1 00:00:07,003 --> 00:00:08,283 Previously on With Love... 2 00:00:08,483 --> 00:00:10,243 [Lily] Last Nochebuena was the first time 3 00:00:10,443 --> 00:00:12,573 my brother Jorge ever brought a boyfriend home. 4 00:00:12,773 --> 00:00:14,283 Which, if you're from a big Latino family, 5 00:00:14,483 --> 00:00:16,203 you know that's a big deal. 6 00:00:16,403 --> 00:00:18,913 - Sí, papi. This is Henry. - Welcome, Henry. 7 00:00:19,113 --> 00:00:21,833 [Lily] It was a big deal and it went great. 8 00:00:22,033 --> 00:00:23,293 So, meanwhile, my cousin Sol 9 00:00:23,493 --> 00:00:26,213 was still closing themselves off to love. 10 00:00:26,413 --> 00:00:28,423 But I knew that couldn't last forever and I was right. 11 00:00:28,623 --> 00:00:30,933 This dreamboat surgeon Miles showed up 12 00:00:31,123 --> 00:00:33,683 and opened their heart, and things were going well. 13 00:00:33,883 --> 00:00:35,683 You know who things weren't going well for? 14 00:00:35,883 --> 00:00:37,273 My parents! 15 00:00:37,463 --> 00:00:39,933 Feeling alone and ignored in her marriage, 16 00:00:40,133 --> 00:00:42,773 my mom started finding connection with someone else. 17 00:00:42,973 --> 00:00:44,943 They tried to push past it, but things didn't go so well. 18 00:00:45,143 --> 00:00:47,903 So how did things go as far as physical intimacy? 19 00:00:48,103 --> 00:00:50,283 - We're hugging more. - [Lily] While they were falling apart, 20 00:00:50,483 --> 00:00:51,863 I was falling in love. 21 00:00:52,063 --> 00:00:53,913 Well, wait, hold on. 22 00:00:54,113 --> 00:00:55,493 First, I hooked up with my brother's best friend Nick. 23 00:00:55,693 --> 00:00:56,953 You know I don't want all that love stuff with you, right? 24 00:00:57,153 --> 00:00:58,373 - Yeah, totally, totally, cool. - Okay. 25 00:00:58,573 --> 00:01:00,203 Totally worth all the Hail Marys to come. 26 00:01:00,403 --> 00:01:02,923 Nick was amazing; Santiago was magic. 27 00:01:03,123 --> 00:01:05,543 And don't tell me there is no such thing as magic. 28 00:01:05,743 --> 00:01:07,843 I felt it. Fate was on our side. 29 00:01:08,043 --> 00:01:11,223 For a second, I thought we were happily ever after. 30 00:01:11,423 --> 00:01:14,053 But, unfortunately, Santiago doesn't believe in marriage. 31 00:01:14,253 --> 00:01:16,013 Hold up, are you saying 32 00:01:16,213 --> 00:01:18,313 - you don't want to get married? - I do not. 33 00:01:18,513 --> 00:01:20,143 Which is in none of the fairytales. 34 00:01:20,343 --> 00:01:22,233 Needless to say, I didn't take that well. 35 00:01:22,433 --> 00:01:24,853 - Just when I thought things couldn't get any worse... - Jorge! 36 00:01:25,053 --> 00:01:26,983 ...my dad had a heart attack. 37 00:01:27,183 --> 00:01:28,573 Something's wrong with Jorge! 38 00:01:28,773 --> 00:01:30,443 It was one of the scariest moments of my life. 39 00:01:30,643 --> 00:01:32,613 But even in the hospital bed, 40 00:01:32,813 --> 00:01:35,873 my dad has a way of bringing everyone together. 41 00:01:36,063 --> 00:01:37,493 Almost losing him made us all realize 42 00:01:37,693 --> 00:01:39,163 that we need to be honest 43 00:01:39,363 --> 00:01:41,663 about what we really want. So, I wanted 44 00:01:41,863 --> 00:01:43,043 Santiago and he wanted me. 45 00:01:43,243 --> 00:01:45,083 I don't know if I can live my life 46 00:01:45,283 --> 00:01:46,423 as if everything is a miracle. 47 00:01:46,623 --> 00:01:48,883 But I can live my life as though you are. 48 00:01:49,083 --> 00:01:52,343 'Cause you are my miracle, Lily Diaz. 49 00:01:52,543 --> 00:01:54,473 [Lily] And my parents realized that time 50 00:01:54,673 --> 00:01:56,593 is precious and their love is worth fighting for. 51 00:01:56,793 --> 00:02:00,063 I'll do whatever you want, whatever you think it will take. 52 00:02:00,263 --> 00:02:02,603 I just don't want to lose you again. 53 00:02:02,803 --> 00:02:04,273 I'm an old fool. 54 00:02:04,473 --> 00:02:06,693 But I'm an old fool who still loves you. 55 00:02:06,893 --> 00:02:08,443 [Lily] It was a wild year. 56 00:02:08,643 --> 00:02:10,653 Though we made it to another Nochebuena. 57 00:02:10,853 --> 00:02:12,153 Can't wait to see what this year brings. 58 00:02:12,353 --> 00:02:13,693 I feel really hopeful and excited. 59 00:02:13,893 --> 00:02:16,783 Like my life is finally on track. 60 00:02:16,983 --> 00:02:18,883 So, that's the scoop. 61 00:02:20,383 --> 00:02:22,393 [♪ Nat King Cole: "L-O-V-E"] 62 00:02:25,933 --> 00:02:29,793 L is for the way you look 63 00:02:29,993 --> 00:02:32,383 At me 64 00:02:32,583 --> 00:02:34,723 O is for 65 00:02:34,923 --> 00:02:38,683 - ♪ The only one I see ♪ - [laughing] 66 00:02:38,883 --> 00:02:41,473 V is very, very 67 00:02:41,673 --> 00:02:44,603 Extraordinary 68 00:02:44,803 --> 00:02:47,813 E is even more than 69 00:02:48,013 --> 00:02:50,653 Anyone that you adore and 70 00:02:50,853 --> 00:02:55,193 Love is all that I can give 71 00:02:55,393 --> 00:02:56,903 To you ♪♪ 72 00:02:57,103 --> 00:02:58,363 [all cheering] 73 00:02:58,563 --> 00:03:00,413 [♪ David Tobin: "No Hay Otro Día Como La Navidad"] 74 00:03:00,613 --> 00:03:03,083 No hay ningún otro día como la Navidad 75 00:03:03,283 --> 00:03:04,663 Para todos... 76 00:03:04,863 --> 00:03:06,583 Is that too much? 77 00:03:06,783 --> 00:03:08,423 - I have... no, I have... - [Marta] Okay. 78 00:03:08,623 --> 00:03:11,133 - I have chisme. - Ooh. - Bring it, mami. 79 00:03:11,333 --> 00:03:13,923 After dinner, I was cleaning up, 80 00:03:14,123 --> 00:03:16,593 and I found this on the floor. 81 00:03:16,793 --> 00:03:18,733 [gasps] 82 00:03:20,283 --> 00:03:22,563 Is that... an engagement ring? 83 00:03:22,753 --> 00:03:24,723 [Marta] Which one of my grandbabies 84 00:03:24,923 --> 00:03:26,893 do you think is getting engaged tonight? 85 00:03:27,093 --> 00:03:28,813 Let's go look. 86 00:03:29,013 --> 00:03:30,963 Vamos. 87 00:03:32,503 --> 00:03:35,153 - [laughter] - [lively chatter] 88 00:03:35,353 --> 00:03:39,093 [indistinct chatter] 89 00:03:41,053 --> 00:03:42,993 Mm. [chuckles] 90 00:03:43,193 --> 00:03:45,353 - [whispering] - Isn't that so... 91 00:03:45,553 --> 00:03:47,473 ♪ ♪ 92 00:04:04,493 --> 00:04:06,973 - [thumping] - [woman moaning] Oh, Nick! 93 00:04:07,173 --> 00:04:09,773 [gasps] That's the spot! 94 00:04:09,973 --> 00:04:11,853 Right there, right there. 95 00:04:12,053 --> 00:04:13,773 Oh, my God. 96 00:04:13,973 --> 00:04:15,903 - [woman moaning] - [both laugh] 97 00:04:16,103 --> 00:04:18,113 What? 98 00:04:18,313 --> 00:04:20,033 [woman screaming] 99 00:04:20,233 --> 00:04:21,703 Wait, wait, okay, should we stop and listen, or... 100 00:04:21,903 --> 00:04:23,573 No, no, we should do something. 101 00:04:23,773 --> 00:04:25,333 We have to do something now, come on! 102 00:04:25,533 --> 00:04:27,043 Okay, all right. 103 00:04:27,243 --> 00:04:28,583 [moans] 104 00:04:28,783 --> 00:04:30,623 - Oh, yeah! - Oh, oh! 105 00:04:30,823 --> 00:04:32,793 - [grunting] - Oh, yeah! 106 00:04:32,993 --> 00:04:34,543 - Oh! Oh, yeah! - Oh, yeah. 107 00:04:34,743 --> 00:04:37,053 - Yeah! Oh, yeah! - Oh, yeah! 108 00:04:37,253 --> 00:04:39,883 - [moaning] - [Henry] Oh, yeah! 109 00:04:40,083 --> 00:04:41,883 [chuckles] I'm not gonna let them win. 110 00:04:42,083 --> 00:04:44,053 - What does that mean? - It means get ready for the most pleasure 111 00:04:44,253 --> 00:04:46,603 you have ever felt in your whole life. 112 00:04:46,803 --> 00:04:48,143 Okay. 113 00:04:48,343 --> 00:04:50,693 - Oh, yeah! - Oh, yeah, oh, conquer me, conquistador! 114 00:04:50,883 --> 00:04:52,313 Super problematic. 115 00:04:52,513 --> 00:04:53,983 Oh, right. Uh, choke me? 116 00:04:54,183 --> 00:04:56,613 - Choke me! Oh, oh, yeah, choke me harder! - Oh, yeah! 117 00:04:56,813 --> 00:04:58,753 - [moaning] - [grunting] 118 00:05:04,173 --> 00:05:05,493 - Oh! Oh! - Yeah! 119 00:05:05,693 --> 00:05:07,333 - Yeah! Yeah! - [whooping] 120 00:05:07,533 --> 00:05:09,623 - Aha! - Oh, daddy! What...? 121 00:05:09,823 --> 00:05:11,913 Nick, we could've been naked right now. 122 00:05:12,113 --> 00:05:14,673 Yeah. [chuckles] 123 00:05:14,873 --> 00:05:16,003 Breakfast? 124 00:05:16,203 --> 00:05:18,153 [♪ Nina Simone: "My Baby Just Cares for Me"] 125 00:05:20,403 --> 00:05:24,223 My baby don't care for shows 126 00:05:24,423 --> 00:05:28,363 My baby don't care for clothes 127 00:05:30,073 --> 00:05:33,143 My baby just cares for me 128 00:05:33,343 --> 00:05:34,733 [Lily] Hmm. 129 00:05:34,933 --> 00:05:38,943 My baby don't care for 130 00:05:39,143 --> 00:05:42,613 Cars and races 131 00:05:42,813 --> 00:05:45,303 My baby don't care for 132 00:05:47,133 --> 00:05:50,953 My baby just cares for 133 00:05:51,153 --> 00:05:54,793 My baby just cares for 134 00:05:54,993 --> 00:05:58,133 My baby just cares 135 00:05:58,333 --> 00:05:59,903 For me ♪♪ 136 00:06:03,113 --> 00:06:04,683 Do we have a song? 137 00:06:04,883 --> 00:06:06,683 Oh, you're saying this is our song? 138 00:06:06,883 --> 00:06:09,313 Well, you vetoed all my other suggestions. 139 00:06:09,503 --> 00:06:11,683 Yeah, babe, you know, th-those weren't that good. 140 00:06:11,883 --> 00:06:14,193 - Oh, yeah? - But I actually like this one. 141 00:06:14,383 --> 00:06:16,603 We have a song! We have a song! 142 00:06:16,803 --> 00:06:18,943 This is a big deal. 143 00:06:19,143 --> 00:06:20,783 The Santiago I started dating 144 00:06:20,973 --> 00:06:23,153 would've made fun of a couple who had a song. 145 00:06:23,353 --> 00:06:25,453 But my baby has changed. 