 00:17:40,592 غريغ، أخبرني عن بعض نقاط قوتك 219 00:17:40,627 --> 00:17:43,727 بالتأكيد، أنا منظم، منهجي 220 00:17:43,762 --> 00:17:46,169 ،لو سألت أي من زملائي 221 00:17:46,204 --> 00:17:47,797 سيقولون أنني مخطط 222 00:17:47,832 --> 00:17:50,338 ماذا عن نقاط ضعفك؟ 223 00:17:50,373 --> 00:17:52,340 حسناً 224 00:17:54,740 --> 00:17:56,773 ايرين 225 00:17:59,283 --> 00:18:00,909 ربما حان الوقت 226 00:18:00,944 --> 00:18:03,747 جعلنا حياتك أسهل قليلاً 227 00:18:03,782 --> 00:18:05,452 ماذا تعتقدين؟ 228 00:18:07,357 --> 00:18:11,458 يمكننا أن نجد لك منزلاً يعتني بك فيه الناس 229 00:18:11,493 --> 00:18:12,690 ويمكنك أن تكون سعيدة 230 00:18:12,725 --> 00:18:14,560 لا، لا، لا! 231 00:18:14,595 --> 00:18:16,199 لم تدعني أنهي. 232 00:18:16,234 --> 00:18:18,465 لا، لن انتقل 233 00:18:18,500 --> 00:18:20,467 لن انتقل 234 00:18:21,866 --> 00:18:25,307 لا يمكنك العيش هنا بعد الآن بمفردك 235 00:18:25,342 --> 00:18:27,375 أنت تكرهينني، تريدني أن أخرج من حياتك 236 00:18:27,410 --> 00:18:30,312 لا أكرهك. اريد مساعدتك 237 00:18:35,715 --> 00:18:38,782 لا يمكنني الدفع مقابل كل هذا بعد الآن 238 00:18:38,817 --> 00:18:42,687 لقد اويتك عندما ماتت امك 239 00:18:43,987 --> 00:18:47,692 لقد ضحيت بكل شيء من أجلك 240 00:18:47,727 --> 00:18:49,397 أعرف 241 00:18:49,432 --> 00:18:51,630 كلنا نريد كسب المزيد 242 00:18:51,665 --> 00:18:53,962 أنا ... أريد إعالة أسرتي 243 00:18:53,997 --> 00:18:55,601 ،أبذل قصارى جهدي من أجل ذلك 244 00:18:55,636 --> 00:18:57,372 وأنا أواصل مهاراتي 245 00:18:57,407 --> 00:18:59,506 وأحاول أيضًا تحسينها 246 00:18:59,541 --> 00:19:01,244 الأسرة مثل الشركة 247 00:19:01,279 --> 00:19:02,971 تدفعين فواتيرك في الوقت المحدد 248 00:19:03,006 --> 00:19:05,347 ،في أي سنة معينة 249 00:19:05,382 --> 00:19:07,415 هناك بعض الأشياء التي من الحكمة القيام بها 250 00:19:07,450 --> 00:19:10,913 وغيرها من الأفضل تأجيلها 251 00:19:10,948 --> 00:19:13,520 تحدث مثل رجل مسيطر 252 00:19:19,363 --> 00:19:21,264 اخرجي من منزلي، من فضلك 253 00:19:21,299 --> 00:19:22,925 اخرجي 254 00:19:22,960 --> 00:19:23,992 اخرجي من بيتي 255 00:19:24,027 --> 00:19:25,895 حسناً 256 00:19:43,882 --> 00:19:45,420 !مرحباً 257 00:19:45,455 --> 00:19:47,983 حسنًا، انظر لحالك أيها الرجل الضخم، أليس كذلك؟ 258 00:19:48,018 --> 00:19:49,391 بخير، يا رجل كيف حالك؟ 259 00:19:49,426 --> 00:19:51,426 آسف حقًا لم تستطع تريش المجيء 260 00:19:51,461 --> 00:19:53,428 نعم. نعم، لا، هي أيضًا 261 00:19:53,463 --> 00:19:54,629 هي ... 262 00:19:54,664 --> 00:19:56,992 ،ربما لا تريدني أن أخبركم يا رفاق بهذا حتى الآن 263 00:19:57,027 --> 00:19:59,863 لكنها في الواقع ... بدأت وظيفة ثانية 264 00:19:59,898 --> 00:20:02,668 لقد حصلت على رخصة العقار، كما تعلمون، فقط لتغطية نفقاتهم 265 00:20:02,703 --> 00:20:04,769 هنيئاً لها. إنها حقًا فكرة رائعة 266 00:20:04,804 --> 00:20:06,870 هذه فعلأ فكرة جيدة. يمكنها أن تكون رئيسة نفسها 267 00:20:06,905 --> 00:20:08,509 يمكنها تحديد ساعات عملها كوكيل 268 00:20:08,544 --> 00:20:10,511 نعم- وليس هناك حد أقصى لدخلها- 269 00:20:10,546 --> 00:20:12,546 سوف تصنع ما تبيعه 270 00:20:12,581 --> 00:20:14,878 لا، لقد إطلعنا 271 00:20:14,913 --> 00:20:17,419 كما تعلم، لقد مرت فترة منذ أن كانت في الخدمة 272 00:20:17,454 --> 00:20:19,854 ،كما تعلم، قد تكون فكرة جيدة بالنسبة لها أن تقارن الوسطاء 273 00:20:19,885 --> 00:20:23,920 لأنه من المغري التوقيع في البداية ،مع من يقدم أعلى حزمة تعويض 274 00:20:23,955 --> 00:20:27,363 لكنك تريد التأكد من أن لديك شخص لديه معرفة وتدريب ... 275 00:20:27,398 --> 00:20:29,299 صديقي، بربك، لسنا بحاجة إلى نصيحتك 276 00:20:29,334 --> 00:20:31,631 أنت فاشل مثلنا تمامًا! 277 00:20:35,868 --> 00:20:37,769 حسنًا، أعتقد أننا انتهينا 278 00:20:37,804 --> 00:20:39,969 انتهيت؟ - نعم ، لقد كان لذيذ حقًا- 279 00:20:40,004 --> 00:20:41,806 جيم، هل تريد مساعدتي في التنظيف؟ 280 00:20:51,719 --> 00:20:53,851 ...تنحية 281 00:20:53,886 --> 00:20:56,392 يا للعجب! هذه حقارة، أليس كذلك؟ 282 00:20:56,427 --> 00:20:59,659 لكنني لم أعرف أبدًا كيف تتحمل هذا العمل الشاق 283 00:20:59,694 --> 00:21:02,596 ،أعني، أعلم أن الأمر يتعلق بالمحصلة النهائية 284 00:21:02,631 --> 00:21:04,532 لكن، بحقك، للناس عائلات 285 00:21:04,567 --> 00:21:06,094 ما هي البدائل؟ 286 00:21:06,129 --> 00:21:09,801 عليك أن تجعل نفسك ضروري 287 00:21:09,836 --> 00:21:11,539 انظر إلي، ما أنا؟ 288 00:21:11,574 --> 00:21:13,541 مفتش قوالب 289 00:21:13,576 --> 00:21:16,478 وسيكون هناك دائمًا قالب 290 00:21:18,141 --> 00:21:20,548 لطالما اعتقدت ان وقتك سيكون قصير عند القيام بذلك 291 00:21:21,848 --> 00:21:24,046 وأنا كذلك 292 00:21:24,081 --> 00:21:26,950 ثم تمر 20 سنة 293 00:21:26,985 --> 00:21:28,985 حسنًا، لماذا لم تقم بإجراء تغيير؟ 294 00:21:32,496 --> 00:21:34,925 أعتقد أنك الشخص الذي حصل على التغيير قادم 295 00:21:36,027 --> 00:21:37,829 ماذا تقصد بذلك؟ 296 00:21:37,864 --> 00:21:41,998 حسنًا، عشاء لطيف، السيارات ... 297 00:21:42,033 --> 00:21:44,000 الرمز البريدي 298 00:21:44,035 --> 00:21:47,872 تفكّر أن عينيك كانت أكبر من معدتك 299 00:21:50,778 --> 00:21:52,613 نحن من الطبقة المتوسطة 300 00:21:52,648 --> 00:21:54,648 هذا ما يقوله الجميع 301 00:21:54,683 --> 00:21:56,683 ونشارك، ونعطي نصيبنا للجمعيات الخيرية 302 00:21:56,718 --> 00:21:58,586 كما تعلم، هناك فخر بالتواضع أيضًا 303 00:21:58,621 --> 00:22:00,951 هل تقول أنني كنت أتوقع هذا؟ 304 00:22:00,986 --> 00:22:02,623 البلد كله فعل 305 00:22:02,658 --> 00:22:04,020 دفعت مستحقاتي- 306 00:22:04,055 --> 00:22:06,924 لست جشعًا. لطالما كنت أخلاقيًا 307 00:22:09,027 --> 00:22:10,433 مثل أبي 308 00:22:11,799 --> 00:22:14,734 انظر أين انتهى به الأمر، مفلس في دار لرعاية المسنين 309 00:22:14,769 --> 00:22:18,166 كما تعلم ، التأجيل الضريبي ، بطاقات ،الائتمان التي بلغت الحد الأقصى لها 310 00:22:18,201 --> 00:22:20,971 و ... كل ذلك أدركه أخيرًا 311 00:22:21,006 --> 00:22:23,677 لا، عليك البقاء على أرض مرتفعة 312 00:22:23,712 --> 00:22:25,074 دائماً 313 00:22:34,756 --> 00:22:36,855 مرحباً- اهلاً- 314 00:22:38,056 --> 00:22:39,957 هل آن هنا؟ 315 00:22:39,992 --> 00:22:41,860 نعم هنا. أهلاً 316 00:22:41,895 --> 00:22:44,731 شكراً تول. مرحباً جيم 317 00:22:44,766 --> 00:22:45,999 مرحباً 318 00:23:16,930 --> 00:23:19,931 أنتِ باردة. ثلج بارد 319 00:23:19,966 --> 00:23:22,835 اكثر حرارة، اكثر حرارة. حارة جداً ، حارة جداً 320 00:23:29,107 --> 00:23:30,744 حسنًا، من التالي؟ 321 00:23:32,649 --> 00:23:35,716 "ضع صدريتك على رأسك" 322 00:23:37,082 --> 00:23:40,248 "بدّل القمصان مع الشخص الذي على يسارك" 323 00:23:43,561 --> 00:23:45,528 أربع مرات 324 00:23:48,599 --> 00:23:49,862 حسناً 325 00:24:00,545 --> 00:24:02,644 "اجلس معصوب العينين" 326 00:24:02,679 --> 00:24:05,581 بينما يقبلك الثلاثة الذين على يمينك واحدًا تلو الآخر 327 00:24:05,616 --> 00:24:08,584 "قيّم كل قبلة من 10" 328 00:24:08,619 --> 00:24:10,586 هذا في منتهى الغباء 329 00:24:10,621 --> 00:24:12,489 حسناً، حسناً- عليك ذلك- 330 00:24:27,198 --> 00:24:28,604 6. 