1
00:00:06,293 --> 00:00:08,423
前回までの
「ウィズ・ラブ」は…
2
00:00:08,623 --> 00:00:12,633
クリスマスイヴに
弟が彼氏を連れてきた
3
00:00:13,053 --> 00:00:16,243
ラテン系にとっては
一大事だ
4
00:00:16,443 --> 00:00:18,103
ヘンリーだよ
5
00:00:18,303 --> 00:00:18,933
ようこそ
6
00:00:19,133 --> 00:00:21,873
一大事だけど 大成功だった
7
00:00:22,073 --> 00:00:25,903
一方でいとこのソルは
恋愛を避けてた
8
00:00:26,103 --> 00:00:28,463
でも それは続かない
9
00:00:28,663 --> 00:00:32,323
外科医のマイルズが
彼女の心を開いた
10
00:00:32,523 --> 00:00:33,953
こっちは順調
11
00:00:34,153 --> 00:00:35,783
順調じゃないのは?
12
00:00:36,163 --> 00:00:37,363
うちの両親
13
00:00:37,663 --> 00:00:42,463
結婚に孤独を感じたママは
別の人にひかれた
14
00:00:42,663 --> 00:00:45,003
夫婦仲の修復は不調
15
00:00:45,213 --> 00:00:47,943
スキンシップはどんな感じ?
16
00:00:48,143 --> 00:00:49,193
ハグが増えた
17
00:00:49,393 --> 00:00:52,883
両親をよそに私は恋に落ちた
18
00:00:53,133 --> 00:00:55,553
いや 最初はニックと寝てた
19
00:00:55,763 --> 00:00:57,103
愛じゃないから
20
00:00:57,303 --> 00:00:57,813
ああ
21
00:00:58,013 --> 00:00:58,513
いいわ
22
00:00:58,763 --> 00:01:00,433
祈ってよかった
23
00:01:00,633 --> 00:01:03,523
だってサンティアゴは
魔法みたい
24
00:01:03,723 --> 00:01:06,693
非現実的と言われても
感じたの
25
00:01:07,063 --> 00:01:07,943
運命だと
26
00:01:09,063 --> 00:01:11,533
一瞬 幸せになれると思った
27
00:01:11,733 --> 00:01:14,113
でも彼は非婚主義だった
28
00:01:14,313 --> 00:01:17,323
待って
結婚したくないってこと?
29
00:01:17,613 --> 00:01:18,353
したくない
30
00:01:18,553 --> 00:01:22,283
おとぎ話と違う展開に
私は取り乱した
31
00:01:22,623 --> 00:01:25,833
同じ頃
パパが心臓発作で倒れた
32
00:01:26,033 --> 00:01:28,623
どうしよう ホルヘが変よ
33
00:01:29,043 --> 00:01:31,093
人生最大の恐怖だった
34
00:01:31,293 --> 00:01:35,913
パパは病床でも
みんなを ひとつにした
35
00:01:36,113 --> 00:01:40,763
本当に望むものは何か
全員が分かったの
36
00:01:41,053 --> 00:01:43,063
私と彼の望みは同じ
37
00:01:43,263 --> 00:01:46,483
すべてが奇跡とは
思えないかもしれない
38
00:01:46,773 --> 00:01:48,943
でも君だけは違う
39
00:01:49,483 --> 00:01:50,193
君は-
40
00:01:50,523 --> 00:01:52,693
俺に起きた奇跡だから
41
00:01:52,893 --> 00:01:56,693
時間の貴重さを実感し
両親は仲直り
42
00:01:57,073 --> 00:02:00,493
これからは
何でもするから-
43
00:02:00,693 --> 00:02:02,703
どこにも行かないで
44
00:02:02,993 --> 00:02:04,333
俺は年老いた男
45
00:02:04,623 --> 00:02:06,713
でも君を愛してる
46
00:02:06,913 --> 00:02:09,793
そしてまた
クリスマスイヴが来る
47
00:02:10,003 --> 00:02:14,053
今年は何が起きるか
期待と興奮が高まる
48
00:02:14,253 --> 00:02:16,683
やっと人生が動き出した
49
00:02:16,883 --> 00:02:18,843
以上 スクープでした
50
00:02:23,933 --> 00:02:25,563
ウィズ・ラブ
51
00:02:25,853 --> 00:02:32,403
12月24日
L それは僕を見つめる
君のまなざし
52
00:02:32,613 --> 00:02:38,723
O それは僕の目に映る
たった1人の君
53
00:02:38,923 --> 00:02:44,793
V それは何よりも
特別な関係
54
00:02:44,993 --> 00:02:51,043
E それは君が
誰よりも愛する存在
55
00:02:51,243 --> 00:02:56,963
愛は僕が君にあげられる
すべてのもの
56
00:03:06,013 --> 00:03:07,023
多すぎ?
57
00:03:07,223 --> 00:03:08,273
聞いて
58
00:03:08,683 --> 00:03:09,893
特ダネよ
59
00:03:10,183 --> 00:03:11,193
教えて
60
00:03:11,733 --> 00:03:14,403
夕食の片づけをしてたら-
61
00:03:14,603 --> 00:03:16,653
床に これが落ちてた
62
00:03:20,243 --> 00:03:22,663
これって婚約指輪?
63
00:03:22,863 --> 00:03:24,773
今夜 どの孫が-
64
00:03:24,973 --> 00:03:26,953
婚約すると思う?
65
00:03:28,203 --> 00:03:28,853
行こう
66
00:03:29,053 --> 00:03:29,913
〈早く〉
67
00:03:35,673 --> 00:03:37,923
みんな 棒立ちだよ
68
00:03:43,473 --> 00:03:45,433
最高の光景ね
69
00:03:54,653 --> 00:03:58,233
12時間前
70
00:04:06,123 --> 00:04:07,033
ニック!
71
00:04:08,083 --> 00:04:10,413
ニック! そこイイ!
72
00:04:11,873 --> 00:04:13,333
ウソでしょ
73
00:04:16,833 --> 00:04:17,963
マジで?
74
00:04:19,673 --> 00:04:21,763
これ聞いてるべき?
75
00:04:22,133 --> 00:04:23,803
何かしないと
76
00:04:24,003 --> 00:04:25,383
何でもいいから!
77
00:04:26,143 --> 00:04:26,843
分かった
78
00:04:40,653 --> 00:04:41,993
負けないぞ
79
00:04:42,193 --> 00:04:42,993
負けない?
80
00:04:43,193 --> 00:04:46,643
人生最高の快楽を
味わえるってこと
81
00:04:46,843 --> 00:04:48,183
ステキ!
82
00:04:48,383 --> 00:04:51,043
征服して スペイン人!
83
00:04:51,413 --> 00:04:52,293
それはダメ
84
00:04:52,493 --> 00:04:54,003
“首を絞めて”は?
85
00:04:54,203 --> 00:04:56,673
首を絞めて! もっと強く!
86
00:05:08,683 --> 00:05:09,473
パパ!
87
00:05:09,763 --> 00:05:11,973
ヤッてたかもよ?
88
00:05:12,643 --> 00:05:13,273
だな
89
00:05:15,063 --> 00:05:15,893
朝食は?
90
00:05:16,233 --> 00:05:19,103
“ニーナ・シモン”
91
00:06:03,443 --> 00:06:04,733
テーマソングね
92
00:06:05,153 --> 00:06:06,723
これが俺たちの?
93
00:06:06,923 --> 00:06:09,353
私の提案をすぐ拒否する
94
00:06:09,553 --> 00:06:11,723
いつも微妙だからさ
95
00:06:11,923 --> 00:06:12,853
あらそう
96
00:06:13,053 --> 00:06:14,243
この曲は好き
97
00:06:14,543 --> 00:06:17,583
やった
私たちのテーマソング!
98
00:06:18,043 --> 00:06:18,983
大進歩ね
99
00:06:19,183 --> 00:06:23,423
前はテーマソングを
バカにしてたのに
100
00:06:23,713 --> 00:06:27,283
私のサンティアゴは変わった
101
00:06:27,483 --> 00:06:31,433
“運命の人”との
テーマソングなら歓迎だよ
102
00:06:32,183 --> 00:06:32,933
でも…
103
00:06:33,133 --> 00:06:36,523
言いふらしたら
否定するからな
104
00:06:36,723 --> 00:06:37,473
了解
105
00:06:37,853 --> 00:06:39,043
秘密にする
106
00:06:39,243 --> 00:06:39,943
よし
107
00:06:55,783 --> 00:06:58,833
“誰が君に”って怒るべき?
