1
00:00:07,003 --> 00:00:08,283
Previously on With Love...
2
00:00:08,483 --> 00:00:10,243
[Lily] Last Nochebuena
was the first time
3
00:00:10,443 --> 00:00:12,573
my brother Jorge
ever brought a boyfriend home.
4
00:00:12,773 --> 00:00:14,283
Which, if you're
from a big Latino family,
5
00:00:14,483 --> 00:00:16,203
you know that's a big deal.
6
00:00:16,403 --> 00:00:18,913
- Sí, papi. This is Henry.
- Welcome, Henry.
7
00:00:19,113 --> 00:00:21,833
[Lily] It was a big deal
and it went great.
8
00:00:22,033 --> 00:00:23,293
So, meanwhile, my cousin Sol
9
00:00:23,493 --> 00:00:26,213
was still closing themselves
off to love.
10
00:00:26,413 --> 00:00:28,423
But I knew that couldn't last
forever and I was right.
11
00:00:28,623 --> 00:00:30,933
This dreamboat surgeon Miles
showed up
12
00:00:31,123 --> 00:00:33,683
and opened their heart,
and things were going well.
13
00:00:33,883 --> 00:00:35,683
You know who things
weren't going well for?
14
00:00:35,883 --> 00:00:37,273
My parents!
15
00:00:37,463 --> 00:00:39,933
Feeling alone and ignored
in her marriage,
16
00:00:40,133 --> 00:00:42,773
my mom started finding
connection with someone else.
17
00:00:42,973 --> 00:00:44,943
They tried to push past it,
but things didn't go so well.
18
00:00:45,143 --> 00:00:47,903
So how did things go
as far as physical intimacy?
19
00:00:48,103 --> 00:00:50,283
- We're hugging more.
- [Lily] While they
were falling apart,
20
00:00:50,483 --> 00:00:51,863
I was falling in love.
21
00:00:52,063 --> 00:00:53,913
Well, wait, hold on.
22
00:00:54,113 --> 00:00:55,493
First, I hooked up with
my brother's best friend Nick.
23
00:00:55,693 --> 00:00:56,953
You know I don't want all
that love stuff with you, right?
24
00:00:57,153 --> 00:00:58,373
- Yeah, totally, totally, cool.
- Okay.
25
00:00:58,573 --> 00:01:00,203
Totally worth all
the Hail Marys to come.
26
00:01:00,403 --> 00:01:02,923
Nick was amazing;
Santiago was magic.
27
00:01:03,123 --> 00:01:05,543
And don't tell me there is
no such thing as magic.
28
00:01:05,743 --> 00:01:07,843
I felt it.
Fate was on our side.
29
00:01:08,043 --> 00:01:11,223
For a second, I thought
we were happily ever after.
30
00:01:11,423 --> 00:01:14,053
But, unfortunately, Santiago
doesn't believe in marriage.
31
00:01:14,253 --> 00:01:16,013
Hold up, are you saying
32
00:01:16,213 --> 00:01:18,313
- you don't want to get married?
- I do not.
33
00:01:18,513 --> 00:01:20,143
Which is in none
of the fairytales.
34
00:01:20,343 --> 00:01:22,233
Needless to say,
I didn't take that well.
35
00:01:22,433 --> 00:01:24,853
- Just when I thought things
couldn't get any worse...
- Jorge!
36
00:01:25,053 --> 00:01:26,983
...my dad had a heart attack.
37
00:01:27,183 --> 00:01:28,573
Something's wrong with Jorge!
38
00:01:28,773 --> 00:01:30,443
It was one of the scariest
moments of my life.
39
00:01:30,643 --> 00:01:32,613
But even in the hospital bed,
40
00:01:32,813 --> 00:01:35,873
my dad has a way
of bringing everyone together.
41
00:01:36,063 --> 00:01:37,493
Almost losing him
made us all realize
42
00:01:37,693 --> 00:01:39,163
that we need to be honest
43
00:01:39,363 --> 00:01:41,663
about what we really want.
So, I wanted
44
00:01:41,863 --> 00:01:43,043
Santiago and he wanted me.
45
00:01:43,243 --> 00:01:45,083
I don't know
if I can live my life
46
00:01:45,283 --> 00:01:46,423
as if everything is a miracle.
47
00:01:46,623 --> 00:01:48,883
But I can live my life
as though you are.
48
00:01:49,083 --> 00:01:52,343
'Cause you are my miracle,
Lily Diaz.
49
00:01:52,543 --> 00:01:54,473
[Lily] And my parents realized
that time
50
00:01:54,673 --> 00:01:56,593
is precious and their love is
worth fighting for.
51
00:01:56,793 --> 00:02:00,063
I'll do whatever you want,
whatever you think it will take.
52
00:02:00,263 --> 00:02:02,603
I just don't want
to lose you again.
53
00:02:02,803 --> 00:02:04,273
I'm an old fool.
54
00:02:04,473 --> 00:02:06,693
But I'm an old fool
who still loves you.
55
00:02:06,893 --> 00:02:08,443
[Lily] It was a wild year.
56
00:02:08,643 --> 00:02:10,653
Though we made it
to another Nochebuena.
57
00:02:10,853 --> 00:02:12,153
Can't wait to see
what this year brings.
58
00:02:12,353 --> 00:02:13,693
I feel really hopeful
and excited.
59
00:02:13,893 --> 00:02:16,783
Like my life is finally
on track.
60
00:02:16,983 --> 00:02:18,883
So, that's the scoop.
61
00:02:20,383 --> 00:02:22,393
[♪ Nat King Cole: "L-O-V-E"]
62
00:02:25,933 --> 00:02:29,793
♪ L is for the way you look ♪
63
00:02:29,993 --> 00:02:32,383
♪ At me ♪
64
00:02:32,583 --> 00:02:34,723
♪ O is for ♪
65
00:02:34,923 --> 00:02:38,683
- ♪ The only one I see ♪
- [laughing]
66
00:02:38,883 --> 00:02:41,473
♪ V is very, very ♪
67
00:02:41,673 --> 00:02:44,603
♪ Extraordinary ♪
68
00:02:44,803 --> 00:02:47,813
♪ E is even more than ♪
69
00:02:48,013 --> 00:02:50,653
♪ Anyone that you adore and ♪
70
00:02:50,853 --> 00:02:55,193
♪ Love is all that I can give ♪
71
00:02:55,393 --> 00:02:56,903
♪ To you ♪♪
72
00:02:57,103 --> 00:02:58,363
[all cheering]
73
00:02:58,563 --> 00:03:00,413
[♪ David Tobin: "No Hay Otro
Día Como La Navidad"]
74
00:03:00,613 --> 00:03:03,083
♪ No hay ningún otro día
como la Navidad ♪
75
00:03:03,283 --> 00:03:04,663
♪ Para todos...
76
00:03:04,863 --> 00:03:06,583
Is that too much?
77
00:03:06,783 --> 00:03:08,423
- I have... no, I have...
- [Marta] Okay.
78
00:03:08,623 --> 00:03:11,133
- I have chisme.
- Ooh.
- Bring it, mami.
79
00:03:11,333 --> 00:03:13,923
After dinner, I was cleaning up,
80
00:03:14,123 --> 00:03:16,593
and I found this on the floor.
81
00:03:16,793 --> 00:03:18,733
[gasps]
82
00:03:20,283 --> 00:03:22,563
Is that... an engagement ring?
83
00:03:22,753 --> 00:03:24,723
[Marta] Which one
of my grandbabies
84
00:03:24,923 --> 00:03:26,893
do you think is
getting engaged tonight?
85
00:03:27,093 --> 00:03:28,813
Let's go look.
86
00:03:29,013 --> 00:03:30,963
Vamos.
87
00:03:32,503 --> 00:03:35,153
- [laughter]
- [lively chatter]
88
00:03:35,353 --> 00:03:39,093
[indistinct chatter]
89
00:03:41,053 --> 00:03:42,993
Mm. [chuckles]
90
00:03:43,193 --> 00:03:45,353
- [whispering]
- Isn't that so...
91
00:03:45,553 --> 00:03:47,473
♪ ♪
92
00:04:04,493 --> 00:04:06,973
- [thumping]
- [woman moaning] Oh, Nick!
93
00:04:07,173 --> 00:04:09,773
[gasps] That's the spot!
94
00:04:09,973 --> 00:04:11,853
Right there, right there.
95
00:04:12,053 --> 00:04:13,773
Oh, my God.
96
00:04:13,973 --> 00:04:15,903
- [woman moaning]
- [both laugh]
97
00:04:16,103 --> 00:04:18,113
What?
98
00:04:18,313 --> 00:04:20,033
[woman screaming]
99
00:04:20,233 --> 00:04:21,703
Wait, wait, okay,
should we stop and listen, or...
100
00:04:21,903 --> 00:04:23,573
No, no, we should do something.
101
00:04:23,773 --> 00:04:25,333
We have to do something now,
come on!
102
00:04:25,533 --> 00:04:27,043
Okay, all right.
103
00:04:27,243 --> 00:04:28,583
[moans]
104
00:04:28,783 --> 00:04:30,623
- Oh, yeah!
- Oh, oh!
105
00:04:30,823 --> 00:04:32,793
- [grunting]
- Oh, yeah!
106
00:04:32,993 --> 00:04:34,543
- Oh! Oh, yeah!
- Oh, yeah.
107
00:04:34,743 --> 00:04:37,053
- Yeah! Oh, yeah!
- Oh, yeah!
108
00:04:37,253 --> 00:04:39,883
- [moaning]
- [Henry] Oh, yeah!
109
00:04:40,083 --> 00:04:41,883
[chuckles]
I'm not gonna let them win.
110
00:04:42,083 --> 00:04:44,053
- What does that mean?
- It means get ready
for the most pleasure
111
00:04:44,253 --> 00:04:46,603
you have ever felt
in your whole life.
112
00:04:46,803 --> 00:04:48,143
Okay.
113
00:04:48,343 --> 00:04:50,693
- Oh, yeah!
- Oh, yeah, oh,
conquer me, conquistador!
114
00:04:50,883 --> 00:04:52,313
Super problematic.
115
00:04:52,513 --> 00:04:53,983
Oh, right. Uh, choke me?
116
00:04:54,183 --> 00:04:56,613
- Choke me!
Oh, oh, yeah, choke me harder!
- Oh, yeah!
117
00:04:56,813 --> 00:04:58,753
- [moaning]
- [grunting]
118
00:05:04,173 --> 00:05:05,493
- Oh! Oh!
- Yeah!
119
00:05:05,693 --> 00:05:07,333
- Yeah! Yeah!
- [whooping]
120
00:05:07,533 --> 00:05:09,623
- Aha!
- Oh, daddy! What...?
121
00:05:09,823 --> 00:05:11,913
Nick, we could've
been naked right now.
122
00:05:12,113 --> 00:05:14,673
Yeah. [chuckles]
123
00:05:14,873 --> 00:05:16,003
Breakfast?
124
00:05:16,203 --> 00:05:18,153
[♪ Nina Simone:
"My Baby Just Cares for Me"]
125
00:05:20,403 --> 00:05:24,223
♪ My baby don't care
for shows ♪
126
00:05:24,423 --> 00:05:28,363
♪ My baby don't care
for clothes ♪
127
00:05:30,073 --> 00:05:33,143
♪ My baby just cares for me ♪
128
00:05:33,343 --> 00:05:34,733
[Lily] Hmm.
129
00:05:34,933 --> 00:05:38,943
♪ My baby don't care for ♪
130
00:05:39,143 --> 00:05:42,613
♪ Cars and races ♪
131
00:05:42,813 --> 00:05:45,303
♪ My baby don't care for ♪
132
00:05:47,133 --> 00:05:50,953
♪ My baby just cares for ♪
133
00:05:51,153 --> 00:05:54,793
♪ My baby
just cares for ♪
134
00:05:54,993 --> 00:05:58,133
♪ My baby just cares ♪
135
00:05:58,333 --> 00:05:59,903
♪ For me ♪♪
136
00:06:03,113 --> 00:06:04,683
Do we have a song?
137
00:06:04,883 --> 00:06:06,683
Oh, you're saying
this is our song?
138
00:06:06,883 --> 00:06:09,313
Well, you vetoed
all my other suggestions.
139
00:06:09,503 --> 00:06:11,683
Yeah, babe, you know,
th-those weren't that good.
140
00:06:11,883 --> 00:06:14,193
- Oh, yeah?