331 00:24:34,337 --> 00:24:35,875 7. 332 00:24:50,760 --> 00:24:52,221 10. 333 00:24:57,998 --> 00:24:59,030 أهلاً 334 00:25:16,280 --> 00:25:17,884 إنه غريب نوعاً ما 335 00:25:17,919 --> 00:25:20,953 ماذا تقصدين بذلك؟ 336 00:25:20,988 --> 00:25:24,594 إنه مجرد ... مُسْتَحٍ، هل تعلمين؟ 337 00:25:25,630 --> 00:25:29,324 لا أعتقد أنه مُسْتَحٍ، أعتقد أنه لطيف 338 00:25:29,359 --> 00:25:31,766 نعم، إنه لطيف ، لكن ... 339 00:25:31,801 --> 00:25:34,230 هو... 340 00:25:34,265 --> 00:25:35,836 مختلف 341 00:25:37,334 --> 00:25:38,740 أنا معجبة بع 342 00:25:38,775 --> 00:25:40,841 نعم، أنت معجبة بالجميع 343 00:25:40,876 --> 00:25:42,678 أعتقد أن ملبسه نوعًا ما غريب 344 00:25:42,713 --> 00:25:45,109 أنت, لا؟ أعني... 345 00:25:45,144 --> 00:25:46,781 يبدو الأمر كما لو أنه أكبر سنًا 346 00:25:46,816 --> 00:25:48,816 حقيقي! 347 00:25:48,851 --> 00:25:50,653 وهو لا يتواجد أبدًا 348 00:25:50,688 --> 00:25:54,349 كأن هذه أول حفلة يذهب إليها على الإطلاق 349 00:25:54,384 --> 00:25:56,923 إنه ليس هذا النوع من الرجال، هل تعلم؟ 350 00:25:56,958 --> 00:25:57,891 أي نوع من الرجال؟ 351 00:25:57,926 --> 00:26:00,993 لا يحتاج إلى مجموعة كبيرة 352 00:26:01,028 --> 00:26:03,094 هل هذا انجذاب؟ 353 00:26:11,401 --> 00:26:13,302 ما هذا؟ 354 00:26:13,337 --> 00:26:16,646 إنها هدية عيد ميلاد متأخرة 355 00:26:16,681 --> 00:26:18,109 لم يكن عليك أن تجلب لي أي شيء 356 00:26:18,144 --> 00:26:20,815 حسنًا، أردت ذلك 357 00:26:23,380 --> 00:26:24,918 افتحيه 358 00:26:41,167 --> 00:26:42,639 إنها تشكيلة 359 00:26:44,368 --> 00:26:45,972 اريد الاستماع اليها 360 00:28:36,315 --> 00:28:39,382 ماذا ستفعلين؟ 361 00:28:39,417 --> 00:28:40,823 ماذا تقصدين؟ 362 00:28:40,858 --> 00:28:43,221 حسنًا، أسمع مكالماتك الهاتفية 363 00:28:43,256 --> 00:28:46,224 أم ... غريج عاطل عن العمل 364 00:28:46,259 --> 00:28:47,357 شكرًا لك 365 00:28:47,392 --> 00:28:49,458 نحن نُدبّر امرنا 366 00:28:51,066 --> 00:28:52,560 هذه الولاية 367 00:28:52,595 --> 00:28:54,562 أرى الأخبار 368 00:28:54,597 --> 00:28:56,531 كل شيء يغرق 369 00:28:56,566 --> 00:28:58,841 .متأرجح 370 00:29:00,878 --> 00:29:04,374 أنت تعيشين حتى 60 عامًا، لديك 20 مهنة 371 00:29:04,409 --> 00:29:06,112 أنتِ على حق- -30 372 00:29:07,951 --> 00:29:10,919 أنت تعرفين... 373 00:29:10,954 --> 00:29:13,020 هذا ما فعلته والدتك 374 00:29:16,586 --> 00:29:18,454 لم تأخذ حياتها 375 00:29:20,161 --> 00:29:22,062 سُلبت منها 376 00:29:23,560 --> 00:29:25,428 تربيتك 377 00:29:25,463 --> 00:29:28,002 وحيدة 378 00:29:28,037 --> 00:29:31,071 فقدت الأمل 379 00:29:32,536 --> 00:29:36,142 حبوب ونبيذ. هذا لم يساعد 380 00:29:36,177 --> 00:29:39,244 الكنيسة ليس لديها إجابات 381 00:29:39,279 --> 00:29:42,247 لكنك كنت أصغر من أن تعرفين 382 00:29:43,514 --> 00:29:45,349 شاهدتها 383 00:29:45,384 --> 00:29:49,925 هي ... أفلست 384 00:29:49,960 --> 00:29:52,455 هذا ما يفعله اليأس 385 00:29:52,490 --> 00:29:54,996 اشتقت لها 386 00:29:57,363 --> 00:30:00,067 سيكون لديها خط واحد لي الآن، هل تعرف ذلك؟ 387 00:30:00,102 --> 00:30:02,502 سيكون لديها خط واحد بالنسبة لي الآن، تراني هكذا 388 00:30:03,402 --> 00:30:04,368 كانت تقول ... 389 00:30:04,403 --> 00:30:08,141 "اذاً، إيرين، أسمع أنك تفقدين عقلك" 390 00:30:09,507 --> 00:30:11,078 نعم 391 00:30:13,676 --> 00:30:16,050 اجل، اجل 392 00:30:19,352 --> 00:30:22,155 أنا أفقد عقلي 393 00:30:25,127 --> 00:30:26,291 كاي 394 00:30:28,229 --> 00:30:33,166 لا ... لا تحتفظي بكل شيء داخل زجاجات كما فعلت 395 00:30:33,201 --> 00:30:35,102 هذا ليس جيداً 396 00:30:35,137 --> 00:30:36,466 شاركِ 397 00:30:36,501 --> 00:30:37,940 اعطِ 398 00:30:37,975 --> 00:30:39,909 عليك التواصل 399 00:30:45,081 --> 00:30:46,575 إيرين 400 00:30:53,023 --> 00:30:56,387 أنا آسفة لأنك تمرين بهذا 401 00:30:56,422 --> 00:30:57,652 لا 402 00:30:57,687 --> 00:30:59,929 لا، أنت مخطئة 403 00:31:01,691 --> 00:31:04,230 أنت مخطئة، أنا ... أنا محظوظة 404 00:31:06,135 --> 00:31:08,300 انتِ سندي 405 00:31:09,534 --> 00:31:11,237 نعم 406 00:31:12,537 --> 00:31:14,141 انت سندي 407 00:31:16,607 --> 00:31:19,344 ما اسم زميلك في العمل؟ 408 00:31:19,379 --> 00:31:21,511 هيذر؟ - لا، الثرثارة؟- 409 00:31:21,546 --> 00:31:24,184 روزاليند- هل ستكون هنا؟- 410 00:31:24,219 --> 00:31:26,285 لن أتركك تُحرَج 411 00:31:26,320 --> 00:31:29,288 كنت أفكر فيك يا غريغ 412 00:31:29,323 --> 00:31:32,522 كنت أرغب في سماع رأيك في هذا الانكماش الرهيب 413 00:31:32,557 --> 00:31:35,261 هل أثر في حياتك اليومية؟ 414 00:31:35,296 --> 00:31:36,999 بالتأكيد مثل أي شخص آخر 415 00:31:37,034 --> 00:31:38,297 ما تكهنك؟ 416 00:31:38,332 --> 00:31:40,728 يمكن أن يصعد من هنا فقط، صحيح؟ 417 00:31:40,763 --> 00:31:44,039 أنا سعيد لسماع ذلك 418 00:31:44,074 --> 00:31:45,601 سأتصل بك لاحقاً 419 00:31:45,636 --> 00:31:48,538 أريد نصيحتك حول ما إذا كان ينبغي علي الاحتفاظ أو اخراج 420 00:31:48,573 --> 00:31:49,979 على بعض الاستثمارات الخاصة بي 421 00:31:50,014 --> 00:31:51,640 بالتأكيد، أنا بالجوار. اتصل بي في أي وقت 422 00:31:57,153 --> 00:31:58,713 ماما 423 00:32:03,456 --> 00:32:05,555 أعتقد أننا فقط 424 00:32:35,785 --> 00:32:37,455 أخيرًا حقًا بناء فريق ... 425 00:32:37,490 --> 00:32:38,588 بالضبط. بالضبط- اليس كذلك؟- 426 00:32:38,623 --> 00:32:41,129 وكأننا انا وانتِ النواة 427 00:32:44,365 --> 00:32:47,267 أنت لطيف جداً- لا، بحقك، هذا صحيح- 428 00:32:47,302 --> 00:32:48,763 أعتقد أن لديك طاقة إيجابية 429 00:32:48,798 --> 00:32:50,765 والجميع يحبك في العمل- بربك- 430 00:32:50,800 --> 00:32:53,636 لا، حقاً- انا احب الجميع. لدينا فريق جيد- 431 00:32:53,671 --> 00:32:55,704 شكراً لك عزيزتي 432 00:32:55,739 --> 00:32:57,442 فانس- آسف؟- 433 00:32:57,477 --> 00:32:58,740 فانس هيوز 434 00:32:58,775 --> 00:33:02,282 لا، أنا غريغ ألبرايت 435 00:33:02,317 --> 00:33:04,658 لا، غريغ، أنا فانس. التقينا العام الماضي في واحدة من هذه الأشياء 436 00:33:04,682 --> 00:33:06,154 هذا صحيح، أنا اعتذر 437 00:33:06,189 --> 00:33:07,749 اهلا بك... 438 00:33:07,784 --> 00:33:09,190 المصرفية، أليس كذلك؟ 439 00:33:09,225 --> 00:33:11,192 هذا كل شيء، نعم. هذه ذكرى جميلة جداً 440 00:33:11,227 --> 00:33:13,788 أخبرك بماذا، من حسن الحظ أنك نجحت في ذلك 441 00:33:13,823 --> 00:33:15,493 يبدو أن الناس يسقطون مثل الذباب 442 00:33:15,528 --> 00:33:16,725 في جميع أنحاء البلاد 443 00:33:16,760 --> 00:33:18,364 نعم، أنا من المحظوظين 444 00:33:18,399 --> 00:33:20,465 جيد جداً أن نسمع 445 00:33:35,779 --> 00:33:37,383 هل تريدين؟ 