108
00:06:59,413 --> 00:07:00,663
書いてある
109
00:07:07,753 --> 00:07:08,713
君から?
110
00:07:09,553 --> 00:07:11,433
母さんの好きな花だった
111
00:07:11,763 --> 00:07:15,353
今日 見たら
元気が出るかなって
112
00:07:17,933 --> 00:07:19,603
リリーは優しい
113
00:07:20,853 --> 00:07:22,813
もう1年か
114
00:07:24,023 --> 00:07:25,693
会わせたかった
115
00:07:26,443 --> 00:07:30,573
ステキな息子を
育ててくれて感謝してる
116
00:07:31,403 --> 00:07:33,033
きっと気が合う
117
00:07:33,413 --> 00:07:34,203
本当に?
118
00:07:34,823 --> 00:07:35,623
そう?
119
00:07:37,413 --> 00:07:38,083
初めて…
120
00:07:38,283 --> 00:07:38,993
何?
121
00:07:40,123 --> 00:07:42,293
女性から花をもらった
122
00:07:42,493 --> 00:07:43,423
本当?
123
00:07:43,623 --> 00:07:44,733
いいもんだ
124
00:07:44,933 --> 00:07:46,383
最高の気分だよ
125
00:07:46,583 --> 00:07:51,053
それはよかった
あなたも最高の恋人よ
126
00:07:54,183 --> 00:07:56,703
すごい肺活量だね アナ
127
00:07:56,903 --> 00:07:57,603
ソプラノ?
128
00:07:57,853 --> 00:08:02,483
アルトだけど
マイク不要のジムトレーナー
129
00:08:02,893 --> 00:08:05,093
まあ 元気でよかった
130
00:08:05,293 --> 00:08:09,283
ご心配どうも
一瞬 目がくらんだだけ
131
00:08:09,483 --> 00:08:11,743
コーヒーを飲む奴は?
132
00:08:12,153 --> 00:08:14,033
飲むけどシャワーも
133
00:08:14,233 --> 00:08:16,073
いいね 持っていく
134
00:08:24,123 --> 00:08:26,303
目がくらんだのは俺が…
135
00:08:26,503 --> 00:08:27,383
ほら来た
136
00:08:27,633 --> 00:08:29,343
彼女 よく来るね?
137
00:08:29,803 --> 00:08:34,553
そしてクリスマスイヴに
ディアス家に紹介する
138
00:08:34,753 --> 00:08:38,123
緊張するよ
君の両親はどう思うかな
139
00:08:38,323 --> 00:08:41,003
両親はカナリア諸島へ?
140
00:08:41,203 --> 00:08:42,193
別の島だ
141
00:08:42,393 --> 00:08:46,733
プレゼントに自社株をもらった
これぞクリスマス
142
00:08:46,933 --> 00:08:50,523
薄情だな
金持ちの親も考え物だ
143
00:08:51,023 --> 00:08:54,853
トラウマも
親の金で治療すればいい
144
00:08:55,043 --> 00:08:56,183
アナのことは?
145
00:08:56,383 --> 00:08:57,453
待って
146
00:08:57,653 --> 00:09:01,243
そもそもアナは恋人?
ずっと考えてた
147
00:09:02,293 --> 00:09:03,103
恋人だ
148
00:09:03,303 --> 00:09:05,753
アナは初めての恋人なんだ
149
00:09:05,953 --> 00:09:10,073
へえ 50人目にして
初めての恋人か
150
00:09:10,273 --> 00:09:12,033
50ね ウブだな
151
00:09:12,233 --> 00:09:14,553
でもアナならいいよね
152
00:09:14,753 --> 00:09:19,103
ここに4人は狭いと思ったけど
アナとなら-
153
00:09:19,303 --> 00:09:20,453
楽しくやれる
154
00:09:20,653 --> 00:09:23,143
誰かさんと違ってね
155
00:09:26,143 --> 00:09:29,093
姉さんは天使だよ ヘンリー
156
00:09:29,293 --> 00:09:30,343
暗黒天使だ
157
00:09:30,543 --> 00:09:31,283
やめて
158
00:09:31,483 --> 00:09:32,323
いや いや
159
00:09:32,523 --> 00:09:37,813
リリーがいると楽しいが
君と2人暮らしの時がよかった
160
00:09:38,003 --> 00:09:38,783
ちょっと
161
00:09:39,113 --> 00:09:40,563
今や5人だし
162
00:09:40,763 --> 00:09:43,793
1週間の約束が
もう2ヵ月だけど-
163
00:09:43,993 --> 00:09:44,953
君たちは容認を
164
00:09:45,583 --> 00:09:47,463
事情は理解してる
165
00:09:49,333 --> 00:09:50,673
僕が甘いの?
166
00:09:55,343 --> 00:09:58,593
真実と慰め どっちが欲しい?
167
00:09:59,803 --> 00:10:04,853
分かったよ 2人が僕と
同じ対応をする義務はない
168
00:10:05,223 --> 00:10:09,303
リリーにきっかけを与え
今日 追い出す
169
00:10:09,493 --> 00:10:10,323
ダメだよ
170
00:10:10,523 --> 00:10:12,193
クリスマスだぞ
171
00:10:12,943 --> 00:10:15,863
今日以外なら2人が話して
172
00:10:16,863 --> 00:10:17,903
今日がいい
173
00:10:19,403 --> 00:10:20,533
それじゃあ-
174
00:10:20,743 --> 00:10:24,953
好きな時代と国に住めたら
どこがいい?
175
00:10:25,243 --> 00:10:29,623
黒人でトランスだから
選択肢が少ない
176
00:10:30,043 --> 00:10:31,363
それはそうだ
177
00:10:31,563 --> 00:10:32,483
でも…
178
00:10:32,683 --> 00:10:36,323
ファッションの面なら
ローマ帝国ね
179
00:10:36,523 --> 00:10:40,053
トーガ姿の君がいたら
滅亡しなかった
180
00:10:41,133 --> 00:10:44,503
鉛中毒も回避し
ゴート族に勝って-
181
00:10:44,703 --> 00:10:46,773
圧政に打ち勝った
182
00:10:47,273 --> 00:10:49,273
本物のオタクね
183
00:10:49,853 --> 00:10:51,653
あなたはどこがいい?
184
00:10:52,153 --> 00:10:54,633
以前は18世紀の欧州だった
185
00:10:54,833 --> 00:10:58,303
でも今は
現代がいいと思ってる
186
00:10:58,503 --> 00:11:01,453
この大混乱の現代がいい?
187
00:11:01,653 --> 00:11:04,413
そうだよ 君がいるからね
188
00:11:05,623 --> 00:11:07,543
ほんとベタ甘ね
189
00:11:07,793 --> 00:11:08,703
そこが好き
190
00:11:10,123 --> 00:11:13,863
白タイツのあなたを
見てみたい
191
00:11:14,063 --> 00:11:15,633
はいてもいいよ
192
00:11:16,883 --> 00:11:21,593
6時半に教会から戻るけど
何時に来る?
193
00:11:21,843 --> 00:11:27,023
実は元妻がディアス家に
チャーリーを連れていく
194
00:11:27,223 --> 00:11:28,473
僕は君と教会へ
195
00:11:29,603 --> 00:11:33,103
待って
二度と行かないはずじゃ?
196
00:11:33,603 --> 00:11:34,813
行っていい?
197
00:11:36,113 --> 00:11:38,903
私の夢を全部かなえる気ね
198
00:11:39,483 --> 00:11:41,533
それが僕の使命だ
199
00:11:48,993 --> 00:11:51,043
料理させないなら…
200
00:11:51,623 --> 00:11:53,843
私が禁止したんじゃない
201
00:11:54,043 --> 00:11:58,423
お医者さんの命令よ
また倒れたら困るでしょ
202
00:11:58,633 --> 00:12:01,683
なら マサにもっと塩を入れろ
203
00:12:01,883 --> 00:12:05,473
私のマサ生地の
塩加減は最高よ
204
00:12:05,673 --> 00:12:08,643
雑誌で特集されるレベルね
205
00:12:09,393 --> 00:12:11,983
感謝してるよ いい匂いだ
206
00:12:12,183 --> 00:12:13,103
いいのよ
207
00:12:14,273 --> 00:12:15,193
そうだ
208
00:12:15,773 --> 00:12:18,443
厨房にはまだ立てないが
209
00:12:18,653 --> 00:12:21,743
心臓発作から今日で8週間だ
210
00:12:21,943 --> 00:12:25,813
つまり
別のことには復活できる
211
00:12:26,013 --> 00:12:28,953
あら それって何のこと?
