1 00:00:14,765 --> 00:00:17,727 Where's your boo? 2 00:00:17,810 --> 00:00:20,187 He is getting me more drinks. 3 00:00:20,271 --> 00:00:21,832 Uh, it seems like you have already had a couple. 4 00:00:21,856 --> 00:00:22,982 Are you okay? 5 00:00:23,065 --> 00:00:24,942 I'm great. 6 00:00:25,025 --> 00:00:26,402 Here you go, angel. 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,530 - Thanks, spunky. - Mmm. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,244 Oh, shoot. Give me a sec. 9 00:00:35,327 --> 00:00:37,580 The egg's finally here. 10 00:00:37,663 --> 00:00:39,850 I need to round up the other sperm so we can take a picture. 11 00:00:39,874 --> 00:00:41,542 Okay, but make sure you come back. 12 00:00:41,625 --> 00:00:43,502 - I'll come back. - Okay. 13 00:00:44,795 --> 00:00:46,297 Wow. It seems like 14 00:00:46,380 --> 00:00:48,591 you're aggressively fine with this breakup. 15 00:00:48,674 --> 00:00:50,714 I don't even know what breakup you're talking about. 16 00:00:53,429 --> 00:00:56,223 I told you, he's not coming. 17 00:00:56,307 --> 00:00:58,017 I know. 18 00:00:58,100 --> 00:01:01,187 You know you can talk to me about it, right? 19 00:01:01,270 --> 00:01:04,106 For the record, I thought you guys were great together. 20 00:01:04,190 --> 00:01:06,400 Look, just because I was friends with him first 21 00:01:06,484 --> 00:01:09,320 doesn't mean that I don't want to be there for you, okay? 22 00:01:09,403 --> 00:01:10,738 Okay. 23 00:01:10,821 --> 00:01:13,115 I just don't want to put you in that position. 24 00:01:13,199 --> 00:01:14,825 Besides, I'm not thinking about him 25 00:01:14,909 --> 00:01:16,243 or-or what he's doing tonight 26 00:01:16,327 --> 00:01:17,953 or who he's with or how he's feeling. 27 00:01:18,037 --> 00:01:19,222 How is he feeling, by the way? 28 00:01:19,246 --> 00:01:20,831 He's a mess. Just like you. 29 00:01:20,915 --> 00:01:23,167 Except you actually get all dressed up 30 00:01:23,250 --> 00:01:24,960 and make out with guys you just met, 31 00:01:25,044 --> 00:01:27,296 and he's been sitting in the same gray sweatpants 32 00:01:27,379 --> 00:01:28,714 for the past two weeks. 33 00:01:28,798 --> 00:01:30,716 Damn, he looked good in those. 34 00:01:30,800 --> 00:01:33,302 Oh, no. I miss him. 35 00:01:33,385 --> 00:01:35,137 You know, he's the first person 36 00:01:35,221 --> 00:01:37,014 I've ever truly been in love with. 37 00:01:37,097 --> 00:01:38,307 But it's not enough. 38 00:01:38,390 --> 00:01:39,870 No, I can't build my life with someone 39 00:01:39,934 --> 00:01:41,685 that is so glass half-empty. 40 00:01:41,769 --> 00:01:44,605 Ooh, I hear that. Andres isn't perfect. 41 00:01:44,688 --> 00:01:45,606 Go, Andres! 42 00:01:45,689 --> 00:01:48,484 Come on, Andres! 43 00:01:48,567 --> 00:01:49,944 - Oh, oh, hey! - But... 44 00:01:50,027 --> 00:01:52,905 ...he makes me laugh. 45 00:02:01,664 --> 00:02:03,207 Oh, shit. 46 00:02:03,290 --> 00:02:04,500 What? 47 00:02:04,583 --> 00:02:06,001 Speak of the devil. 48 00:02:07,878 --> 00:02:11,215 Hey! The gang's all back together. 49 00:02:12,925 --> 00:02:16,428 What are you doing here? These are my friends. 50 00:02:16,512 --> 00:02:20,307 Yeah, well, they're my friends, too, now, so... 51 00:02:20,391 --> 00:02:22,768 - So? - So... 52 00:02:22,852 --> 00:02:24,895 now that we've broken up, 53 00:02:24,979 --> 00:02:27,106 we're gonna have to find a way to share them. Mwah. 54 00:02:27,189 --> 00:02:28,500 - What, like, custody? - Whoa, uh, 55 00:02:28,524 --> 00:02:30,168 as a child of divorce, I find this triggering. 56 00:02:30,192 --> 00:02:31,485 You know what? I'm sorry, Dre. 57 00:02:31,569 --> 00:02:32,629 You see what you're doing to my boy here? 58 00:02:32,653 --> 00:02:34,572 - He's in shambles. - Me? 59 00:02:34,655 --> 00:02:35,757 You're the one who just showed up 60 00:02:35,781 --> 00:02:36,883 after saying you weren't coming. 61 00:02:36,907 --> 00:02:38,701 Who told you that? 62 00:02:38,784 --> 00:02:40,494 - My good friend Annie. - Ooh. 63 00:02:40,578 --> 00:02:41,805 Well, I didn't know me saying I wasn't coming 64 00:02:41,829 --> 00:02:43,622 meant that you were automatically invited. 65 00:02:43,706 --> 00:02:45,124 Of course that's what it means. 66 00:02:45,207 --> 00:02:47,042 And since when do you go to parties? 67 00:02:47,126 --> 00:02:48,669 You hate people. 68 00:02:48,752 --> 00:02:50,063 Yeah, 'cause people are the worst. 69 00:02:50,087 --> 00:02:53,132 I just walked past two ass hats dressed as sperm. 70 00:02:55,551 --> 00:02:58,470 There he is. Hmm? Hmm? 71 00:02:58,554 --> 00:03:01,891 Mr. Looks Down on Everybody to Shield Himself from Connection. 72 00:03:01,974 --> 00:03:03,058 Wow, there she is. 73 00:03:03,142 --> 00:03:04,560 Reads Half an Article on Goop 74 00:03:04,643 --> 00:03:06,121 and All of a Sudden You're a Therapist? 75 00:03:06,145 --> 00:03:08,147 First of all, I heard it on the Goop podcast, 76 00:03:08,230 --> 00:03:09,773 and second, it's 100% true. 77 00:03:09,857 --> 00:03:11,567 There are two ways of living your life, 78 00:03:11,650 --> 00:03:14,778 one as if nothing's a miracle, the other as if everything is. 79 00:03:14,862 --> 00:03:17,740 I want to live my life like it's a miracle. 80 00:03:19,491 --> 00:03:20,910 What are you, Mary Poppins? 81 00:03:20,993 --> 00:03:23,370 That has to be the stupidest thing I've ever heard. 82 00:03:23,454 --> 00:03:25,122 Well, Einstein said it. 83 00:03:25,205 --> 00:03:27,708 Who's stupid now? Huh? 84 00:03:29,585 --> 00:03:30,794 Know what? 85 00:03:32,296 --> 00:03:33,505 This... 86 00:03:35,007 --> 00:03:37,134 ...this was a mistake. 87 00:03:37,217 --> 00:03:39,011 Good. Leave. 88 00:03:39,094 --> 00:03:40,596 Adiós. 89 00:03:40,679 --> 00:03:43,015 Text me when you get home, dawg. 90 00:03:51,273 --> 00:03:53,108 I'm so sorry we ruined your party. 91 00:03:53,192 --> 00:03:55,945 No. Girl, don't even. 92 00:03:56,028 --> 00:03:57,714 In a few hours, Andres is gonna think it's a good idea 93 00:03:57,738 --> 00:03:59,365 to shave his beard into a mustache. 