1 00:00:06,293 --> 00:00:08,423 前回までの 「ウィズ・ラブ」は… 2 00:00:08,623 --> 00:00:12,633 クリスマスイヴに 弟が彼氏を連れてきた 3 00:00:13,053 --> 00:00:16,243 ラテン系にとっては 一大事だ 4 00:00:16,443 --> 00:00:18,103 ヘンリーだよ 5 00:00:18,303 --> 00:00:18,933 ようこそ 6 00:00:19,133 --> 00:00:21,873 一大事だけど 大成功だった 7 00:00:22,073 --> 00:00:25,903 一方でいとこのソルは 恋愛を避けてた 8 00:00:26,103 --> 00:00:28,463 でも それは続かない 9 00:00:28,663 --> 00:00:32,323 外科医のマイルズが 彼女の心を開いた 10 00:00:32,523 --> 00:00:33,953 こっちは順調 11 00:00:34,153 --> 00:00:35,783 順調じゃないのは? 12 00:00:36,163 --> 00:00:37,363 うちの両親 13 00:00:37,663 --> 00:00:42,463 結婚に孤独を感じたママは 別の人にひかれた 14 00:00:42,663 --> 00:00:45,003 夫婦仲の修復は不調 15 00:00:45,213 --> 00:00:47,943 スキンシップはどんな感じ? 16 00:00:48,143 --> 00:00:49,193 ハグが増えた 17 00:00:49,393 --> 00:00:52,883 両親をよそに私は恋に落ちた 18 00:00:53,133 --> 00:00:55,553 いや 最初はニックと寝てた 19 00:00:55,763 --> 00:00:57,103 愛じゃないから 20 00:00:57,303 --> 00:00:57,813 ああ 21 00:00:58,013 --> 00:00:58,513 いいわ 22 00:00:58,763 --> 00:01:00,433 祈ってよかった 23 00:01:00,633 --> 00:01:03,523 だってサンティアゴは 魔法みたい 24 00:01:03,723 --> 00:01:06,693 非現実的と言われても 感じたの 25 00:01:07,063 --> 00:01:07,943 運命だと 26 00:01:09,063 --> 00:01:11,533 一瞬 幸せになれると思った 27 00:01:11,733 --> 00:01:14,113 でも彼は非婚主義だった 28 00:01:14,313 --> 00:01:17,323 待って 結婚したくないってこと? 29 00:01:17,613 --> 00:01:18,353 したくない 30 00:01:18,553 --> 00:01:22,283 おとぎ話と違う展開に 私は取り乱した 31 00:01:22,623 --> 00:01:25,833 同じ頃 パパが心臓発作で倒れた 32 00:01:26,033 --> 00:01:28,623 どうしよう ホルヘが変よ 33 00:01:29,043 --> 00:01:31,093 人生最大の恐怖だった 34 00:01:31,293 --> 00:01:35,913 パパは病床でも みんなを ひとつにした 35 00:01:36,113 --> 00:01:40,763 本当に望むものは何か 全員が分かったの 36 00:01:41,053 --> 00:01:43,063 私と彼の望みは同じ 37 00:01:43,263 --> 00:01:46,483 すべてが奇跡とは 思えないかもしれない 38 00:01:46,773 --> 00:01:48,943 でも君だけは違う 39 00:01:49,483 --> 00:01:50,193 君は- 40 00:01:50,523 --> 00:01:52,693 俺に起きた奇跡だから 41 00:01:52,893 --> 00:01:56,693 時間の貴重さを実感し 両親は仲直り 42 00:01:57,073 --> 00:02:00,493 これからは 何でもするから- 43 00:02:00,693 --> 00:02:02,703 どこにも行かないで 44 00:02:02,993 --> 00:02:04,333 俺は年老いた男 45 00:02:04,623 --> 00:02:06,713 でも君を愛してる 46 00:02:06,913 --> 00:02:09,793 そしてまた クリスマスイヴが来る 47 00:02:10,003 --> 00:02:14,053 今年は何が起きるか 期待と興奮が高まる 48 00:02:14,253 --> 00:02:16,683 やっと人生が動き出した 49 00:02:16,883 --> 00:02:18,843 以上 スクープでした 50 00:02:23,933 --> 00:02:25,563 ウィズ・ラブ 51 00:02:25,853 --> 00:02:32,403 12月24日 L それは僕を見つめる 君のまなざし 52 00:02:32,613 --> 00:02:38,723 O それは僕の目に映る たった1人の君 53 00:02:38,923 --> 00:02:44,793 V それは何よりも 特別な関係 54 00:02:44,993 --> 00:02:51,043 E それは君が 誰よりも愛する存在 55 00:02:51,243 --> 00:02:56,963 愛は僕が君にあげられる すべてのもの 56 00:03:06,013 --> 00:03:07,023 多すぎ? 57 00:03:07,223 --> 00:03:08,273 聞いて 58 00:03:08,683 --> 00:03:09,893 特ダネよ 59 00:03:10,183 --> 00:03:11,193 教えて 60 00:03:11,733 --> 00:03:14,403 夕食の片づけをしてたら- 61 00:03:14,603 --> 00:03:16,653 床に これが落ちてた 62 00:03:20,243 --> 00:03:22,663 これって婚約指輪? 63 00:03:22,863 --> 00:03:24,773 今夜 どの孫が- 64 00:03:24,973 --> 00:03:26,953 婚約すると思う? 65 00:03:28,203 --> 00:03:28,853 行こう 66 00:03:29,053 --> 00:03:29,913 〈早く〉 67 00:03:35,673 --> 00:03:37,923 みんな 棒立ちだよ 68 00:03:43,473 --> 00:03:45,433 最高の光景ね 69 00:03:54,653 --> 00:03:58,233 12時間前 70 00:04:06,123 --> 00:04:07,033 ニック! 71 00:04:08,083 --> 00:04:10,413 ニック! そこイイ! 72 00:04:11,873 --> 00:04:13,333 ウソでしょ 73 00:04:16,833 --> 00:04:17,963 マジで? 74 00:04:19,673 --> 00:04:21,763 これ聞いてるべき? 75 00:04:22,133 --> 00:04:23,803 何かしないと 76 00:04:24,003 --> 00:04:25,383 何でもいいから! 77 00:04:26,143 --> 00:04:26,843 分かった 78 00:04:40,653 --> 00:04:41,993 負けないぞ 79 00:04:42,193 --> 00:04:42,993 負けない? 80 00:04:43,193 --> 00:04:46,643 人生最高の快楽を 味わえるってこと 81 00:04:46,843 --> 00:04:48,183 ステキ! 82 00:04:48,383 --> 00:04:51,043 征服して スペイン人! 83 00:04:51,413 --> 00:04:52,293 それはダメ 84 00:04:52,493 --> 00:04:54,003 “首を絞めて”は? 85 00:04:54,203 --> 00:04:56,673 首を絞めて! もっと強く! 86 00:05:08,683 --> 00:05:09,473 パパ! 87 00:05:09,763 --> 00:05:11,973 ヤッてたかもよ? 88 00:05:12,643 --> 00:05:13,273 だな 89 00:05:15,063 --> 00:05:15,893 朝食は? 90 00:05:16,233 --> 00:05:19,103 “ニーナ・シモン” 91 00:06:03,443 --> 00:06:04,733 テーマソングね 92 00:06:05,153 --> 00:06:06,723 これが俺たちの? 93 00:06:06,923 --> 00:06:09,353 私の提案をすぐ拒否する 94 00:06:09,553 --> 00:06:11,723 いつも微妙だからさ 95 00:06:11,923 --> 00:06:12,853 あらそう 96 00:06:13,053 --> 00:06:14,243 この曲は好き 97 00:06:14,543 --> 00:06:17,583 やった 私たちのテーマソング! 98 00:06:18,043 --> 00:06:18,983 大進歩ね 99 00:06:19,183 --> 00:06:23,423 前はテーマソングを バカにしてたのに 100 00:06:23,713 --> 00:06:27,283 私のサンティアゴは変わった 101 00:06:27,483 --> 00:06:31,433 “運命の人”との テーマソングなら歓迎だよ 102 00:06:32,183 --> 00:06:32,933 でも… 103 00:06:33,133 --> 00:06:36,523 言いふらしたら 否定するからな 104 00:06:36,723 --> 00:06:37,473 了解 105 00:06:37,853 --> 00:06:39,043 秘密にする 106 00:06:39,243 --> 00:06:39,943 よし 107 00:06:55,783 --> 00:06:58,833 “誰が君に”って怒るべき? 