146 00:06:25,653 --> 00:06:27,243 [Santiago chuckles] 147 00:06:27,443 --> 00:06:29,993 Well, I guess when you find the right person, 148 00:06:30,193 --> 00:06:31,993 - you don't mind having a song with them. - Mm. 149 00:06:32,193 --> 00:06:34,623 But if you tell anybody about this, 150 00:06:34,823 --> 00:06:37,333 - I will deny it. - Okay. 151 00:06:37,533 --> 00:06:39,633 - I'll keep your little secret. - Okay. 152 00:06:39,833 --> 00:06:41,773 [knocking at door] 153 00:06:55,453 --> 00:06:58,273 Uh, who am I about to be mad at for sending you flowers? 154 00:06:58,473 --> 00:07:00,733 Read the card. 155 00:07:00,933 --> 00:07:02,883 Uh-huh. 156 00:07:07,383 --> 00:07:09,243 - From you? - Mm-hmm. 157 00:07:09,443 --> 00:07:11,243 My mami's favorite. 158 00:07:11,443 --> 00:07:13,373 I figured today might be hard for you 159 00:07:13,573 --> 00:07:16,263 so I thought these might brighten your day. 160 00:07:17,893 --> 00:07:19,833 That's really sweet of you. 161 00:07:20,033 --> 00:07:22,443 - Yeah. - It's crazy it's been a year already. 162 00:07:23,813 --> 00:07:26,223 I wish she got the chance to meet you. 163 00:07:26,413 --> 00:07:27,883 Well, I'm forever grateful 164 00:07:28,083 --> 00:07:30,513 'cause she raised such an incredible son. 165 00:07:30,713 --> 00:07:32,933 She would've loved you. 166 00:07:33,133 --> 00:07:34,683 - Really? - Mm-hmm. 167 00:07:34,883 --> 00:07:36,683 Yeah? [laughs] 168 00:07:36,883 --> 00:07:39,313 - You know? - What? 169 00:07:39,513 --> 00:07:42,063 This is the first time a woman has ever bought me flowers. 170 00:07:42,263 --> 00:07:44,693 - Really? - I got to say I kind of like it. 171 00:07:44,893 --> 00:07:46,533 - Yeah. - Yeah. Do I feel beautiful right now? 172 00:07:46,733 --> 00:07:48,743 - Okay, I'll give you... - Hold on a second. 173 00:07:48,943 --> 00:07:51,053 - You're my beautiful man. - I feel beautiful right now. 174 00:07:53,803 --> 00:07:56,043 Really impressed by your lung capacity, Ana. 175 00:07:56,243 --> 00:07:57,543 What are you, a soprano? 176 00:07:57,743 --> 00:07:59,673 Ooh. Alto, actually. 177 00:07:59,863 --> 00:08:02,423 And I'm the only spin instructor that doesn't need her own mic. 178 00:08:02,623 --> 00:08:05,053 I believe it. I'm just glad you're okay. 179 00:08:05,253 --> 00:08:06,803 I appreciate the concern. 180 00:08:07,003 --> 00:08:09,723 I... I did go blind for a sec. 181 00:08:09,923 --> 00:08:11,303 I'm making coffee. Who wants coffee? 182 00:08:11,503 --> 00:08:12,893 - Coffee. - [Ana] Uh, yes. 183 00:08:13,093 --> 00:08:14,563 Um, I need to jump in the shower. 184 00:08:14,753 --> 00:08:16,063 Ooh, shower coffee. I'll bring it in. 185 00:08:16,263 --> 00:08:18,913 Mm. 186 00:08:23,253 --> 00:08:25,363 I made her blind for a second. 187 00:08:25,563 --> 00:08:28,033 - With my penis. - And there it is. 188 00:08:28,233 --> 00:08:29,283 She's been sleeping over a lot lately. 189 00:08:29,483 --> 00:08:30,613 And you're bringing her 190 00:08:30,813 --> 00:08:31,913 to Nochebuena tonight at the Diaz house. 191 00:08:32,113 --> 00:08:33,163 That's basically 192 00:08:33,363 --> 00:08:34,663 like introducing her to your family. 193 00:08:34,863 --> 00:08:36,373 Oh, no, no, it's way more stressful than that. 194 00:08:36,573 --> 00:08:38,083 I actually care what your parents think. 195 00:08:38,283 --> 00:08:39,503 Well, where are your parents vacationing without you 196 00:08:39,703 --> 00:08:40,963 this year, Canary Islands? 197 00:08:41,163 --> 00:08:43,133 Martinique, but, you know, they did let me vest early 198 00:08:43,333 --> 00:08:45,423 in some stock options. The true spirit of Christmas. 199 00:08:45,623 --> 00:08:47,253 - [laughs] - Damn. 200 00:08:47,453 --> 00:08:49,923 I always thought I wanted rich parents, but maybe not. 201 00:08:50,123 --> 00:08:52,263 - Mm-mm. - [Nick] Yeah, well, once you process all 202 00:08:52,463 --> 00:08:53,433 the trauma with a therapist that they paid for, 203 00:08:53,633 --> 00:08:54,803 it's pretty good. 204 00:08:55,003 --> 00:08:56,143 [Jorge] Well, do they know about your girlfriend? 205 00:08:56,343 --> 00:08:58,893 Wait, I'm sorry, is she your girlfriend? 206 00:08:59,093 --> 00:09:01,143 I'm trying to work this whole relationship thing out. 207 00:09:01,343 --> 00:09:04,063 It's official. So, yes, 208 00:09:04,263 --> 00:09:05,983 Ana is my first real girlfriend. 209 00:09:06,183 --> 00:09:08,363 [Henry] Aw, your 50th sexual experience, 210 00:09:08,563 --> 00:09:10,033 but your first girlfriend. 211 00:09:10,233 --> 00:09:11,993 Aw, 50. He's adorable. 212 00:09:12,193 --> 00:09:14,573 Well, this is, like, such great news! I mean, we love Ana. 213 00:09:14,773 --> 00:09:16,533 When we moved back from L.A., I thought it was gonna be 214 00:09:16,733 --> 00:09:18,493 a little cramped with four people in the apartment, 215 00:09:18,693 --> 00:09:20,413 but she is, like, true value added. 216 00:09:20,613 --> 00:09:23,183 Unlike someone else. 217 00:09:25,603 --> 00:09:27,293 Okay, well, my sister 218 00:09:27,493 --> 00:09:29,053 is an angel sent from heaven, Henry. 219 00:09:29,253 --> 00:09:31,263 - Yeah, the messy side of heaven. - Don't do that. 220 00:09:31,463 --> 00:09:33,303 [stammers] Hey, you know I adore Lil, 221 00:09:33,503 --> 00:09:35,513 and it's been really nice having her here, but don't you 222 00:09:35,713 --> 00:09:37,763 remember how great it was when it was just the two of us? 223 00:09:37,963 --> 00:09:40,523 - Yeah. - Hey! - And now there's five of us. 224 00:09:40,723 --> 00:09:42,273 Look, I know. She said it was gonna be a week, 225 00:09:42,473 --> 00:09:44,903 it's been two months. But you guys have been amazing. 226 00:09:45,103 --> 00:09:46,963 We get that she's in a tough spot. 227 00:09:48,463 --> 00:09:50,713 I'm enabling her, aren't I? 228 00:09:55,263 --> 00:09:56,743 Do you want the truth, or do you want me to smile 229 00:09:56,943 --> 00:09:58,533 and nod and tell you you're pretty? 230 00:09:58,733 --> 00:10:00,743 [sighs] All right, fine, I know. 231 00:10:00,943 --> 00:10:02,583 It's one thing for me to deal with my sister. 232 00:10:02,783 --> 00:10:04,793 It's quite another to have the two of you deal with her, but... 233 00:10:04,993 --> 00:10:06,293 she's looking for a sign. 234 00:10:06,493 --> 00:10:07,673 And you know what, I'm gonna give it to her. 235 00:10:07,873 --> 00:10:09,253 I'm gonna kick her out today. 236 00:10:09,453 --> 00:10:12,133 Whoa, no, no, no, no. You cannot kick someone out on Christmas. 237 00:10:12,333 --> 00:10:15,803 Okay, either I do it today or you two do it. 238 00:10:16,003 --> 00:10:18,573 - Today works for me. - Today's great, yeah. 239 00:10:19,743 --> 00:10:21,813 Okay, here's one, if you could go back in time 240 00:10:22,013 --> 00:10:23,733 and live in any period of history, 241 00:10:23,933 --> 00:10:25,273 which one would you want to live in? 242 00:10:25,473 --> 00:10:27,653 Uh, well, I'm Black and trans. 243 00:10:27,853 --> 00:10:29,483 Not a ton of good options. 244 00:10:29,683 --> 00:10:31,323 You are not wrong. 245 00:10:31,523 --> 00:10:33,823 But from a pure fashion perspective, 246 00:10:34,023 --> 00:10:36,283 I do admire the simplicity of the Roman Empire. 247 00:10:36,483 --> 00:10:37,993 Oh, I bet the Romans would still be 248 00:10:38,193 --> 00:10:39,413 thriving if they saw you in a toga. 249 00:10:39,613 --> 00:10:40,953 Mm. 250 00:10:41,153 --> 00:10:42,753 And avoided lead poisoning. 251 00:10:42,943 --> 00:10:44,373 And fought off the Goths. 252 00:10:44,573 --> 00:10:46,713 And not suffered under the weight of their own empire. 253 00:10:46,913 --> 00:10:48,923 [laughs] You are such a nerd. 254 00:10:49,123 --> 00:10:51,503 What about you? What era? 255 00:10:51,703 --> 00:10:55,013 You know, I used to say the Age of Enlightenment, but... 256 00:10:55,213 --> 00:10:57,803 actually, now I think I'd say present times. 257 00:10:58,003 --> 00:10:59,723 - The present time? - Mm-hmm. 258 00:10:59,923 --> 00:11:02,353 - The world right now is a dumpster fire. - It is. 259 00:11:02,553 --> 00:11:04,453 But the world right now has you in it. 260 00:11:05,493 --> 00:11:07,443 - You are so cheesy. - [chuckles] 261 00:11:07,643 --> 00:11:09,613 And I love it. 262 00:11:09,803 --> 00:11:11,983 But I would like to see you 263 00:11:12,183 --> 00:11:13,823 in some white tights and buckled shoes. 264 00:11:14,023 --> 00:11:15,573 Oh, hello, roleplay. 265 00:11:15,773 --> 00:11:17,403 - [laughs] - So... 266 00:11:17,603 --> 00:11:19,493 we usually get back from church at around 6:30. 267 00:11:19,693 --> 00:11:21,533 What time are you and Charlie gonna come over? 268 00:11:21,733 --> 00:11:23,953 Well, actually, uh, Charlie's mom 269 00:11:24,153 --> 00:11:26,333 will be dropping them off at the house because... 270 00:11:26,533 --> 00:11:28,423 I'm gonna go to church with you. 271 00:11:28,623 --> 00:11:29,883 Hold up. 272 00:11:30,073 --> 00:11:31,713 You said you'd never go back. 273 00:11:31,913 --> 00:11:33,003 You're coming to church? 