212
00:12:29,663 --> 00:12:31,623
セックスのことだよ
213
00:12:32,043 --> 00:12:35,133
分かってる
わざと言っただけ
214
00:12:35,333 --> 00:12:36,373
そうか
215
00:12:36,583 --> 00:12:40,803
初めておっぱいを見る少年の
気分だよ
216
00:12:41,923 --> 00:12:45,303
ワンピース姿だと気が散るんだ
217
00:12:46,223 --> 00:12:48,393
今日は もう言ったっけ?
218
00:12:49,263 --> 00:12:52,933
“君は世界で一番
美しい女性だ”って
219
00:12:54,943 --> 00:12:58,513
料理は後にして
寝室に行きましょ
220
00:12:58,713 --> 00:13:00,483
寝室は要らない
221
00:13:07,203 --> 00:13:08,203
そうね
222
00:13:09,913 --> 00:13:11,663
ガキがイチャついて
223
00:13:11,913 --> 00:13:13,703
パパ もう53よ
224
00:13:15,793 --> 00:13:17,003
味見する?
225
00:13:21,383 --> 00:13:22,503
もっと塩を
226
00:13:22,883 --> 00:13:24,053
出てって
227
00:13:25,923 --> 00:13:28,893
いい? 何も言わないで
228
00:13:29,553 --> 00:13:31,853
待てよ そっちの考えは?
229
00:13:32,053 --> 00:13:32,853
何だよ?
230
00:13:33,773 --> 00:13:34,473
リリー
231
00:13:37,193 --> 00:13:38,443
どうしたの?
232
00:13:39,403 --> 00:13:41,653
何で妙な雰囲気に?
233
00:13:42,363 --> 00:13:45,493
そろそろ電話が… 来るかな
234
00:13:45,693 --> 00:13:47,623
2人とも最低 外して
235
00:13:47,823 --> 00:13:48,613
早く!
236
00:13:52,243 --> 00:13:53,163
元気を出せ
237
00:13:53,363 --> 00:13:54,953
ありがとう
238
00:13:55,663 --> 00:13:56,713
何なの?
239
00:13:57,543 --> 00:13:59,373
とりあえず座って
240
00:13:59,713 --> 00:14:02,213
弟と別れ話するみたい
241
00:14:02,423 --> 00:14:03,093
さすが…
242
00:14:03,383 --> 00:14:05,763
鋭いね 実はそうなんだ
243
00:14:06,053 --> 00:14:08,973
ここ数ヵ月は最高だった
244
00:14:09,173 --> 00:14:14,183
でも時に人は望まなくても
動かなくちゃいけない
245
00:14:14,393 --> 00:14:17,773
“悪いのは僕”と言いたいけど
姉さんだ
246
00:14:18,063 --> 00:14:18,983
待って
247
00:14:19,313 --> 00:14:20,213
追い出す気?
248
00:14:20,413 --> 00:14:21,483
見てのとおり
249
00:14:21,683 --> 00:14:22,993
ホルヘ 何でよ?
250
00:14:23,193 --> 00:14:25,403
もう8週間 経ったから
251
00:14:25,613 --> 00:14:28,163
他の同居人に迷惑だよ
252
00:14:28,363 --> 00:14:29,473
どこが?
253
00:14:29,673 --> 00:14:31,433
“どこが”って見てよ
254
00:14:31,633 --> 00:14:32,823
これは?
255
00:14:33,203 --> 00:14:34,703
これは下着
256
00:14:34,993 --> 00:14:38,753
ビンを捨てる前に
ちゃんと洗わないし
257
00:14:38,953 --> 00:14:40,943
僕のクリームを使う
258
00:14:41,143 --> 00:14:41,803
ウソ
259
00:14:42,003 --> 00:14:45,473
シラを切るのはやめて
肌がツヤツヤしてる
260
00:14:45,673 --> 00:14:46,723
バレてるよ
261
00:14:46,923 --> 00:14:50,393
お皿だって端から全部
水につけるけど
262
00:14:50,593 --> 00:14:53,293
サラダのお皿は
つけなくていい
263
00:14:53,493 --> 00:14:54,223
だけど…
264
00:14:54,433 --> 00:14:56,313
ダメったらダメ!
265
00:14:58,983 --> 00:14:59,863
あのね
266
00:15:00,063 --> 00:15:03,983
出ていってほしいのは
大好きだから
267
00:15:04,313 --> 00:15:05,223
行き先は?
268
00:15:05,413 --> 00:15:08,413
知らない
実家なら大歓迎だよ
269
00:15:08,613 --> 00:15:11,723
29歳が実家に戻るとか無理!
270
00:15:11,923 --> 00:15:15,313
じゃあ 大勢いる親戚に頼って
271
00:15:15,513 --> 00:15:16,313
例えば?
272
00:15:16,513 --> 00:15:18,373
ネネおばさんちは広い
273
00:15:18,573 --> 00:15:19,673
でも不気味
274
00:15:19,873 --> 00:15:22,213
人形の部屋は避けてね
275
00:15:22,583 --> 00:15:24,583
ヘンリー 助けて
276
00:15:25,003 --> 00:15:29,173
君は頼んでも
コースターを使わない
277
00:15:31,633 --> 00:15:32,473
ニック?
278
00:15:32,673 --> 00:15:35,643
入浴後の髪の毛で
カツラができる
279
00:15:35,843 --> 00:15:36,763
分かった!
280
00:15:37,353 --> 00:15:38,353
出ていく
281
00:15:38,563 --> 00:15:39,293
やった!
282
00:15:39,493 --> 00:15:43,063
本当にありがとう
大好きだよ
283
00:15:44,523 --> 00:15:45,443
私もよ
284
00:15:46,773 --> 00:15:48,153
もう寂しい
285
00:15:50,783 --> 00:15:54,703
最近 リリーとは
夜の生活とかどう?
286
00:15:54,903 --> 00:15:57,003
お前も話さないだろ
287
00:15:57,203 --> 00:15:58,413
悪かったな
288
00:15:58,613 --> 00:16:00,793
親友よ ちゃんと聞け
289
00:16:00,993 --> 00:16:03,753
俺はアニーのことを話すだろ
290
00:16:03,953 --> 00:16:08,753
お前はリリーの話をしないが
してもいいんだぞ
291
00:16:09,133 --> 00:16:11,973
彼女はすごく優しいんだ
292
00:16:12,173 --> 00:16:14,933
母さんの命日に花をくれた
293
00:16:15,133 --> 00:16:18,223
そうだった もう1年だな
294
00:16:18,813 --> 00:16:20,013
ごめんよ
295
00:16:20,563 --> 00:16:21,353
なあ
296
00:16:21,643 --> 00:16:22,683
お前が大切だ
297
00:16:23,353 --> 00:16:24,293
俺だって
298
00:16:24,493 --> 00:16:25,463
分かってる
299
00:16:25,663 --> 00:16:26,573
俺は親友だ!
300
00:16:26,773 --> 00:16:28,233
おい 書店だぞ
301
00:16:28,573 --> 00:16:31,153
じゃあ リリーとは順調だな
302
00:16:31,363 --> 00:16:32,403
ああ 順調だ
303
00:16:32,823 --> 00:16:36,913
それどころか
最高に幸せな関係だよ
304
00:16:37,113 --> 00:16:40,453
口ゲンカもせず
考え方も同じだ
305
00:16:40,873 --> 00:16:43,503
でも 一緒に住もうとしない
306
00:16:43,703 --> 00:16:44,793
頼んだ?
307
00:16:44,993 --> 00:16:48,383
いや 話題に出したこともない
308
00:16:48,593 --> 00:16:54,093
最初に同棲した時
ハロウィーンが台なしになった
309
00:16:54,843 --> 00:16:57,933
時間をかけた方がいい
310
00:16:59,763 --> 00:17:01,853
俺が言いたいのは
311
00:17:02,273 --> 00:17:04,353
復縁してからの方が…
312
00:17:04,683 --> 00:17:06,603
いい感じだってこと
313
00:17:06,903 --> 00:17:11,903
そりゃ何よりだが
時にはマジな話もしないとな
314
00:17:12,323 --> 00:17:13,113
でもまあ
315
00:17:13,313 --> 00:17:17,363
彼女もお前と
同じ気持ちだと思うよ
316
00:17:18,953 --> 00:17:20,073
サンキュー
317
00:17:20,373 --> 00:17:23,293
初めて役に立つ助言を聞いた
318
00:17:23,493 --> 00:17:25,463
なら もう1つ言うぞ
319
00:17:25,873 --> 00:17:28,753
お前 結婚しちゃえよ
320
00:17:29,083 --> 00:17:32,633
これ以上の相手はいない
よく考えろ
321
00:17:32,833 --> 00:17:35,723
幸せ全開だろ 大進歩だぞ
322
00:17:36,303 --> 00:17:38,723
ああ 特別な相手だよ
323
00:17:38,923 --> 00:17:40,803
形見の指輪は?