108 00:06:59,413 --> 00:07:00,663 書いてある 109 00:07:07,753 --> 00:07:08,713 君から? 110 00:07:09,553 --> 00:07:11,433 母さんの好きな花だった 111 00:07:11,763 --> 00:07:15,353 今日 見たら 元気が出るかなって 112 00:07:17,933 --> 00:07:19,603 リリーは優しい 113 00:07:20,853 --> 00:07:22,813 もう1年か 114 00:07:24,023 --> 00:07:25,693 会わせたかった 115 00:07:26,443 --> 00:07:30,573 ステキな息子を 育ててくれて感謝してる 116 00:07:31,403 --> 00:07:33,033 きっと気が合う 117 00:07:33,413 --> 00:07:34,203 本当に? 118 00:07:34,823 --> 00:07:35,623 そう? 119 00:07:37,413 --> 00:07:38,083 初めて… 120 00:07:38,283 --> 00:07:38,993 何? 121 00:07:40,123 --> 00:07:42,293 女性から花をもらった 122 00:07:42,493 --> 00:07:43,423 本当? 123 00:07:43,623 --> 00:07:44,733 いいもんだ 124 00:07:44,933 --> 00:07:46,383 最高の気分だよ 125 00:07:46,583 --> 00:07:51,053 それはよかった あなたも最高の恋人よ 126 00:07:54,183 --> 00:07:56,703 すごい肺活量だね アナ 127 00:07:56,903 --> 00:07:57,603 ソプラノ? 128 00:07:57,853 --> 00:08:02,483 アルトだけど マイク不要のジムトレーナー 129 00:08:02,893 --> 00:08:05,093 まあ 元気でよかった 130 00:08:05,293 --> 00:08:09,283 ご心配どうも 一瞬 目がくらんだだけ 131 00:08:09,483 --> 00:08:11,743 コーヒーを飲む奴は? 132 00:08:12,153 --> 00:08:14,033 飲むけどシャワーも 133 00:08:14,233 --> 00:08:16,073 いいね 持っていく 134 00:08:24,123 --> 00:08:26,303 目がくらんだのは俺が… 135 00:08:26,503 --> 00:08:27,383 ほら来た 136 00:08:27,633 --> 00:08:29,343 彼女 よく来るね? 137 00:08:29,803 --> 00:08:34,553 そしてクリスマスイヴに ディアス家に紹介する 138 00:08:34,753 --> 00:08:38,123 緊張するよ 君の両親はどう思うかな 139 00:08:38,323 --> 00:08:41,003 両親はカナリア諸島へ? 140 00:08:41,203 --> 00:08:42,193 別の島だ 141 00:08:42,393 --> 00:08:46,733 プレゼントに自社株をもらった これぞクリスマス 142 00:08:46,933 --> 00:08:50,523 薄情だな 金持ちの親も考え物だ 143 00:08:51,023 --> 00:08:54,853 トラウマも 親の金で治療すればいい 144 00:08:55,043 --> 00:08:56,183 アナのことは? 145 00:08:56,383 --> 00:08:57,453 待って 146 00:08:57,653 --> 00:09:01,243 そもそもアナは恋人? ずっと考えてた 147 00:09:02,293 --> 00:09:03,103 恋人だ 148 00:09:03,303 --> 00:09:05,753 アナは初めての恋人なんだ 149 00:09:05,953 --> 00:09:10,073 へえ 50人目にして 初めての恋人か 150 00:09:10,273 --> 00:09:12,033 50ね ウブだな 151 00:09:12,233 --> 00:09:14,553 でもアナならいいよね 152 00:09:14,753 --> 00:09:19,103 ここに4人は狭いと思ったけど アナとなら- 153 00:09:19,303 --> 00:09:20,453 楽しくやれる 154 00:09:20,653 --> 00:09:23,143 誰かさんと違ってね 155 00:09:26,143 --> 00:09:29,093 姉さんは天使だよ ヘンリー 156 00:09:29,293 --> 00:09:30,343 暗黒天使だ 157 00:09:30,543 --> 00:09:31,283 やめて 158 00:09:31,483 --> 00:09:32,323 いや いや 159 00:09:32,523 --> 00:09:37,813 リリーがいると楽しいが 君と2人暮らしの時がよかった 160 00:09:38,003 --> 00:09:38,783 ちょっと 161 00:09:39,113 --> 00:09:40,563 今や5人だし 162 00:09:40,763 --> 00:09:43,793 1週間の約束が もう2ヵ月だけど- 163 00:09:43,993 --> 00:09:44,953 君たちは容認を 164 00:09:45,583 --> 00:09:47,463 事情は理解してる 165 00:09:49,333 --> 00:09:50,673 僕が甘いの? 166 00:09:55,343 --> 00:09:58,593 真実と慰め どっちが欲しい? 167 00:09:59,803 --> 00:10:04,853 分かったよ 2人が僕と 同じ対応をする義務はない 168 00:10:05,223 --> 00:10:09,303 リリーにきっかけを与え 今日 追い出す 169 00:10:09,493 --> 00:10:10,323 ダメだよ 170 00:10:10,523 --> 00:10:12,193 クリスマスだぞ 171 00:10:12,943 --> 00:10:15,863 今日以外なら2人が話して 172 00:10:16,863 --> 00:10:17,903 今日がいい 173 00:10:19,403 --> 00:10:20,533 それじゃあ- 174 00:10:20,743 --> 00:10:24,953 好きな時代と国に住めたら どこがいい? 175 00:10:25,243 --> 00:10:29,623 黒人でトランスだから 選択肢が少ない 176 00:10:30,043 --> 00:10:31,363 それはそうだ 177 00:10:31,563 --> 00:10:32,483 でも… 178 00:10:32,683 --> 00:10:36,323 ファッションの面なら ローマ帝国ね 179 00:10:36,523 --> 00:10:40,053 トーガ姿の君がいたら 滅亡しなかった 180 00:10:41,133 --> 00:10:44,503 鉛中毒も回避し ゴート族に勝って- 181 00:10:44,703 --> 00:10:46,773 圧政に打ち勝った 182 00:10:47,273 --> 00:10:49,273 本物のオタクね 183 00:10:49,853 --> 00:10:51,653 あなたはどこがいい? 184 00:10:52,153 --> 00:10:54,633 以前は18世紀の欧州だった 185 00:10:54,833 --> 00:10:58,303 でも今は 現代がいいと思ってる 186 00:10:58,503 --> 00:11:01,453 この大混乱の現代がいい? 187 00:11:01,653 --> 00:11:04,413 そうだよ 君がいるからね 188 00:11:05,623 --> 00:11:07,543 ほんとベタ甘ね 189 00:11:07,793 --> 00:11:08,703 そこが好き 190 00:11:10,123 --> 00:11:13,863 白タイツのあなたを 見てみたい 191 00:11:14,063 --> 00:11:15,633 はいてもいいよ 192 00:11:16,883 --> 00:11:21,593 6時半に教会から戻るけど 何時に来る? 193 00:11:21,843 --> 00:11:27,023 実は元妻がディアス家に チャーリーを連れていく 194 00:11:27,223 --> 00:11:28,473 僕は君と教会へ 195 00:11:29,603 --> 00:11:33,103 待って 二度と行かないはずじゃ? 196 00:11:33,603 --> 00:11:34,813 行っていい? 197 00:11:36,113 --> 00:11:38,903 私の夢を全部かなえる気ね 198 00:11:39,483 --> 00:11:41,533 それが僕の使命だ 199 00:11:48,993 --> 00:11:51,043 料理させないなら… 200 00:11:51,623 --> 00:11:53,843 私が禁止したんじゃない 201 00:11:54,043 --> 00:11:58,423 お医者さんの命令よ また倒れたら困るでしょ 202 00:11:58,633 --> 00:12:01,683 なら マサにもっと塩を入れろ 203 00:12:01,883 --> 00:12:05,473 私のマサ生地の 塩加減は最高よ 204 00:12:05,673 --> 00:12:08,643 雑誌で特集されるレベルね 205 00:12:09,393 --> 00:12:11,983 感謝してるよ いい匂いだ 206 00:12:12,183 --> 00:12:13,103 いいのよ 207 00:12:14,273 --> 00:12:15,193 そうだ 208 00:12:15,773 --> 00:12:18,443 厨房にはまだ立てないが 209 00:12:18,653 --> 00:12:21,743 心臓発作から今日で8週間だ 210 00:12:21,943 --> 00:12:25,813 つまり 別のことには復活できる 211 00:12:26,013 --> 00:12:28,953 あら それって何のこと? 