94 00:03:59,448 --> 00:04:00,991 That is gonna ruin the party. 95 00:04:01,075 --> 00:04:02,284 Until then... 96 00:04:03,494 --> 00:04:05,537 ...drink this. 97 00:04:05,621 --> 00:04:07,623 - Salud. - Salud. 98 00:04:08,874 --> 00:04:10,709 Another one. 99 00:04:46,245 --> 00:04:48,706 Damn. 100 00:04:57,047 --> 00:04:58,716 Time to get up, angel. 101 00:05:04,263 --> 00:05:06,223 Nice mustache. 102 00:05:06,306 --> 00:05:10,144 Uh, oh, I lost a bet with Annie, so I got to clean the apartment 103 00:05:10,227 --> 00:05:11,562 and get her some Mickey D's. 104 00:05:11,645 --> 00:05:12,771 You want something? 105 00:05:13,939 --> 00:05:16,817 Thank you for letting me crash. 106 00:05:16,900 --> 00:05:18,068 Anytime. 107 00:05:19,903 --> 00:05:21,321 You okay? 108 00:05:22,406 --> 00:05:24,450 Honestly? 109 00:05:24,533 --> 00:05:26,577 No. 110 00:05:26,660 --> 00:05:28,579 But I will be. 111 00:05:31,832 --> 00:05:34,126 Good luck. 112 00:06:50,369 --> 00:06:53,622 Bless me, Father, for I have sinned. 113 00:06:55,707 --> 00:06:58,043 It's been almost a year since my last confession. 114 00:06:59,378 --> 00:07:00,921 Oh, forgive me for wearing this costume 115 00:07:01,004 --> 00:07:02,673 in the house of the Lord. 116 00:07:02,756 --> 00:07:04,091 Perdóname, diosito. 117 00:07:05,092 --> 00:07:06,343 I'm gonna cut to the chase. 118 00:07:06,426 --> 00:07:08,428 Padre, I'm alone, again. 119 00:07:08,512 --> 00:07:11,890 I came here almost a year ago wanting to find someone. 120 00:07:11,974 --> 00:07:13,392 I thought I found that person. 121 00:07:13,475 --> 00:07:15,060 It turns out I was wrong. 122 00:07:15,144 --> 00:07:19,940 So here I sit, a year of my life, down the drain. 123 00:07:20,023 --> 00:07:21,483 I blame my parents. 124 00:07:21,567 --> 00:07:23,402 They have a perfect marriage. 125 00:07:23,485 --> 00:07:25,285 If they hadn't set such an immaculate example, 126 00:07:25,320 --> 00:07:28,574 I wouldn't hold every relationship I have up to it. 127 00:07:28,657 --> 00:07:30,659 I'm so tired. 128 00:07:32,327 --> 00:07:35,038 Should I just apply to be a nun? 129 00:07:35,122 --> 00:07:36,641 I mean, you hang out with ladies all day 130 00:07:36,665 --> 00:07:39,668 and make cheese and sing songs. 131 00:07:39,751 --> 00:07:42,546 That could be a good life. 132 00:07:42,629 --> 00:07:45,382 Question: Do nuns get health care? 133 00:07:45,465 --> 00:07:48,051 Okay, um... 134 00:07:48,135 --> 00:07:50,721 to boil it down to one question... 135 00:07:52,723 --> 00:07:54,725 What do I do now? 136 00:08:00,814 --> 00:08:03,650 I'm sorry about the nun thing. 137 00:08:03,734 --> 00:08:06,403 I was being earnest, I wasn't making fun. 138 00:08:08,405 --> 00:08:11,825 Padre, it was a bad joke. Get over it. 139 00:08:14,953 --> 00:08:16,788 Padre? 140 00:08:23,128 --> 00:08:25,464 Of course. 141 00:08:26,798 --> 00:08:28,550 Can I help you? 142 00:08:28,634 --> 00:08:31,220 Is there not someone always in there? 143 00:08:31,303 --> 00:08:33,388 No, it's from 5:00 to 7:00. 144 00:08:33,472 --> 00:08:35,015 You could put that on a sign. 145 00:08:38,602 --> 00:08:40,270 Just kidding. 146 00:08:40,354 --> 00:08:42,189 Sorry about the... 147 00:08:45,609 --> 00:08:47,152 Peace be with you, Father. 148 00:10:15,699 --> 00:10:18,452 Hey. Where's mine? 149 00:10:18,535 --> 00:10:19,911 That's rude. 150 00:10:19,995 --> 00:10:21,830 Babe, it's 9:00 a.m. 151 00:10:21,913 --> 00:10:24,166 and you've already had three cups of coffee. 152 00:10:24,249 --> 00:10:25,834 Yes. 153 00:10:25,917 --> 00:10:29,046 Living in L.A. has turned you into a coffee fiend. 154 00:10:29,129 --> 00:10:31,673 My heart actually did stop at one point this morning, 155 00:10:31,757 --> 00:10:32,924 so I just drank more coffee. 156 00:10:33,008 --> 00:10:34,718 But I have a very busy day ahead of me. 157 00:10:34,801 --> 00:10:36,195 I mean, Chuey just sent me an email. 158 00:10:36,219 --> 00:10:38,263 The Día de los Muertos event is completely sold out. 159 00:10:38,347 --> 00:10:41,391 Yeah, it is! 'Cause my boo is da bomb. 160 00:10:41,475 --> 00:10:43,769 Boo? Da bomb? 161 00:10:43,852 --> 00:10:46,730 Hmm. Sometimes I remember that you're older than me. 162 00:10:48,648 --> 00:10:51,360 Sorry, babe, I'm just, I'm making my bisabuelo's al pastor, 163 00:10:51,443 --> 00:10:53,904 and if I fuck it up, he will literally haunt me 164 00:10:53,987 --> 00:10:55,667 because that is what this day is all about. 165 00:10:57,657 --> 00:10:59,743 My dad. 166 00:10:59,826 --> 00:11:01,536 "Good luck today, mijo. 167 00:11:01,620 --> 00:11:03,497 I know you'll knock it out of the cemetery. 168 00:11:03,580 --> 00:11:04,790 Love you." 169 00:11:04,873 --> 00:11:06,583 Sweet. 170 00:11:08,418 --> 00:11:10,879 - You okay, babe? - Yeah. 171 00:11:10,962 --> 00:11:12,440 You know, I'm just missing my family a lot today, 172 00:11:12,464 --> 00:11:14,132 but it's okay. 173 00:11:14,216 --> 00:11:15,818 I mean, we'll see them in two weeks for Thanksgiving, so... 174 00:11:15,842 --> 00:11:16,944 Oh, you know what we should do? 175 00:11:16,968 --> 00:11:18,428 We should get our tickets, actually. 176 00:11:18,512 --> 00:11:19,721 So... 177 00:11:19,805 --> 00:11:22,391 Uh, I was actually gonna talk to you about that. 178 00:11:22,474 --> 00:11:27,104 My parents asked if they could come visit us for Thanksgiving. 179 00:11:28,688 --> 00:11:30,565 I-I told them I'd have to talk to you first, 180 00:11:30,649 --> 00:11:33,693 but I really want you to finally meet them. 181 00:11:33,777 --> 00:11:36,029 Yeah. Yeah, no. 182 00:11:36,113 --> 00:11:38,240 I-I want to do that. 183 00:11:38,323 --> 00:11:40,075 I want to do that. That sounds great. 184 00:11:40,158 --> 00:11:42,411 - Really? - Yeah, I mean, 185 00:11:42,494 --> 00:11:44,097 we spent the last few holidays with my family. 186 00:11:44,121 --> 00:11:46,873 It's only fair that we spend some with yours. 