446 00:33:43,259 --> 00:33:44,324 نعم 447 00:33:49,562 --> 00:33:51,397 لم أقلها في وجهه، أليس كذلك؟ 448 00:33:51,432 --> 00:33:52,761 نوعاً ما 449 00:33:52,796 --> 00:33:54,532 كان هذا كلام سكوتش 450 00:33:56,338 --> 00:33:58,305 هيا- ماذا؟- 451 00:34:00,474 --> 00:34:04,773 ارقصي معي. عليك أن ترقصي معي 452 00:34:04,808 --> 00:34:07,446 لا أحب الرقص، ولا أحد يرقص 453 00:34:07,481 --> 00:34:09,349 لكنك بارعة في ذلك 454 00:34:26,929 --> 00:34:28,764 أنت نسيت 455 00:34:29,866 --> 00:34:31,239 كيف ذلك؟ 456 00:34:35,740 --> 00:34:37,443 إنها الذكرى السنوية لنا 457 00:34:44,617 --> 00:34:47,486 أنا آسف. أنا... 458 00:34:47,521 --> 00:34:49,587 أنا فقط... 459 00:34:49,622 --> 00:34:50,885 أنا... 460 00:34:50,920 --> 00:34:53,492 أعتقد أنك تعني "ذكرى زواج سنوية سعيدة" 461 00:35:04,439 --> 00:35:05,801 21سنة 462 00:35:09,939 --> 00:35:12,709 أحبك يا كاي. ذكرى زواج سعيدة 463 00:35:15,648 --> 00:35:17,483 احبك ايضاً 464 00:35:59,593 --> 00:36:01,560 هل هذا يغير أي شيء؟ 465 00:36:03,366 --> 00:36:05,333 ماذا سيتغير؟ 466 00:36:11,935 --> 00:36:13,242 لا شيء 467 00:36:15,004 --> 00:36:16,377 جيد 468 00:36:21,516 --> 00:36:23,384 أحبك 469 00:36:34,628 --> 00:36:38,630 هل تريدين ان اصفف شعرك الليلة؟ 470 00:36:38,665 --> 00:36:40,665 لا، شكراً 471 00:36:42,735 --> 00:36:45,901 هل تعتقدين أنك سترين ... جيم هذا الصيف؟ 472 00:36:45,936 --> 00:36:48,739 لم لا؟ 473 00:36:48,774 --> 00:36:50,774 ،حسنًا، لا أعرف ، ظننت، كما تعلمين 474 00:36:50,809 --> 00:36:53,810 مع توجهك إلى الكلية، لم أكن أعرف ما إذا كنت ستبدأين 475 00:36:53,845 --> 00:36:56,615 التفكير في ذلك 476 00:36:56,650 --> 00:36:58,012 أنا فخورة جداً بك 477 00:36:58,047 --> 00:37:01,422 أعني، لا يمكنك الحصول على برنامج أفضل 478 00:37:01,457 --> 00:37:03,655 سيكون هناك، ... 479 00:37:03,690 --> 00:37:07,054 مدرسين جدد مثيرون 480 00:37:07,089 --> 00:37:08,990 وأشخاص جدد 481 00:37:09,025 --> 00:37:11,399 لِمَ تقولين هذا؟ 482 00:37:11,434 --> 00:37:12,763 أنا فقط، ... 483 00:37:17,440 --> 00:37:19,902 يبدو أنك غير سعيدة 484 00:37:19,937 --> 00:37:22,740 اعتقدت أنه قد يكون بسبب جيم 485 00:37:22,775 --> 00:37:25,941 لا أريد أن تعتمد سعادتك على شخص واحد فقط 486 00:37:25,976 --> 00:37:27,844 ولا سيما ولد 487 00:37:27,879 --> 00:37:30,319 أتعلمين، أتذكر جدك 488 00:37:30,354 --> 00:37:33,619 اعطاني هذه المجموعة الرائعة من الصين عندما كنت في عمرك 489 00:37:33,654 --> 00:37:36,787 وأخبرني ... لن أنساه أبدًا 490 00:37:36,822 --> 00:37:40,428 قال لي إنني لست بحاجة لرجل 491 00:37:40,463 --> 00:37:44,531 لم أكن بحاجة إلى الزواج من أجل الحصول على أشياء لطيفة 492 00:37:44,566 --> 00:37:48,337 هذه الحياة الجديدة بالكامل على وشك أن تبدأ من أجلك 493 00:37:48,372 --> 00:37:49,602 هل تفهمينني؟ 494 00:37:49,637 --> 00:37:51,505 لا يمكن أن يكون أكثر إشراقًا 495 00:37:51,540 --> 00:37:54,805 عالم من الامكانات 496 00:37:54,840 --> 00:37:56,972 والخبرة 497 00:37:57,007 --> 00:37:59,678 أنا فقط، لا أريد أن تفوتك 498 00:37:59,713 --> 00:38:02,043 أريدك أن تكوني متاحة لكل ذلك 499 00:38:19,535 --> 00:38:21,436 الحواجب 500 00:38:23,671 --> 00:38:25,803 إيه ... لا تنظري 501 00:38:27,543 --> 00:38:30,445 لا أريد أن يبدو سيئًا 502 00:38:30,480 --> 00:38:33,107 ليس من المفترض أن تتحكم فيه، هذا هو بيت القصيد 503 00:38:41,491 --> 00:38:42,688 يعجبني 504 00:38:42,723 --> 00:38:44,019 دوري 505 00:38:44,054 --> 00:38:45,922 كيف يجب أن أنظر؟ 506 00:38:48,498 --> 00:38:49,794 مثل هذا تماماً 507 00:38:54,966 --> 00:38:57,406 إلتحقت بالكلية 508 00:38:57,441 --> 00:38:58,836 أين؟ 509 00:38:58,871 --> 00:39:00,068 نيويورك 510 00:39:00,103 --> 00:39:01,806 كان هذا خيارك الأول؟ 511 00:39:05,614 --> 00:39:06,647 تهانينا 512 00:39:06,682 --> 00:39:10,012 يجب أن نحتفل. هل تريد أن تفعلين شيئاً؟ 513 00:39:10,047 --> 00:39:13,422 أنا أخبرك لأنني لم أكن أعرف ما تعنيه 514 00:39:13,457 --> 00:39:14,786 للمستقبل 515 00:39:14,821 --> 00:39:16,920 ماذا تقصدين بذلك؟ 516 00:39:16,955 --> 00:39:18,790 مستقبلنا 517 00:39:21,597 --> 00:39:23,795 لم افهم 518 00:39:23,830 --> 00:39:25,863 سنكون منفصلين 519 00:39:28,571 --> 00:39:29,933 حسناً، ما رأيك؟ 520 00:39:33,972 --> 00:39:37,644 أنا متأكد من أن الأمر سيكون صعبًا، لكن يمكننا الاتصال والتخطيط للرحلات 521 00:39:39,076 --> 00:39:40,746 أذا أردتَ 522 00:39:43,817 --> 00:39:45,080 لا تريدين؟ 523 00:39:46,886 --> 00:39:50,184 لا أعلم، أعتقد أنني لم أخطط لهذا على الأمد البعيد 524 00:39:56,599 --> 00:39:58,797 لا نحتاج إلى معرفة ذلك الآن 525 00:40:00,900 --> 00:40:02,966 امامنا وقت طويل، أليس كذلك؟ 526 00:40:03,001 --> 00:40:05,474 اجل- اجل- 527 00:40:05,509 --> 00:40:07,509 أنا فقط أريد أن أبقي الأمور بسيطة 528 00:40:09,106 --> 00:40:11,645 ماذا تعنين "بسيطة"؟ 529 00:40:11,680 --> 00:40:13,174 سهلة 530 00:40:26,563 --> 00:40:27,892 أعتقد أنني انهيت الرسمة 531 00:40:37,640 --> 00:40:40,003 أنا أتحمل ضرائبنا ... 532 00:40:40,038 --> 00:40:42,775 ،وأنا أعلم أننا تقدمنا ​​بالفعل للحصول على تمديدين 533 00:40:42,810 --> 00:40:44,205 لكن ... 534 00:40:44,240 --> 00:40:47,241 أود مناقشة احتمال ثالث 535 00:40:47,276 --> 00:40:49,584 لا يوجد ثالث 536 00:40:49,619 --> 00:40:54,050 وبالنظر إلى ذلك، علينا الآن أن ننظر في الأمور. 537 00:40:54,085 --> 00:40:55,590 أفهم 538 00:40:58,023 --> 00:40:59,726 هل هذه عودة العام الماضي؟ 539 00:40:59,761 --> 00:41:00,826 نعم 540 00:41:00,861 --> 00:41:02,025 هل يمكنني رؤية هذا؟ 541 00:41:08,165 --> 00:41:09,736 لا أحتاج ذلك 542 00:41:11,069 --> 00:41:12,574 أو ذاك 543 00:41:12,609 --> 00:41:15,841 أرى نسخًا 544 00:41:15,876 --> 00:41:17,645 وكشف حساب مصرفي 545 00:41:17,680 --> 00:41:20,846 هل زوجك مريض؟ لماذا لا يعمل؟ 546 00:41:20,881 --> 00:41:23,013 تم تسريحه في الخريف الماضي 547 00:41:23,048 --> 00:41:24,685 إنه يبحث 548 00:41:24,720 --> 00:41:26,126 نحاول إعادته إلى العمل 549 00:41:26,150 --> 00:41:28,315 إذا لم يكن مريضًا، فعليه العثور على وظيفة 550 00:41:28,350 --> 00:41:30,922 اي شيء- افهم ذلك- 551 00:41:30,957 --> 00:41:33,254 لكن الوظيفة ذات الحد الأدنى للأجور ستلغي عطلته 552 00:41:33,289 --> 00:41:36,796 حتى الوظيفة ذات الحد الأدنى للأجور ستبدو أفضل في السجلات مما تبدو عليه الأمور الآن 553 00:41:36,831 --> 00:41:40,635 حسنًا، نأمل أن نجد شيئًا يعادل تاريخه 554 00:41:40,670 --> 00:41:44,331 بالتأكيد، لكننا بحاجة إلى رؤية استراتيجية، كيف ستخرجين من هذا 555 00:41:44,366 --> 00:41:46,608 نحتاج لرؤية محاولات واضحة 556 00:41:46,643 --> 00:41:50,205 هل فكرت في التقليص؟ 557 00:41:50,240 --> 00:41:52,306 متحرك يعني؟ 558 00:41:55,047 --> 00:41:56,178 نعم 559 00:42:01,724 --> 00:42:03,790 لقد مرت ستة أشهر 560 00:42:06,091 --> 00:42:08,861 كيف ستشعر إذا ... 561 00:42:08,896 --> 00:42:10,665 إذا حصلت على وظيفة ثانية؟ 562 00:42:12,999 --> 00:42:14,328 لماذا؟ 