212 00:12:29,663 --> 00:12:31,623 セックスのことだよ 213 00:12:32,043 --> 00:12:35,133 分かってる わざと言っただけ 214 00:12:35,333 --> 00:12:36,373 そうか 215 00:12:36,583 --> 00:12:40,803 初めておっぱいを見る少年の 気分だよ 216 00:12:41,923 --> 00:12:45,303 ワンピース姿だと気が散るんだ 217 00:12:46,223 --> 00:12:48,393 今日は もう言ったっけ? 218 00:12:49,263 --> 00:12:52,933 “君は世界で一番 美しい女性だ”って 219 00:12:54,943 --> 00:12:58,513 料理は後にして 寝室に行きましょ 220 00:12:58,713 --> 00:13:00,483 寝室は要らない 221 00:13:07,203 --> 00:13:08,203 そうね 222 00:13:09,913 --> 00:13:11,663 ガキがイチャついて 223 00:13:11,913 --> 00:13:13,703 パパ もう53よ 224 00:13:15,793 --> 00:13:17,003 味見する? 225 00:13:21,383 --> 00:13:22,503 もっと塩を 226 00:13:22,883 --> 00:13:24,053 出てって 227 00:13:25,923 --> 00:13:28,893 いい? 何も言わないで 228 00:13:29,553 --> 00:13:31,853 待てよ そっちの考えは? 229 00:13:32,053 --> 00:13:32,853 何だよ? 230 00:13:33,773 --> 00:13:34,473 リリー 231 00:13:37,193 --> 00:13:38,443 どうしたの? 232 00:13:39,403 --> 00:13:41,653 何で妙な雰囲気に? 233 00:13:42,363 --> 00:13:45,493 そろそろ電話が… 来るかな 234 00:13:45,693 --> 00:13:47,623 2人とも最低 外して 235 00:13:47,823 --> 00:13:48,613 早く! 236 00:13:52,243 --> 00:13:53,163 元気を出せ 237 00:13:53,363 --> 00:13:54,953 ありがとう 238 00:13:55,663 --> 00:13:56,713 何なの? 239 00:13:57,543 --> 00:13:59,373 とりあえず座って 240 00:13:59,713 --> 00:14:02,213 弟と別れ話するみたい 241 00:14:02,423 --> 00:14:03,093 さすが… 242 00:14:03,383 --> 00:14:05,763 鋭いね 実はそうなんだ 243 00:14:06,053 --> 00:14:08,973 ここ数ヵ月は最高だった 244 00:14:09,173 --> 00:14:14,183 でも時に人は望まなくても 動かなくちゃいけない 245 00:14:14,393 --> 00:14:17,773 “悪いのは僕”と言いたいけど 姉さんだ 246 00:14:18,063 --> 00:14:18,983 待って 247 00:14:19,313 --> 00:14:20,213 追い出す気? 248 00:14:20,413 --> 00:14:21,483 見てのとおり 249 00:14:21,683 --> 00:14:22,993 ホルヘ 何でよ? 250 00:14:23,193 --> 00:14:25,403 もう8週間 経ったから 251 00:14:25,613 --> 00:14:28,163 他の同居人に迷惑だよ 252 00:14:28,363 --> 00:14:29,473 どこが? 253 00:14:29,673 --> 00:14:31,433 “どこが”って見てよ 254 00:14:31,633 --> 00:14:32,823 これは? 255 00:14:33,203 --> 00:14:34,703 これは下着 256 00:14:34,993 --> 00:14:38,753 ビンを捨てる前に ちゃんと洗わないし 257 00:14:38,953 --> 00:14:40,943 僕のクリームを使う 258 00:14:41,143 --> 00:14:41,803 ウソ 259 00:14:42,003 --> 00:14:45,473 シラを切るのはやめて 肌がツヤツヤしてる 260 00:14:45,673 --> 00:14:46,723 バレてるよ 261 00:14:46,923 --> 00:14:50,393 お皿だって端から全部 水につけるけど 262 00:14:50,593 --> 00:14:53,293 サラダのお皿は つけなくていい 263 00:14:53,493 --> 00:14:54,223 だけど… 264 00:14:54,433 --> 00:14:56,313 ダメったらダメ! 265 00:14:58,983 --> 00:14:59,863 あのね 266 00:15:00,063 --> 00:15:03,983 出ていってほしいのは 大好きだから 267 00:15:04,313 --> 00:15:05,223 行き先は? 268 00:15:05,413 --> 00:15:08,413 知らない 実家なら大歓迎だよ 269 00:15:08,613 --> 00:15:11,723 29歳が実家に戻るとか無理! 270 00:15:11,923 --> 00:15:15,313 じゃあ 大勢いる親戚に頼って 271 00:15:15,513 --> 00:15:16,313 例えば? 272 00:15:16,513 --> 00:15:18,373 ネネおばさんちは広い 273 00:15:18,573 --> 00:15:19,673 でも不気味 274 00:15:19,873 --> 00:15:22,213 人形の部屋は避けてね 275 00:15:22,583 --> 00:15:24,583 ヘンリー 助けて 276 00:15:25,003 --> 00:15:29,173 君は頼んでも コースターを使わない 277 00:15:31,633 --> 00:15:32,473 ニック? 278 00:15:32,673 --> 00:15:35,643 入浴後の髪の毛で カツラができる 279 00:15:35,843 --> 00:15:36,763 分かった! 280 00:15:37,353 --> 00:15:38,353 出ていく 281 00:15:38,563 --> 00:15:39,293 やった! 282 00:15:39,493 --> 00:15:43,063 本当にありがとう 大好きだよ 283 00:15:44,523 --> 00:15:45,443 私もよ 284 00:15:46,773 --> 00:15:48,153 もう寂しい 285 00:15:50,783 --> 00:15:54,703 最近 リリーとは 夜の生活とかどう? 286 00:15:54,903 --> 00:15:57,003 お前も話さないだろ 287 00:15:57,203 --> 00:15:58,413 悪かったな 288 00:15:58,613 --> 00:16:00,793 親友よ ちゃんと聞け 289 00:16:00,993 --> 00:16:03,753 俺はアニーのことを話すだろ 290 00:16:03,953 --> 00:16:08,753 お前はリリーの話をしないが してもいいんだぞ 291 00:16:09,133 --> 00:16:11,973 彼女はすごく優しいんだ 292 00:16:12,173 --> 00:16:14,933 母さんの命日に花をくれた 293 00:16:15,133 --> 00:16:18,223 そうだった もう1年だな 294 00:16:18,813 --> 00:16:20,013 ごめんよ 295 00:16:20,563 --> 00:16:21,353 なあ 296 00:16:21,643 --> 00:16:22,683 お前が大切だ 297 00:16:23,353 --> 00:16:24,293 俺だって 298 00:16:24,493 --> 00:16:25,463 分かってる 299 00:16:25,663 --> 00:16:26,573 俺は親友だ! 300 00:16:26,773 --> 00:16:28,233 おい 書店だぞ 301 00:16:28,573 --> 00:16:31,153 じゃあ リリーとは順調だな 302 00:16:31,363 --> 00:16:32,403 ああ 順調だ 303 00:16:32,823 --> 00:16:36,913 それどころか 最高に幸せな関係だよ 304 00:16:37,113 --> 00:16:40,453 口ゲンカもせず 考え方も同じだ 305 00:16:40,873 --> 00:16:43,503 でも 一緒に住もうとしない 306 00:16:43,703 --> 00:16:44,793 頼んだ? 307 00:16:44,993 --> 00:16:48,383 いや 話題に出したこともない 308 00:16:48,593 --> 00:16:54,093 最初に同棲した時 ハロウィーンが台なしになった 309 00:16:54,843 --> 00:16:57,933 時間をかけた方がいい 310 00:16:59,763 --> 00:17:01,853 俺が言いたいのは 311 00:17:02,273 --> 00:17:04,353 復縁してからの方が… 312 00:17:04,683 --> 00:17:06,603 いい感じだってこと 313 00:17:06,903 --> 00:17:11,903 そりゃ何よりだが 時にはマジな話もしないとな 314 00:17:12,323 --> 00:17:13,113 でもまあ 315 00:17:13,313 --> 00:17:17,363 彼女もお前と 同じ気持ちだと思うよ 316 00:17:18,953 --> 00:17:20,073 サンキュー 317 00:17:20,373 --> 00:17:23,293 初めて役に立つ助言を聞いた 318 00:17:23,493 --> 00:17:25,463 なら もう1つ言うぞ 319 00:17:25,873 --> 00:17:28,753 お前 結婚しちゃえよ 320 00:17:29,083 --> 00:17:32,633 これ以上の相手はいない よく考えろ 321 00:17:32,833 --> 00:17:35,723 幸せ全開だろ 大進歩だぞ 322 00:17:36,303 --> 00:17:38,723 ああ 特別な相手だよ 323 00:17:38,923 --> 00:17:40,803 形見の指輪は? 