187 00:11:48,125 --> 00:11:49,292 You're the best. 188 00:11:49,376 --> 00:11:51,169 Oh, I know. 189 00:11:52,212 --> 00:11:53,505 In fact... 190 00:11:53,588 --> 00:11:55,590 you deserve this. 191 00:11:55,674 --> 00:11:56,883 Ah, thank you. 192 00:11:56,967 --> 00:11:58,510 And you deserve this. 193 00:12:00,554 --> 00:12:02,722 Suddenly I feel less stressed. 194 00:12:02,806 --> 00:12:05,517 Good. You enjoy your coffee. 195 00:12:05,600 --> 00:12:07,644 - Okay. - Don't want it to get cold. 196 00:12:09,312 --> 00:12:10,480 Don't move. 197 00:12:13,608 --> 00:12:15,694 Wow. Okay. 198 00:12:20,991 --> 00:12:24,411 Got to say, L.A. is really growing on me. 199 00:13:01,156 --> 00:13:04,326 There. Take a look. 200 00:13:05,535 --> 00:13:07,120 Let's see. 201 00:13:07,204 --> 00:13:08,455 Wow, that's so cool. 202 00:13:08,538 --> 00:13:09,915 I love it. Can you take a photo? 203 00:13:09,998 --> 00:13:11,374 Sure thing. 204 00:13:22,802 --> 00:13:24,322 Thanks for such a great morning, you two, 205 00:13:24,346 --> 00:13:26,014 but I really should head home. 206 00:13:26,097 --> 00:13:28,433 I have to make some of my dad's favorite cheesy bread. 207 00:13:28,517 --> 00:13:31,102 Is that for your ofrenda? 208 00:13:31,186 --> 00:13:33,021 Yes. 209 00:13:33,104 --> 00:13:34,373 What's a... Wh-What's an ofrenda? 210 00:13:34,397 --> 00:13:36,274 - Uh, it's... - It's an altar made to honor 211 00:13:36,358 --> 00:13:38,026 those in your life who have passed. 212 00:13:38,109 --> 00:13:39,319 Can I help you set it up? 213 00:13:39,402 --> 00:13:41,029 That's sweet, but... 214 00:13:41,112 --> 00:13:43,114 I did lots of reading about the multiple levels. 215 00:13:43,198 --> 00:13:45,700 I could help you choose photos of your parents. 216 00:13:45,784 --> 00:13:49,412 Charlie, um, I appreciate it, 217 00:13:49,496 --> 00:13:53,583 but my ofrenda is something I like to do on my own. Okay? 218 00:13:53,667 --> 00:13:55,001 Oh, yeah. Sorry. 219 00:13:55,085 --> 00:13:59,381 It's fine. Um... just have to go. 220 00:14:04,636 --> 00:14:06,930 Hey, it's okay. It's all right. 221 00:14:10,684 --> 00:14:13,228 - Hola, Mami. ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿Qué tal? - Hola, mi amor. 222 00:14:13,311 --> 00:14:14,980 I wanted to ask if you could take me 223 00:14:15,063 --> 00:14:16,648 to the storage unit today. 224 00:14:16,731 --> 00:14:20,026 I completely forgot my Día de los Muertos box. 225 00:14:20,110 --> 00:14:22,445 Oh, don't worry about it. I bought new decorations. 226 00:14:22,529 --> 00:14:24,364 The old ones were looking a little ratty. 227 00:14:24,447 --> 00:14:26,700 Uh, uh, yeah, but what about the photos? 228 00:14:26,783 --> 00:14:28,118 They're already up. 229 00:14:28,201 --> 00:14:31,079 Yes, but, well, um, did you remember to 230 00:14:31,162 --> 00:14:33,290 get a picture of, um... 231 00:14:33,373 --> 00:14:35,041 the picture of Señor Salsa? 232 00:14:35,125 --> 00:14:38,211 Huh? Señor Salsa? 233 00:14:38,295 --> 00:14:40,755 Salcedo. Señor Salcedo. 234 00:14:40,839 --> 00:14:43,216 We used to call him Señor Salsa because 235 00:14:43,300 --> 00:14:45,468 he used to eat a bowl of it with a spoon. 236 00:14:45,552 --> 00:14:49,014 Mami, I think we can live without a photo of Señor Salsa. 237 00:14:49,097 --> 00:14:52,058 Fine. Pobrecito Señor Salcedo, 238 00:14:52,142 --> 00:14:53,810 you'll just have to wait another year 239 00:14:53,893 --> 00:14:57,897 to pass through the veil and enjoy a bowl of my salsa. 240 00:14:57,981 --> 00:14:59,899 I'm sure he'll understand. 241 00:14:59,983 --> 00:15:02,319 Fine. I will pick you up in 20 minutes. 242 00:15:02,402 --> 00:15:04,195 Gracias. 243 00:15:06,031 --> 00:15:07,490 She totally bought it. 244 00:15:07,574 --> 00:15:09,451 Que bueno. 245 00:15:09,534 --> 00:15:10,869 Bought what? 246 00:15:24,215 --> 00:15:26,426 Oh, shit, I am so sorry. 247 00:15:26,509 --> 00:15:28,678 - Oh, my God, Michael! - Lily! 248 00:15:28,762 --> 00:15:29,888 Small world. 249 00:15:29,971 --> 00:15:31,514 Small city. 250 00:15:31,598 --> 00:15:33,367 I'm surprised we haven't run into each other sooner. 251 00:15:33,391 --> 00:15:36,019 - How are you? - Everything's good. 252 00:15:36,102 --> 00:15:37,312 Where are you off to? 253 00:15:37,395 --> 00:15:38,980 Oh, I was just doing makeup 254 00:15:39,064 --> 00:15:40,082 for the Día de los Muertos gig 255 00:15:40,106 --> 00:15:42,025 - at the cultural center. - Huh. 256 00:15:42,108 --> 00:15:46,237 - What's new with you? - I... um... 257 00:15:46,321 --> 00:15:51,409 - I got married. - Oh... wow. 258 00:15:51,493 --> 00:15:54,287 So in the last ten months you found a person, 259 00:15:54,371 --> 00:15:57,123 dated them, got engaged, now you're married. 260 00:15:57,207 --> 00:15:58,625 Cool, cool, cool. 261 00:15:58,708 --> 00:16:00,669 Yeah, sorry. I don't know, maybe I should have 262 00:16:00,752 --> 00:16:02,045 reached out to tell you. 263 00:16:02,128 --> 00:16:04,839 - No, it's great. Congratulations. - Thank you. 264 00:16:04,923 --> 00:16:08,009 Thank you, that... that means a lot. 265 00:16:08,093 --> 00:16:09,135 So what's new with you? 266 00:16:09,219 --> 00:16:10,679 Well, I am not married. 267 00:16:12,722 --> 00:16:15,850 In fact, I'm going through 268 00:16:15,934 --> 00:16:17,852 a pretty rough breakup, so... 269 00:16:17,936 --> 00:16:19,604 Oh, shit, I'm sorry. 270 00:16:19,688 --> 00:16:23,650 It's okay. Well, I'm okay. 271 00:16:23,733 --> 00:16:24,984 I feel like I learned a lot. 272 00:16:26,194 --> 00:16:27,737 Which is what matters. 273 00:16:30,448 --> 00:16:32,200 That's a new color on you. 274 00:16:32,283 --> 00:16:34,786 Oh, the neon pink? I thought it was a little iffy, too. 275 00:16:34,869 --> 00:16:36,121 No, no, not the makeup. You. 276 00:16:36,204 --> 00:16:38,581 You telling me what's really going on 277 00:16:38,665 --> 00:16:40,125 instead of sugarcoating it. 278 00:16:41,668 --> 00:16:44,254 You seem centered. 