1 00:00:06,293 --> 00:00:08,193 前情提要… 2 00:00:08,393 --> 00:00:12,573 去年平安夜是我哥哥豪尔赫 第一次带男朋友回家 3 00:00:12,773 --> 00:00:16,203 如果你来自一个拉丁裔大家庭 你就会知道这是件大事 4 00:00:16,403 --> 00:00:18,973 - 对 爸爸 这是亨利 - 欢迎你 亨利 5 00:00:19,183 --> 00:00:21,833 这的确是件大事 而且进展顺利 6 00:00:22,033 --> 00:00:25,883 与此同时 我的表亲索尔 仍然对爱封闭自己 7 00:00:26,083 --> 00:00:28,463 我知道不会一直那样 而且我是对的 8 00:00:28,663 --> 00:00:32,303 梦中情人般的外科医生迈尔斯出现了 打开了他们的心扉 9 00:00:32,503 --> 00:00:34,013 而且事情进展顺利 10 00:00:34,213 --> 00:00:37,273 知道谁的事情进展不顺利吗…我父母 11 00:00:37,463 --> 00:00:39,643 在婚姻中感到被忽视和孤独 12 00:00:39,843 --> 00:00:42,443 我妈妈开始寻找与其他人的联系 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,943 他们试过克服这些 但并不顺利 14 00:00:45,143 --> 00:00:47,903 亲密接触这一块怎么样? 15 00:00:48,103 --> 00:00:49,363 我们拥抱的次数更多了 16 00:00:49,563 --> 00:00:52,863 虽然我父母感情出了问题 我却坠入了爱河 17 00:00:53,063 --> 00:00:55,493 首先 我跟我哥的朋友尼克上床了 18 00:00:55,693 --> 00:00:58,623 - 我不想和你谈恋爱 - 完全没问题 19 00:00:58,823 --> 00:01:00,753 那绝对是值得的 20 00:01:00,953 --> 00:01:03,503 尼克非常棒 桑提亚哥堪称神奇 21 00:01:03,703 --> 00:01:05,883 别跟我说神奇不存在 22 00:01:06,083 --> 00:01:07,943 我感觉到了 我们俩是命中注定 23 00:01:09,023 --> 00:01:11,553 有那么一瞬间 我以为我们会永远幸福下去 24 00:01:11,753 --> 00:01:14,223 但是桑提亚哥不相信婚姻 25 00:01:14,423 --> 00:01:17,263 等等 你是说你不想结婚吗? 26 00:01:17,463 --> 00:01:18,313 我不想 27 00:01:18,513 --> 00:01:20,393 童话的结局可不是这样的 28 00:01:20,593 --> 00:01:22,643 不用说 我不能接受这样的事 29 00:01:22,843 --> 00:01:25,103 就在事情不能变得更糟的时候 30 00:01:25,303 --> 00:01:26,873 我爸心脏病发作了 31 00:01:27,123 --> 00:01:28,903 豪尔赫不对劲! 32 00:01:29,103 --> 00:01:31,283 那是我人生中最可怕的时刻之一 33 00:01:31,483 --> 00:01:35,413 但是 即使是躺在病床上 我爸依然把大家都召集到了一起 34 00:01:35,613 --> 00:01:37,493 差点失去他让我们都意识到 35 00:01:37,693 --> 00:01:40,623 需要坦诚对待我们真正想要的东西 36 00:01:40,823 --> 00:01:42,963 我想要桑提亚哥 他也想要我 37 00:01:43,163 --> 00:01:46,423 我不知道我是否 能把生活中的一切都当成是奇迹 38 00:01:46,623 --> 00:01:49,343 但我能把你 当成我生活中奇迹 39 00:01:49,543 --> 00:01:52,343 因为你就是我的奇迹 莉莉迪亚兹 40 00:01:52,543 --> 00:01:56,593 我父母意识到时间是宝贵的 他们的爱值得争取 41 00:01:56,793 --> 00:01:58,433 你要我做什么都可以 42 00:01:58,633 --> 00:02:00,353 不管你觉得需要做什么 43 00:02:00,553 --> 00:02:02,603 我只是不想再失去你了 44 00:02:02,803 --> 00:02:04,273 我是个老傻瓜 45 00:02:04,473 --> 00:02:06,733 可我是个还爱着你的老傻瓜 46 00:02:06,933 --> 00:02:09,733 去年是多事的一年 但我们迎来了又一个平安夜 47 00:02:09,933 --> 00:02:12,033 我们迫不及待地想看看今年会怎样 48 00:02:12,233 --> 00:02:14,243 我既满怀希望 又兴奋雀跃 49 00:02:14,443 --> 00:02:16,783 感觉我的生活终于走上了正轨 50 00:02:16,983 --> 00:02:18,423 所以 这就是我们的最新进展 51 00:02:24,053 --> 00:02:25,563 以爱之名 52 00:02:25,763 --> 00:02:26,713 12月24日 53 00:02:26,913 --> 00:02:32,553 L代表你看我的方式 54 00:02:32,753 --> 00:02:38,363 O代表我眼中的唯一 55 00:02:38,823 --> 00:02:44,753 V代表非常非常特别 56 00:02:44,953 --> 00:02:50,843 E代表胜过你喜欢的任何人 57 00:02:51,043 --> 00:02:56,423 而爱是我能给你的全部… 58 00:03:05,853 --> 00:03:07,373 - 太多了吗? - 我没有… 59 00:03:07,573 --> 00:03:08,423 好的 60 00:03:08,623 --> 00:03:09,893 我有八卦 61 00:03:10,483 --> 00:03:11,633 快说 妈妈 62 00:03:11,833 --> 00:03:16,653 晚饭后 在打扫卫生时 我在地板上找到了这个 63 00:03:20,283 --> 00:03:22,683 这是枚订婚戒指吗? 64 00:03:22,883 --> 00:03:26,953 你们觉得我的哪个孙子孙女 今晚会订婚? 65 00:03:27,993 --> 00:03:28,873 我们去看看吧 66 00:03:35,333 --> 00:03:38,003 是的 他们都站在那儿就好像… 67 00:03:54,523 --> 00:03:58,523 {\an8}12小时前 68 00:04:06,033 --> 00:04:07,033 尼克! 69 00:04:07,993 --> 00:04:10,233 尼克!对 就是那里! 70 00:04:10,433 --> 00:04:11,813 就是那里! 71 00:04:12,013 --> 00:04:13,043 我的天啊! 72 00:04:15,873 --> 00:04:18,243 - 尼克! - 什么? 73 00:04:18,443 --> 00:04:19,323 尼克! 74 00:04:19,523 --> 00:04:22,073 等等 好吧 我们应该停下来听听 还是… 75 00:04:22,273 --> 00:04:23,703 不 我们应该做点什么 76 00:04:23,903 --> 00:04:25,123 我们必须做点什么! 77 00:04:25,323 --> 00:04:27,473 - 好的 - 对 再用点力! 78 00:04:35,603 --> 00:04:37,103 你会打我屁股吗? 79 00:04:38,403 --> 00:04:39,483 天啊! 80 00:04:40,023 --> 00:04:41,843 我不会让他们赢的 81 00:04:42,043 --> 00:04:43,143 什么意思? 82 00:04:43,343 --> 00:04:46,603 准备好迎接你一生最爽的一次吧 83 00:04:46,803 --> 00:04:48,203 好的! 84 00:04:48,913 --> 00:04:50,983 征服我吧 征服者! 85 00:04:51,183 --> 00:04:52,443 超级有问题 86 00:04:52,643 --> 00:04:53,983 - 对 要喊“扼住我”吗? - 对 87 00:04:54,183 --> 00:04:55,123 扼住我! 88 00:04:55,503 --> 00:04:56,963 再用点儿力! 89 00:05:08,593 --> 00:05:09,663 老爹!什么… 90 00:05:09,863 --> 00:05:11,973 尼克 我们现在可能正光着呢 91 00:05:12,473 --> 00:05:13,313 是的 92 00:05:14,813 --> 00:05:16,003 吃早饭吗? 93 00:05:16,203 --> 00:05:18,153 {\an8}妮娜西蒙 94 00:06:03,403 --> 00:06:04,683 有我们专属的歌吗? 95 00:06:04,883 --> 00:06:06,683 你说这是我们专属的歌? 96 00:06:06,883 --> 00:06:09,313 可你已经否决了我所有其他的建议 97 00:06:09,503 --> 00:06:11,683 是的 宝贝 那些没那么好 98 00:06:11,883 --> 00:06:12,813 是吗 99 00:06:13,013 --> 00:06:14,603 但我其实喜欢这一首 100 00:06:14,803 --> 00:06:17,693 我们有专属的歌了! 101 00:06:17,893 --> 00:06:18,943 这可太有意义了 102 00:06:19,143 --> 00:06:23,613 以前的桑提亚哥 会取笑有专属歌曲的情侣 103 00:06:23,813 --> 00:06:26,923 但是我亲爱的改变了 104 00:06:27,383 --> 00:06:29,953 好吧 我想当你遇到对的那个人 105 00:06:30,153 --> 00:06:32,083 你就不会介意跟他们有一首专属歌曲 106 00:06:32,283 --> 00:06:34,913 但如果你把这件事告诉任何人 107 00:06:35,113 --> 00:06:36,543 我会否认的 108 00:06:36,743 --> 00:06:37,713 好的 109 00:06:37,913 --> 00:06:40,443 - 我会保守你的小秘密的 - 好的 110 00:06:56,163 --> 00:06:59,193 给你送花惹我生气的这个人是谁? 