324 00:17:41,933 --> 00:17:43,853 あげたいか考えろ 325 00:17:44,053 --> 00:17:45,273 おっと すげえ 326 00:17:45,773 --> 00:17:48,353 これ どうよ? 「自然界の男根写真集」 327 00:17:48,903 --> 00:17:49,943 いいね 328 00:17:50,403 --> 00:17:52,153 ホルヘたちにウケる 329 00:17:52,353 --> 00:17:55,203 レジに持っていけ 俺が払う 330 00:17:55,403 --> 00:17:56,193 名案だ 331 00:17:58,953 --> 00:18:01,683 よし エッチなクッキー完成! 332 00:18:01,883 --> 00:18:04,063 ペニスに おっぱい 333 00:18:04,263 --> 00:18:05,753 さあ お披露目よ 334 00:18:06,293 --> 00:18:06,923 どう? 335 00:18:07,123 --> 00:18:09,713 すごい アーティチョーク? 336 00:18:09,913 --> 00:18:11,003 クリトリス 337 00:18:11,213 --> 00:18:12,503 ああ 確かに 338 00:18:12,883 --> 00:18:13,513 誰向け? 339 00:18:13,713 --> 00:18:15,843 ニック たまにヘンリー 340 00:18:16,093 --> 00:18:17,883 ちょっとホルヘ! 341 00:18:18,223 --> 00:18:19,263 今年も焼いたね 342 00:18:19,463 --> 00:18:21,223 うん 8年連続 343 00:18:21,423 --> 00:18:26,103 ニックが初参加した年 彼の作ったクッキーが- 344 00:18:26,303 --> 00:18:29,363 皮をかぶったペニスに見えた 345 00:18:29,563 --> 00:18:31,023 それ以来の伝統 346 00:18:31,313 --> 00:18:33,903 イエス様が赤ん坊だけに 347 00:18:34,113 --> 00:18:36,153 今年は手伝えない 348 00:18:36,783 --> 00:18:38,663 はい? 何で? 349 00:18:38,863 --> 00:18:40,563 僕よりアナを取る? 350 00:18:40,763 --> 00:18:42,893 今回はアナじゃない 351 00:18:43,093 --> 00:18:44,873 何で着替えたの? 352 00:18:45,163 --> 00:18:46,083 ヘンリーだ 353 00:18:46,283 --> 00:18:48,023 何? 余計に悪い 354 00:18:48,223 --> 00:18:51,323 彼は僕の担当トレーナーだ 355 00:18:51,523 --> 00:18:56,963 クリスマスイヴの準備なんかで 予約を取り消せない 356 00:18:57,303 --> 00:19:00,083 スケジュールぎっしりでね 357 00:19:00,273 --> 00:19:01,413 売れっ子だ 358 00:19:01,613 --> 00:19:02,933 ジムを開けば? 359 00:19:03,553 --> 00:19:06,683 自分のジムなんて無理だよ 360 00:19:07,143 --> 00:19:11,733 どうして? 自分のジムならもっと稼げる 361 00:19:11,933 --> 00:19:14,613 経営学部卒で お客の人気者 362 00:19:14,813 --> 00:19:18,483 親の援助なしでやるって ステキよ 363 00:19:19,073 --> 00:19:21,653 ああ そうだな それは… 364 00:19:22,863 --> 00:19:25,893 興味深い案だ ありがとう 365 00:19:26,093 --> 00:19:28,023 はいはい 頑張って 366 00:19:28,223 --> 00:19:29,503 これの手伝いは? 367 00:19:29,703 --> 00:19:31,333 一緒に来るか? 368 00:19:34,793 --> 00:19:35,593 姉さん 369 00:19:35,793 --> 00:19:36,423 何? 370 00:19:37,343 --> 00:19:38,323 半分にする? 371 00:19:38,523 --> 00:19:39,423 いいね 372 00:19:39,843 --> 00:19:41,093 はい どうぞ 373 00:19:41,343 --> 00:19:42,263 タマだよ 374 00:19:43,763 --> 00:19:44,933 宿なしに乾杯! 375 00:19:45,353 --> 00:19:46,353 ホルヘ 376 00:19:53,693 --> 00:19:55,673 どうしたの? ダメよ 377 00:19:55,873 --> 00:19:56,573 お願い 378 00:19:56,773 --> 00:19:59,323 家出の時 泊めてあげた 379 00:19:59,653 --> 00:20:02,533 エクソシストな寝言はごめんよ 380 00:20:03,363 --> 00:20:04,413 悪く取らないで 381 00:20:04,613 --> 00:20:06,993 悪くしか取れないでしょ 382 00:20:07,373 --> 00:20:08,623 大好きよ バイ 383 00:20:08,823 --> 00:20:12,663 一晩だけよ 1週間もいないから! 384 00:20:19,883 --> 00:20:21,303 リリー! 385 00:20:21,503 --> 00:20:23,343 〈いとしのめいっ子!〉 386 00:20:24,343 --> 00:20:26,513 元気? 友達のラリーよ 387 00:20:26,933 --> 00:20:27,553 どうも 388 00:20:28,223 --> 00:20:29,643 勝手にしゃべるな! 389 00:20:30,063 --> 00:20:31,853 ストッキングをはけ 390 00:20:33,353 --> 00:20:36,233 彼にとっては これが贈り物なの 391 00:20:36,853 --> 00:20:38,673 宿を探してるの? 392 00:20:38,873 --> 00:20:40,703 ううん 大丈夫よ 393 00:20:40,903 --> 00:20:45,083 ちょっと おばさんに 挨拶したかっただけ 394 00:20:45,283 --> 00:20:47,953 彼がアサイーボウルを作る 395 00:20:48,153 --> 00:20:49,663 アサイ? アサイー? 396 00:20:50,333 --> 00:20:51,913 聞いてない! 397 00:20:52,453 --> 00:20:54,213 彼はグラノーラも… 398 00:20:54,413 --> 00:20:56,963 お構いなく また今夜ね 399 00:20:57,163 --> 00:20:58,963 それじゃ今夜ね 400 00:21:07,093 --> 00:21:08,473 娘が帰ってきた 401 00:21:08,723 --> 00:21:11,833 ずっとこの時を待ってたの 402 00:21:12,033 --> 00:21:14,733 もう離さないわ 403 00:21:14,983 --> 00:21:18,443 結婚するまで いえ した後もよ 404 00:21:19,983 --> 00:21:21,903 いとしのリリー 405 00:22:04,613 --> 00:22:09,073 実家に戻った 新しい同居人よ 406 00:22:22,593 --> 00:22:24,843 “リリーの理想の結婚式” 407 00:22:43,363 --> 00:22:47,033 “結婚してください” 408 00:23:00,833 --> 00:23:03,713 ママ シャンプーがない 409 00:23:04,713 --> 00:23:06,003 ママ? 410 00:23:14,853 --> 00:23:15,513 ママ? 411 00:23:59,183 --> 00:24:00,223 メリークリスマス 412 00:24:02,393 --> 00:24:03,523 〈メリークリスマス〉 413 00:24:06,733 --> 00:24:07,443 どうも 414 00:24:10,153 --> 00:24:10,903 やあ 415 00:24:11,903 --> 00:24:12,953 サンティアゴ 416 00:24:13,153 --> 00:24:14,413 やあ 元気? 417 00:24:14,613 --> 00:24:17,163 クリスマスに欲しいものは? 418 00:24:17,743 --> 00:24:18,623 グラディス 419 00:24:18,823 --> 00:24:20,673 今 質問してるのに 420 00:24:20,873 --> 00:24:21,793 座って 421 00:24:22,463 --> 00:24:24,963 やあ ルイス メリークリスマス 422 00:24:25,163 --> 00:24:25,923 マイルズ 423 00:24:26,123 --> 00:24:29,173 後で話したいことがあります 424 00:24:29,463 --> 00:24:30,183 2人で 425 00:24:30,383 --> 00:24:31,553 構わないよ 426 00:24:31,753 --> 00:24:33,173 感謝します 427 00:24:38,143 --> 00:24:39,523 どうしたの? 