324
00:17:41,933 --> 00:17:43,853
あげたいか考えろ
325
00:17:44,053 --> 00:17:45,273
おっと すげえ
326
00:17:45,773 --> 00:17:48,353
これ どうよ?
「自然界の男根写真集」
327
00:17:48,903 --> 00:17:49,943
いいね
328
00:17:50,403 --> 00:17:52,153
ホルヘたちにウケる
329
00:17:52,353 --> 00:17:55,203
レジに持っていけ 俺が払う
330
00:17:55,403 --> 00:17:56,193
名案だ
331
00:17:58,953 --> 00:18:01,683
よし エッチなクッキー完成!
332
00:18:01,883 --> 00:18:04,063
ペニスに おっぱい
333
00:18:04,263 --> 00:18:05,753
さあ お披露目よ
334
00:18:06,293 --> 00:18:06,923
どう?
335
00:18:07,123 --> 00:18:09,713
すごい アーティチョーク?
336
00:18:09,913 --> 00:18:11,003
クリトリス
337
00:18:11,213 --> 00:18:12,503
ああ 確かに
338
00:18:12,883 --> 00:18:13,513
誰向け?
339
00:18:13,713 --> 00:18:15,843
ニック たまにヘンリー
340
00:18:16,093 --> 00:18:17,883
ちょっとホルヘ!
341
00:18:18,223 --> 00:18:19,263
今年も焼いたね
342
00:18:19,463 --> 00:18:21,223
うん 8年連続
343
00:18:21,423 --> 00:18:26,103
ニックが初参加した年
彼の作ったクッキーが-
344
00:18:26,303 --> 00:18:29,363
皮をかぶったペニスに見えた
345
00:18:29,563 --> 00:18:31,023
それ以来の伝統
346
00:18:31,313 --> 00:18:33,903
イエス様が赤ん坊だけに
347
00:18:34,113 --> 00:18:36,153
今年は手伝えない
348
00:18:36,783 --> 00:18:38,663
はい? 何で?
349
00:18:38,863 --> 00:18:40,563
僕よりアナを取る?
350
00:18:40,763 --> 00:18:42,893
今回はアナじゃない
351
00:18:43,093 --> 00:18:44,873
何で着替えたの?
352
00:18:45,163 --> 00:18:46,083
ヘンリーだ
353
00:18:46,283 --> 00:18:48,023
何? 余計に悪い
354
00:18:48,223 --> 00:18:51,323
彼は僕の担当トレーナーだ
355
00:18:51,523 --> 00:18:56,963
クリスマスイヴの準備なんかで
予約を取り消せない
356
00:18:57,303 --> 00:19:00,083
スケジュールぎっしりでね
357
00:19:00,273 --> 00:19:01,413
売れっ子だ
358
00:19:01,613 --> 00:19:02,933
ジムを開けば?
359
00:19:03,553 --> 00:19:06,683
自分のジムなんて無理だよ
360
00:19:07,143 --> 00:19:11,733
どうして?
自分のジムならもっと稼げる
361
00:19:11,933 --> 00:19:14,613
経営学部卒で お客の人気者
362
00:19:14,813 --> 00:19:18,483
親の援助なしでやるって
ステキよ
363
00:19:19,073 --> 00:19:21,653
ああ そうだな それは…
364
00:19:22,863 --> 00:19:25,893
興味深い案だ ありがとう
365
00:19:26,093 --> 00:19:28,023
はいはい 頑張って
366
00:19:28,223 --> 00:19:29,503
これの手伝いは?
367
00:19:29,703 --> 00:19:31,333
一緒に来るか?
368
00:19:34,793 --> 00:19:35,593
姉さん
369
00:19:35,793 --> 00:19:36,423
何?
370
00:19:37,343 --> 00:19:38,323
半分にする?
371
00:19:38,523 --> 00:19:39,423
いいね
372
00:19:39,843 --> 00:19:41,093
はい どうぞ
373
00:19:41,343 --> 00:19:42,263
タマだよ
374
00:19:43,763 --> 00:19:44,933
宿なしに乾杯!
375
00:19:45,353 --> 00:19:46,353
ホルヘ
376
00:19:53,693 --> 00:19:55,673
どうしたの? ダメよ
377
00:19:55,873 --> 00:19:56,573
お願い
378
00:19:56,773 --> 00:19:59,323
家出の時 泊めてあげた
379
00:19:59,653 --> 00:20:02,533
エクソシストな寝言はごめんよ
380
00:20:03,363 --> 00:20:04,413
悪く取らないで
381
00:20:04,613 --> 00:20:06,993
悪くしか取れないでしょ
382
00:20:07,373 --> 00:20:08,623
大好きよ バイ
383
00:20:08,823 --> 00:20:12,663
一晩だけよ
1週間もいないから!
384
00:20:19,883 --> 00:20:21,303
リリー!
385
00:20:21,503 --> 00:20:23,343
〈いとしのめいっ子!〉
386
00:20:24,343 --> 00:20:26,513
元気? 友達のラリーよ
387
00:20:26,933 --> 00:20:27,553
どうも
388
00:20:28,223 --> 00:20:29,643
勝手にしゃべるな!
389
00:20:30,063 --> 00:20:31,853
ストッキングをはけ
390
00:20:33,353 --> 00:20:36,233
彼にとっては
これが贈り物なの
391
00:20:36,853 --> 00:20:38,673
宿を探してるの?
392
00:20:38,873 --> 00:20:40,703
ううん 大丈夫よ
393
00:20:40,903 --> 00:20:45,083
ちょっと おばさんに
挨拶したかっただけ
394
00:20:45,283 --> 00:20:47,953
彼がアサイーボウルを作る
395
00:20:48,153 --> 00:20:49,663
アサイ? アサイー?
396
00:20:50,333 --> 00:20:51,913
聞いてない!
397
00:20:52,453 --> 00:20:54,213
彼はグラノーラも…
398
00:20:54,413 --> 00:20:56,963
お構いなく また今夜ね
399
00:20:57,163 --> 00:20:58,963
それじゃ今夜ね
400
00:21:07,093 --> 00:21:08,473
娘が帰ってきた
401
00:21:08,723 --> 00:21:11,833
ずっとこの時を待ってたの
402
00:21:12,033 --> 00:21:14,733
もう離さないわ
403
00:21:14,983 --> 00:21:18,443
結婚するまで
いえ した後もよ
404
00:21:19,983 --> 00:21:21,903
いとしのリリー
405
00:22:04,613 --> 00:22:09,073
実家に戻った
新しい同居人よ
406
00:22:22,593 --> 00:22:24,843
“リリーの理想の結婚式”
407
00:22:43,363 --> 00:22:47,033
“結婚してください”
408
00:23:00,833 --> 00:23:03,713
ママ シャンプーがない
409
00:23:04,713 --> 00:23:06,003
ママ?
410
00:23:14,853 --> 00:23:15,513
ママ?
411
00:23:59,183 --> 00:24:00,223
メリークリスマス
412
00:24:02,393 --> 00:24:03,523
〈メリークリスマス〉
413
00:24:06,733 --> 00:24:07,443
どうも
414
00:24:10,153 --> 00:24:10,903
やあ
415
00:24:11,903 --> 00:24:12,953
サンティアゴ
416
00:24:13,153 --> 00:24:14,413
やあ 元気?
417
00:24:14,613 --> 00:24:17,163
クリスマスに欲しいものは?
418
00:24:17,743 --> 00:24:18,623
グラディス
419
00:24:18,823 --> 00:24:20,673
今 質問してるのに
420
00:24:20,873 --> 00:24:21,793
座って
421
00:24:22,463 --> 00:24:24,963
やあ ルイス
メリークリスマス
422
00:24:25,163 --> 00:24:25,923
マイルズ
423
00:24:26,123 --> 00:24:29,173
後で話したいことがあります
424
00:24:29,463 --> 00:24:30,183
2人で
425
00:24:30,383 --> 00:24:31,553
構わないよ
426
00:24:31,753 --> 00:24:33,173
感謝します
427
00:24:38,143 --> 00:24:39,523
どうしたの?
