1
00:00:06,293 --> 00:00:08,193
前情提要…
2
00:00:08,393 --> 00:00:12,573
去年平安夜是我哥哥豪尔赫
第一次带男朋友回家
3
00:00:12,773 --> 00:00:16,203
如果你来自一个拉丁裔大家庭
你就会知道这是件大事
4
00:00:16,403 --> 00:00:18,973
- 对 爸爸 这是亨利
- 欢迎你 亨利
5
00:00:19,183 --> 00:00:21,833
这的确是件大事 而且进展顺利
6
00:00:22,033 --> 00:00:25,883
与此同时 我的表亲索尔
仍然对爱封闭自己
7
00:00:26,083 --> 00:00:28,463
我知道不会一直那样 而且我是对的
8
00:00:28,663 --> 00:00:32,303
梦中情人般的外科医生迈尔斯出现了
打开了他们的心扉
9
00:00:32,503 --> 00:00:34,013
而且事情进展顺利
10
00:00:34,213 --> 00:00:37,273
知道谁的事情进展不顺利吗…我父母
11
00:00:37,463 --> 00:00:39,643
在婚姻中感到被忽视和孤独
12
00:00:39,843 --> 00:00:42,443
我妈妈开始寻找与其他人的联系
13
00:00:42,643 --> 00:00:44,943
他们试过克服这些 但并不顺利
14
00:00:45,143 --> 00:00:47,903
亲密接触这一块怎么样?
15
00:00:48,103 --> 00:00:49,363
我们拥抱的次数更多了
16
00:00:49,563 --> 00:00:52,863
虽然我父母感情出了问题
我却坠入了爱河
17
00:00:53,063 --> 00:00:55,493
首先 我跟我哥的朋友尼克上床了
18
00:00:55,693 --> 00:00:58,623
- 我不想和你谈恋爱
- 完全没问题
19
00:00:58,823 --> 00:01:00,753
那绝对是值得的
20
00:01:00,953 --> 00:01:03,503
尼克非常棒 桑提亚哥堪称神奇
21
00:01:03,703 --> 00:01:05,883
别跟我说神奇不存在
22
00:01:06,083 --> 00:01:07,943
我感觉到了 我们俩是命中注定
23
00:01:09,023 --> 00:01:11,553
有那么一瞬间
我以为我们会永远幸福下去
24
00:01:11,753 --> 00:01:14,223
但是桑提亚哥不相信婚姻
25
00:01:14,423 --> 00:01:17,263
等等 你是说你不想结婚吗?
26
00:01:17,463 --> 00:01:18,313
我不想
27
00:01:18,513 --> 00:01:20,393
童话的结局可不是这样的
28
00:01:20,593 --> 00:01:22,643
不用说 我不能接受这样的事
29
00:01:22,843 --> 00:01:25,103
就在事情不能变得更糟的时候
30
00:01:25,303 --> 00:01:26,873
我爸心脏病发作了
31
00:01:27,123 --> 00:01:28,903
豪尔赫不对劲!
32
00:01:29,103 --> 00:01:31,283
那是我人生中最可怕的时刻之一
33
00:01:31,483 --> 00:01:35,413
但是 即使是躺在病床上
我爸依然把大家都召集到了一起
34
00:01:35,613 --> 00:01:37,493
差点失去他让我们都意识到
35
00:01:37,693 --> 00:01:40,623
需要坦诚对待我们真正想要的东西
36
00:01:40,823 --> 00:01:42,963
我想要桑提亚哥 他也想要我
37
00:01:43,163 --> 00:01:46,423
我不知道我是否
能把生活中的一切都当成是奇迹
38
00:01:46,623 --> 00:01:49,343
但我能把你
当成我生活中奇迹
39
00:01:49,543 --> 00:01:52,343
因为你就是我的奇迹 莉莉迪亚兹
40
00:01:52,543 --> 00:01:56,593
我父母意识到时间是宝贵的
他们的爱值得争取
41
00:01:56,793 --> 00:01:58,433
你要我做什么都可以
42
00:01:58,633 --> 00:02:00,353
不管你觉得需要做什么
43
00:02:00,553 --> 00:02:02,603
我只是不想再失去你了
44
00:02:02,803 --> 00:02:04,273
我是个老傻瓜
45
00:02:04,473 --> 00:02:06,733
可我是个还爱着你的老傻瓜
46
00:02:06,933 --> 00:02:09,733
去年是多事的一年
但我们迎来了又一个平安夜
47
00:02:09,933 --> 00:02:12,033
我们迫不及待地想看看今年会怎样
48
00:02:12,233 --> 00:02:14,243
我既满怀希望 又兴奋雀跃
49
00:02:14,443 --> 00:02:16,783
感觉我的生活终于走上了正轨
50
00:02:16,983 --> 00:02:18,423
所以 这就是我们的最新进展
51
00:02:24,053 --> 00:02:25,563
以爱之名
52
00:02:25,763 --> 00:02:26,713
12月24日
53
00:02:26,913 --> 00:02:32,553
L代表你看我的方式
54
00:02:32,753 --> 00:02:38,363
O代表我眼中的唯一
55
00:02:38,823 --> 00:02:44,753
V代表非常非常特别
56
00:02:44,953 --> 00:02:50,843
E代表胜过你喜欢的任何人
57
00:02:51,043 --> 00:02:56,423
而爱是我能给你的全部…
58
00:03:05,853 --> 00:03:07,373
- 太多了吗?
- 我没有…
59
00:03:07,573 --> 00:03:08,423
好的
60
00:03:08,623 --> 00:03:09,893
我有八卦
61
00:03:10,483 --> 00:03:11,633
快说 妈妈
62
00:03:11,833 --> 00:03:16,653
晚饭后 在打扫卫生时
我在地板上找到了这个
63
00:03:20,283 --> 00:03:22,683
这是枚订婚戒指吗?
64
00:03:22,883 --> 00:03:26,953
你们觉得我的哪个孙子孙女
今晚会订婚?
65
00:03:27,993 --> 00:03:28,873
我们去看看吧
66
00:03:35,333 --> 00:03:38,003
是的 他们都站在那儿就好像…
67
00:03:54,523 --> 00:03:58,523
{\an8}12小时前
68
00:04:06,033 --> 00:04:07,033
尼克!
69
00:04:07,993 --> 00:04:10,233
尼克!对 就是那里!
70
00:04:10,433 --> 00:04:11,813
就是那里!
71
00:04:12,013 --> 00:04:13,043
我的天啊!
72
00:04:15,873 --> 00:04:18,243
- 尼克!
- 什么?
73
00:04:18,443 --> 00:04:19,323
尼克!
74
00:04:19,523 --> 00:04:22,073
等等 好吧
我们应该停下来听听 还是…
75
00:04:22,273 --> 00:04:23,703
不 我们应该做点什么
76
00:04:23,903 --> 00:04:25,123
我们必须做点什么!
77
00:04:25,323 --> 00:04:27,473
- 好的
- 对 再用点力!
78
00:04:35,603 --> 00:04:37,103
你会打我屁股吗?
79
00:04:38,403 --> 00:04:39,483
天啊!
80
00:04:40,023 --> 00:04:41,843
我不会让他们赢的
81
00:04:42,043 --> 00:04:43,143
什么意思?
82
00:04:43,343 --> 00:04:46,603
准备好迎接你一生最爽的一次吧
83
00:04:46,803 --> 00:04:48,203
好的!
84
00:04:48,913 --> 00:04:50,983
征服我吧 征服者!
85
00:04:51,183 --> 00:04:52,443
超级有问题
86
00:04:52,643 --> 00:04:53,983
- 对 要喊“扼住我”吗?
- 对
87
00:04:54,183 --> 00:04:55,123
扼住我!
88
00:04:55,503 --> 00:04:56,963
再用点儿力!
89
00:05:08,593 --> 00:05:09,663
老爹!什么…
90
00:05:09,863 --> 00:05:11,973
尼克 我们现在可能正光着呢
91
00:05:12,473 --> 00:05:13,313
是的
92
00:05:14,813 --> 00:05:16,003
吃早饭吗?
93
00:05:16,203 --> 00:05:18,153
{\an8}妮娜西蒙
94
00:06:03,403 --> 00:06:04,683
有我们专属的歌吗?
95
00:06:04,883 --> 00:06:06,683
你说这是我们专属的歌?
96
00:06:06,883 --> 00:06:09,313
可你已经否决了我所有其他的建议
97
00:06:09,503 --> 00:06:11,683
是的 宝贝 那些没那么好
98
00:06:11,883 --> 00:06:12,813
是吗
99
00:06:13,013 --> 00:06:14,603
但我其实喜欢这一首
100
00:06:14,803 --> 00:06:17,693
我们有专属的歌了!
101
00:06:17,893 --> 00:06:18,943
这可太有意义了
102
00:06:19,143 --> 00:06:23,613
以前的桑提亚哥
会取笑有专属歌曲的情侣
103
00:06:23,813 --> 00:06:26,923
但是我亲爱的改变了
104
00:06:27,383 --> 00:06:29,953
好吧 我想当你遇到对的那个人
105
00:06:30,153 --> 00:06:32,083
你就不会介意跟他们有一首专属歌曲
106
00:06:32,283 --> 00:06:34,913
但如果你把这件事告诉任何人
107
00:06:35,113 --> 00:06:36,543
我会否认的
108
00:06:36,743 --> 00:06:37,713
好的
109
00:06:37,913 --> 00:06:40,443
- 我会保守你的小秘密的
- 好的
110
00:06:56,163 --> 00:06:59,193
给你送花惹我生气的这个人是谁?