274 00:11:33,203 --> 00:11:35,053 [chuckles] If that's okay. 275 00:11:35,253 --> 00:11:37,593 So you're really trying to make all my dreams 276 00:11:37,793 --> 00:11:39,343 come true, then? 277 00:11:39,543 --> 00:11:41,653 It's kind of become my life's mission. 278 00:11:45,703 --> 00:11:47,623 [chuckles] 279 00:11:48,703 --> 00:11:51,023 Okay, if you won't allow me to cook... 280 00:11:51,223 --> 00:11:53,693 Ah, ah, ah. I am not the one not allowing you to cook. 281 00:11:53,893 --> 00:11:55,403 Your doctor, who doesn't want you 282 00:11:55,603 --> 00:11:56,743 to have another heart attack, 283 00:11:56,943 --> 00:11:58,573 is the one not allowing you to cook. 284 00:11:58,773 --> 00:12:01,323 Okay, fine. Please. Don't under-salt the masa. 285 00:12:01,523 --> 00:12:04,123 [gasps] I will have you know that my salt-to-masa ratio 286 00:12:04,323 --> 00:12:06,163 is so perfect, it should be featured 287 00:12:06,363 --> 00:12:07,833 in Better Homes and Tamales Magazine. 288 00:12:08,033 --> 00:12:10,373 Thank you for doing all of this. 289 00:12:10,573 --> 00:12:12,003 It smells wonderful. 290 00:12:12,203 --> 00:12:13,713 You're welcome. 291 00:12:13,913 --> 00:12:16,553 You know, I may not be cleared 292 00:12:16,753 --> 00:12:18,633 for the stresses of the kitchen, 293 00:12:18,833 --> 00:12:21,263 but as of today, it's eight weeks since my heart attack, 294 00:12:21,463 --> 00:12:23,303 which means... 295 00:12:23,503 --> 00:12:25,763 I'm officially cleared for something else. 296 00:12:25,963 --> 00:12:28,393 Oh, and what might that be? 297 00:12:28,593 --> 00:12:30,773 Sex. I'm talking about sex. 298 00:12:30,973 --> 00:12:32,693 I know, Jorge. 299 00:12:32,893 --> 00:12:34,443 I was trying to be flirty. 300 00:12:34,643 --> 00:12:36,483 - [laughing] - Oh, sorry. 301 00:12:36,683 --> 00:12:38,823 It's been such a long time. And I feel like a 15-year-old boy 302 00:12:39,023 --> 00:12:41,363 - about to see his first boob. - Oh. [laughs] 303 00:12:41,563 --> 00:12:43,323 And the way you look in that dress, mujer, 304 00:12:43,523 --> 00:12:45,203 you got me all distracted. 305 00:12:45,403 --> 00:12:47,413 - Ah. - Have I told you today 306 00:12:47,613 --> 00:12:49,253 that you... [smooches] 307 00:12:49,453 --> 00:12:51,543 are the most beautiful woman... [smooches] 308 00:12:51,743 --> 00:12:53,133 ...on Earth? 309 00:12:53,323 --> 00:12:54,923 Hmm. 310 00:12:55,123 --> 00:12:56,883 Oh, okay, okay, food can wait. 311 00:12:57,083 --> 00:12:58,463 Bedroom, now. 312 00:12:58,663 --> 00:13:00,133 Yeah? Who needs a bedroom? 313 00:13:00,333 --> 00:13:02,683 [gasps] Hmm. 314 00:13:02,883 --> 00:13:05,013 [moaning] 315 00:13:05,213 --> 00:13:06,893 [both laughing] 316 00:13:07,093 --> 00:13:08,393 - Okay. Oh! - [door opens] 317 00:13:08,593 --> 00:13:09,813 [Beatriz clears throat] 318 00:13:10,013 --> 00:13:11,603 You kids making out in there? 319 00:13:11,803 --> 00:13:13,753 "Kids"? Dad, I'm 53. 320 00:13:15,713 --> 00:13:17,543 Oh, you want to try the masa? 321 00:13:20,463 --> 00:13:22,453 Masa needs more salt. 322 00:13:22,653 --> 00:13:24,093 Papi, out! 323 00:13:25,723 --> 00:13:28,593 - Don't say a word. - Okay. 324 00:13:29,803 --> 00:13:32,333 - [laughter] - [clamoring] 325 00:13:32,533 --> 00:13:34,523 Hey. 326 00:13:36,353 --> 00:13:38,383 What just happened? 327 00:13:38,583 --> 00:13:41,593 Why was it fun and now it's weird? 328 00:13:41,793 --> 00:13:43,433 I think my phone is... 329 00:13:43,633 --> 00:13:45,053 about to ring. 330 00:13:45,253 --> 00:13:47,103 Oh, my God, you guys are the worst. 331 00:13:47,303 --> 00:13:48,663 Just get out, just get out! 332 00:13:51,533 --> 00:13:53,063 Chin up, kiddo. 333 00:13:53,263 --> 00:13:54,903 Okay... 334 00:13:55,093 --> 00:13:56,653 What's going on? 335 00:13:56,853 --> 00:13:59,323 Um, Lil, why don't you just take a seat? 336 00:13:59,523 --> 00:14:01,323 Why does it feel like my brother's about 337 00:14:01,523 --> 00:14:02,953 - to break up with me? - Well... 338 00:14:03,143 --> 00:14:05,703 that's very astute of you, because I actually am. 339 00:14:05,903 --> 00:14:07,703 Uh, you know, the past few months, they've been amazing. 340 00:14:07,903 --> 00:14:09,203 So much fun. 341 00:14:09,403 --> 00:14:11,293 But something's shifted and sometimes, you know, people, 342 00:14:11,493 --> 00:14:13,963 they-they move in different directions without wanting to. 343 00:14:14,163 --> 00:14:15,833 And I would say that it's me and not you, 344 00:14:16,033 --> 00:14:17,713 but it's, like, 100% you. 345 00:14:17,913 --> 00:14:20,173 Wait. Are you kicking me out? 346 00:14:20,373 --> 00:14:21,463 Yeah. Was that not clear? 347 00:14:21,663 --> 00:14:22,973 Jorgito, no! Why? 348 00:14:23,163 --> 00:14:25,133 Because you said a week, it's been eight. 349 00:14:25,333 --> 00:14:27,553 Okay? I live with other people. 350 00:14:27,753 --> 00:14:29,433 - It's just not cool anymore. - But I'm such a good guest! 351 00:14:29,633 --> 00:14:31,393 Lily, Lily, Lily! A good guest? 352 00:14:31,593 --> 00:14:34,643 A good guest? Underwear is not a bath mat. 353 00:14:34,843 --> 00:14:36,103 You never clean out the jars 354 00:14:36,303 --> 00:14:37,813 before you take them to recycling. 355 00:14:38,013 --> 00:14:39,233 That goes straight to landfill, Lil. 356 00:14:39,433 --> 00:14:40,903 And I know you've been using my Crème de la Mer. 357 00:14:41,103 --> 00:14:42,903 - No, I have not. - Are you gonna actually stand here 358 00:14:43,103 --> 00:14:44,993 and lie about it right now? You're literally glowing 359 00:14:45,193 --> 00:14:46,613 from within. How do you think I wouldn't notice that? 360 00:14:46,813 --> 00:14:49,123 And the dishes in the sink, okay? 361 00:14:49,323 --> 00:14:51,163 Everything is in there to soak. You know what doesn't need 362 00:14:51,363 --> 00:14:53,253 to soak, Lil? A plate that salad was on. 363 00:14:53,443 --> 00:14:54,543 - Yes, well, sometimes it does. - No! 364 00:14:54,743 --> 00:14:56,253 - Okay. - It doesn't, it doesn't! 365 00:14:56,453 --> 00:14:58,383 [exhales] 366 00:14:58,573 --> 00:15:00,753 Okay, I love you 367 00:15:00,953 --> 00:15:03,883 so much, which is why you have to go. 368 00:15:04,083 --> 00:15:05,173 Where am I gonna go? 369 00:15:05,373 --> 00:15:06,933 - I don't know, go home, go home! - Where? Where? 370 00:15:07,133 --> 00:15:08,473 - Mom and Dad would love to have you home. - Oh, a 29-year... 371 00:15:08,673 --> 00:15:09,933 No, a 29-year-old woman 372 00:15:10,133 --> 00:15:11,683 moving back in with her parents? I can't! 373 00:15:11,883 --> 00:15:15,273 Okay, fair, pick from the one of a million other family members. 374 00:15:15,473 --> 00:15:17,353 - Okay, like who? - Tía Nene, five-bedroom, 375 00:15:17,553 --> 00:15:19,153 - all alone. - It's so spooky there. 376 00:15:19,353 --> 00:15:22,153 Okay, well, you just stay out of the porcelain doll room. 377 00:15:22,353 --> 00:15:24,783 Henry, a little help here? 378 00:15:24,983 --> 00:15:27,573 [Henry] Lil, you never use a coaster 379 00:15:27,773 --> 00:15:29,213 no matter how much I beg! 380 00:15:30,553 --> 00:15:32,413 Nick? 381 00:15:32,613 --> 00:15:34,203 [Nick] I could make a full wig with the amount 382 00:15:34,403 --> 00:15:36,583 - of hair that you leave in the shower. - Fine. 383 00:15:36,783 --> 00:15:39,253 - I'll leave. - [Jorge] Yes. 384 00:15:39,453 --> 00:15:42,693 Thank you, thank you. I love you so much. 385 00:15:44,103 --> 00:15:45,383 I love you, too. 386 00:15:45,583 --> 00:15:48,193 [clucks tongue] Miss you already. 387 00:15:50,443 --> 00:15:52,603 [Andre] So, you and Lily, what's the latest? 388 00:15:52,803 --> 00:15:54,353 Tell me all your dirty secrets. 389 00:15:54,553 --> 00:15:55,893 I'm gonna act like 390 00:15:56,093 --> 00:15:57,603 - you didn't just say that. - Sorry, man. 391 00:15:57,803 --> 00:15:59,393 Sorry. You're my best friend. 392 00:15:59,593 --> 00:16:01,103 You're the one who has to hear this. 393 00:16:01,303 --> 00:16:03,193 Like, I tell you Annie things. 394 00:16:03,393 --> 00:16:05,403 You don't really tell me Lily things. 395 00:16:05,603 --> 00:16:08,653 But you could. Like, what's up with you two? 396 00:16:08,853 --> 00:16:11,663 Well, uh, oh, she was so sweet. 397 00:16:11,863 --> 00:16:14,913 She, uh, brought me sunflowers in memory of my mom. 398 00:16:15,113 --> 00:16:16,753 Oh, shit, man. That's right. 399 00:16:16,943 --> 00:16:18,163 It's been a year. 400 00:16:18,363 --> 00:16:19,963 - Mm-hmm. - I'm really sorry. 401 00:16:20,163 --> 00:16:22,633 Hey, you know I love you, right? 402 00:16:22,833 --> 00:16:24,253 Love you, too, man. 403 00:16:24,453 --> 00:16:26,553 Yeah, that's right. I love this man! 404 00:16:26,753 --> 00:16:28,303 - [patrons shushing] - Hey, we in a book store. 405 00:16:28,503 --> 00:16:31,013 So Lily, sunflowers, continue. 406 00:16:31,213 --> 00:16:33,853 Right, right, right. You know, actually, 407 00:16:34,053 --> 00:16:36,773 I'm the happiest I've ever been in a relationship. 408 00:16:36,963 --> 00:16:38,353 We don't argue anymore. 409 00:16:38,553 --> 00:16:40,563 It kind of feels like we're on the same page. 410 00:16:40,763 --> 00:16:42,443 But do you think it's weird that she hasn't moved 411 00:16:42,643 --> 00:16:44,693 - back in with me yet? - Have you asked her? 412 00:16:44,893 --> 00:16:46,613 I mean, not officially. 413 00:16:46,813 --> 00:16:48,323 Or casually. 