563 00:42:14,363 --> 00:42:16,935 ،نظرت إلى ميزانيتنا للخريف 564 00:42:16,970 --> 00:42:21,368 وأعتقد أنه سيكون أسهل علينا جميعًا 565 00:42:21,403 --> 00:42:24,041 لقد تلقيت المزيد من عمليات الاسترجاعات هذا الأسبوع- أعرف- 566 00:42:24,076 --> 00:42:26,274 اعرف اعرف. انه فقط... 567 00:42:26,309 --> 00:42:27,913 كما تعلم، الخطة البديلة 568 00:42:30,687 --> 00:42:31,851 هل انت خائفة؟ 569 00:42:31,886 --> 00:42:33,017 كلا 570 00:42:33,052 --> 00:42:35,052 ما الأمر إذاً؟ 571 00:42:35,087 --> 00:42:37,318 نحتاج فقط إلى خطة في حالة ... 572 00:42:37,353 --> 00:42:39,859 الأمور لن تتحسن؟ 573 00:42:39,894 --> 00:42:41,597 لفترة على الاقل 574 00:42:48,034 --> 00:42:49,267 حسناً 575 00:42:49,302 --> 00:42:52,168 ماذا تريد ان تاكل في العشاء؟ - لا شيء، أنا صائم- 576 00:42:52,203 --> 00:42:53,402 ماذا؟ 577 00:42:53,438 --> 00:42:56,909 أنا أصوم كل يوم أحد الآن، يقولون أن هذا مفيد لك 578 00:42:56,944 --> 00:43:00,209 حسنًا، لا أحب هذه الفكرة 579 00:43:02,048 --> 00:43:04,818 حسنًا، ما الذي تحبيه هذه الأيام يا (كاي)؟ 580 00:43:12,256 --> 00:43:15,961 نحن بحاجة إلى التحدث عن إجراء تغييرات كبيرة 581 00:43:20,396 --> 00:43:22,869 لن نبيع المنزل، اتفقنا 582 00:43:22,904 --> 00:43:26,906 إذا لم يأت التغيير قريبًا، فسنضطر إلى ذلك 583 00:43:26,941 --> 00:43:28,402 دعنا فقط لا ننتقل 584 00:43:28,437 --> 00:43:30,074 قد لا يكون لدينا خيار 585 00:43:32,947 --> 00:43:34,815 ماذا لدينا لنقدم لهم الآن؟ 586 00:43:34,850 --> 00:43:37,752 لا يمكننا حمايتهم 587 00:43:37,787 --> 00:43:39,314 يجب أن يفعل جيم مثل كيسي 588 00:43:39,349 --> 00:43:42,152 والابتعاد عنا قدر الإمكان 589 00:45:16,853 --> 00:45:17,918 هل "آن" في المنزل؟ 590 00:45:17,953 --> 00:45:19,986 لا، ليست هنا 591 00:45:20,021 --> 00:45:22,417 هل تعلم أنك قادم؟ 592 00:45:22,452 --> 00:45:24,089 كلا 593 00:45:24,124 --> 00:45:26,025 هل تعلمين متى ستعود؟ 594 00:45:27,831 --> 00:45:31,129 امي- كنت فقط أخبر جيم أنك ستخرجين؟- 595 00:45:31,164 --> 00:45:33,164 حسناً 596 00:45:37,973 --> 00:45:39,137 أهلاً 597 00:46:01,524 --> 00:46:04,195 أردت فقط أن أرى أين ستؤول الأمور 598 00:46:06,628 --> 00:46:08,232 لا أعلم 599 00:46:10,104 --> 00:46:11,499 الأمور... 600 00:46:16,638 --> 00:46:18,176 هل يمكنني الاتصال بك؟ 601 00:46:21,918 --> 00:46:23,346 اعتقد 602 00:46:29,255 --> 00:46:30,958 انتهت علاقتنا؟ 603 00:46:32,489 --> 00:46:35,622 لا داعي لقولها هكذا 604 00:46:35,657 --> 00:46:37,866 انا اهتم لامرك 605 00:46:37,901 --> 00:46:40,165 استمتعنا 606 00:46:40,200 --> 00:46:43,168 هل كل هذا الكلام منكِ؟ 607 00:47:23,342 --> 00:47:26,013 أين اللذة في الحياة 608 00:47:26,048 --> 00:47:28,950 التي لا تختلط بالحزن؟ 609 00:47:33,484 --> 00:47:36,122 أين المجد الذي على الأرض 610 00:47:36,157 --> 00:47:38,190 الواقف ولم يتغير؟ 611 00:47:41,261 --> 00:47:44,196 ،يا أم الشمس التي لا تغرب أبدًا 612 00:47:44,231 --> 00:47:49,102 احفظ الذين يعلقون عليك رجاءهم 613 00:47:49,137 --> 00:47:54,074 إمنحها الراحة 614 00:47:54,109 --> 00:47:57,308 رحلت الآن 615 00:48:03,184 --> 00:48:06,086 ياسمين ماريسا براينت 616 00:48:09,520 --> 00:48:12,290 إليزابيث أبيغيل روالت 617 00:48:20,003 --> 00:48:21,233 ،لم أخبرك 618 00:48:21,268 --> 00:48:22,641 لكنني حصلت على فترة تدريب من خلال والدي 619 00:48:22,665 --> 00:48:25,105 حقاً؟ أين؟ 620 00:48:26,306 --> 00:48:27,536 باين واترهوس في نيويورك 621 00:48:27,571 --> 00:48:29,703 باين؟ مستحيل 622 00:48:29,738 --> 00:48:31,441 مبارك يا رجل 623 00:48:31,476 --> 00:48:35,181 يا رجل، لا اطيق الانتظار. يبدأ بعد ثلاثة أسابيع 624 00:48:35,216 --> 00:48:37,051 ثلاثة أسابيع، هذا قريب 625 00:48:39,022 --> 00:48:40,384 سعيد من اجلك 626 00:48:42,256 --> 00:48:44,421 وماذا عنك؟ 627 00:48:44,456 --> 00:48:46,687 جامعة كاليفورنيا 628 00:48:46,722 --> 00:48:49,492 لماذا لم تخبرني أنك إلتحقت، أيها الأحمق؟ 629 00:48:51,430 --> 00:48:52,462 هذا رائع 630 00:48:52,497 --> 00:48:53,595 شكرًا لك 631 00:48:56,072 --> 00:48:57,764 سأستمر في الجري، كما تعلم 632 00:48:57,799 --> 00:48:59,271 انظر كيف أفعل 633 00:49:10,416 --> 00:49:12,185 إنساها 634 00:49:15,520 --> 00:49:17,289 إنساها يا رجل 635 00:49:17,324 --> 00:49:18,752 نعم 636 00:49:20,228 --> 00:49:21,590 نعم سأفعل 637 00:49:24,628 --> 00:49:28,630 مهلاً، انتظر دقيقة. لدي سؤال لك 638 00:49:28,665 --> 00:49:31,270 نعم؟ ماذا؟ 639 00:49:31,305 --> 00:49:33,272 هل انت ... 640 00:49:33,307 --> 00:49:35,571 هل طارحتها الغرام؟ 641 00:49:35,606 --> 00:49:37,375 هاه؟ 642 00:49:37,410 --> 00:49:39,179 اللعنة، يا أخي، أعني ... 643 00:49:39,214 --> 00:49:40,380 ما نصيحتك؟ 644 00:49:40,415 --> 00:49:42,710 لقد كنت أحاول منذ أسابيع، لم أصل إلى أي مكان 645 00:49:42,745 --> 00:49:44,811 لا جنس فموي ولا اي شيء 646 00:49:44,846 --> 00:49:47,814 أنتما الاثنان، أنتما تطارحتما الغرام، أليس كذلك؟ 647 00:49:47,849 --> 00:49:50,091 لا- مهلاً- 648 00:49:50,126 --> 00:49:51,763 توقف- هناك خطب ما فيك- 649 00:49:51,787 --> 00:49:53,754 ابتعد عني- توقف عن ذلك! ابتعد عني- 650 00:49:56,495 --> 00:49:58,297 ما بك؟ 651 00:50:14,645 --> 00:50:16,216 وصلت إلى البيت مبكراً 652 00:50:17,450 --> 00:50:19,285 كانت الحفلة عبئاً 653 00:50:21,190 --> 00:50:23,388 حقاً؟ هل كانت "آن" هناك؟ 654 00:50:23,423 --> 00:50:24,587 كلا 655 00:50:24,622 --> 00:50:26,754 يا بني. 656 00:50:26,789 --> 00:50:29,361 ،كنت أنا وأمك نتحدث 657 00:50:29,396 --> 00:50:31,330 ،كنا نأمل في مناقشة شيء ما معك 658 00:50:31,365 --> 00:50:33,464 ولكن إذا لم يكن الآن الوقت المناسب ... 659 00:50:33,499 --> 00:50:35,697 لا 660 00:50:37,173 --> 00:50:38,733 ،كنا نتطلع إلى تبسيط الأمور 661 00:50:38,768 --> 00:50:40,801 أسهل الأمور علينا جميعًا 662 00:50:40,836 --> 00:50:43,144 لذلك قررنا بيع المنزل 663 00:50:45,907 --> 00:50:47,412 سننتقل؟ 664 00:50:47,447 --> 00:50:49,348 حسنًا، أمك وأنا سننتقل، 665 00:50:49,383 --> 00:50:51,152 لكنك ستبدأ في جامعة كاليفورنيا 666 00:50:52,288 --> 00:50:57,422 إنه حقًا لا يغير أي شيء لفصلك الدراسي 667 00:50:57,457 --> 00:50:58,852 حسناً 668 00:50:58,887 --> 00:51:01,261 لذا، أين ستقطنان؟ 669 00:51:01,296 --> 00:51:04,561 لم نكتشف ذلك بعد، لكن لا تقلق علينا 670 00:51:04,596 --> 00:51:06,794 غنتبه لنفسك، وركز على دراستك 671 00:51:06,829 --> 00:51:08,268 هذا هو المهم 672 00:51:10,173 --> 00:51:12,371 هل انت بخير؟ 673 00:51:14,276 --> 00:51:16,144 متأكد؟- اجل- 674 00:51:16,179 --> 00:51:17,805 تريد مني أن أصنع لك شيئاً؟ 675 00:51:20,447 --> 00:51:22,150 أنا مكتفي، أنا متعب 676 00:51:22,185 --> 00:51:23,778 سأذهب إلى السرير 677 00:51:26,288 --> 00:51:27,419 حسناً 678 00:51:41,798 --> 00:51:43,831 أطلعني على أفكارك يا بني 679 00:51:45,670 --> 00:51:49,408 لا شيء، أنا بخير- بحقك، يمكنني أن أقرأ لك مثل كتاب- 680 00:51:49,443 --> 00:51:50,772 ماذا يحدث هنا؟ 