111 00:06:59,393 --> 00:07:00,503 看下卡片 112 00:07:07,673 --> 00:07:08,763 是你送的 113 00:07:09,383 --> 00:07:10,833 我妈妈的最爱 114 00:07:11,023 --> 00:07:13,163 我想你今天可能会难过 115 00:07:13,363 --> 00:07:15,803 所以我想这些花可能会让你高兴 116 00:07:17,933 --> 00:07:19,713 你真是太贴心了 117 00:07:19,913 --> 00:07:20,793 是的 118 00:07:20,993 --> 00:07:23,153 难以置信已经一年了 119 00:07:24,023 --> 00:07:26,223 我希望她有机会见到你 120 00:07:26,413 --> 00:07:30,573 可我会永远心怀感激 因为她养育了一个如此出色的儿子 121 00:07:31,453 --> 00:07:32,953 她会爱你的 122 00:07:33,323 --> 00:07:34,683 真的吗? 123 00:07:34,883 --> 00:07:35,913 是吗? 124 00:07:37,373 --> 00:07:38,873 - 要知道… - 什么? 125 00:07:39,453 --> 00:07:42,313 这还是第一次有女人送花给我 126 00:07:42,513 --> 00:07:44,693 - 是吗? - 不得不说 我还挺喜欢的 127 00:07:44,893 --> 00:07:46,613 我现在觉得自己漂亮吗? 128 00:07:46,813 --> 00:07:48,203 好吧 129 00:07:48,403 --> 00:07:51,973 - 我现在感觉很美 - 但你是我的美男 130 00:07:54,183 --> 00:07:56,793 安娜 你的肺活量 给我留下了深刻的印象 131 00:07:56,993 --> 00:07:59,713 - 你是唱女高音的吗? - 其实是女低音 132 00:07:59,913 --> 00:08:02,883 我是唯一一个不用麦克风的 动感单车教练 133 00:08:03,083 --> 00:08:05,053 这我相信 你没事我很高兴 134 00:08:05,253 --> 00:08:07,303 感激你的关心 我… 135 00:08:07,503 --> 00:08:09,343 有那么一秒 我确实眼前一黑 136 00:08:09,543 --> 00:08:10,763 煮咖啡 137 00:08:10,963 --> 00:08:12,223 - 谁想喝咖啡? - 咖啡 138 00:08:12,423 --> 00:08:14,313 我要 我要去冲个淋浴 139 00:08:14,503 --> 00:08:16,663 边淋浴边喝 我会把咖啡送进去 140 00:08:23,833 --> 00:08:26,403 我让她爽到眼前一黑 用我的家伙 141 00:08:26,603 --> 00:08:27,573 他开始了 142 00:08:27,773 --> 00:08:29,283 她最近常在这儿过夜 143 00:08:29,483 --> 00:08:32,363 你今晚要带她去迪亚兹家过平安夜 144 00:08:32,563 --> 00:08:34,583 那是把她介绍给你的家人 145 00:08:34,773 --> 00:08:36,293 可不止这样 146 00:08:36,483 --> 00:08:38,083 我很在意你父母的看法 147 00:08:38,283 --> 00:08:40,963 你父母去哪儿度假?加那利群岛吗? 148 00:08:41,163 --> 00:08:42,003 马提尼克岛 149 00:08:42,203 --> 00:08:44,713 但他们让我提前投资一些股票期权 150 00:08:44,913 --> 00:08:46,713 真正的圣诞节精神 151 00:08:46,913 --> 00:08:50,363 妈呀 我一直以为自己想要 有钱的父母 但也许并非如此 152 00:08:51,073 --> 00:08:54,803 一旦你在心理医生那儿 解决了心理创伤问题 那样挺好的 153 00:08:55,003 --> 00:08:58,643 他们知道你女朋友的事吗? 抱歉 她是你的女朋友吗? 154 00:08:58,843 --> 00:09:02,143 我正想弄清楚这些恋爱关系 155 00:09:02,343 --> 00:09:03,233 这是正式的 156 00:09:03,433 --> 00:09:06,293 所以 是的 安娜是我第一个 真正意义上的女朋友 157 00:09:06,873 --> 00:09:10,093 你的第50次性经历 但却是你的第一个女朋友 158 00:09:10,633 --> 00:09:11,993 50次 他可真可爱 159 00:09:12,193 --> 00:09:14,283 这个消息太棒了 我们爱安娜 160 00:09:14,483 --> 00:09:15,573 当我们搬回来时 161 00:09:15,773 --> 00:09:19,373 我以为这间公寓里会住四个人 162 00:09:19,573 --> 00:09:23,143 - 但她是让这里真正增值的那个人 - 不像其他某人 163 00:09:25,603 --> 00:09:29,053 好吧 我妹妹 是上天派来的天使 亨利 164 00:09:29,253 --> 00:09:31,263 - 是天堂乱糟糟的那一面 - 别这么说 165 00:09:31,463 --> 00:09:34,893 你知道我很喜欢莉莉 有她在这儿很棒 166 00:09:35,093 --> 00:09:37,763 但你记得这里只有我们俩的时候 有多棒吗? 167 00:09:37,963 --> 00:09:40,523 - 嘿 - 现在这里有五个人 168 00:09:40,723 --> 00:09:42,273 她之前说住一周 169 00:09:42,473 --> 00:09:45,483 可现在已经两个月了 但你们一直都对她很好 170 00:09:45,683 --> 00:09:47,623 我们知道她处境艰难 171 00:09:49,043 --> 00:09:50,673 是我在纵容她 是吗? 172 00:09:55,263 --> 00:09:57,453 你想听真话 还是要我微笑点头 173 00:09:57,653 --> 00:09:59,293 跟你说你很美? 174 00:09:59,483 --> 00:10:02,413 好吧 我知道 我对妹妹是一回事 175 00:10:02,613 --> 00:10:04,793 你们两个对她是另一回事 176 00:10:04,993 --> 00:10:07,673 她需要一个信号 我会给她这个信号 177 00:10:07,873 --> 00:10:09,253 我今天就把她赶出去 178 00:10:09,453 --> 00:10:12,763 不 不行 不能在圣诞节的时候赶人出去 179 00:10:12,963 --> 00:10:15,863 那好吧 要么今天我动手 要么你们俩动手 180 00:10:16,823 --> 00:10:18,903 - 今天动手很好 - 我觉得今天就行 181 00:10:19,403 --> 00:10:20,563 好的 问个问题 182 00:10:20,763 --> 00:10:23,233 如果可以在任何历史时期生活 183 00:10:23,433 --> 00:10:25,443 你想生活在哪个时期? 184 00:10:25,643 --> 00:10:29,253 好吧 我是黑人和跨性别者 没有太多好的选择 185 00:10:30,043 --> 00:10:31,323 你说得没错 186 00:10:31,523 --> 00:10:33,943 但单纯从时尚的角度来说 187 00:10:34,143 --> 00:10:36,743 我确实很钟意罗马帝国时期的简约 188 00:10:36,943 --> 00:10:40,953 我敢说如果罗马人看到你穿宽长袍 罗马帝国现在依然会是繁荣昌盛 189 00:10:41,153 --> 00:10:44,123 而且会躲过铅中毒 击退哥特人 190 00:10:44,323 --> 00:10:47,213 也不会被自己帝国的重担压垮 191 00:10:47,413 --> 00:10:48,773 你可真是个书呆子 192 00:10:49,813 --> 00:10:51,753 那你呢 想生活在哪个时期? 193 00:10:51,953 --> 00:10:54,723 我以前会说是启蒙运动时期 194 00:10:54,913 --> 00:10:58,263 但现在我其实会说是现在 195 00:10:58,463 --> 00:10:59,473 现在? 196 00:10:59,673 --> 00:11:02,353 - 现在的世界正处于绝境 - 是的 197 00:11:02,553 --> 00:11:04,413 但现在的这个世界有你 198 00:11:05,623 --> 00:11:07,643 你太俗套了 199 00:11:07,843 --> 00:11:08,953 我喜欢 200 00:11:09,873 --> 00:11:13,823 但我想看你穿着白色紧身裤和搭扣鞋 201 00:11:14,023 --> 00:11:15,633 你好 角色扮演 202 00:11:16,923 --> 00:11:21,533 我们大概六点半从教堂回来 你和查理什么时候过来? 203 00:11:21,733 --> 00:11:25,453 其实 查理的妈妈会把他们送到家里 204 00:11:25,653 --> 00:11:28,473 因为我要和你一起去教堂 205 00:11:29,523 --> 00:11:31,713 等等 你说过你是永远不会回去的 206 00:11:31,913 --> 00:11:33,383 你居然要来教堂吗? 