414 00:16:48,523 --> 00:16:50,363 Considering that the first time she moved in 415 00:16:50,563 --> 00:16:53,453 you two turned my Halloween party into the Maury Show, 416 00:16:53,653 --> 00:16:56,163 I'd say taking it slow 417 00:16:56,363 --> 00:16:58,223 sounds smart. 418 00:16:58,423 --> 00:16:59,663 [Santiago chuckles] 419 00:16:59,863 --> 00:17:01,713 Look, I know, I'm just saying... 420 00:17:01,913 --> 00:17:04,133 since we've been back together, it just... 421 00:17:04,333 --> 00:17:06,673 I don't know, it feels like things are better now. 422 00:17:06,873 --> 00:17:08,673 Well, "better" is great, 423 00:17:08,873 --> 00:17:11,223 but sometimes you got to have the tough conversations. 424 00:17:11,423 --> 00:17:13,093 Hey, look. 425 00:17:13,293 --> 00:17:15,053 If it feels good to you, 426 00:17:15,253 --> 00:17:17,203 I'm sure she feels the same. 427 00:17:18,663 --> 00:17:20,813 Thanks. Wow. 428 00:17:21,013 --> 00:17:23,313 That might be the first helpful thing you said to me today. 429 00:17:23,513 --> 00:17:25,443 Yeah, well, I'm about to say another one. 430 00:17:25,643 --> 00:17:28,903 Bruh, you need to lock this down. 431 00:17:29,103 --> 00:17:31,533 This woman is the best thing that ever happened to you. 432 00:17:31,733 --> 00:17:33,743 Look at you, all happy. 433 00:17:33,943 --> 00:17:35,703 - Hmm. - You've come a long way. 434 00:17:35,903 --> 00:17:38,623 Yeah. Yeah, she is special, huh? 435 00:17:38,823 --> 00:17:41,373 Special enough for your mama's ring? 436 00:17:41,573 --> 00:17:43,833 Gonna let that marinate. 437 00:17:44,033 --> 00:17:45,253 Oh! Oh! Oh! 438 00:17:45,453 --> 00:17:47,443 How about this one? 439 00:17:48,443 --> 00:17:50,133 You know what? 440 00:17:50,333 --> 00:17:52,383 - Henry and Jorge would actually love this. - Yeah. 441 00:17:52,583 --> 00:17:54,843 But you bring it to the front, all right? I'll pay for it. 442 00:17:55,043 --> 00:17:57,103 Good plan. 443 00:17:57,303 --> 00:17:59,773 - [bell dings] - Okay. 444 00:17:59,963 --> 00:18:02,433 The naughty cookies are ready. We've got schlongs, 445 00:18:02,633 --> 00:18:05,353 we've got titties, and making, their grand debut... 446 00:18:05,553 --> 00:18:07,613 - Huh? - Wow. 447 00:18:07,813 --> 00:18:09,823 What is that, artichokes? 448 00:18:10,023 --> 00:18:12,073 - It's a clitoris. - Oh, I see it now. 449 00:18:12,273 --> 00:18:13,453 - Yeah. - Who's gonna eat that? 450 00:18:13,643 --> 00:18:15,743 Nick. Sometimes Henry. 451 00:18:15,943 --> 00:18:17,913 Jorgito. [laughs] 452 00:18:18,113 --> 00:18:19,743 - Well, I'm glad you still do this. - Yeah. 453 00:18:19,943 --> 00:18:20,913 I mean, eight Christmases running. 454 00:18:21,113 --> 00:18:22,083 You know, who'd have thought 455 00:18:22,283 --> 00:18:24,373 in 2014 at Nick's first Nochebuena, 456 00:18:24,573 --> 00:18:26,213 when he insisted on making Christmas cookies, 457 00:18:26,413 --> 00:18:27,673 that all of his nutcrackers would look like 458 00:18:27,873 --> 00:18:29,383 uncircumcised penises? 459 00:18:29,583 --> 00:18:30,963 Thus, a tradition was born. 460 00:18:31,163 --> 00:18:33,843 - Just as Baby Jesus intended. - Exactly. 461 00:18:34,043 --> 00:18:36,093 Yeah. So I can't join you this year, buddy. 462 00:18:36,293 --> 00:18:38,553 What? No! Why? I mean... 463 00:18:38,753 --> 00:18:40,513 Two months with Ana and you're already ditching me for her? 464 00:18:40,713 --> 00:18:42,853 Oh, come on, it's not like that. I'm not ditching you for Ana. 465 00:18:43,053 --> 00:18:44,813 What are you doing? What are you wearing? You're not wearing 466 00:18:45,013 --> 00:18:46,813 - pajamas. - I'm ditching you for Henry. 467 00:18:47,013 --> 00:18:47,983 What? That's worse! 468 00:18:48,183 --> 00:18:49,563 Sorry, babe, you know, I'm one 469 00:18:49,763 --> 00:18:51,273 of Nick's private clients now, 470 00:18:51,473 --> 00:18:54,153 and I can't let another abundant Nochebuena 471 00:18:54,353 --> 00:18:57,073 with your family mess with my reps. 472 00:18:57,273 --> 00:19:00,033 Besides, you know how hard this guy is to schedule these days? 473 00:19:00,233 --> 00:19:01,373 Yeah, I'm very in demand. 474 00:19:01,573 --> 00:19:02,873 Why don't you open your own gym? 475 00:19:03,073 --> 00:19:04,873 Open my own gym? I... 476 00:19:05,073 --> 00:19:06,623 No, I can't, I can't do that. 477 00:19:06,823 --> 00:19:08,793 Why not? I mean, you basically run the gym 478 00:19:08,993 --> 00:19:10,383 you're working at now, but you'll make 479 00:19:10,583 --> 00:19:12,133 a lot more on your own. 480 00:19:12,333 --> 00:19:14,173 You have a business degree. Your clients love you. 481 00:19:14,373 --> 00:19:16,223 And wouldn't it be nice to have something of your own, 482 00:19:16,423 --> 00:19:18,643 without your parents' help? 483 00:19:18,833 --> 00:19:20,643 [stammers] Yes, it would. 484 00:19:20,843 --> 00:19:22,683 I... 485 00:19:22,883 --> 00:19:24,183 You know, that's a very interesting idea. 486 00:19:24,383 --> 00:19:25,853 Thanks, Lil. I'm gonna think about that. 487 00:19:26,053 --> 00:19:27,813 - You're welcome. - Yeah, yeah. Have goals. Do better. 488 00:19:28,013 --> 00:19:29,483 Who's gonna help me frost these? 489 00:19:29,683 --> 00:19:31,463 Uh, you could come to the gym with us. 490 00:19:34,383 --> 00:19:36,283 - Hey, Lil? - What? 491 00:19:36,483 --> 00:19:38,283 Want to split this? 492 00:19:38,483 --> 00:19:39,953 - Yes. - Okay. 493 00:19:40,153 --> 00:19:42,303 Here, you can have the balls. 494 00:19:43,263 --> 00:19:44,873 Good luck on the streets. 495 00:19:45,073 --> 00:19:46,393 Jorgito. 496 00:19:49,563 --> 00:19:50,853 [sighs] 497 00:19:53,103 --> 00:19:55,633 Lily. What are you...? No. 498 00:19:55,833 --> 00:19:56,973 - Please. - Sorry, babe. 499 00:19:57,163 --> 00:19:59,303 I did my time when you moved out of Santiago's. 500 00:19:59,503 --> 00:20:00,683 You talk in your sleep. 501 00:20:00,883 --> 00:20:02,473 I can't have that Exorcist nonsense in here. 502 00:20:02,673 --> 00:20:04,813 - But Sol... - It's nothing personal. 503 00:20:05,013 --> 00:20:06,933 That is a very specific and personal reason. 504 00:20:07,133 --> 00:20:09,103 Okay, I love you. Bye! 505 00:20:09,303 --> 00:20:10,773 Just one, not even, like, not even for a week. 506 00:20:10,973 --> 00:20:12,713 I promise, just one week! 507 00:20:14,003 --> 00:20:15,213 [sighs] 508 00:20:19,343 --> 00:20:21,703 Lily! 509 00:20:21,903 --> 00:20:23,993 Hola, hermosa. 510 00:20:24,193 --> 00:20:25,913 How are you? I see you've met my friend, Larry. 511 00:20:26,113 --> 00:20:27,503 Hi, Larry. 512 00:20:27,703 --> 00:20:29,663 - [muffled speaking] - Did I say you could speak?! 513 00:20:29,863 --> 00:20:32,103 All right, go put up the stockings. 514 00:20:33,103 --> 00:20:34,673 Don't worry, he's having the time of his life. 515 00:20:34,873 --> 00:20:36,173 It's his Hanukkah present. 516 00:20:36,373 --> 00:20:38,633 What is this? Are you...? Do you need a place to stay? 517 00:20:38,833 --> 00:20:40,683 - No! No, I'm good. - Are you sure? 518 00:20:40,883 --> 00:20:41,843 No, no, I'm good, I'm good. 519 00:20:42,043 --> 00:20:43,473 I just wanted to come by and say hi. 520 00:20:43,673 --> 00:20:45,143 Aw, you're so sweet. 521 00:20:45,343 --> 00:20:47,683 You know what, he was just about to make me some acai bowls. 522 00:20:47,883 --> 00:20:50,103 - Ah-sigh? Acai? - [Larry mumbles] 523 00:20:50,303 --> 00:20:51,853 I didn't ask you, Larry! 524 00:20:52,053 --> 00:20:53,903 So, honestly, he makes his own granola. 525 00:20:54,103 --> 00:20:55,693 - I'm good, yeah. I'll just, I'll just... - Okay. 526 00:20:55,893 --> 00:20:57,403 - I'll just see you tonight. I love you. - Bye. 527 00:20:57,603 --> 00:20:59,673 - Bye! - I'll see you tonight, sweetheart. 528 00:21:06,633 --> 00:21:08,203 Our baby's come home. 529 00:21:08,403 --> 00:21:09,963 [gasps] I've been waiting for this moment 530 00:21:10,153 --> 00:21:11,793 since the day you left. 531 00:21:11,993 --> 00:21:14,293 Oh, never leave again. 532 00:21:14,493 --> 00:21:15,883 Until you get married. 533 00:21:16,083 --> 00:21:17,673 Oh, oh! Even then, you can stay. 534 00:21:17,873 --> 00:21:19,843 [both mumbling] 535 00:21:20,043 --> 00:21:21,983 [Beatriz] Niñita. 536 00:21:26,533 --> 00:21:28,533 ♪ ♪ 537 00:21:43,593 --> 00:21:46,343 [chuckles softly] 538 00:21:58,943 --> 00:22:00,943 [phone chimes] 539 00:22:14,623 --> 00:22:16,623 ♪ ♪ 540 00:22:35,063 --> 00:22:37,063 ♪ ♪ 541 00:23:00,253 --> 00:23:03,133 Mami... I need shampoo! 542 00:23:04,503 --> 00:23:06,923 ¿Mami? 543 00:23:11,763 --> 00:23:13,623 [grunting] 544 00:23:13,823 --> 00:23:15,463 Mom? 545 00:23:15,653 --> 00:23:17,643 - [gasps] - [all screaming] 546 00:23:22,813 --> 00:23:25,423 [muffled screaming] 547 00:23:25,623 --> 00:23:27,633 [whimpering] 548 00:23:27,833 --> 00:23:29,763 Oh, oh, oh... 549 00:23:29,963 --> 00:23:31,703 [laughing] 550 00:23:31,903 --> 00:23:33,323 Oh, my... 551 00:23:50,513 --> 00:23:52,513 [indistinct chatter] 552 00:23:57,263 --> 00:23:58,963 [chuckles] 553 00:23:59,163 --> 00:24:01,253 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 554 00:24:01,453 --> 00:24:03,673 - Hey. Feliz Navidad. - Feliz Navidad. 555 00:24:03,873 --> 00:24:06,133 [indistinct chatter] 556 00:24:06,333 --> 00:24:08,303 - Hey. Merry Christmas. - Hey. 557 00:24:08,503 --> 00:24:09,763 Merry Christmas. 