681 00:51:54,679 --> 00:51:56,877 كيف حالك و "آن"؟ 682 00:52:01,917 --> 00:52:03,389 أنا آسف 683 00:52:10,629 --> 00:52:12,299 لا أعرف ما العمل الآن 684 00:52:14,468 --> 00:52:16,567 أتعرف؟ 685 00:52:16,602 --> 00:52:19,702 ما زلت أرغب في الاتصال بها 686 00:52:21,574 --> 00:52:23,706 أجل، أعرف هذا الشعور 687 00:52:25,347 --> 00:52:27,380 لِمَ لا تصبر قليلاً؟ 688 00:52:28,944 --> 00:52:30,581 كم من الوقت؟ 689 00:52:34,587 --> 00:52:39,227 إذا كان من المفترض أن تعود، فسوف تعود 690 00:52:39,262 --> 00:52:41,757 وإذا لم ... 691 00:54:01,476 --> 00:54:03,311 الحادي عشر من سبتمبر 2001 692 00:54:07,878 --> 00:54:11,077 الهتافات المألوفة "الولايات المتحدة!" بدأت 693 00:54:11,112 --> 00:54:13,948 كما سمع المواطنون بموت أسامة بن لادن ... 694 00:54:13,948 --> 00:54:17,940 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب 695 00:54:18,658 --> 00:54:20,757 في تايمز سكوير، تجمع الناس حولها للرؤية 696 00:54:20,792 --> 00:54:22,792 آخر التحديثات واستمتعوا باللحظة 697 00:54:22,827 --> 00:54:27,500 أن أكثر الإرهابيين المطلوبين في العالم قد مات ... 698 00:54:27,535 --> 00:54:28,963 ،مع بدء الاحتفالات 699 00:54:28,998 --> 00:54:31,669 جلبت الخدمة السرية الأمريكية حواجز ... 700 00:54:32,903 --> 00:54:35,343 يا إلهي! 701 00:54:35,378 --> 00:54:37,840 ما الذي تفعله هنا؟ 702 00:54:46,851 --> 00:54:50,655 أنت، تشرب القهوة الآن؟ 703 00:54:50,690 --> 00:54:52,723 أشعر أنه يجب عليك ذلك في الكلية 704 00:54:54,760 --> 00:54:56,925 كيف هو البحث عن العمل؟ 705 00:54:56,960 --> 00:54:59,433 لا بأس به. أقوم بوظائف غريبة هنا وهناك 706 00:54:59,468 --> 00:55:01,930 نحن محظوظون لأن والدتك لديها المركز الذي تعمل به 707 00:55:01,965 --> 00:55:03,668 صحيح 708 00:55:05,474 --> 00:55:06,836 هل بوسعي القيام بأي شيء للمساعدة؟ 709 00:55:06,871 --> 00:55:08,002 لا 710 00:55:08,037 --> 00:55:09,641 لا تقلق علينا 711 00:55:09,676 --> 00:55:11,445 نحب وجودك هنا 712 00:55:15,077 --> 00:55:17,418 يجب أن تتصل بالعم راندال 713 00:55:17,453 --> 00:55:19,453 ربما لديه شيء ... 714 00:55:19,488 --> 00:55:21,785 لا، لا يرد الناس على مكالمتك 715 00:55:21,820 --> 00:55:23,556 عندما يكون الوضع كهذا 716 00:55:23,591 --> 00:55:26,020 إنهم يعرفون سبب إتصالك 717 00:55:26,055 --> 00:55:28,693 أمك المسكينة 718 00:55:28,728 --> 00:55:32,928 لم يتصل شقيقها حتى هنا منذ أن أتت 719 00:55:32,963 --> 00:55:35,931 يقطن الرجل على بعد 20 دقيقة من هنا 720 00:55:35,966 --> 00:55:38,032 قطع صلة الرحم 721 00:55:42,610 --> 00:55:44,775 يمكن أن تكون الأسرة قاسية 722 00:55:49,518 --> 00:55:51,419 لاشيء من هذا خطئك 723 00:55:54,556 --> 00:55:56,391 بالطبع هو كذلك 724 00:55:57,625 --> 00:55:59,559 خطأ من؟ 725 00:56:10,506 --> 00:56:12,473 لذا، كيف احوالك؟ 726 00:56:12,508 --> 00:56:16,037 احاول أن اجد السعادة في الأشياء الصغيرة 727 00:56:16,072 --> 00:56:18,743 في بعض الأحيان الأشياء الصغيرة حقاً 728 00:56:21,814 --> 00:56:24,584 من الصعب مشاهدة والدك الآن 729 00:56:24,619 --> 00:56:27,785 يقول كل شيء على ما يرام 730 00:56:27,820 --> 00:56:29,787 وليس لديه فلس واحد 731 00:56:33,089 --> 00:56:35,430 أخافني ليلة البارحة 732 00:56:36,697 --> 00:56:38,565 قال ... 733 00:56:38,600 --> 00:56:41,128 "قيمتي وأناً ميتاً أكثر منها وأنا حياً" 734 00:56:44,738 --> 00:56:46,672 حسنًا، هذه كذبة 735 00:56:49,105 --> 00:56:51,006 من الصعب عليه أن يرى ذلك 736 00:56:57,080 --> 00:56:59,454 كما تعلم، إنه يشعر وكأنه، ... 737 00:57:03,218 --> 00:57:06,956 ،إنه يشعر وكأنه خيب ظنكما أنت وكيسي 738 00:57:06,991 --> 00:57:09,794 حول ما آلت اليه الأمور، كما تعلم؟ 739 00:57:15,032 --> 00:57:17,098 أريدك أن تأخذي هذا يا أمي 740 00:57:17,133 --> 00:57:18,133 ما هذا؟ 741 00:57:18,168 --> 00:57:21,003 بعت جهاز كمبيوتر وبعض الأدوات الرياضية، لذا ... 742 00:57:21,038 --> 00:57:22,741 لا، لا، لا، لا أريد هذا 743 00:57:22,776 --> 00:57:25,711 ارجوك امي- لا أريدك أن تبيع الأشياء- 744 00:57:27,847 --> 00:57:29,209 أريد ذلك 745 00:57:29,244 --> 00:57:31,277 وليس عليك إخبار أبي 746 00:57:31,312 --> 00:57:32,916 فقط خذيه من فضلك 747 00:57:34,953 --> 00:57:36,557 اريد المساعدة 748 00:58:00,583 --> 00:58:02,517 أنا آسفة جداً 749 00:58:41,283 --> 00:58:42,722 مرحباً 750 00:58:42,757 --> 00:58:44,152 لقد مر وقت طويل 751 00:58:45,727 --> 00:58:48,255 كنت أستمع فقط إلى الألبوم الذي صنعته لي 752 00:58:48,290 --> 00:58:50,631 وفكرت فيك 753 00:58:52,998 --> 00:58:55,768 اريد ان اقول لك ... 754 00:58:55,803 --> 00:58:59,233 أنا آسفة لأنني فعلت ما فعلته 755 00:58:59,268 --> 00:59:01,103 لا بد أنك تكرهني 756 00:59:02,876 --> 00:59:04,876 لقد نضجت منذ ذلك الحين 757 00:59:06,814 --> 00:59:10,079 إذا كنت تريد التحدث مرة أخرى، سأحب ذلك 758 00:59:18,188 --> 00:59:19,891 الو؟ 759 00:59:19,926 --> 00:59:22,091 أهلاً- أهلاً- 760 00:59:23,897 --> 00:59:25,864 من الجميل سماع صوتك 761 00:59:28,297 --> 00:59:30,132 لا أكرهك 762 00:59:30,167 --> 00:59:31,771 حسنًا، هذا لطف منك 763 00:59:35,337 --> 00:59:38,008 هناك نذهب 764 00:59:38,043 --> 00:59:40,307 شكرًا. بصحتك- بصحتك- 765 00:59:44,951 --> 00:59:46,379 إذًا، ما هو آخر الأخبار؟ 766 00:59:48,251 --> 00:59:49,987 استعدت علاقتي بـ آن 767 00:59:51,958 --> 00:59:53,991 تقصد آن السابقة؟ 768 00:59:54,026 --> 00:59:56,059 نعم 769 00:59:56,094 --> 00:59:57,764 أنتما على علاقة مرة أخرى؟ 770 00:59:58,866 --> 01:00:00,800 نحن نتحدث فقط 771 01:00:00,835 --> 01:00:02,934 هل الحديث مثمر؟- نعم- 772 01:00:02,969 --> 01:00:05,002 حسناً 773 01:00:06,434 --> 01:00:08,808 حسنًا، هيا، قلها 774 01:00:08,843 --> 01:00:10,678 بحقك 775 01:00:10,713 --> 01:00:13,879 لماذا العودة إلى ذلك؟ تعلمت الدرس، هل تعلم؟ 776 01:00:13,914 --> 01:00:15,782 نحن شباب 777 01:00:15,817 --> 01:00:18,950 ،فكر في كل المدن التي تريد رؤيتها 778 01:00:18,985 --> 01:00:22,085 المال الذي يجب كسبه، يمكن أن نلتقي بالنساء 779 01:00:22,120 --> 01:00:24,252 ،فكر في جميع المواضع التي ستفتقدها 780 01:00:24,287 --> 01:00:26,925 وعليك أن تجربهم جميعًا، يا رجل، اكتشف ما تريد 781 01:00:28,863 --> 01:00:32,227 علينا أن نستفيد إلى أقصى حد من هذا الوقت الجامح قدر المستطاع 782 01:00:36,035 --> 01:00:37,969 مثل الآن، يجب أن أقول مرحبًا 783 01:00:38,004 --> 01:00:39,905 لمن هناك 784 01:00:39,940 --> 01:00:42,006 امهلني دقيقة 785 01:00:42,041 --> 01:00:44,140 لا، لا، لا. لماذا لا تاتي معي 786 01:00:44,175 --> 01:00:45,141 لا، لا، لا، لا 787 01:00:45,176 --> 01:00:47,077 هناك واحدة، اثنان، ثلاثة- يا رجل- 788 01:00:47,112 --> 01:00:49,145 يمكنني إثبات وجهة نظري لك بهذه الطريقة 789 01:00:51,215 --> 01:00:53,017 اذهب 790 01:00:53,052 --> 01:00:54,920 هيا، سأكون هنا 791 01:01:37,525 --> 01:01:38,865 مرحباً 792 01:01:38,900 --> 01:01:40,262 مرحباً 793 01:01:42,134 --> 01:01:44,068 لقد غيّرتي تسريحة شعرك 794 01:01:44,103 --> 01:01:45,465 نعم، نعم 795 01:01:45,500 --> 01:01:47,038 أعتقد أنني فعلت 796 01:01:48,371 --> 01:01:52,208 أنت نفس المظهر بأفضل طريقة 797 01:01:52,243 --> 01:01:54,177 شكرًا لك 798 01:01:57,050 --> 01:01:58,082 هل نتمشى؟ 