111
00:06:59,393 --> 00:07:00,503
看下卡片
112
00:07:07,673 --> 00:07:08,763
是你送的
113
00:07:09,383 --> 00:07:10,833
我妈妈的最爱
114
00:07:11,023 --> 00:07:13,163
我想你今天可能会难过
115
00:07:13,363 --> 00:07:15,803
所以我想这些花可能会让你高兴
116
00:07:17,933 --> 00:07:19,713
你真是太贴心了
117
00:07:19,913 --> 00:07:20,793
是的
118
00:07:20,993 --> 00:07:23,153
难以置信已经一年了
119
00:07:24,023 --> 00:07:26,223
我希望她有机会见到你
120
00:07:26,413 --> 00:07:30,573
可我会永远心怀感激
因为她养育了一个如此出色的儿子
121
00:07:31,453 --> 00:07:32,953
她会爱你的
122
00:07:33,323 --> 00:07:34,683
真的吗?
123
00:07:34,883 --> 00:07:35,913
是吗?
124
00:07:37,373 --> 00:07:38,873
- 要知道…
- 什么?
125
00:07:39,453 --> 00:07:42,313
这还是第一次有女人送花给我
126
00:07:42,513 --> 00:07:44,693
- 是吗?
- 不得不说 我还挺喜欢的
127
00:07:44,893 --> 00:07:46,613
我现在觉得自己漂亮吗?
128
00:07:46,813 --> 00:07:48,203
好吧
129
00:07:48,403 --> 00:07:51,973
- 我现在感觉很美
- 但你是我的美男
130
00:07:54,183 --> 00:07:56,793
安娜 你的肺活量
给我留下了深刻的印象
131
00:07:56,993 --> 00:07:59,713
- 你是唱女高音的吗?
- 其实是女低音
132
00:07:59,913 --> 00:08:02,883
我是唯一一个不用麦克风的
动感单车教练
133
00:08:03,083 --> 00:08:05,053
这我相信 你没事我很高兴
134
00:08:05,253 --> 00:08:07,303
感激你的关心 我…
135
00:08:07,503 --> 00:08:09,343
有那么一秒 我确实眼前一黑
136
00:08:09,543 --> 00:08:10,763
煮咖啡
137
00:08:10,963 --> 00:08:12,223
- 谁想喝咖啡?
- 咖啡
138
00:08:12,423 --> 00:08:14,313
我要 我要去冲个淋浴
139
00:08:14,503 --> 00:08:16,663
边淋浴边喝 我会把咖啡送进去
140
00:08:23,833 --> 00:08:26,403
我让她爽到眼前一黑 用我的家伙
141
00:08:26,603 --> 00:08:27,573
他开始了
142
00:08:27,773 --> 00:08:29,283
她最近常在这儿过夜
143
00:08:29,483 --> 00:08:32,363
你今晚要带她去迪亚兹家过平安夜
144
00:08:32,563 --> 00:08:34,583
那是把她介绍给你的家人
145
00:08:34,773 --> 00:08:36,293
可不止这样
146
00:08:36,483 --> 00:08:38,083
我很在意你父母的看法
147
00:08:38,283 --> 00:08:40,963
你父母去哪儿度假?加那利群岛吗?
148
00:08:41,163 --> 00:08:42,003
马提尼克岛
149
00:08:42,203 --> 00:08:44,713
但他们让我提前投资一些股票期权
150
00:08:44,913 --> 00:08:46,713
真正的圣诞节精神
151
00:08:46,913 --> 00:08:50,363
妈呀 我一直以为自己想要
有钱的父母 但也许并非如此
152
00:08:51,073 --> 00:08:54,803
一旦你在心理医生那儿
解决了心理创伤问题 那样挺好的
153
00:08:55,003 --> 00:08:58,643
他们知道你女朋友的事吗?
抱歉 她是你的女朋友吗?
154
00:08:58,843 --> 00:09:02,143
我正想弄清楚这些恋爱关系
155
00:09:02,343 --> 00:09:03,233
这是正式的
156
00:09:03,433 --> 00:09:06,293
所以 是的 安娜是我第一个
真正意义上的女朋友
157
00:09:06,873 --> 00:09:10,093
你的第50次性经历
但却是你的第一个女朋友
158
00:09:10,633 --> 00:09:11,993
50次 他可真可爱
159
00:09:12,193 --> 00:09:14,283
这个消息太棒了 我们爱安娜
160
00:09:14,483 --> 00:09:15,573
当我们搬回来时
161
00:09:15,773 --> 00:09:19,373
我以为这间公寓里会住四个人
162
00:09:19,573 --> 00:09:23,143
- 但她是让这里真正增值的那个人
- 不像其他某人
163
00:09:25,603 --> 00:09:29,053
好吧 我妹妹
是上天派来的天使 亨利
164
00:09:29,253 --> 00:09:31,263
- 是天堂乱糟糟的那一面
- 别这么说
165
00:09:31,463 --> 00:09:34,893
你知道我很喜欢莉莉
有她在这儿很棒
166
00:09:35,093 --> 00:09:37,763
但你记得这里只有我们俩的时候
有多棒吗?
167
00:09:37,963 --> 00:09:40,523
- 嘿
- 现在这里有五个人
168
00:09:40,723 --> 00:09:42,273
她之前说住一周
169
00:09:42,473 --> 00:09:45,483
可现在已经两个月了
但你们一直都对她很好
170
00:09:45,683 --> 00:09:47,623
我们知道她处境艰难
171
00:09:49,043 --> 00:09:50,673
是我在纵容她 是吗?
172
00:09:55,263 --> 00:09:57,453
你想听真话 还是要我微笑点头
173
00:09:57,653 --> 00:09:59,293
跟你说你很美?
174
00:09:59,483 --> 00:10:02,413
好吧 我知道 我对妹妹是一回事
175
00:10:02,613 --> 00:10:04,793
你们两个对她是另一回事
176
00:10:04,993 --> 00:10:07,673
她需要一个信号 我会给她这个信号
177
00:10:07,873 --> 00:10:09,253
我今天就把她赶出去
178
00:10:09,453 --> 00:10:12,763
不 不行
不能在圣诞节的时候赶人出去
179
00:10:12,963 --> 00:10:15,863
那好吧 要么今天我动手
要么你们俩动手
180
00:10:16,823 --> 00:10:18,903
- 今天动手很好
- 我觉得今天就行
181
00:10:19,403 --> 00:10:20,563
好的 问个问题
182
00:10:20,763 --> 00:10:23,233
如果可以在任何历史时期生活
183
00:10:23,433 --> 00:10:25,443
你想生活在哪个时期?
184
00:10:25,643 --> 00:10:29,253
好吧 我是黑人和跨性别者
没有太多好的选择
185
00:10:30,043 --> 00:10:31,323
你说得没错
186
00:10:31,523 --> 00:10:33,943
但单纯从时尚的角度来说
187
00:10:34,143 --> 00:10:36,743
我确实很钟意罗马帝国时期的简约
188
00:10:36,943 --> 00:10:40,953
我敢说如果罗马人看到你穿宽长袍
罗马帝国现在依然会是繁荣昌盛
189
00:10:41,153 --> 00:10:44,123
而且会躲过铅中毒 击退哥特人
190
00:10:44,323 --> 00:10:47,213
也不会被自己帝国的重担压垮
191
00:10:47,413 --> 00:10:48,773
你可真是个书呆子
192
00:10:49,813 --> 00:10:51,753
那你呢 想生活在哪个时期?
193
00:10:51,953 --> 00:10:54,723
我以前会说是启蒙运动时期
194
00:10:54,913 --> 00:10:58,263
但现在我其实会说是现在
195
00:10:58,463 --> 00:10:59,473
现在?
196
00:10:59,673 --> 00:11:02,353
- 现在的世界正处于绝境
- 是的
197
00:11:02,553 --> 00:11:04,413
但现在的这个世界有你
198
00:11:05,623 --> 00:11:07,643
你太俗套了
199
00:11:07,843 --> 00:11:08,953
我喜欢
200
00:11:09,873 --> 00:11:13,823
但我想看你穿着白色紧身裤和搭扣鞋
201
00:11:14,023 --> 00:11:15,633
你好 角色扮演
202
00:11:16,923 --> 00:11:21,533
我们大概六点半从教堂回来
你和查理什么时候过来?
203
00:11:21,733 --> 00:11:25,453
其实 查理的妈妈会把他们送到家里
204
00:11:25,653 --> 00:11:28,473
因为我要和你一起去教堂
205
00:11:29,523 --> 00:11:31,713
等等 你说过你是永远不会回去的
206
00:11:31,913 --> 00:11:33,383
你居然要来教堂吗?