558 00:24:09,963 --> 00:24:11,763 Hey. 559 00:24:11,963 --> 00:24:14,063 - Hey, you. - Hey, what's new? 560 00:24:14,263 --> 00:24:16,433 Oh, you know, just making Christmas dreams come true. 561 00:24:16,633 --> 00:24:18,393 - Oh... - Gladys. 562 00:24:18,593 --> 00:24:20,813 - No más. - What? I'm gonna ask him his Christmas wish. 563 00:24:21,013 --> 00:24:22,813 - Let's go. Hi. - [Miles] Hi. How are you? 564 00:24:23,013 --> 00:24:24,903 - Luis, hey, Merry Christmas. - Hey. 565 00:24:25,103 --> 00:24:27,153 So, listen, if you have time later, 566 00:24:27,353 --> 00:24:29,113 I'd love a few minutes to talk to you about something. 567 00:24:29,313 --> 00:24:31,243 - In private. - Of course, Miles. 568 00:24:31,443 --> 00:24:33,383 Great, thanks. 569 00:24:37,263 --> 00:24:39,123 And what was that? 570 00:24:39,323 --> 00:24:41,373 He wants to talk to me privately. 571 00:24:41,573 --> 00:24:42,883 Ooh, about what? 572 00:24:43,083 --> 00:24:45,063 I don't know. 573 00:24:48,943 --> 00:24:50,943 - [organ playing] - [indistinct chatter] 574 00:24:52,073 --> 00:24:54,053 [sighs] Okay, I'm gonna be honest. 575 00:24:54,253 --> 00:24:56,183 Felt a little bad about not letting you stay with me. 576 00:24:56,383 --> 00:24:58,143 You should. 577 00:24:58,343 --> 00:25:00,393 Because of you, I walked in on mami and papi having sex. 578 00:25:00,593 --> 00:25:02,853 What? Oh, no. 579 00:25:03,053 --> 00:25:05,193 "Oh, yes," is what they were saying. 580 00:25:05,393 --> 00:25:07,153 Over and over until I screamed. 581 00:25:07,353 --> 00:25:09,153 [chuckles] Sorry. 582 00:25:09,353 --> 00:25:11,073 But, like, good for them. 583 00:25:11,273 --> 00:25:13,823 Why didn't you just move back in with Santi? 584 00:25:14,023 --> 00:25:16,913 You guys are better than ever. What's the holdup? 585 00:25:17,113 --> 00:25:19,293 You know the holdup. I'm still freaked out, okay? 586 00:25:19,493 --> 00:25:22,583 Last time things were going great, we moved in together, 587 00:25:22,783 --> 00:25:25,843 and it broke us up, so I'm not moving in until... 588 00:25:26,043 --> 00:25:27,423 Until what? 589 00:25:27,623 --> 00:25:29,013 We get married. 590 00:25:29,203 --> 00:25:30,383 Oh, Lily. 591 00:25:30,583 --> 00:25:32,433 I think I'm making real headway. 592 00:25:32,623 --> 00:25:34,643 The longer we are back together, the longer he has to shift 593 00:25:34,843 --> 00:25:36,303 the way he thinks about the whole marriage thing. 594 00:25:36,503 --> 00:25:37,933 I feel it. 595 00:25:38,133 --> 00:25:39,723 He's changing. 596 00:25:39,923 --> 00:25:42,193 Okay, but, at some point, it's gonna have to be 597 00:25:42,383 --> 00:25:44,403 an actual conversation with words. 598 00:25:44,603 --> 00:25:46,233 But... 599 00:25:46,433 --> 00:25:47,773 I'm happy you're happy. 600 00:25:47,973 --> 00:25:49,693 Thank you. 601 00:25:49,893 --> 00:25:52,073 So, like... 602 00:25:52,273 --> 00:25:54,413 what position were they in? 603 00:25:54,613 --> 00:25:57,173 Goodbye! And in front of Jesus. 604 00:25:58,933 --> 00:26:00,753 Hey, you. 605 00:26:00,943 --> 00:26:02,913 Don't want you to be lonely, so... 606 00:26:03,113 --> 00:26:05,253 Have you read this? 607 00:26:05,453 --> 00:26:07,093 - Yeah, yeah. Couple times. - Yeah, pretty good, right? 608 00:26:07,283 --> 00:26:08,633 I went to Catholic school, so I know 609 00:26:08,833 --> 00:26:11,443 a lot of stuff that's not even in here. 610 00:26:14,653 --> 00:26:16,433 Where is Jorgito? 611 00:26:16,633 --> 00:26:19,663 - I don't know. - Ay. Ay. [mutters] 612 00:26:25,623 --> 00:26:27,733 Doña Marta. 613 00:26:27,933 --> 00:26:29,943 - You look lovely. - Thank you. 614 00:26:30,143 --> 00:26:32,193 - Jorge went to light a candle. - Good. 615 00:26:32,393 --> 00:26:34,073 And I'm saving him a seat in the back. 616 00:26:34,273 --> 00:26:36,203 - I just wanted to give you a hug. - It's good to see you. 617 00:26:36,403 --> 00:26:38,163 - Good to see you, too. - [Lily] Hmm. 618 00:26:38,363 --> 00:26:41,043 I see we're fine lying to Abuela now. 619 00:26:41,243 --> 00:26:43,973 Oh, how times have changed. 620 00:26:50,313 --> 00:26:52,313 [chuckles softly] 621 00:26:54,363 --> 00:26:56,363 [exhales] 622 00:26:59,283 --> 00:27:01,283 - [lively chatter] - [song playing in Spanish] 623 00:27:10,793 --> 00:27:12,733 [Jorge Sr.] Nick! 624 00:27:12,933 --> 00:27:14,903 - Hey! - Hey, uh... 625 00:27:15,103 --> 00:27:16,953 This must be your novia. 626 00:27:17,153 --> 00:27:18,613 It is. This is Ana. 627 00:27:18,813 --> 00:27:20,333 Welcome, Ana. 628 00:27:20,523 --> 00:27:22,663 Uh, and please tell me that you're not a vegetarian. 629 00:27:22,863 --> 00:27:24,623 - [scoffs] - Oh, carnivore over here. 630 00:27:24,823 --> 00:27:27,463 - Oh, perfect. - You're in luck because I made my famous flan. 631 00:27:27,663 --> 00:27:29,543 [groans] I'm actually dairy-free. 632 00:27:29,743 --> 00:27:31,923 But it's my famous flan. 633 00:27:32,123 --> 00:27:35,093 Fun fact: Did you know that hot water 634 00:27:35,293 --> 00:27:37,013 turns into ice faster than cold water? 635 00:27:37,213 --> 00:27:38,893 Crazy. 636 00:27:39,083 --> 00:27:40,353 What? How is that even possible? 637 00:27:40,543 --> 00:27:43,013 Uh, you guys just make yourselves at home, okay? 638 00:27:43,213 --> 00:27:45,273 - Thank you. - Thank you so much. - Welcome. 639 00:27:45,473 --> 00:27:47,603 - All right. - It's beautiful in here. 640 00:27:47,803 --> 00:27:49,193 [Nick exhales] 641 00:27:49,393 --> 00:27:50,733 [Gladys gasps] Oh. 642 00:27:50,933 --> 00:27:52,323 Hello. 643 00:27:52,513 --> 00:27:53,783 I'm Tía Gladys. 644 00:27:53,973 --> 00:27:55,193 I'm sure you've heard of me. 645 00:27:55,393 --> 00:27:56,693 So how serious is this? 646 00:27:56,893 --> 00:27:58,783 Are there videos? Can I watch them? 647 00:27:58,983 --> 00:28:00,493 - Hi, I'm Ana. - Mm-hmm. 648 00:28:00,693 --> 00:28:02,123 - We just became official yesterday. - Oh. 649 00:28:02,323 --> 00:28:04,413 So no videos yet, but I'm not against it. 650 00:28:04,613 --> 00:28:06,203 Do I have to stop flirting with you? 651 00:28:06,403 --> 00:28:08,123 - Oh, absolutely not. - That's okay with you? 652 00:28:08,323 --> 00:28:10,753 - Absolutely. - Then I bless this. 653 00:28:10,953 --> 00:28:13,043 Mm. 654 00:28:13,243 --> 00:28:14,923 [grunts] 655 00:28:15,123 --> 00:28:17,473 Ah, she didn't even flinch. 656 00:28:17,663 --> 00:28:20,403 I like the cut of your jib. 657 00:28:21,653 --> 00:28:23,303 I have questions. 658 00:28:23,503 --> 00:28:25,413 - Every family has one. - Okay. 659 00:28:26,533 --> 00:28:28,893 What a burden it must have been for you to run the restaurant 660 00:28:29,093 --> 00:28:30,853 - while your father was convalescing. - [Jorge Sr.] Oh, hey, 661 00:28:31,053 --> 00:28:33,023 Carmelita, don't talk about me like I'm not here, viejita. 662 00:28:33,223 --> 00:28:35,363 - Jorge! - [Carmela] Looks like I hit a nerve. 663 00:28:35,563 --> 00:28:38,033 And we're the same age, Jorge, so if I'm a vieja, 664 00:28:38,233 --> 00:28:39,533 you are a viejo. 665 00:28:39,733 --> 00:28:41,413 Actually, tía, I've really loved running the restaurant. 666 00:28:41,613 --> 00:28:43,123 I'd even say we've made some improvements. 667 00:28:43,323 --> 00:28:46,293 Expanding online orders, providing more delivery options. 668 00:28:46,493 --> 00:28:47,793 So business is booming. 669 00:28:47,993 --> 00:28:49,713 Is that right? Restaurant's doing 670 00:28:49,913 --> 00:28:51,463 better than ever. Interesting. 671 00:28:51,663 --> 00:28:53,843 Yeah, yeah, and it's going so well that papi 672 00:28:54,033 --> 00:28:55,383 might be able to retire early. 673 00:28:55,583 --> 00:28:56,803 [Beatriz] Ooh, and he can take me on that trip 674 00:28:57,003 --> 00:28:59,763 around the world he promised me the day he proposed. 675 00:28:59,963 --> 00:29:01,303 Okay. 676 00:29:01,503 --> 00:29:03,243 I'm not dead yet, you guys. Nice try. 677 00:29:04,453 --> 00:29:06,393 Jorgito, yes, you're doing a great job 678 00:29:06,593 --> 00:29:09,063 with the restaurant, but I am coming back 679 00:29:09,263 --> 00:29:11,233 to work. 680 00:29:11,433 --> 00:29:14,273 Y tú, you're two months older than me, viejita. 681 00:29:14,473 --> 00:29:16,193 How do you like your bifocals? 682 00:29:16,393 --> 00:29:18,333 - 20/20. - [Beatriz chuckles] 683 00:29:21,383 --> 00:29:23,203 So, what? 684 00:29:23,403 --> 00:29:25,073 He's just not gonna retire? 685 00:29:25,273 --> 00:29:27,493 I just feel like... I feel like he doesn't trust me. 686 00:29:27,693 --> 00:29:30,713 Honey, it's not about you... or me. 687 00:29:30,903 --> 00:29:33,213 It's a... big life shift. 688 00:29:33,413 --> 00:29:35,293 And he's got to want it. 689 00:29:35,493 --> 00:29:37,423 And he will. 690 00:29:37,623 --> 00:29:39,563 Eventually. [chuckles] 691 00:29:42,403 --> 00:29:43,433 It's the first one that occurred to me! 692 00:29:43,633 --> 00:29:45,183 It's on phones! 693 00:29:45,383 --> 00:29:46,353 Send me that selfie... 694 00:29:46,553 --> 00:29:48,263 Hi, what's up? 695 00:29:48,463 --> 00:29:50,603 - Oh... - Yo. 696 00:29:50,803 --> 00:29:52,483 - [Henry] Hey. - What just happened? 697 00:29:52,683 --> 00:29:54,273 Why was it fun and now it's weird? 