- But I actually like this one.
141
00:06:14,383 --> 00:06:16,603
We have a song! We have a song!
142
00:06:16,803 --> 00:06:18,943
This is a big deal.
143
00:06:19,143 --> 00:06:20,783
The Santiago I started dating
144
00:06:20,973 --> 00:06:23,153
would've made fun
of a couple who had a song.
145
00:06:23,353 --> 00:06:25,453
But my baby has changed.
146
00:06:25,653 --> 00:06:27,243
[Santiago chuckles]
147
00:06:27,443 --> 00:06:29,993
Well, I guess
when you find the right person,
148
00:06:30,193 --> 00:06:31,993
- you don't mind having
a song with them.
- Mm.
149
00:06:32,193 --> 00:06:34,623
But if you tell
anybody about this,
150
00:06:34,823 --> 00:06:37,333
- I will deny it.
- Okay.
151
00:06:37,533 --> 00:06:39,633
- I'll keep your little secret.
- Okay.
152
00:06:39,833 --> 00:06:41,773
[knocking at door]
153
00:06:55,453 --> 00:06:58,273
Uh, who am I about to be mad at
for sending you flowers?
154
00:06:58,473 --> 00:07:00,733
Read the card.
155
00:07:00,933 --> 00:07:02,883
Uh-huh.
156
00:07:07,383 --> 00:07:09,243
- From you?
- Mm-hmm.
157
00:07:09,443 --> 00:07:11,243
My mami's favorite.
158
00:07:11,443 --> 00:07:13,373
I figured today
might be hard for you
159
00:07:13,573 --> 00:07:16,263
so I thought
these might brighten your day.
160
00:07:17,893 --> 00:07:19,833
That's really sweet of you.
161
00:07:20,033 --> 00:07:22,443
- Yeah.
- It's crazy
it's been a year already.
162
00:07:23,813 --> 00:07:26,223
I wish she got the chance
to meet you.
163
00:07:26,413 --> 00:07:27,883
Well, I'm forever grateful
164
00:07:28,083 --> 00:07:30,513
'cause she raised
such an incredible son.
165
00:07:30,713 --> 00:07:32,933
She would've loved you.
166
00:07:33,133 --> 00:07:34,683
- Really?
- Mm-hmm.
167
00:07:34,883 --> 00:07:36,683
Yeah? [laughs]
168
00:07:36,883 --> 00:07:39,313
- You know?
- What?
169
00:07:39,513 --> 00:07:42,063
This is the first time a woman
has ever bought me flowers.
170
00:07:42,263 --> 00:07:44,693
- Really?
- I got to say
I kind of like it.
171
00:07:44,893 --> 00:07:46,533
- Yeah.
- Yeah. Do I feel
beautiful right now?
172
00:07:46,733 --> 00:07:48,743
- Okay, I'll give you...
- Hold on a second.
173
00:07:48,943 --> 00:07:51,053
- You're my beautiful man.
- I feel beautiful right now.
174
00:07:53,803 --> 00:07:56,043
Really impressed
by your lung capacity, Ana.
175
00:07:56,243 --> 00:07:57,543
What are you, a soprano?
176
00:07:57,743 --> 00:07:59,673
Ooh. Alto, actually.
177
00:07:59,863 --> 00:08:02,423
And I'm the only spin instructor
that doesn't need her own mic.
178
00:08:02,623 --> 00:08:05,053
I believe it.
I'm just glad you're okay.
179
00:08:05,253 --> 00:08:06,803
I appreciate the concern.
180
00:08:07,003 --> 00:08:09,723
I... I did go blind for a sec.
181
00:08:09,923 --> 00:08:11,303
I'm making coffee.
Who wants coffee?
182
00:08:11,503 --> 00:08:12,893
- Coffee.
- [Ana] Uh, yes.
183
00:08:13,093 --> 00:08:14,563
Um, I need to jump
in the shower.
184
00:08:14,753 --> 00:08:16,063
Ooh, shower coffee.
I'll bring it in.
185
00:08:16,263 --> 00:08:18,913
Mm.
186
00:08:23,253 --> 00:08:25,363
I made her blind for a second.
187
00:08:25,563 --> 00:08:28,033
- With my penis.
- And there it is.
188
00:08:28,233 --> 00:08:29,283
She's been sleeping
over a lot lately.
189
00:08:29,483 --> 00:08:30,613
And you're bringing her
190
00:08:30,813 --> 00:08:31,913
to Nochebuena tonight
at the Diaz house.
191
00:08:32,113 --> 00:08:33,163
That's basically
192
00:08:33,363 --> 00:08:34,663
like introducing her
to your family.
193
00:08:34,863 --> 00:08:36,373
Oh, no, no, it's way
more stressful than that.
194
00:08:36,573 --> 00:08:38,083
I actually care
what your parents think.
195
00:08:38,283 --> 00:08:39,503
Well, where are your parents
vacationing without you
196
00:08:39,703 --> 00:08:40,963
this year, Canary Islands?
197
00:08:41,163 --> 00:08:43,133
Martinique, but, you know,
they did let me vest early
198
00:08:43,333 --> 00:08:45,423
in some stock options.
The true spirit of Christmas.
199
00:08:45,623 --> 00:08:47,253
- [laughs]
- Damn.
200
00:08:47,453 --> 00:08:49,923
I always thought I wanted
rich parents, but maybe not.
201
00:08:50,123 --> 00:08:52,263
- Mm-mm.
- [Nick] Yeah, well,
once you process all
202
00:08:52,463 --> 00:08:53,433
the trauma with a therapist
that they paid for,
203
00:08:53,633 --> 00:08:54,803
it's pretty good.
204
00:08:55,003 --> 00:08:56,143
[Jorge] Well, do they know
about your girlfriend?
205
00:08:56,343 --> 00:08:58,893
Wait, I'm sorry,
is she your girlfriend?
206
00:08:59,093 --> 00:09:01,143
I'm trying to work this
whole relationship thing out.
207
00:09:01,343 --> 00:09:04,063
It's official. So, yes,
208
00:09:04,263 --> 00:09:05,983
Ana is my first real girlfriend.
209
00:09:06,183 --> 00:09:08,363
[Henry] Aw,
your 50th sexual experience,
210
00:09:08,563 --> 00:09:10,033
but your first girlfriend.
211
00:09:10,233 --> 00:09:11,993
Aw, 50. He's adorable.
212
00:09:12,193 --> 00:09:14,573
Well, this is, like, such
great news! I mean, we love Ana.
213
00:09:14,773 --> 00:09:16,533
When we moved back from L.A.,
I thought it was gonna be
214
00:09:16,733 --> 00:09:18,493
a little cramped with
four people in the apartment,
215
00:09:18,693 --> 00:09:20,413
but she is, like,
true value added.
216
00:09:20,613 --> 00:09:23,183
Unlike someone else.
217
00:09:25,603 --> 00:09:27,293
Okay, well, my sister
218
00:09:27,493 --> 00:09:29,053
is an angel
sent from heaven, Henry.
219
00:09:29,253 --> 00:09:31,263
- Yeah,
the messy side of heaven.
- Don't do that.
220
00:09:31,463 --> 00:09:33,303
[stammers]
Hey, you know I adore Lil,
221
00:09:33,503 --> 00:09:35,513
and it's been really nice
having her here, but don't you
222
00:09:35,713 --> 00:09:37,763
remember how great it was
when it was just the two of us?
223
00:09:37,963 --> 00:09:40,523
- Yeah.
- Hey!
- And now there's five of us.
224
00:09:40,723 --> 00:09:42,273
Look, I know.
She said it was gonna be a week,
225
00:09:42,473 --> 00:09:44,903
it's been two months.
But you guys have been amazing.
226
00:09:45,103 --> 00:09:46,963
We get that
she's in a tough spot.
227
00:09:48,463 --> 00:09:50,713
I'm enabling her, aren't I?
228
00:09:55,263 --> 00:09:56,743
Do you want the truth,
or do you want me to smile
229
00:09:56,943 --> 00:09:58,533
and nod
and tell you you're pretty?
230
00:09:58,733 --> 00:10:00,743
[sighs]
All right, fine, I know.
231
00:10:00,943 --> 00:10:02,583
It's one thing for me
to deal with my sister.
232
00:10:02,783 --> 00:10:04,793
It's quite another to have the
two of you deal with her, but...
233
00:10:04,993 --> 00:10:06,293
she's looking for a sign.
234
00:10:06,493 --> 00:10:07,673
And you know what,
I'm gonna give it to her.
235
00:10:07,873 --> 00:10:09,253
I'm gonna kick her out today.
236
00:10:09,453 --> 00:10:12,133
Whoa, no, no, no, no. You cannot
kick someone out on Christmas.
237
00:10:12,333 --> 00:10:15,803
Okay, either I do it today
or you two do it.
238
00:10:16,003 --> 00:10:18,573
- Today works for me.
- Today's great, yeah.
239
00:10:19,743 --> 00:10:21,813
Okay, here's one,
if you could go back in time
240
00:10:22,013 --> 00:10:23,733
and live in any period
of history,
241
00:10:23,933 --> 00:10:25,273
which one would you want
to live in?
242
00:10:25,473 --> 00:10:27,653
Uh, well, I'm Black and trans.
243
00:10:27,853 --> 00:10:29,483
Not a ton of good options.
244
00:10:29,683 --> 00:10:31,323
You are not wrong.
245
00:10:31,523 --> 00:10:33,823
But from a pure
fashion perspective,
246
00:10:34,023 --> 00:10:36,283
I do admire the simplicity
of the Roman Empire.
247
00:10:36,483 --> 00:10:37,993
Oh, I bet
the Romans would still be
248
00:10:38,193 --> 00:10:39,413
thriving if they saw you
in a toga.
249
00:10:39,613 --> 00:10:40,953
Mm.
250
00:10:41,153 --> 00:10:42,753
And avoided lead poisoning.
251
00:10:42,943 --> 00:10:44,373
And fought off the Goths.
252
00:10:44,573 --> 00:10:46,713
And not suffered under
the weight of their own empire.
253
00:10:46,913 --> 00:10:48,923
[laughs]
You are such a nerd.
254
00:10:49,123 --> 00:10:51,503
What about you? What era?
255
00:10:51,703 --> 00:10:55,013
You know, I used to say
the Age of Enlightenment, but...
256
00:10:55,213 --> 00:10:57,803
actually, now I think
I'd say present times.
257
00:10:58,003 --> 00:10:59,723
- The present time?
- Mm-hmm.
258
00:10:59,923 --> 00:11:02,353
- The world right now
is a dumpster fire.
- It is.
259
00:11:02,553 --> 00:11:04,453
But the world right now
has you in it.
260
00:11:05,493 --> 00:11:07,443
- You are so cheesy.
- [chuckles]
261
00:11:07,643 --> 00:11:09,613
And I love it.
262
00:11:09,803 --> 00:11:11,983
But I would like to see you
263
00:11:12,183 --> 00:11:13,823
in some white tights
and buckled shoes.
264
00:11:14,023 --> 00:11:15,573
Oh, hello, roleplay.
265
00:11:15,773 --> 00:11:17,403
- [laughs]
- So...
266
00:11:17,603 --> 00:11:19,493
we usually get back
from church at around 6:30.
267
00:11:19,693 --> 00:11:21,533
What time are you
and Charlie gonna come over?
268
00:11:21,733 --> 00:11:23,953
Well, actually,
uh, Charlie's mom
269
00:11:24,153 --> 00:11:26,333
will be dropping them off
at the house because...
270
00:11:26,533 --> 00:11:28,423
I'm gonna go to church with you.
271
00:11:28,623 --> 00:11:29,883
Hold up.
272
00:11:30,073 --> 00:11:31,713
You said you'd never go back.
273
00:11:31,913 --> 00:11:33,003
You're coming to church?
274
00:11:33,203 --> 00:11:35,053
[chuckles] If that's okay.
275
00:11:35,253 --> 00:11:37,593
So you're really trying
to make all my dreams
276
00:11:37,793 --> 00:11:39,343
come true, then?
277
00:11:39,543 --> 00:11:41,653
It's kind of become
my life's mission.
278
00:11:45,703 --> 00:11:47,623
[chuckles]
279
00:11:48,703 --> 00:11:51,023
Okay, if you won't allow me
to cook...
280
00:11:51,223 --> 00:11:53,693
Ah, ah, ah. I am not the one
not allowing you to cook.