207
00:11:33,583 --> 00:11:34,693
如果可以的话
208
00:11:35,733 --> 00:11:39,263
所以你真的想让我所有的梦想都成真
209
00:11:39,463 --> 00:11:41,613
这现在成了我的人生使命
210
00:11:48,993 --> 00:11:51,233
好吧 如果你不让我做饭…
211
00:11:51,433 --> 00:11:53,653
不是我不让你做饭
212
00:11:53,853 --> 00:11:56,743
你的医生 不想让你再发心脏病
213
00:11:56,943 --> 00:11:59,453
- 他才是那个不让你做饭的人
- 好吧
214
00:11:59,653 --> 00:12:01,783
拜托玉米面团里的盐别加少了
215
00:12:01,983 --> 00:12:05,493
我会让你知道我的盐粉比例非常完美
216
00:12:05,693 --> 00:12:08,643
它应该登在
《美好家园和玉米粉蒸肉》杂志上
217
00:12:09,263 --> 00:12:12,293
谢谢你做的这一切 那个闻起来很香
218
00:12:12,493 --> 00:12:13,603
别客气
219
00:12:14,233 --> 00:12:18,513
我可能还没被允许进厨房
220
00:12:18,713 --> 00:12:21,893
但到今天为止
距离我的心脏病发作已经过去八周了
221
00:12:22,093 --> 00:12:25,823
也就是说我已经正式获准做其他事了
222
00:12:26,703 --> 00:12:28,703
是什么事呢?
223
00:12:29,703 --> 00:12:31,543
性事 我说的是性事
224
00:12:32,083 --> 00:12:34,583
我知道 豪尔赫 我只是在跟你调情
225
00:12:35,373 --> 00:12:37,653
对不起 好久没这样过了
226
00:12:37,853 --> 00:12:41,573
我感觉自己就像一个15岁
即将第一次看到女人胸部的男孩
227
00:12:41,773 --> 00:12:45,433
还有你穿那条裙子的样子 女人
太让我分心了
228
00:12:46,343 --> 00:12:49,163
我今天有没有跟你说过
229
00:12:49,363 --> 00:12:52,723
你是世界上最美的女人?
230
00:12:55,443 --> 00:12:58,023
好吧 饭可以等会儿再做
快进卧室吧
231
00:12:58,653 --> 00:13:00,233
是吗 需要进卧室吗?
232
00:13:06,953 --> 00:13:08,033
好的
233
00:13:09,953 --> 00:13:11,603
你们这俩孩子在亲热吗?
234
00:13:11,803 --> 00:13:13,703
孩子?爸爸 我都53岁了
235
00:13:15,713 --> 00:13:17,003
你要尝尝玉米粉蒸肉吗?
236
00:13:21,423 --> 00:13:24,053
- 玉米粉蒸肉要再多放些盐
- 老爸 出去
237
00:13:25,803 --> 00:13:28,393
- 什么都别说
- 好的
238
00:13:29,553 --> 00:13:32,393
你在…不 我想知道…
239
00:13:33,473 --> 00:13:34,473
嘿
240
00:13:37,023 --> 00:13:38,443
出什么事了?
241
00:13:39,483 --> 00:13:41,653
刚才还有说有笑 现在怎么这么尬?
242
00:13:42,323 --> 00:13:45,593
我觉得我的电话铃要响了
243
00:13:45,793 --> 00:13:48,613
哦 天啊 你们俩最差劲了 滚出去
244
00:13:50,203 --> 00:13:51,323
嘿
245
00:13:52,083 --> 00:13:53,273
振作起来 孩子
246
00:13:53,473 --> 00:13:55,483
好的…
247
00:13:55,683 --> 00:13:56,713
这是怎么回事?
248
00:13:57,213 --> 00:13:59,323
莉莉 不如你先坐下?
249
00:13:59,523 --> 00:14:02,953
怎么有种要提分手的感觉?
250
00:14:03,143 --> 00:14:05,703
你真是太敏锐了
因为我确实是要提这个
251
00:14:05,903 --> 00:14:08,913
过去几个月很棒 很有趣
252
00:14:09,113 --> 00:14:11,123
但是有些事发生了变化 有时
253
00:14:11,323 --> 00:14:14,253
人们会不情愿地分道扬镳
254
00:14:14,453 --> 00:14:17,713
我会说是我而不是你 但绝对是你
255
00:14:17,913 --> 00:14:20,173
等等 你是要赶我出去吗?
256
00:14:20,373 --> 00:14:21,463
这还不清楚吗?
257
00:14:21,663 --> 00:14:22,973
豪尔赫 不!为什么?
258
00:14:23,163 --> 00:14:25,553
因为你之前说的是一周
可现在已经八周了
259
00:14:25,753 --> 00:14:27,013
我和其他人一起住
260
00:14:27,213 --> 00:14:29,433
- 你不能再住下去了
- 我是个好住客
261
00:14:29,633 --> 00:14:31,393
莉莉 看 这叫好住客?
262
00:14:31,593 --> 00:14:32,893
这叫好住客?
263
00:14:33,093 --> 00:14:34,643
内衣不是浴垫
264
00:14:34,843 --> 00:14:36,983
你从来不会把瓶罐洗干净再送去回收
265
00:14:37,183 --> 00:14:38,733
那可是直接就填埋了
266
00:14:38,933 --> 00:14:40,903
你一直在用我的海蓝之谜的面霜
267
00:14:41,103 --> 00:14:41,983
不 我没有
268
00:14:42,183 --> 00:14:43,743
你居然撒谎?
269
00:14:43,943 --> 00:14:46,993
你现在由内而外地散发着光彩
你以为我会看不到吗?
270
00:14:47,193 --> 00:14:48,663
还有水槽里的碗碟
271
00:14:48,863 --> 00:14:51,833
碗碟要浸泡过才能洗干净
知道什么不需要浸泡吗?
272
00:14:52,033 --> 00:14:53,253
盛过沙拉的盘子
273
00:14:53,443 --> 00:14:56,313
- 是的 不过有时也需要
- 不 它不需要
274
00:14:58,853 --> 00:14:59,963
行了
275
00:15:00,163 --> 00:15:03,923
我非常爱你 所以你才必须要离开
276
00:15:04,123 --> 00:15:05,173
我能去哪儿呢?
277
00:15:05,373 --> 00:15:07,093
- 哪儿?
- 回家
278
00:15:07,293 --> 00:15:08,643
爸妈会喜欢的
279
00:15:08,843 --> 00:15:11,313
一个29岁的女人
搬回去跟父母同住吗?
280
00:15:11,503 --> 00:15:12,563
- 我做不到
- 好吧 有道理
281
00:15:12,763 --> 00:15:15,313
那就去其他家人那里
282
00:15:15,513 --> 00:15:18,313
- 好吧 比如说呢?
- 蒂娅内妮 五居室 她一个人住
283
00:15:18,513 --> 00:15:20,063
- 那里太恐怖了
- 好吧
284
00:15:20,263 --> 00:15:22,523
别进她那间放瓷娃娃的房间就好
285
00:15:22,723 --> 00:15:24,783
亨利 过来帮忙!
286
00:15:24,983 --> 00:15:29,173
莉莉 不管我怎么求你
你都不用杯垫
287
00:15:31,423 --> 00:15:32,453
尼克?
288
00:15:32,653 --> 00:15:35,753
你淋浴后掉在地上的头发
都能做顶假发了
289
00:15:35,953 --> 00:15:37,253
好吧!
290
00:15:37,453 --> 00:15:39,253
- 我会走的
- 好极了!
291
00:15:39,453 --> 00:15:40,753
谢谢 太谢谢你了
292
00:15:40,953 --> 00:15:42,733
我真的很爱你
293
00:15:44,403 --> 00:15:45,443
我也爱你
294
00:15:46,653 --> 00:15:48,153
我已经想你了
295
00:15:50,533 --> 00:15:52,603
那么 你和莉莉最近怎么样?
296
00:15:52,803 --> 00:15:54,723
告诉我你们所有肮脏的秘密
297
00:15:54,923 --> 00:15:57,143
我就当你没说刚才那句话
298
00:15:57,343 --> 00:15:58,313
对不起 老兄
299
00:15:58,513 --> 00:16:01,613
你是我最好的朋友 我必须告诉你
300
00:16:01,803 --> 00:16:05,403
我跟你说安妮的事
可你却不怎么跟我说莉莉的事
301
00:16:05,603 --> 00:16:06,943
但你可以
302
00:16:07,143 --> 00:16:08,713
你们俩怎么了?
303
00:16:09,133 --> 00:16:12,033
好吧 她很体贴
304
00:16:12,233 --> 00:16:14,913
在我妈忌日那天送了我向日葵
305
00:16:15,113 --> 00:16:18,223
妈呀 伙计 没错 已经一年了
306
00:16:18,603 --> 00:16:20,013
我真的很抱歉
307
00:16:20,473 --> 00:16:22,683
嘿 你知道我爱你 对吧?
308
00:16:23,103 --> 00:16:24,253
我也爱你 伙计
309
00:16:24,453 --> 00:16:25,503
没错
310
00:16:25,703 --> 00:16:28,383
- 我爱这个家伙!
- 我们现在可是在书店里呢
311
00:16:28,583 --> 00:16:31,053
所以 莉莉 向日葵 继续说
312
00:16:31,253 --> 00:16:32,363
好的
313
00:16:32,573 --> 00:16:36,973
其实 这次是我所有恋爱经历里
最开心的一段
314
00:16:37,173 --> 00:16:38,483
我们现在不再吵架了
315
00:16:38,673 --> 00:16:40,773
感觉我们现在很契合
316
00:16:40,973 --> 00:16:43,563
可奇怪的是她还没搬回来和我同住?