279 00:16:45,213 --> 00:16:46,965 It's a good look on you. 280 00:16:47,048 --> 00:16:49,008 Thank you. 281 00:16:51,761 --> 00:16:54,472 Uh, sorry, I got to, I got to jet, 282 00:16:54,556 --> 00:16:59,144 but it was lovely running into you, literally. 283 00:16:59,227 --> 00:17:01,146 Same. 284 00:17:01,229 --> 00:17:03,773 - Take care. - Yeah, you, too. 285 00:17:06,109 --> 00:17:07,110 - Bye. - Bye. 286 00:17:30,967 --> 00:17:32,135 Hola, Mami. 287 00:17:37,932 --> 00:17:40,685 Sorry I couldn't make it out here last week. 288 00:17:40,769 --> 00:17:44,355 There was a lot going on. 289 00:17:44,439 --> 00:17:46,483 You want a moment alone with her, mijo? 290 00:17:46,566 --> 00:17:48,610 Um, no, you can stay. 291 00:17:48,693 --> 00:17:51,905 Um, I don't... Is there rules or... 292 00:17:51,988 --> 00:17:54,115 No, no, just if you wanted your privacy, 293 00:17:54,199 --> 00:17:55,325 I wanted to be respectful. 294 00:17:55,408 --> 00:17:58,286 Oh, um, you didn't care about my privacy 295 00:17:58,369 --> 00:17:59,496 when she was here, so... 296 00:17:59,579 --> 00:18:01,623 why start now? You know what I mean? 297 00:18:03,625 --> 00:18:05,710 She'd love this. 298 00:18:05,794 --> 00:18:07,074 The little back and forth we do. 299 00:18:09,589 --> 00:18:11,132 Yeah. 300 00:18:40,286 --> 00:18:43,832 Twinsies! I was just about to call you. 301 00:18:43,915 --> 00:18:45,625 You'll never guess who I ran into. 302 00:18:45,708 --> 00:18:47,460 Pat Sajak. 303 00:18:47,544 --> 00:18:49,379 In Portland? 304 00:18:49,462 --> 00:18:50,547 Why would that be... 305 00:18:50,630 --> 00:18:52,149 Lil, I don't know. You told me to guess, 306 00:18:52,173 --> 00:18:53,550 so I guessed. 307 00:18:53,633 --> 00:18:55,194 - That's the first person that came to my mind. - No. 308 00:18:55,218 --> 00:18:57,303 Michael. I ran into Michael. 309 00:18:57,387 --> 00:19:00,723 No shit! Is he still a fox? 310 00:19:00,807 --> 00:19:03,351 He is. And he's married. 311 00:19:03,434 --> 00:19:06,604 Oh. Ugh, well, 312 00:19:06,688 --> 00:19:08,332 I mean, I wish I was there to day-drink with you. 313 00:19:08,356 --> 00:19:09,607 That sounds like a lot to hear. 314 00:19:09,691 --> 00:19:11,609 You know, you would've thunk. 315 00:19:11,693 --> 00:19:13,778 But I'm actually really happy for him, 316 00:19:13,862 --> 00:19:17,323 and felt no angst or regret or jealousy. 317 00:19:17,407 --> 00:19:19,450 Oh, because his wife is ugly. 318 00:19:19,534 --> 00:19:21,828 No. Because of growth. 319 00:19:21,911 --> 00:19:25,665 I'm growing, like, as a person. Celebrate me! 320 00:19:25,748 --> 00:19:27,417 Lil, I mean, that's-that's amazing. 321 00:19:27,500 --> 00:19:29,168 Thank you. 322 00:19:29,252 --> 00:19:31,546 This would have obliterated me a year ago. 323 00:19:31,629 --> 00:19:33,840 But I'm totally fine. 324 00:19:35,508 --> 00:19:38,553 I'm... I'm really happy for you, babe. 325 00:19:38,636 --> 00:19:40,513 So what's up with you? 326 00:19:43,099 --> 00:19:45,768 I just wanted to hear your voice. 327 00:19:45,852 --> 00:19:48,354 Is everything okay? 328 00:19:48,438 --> 00:19:49,898 Yeah. 329 00:19:49,981 --> 00:19:52,859 I mean, yeah, of course. Every-Everything is great. 330 00:19:52,942 --> 00:19:55,653 You know, the L.A. sun has given my skin this, like, 331 00:19:55,737 --> 00:19:59,741 salted caramel kind of glow; It's really amazing. 332 00:19:59,824 --> 00:20:01,868 Well, I miss you. 333 00:20:01,951 --> 00:20:04,871 But Thanksgiving is not that far away. I can manage. 334 00:20:04,954 --> 00:20:06,247 Yeah. 335 00:20:06,331 --> 00:20:09,918 Yeah, yes. I can't wait to see you then. 336 00:20:10,001 --> 00:20:13,212 Hmm. Hey, do you know what happened with my rainbow serape? 337 00:20:13,296 --> 00:20:15,691 Sol is asking if they can borrow it tonight for their ofrenda. 338 00:20:15,715 --> 00:20:18,092 I, um... 339 00:20:18,176 --> 00:20:19,928 - I stole it. - Jorge, 340 00:20:20,011 --> 00:20:21,095 I love that blanket. 341 00:20:21,179 --> 00:20:22,096 Well, it's been missing for three years, 342 00:20:22,180 --> 00:20:23,431 so you don't love it that much. 343 00:20:23,514 --> 00:20:25,117 But it's at the old apartment if you want it. 344 00:20:25,141 --> 00:20:27,060 And while you're there, you should grab Nick. 345 00:20:27,143 --> 00:20:28,186 Bye! 346 00:20:28,269 --> 00:20:30,063 Bye. 347 00:20:47,747 --> 00:20:49,832 How you holding up? 348 00:20:51,376 --> 00:20:53,211 Not good. 349 00:20:56,756 --> 00:21:00,134 You know, when your mother and I separated, 350 00:21:00,218 --> 00:21:02,971 that was the darkest time in my life. 351 00:21:06,808 --> 00:21:09,560 I've always wanted to ask: 352 00:21:09,644 --> 00:21:10,979 What made you and Mom split? 353 00:21:15,858 --> 00:21:18,653 You know, I wish I could point to one thing, but... 354 00:21:20,196 --> 00:21:24,617 I was young and dumb, and I had to be right. 355 00:21:24,701 --> 00:21:27,578 And your mom, 356 00:21:27,662 --> 00:21:31,124 she was young and smarter than me. 357 00:21:31,207 --> 00:21:33,292 But I had to be right. 358 00:21:33,376 --> 00:21:36,129 We started spending more time mad at each other 359 00:21:36,212 --> 00:21:37,755 than liking each other. 360 00:21:42,969 --> 00:21:44,804 That first night away from you two, 361 00:21:44,887 --> 00:21:48,474 I knew I was making the biggest mistake I ever made, 362 00:21:48,558 --> 00:21:52,353 but I was too stubborn to admit I was wrong. 363 00:21:54,355 --> 00:21:56,816 My machismo did a fucking number on me. 364 00:21:59,402 --> 00:22:01,696 It took me 16 years of bullshit to realize 365 00:22:01,779 --> 00:22:03,072 that I'd rather be wrong with her 366 00:22:03,156 --> 00:22:04,490 than right without her. 367 00:22:04,574 --> 00:22:08,119 So when did you realize you were being a dumb-ass? 368 00:22:08,202 --> 00:22:10,079 Okay. 369 00:22:10,163 --> 00:22:14,625 - You. Christmas. 2015. - Right. 370 00:22:14,709 --> 00:22:16,627 You insisted that we celebrate together. 