281
00:11:53,893 --> 00:11:55,403
Your doctor,
who doesn't want you
282
00:11:55,603 --> 00:11:56,743
to have another heart attack,
283
00:11:56,943 --> 00:11:58,573
is the one
not allowing you to cook.
284
00:11:58,773 --> 00:12:01,323
Okay, fine. Please.
Don't under-salt the masa.
285
00:12:01,523 --> 00:12:04,123
[gasps] I will have you know
that my salt-to-masa ratio
286
00:12:04,323 --> 00:12:06,163
is so perfect,
it should be featured
287
00:12:06,363 --> 00:12:07,833
in Better Homes
and Tamales Magazine.
288
00:12:08,033 --> 00:12:10,373
Thank you for doing all of this.
289
00:12:10,573 --> 00:12:12,003
It smells wonderful.
290
00:12:12,203 --> 00:12:13,713
You're welcome.
291
00:12:13,913 --> 00:12:16,553
You know, I may not be cleared
292
00:12:16,753 --> 00:12:18,633
for the stresses of the kitchen,
293
00:12:18,833 --> 00:12:21,263
but as of today, it's eight
weeks since my heart attack,
294
00:12:21,463 --> 00:12:23,303
which means...
295
00:12:23,503 --> 00:12:25,763
I'm officially cleared
for something else.
296
00:12:25,963 --> 00:12:28,393
Oh, and what might that be?
297
00:12:28,593 --> 00:12:30,773
Sex. I'm talking about sex.
298
00:12:30,973 --> 00:12:32,693
I know, Jorge.
299
00:12:32,893 --> 00:12:34,443
I was trying to be flirty.
300
00:12:34,643 --> 00:12:36,483
- [laughing]
- Oh, sorry.
301
00:12:36,683 --> 00:12:38,823
It's been such a long time. And
I feel like a 15-year-old boy
302
00:12:39,023 --> 00:12:41,363
- about to see his first boob.
- Oh. [laughs]
303
00:12:41,563 --> 00:12:43,323
And the way you look
in that dress, mujer,
304
00:12:43,523 --> 00:12:45,203
you got me all distracted.
305
00:12:45,403 --> 00:12:47,413
- Ah.
- Have I told you today
306
00:12:47,613 --> 00:12:49,253
that you... [smooches]
307
00:12:49,453 --> 00:12:51,543
are the most beautiful woman...
[smooches]
308
00:12:51,743 --> 00:12:53,133
...on Earth?
309
00:12:53,323 --> 00:12:54,923
Hmm.
310
00:12:55,123 --> 00:12:56,883
Oh, okay, okay, food can wait.
311
00:12:57,083 --> 00:12:58,463
Bedroom, now.
312
00:12:58,663 --> 00:13:00,133
Yeah? Who needs a bedroom?
313
00:13:00,333 --> 00:13:02,683
[gasps] Hmm.
314
00:13:02,883 --> 00:13:05,013
[moaning]
315
00:13:05,213 --> 00:13:06,893
[both laughing]
316
00:13:07,093 --> 00:13:08,393
- Okay. Oh!
- [door opens]
317
00:13:08,593 --> 00:13:09,813
[Beatriz clears throat]
318
00:13:10,013 --> 00:13:11,603
You kids making out in there?
319
00:13:11,803 --> 00:13:13,753
"Kids"? Dad, I'm 53.
320
00:13:15,713 --> 00:13:17,543
Oh, you want to try the masa?
321
00:13:20,463 --> 00:13:22,453
Masa needs more salt.
322
00:13:22,653 --> 00:13:24,093
Papi, out!
323
00:13:25,723 --> 00:13:28,593
- Don't say a word.
- Okay.
324
00:13:29,803 --> 00:13:32,333
- [laughter]
- [clamoring]
325
00:13:32,533 --> 00:13:34,523
Hey.
326
00:13:36,353 --> 00:13:38,383
What just happened?
327
00:13:38,583 --> 00:13:41,593
Why was it fun
and now it's weird?
328
00:13:41,793 --> 00:13:43,433
I think my phone is...
329
00:13:43,633 --> 00:13:45,053
about to ring.
330
00:13:45,253 --> 00:13:47,103
Oh, my God,
you guys are the worst.
331
00:13:47,303 --> 00:13:48,663
Just get out, just get out!
332
00:13:51,533 --> 00:13:53,063
Chin up, kiddo.
333
00:13:53,263 --> 00:13:54,903
Okay...
334
00:13:55,093 --> 00:13:56,653
What's going on?
335
00:13:56,853 --> 00:13:59,323
Um, Lil, why don't you
just take a seat?
336
00:13:59,523 --> 00:14:01,323
Why does it feel
like my brother's about
337
00:14:01,523 --> 00:14:02,953
- to break up with me?
- Well...
338
00:14:03,143 --> 00:14:05,703
that's very astute of you,
because I actually am.
339
00:14:05,903 --> 00:14:07,703
Uh, you know, the past few
months, they've been amazing.
340
00:14:07,903 --> 00:14:09,203
So much fun.
341
00:14:09,403 --> 00:14:11,293
But something's shifted
and sometimes, you know, people,
342
00:14:11,493 --> 00:14:13,963
they-they move in different
directions without wanting to.
343
00:14:14,163 --> 00:14:15,833
And I would say
that it's me and not you,
344
00:14:16,033 --> 00:14:17,713
but it's, like, 100% you.
345
00:14:17,913 --> 00:14:20,173
Wait. Are you kicking me out?
346
00:14:20,373 --> 00:14:21,463
Yeah. Was that not clear?
347
00:14:21,663 --> 00:14:22,973
Jorgito, no! Why?
348
00:14:23,163 --> 00:14:25,133
Because you said a week,
it's been eight.
349
00:14:25,333 --> 00:14:27,553
Okay? I live with other people.
350
00:14:27,753 --> 00:14:29,433
- It's just not cool anymore.
- But I'm such a good guest!
351
00:14:29,633 --> 00:14:31,393
Lily, Lily, Lily! A good guest?
352
00:14:31,593 --> 00:14:34,643
A good guest?
Underwear is not a bath mat.
353
00:14:34,843 --> 00:14:36,103
You never clean out the jars
354
00:14:36,303 --> 00:14:37,813
before you take them
to recycling.
355
00:14:38,013 --> 00:14:39,233
That goes straight
to landfill, Lil.
356
00:14:39,433 --> 00:14:40,903
And I know you've been using
my Crème de la Mer.
357
00:14:41,103 --> 00:14:42,903
- No, I have not.
- Are you gonna
actually stand here
358
00:14:43,103 --> 00:14:44,993
and lie about it right now?
You're literally glowing
359
00:14:45,193 --> 00:14:46,613
from within. How do you think
I wouldn't notice that?
360
00:14:46,813 --> 00:14:49,123
And the dishes
in the sink, okay?
361
00:14:49,323 --> 00:14:51,163
Everything is in there to soak.
You know what doesn't need
362
00:14:51,363 --> 00:14:53,253
to soak, Lil?
A plate that salad was on.
363
00:14:53,443 --> 00:14:54,543
- Yes, well, sometimes it does.
- No!
364
00:14:54,743 --> 00:14:56,253
- Okay.
- It doesn't, it doesn't!
365
00:14:56,453 --> 00:14:58,383
[exhales]
366
00:14:58,573 --> 00:15:00,753
Okay, I love you
367
00:15:00,953 --> 00:15:03,883
so much,
which is why you have to go.
368
00:15:04,083 --> 00:15:05,173
Where am I gonna go?
369
00:15:05,373 --> 00:15:06,933
- I don't know,
go home, go home!
- Where? Where?
370
00:15:07,133 --> 00:15:08,473
- Mom and Dad would love
to have you home.
- Oh, a 29-year...
371
00:15:08,673 --> 00:15:09,933
No, a 29-year-old woman
372
00:15:10,133 --> 00:15:11,683
moving back in with her parents?
I can't!
373
00:15:11,883 --> 00:15:15,273
Okay, fair, pick from the one of
a million other family members.
374
00:15:15,473 --> 00:15:17,353
- Okay, like who?
- Tía Nene, five-bedroom,
375
00:15:17,553 --> 00:15:19,153
- all alone.
- It's so spooky there.
376
00:15:19,353 --> 00:15:22,153
Okay, well, you just stay out
of the porcelain doll room.
377
00:15:22,353 --> 00:15:24,783
Henry, a little help here?
378
00:15:24,983 --> 00:15:27,573
[Henry] Lil, you never
use a coaster
379
00:15:27,773 --> 00:15:29,213
no matter how much I beg!
380
00:15:30,553 --> 00:15:32,413
Nick?
381
00:15:32,613 --> 00:15:34,203
[Nick] I could make a full wig
with the amount
382
00:15:34,403 --> 00:15:36,583
- of hair that you leave
in the shower.
- Fine.
383
00:15:36,783 --> 00:15:39,253
- I'll leave.
- [Jorge] Yes.
384
00:15:39,453 --> 00:15:42,693
Thank you, thank you.
I love you so much.
385
00:15:44,103 --> 00:15:45,383
I love you, too.
386
00:15:45,583 --> 00:15:48,193
[clucks tongue]
Miss you already.
387
00:15:50,443 --> 00:15:52,603
[Andre] So, you and Lily,
what's the latest?
388
00:15:52,803 --> 00:15:54,353
Tell me all your dirty secrets.
389
00:15:54,553 --> 00:15:55,893
I'm gonna act like
390
00:15:56,093 --> 00:15:57,603
- you didn't just say that.
- Sorry, man.
391
00:15:57,803 --> 00:15:59,393
Sorry. You're my best friend.
392
00:15:59,593 --> 00:16:01,103
You're the one
who has to hear this.
393
00:16:01,303 --> 00:16:03,193
Like, I tell you Annie things.
394
00:16:03,393 --> 00:16:05,403
You don't really tell me
Lily things.
395
00:16:05,603 --> 00:16:08,653
But you could. Like,
what's up with you two?
396
00:16:08,853 --> 00:16:11,663
Well, uh, oh, she was so sweet.
397
00:16:11,863 --> 00:16:14,913
She, uh, brought me sunflowers
in memory of my mom.
398
00:16:15,113 --> 00:16:16,753
Oh, shit, man. That's right.
399
00:16:16,943 --> 00:16:18,163
It's been a year.
400
00:16:18,363 --> 00:16:19,963
- Mm-hmm.
- I'm really sorry.
401
00:16:20,163 --> 00:16:22,633
Hey, you know I love you, right?
402
00:16:22,833 --> 00:16:24,253
Love you, too, man.
403
00:16:24,453 --> 00:16:26,553
Yeah, that's right.
I love this man!
404
00:16:26,753 --> 00:16:28,303
- [patrons shushing]
- Hey, we in a book store.
405
00:16:28,503 --> 00:16:31,013
So Lily, sunflowers, continue.
406
00:16:31,213 --> 00:16:33,853
Right, right, right.
You know, actually,
407
00:16:34,053 --> 00:16:36,773
I'm the happiest I've ever
been in a relationship.
408
00:16:36,963 --> 00:16:38,353
We don't argue anymore.
409
00:16:38,553 --> 00:16:40,563
It kind of feels
like we're on the same page.
410
00:16:40,763 --> 00:16:42,443
But do you think it's weird
that she hasn't moved
411
00:16:42,643 --> 00:16:44,693
- back in with me yet?
- Have you asked her?
412
00:16:44,893 --> 00:16:46,613
I mean, not officially.
413
00:16:46,813 --> 00:16:48,323
Or casually.
414
00:16:48,523 --> 00:16:50,363
Considering that the first time
she moved in
415
00:16:50,563 --> 00:16:53,453
you two turned my Halloween
party into the Maury Show,
416
00:16:53,653 --> 00:16:56,163
I'd say taking it slow
417
00:16:56,363 --> 00:16:58,223
sounds smart.
418
00:16:58,423 --> 00:16:59,663
[Santiago chuckles]
419
00:16:59,863 --> 00:17:01,713
Look, I know, I'm just saying...
420
00:17:01,913 --> 00:17:04,133
since we've been back together,
it just...
421
00:17:04,333 --> 00:17:06,673
I don't know, it feels
like things are better now.
422
00:17:06,873 --> 00:17:08,673
Well, "better" is great,
423
00:17:08,873 --> 00:17:11,223
but sometimes you got
to have the tough conversations.
424
00:17:11,423 --> 00:17:13,093
Hey, look.