698 00:29:54,473 --> 00:29:56,403 Hey, speaking of fun, 699 00:29:56,603 --> 00:29:58,943 did you know that the lyrics of the "Macarena" are actually 700 00:29:59,143 --> 00:30:00,783 about a woman who cheats on her boyfriend while he's 701 00:30:00,983 --> 00:30:02,823 - away at war? - Is that true? That's so interesting. 702 00:30:03,023 --> 00:30:04,863 Wait! I'm not gonna let you fun fact me. 703 00:30:05,063 --> 00:30:06,123 What's going on? 704 00:30:06,323 --> 00:30:08,453 Nothing! It was an inside joke. 705 00:30:08,653 --> 00:30:10,203 - You wouldn't get it. - Oh, I wouldn't get it? 706 00:30:10,403 --> 00:30:12,873 - Yeah, you had to be there. - Oh, I had to be there? 707 00:30:13,073 --> 00:30:16,543 Okay, twice in one day of all this, and I don't like it. 708 00:30:16,743 --> 00:30:18,693 Rawr. [scoffs] 709 00:30:20,233 --> 00:30:22,843 - [both laugh] - Come on. - Let's go. 710 00:30:23,043 --> 00:30:26,593 Don we now our gay apparel... 711 00:30:26,793 --> 00:30:27,803 Oh! 712 00:30:28,003 --> 00:30:29,763 ¡Ay! 713 00:30:29,963 --> 00:30:31,393 Soy bien torpe. 714 00:30:31,593 --> 00:30:33,953 - Let me help you. - No, no, no, no... 715 00:30:39,423 --> 00:30:41,403 [gasps] Ay, Dios mío. 716 00:30:41,603 --> 00:30:43,953 - What's this? - [Ana] Well, that 717 00:30:44,143 --> 00:30:45,453 looks like an engagement ring. 718 00:30:45,653 --> 00:30:47,783 - [Marta] Do you know who it belongs to? - No. 719 00:30:47,983 --> 00:30:50,333 - But I think it came out of this jacket. - And? 720 00:30:50,533 --> 00:30:52,163 - [Ana] Well, that is very exciting. - [inhales] 721 00:30:52,363 --> 00:30:53,543 [Marta] Oh! 722 00:30:53,743 --> 00:30:54,713 Yes, it is! 723 00:30:54,913 --> 00:30:56,333 Oh, girl. 724 00:30:56,533 --> 00:30:59,593 [gasping] Oh, my God. 725 00:30:59,793 --> 00:31:02,633 Sol, Sol, come here, come here, come here. 726 00:31:02,833 --> 00:31:04,903 Oh, my God, oh, my God. 727 00:31:07,743 --> 00:31:09,553 - How's my manicure? - I know you didn't 728 00:31:09,753 --> 00:31:11,813 pull me in this bathroom to ask me about your nails. 729 00:31:12,013 --> 00:31:14,353 Okay, Abuelita just found an engagement ring 730 00:31:14,553 --> 00:31:16,523 inside a box that fell out 731 00:31:16,723 --> 00:31:18,443 - of Santiago's coat. - What? 732 00:31:18,643 --> 00:31:19,983 Whoa. 733 00:31:20,183 --> 00:31:21,523 Did your thing actually work? 734 00:31:21,723 --> 00:31:24,193 - It did. - Okay, I'm gonna be honest. 735 00:31:24,393 --> 00:31:26,493 I thought it was the classic Lily coo-coo-ca-choo, 736 00:31:26,693 --> 00:31:29,123 rose-colored glasses, avoiding the hard conversations. 737 00:31:29,313 --> 00:31:31,203 But did you do it? 738 00:31:31,403 --> 00:31:33,743 It worked! Not moving in with him 739 00:31:33,943 --> 00:31:36,003 made him realize that he wants me there all of the time. 740 00:31:36,203 --> 00:31:38,333 Oh, I can feel it. 741 00:31:38,533 --> 00:31:40,383 This is it! This is the feeling! 742 00:31:40,583 --> 00:31:42,093 - Okay. - Okay, but... 743 00:31:42,293 --> 00:31:43,803 - stay chill, okay? - Yes. 744 00:31:44,003 --> 00:31:45,723 Yes. Chill. 745 00:31:45,913 --> 00:31:48,133 I'm so chill. 746 00:31:48,333 --> 00:31:49,803 Let it out. 747 00:31:50,003 --> 00:31:52,573 [screaming] 748 00:31:53,953 --> 00:31:56,393 [exhales] Okay. 749 00:31:56,593 --> 00:31:58,233 Now I'm chill. 750 00:31:58,433 --> 00:32:01,043 - Okay. - Okay. 751 00:32:03,673 --> 00:32:05,793 I'm so chill, I'm so chill. 752 00:32:06,843 --> 00:32:08,843 I'm so chill. 753 00:32:10,263 --> 00:32:13,743 [all] ♪ Love is all that I can give 754 00:32:13,943 --> 00:32:15,453 To you 755 00:32:15,653 --> 00:32:20,213 Love is more than just a game 756 00:32:20,413 --> 00:32:22,593 For two 757 00:32:22,783 --> 00:32:25,253 Two in love can make it 758 00:32:25,453 --> 00:32:28,473 Take my heart and please don't break it 759 00:32:28,673 --> 00:32:30,593 Love was made 760 00:32:30,793 --> 00:32:33,723 For me and you 761 00:32:33,923 --> 00:32:36,703 - [laughter] - [clamoring] 762 00:32:42,373 --> 00:32:43,903 Is that too much? 763 00:32:44,103 --> 00:32:45,733 - I have... no, I have no limit.. - [Marta] Okay. 764 00:32:45,933 --> 00:32:47,153 I have chisme. 765 00:32:47,353 --> 00:32:48,443 - [gasps] Ooh. - Bring it, mami. 766 00:32:48,643 --> 00:32:50,033 After dinner, 767 00:32:50,233 --> 00:32:51,573 I was cleaning up, 768 00:32:51,773 --> 00:32:53,913 and I found this on the floor. 769 00:32:54,113 --> 00:32:56,663 [both gasp] 770 00:32:56,863 --> 00:32:59,713 Is that an engagement ring? 771 00:32:59,913 --> 00:33:02,043 [Marta] Which one of my grandbabies 772 00:33:02,243 --> 00:33:04,213 do you think is getting engaged tonight? 773 00:33:04,413 --> 00:33:06,133 Let's go look. 774 00:33:06,333 --> 00:33:08,273 Vamos. 775 00:33:09,613 --> 00:33:11,513 [lively chatter] 776 00:33:11,713 --> 00:33:12,783 [laughing] 777 00:33:14,193 --> 00:33:16,473 Mm. 778 00:33:16,673 --> 00:33:18,433 I'm so excited. 779 00:33:18,633 --> 00:33:20,483 Okay, who could it be, hmm? 780 00:33:20,683 --> 00:33:22,733 Has anyone been acting suspicious lately? 781 00:33:22,933 --> 00:33:24,943 [gasps] Wait. 782 00:33:25,143 --> 00:33:26,573 Miles! 783 00:33:26,773 --> 00:33:28,503 - Oh. Miles? - Miles? 784 00:33:31,343 --> 00:33:34,453 Luis, have you spoken to Miles since church? 785 00:33:34,653 --> 00:33:36,333 No, why? 786 00:33:36,533 --> 00:33:39,083 I think he's gonna ask for Sol's hand. 787 00:33:39,283 --> 00:33:42,293 And since Sol's parents are no longer with us, 788 00:33:42,493 --> 00:33:45,633 he must be coming to you for the family blessing. 789 00:33:45,833 --> 00:33:47,133 Wow. 790 00:33:47,333 --> 00:33:49,553 This is why you always win at Clue. 791 00:33:49,753 --> 00:33:51,943 [gasps] 792 00:33:52,153 --> 00:33:53,303 [Luis] Oh. 793 00:33:53,503 --> 00:33:55,433 [Marta] Okay, everybody out. 794 00:33:55,633 --> 00:33:57,433 We need to talk to Miles. 795 00:33:57,633 --> 00:33:59,973 [Luis] So, Miles, 796 00:34:00,173 --> 00:34:01,893 what is it that you wanted to discuss? 797 00:34:02,093 --> 00:34:04,353 - Oh, we can talk later. - [Marta] No, no. 798 00:34:04,553 --> 00:34:06,153 We talk now. 799 00:34:06,353 --> 00:34:08,333 Okay. 800 00:34:09,373 --> 00:34:12,403 You know I care very deeply for you both. 801 00:34:12,603 --> 00:34:15,033 Which is why... 802 00:34:15,233 --> 00:34:17,323 Luis, I need you to unbutton your shirt. 803 00:34:17,523 --> 00:34:18,583 What? 804 00:34:18,783 --> 00:34:20,703 I'm sorry, I should've completed my thought. 805 00:34:20,903 --> 00:34:22,913 I noticed a mole on your chest. 806 00:34:23,113 --> 00:34:25,813 And I need to take a look at it, but I didn't want to alarm Sol. 807 00:34:27,393 --> 00:34:29,753 Yeah. 808 00:34:29,953 --> 00:34:32,633 [exhales] 809 00:34:32,833 --> 00:34:34,723 Okay. 810 00:34:34,923 --> 00:34:36,643 Okay, well, it's not raised. 811 00:34:36,843 --> 00:34:39,973 Color's consistent and it's symmetrical. 812 00:34:40,173 --> 00:34:42,023 All right, well, it really is nothing. 813 00:34:42,223 --> 00:34:43,853 - Wow. - I'm sorry. 814 00:34:44,053 --> 00:34:45,853 I drive my parents nuts with this kind of stuff. 815 00:34:46,053 --> 00:34:47,653 I just can't stop being a doctor. Come here. 816 00:34:47,853 --> 00:34:49,823 Oh, what a relief. 817 00:34:50,023 --> 00:34:52,113 [Luis] Oh, you're the best. 818 00:34:52,313 --> 00:34:53,903 That's it? 819 00:34:54,103 --> 00:34:56,423 That is not a relief. 820 00:34:57,593 --> 00:35:00,123 Well, uh, well, your husband doesn't have skin cancer. 821 00:35:00,323 --> 00:35:03,003 I think that's kind of a huge relief. 822 00:35:03,193 --> 00:35:06,563 It is very disappointing. 823 00:35:10,983 --> 00:35:13,513 Yo, Miles, if you're looking at moles, 824 00:35:13,713 --> 00:35:15,573 do you mind? 825 00:35:16,863 --> 00:35:19,013 Sure, Chuey. No problem. 826 00:35:19,213 --> 00:35:20,763 ¡Oye, mi gente! 827 00:35:20,963 --> 00:35:22,353 Miles is checking moles in the front room. 828 00:35:22,553 --> 00:35:25,373 Come, find out if you have cancer. 829 00:35:26,993 --> 00:35:28,943 - [♪ Shirelles: "Blue Holiday"] - ♪ It's been... 830 00:35:29,143 --> 00:35:31,733 So... Lily. 831 00:35:31,933 --> 00:35:34,283 Want to go outside? 832 00:35:34,483 --> 00:35:37,713 Uh, look at the stars, maybe make out a little bit? 833 00:35:39,513 --> 00:35:40,953 Yes. 834 00:35:41,153 --> 00:35:43,703 [laughs] Yes. 835 00:35:43,903 --> 00:35:46,213 A thousand times yes. 836 00:35:46,403 --> 00:35:49,043 Oh, my darling 837 00:35:49,243 --> 00:35:52,173 Won't you 838 00:35:52,373 --> 00:35:56,923 Hurry, hurry home 839 00:35:57,123 --> 00:36:02,303 It's been a blue 840 00:36:02,503 --> 00:36:05,983 Holiday 841 00:36:06,173 --> 00:36:08,023 [laughing] 842 00:36:08,223 --> 00:36:11,373 I'm all alone 843 00:36:14,713 --> 00:36:17,783 You know I 844 00:36:17,983 --> 00:36:20,363 I need your love... 845 00:36:20,563 --> 00:36:22,663 - Wow. - [both laugh] 846 00:36:22,863 --> 00:36:25,953 I just wanted to... 847 00:36:26,153 --> 00:36:29,963 take a moment and tell you how grateful I am for you. 848 00:36:30,163 --> 00:36:33,093 I didn't expect anybody to come along 849 00:36:33,283 --> 00:36:35,093 and figure me out, but... 850 00:36:35,293 --> 00:36:36,923 you did. 851 00:36:37,123 --> 00:36:39,273 I did? 852 00:36:40,323 --> 00:36:41,843 Yeah. 853 00:36:42,043 --> 00:36:44,563 And I know we've been afraid to talk about the future because 854 00:36:44,753 --> 00:36:46,813 those conversations have been tough for us to have, 855 00:36:47,013 --> 00:36:49,483 but things feel different now. 856 00:36:49,683 --> 00:36:50,983 I totally agree. 