207 00:11:33,583 --> 00:11:34,693 如果可以的话 208 00:11:35,733 --> 00:11:39,263 所以你真的想让我所有的梦想都成真 209 00:11:39,463 --> 00:11:41,613 这现在成了我的人生使命 210 00:11:48,993 --> 00:11:51,233 好吧 如果你不让我做饭… 211 00:11:51,433 --> 00:11:53,653 不是我不让你做饭 212 00:11:53,853 --> 00:11:56,743 你的医生 不想让你再发心脏病 213 00:11:56,943 --> 00:11:59,453 - 他才是那个不让你做饭的人 - 好吧 214 00:11:59,653 --> 00:12:01,783 拜托玉米面团里的盐别加少了 215 00:12:01,983 --> 00:12:05,493 我会让你知道我的盐粉比例非常完美 216 00:12:05,693 --> 00:12:08,643 它应该登在 《美好家园和玉米粉蒸肉》杂志上 217 00:12:09,263 --> 00:12:12,293 谢谢你做的这一切 那个闻起来很香 218 00:12:12,493 --> 00:12:13,603 别客气 219 00:12:14,233 --> 00:12:18,513 我可能还没被允许进厨房 220 00:12:18,713 --> 00:12:21,893 但到今天为止 距离我的心脏病发作已经过去八周了 221 00:12:22,093 --> 00:12:25,823 也就是说我已经正式获准做其他事了 222 00:12:26,703 --> 00:12:28,703 是什么事呢? 223 00:12:29,703 --> 00:12:31,543 性事 我说的是性事 224 00:12:32,083 --> 00:12:34,583 我知道 豪尔赫 我只是在跟你调情 225 00:12:35,373 --> 00:12:37,653 对不起 好久没这样过了 226 00:12:37,853 --> 00:12:41,573 我感觉自己就像一个15岁 即将第一次看到女人胸部的男孩 227 00:12:41,773 --> 00:12:45,433 还有你穿那条裙子的样子 女人 太让我分心了 228 00:12:46,343 --> 00:12:49,163 我今天有没有跟你说过 229 00:12:49,363 --> 00:12:52,723 你是世界上最美的女人? 230 00:12:55,443 --> 00:12:58,023 好吧 饭可以等会儿再做 快进卧室吧 231 00:12:58,653 --> 00:13:00,233 是吗 需要进卧室吗? 232 00:13:06,953 --> 00:13:08,033 好的 233 00:13:09,953 --> 00:13:11,603 你们这俩孩子在亲热吗? 234 00:13:11,803 --> 00:13:13,703 孩子?爸爸 我都53岁了 235 00:13:15,713 --> 00:13:17,003 你要尝尝玉米粉蒸肉吗? 236 00:13:21,423 --> 00:13:24,053 - 玉米粉蒸肉要再多放些盐 - 老爸 出去 237 00:13:25,803 --> 00:13:28,393 - 什么都别说 - 好的 238 00:13:29,553 --> 00:13:32,393 你在…不 我想知道… 239 00:13:33,473 --> 00:13:34,473 240 00:13:37,023 --> 00:13:38,443 出什么事了? 241 00:13:39,483 --> 00:13:41,653 刚才还有说有笑 现在怎么这么尬? 242 00:13:42,323 --> 00:13:45,593 我觉得我的电话铃要响了 243 00:13:45,793 --> 00:13:48,613 哦 天啊 你们俩最差劲了 滚出去 244 00:13:50,203 --> 00:13:51,323 245 00:13:52,083 --> 00:13:53,273 振作起来 孩子 246 00:13:53,473 --> 00:13:55,483 好的… 247 00:13:55,683 --> 00:13:56,713 这是怎么回事? 248 00:13:57,213 --> 00:13:59,323 莉莉 不如你先坐下? 249 00:13:59,523 --> 00:14:02,953 怎么有种要提分手的感觉? 250 00:14:03,143 --> 00:14:05,703 你真是太敏锐了 因为我确实是要提这个 251 00:14:05,903 --> 00:14:08,913 过去几个月很棒 很有趣 252 00:14:09,113 --> 00:14:11,123 但是有些事发生了变化 有时 253 00:14:11,323 --> 00:14:14,253 人们会不情愿地分道扬镳 254 00:14:14,453 --> 00:14:17,713 我会说是我而不是你 但绝对是你 255 00:14:17,913 --> 00:14:20,173 等等 你是要赶我出去吗? 256 00:14:20,373 --> 00:14:21,463 这还不清楚吗? 257 00:14:21,663 --> 00:14:22,973 豪尔赫 不!为什么? 258 00:14:23,163 --> 00:14:25,553 因为你之前说的是一周 可现在已经八周了 259 00:14:25,753 --> 00:14:27,013 我和其他人一起住 260 00:14:27,213 --> 00:14:29,433 - 你不能再住下去了 - 我是个好住客 261 00:14:29,633 --> 00:14:31,393 莉莉 看 这叫好住客? 262 00:14:31,593 --> 00:14:32,893 这叫好住客? 263 00:14:33,093 --> 00:14:34,643 内衣不是浴垫 264 00:14:34,843 --> 00:14:36,983 你从来不会把瓶罐洗干净再送去回收 265 00:14:37,183 --> 00:14:38,733 那可是直接就填埋了 266 00:14:38,933 --> 00:14:40,903 你一直在用我的海蓝之谜的面霜 267 00:14:41,103 --> 00:14:41,983 不 我没有 268 00:14:42,183 --> 00:14:43,743 你居然撒谎? 269 00:14:43,943 --> 00:14:46,993 你现在由内而外地散发着光彩 你以为我会看不到吗? 270 00:14:47,193 --> 00:14:48,663 还有水槽里的碗碟 271 00:14:48,863 --> 00:14:51,833 碗碟要浸泡过才能洗干净 知道什么不需要浸泡吗? 272 00:14:52,033 --> 00:14:53,253 盛过沙拉的盘子 273 00:14:53,443 --> 00:14:56,313 - 是的 不过有时也需要 - 不 它不需要 274 00:14:58,853 --> 00:14:59,963 行了 275 00:15:00,163 --> 00:15:03,923 我非常爱你 所以你才必须要离开 276 00:15:04,123 --> 00:15:05,173 我能去哪儿呢? 277 00:15:05,373 --> 00:15:07,093 - 哪儿? - 回家 278 00:15:07,293 --> 00:15:08,643 爸妈会喜欢的 279 00:15:08,843 --> 00:15:11,313 一个29岁的女人 搬回去跟父母同住吗? 280 00:15:11,503 --> 00:15:12,563 - 我做不到 - 好吧 有道理 281 00:15:12,763 --> 00:15:15,313 那就去其他家人那里 282 00:15:15,513 --> 00:15:18,313 - 好吧 比如说呢? - 蒂娅内妮 五居室 她一个人住 283 00:15:18,513 --> 00:15:20,063 - 那里太恐怖了 - 好吧 284 00:15:20,263 --> 00:15:22,523 别进她那间放瓷娃娃的房间就好 285 00:15:22,723 --> 00:15:24,783 亨利 过来帮忙! 286 00:15:24,983 --> 00:15:29,173 莉莉 不管我怎么求你 你都不用杯垫 287 00:15:31,423 --> 00:15:32,453 尼克? 288 00:15:32,653 --> 00:15:35,753 你淋浴后掉在地上的头发 都能做顶假发了 289 00:15:35,953 --> 00:15:37,253 好吧! 290 00:15:37,453 --> 00:15:39,253 - 我会走的 - 好极了! 291 00:15:39,453 --> 00:15:40,753 谢谢 太谢谢你了 292 00:15:40,953 --> 00:15:42,733 我真的很爱你 293 00:15:44,403 --> 00:15:45,443 我也爱你 294 00:15:46,653 --> 00:15:48,153 我已经想你了 295 00:15:50,533 --> 00:15:52,603 那么 你和莉莉最近怎么样? 296 00:15:52,803 --> 00:15:54,723 告诉我你们所有肮脏的秘密 297 00:15:54,923 --> 00:15:57,143 我就当你没说刚才那句话 298 00:15:57,343 --> 00:15:58,313 对不起 老兄 299 00:15:58,513 --> 00:16:01,613 你是我最好的朋友 我必须告诉你 300 00:16:01,803 --> 00:16:05,403 我跟你说安妮的事 可你却不怎么跟我说莉莉的事 301 00:16:05,603 --> 00:16:06,943 但你可以 302 00:16:07,143 --> 00:16:08,713 你们俩怎么了? 303 00:16:09,133 --> 00:16:12,033 好吧 她很体贴 304 00:16:12,233 --> 00:16:14,913 在我妈忌日那天送了我向日葵 305 00:16:15,113 --> 00:16:18,223 妈呀 伙计 没错 已经一年了 306 00:16:18,603 --> 00:16:20,013 我真的很抱歉 307 00:16:20,473 --> 00:16:22,683 嘿 你知道我爱你 对吧? 308 00:16:23,103 --> 00:16:24,253 我也爱你 伙计 309 00:16:24,453 --> 00:16:25,503 没错 310 00:16:25,703 --> 00:16:28,383 - 我爱这个家伙! - 我们现在可是在书店里呢 311 00:16:28,583 --> 00:16:31,053 所以 莉莉 向日葵 继续说 312 00:16:31,253 --> 00:16:32,363 好的 313 00:16:32,573 --> 00:16:36,973 其实 这次是我所有恋爱经历里 最开心的一段 314 00:16:37,173 --> 00:16:38,483 我们现在不再吵架了 315 00:16:38,673 --> 00:16:40,773 感觉我们现在很契合 316 00:16:40,973 --> 00:16:43,563 可奇怪的是她还没搬回来和我同住? 317 00:16:43,763 --> 00:16:44,863 你问过她吗? 