425
00:17:13,293 --> 00:17:15,053
If it feels good to you,
426
00:17:15,253 --> 00:17:17,203
I'm sure she feels the same.
427
00:17:18,663 --> 00:17:20,813
Thanks. Wow.
428
00:17:21,013 --> 00:17:23,313
That might be the first helpful
thing you said to me today.
429
00:17:23,513 --> 00:17:25,443
Yeah, well, I'm about
to say another one.
430
00:17:25,643 --> 00:17:28,903
Bruh, you need
to lock this down.
431
00:17:29,103 --> 00:17:31,533
This woman is the best thing
that ever happened to you.
432
00:17:31,733 --> 00:17:33,743
Look at you, all happy.
433
00:17:33,943 --> 00:17:35,703
- Hmm.
- You've come a long way.
434
00:17:35,903 --> 00:17:38,623
Yeah.
Yeah, she is special, huh?
435
00:17:38,823 --> 00:17:41,373
Special enough
for your mama's ring?
436
00:17:41,573 --> 00:17:43,833
Gonna let that marinate.
437
00:17:44,033 --> 00:17:45,253
Oh! Oh! Oh!
438
00:17:45,453 --> 00:17:47,443
How about this one?
439
00:17:48,443 --> 00:17:50,133
You know what?
440
00:17:50,333 --> 00:17:52,383
- Henry and Jorge would
actually love this.
- Yeah.
441
00:17:52,583 --> 00:17:54,843
But you bring it to the front,
all right? I'll pay for it.
442
00:17:55,043 --> 00:17:57,103
Good plan.
443
00:17:57,303 --> 00:17:59,773
- [bell dings]
- Okay.
444
00:17:59,963 --> 00:18:02,433
The naughty cookies are ready.
We've got schlongs,
445
00:18:02,633 --> 00:18:05,353
we've got titties,
and making, their grand debut...
446
00:18:05,553 --> 00:18:07,613
- Huh?
- Wow.
447
00:18:07,813 --> 00:18:09,823
What is that, artichokes?
448
00:18:10,023 --> 00:18:12,073
- It's a clitoris.
- Oh, I see it now.
449
00:18:12,273 --> 00:18:13,453
- Yeah.
- Who's gonna eat that?
450
00:18:13,643 --> 00:18:15,743
Nick. Sometimes Henry.
451
00:18:15,943 --> 00:18:17,913
Jorgito. [laughs]
452
00:18:18,113 --> 00:18:19,743
- Well, I'm glad
you still do this.
- Yeah.
453
00:18:19,943 --> 00:18:20,913
I mean,
eight Christmases running.
454
00:18:21,113 --> 00:18:22,083
You know, who'd have thought
455
00:18:22,283 --> 00:18:24,373
in 2014
at Nick's first Nochebuena,
456
00:18:24,573 --> 00:18:26,213
when he insisted
on making Christmas cookies,
457
00:18:26,413 --> 00:18:27,673
that all of his nutcrackers
would look like
458
00:18:27,873 --> 00:18:29,383
uncircumcised penises?
459
00:18:29,583 --> 00:18:30,963
Thus, a tradition was born.
460
00:18:31,163 --> 00:18:33,843
- Just as Baby Jesus intended.
- Exactly.
461
00:18:34,043 --> 00:18:36,093
Yeah. So I can't join you
this year, buddy.
462
00:18:36,293 --> 00:18:38,553
What? No! Why? I mean...
463
00:18:38,753 --> 00:18:40,513
Two months with Ana and you're
already ditching me for her?
464
00:18:40,713 --> 00:18:42,853
Oh, come on, it's not like that.
I'm not ditching you for Ana.
465
00:18:43,053 --> 00:18:44,813
What are you doing? What are
you wearing? You're not wearing
466
00:18:45,013 --> 00:18:46,813
- pajamas.
- I'm ditching you for Henry.
467
00:18:47,013 --> 00:18:47,983
What? That's worse!
468
00:18:48,183 --> 00:18:49,563
Sorry, babe, you know, I'm one
469
00:18:49,763 --> 00:18:51,273
of Nick's private clients now,
470
00:18:51,473 --> 00:18:54,153
and I can't let another
abundant Nochebuena
471
00:18:54,353 --> 00:18:57,073
with your family
mess with my reps.
472
00:18:57,273 --> 00:19:00,033
Besides, you know how hard this
guy is to schedule these days?
473
00:19:00,233 --> 00:19:01,373
Yeah, I'm very in demand.
474
00:19:01,573 --> 00:19:02,873
Why don't you open your own gym?
475
00:19:03,073 --> 00:19:04,873
Open my own gym? I...
476
00:19:05,073 --> 00:19:06,623
No, I can't, I can't do that.
477
00:19:06,823 --> 00:19:08,793
Why not? I mean,
you basically run the gym
478
00:19:08,993 --> 00:19:10,383
you're working at now,
but you'll make
479
00:19:10,583 --> 00:19:12,133
a lot more on your own.
480
00:19:12,333 --> 00:19:14,173
You have a business degree.
Your clients love you.
481
00:19:14,373 --> 00:19:16,223
And wouldn't it be nice
to have something of your own,
482
00:19:16,423 --> 00:19:18,643
without your parents' help?
483
00:19:18,833 --> 00:19:20,643
[stammers]
Yes, it would.
484
00:19:20,843 --> 00:19:22,683
I...
485
00:19:22,883 --> 00:19:24,183
You know,
that's a very interesting idea.
486
00:19:24,383 --> 00:19:25,853
Thanks, Lil.
I'm gonna think about that.
487
00:19:26,053 --> 00:19:27,813
- You're welcome.
- Yeah, yeah. Have goals.
Do better.
488
00:19:28,013 --> 00:19:29,483
Who's gonna help me frost these?
489
00:19:29,683 --> 00:19:31,463
Uh, you could come
to the gym with us.
490
00:19:34,383 --> 00:19:36,283
- Hey, Lil?
- What?
491
00:19:36,483 --> 00:19:38,283
Want to split this?
492
00:19:38,483 --> 00:19:39,953
- Yes.
- Okay.
493
00:19:40,153 --> 00:19:42,303
Here, you can have the balls.
494
00:19:43,263 --> 00:19:44,873
Good luck on the streets.
495
00:19:45,073 --> 00:19:46,393
Jorgito.
496
00:19:49,563 --> 00:19:50,853
[sighs]
497
00:19:53,103 --> 00:19:55,633
Lily. What are you...? No.
498
00:19:55,833 --> 00:19:56,973
- Please.
- Sorry, babe.
499
00:19:57,163 --> 00:19:59,303
I did my time when you
moved out of Santiago's.
500
00:19:59,503 --> 00:20:00,683
You talk in your sleep.
501
00:20:00,883 --> 00:20:02,473
I can't have that
Exorcist nonsense in here.
502
00:20:02,673 --> 00:20:04,813
- But Sol...
- It's nothing personal.
503
00:20:05,013 --> 00:20:06,933
That is a very specific
and personal reason.
504
00:20:07,133 --> 00:20:09,103
Okay, I love you. Bye!
505
00:20:09,303 --> 00:20:10,773
Just one, not even, like,
not even for a week.
506
00:20:10,973 --> 00:20:12,713
I promise, just one week!
507
00:20:14,003 --> 00:20:15,213
[sighs]
508
00:20:19,343 --> 00:20:21,703
Lily!
509
00:20:21,903 --> 00:20:23,993
Hola, hermosa.
510
00:20:24,193 --> 00:20:25,913
How are you? I see you've met
my friend, Larry.
511
00:20:26,113 --> 00:20:27,503
Hi, Larry.
512
00:20:27,703 --> 00:20:29,663
- [muffled speaking]
- Did I say you could speak?!
513
00:20:29,863 --> 00:20:32,103
All right,
go put up the stockings.
514
00:20:33,103 --> 00:20:34,673
Don't worry, he's having
the time of his life.
515
00:20:34,873 --> 00:20:36,173
It's his Hanukkah present.
516
00:20:36,373 --> 00:20:38,633
What is this? Are you...?
Do you need a place to stay?
517
00:20:38,833 --> 00:20:40,683
- No! No, I'm good.
- Are you sure?
518
00:20:40,883 --> 00:20:41,843
No, no, I'm good, I'm good.
519
00:20:42,043 --> 00:20:43,473
I just wanted to come by
and say hi.
520
00:20:43,673 --> 00:20:45,143
Aw, you're so sweet.
521
00:20:45,343 --> 00:20:47,683
You know what, he was just about
to make me some acai bowls.
522
00:20:47,883 --> 00:20:50,103
- Ah-sigh? Acai?
- [Larry mumbles]
523
00:20:50,303 --> 00:20:51,853
I didn't ask you, Larry!
524
00:20:52,053 --> 00:20:53,903
So, honestly, he makes
his own granola.
525
00:20:54,103 --> 00:20:55,693
- I'm good, yeah.
I'll just, I'll just...
- Okay.
526
00:20:55,893 --> 00:20:57,403
- I'll just see you tonight.
I love you.
- Bye.
527
00:20:57,603 --> 00:20:59,673
- Bye!
- I'll see you tonight,
sweetheart.
528
00:21:06,633 --> 00:21:08,203
Our baby's come home.
529
00:21:08,403 --> 00:21:09,963
[gasps] I've been waiting
for this moment
530
00:21:10,153 --> 00:21:11,793
since the day you left.
531
00:21:11,993 --> 00:21:14,293
Oh, never leave again.
532
00:21:14,493 --> 00:21:15,883
Until you get married.
533
00:21:16,083 --> 00:21:17,673
Oh, oh! Even then, you can stay.
534
00:21:17,873 --> 00:21:19,843
[both mumbling]
535
00:21:20,043 --> 00:21:21,983
[Beatriz] Niñita.
536
00:21:26,533 --> 00:21:28,533
♪ ♪
537
00:21:43,593 --> 00:21:46,343
[chuckles softly]
538
00:21:58,943 --> 00:22:00,943
[phone chimes]
539
00:22:14,623 --> 00:22:16,623
♪ ♪
540
00:22:35,063 --> 00:22:37,063
♪ ♪
541
00:23:00,253 --> 00:23:03,133
Mami... I need shampoo!
542
00:23:04,503 --> 00:23:06,923
¿Mami?
543
00:23:11,763 --> 00:23:13,623
[grunting]
544
00:23:13,823 --> 00:23:15,463
Mom?
545
00:23:15,653 --> 00:23:17,643
- [gasps]
- [all screaming]
546
00:23:22,813 --> 00:23:25,423
[muffled screaming]
547
00:23:25,623 --> 00:23:27,633
[whimpering]
548
00:23:27,833 --> 00:23:29,763
Oh, oh, oh...
549
00:23:29,963 --> 00:23:31,703
[laughing]
550
00:23:31,903 --> 00:23:33,323
Oh, my...
551
00:23:50,513 --> 00:23:52,513
[indistinct chatter]
552
00:23:57,263 --> 00:23:58,963
[chuckles]
553
00:23:59,163 --> 00:24:01,253
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
554
00:24:01,453 --> 00:24:03,673
- Hey. Feliz Navidad.
- Feliz Navidad.
555
00:24:03,873 --> 00:24:06,133
[indistinct chatter]
556
00:24:06,333 --> 00:24:08,303
- Hey. Merry Christmas.
- Hey.
557
00:24:08,503 --> 00:24:09,763
Merry Christmas.
558
00:24:09,963 --> 00:24:11,763
Hey.
559
00:24:11,963 --> 00:24:14,063
- Hey, you.
- Hey, what's new?
560
00:24:14,263 --> 00:24:16,433
Oh, you know, just making
Christmas dreams come true.
561
00:24:16,633 --> 00:24:18,393
- Oh...
- Gladys.
562
00:24:18,593 --> 00:24:20,813
- No más.
- What? I'm gonna ask him
his Christmas wish.
563
00:24:21,013 --> 00:24:22,813
- Let's go. Hi.
- [Miles] Hi. How are you?
564
00:24:23,013 --> 00:24:24,903
- Luis, hey, Merry Christmas.
- Hey.
565
00:24:25,103 --> 00:24:27,153
So, listen,
if you have time later,
566
00:24:27,353 --> 00:24:29,113
I'd love a few minutes
to talk to you about something.
567
00:24:29,313 --> 00:24:31,243
- In private.
- Of course, Miles.
568
00:24:31,443 --> 00:24:33,383
Great, thanks.