857 00:36:51,183 --> 00:36:52,613 Good. 858 00:36:52,803 --> 00:36:54,523 'Cause there's something I want to ask you. 859 00:36:54,723 --> 00:36:56,173 Okay. 860 00:37:01,423 --> 00:37:03,513 - [both chuckle] - Ah! 861 00:37:11,433 --> 00:37:14,523 {\an8}Will you move in with me? Again? 862 00:37:21,113 --> 00:37:23,613 What? 863 00:37:25,033 --> 00:37:26,353 Oh, Jorge. Uh, Beatriz? 864 00:37:26,553 --> 00:37:28,063 - Mm. - Um, can I... 865 00:37:28,263 --> 00:37:29,773 - talk to you for a second? - Sure. 866 00:37:29,973 --> 00:37:31,563 Everything okay? 867 00:37:31,763 --> 00:37:33,653 Uh, um, yeah. 868 00:37:33,853 --> 00:37:35,863 I mean... [chuckles] 869 00:37:36,063 --> 00:37:38,193 ...you think about these conversations your entire life. 870 00:37:38,393 --> 00:37:41,153 And you think you're ready and then the moment comes. 871 00:37:41,353 --> 00:37:43,283 And then you start sweating in places 872 00:37:43,483 --> 00:37:45,033 you didn't know you could sweat. 873 00:37:45,233 --> 00:37:46,583 Hello, ankles. 874 00:37:46,783 --> 00:37:48,123 Do you need to take a seat? 875 00:37:48,323 --> 00:37:50,913 Uh, do you want me to get you some water? Or socks? 876 00:37:51,113 --> 00:37:52,543 No, I-I'm fine. 877 00:37:52,743 --> 00:37:54,633 Um... 878 00:37:54,823 --> 00:37:56,543 I'm better than fine. 879 00:37:56,743 --> 00:37:58,303 In fact, 880 00:37:58,503 --> 00:38:02,073 I'm the happiest I've ever been in my entire life. 881 00:38:04,033 --> 00:38:05,743 And that's all because of Jorge. 882 00:38:08,953 --> 00:38:11,183 I didn't know I could love 883 00:38:11,383 --> 00:38:13,543 someone as much as I love him. 884 00:38:15,373 --> 00:38:17,153 And I'd like to marry him. 885 00:38:17,353 --> 00:38:18,653 [gasps] 886 00:38:18,853 --> 00:38:20,283 [exhales] 887 00:38:20,483 --> 00:38:22,743 Well, you have our blessing. 888 00:38:22,943 --> 00:38:25,163 We couldn't be happier. 889 00:38:25,363 --> 00:38:27,923 [both laugh] 890 00:38:31,263 --> 00:38:34,083 Henry, you are a great man. 891 00:38:34,283 --> 00:38:36,253 And you have made our son 892 00:38:36,453 --> 00:38:38,713 so happy. 893 00:38:38,913 --> 00:38:40,553 [Henry] Thank you. 894 00:38:40,753 --> 00:38:43,053 Oh, and I'm gonna try to stay in the moment right now 895 00:38:43,253 --> 00:38:46,013 and not ask about kids, but just, 896 00:38:46,213 --> 00:38:48,103 just know that it's coming. 897 00:38:48,293 --> 00:38:50,703 Wait. Wait, wait, wait. 898 00:38:54,283 --> 00:38:56,153 Is this yours? 899 00:38:56,343 --> 00:38:59,233 Oh, it must've fallen out of my coat. 900 00:38:59,433 --> 00:39:00,823 I-I promise I'll take 901 00:39:01,023 --> 00:39:02,653 better care of your son than I did this ring. 902 00:39:02,853 --> 00:39:04,673 - [exhales] - Okay. 903 00:39:06,253 --> 00:39:08,373 - [both laughing] - Oh, my God. 904 00:39:08,573 --> 00:39:11,453 You guys might want to follow me into the living room. 905 00:39:11,653 --> 00:39:13,703 - What, now? - It's happening now? 906 00:39:13,903 --> 00:39:15,543 Is that okay? 907 00:39:15,743 --> 00:39:16,873 - Yes! - Yes! Yes. - Great! 908 00:39:17,073 --> 00:39:18,583 - Oh, and get your phone. - Oh! 909 00:39:18,783 --> 00:39:20,883 - [shushing] - No, no, no right here. Go, go, go. 910 00:39:21,083 --> 00:39:22,593 - Let's go, come on. - It's charged. 911 00:39:22,793 --> 00:39:24,343 - Come on. - Uh... 912 00:39:24,543 --> 00:39:26,363 A key? A fucking key? 913 00:39:28,693 --> 00:39:30,763 Oh, you thought it was... 914 00:39:30,963 --> 00:39:32,313 You know I want to get married. 915 00:39:32,513 --> 00:39:34,683 You pull out a ring box and offer me a key? 916 00:39:34,883 --> 00:39:36,563 Well, and a key chain. 917 00:39:36,763 --> 00:39:38,313 [chuckles] 918 00:39:38,513 --> 00:39:39,613 I can't believe it. 919 00:39:39,803 --> 00:39:41,403 I thought you were gonna ask me to marry you. 920 00:39:41,603 --> 00:39:42,783 But, babe, you know how I feel about marriage. 921 00:39:42,973 --> 00:39:44,153 I thought you changed your mind. 922 00:39:44,353 --> 00:39:47,003 That does happen. People do change their mind. 923 00:39:48,093 --> 00:39:50,993 We're better than ever. We're... we're so happy. 924 00:39:51,193 --> 00:39:53,123 You're literally the guy of my dreams. 925 00:39:53,323 --> 00:39:55,043 We're so good together. 926 00:39:55,243 --> 00:39:57,373 I mean, look at us in there. This works. 927 00:39:57,573 --> 00:39:59,423 Yes, I agree. 928 00:39:59,623 --> 00:40:01,713 Yeah, I-I-I love this. 929 00:40:01,913 --> 00:40:04,553 I love you. I love your family. 930 00:40:04,753 --> 00:40:07,273 Then why don't you want to marry me? 931 00:40:08,323 --> 00:40:10,343 Huh? 932 00:40:10,543 --> 00:40:12,553 Baby. 933 00:40:12,753 --> 00:40:14,353 It's, it's not... 934 00:40:14,553 --> 00:40:16,813 This is, this is just so sad. 935 00:40:17,013 --> 00:40:18,793 It makes me so sad. 936 00:40:19,793 --> 00:40:21,903 'Cause all I want is for you to be my husband. 937 00:40:22,103 --> 00:40:24,443 I want, I want a ceremony where I stand in front 938 00:40:24,643 --> 00:40:27,363 of the people I love and tell them I choose you. 939 00:40:27,563 --> 00:40:29,663 You! 940 00:40:29,853 --> 00:40:32,033 I want to have babies with you. 941 00:40:32,233 --> 00:40:34,873 I want to grow old with you, I... 942 00:40:35,073 --> 00:40:38,663 I want to see what your face looks like with lines. 943 00:40:38,863 --> 00:40:40,873 I want that, too! 944 00:40:41,073 --> 00:40:43,593 I want that. I want you, I... 945 00:40:43,793 --> 00:40:45,713 You know what? 946 00:40:45,913 --> 00:40:47,713 I'll go in this house right now. 947 00:40:47,913 --> 00:40:50,183 I'll tell every single one of your family members 948 00:40:50,383 --> 00:40:52,263 individually that you're the most extraordinary 949 00:40:52,463 --> 00:40:54,103 woman I ever met. 950 00:40:54,303 --> 00:40:56,243 You're everything I dreamed of, too. 951 00:40:57,823 --> 00:41:00,023 Lily, don't you get it? 952 00:41:00,223 --> 00:41:02,163 I-I want you! 953 00:41:03,163 --> 00:41:05,173 But... 954 00:41:06,423 --> 00:41:08,673 ...I'll never get married. 955 00:41:13,473 --> 00:41:15,413 I thought that was clear. 956 00:41:15,613 --> 00:41:17,493 Well, I want marriage. 957 00:41:17,693 --> 00:41:20,263 I thought that was clear. 958 00:41:21,603 --> 00:41:23,463 [groans] 959 00:41:23,663 --> 00:41:25,983 I just hate you so much right now. 960 00:41:27,023 --> 00:41:30,133 I can't believe you're willing to throw us away over an idea. 961 00:41:30,333 --> 00:41:32,863 Lily, I could say the same thing about you. 962 00:41:39,573 --> 00:41:41,773 Maybe, uh... 963 00:41:41,973 --> 00:41:43,563 [exhales] 964 00:41:43,763 --> 00:41:45,313 Maybe we avoided this conversation 965 00:41:45,513 --> 00:41:47,213 because we knew we'd end up here again. 966 00:41:48,713 --> 00:41:50,693 Okay. 967 00:41:50,893 --> 00:41:53,413 Let's just call it a do-over. 968 00:41:53,603 --> 00:41:55,073 What? 969 00:41:55,273 --> 00:41:56,953 I'll just pretend you didn't present me with keys. 970 00:41:57,153 --> 00:41:58,543 And we'll, we'll go back inside and pretend, 971 00:41:58,743 --> 00:41:59,793 you know, enjoy the party. 972 00:41:59,993 --> 00:42:02,373 Lil, Lil, Lil. We can't do that. 973 00:42:02,573 --> 00:42:04,683 But if we don't do that, then... 974 00:42:10,443 --> 00:42:12,983 I can't give you what you want. 975 00:42:14,443 --> 00:42:16,803 But you deserve... 976 00:42:17,003 --> 00:42:20,073 you deserve everything you want, Lily. 977 00:42:21,833 --> 00:42:24,243 I'm sorry. 978 00:42:31,923 --> 00:42:33,923 [exhales] 979 00:42:45,773 --> 00:42:47,733 [lively chatter] 980 00:42:51,813 --> 00:42:54,423 Oh, sweet, Lily's here. Uh, everyone! 981 00:42:54,623 --> 00:42:56,183 Uh, everyone, um... 982 00:42:56,383 --> 00:42:59,683 Um, I'd like to say something. 983 00:42:59,883 --> 00:43:01,393 Um... 984 00:43:01,593 --> 00:43:02,983 Uh, yeah, have a seat, have a seat. 985 00:43:03,173 --> 00:43:04,943 Uh, okay, so, um... 986 00:43:05,133 --> 00:43:07,813 [clears throat] Uh, last year, uh... 987 00:43:08,013 --> 00:43:10,073 was my first time here and you all 988 00:43:10,263 --> 00:43:12,233 really made me feel welcome. 989 00:43:12,433 --> 00:43:14,653 Uh, since then, Jorge and I moved to L.A., 990 00:43:14,853 --> 00:43:17,953 but we had to come back because 991 00:43:18,153 --> 00:43:19,783 - we missed you all so much. - [laughter] 992 00:43:19,983 --> 00:43:23,293 You guys are the definition of "extra," and I love it. 993 00:43:23,493 --> 00:43:24,833 [laughter] 994 00:43:25,033 --> 00:43:27,333 Uh, it's helped me embrace my inner extra. 995 00:43:27,533 --> 00:43:29,463 Also, it's helped me 996 00:43:29,663 --> 00:43:31,713 get clear on who I am 997 00:43:31,913 --> 00:43:35,023 and what I want. 998 00:43:36,403 --> 00:43:38,663 And one thing is for sure. 999 00:43:38,863 --> 00:43:40,433 - Okay, we're just gonna move... - What are we doing? 