1
00:00:06,293 --> 00:00:08,193
வித் லவ்வில் முன்பு...
2
00:00:08,393 --> 00:00:12,573
போன கிறிஸ்துமஸில் முன்னிரவு முதல் முறை
ஹோர்ஹே காதலனை வீட்டுக்கு கூட்டி வந்தான்,
3
00:00:12,773 --> 00:00:16,203
நீங்க பெரிய லத்தீன குடும்பம்னா,
அது பெரிய விஷயம்னு தெரியும்.
4
00:00:16,403 --> 00:00:18,973
- சி, பாபி. இது ஹென்றி.
- வணக்கம், ஹென்றி.
5
00:00:19,183 --> 00:00:21,833
அது பெரிய விஷயம், சிறப்பா இருந்தது.
6
00:00:22,033 --> 00:00:25,883
அதனால், இதற்கிடையில், என் கசின் சோல்
இப்பவும் காதலை தவிர்த்தாள்.
7
00:00:26,083 --> 00:00:28,463
என்றும் இருக்காதுனு தெரியும்.
நினைச்சது சரி.
8
00:00:28,663 --> 00:00:32,303
அழகான சர்ஜன், மைல்ஸ்,
வந்து அவங்க இதயத்தை திறந்தார்.
9
00:00:32,503 --> 00:00:34,013
எல்லாம் நல்லா இருந்தது.
10
00:00:34,213 --> 00:00:37,273
யாருக்கு சரியா போகலைனு தெரியுமா?
என் பெற்றோர்கள்.
11
00:00:37,463 --> 00:00:39,643
திருமணத்தில்
புறக்கணிக்கப்பட்டதா தோன்றியதால்,
12
00:00:39,843 --> 00:00:42,443
என் அம்மா வேறொருவரிடம்
நெருங்க தொடங்கினாங்க.
13
00:00:42,643 --> 00:00:44,943
அதை கடந்து வர பார்த்தாங்க. அது சரியாகலை.
14
00:00:45,143 --> 00:00:47,903
அப்போ உடல் நெருக்க விஷயத்தில் என்ன ஆனது?
15
00:00:48,103 --> 00:00:49,363
அதிகமா அணைக்கிறோம்.
16
00:00:49,563 --> 00:00:52,863
அவங்க விலகிட்டு இருந்தாலும்,
எனக்கு காதல் வந்தது.
17
00:00:53,063 --> 00:00:55,493
முதலில் சகோதரனின் நண்பன்
நிக்கோட சுத்தினேன்.
18
00:00:55,693 --> 00:00:58,623
- உன்னோட காதல் பிடிக்கலை.
- ரொம்ப நல்லது.
19
00:00:58,823 --> 00:01:00,753
எல்லாம் பிரார்த்தனையின் பலன்.
20
00:01:00,953 --> 00:01:03,503
நிக் பிரமாதம் .
சாண்டியாகோ மந்திரம் செய்தான்.
21
00:01:03,703 --> 00:01:05,883
மந்திரம்னு எதுவும் இல்லைனு சொல்ல வேணாம்.
22
00:01:06,083 --> 00:01:07,943
தோணுச்சு. விதி நமக்கு சாதகமா.
23
00:01:09,023 --> 00:01:11,553
ஒரு நொடி, என்றும் சந்தோஷமாவோம்னு தோணுச்சு,
24
00:01:11,753 --> 00:01:14,223
ஆனா சாண்டியாகோக்கு
திருமணத்தில் நம்பிக்கையில்ல.
25
00:01:14,423 --> 00:01:17,263
நில்லு. கல்யாணம் செய்ய
வேணாம்ன்னு சொல்றியா?
26
00:01:17,463 --> 00:01:18,313
ஆமா.
27
00:01:18,513 --> 00:01:20,393
அது எந்த கதைகளிலும் இல்லை.
28
00:01:20,593 --> 00:01:22,643
அது என்னை ரொம்ப பாதிச்சுது.
29
00:01:22,843 --> 00:01:25,103
நிலைமை ரொம்ப மோசமா இருக்கும் போது,
30
00:01:25,303 --> 00:01:26,873
அப்பாவுக்கு மாரடைப்பு வந்தது.
31
00:01:27,123 --> 00:01:28,903
ஹோர்ஹேக்கு ஏதோ பிரச்சினை!
32
00:01:29,103 --> 00:01:31,283
அது என் வாழ்க்கையில் பயமூட்டிய தருணம்.
33
00:01:31,483 --> 00:01:35,413
ஆனா, மருத்துவமனை படுக்கையிலும்,
என் அப்பா எல்லாரையும் இணைத்தார்.
34
00:01:35,613 --> 00:01:37,493
அவரது மரணப்படுக்கை நமக்கு நிஜமா
35
00:01:37,693 --> 00:01:40,623
என்ன வேணும் என்பதில் உண்மையா
இருக்கணும்னு உணர வைத்தது.
36
00:01:40,823 --> 00:01:42,963
எனக்கு சாண்டியாகோவும்,
அவனுக்கு நானும் வேணும்.
37
00:01:43,163 --> 00:01:46,423
எல்லாம் அதிசயம் என்பது போல் நான்
வாழ முடியுமான்னு தெரியலை.
38
00:01:46,623 --> 00:01:49,343
நீ தான் என் வாழ்க்கைனு நான் வாழலாம்.
39
00:01:49,543 --> 00:01:52,343
ஏன்னா நீதான் என் அதிசயம், லில்லி டியாஸ்.
40
00:01:52,543 --> 00:01:56,593
காலம் விலைமதிப்பற்றது, அன்பு முக்கியம்னு
பெற்றோர் உணர்ந்தனர்.
41
00:01:56,793 --> 00:01:58,433
நீ விரும்பியதை செய்வேன்.
42
00:01:58,633 --> 00:02:00,353
அதுக்கு எது தேவை என்றாலும்.
43
00:02:00,553 --> 00:02:02,603
உன்னை மறுபடியும் இழக்க விரும்பலை.
44
00:02:02,803 --> 00:02:04,273
நான் ஒரு கிழ முட்டாள்.
45
00:02:04,473 --> 00:02:06,733
ஆனா உன்னை இப்பவும் நேசிக்கும்
கிழ முட்டாள்.
46
00:02:06,933 --> 00:02:09,733
அது மோசமான வருடம், ஆனா இன்னொரு
கிறிஸ்துமஸை வரவேற்றோம்.
47
00:02:09,933 --> 00:02:12,033
இந்த வருடம் நடப்பதுக்கு காத்திருக்கேன்.
48
00:02:12,233 --> 00:02:14,243
ரொம்ப நம்பிக்கையா உற்சாகமா இருக்கேன்.
49
00:02:14,443 --> 00:02:16,783
என் வாழ்க்கை திரும்ப சரியான மாதிரி.
50
00:02:16,983 --> 00:02:18,423
அப்போ, அதுதான் தகவல்.
51
00:02:24,053 --> 00:02:25,563
வித்
லவ்
52
00:02:25,763 --> 00:02:26,713
டிசம்பர் 24
53
00:02:26,913 --> 00:02:32,553
எல் என்பது நீ என்னை பார்க்கும் விதம்
54
00:02:32,753 --> 00:02:38,363
ஓ என்பது நான் பார்க்கும் ஒரே ஒருவர்
55
00:02:38,823 --> 00:02:44,753
வி என்பது ரொம்ப, ரொம்ப பிரமாதமானது
56
00:02:44,953 --> 00:02:50,843
ஈ என்பது நீ ரொம்பவும் நேசிக்கும் ஒருவர்
57
00:02:51,043 --> 00:02:56,423
உனக்கு காதலை மட்டும்தான் தர முடியும்...
58
00:03:05,853 --> 00:03:07,373
- அது அதிகமா?
- இல்லை...
59
00:03:07,573 --> 00:03:08,423
சரி.
60
00:03:08,623 --> 00:03:09,893
கிசுகிசு இருக்கு.
61
00:03:10,483 --> 00:03:11,633
சொல்லுங்க, அம்மா.
62
00:03:11,833 --> 00:03:16,653
இரவு உணவிற்கு பிறகு, சுத்தம் செய்தேன்,
இதை தரையில் பார்த்தேன்.
63
00:03:20,283 --> 00:03:22,683
அது நிச்சய மோதிரமா?
64
00:03:22,883 --> 00:03:26,953
இன்றிரவு என் எந்த பேரப்பிள்ளைக்கு
நிச்சயம் ஆகுது?
65
00:03:27,993 --> 00:03:28,873
போய் பார்ப்போம்.
66
00:03:35,333 --> 00:03:38,003
சரி, அவங்க எல்லாரும் அங்க நிக்கிறாங்க...
67
00:03:54,523 --> 00:03:58,523
{\an8}12 மணி நேரம் முன்பு
68
00:04:06,033 --> 00:04:07,033
நிக்!
69
00:04:07,993 --> 00:04:10,233
நிக்! ஆமா, அதுதான் இடம்!
70
00:04:10,433 --> 00:04:11,813
அங்கே! அங்கே!
71
00:04:12,013 --> 00:04:13,043
ஓ, கடவுளே!
72
00:04:15,873 --> 00:04:18,243
- நிக்! நிக்!
- என்ன?
73
00:04:18,443 --> 00:04:19,323
நிக்!
74
00:04:19,523 --> 00:04:22,073
நில்லு, நில்லு. சரி.
நிறுத்திட்டு கவனிக்கணுமா...
75
00:04:22,273 --> 00:04:23,703
இல்லை, நாம ஏதாவது செய்யணும்.