318 00:16:45,063 --> 00:16:48,323 没正式问过 也没随口问过 319 00:16:48,523 --> 00:16:50,573 考虑到她上次搬来跟你同居时 320 00:16:50,773 --> 00:16:54,093 你们俩把我的万圣节派对 变成了《莫里秀》亲子鉴定节目 321 00:16:54,843 --> 00:16:57,683 我会说慢慢来比较明智 322 00:16:59,803 --> 00:17:03,383 听着 我知道 我只是说既然我们重归于好了 323 00:17:03,573 --> 00:17:07,103 那样…我不知道 感觉现在好多了 324 00:17:07,653 --> 00:17:11,863 这样很棒 但有时该谈清楚的还是得谈清楚 325 00:17:12,193 --> 00:17:13,183 听着 326 00:17:13,383 --> 00:17:16,953 如果你感觉良好 我相信她也有同感 327 00:17:18,913 --> 00:17:19,913 谢谢 328 00:17:21,413 --> 00:17:23,603 这是你今天说的第一句有用的话 329 00:17:23,803 --> 00:17:25,443 我要说另一句了 330 00:17:25,643 --> 00:17:28,583 兄弟 你得认真对待这段感情 331 00:17:28,833 --> 00:17:31,573 她是你遇到过的最好的女人 332 00:17:31,773 --> 00:17:34,283 看看你 这么开心 333 00:17:34,483 --> 00:17:35,803 你可是经历了很多才有今天的 334 00:17:36,343 --> 00:17:38,793 是啊 她很特别 是吗? 335 00:17:38,993 --> 00:17:41,143 特别到可以戴上你妈的那枚戒指吗? 336 00:17:42,063 --> 00:17:43,893 你好好考虑一下吧 337 00:17:45,393 --> 00:17:46,753 {\an8}这个怎么样? 338 00:17:46,953 --> 00:17:48,353 {\an8}《自然界里的鸡鸡图片》 A罗斯 339 00:17:48,943 --> 00:17:50,213 知道吗? 340 00:17:50,413 --> 00:17:53,883 亨利和豪尔赫会喜欢这个的 但你去付钱 341 00:17:54,083 --> 00:17:56,443 - 行吗?我出钱 - 好计划 342 00:17:58,823 --> 00:17:59,773 好的 343 00:17:59,963 --> 00:18:01,643 淘气饼干做好了 344 00:18:01,843 --> 00:18:05,913 有鸡鸡形状的、胸部形状的 首次盛大亮相… 345 00:18:08,543 --> 00:18:09,783 那是什么?洋蓟吗? 346 00:18:09,973 --> 00:18:11,153 是阴蒂 347 00:18:11,353 --> 00:18:12,783 - 现在我看出来了 - 是的 348 00:18:12,983 --> 00:18:14,453 - 谁会吃那个? - 尼克 349 00:18:14,653 --> 00:18:15,863 亨利有时也吃 350 00:18:16,063 --> 00:18:17,343 豪尔赫! 351 00:18:17,803 --> 00:18:19,373 我很高兴你现在还会做这个 352 00:18:19,573 --> 00:18:21,083 连续八年圣诞节 353 00:18:21,283 --> 00:18:24,373 谁会想到2014年 尼克第一次来过平安夜时 354 00:18:24,573 --> 00:18:26,253 他做的圣诞曲奇饼干 355 00:18:26,453 --> 00:18:29,423 所有的胡桃夹子 都跟没割包皮的鸡鸡一样 356 00:18:29,623 --> 00:18:30,963 于是 一项传统就诞生了 357 00:18:31,163 --> 00:18:33,843 - 正如婴儿耶稣所期望的那样 - 完全正确 358 00:18:34,043 --> 00:18:36,683 好吧 我们今年 不能跟你们一起过平安夜了 伙计 359 00:18:36,883 --> 00:18:40,513 什么?不!为什么?才两个月 你就已经要为安娜抛弃我了 360 00:18:40,713 --> 00:18:42,853 我不会为了安娜而抛弃你的 361 00:18:43,053 --> 00:18:44,813 你在干什么?怎么没穿睡衣? 362 00:18:45,013 --> 00:18:46,813 - 我要为亨利而抛弃你 - 什么? 363 00:18:47,013 --> 00:18:47,983 那样更糟 364 00:18:48,183 --> 00:18:51,273 对不起 亲爱的 我现在是尼克的私人客户之一 365 00:18:51,473 --> 00:18:54,403 我不能因为要跟你的家人 度过一个食物丰盛的平安夜 366 00:18:54,603 --> 00:18:56,493 而坏了我健身的效果 367 00:18:56,693 --> 00:19:00,033 而且 知道现在要排上他的私教课 有多难吗? 368 00:19:00,233 --> 00:19:01,373 我很抢手的 369 00:19:01,573 --> 00:19:03,373 你为什么不自己开健身房? 370 00:19:03,573 --> 00:19:06,623 自己开健身房吗? 不 我不能…我不能那么做 371 00:19:06,823 --> 00:19:09,793 为什么?你现在上班的这家健身房 基本上就是你在经营管理 372 00:19:09,993 --> 00:19:11,803 但你自己开健身房会赚得更多 373 00:19:11,993 --> 00:19:13,763 你有商学位、有客户 374 00:19:13,963 --> 00:19:16,843 而且有属于自己的生意不是很好吗? 375 00:19:17,043 --> 00:19:18,613 不用靠你父母的帮助? 376 00:19:19,363 --> 00:19:21,453 是的…是会很好 我… 377 00:19:22,573 --> 00:19:25,853 这想法很有意思 谢谢 我会考虑的 378 00:19:26,053 --> 00:19:29,483 没错 有目标 做得更好 谁来帮我给这些上糖霜? 379 00:19:29,683 --> 00:19:31,413 你可以和我们一起去健身房 380 00:19:34,793 --> 00:19:36,383 - 嘿 莉尔 - 干什么? 381 00:19:37,173 --> 00:19:38,283 想分享这个? 382 00:19:38,483 --> 00:19:39,663 383 00:19:39,863 --> 00:19:41,163 好的 给 384 00:19:41,363 --> 00:19:42,723 蛋蛋部分给你 385 00:19:43,343 --> 00:19:44,873 祝你无家可归时能有好运 386 00:19:45,073 --> 00:19:46,103 豪尔赫 387 00:19:53,733 --> 00:19:55,633 莉莉 你这是干什么…不行 388 00:19:55,833 --> 00:19:56,973 - 求你了 - 对不起 亲爱的 389 00:19:57,163 --> 00:19:59,303 你上次从桑提亚哥家搬出来时 已经住过我家了 390 00:19:59,503 --> 00:20:02,473 你说梦话 我可听不得《驱魔人》里的那些东西 391 00:20:02,673 --> 00:20:04,353 - 但是 索尔… - 并不是针对你 392 00:20:04,553 --> 00:20:07,273 可你说得很具体而且就是针对我的 393 00:20:07,473 --> 00:20:09,103 行了 我爱你 再见… 394 00:20:09,303 --> 00:20:11,153 就一晚…甚至不用一个星期 395 00:20:11,353 --> 00:20:12,663 我保证 就一个星期 396 00:20:19,963 --> 00:20:21,263 莉莉! 397 00:20:24,183 --> 00:20:26,623 你好吗?你见过我的朋友拉里了 398 00:20:26,823 --> 00:20:27,543 嗨 拉里 399 00:20:27,743 --> 00:20:29,873 - 你好… - 我说过你可以说话吗? 400 00:20:30,073 --> 00:20:32,103 好了 去把丝袜穿上 401 00:20:33,103 --> 00:20:36,633 别担心 他开心着呢 这是他的光明节礼物 402 00:20:36,833 --> 00:20:38,633 这是什么?你需要一个住处吗? 403 00:20:38,833 --> 00:20:40,683 - 不!我很好 - 你确定吗? 404 00:20:40,883 --> 00:20:43,473 我很好 我只是想过来打个招呼 405 00:20:43,673 --> 00:20:45,013 你真体贴 406 00:20:45,213 --> 00:20:48,223 知道吗?他正要给我做一些巴西莓 407 00:20:48,423 --> 00:20:50,103 - 巴西莓? - 巴西莓… 408 00:20:50,303 --> 00:20:52,233 我又没问你 拉里! 409 00:20:52,433 --> 00:20:54,863 - 老实说 他自己做格兰诺拉麦片 - 我很好 410 00:20:55,063 --> 00:20:57,153 - 好吧 - 今晚见 爱你 411 00:20:57,353 --> 00:20:59,633 - 今晚见 甜心 - 再见! 412 00:21:07,143 --> 00:21:08,413 我们的宝贝回家了 413 00:21:08,613 --> 00:21:11,853 从你离家那天起 我就一直在等这一刻 414 00:21:12,473 --> 00:21:14,563 再也别离家了 415 00:21:14,893 --> 00:21:16,343 直到你结婚 416 00:21:16,543 --> 00:21:18,193 就算那时候 你也可以待在这里 417 00:22:04,403 --> 00:22:07,013 {\an8}莉莉:看来我要搬回去跟父母住了 418 00:22:07,213 --> 00:22:08,993 {\an8}这是我和我的新室友 419 00:22:22,543 --> 00:22:24,843 莉莉梦想的婚礼 420 00:22:45,483 --> 00:22:47,493 你愿意嫁给我吗? 421 00:23:00,873 --> 00:23:03,293 妈妈 我需要洗发水! 