371 00:22:17,962 --> 00:22:18,880 I made dinner that night, 372 00:22:18,963 --> 00:22:23,342 and she asked me to stay. 373 00:22:23,426 --> 00:22:25,636 And I never left. 374 00:22:29,557 --> 00:22:32,518 You know, you, uh, come from a long line 375 00:22:32,602 --> 00:22:34,312 of good-looking dumb asses. 376 00:22:36,814 --> 00:22:39,108 I was hoping you'd break the cycle. 377 00:22:39,192 --> 00:22:41,652 Because I ain't never seen you 378 00:22:41,736 --> 00:22:43,488 as happy as you were with Lily. 379 00:22:45,239 --> 00:22:47,825 I hope it doesn't take you 16 years to figure it out. 380 00:23:15,895 --> 00:23:19,982 Uh, have you gotten more buff? 381 00:23:20,066 --> 00:23:22,610 Uh, actually, the proper grammar is "buffer." 382 00:23:22,693 --> 00:23:24,445 And yes. 383 00:23:27,073 --> 00:23:30,409 Okay, uh, I came for my blanket. 384 00:23:30,493 --> 00:23:32,620 Yes, Jorge did mention. Uh, it's on the couch. 385 00:23:32,703 --> 00:23:34,497 - Come on. Come in, come in. - Okay. 386 00:23:38,793 --> 00:23:43,756 So, uh... I haven't seen you in a while, Diaz. 387 00:23:43,840 --> 00:23:46,801 Yeah, well, uh, 388 00:23:46,884 --> 00:23:49,762 my phone had no service when I was in the relationship bubble. 389 00:23:49,846 --> 00:23:52,223 But now that it's burst, I've got full bars. 390 00:23:52,306 --> 00:23:55,476 Right, right, uh, sorry it didn't work out 391 00:23:55,560 --> 00:23:56,936 between you and Santiago. 392 00:23:57,019 --> 00:23:58,271 Oh, it's okay. 393 00:24:02,525 --> 00:24:04,944 I hate that this is awkward between us. 394 00:24:05,027 --> 00:24:07,321 - I know, right? Like, why, though? - Mm-hmm. 395 00:24:07,405 --> 00:24:08,698 We were friends before, 396 00:24:08,781 --> 00:24:10,199 and we can still be friends now. 397 00:24:10,283 --> 00:24:11,742 The thing is, when I see you, 398 00:24:11,826 --> 00:24:13,161 the first thing I think is... 399 00:24:14,036 --> 00:24:15,413 I've seen that guy naked before. 400 00:24:15,496 --> 00:24:17,165 Oh... I've seen you naked before. 401 00:24:17,248 --> 00:24:18,916 And I'm all the better for it, 402 00:24:19,000 --> 00:24:21,878 so, you know, let's not make this weird. 403 00:24:21,961 --> 00:24:25,756 You know what, you're right. We're both mature... 404 00:24:25,840 --> 00:24:27,258 - Attractive... - ...adults 405 00:24:27,341 --> 00:24:29,927 who previously participated in a mutually consensual... 406 00:24:30,011 --> 00:24:31,429 And very sexually satisfying... 407 00:24:31,512 --> 00:24:32,972 ...orgasm exchange program. 408 00:24:33,055 --> 00:24:34,307 Multiple in your case. 409 00:24:34,390 --> 00:24:36,350 Yeah. Thanks for that. 410 00:24:36,434 --> 00:24:39,187 My pleasure. Well, your pleasure. 411 00:24:39,270 --> 00:24:41,355 - Our pleasure. - Right. 412 00:24:41,439 --> 00:24:42,815 So, friends? 413 00:24:42,899 --> 00:24:46,068 Friends. 414 00:24:46,152 --> 00:24:47,987 - Oh, come on. - Yeah. 415 00:24:52,533 --> 00:24:55,203 - Split a Coke? - Yes! Yes. 416 00:24:55,286 --> 00:24:58,873 Hey, uh, maybe I'll even start wearing shirts. 417 00:24:58,956 --> 00:25:01,375 Hey, I never said I wanted that to stop. 418 00:25:08,382 --> 00:25:11,427 - Cheers. - Cheers. 419 00:25:26,776 --> 00:25:28,444 We ran out of al pastor. 420 00:25:28,527 --> 00:25:30,196 Damn, already? 421 00:25:31,489 --> 00:25:33,741 Thanks, Bisabuelo. 422 00:26:10,987 --> 00:26:14,115 - Are you sure it's here, Mami? - Yes, I am. 423 00:26:14,198 --> 00:26:16,575 What are you doing here? 424 00:26:16,659 --> 00:26:17,910 What are you doing here? 425 00:26:17,994 --> 00:26:19,412 Your dad said he needed something. 426 00:26:19,495 --> 00:26:22,123 My mom said the same thing. 427 00:26:24,166 --> 00:26:26,127 Work out your problems. ¡Ah or a! 428 00:26:26,210 --> 00:26:27,628 - Let us out! - Yeah, 429 00:26:27,712 --> 00:26:29,672 or I won't help you with the Wi-Fi again. 430 00:26:29,755 --> 00:26:31,549 You two are being tontos. 431 00:26:31,632 --> 00:26:33,509 You have a good thing, sort it out. 432 00:26:36,387 --> 00:26:38,222 They locked it. 433 00:26:40,599 --> 00:26:42,518 Great. 434 00:27:21,682 --> 00:27:22,683 Well... 435 00:27:24,685 --> 00:27:27,396 ...here we are again. 436 00:27:27,480 --> 00:27:30,524 Still missing you. 437 00:27:30,608 --> 00:27:33,527 Still wishing we didn't leave things the way we did. 438 00:27:33,611 --> 00:27:36,155 This year in particular has been pretty great. 439 00:27:36,238 --> 00:27:40,326 I fell in love with a doctor. Can you believe it? 440 00:27:40,409 --> 00:27:44,413 He's an amazing partner and he has a very special kid. 441 00:27:44,497 --> 00:27:46,957 Two things you thought I'd never have. 442 00:27:49,502 --> 00:27:53,005 But I have it now. 443 00:27:53,089 --> 00:27:55,299 I'm so happy. 444 00:27:57,718 --> 00:28:00,930 And I wish so much you could see the person I've become 445 00:28:01,013 --> 00:28:03,265 and the family I'm creating. 446 00:28:28,624 --> 00:28:30,126 We might as well talk. 447 00:28:30,209 --> 00:28:33,129 We have talked for months. 448 00:28:33,212 --> 00:28:37,425 But we haven't resolved anything. 449 00:28:37,508 --> 00:28:39,051 I mean, is this who we are now? 450 00:28:39,135 --> 00:28:42,221 Technically married but strangers in our own house? 451 00:28:51,897 --> 00:28:53,816 I can't live like this, Jorge. 452 00:28:53,899 --> 00:28:56,569 - You need to forgive me, or we... - Or what? 453 00:28:58,737 --> 00:29:00,674 'Cause I've tried to regain my footing in all of this, 454 00:29:00,698 --> 00:29:02,533 and I am lost. 455 00:29:02,616 --> 00:29:04,785 So, what, you're just never gonna forgive me again? 456 00:29:04,869 --> 00:29:06,370 I don't know how. 457 00:29:11,250 --> 00:29:12,686 All I know is, there's no going back. 458 00:29:12,710 --> 00:29:14,253 I don't want to go back. 459 00:29:14,336 --> 00:29:17,173 I want to build something new with you for our future. 460 00:29:17,256 --> 00:29:20,301 But I need you to want to build that with me. 461 00:29:20,384 --> 00:29:21,611 And if you don't want to do that, 462 00:29:21,635 --> 00:29:22,635 you should tell me now. 463 00:29:26,182 --> 00:29:27,266 Jorge? 