76
00:04:23,903 --> 00:04:25,123
நாம ஏதாவது செய்யணும்!
77
00:04:25,323 --> 00:04:27,473
- சரி. ஆகட்டும்.
- சரி, அழுத்தமா!
78
00:04:35,603 --> 00:04:37,103
என் பின்னால் அடிப்பியா?
79
00:04:38,403 --> 00:04:39,483
ஓ, கடவுளே!
80
00:04:40,023 --> 00:04:41,843
அவங்களை ஜெயிக்க விடமாட்டேன்.
81
00:04:42,043 --> 00:04:43,143
அதுக்கு என்ன அர்த்தம்?
82
00:04:43,343 --> 00:04:46,603
உன் வாழ்க்கையின் மிக
அதிக சந்தோஷத்துக்கு தயாராகு.
83
00:04:46,803 --> 00:04:48,203
சரி!
84
00:04:48,913 --> 00:04:50,983
என்னை அடக்கு, வெற்றியாளனே!
85
00:04:51,183 --> 00:04:52,443
ரொம்ப பிரச்சனையானது.
86
00:04:52,643 --> 00:04:53,983
- சரி. "திணற வை"?
- சரி.
87
00:04:54,183 --> 00:04:55,123
திணற வை!
88
00:04:55,503 --> 00:04:56,673
ரொம்ப திணற வை!
89
00:05:08,593 --> 00:05:09,663
அப்பா! என்ன...
90
00:05:09,863 --> 00:05:11,973
நிக், இப்போ நிர்வாணமா இருந்திருக்கலாம்.
91
00:05:12,473 --> 00:05:13,313
ஆமாம்.
92
00:05:14,813 --> 00:05:16,003
காலை உணவு?
93
00:05:16,203 --> 00:05:18,153
{\an8}நீனா சிமோன்
94
00:06:03,403 --> 00:06:04,683
நமக்கு பாட்டு இருக்கா?
95
00:06:04,883 --> 00:06:06,683
இதுதான் நம் பாட்டுன்னு சொல்றியா?
96
00:06:06,883 --> 00:06:09,313
என் வேற எல்லா
பரிந்துரையையும் வேண்டாம்னே.
97
00:06:09,503 --> 00:06:11,683
ஆமா, கண்ணே. அவை அவ்ளோ நல்லா இல்லை.
98
00:06:11,883 --> 00:06:12,813
ஆமாம்.
99
00:06:13,013 --> 00:06:14,603
ஆனா நிஜமா இது எனக்கு பிடிச்சுது.
100
00:06:14,803 --> 00:06:17,693
நமக்கு பாட்டிருக்கு! நமக்கு பாட்டிருக்கு!
101
00:06:17,893 --> 00:06:18,943
இது பெரிய விஷயம்.
102
00:06:19,143 --> 00:06:23,613
நான் டேட் செய்ய ஆரம்பித்த சாண்டியாகோ
பாட்டு வெச்சிருந்த ஜோடியை கேலி செய்தான்,
103
00:06:23,813 --> 00:06:26,923
ஆனா என் செல்லம் மாறியது.
104
00:06:27,383 --> 00:06:29,953
அது, சரியான ஆளை தேர்ந்தெடுக்கும் போது,
105
00:06:30,153 --> 00:06:32,083
அவங்களோட பாடுவது பிரச்சனையா இருக்காது.
106
00:06:32,283 --> 00:06:34,913
ஆனா யாரிடமாவது இதை பற்றி சொன்னனா,
107
00:06:35,113 --> 00:06:36,543
அதை மறுப்பேன்.
108
00:06:36,743 --> 00:06:37,713
சரி.
109
00:06:37,913 --> 00:06:40,443
- உன் சிறு ரகசியத்தை காப்பேன்.
- சரி.
110
00:06:56,163 --> 00:06:59,193
உனக்கு பூக்கள் அனுப்பியதுக்கு
யாருகிட்ட நான் கோபப்படணும்?
111
00:06:59,393 --> 00:07:00,503
அட்டையை படி.
112
00:07:07,673 --> 00:07:08,763
உன்னிடமிருந்து.
113
00:07:09,383 --> 00:07:10,833
என் அம்மாவுக்கு பிடிச்சது.
114
00:07:11,023 --> 00:07:13,163
இன்று உனக்கு கஷ்டமானதுன்னு தெரிஞ்சது,
115
00:07:13,363 --> 00:07:15,803
இது உன் நாளை உற்சாகமாக்கும்னு நினைச்சேன்.
116
00:07:17,933 --> 00:07:19,713
நீ செஞ்சது ரொம்ப நல்ல விஷயம்.
117
00:07:19,913 --> 00:07:20,793
ஆமாம்.
118
00:07:20,993 --> 00:07:23,153
ஒரு வருஷம் ஆனதை நம்ப முடியலை.
119
00:07:24,023 --> 00:07:26,223
அவங்க உன்னை சந்திச்சிருக்க
விரும்புவேன்.
120
00:07:26,413 --> 00:07:30,573
அது, அதுக்கு எப்பவும் நன்றி சொல்வேன்,
ஏன்னா அற்புதமான மகனை வளர்த்தாங்க.
121
00:07:31,453 --> 00:07:32,953
அவள் உன்னை நேசிச்சிருப்பாள்.
122
00:07:33,323 --> 00:07:34,683
நிஜமாவா?
123
00:07:34,883 --> 00:07:35,913
அப்படியா?
124
00:07:37,373 --> 00:07:38,873
- தெரியுமே...
- என்ன?
125
00:07:39,453 --> 00:07:42,313
ஒரு பெண் பூக்கள் வாங்கித் தருவது
இதுதான் முதல் முறை.
126
00:07:42,513 --> 00:07:44,693
- நிஜமாவா?
- எனக்கு இது பிடிச்சிருக்கு.
127
00:07:44,893 --> 00:07:46,613
இப்போ அழகா இருக்கேனா?
128
00:07:46,813 --> 00:07:48,203
சரி, சரி.
129
00:07:48,403 --> 00:07:51,973
- இப்போ அழகா தோணுது.
- ஆனா நீதான் என் அழகன்.
130
00:07:54,183 --> 00:07:56,793
ஆனா, உன் சுவாச திறன் அபாரம்.
131
00:07:56,993 --> 00:07:59,713
- நீ என்ன, சோப்ரானோவா?
- இல்லை, ஆல்டோ.
132
00:07:59,913 --> 00:08:02,883
தனியா மைக் தேவையில்லாத ஒரே
சூழல் பயிற்சியாளர் நான்தான்.
133
00:08:03,083 --> 00:08:05,053
நம்புறேன். நீ நலம் என்பதில் சந்தோசம்.
134
00:08:05,253 --> 00:08:07,303
உன் அக்கறைக்கு நன்றி. எனக்கு...
135
00:08:07,503 --> 00:08:09,343
ஒரு நொடி குருடானேன்.
136
00:08:09,543 --> 00:08:10,763
காபி போடறேன்.
137
00:08:10,963 --> 00:08:12,223
- யாருக்கு காபி?
- காபி.
138
00:08:12,423 --> 00:08:14,313
ஆமா, நான் குளிக்கணும்.
139
00:08:14,503 --> 00:08:16,663
குளியல் காபி. உள்ளே கொண்டு வர்றேன்.
140
00:08:23,833 --> 00:08:26,403
என் ஆண்குறியால், அவளை
ஒரு நொடி குருடாக்கினேன்.
141
00:08:26,603 --> 00:08:27,573
அதோ இருக்கு.
142
00:08:27,773 --> 00:08:29,283
இப்போ அடிக்கடி படுக்கறா.
143
00:08:29,483 --> 00:08:32,363
டியாஸ் வீட்டு கிறிஸ்துமஸ் முன்னிரவுக்கு
அவளை கூட்டி வர்ற.
144
00:08:32,563 --> 00:08:34,583
அவளை குடும்பத்துக்கு அறிமுகம் செய்றது.
145
00:08:34,773 --> 00:08:36,293
அது அதை விட அழுத்தமானது.
146
00:08:36,483 --> 00:08:38,083
உன் பெற்றோர் நினைப்பது முக்கியம்.
147
00:08:38,283 --> 00:08:40,963
பெற்றோர் விடுமுறைக்கு எங்க போயிருக்காங்க?
கேனரி தீவுகள்?
148
00:08:41,163 --> 00:08:42,003
மார்டினிக்.
149
00:08:42,203 --> 00:08:44,713
சில பங்குகளில் முன்பே முதலீடு
செய்ய வெச்சாங்க.
150
00:08:44,913 --> 00:08:46,713
கிறிஸ்துமஸின் நிஜ உணர்வு.
151
00:08:46,913 --> 00:08:50,363
சேய். பணக்கார பெற்றோர் வேணும்னு
எப்பவும் நினைப்பேன், ஆனா இல்ல.
152
00:08:51,073 --> 00:08:54,803
மனவலியை சிகிச்சை செய்து சரியாக்கினால்,
அது ரொம்ப நல்லது.
153
00:08:55,003 --> 00:08:58,643
உன் காதலி பற்றி அவங்களுக்கு தெரியுமா?
ஸாரி. அவள் உன் காதலியா?
154
00:08:58,843 --> 00:09:02,143
இந்த உறவை சரியாக்க முயற்சிக்கிறேன்.
155
00:09:02,343 --> 00:09:03,233
அதிகாரபூர்வமானது.
156
00:09:03,433 --> 00:09:06,293
அப்போ, ஆமா, ஆனா தான் என் முதல் நிஜ காதலி.