569
00:24:37,263 --> 00:24:39,123
And what was that?
570
00:24:39,323 --> 00:24:41,373
He wants to talk
to me privately.
571
00:24:41,573 --> 00:24:42,883
Ooh, about what?
572
00:24:43,083 --> 00:24:45,063
I don't know.
573
00:24:48,943 --> 00:24:50,943
- [organ playing]
- [indistinct chatter]
574
00:24:52,073 --> 00:24:54,053
[sighs] Okay,
I'm gonna be honest.
575
00:24:54,253 --> 00:24:56,183
Felt a little bad about
not letting you stay with me.
576
00:24:56,383 --> 00:24:58,143
You should.
577
00:24:58,343 --> 00:25:00,393
Because of you, I walked in
on mami and papi having sex.
578
00:25:00,593 --> 00:25:02,853
What? Oh, no.
579
00:25:03,053 --> 00:25:05,193
"Oh, yes,"
is what they were saying.
580
00:25:05,393 --> 00:25:07,153
Over and over until I screamed.
581
00:25:07,353 --> 00:25:09,153
[chuckles] Sorry.
582
00:25:09,353 --> 00:25:11,073
But, like, good for them.
583
00:25:11,273 --> 00:25:13,823
Why didn't you just move
back in with Santi?
584
00:25:14,023 --> 00:25:16,913
You guys are better than ever.
What's the holdup?
585
00:25:17,113 --> 00:25:19,293
You know the holdup.
I'm still freaked out, okay?
586
00:25:19,493 --> 00:25:22,583
Last time things were going
great, we moved in together,
587
00:25:22,783 --> 00:25:25,843
and it broke us up,
so I'm not moving in until...
588
00:25:26,043 --> 00:25:27,423
Until what?
589
00:25:27,623 --> 00:25:29,013
We get married.
590
00:25:29,203 --> 00:25:30,383
Oh, Lily.
591
00:25:30,583 --> 00:25:32,433
I think I'm making real headway.
592
00:25:32,623 --> 00:25:34,643
The longer we are back together,
the longer he has to shift
593
00:25:34,843 --> 00:25:36,303
the way he thinks
about the whole marriage thing.
594
00:25:36,503 --> 00:25:37,933
I feel it.
595
00:25:38,133 --> 00:25:39,723
He's changing.
596
00:25:39,923 --> 00:25:42,193
Okay, but, at some point,
it's gonna have to be
597
00:25:42,383 --> 00:25:44,403
an actual conversation
with words.
598
00:25:44,603 --> 00:25:46,233
But...
599
00:25:46,433 --> 00:25:47,773
I'm happy you're happy.
600
00:25:47,973 --> 00:25:49,693
Thank you.
601
00:25:49,893 --> 00:25:52,073
So, like...
602
00:25:52,273 --> 00:25:54,413
what position were they in?
603
00:25:54,613 --> 00:25:57,173
Goodbye! And in front of Jesus.
604
00:25:58,933 --> 00:26:00,753
Hey, you.
605
00:26:00,943 --> 00:26:02,913
Don't want you
to be lonely, so...
606
00:26:03,113 --> 00:26:05,253
Have you read this?
607
00:26:05,453 --> 00:26:07,093
- Yeah, yeah. Couple times.
- Yeah, pretty good, right?
608
00:26:07,283 --> 00:26:08,633
I went to Catholic school,
so I know
609
00:26:08,833 --> 00:26:11,443
a lot of stuff
that's not even in here.
610
00:26:14,653 --> 00:26:16,433
Where is Jorgito?
611
00:26:16,633 --> 00:26:19,663
- I don't know.
- Ay. Ay. [mutters]
612
00:26:25,623 --> 00:26:27,733
Doña Marta.
613
00:26:27,933 --> 00:26:29,943
- You look lovely.
- Thank you.
614
00:26:30,143 --> 00:26:32,193
- Jorge went to light a candle.
- Good.
615
00:26:32,393 --> 00:26:34,073
And I'm saving him
a seat in the back.
616
00:26:34,273 --> 00:26:36,203
- I just wanted
to give you a hug.
- It's good to see you.
617
00:26:36,403 --> 00:26:38,163
- Good to see you, too.
- [Lily] Hmm.
618
00:26:38,363 --> 00:26:41,043
I see we're fine
lying to Abuela now.
619
00:26:41,243 --> 00:26:43,973
Oh, how times have changed.
620
00:26:50,313 --> 00:26:52,313
[chuckles softly]
621
00:26:54,363 --> 00:26:56,363
[exhales]
622
00:26:59,283 --> 00:27:01,283
- [lively chatter]
- [song playing in Spanish]
623
00:27:10,793 --> 00:27:12,733
[Jorge Sr.] Nick!
624
00:27:12,933 --> 00:27:14,903
- Hey!
- Hey, uh...
625
00:27:15,103 --> 00:27:16,953
This must be your novia.
626
00:27:17,153 --> 00:27:18,613
It is. This is Ana.
627
00:27:18,813 --> 00:27:20,333
Welcome, Ana.
628
00:27:20,523 --> 00:27:22,663
Uh, and please tell me
that you're not a vegetarian.
629
00:27:22,863 --> 00:27:24,623
- [scoffs]
- Oh, carnivore over here.
630
00:27:24,823 --> 00:27:27,463
- Oh, perfect.
- You're in luck because
I made my famous flan.
631
00:27:27,663 --> 00:27:29,543
[groans]
I'm actually dairy-free.
632
00:27:29,743 --> 00:27:31,923
But it's my famous flan.
633
00:27:32,123 --> 00:27:35,093
Fun fact:
Did you know that hot water
634
00:27:35,293 --> 00:27:37,013
turns into ice
faster than cold water?
635
00:27:37,213 --> 00:27:38,893
Crazy.
636
00:27:39,083 --> 00:27:40,353
What? How is that even possible?
637
00:27:40,543 --> 00:27:43,013
Uh, you guys just make
yourselves at home, okay?
638
00:27:43,213 --> 00:27:45,273
- Thank you.
- Thank you so much.
- Welcome.
639
00:27:45,473 --> 00:27:47,603
- All right.
- It's beautiful in here.
640
00:27:47,803 --> 00:27:49,193
[Nick exhales]
641
00:27:49,393 --> 00:27:50,733
[Gladys gasps] Oh.
642
00:27:50,933 --> 00:27:52,323
Hello.
643
00:27:52,513 --> 00:27:53,783
I'm Tía Gladys.
644
00:27:53,973 --> 00:27:55,193
I'm sure you've heard of me.
645
00:27:55,393 --> 00:27:56,693
So how serious is this?
646
00:27:56,893 --> 00:27:58,783
Are there videos?
Can I watch them?
647
00:27:58,983 --> 00:28:00,493
- Hi, I'm Ana.
- Mm-hmm.
648
00:28:00,693 --> 00:28:02,123
- We just became
official yesterday.
- Oh.
649
00:28:02,323 --> 00:28:04,413
So no videos yet,
but I'm not against it.
650
00:28:04,613 --> 00:28:06,203
Do I have to stop flirting
with you?
651
00:28:06,403 --> 00:28:08,123
- Oh, absolutely not.
- That's okay with you?
652
00:28:08,323 --> 00:28:10,753
- Absolutely.
- Then I bless this.
653
00:28:10,953 --> 00:28:13,043
Mm.
654
00:28:13,243 --> 00:28:14,923
[grunts]
655
00:28:15,123 --> 00:28:17,473
Ah, she didn't even flinch.
656
00:28:17,663 --> 00:28:20,403
I like the cut of your jib.
657
00:28:21,653 --> 00:28:23,303
I have questions.
658
00:28:23,503 --> 00:28:25,413
- Every family has one.
- Okay.
659
00:28:26,533 --> 00:28:28,893
What a burden it must have been
for you to run the restaurant
660
00:28:29,093 --> 00:28:30,853
- while your father
was convalescing.
- [Jorge Sr.] Oh, hey,
661
00:28:31,053 --> 00:28:33,023
Carmelita, don't talk about me
like I'm not here, viejita.
662
00:28:33,223 --> 00:28:35,363
- Jorge!
- [Carmela] Looks
like I hit a nerve.
663
00:28:35,563 --> 00:28:38,033
And we're the same age,
Jorge, so if I'm a vieja,
664
00:28:38,233 --> 00:28:39,533
you are a viejo.
665
00:28:39,733 --> 00:28:41,413
Actually, tía, I've really loved
running the restaurant.
666
00:28:41,613 --> 00:28:43,123
I'd even say we've made
some improvements.
667
00:28:43,323 --> 00:28:46,293
Expanding online orders,
providing more delivery options.
668
00:28:46,493 --> 00:28:47,793
So business is booming.
669
00:28:47,993 --> 00:28:49,713
Is that right?
Restaurant's doing
670
00:28:49,913 --> 00:28:51,463
better than ever.
Interesting.
671
00:28:51,663 --> 00:28:53,843
Yeah, yeah, and it's going
so well that papi
672
00:28:54,033 --> 00:28:55,383
might be able to retire early.
673
00:28:55,583 --> 00:28:56,803
[Beatriz] Ooh, and he can
take me on that trip
674
00:28:57,003 --> 00:28:59,763
around the world he promised me
the day he proposed.
675
00:28:59,963 --> 00:29:01,303
Okay.
676
00:29:01,503 --> 00:29:03,243
I'm not dead yet, you guys.
Nice try.
677
00:29:04,453 --> 00:29:06,393
Jorgito, yes,
you're doing a great job
678
00:29:06,593 --> 00:29:09,063
with the restaurant,
but I am coming back
679
00:29:09,263 --> 00:29:11,233
to work.
680
00:29:11,433 --> 00:29:14,273
Y tú, you're two months
older than me, viejita.
681
00:29:14,473 --> 00:29:16,193
How do you like your bifocals?
682
00:29:16,393 --> 00:29:18,333
- 20/20.
- [Beatriz chuckles]
683
00:29:21,383 --> 00:29:23,203
So, what?
684
00:29:23,403 --> 00:29:25,073
He's just not gonna retire?
685
00:29:25,273 --> 00:29:27,493
I just feel like...
I feel like he doesn't trust me.
686
00:29:27,693 --> 00:29:30,713
Honey, it's not about you...
or me.
687
00:29:30,903 --> 00:29:33,213
It's a... big life shift.
688
00:29:33,413 --> 00:29:35,293
And he's got to want it.
689
00:29:35,493 --> 00:29:37,423
And he will.
690
00:29:37,623 --> 00:29:39,563
Eventually. [chuckles]
691
00:29:42,403 --> 00:29:43,433
It's the first one
that occurred to me!
692
00:29:43,633 --> 00:29:45,183
It's on phones!
693
00:29:45,383 --> 00:29:46,353
Send me that selfie...
694
00:29:46,553 --> 00:29:48,263
Hi, what's up?
695
00:29:48,463 --> 00:29:50,603
- Oh...
- Yo.
696
00:29:50,803 --> 00:29:52,483
- [Henry] Hey.
- What just happened?
697
00:29:52,683 --> 00:29:54,273
Why was it fun
and now it's weird?
698
00:29:54,473 --> 00:29:56,403
Hey, speaking of fun,
699
00:29:56,603 --> 00:29:58,943
did you know that the lyrics
of the "Macarena" are actually
700
00:29:59,143 --> 00:30:00,783
about a woman who cheats
on her boyfriend while he's
701
00:30:00,983 --> 00:30:02,823
- away at war?
- Is that true?
That's so interesting.
702
00:30:03,023 --> 00:30:04,863
Wait! I'm not gonna
let you fun fact me.
703
00:30:05,063 --> 00:30:06,123
What's going on?
704
00:30:06,323 --> 00:30:08,453
Nothing! It was an inside joke.
705
00:30:08,653 --> 00:30:10,203
- You wouldn't get it.
- Oh, I wouldn't get it?
706
00:30:10,403 --> 00:30:12,873
- Yeah, you had to be there.
- Oh, I had to be there?
707
00:30:13,073 --> 00:30:16,543
Okay, twice in one day of
all this, and I don't like it.
708
00:30:16,743 --> 00:30:18,693
Rawr. [scoffs]
709
00:30:20,233 --> 00:30:22,843
- [both laugh]
- Come on.
- Let's go.
710
00:30:23,043 --> 00:30:26,593
♪ Don we now our gay apparel...
711
00:30:26,793 --> 00:30:27,803
Oh!