428 00:24:39,723 --> 00:24:41,853 2人で話がしたいと 429 00:24:42,053 --> 00:24:43,733 何の話かしら? 430 00:24:43,933 --> 00:24:45,023 分からん 431 00:24:52,363 --> 00:24:56,823 あんたを追い返したこと 悪いと思ってる 432 00:24:57,113 --> 00:24:58,023 当たり前よ 433 00:24:58,223 --> 00:25:01,083 おかげで 親のセックス見ちゃった 434 00:25:01,283 --> 00:25:02,963 ウソ? イヤだ 435 00:25:03,163 --> 00:25:07,793 2人とも“もっと”って 何度も何度も叫んでた 436 00:25:08,753 --> 00:25:10,243 ごめん でもね 437 00:25:10,443 --> 00:25:11,303 いいことよ 438 00:25:11,923 --> 00:25:14,093 サンティの家に戻れば? 439 00:25:14,293 --> 00:25:16,603 うまくいってるんでしょ? 440 00:25:16,803 --> 00:25:19,603 分かってるでしょ 私は怖いの 441 00:25:19,803 --> 00:25:23,733 前に同棲した時 うまくいかなくなった 442 00:25:23,933 --> 00:25:25,893 だから一緒に住むのは… 443 00:25:26,523 --> 00:25:27,483 住むのは? 444 00:25:27,853 --> 00:25:29,063 結婚の時よ 445 00:25:29,653 --> 00:25:30,863 あのね リリー 446 00:25:31,063 --> 00:25:32,323 前進してるの 447 00:25:32,523 --> 00:25:36,873 復縁して時間が経てば 彼も結婚を考える 448 00:25:37,073 --> 00:25:39,453 サンティは変化してる 449 00:25:39,663 --> 00:25:44,833 分かったけど ちゃんと 言葉で確認しなきゃダメよ 450 00:25:45,203 --> 00:25:46,293 でも… 451 00:25:46,663 --> 00:25:47,833 幸せならいい 452 00:25:48,173 --> 00:25:49,173 ありがとう 453 00:25:50,543 --> 00:25:52,133 それで さっきの… 454 00:25:52,963 --> 00:25:54,593 どんな体位だった? 455 00:25:54,793 --> 00:25:57,383 ちょっと 神様の前でしょ 456 00:25:59,183 --> 00:26:02,433 サンティ 1人は寂しいでしょ 457 00:26:03,473 --> 00:26:04,563 これ読んだ? 458 00:26:05,563 --> 00:26:06,563 興味深いよね 459 00:26:06,763 --> 00:26:07,443 2回 読んだ 460 00:26:07,643 --> 00:26:09,693 学校がカトリックだったの 461 00:26:14,943 --> 00:26:16,453 ホルヘはどこ? 462 00:26:16,653 --> 00:26:17,413 知らないよ 463 00:26:17,613 --> 00:26:18,493 あらそう 464 00:26:26,203 --> 00:26:30,503 ドニャ・マルタ ステキな服ですね 465 00:26:30,703 --> 00:26:33,803 ホルヘと後ろの席にいます 466 00:26:34,003 --> 00:26:35,223 挨拶したくて 467 00:26:35,423 --> 00:26:36,223 うれしい 468 00:26:36,423 --> 00:26:37,513 僕もです 469 00:26:39,223 --> 00:26:44,473 おばあちゃんにウソつくなんて 時代も変わったね 470 00:27:11,623 --> 00:27:12,633 ニック! 471 00:27:12,963 --> 00:27:14,213 どうも 472 00:27:14,963 --> 00:27:16,883 君の恋人か? 473 00:27:17,083 --> 00:27:18,643 そう アナだよ 474 00:27:18,843 --> 00:27:20,283 ようこそ アナ 475 00:27:20,483 --> 00:27:22,723 菜食主義じゃないね? 476 00:27:22,923 --> 00:27:24,473 ええ 肉食系です 477 00:27:24,683 --> 00:27:25,433 完璧だ 478 00:27:25,633 --> 00:27:27,603 私のフランもあるの 479 00:27:27,803 --> 00:27:30,483 乳製品は食べないんです 480 00:27:30,733 --> 00:27:31,893 絶品なのに 481 00:27:32,483 --> 00:27:38,033 実は水よりお湯の方が 凍るのが速いんだって 482 00:27:38,363 --> 00:27:40,403 そんなことある? 483 00:27:40,953 --> 00:27:42,913 2人とも楽しんで 484 00:27:43,113 --> 00:27:43,743 ありがとう 485 00:27:43,943 --> 00:27:44,873 いいんだ 486 00:27:45,873 --> 00:27:47,453 ステキな家ね 487 00:27:50,873 --> 00:27:53,833 おばのグラディスよ 488 00:27:54,293 --> 00:27:55,243 知ってるわね 489 00:27:55,433 --> 00:27:56,713 恋人なの? 490 00:27:56,923 --> 00:27:58,823 エロ動画が見たい 491 00:27:59,023 --> 00:28:00,593 どうも アナよ 492 00:28:00,793 --> 00:28:03,593 交際したてで動画はないの 493 00:28:03,843 --> 00:28:04,763 そのうちね 494 00:28:04,973 --> 00:28:06,253 もう 密着禁止? 495 00:28:06,453 --> 00:28:07,293 構わないよ 496 00:28:07,493 --> 00:28:08,183 気にする? 497 00:28:08,683 --> 00:28:09,433 どうぞ 498 00:28:09,773 --> 00:28:10,683 応援する 499 00:28:16,063 --> 00:28:18,113 ビクリともしない 500 00:28:18,313 --> 00:28:20,193 好きなタイプよ 501 00:28:22,073 --> 00:28:23,123 聞いていい? 502 00:28:23,323 --> 00:28:24,663 風変わりだろ 503 00:28:26,533 --> 00:28:30,083 パパの代わりに 経営するのは大変ね 504 00:28:30,283 --> 00:28:33,333 聞こえてるぞ カルメラのババア 505 00:28:33,543 --> 00:28:34,253 ホルヘ 506 00:28:34,543 --> 00:28:35,423 ムカつく 507 00:28:35,833 --> 00:28:39,173 私とは同い年だから あんたはジジイね 508 00:28:39,373 --> 00:28:43,163 経営は楽しかったよ 改善もしたしね 509 00:28:43,363 --> 00:28:47,433 オンライン注文で 売り上げも順調 510 00:28:47,633 --> 00:28:48,733 本当に? 511 00:28:48,933 --> 00:28:51,603 売り上げが増えた? なるほどね 512 00:28:51,803 --> 00:28:55,423 パパの引退が 早められるくらいにね 513 00:28:55,623 --> 00:28:58,403 そしたら世界一周に行ける 514 00:28:58,603 --> 00:29:00,403 求婚の時の約束よ 515 00:29:00,603 --> 00:29:03,533 待てよ まだ俺は現役だって 516 00:29:04,203 --> 00:29:07,533 ホルヘは確かに よくやってる 517 00:29:08,323 --> 00:29:09,913 でも俺が復帰する 518 00:29:11,163 --> 00:29:12,043 それに 519 00:29:12,243 --> 00:29:15,133 お前は2ヵ月年上だ ババア 520 00:29:15,333 --> 00:29:17,963 俺は老眼鏡も不要だしな 521 00:29:22,423 --> 00:29:24,973 パパは引退しないつもり? 522 00:29:25,173 --> 00:29:27,553 僕は信頼されてない 523 00:29:27,893 --> 00:29:30,933 問題はあなたでも私でもない 524 00:29:31,133 --> 00:29:35,193 引退は大事だから パパが望んだ時に- 525 00:29:35,393 --> 00:29:36,523 自分で決める 526 00:29:37,693 --> 00:29:38,983 いずれね 527 00:29:42,903 --> 00:29:44,863 電話でだったよ 528 00:29:47,113 --> 00:29:48,323 何の話? 529 00:29:49,913 --> 00:29:50,663 よう 530 00:29:50,873 --> 00:29:51,703 ねえ 531 00:29:52,123 --> 00:29:54,333 急に妙な感じだね? 532 00:29:55,703 --> 00:30:01,213 「恋のマカレナ」の歌詞って 浮気をする女の話だ 533 00:30:01,423 --> 00:30:03,673 それは興味深い… 待って! 534 00:30:03,883 --> 00:30:05,223 ごまかすな 535 00:30:05,423 --> 00:30:06,163 何の話? 536 00:30:06,363 --> 00:30:09,243 ジムの話だ 分からないだろ? 