317
00:16:43,763 --> 00:16:44,863
你问过她吗?
318
00:16:45,063 --> 00:16:48,323
没正式问过 也没随口问过
319
00:16:48,523 --> 00:16:50,573
考虑到她上次搬来跟你同居时
320
00:16:50,773 --> 00:16:54,093
你们俩把我的万圣节派对
变成了《莫里秀》亲子鉴定节目
321
00:16:54,843 --> 00:16:57,683
我会说慢慢来比较明智
322
00:16:59,803 --> 00:17:03,383
听着 我知道
我只是说既然我们重归于好了
323
00:17:03,573 --> 00:17:07,103
那样…我不知道 感觉现在好多了
324
00:17:07,653 --> 00:17:11,863
这样很棒
但有时该谈清楚的还是得谈清楚
325
00:17:12,193 --> 00:17:13,183
听着
326
00:17:13,383 --> 00:17:16,953
如果你感觉良好 我相信她也有同感
327
00:17:18,913 --> 00:17:19,913
谢谢
328
00:17:21,413 --> 00:17:23,603
这是你今天说的第一句有用的话
329
00:17:23,803 --> 00:17:25,443
我要说另一句了
330
00:17:25,643 --> 00:17:28,583
兄弟 你得认真对待这段感情
331
00:17:28,833 --> 00:17:31,573
她是你遇到过的最好的女人
332
00:17:31,773 --> 00:17:34,283
看看你 这么开心
333
00:17:34,483 --> 00:17:35,803
你可是经历了很多才有今天的
334
00:17:36,343 --> 00:17:38,793
是啊 她很特别 是吗?
335
00:17:38,993 --> 00:17:41,143
特别到可以戴上你妈的那枚戒指吗?
336
00:17:42,063 --> 00:17:43,893
你好好考虑一下吧
337
00:17:45,393 --> 00:17:46,753
{\an8}这个怎么样?
338
00:17:46,953 --> 00:17:48,353
{\an8}《自然界里的鸡鸡图片》
A罗斯
339
00:17:48,943 --> 00:17:50,213
知道吗?
340
00:17:50,413 --> 00:17:53,883
亨利和豪尔赫会喜欢这个的
但你去付钱
341
00:17:54,083 --> 00:17:56,443
- 行吗?我出钱
- 好计划
342
00:17:58,823 --> 00:17:59,773
好的
343
00:17:59,963 --> 00:18:01,643
淘气饼干做好了
344
00:18:01,843 --> 00:18:05,913
有鸡鸡形状的、胸部形状的
首次盛大亮相…
345
00:18:08,543 --> 00:18:09,783
那是什么?洋蓟吗?
346
00:18:09,973 --> 00:18:11,153
是阴蒂
347
00:18:11,353 --> 00:18:12,783
- 现在我看出来了
- 是的
348
00:18:12,983 --> 00:18:14,453
- 谁会吃那个?
- 尼克
349
00:18:14,653 --> 00:18:15,863
亨利有时也吃
350
00:18:16,063 --> 00:18:17,343
豪尔赫!
351
00:18:17,803 --> 00:18:19,373
我很高兴你现在还会做这个
352
00:18:19,573 --> 00:18:21,083
连续八年圣诞节
353
00:18:21,283 --> 00:18:24,373
谁会想到2014年
尼克第一次来过平安夜时
354
00:18:24,573 --> 00:18:26,253
他做的圣诞曲奇饼干
355
00:18:26,453 --> 00:18:29,423
所有的胡桃夹子
都跟没割包皮的鸡鸡一样
356
00:18:29,623 --> 00:18:30,963
于是 一项传统就诞生了
357
00:18:31,163 --> 00:18:33,843
- 正如婴儿耶稣所期望的那样
- 完全正确
358
00:18:34,043 --> 00:18:36,683
好吧 我们今年
不能跟你们一起过平安夜了 伙计
359
00:18:36,883 --> 00:18:40,513
什么?不!为什么?才两个月
你就已经要为安娜抛弃我了
360
00:18:40,713 --> 00:18:42,853
我不会为了安娜而抛弃你的
361
00:18:43,053 --> 00:18:44,813
你在干什么?怎么没穿睡衣?
362
00:18:45,013 --> 00:18:46,813
- 我要为亨利而抛弃你
- 什么?
363
00:18:47,013 --> 00:18:47,983
那样更糟
364
00:18:48,183 --> 00:18:51,273
对不起 亲爱的
我现在是尼克的私人客户之一
365
00:18:51,473 --> 00:18:54,403
我不能因为要跟你的家人
度过一个食物丰盛的平安夜
366
00:18:54,603 --> 00:18:56,493
而坏了我健身的效果
367
00:18:56,693 --> 00:19:00,033
而且 知道现在要排上他的私教课
有多难吗?
368
00:19:00,233 --> 00:19:01,373
我很抢手的
369
00:19:01,573 --> 00:19:03,373
你为什么不自己开健身房?
370
00:19:03,573 --> 00:19:06,623
自己开健身房吗?
不 我不能…我不能那么做
371
00:19:06,823 --> 00:19:09,793
为什么?你现在上班的这家健身房
基本上就是你在经营管理
372
00:19:09,993 --> 00:19:11,803
但你自己开健身房会赚得更多
373
00:19:11,993 --> 00:19:13,763
你有商学位、有客户
374
00:19:13,963 --> 00:19:16,843
而且有属于自己的生意不是很好吗?
375
00:19:17,043 --> 00:19:18,613
不用靠你父母的帮助?
376
00:19:19,363 --> 00:19:21,453
是的…是会很好 我…
377
00:19:22,573 --> 00:19:25,853
这想法很有意思 谢谢 我会考虑的
378
00:19:26,053 --> 00:19:29,483
没错 有目标 做得更好
谁来帮我给这些上糖霜?
379
00:19:29,683 --> 00:19:31,413
你可以和我们一起去健身房
380
00:19:34,793 --> 00:19:36,383
- 嘿 莉尔
- 干什么?
381
00:19:37,173 --> 00:19:38,283
想分享这个?
382
00:19:38,483 --> 00:19:39,663
想
383
00:19:39,863 --> 00:19:41,163
好的 给
384
00:19:41,363 --> 00:19:42,723
蛋蛋部分给你
385
00:19:43,343 --> 00:19:44,873
祝你无家可归时能有好运
386
00:19:45,073 --> 00:19:46,103
豪尔赫
387
00:19:53,733 --> 00:19:55,633
莉莉 你这是干什么…不行
388
00:19:55,833 --> 00:19:56,973
- 求你了
- 对不起 亲爱的
389
00:19:57,163 --> 00:19:59,303
你上次从桑提亚哥家搬出来时
已经住过我家了
390
00:19:59,503 --> 00:20:02,473
你说梦话
我可听不得《驱魔人》里的那些东西
391
00:20:02,673 --> 00:20:04,353
- 但是 索尔…
- 并不是针对你
392
00:20:04,553 --> 00:20:07,273
可你说得很具体而且就是针对我的
393
00:20:07,473 --> 00:20:09,103
行了 我爱你 再见…
394
00:20:09,303 --> 00:20:11,153
就一晚…甚至不用一个星期
395
00:20:11,353 --> 00:20:12,663
我保证 就一个星期
396
00:20:19,963 --> 00:20:21,263
莉莉!
397
00:20:24,183 --> 00:20:26,623
你好吗?你见过我的朋友拉里了
398
00:20:26,823 --> 00:20:27,543
嗨 拉里
399
00:20:27,743 --> 00:20:29,873
- 你好…
- 我说过你可以说话吗?
400
00:20:30,073 --> 00:20:32,103
好了 去把丝袜穿上
401
00:20:33,103 --> 00:20:36,633
别担心 他开心着呢
这是他的光明节礼物
402
00:20:36,833 --> 00:20:38,633
这是什么?你需要一个住处吗?
403
00:20:38,833 --> 00:20:40,683
- 不!我很好
- 你确定吗?
404
00:20:40,883 --> 00:20:43,473
我很好 我只是想过来打个招呼
405
00:20:43,673 --> 00:20:45,013
你真体贴
406
00:20:45,213 --> 00:20:48,223
知道吗?他正要给我做一些巴西莓
407
00:20:48,423 --> 00:20:50,103
- 巴西莓?
- 巴西莓…
408
00:20:50,303 --> 00:20:52,233
我又没问你 拉里!
409
00:20:52,433 --> 00:20:54,863
- 老实说 他自己做格兰诺拉麦片
- 我很好
410
00:20:55,063 --> 00:20:57,153
- 好吧
- 今晚见 爱你
411
00:20:57,353 --> 00:20:59,633
- 今晚见 甜心
- 再见!
412
00:21:07,143 --> 00:21:08,413
我们的宝贝回家了
413
00:21:08,613 --> 00:21:11,853
从你离家那天起
我就一直在等这一刻
414
00:21:12,473 --> 00:21:14,563
再也别离家了
415
00:21:14,893 --> 00:21:16,343
直到你结婚
416
00:21:16,543 --> 00:21:18,193
就算那时候 你也可以待在这里
417
00:22:04,403 --> 00:22:07,013
{\an8}莉莉:看来我要搬回去跟父母住了
418
00:22:07,213 --> 00:22:08,993
{\an8}这是我和我的新室友
419
00:22:22,543 --> 00:22:24,843
莉莉梦想的婚礼
420
00:22:45,483 --> 00:22:47,493
你愿意嫁给我吗?