157
00:09:06,873 --> 00:09:10,093
உன் 50ஆவது பாலியல் அனுபவம்,
ஆனா உன் முதல் காதலி.
158
00:09:10,633 --> 00:09:11,993
ஐம்பது. அருமையா இருக்கான்.
159
00:09:12,193 --> 00:09:14,283
அது சிறந்த செய்தி. ஆனாவை பிடிக்கும்.
160
00:09:14,483 --> 00:09:15,573
நாம திரும்ப வந்ததும்,
161
00:09:15,773 --> 00:09:19,373
குடியிருப்பில் நாலு பேர்
நெரிசலா இருக்கும்னு எண்ணினேன்,
162
00:09:19,573 --> 00:09:23,143
- ஆனால் அவள் இருப்பதால் மதிப்பு அதிகம்.
- இன்னொருவர் மாதிரி இல்ல.
163
00:09:25,603 --> 00:09:29,053
சரி, என் சகோதரி சொர்க்கத்திலிருந்து
வந்த தேவதை, ஹென்றி.
164
00:09:29,253 --> 00:09:31,263
- சொர்க்கத்தின் மோசமான பகுதி.
- அது வேணாம்.
165
00:09:31,463 --> 00:09:34,893
லில்லை எனக்கும் பிடிக்கும்,
அவள் இங்கே இருப்பது ரொம்ப நல்லது,
166
00:09:35,093 --> 00:09:37,763
ஆனால் நாம் இருவர் மட்டும் இருந்தப்போ
அருமையா இருந்ததே?
167
00:09:37,963 --> 00:09:40,523
- ஹேய்.
- இப்போ ஐந்து பேர் இருக்கோம்.
168
00:09:40,723 --> 00:09:42,273
ஒரு வாரம் ஆகும்னு சொன்னாள்,
169
00:09:42,473 --> 00:09:45,483
இரண்டு மாசம் ஆயிடுச்சு,
ஆனா நீங்க அற்புதமா இருந்தீங்க.
170
00:09:45,683 --> 00:09:47,623
அவ அதிக கஷ்டத்தில் இருப்பது புரிந்தது.
171
00:09:49,043 --> 00:09:50,673
அவளை ஊக்குவிக்கிறேன், சரியா?
172
00:09:55,263 --> 00:09:57,453
உண்மை தெரியணுமா, இல்ல சிரித்து
173
00:09:57,653 --> 00:09:59,293
நீ அழகுன்னு சம்மதிக்கணுமா?
174
00:09:59,483 --> 00:10:02,413
சரி. தெரியும், என் சகோதரியை
சமாளிக்கறது ஒண்ணு,
175
00:10:02,613 --> 00:10:04,793
அவளை நீங்க இருவரும் சமாளிக்கறது வேற.
176
00:10:04,993 --> 00:10:07,673
அவள் அறிகுறியை எதிர்பார்க்கிறாள்,
அதை கொடுப்பேன்.
177
00:10:07,873 --> 00:10:09,253
இன்று அவளை வெளியேற்றுவேன்.
178
00:10:09,453 --> 00:10:12,763
இல்ல, இல்ல, இல்ல, இல்ல.
கிறிஸ்துமஸ் தினம் வெளியேற்ற முடியாது.
179
00:10:12,963 --> 00:10:15,863
சரி. இன்று நான் செய்யணும்
இல்ல நீங்க இருவரும் செய்யணும்.
180
00:10:16,823 --> 00:10:18,903
- இன்று உகந்தது.
- எனக்கும்.
181
00:10:19,403 --> 00:10:20,563
சரி, இதோ ஒன்று.
182
00:10:20,763 --> 00:10:23,233
சரித்திரத்தில் ஏதாவது காலகட்டத்தில்
183
00:10:23,433 --> 00:10:25,443
இருக்கணும்னா, எதில் வாழ விருப்பம்?
184
00:10:25,643 --> 00:10:29,253
நான் கருப்பு மற்றும் டிரான்ஸ்,
நிறைய வாய்ப்புகள் இல்லை.
185
00:10:30,043 --> 00:10:31,323
நீ சொல்வது தவறில்லை.
186
00:10:31,523 --> 00:10:33,943
ஆனால் நிஜ ஃபேஷன் கண்ணோட்டத்தில்,
187
00:10:34,143 --> 00:10:36,743
ரோமானியப் பேரரசின் எளிமை
எனக்கு பிடிக்கும்.
188
00:10:36,943 --> 00:10:40,953
டோகாவில் ரோமானியர்கள் உன்னை பார்த்தா,
நிச்சயமா விருத்தியடைஞ்சிருப்பாங்க.
189
00:10:41,153 --> 00:10:44,123
ஈய விஷத்தை தவிர்த்து,
கோத்தை எதிர்த்திருப்பாங்க,
190
00:10:44,323 --> 00:10:47,213
சொந்த பேரரசின் பாரத்தை
சுமந்திருக்கமாட்டாங்க.
191
00:10:47,413 --> 00:10:48,773
நீ ஒரு மேதாவி.
192
00:10:49,813 --> 00:10:51,753
அப்போ நீ, எங்கே?
193
00:10:51,953 --> 00:10:54,723
நான் அறிவொளி பருவம் என்பேன்,
194
00:10:54,913 --> 00:10:58,263
ஆனா, நிஜமா, இப்போ நிகழ்காலம் என்பேன்.
195
00:10:58,463 --> 00:10:59,473
நிகழ்காலமா?
196
00:10:59,673 --> 00:11:02,353
- உலகம் இப்போ குப்பை தீ போல இருக்கு.
- ஆமா.
197
00:11:02,553 --> 00:11:04,413
ஆனா இப்போ உலகில் நீயும் இருக்க.
198
00:11:05,623 --> 00:11:07,643
ரொம்ப அறுவையா இருக்க.
199
00:11:07,843 --> 00:11:08,953
அது பிடிக்கும்.
200
00:11:09,873 --> 00:11:13,823
ஆனால் உன்னை வெள்ளை இறுக்க உடையில்,
பக்கில் ஷூவில் பார்க்க விரும்புறேன்.
201
00:11:14,023 --> 00:11:15,633
ஹலோ, காம நாடகம்.
202
00:11:16,923 --> 00:11:21,533
6:30 வாக்கில் சர்ச்சிலிருந்து வருவோம்.
நீயும் சார்லியும் எத்தனை மணிக்கு வர்றீங்க?
203
00:11:21,733 --> 00:11:25,453
நிஜமா, சார்லியின் அம்மா வீட்டில்
அவங்களை விடுவாங்க
204
00:11:25,653 --> 00:11:28,473
ஏன்னா நான் உன்னோட சர்ச் வர்றேன்.
205
00:11:29,523 --> 00:11:31,713
நில்லு, திரும்ப போகமாட்டன்னு சொன்ன.
206
00:11:31,913 --> 00:11:33,383
சர்ச்சுக்கு வர்றியா?
207
00:11:33,583 --> 00:11:34,693
அது பரவாயில்லைன்னா.
208
00:11:35,733 --> 00:11:39,263
அப்போ என் எல்லா கனவுகளையும்
நிறைவேற்ற பார்க்குற.
209
00:11:39,463 --> 00:11:41,613
அது என் வாழ்க்கையின் நோக்கமானது.
210
00:11:48,993 --> 00:11:51,233
சரி, நீ என்னை சமைக்க விடாட்டி...
211
00:11:51,433 --> 00:11:53,653
நீ சமைப்பதை நான் தடுக்கலை.
212
00:11:53,853 --> 00:11:56,743
உன் மருத்துவர், இன்னொரு மாரடைப்பு
வருவதை விரும்பாதவர்
213
00:11:56,943 --> 00:11:59,453
- உன்னை தடுக்கிறார்.
- சரி, நல்லது.
214
00:11:59,653 --> 00:12:01,783
மாஸாவின் உப்பை குறைக்க வேணாம்.
215
00:12:01,983 --> 00:12:05,493
என் மாஸா உப்பு விகிதம் சரியா இருக்கு,
216
00:12:05,693 --> 00:12:08,643
அது பெட்டர் ஹோம்ஸ் அண்ட் டமாலேஸ்
இதழில் வரணும்.
217
00:12:09,263 --> 00:12:12,293
இதெல்லாம் செய்றதுக்கு நன்றி.
ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
218
00:12:12,493 --> 00:12:13,603
அதை வரவேற்கிறேன்.
219
00:12:14,233 --> 00:12:18,513
நான் சமையலறை அழுத்தத்திலிருந்து
விடுபட்டிருக்க மாட்டேன்,
220
00:12:18,713 --> 00:12:21,893
ஆனா, இன்று, எனக்கு மாரடைப்பு வந்து
எட்டு வாரங்கள் ஆகுது,
221
00:12:22,093 --> 00:12:25,823
அப்போ அதிகாரப்பூர்வமா வேற
ஒன்றிலிருந்து விடுபட்டேன்.
222
00:12:26,703 --> 00:12:28,703
அது என்னவா இருக்கும்?
223
00:12:29,703 --> 00:12:31,543
செக்ஸ். செக்ஸ் பற்றி பேசறேன்.
224
00:12:32,083 --> 00:12:34,583
தெரியும், ஹோர்ஹே. கடலை போட முயன்றேன்.
225
00:12:35,373 --> 00:12:37,653
ஸாரி, அது ரொம்ப காலம் ஆச்சு,
226
00:12:37,853 --> 00:12:41,573
முதல் முறையா மார்புகளை பார்க்கப் போகும்
15-வயது பையன் போல் உணர்ந்தேன்.