428
00:24:39,723 --> 00:24:41,853
2人で話がしたいと
429
00:24:42,053 --> 00:24:43,733
何の話かしら?
430
00:24:43,933 --> 00:24:45,023
分からん
431
00:24:52,363 --> 00:24:56,823
あんたを追い返したこと
悪いと思ってる
432
00:24:57,113 --> 00:24:58,023
当たり前よ
433
00:24:58,223 --> 00:25:01,083
おかげで
親のセックス見ちゃった
434
00:25:01,283 --> 00:25:02,963
ウソ? イヤだ
435
00:25:03,163 --> 00:25:07,793
2人とも“もっと”って
何度も何度も叫んでた
436
00:25:08,753 --> 00:25:10,243
ごめん でもね
437
00:25:10,443 --> 00:25:11,303
いいことよ
438
00:25:11,923 --> 00:25:14,093
サンティの家に戻れば?
439
00:25:14,293 --> 00:25:16,603
うまくいってるんでしょ?
440
00:25:16,803 --> 00:25:19,603
分かってるでしょ
私は怖いの
441
00:25:19,803 --> 00:25:23,733
前に同棲した時
うまくいかなくなった
442
00:25:23,933 --> 00:25:25,893
だから一緒に住むのは…
443
00:25:26,523 --> 00:25:27,483
住むのは?
444
00:25:27,853 --> 00:25:29,063
結婚の時よ
445
00:25:29,653 --> 00:25:30,863
あのね リリー
446
00:25:31,063 --> 00:25:32,323
前進してるの
447
00:25:32,523 --> 00:25:36,873
復縁して時間が経てば
彼も結婚を考える
448
00:25:37,073 --> 00:25:39,453
サンティは変化してる
449
00:25:39,663 --> 00:25:44,833
分かったけど ちゃんと
言葉で確認しなきゃダメよ
450
00:25:45,203 --> 00:25:46,293
でも…
451
00:25:46,663 --> 00:25:47,833
幸せならいい
452
00:25:48,173 --> 00:25:49,173
ありがとう
453
00:25:50,543 --> 00:25:52,133
それで さっきの…
454
00:25:52,963 --> 00:25:54,593
どんな体位だった?
455
00:25:54,793 --> 00:25:57,383
ちょっと 神様の前でしょ
456
00:25:59,183 --> 00:26:02,433
サンティ
1人は寂しいでしょ
457
00:26:03,473 --> 00:26:04,563
これ読んだ?
458
00:26:05,563 --> 00:26:06,563
興味深いよね
459
00:26:06,763 --> 00:26:07,443
2回 読んだ
460
00:26:07,643 --> 00:26:09,693
学校がカトリックだったの
461
00:26:14,943 --> 00:26:16,453
ホルヘはどこ?
462
00:26:16,653 --> 00:26:17,413
知らないよ
463
00:26:17,613 --> 00:26:18,493
あらそう
464
00:26:26,203 --> 00:26:30,503
ドニャ・マルタ
ステキな服ですね
465
00:26:30,703 --> 00:26:33,803
ホルヘと後ろの席にいます
466
00:26:34,003 --> 00:26:35,223
挨拶したくて
467
00:26:35,423 --> 00:26:36,223
うれしい
468
00:26:36,423 --> 00:26:37,513
僕もです
469
00:26:39,223 --> 00:26:44,473
おばあちゃんにウソつくなんて
時代も変わったね
470
00:27:11,623 --> 00:27:12,633
ニック!
471
00:27:12,963 --> 00:27:14,213
どうも
472
00:27:14,963 --> 00:27:16,883
君の恋人か?
473
00:27:17,083 --> 00:27:18,643
そう アナだよ
474
00:27:18,843 --> 00:27:20,283
ようこそ アナ
475
00:27:20,483 --> 00:27:22,723
菜食主義じゃないね?
476
00:27:22,923 --> 00:27:24,473
ええ 肉食系です
477
00:27:24,683 --> 00:27:25,433
完璧だ
478
00:27:25,633 --> 00:27:27,603
私のフランもあるの
479
00:27:27,803 --> 00:27:30,483
乳製品は食べないんです
480
00:27:30,733 --> 00:27:31,893
絶品なのに
481
00:27:32,483 --> 00:27:38,033
実は水よりお湯の方が
凍るのが速いんだって
482
00:27:38,363 --> 00:27:40,403
そんなことある?
483
00:27:40,953 --> 00:27:42,913
2人とも楽しんで
484
00:27:43,113 --> 00:27:43,743
ありがとう
485
00:27:43,943 --> 00:27:44,873
いいんだ
486
00:27:45,873 --> 00:27:47,453
ステキな家ね
487
00:27:50,873 --> 00:27:53,833
おばのグラディスよ
488
00:27:54,293 --> 00:27:55,243
知ってるわね
489
00:27:55,433 --> 00:27:56,713
恋人なの?
490
00:27:56,923 --> 00:27:58,823
エロ動画が見たい
491
00:27:59,023 --> 00:28:00,593
どうも アナよ
492
00:28:00,793 --> 00:28:03,593
交際したてで動画はないの
493
00:28:03,843 --> 00:28:04,763
そのうちね
494
00:28:04,973 --> 00:28:06,253
もう 密着禁止?
495
00:28:06,453 --> 00:28:07,293
構わないよ
496
00:28:07,493 --> 00:28:08,183
気にする?
497
00:28:08,683 --> 00:28:09,433
どうぞ
498
00:28:09,773 --> 00:28:10,683
応援する
499
00:28:16,063 --> 00:28:18,113
ビクリともしない
500
00:28:18,313 --> 00:28:20,193
好きなタイプよ
501
00:28:22,073 --> 00:28:23,123
聞いていい?
502
00:28:23,323 --> 00:28:24,663
風変わりだろ
503
00:28:26,533 --> 00:28:30,083
パパの代わりに
経営するのは大変ね
504
00:28:30,283 --> 00:28:33,333
聞こえてるぞ
カルメラのババア
505
00:28:33,543 --> 00:28:34,253
ホルヘ
506
00:28:34,543 --> 00:28:35,423
ムカつく
507
00:28:35,833 --> 00:28:39,173
私とは同い年だから
あんたはジジイね
508
00:28:39,373 --> 00:28:43,163
経営は楽しかったよ
改善もしたしね
509
00:28:43,363 --> 00:28:47,433
オンライン注文で
売り上げも順調
510
00:28:47,633 --> 00:28:48,733
本当に?
511
00:28:48,933 --> 00:28:51,603
売り上げが増えた?
なるほどね
512
00:28:51,803 --> 00:28:55,423
パパの引退が
早められるくらいにね
513
00:28:55,623 --> 00:28:58,403
そしたら世界一周に行ける
514
00:28:58,603 --> 00:29:00,403
求婚の時の約束よ
515
00:29:00,603 --> 00:29:03,533
待てよ まだ俺は現役だって
516
00:29:04,203 --> 00:29:07,533
ホルヘは確かに よくやってる
517
00:29:08,323 --> 00:29:09,913
でも俺が復帰する
518
00:29:11,163 --> 00:29:12,043
それに
519
00:29:12,243 --> 00:29:15,133
お前は2ヵ月年上だ ババア
520
00:29:15,333 --> 00:29:17,963
俺は老眼鏡も不要だしな
521
00:29:22,423 --> 00:29:24,973
パパは引退しないつもり?
522
00:29:25,173 --> 00:29:27,553
僕は信頼されてない
523
00:29:27,893 --> 00:29:30,933
問題はあなたでも私でもない
524
00:29:31,133 --> 00:29:35,193
引退は大事だから
パパが望んだ時に-
525
00:29:35,393 --> 00:29:36,523
自分で決める
526
00:29:37,693 --> 00:29:38,983
いずれね
527
00:29:42,903 --> 00:29:44,863
電話でだったよ
528
00:29:47,113 --> 00:29:48,323
何の話?
529
00:29:49,913 --> 00:29:50,663
よう
530
00:29:50,873 --> 00:29:51,703
ねえ
531
00:29:52,123 --> 00:29:54,333
急に妙な感じだね?