421
00:23:00,873 --> 00:23:03,293
妈妈 我需要洗发水!
422
00:23:04,713 --> 00:23:06,133
妈咪!
423
00:23:14,893 --> 00:23:15,893
妈妈?
424
00:23:59,103 --> 00:24:01,183
- 圣诞快乐
- 圣诞快乐
425
00:24:06,613 --> 00:24:09,403
- 嘿
- 嘿 圣诞节快乐
426
00:24:11,943 --> 00:24:13,053
嘿 你
427
00:24:13,253 --> 00:24:14,513
嘿 有什么新鲜事吗?
428
00:24:14,713 --> 00:24:17,643
只是让圣诞梦想成真
429
00:24:17,843 --> 00:24:18,733
格拉迪斯
430
00:24:18,933 --> 00:24:20,773
我正要问他的圣诞愿望
431
00:24:20,973 --> 00:24:22,363
我们走吧 你好
432
00:24:22,553 --> 00:24:23,983
你好!你好吗 路易斯?
433
00:24:24,183 --> 00:24:25,983
- 嘿 圣诞快乐
- 你也是
434
00:24:26,183 --> 00:24:30,163
等会儿我有点事想和你单独谈谈
435
00:24:30,353 --> 00:24:31,613
没问题 迈尔斯
436
00:24:31,813 --> 00:24:33,263
太好了 谢谢
437
00:24:38,103 --> 00:24:39,583
他说什么了?
438
00:24:39,783 --> 00:24:41,893
他想和我私下谈谈
439
00:24:42,563 --> 00:24:45,023
- 谈什么?
- 我不知道
440
00:24:52,363 --> 00:24:54,013
好吧 我说实话
441
00:24:54,213 --> 00:24:56,933
不让你住我家 我觉得有点抱歉
442
00:24:57,133 --> 00:24:58,023
你应该感到抱歉
443
00:24:58,223 --> 00:25:01,023
因为你 我撞见了爸妈做爱
444
00:25:01,223 --> 00:25:02,853
什么?哦 不会吧
445
00:25:03,053 --> 00:25:07,963
在我大声叫出来之前
就听他俩一直喊着:“哦 耶!”
446
00:25:08,673 --> 00:25:11,093
抱歉 但那对他俩来说是好事
447
00:25:11,713 --> 00:25:14,203
你怎么不搬回去和桑蒂一起住?
448
00:25:14,403 --> 00:25:17,083
你们比以往任何时候都好
有什么阻碍?
449
00:25:17,283 --> 00:25:19,703
你知道原因 我现在依然心有余悸
450
00:25:19,903 --> 00:25:21,463
上次我们俩进展得不错
451
00:25:21,663 --> 00:25:23,923
同居 可那却害我们分了手
452
00:25:24,123 --> 00:25:25,893
所以我这次不会跟他同居 直到…
453
00:25:26,353 --> 00:25:27,423
直到什么?
454
00:25:27,623 --> 00:25:30,263
- 我们俩结婚
- 哦 莉莉
455
00:25:30,463 --> 00:25:33,473
我想我正在取得进展
我们复合在一起的时间越长
456
00:25:33,673 --> 00:25:36,973
他就有更多时间来改变对婚姻的看法
457
00:25:37,173 --> 00:25:39,473
我感觉到了 他在改变
458
00:25:39,673 --> 00:25:44,623
好吧 但在某个时候
你们还是需要一次真正的对话
459
00:25:45,123 --> 00:25:47,773
但你现在这么开心 我很高兴
460
00:25:47,973 --> 00:25:49,133
谢谢你
461
00:25:50,583 --> 00:25:54,573
那么 爸妈当时用的什么体位?
462
00:25:54,773 --> 00:25:57,223
少来 这里可是教堂
463
00:25:59,093 --> 00:26:02,353
嘿 你 不想让你寂寞 所以…
464
00:26:03,473 --> 00:26:05,253
- 你读过这个吗?
- 读过
465
00:26:05,453 --> 00:26:07,343
- 很好
- 读过几次
466
00:26:07,533 --> 00:26:11,403
我上的是天主教学校
我知道这里少了很多东西
467
00:26:14,983 --> 00:26:17,703
- 豪尔赫呢?
- 我不知道
468
00:26:26,203 --> 00:26:27,773
- 玛尔塔夫人
- 亨利
469
00:26:27,973 --> 00:26:29,983
你可真美
470
00:26:30,183 --> 00:26:32,243
- 谢谢
- 豪尔赫去点蜡烛了
471
00:26:32,433 --> 00:26:35,243
我会给他占个座位的
我只是想给你个拥抱
472
00:26:35,443 --> 00:26:38,013
- 很高兴见到你
- 我也很高兴见到你
473
00:26:39,263 --> 00:26:41,703
现在居然可以跟奶奶说谎了
474
00:26:41,903 --> 00:26:44,223
时代变了
475
00:27:11,503 --> 00:27:12,613
尼克
476
00:27:12,813 --> 00:27:14,863
- 嘿!
- 嗨!
477
00:27:15,063 --> 00:27:17,073
这位一定是你的女朋友
478
00:27:17,273 --> 00:27:18,783
是的 这是安娜
479
00:27:18,983 --> 00:27:20,263
欢迎 安娜
480
00:27:20,763 --> 00:27:23,333
请告诉我你不是素食主义者
481
00:27:23,533 --> 00:27:25,583
- 我喜欢吃肉
- 完美
482
00:27:25,783 --> 00:27:28,293
你很幸运
因为我做了我最拿手的果馅饼
483
00:27:28,493 --> 00:27:30,063
我其实不吃乳制品
484
00:27:30,643 --> 00:27:32,423
但这可是我拿手的果馅饼
485
00:27:32,623 --> 00:27:33,593
一个有趣的事实
486
00:27:33,793 --> 00:27:37,803
你们知道热水比冷水
结冰的速度更快吗?
487
00:27:38,003 --> 00:27:40,973
- 难以置信
- 什么?这怎么可能呢?
488
00:27:41,173 --> 00:27:43,013
你们别拘束 就跟在自己家里一样
489
00:27:43,213 --> 00:27:44,913
- 非常感谢
- 欢迎
490
00:27:45,663 --> 00:27:47,453
- 行了
- 这里很漂亮
491
00:27:50,873 --> 00:27:52,003
你好
492
00:27:52,623 --> 00:27:55,193
我是蒂娅格拉迪斯
我相信你听说过我
493
00:27:55,393 --> 00:27:56,693
那么 你们这段恋情有多认真?
494
00:27:56,893 --> 00:27:58,783
有视频吗?我可以看吗?
495
00:27:58,983 --> 00:28:00,533
嗨 我是安娜
496
00:28:00,733 --> 00:28:03,663
我们昨天才正式确立关系
所以还没有视频
497
00:28:03,863 --> 00:28:06,163
- 我并不反对
- 我不能再跟你调情了吗?
498
00:28:06,363 --> 00:28:08,123
- 当然不是
- 那样行吗?
499
00:28:08,323 --> 00:28:09,373
绝对行
500
00:28:09,573 --> 00:28:10,723
那我祝福你们这段关系
501
00:28:16,443 --> 00:28:18,223
她甚至都没退缩
502
00:28:18,423 --> 00:28:20,363
我喜欢你这个人
503
00:28:22,073 --> 00:28:23,143
我有问题
504
00:28:23,343 --> 00:28:24,743
- 每家都有这么个人
- 好吧
505
00:28:26,373 --> 00:28:30,193
在你父亲康复期间
经营这家餐厅一定是种负担
506
00:28:30,393 --> 00:28:33,273
卡米莉塔 别说得
好像我不在了似的 小老太
507
00:28:33,473 --> 00:28:34,193
豪尔赫!
508
00:28:34,393 --> 00:28:36,733
看来我惹你不高兴了
我们俩可是同龄
509
00:28:36,933 --> 00:28:39,203
所以如果我是个小老太
那你就是一个小老头
510
00:28:39,393 --> 00:28:41,493
其实 我很喜欢经营这家餐厅
511
00:28:41,693 --> 00:28:43,123
我们做了一些改进
512
00:28:43,323 --> 00:28:46,083
扩大在线订单 提供更多外卖选择
513
00:28:46,283 --> 00:28:48,833
- 所以生意很兴隆
- 是吗?
514
00:28:49,033 --> 00:28:51,003
餐厅比以往任何时候做得都好
515
00:28:51,203 --> 00:28:52,583
- 有趣
- 是的
516
00:28:52,783 --> 00:28:55,383
经营得非常好
爸爸说不定可以提前退休了
517
00:28:55,583 --> 00:28:58,553
他可以带我去他承诺过的环球旅行了
518
00:28:58,753 --> 00:29:01,183
- 是他求婚那天承诺的
- 好吧
519
00:29:01,383 --> 00:29:03,933
我还没死呢 你们想得美
520
00:29:04,133 --> 00:29:07,703
豪尔赫 没错 餐厅你经营得很好
521
00:29:08,323 --> 00:29:10,083
但我要回来工作了
522
00:29:12,243 --> 00:29:14,663
你比我大两个月 小老太
523
00:29:15,253 --> 00:29:17,673
你喜欢你的花镜吗?