227
00:12:41,773 --> 00:12:45,433
பெண்ணே, அந்த உடையில் உன்னை பார்த்தால்.
என்னை முழுசா சிதறடிக்கிற.
228
00:12:46,343 --> 00:12:49,163
இன்று நான் உன்னிடம் இந்த உலகில்
229
00:12:49,363 --> 00:12:52,723
நீதான் ரொம்ப அழகான பெண் என்று சொன்னேனா?
230
00:12:55,443 --> 00:12:58,023
சரி, சரி. உணவு காக்கட்டும்.
இப்போ, படுக்கை.
231
00:12:58,653 --> 00:13:00,233
சரி, யாருக்கு படுக்கயறை தேவை?
232
00:13:06,953 --> 00:13:08,033
சரி.
233
00:13:09,953 --> 00:13:11,603
பசங்களா, முத்தமிடறீங்களா?
234
00:13:11,803 --> 00:13:13,703
பசங்களா? அப்பா, எனக்கு 53.
235
00:13:15,713 --> 00:13:17,003
மாஸா வேணுமா?
236
00:13:21,423 --> 00:13:24,053
- மாஸாவுக்கு உப்பு வேணும்.
- அப்பா, வெளியே.
237
00:13:25,803 --> 00:13:28,393
- ஒண்ணும் சொல்ல வேணாம்.
- சரி.
238
00:13:29,553 --> 00:13:32,393
என்ன நீ... இல்ல. எனக்கு தெரியணும்...
239
00:13:33,473 --> 00:13:34,473
ஹேய்.
240
00:13:37,023 --> 00:13:38,443
இப்போ என்ன நடந்தது?
241
00:13:39,483 --> 00:13:41,653
ஏன் வேடிக்கையானது விசித்திரமா இருக்கு?
242
00:13:42,323 --> 00:13:45,593
என் ஃபோன் அடிக்கப் போகுது.
243
00:13:45,793 --> 00:13:48,613
ஓ, கடவுளே, நீங்கதான் மோசம். வெளியே போங்க.
244
00:13:50,203 --> 00:13:51,323
ஹேய்.
245
00:13:52,083 --> 00:13:53,273
பாரு, குட்டி.
246
00:13:53,473 --> 00:13:55,483
சரி...
247
00:13:55,683 --> 00:13:56,713
என்ன நடக்குது?
248
00:13:57,213 --> 00:13:59,323
லில், நீ உக்காரலாமே?
249
00:13:59,523 --> 00:14:02,953
என் சகோதரன் என்னை விட்டு பிரியப் போவதா
எனக்கு ஏன் தோணுது?
250
00:14:03,143 --> 00:14:05,703
நீ ரொம்பவே புத்திசார்லி,
ஏன்னா அதுதான் நிஜம்.
251
00:14:05,903 --> 00:14:08,913
கடந்த சில மாசங்கள் பிரமாதம்,
ரொம்ப சந்தோஷமானது.
252
00:14:09,113 --> 00:14:11,123
ஆமா சிலது மாறியது, சில நேரங்களில்,
253
00:14:11,323 --> 00:14:14,253
விருப்பமில்லாமல் ஆளுங்க
பல திசையில் போவாங்க.
254
00:14:14,453 --> 00:14:17,713
நான் தான் போனேன், நீ இல்லைனு சொல்லலாம்,
ஆனா இதில் 100% நீதான்.
255
00:14:17,913 --> 00:14:20,173
நில்லு, என்னை வெளியேத்துறியா?
256
00:14:20,373 --> 00:14:21,463
அது தெளிவா இல்லையா?
257
00:14:21,663 --> 00:14:22,973
ஹோர்ஹித்தோ, இல்லை! ஏன்?
258
00:14:23,163 --> 00:14:25,553
ஏன்னா ஒரு வாரம்னு சொன்ன. எட்டு ஆயிடுச்சு.
259
00:14:25,753 --> 00:14:27,013
மத்தவங்களோட வாழறேன்.
260
00:14:27,213 --> 00:14:29,433
- இப்போ நல்லா இல்லை.
- நான் நல்ல விருந்தாளி.
261
00:14:29,633 --> 00:14:31,393
லில்லி, லில்லி! நல்ல விருந்தாளியா?
262
00:14:31,593 --> 00:14:32,893
நல்ல விருந்தாளி?
263
00:14:33,093 --> 00:14:34,643
உள்ளாடை குளியல் பாய் இல்லை.
264
00:14:34,843 --> 00:14:36,983
ஜாடிகளை திரும்ப பயன்படுத்த கழுவமாட்ட.
265
00:14:37,183 --> 00:14:38,733
அது நேரடியா குப்பைக்கு போகும்.
266
00:14:38,933 --> 00:14:40,903
என் கிரெம் டி லா மேரை பயன்படுத்துற.
267
00:14:41,103 --> 00:14:41,983
இல்லை, நான் இல்ல.
268
00:14:42,183 --> 00:14:43,743
அதை பற்றி பொய் சொல்வியா?
269
00:14:43,943 --> 00:14:46,993
உள்ளே இருந்து பிரகாசிக்கிற.
கவனிக்கலைன்னு எப்படி நினைச்ச?
270
00:14:47,193 --> 00:14:48,663
பாத்திரங்கள், தொட்டியில்.
271
00:14:48,863 --> 00:14:51,833
எல்லாம் ஊறி கிடக்குது.
எது தேவையில்லை தெரியுமா?
272
00:14:52,033 --> 00:14:53,253
சாலட் இருந்த தட்டு.
273
00:14:53,443 --> 00:14:56,313
- ஆமா. சில நேரங்களில் இருக்கும்.
- இல்லை, இருக்காது.
274
00:14:58,853 --> 00:14:59,963
சரி.
275
00:15:00,163 --> 00:15:03,923
உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன்,
அதனால்தான் நீ போகணும்.
276
00:15:04,123 --> 00:15:05,173
நான் எங்க போகணும்?
277
00:15:05,373 --> 00:15:07,093
- எங்கே? எங்கே?
- வீட்டுக்கு.
278
00:15:07,293 --> 00:15:08,643
அம்மா, அப்பாக்கு பிடிக்கும்.
279
00:15:08,843 --> 00:15:11,313
ஒரு 29 வயதான பெண் பெற்றோரோடு வர்றா?
280
00:15:11,503 --> 00:15:12,563
- முடியாது.
- சரி. நல்லது.
281
00:15:12,763 --> 00:15:15,313
மற்ற லட்சக்கணக்கான குடும்ப
உறுப்பினரில் ஒருவர்.
282
00:15:15,513 --> 00:15:18,313
- சரி, யார் மாதிரி?
- நேனே அத்தை. 5 படுக்கையறை, தனியா.
283
00:15:18,513 --> 00:15:20,063
- அங்க பயமா இருக்கும்.
- சரி.
284
00:15:20,263 --> 00:15:22,523
பீங்கான் பொம்மை அறைக்கு போக வேணாம்.
285
00:15:22,723 --> 00:15:24,783
ஹென்றி, கொஞ்சம் உதவி வேணும்!
286
00:15:24,983 --> 00:15:29,173
லில், நான் எவ்ளோ கெஞ்சினாலும்,
நீ கோஸ்டர் பயன்படுத்தமாட்ட.
287
00:15:31,423 --> 00:15:32,453
நிக்?
288
00:15:32,653 --> 00:15:35,753
நீ ஷவரில் விட்டுப் போகும் முடியை வைத்தே
நான் விக் செய்வேன்.
289
00:15:35,953 --> 00:15:37,253
நல்லது!
290
00:15:37,453 --> 00:15:39,253
- கிளம்புறேன்.
- சரி!
291
00:15:39,453 --> 00:15:40,753
நன்றி. நன்றி.
292
00:15:40,953 --> 00:15:42,733
உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன்.
293
00:15:44,403 --> 00:15:45,443
உன்னையும்தான்.
294
00:15:46,653 --> 00:15:48,153
உன்னை பிரிஞ்சு இருக்க முடியல.
295
00:15:50,533 --> 00:15:52,603
உனக்கும் லில்லிக்கும், என்ன நடக்குது?
296
00:15:52,803 --> 00:15:54,723
உன் மோசமான ரகசியங்களை எல்லாம் சொல்லு.
297
00:15:54,923 --> 00:15:57,143
நீ அதை சொல்லாதது போல் நடிக்கிறேன்.
298
00:15:57,343 --> 00:15:58,313
ஸாரிப்பா. ஸாரி.
299
00:15:58,513 --> 00:16:01,613
நீதான் என் நெருங்கிய நண்பன்,
நீ இதை கேட்கணும்.
300
00:16:01,803 --> 00:16:05,403
ஆனி விஷயங்களை உன்னிடம் சொல்றேன்,
நீ லில்லி விஷயங்களை சொல்றதில்லை,
301
00:16:05,603 --> 00:16:06,943
ஆனால் நீ சொல்லலாம்.
302
00:16:07,143 --> 00:16:08,713
உங்க இருவருக்கும் என்ன ஆச்சு?
303
00:16:09,133 --> 00:16:12,033
அது, அவள் ரொம்ப இனிமையா இருந்தாள்.
304
00:16:12,233 --> 00:16:14,913
என் அம்மா ஞாபகமா சூரியகாந்திகள்
கொண்டு வந்தாள்.
305
00:16:15,113 --> 00:16:18,223
சேய், அது சரி. ஒரு வருஷம் ஆச்சு.
306
00:16:18,603 --> 00:16:20,013
ரொம்ப வருந்துறேன்.