422 00:23:04,713 --> 00:23:06,133 妈咪! 423 00:23:14,893 --> 00:23:15,893 妈妈? 424 00:23:59,103 --> 00:24:01,183 - 圣诞快乐 - 圣诞快乐 425 00:24:06,613 --> 00:24:09,403 - 嘿 - 嘿 圣诞节快乐 426 00:24:11,943 --> 00:24:13,053 嘿 你 427 00:24:13,253 --> 00:24:14,513 嘿 有什么新鲜事吗? 428 00:24:14,713 --> 00:24:17,643 只是让圣诞梦想成真 429 00:24:17,843 --> 00:24:18,733 格拉迪斯 430 00:24:18,933 --> 00:24:20,773 我正要问他的圣诞愿望 431 00:24:20,973 --> 00:24:22,363 我们走吧 你好 432 00:24:22,553 --> 00:24:23,983 你好!你好吗 路易斯? 433 00:24:24,183 --> 00:24:25,983 - 嘿 圣诞快乐 - 你也是 434 00:24:26,183 --> 00:24:30,163 等会儿我有点事想和你单独谈谈 435 00:24:30,353 --> 00:24:31,613 没问题 迈尔斯 436 00:24:31,813 --> 00:24:33,263 太好了 谢谢 437 00:24:38,103 --> 00:24:39,583 他说什么了? 438 00:24:39,783 --> 00:24:41,893 他想和我私下谈谈 439 00:24:42,563 --> 00:24:45,023 - 谈什么? - 我不知道 440 00:24:52,363 --> 00:24:54,013 好吧 我说实话 441 00:24:54,213 --> 00:24:56,933 不让你住我家 我觉得有点抱歉 442 00:24:57,133 --> 00:24:58,023 你应该感到抱歉 443 00:24:58,223 --> 00:25:01,023 因为你 我撞见了爸妈做爱 444 00:25:01,223 --> 00:25:02,853 什么?哦 不会吧 445 00:25:03,053 --> 00:25:07,963 在我大声叫出来之前 就听他俩一直喊着:“哦 耶!” 446 00:25:08,673 --> 00:25:11,093 抱歉 但那对他俩来说是好事 447 00:25:11,713 --> 00:25:14,203 你怎么不搬回去和桑蒂一起住? 448 00:25:14,403 --> 00:25:17,083 你们比以往任何时候都好 有什么阻碍? 449 00:25:17,283 --> 00:25:19,703 你知道原因 我现在依然心有余悸 450 00:25:19,903 --> 00:25:21,463 上次我们俩进展得不错 451 00:25:21,663 --> 00:25:23,923 同居 可那却害我们分了手 452 00:25:24,123 --> 00:25:25,893 所以我这次不会跟他同居 直到… 453 00:25:26,353 --> 00:25:27,423 直到什么? 454 00:25:27,623 --> 00:25:30,263 - 我们俩结婚 - 哦 莉莉 455 00:25:30,463 --> 00:25:33,473 我想我正在取得进展 我们复合在一起的时间越长 456 00:25:33,673 --> 00:25:36,973 他就有更多时间来改变对婚姻的看法 457 00:25:37,173 --> 00:25:39,473 我感觉到了 他在改变 458 00:25:39,673 --> 00:25:44,623 好吧 但在某个时候 你们还是需要一次真正的对话 459 00:25:45,123 --> 00:25:47,773 但你现在这么开心 我很高兴 460 00:25:47,973 --> 00:25:49,133 谢谢你 461 00:25:50,583 --> 00:25:54,573 那么 爸妈当时用的什么体位? 462 00:25:54,773 --> 00:25:57,223 少来 这里可是教堂 463 00:25:59,093 --> 00:26:02,353 嘿 你 不想让你寂寞 所以… 464 00:26:03,473 --> 00:26:05,253 - 你读过这个吗? - 读过 465 00:26:05,453 --> 00:26:07,343 - 很好 - 读过几次 466 00:26:07,533 --> 00:26:11,403 我上的是天主教学校 我知道这里少了很多东西 467 00:26:14,983 --> 00:26:17,703 - 豪尔赫呢? - 我不知道 468 00:26:26,203 --> 00:26:27,773 - 玛尔塔夫人 - 亨利 469 00:26:27,973 --> 00:26:29,983 你可真美 470 00:26:30,183 --> 00:26:32,243 - 谢谢 - 豪尔赫去点蜡烛了 471 00:26:32,433 --> 00:26:35,243 我会给他占个座位的 我只是想给你个拥抱 472 00:26:35,443 --> 00:26:38,013 - 很高兴见到你 - 我也很高兴见到你 473 00:26:39,263 --> 00:26:41,703 现在居然可以跟奶奶说谎了 474 00:26:41,903 --> 00:26:44,223 时代变了 475 00:27:11,503 --> 00:27:12,613 尼克 476 00:27:12,813 --> 00:27:14,863 - 嘿! - 嗨! 477 00:27:15,063 --> 00:27:17,073 这位一定是你的女朋友 478 00:27:17,273 --> 00:27:18,783 是的 这是安娜 479 00:27:18,983 --> 00:27:20,263 欢迎 安娜 480 00:27:20,763 --> 00:27:23,333 请告诉我你不是素食主义者 481 00:27:23,533 --> 00:27:25,583 - 我喜欢吃肉 - 完美 482 00:27:25,783 --> 00:27:28,293 你很幸运 因为我做了我最拿手的果馅饼 483 00:27:28,493 --> 00:27:30,063 我其实不吃乳制品 484 00:27:30,643 --> 00:27:32,423 但这可是我拿手的果馅饼 485 00:27:32,623 --> 00:27:33,593 一个有趣的事实 486 00:27:33,793 --> 00:27:37,803 你们知道热水比冷水 结冰的速度更快吗? 487 00:27:38,003 --> 00:27:40,973 - 难以置信 - 什么?这怎么可能呢? 488 00:27:41,173 --> 00:27:43,013 你们别拘束 就跟在自己家里一样 489 00:27:43,213 --> 00:27:44,913 - 非常感谢 - 欢迎 490 00:27:45,663 --> 00:27:47,453 - 行了 - 这里很漂亮 491 00:27:50,873 --> 00:27:52,003 你好 492 00:27:52,623 --> 00:27:55,193 我是蒂娅格拉迪斯 我相信你听说过我 493 00:27:55,393 --> 00:27:56,693 那么 你们这段恋情有多认真? 494 00:27:56,893 --> 00:27:58,783 有视频吗?我可以看吗? 495 00:27:58,983 --> 00:28:00,533 嗨 我是安娜 496 00:28:00,733 --> 00:28:03,663 我们昨天才正式确立关系 所以还没有视频 497 00:28:03,863 --> 00:28:06,163 - 我并不反对 - 我不能再跟你调情了吗? 498 00:28:06,363 --> 00:28:08,123 - 当然不是 - 那样行吗? 499 00:28:08,323 --> 00:28:09,373 绝对行 500 00:28:09,573 --> 00:28:10,723 那我祝福你们这段关系 501 00:28:16,443 --> 00:28:18,223 她甚至都没退缩 502 00:28:18,423 --> 00:28:20,363 我喜欢你这个人 503 00:28:22,073 --> 00:28:23,143 我有问题 504 00:28:23,343 --> 00:28:24,743 - 每家都有这么个人 - 好吧 505 00:28:26,373 --> 00:28:30,193 在你父亲康复期间 经营这家餐厅一定是种负担 506 00:28:30,393 --> 00:28:33,273 卡米莉塔 别说得 好像我不在了似的 小老太 507 00:28:33,473 --> 00:28:34,193 豪尔赫! 508 00:28:34,393 --> 00:28:36,733 看来我惹你不高兴了 我们俩可是同龄 509 00:28:36,933 --> 00:28:39,203 所以如果我是个小老太 那你就是一个小老头 510 00:28:39,393 --> 00:28:41,493 其实 我很喜欢经营这家餐厅 511 00:28:41,693 --> 00:28:43,123 我们做了一些改进 512 00:28:43,323 --> 00:28:46,083 扩大在线订单 提供更多外卖选择 513 00:28:46,283 --> 00:28:48,833 - 所以生意很兴隆 - 是吗? 514 00:28:49,033 --> 00:28:51,003 餐厅比以往任何时候做得都好 515 00:28:51,203 --> 00:28:52,583 - 有趣 - 是的 516 00:28:52,783 --> 00:28:55,383 经营得非常好 爸爸说不定可以提前退休了 517 00:28:55,583 --> 00:28:58,553 他可以带我去他承诺过的环球旅行了 518 00:28:58,753 --> 00:29:01,183 - 是他求婚那天承诺的 - 好吧 519 00:29:01,383 --> 00:29:03,933 我还没死呢 你们想得美 520 00:29:04,133 --> 00:29:07,703 豪尔赫 没错 餐厅你经营得很好 521 00:29:08,323 --> 00:29:10,083 但我要回来工作了 522 00:29:12,243 --> 00:29:14,663 你比我大两个月 小老太 523 00:29:15,253 --> 00:29:17,673 你喜欢你的花镜吗? 我的视力可是好极了 524 00:29:22,463 --> 00:29:24,823 所以呢?他不想退休 525 00:29:25,023 --> 00:29:27,493 我感觉他不信任我 526 00:29:27,693 --> 00:29:31,003 亲爱的 这跟你或我无关 527 00:29:31,203 --> 00:29:34,853 这是个重大的人生转变 他得接受这种转变 528 00:29:35,353 --> 00:29:36,483 而且他会的 529 00:29:37,653 --> 00:29:38,853 最终他会的 530 00:29:42,573 --> 00:29:45,193 这个在手机上! 