我的视力可是好极了
524
00:29:22,463 --> 00:29:24,823
所以呢?他不想退休
525
00:29:25,023 --> 00:29:27,493
我感觉他不信任我
526
00:29:27,693 --> 00:29:31,003
亲爱的 这跟你或我无关
527
00:29:31,203 --> 00:29:34,853
这是个重大的人生转变
他得接受这种转变
528
00:29:35,353 --> 00:29:36,483
而且他会的
529
00:29:37,653 --> 00:29:38,853
最终他会的
530
00:29:42,573 --> 00:29:45,193
这个在手机上!
531
00:29:47,073 --> 00:29:48,323
嘿 怎么了?
532
00:29:49,953 --> 00:29:51,853
- 哟
- 嘿
533
00:29:52,053 --> 00:29:55,313
刚刚发生了什么?
怎么刚才好好的 现在却怪怪的?
534
00:29:55,513 --> 00:29:58,943
你知道《玛卡莲娜》的歌词
写的是一个女人
535
00:29:59,143 --> 00:30:01,363
在男友参军作战期间
背叛对方的事吗?
536
00:30:01,563 --> 00:30:02,953
真是那样的吗?有意思
537
00:30:03,153 --> 00:30:05,283
等等 我不会让你转移话题的
538
00:30:05,483 --> 00:30:08,453
- 出什么事了?
- 没什么 只是个行内笑话
539
00:30:08,653 --> 00:30:10,203
- 你不会懂的
- 是吗?
540
00:30:10,403 --> 00:30:13,123
- 得是行内人才能懂
- 我得是行内人吗?
541
00:30:13,323 --> 00:30:16,603
好吧 一天里两次这样 我不喜欢
542
00:30:21,863 --> 00:30:22,943
我们走吧
543
00:30:31,783 --> 00:30:32,873
我来帮你吧
544
00:30:42,083 --> 00:30:43,243
这是什么?
545
00:30:43,443 --> 00:30:45,663
看起来像订婚戒指
546
00:30:45,853 --> 00:30:47,783
- 你知道这是谁的吗?
- 不知道
547
00:30:47,983 --> 00:30:50,333
但我觉得是从这件外套里掉出来的
548
00:30:50,533 --> 00:30:52,303
这非常令人兴奋
549
00:30:53,683 --> 00:30:54,763
是的
550
00:30:57,933 --> 00:30:59,313
我的天啊
551
00:31:00,273 --> 00:31:02,633
索尔 过来 快过来
552
00:31:02,833 --> 00:31:04,443
哦 我的天啊!
553
00:31:08,073 --> 00:31:09,103
我的美甲怎么样?
554
00:31:09,293 --> 00:31:11,813
你把我拉进这里
可不是为了问我你指甲的事
555
00:31:12,013 --> 00:31:15,023
好吧 奶奶刚才找到一枚订婚戒指
556
00:31:15,223 --> 00:31:17,983
装在一个盒子里
从桑提亚哥外套里掉了出来
557
00:31:18,183 --> 00:31:19,203
什么?
558
00:31:20,123 --> 00:31:21,523
你那个做法居然真的管用了吗?
559
00:31:21,723 --> 00:31:24,193
- 是的
- 好吧 我说实话
560
00:31:24,393 --> 00:31:27,323
我还以为你是在瞎乐观
561
00:31:27,523 --> 00:31:29,123
避免进行艰难的谈话
562
00:31:29,313 --> 00:31:31,203
但是你做到了吗?
563
00:31:31,403 --> 00:31:32,493
那样起作用了
564
00:31:32,693 --> 00:31:36,813
不跟他同居 让他意识到
他希望我一直在他身边
565
00:31:37,313 --> 00:31:38,463
我能感觉得到
566
00:31:38,663 --> 00:31:40,423
就是这样!就是这种感觉!
567
00:31:40,623 --> 00:31:41,503
- 好的
- 好吧
568
00:31:41,703 --> 00:31:43,173
好吧 但保持冷静
569
00:31:43,373 --> 00:31:45,053
- 好吗?
- 好的
570
00:31:45,253 --> 00:31:46,133
冷静
571
00:31:46,333 --> 00:31:47,443
我现在非常冷静
572
00:31:48,863 --> 00:31:49,863
你叫吧
573
00:31:55,163 --> 00:31:56,393
行了
574
00:31:56,593 --> 00:31:57,913
这下我冷静了
575
00:31:58,543 --> 00:32:00,023
- 好了
- 好吧
576
00:32:00,223 --> 00:32:01,373
是的
577
00:32:03,673 --> 00:32:06,173
我很冷静
578
00:32:06,793 --> 00:32:08,093
我好冷
579
00:32:10,263 --> 00:32:16,203
爱是我能给你的一切
580
00:32:16,403 --> 00:32:22,023
爱情不仅仅是两个人的游戏
581
00:32:22,733 --> 00:32:25,593
两个相爱的人可以做到
582
00:32:25,793 --> 00:32:28,593
带走我的心 请不要让它受伤
583
00:32:28,793 --> 00:32:33,953
爱为我和你而生
584
00:32:43,083 --> 00:32:44,653
- 太多了吗?
- 我没有…
585
00:32:44,853 --> 00:32:45,733
好的
586
00:32:45,933 --> 00:32:47,153
我有八卦
587
00:32:47,353 --> 00:32:48,443
快说 妈妈
588
00:32:48,643 --> 00:32:53,843
晚饭后 在打扫卫生时
我在地板上找到了这个
589
00:32:57,553 --> 00:33:00,003
这是枚订婚戒指吗?
590
00:33:00,203 --> 00:33:04,273
你们觉得我的哪个孙子孙女
今晚会订婚?
591
00:33:05,313 --> 00:33:06,193
我们去看看吧
592
00:33:16,783 --> 00:33:18,283
我太激动了
593
00:33:18,873 --> 00:33:20,693
好吧 会是谁呢?
594
00:33:20,883 --> 00:33:23,413
有没有谁表现得可疑?
595
00:33:24,543 --> 00:33:25,653
等一下
596
00:33:25,853 --> 00:33:27,113
迈尔斯
597
00:33:27,313 --> 00:33:28,463
- 迈尔斯吗?
- 迈尔斯
598
00:33:30,463 --> 00:33:31,863
天啊
599
00:33:32,063 --> 00:33:34,993
路易斯 从教堂回来后
你和迈尔斯谈过吗?
600
00:33:35,193 --> 00:33:36,383
没有 怎么了?
601
00:33:36,843 --> 00:33:39,503
我想他会征得同意向索尔求婚
602
00:33:39,693 --> 00:33:42,673
既然索尔的父母不在了
603
00:33:42,863 --> 00:33:45,683
他一定会来找你求得家人的祝福的
604
00:33:47,603 --> 00:33:49,613
这就是为什么玩桌游你总是能赢
605
00:33:53,533 --> 00:33:55,433
好了 大家都出去吧
606
00:33:55,633 --> 00:33:57,493
我们需要跟迈尔斯谈谈
607
00:33:59,113 --> 00:34:01,893
那么 迈尔斯 你想谈的是什么?
608
00:34:02,093 --> 00:34:03,693
我们可以以后再谈
609
00:34:03,893 --> 00:34:05,753
不 我们现在就谈
610
00:34:07,123 --> 00:34:08,213
好吧
611
00:34:09,253 --> 00:34:12,403
你们知道我非常关心你们俩
612
00:34:12,603 --> 00:34:14,173
这就是为什么…
613
00:34:15,173 --> 00:34:17,323
路易斯 我需要你解开衬衫
614
00:34:17,523 --> 00:34:18,583
什么?
615
00:34:18,783 --> 00:34:21,333
对不起 我之前
就该跟随自己的想法这么做的
616
00:34:21,533 --> 00:34:23,963
我注意到一颗痣 我需要看一下
617
00:34:24,163 --> 00:34:26,313
但我不想惊动索尔
618
00:34:27,853 --> 00:34:28,943
是的
619
00:34:34,983 --> 00:34:39,973
好的 它没有凸起 颜色一致且对称
620
00:34:40,173 --> 00:34:41,953
好的 没什么事
621
00:34:43,333 --> 00:34:45,853
我这样让我父母受不了
622
00:34:46,053 --> 00:34:48,363
我就是忍不住 过来
623
00:34:48,563 --> 00:34:49,823
松了口气!
624
00:34:50,023 --> 00:34:51,923
你是最棒的
625
00:34:52,463 --> 00:34:53,633
就只有这件事吗?
626
00:34:54,213 --> 00:34:56,383
这可不是“叫人松了口气”
627
00:34:57,883 --> 00:35:00,433
可你丈夫没有得皮肤癌
628
00:35:00,633 --> 00:35:03,003
我认为这让人松了很大一口气
629
00:35:03,193 --> 00:35:06,523
这非常令人失望
630
00:35:11,523 --> 00:35:15,323
迈尔斯 如果你在看痣
介意给我看看吗?