307
00:16:20,473 --> 00:16:22,683
ஹேய், உன்னை நான் நேசிப்பது தெரியுமில்ல?
308
00:16:23,103 --> 00:16:24,253
நானும் நேசிக்கிறேன்.
309
00:16:24,453 --> 00:16:25,503
அது சரி.
310
00:16:25,703 --> 00:16:28,383
- நான் இவனை நேசிக்கிறேன்!
- புத்தக கடையில் இருக்கோம்.
311
00:16:28,583 --> 00:16:31,053
அப்போ, லில்லி, சூரியகாந்திகள், தொடரட்டும்.
312
00:16:31,253 --> 00:16:32,363
சரி, சரி, சரி.
313
00:16:32,573 --> 00:16:36,973
உண்மையில், ஒரு உறவில் எப்பவும் விட
ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கேன்.
314
00:16:37,173 --> 00:16:38,483
இப்போ விவாதம் செய்றதில்ல.
315
00:16:38,673 --> 00:16:40,773
நாங்க ஒரே கருத்தில் இருப்பது போல் இருக்கு.
316
00:16:40,973 --> 00:16:43,563
ஆனா அவள் என்னோட வராதது விசித்திரமானதா?
317
00:16:43,763 --> 00:16:44,863
அவளிடம் கேட்டியா?
318
00:16:45,063 --> 00:16:48,323
அதாவது, அதிகாரப்பூர்வமா இல்ல சாதாரணமா.
319
00:16:48,523 --> 00:16:50,573
முதல் தடவை அவள் வந்ததை கருத்தில் கொண்டு,
320
00:16:50,773 --> 00:16:54,093
இருவரும் என் ஹாலோவீன் பார்ட்டியை
தி மோரி ஷோ ஆக்கீட்டீங்க.
321
00:16:54,843 --> 00:16:57,683
அதை மெதுவா செய்வது நல்லது என்பேன்.
322
00:16:59,803 --> 00:17:03,383
பாரு, தெரியும். என்ன சொல்றேன்னா,
நாங்க திரும்ப சேர்ந்ததால்,
323
00:17:03,573 --> 00:17:07,103
அது கொஞ்சம்... தெரியலை,
இப்போ சூழல் பரவாயில்லைனு தோணுது.
324
00:17:07,653 --> 00:17:11,863
பரவாயில்லைன்னா நல்லது, ஆனா சில நேரங்களில்
கஷ்டமான உரையாடல்களில் ஈடுபடணும்.
325
00:17:12,193 --> 00:17:13,183
ஹேய், பாரு,
326
00:17:13,383 --> 00:17:16,953
அது உனக்கு நல்லா இருந்தால்,
அவளுக்கும் அப்படிதான் இருக்கும்.
327
00:17:18,913 --> 00:17:19,913
நன்றி.
328
00:17:21,413 --> 00:17:23,603
இன்று நீ சொன்ன முதல் பயனுள்ள விஷயம் இது.
329
00:17:23,803 --> 00:17:25,443
இன்னொன்னு சொல்லப் போறேன்.
330
00:17:25,643 --> 00:17:28,583
சகோ, நீ இதை தீவிரமா எடுத்துக்கணும்.
331
00:17:28,833 --> 00:17:31,573
உனக்கு கிடைத்த சிறந்த பொக்கிஷம் அவள்.
332
00:17:31,773 --> 00:17:34,283
பாரு, சந்தோஷமா இருக்க.
333
00:17:34,483 --> 00:17:35,803
ரொம்ப தூரம் வந்துட்ட.
334
00:17:36,343 --> 00:17:38,793
ஆமா, அவள் சிறப்பானவளா?
335
00:17:38,993 --> 00:17:41,143
உன் அம்மா மோதிரம் அளவுக்கா?
336
00:17:42,063 --> 00:17:43,893
அதை பற்றி யோசிக்கணும்.
337
00:17:45,393 --> 00:17:46,753
{\an8}இது எப்படி?
338
00:17:46,953 --> 00:17:48,353
{\an8}இயற்கையின் ஆண்குறி படங்கள்
339
00:17:48,943 --> 00:17:50,213
உனக்கு தெரியுமா?
340
00:17:50,413 --> 00:17:53,883
ஹென்றி, ஹோர்ஹேக்கு இது பிடிக்கும்,
ஆனா நீ இதை கொண்டு வர்ற.
341
00:17:54,083 --> 00:17:56,443
- சரியா? நான் பணம் தர்றேன்.
- நல்ல திட்டம்.
342
00:17:58,823 --> 00:17:59,773
சரி.
343
00:17:59,963 --> 00:18:01,643
குறும்பு குக்கீகள் தயார்.
344
00:18:01,843 --> 00:18:05,913
நம்மிடம் ஆணுறுப்புகள் இருக்கு,
மார்புகள் இருக்கு, பிரமாத தொடக்கம்...
345
00:18:08,543 --> 00:18:09,783
அது என்ன? கூனைபூக்கள்?
346
00:18:09,973 --> 00:18:11,153
இது பெண்குறி.
347
00:18:11,353 --> 00:18:12,783
- இப்போ தெரியுது.
- சரி.
348
00:18:12,983 --> 00:18:14,453
- அதை யாரு சாப்பிடுவாங்க?
- நிக்.
349
00:18:14,653 --> 00:18:15,863
சில நேரங்களில் ஹென்றி.
350
00:18:16,063 --> 00:18:17,343
ஹோர்ஹித்தோ!
351
00:18:17,803 --> 00:18:19,373
இப்பவும் நீ செய்வதில் சந்தோசம்.
352
00:18:19,573 --> 00:18:21,083
எட்டாவது கிறிஸ்துமஸ் நடக்குது.
353
00:18:21,283 --> 00:18:24,373
யாரு நினைச்சாங்க, 2014ல்,
முதல் கிறிஸ்துமஸ் முன்னிரவுக்கு
354
00:18:24,573 --> 00:18:26,253
நிக் குக்கிகள் செஞ்சப்போ,
355
00:18:26,453 --> 00:18:29,423
நட்க்ராகர்கள் விருத்தசேதனம் செய்யா
ஆண்குறி போல இருக்கும்னு.
356
00:18:29,623 --> 00:18:30,963
அப்படி, அந்த வழக்கம் வந்தது.
357
00:18:31,163 --> 00:18:33,843
- குழந்தை இயேசு நினைத்தது போல்.
- அதேதான்.
358
00:18:34,043 --> 00:18:36,683
ஆமா, அதனால், இந்த வருடம் கூட
வர முடியாது, நண்பா.
359
00:18:36,883 --> 00:18:40,513
என்ன? இல்லை! ஏன்? இரண்டு மாதங்கள்,
ஆனாவுக்காக என்னை கழட்டி விட்ட.
360
00:18:40,713 --> 00:18:42,853
ஆனாவுக்காக உன்னை கழட்டி விடவில்லை.
361
00:18:43,053 --> 00:18:44,813
என்ன செய்ற? பைஜாமாக்கள் இல்லையா?
362
00:18:45,013 --> 00:18:46,813
- ஹென்றிக்காக விடுறேன்.
- என்ன?
363
00:18:47,013 --> 00:18:47,983
அது இன்னும் மோசம்.
364
00:18:48,183 --> 00:18:51,273
மன்னிச்சுக்கோமா, இப்போ நான் நிக்கின்
தனியார் வாடிக்கையாளர்,
365
00:18:51,473 --> 00:18:54,403
உன் குடும்பத்துடன்
இன்னொரு கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடினால்,
366
00:18:54,603 --> 00:18:56,493
அது என் உடற்பயிற்சியை பாதிக்கும்.
367
00:18:56,693 --> 00:19:00,033
அதுமட்டுமில்ல, இப்போலாம் இவனை
பிடிப்பது எவ்ளோ கஷ்டம் தெரியுமா?
368
00:19:00,233 --> 00:19:01,373
என் தேவை அதிகம்.
369
00:19:01,573 --> 00:19:03,373
நீ சொந்தமா ஜிம் திறக்கலாமே?
370
00:19:03,573 --> 00:19:06,623
என்னோட ஜிம்மா?
இல்லை, முடியாது... அதை செய்ய முடியாது.
371
00:19:06,823 --> 00:19:09,793
ஏன் முடியாது? நீ போகும் ஜிம்மை
நீதான் நடத்துற,
372
00:19:09,993 --> 00:19:11,803
ஆனால் சொந்தமா அதிகம் ஈட்டலாம்.
373
00:19:11,993 --> 00:19:13,763
வணிக பட்டம், வாடிக்கையாளர்கள் உண்டு,
374
00:19:13,963 --> 00:19:16,843
நீ சொந்தமா தொடங்குவது நல்லா இருக்காதா?
375
00:19:17,043 --> 00:19:18,613
உன் பெற்றோர் உதவி இல்லாமல்?
376
00:19:19,363 --> 00:19:21,453
ஆமா... ஆமா, இருக்கும். எனக்கு...
377
00:19:22,573 --> 00:19:25,853
அது ரொம்ப சுவாரஸ்யமான யோசனை.
நன்றி, அதை பற்றி யோசிக்கிறேன்.
378
00:19:26,053 --> 00:19:29,483
ஆமா. இலக்குகள் வை, நல்லா செய்.
இதுக்கு யார் உதவுறாங்க?
379
00:19:29,683 --> 00:19:31,413
நீ எங்க கூட ஜிம் வரலாம்.
380
00:19:34,793 --> 00:19:36,383
- ஹேய், லில்.