799 01:01:58,117 --> 01:01:59,347 نعم 800 01:01:59,382 --> 01:02:03,450 تخططين للبقاء مستيقظًا في نيويورك بعد اكمال الدراسة؟ 801 01:02:03,485 --> 01:02:05,320 أتدري، لا أعرف 802 01:02:05,355 --> 01:02:07,927 ،يبدو التخرج بعيدًا 803 01:02:07,962 --> 01:02:09,929 لكنه العام المقبل فقط، و ... 804 01:02:09,964 --> 01:02:11,964 أبحث عن بعض الزمالات الدراسية 805 01:02:15,002 --> 01:02:18,201 أشعر وكأن الوضع يلائمك بشكل جيد هناك 806 01:02:18,236 --> 01:02:20,203 ماذا تقصد بذلك؟ 807 01:02:20,238 --> 01:02:21,875 إنه في المدينة 808 01:02:21,910 --> 01:02:23,844 اشعر أنها تناسبك 809 01:02:28,048 --> 01:02:30,246 وماذا عنك؟ هل مازلت تجري؟ 810 01:02:30,281 --> 01:02:32,050 نعم 811 01:02:32,085 --> 01:02:33,821 الأوقات تتحسن 812 01:02:35,484 --> 01:02:37,154 أريد أن أراك تتسابق مرة أخرى 813 01:02:44,900 --> 01:02:46,394 هل تواعدين أي شخص؟ 814 01:02:49,003 --> 01:02:50,200 كلا 815 01:02:50,235 --> 01:02:51,597 كلا؟ 816 01:02:51,632 --> 01:02:54,875 حسناً، لا! لا أواعد 817 01:02:54,910 --> 01:02:56,844 من كان آخر رجل محظوظ؟ 818 01:02:58,375 --> 01:03:00,309 لم يكن محظوظاً 819 01:03:00,344 --> 01:03:03,543 لقد خرجنا في موعد غرامي وحضرنا بعض العروض 820 01:03:03,578 --> 01:03:07,085 ثم تحولت الأمور الى ظلامية 821 01:03:07,120 --> 01:03:08,317 ظلامية تقصدين سيئة؟ 822 01:03:08,352 --> 01:03:10,616 لا، أعني صامتة 823 01:03:10,651 --> 01:03:12,486 إنه نوع من كيفية عمل الأشياء هناك 824 01:03:12,521 --> 01:03:14,994 تسير الأمور بسرعة ولن تجد نفسك بأي مكان 825 01:03:18,461 --> 01:03:20,868 ،إذا كنت تبحث عن أي تفاصيل مثيرة 826 01:03:20,903 --> 01:03:23,332 فلن تجد شيئاً مما تقصده 827 01:03:32,475 --> 01:03:33,507 وماذا عنك؟ 828 01:03:33,542 --> 01:03:37,852 أنا متأكدة من أن لديك بعض الرومانسية 829 01:03:39,020 --> 01:03:40,052 لا 830 01:03:40,087 --> 01:03:41,120 حسنًا، صدقتك 831 01:03:41,155 --> 01:03:44,419 هيا، هيا. أخبرني عن علاقاتك الساخنة 832 01:03:44,454 --> 01:03:45,687 كن صادقاً 833 01:03:45,722 --> 01:03:49,259 كما تعلمين، كنت سأخبرك بكل التفاصيل المثيرة و ... 834 01:03:50,229 --> 01:03:52,163 ثم ظننت الآن أنني سمعت 835 01:03:52,198 --> 01:03:54,308 بأنك بمفردك، لا أريد أن أحرجك، لذا ... 836 01:03:54,332 --> 01:03:55,903 حسناً 837 01:03:55,938 --> 01:03:58,268 لقد كنت للتو رجلًا مطلوبًا، كما أرى، مشغول 838 01:03:58,303 --> 01:04:00,402 أنت تعرفينني- فتى مشغول. صحيح- 839 01:04:04,474 --> 01:04:06,540 ماذا كان هذا؟- همم؟- 840 01:04:06,575 --> 01:04:09,345 تلك النظرة، تلك الهزة 841 01:04:12,383 --> 01:04:14,350 هل ستفعلين ذلك؟ 842 01:04:14,385 --> 01:04:16,253 ماذا، أتزوج؟ 843 01:04:16,288 --> 01:04:19,190 لا، أعني، هل ستلتقطي صورتك هكذا 844 01:04:19,225 --> 01:04:21,654 ربما 845 01:04:21,689 --> 01:04:23,964 لكنني لن أفعل ذلك هنا، سأفعل ذلك 846 01:04:23,999 --> 01:04:28,067 في مكان شعرت فيه كأنه بيت 847 01:04:31,072 --> 01:04:34,238 كنت أبحث في هذا الكتاب عن صور الزفاف اليابانية 848 01:04:34,273 --> 01:04:35,602 من قبل الحرب العالمية الأولى 849 01:04:35,637 --> 01:04:37,274 لا تسألني لماذا 850 01:04:37,309 --> 01:04:41,080 وقد أحببت كيف شعروا بالود 851 01:04:42,446 --> 01:04:45,084 لم تشعر وكأنها لقطة ساحرة 852 01:04:45,119 --> 01:04:46,283 أو مجلة 853 01:04:46,318 --> 01:04:49,352 يبدو الأمر كما لو أن كل عروس شعرت بشخصيتها 854 01:04:49,387 --> 01:04:51,420 في مساحتهم الخاصة، في منازلهم 855 01:04:51,455 --> 01:04:53,290 ،هناك مثل هذه الهدايا التذكارية حولنا 856 01:04:53,325 --> 01:04:56,029 وأظهر أسرهم و ... 857 01:04:56,064 --> 01:04:58,130 نعم، يمكنك الحصول على إحساس حقيقي بهم بهذه الطريقة 858 01:05:14,742 --> 01:05:17,743 هل تريد ماء أو اي شيء؟ 859 01:05:17,778 --> 01:05:19,987 بالتأكيد. يمكنني جلبه- حسناً- 860 01:05:20,022 --> 01:05:22,517 سأكون ... سأعود حالاً 861 01:06:45,635 --> 01:06:47,833 متى رسمتي هذا الوشم؟ 862 01:06:47,868 --> 01:06:50,374 حسنًا، العام الماضي 863 01:06:52,180 --> 01:06:54,213 فتاة في المدينة فعلت ذلك لي 864 01:06:57,647 --> 01:06:59,350 احببته 865 01:07:06,491 --> 01:07:11,098 ماذا بالنسبة لنا الآن؟ 866 01:07:21,836 --> 01:07:23,605 حسناً، ماذا تريدين؟ 867 01:07:26,544 --> 01:07:27,807 هذا 868 01:07:36,686 --> 01:07:39,489 ما موعد رحلتك غداً؟ 869 01:07:39,524 --> 01:07:41,128 عند الظهيرة 870 01:07:43,330 --> 01:07:44,560 سأوصلك إلى المطار 871 01:07:44,595 --> 01:07:46,265 لا- اريد ذلك- 872 01:07:46,300 --> 01:07:47,860 لا، سيكون الأمر محبطًا 873 01:07:50,304 --> 01:07:51,435 لا أمانع 874 01:07:59,346 --> 01:08:00,840 أحبك 875 01:08:05,253 --> 01:08:06,615 حقاً 876 01:08:06,650 --> 01:08:08,485 لطالما احببتك 877 01:08:10,588 --> 01:08:12,291 أريدك أن تعرف هذا 878 01:08:20,961 --> 01:08:22,829 احبك ايضاً 879 01:08:26,274 --> 01:08:27,405 لا تبكي 880 01:08:28,606 --> 01:08:30,606 أنا سعيدة 881 01:08:30,641 --> 01:08:32,443 أشتقت لك 882 01:08:57,503 --> 01:08:58,766 مرحباً 883 01:09:01,705 --> 01:09:05,245 لِمَ لا تفتح الستائر؟ 884 01:09:05,280 --> 01:09:06,840 يصبح الجو حاراً جداً 885 01:09:08,415 --> 01:09:10,184 لا أستطيع الجلوس في الظلام 886 01:09:17,490 --> 01:09:19,457 أي استرجاع اليوم؟ 887 01:09:22,297 --> 01:09:23,725 أي عمليات استرجاع؟ 888 01:09:23,760 --> 01:09:25,760 ستعرفين عندما تكون هناك أخبار 889 01:09:28,666 --> 01:09:31,964 لِمَ لا نجلس معًا الليلة ونقوم بتحديث سيرتك الذاتية؟ 890 01:09:31,999 --> 01:09:36,540 لِمَ لا نحاول إجراء محادثة عادية؟ 891 01:09:36,575 --> 01:09:40,247 استمحيك عذراً؟- هل يمكننا أن نتصرف كزوج وزوجة عندما تعودين إلى المنزل؟ 892 01:09:40,282 --> 01:09:42,942 لا تقفزي مباشرة إلى قائمة الأعمال المنزلية 893 01:09:44,616 --> 01:09:46,616 كنت فقط أعرض مساعدتي 894 01:09:46,651 --> 01:09:48,255 حسنًا، إنه إزعاج 895 01:09:48,290 --> 01:09:51,588 نعم، حسنًا، عندما أعود إلى المنزل من العمل 896 01:09:51,623 --> 01:09:54,393 ،ولا يوجد عشاء ولا مساعدة والتلفزيون يعمل 897 01:09:54,428 --> 01:09:56,857 ربما هناك حاجة إلى القليل من الإزعاج 898 01:10:06,770 --> 01:10:08,506 إلى أين تذهب؟ 