631
00:35:16,823 --> 00:35:19,533
当然 崔 没问题
632
00:35:20,863 --> 00:35:22,723
迈尔斯正在检查痣
633
00:35:22,923 --> 00:35:25,083
来吧 看看你是否得了癌症
634
00:35:29,083 --> 00:35:31,943
所以 莉莉
635
00:35:32,143 --> 00:35:35,073
想出去
636
00:35:35,273 --> 00:35:38,013
看看星星 稍微亲热一下吗?
637
00:35:39,723 --> 00:35:40,923
好啊
638
00:35:41,593 --> 00:35:42,723
好的
639
00:35:44,603 --> 00:35:46,433
我绝对乐意
640
00:36:23,843 --> 00:36:27,083
我只是想花点时间
641
00:36:27,283 --> 00:36:30,023
告诉你自己有多么感激你
642
00:36:31,773 --> 00:36:35,443
我以前没期望会有人出现
并帮我解决那个问题 但是…
643
00:36:35,903 --> 00:36:36,983
你做到了
644
00:36:37,943 --> 00:36:39,233
我做到了吗?
645
00:36:40,283 --> 00:36:41,323
是的
646
00:36:41,523 --> 00:36:43,933
我知道我们一直害怕谈论未来
647
00:36:44,133 --> 00:36:46,973
因为那样的谈话对我们来说很难
648
00:36:47,173 --> 00:36:49,483
但现在感觉不一样了
649
00:36:49,683 --> 00:36:50,993
我完全同意
650
00:36:51,503 --> 00:36:52,613
好的
651
00:36:52,803 --> 00:36:55,363
因为我有件事想问你
652
00:36:55,563 --> 00:36:56,713
好的
653
00:37:12,023 --> 00:37:14,483
你愿意再跟我同居吗?
654
00:37:21,233 --> 00:37:22,403
什么?
655
00:37:24,993 --> 00:37:26,663
豪尔赫 比阿特丽斯
656
00:37:27,493 --> 00:37:29,433
我可以跟你谈谈吗?
657
00:37:29,633 --> 00:37:31,623
- 当然了
- 一切都好吗?
658
00:37:33,373 --> 00:37:35,333
是的 我的意思是…
659
00:37:36,003 --> 00:37:39,743
你会一生都在思考这种对话
并认为自己已经准备好了
660
00:37:39,933 --> 00:37:41,153
接着当那一刻到来时
661
00:37:41,353 --> 00:37:44,993
你身上意想不到的部位
会开始出汗怯场
662
00:37:45,193 --> 00:37:46,583
我的脚踝现在就是
663
00:37:46,783 --> 00:37:48,293
你要坐下吗?
664
00:37:48,493 --> 00:37:50,913
要我给你拿点水吗?还是袜子?
665
00:37:51,113 --> 00:37:52,723
不 我没事
666
00:37:54,893 --> 00:37:56,143
我一点事都没有
667
00:37:57,643 --> 00:38:02,153
事实上 现在是我一生中
最快乐的时候
668
00:38:04,443 --> 00:38:06,453
而这一切都是因为豪尔赫
669
00:38:09,363 --> 00:38:13,583
我以前都不知道自己会这么爱他
670
00:38:15,623 --> 00:38:17,213
我想跟他结婚
671
00:38:21,383 --> 00:38:22,993
我们祝福你们俩
672
00:38:23,193 --> 00:38:24,553
我们再高兴不过了
673
00:38:31,303 --> 00:38:34,083
亨利 你是个好人
674
00:38:34,283 --> 00:38:38,023
你让我们的儿子非常开心
675
00:38:38,853 --> 00:38:39,943
谢谢你
676
00:38:40,853 --> 00:38:43,803
我现在想要沉浸在这个时刻里
677
00:38:44,003 --> 00:38:47,153
不问要孩子的事
但我知道你们会要孩子的
678
00:38:48,573 --> 00:38:50,323
等等 等一下
679
00:38:54,373 --> 00:38:56,203
这是你的吗?
680
00:38:57,003 --> 00:38:59,233
肯定是从我的外套里掉了出来
681
00:38:59,433 --> 00:39:03,323
我保证比起对这枚戒指
我会好好待你们的儿子的
682
00:39:03,523 --> 00:39:04,633
好的
683
00:39:08,513 --> 00:39:11,453
你们现在应该跟我一起去客厅吧
684
00:39:11,653 --> 00:39:13,763
- 什么 现在吗?
- 你现在就要求婚吗?
685
00:39:14,473 --> 00:39:15,543
可以吗?
686
00:39:15,743 --> 00:39:16,873
- 可以
- 当然可以!
687
00:39:17,073 --> 00:39:18,793
拿上你们的手机
688
00:39:18,993 --> 00:39:20,393
- 好的
- 不 手机在这儿呢
689
00:39:21,733 --> 00:39:23,193
- 快点
- 充好电了
690
00:39:24,483 --> 00:39:26,323
钥匙?就一把钥匙吗?
691
00:39:29,693 --> 00:39:32,353
- 你以为我…
- 你知道我想结婚
692
00:39:32,553 --> 00:39:35,123
你拿出一个戒指盒 却给我一把钥匙
693
00:39:36,163 --> 00:39:37,413
还带钥匙链
694
00:39:38,453 --> 00:39:41,403
难以置信 我还以为你要求婚呢
695
00:39:41,603 --> 00:39:44,573
- 你知道我对结婚的看法
- 我还以为你改变想法了呢
696
00:39:44,773 --> 00:39:47,463
确实会有那样的事 人会改变想法
697
00:39:48,383 --> 00:39:50,743
我们现在比以往任何时候都好
我们很幸福
698
00:39:50,943 --> 00:39:53,123
你就是我梦寐以求的人
699
00:39:53,323 --> 00:39:55,043
我们在一起很棒
700
00:39:55,243 --> 00:39:56,503
看看我们刚才在屋里多恩爱
701
00:39:56,703 --> 00:39:59,423
- 这能行
- 是的!我同意
702
00:39:59,623 --> 00:40:01,713
是的 我喜欢这样
703
00:40:01,913 --> 00:40:03,053
我爱你
704
00:40:03,243 --> 00:40:04,603
我爱你的家人
705
00:40:05,403 --> 00:40:07,653
那你为什么不想娶我?
706
00:40:10,573 --> 00:40:11,613
亲爱的…
707
00:40:12,993 --> 00:40:14,353
- 这不是…
- 哦 我的天啊
708
00:40:14,553 --> 00:40:17,913
这…这太叫人伤心了
这太让我伤心了
709
00:40:19,293 --> 00:40:21,903
因为我只希望你能成为我的丈夫
710
00:40:22,103 --> 00:40:24,233
我想要…我想要一场仪式
711
00:40:24,433 --> 00:40:27,423
让我可以当着我爱的人面
告诉他们我选择了你
712
00:40:27,963 --> 00:40:29,133
你
713
00:40:29,803 --> 00:40:32,123
我想和你生孩子
714
00:40:32,323 --> 00:40:34,513
我想和你白头到老 我…
715
00:40:35,723 --> 00:40:38,663
我想看着你脸上生出皱纹
716
00:40:38,863 --> 00:40:42,253
我也想那样 我想那样!
717
00:40:42,453 --> 00:40:43,643
我想要你…
718
00:40:44,483 --> 00:40:45,843
你知道吗?
719
00:40:46,043 --> 00:40:47,713
我现在就进屋去
720
00:40:47,913 --> 00:40:51,013
我会单独告诉你的每一位家庭成员
721
00:40:51,213 --> 00:40:54,153
你是我遇到过的最优秀的女人
722
00:40:54,573 --> 00:40:56,623
你也是我梦寐以求的一切
723
00:40:58,333 --> 00:41:01,043
莉莉 你不明白吗?我想要你
724
00:41:03,663 --> 00:41:04,873
可是…
725
00:41:07,503 --> 00:41:08,923
我是不会结婚的
726
00:41:13,633 --> 00:41:15,133
我还认为在这一点上不会有疑问
727
00:41:15,803 --> 00:41:17,433
可我想结婚
728
00:41:18,093 --> 00:41:19,723
我以为这一点很清楚
729
00:41:23,523 --> 00:41:25,943
我现在非常恨你
730
00:41:26,603 --> 00:41:30,133
我不敢相信你的一个想法
居然比我们还重要
731
00:41:30,333 --> 00:41:32,823
莉莉 我也可以这么说你
732
00:41:39,783 --> 00:41:40,993
也许…
733
00:41:42,833 --> 00:41:47,173
也许我们之前避免这样的谈话
就是因为我们知道会再次走到这一步
734
00:41:48,833 --> 00:41:49,923
好吧…
735
00:41:51,463 --> 00:41:53,463
我们重来吧
736
00:41:54,133 --> 00:41:55,073
什么?
737
00:41:55,273 --> 00:41:57,163
我会假装你没有给我钥匙
738
00:41:57,363 --> 00:42:00,293
我们回屋里 假装…享受派对
739
00:42:00,493 --> 00:42:02,543
莉莉 我们不能那样
740
00:42:02,743 --> 00:42:04,523
可如果不那样 那要怎么做?