531 00:29:47,073 --> 00:29:48,323 嘿 怎么了? 532 00:29:49,953 --> 00:29:51,853 - 哟 - 嘿 533 00:29:52,053 --> 00:29:55,313 刚刚发生了什么? 怎么刚才好好的 现在却怪怪的? 534 00:29:55,513 --> 00:29:58,943 你知道《玛卡莲娜》的歌词 写的是一个女人 535 00:29:59,143 --> 00:30:01,363 在男友参军作战期间 背叛对方的事吗? 536 00:30:01,563 --> 00:30:02,953 真是那样的吗?有意思 537 00:30:03,153 --> 00:30:05,283 等等 我不会让你转移话题的 538 00:30:05,483 --> 00:30:08,453 - 出什么事了? - 没什么 只是个行内笑话 539 00:30:08,653 --> 00:30:10,203 - 你不会懂的 - 是吗? 540 00:30:10,403 --> 00:30:13,123 - 得是行内人才能懂 - 我得是行内人吗? 541 00:30:13,323 --> 00:30:16,603 好吧 一天里两次这样 我不喜欢 542 00:30:21,863 --> 00:30:22,943 我们走吧 543 00:30:31,783 --> 00:30:32,873 我来帮你吧 544 00:30:42,083 --> 00:30:43,243 这是什么? 545 00:30:43,443 --> 00:30:45,663 看起来像订婚戒指 546 00:30:45,853 --> 00:30:47,783 - 你知道这是谁的吗? - 不知道 547 00:30:47,983 --> 00:30:50,333 但我觉得是从这件外套里掉出来的 548 00:30:50,533 --> 00:30:52,303 这非常令人兴奋 549 00:30:53,683 --> 00:30:54,763 是的 550 00:30:57,933 --> 00:30:59,313 我的天啊 551 00:31:00,273 --> 00:31:02,633 索尔 过来 快过来 552 00:31:02,833 --> 00:31:04,443 哦 我的天啊! 553 00:31:08,073 --> 00:31:09,103 我的美甲怎么样? 554 00:31:09,293 --> 00:31:11,813 你把我拉进这里 可不是为了问我你指甲的事 555 00:31:12,013 --> 00:31:15,023 好吧 奶奶刚才找到一枚订婚戒指 556 00:31:15,223 --> 00:31:17,983 装在一个盒子里 从桑提亚哥外套里掉了出来 557 00:31:18,183 --> 00:31:19,203 什么? 558 00:31:20,123 --> 00:31:21,523 你那个做法居然真的管用了吗? 559 00:31:21,723 --> 00:31:24,193 - 是的 - 好吧 我说实话 560 00:31:24,393 --> 00:31:27,323 我还以为你是在瞎乐观 561 00:31:27,523 --> 00:31:29,123 避免进行艰难的谈话 562 00:31:29,313 --> 00:31:31,203 但是你做到了吗? 563 00:31:31,403 --> 00:31:32,493 那样起作用了 564 00:31:32,693 --> 00:31:36,813 不跟他同居 让他意识到 他希望我一直在他身边 565 00:31:37,313 --> 00:31:38,463 我能感觉得到 566 00:31:38,663 --> 00:31:40,423 就是这样!就是这种感觉! 567 00:31:40,623 --> 00:31:41,503 - 好的 - 好吧 568 00:31:41,703 --> 00:31:43,173 好吧 但保持冷静 569 00:31:43,373 --> 00:31:45,053 - 好吗? - 好的 570 00:31:45,253 --> 00:31:46,133 冷静 571 00:31:46,333 --> 00:31:47,443 我现在非常冷静 572 00:31:48,863 --> 00:31:49,863 你叫吧 573 00:31:55,163 --> 00:31:56,393 行了 574 00:31:56,593 --> 00:31:57,913 这下我冷静了 575 00:31:58,543 --> 00:32:00,023 - 好了 - 好吧 576 00:32:00,223 --> 00:32:01,373 是的 577 00:32:03,673 --> 00:32:06,173 我很冷静 578 00:32:06,793 --> 00:32:08,093 我好冷 579 00:32:10,263 --> 00:32:16,203 爱是我能给你的一切 580 00:32:16,403 --> 00:32:22,023 爱情不仅仅是两个人的游戏 581 00:32:22,733 --> 00:32:25,593 两个相爱的人可以做到 582 00:32:25,793 --> 00:32:28,593 带走我的心 请不要让它受伤 583 00:32:28,793 --> 00:32:33,953 爱为我和你而生 584 00:32:43,083 --> 00:32:44,653 - 太多了吗? - 我没有… 585 00:32:44,853 --> 00:32:45,733 好的 586 00:32:45,933 --> 00:32:47,153 我有八卦 587 00:32:47,353 --> 00:32:48,443 快说 妈妈 588 00:32:48,643 --> 00:32:53,843 晚饭后 在打扫卫生时 我在地板上找到了这个 589 00:32:57,553 --> 00:33:00,003 这是枚订婚戒指吗? 590 00:33:00,203 --> 00:33:04,273 你们觉得我的哪个孙子孙女 今晚会订婚? 591 00:33:05,313 --> 00:33:06,193 我们去看看吧 592 00:33:16,783 --> 00:33:18,283 我太激动了 593 00:33:18,873 --> 00:33:20,693 好吧 会是谁呢? 594 00:33:20,883 --> 00:33:23,413 有没有谁表现得可疑? 595 00:33:24,543 --> 00:33:25,653 等一下 596 00:33:25,853 --> 00:33:27,113 迈尔斯 597 00:33:27,313 --> 00:33:28,463 - 迈尔斯吗? - 迈尔斯 598 00:33:30,463 --> 00:33:31,863 天啊 599 00:33:32,063 --> 00:33:34,993 路易斯 从教堂回来后 你和迈尔斯谈过吗? 600 00:33:35,193 --> 00:33:36,383 没有 怎么了? 601 00:33:36,843 --> 00:33:39,503 我想他会征得同意向索尔求婚 602 00:33:39,693 --> 00:33:42,673 既然索尔的父母不在了 603 00:33:42,863 --> 00:33:45,683 他一定会来找你求得家人的祝福的 604 00:33:47,603 --> 00:33:49,613 这就是为什么玩桌游你总是能赢 605 00:33:53,533 --> 00:33:55,433 好了 大家都出去吧 606 00:33:55,633 --> 00:33:57,493 我们需要跟迈尔斯谈谈 607 00:33:59,113 --> 00:34:01,893 那么 迈尔斯 你想谈的是什么? 608 00:34:02,093 --> 00:34:03,693 我们可以以后再谈 609 00:34:03,893 --> 00:34:05,753 不 我们现在就谈 610 00:34:07,123 --> 00:34:08,213 好吧 611 00:34:09,253 --> 00:34:12,403 你们知道我非常关心你们俩 612 00:34:12,603 --> 00:34:14,173 这就是为什么… 613 00:34:15,173 --> 00:34:17,323 路易斯 我需要你解开衬衫 614 00:34:17,523 --> 00:34:18,583 什么? 615 00:34:18,783 --> 00:34:21,333 对不起 我之前 就该跟随自己的想法这么做的 616 00:34:21,533 --> 00:34:23,963 我注意到一颗痣 我需要看一下 617 00:34:24,163 --> 00:34:26,313 但我不想惊动索尔 618 00:34:27,853 --> 00:34:28,943 是的 619 00:34:34,983 --> 00:34:39,973 好的 它没有凸起 颜色一致且对称 620 00:34:40,173 --> 00:34:41,953 好的 没什么事 621 00:34:43,333 --> 00:34:45,853 我这样让我父母受不了 622 00:34:46,053 --> 00:34:48,363 我就是忍不住 过来 623 00:34:48,563 --> 00:34:49,823 松了口气! 624 00:34:50,023 --> 00:34:51,923 你是最棒的 625 00:34:52,463 --> 00:34:53,633 就只有这件事吗? 626 00:34:54,213 --> 00:34:56,383 这可不是“叫人松了口气” 627 00:34:57,883 --> 00:35:00,433 可你丈夫没有得皮肤癌 628 00:35:00,633 --> 00:35:03,003 我认为这让人松了很大一口气 629 00:35:03,193 --> 00:35:06,523 这非常令人失望 630 00:35:11,523 --> 00:35:15,323 迈尔斯 如果你在看痣 介意给我看看吗? 631 00:35:16,823 --> 00:35:19,533 当然 崔 没问题 632 00:35:20,863 --> 00:35:22,723 迈尔斯正在检查痣 633 00:35:22,923 --> 00:35:25,083 来吧 看看你是否得了癌症 634 00:35:29,083 --> 00:35:31,943 所以 莉莉 635 00:35:32,143 --> 00:35:35,073 想出去 636 00:35:35,273 --> 00:35:38,013 看看星星 稍微亲热一下吗? 