899 01:10:08,541 --> 01:10:09,705 الى الصالة الرياضية 900 01:10:09,740 --> 01:10:11,278 اسمع، أنا آسفة 901 01:10:11,313 --> 01:10:13,280 لم أقصد الخوض في نقاش قائمة المهام 902 01:10:13,315 --> 01:10:16,811 أريد فقط أن تكون الأمور مختلفة عندما أعود إلى المنزل 903 01:10:17,613 --> 01:10:20,551 ذهبت إلى الصالة الرياضية هذا الصباح 904 01:10:20,586 --> 01:10:22,289 غريغ 905 01:10:23,820 --> 01:10:26,788 غريغ، نحن لسنا رفيقا سكن. نحن بحاجة إلى التحدث 906 01:10:26,823 --> 01:10:28,955 نحن بحاجة إلى تجاوز الأزمة معًا 907 01:10:28,990 --> 01:10:30,891 ،اسمع، أعلم أنك غير سعيد 908 01:10:30,926 --> 01:10:33,366 وصدقني، أنا غير سعيدة أيضًا 909 01:10:33,401 --> 01:10:34,895 أنت لا تخرج فقط، رغم ذلك 910 01:10:34,930 --> 01:10:36,996 هذا المكان عبارة عن صندوق- لنتمشى- 911 01:10:37,031 --> 01:10:40,065 لا أريد الذهاب في نزهة على الأقدام ولا أريد أن أسمع عن وظيفتك 912 01:10:40,100 --> 01:10:42,804 ،لا أريد أن أسمع عن موظفيك أو مشاكلك 913 01:10:42,839 --> 01:10:45,576 أنا فقط أريد مشاهدة المباراة 914 01:10:45,611 --> 01:10:48,348 حسنًا، أنا آسف لأنني مملة جدًا لك 915 01:10:48,383 --> 01:10:51,417 توقفي- لا، حقًا، يجب أن أكون أكثر تشويقًا بالنسبة لك- 916 01:10:51,452 --> 01:10:52,550 كفى 917 01:10:55,852 --> 01:10:59,689 هل تعتقد أنك مثير للاهتمام بالنسبة لي؟ 918 01:10:59,724 --> 01:11:02,560 هل تعتقد أنني أحب مشاهدتك 919 01:11:02,595 --> 01:11:05,024 تجلس أمام التلفزيون طوال اليوم؟ 920 01:11:08,469 --> 01:11:10,634 ،على أقل تقدير، عندما تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية 921 01:11:10,669 --> 01:11:12,570 إرتدي خاتم زفافك 922 01:11:12,605 --> 01:11:14,071 كفى- لماذا؟- 923 01:11:14,107 --> 01:11:17,069 ألا تريد أن تعرف فتيات الدراجة الثابتة أنك متزوج؟ 924 01:11:17,104 --> 01:11:19,973 لا تكن تستعظمي الامور- بلى، أستعظمها- 925 01:11:21,416 --> 01:11:23,108 ،كل هذا شعور صغير جدًا 926 01:11:23,143 --> 01:11:24,813 وأشعر أنني غير مرئية 927 01:11:24,848 --> 01:11:26,485 أشفقي على نفسك في مكان آخر 928 01:11:26,520 --> 01:11:29,048 !أود ذلك 929 01:11:29,083 --> 01:11:32,018 أود الهروب، غريغ، 930 01:11:32,053 --> 01:11:34,361 لكني لن أهرب 931 01:11:34,396 --> 01:11:36,858 أنا هنا، وأنا هنا معك 932 01:11:36,893 --> 01:11:39,564 لن اهرب، هذا ما تفعله انت 933 01:11:41,502 --> 01:11:44,602 كيف سيكون شعورك إذا فعلت ذلك؟ 934 01:12:32,080 --> 01:12:36,016 جيمس لديه ما يسمى استرواح القفص الصدري العفوي على الجانب الأيمن 935 01:12:36,051 --> 01:12:38,117 مما يعني أن لديه تمزق في رئته 936 01:12:38,152 --> 01:12:39,552 ،تسرب الهواء 937 01:12:39,587 --> 01:12:42,990 بين رئته وجدار صدره - !يا إلهي- 938 01:12:43,025 --> 01:12:44,926 وضغط رئتيه إلى أسفل 939 01:12:44,961 --> 01:12:46,796 لهذا السبب يعاني من ضيق في التنفس 940 01:12:46,831 --> 01:12:49,436 حسناً- لذا فإن الخطة ستكون لعمل شق- 941 01:12:49,471 --> 01:12:51,801 حوالي 2 سم داخل القفص الصدري 942 01:12:51,836 --> 01:12:55,167 ووضع أنبوب في تلك المساحة ... 943 01:13:28,543 --> 01:13:30,037 أنا افتقدك 944 01:13:40,049 --> 01:13:42,555 إنها هنا 945 01:13:42,590 --> 01:13:44,722 لقد رحلت في وقت متأخر من الليلة الماضية 946 01:14:13,687 --> 01:14:14,983 استنشق 947 01:14:17,053 --> 01:14:18,987 تنفس. أمسكه 948 01:14:19,022 --> 01:14:21,594 ،2 ،3 ،4 ،5 949 01:14:21,629 --> 01:14:22,793 6، 7 ... 950 01:14:22,828 --> 01:14:25,257 زفير، اخرجه 951 01:14:25,292 --> 01:14:28,931 5 ، 6 ، 7 ، 8 ... 952 01:14:28,966 --> 01:14:30,537 هل لديك المزيد من الأنفاس؟ 953 01:14:48,623 --> 01:14:51,151 رحلتي في الساعة الثالثة 954 01:14:51,186 --> 01:14:52,988 أستطيع أن اوصلك 955 01:14:53,023 --> 01:14:54,561 لا 956 01:14:54,596 --> 01:14:56,189 لا 957 01:14:56,224 --> 01:14:58,092 أمي ستوصلني 958 01:15:02,032 --> 01:15:04,736 لقد تعبت من كل هذه الوداعات 959 01:15:04,771 --> 01:15:06,166 أنا أيضاً 960 01:15:12,075 --> 01:15:13,305 شكرًا لك 961 01:15:32,029 --> 01:15:33,963 متى قررت؟ 962 01:15:35,164 --> 01:15:36,768 الشهر الماضي 963 01:15:40,741 --> 01:15:44,171 أنا آسف يا جيم، لا يمكنك الزواج الآن 964 01:15:44,206 --> 01:15:47,647 اسمع، أنا أعلم أنك و "آن" قد مررتما بالكثير، لكن ... 965 01:15:47,682 --> 01:15:49,308 انه قريباً جداً 966 01:15:49,343 --> 01:15:50,848 هل تحدثت معها بالفعل؟ 967 01:15:50,883 --> 01:15:54,621 لا - ووالدتها؟- 968 01:15:54,656 --> 01:15:57,888 سأتحدث معها- حسنًا، رأيي مطلوب في هذا أيضًا، هل تعلم؟- 969 01:15:57,923 --> 01:15:59,824 ماذا لو رفضت؟ 970 01:16:06,668 --> 01:16:09,130 أشعر وكأن المنزل قد انهار للتو 971 01:16:21,980 --> 01:16:23,914 كيف تقدّم أبي؟ 972 01:16:29,086 --> 01:16:31,625 هل توقعتِ ذلك؟ 973 01:16:40,834 --> 01:16:42,735 افترض ذلك 974 01:16:46,774 --> 01:16:48,433 الحقيقة هي... 975 01:16:48,468 --> 01:16:51,040 ،كنت أعرف دائمًا أنه رفيق روحي 976 01:16:51,075 --> 01:16:53,207 على الرغم من أنني كنت صغيرة جدًا 977 01:17:04,792 --> 01:17:06,726 هل تودين تغيير أي شيء؟ 978 01:17:20,170 --> 01:17:22,038 إنه خاتم جميل جدًا 979 01:17:32,215 --> 01:17:38,791 كنت أشعر بالفضول لمعرفة ما يدور حوله هذا الاجتماع الصغير 980 01:17:38,826 --> 01:17:39,957 ما الذي يدور في ذهنك؟ 981 01:17:41,928 --> 01:17:44,698 أنا ذاهب إلى نيويورك من أجل تخرج آن 982 01:17:46,801 --> 01:17:50,770 وأنا أخطط لطلب يدها، لذلك جئت لأطلب إذنك 983 01:17:55,843 --> 01:17:59,405 ،أعلم أنك تحب ابنتي 984 01:17:59,440 --> 01:18:02,507 لكن الحب لا يحتاج إلى نهاية 985 01:18:02,542 --> 01:18:04,245 كلاكما ... 986 01:18:05,985 --> 01:18:08,348 لديكما بالضبط ما تحتاجه الآن وكفاية 987 01:18:08,383 --> 01:18:10,724 أنا مستعد لأن يكون الحب إلى الأبد 988 01:18:12,794 --> 01:18:15,157 كيف ستتزوجها؟ 989 01:18:15,192 --> 01:18:16,796 بماذا؟ 990 01:18:18,459 --> 01:18:21,394 أنا أعمل، وأخطط لإكمال الكلية 991 01:18:24,168 --> 01:18:25,970 اين ستعيشان؟ 992 01:18:27,237 --> 01:18:29,237 في شقة- أين؟- 993 01:18:31,813 --> 01:18:33,340 أينما تريد. سنبحث في الأرجاء 994 01:18:33,375 --> 01:18:35,441 سنقوم ... لدينا خيارات 995 01:18:37,379 --> 01:18:39,951 كيف لك ان تتزوج الان 996 01:18:39,986 --> 01:18:41,821 ،عندما تخرج من المدرسة قبلها 997 01:18:41,856 --> 01:18:44,087 وأنا متأكد من أن لديك خطط خاصة بك؟ 998 01:18:44,122 --> 01:18:47,354 أنا أدرك أن التوقيت لن يكون مثاليًا أبدًا 999 01:18:47,389 --> 01:18:50,192 ما الذي يجعلك تعتقد أنها ستكون زوجة صالحة؟ 1000 01:18:56,332 --> 01:18:58,002 انها ذكية 1001 01:18:59,973 --> 01:19:01,170 إنها أذكى مني 1002 01:19:03,537 --> 01:19:05,075 إنها شغوفة 1003 01:19:06,980 --> 01:19:10,113 لديها طاقة بداخلها ويمكنني أن أراها 1004 01:19:11,347 --> 01:19:12,885 وانت تستحقها؟ 1005 01:19:14,284 --> 01:19:15,514 أريد حمايتها 1006 01:19:17,617 --> 01:19:21,025 اريد ان اضعها على قائمة اولوياتي 1007 01:19:21,060 --> 01:19:23,555 ولن أتخلى عنها أبدًا 1008 01:19:31,433 --> 01:19:33,367 أنا أعرف معزّتها عندك 1009 01:19:36,504 --> 01:19:38,207 لن اخذلك 1010 01:19:52,619 --> 01:19:56,060 أسف لأني تأخرت. أضافوا طريقًا جديدًا 1011 01:19:56,095 --> 01:19:58,392 اتصلت شركة فينيكس 1012 01:20:02,167 --> 01:20:04,167 يريدون مقابلة 1013 01:20:04,202 --> 01:20:05,531 شخصياً 1014 01:20:07,271 --> 01:20:09,139 إنها أخبار مفرحة 1015 01:20:09,174 --> 01:20:10,437 متى؟ 