464 00:29:28,392 --> 00:29:30,019 Oh, my God. Jorge! 465 00:29:30,102 --> 00:29:31,937 Oh, God. Oh, my God! 466 00:29:32,021 --> 00:29:34,899 Mami, Papi, you need to let us out! 467 00:29:34,982 --> 00:29:37,902 Something's wrong with Jorge. We need help! 468 00:29:37,985 --> 00:29:40,070 Okay, okay, okay, okay, okay. 469 00:29:41,113 --> 00:29:43,574 A big, black bug bit a big black bear, 470 00:29:43,657 --> 00:29:46,202 made the big, black bear bleed blood. 471 00:29:46,285 --> 00:29:48,370 Hello, I'm Pepper Bice. 472 00:29:48,454 --> 00:29:51,540 Hola, me llamo Pepper Bice. 473 00:29:51,624 --> 00:29:54,960 Hello, I'm Pepper Bice. 474 00:29:55,044 --> 00:29:57,296 Hola, yo me llamo Pepper Bice. 475 00:29:57,379 --> 00:29:59,131 And this is the new food truck... 476 00:29:59,215 --> 00:30:01,300 Oh, I'm so sorry. This is just my process. 477 00:30:01,383 --> 00:30:03,677 - Oh. - I'll let you know when we're ready, Jorge. 478 00:30:03,761 --> 00:30:06,472 Yeah, great. Cool. Sounds good. 479 00:30:07,473 --> 00:30:10,184 - Hello, I'm Pepper Bice. - Hi. Hi. Yeah. 480 00:30:10,267 --> 00:30:11,953 This better be good. I'm about to be on the news 481 00:30:11,977 --> 00:30:15,147 and say something hilarious yet poignant, and go viral. 482 00:30:19,610 --> 00:30:21,445 Yeah. Yes. 483 00:30:21,529 --> 00:30:24,031 I-I'll be there as soon as I can. Bye. Bye. 484 00:30:30,037 --> 00:30:31,705 Oh, sorry. Just one second. 485 00:30:33,707 --> 00:30:36,544 Is this the extremely handsome taco king of Los Angeles? 486 00:30:36,627 --> 00:30:38,504 My dad just had a heart attack. 487 00:30:38,587 --> 00:30:40,047 Oh, my God, Jorge. 488 00:30:41,715 --> 00:30:44,051 - I'm so sorry. Is he okay? - I don't know. 489 00:30:44,134 --> 00:30:45,737 I don't know. I'm-I'm going to the airport now. 490 00:30:45,761 --> 00:30:47,763 I'm gonna get on the first flight that I can. 491 00:30:47,846 --> 00:30:49,557 I'll-I'll meet you there. 492 00:30:49,640 --> 00:30:51,034 No, no, no, there's no time. I'll just... 493 00:30:51,058 --> 00:30:52,702 I'll call you as soon as I'm taking off, all right? 494 00:30:52,726 --> 00:30:56,146 Okay. I love you... 495 00:30:56,230 --> 00:30:59,233 - so much. - Yeah, I love you, too. 496 00:30:59,316 --> 00:31:00,985 Chuey, Chuey, we got to go. 497 00:31:09,994 --> 00:31:12,871 - Mami. - Mija. 498 00:31:12,955 --> 00:31:14,582 Any news? 499 00:31:14,665 --> 00:31:17,209 No. Everything is still the same. 500 00:31:17,293 --> 00:31:19,128 How are you holding up? 501 00:31:19,211 --> 00:31:21,338 I'm a wreck. 502 00:31:21,422 --> 00:31:23,716 This is all my fault. 503 00:31:23,799 --> 00:31:25,593 Mami, breathe. 504 00:31:25,676 --> 00:31:27,928 This has nothing to do with you. 505 00:31:28,012 --> 00:31:30,764 You don't understand. 506 00:31:30,848 --> 00:31:34,560 We were having a fight, and I was yelling at him. 507 00:31:34,643 --> 00:31:36,687 And he just keeled over. 508 00:31:36,770 --> 00:31:40,899 One little argument doesn't cause a heart attack. 509 00:31:43,444 --> 00:31:45,696 You don't understand. 510 00:31:45,779 --> 00:31:48,699 It wasn't just one little argument. 511 00:31:50,117 --> 00:31:51,660 We've been fighting for months. 512 00:31:51,744 --> 00:31:55,664 We're both so angry all the time. 513 00:31:55,748 --> 00:31:58,792 What? 514 00:31:58,876 --> 00:32:00,502 I don't understand; You guys are, like, 515 00:32:00,586 --> 00:32:02,379 the perfect couple. 516 00:32:04,089 --> 00:32:06,091 Why wouldn't you talk to me? 517 00:32:06,175 --> 00:32:09,720 Because we-we really do love each other. 518 00:32:09,803 --> 00:32:13,140 And-and we wanted you and Jorge to feel safe and secure, 519 00:32:13,223 --> 00:32:16,310 and know that you could have that love, too. 520 00:32:18,771 --> 00:32:23,442 But love is messy, mija, and complicated 521 00:32:23,525 --> 00:32:25,944 and amorphous and... 522 00:32:26,028 --> 00:32:27,946 it's not enough. 523 00:32:28,030 --> 00:32:30,407 You cannot take your eye off the ball. 524 00:32:32,743 --> 00:32:36,080 A true partnership takes 525 00:32:36,163 --> 00:32:40,918 sweat and commitment and drive. 526 00:32:41,001 --> 00:32:43,545 But... 527 00:32:43,629 --> 00:32:46,840 you guys make it look so easy. 528 00:32:48,801 --> 00:32:51,470 And I'm-I'm sorry that we did that. 529 00:32:51,553 --> 00:32:55,182 But I am far from perfect, 530 00:32:55,265 --> 00:32:57,768 and so is your father. 531 00:33:01,105 --> 00:33:03,440 But I love that man. 532 00:33:03,524 --> 00:33:07,945 There is no one that I would rather walk this earth with. 533 00:33:33,470 --> 00:33:35,431 Thanks for driving. 534 00:33:35,514 --> 00:33:37,349 Listen, cuz, don't worry. 535 00:33:37,433 --> 00:33:39,518 I've had two heart attacks and a stroke. 536 00:33:39,601 --> 00:33:41,145 You just got to ride that shit out. 537 00:33:41,228 --> 00:33:43,522 It takes a lot more than that to take out a Diaz. 538 00:33:43,605 --> 00:33:44,815 We a hearty people. 539 00:33:46,066 --> 00:33:47,609 Give your Papi a hug for me. 540 00:33:47,693 --> 00:33:49,528 I will. Thanks, Chuey. 541 00:33:54,241 --> 00:33:55,242 Jorge. 542 00:34:02,124 --> 00:34:03,667 What are you doing here? 543 00:34:03,751 --> 00:34:06,044 There's no way I was gonna let you go to Portland alone. 544 00:34:06,128 --> 00:34:09,339 Your family is my family, Jorge Diaz. 545 00:34:09,423 --> 00:34:11,341 Thanks. 546 00:34:11,425 --> 00:34:15,387 All right, let's go. We've got a plane to catch. 547 00:34:27,149 --> 00:34:30,235 - Hi. - Hey. 548 00:34:30,319 --> 00:34:33,530 - It's good to see you, Mr. Delgado. - Good to see you. 549 00:34:36,617 --> 00:34:38,457 - Thank you for coming. - Of course, of course. 550 00:34:41,538 --> 00:34:44,541 Say, I, um... 551 00:34:44,625 --> 00:34:47,419 So, how's he doing? 552 00:34:47,503 --> 00:34:51,089 Um, he's stable but still unconscious. 553 00:34:51,173 --> 00:34:52,841 I'm so glad you're all here. 554 00:34:52,925 --> 00:34:55,886 We've just been waiting and praying. 555 00:34:55,969 --> 00:34:59,723 Thank you. I, uh... I brought him something. 