637 00:35:39,723 --> 00:35:40,923 好啊 638 00:35:41,593 --> 00:35:42,723 好的 639 00:35:44,603 --> 00:35:46,433 我绝对乐意 640 00:36:23,843 --> 00:36:27,083 我只是想花点时间 641 00:36:27,283 --> 00:36:30,023 告诉你自己有多么感激你 642 00:36:31,773 --> 00:36:35,443 我以前没期望会有人出现 并帮我解决那个问题 但是… 643 00:36:35,903 --> 00:36:36,983 你做到了 644 00:36:37,943 --> 00:36:39,233 我做到了吗? 645 00:36:40,283 --> 00:36:41,323 是的 646 00:36:41,523 --> 00:36:43,933 我知道我们一直害怕谈论未来 647 00:36:44,133 --> 00:36:46,973 因为那样的谈话对我们来说很难 648 00:36:47,173 --> 00:36:49,483 但现在感觉不一样了 649 00:36:49,683 --> 00:36:50,993 我完全同意 650 00:36:51,503 --> 00:36:52,613 好的 651 00:36:52,803 --> 00:36:55,363 因为我有件事想问你 652 00:36:55,563 --> 00:36:56,713 好的 653 00:37:12,023 --> 00:37:14,483 你愿意再跟我同居吗? 654 00:37:21,233 --> 00:37:22,403 什么? 655 00:37:24,993 --> 00:37:26,663 豪尔赫 比阿特丽斯 656 00:37:27,493 --> 00:37:29,433 我可以跟你谈谈吗? 657 00:37:29,633 --> 00:37:31,623 - 当然了 - 一切都好吗? 658 00:37:33,373 --> 00:37:35,333 是的 我的意思是… 659 00:37:36,003 --> 00:37:39,743 你会一生都在思考这种对话 并认为自己已经准备好了 660 00:37:39,933 --> 00:37:41,153 接着当那一刻到来时 661 00:37:41,353 --> 00:37:44,993 你身上意想不到的部位 会开始出汗怯场 662 00:37:45,193 --> 00:37:46,583 我的脚踝现在就是 663 00:37:46,783 --> 00:37:48,293 你要坐下吗? 664 00:37:48,493 --> 00:37:50,913 要我给你拿点水吗?还是袜子? 665 00:37:51,113 --> 00:37:52,723 不 我没事 666 00:37:54,893 --> 00:37:56,143 我一点事都没有 667 00:37:57,643 --> 00:38:02,153 事实上 现在是我一生中 最快乐的时候 668 00:38:04,443 --> 00:38:06,453 而这一切都是因为豪尔赫 669 00:38:09,363 --> 00:38:13,583 我以前都不知道自己会这么爱他 670 00:38:15,623 --> 00:38:17,213 我想跟他结婚 671 00:38:21,383 --> 00:38:22,993 我们祝福你们俩 672 00:38:23,193 --> 00:38:24,553 我们再高兴不过了 673 00:38:31,303 --> 00:38:34,083 亨利 你是个好人 674 00:38:34,283 --> 00:38:38,023 你让我们的儿子非常开心 675 00:38:38,853 --> 00:38:39,943 谢谢你 676 00:38:40,853 --> 00:38:43,803 我现在想要沉浸在这个时刻里 677 00:38:44,003 --> 00:38:47,153 不问要孩子的事 但我知道你们会要孩子的 678 00:38:48,573 --> 00:38:50,323 等等 等一下 679 00:38:54,373 --> 00:38:56,203 这是你的吗? 680 00:38:57,003 --> 00:38:59,233 肯定是从我的外套里掉了出来 681 00:38:59,433 --> 00:39:03,323 我保证比起对这枚戒指 我会好好待你们的儿子的 682 00:39:03,523 --> 00:39:04,633 好的 683 00:39:08,513 --> 00:39:11,453 你们现在应该跟我一起去客厅吧 684 00:39:11,653 --> 00:39:13,763 - 什么 现在吗? - 你现在就要求婚吗? 685 00:39:14,473 --> 00:39:15,543 可以吗? 686 00:39:15,743 --> 00:39:16,873 - 可以 - 当然可以! 687 00:39:17,073 --> 00:39:18,793 拿上你们的手机 688 00:39:18,993 --> 00:39:20,393 - 好的 - 不 手机在这儿呢 689 00:39:21,733 --> 00:39:23,193 - 快点 - 充好电了 690 00:39:24,483 --> 00:39:26,323 钥匙?就一把钥匙吗? 691 00:39:29,693 --> 00:39:32,353 - 你以为我… - 你知道我想结婚 692 00:39:32,553 --> 00:39:35,123 你拿出一个戒指盒 却给我一把钥匙 693 00:39:36,163 --> 00:39:37,413 还带钥匙链 694 00:39:38,453 --> 00:39:41,403 难以置信 我还以为你要求婚呢 695 00:39:41,603 --> 00:39:44,573 - 你知道我对结婚的看法 - 我还以为你改变想法了呢 696 00:39:44,773 --> 00:39:47,463 确实会有那样的事 人会改变想法 697 00:39:48,383 --> 00:39:50,743 我们现在比以往任何时候都好 我们很幸福 698 00:39:50,943 --> 00:39:53,123 你就是我梦寐以求的人 699 00:39:53,323 --> 00:39:55,043 我们在一起很棒 700 00:39:55,243 --> 00:39:56,503 看看我们刚才在屋里多恩爱 701 00:39:56,703 --> 00:39:59,423 - 这能行 - 是的!我同意 702 00:39:59,623 --> 00:40:01,713 是的 我喜欢这样 703 00:40:01,913 --> 00:40:03,053 我爱你 704 00:40:03,243 --> 00:40:04,603 我爱你的家人 705 00:40:05,403 --> 00:40:07,653 那你为什么不想娶我? 706 00:40:10,573 --> 00:40:11,613 亲爱的… 707 00:40:12,993 --> 00:40:14,353 - 这不是… - 哦 我的天啊 708 00:40:14,553 --> 00:40:17,913 这…这太叫人伤心了 这太让我伤心了 709 00:40:19,293 --> 00:40:21,903 因为我只希望你能成为我的丈夫 710 00:40:22,103 --> 00:40:24,233 我想要…我想要一场仪式 711 00:40:24,433 --> 00:40:27,423 让我可以当着我爱的人面 告诉他们我选择了你 712 00:40:27,963 --> 00:40:29,133 713 00:40:29,803 --> 00:40:32,123 我想和你生孩子 714 00:40:32,323 --> 00:40:34,513 我想和你白头到老 我… 715 00:40:35,723 --> 00:40:38,663 我想看着你脸上生出皱纹 716 00:40:38,863 --> 00:40:42,253 我也想那样 我想那样! 717 00:40:42,453 --> 00:40:43,643 我想要你… 718 00:40:44,483 --> 00:40:45,843 你知道吗? 719 00:40:46,043 --> 00:40:47,713 我现在就进屋去 720 00:40:47,913 --> 00:40:51,013 我会单独告诉你的每一位家庭成员 721 00:40:51,213 --> 00:40:54,153 你是我遇到过的最优秀的女人 722 00:40:54,573 --> 00:40:56,623 你也是我梦寐以求的一切 723 00:40:58,333 --> 00:41:01,043 莉莉 你不明白吗?我想要你 724 00:41:03,663 --> 00:41:04,873 可是… 725 00:41:07,503 --> 00:41:08,923 我是不会结婚的 726 00:41:13,633 --> 00:41:15,133 我还认为在这一点上不会有疑问 727 00:41:15,803 --> 00:41:17,433 可我想结婚 728 00:41:18,093 --> 00:41:19,723 我以为这一点很清楚 729 00:41:23,523 --> 00:41:25,943 我现在非常恨你 730 00:41:26,603 --> 00:41:30,133 我不敢相信你的一个想法 居然比我们还重要 731 00:41:30,333 --> 00:41:32,823 莉莉 我也可以这么说你 732 00:41:39,783 --> 00:41:40,993 也许… 733 00:41:42,833 --> 00:41:47,173 也许我们之前避免这样的谈话 就是因为我们知道会再次走到这一步 734 00:41:48,833 --> 00:41:49,923 好吧… 735 00:41:51,463 --> 00:41:53,463 我们重来吧 736 00:41:54,133 --> 00:41:55,073 什么? 737 00:41:55,273 --> 00:41:57,163 我会假装你没有给我钥匙 738 00:41:57,363 --> 00:42:00,293 我们回屋里 假装…享受派对 739 00:42:00,493 --> 00:42:02,543 莉莉 我们不能那样 740 00:42:02,743 --> 00:42:04,523 可如果不那样 那要怎么做? 741 00:42:10,613 --> 00:42:12,823 我不能给你你想要的 742 00:42:14,573 --> 00:42:16,653 但你值得… 743 00:42:17,533 --> 00:42:20,033 你配得上你想要的一切 莉莉 744 00:42:21,993 --> 00:42:23,203 对不起 745 00:42:52,193 --> 00:42:53,423 太好了 莉莉来了 746 00:42:53,623 --> 00:42:56,233 各位!