- என்ன?
381
00:19:37,173 --> 00:19:38,283
பாதி பாதி?
382
00:19:38,483 --> 00:19:39,663
சரி.
383
00:19:39,863 --> 00:19:41,163
சரி. இதோ.
384
00:19:41,363 --> 00:19:42,723
விரைகளை நீ எடுத்துக்கோ.
385
00:19:43,343 --> 00:19:44,873
உனக்கு வாழ்த்துக்கள்.
386
00:19:45,073 --> 00:19:46,103
ஹோர்ஹித்தோ.
387
00:19:53,733 --> 00:19:55,633
லில்லி, நீ என்ன... முடியாது.
388
00:19:55,833 --> 00:19:56,973
- தயவு செய்து.
- ஸாரிம்மா.
389
00:19:57,163 --> 00:19:59,303
நீ சாண்டியாகோவை விட்டப்போ அனுபவிச்சேன்.
390
00:19:59,503 --> 00:20:02,473
நீ தூக்கத்தில் பேசுவ.
எக்ஸ்சார்சிஸ்ட் கருமம் இனி வேணாம்.
391
00:20:02,673 --> 00:20:04,353
- ஆனா, சோல்...
- காயப்படுத்த அல்ல.
392
00:20:04,553 --> 00:20:07,273
இது ரொம்ப குறிப்பான, தனிப்பட்ட காரணம்.
393
00:20:07,473 --> 00:20:09,103
சரி. உன்னை நேசிக்கிறேன். பை...
394
00:20:09,303 --> 00:20:11,153
ஒரே இரவு... ஒரு வாரம் கூட இல்ல.
395
00:20:11,353 --> 00:20:12,663
சத்தியமா, ஒரே வாரம்தான்.
396
00:20:19,963 --> 00:20:21,263
லில்லி!
397
00:20:24,183 --> 00:20:26,623
எப்படி இருக்க?
என் நண்பர் லாரியை சந்திச்ச.
398
00:20:26,823 --> 00:20:27,543
ஹாய், லாரி.
399
00:20:27,743 --> 00:20:29,873
- ஹலோ...
- நீ பேசலாம்னு சொன்னேனா?
400
00:20:30,073 --> 00:20:32,103
சரி, காலுறைகளை போடு.
401
00:20:33,103 --> 00:20:36,633
கவலை வேணாம், சிறப்பா இருக்கான்.
இது அவனின் ஹானுக்கா பரிசு.
402
00:20:36,833 --> 00:20:38,633
இது என்ன? உனக்கு தங்க இடம் வேணுமா?
403
00:20:38,833 --> 00:20:40,683
- இல்லை! பரவாயில்லை.
- நிச்சயமாவா?
404
00:20:40,883 --> 00:20:43,473
பரவாயில்லை. வணக்கம் சொல்ல வந்தேன்.
405
00:20:43,673 --> 00:20:45,013
அன்பா நடந்துக்கற.
406
00:20:45,213 --> 00:20:48,223
உனக்கு தெரியுமா? அசாயி போல்கள்
செய்து தர இருந்தான்.
407
00:20:48,423 --> 00:20:50,103
- அசாயி?
- அசாயி...
408
00:20:50,303 --> 00:20:52,233
லாரி, உன்கிட்ட கேட்கலை!
409
00:20:52,433 --> 00:20:54,863
- சத்தியமா, அவனே கிரானோலா செய்தான்.
- பரவாயில்லை.
410
00:20:55,063 --> 00:20:57,153
- சரி.
- இன்றிரவு சந்திக்கிறேன். லவ் யூ.
411
00:20:57,353 --> 00:20:59,633
- இன்றிரவு சந்திக்கிறேன், செல்லம்.
- பை!
412
00:21:07,143 --> 00:21:08,413
நம்ம பிள்ளை வந்தது.
413
00:21:08,613 --> 00:21:11,853
நீ போனது முதல்
இந்த நாளுக்காக காத்திருக்கேன்.
414
00:21:12,473 --> 00:21:14,563
திரும்பவும் விட்டுட்டு போகாதே.
415
00:21:14,893 --> 00:21:16,343
உனக்கு கல்யாணம் ஆகும் வரை.
416
00:21:16,543 --> 00:21:18,193
அப்பவும், நீ இருக்கலாம்.
417
00:22:04,403 --> 00:22:07,013
{\an8}லில்லி - என் ஆளுங்களோட திரும்ப
போறேன் போல :(
418
00:22:07,213 --> 00:22:08,993
{\an8}இது நானும் என் அறை தோழனும்.
419
00:22:22,543 --> 00:22:24,843
லில்லியின் கனவு திருமணம்
420
00:22:45,483 --> 00:22:47,493
என்னை மணப்பாயா?
421
00:23:00,873 --> 00:23:03,293
அம்மா, எனக்கு ஷாம்பு வேணும்!
422
00:23:04,713 --> 00:23:06,133
அம்மா!
423
00:23:14,893 --> 00:23:15,893
அம்மா?
424
00:23:59,103 --> 00:24:01,183
- மெரி கிறிஸ்துமஸ்.
- மெரி கிறிஸ்துமஸ்.
425
00:24:06,613 --> 00:24:09,403
- ஹேய்.
- ஹேய். மெரி கிறிஸ்துமஸ்.
426
00:24:11,943 --> 00:24:13,053
ஏய், நீ.
427
00:24:13,253 --> 00:24:14,513
ஹேய், புதுசா என்ன?
428
00:24:14,713 --> 00:24:17,643
கிறிஸ்துமஸ் கனவுகளை நனவாக்குறேன்.
429
00:24:17,843 --> 00:24:18,733
கிளாடிஸ்.
430
00:24:18,933 --> 00:24:20,773
அவரின் கிறிஸ்துமஸ் ஆசையை கேட்பேன்.
431
00:24:20,973 --> 00:24:22,363
போகலாம். ஹாய்.
432
00:24:22,553 --> 00:24:23,983
ஹை! எப்படி இருக்கீங்க, லூயிஸ்?
433
00:24:24,183 --> 00:24:25,983
- ஹே, மெரி கிறிஸ்துமஸ்.
- உனக்கும்.
434
00:24:26,183 --> 00:24:30,163
பிறகு, உங்ககிட்ட தனியா
ஒரு விஷயம் பற்றி பேசணும்.
435
00:24:30,353 --> 00:24:31,613
நிச்சயமா, மைல்ஸ்.
436
00:24:31,813 --> 00:24:33,263
அருமை. நன்றி.
437
00:24:38,103 --> 00:24:39,583
அது என்ன?
438
00:24:39,783 --> 00:24:41,893
என்னிடம் தனியா பேச விரும்புறான்.
439
00:24:42,563 --> 00:24:45,023
- எதை பற்றி?
- தெரியலை.
440
00:24:52,363 --> 00:24:54,013
சரி, உண்மையை சொல்ல போறேன்.
441
00:24:54,213 --> 00:24:56,933
உன்னை கூட தங்க வைக்காததில்
கொஞ்சம் வருத்தமிருந்தது.
442
00:24:57,133 --> 00:24:58,023
இருக்கணும்.
443
00:24:58,223 --> 00:25:01,023
உன்னால் தான், அம்மா,
அப்பா புணரும் போது உள்ளே போனேன்.
444
00:25:01,223 --> 00:25:02,853
என்ன? அய்யோ.
445
00:25:03,053 --> 00:25:07,963
"ஓ, ஆமா!" நான் கத்தும் வரை
அதைதான் திரும்ப திரும்ப சொன்னாங்க.
446
00:25:08,673 --> 00:25:11,093
ஸாரி, ஆனா, அவங்களுக்கு நல்லது.
447
00:25:11,713 --> 00:25:14,203
நீ ஏன் சாண்டி கூட மீண்டும் இருக்க கூடாது?
448
00:25:14,403 --> 00:25:17,083
முன்பை விட நல்லா இருக்கீங்க.
எது தடுக்குது?
449
00:25:17,283 --> 00:25:19,703
எது தடுக்குதுனு உனக்கு தெரியும்.
இப்பவும் பயம்.
450
00:25:19,903 --> 00:25:21,463
போன தடவை சிறப்பா இருந்தது,
451
00:25:21,663 --> 00:25:23,923
ஒன்றாக இருந்தோம், அது எங்களை பிரிச்சது.
452
00:25:24,123 --> 00:25:25,893
அதனால் நான் ஒரே வீட்டில் இருக்கலை...
453
00:25:26,353 --> 00:25:27,423
எதுவரை?
454
00:25:27,623 --> 00:25:30,263
- கல்யாணம் செய்யும் வரை.
- ஓ, லில்லி.
455
00:25:30,463 --> 00:25:33,473
நான் முன்னேறுவதா தோணுது.
ரொம்ப காலம் ஒன்றாக இருந்தால்,
456
00:25:33,673 --> 00:25:36,973
கல்யாணம் பற்றி அவன் சிந்திப்பதில்
மாற்றம் வரும்.
457
00:25:37,173 --> 00:25:39,473
எனக்கு தெரியுது. மாறுகிறான்.
458
00:25:39,673 --> 00:25:44,623
சரி, ஆனா ஒரு கட்டத்தில் நிஜமா அதை பத்தி
பேச வேண்டிவரும்.
459
00:25:45,123 --> 00:25:47,773
ஆனா உன் சந்தோஷத்தில் எனக்கு சந்தோசம்.
460
00:25:47,973 --> 00:25:49,133
நன்றி.
461
00:25:50,583 --> 00:25:54,573
அப்போ, எந்த பாணியில் செய்தாங்க?