1016 01:20:10,472 --> 01:20:12,912 قلت لهم الخميس 1017 01:20:12,947 --> 01:20:14,507 لعبت دور المساعد 1018 01:20:17,512 --> 01:20:19,512 هذا قريب 1019 01:20:19,547 --> 01:20:22,251 أعرف ولكن... 1020 01:20:22,286 --> 01:20:25,518 يخالجني شعور جيد حيال هذا 1021 01:20:25,553 --> 01:20:27,861 لقد كانوا لطفاء للغاية على الهاتف 1022 01:20:29,931 --> 01:20:33,064 لا يمكننا الإنتقال الآن. سنُلغي عقد الإيجار 1023 01:20:33,099 --> 01:20:36,001 غريغ، يمكننا الإنتقال عشر مرات إذا كان علينا ذلك 1024 01:20:36,036 --> 01:20:38,971 وماذا عن عملك؟- سأجد الحل- 1025 01:20:41,140 --> 01:20:42,304 تعال بجانبي 1026 01:20:47,575 --> 01:20:50,048 إنها مجرد مقابلة. لا ينبغي أن نتقدم على أنفسنا 1027 01:20:50,083 --> 01:20:51,214 لو سمحت 1028 01:20:51,249 --> 01:20:53,018 فقط استمتع بهذا 1029 01:20:53,053 --> 01:20:54,415 من فضلك دعني استمتع 1030 01:20:56,958 --> 01:20:59,024 يمكننا القيام برحلة للخروج من الأزمة 1031 01:20:59,059 --> 01:21:01,092 يمكننا القيادة والبقاء في النزل 1032 01:21:01,127 --> 01:21:02,390 لا 1033 01:21:02,425 --> 01:21:04,623 لا أعلم بشأن إنفاق كل هذه الأموال 1034 01:21:06,264 --> 01:21:09,430 لا أتحدث عن إنفاق المال 1035 01:21:09,465 --> 01:21:13,071 ،أنا أتحدث عن الامتنان 1036 01:21:13,106 --> 01:21:15,073 عن الامتنان 1037 01:21:17,209 --> 01:21:18,340 إتفقنا؟ 1038 01:21:19,409 --> 01:21:20,980 يجب أن نكون شاكرين 1039 01:22:13,199 --> 01:22:15,298 يبدو الأمر كما لو كنت هنا للتو 1040 01:22:15,333 --> 01:22:17,168 لم يتغير شيء 1041 01:22:19,172 --> 01:22:23,174 ،أتذكر، كل صيف كان والدي يصر على الوحدة 9 1042 01:22:23,209 --> 01:22:24,670 حتى من خلال المدرسة الثانوية 1043 01:22:24,705 --> 01:22:27,211 اعتقد أخي أنه كان محظوظاً 1044 01:22:27,246 --> 01:22:30,412 لا تنس أننا أقمنا هنا أيضًا بعد الكلية 1045 01:22:30,447 --> 01:22:32,216 أتذكر 1046 01:23:03,480 --> 01:23:05,150 ،كنت افكر 1047 01:23:05,185 --> 01:23:08,351 إذا لم تنجح وظيفة فينيكس هذه ... 1048 01:23:08,386 --> 01:23:11,288 لماذا اصلاً تفكّر هكذا؟ 1049 01:23:11,323 --> 01:23:13,752 ،إذا لم تنفع الوظيفة 1050 01:23:13,787 --> 01:23:18,295 ما رأيك في الإنتقال أبعد مما كنا نعتقد؟ 1051 01:23:18,330 --> 01:23:20,495 ربما حتى خارج البلاد 1052 01:23:20,530 --> 01:23:22,299 أن نُصبح مغتربين 1053 01:23:29,638 --> 01:23:31,836 مثل أين؟ 1054 01:23:31,871 --> 01:23:33,343 غواتيمالا 1055 01:23:35,347 --> 01:23:37,314 الاكوادور 1056 01:23:37,349 --> 01:23:39,349 بنما 1057 01:23:39,384 --> 01:23:40,812 كوستا ريكا 1058 01:23:40,847 --> 01:23:43,221 لقد كنت أقرأ عنها للتو 1059 01:23:43,256 --> 01:23:45,487 ،يمكنك الحصول على منزل من ثلاث غرف نوم 1060 01:23:45,522 --> 01:23:48,655 يعيشون على 1500 دولار فقط في الشهر 1061 01:23:48,690 --> 01:23:51,559 الرعاية الصحية ممتازة 1062 01:23:51,594 --> 01:23:54,232 من المفترض أن تكون جميلة 1063 01:23:54,267 --> 01:23:57,235 لا أعتقد أنني يمكن أن أبتعد عن الأولاد هكذا 1064 01:23:57,270 --> 01:24:00,205 كيسي بعيد بالفعل، وجيم وآن ... 1065 01:24:00,240 --> 01:24:03,340 بعد الزفاف، هم فقط، ليس نحن 1066 01:24:09,777 --> 01:24:12,547 الرحلات الجوية رخيصة 1067 01:24:12,582 --> 01:24:14,516 يمكنهم الزيارة 1068 01:24:19,325 --> 01:24:21,721 ألا يوجد مكان هنا لنا؟ 1069 01:24:24,330 --> 01:24:25,857 في هذا البلد؟ 1070 01:24:28,367 --> 01:24:29,795 لم اعد أعرف بعد 1071 01:25:42,639 --> 01:25:44,408 مرحباً جريج. لمَ لا تقعد؟ 1072 01:25:44,443 --> 01:25:46,344 هل تريد فنجان قهوة أم ماء؟ 1073 01:25:46,379 --> 01:25:50,447 لا، شكراً- سيخرج السيد كيتريج خلال دقائق قليلة- 1074 01:26:12,504 --> 01:26:15,373 سيد ألبرايت، هل أنت جاهز؟ 1075 01:26:22,415 --> 01:26:24,580 ما هو شعورك؟ 1076 01:26:24,615 --> 01:26:25,779 جيد 1077 01:26:27,321 --> 01:26:29,519 أشعر أنني بحالة جيدة. سنرى ماذا سيحدث 1078 01:26:32,722 --> 01:26:35,591 حسنًا، دعنا لا نقلق ولو لمرة واحدة 1079 01:26:37,430 --> 01:26:38,759 لست قلقاً 1080 01:26:40,565 --> 01:26:42,862 كنتُ 1081 01:26:42,897 --> 01:26:45,898 لأطول وقت، شعرت بالعالم كله 1082 01:26:45,933 --> 01:26:48,868 انفتح وكان يحاول ابتلاعنا 1083 01:26:53,644 --> 01:26:55,908 لكنك رأيتنا نتجاوز الأزمة 1084 01:27:51,570 --> 01:27:52,899 إنهم جاهزون 1085 01:27:52,934 --> 01:27:54,340 سنراك هناك 1086 01:27:54,375 --> 01:27:56,639 بالتوفيق- شكرًا لك- 1087 01:28:04,913 --> 01:28:06,550 تبدين جميلة يا أمي 1088 01:28:07,718 --> 01:28:09,014 انت لبق 1089 01:28:13,152 --> 01:28:15,493 هل انت بخير؟ ما هو الخطب؟ 1090 01:28:16,595 --> 01:28:18,089 لا شيء، لا شيء 1091 01:28:19,697 --> 01:28:20,927 أمي، ما هذا؟ 1092 01:28:27,001 --> 01:28:31,575 لقد مر كل شيء بسرعة كبيرة، أتعلم؟ 1093 01:28:31,610 --> 01:28:34,842 أردت فقط المزيد من الوقت معك 1094 01:28:37,418 --> 01:28:39,143 لن أختفي 1095 01:28:39,178 --> 01:28:40,650 حسناً 1096 01:28:40,685 --> 01:28:41,882 أعرف 1097 01:28:45,921 --> 01:28:47,888 كل شيء على ما يرام 1098 01:28:49,562 --> 01:28:51,056 أنت محق 1099 01:28:51,091 --> 01:28:53,432 كل شيء على ما يرام 1100 01:29:32,572 --> 01:29:37,509 وللانضمام إلى هؤلاء، عبيدك، جيمس وآن ... 1101 01:29:41,845 --> 01:29:44,516 ،حبيبتي 1102 01:29:44,551 --> 01:29:48,916 لا يمكنك أن تعيشين في انتظار السعادة 1103 01:29:48,951 --> 01:29:53,756 عليك أن تصنعيها بنفسك 1104 01:29:53,791 --> 01:29:55,890 الزواج وحده لن يؤدي إلى ذلك 1105 01:29:59,192 --> 01:30:02,127 عليك أن تجديه في حياتك الجديدة معًا 1106 01:30:06,133 --> 01:30:08,837 في بعض الأحيان يستغرق الأمر سنوات 1107 01:30:11,776 --> 01:30:14,205 السعادة تأتي فقط من خلال الجهد 1108 01:30:16,814 --> 01:30:19,518 هذا ما يجعلكما زوج وزوجة 1109 01:30:26,527 --> 01:30:29,154 هل تريدين التوجه للداخل؟- الجو يبرد، أليس كذلك؟ - نعم 1110 01:30:29,189 --> 01:30:32,663 سأكون بخير، حسناً؟- بالتأكيد. أنت متأكدة؟- 1111 01:30:59,824 --> 01:31:01,593 انظروا إلى ذلك! 1112 01:31:08,129 --> 01:31:09,667 ابدأ في الوسط 1113 01:31:09,702 --> 01:31:12,637 إنهم يتجادلون بالفعل 1114 01:31:24,948 --> 01:31:27,817 أود أن أقترح نخبًا 1115 01:31:29,722 --> 01:31:30,886 يا أولاد 1116 01:31:32,824 --> 01:31:35,187 ،هذه الأوقات معًا 1117 01:31:35,222 --> 01:31:37,629 ،العطلات 1118 01:31:37,664 --> 01:31:40,291 أعياد الميلاد، الأعراس، ذكريات 1119 01:31:40,326 --> 01:31:42,029 هذا ما نُخلّده 1120 01:31:43,637 --> 01:31:45,032 ،ولا يوجد شيء أقوى 1121 01:31:45,067 --> 01:31:48,068 ،لا شيء أفضل من ذاكرة جيدة 1122 01:31:48,103 --> 01:31:52,039 خاصة عندما يتعلق الأمر بأطفالك 1123 01:31:52,074 --> 01:31:54,008 أو المنزل 1124 01:31:55,781 --> 01:31:57,209 هؤلاء هم الأفضل 1125 01:32:00,148 --> 01:32:01,752 ...جيم 1126 01:32:01,787 --> 01:32:03,248 آن 1127 01:32:03,283 --> 01:32:05,250 انظرا حولكما 1128 01:32:06,858 --> 01:32:08,627 خلّدا كل هذا 1129 01:32:08,662 --> 01:32:10,926 وصلاً حتى النهاية 1130 01:32:12,666 --> 01:32:14,193 يُخلّدكما 1131 01:32:14,193 --> 01:33:16,190 ترْجَمَة و تَعْدِيل مُحمَّد طَالِب