537 00:30:09,443 --> 00:30:10,243 分からない? 538 00:30:10,443 --> 00:30:11,223 来てればな 539 00:30:11,683 --> 00:30:13,943 へえ “来てればな”? 540 00:30:14,143 --> 00:30:16,583 今日2回目だ ムカつく 541 00:30:16,783 --> 00:30:17,643 “ニャーン” 542 00:30:21,863 --> 00:30:22,573 行こう 543 00:30:28,573 --> 00:30:29,413 あら! 544 00:30:29,993 --> 00:30:31,453 〈本当にドジね〉 545 00:30:31,783 --> 00:30:32,663 やります 546 00:30:32,863 --> 00:30:33,913 いえ ダメよ 547 00:30:40,623 --> 00:30:41,463 〈大変〉 548 00:30:42,593 --> 00:30:43,343 これ何? 549 00:30:43,543 --> 00:30:45,463 婚約指輪みたい 550 00:30:45,713 --> 00:30:46,723 誰のかしら? 551 00:30:46,923 --> 00:30:49,433 この上着から落ちたはず 552 00:30:49,633 --> 00:30:50,373 誰の? 553 00:30:50,573 --> 00:30:52,393 ワクワクしますね 554 00:30:52,593 --> 00:30:53,353 まあ 555 00:30:53,763 --> 00:30:54,873 そうだわね 556 00:30:55,073 --> 00:30:56,023 大変 557 00:30:57,983 --> 00:30:59,063 どうしよう 558 00:31:00,273 --> 00:31:02,673 ソル ちょっとだけ来て 559 00:31:02,873 --> 00:31:04,613 大変 どうしよう 560 00:31:08,153 --> 00:31:09,033 爪はどう? 561 00:31:09,233 --> 00:31:11,893 それ本題じゃないでしょ? 562 00:31:12,093 --> 00:31:14,953 おばあちゃんが 指輪の箱を見つけた 563 00:31:15,163 --> 00:31:18,043 サンティの上着から落ちたの 564 00:31:18,243 --> 00:31:18,913 ウソ 565 00:31:20,253 --> 00:31:21,583 作戦が成功した? 566 00:31:22,333 --> 00:31:22,923 そうよ 567 00:31:23,123 --> 00:31:24,243 正直に言う 568 00:31:24,433 --> 00:31:29,163 お気楽なリリーは 真剣な話を避けると思ってた 569 00:31:29,363 --> 00:31:30,223 でも… 570 00:31:30,553 --> 00:31:31,243 やった 571 00:31:31,443 --> 00:31:32,473 成功した 572 00:31:32,673 --> 00:31:36,853 離れたことで 私を求めるようになった 573 00:31:37,353 --> 00:31:38,393 感じるの 574 00:31:38,603 --> 00:31:41,363 今回は絶対に間違いない 575 00:31:41,563 --> 00:31:43,113 でも落ち着いて 576 00:31:43,313 --> 00:31:43,853 ええ 577 00:31:44,193 --> 00:31:44,903 ええ 578 00:31:45,363 --> 00:31:47,823 ちゃんと落ち着いてる 579 00:31:49,233 --> 00:31:49,823 叫んで 580 00:31:55,163 --> 00:31:56,083 大丈夫 581 00:31:56,623 --> 00:31:59,293 もう落ち着いた 平気よ 582 00:31:59,493 --> 00:32:00,123 よかった 583 00:32:00,333 --> 00:32:01,003 ええ 584 00:32:03,753 --> 00:32:05,083 落ち着いてる 585 00:32:05,293 --> 00:32:06,293 大丈夫 586 00:32:06,923 --> 00:32:08,133 大丈夫 587 00:32:09,843 --> 00:32:15,513 愛は僕が君にあげられる すべてのもの 588 00:32:16,263 --> 00:32:21,983 愛は僕らにとって 駆け引きなんかじゃない 589 00:32:22,813 --> 00:32:28,653 2人なら大丈夫 僕の心を受け取ってほしい 590 00:32:28,853 --> 00:32:33,203 愛は僕と君のためにある 591 00:32:43,333 --> 00:32:44,163 多すぎ? 592 00:32:44,543 --> 00:32:45,623 聞いて 593 00:32:46,003 --> 00:32:47,213 特ダネよ 594 00:32:47,793 --> 00:32:48,503 教えて 595 00:32:49,093 --> 00:32:51,593 夕食の片づけをしてたら- 596 00:32:51,883 --> 00:32:53,973 床に これが落ちてた 597 00:32:57,553 --> 00:32:59,933 これって婚約指輪? 598 00:33:00,143 --> 00:33:02,083 今夜 どの孫が- 599 00:33:02,283 --> 00:33:04,273 婚約すると思う? 600 00:33:05,563 --> 00:33:06,193 行こう 601 00:33:06,403 --> 00:33:07,153 〈早く〉 602 00:33:17,243 --> 00:33:18,643 ワクワクする 603 00:33:18,843 --> 00:33:20,333 一体 誰かしら? 604 00:33:20,783 --> 00:33:23,293 怪しい動きの人は いない? 605 00:33:24,583 --> 00:33:26,963 待って マイルズよ! 606 00:33:27,463 --> 00:33:28,463 マイルズ? 607 00:33:30,543 --> 00:33:31,763 ああ 大変! 608 00:33:31,963 --> 00:33:34,933 マイルズと教会で話した? 609 00:33:35,133 --> 00:33:36,383 いや 何でだ? 610 00:33:36,803 --> 00:33:39,523 彼はソルに求婚する気よ 611 00:33:39,723 --> 00:33:42,733 あの子は両親がいないから 612 00:33:42,933 --> 00:33:45,683 私たちの許可が欲しいのよ 613 00:33:46,063 --> 00:33:47,313 なんと 614 00:33:47,603 --> 00:33:49,613 さすが謎解きの名手 615 00:33:53,483 --> 00:33:57,493 みんな 席を外して マイルズと話がある 616 00:33:59,073 --> 00:34:01,933 マイルズ 話とは何だね? 617 00:34:02,133 --> 00:34:03,623 後で大丈夫です 618 00:34:03,823 --> 00:34:06,083 ダメよ 今ここで話す 619 00:34:07,123 --> 00:34:08,293 いいですよ 620 00:34:09,293 --> 00:34:12,453 お二人のことを心配してます 621 00:34:12,643 --> 00:34:14,003 だからこそ… 622 00:34:15,803 --> 00:34:17,383 ルイス 胸を見せて 623 00:34:17,883 --> 00:34:18,633 何? 624 00:34:18,883 --> 00:34:21,303 先に説明すべきですね 625 00:34:21,643 --> 00:34:25,773 胸にあるホクロを 診ておきたいんです 626 00:34:27,943 --> 00:34:28,643 どうぞ 627 00:34:34,983 --> 00:34:36,683 盛り上がってない 628 00:34:36,883 --> 00:34:40,033 色ムラもなく対称的な形です 629 00:34:40,413 --> 00:34:42,203 ガンじゃないですね 630 00:34:43,243 --> 00:34:47,083 親もあきれますが つい医者の癖が出て 631 00:34:47,283 --> 00:34:49,623 よかった 安心しました 632 00:34:50,043 --> 00:34:52,173 なるほど 名医だな 633 00:34:52,543 --> 00:34:53,963 それだけ? 634 00:34:54,253 --> 00:34:56,383 安心どころじゃない 635 00:34:57,843 --> 00:35:00,473 ご主人は健康でしたよ 636 00:35:00,673 --> 00:35:03,053 ひと安心では? 637 00:35:03,303 --> 00:35:06,523 ものすごく失望したわ 638 00:35:11,483 --> 00:35:15,523 マイルズ ホクロを診てくれるか? 639 00:35:16,943 --> 00:35:19,363 もちろんだ 構わない 640 00:35:19,573 --> 00:35:22,663 みんな マイルズのホクロ診察だ 641 00:35:22,863 --> 00:35:25,123 ガンじゃないか分かるぞ 642 00:35:28,913 --> 00:35:31,503 あのさ リリー 643 00:35:32,213 --> 00:35:33,293 2人で… 644 00:35:33,713 --> 00:35:36,343 外に出て星を眺めないか? 