532
00:29:55,703 --> 00:30:01,213
「恋のマカレナ」の歌詞って
浮気をする女の話だ
533
00:30:01,423 --> 00:30:03,673
それは興味深い… 待って!
534
00:30:03,883 --> 00:30:05,223
ごまかすな
535
00:30:05,423 --> 00:30:06,163
何の話?
536
00:30:06,363 --> 00:30:09,243
ジムの話だ
分からないだろ?
537
00:30:09,443 --> 00:30:10,243
分からない?
538
00:30:10,443 --> 00:30:11,223
来てればな
539
00:30:11,683 --> 00:30:13,943
へえ “来てればな”?
540
00:30:14,143 --> 00:30:16,583
今日2回目だ ムカつく
541
00:30:16,783 --> 00:30:17,643
“ニャーン”
542
00:30:21,863 --> 00:30:22,573
行こう
543
00:30:28,573 --> 00:30:29,413
あら!
544
00:30:29,993 --> 00:30:31,453
〈本当にドジね〉
545
00:30:31,783 --> 00:30:32,663
やります
546
00:30:32,863 --> 00:30:33,913
いえ ダメよ
547
00:30:40,623 --> 00:30:41,463
〈大変〉
548
00:30:42,593 --> 00:30:43,343
これ何?
549
00:30:43,543 --> 00:30:45,463
婚約指輪みたい
550
00:30:45,713 --> 00:30:46,723
誰のかしら?
551
00:30:46,923 --> 00:30:49,433
この上着から落ちたはず
552
00:30:49,633 --> 00:30:50,373
誰の?
553
00:30:50,573 --> 00:30:52,393
ワクワクしますね
554
00:30:52,593 --> 00:30:53,353
まあ
555
00:30:53,763 --> 00:30:54,873
そうだわね
556
00:30:55,073 --> 00:30:56,023
大変
557
00:30:57,983 --> 00:30:59,063
どうしよう
558
00:31:00,273 --> 00:31:02,673
ソル ちょっとだけ来て
559
00:31:02,873 --> 00:31:04,613
大変 どうしよう
560
00:31:08,153 --> 00:31:09,033
爪はどう?
561
00:31:09,233 --> 00:31:11,893
それ本題じゃないでしょ?
562
00:31:12,093 --> 00:31:14,953
おばあちゃんが
指輪の箱を見つけた
563
00:31:15,163 --> 00:31:18,043
サンティの上着から落ちたの
564
00:31:18,243 --> 00:31:18,913
ウソ
565
00:31:20,253 --> 00:31:21,583
作戦が成功した?
566
00:31:22,333 --> 00:31:22,923
そうよ
567
00:31:23,123 --> 00:31:24,243
正直に言う
568
00:31:24,433 --> 00:31:29,163
お気楽なリリーは
真剣な話を避けると思ってた
569
00:31:29,363 --> 00:31:30,223
でも…
570
00:31:30,553 --> 00:31:31,243
やった
571
00:31:31,443 --> 00:31:32,473
成功した
572
00:31:32,673 --> 00:31:36,853
離れたことで
私を求めるようになった
573
00:31:37,353 --> 00:31:38,393
感じるの
574
00:31:38,603 --> 00:31:41,363
今回は絶対に間違いない
575
00:31:41,563 --> 00:31:43,113
でも落ち着いて
576
00:31:43,313 --> 00:31:43,853
ええ
577
00:31:44,193 --> 00:31:44,903
ええ
578
00:31:45,363 --> 00:31:47,823
ちゃんと落ち着いてる
579
00:31:49,233 --> 00:31:49,823
叫んで
580
00:31:55,163 --> 00:31:56,083
大丈夫
581
00:31:56,623 --> 00:31:59,293
もう落ち着いた 平気よ
582
00:31:59,493 --> 00:32:00,123
よかった
583
00:32:00,333 --> 00:32:01,003
ええ
584
00:32:03,753 --> 00:32:05,083
落ち着いてる
585
00:32:05,293 --> 00:32:06,293
大丈夫
586
00:32:06,923 --> 00:32:08,133
大丈夫
587
00:32:09,843 --> 00:32:15,513
愛は僕が君にあげられる
すべてのもの
588
00:32:16,263 --> 00:32:21,983
愛は僕らにとって
駆け引きなんかじゃない
589
00:32:22,813 --> 00:32:28,653
2人なら大丈夫
僕の心を受け取ってほしい
590
00:32:28,853 --> 00:32:33,203
愛は僕と君のためにある
591
00:32:43,333 --> 00:32:44,163
多すぎ?
592
00:32:44,543 --> 00:32:45,623
聞いて
593
00:32:46,003 --> 00:32:47,213
特ダネよ
594
00:32:47,793 --> 00:32:48,503
教えて
595
00:32:49,093 --> 00:32:51,593
夕食の片づけをしてたら-
596
00:32:51,883 --> 00:32:53,973
床に これが落ちてた
597
00:32:57,553 --> 00:32:59,933
これって婚約指輪?
598
00:33:00,143 --> 00:33:02,083
今夜 どの孫が-
599
00:33:02,283 --> 00:33:04,273
婚約すると思う?
600
00:33:05,563 --> 00:33:06,193
行こう
601
00:33:06,403 --> 00:33:07,153
〈早く〉
602
00:33:17,243 --> 00:33:18,643
ワクワクする
603
00:33:18,843 --> 00:33:20,333
一体 誰かしら?
604
00:33:20,783 --> 00:33:23,293
怪しい動きの人は いない?
605
00:33:24,583 --> 00:33:26,963
待って マイルズよ!
606
00:33:27,463 --> 00:33:28,463
マイルズ?
607
00:33:30,543 --> 00:33:31,763
ああ 大変!
608
00:33:31,963 --> 00:33:34,933
マイルズと教会で話した?
609
00:33:35,133 --> 00:33:36,383
いや 何でだ?
610
00:33:36,803 --> 00:33:39,523
彼はソルに求婚する気よ
611
00:33:39,723 --> 00:33:42,733
あの子は両親がいないから
612
00:33:42,933 --> 00:33:45,683
私たちの許可が欲しいのよ
613
00:33:46,063 --> 00:33:47,313
なんと
614
00:33:47,603 --> 00:33:49,613
さすが謎解きの名手
615
00:33:53,483 --> 00:33:57,493
みんな 席を外して
マイルズと話がある
616
00:33:59,073 --> 00:34:01,933
マイルズ 話とは何だね?
617
00:34:02,133 --> 00:34:03,623
後で大丈夫です
618
00:34:03,823 --> 00:34:06,083
ダメよ 今ここで話す
619
00:34:07,123 --> 00:34:08,293
いいですよ
620
00:34:09,293 --> 00:34:12,453
お二人のことを心配してます
621
00:34:12,643 --> 00:34:14,003
だからこそ…
622
00:34:15,803 --> 00:34:17,383
ルイス 胸を見せて
623
00:34:17,883 --> 00:34:18,633
何?
624
00:34:18,883 --> 00:34:21,303
先に説明すべきですね
625
00:34:21,643 --> 00:34:25,773
胸にあるホクロを
診ておきたいんです
626
00:34:27,943 --> 00:34:28,643
どうぞ
627
00:34:34,983 --> 00:34:36,683
盛り上がってない
628
00:34:36,883 --> 00:34:40,033
色ムラもなく対称的な形です
629
00:34:40,413 --> 00:34:42,203
ガンじゃないですね
630
00:34:43,243 --> 00:34:47,083
親もあきれますが
つい医者の癖が出て
631
00:34:47,283 --> 00:34:49,623
よかった 安心しました
632
00:34:50,043 --> 00:34:52,173
なるほど 名医だな
633
00:34:52,543 --> 00:34:53,963
それだけ?
634
00:34:54,253 --> 00:34:56,383
安心どころじゃない
635
00:34:57,843 --> 00:35:00,473
ご主人は健康でしたよ
636
00:35:00,673 --> 00:35:03,053
ひと安心では?
637
00:35:03,303 --> 00:35:06,523
ものすごく失望したわ
638
00:35:11,483 --> 00:35:15,523
マイルズ
ホクロを診てくれるか?
639
00:35:16,943 --> 00:35:19,363
もちろんだ 構わない
640
00:35:19,573 --> 00:35:22,663
みんな
マイルズのホクロ診察だ
641
00:35:22,863 --> 00:35:25,123
ガンじゃないか分かるぞ
642
00:35:28,913 --> 00:35:31,503
あのさ リリー
643
00:35:32,213 --> 00:35:33,293
2人で…
644
00:35:33,713 --> 00:35:36,343
外に出て星を眺めないか?