556 00:34:59,807 --> 00:35:02,726 Figured he'd be hungry when he wakes up. 557 00:35:02,810 --> 00:35:04,812 And he hates hospital food, so... 558 00:35:04,895 --> 00:35:08,524 He is such a food snob. 559 00:35:08,607 --> 00:35:11,151 I don't know if I've told you kids this, 560 00:35:11,235 --> 00:35:14,404 but at our wedding he snuck in his own food. 561 00:35:16,740 --> 00:35:18,051 Here I am, eating Waldorf chicken, 562 00:35:18,075 --> 00:35:20,786 and your father's eating freaking carnitas. 563 00:35:20,869 --> 00:35:22,412 ¿Cómo no? 564 00:35:22,496 --> 00:35:24,832 I mean, the guy did single-handedly ruin 565 00:35:24,915 --> 00:35:27,876 - my vegetarianism. - That is true. 566 00:35:27,960 --> 00:35:30,796 You know he brings leftovers for the hospital staff? 567 00:35:30,879 --> 00:35:33,966 No, that's-that's good, though. 568 00:35:38,929 --> 00:35:40,722 - Mrs. Diaz? - Yes? 569 00:35:40,806 --> 00:35:42,867 - Your husband is awake. You can come see him now. - Oh. 570 00:35:42,891 --> 00:35:44,309 Okay, thank you. 571 00:35:52,651 --> 00:35:54,945 You scared me. 572 00:35:59,575 --> 00:36:02,870 Well, at least it got us out of that storage unit. 573 00:36:05,080 --> 00:36:09,126 Mi amor, I am so sorry. 574 00:36:09,209 --> 00:36:12,963 I'll do whatever you want, whatever you think it will take. 575 00:36:13,046 --> 00:36:15,966 - I just don't want to lose you again. - No, no, no. 576 00:36:16,049 --> 00:36:17,134 Beatriz, please stop. 577 00:36:17,217 --> 00:36:20,095 You've apologized more than enough. 578 00:36:21,263 --> 00:36:24,141 I'm an old fool. 579 00:36:24,224 --> 00:36:27,269 But I'm an old fool who still loves you. 580 00:36:27,352 --> 00:36:30,772 Hmm? Okay? 581 00:36:30,856 --> 00:36:33,942 Sorry it took me beating on death's door to remember that. 582 00:36:35,694 --> 00:36:39,489 I let my pettiness get in the way... 583 00:36:39,573 --> 00:36:42,451 when all I wanted to do... 584 00:36:42,534 --> 00:36:44,494 was hold you. 585 00:36:45,871 --> 00:36:47,998 And for us to be us again. 586 00:36:57,132 --> 00:36:58,759 Of course I forgive you. 587 00:36:58,842 --> 00:37:00,385 And I'm sorry, too. 588 00:37:00,469 --> 00:37:02,012 Lo siento. 589 00:37:02,095 --> 00:37:03,889 Lo siento, lo siento, lo siento. 590 00:37:07,017 --> 00:37:10,062 I'm ready to build something new with you. 591 00:37:11,521 --> 00:37:12,606 Me, too. 592 00:37:12,689 --> 00:37:14,441 - Yeah? - Yeah. 593 00:37:18,779 --> 00:37:20,155 Okay. 594 00:37:21,657 --> 00:37:24,409 And now... 595 00:37:24,493 --> 00:37:27,162 we need to talk about this. 596 00:37:28,205 --> 00:37:29,831 Oh, shit. 597 00:37:31,291 --> 00:37:32,626 I think those are Gladys's. 598 00:37:32,709 --> 00:37:35,462 Mentiroso. 599 00:37:35,545 --> 00:37:38,256 Yeah, I guess I have a couple of secrets, too. 600 00:37:38,340 --> 00:37:42,761 Let's agree: No more secrets. 601 00:37:42,844 --> 00:37:44,680 No more secrets. 602 00:37:46,056 --> 00:37:48,392 Hi, Dad. 603 00:37:48,475 --> 00:37:52,396 - Jorgito! What are you doing here? - ¡Papi! Tu hermoso, Papi. 604 00:37:52,479 --> 00:37:53,939 I'm fine, guys. I'm fine. 605 00:37:54,022 --> 00:37:55,816 - I'll be okay. - You sure about that? 606 00:37:55,899 --> 00:37:57,442 - You scared us, Dad. - Mm-hmm. 607 00:37:57,526 --> 00:37:58,944 I'm gonna be fine. 608 00:38:00,278 --> 00:38:02,739 - Jorgito? - Yeah? 609 00:38:02,823 --> 00:38:04,992 You know I can't eat that shit here. 610 00:38:05,075 --> 00:38:07,285 Please tell me you brought me some food. 611 00:38:07,369 --> 00:38:08,829 I did. I brought you a tamale. 612 00:38:08,912 --> 00:38:11,248 Okay? I knew it. 613 00:38:11,331 --> 00:38:14,334 'Cause that'll kill me. 614 00:38:14,418 --> 00:38:15,919 You're so dramatic. 615 00:38:16,003 --> 00:38:18,213 Only-only one. Only one, though. 616 00:38:18,296 --> 00:38:20,298 Yeah, one. Listen, I had to get it on a plane. 617 00:38:23,885 --> 00:38:25,429 Hey. 618 00:38:25,512 --> 00:38:27,180 He's all right. 619 00:38:27,264 --> 00:38:28,890 There's just no more visitors today. 620 00:38:28,974 --> 00:38:30,334 So I think you guys should go home. 621 00:38:30,392 --> 00:38:31,435 Lil and I are gonna stay. 622 00:38:31,518 --> 00:38:33,437 Okay. I can take you. 623 00:38:33,520 --> 00:38:35,689 - Yeah? - Okay. - Yeah. Let's go. 624 00:38:35,772 --> 00:38:36,916 I'm gonna get some fresh air. 625 00:38:36,940 --> 00:38:38,275 - All right. - Okay. 626 00:38:38,358 --> 00:38:40,003 - Bye-bye. - Bye. - See you guys later, okay? 627 00:38:40,027 --> 00:38:42,946 Take care. Yeah, absolutely. 628 00:38:53,790 --> 00:38:56,209 I'm so glad your dad's okay. 629 00:38:56,293 --> 00:38:58,003 Yeah. Me, too. 630 00:38:58,086 --> 00:39:00,756 The hot goss is that my parents are having problems 631 00:39:00,839 --> 00:39:03,675 and keeping it a secret, so... 632 00:39:05,427 --> 00:39:11,308 Henry, I don't want to repeat their mistakes, so I... 633 00:39:11,391 --> 00:39:13,769 I think that I should tell you something. 634 00:39:13,852 --> 00:39:16,021 O-Okay. 635 00:39:17,981 --> 00:39:21,234 I, um... 636 00:39:21,318 --> 00:39:24,613 I haven't really been loving L.A. 637 00:39:24,696 --> 00:39:27,324 In fact, I hate L.A. 638 00:39:27,407 --> 00:39:29,701 Portland is my home. 639 00:39:29,785 --> 00:39:32,454 My family's here, and I can't be away from them anymore, 640 00:39:32,537 --> 00:39:34,748 and I don't know how you feel about that 641 00:39:34,831 --> 00:39:38,877 - or what that means for us, but I want you... - Jorge, you are my home now. 642 00:39:38,960 --> 00:39:42,172 If you need to be in Portland, then I need to be here, too. 643 00:39:44,716 --> 00:39:46,426 It's us now. 644 00:39:46,510 --> 00:39:48,220 Really? 645 00:39:48,303 --> 00:39:50,180 Yeah. 646 00:39:51,223 --> 00:39:52,557 Okay, so... 647 00:39:52,641 --> 00:39:54,101 then, to be clear, 648 00:39:54,184 --> 00:39:55,744 you're willing to leave your job in L.A. 649 00:39:55,769 --> 00:39:57,312 and move back here with me? 650 00:39:57,395 --> 00:39:59,940 Like, now. 651 00:40:00,023 --> 00:40:03,735 I mean, it's so sunny. 