645 00:35:36,923 --> 00:35:38,213 イチャつこう 646 00:35:39,803 --> 00:35:40,843 いいわよ 647 00:35:41,683 --> 00:35:42,723 イエスよ 648 00:35:44,513 --> 00:35:46,643 もちろんイエス 649 00:36:23,383 --> 00:36:25,093 この機会に… 650 00:36:26,553 --> 00:36:30,023 君に感謝の気持ちを伝えたい 651 00:36:31,853 --> 00:36:34,983 誰にも 理解されないと思ってた 652 00:36:36,193 --> 00:36:36,983 でも君が 653 00:36:38,023 --> 00:36:39,233 私 できてた? 654 00:36:40,363 --> 00:36:41,323 ああ 655 00:36:41,993 --> 00:36:44,993 今まで未来の話を避けてた 656 00:36:45,193 --> 00:36:47,823 話すのが難しかったんだ 657 00:36:48,873 --> 00:36:49,713 今は違う 658 00:36:49,913 --> 00:36:51,423 私も同じ意見よ 659 00:36:51,623 --> 00:36:52,663 よかった 660 00:36:53,373 --> 00:36:54,583 実は話がある 661 00:36:55,583 --> 00:36:56,673 どうぞ 662 00:37:11,973 --> 00:37:13,313 一緒に住もう 663 00:37:13,733 --> 00:37:14,483 もう一度 664 00:37:21,363 --> 00:37:22,153 何で? 665 00:37:24,953 --> 00:37:26,823 ホルヘ ベアトリス 666 00:37:27,493 --> 00:37:29,333 今 話せますか? 667 00:37:29,533 --> 00:37:30,413 もちろん 668 00:37:30,663 --> 00:37:31,623 何かあった? 669 00:37:32,543 --> 00:37:35,873 ええ あると言えばあります 670 00:37:36,083 --> 00:37:38,253 長いこと考えてて 671 00:37:39,173 --> 00:37:41,203 “よし 今だ”と思った 672 00:37:41,393 --> 00:37:44,973 そしたら意外な場所に 汗をかく 673 00:37:45,173 --> 00:37:46,303 足首とかね 674 00:37:46,503 --> 00:37:47,933 座ったらどう? 675 00:37:48,133 --> 00:37:50,963 水をやろうか 靴下がいい? 676 00:37:51,153 --> 00:37:52,973 いえ 大丈夫です 677 00:37:54,983 --> 00:37:56,313 気分は最高 678 00:37:57,733 --> 00:37:59,443 本当に今が… 679 00:37:59,773 --> 00:38:02,483 人生で最高に幸せです 680 00:38:04,363 --> 00:38:05,693 ホルヘがいるから 681 00:38:09,453 --> 00:38:13,833 彼以上に愛せる相手は いないと思います 682 00:38:15,793 --> 00:38:17,213 結婚したい 683 00:38:21,633 --> 00:38:24,343 祝福するよ 最高にうれしい 684 00:38:31,343 --> 00:38:34,123 あなたは すばらしい人よ 685 00:38:34,323 --> 00:38:38,353 私たちの息子に たくさんの幸せをくれた 686 00:38:38,943 --> 00:38:39,813 感謝します 687 00:38:40,773 --> 00:38:43,823 そうだ まだ聞かないでおくけど 688 00:38:44,073 --> 00:38:47,533 そのうち 子供はどうするか聞く 689 00:38:48,533 --> 00:38:50,283 ちょっと待って 690 00:38:54,373 --> 00:38:56,203 これは あなたの? 691 00:38:56,913 --> 00:38:59,753 上着から落ちたんですね 692 00:39:00,043 --> 00:39:02,713 彼は指輪より大事にします 693 00:39:03,843 --> 00:39:04,543 よし 694 00:39:07,673 --> 00:39:08,423 驚いた 695 00:39:09,593 --> 00:39:11,513 一緒に行きましょう 696 00:39:11,893 --> 00:39:12,393 今か? 697 00:39:12,593 --> 00:39:13,763 今 するの? 698 00:39:14,643 --> 00:39:15,583 いい? 699 00:39:15,783 --> 00:39:16,463 もちろん 700 00:39:16,663 --> 00:39:18,143 携帯電話は? 701 00:39:19,143 --> 00:39:20,143 ここだわ 702 00:39:22,153 --> 00:39:23,693 充電済みです 早く 703 00:39:24,653 --> 00:39:26,323 ただの鍵なの? 704 00:39:29,693 --> 00:39:30,803 他に何だと… 705 00:39:31,003 --> 00:39:34,743 結婚したいの知ってて 箱に鍵を入れた? 706 00:39:36,083 --> 00:39:37,703 キーチェーンも 707 00:39:38,543 --> 00:39:41,443 ありえない 求婚だと思った 708 00:39:41,643 --> 00:39:42,753 結婚はしない 709 00:39:42,953 --> 00:39:46,923 考え方が変わるのは よくあることよ 710 00:39:48,423 --> 00:39:50,663 今 すごく幸せでしょ 711 00:39:50,863 --> 00:39:53,013 あなたは理想の人よ 712 00:39:53,513 --> 00:39:55,103 相性もバッチリ 713 00:39:55,303 --> 00:39:57,143 家族とも うまくいく 714 00:39:57,343 --> 00:39:58,223 そうだ 715 00:39:58,523 --> 00:39:59,463 同感だ 716 00:39:59,663 --> 00:40:00,483 そうだ 717 00:40:00,813 --> 00:40:04,603 俺は君を愛してる 君の家族も好きだ 718 00:40:05,483 --> 00:40:07,523 じゃあ 結婚してよ 719 00:40:10,693 --> 00:40:11,493 リリー 720 00:40:13,033 --> 00:40:13,833 それは… 721 00:40:14,033 --> 00:40:15,243 ありえない 722 00:40:15,993 --> 00:40:18,203 こんなの悲しすぎる 723 00:40:19,873 --> 00:40:21,963 夫になってほしいだけ 724 00:40:22,293 --> 00:40:27,383 大好きな人たちの前で あなたを選んだと言いたい 725 00:40:27,883 --> 00:40:28,753 あなたを 726 00:40:30,093 --> 00:40:32,013 子供だって欲しい 727 00:40:32,383 --> 00:40:34,473 一緒に年を取りたい 728 00:40:36,053 --> 00:40:38,713 しわだらけの顔を見たい 729 00:40:38,913 --> 00:40:40,563 俺だって同じだ 730 00:40:41,063 --> 00:40:43,643 同じだよ 君が欲しい 731 00:40:44,483 --> 00:40:45,443 それじゃあ 732 00:40:46,103 --> 00:40:47,773 家の中に入ろう 733 00:40:48,233 --> 00:40:51,243 君の家族一人ひとりに伝えるよ 734 00:40:51,443 --> 00:40:53,993 俺にとって君は特別だって 735 00:40:54,703 --> 00:40:56,533 君は理想の人だよ 736 00:40:58,373 --> 00:41:01,243 君が欲しい 分かってくれ 737 00:41:03,833 --> 00:41:04,583 でも… 738 00:41:07,543 --> 00:41:09,003 結婚はしない 739 00:41:13,803 --> 00:41:15,513 承知だと思った 740 00:41:15,933 --> 00:41:17,343 結婚したい 741 00:41:18,143 --> 00:41:19,643 承知だと思った 742 00:41:23,563 --> 00:41:25,943 あなたを嫌いになりそう 743 00:41:27,153 --> 00:41:30,193 2人の関係を 進めようともしない 744 00:41:30,443 --> 00:41:32,823 俺も嫌いになりそうだ 745 00:41:39,823 --> 00:41:40,913 話せば… 746 00:41:43,873 --> 00:41:47,173 こうなると予想して 避けてたのかも 747 00:41:48,883 --> 00:41:49,583 そうね 748 00:41:51,543 --> 00:41:53,133 やり直しましょ 749 00:41:54,463 --> 00:41:55,133 何を? 750 00:41:55,513 --> 00:41:59,843 鍵はなかったことにして パーティを楽しむ 751 00:42:00,353 --> 00:42:02,433 そんなの無理だろ 752 00:42:02,643 --> 00:42:04,273 じゃあ どうする? 753 00:42:10,563 --> 00:42:12,903 俺にはできない 754 00:42:14,573 --> 00:42:16,653 でも 君の望みは… 755 00:42:17,573 --> 00:42:19,613 かなえられるべきだ 756 00:42:22,123 --> 00:42:22,993 ごめん 