712
00:30:28,003 --> 00:30:29,763
¡Ay!
713
00:30:29,963 --> 00:30:31,393
Soy bien torpe.
714
00:30:31,593 --> 00:30:33,953
- Let me help you.
- No, no, no, no...
715
00:30:39,423 --> 00:30:41,403
[gasps] Ay, Dios mío.
716
00:30:41,603 --> 00:30:43,953
- What's this?
- [Ana] Well, that
717
00:30:44,143 --> 00:30:45,453
looks like an engagement ring.
718
00:30:45,653 --> 00:30:47,783
- [Marta] Do you know
who it belongs to?
- No.
719
00:30:47,983 --> 00:30:50,333
- But I think it came
out of this jacket.
- And?
720
00:30:50,533 --> 00:30:52,163
- [Ana] Well, that is
very exciting.
- [inhales]
721
00:30:52,363 --> 00:30:53,543
[Marta] Oh!
722
00:30:53,743 --> 00:30:54,713
Yes, it is!
723
00:30:54,913 --> 00:30:56,333
Oh, girl.
724
00:30:56,533 --> 00:30:59,593
[gasping] Oh, my God.
725
00:30:59,793 --> 00:31:02,633
Sol, Sol, come here,
come here, come here.
726
00:31:02,833 --> 00:31:04,903
Oh, my God, oh, my God.
727
00:31:07,743 --> 00:31:09,553
- How's my manicure?
- I know you didn't
728
00:31:09,753 --> 00:31:11,813
pull me in this bathroom
to ask me about your nails.
729
00:31:12,013 --> 00:31:14,353
Okay, Abuelita just found
an engagement ring
730
00:31:14,553 --> 00:31:16,523
inside a box that fell out
731
00:31:16,723 --> 00:31:18,443
- of Santiago's coat.
- What?
732
00:31:18,643 --> 00:31:19,983
Whoa.
733
00:31:20,183 --> 00:31:21,523
Did your thing actually work?
734
00:31:21,723 --> 00:31:24,193
- It did.
- Okay, I'm gonna be honest.
735
00:31:24,393 --> 00:31:26,493
I thought it was the classic
Lily coo-coo-ca-choo,
736
00:31:26,693 --> 00:31:29,123
rose-colored glasses,
avoiding the hard conversations.
737
00:31:29,313 --> 00:31:31,203
But did you do it?
738
00:31:31,403 --> 00:31:33,743
It worked!
Not moving in with him
739
00:31:33,943 --> 00:31:36,003
made him realize that he wants
me there all of the time.
740
00:31:36,203 --> 00:31:38,333
Oh, I can feel it.
741
00:31:38,533 --> 00:31:40,383
This is it! This is the feeling!
742
00:31:40,583 --> 00:31:42,093
- Okay.
- Okay, but...
743
00:31:42,293 --> 00:31:43,803
- stay chill, okay?
- Yes.
744
00:31:44,003 --> 00:31:45,723
Yes. Chill.
745
00:31:45,913 --> 00:31:48,133
I'm so chill.
746
00:31:48,333 --> 00:31:49,803
Let it out.
747
00:31:50,003 --> 00:31:52,573
[screaming]
748
00:31:53,953 --> 00:31:56,393
[exhales] Okay.
749
00:31:56,593 --> 00:31:58,233
Now I'm chill.
750
00:31:58,433 --> 00:32:01,043
- Okay.
- Okay.
751
00:32:03,673 --> 00:32:05,793
I'm so chill, I'm so chill.
752
00:32:06,843 --> 00:32:08,843
I'm so chill.
753
00:32:10,263 --> 00:32:13,743
[all] ♪ Love is all
that I can give ♪
754
00:32:13,943 --> 00:32:15,453
♪ To you ♪
755
00:32:15,653 --> 00:32:20,213
♪ Love is more
than just a game ♪
756
00:32:20,413 --> 00:32:22,593
♪ For two ♪
757
00:32:22,783 --> 00:32:25,253
♪ Two in love can make it ♪
758
00:32:25,453 --> 00:32:28,473
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
759
00:32:28,673 --> 00:32:30,593
♪ Love was made ♪
760
00:32:30,793 --> 00:32:33,723
♪ For me and you ♪
761
00:32:33,923 --> 00:32:36,703
- [laughter]
- [clamoring]
762
00:32:42,373 --> 00:32:43,903
Is that too much?
763
00:32:44,103 --> 00:32:45,733
- I have...
no, I have no limit..
- [Marta] Okay.
764
00:32:45,933 --> 00:32:47,153
I have chisme.
765
00:32:47,353 --> 00:32:48,443
- [gasps] Ooh.
- Bring it, mami.
766
00:32:48,643 --> 00:32:50,033
After dinner,
767
00:32:50,233 --> 00:32:51,573
I was cleaning up,
768
00:32:51,773 --> 00:32:53,913
and I found this on the floor.
769
00:32:54,113 --> 00:32:56,663
[both gasp]
770
00:32:56,863 --> 00:32:59,713
Is that an engagement ring?
771
00:32:59,913 --> 00:33:02,043
[Marta] Which one
of my grandbabies
772
00:33:02,243 --> 00:33:04,213
do you think is
getting engaged tonight?
773
00:33:04,413 --> 00:33:06,133
Let's go look.
774
00:33:06,333 --> 00:33:08,273
Vamos.
775
00:33:09,613 --> 00:33:11,513
[lively chatter]
776
00:33:11,713 --> 00:33:12,783
[laughing]
777
00:33:14,193 --> 00:33:16,473
Mm.
778
00:33:16,673 --> 00:33:18,433
I'm so excited.
779
00:33:18,633 --> 00:33:20,483
Okay, who could it be, hmm?
780
00:33:20,683 --> 00:33:22,733
Has anyone been
acting suspicious lately?
781
00:33:22,933 --> 00:33:24,943
[gasps] Wait.
782
00:33:25,143 --> 00:33:26,573
Miles!
783
00:33:26,773 --> 00:33:28,503
- Oh. Miles?
- Miles?
784
00:33:31,343 --> 00:33:34,453
Luis, have you spoken
to Miles since church?
785
00:33:34,653 --> 00:33:36,333
No, why?
786
00:33:36,533 --> 00:33:39,083
I think he's gonna ask
for Sol's hand.
787
00:33:39,283 --> 00:33:42,293
And since Sol's parents are
no longer with us,
788
00:33:42,493 --> 00:33:45,633
he must be coming to you
for the family blessing.
789
00:33:45,833 --> 00:33:47,133
Wow.
790
00:33:47,333 --> 00:33:49,553
This is why
you always win at Clue.
791
00:33:49,753 --> 00:33:51,943
[gasps]
792
00:33:52,153 --> 00:33:53,303
[Luis] Oh.
793
00:33:53,503 --> 00:33:55,433
[Marta] Okay, everybody out.
794
00:33:55,633 --> 00:33:57,433
We need to talk to Miles.
795
00:33:57,633 --> 00:33:59,973
[Luis] So, Miles,
796
00:34:00,173 --> 00:34:01,893
what is it
that you wanted to discuss?
797
00:34:02,093 --> 00:34:04,353
- Oh, we can talk later.
- [Marta] No, no.
798
00:34:04,553 --> 00:34:06,153
We talk now.
799
00:34:06,353 --> 00:34:08,333
Okay.
800
00:34:09,373 --> 00:34:12,403
You know I care very deeply
for you both.
801
00:34:12,603 --> 00:34:15,033
Which is why...
802
00:34:15,233 --> 00:34:17,323
Luis, I need you
to unbutton your shirt.
803
00:34:17,523 --> 00:34:18,583
What?
804
00:34:18,783 --> 00:34:20,703
I'm sorry, I should've
completed my thought.
805
00:34:20,903 --> 00:34:22,913
I noticed a mole on your chest.
806
00:34:23,113 --> 00:34:25,813
And I need to take a look at it,
but I didn't want to alarm Sol.
807
00:34:27,393 --> 00:34:29,753
Yeah.
808
00:34:29,953 --> 00:34:32,633
[exhales]
809
00:34:32,833 --> 00:34:34,723
Okay.
810
00:34:34,923 --> 00:34:36,643
Okay, well, it's not raised.
811
00:34:36,843 --> 00:34:39,973
Color's consistent
and it's symmetrical.
812
00:34:40,173 --> 00:34:42,023
All right, well,
it really is nothing.
813
00:34:42,223 --> 00:34:43,853
- Wow.
- I'm sorry.
814
00:34:44,053 --> 00:34:45,853
I drive my parents nuts
with this kind of stuff.
815
00:34:46,053 --> 00:34:47,653
I just can't stop
being a doctor. Come here.
816
00:34:47,853 --> 00:34:49,823
Oh, what a relief.
817
00:34:50,023 --> 00:34:52,113
[Luis] Oh, you're the best.
818
00:34:52,313 --> 00:34:53,903
That's it?
819
00:34:54,103 --> 00:34:56,423
That is not a relief.
820
00:34:57,593 --> 00:35:00,123
Well, uh, well, your husband
doesn't have skin cancer.
821
00:35:00,323 --> 00:35:03,003
I think that's kind of
a huge relief.
822
00:35:03,193 --> 00:35:06,563
It is very disappointing.
823
00:35:10,983 --> 00:35:13,513
Yo, Miles,
if you're looking at moles,
824
00:35:13,713 --> 00:35:15,573
do you mind?
825
00:35:16,863 --> 00:35:19,013
Sure, Chuey. No problem.
826
00:35:19,213 --> 00:35:20,763
¡Oye, mi gente!
827
00:35:20,963 --> 00:35:22,353
Miles is checking moles
in the front room.
828
00:35:22,553 --> 00:35:25,373
Come, find out
if you have cancer.
829
00:35:26,993 --> 00:35:28,943
- [♪ Shirelles: "Blue Holiday"]
- ♪ It's been...
830
00:35:29,143 --> 00:35:31,733
So... Lily.
831
00:35:31,933 --> 00:35:34,283
Want to go outside?
832
00:35:34,483 --> 00:35:37,713
Uh, look at the stars,
maybe make out a little bit?
833
00:35:39,513 --> 00:35:40,953
Yes.
834
00:35:41,153 --> 00:35:43,703
[laughs] Yes.
835
00:35:43,903 --> 00:35:46,213
A thousand times yes.
836
00:35:46,403 --> 00:35:49,043
♪ Oh, my darling ♪
837
00:35:49,243 --> 00:35:52,173
♪ Won't you ♪
838
00:35:52,373 --> 00:35:56,923
♪ Hurry, hurry home ♪
839
00:35:57,123 --> 00:36:02,303
♪ It's been a blue ♪
840
00:36:02,503 --> 00:36:05,983
♪ Holiday ♪
841
00:36:06,173 --> 00:36:08,023
[laughing]
842
00:36:08,223 --> 00:36:11,373
♪ I'm all alone ♪
843
00:36:14,713 --> 00:36:17,783
♪ You know I ♪
844
00:36:17,983 --> 00:36:20,363
♪ I need your love...
845
00:36:20,563 --> 00:36:22,663
- Wow.
- [both laugh]
846
00:36:22,863 --> 00:36:25,953
I just wanted to...
847
00:36:26,153 --> 00:36:29,963
take a moment and tell you
how grateful I am for you.
848
00:36:30,163 --> 00:36:33,093
I didn't expect anybody
to come along
849
00:36:33,283 --> 00:36:35,093
and figure me out, but...
850
00:36:35,293 --> 00:36:36,923
you did.
851
00:36:37,123 --> 00:36:39,273
I did?
852
00:36:40,323 --> 00:36:41,843
Yeah.
853
00:36:42,043 --> 00:36:44,563
And I know we've been afraid
to talk about the future because
854
00:36:44,753 --> 00:36:46,813
those conversations have been
tough for us to have,
855
00:36:47,013 --> 00:36:49,483
but things feel different now.
856
00:36:49,683 --> 00:36:50,983
I totally agree.
857
00:36:51,183 --> 00:36:52,613
Good.
858
00:36:52,803 --> 00:36:54,523
'Cause there's something
I want to ask you.
859
00:36:54,723 --> 00:36:56,173
Okay.
860
00:37:01,423 --> 00:37:03,513
- [both chuckle]
- Ah!
861
00:37:11,433 --> 00:37:14,523
{\an8}Will you move in with me?
Again?
862
00:37:21,113 --> 00:37:23,613
What?
863
00:37:25,033 --> 00:37:26,353
Oh, Jorge. Uh, Beatriz?