741
00:42:10,613 --> 00:42:12,823
我不能给你你想要的
742
00:42:14,573 --> 00:42:16,653
但你值得…
743
00:42:17,533 --> 00:42:20,033
你配得上你想要的一切 莉莉
744
00:42:21,993 --> 00:42:23,203
对不起
745
00:42:52,193 --> 00:42:53,423
太好了 莉莉来了
746
00:42:53,623 --> 00:42:56,233
各位!各位…
747
00:42:57,493 --> 00:42:59,073
我有话要说
748
00:43:01,993 --> 00:43:03,893
好的 请坐
749
00:43:04,093 --> 00:43:09,313
好的 所以 去年是我第一次来这里
750
00:43:09,513 --> 00:43:12,463
你们让我感觉宾至如归
751
00:43:13,043 --> 00:43:15,203
那之后 我和豪尔赫搬去了洛杉矶
752
00:43:15,403 --> 00:43:19,383
但我们必须回来
因为我们非常想念你们
753
00:43:20,013 --> 00:43:23,143
你们引人注目 我很喜欢
754
00:43:24,973 --> 00:43:27,333
这帮助我接受了自己内在的引人注目
755
00:43:27,533 --> 00:43:29,633
它也帮我
756
00:43:29,833 --> 00:43:31,773
认清了自我
757
00:43:32,313 --> 00:43:34,653
认清了我想要的
758
00:43:36,863 --> 00:43:38,643
而且有一件事是肯定的…
759
00:43:38,843 --> 00:43:41,183
- 行了 过去吧…
- 我们这是在干什么?
760
00:43:41,383 --> 00:43:42,363
现在 坐下
761
00:43:53,713 --> 00:43:55,593
你就是我活下去所需的一切
762
00:43:56,133 --> 00:43:57,883
你就是我活下去所需的一切
763
00:43:58,463 --> 00:43:59,553
你就是我所需的一切
764
00:44:00,173 --> 00:44:02,453
- 你就是…
- 就像甜蜜的晨露
765
00:44:02,653 --> 00:44:04,953
- 我活下去…
- 我看了你一眼
766
00:44:05,153 --> 00:44:07,663
- 所需的一切
- 而且很明显
767
00:44:07,863 --> 00:44:09,883
你就是我的命运
768
00:44:10,073 --> 00:44:12,463
- 你就是…
- 我张开双臂
769
00:44:12,663 --> 00:44:14,763
- 我活下去…
- 我抛弃了我的骄傲
770
00:44:14,953 --> 00:44:17,233
- 所需的一切
- 我会为你牺牲
771
00:44:17,693 --> 00:44:19,493
把我的生命献给你
772
00:44:19,693 --> 00:44:22,643
- 我会去你指引的地方
- 来吧 亲爱的
773
00:44:22,843 --> 00:44:24,683
总是在需要的时候出现
774
00:44:24,883 --> 00:44:26,773
当我失去意志时
775
00:44:26,973 --> 00:44:29,143
你会推我上山
776
00:44:29,343 --> 00:44:33,983
我们不会回头看
777
00:44:34,183 --> 00:44:38,033
我们得到了爱 这当然就足够了
778
00:44:38,233 --> 00:44:42,663
你就是我所需的一切
779
00:44:42,863 --> 00:44:46,123
- 来活下去
- 你就是我活下去所需的一切
780
00:44:46,323 --> 00:44:48,333
你就是我活下去所需的一切
781
00:44:48,533 --> 00:44:50,813
你就是我活下去所需的一切
782
00:44:51,183 --> 00:44:52,933
你就是我所需要的一切
783
00:44:54,353 --> 00:44:55,853
你在干什么?
784
00:44:58,693 --> 00:45:01,613
所以 在获得了你父母祝福的情况下
785
00:45:02,443 --> 00:45:04,283
我希望你成为我的丈夫
786
00:45:05,783 --> 00:45:06,873
什么?
787
00:45:10,743 --> 00:45:11,953
我的天啊
788
00:45:15,213 --> 00:45:16,293
豪尔赫
789
00:45:17,463 --> 00:45:18,963
你愿意跟我结婚吗?
790
00:45:20,423 --> 00:45:22,923
愿意!我愿意!
791
00:45:24,553 --> 00:45:25,723
是的!
792
00:45:26,013 --> 00:45:28,393
太好了!
793
00:45:28,763 --> 00:45:30,373
太棒了!
794
00:45:30,573 --> 00:45:31,683
等一下
795
00:45:32,023 --> 00:45:33,503
刚好合适!
796
00:45:33,703 --> 00:45:35,853
- 天啊 我太爱你了
- 我爱你
797
00:45:36,983 --> 00:45:38,103
太棒了!
798
00:45:39,613 --> 00:45:40,693
太棒了!
799
00:45:41,073 --> 00:45:42,433
我的天啊!
800
00:45:42,633 --> 00:45:45,553
等等 别哭了 你在哭
我要哭了 别哭了
801
00:45:45,753 --> 00:45:47,563
- 你早就知道了吗?
- 不知道
802
00:45:47,763 --> 00:45:50,873
她和索尔向来不会保守秘密
803
00:45:52,453 --> 00:45:54,903
你们在一起很久了
804
00:45:55,103 --> 00:45:59,333
不是因为你们有多喜欢对方
而是因为你们太喜欢我了
805
00:46:00,463 --> 00:46:01,783
来抱一个 伙计
806
00:46:01,983 --> 00:46:03,613
恭喜你 姐妹
807
00:46:03,813 --> 00:46:04,883
我知道
808
00:46:32,993 --> 00:46:34,773
有这么多
809
00:46:34,973 --> 00:46:40,543
自然界的鸡鸡图片
810
00:46:42,753 --> 00:46:45,823
你居然能保守秘密 让我刮目相看
811
00:46:46,023 --> 00:46:47,033
你是间谍吗?
812
00:46:47,233 --> 00:46:50,893
好吧 我不能告诉你
否则我将不得不和你亲热
813
00:46:53,603 --> 00:46:57,293
其实 我在考虑开一家健身房
掩护我的间谍身份
814
00:46:57,493 --> 00:46:59,753
- 这个掩护不错
- 我知道 我是个天才
815
00:46:59,953 --> 00:47:02,173
但说真的 这其实是莉莉建议的
816
00:47:02,373 --> 00:47:04,133
而且我可以 我能行
817
00:47:04,333 --> 00:47:07,183
我能找到地方、弄些设备、开些课程
818
00:47:07,383 --> 00:47:09,393
你可以负责动感单车和普拉提课程!
819
00:47:09,593 --> 00:47:11,563
你这是想跟我有更多时间在一起吗?
820
00:47:11,763 --> 00:47:12,783
这我是不会告诉你的
821
00:47:13,373 --> 00:47:16,203
好吧 郑重声明
我认为这是个好主意
822
00:47:17,753 --> 00:47:20,043
这家人给你带来了好的影响
823
00:47:21,043 --> 00:47:22,463
是的 确实
824
00:47:27,553 --> 00:47:28,723
谢谢
825
00:47:30,383 --> 00:47:34,433
- 你确定不想让我离开吗?
- 不想 我不想跟家人解释
826
00:47:37,973 --> 00:47:39,483
豪尔赫看上去好开心
827
00:47:42,733 --> 00:47:45,343
我在想 鉴于目前的情况
828
00:47:45,543 --> 00:47:48,183
我们俩分手的事先别告诉大家
829
00:47:48,383 --> 00:47:50,743
假期过后 我会告诉大家的
830
00:47:51,613 --> 00:47:54,623
好的 没问题 你想怎么做都行
831
00:47:55,913 --> 00:47:57,163
谢谢
832
00:47:59,583 --> 00:48:00,583
干杯
833
00:48:01,413 --> 00:48:02,543
致我们俩
834
00:48:03,833 --> 00:48:05,343
我们之前在一起很美好
835
00:48:19,723 --> 00:48:21,883
查理今晚开心吗?
836
00:48:22,083 --> 00:48:23,883
你在开玩笑吗?精心设计的求婚?
837
00:48:24,083 --> 00:48:25,923
这是他们一生中最美好的一晚
838
00:48:26,123 --> 00:48:28,343
他们在回家的路上一直在谈论这件事
839
00:48:28,543 --> 00:48:31,223
天啊 他的求婚还真特别
840
00:48:31,423 --> 00:48:33,263
他们在一起会很幸福的
841
00:48:33,463 --> 00:48:34,563
是的
842
00:48:34,763 --> 00:48:37,703
等等 这会改变你对婚姻的看法吗?
843
00:48:39,243 --> 00:48:40,733
我不会的
844
00:48:40,933 --> 00:48:43,873
但如果你会 那么…
845
00:48:44,503 --> 00:48:45,533
放轻松 亲爱的
846
00:48:45,733 --> 00:48:47,693
我觉得我们现在这样挺好
847
00:48:47,893 --> 00:48:49,053
感谢上帝
848
00:48:50,923 --> 00:48:52,803
你都说感谢上帝了
849
00:48:53,173 --> 00:48:54,913
- 多么美好的一晚
- 对吧?
850
00:48:55,113 --> 00:48:57,683
平安夜加上求婚 谁能想得到?
851
00:48:59,763 --> 00:49:01,353
- 哦 不
- 怎么了?
852
00:49:02,773 --> 00:49:04,483
我忘了件事
853
00:49:25,463 --> 00:49:29,593
嘿 亲爱的 你还好吗?
很快就会有人跟你求婚了
854
00:51:42,393 --> 00:51:44,333
字幕翻译:杨婕
855
00:51:44,533 --> 00:51:46,473
创意监督
罗婷婷