757 00:42:52,313 --> 00:42:53,113 リリーだ 758 00:42:53,313 --> 00:42:54,323 皆さん 759 00:42:54,983 --> 00:42:56,233 皆さん あの… 760 00:42:56,863 --> 00:42:59,113 聞いてほしいんです 761 00:43:01,413 --> 00:43:03,033 座ってください 762 00:43:03,993 --> 00:43:04,993 あのですね 763 00:43:06,043 --> 00:43:10,123 去年 ここに初参加した時 皆さんが- 764 00:43:10,673 --> 00:43:12,713 歓迎してくれました 765 00:43:13,383 --> 00:43:17,133 LAから戻ってきたのも 皆さんが- 766 00:43:17,343 --> 00:43:19,673 恋しかったからです 767 00:43:20,093 --> 00:43:23,353 この大げさな感じが好きです 768 00:43:24,763 --> 00:43:27,393 自分も同じだって思えた 769 00:43:27,643 --> 00:43:29,563 明確になったんです 770 00:43:29,763 --> 00:43:31,773 自分が何者なのか 771 00:43:32,273 --> 00:43:33,483 そして… 772 00:43:33,903 --> 00:43:34,983 何が望みか 773 00:43:36,823 --> 00:43:38,683 1つ挙げるなら… 774 00:43:38,883 --> 00:43:39,493 こっちに 775 00:43:39,693 --> 00:43:40,703 一体 何なの? 776 00:43:40,903 --> 00:43:41,653 座って 777 00:43:51,333 --> 00:43:55,883 君は僕のすべて 君は僕のすべてなんだ 778 00:43:56,083 --> 00:44:00,763 君は僕のすべて 君は僕のすべてなんだ 779 00:44:00,963 --> 00:44:05,853 まるで甘い朝露のよう ひとめ見た それだけで 780 00:44:06,053 --> 00:44:09,933 君が運命の人だと すぐに分かったよ 781 00:44:10,643 --> 00:44:15,323 プライドを捨てて 大きく両腕を広げた 782 00:44:15,523 --> 00:44:19,573 すべてをなげうって 君に人生を捧げよう 783 00:44:19,773 --> 00:44:24,703 君が望む所に行こう 必要な時には そこにいる 784 00:44:24,903 --> 00:44:29,193 僕が気力を失ったら 君が励ましてくれる 785 00:44:29,393 --> 00:44:34,043 そうさ 振り返ったりしない 786 00:44:34,333 --> 00:44:39,923 確かな愛を手に入れた 君がいれば十分なんだ 787 00:44:40,173 --> 00:44:45,593 君は僕のすべてさ 788 00:44:46,343 --> 00:44:53,063 君は僕のすべて 君は僕のすべてなんだ 789 00:44:54,393 --> 00:44:55,813 何 これ 790 00:44:58,653 --> 00:45:02,243 実はご両親から 許可をもらった 791 00:45:02,653 --> 00:45:04,283 夫になってほしい 792 00:45:06,033 --> 00:45:06,873 何て? 793 00:45:10,743 --> 00:45:12,043 ウソでしょ 794 00:45:15,333 --> 00:45:16,253 ホルヘ 795 00:45:17,633 --> 00:45:18,963 結婚してくれる? 796 00:45:20,423 --> 00:45:22,923 もちろん イエスだよ 797 00:45:32,103 --> 00:45:33,183 ピッタリ! 798 00:45:39,613 --> 00:45:40,863 ブラボー! 799 00:45:41,063 --> 00:45:41,863 リリー 800 00:45:42,983 --> 00:45:45,453 やめて もらい泣きする 801 00:45:45,653 --> 00:45:46,453 知ってた? 802 00:45:46,653 --> 00:45:47,283 いいえ 803 00:45:47,493 --> 00:45:50,873 リリーとソルは口が軽いから 804 00:45:53,123 --> 00:45:55,083 最近つるんでたのは 805 00:45:55,283 --> 00:45:59,833 2人がデキてたんじゃなく 僕を好きだからだね 806 00:46:00,543 --> 00:46:01,463 よかったな 807 00:46:03,003 --> 00:46:03,923 義姉だな 808 00:46:05,263 --> 00:46:06,093 〈家族だ!〉 809 00:46:24,113 --> 00:46:24,823 ちょっと 810 00:46:33,163 --> 00:46:34,213 すごい量だ 811 00:46:34,413 --> 00:46:35,663 次はこの本 812 00:46:37,543 --> 00:46:39,173 今日の記念に 813 00:46:42,793 --> 00:46:45,723 よく秘密を守れたものね 814 00:46:45,923 --> 00:46:46,973 実はスパイ? 815 00:46:47,173 --> 00:46:49,143 言えない代わりに… 816 00:46:49,343 --> 00:46:50,343 これで 817 00:46:53,683 --> 00:46:57,213 スパイの隠れみのに ジムを開く 818 00:46:57,413 --> 00:46:57,983 ステキ 819 00:46:58,183 --> 00:46:58,943 天才だからね 820 00:46:59,143 --> 00:47:00,943 いや 本当は… 821 00:47:01,403 --> 00:47:04,113 リリーの提案だけど可能だ 822 00:47:04,313 --> 00:47:07,163 設備やクラスも用意できる 823 00:47:07,363 --> 00:47:09,153 君のクラスも作ろう 824 00:47:09,703 --> 00:47:11,283 一緒にいたいの? 825 00:47:11,743 --> 00:47:12,783 教えない 826 00:47:13,583 --> 00:47:15,873 ジムはいいアイデアね 827 00:47:18,253 --> 00:47:20,043 この家族のおかげ 828 00:47:21,043 --> 00:47:22,173 本当にそうだ 829 00:47:26,593 --> 00:47:27,383 〈ありがとう〉 830 00:47:27,593 --> 00:47:28,263 どうも 831 00:47:30,553 --> 00:47:31,563 俺 帰ろうか? 832 00:47:31,763 --> 00:47:32,553 ダメよ 833 00:47:33,143 --> 00:47:34,683 理由を言えない 834 00:47:37,933 --> 00:47:39,393 ホルヘ 幸せそう 835 00:47:39,933 --> 00:47:40,733 待てないよ 836 00:47:40,933 --> 00:47:41,853 気は確か? 837 00:47:42,903 --> 00:47:47,783 この状況だもの 今は別れたことは黙ってる 838 00:47:48,573 --> 00:47:50,743 休みが明けたら言う 839 00:47:51,573 --> 00:47:53,583 もちろん構わない 840 00:47:53,783 --> 00:47:54,623 任せるよ 841 00:47:56,033 --> 00:47:57,163 ありがとう 842 00:47:59,873 --> 00:48:00,583 乾杯だ 843 00:48:01,463 --> 00:48:02,213 俺たちに 844 00:48:03,883 --> 00:48:05,213 幸せだった 845 00:48:20,023 --> 00:48:21,753 チャーリーも楽しんだ? 846 00:48:21,953 --> 00:48:25,863 当然だよ あれは最高のプロポーズだった 847 00:48:26,063 --> 00:48:28,383 車でもずっと話してたって 848 00:48:28,583 --> 00:48:31,283 特別なプロポーズだった 849 00:48:31,533 --> 00:48:33,313 幸せになるわね 850 00:48:33,503 --> 00:48:34,493 ああ 851 00:48:34,693 --> 00:48:37,083 結婚観が変わった? 852 00:48:39,543 --> 00:48:41,693 いや 僕は変わらない 853 00:48:41,893 --> 00:48:43,873 君が変わったなら… 854 00:48:44,543 --> 00:48:45,583 落ち着いて 855 00:48:45,923 --> 00:48:47,343 このままでいい 856 00:48:47,543 --> 00:48:48,963 神に感謝だ 857 00:48:51,013 --> 00:48:52,973 あなたが神様に? 858 00:48:53,263 --> 00:48:54,103 すごい夜ね 859 00:48:54,303 --> 00:48:54,933 だよね 860 00:48:55,133 --> 00:48:57,723 クリスマスイヴと求婚とはね 861 00:48:59,643 --> 00:49:00,603 しまった 862 00:49:00,853 --> 00:49:01,563 何? 863 00:49:02,893 --> 00:49:04,313 忘れてた 864 00:49:25,503 --> 00:49:29,503 大丈夫? あんたの番も もうすぐよ 865 00:51:44,433 --> 00:51:46,433 日本語字幕 村富 梨絵