462
00:25:54,773 --> 00:25:57,223
குட்பை. இயேசுவின் முன்பா?
463
00:25:59,093 --> 00:26:02,353
ஹேய், நீ.
நீ தனியா இருப்பதை நான் விரும்பலை, எனவே...
464
00:26:03,473 --> 00:26:05,253
- இதை படிச்சியா?
- ஆமா.
465
00:26:05,453 --> 00:26:07,343
- ரொம்ப அருமை.
- இரண்டு முறை.
466
00:26:07,533 --> 00:26:11,403
கத்தோலிக்க ஸ்கூலுக்கு போனேன்.
இங்கில்லாத பல விஷயங்கள் தெரியும்.
467
00:26:14,983 --> 00:26:17,703
- ஹோர்ஹித்தோ எங்க?
- தெரியாது.
468
00:26:26,203 --> 00:26:27,773
- மேடம் மார்டா.
- ஹென்றி.
469
00:26:27,973 --> 00:26:29,983
அருமையா இருக்க.
470
00:26:30,183 --> 00:26:32,243
- நன்றி.
- ஹோர்ஹே மெழுகுவத்தி ஏத்த போனான்.
471
00:26:32,433 --> 00:26:35,243
அவனுக்கு இருக்கை பிடித்தேன்.
உன்னை அணைக்க வந்தேன்.
472
00:26:35,443 --> 00:26:38,013
- உன்னை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
- உன்னையும்தான்.
473
00:26:39,263 --> 00:26:41,703
பாட்டிகிட்ட பொய் சொல்றது
இப்போ பரவாயில்லை போல.
474
00:26:41,903 --> 00:26:44,223
காலம் எப்படி மாறியிடுச்சு.
475
00:27:11,503 --> 00:27:12,613
நிக்.
476
00:27:12,813 --> 00:27:14,863
- ஹேய்!
- ஹாய்!
477
00:27:15,063 --> 00:27:17,073
இதுதானே உன் காதலி.
478
00:27:17,273 --> 00:27:18,783
ஆமா. இது ஆனா.
479
00:27:18,983 --> 00:27:20,263
வா, ஆனா.
480
00:27:20,763 --> 00:27:23,333
தயவு செஞ்சு, நீ சைவம் இல்லைன்னு சொல்லு.
481
00:27:23,533 --> 00:27:25,583
- அசைவம்.
- பிரமாதம்.
482
00:27:25,783 --> 00:27:28,293
உன் பாக்கியம், என்னோட பிரபல
ஃபிளான் செஞ்சேன்.
483
00:27:28,493 --> 00:27:30,063
பால் பொருட்கள் உண்பதில்லை.
484
00:27:30,643 --> 00:27:32,423
ஆனா அது என் பிரபல ஃபிளான்.
485
00:27:32,623 --> 00:27:33,593
வேடிக்கை துணுக்கு.
486
00:27:33,793 --> 00:27:37,803
குளிர்ந்த தண்ணியை விட சுடு தண்ணி
சீக்கிரம் ஐஸ் ஆகும்னு தெரியுமா?
487
00:27:38,003 --> 00:27:40,973
- விசித்திரம்.
- என்ன? அது எப்படி நடக்கும்?
488
00:27:41,173 --> 00:27:43,013
நீங்க வீடு மாதிரி நினைச்சுக்கோங்க.
489
00:27:43,213 --> 00:27:44,913
- ரொம்ப நன்றி.
- பரவாயில்லை.
490
00:27:45,663 --> 00:27:47,453
- ஆகட்டும்.
- இங்க அழகா இருக்கு.
491
00:27:50,873 --> 00:27:52,003
ஹலோ.
492
00:27:52,623 --> 00:27:55,193
நான் கிளாடிஸ் அத்தை.
நிச்சயமா கேட்டிருப்பீங்க.
493
00:27:55,393 --> 00:27:56,693
அப்போ, எவ்ளோ தீவிரமானது?
494
00:27:56,893 --> 00:27:58,783
வீடியோக்கள் இருக்கா? பார்க்கலாமா?
495
00:27:58,983 --> 00:28:00,533
ஹாய், நான் ஆனா.
496
00:28:00,733 --> 00:28:03,663
நேற்றுதான் அதிகாரப்பூர்வமானோம்,
அதனால் வீடியோ இல்ல.
497
00:28:03,863 --> 00:28:06,163
- அதை எதிர்க்கலை.
- கடலை போடுவதை நிறுத்தணுமா?
498
00:28:06,363 --> 00:28:08,123
- நிச்சயமா இல்லை.
- அது பரவாயில்லையா?
499
00:28:08,323 --> 00:28:09,373
நிச்சயமா.
500
00:28:09,573 --> 00:28:10,723
அப்போ இதுக்கு சம்மதம்.
501
00:28:16,443 --> 00:28:18,223
இவள் கொஞ்சம் கூட படபடக்கலை.
502
00:28:18,423 --> 00:28:20,363
உன் குணம் பிடிச்சிருக்கு.
503
00:28:22,073 --> 00:28:23,143
கேள்விகள் இருக்கு.
504
00:28:23,343 --> 00:28:24,743
- எங்கும் இருக்கும்.
- சரி.
505
00:28:26,373 --> 00:28:30,193
உன் அப்பா குணமடையும் போது உணவகத்தை
நடத்துவது கஷ்டமா இருந்திருக்கும்.
506
00:28:30,393 --> 00:28:33,273
கார்மெலித்தா, நான் இங்க இல்லாதது
போல் பேசாதே, பெண்ணே.
507
00:28:33,473 --> 00:28:34,193
ஹோர்ஹே!
508
00:28:34,393 --> 00:28:36,733
கடுப்பேத்திட்டேன் போல. நமக்கு ஒரே வயசு.
509
00:28:36,933 --> 00:28:39,203
நான் வயசான பெண் என்றால், நீயும்தான்.
510
00:28:39,393 --> 00:28:41,493
உண்மையில், உணவகம் நடத்த பிடிச்சுது.
511
00:28:41,693 --> 00:28:43,123
கொஞ்சம் முன்னேற்றம் செய்தோம்.
512
00:28:43,323 --> 00:28:46,083
ஆன்லைன் ஆர்டர் விரிவாக்கம், அதிக
விநியோக வழிகள்,
513
00:28:46,283 --> 00:28:48,833
- எனவே வணிகம் கூடுது.
- அப்படியா?
514
00:28:49,033 --> 00:28:51,003
முன்பை விட உணவகம் நல்லா இருக்கு.
515
00:28:51,203 --> 00:28:52,583
- சுவாரஸ்யமானது.
- ஆமா. ஆமா.
516
00:28:52,783 --> 00:28:55,383
ரொம்ப நல்லா போகுது
அப்பா சீக்கிரம் ஓய்வு பெறலாம்.
517
00:28:55,583 --> 00:28:58,553
சொன்ன மாதிரி என்னை உலகம் சுத்த
கூட்டிப் போகலாம்.
518
00:28:58,753 --> 00:29:01,183
- காதலை சொன்ன அன்று.
- சரி.
519
00:29:01,383 --> 00:29:03,933
நண்பர்களே, நான் இன்னும் சாகலை.
நல்ல முயற்சி.
520
00:29:04,133 --> 00:29:07,703
ஹோர்ஹித்தோ, ஆமா, உணவகத்தை சிறப்பா நடத்துற,
521
00:29:08,323 --> 00:29:10,083
ஆனால் திரும்ப வேலைக்கு வர்றேன்.
522
00:29:12,243 --> 00:29:14,663
என்னை விட நீ இரண்டு மாசம் பெரியவ, கிழவி.
523
00:29:15,253 --> 00:29:17,673
உன் வெள்ளெழுத்து கண்ணாடி
பிடிச்சிருக்கா? 20/20.
524
00:29:22,463 --> 00:29:24,823
அப்போ, என்ன? அவர் ஓய்வு பெறப் போவதில்லை.
525
00:29:25,023 --> 00:29:27,493
அவர் என்னை நம்பாதது போல இருக்கு.
526
00:29:27,693 --> 00:29:31,003
செல்லம், அது உன்னை, என்னை பற்றி இல்லை.
527
00:29:31,203 --> 00:29:34,853
அது பெரிய வாழ்க்கை மாற்றம்,
அது அவருக்கு தேவை.
528
00:29:35,353 --> 00:29:36,483
அதை செய்வார்.
529
00:29:37,653 --> 00:29:38,853
கடைசியில்.
530
00:29:42,573 --> 00:29:45,193
தொலைபேசிகளில் இருக்கு!
531
00:29:47,073 --> 00:29:48,323
ஹேய், என்ன விஷயம்?
532
00:29:49,953 --> 00:29:51,853
- யோ.
- ஹேய்.
533
00:29:52,053 --> 00:29:55,313
இப்போ என்ன நடந்தது?
நல்லா இருந்தது இப்போ ஏன் விசித்திரமானது?
534
00:29:55,513 --> 00:29:58,943
"மாகரேனா" பாடல் யுத்தத்தில் காதலன்
இருக்கையில் அவனை ஏமாற்றும்
535
00:29:59,143 --> 00:30:01,363
பெண்ணை பற்றியதுன்னு உனக்கு தெரியுமா?
536
00:30:01,563 --> 00:30:02,953
அது உண்மையா? சுவாரஸ்யமானது.
537
00:30:03,153 --> 00:30:05,283
என்கிட்ட வேடிக்கையா பேச விடமாட்டேன்.
538
00:30:05,483 --> 00:30:08,453
- என்ன நடக்குது?