652 00:40:03,819 --> 00:40:05,713 I keep telling people, "We should meet up for drinks," 653 00:40:05,737 --> 00:40:07,823 when I definitely do not mean it. 654 00:40:07,906 --> 00:40:09,491 And yesterday I said 655 00:40:09,574 --> 00:40:11,576 a $2 million house was "cheap." 656 00:40:11,660 --> 00:40:15,080 Like, I don't like who I'm becoming. 657 00:40:16,123 --> 00:40:18,041 I miss Portland, too. 658 00:40:19,376 --> 00:40:22,170 And I've definitely missed your family. 659 00:40:22,254 --> 00:40:24,840 Well, thank God. I mean, if I had to hear one more person 660 00:40:24,923 --> 00:40:26,883 talk about how they're starting a podcast, 661 00:40:26,967 --> 00:40:28,885 like, I was gonna drive off the 405. 662 00:40:28,969 --> 00:40:30,971 Really. 663 00:40:34,683 --> 00:40:36,518 I love you. 664 00:40:37,561 --> 00:40:39,563 I love you. 665 00:40:48,446 --> 00:40:51,408 And that's when I realized you two are my family, 666 00:40:51,491 --> 00:40:53,285 and I want to share them with you. 667 00:40:55,495 --> 00:40:57,455 Well, don't make me cry. 668 00:40:57,539 --> 00:41:00,292 I just love that you're a guy who cries. 669 00:41:00,375 --> 00:41:01,751 Explain the tequila. 670 00:41:03,587 --> 00:41:06,840 That's a part of an ancient ritual called... 671 00:41:06,923 --> 00:41:10,343 My mom liked to drink it. 672 00:41:11,553 --> 00:41:12,762 And the cheesy bread? 673 00:41:14,514 --> 00:41:16,349 That's a funny story. See... 674 00:41:16,433 --> 00:41:18,059 my dad liked to eat it. 675 00:41:18,143 --> 00:41:20,478 Well, it smells so good, so... 676 00:41:20,562 --> 00:41:22,314 My parents were real characters. 677 00:41:22,397 --> 00:41:24,125 They did everything together. They even got sick 678 00:41:24,149 --> 00:41:26,443 and passed away around the same time. 679 00:41:26,526 --> 00:41:28,820 That's what drove me to become an oncologist. 680 00:41:30,280 --> 00:41:32,120 And it's too bad, because I feel like with time 681 00:41:32,199 --> 00:41:34,534 they would have come around to me. 682 00:41:34,618 --> 00:41:38,038 Mostly, I think they were just afraid. 683 00:41:38,121 --> 00:41:42,459 Concerned I would never have love in my life, let alone kids. 684 00:41:42,542 --> 00:41:44,669 Now I kind of have both. 685 00:41:47,756 --> 00:41:49,716 Come on! 686 00:41:49,799 --> 00:41:52,302 Oh, you two. 687 00:41:52,385 --> 00:41:53,970 All right. I'll drink to that. 688 00:41:54,054 --> 00:41:55,847 Okay. Can I have some? 689 00:41:55,931 --> 00:41:57,182 - No. - No. - Okay. 690 00:41:57,265 --> 00:41:58,850 - Cheers. - Cheers. 691 00:41:59,684 --> 00:42:01,811 Oh. I'll take this. 692 00:42:01,895 --> 00:42:03,813 Ooh. Strong. 693 00:42:06,191 --> 00:42:08,610 It's mine. 694 00:42:08,693 --> 00:42:09,945 I mean, cheesy bread, tequila... 695 00:42:10,028 --> 00:42:11,947 - Nuh-uh, no. - My two favorite people... 696 00:42:12,030 --> 00:42:13,573 This is the best! 697 00:42:38,890 --> 00:42:41,101 Hey, it's Santiago. Leave a message. 698 00:42:41,184 --> 00:42:43,520 Hey, Santi, it's-it's Lil. 699 00:42:43,603 --> 00:42:46,022 Um, sorry I was shitty to you last night. 700 00:42:46,106 --> 00:42:48,024 That's not why I'm calling. 701 00:42:49,651 --> 00:42:51,695 My dad had a heart attack. 702 00:42:51,778 --> 00:42:53,196 He's fine. I just... 703 00:42:53,280 --> 00:42:55,448 I don't know why I'm calling. 704 00:42:55,532 --> 00:42:58,994 I guess... you're the person I want to talk to. 705 00:43:13,174 --> 00:43:15,343 You're here. 706 00:43:15,427 --> 00:43:16,845 Of course I'm here. 707 00:43:16,928 --> 00:43:19,514 How did you know that I was... 708 00:43:19,597 --> 00:43:20,974 Sol. 709 00:43:24,728 --> 00:43:26,062 How's he doing? 710 00:43:27,105 --> 00:43:29,983 Good. Stable. 711 00:43:30,066 --> 00:43:32,152 He's gonna be okay. 712 00:43:32,235 --> 00:43:33,570 That's good. 713 00:43:33,653 --> 00:43:34,988 Yeah. 714 00:43:35,071 --> 00:43:36,511 You know, your papi's a tough cookie. 715 00:43:41,119 --> 00:43:42,537 I've missed you. 716 00:43:44,622 --> 00:43:46,750 Which is what I should have said last night. 717 00:43:48,626 --> 00:43:50,754 I miss how your hair smells 718 00:43:50,837 --> 00:43:52,797 when you're laying on my chest while I'm reading. 719 00:43:52,881 --> 00:43:54,442 Even though sometimes it gets in the way, 720 00:43:54,466 --> 00:43:56,551 and I have to figure out which page I'm on. 721 00:43:56,634 --> 00:43:58,762 I miss how, even though you have a terrible voice, 722 00:43:58,845 --> 00:44:00,597 it doesn't stop you from singing. 723 00:44:00,680 --> 00:44:03,350 Loud. Like, really loud. 724 00:44:03,433 --> 00:44:06,186 I miss how you go out of your way to be nice 725 00:44:06,269 --> 00:44:08,480 to people that I don't necessarily think deserve it. 726 00:44:08,563 --> 00:44:12,650 But you, you always find a way to see the good in them. 727 00:44:12,734 --> 00:44:15,445 Look, I don't know 728 00:44:15,528 --> 00:44:18,365 if I can live my life as if everything is a miracle. 729 00:44:18,448 --> 00:44:22,077 But I can live my life as though you are. 730 00:44:23,119 --> 00:44:27,582 Because you are my miracle, Lily Diaz. 731 00:44:28,875 --> 00:44:31,544 And I can't live without you. 732 00:44:34,631 --> 00:44:38,385 Dang. That was a good apology. 733 00:46:42,884 --> 00:46:44,469 - Is that too much? - I have no idea. 734 00:46:44,552 --> 00:46:45,887 Okay. 735 00:46:45,970 --> 00:46:47,305 I have chisme. 736 00:46:47,388 --> 00:46:48,598 Bring it, Mami. 737 00:46:48,681 --> 00:46:51,184 After dinner, I was cleaning up, 738 00:46:51,267 --> 00:46:54,062 and I found this on the floor. 739 00:46:56,940 --> 00:46:59,442 Is that an engagement ring? 740 00:46:59,526 --> 00:47:02,195 Which one of my grand babies 741 00:47:02,278 --> 00:47:04,364 do you think is getting engaged tonight? 742 00:47:04,447 --> 00:47:06,282 Let's go look. 743 00:49:30,677 --> 00:49:33,638 GloNation! Yay!