645
00:35:36,923 --> 00:35:38,213
イチャつこう
646
00:35:39,803 --> 00:35:40,843
いいわよ
647
00:35:41,683 --> 00:35:42,723
イエスよ
648
00:35:44,513 --> 00:35:46,643
もちろんイエス
649
00:36:23,383 --> 00:36:25,093
この機会に…
650
00:36:26,553 --> 00:36:30,023
君に感謝の気持ちを伝えたい
651
00:36:31,853 --> 00:36:34,983
誰にも
理解されないと思ってた
652
00:36:36,193 --> 00:36:36,983
でも君が
653
00:36:38,023 --> 00:36:39,233
私 できてた?
654
00:36:40,363 --> 00:36:41,323
ああ
655
00:36:41,993 --> 00:36:44,993
今まで未来の話を避けてた
656
00:36:45,193 --> 00:36:47,823
話すのが難しかったんだ
657
00:36:48,873 --> 00:36:49,713
今は違う
658
00:36:49,913 --> 00:36:51,423
私も同じ意見よ
659
00:36:51,623 --> 00:36:52,663
よかった
660
00:36:53,373 --> 00:36:54,583
実は話がある
661
00:36:55,583 --> 00:36:56,673
どうぞ
662
00:37:11,973 --> 00:37:13,313
一緒に住もう
663
00:37:13,733 --> 00:37:14,483
もう一度
664
00:37:21,363 --> 00:37:22,153
何で?
665
00:37:24,953 --> 00:37:26,823
ホルヘ ベアトリス
666
00:37:27,493 --> 00:37:29,333
今 話せますか?
667
00:37:29,533 --> 00:37:30,413
もちろん
668
00:37:30,663 --> 00:37:31,623
何かあった?
669
00:37:32,543 --> 00:37:35,873
ええ あると言えばあります
670
00:37:36,083 --> 00:37:38,253
長いこと考えてて
671
00:37:39,173 --> 00:37:41,203
“よし 今だ”と思った
672
00:37:41,393 --> 00:37:44,973
そしたら意外な場所に
汗をかく
673
00:37:45,173 --> 00:37:46,303
足首とかね
674
00:37:46,503 --> 00:37:47,933
座ったらどう?
675
00:37:48,133 --> 00:37:50,963
水をやろうか 靴下がいい?
676
00:37:51,153 --> 00:37:52,973
いえ 大丈夫です
677
00:37:54,983 --> 00:37:56,313
気分は最高
678
00:37:57,733 --> 00:37:59,443
本当に今が…
679
00:37:59,773 --> 00:38:02,483
人生で最高に幸せです
680
00:38:04,363 --> 00:38:05,693
ホルヘがいるから
681
00:38:09,453 --> 00:38:13,833
彼以上に愛せる相手は
いないと思います
682
00:38:15,793 --> 00:38:17,213
結婚したい
683
00:38:21,633 --> 00:38:24,343
祝福するよ 最高にうれしい
684
00:38:31,343 --> 00:38:34,123
あなたは すばらしい人よ
685
00:38:34,323 --> 00:38:38,353
私たちの息子に
たくさんの幸せをくれた
686
00:38:38,943 --> 00:38:39,813
感謝します
687
00:38:40,773 --> 00:38:43,823
そうだ
まだ聞かないでおくけど
688
00:38:44,073 --> 00:38:47,533
そのうち
子供はどうするか聞く
689
00:38:48,533 --> 00:38:50,283
ちょっと待って
690
00:38:54,373 --> 00:38:56,203
これは あなたの?
691
00:38:56,913 --> 00:38:59,753
上着から落ちたんですね
692
00:39:00,043 --> 00:39:02,713
彼は指輪より大事にします
693
00:39:03,843 --> 00:39:04,543
よし
694
00:39:07,673 --> 00:39:08,423
驚いた
695
00:39:09,593 --> 00:39:11,513
一緒に行きましょう
696
00:39:11,893 --> 00:39:12,393
今か?
697
00:39:12,593 --> 00:39:13,763
今 するの?
698
00:39:14,643 --> 00:39:15,583
いい?
699
00:39:15,783 --> 00:39:16,463
もちろん
700
00:39:16,663 --> 00:39:18,143
携帯電話は?
701
00:39:19,143 --> 00:39:20,143
ここだわ
702
00:39:22,153 --> 00:39:23,693
充電済みです 早く
703
00:39:24,653 --> 00:39:26,323
ただの鍵なの?
704
00:39:29,693 --> 00:39:30,803
他に何だと…
705
00:39:31,003 --> 00:39:34,743
結婚したいの知ってて
箱に鍵を入れた?
706
00:39:36,083 --> 00:39:37,703
キーチェーンも
707
00:39:38,543 --> 00:39:41,443
ありえない 求婚だと思った
708
00:39:41,643 --> 00:39:42,753
結婚はしない
709
00:39:42,953 --> 00:39:46,923
考え方が変わるのは
よくあることよ
710
00:39:48,423 --> 00:39:50,663
今 すごく幸せでしょ
711
00:39:50,863 --> 00:39:53,013
あなたは理想の人よ
712
00:39:53,513 --> 00:39:55,103
相性もバッチリ
713
00:39:55,303 --> 00:39:57,143
家族とも うまくいく
714
00:39:57,343 --> 00:39:58,223
そうだ
715
00:39:58,523 --> 00:39:59,463
同感だ
716
00:39:59,663 --> 00:40:00,483
そうだ
717
00:40:00,813 --> 00:40:04,603
俺は君を愛してる
君の家族も好きだ
718
00:40:05,483 --> 00:40:07,523
じゃあ 結婚してよ
719
00:40:10,693 --> 00:40:11,493
リリー
720
00:40:13,033 --> 00:40:13,833
それは…
721
00:40:14,033 --> 00:40:15,243
ありえない
722
00:40:15,993 --> 00:40:18,203
こんなの悲しすぎる
723
00:40:19,873 --> 00:40:21,963
夫になってほしいだけ
724
00:40:22,293 --> 00:40:27,383
大好きな人たちの前で
あなたを選んだと言いたい
725
00:40:27,883 --> 00:40:28,753
あなたを
726
00:40:30,093 --> 00:40:32,013
子供だって欲しい
727
00:40:32,383 --> 00:40:34,473
一緒に年を取りたい
728
00:40:36,053 --> 00:40:38,713
しわだらけの顔を見たい
729
00:40:38,913 --> 00:40:40,563
俺だって同じだ
730
00:40:41,063 --> 00:40:43,643
同じだよ 君が欲しい
731
00:40:44,483 --> 00:40:45,443
それじゃあ
732
00:40:46,103 --> 00:40:47,773
家の中に入ろう
733
00:40:48,233 --> 00:40:51,243
君の家族一人ひとりに伝えるよ
734
00:40:51,443 --> 00:40:53,993
俺にとって君は特別だって
735
00:40:54,703 --> 00:40:56,533
君は理想の人だよ
736
00:40:58,373 --> 00:41:01,243
君が欲しい 分かってくれ
737
00:41:03,833 --> 00:41:04,583
でも…
738
00:41:07,543 --> 00:41:09,003
結婚はしない
739
00:41:13,803 --> 00:41:15,513
承知だと思った
740
00:41:15,933 --> 00:41:17,343
結婚したい
741
00:41:18,143 --> 00:41:19,643
承知だと思った
742
00:41:23,563 --> 00:41:25,943
あなたを嫌いになりそう
743
00:41:27,153 --> 00:41:30,193
2人の関係を
進めようともしない
744
00:41:30,443 --> 00:41:32,823
俺も嫌いになりそうだ
745
00:41:39,823 --> 00:41:40,913
話せば…
746
00:41:43,873 --> 00:41:47,173
こうなると予想して
避けてたのかも
747
00:41:48,883 --> 00:41:49,583
そうね
748
00:41:51,543 --> 00:41:53,133
やり直しましょ
749
00:41:54,463 --> 00:41:55,133
何を?
750
00:41:55,513 --> 00:41:59,843
鍵はなかったことにして
パーティを楽しむ
751
00:42:00,353 --> 00:42:02,433
そんなの無理だろ
752
00:42:02,643 --> 00:42:04,273
じゃあ どうする?