864
00:37:26,553 --> 00:37:28,063
- Mm.
- Um, can I...
865
00:37:28,263 --> 00:37:29,773
- talk to you for a second?
- Sure.
866
00:37:29,973 --> 00:37:31,563
Everything okay?
867
00:37:31,763 --> 00:37:33,653
Uh, um, yeah.
868
00:37:33,853 --> 00:37:35,863
I mean... [chuckles]
869
00:37:36,063 --> 00:37:38,193
...you think about these
conversations your entire life.
870
00:37:38,393 --> 00:37:41,153
And you think you're ready
and then the moment comes.
871
00:37:41,353 --> 00:37:43,283
And then you start
sweating in places
872
00:37:43,483 --> 00:37:45,033
you didn't know you could sweat.
873
00:37:45,233 --> 00:37:46,583
Hello, ankles.
874
00:37:46,783 --> 00:37:48,123
Do you need to take a seat?
875
00:37:48,323 --> 00:37:50,913
Uh, do you want me to get you
some water? Or socks?
876
00:37:51,113 --> 00:37:52,543
No, I-I'm fine.
877
00:37:52,743 --> 00:37:54,633
Um...
878
00:37:54,823 --> 00:37:56,543
I'm better than fine.
879
00:37:56,743 --> 00:37:58,303
In fact,
880
00:37:58,503 --> 00:38:02,073
I'm the happiest I've ever
been in my entire life.
881
00:38:04,033 --> 00:38:05,743
And that's all because of Jorge.
882
00:38:08,953 --> 00:38:11,183
I didn't know I could love
883
00:38:11,383 --> 00:38:13,543
someone as much as I love him.
884
00:38:15,373 --> 00:38:17,153
And I'd like to marry him.
885
00:38:17,353 --> 00:38:18,653
[gasps]
886
00:38:18,853 --> 00:38:20,283
[exhales]
887
00:38:20,483 --> 00:38:22,743
Well, you have our blessing.
888
00:38:22,943 --> 00:38:25,163
We couldn't be happier.
889
00:38:25,363 --> 00:38:27,923
[both laugh]
890
00:38:31,263 --> 00:38:34,083
Henry, you are a great man.
891
00:38:34,283 --> 00:38:36,253
And you have made our son
892
00:38:36,453 --> 00:38:38,713
so happy.
893
00:38:38,913 --> 00:38:40,553
[Henry] Thank you.
894
00:38:40,753 --> 00:38:43,053
Oh, and I'm gonna try to stay
in the moment right now
895
00:38:43,253 --> 00:38:46,013
and not ask about kids,
but just,
896
00:38:46,213 --> 00:38:48,103
just know that it's coming.
897
00:38:48,293 --> 00:38:50,703
Wait. Wait, wait, wait.
898
00:38:54,283 --> 00:38:56,153
Is this yours?
899
00:38:56,343 --> 00:38:59,233
Oh, it must've fallen
out of my coat.
900
00:38:59,433 --> 00:39:00,823
I-I promise I'll take
901
00:39:01,023 --> 00:39:02,653
better care of your son
than I did this ring.
902
00:39:02,853 --> 00:39:04,673
- [exhales]
- Okay.
903
00:39:06,253 --> 00:39:08,373
- [both laughing]
- Oh, my God.
904
00:39:08,573 --> 00:39:11,453
You guys might want to follow me
into the living room.
905
00:39:11,653 --> 00:39:13,703
- What, now?
- It's happening now?
906
00:39:13,903 --> 00:39:15,543
Is that okay?
907
00:39:15,743 --> 00:39:16,873
- Yes!
- Yes! Yes.
- Great!
908
00:39:17,073 --> 00:39:18,583
- Oh, and get your phone.
- Oh!
909
00:39:18,783 --> 00:39:20,883
- [shushing]
- No, no, no right here.
Go, go, go.
910
00:39:21,083 --> 00:39:22,593
- Let's go, come on.
- It's charged.
911
00:39:22,793 --> 00:39:24,343
- Come on.
- Uh...
912
00:39:24,543 --> 00:39:26,363
A key? A fucking key?
913
00:39:28,693 --> 00:39:30,763
Oh, you thought it was...
914
00:39:30,963 --> 00:39:32,313
You know I want to get married.
915
00:39:32,513 --> 00:39:34,683
You pull out a ring box
and offer me a key?
916
00:39:34,883 --> 00:39:36,563
Well, and a key chain.
917
00:39:36,763 --> 00:39:38,313
[chuckles]
918
00:39:38,513 --> 00:39:39,613
I can't believe it.
919
00:39:39,803 --> 00:39:41,403
I thought you were gonna
ask me to marry you.
920
00:39:41,603 --> 00:39:42,783
But, babe, you know
how I feel about marriage.
921
00:39:42,973 --> 00:39:44,153
I thought you changed your mind.
922
00:39:44,353 --> 00:39:47,003
That does happen.
People do change their mind.
923
00:39:48,093 --> 00:39:50,993
We're better than ever.
We're... we're so happy.
924
00:39:51,193 --> 00:39:53,123
You're literally
the guy of my dreams.
925
00:39:53,323 --> 00:39:55,043
We're so good together.
926
00:39:55,243 --> 00:39:57,373
I mean, look at us in there.
This works.
927
00:39:57,573 --> 00:39:59,423
Yes, I agree.
928
00:39:59,623 --> 00:40:01,713
Yeah, I-I-I love this.
929
00:40:01,913 --> 00:40:04,553
I love you. I love your family.
930
00:40:04,753 --> 00:40:07,273
Then why don't you want
to marry me?
931
00:40:08,323 --> 00:40:10,343
Huh?
932
00:40:10,543 --> 00:40:12,553
Baby.
933
00:40:12,753 --> 00:40:14,353
It's, it's not...
934
00:40:14,553 --> 00:40:16,813
This is, this is just so sad.
935
00:40:17,013 --> 00:40:18,793
It makes me so sad.
936
00:40:19,793 --> 00:40:21,903
'Cause all I want is
for you to be my husband.
937
00:40:22,103 --> 00:40:24,443
I want, I want a ceremony
where I stand in front
938
00:40:24,643 --> 00:40:27,363
of the people I love
and tell them I choose you.
939
00:40:27,563 --> 00:40:29,663
You!
940
00:40:29,853 --> 00:40:32,033
I want to have babies with you.
941
00:40:32,233 --> 00:40:34,873
I want to grow old with you,
I...
942
00:40:35,073 --> 00:40:38,663
I want to see what your face
looks like with lines.
943
00:40:38,863 --> 00:40:40,873
I want that, too!
944
00:40:41,073 --> 00:40:43,593
I want that. I want you, I...
945
00:40:43,793 --> 00:40:45,713
You know what?
946
00:40:45,913 --> 00:40:47,713
I'll go in this house right now.
947
00:40:47,913 --> 00:40:50,183
I'll tell every single one
of your family members
948
00:40:50,383 --> 00:40:52,263
individually that you're
the most extraordinary
949
00:40:52,463 --> 00:40:54,103
woman I ever met.
950
00:40:54,303 --> 00:40:56,243
You're everything
I dreamed of, too.
951
00:40:57,823 --> 00:41:00,023
Lily, don't you get it?
952
00:41:00,223 --> 00:41:02,163
I-I want you!
953
00:41:03,163 --> 00:41:05,173
But...
954
00:41:06,423 --> 00:41:08,673
...I'll never get married.
955
00:41:13,473 --> 00:41:15,413
I thought that was clear.
956
00:41:15,613 --> 00:41:17,493
Well, I want marriage.
957
00:41:17,693 --> 00:41:20,263
I thought that was clear.
958
00:41:21,603 --> 00:41:23,463
[groans]
959
00:41:23,663 --> 00:41:25,983
I just hate you
so much right now.
960
00:41:27,023 --> 00:41:30,133
I can't believe you're willing
to throw us away over an idea.
961
00:41:30,333 --> 00:41:32,863
Lily, I could say
the same thing about you.
962
00:41:39,573 --> 00:41:41,773
Maybe, uh...
963
00:41:41,973 --> 00:41:43,563
[exhales]
964
00:41:43,763 --> 00:41:45,313
Maybe we avoided
this conversation
965
00:41:45,513 --> 00:41:47,213
because we knew
we'd end up here again.
966
00:41:48,713 --> 00:41:50,693
Okay.
967
00:41:50,893 --> 00:41:53,413
Let's just call it a do-over.
968
00:41:53,603 --> 00:41:55,073
What?
969
00:41:55,273 --> 00:41:56,953
I'll just pretend you didn't
present me with keys.
970
00:41:57,153 --> 00:41:58,543
And we'll, we'll go
back inside and pretend,
971
00:41:58,743 --> 00:41:59,793
you know, enjoy the party.
972
00:41:59,993 --> 00:42:02,373
Lil, Lil, Lil. We can't do that.
973
00:42:02,573 --> 00:42:04,683
But if we don't do that, then...
974
00:42:10,443 --> 00:42:12,983
I can't give you what you want.
975
00:42:14,443 --> 00:42:16,803
But you deserve...
976
00:42:17,003 --> 00:42:20,073
you deserve
everything you want, Lily.
977
00:42:21,833 --> 00:42:24,243
I'm sorry.
978
00:42:31,923 --> 00:42:33,923
[exhales]
979
00:42:45,773 --> 00:42:47,733
[lively chatter]
980
00:42:51,813 --> 00:42:54,423
Oh, sweet, Lily's here.
Uh, everyone!
981
00:42:54,623 --> 00:42:56,183
Uh, everyone, um...
982
00:42:56,383 --> 00:42:59,683
Um, I'd like to say something.
983
00:42:59,883 --> 00:43:01,393
Um...
984
00:43:01,593 --> 00:43:02,983
Uh, yeah, have a seat,
have a seat.
985
00:43:03,173 --> 00:43:04,943
Uh, okay, so, um...
986
00:43:05,133 --> 00:43:07,813
[clears throat]
Uh, last year, uh...
987
00:43:08,013 --> 00:43:10,073
was my first time here
and you all
988
00:43:10,263 --> 00:43:12,233
really made me feel welcome.
989
00:43:12,433 --> 00:43:14,653
Uh, since then,
Jorge and I moved to L.A.,
990
00:43:14,853 --> 00:43:17,953
but we had to come back because
991
00:43:18,153 --> 00:43:19,783
- we missed you all so much.
- [laughter]
992
00:43:19,983 --> 00:43:23,293
You guys are the definition
of "extra," and I love it.
993
00:43:23,493 --> 00:43:24,833
[laughter]
994
00:43:25,033 --> 00:43:27,333
Uh, it's helped me embrace
my inner extra.
995
00:43:27,533 --> 00:43:29,463
Also, it's helped me
996
00:43:29,663 --> 00:43:31,713
get clear on who I am
997
00:43:31,913 --> 00:43:35,023
and what I want.
998
00:43:36,403 --> 00:43:38,663
And one thing is for sure.
999
00:43:38,863 --> 00:43:40,433
- Okay, we're just gonna move...
- What are we doing?
1000
00:43:40,633 --> 00:43:41,703
[Nick and Jorge muttering]
1001
00:43:48,293 --> 00:43:50,273
[♪ Marvin Gaye:
"You're All I Need to Get By"]
1002
00:43:50,473 --> 00:43:53,073
♪ You're all I need to get by ♪
1003
00:43:53,273 --> 00:43:55,443
♪ You're all
I need to get by ♪
1004
00:43:55,643 --> 00:43:58,073
♪ You're all I need to get by ♪
1005
00:43:58,273 --> 00:44:00,533
♪ You're all I need...
1006
00:44:00,733 --> 00:44:03,413
♪ Like sweet morning dew ♪
1007
00:44:03,613 --> 00:44:06,963
♪ I took one look at you
and it was plain to see ♪
1008
00:44:07,163 --> 00:44:09,883
♪ You were my destiny ♪
1009
00:44:10,073 --> 00:44:14,763
♪ With my arms open wide
I threw away my pride ♪
1010
00:44:14,953 --> 00:44:19,473
♪ I'll sacrifice for you,
dedicate my life to you ♪
1011
00:44:19,673 --> 00:44:22,803
♪ Oh, I will go
where you lead ♪
1012
00:44:23,003 --> 00:44:24,643
♪ Always there in time of need ♪
1013
00:44:24,843 --> 00:44:27,813
♪ And when I lose my will,
you'll be there ♪
1014
00:44:28,013 --> 00:44:30,273
♪ To push me up the hill,
there's no ♪
1015
00:44:30,473 --> 00:44:33,983
♪ No looking back for us ♪
1016
00:44:34,183 --> 00:44:38,033
♪ We got love sure 'nough,
that's enough ♪
1017
00:44:38,233 --> 00:44:39,863
♪ You're all ♪
1018
00:44:40,063 --> 00:44:42,413
♪ You're all I need ♪
1019
00:44:42,613 --> 00:44:44,793
♪ To get by ♪
1020
00:44:44,983 --> 00:44:48,333
♪ You're all I need to get by,
you're all I need to get by...