各位… 747 00:42:57,493 --> 00:42:59,073 我有话要说 748 00:43:01,993 --> 00:43:03,893 好的 请坐 749 00:43:04,093 --> 00:43:09,313 好的 所以 去年是我第一次来这里 750 00:43:09,513 --> 00:43:12,463 你们让我感觉宾至如归 751 00:43:13,043 --> 00:43:15,203 那之后 我和豪尔赫搬去了洛杉矶 752 00:43:15,403 --> 00:43:19,383 但我们必须回来 因为我们非常想念你们 753 00:43:20,013 --> 00:43:23,143 你们引人注目 我很喜欢 754 00:43:24,973 --> 00:43:27,333 这帮助我接受了自己内在的引人注目 755 00:43:27,533 --> 00:43:29,633 它也帮我 756 00:43:29,833 --> 00:43:31,773 认清了自我 757 00:43:32,313 --> 00:43:34,653 认清了我想要的 758 00:43:36,863 --> 00:43:38,643 而且有一件事是肯定的… 759 00:43:38,843 --> 00:43:41,183 - 行了 过去吧… - 我们这是在干什么? 760 00:43:41,383 --> 00:43:42,363 现在 坐下 761 00:43:53,713 --> 00:43:55,593 你就是我活下去所需的一切 762 00:43:56,133 --> 00:43:57,883 你就是我活下去所需的一切 763 00:43:58,463 --> 00:43:59,553 你就是我所需的一切 764 00:44:00,173 --> 00:44:02,453 - 你就是… - 就像甜蜜的晨露 765 00:44:02,653 --> 00:44:04,953 - 我活下去… - 我看了你一眼 766 00:44:05,153 --> 00:44:07,663 - 所需的一切 - 而且很明显 767 00:44:07,863 --> 00:44:09,883 你就是我的命运 768 00:44:10,073 --> 00:44:12,463 - 你就是… - 我张开双臂 769 00:44:12,663 --> 00:44:14,763 - 我活下去… - 我抛弃了我的骄傲 770 00:44:14,953 --> 00:44:17,233 - 所需的一切 - 我会为你牺牲 771 00:44:17,693 --> 00:44:19,493 把我的生命献给你 772 00:44:19,693 --> 00:44:22,643 - 我会去你指引的地方 - 来吧 亲爱的 773 00:44:22,843 --> 00:44:24,683 总是在需要的时候出现 774 00:44:24,883 --> 00:44:26,773 当我失去意志时 775 00:44:26,973 --> 00:44:29,143 你会推我上山 776 00:44:29,343 --> 00:44:33,983 我们不会回头看 777 00:44:34,183 --> 00:44:38,033 我们得到了爱 这当然就足够了 778 00:44:38,233 --> 00:44:42,663 你就是我所需的一切 779 00:44:42,863 --> 00:44:46,123 - 来活下去 - 你就是我活下去所需的一切 780 00:44:46,323 --> 00:44:48,333 你就是我活下去所需的一切 781 00:44:48,533 --> 00:44:50,813 你就是我活下去所需的一切 782 00:44:51,183 --> 00:44:52,933 你就是我所需要的一切 783 00:44:54,353 --> 00:44:55,853 你在干什么? 784 00:44:58,693 --> 00:45:01,613 所以 在获得了你父母祝福的情况下 785 00:45:02,443 --> 00:45:04,283 我希望你成为我的丈夫 786 00:45:05,783 --> 00:45:06,873 什么? 787 00:45:10,743 --> 00:45:11,953 我的天啊 788 00:45:15,213 --> 00:45:16,293 豪尔赫 789 00:45:17,463 --> 00:45:18,963 你愿意跟我结婚吗? 790 00:45:20,423 --> 00:45:22,923 愿意!我愿意! 791 00:45:24,553 --> 00:45:25,723 是的! 792 00:45:26,013 --> 00:45:28,393 太好了! 793 00:45:28,763 --> 00:45:30,373 太棒了! 794 00:45:30,573 --> 00:45:31,683 等一下 795 00:45:32,023 --> 00:45:33,503 刚好合适! 796 00:45:33,703 --> 00:45:35,853 - 天啊 我太爱你了 - 我爱你 797 00:45:36,983 --> 00:45:38,103 太棒了! 798 00:45:39,613 --> 00:45:40,693 太棒了! 799 00:45:41,073 --> 00:45:42,433 我的天啊! 800 00:45:42,633 --> 00:45:45,553 等等 别哭了 你在哭 我要哭了 别哭了 801 00:45:45,753 --> 00:45:47,563 - 你早就知道了吗? - 不知道 802 00:45:47,763 --> 00:45:50,873 她和索尔向来不会保守秘密 803 00:45:52,453 --> 00:45:54,903 你们在一起很久了 804 00:45:55,103 --> 00:45:59,333 不是因为你们有多喜欢对方 而是因为你们太喜欢我了 805 00:46:00,463 --> 00:46:01,783 来抱一个 伙计 806 00:46:01,983 --> 00:46:03,613 恭喜你 姐妹 807 00:46:03,813 --> 00:46:04,883 我知道 808 00:46:32,993 --> 00:46:34,773 有这么多 809 00:46:34,973 --> 00:46:40,543 自然界的鸡鸡图片 810 00:46:42,753 --> 00:46:45,823 你居然能保守秘密 让我刮目相看 811 00:46:46,023 --> 00:46:47,033 你是间谍吗? 812 00:46:47,233 --> 00:46:50,893 好吧 我不能告诉你 否则我将不得不和你亲热 813 00:46:53,603 --> 00:46:57,293 其实 我在考虑开一家健身房 掩护我的间谍身份 814 00:46:57,493 --> 00:46:59,753 - 这个掩护不错 - 我知道 我是个天才 815 00:46:59,953 --> 00:47:02,173 但说真的 这其实是莉莉建议的 816 00:47:02,373 --> 00:47:04,133 而且我可以 我能行 817 00:47:04,333 --> 00:47:07,183 我能找到地方、弄些设备、开些课程 818 00:47:07,383 --> 00:47:09,393 你可以负责动感单车和普拉提课程! 819 00:47:09,593 --> 00:47:11,563 你这是想跟我有更多时间在一起吗? 820 00:47:11,763 --> 00:47:12,783 这我是不会告诉你的 821 00:47:13,373 --> 00:47:16,203 好吧 郑重声明 我认为这是个好主意 822 00:47:17,753 --> 00:47:20,043 这家人给你带来了好的影响 823 00:47:21,043 --> 00:47:22,463 是的 确实 824 00:47:27,553 --> 00:47:28,723 谢谢 825 00:47:30,383 --> 00:47:34,433 - 你确定不想让我离开吗? - 不想 我不想跟家人解释 826 00:47:37,973 --> 00:47:39,483 豪尔赫看上去好开心 827 00:47:42,733 --> 00:47:45,343 我在想 鉴于目前的情况 828 00:47:45,543 --> 00:47:48,183 我们俩分手的事先别告诉大家 829 00:47:48,383 --> 00:47:50,743 假期过后 我会告诉大家的 830 00:47:51,613 --> 00:47:54,623 好的 没问题 你想怎么做都行 831 00:47:55,913 --> 00:47:57,163 谢谢 832 00:47:59,583 --> 00:48:00,583 干杯 833 00:48:01,413 --> 00:48:02,543 致我们俩 834 00:48:03,833 --> 00:48:05,343 我们之前在一起很美好 835 00:48:19,723 --> 00:48:21,883 查理今晚开心吗? 836 00:48:22,083 --> 00:48:23,883 你在开玩笑吗?精心设计的求婚? 837 00:48:24,083 --> 00:48:25,923 这是他们一生中最美好的一晚 838 00:48:26,123 --> 00:48:28,343 他们在回家的路上一直在谈论这件事 839 00:48:28,543 --> 00:48:31,223 天啊 他的求婚还真特别 840 00:48:31,423 --> 00:48:33,263 他们在一起会很幸福的 841 00:48:33,463 --> 00:48:34,563 是的 842 00:48:34,763 --> 00:48:37,703 等等 这会改变你对婚姻的看法吗? 843 00:48:39,243 --> 00:48:40,733 我不会的 844 00:48:40,933 --> 00:48:43,873 但如果你会 那么… 845 00:48:44,503 --> 00:48:45,533 放轻松 亲爱的 846 00:48:45,733 --> 00:48:47,693 我觉得我们现在这样挺好 847 00:48:47,893 --> 00:48:49,053 感谢上帝 848 00:48:50,923 --> 00:48:52,803 你都说感谢上帝了 849 00:48:53,173 --> 00:48:54,913 - 多么美好的一晚 - 对吧? 850 00:48:55,113 --> 00:48:57,683 平安夜加上求婚 谁能想得到? 851 00:48:59,763 --> 00:49:01,353 - 哦 不 - 怎么了? 852 00:49:02,773 --> 00:49:04,483 我忘了件事 853 00:49:25,463 --> 00:49:29,593 嘿 亲爱的 你还好吗? 很快就会有人跟你求婚了 854 00:51:42,393 --> 00:51:44,333 字幕翻译:杨婕 855 00:51:44,533 --> 00:51:46,473 创意监督 罗婷婷