753
00:42:10,563 --> 00:42:12,903
俺にはできない
754
00:42:14,573 --> 00:42:16,653
でも 君の望みは…
755
00:42:17,573 --> 00:42:19,613
かなえられるべきだ
756
00:42:22,123 --> 00:42:22,993
ごめん
757
00:42:52,313 --> 00:42:53,113
リリーだ
758
00:42:53,313 --> 00:42:54,323
皆さん
759
00:42:54,983 --> 00:42:56,233
皆さん あの…
760
00:42:56,863 --> 00:42:59,113
聞いてほしいんです
761
00:43:01,413 --> 00:43:03,033
座ってください
762
00:43:03,993 --> 00:43:04,993
あのですね
763
00:43:06,043 --> 00:43:10,123
去年 ここに初参加した時
皆さんが-
764
00:43:10,673 --> 00:43:12,713
歓迎してくれました
765
00:43:13,383 --> 00:43:17,133
LAから戻ってきたのも
皆さんが-
766
00:43:17,343 --> 00:43:19,673
恋しかったからです
767
00:43:20,093 --> 00:43:23,353
この大げさな感じが好きです
768
00:43:24,763 --> 00:43:27,393
自分も同じだって思えた
769
00:43:27,643 --> 00:43:29,563
明確になったんです
770
00:43:29,763 --> 00:43:31,773
自分が何者なのか
771
00:43:32,273 --> 00:43:33,483
そして…
772
00:43:33,903 --> 00:43:34,983
何が望みか
773
00:43:36,823 --> 00:43:38,683
1つ挙げるなら…
774
00:43:38,883 --> 00:43:39,493
こっちに
775
00:43:39,693 --> 00:43:40,703
一体 何なの?
776
00:43:40,903 --> 00:43:41,653
座って
777
00:43:51,333 --> 00:43:55,883
君は僕のすべて
君は僕のすべてなんだ
778
00:43:56,083 --> 00:44:00,763
君は僕のすべて
君は僕のすべてなんだ
779
00:44:00,963 --> 00:44:05,853
まるで甘い朝露のよう
ひとめ見た それだけで
780
00:44:06,053 --> 00:44:09,933
君が運命の人だと
すぐに分かったよ
781
00:44:10,643 --> 00:44:15,323
プライドを捨てて
大きく両腕を広げた
782
00:44:15,523 --> 00:44:19,573
すべてをなげうって
君に人生を捧げよう
783
00:44:19,773 --> 00:44:24,703
君が望む所に行こう
必要な時には そこにいる
784
00:44:24,903 --> 00:44:29,193
僕が気力を失ったら
君が励ましてくれる
785
00:44:29,393 --> 00:44:34,043
そうさ 振り返ったりしない
786
00:44:34,333 --> 00:44:39,923
確かな愛を手に入れた
君がいれば十分なんだ
787
00:44:40,173 --> 00:44:45,593
君は僕のすべてさ
788
00:44:46,343 --> 00:44:53,063
君は僕のすべて
君は僕のすべてなんだ
789
00:44:54,393 --> 00:44:55,813
何 これ
790
00:44:58,653 --> 00:45:02,243
実はご両親から
許可をもらった
791
00:45:02,653 --> 00:45:04,283
夫になってほしい
792
00:45:06,033 --> 00:45:06,873
何て?
793
00:45:10,743 --> 00:45:12,043
ウソでしょ
794
00:45:15,333 --> 00:45:16,253
ホルヘ
795
00:45:17,633 --> 00:45:18,963
結婚してくれる?
796
00:45:20,423 --> 00:45:22,923
もちろん イエスだよ
797
00:45:32,103 --> 00:45:33,183
ピッタリ!
798
00:45:39,613 --> 00:45:40,863
ブラボー!
799
00:45:41,063 --> 00:45:41,863
リリー
800
00:45:42,983 --> 00:45:45,453
やめて もらい泣きする
801
00:45:45,653 --> 00:45:46,453
知ってた?
802
00:45:46,653 --> 00:45:47,283
いいえ
803
00:45:47,493 --> 00:45:50,873
リリーとソルは口が軽いから
804
00:45:53,123 --> 00:45:55,083
最近つるんでたのは
805
00:45:55,283 --> 00:45:59,833
2人がデキてたんじゃなく
僕を好きだからだね
806
00:46:00,543 --> 00:46:01,463
よかったな
807
00:46:03,003 --> 00:46:03,923
義姉だな
808
00:46:05,263 --> 00:46:06,093
〈家族だ!〉
809
00:46:24,113 --> 00:46:24,823
ちょっと
810
00:46:33,163 --> 00:46:34,213
すごい量だ
811
00:46:34,413 --> 00:46:35,663
次はこの本
812
00:46:37,543 --> 00:46:39,173
今日の記念に
813
00:46:42,793 --> 00:46:45,723
よく秘密を守れたものね
814
00:46:45,923 --> 00:46:46,973
実はスパイ?
815
00:46:47,173 --> 00:46:49,143
言えない代わりに…
816
00:46:49,343 --> 00:46:50,343
これで
817
00:46:53,683 --> 00:46:57,213
スパイの隠れみのに
ジムを開く
818
00:46:57,413 --> 00:46:57,983
ステキ
819
00:46:58,183 --> 00:46:58,943
天才だからね
820
00:46:59,143 --> 00:47:00,943
いや 本当は…
821
00:47:01,403 --> 00:47:04,113
リリーの提案だけど可能だ
822
00:47:04,313 --> 00:47:07,163
設備やクラスも用意できる
823
00:47:07,363 --> 00:47:09,153
君のクラスも作ろう
824
00:47:09,703 --> 00:47:11,283
一緒にいたいの?
825
00:47:11,743 --> 00:47:12,783
教えない
826
00:47:13,583 --> 00:47:15,873
ジムはいいアイデアね
827
00:47:18,253 --> 00:47:20,043
この家族のおかげ
828
00:47:21,043 --> 00:47:22,173
本当にそうだ
829
00:47:26,593 --> 00:47:27,383
〈ありがとう〉
830
00:47:27,593 --> 00:47:28,263
どうも
831
00:47:30,553 --> 00:47:31,563
俺 帰ろうか?
832
00:47:31,763 --> 00:47:32,553
ダメよ
833
00:47:33,143 --> 00:47:34,683
理由を言えない
834
00:47:37,933 --> 00:47:39,393
ホルヘ 幸せそう
835
00:47:39,933 --> 00:47:40,733
待てないよ
836
00:47:40,933 --> 00:47:41,853
気は確か?
837
00:47:42,903 --> 00:47:47,783
この状況だもの
今は別れたことは黙ってる
838
00:47:48,573 --> 00:47:50,743
休みが明けたら言う
839
00:47:51,573 --> 00:47:53,583
もちろん構わない
840
00:47:53,783 --> 00:47:54,623
任せるよ
841
00:47:56,033 --> 00:47:57,163
ありがとう
842
00:47:59,873 --> 00:48:00,583
乾杯だ
843
00:48:01,463 --> 00:48:02,213
俺たちに
844
00:48:03,883 --> 00:48:05,213
幸せだった
845
00:48:20,023 --> 00:48:21,753
チャーリーも楽しんだ?
846
00:48:21,953 --> 00:48:25,863
当然だよ
あれは最高のプロポーズだった
847
00:48:26,063 --> 00:48:28,383
車でもずっと話してたって
848
00:48:28,583 --> 00:48:31,283
特別なプロポーズだった
849
00:48:31,533 --> 00:48:33,313
幸せになるわね
850
00:48:33,503 --> 00:48:34,493
ああ
851
00:48:34,693 --> 00:48:37,083
結婚観が変わった?
852
00:48:39,543 --> 00:48:41,693
いや 僕は変わらない
853
00:48:41,893 --> 00:48:43,873
君が変わったなら…
854
00:48:44,543 --> 00:48:45,583
落ち着いて
855
00:48:45,923 --> 00:48:47,343
このままでいい
856
00:48:47,543 --> 00:48:48,963
神に感謝だ
857
00:48:51,013 --> 00:48:52,973
あなたが神様に?
858
00:48:53,263 --> 00:48:54,103
すごい夜ね
859
00:48:54,303 --> 00:48:54,933
だよね
860
00:48:55,133 --> 00:48:57,723
クリスマスイヴと求婚とはね
861
00:48:59,643 --> 00:49:00,603
しまった
862
00:49:00,853 --> 00:49:01,563
何?
863
00:49:02,893 --> 00:49:04,313
忘れてた
864
00:49:25,503 --> 00:49:29,503
大丈夫?
あんたの番も もうすぐよ
865
00:51:44,433 --> 00:51:46,433
日本語字幕 村富 梨絵