1000 00:43:40,633 --> 00:43:41,703 [Nick and Jorge muttering] 1001 00:43:48,293 --> 00:43:50,273 [♪ Marvin Gaye: "You're All I Need to Get By"] 1002 00:43:50,473 --> 00:43:53,073 You're all I need to get by 1003 00:43:53,273 --> 00:43:55,443 You're all I need to get by 1004 00:43:55,643 --> 00:43:58,073 You're all I need to get by 1005 00:43:58,273 --> 00:44:00,533 You're all I need... 1006 00:44:00,733 --> 00:44:03,413 Like sweet morning dew 1007 00:44:03,613 --> 00:44:06,963 I took one look at you and it was plain to see 1008 00:44:07,163 --> 00:44:09,883 You were my destiny 1009 00:44:10,073 --> 00:44:14,763 With my arms open wide I threw away my pride 1010 00:44:14,953 --> 00:44:19,473 I'll sacrifice for you, dedicate my life to you 1011 00:44:19,673 --> 00:44:22,803 Oh, I will go where you lead 1012 00:44:23,003 --> 00:44:24,643 Always there in time of need 1013 00:44:24,843 --> 00:44:27,813 And when I lose my will, you'll be there 1014 00:44:28,013 --> 00:44:30,273 To push me up the hill, there's no 1015 00:44:30,473 --> 00:44:33,983 No looking back for us 1016 00:44:34,183 --> 00:44:38,033 We got love sure 'nough, that's enough 1017 00:44:38,233 --> 00:44:39,863 You're all 1018 00:44:40,063 --> 00:44:42,413 You're all I need 1019 00:44:42,613 --> 00:44:44,793 To get by 1020 00:44:44,983 --> 00:44:48,333 You're all I need to get by, you're all I need to get by... 1021 00:44:48,533 --> 00:44:50,373 Oh 1022 00:44:50,573 --> 00:44:53,003 Ooh-ooh ♪♪ 1023 00:44:53,203 --> 00:44:56,523 What are you doing? 1024 00:44:58,273 --> 00:45:02,183 So, with your parents' blessing, 1025 00:45:02,383 --> 00:45:04,223 I'd like you to be my husband. 1026 00:45:04,423 --> 00:45:06,913 What? 1027 00:45:09,953 --> 00:45:12,543 Oh, my God! 1028 00:45:15,173 --> 00:45:16,653 Jorge... 1029 00:45:16,853 --> 00:45:19,003 will you marry me? 1030 00:45:20,133 --> 00:45:22,863 Yeah! Yeah, duh, yes! 1031 00:45:23,063 --> 00:45:25,973 - [cheering] - [clamoring] 1032 00:45:31,013 --> 00:45:33,023 It fits! 1033 00:45:41,153 --> 00:45:42,843 - Lil! - Oh... 1034 00:45:43,043 --> 00:45:44,643 You're crying, wait, stop, you're crying. I'm gonna cry. 1035 00:45:44,843 --> 00:45:46,643 Stop crying. Did you know about this? 1036 00:45:46,843 --> 00:45:49,273 - No, I didn't. - Oh, she and Sol would've never been 1037 00:45:49,473 --> 00:45:50,813 - able to keep it a secret. - [Jorge] That's true. 1038 00:45:51,013 --> 00:45:52,943 [laughter] 1039 00:45:53,143 --> 00:45:54,733 You guys have been spending so much time together 1040 00:45:54,933 --> 00:45:56,653 not because you like each other so much, 1041 00:45:56,853 --> 00:45:58,443 but because you like me so much. 1042 00:45:58,643 --> 00:45:59,783 [laughter] 1043 00:45:59,983 --> 00:46:01,783 Reel it in, buddy. 1044 00:46:01,983 --> 00:46:03,363 Hey, sister. 1045 00:46:03,563 --> 00:46:04,823 I know. [laughs] 1046 00:46:05,023 --> 00:46:07,203 Mi familia. 1047 00:46:07,403 --> 00:46:10,793 [♪ Nathalie Mac: "It's Christmas"] 1048 00:46:10,993 --> 00:46:14,123 Oh, all I need is you here 1049 00:46:14,323 --> 00:46:17,943 I don't need no gifts this year 1050 00:46:19,733 --> 00:46:22,973 And I've been so good through the year 1051 00:46:23,173 --> 00:46:26,393 I've been spreading so much cheer 1052 00:46:26,593 --> 00:46:29,813 Oh, I can just imagine 1053 00:46:30,013 --> 00:46:33,233 I can feel it's gonna happen 1054 00:46:33,433 --> 00:46:36,613 Because it's Christmas 1055 00:46:36,803 --> 00:46:39,613 Oh, it's Christmas 1056 00:46:39,813 --> 00:46:42,783 Oh, it's Christmas... 1057 00:46:42,983 --> 00:46:45,703 I am impressed you were able to keep all that a secret. 1058 00:46:45,903 --> 00:46:47,993 - Are you a spy? - [British accent] Oh, I can't tell you. 1059 00:46:48,193 --> 00:46:49,913 Or else I'll have to make out with you. 1060 00:46:50,113 --> 00:46:51,503 [both laugh] 1061 00:46:51,693 --> 00:46:53,583 Oh, it's Christmas... 1062 00:46:53,783 --> 00:46:56,213 Actually, I was thinking of starting a gym. 1063 00:46:56,413 --> 00:46:58,133 - As a front for the spy career. - Ooh! Good cover. 1064 00:46:58,333 --> 00:47:00,923 I know, I'm a genius, but seriously... 1065 00:47:01,123 --> 00:47:04,093 Lily did suggest it and, you know, I could, I could do it. 1066 00:47:04,293 --> 00:47:06,593 I could get space, get some equipment, run some classes. 1067 00:47:06,793 --> 00:47:08,263 You could run the spin and Pilates class. 1068 00:47:08,463 --> 00:47:11,223 Are you trying to spend more time with me? 1069 00:47:11,423 --> 00:47:12,723 I'll never tell. 1070 00:47:12,923 --> 00:47:15,793 Well, for the record, I think it's a great idea. 1071 00:47:17,623 --> 00:47:19,983 This family's a good influence on you. 1072 00:47:20,183 --> 00:47:22,033 Yeah, they really are. 1073 00:47:22,223 --> 00:47:25,613 Oh, it's Christmas... 1074 00:47:25,813 --> 00:47:27,573 Gracias, tía. 1075 00:47:27,773 --> 00:47:29,823 Thank you. 1076 00:47:30,023 --> 00:47:31,543 You sure you don't want me to leave? 1077 00:47:31,733 --> 00:47:33,163 No, uh... 1078 00:47:33,363 --> 00:47:35,313 I don't want to explain. 1079 00:47:37,603 --> 00:47:40,173 Jorge looks so happy. 1080 00:47:40,373 --> 00:47:42,593 I can't believe we're having this conversation. 1081 00:47:42,793 --> 00:47:44,923 I was thinking, given the circumstances, 1082 00:47:45,123 --> 00:47:46,983 we should keep the breakup to ourselves for now. 1083 00:47:48,823 --> 00:47:50,683 I'll let everyone know after the holidays. 1084 00:47:50,883 --> 00:47:52,433 Yeah. 1085 00:47:52,633 --> 00:47:54,563 Of course, whatever you need. 1086 00:47:54,763 --> 00:47:57,103 Thanks. 1087 00:47:57,303 --> 00:47:59,193 It's Christmas... 1088 00:47:59,393 --> 00:48:00,523 Cheers. 1089 00:48:00,723 --> 00:48:03,113 To us. 1090 00:48:03,313 --> 00:48:05,383 It was beautiful. 1091 00:48:19,523 --> 00:48:21,633 Did Charlie have a good time tonight? 1092 00:48:21,833 --> 00:48:23,713 Are you kidding me, a choreographed engagement? 1093 00:48:23,913 --> 00:48:25,923 I think it was the best night of their life. 1094 00:48:26,123 --> 00:48:28,343 Their mom said they talked about it the whole ride home. 1095 00:48:28,543 --> 00:48:31,223 God, that was a really special proposal. 1096 00:48:31,423 --> 00:48:33,263 They're gonna be really happy together. 1097 00:48:33,463 --> 00:48:36,623 - Yeah. - Wait, does this change how you feel about marriage? 1098 00:48:38,033 --> 00:48:41,653 Mm, uh, not for me, but if it 1099 00:48:41,853 --> 00:48:43,823 does for you, then... 1100 00:48:44,013 --> 00:48:45,533 Relax, baby. 1101 00:48:45,733 --> 00:48:47,533 I think we're good just how we are. 1102 00:48:47,733 --> 00:48:49,553 Oh, thank the Lord. 1103 00:48:50,923 --> 00:48:53,033 Look at you thanking the Lord. 1104 00:48:53,233 --> 00:48:54,993 - What a night. - Right? 1105 00:48:55,193 --> 00:48:57,513 Christmas Eve and a proposal. Who knew? 1106 00:48:59,353 --> 00:49:01,353 - Oh, no. - What? 1107 00:49:02,853 --> 00:49:04,853 Forgot about something. 1108 00:49:10,363 --> 00:49:12,183 [phone blips] 1109 00:49:12,383 --> 00:49:14,763 - [♪ Silvana Estrada: "Para Siempre"] - ♪ Saborear 1110 00:49:14,963 --> 00:49:17,433 Todo el dolor 1111 00:49:17,633 --> 00:49:20,353 Yo ya no espero 1112 00:49:20,553 --> 00:49:23,613 - ♪ Que me quieras ♪ - [phone chimes] 1113 00:49:23,803 --> 00:49:26,733 Dejar la acción 1114 00:49:26,933 --> 00:49:29,903 Morder mi voz 1115 00:49:30,103 --> 00:49:35,263 De mí no esperes más respuestas 1116 00:49:36,633 --> 00:49:39,583 Y tú jamás pudiste verme 1117 00:49:39,783 --> 00:49:42,623 Y yo pensé que estaba bien 1118 00:49:42,823 --> 00:49:45,423 Y ahora me arrepiento 1119 00:49:45,623 --> 00:49:47,593 Cuando dije que 1120 00:49:47,793 --> 00:49:51,053 Te odiaba para siempre 1121 00:49:51,253 --> 00:49:56,103 Para siempre, para siempre 1122 00:49:56,303 --> 00:49:59,533 {\an8}♪ Oh-oh-oh 1123 00:50:01,413 --> 00:50:04,523 {\an8}♪ No fue verdad 1124 00:50:04,723 --> 00:50:07,573 {\an8}♪ Quise jugar 1125 00:50:07,773 --> 00:50:10,073 {\an8}♪ Pero no espero 1126 00:50:10,273 --> 00:50:14,163 {\an8}♪ Que me creas 1127 00:50:14,363 --> 00:50:17,243 {\an8}♪ Podré apostar 1128 00:50:17,443 --> 00:50:20,663 {\an8}♪ Perdí de más 1129 00:50:20,863 --> 00:50:25,313 {\an8}♪ ¿Por qué quisiste estar tan cerca? 1130 00:50:27,693 --> 00:50:31,053 {\an8}♪ Y tú jamás pudiste verme 1131 00:50:31,253 --> 00:50:34,013 {\an8}♪ Y yo pensé que estaba bien 1132 00:50:34,213 --> 00:50:36,723 {\an8}♪ Y ahora me arrepiento 1133 00:50:36,923 --> 00:50:39,143 {\an8}♪ Cuando dije que 1134 00:50:39,343 --> 00:50:43,443 {\an8}♪ Te odiaba para siempre 1135 00:50:43,633 --> 00:50:48,623 {\an8}♪ Para siempre, para siempre 1136 00:50:49,963 --> 00:50:52,673 {\an8}♪ Oh-oh-oh 1137 00:50:55,343 --> 00:50:58,033 {\an8}♪ Si lo sabes ya 1138 00:50:58,233 --> 00:51:01,703 {\an8}♪ ¿Que más puedo hacer? 1139 00:51:01,903 --> 00:51:06,373 {\an8}♪ Nunca lo supiste ver 1140 00:51:06,573 --> 00:51:09,343 {\an8}♪ Si no vuelves más 1141 00:51:09,543 --> 00:51:13,593 {\an8}♪ Yo voy a entender 1142 00:51:13,793 --> 00:51:16,133 {\an8}♪ Solo me dejé 1143 00:51:16,333 --> 00:51:21,393 {\an8}♪ Caer 1144 00:51:21,593 --> 00:51:25,443 {\an8}♪ Oh, oh-oh, oh-oh 1145 00:51:25,633 --> 00:51:31,273 {\an8}♪ Para siempre, para siempre 1146 00:51:31,473 --> 00:51:33,743 {\an8}♪ Oh, oh-oh, oh-oh 1147 00:51:33,933 --> 00:51:35,883 {\an8}[vocalizing] 1148 00:51:46,603 --> 00:51:49,563 [kids] GloNation! Yay!