1021
00:44:48,533 --> 00:44:50,373
♪ Oh ♪
1022
00:44:50,573 --> 00:44:53,003
♪ Ooh-ooh ♪♪
1023
00:44:53,203 --> 00:44:56,523
What are you doing?
1024
00:44:58,273 --> 00:45:02,183
So, with your parents' blessing,
1025
00:45:02,383 --> 00:45:04,223
I'd like you to be my husband.
1026
00:45:04,423 --> 00:45:06,913
What?
1027
00:45:09,953 --> 00:45:12,543
Oh, my God!
1028
00:45:15,173 --> 00:45:16,653
Jorge...
1029
00:45:16,853 --> 00:45:19,003
will you marry me?
1030
00:45:20,133 --> 00:45:22,863
Yeah! Yeah, duh, yes!
1031
00:45:23,063 --> 00:45:25,973
- [cheering]
- [clamoring]
1032
00:45:31,013 --> 00:45:33,023
It fits!
1033
00:45:41,153 --> 00:45:42,843
- Lil!
- Oh...
1034
00:45:43,043 --> 00:45:44,643
You're crying, wait, stop,
you're crying. I'm gonna cry.
1035
00:45:44,843 --> 00:45:46,643
Stop crying.
Did you know about this?
1036
00:45:46,843 --> 00:45:49,273
- No, I didn't.
- Oh, she and Sol
would've never been
1037
00:45:49,473 --> 00:45:50,813
- able to keep it a secret.
- [Jorge] That's true.
1038
00:45:51,013 --> 00:45:52,943
[laughter]
1039
00:45:53,143 --> 00:45:54,733
You guys have been spending
so much time together
1040
00:45:54,933 --> 00:45:56,653
not because you like
each other so much,
1041
00:45:56,853 --> 00:45:58,443
but because you like me so much.
1042
00:45:58,643 --> 00:45:59,783
[laughter]
1043
00:45:59,983 --> 00:46:01,783
Reel it in, buddy.
1044
00:46:01,983 --> 00:46:03,363
Hey, sister.
1045
00:46:03,563 --> 00:46:04,823
I know. [laughs]
1046
00:46:05,023 --> 00:46:07,203
Mi familia.
1047
00:46:07,403 --> 00:46:10,793
[♪ Nathalie Mac:
"It's Christmas"]
1048
00:46:10,993 --> 00:46:14,123
♪ Oh, all I need is you here ♪
1049
00:46:14,323 --> 00:46:17,943
♪ I don't need no gifts
this year ♪
1050
00:46:19,733 --> 00:46:22,973
♪ And I've been so good
through the year ♪
1051
00:46:23,173 --> 00:46:26,393
♪ I've been spreading
so much cheer ♪
1052
00:46:26,593 --> 00:46:29,813
♪ Oh, I can just imagine ♪
1053
00:46:30,013 --> 00:46:33,233
♪ I can feel it's gonna happen ♪
1054
00:46:33,433 --> 00:46:36,613
♪ Because it's Christmas ♪
1055
00:46:36,803 --> 00:46:39,613
♪ Oh, it's Christmas ♪
1056
00:46:39,813 --> 00:46:42,783
♪ Oh, it's Christmas...
1057
00:46:42,983 --> 00:46:45,703
I am impressed you were able
to keep all that a secret.
1058
00:46:45,903 --> 00:46:47,993
- Are you a spy?
- [British accent] Oh,
I can't tell you.
1059
00:46:48,193 --> 00:46:49,913
Or else I'll have
to make out with you.
1060
00:46:50,113 --> 00:46:51,503
[both laugh]
1061
00:46:51,693 --> 00:46:53,583
♪ Oh, it's Christmas...
1062
00:46:53,783 --> 00:46:56,213
Actually, I was thinking
of starting a gym.
1063
00:46:56,413 --> 00:46:58,133
- As a front for the spy career.
- Ooh! Good cover.
1064
00:46:58,333 --> 00:47:00,923
I know, I'm a genius,
but seriously...
1065
00:47:01,123 --> 00:47:04,093
Lily did suggest it and, you
know, I could, I could do it.
1066
00:47:04,293 --> 00:47:06,593
I could get space, get some
equipment, run some classes.
1067
00:47:06,793 --> 00:47:08,263
You could run the spin
and Pilates class.
1068
00:47:08,463 --> 00:47:11,223
Are you trying
to spend more time with me?
1069
00:47:11,423 --> 00:47:12,723
I'll never tell.
1070
00:47:12,923 --> 00:47:15,793
Well, for the record,
I think it's a great idea.
1071
00:47:17,623 --> 00:47:19,983
This family's
a good influence on you.
1072
00:47:20,183 --> 00:47:22,033
Yeah, they really are.
1073
00:47:22,223 --> 00:47:25,613
♪ Oh, it's Christmas...
1074
00:47:25,813 --> 00:47:27,573
Gracias, tía.
1075
00:47:27,773 --> 00:47:29,823
Thank you.
1076
00:47:30,023 --> 00:47:31,543
You sure
you don't want me to leave?
1077
00:47:31,733 --> 00:47:33,163
No, uh...
1078
00:47:33,363 --> 00:47:35,313
I don't want to explain.
1079
00:47:37,603 --> 00:47:40,173
Jorge looks so happy.
1080
00:47:40,373 --> 00:47:42,593
I can't believe
we're having this conversation.
1081
00:47:42,793 --> 00:47:44,923
I was thinking,
given the circumstances,
1082
00:47:45,123 --> 00:47:46,983
we should keep the breakup
to ourselves for now.
1083
00:47:48,823 --> 00:47:50,683
I'll let everyone know
after the holidays.
1084
00:47:50,883 --> 00:47:52,433
Yeah.
1085
00:47:52,633 --> 00:47:54,563
Of course, whatever you need.
1086
00:47:54,763 --> 00:47:57,103
Thanks.
1087
00:47:57,303 --> 00:47:59,193
♪ It's Christmas...
1088
00:47:59,393 --> 00:48:00,523
Cheers.
1089
00:48:00,723 --> 00:48:03,113
To us.
1090
00:48:03,313 --> 00:48:05,383
It was beautiful.
1091
00:48:19,523 --> 00:48:21,633
Did Charlie have
a good time tonight?
1092
00:48:21,833 --> 00:48:23,713
Are you kidding me,
a choreographed engagement?
1093
00:48:23,913 --> 00:48:25,923
I think it was
the best night of their life.
1094
00:48:26,123 --> 00:48:28,343
Their mom said they talked
about it the whole ride home.
1095
00:48:28,543 --> 00:48:31,223
God, that was
a really special proposal.
1096
00:48:31,423 --> 00:48:33,263
They're gonna be really happy
together.
1097
00:48:33,463 --> 00:48:36,623
- Yeah.
- Wait, does this change
how you feel about marriage?
1098
00:48:38,033 --> 00:48:41,653
Mm, uh, not for me, but if it
1099
00:48:41,853 --> 00:48:43,823
does for you, then...
1100
00:48:44,013 --> 00:48:45,533
Relax, baby.
1101
00:48:45,733 --> 00:48:47,533
I think we're good
just how we are.
1102
00:48:47,733 --> 00:48:49,553
Oh, thank the Lord.
1103
00:48:50,923 --> 00:48:53,033
Look at you thanking the Lord.
1104
00:48:53,233 --> 00:48:54,993
- What a night.
- Right?
1105
00:48:55,193 --> 00:48:57,513
Christmas Eve and a proposal.
Who knew?
1106
00:48:59,353 --> 00:49:01,353
- Oh, no.
- What?
1107
00:49:02,853 --> 00:49:04,853
Forgot about something.
1108
00:49:10,363 --> 00:49:12,183
[phone blips]
1109
00:49:12,383 --> 00:49:14,763
- [♪ Silvana Estrada:
"Para Siempre"]
- ♪ Saborear ♪
1110
00:49:14,963 --> 00:49:17,433
♪ Todo el dolor ♪
1111
00:49:17,633 --> 00:49:20,353
♪ Yo ya no espero ♪
1112
00:49:20,553 --> 00:49:23,613
- ♪ Que me quieras ♪
- [phone chimes]
1113
00:49:23,803 --> 00:49:26,733
♪ Dejar la acción ♪
1114
00:49:26,933 --> 00:49:29,903
♪ Morder mi voz ♪
1115
00:49:30,103 --> 00:49:35,263
♪ De mí no esperes
más respuestas ♪
1116
00:49:36,633 --> 00:49:39,583
♪ Y tú jamás pudiste verme ♪
1117
00:49:39,783 --> 00:49:42,623
♪ Y yo pensé que estaba bien ♪
1118
00:49:42,823 --> 00:49:45,423
♪ Y ahora me arrepiento ♪
1119
00:49:45,623 --> 00:49:47,593
♪ Cuando dije que ♪
1120
00:49:47,793 --> 00:49:51,053
♪ Te odiaba para siempre ♪
1121
00:49:51,253 --> 00:49:56,103
♪ Para siempre,
para siempre ♪
1122
00:49:56,303 --> 00:49:59,533
{\an8}♪ Oh-oh-oh ♪
1123
00:50:01,413 --> 00:50:04,523
{\an8}♪ No fue verdad ♪
1124
00:50:04,723 --> 00:50:07,573
{\an8}♪ Quise jugar ♪
1125
00:50:07,773 --> 00:50:10,073
{\an8}♪ Pero no espero ♪
1126
00:50:10,273 --> 00:50:14,163
{\an8}♪ Que me creas ♪
1127
00:50:14,363 --> 00:50:17,243
{\an8}♪ Podré apostar ♪
1128
00:50:17,443 --> 00:50:20,663
{\an8}♪ Perdí de más ♪
1129
00:50:20,863 --> 00:50:25,313
{\an8}♪ ¿Por qué quisiste
estar tan cerca? ♪
1130
00:50:27,693 --> 00:50:31,053
{\an8}♪ Y tú jamás pudiste verme ♪
1131
00:50:31,253 --> 00:50:34,013
{\an8}♪ Y yo pensé que estaba bien ♪
1132
00:50:34,213 --> 00:50:36,723
{\an8}♪ Y ahora me arrepiento ♪
1133
00:50:36,923 --> 00:50:39,143
{\an8}♪ Cuando dije que ♪
1134
00:50:39,343 --> 00:50:43,443
{\an8}♪ Te odiaba para siempre ♪
1135
00:50:43,633 --> 00:50:48,623
{\an8}♪ Para siempre, para siempre ♪
1136
00:50:49,963 --> 00:50:52,673
{\an8}♪ Oh-oh-oh ♪
1137
00:50:55,343 --> 00:50:58,033
{\an8}♪ Si lo sabes ya ♪
1138
00:50:58,233 --> 00:51:01,703
{\an8}♪ ¿Que más puedo hacer? ♪
1139
00:51:01,903 --> 00:51:06,373
{\an8}♪ Nunca lo supiste ver ♪
1140
00:51:06,573 --> 00:51:09,343
{\an8}♪ Si no vuelves más ♪
1141
00:51:09,543 --> 00:51:13,593
{\an8}♪ Yo voy a entender ♪
1142
00:51:13,793 --> 00:51:16,133
{\an8}♪ Solo me dejé ♪
1143
00:51:16,333 --> 00:51:21,393
{\an8}♪ Caer ♪
1144
00:51:21,593 --> 00:51:25,443
{\an8}♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪
1145
00:51:25,633 --> 00:51:31,273
{\an8}♪ Para siempre, para siempre ♪
1146
00:51:31,473 --> 00:51:33,743
{\an8}♪ Oh, oh-oh, oh-oh ♪
1147
00:51:33,933 --> 00:51:35,883
{\an8}[vocalizing]
1148
00:51:46,603 --> 00:51:49,563
[kids] GloNation! Yay!