- ஒன்றுமில்லை. தனிப்பட்ட நகைச்சுவை.
539
00:30:08,653 --> 00:30:10,203
- உனக்கு புரியாது.
- புரியாதா?
540
00:30:10,403 --> 00:30:13,123
- நீ இருந்திருக்கணும்.
- நான் இருந்திருக்கணுமா?
541
00:30:13,323 --> 00:30:16,603
சரி, ஒரு நாளில் இப்படி இரண்டு முறை,
அது பிடிக்கலை,
542
00:30:21,863 --> 00:30:22,943
போகலாம்.
543
00:30:31,783 --> 00:30:32,873
உனக்கு உதவுறேன்.
544
00:30:42,083 --> 00:30:43,243
இது என்ன?
545
00:30:43,443 --> 00:30:45,663
அது நிச்சய மோதிரம் மாதிரி இருக்கு.
546
00:30:45,853 --> 00:30:47,783
- யாரோடதுன்னு தெரியுமா?
- இல்லை.
547
00:30:47,983 --> 00:30:50,333
இந்த ஜாக்கெட்டிலிருந்து வந்ததுனு தோணுது.
548
00:30:50,533 --> 00:30:52,303
அது ரொம்ப உற்சாகமாகுது.
549
00:30:53,683 --> 00:30:54,763
ஆமா, சரி.
550
00:30:57,933 --> 00:30:59,313
ஓ, கடவுளே.
551
00:31:00,273 --> 00:31:02,633
சோல், சோல், இங்க வா, இங்க வா, இங்க வா.
552
00:31:02,833 --> 00:31:04,443
ஓ, கடவுளே, ஓ, கடவுளே!
553
00:31:08,073 --> 00:31:09,103
நக அலங்காரம் எப்படி?
554
00:31:09,293 --> 00:31:11,813
உன் நகங்களை பற்றி கேட்க
என்னை இங்க கூப்பிடலையே.
555
00:31:12,013 --> 00:31:15,023
சரி. பாட்டி, சாண்டியாகோ
கோட்டிலிருந்து விழுந்த
556
00:31:15,223 --> 00:31:17,983
ஒரு நிச்சய மோதிரத்தை பார்த்தாங்க.
557
00:31:18,183 --> 00:31:19,203
என்ன?
558
00:31:20,123 --> 00:31:21,523
உன்னோடது சரி வந்ததா?
559
00:31:21,723 --> 00:31:24,193
- ஆம்.
- சரி, உண்மையை சொல்றேன்.
560
00:31:24,393 --> 00:31:27,323
அது கஷ்டமான பேச்சை தவிர்க்கும்,
லில்லியின் உன்னதமான
561
00:31:27,523 --> 00:31:29,123
தோற்றம்னு நினைச்சேன்.
562
00:31:29,313 --> 00:31:31,203
ஆனா நீ அதை செஞ்சியா?
563
00:31:31,403 --> 00:31:32,493
அது சரி வந்தது.
564
00:31:32,693 --> 00:31:36,813
அவனோட வசிக்க போகாதது எப்பவும்
நான் அவனுக்கு வேணும்னு புரிய வைத்தது.
565
00:31:37,313 --> 00:31:38,463
அதை உணர முடியுது.
566
00:31:38,663 --> 00:31:40,423
இதுதான்! இதுதான் அந்த உணர்வு!
567
00:31:40,623 --> 00:31:41,503
- சரி.
- சரி.
568
00:31:41,703 --> 00:31:43,173
சரி, அமைதியா இரு.
569
00:31:43,373 --> 00:31:45,053
- சரியா?
- ஆமா. ஆமா.
570
00:31:45,253 --> 00:31:46,133
அமைதி.
571
00:31:46,333 --> 00:31:47,443
ரொம்ப அமைதியா உள்ளேன்.
572
00:31:48,863 --> 00:31:49,863
வெளியே வர விடு.
573
00:31:55,163 --> 00:31:56,393
சரி.
574
00:31:56,593 --> 00:31:57,913
இப்போ அமைதியா இருக்கேன்.
575
00:31:58,543 --> 00:32:00,023
- சரி.
- சரி.
576
00:32:00,223 --> 00:32:01,373
ஆமாம்.
577
00:32:03,673 --> 00:32:06,173
ரொம்ப அமைதியா இருக்கேன். ரொம்ப அமைதியா.
578
00:32:06,793 --> 00:32:08,093
ரொம்ப அமைதியா இருக்கேன்.
579
00:32:10,263 --> 00:32:16,203
காதலைதான் உனக்கு என்னால் தர முடியும்
580
00:32:16,403 --> 00:32:22,023
காதல் இருவர் விளையாடும் ஆட்டம் மட்டுமல்ல
581
00:32:22,733 --> 00:32:25,593
காதலில் இருவரால் செய்ய முடியும்
582
00:32:25,793 --> 00:32:28,593
என் இதயத்தை எடுத்துக்கோ, அதை உடைக்காதே
583
00:32:28,793 --> 00:32:33,953
காதல் நமக்காவே உருவானது
584
00:32:43,083 --> 00:32:44,653
- அது ரொம்ப அதிகமா?
- இல்லை...
585
00:32:44,853 --> 00:32:45,733
சரி.
586
00:32:45,933 --> 00:32:47,153
கிசுகிசு இருக்கு.
587
00:32:47,353 --> 00:32:48,443
சொல்லுங்க, அம்மா.
588
00:32:48,643 --> 00:32:53,843
இரவு உணவிற்கு பிறகு, சுத்தம் செய்தேன்,
இதை தரையில் பார்த்தேன்.
589
00:32:57,553 --> 00:33:00,003
அது நிச்சய மோதிரமா?
590
00:33:00,203 --> 00:33:04,273
இன்றிரவு என் எந்த பேரப்பிள்ளைக்கு
நிச்சயம் ஆகுது?
591
00:33:05,313 --> 00:33:06,193
போய் பார்ப்போம்.
592
00:33:16,783 --> 00:33:18,283
ரொம்ப உற்சாகமா இருக்கேன்.
593
00:33:18,873 --> 00:33:20,693
சரி, அது யாரா இருக்கும்?
594
00:33:20,883 --> 00:33:23,413
சமீபமா யார் மேலயாவது சந்தேகம் இருக்கா?
595
00:33:24,543 --> 00:33:25,653
நில்லு.
596
00:33:25,853 --> 00:33:27,113
மைல்ஸ்.
597
00:33:27,313 --> 00:33:28,463
- மைல்ஸ்?
- மைல்ஸ்.
598
00:33:30,463 --> 00:33:31,863
ஓ, கடவுளே.
599
00:33:32,063 --> 00:33:34,993
லூயிஸ், சர்ச்சுக்கு பிறகு
மைல்ஸ் கூட பேசினியா?
600
00:33:35,193 --> 00:33:36,383
இல்லை, ஏன்?
601
00:33:36,843 --> 00:33:39,503
சோலிடம் மணமுடிக்க கேட்க போறான்.
602
00:33:39,693 --> 00:33:42,673
சோலின் பெற்றோர் நம்மோடு
இப்போ இல்லை என்பதால்,
603
00:33:42,863 --> 00:33:45,683
குடும்ப ஆசீர்வாதத்துக்காக
அவன் உன்னிடம் வருவான்.
604
00:33:47,603 --> 00:33:49,613
அதான் எப்பவும் க்ளுவில் ஜெயிக்கிற.
605
00:33:53,533 --> 00:33:55,433
சரி, எல்லாரும் வெளியே.
606
00:33:55,633 --> 00:33:57,493
நாம மைல்ஸ் கூட பேசணும்.
607
00:33:59,113 --> 00:34:01,893
மைல்ஸ், எதை பற்றி பேச விரும்பின?
608
00:34:02,093 --> 00:34:03,693
அப்புறமா பேசலாம்.
609
00:34:03,893 --> 00:34:05,753
இல்ல, இல்ல. இப்போ பேசுவோம்.
610
00:34:07,123 --> 00:34:08,213
சரி.
611
00:34:09,253 --> 00:34:12,403
உங்க இருவர் மீதும் எனக்கு
மிகுந்த அக்கறை உண்டு,
612
00:34:12,603 --> 00:34:14,173
அதனால் தான்...
613
00:34:15,173 --> 00:34:17,323
லூயிஸ், உங்க சட்டையை கழட்டணும்.
614
00:34:17,523 --> 00:34:18,583
என்ன?
615
00:34:18,783 --> 00:34:21,333
மன்னிக்கணும். என் யோசனையை
முழுசா சொல்லியிருக்கணும்.
616
00:34:21,533 --> 00:34:23,963
கரும் புள்ளியை கவனிச்சேன்,
அதை நான் பார்க்கணும்,
617
00:34:24,163 --> 00:34:26,313
ஆனா சோலை பயமுறுத்த விரும்பலை.
618
00:34:27,853 --> 00:34:28,943
சரி.
619
00:34:34,983 --> 00:34:39,973
சரி. அது, எழும்பலை,
நிறம் ஒரே மாதிரி, சீராக இருக்கு.
620
00:34:40,173 --> 00:34:41,953
சரி, அது ஒன்றுமில்லை.
621
00:34:43,333 --> 00:34:45,853
இது மாதிரி விஷயத்தில்
பெற்றோரை கோபமேத்துவேன்.
622
00:34:46,053 --> 00:34:48,363
நான் மருத்துவரா
இல்லாதிருக்க முடியாது. வாங்க.
623
00:34:48,563 --> 00:34:49,823
என்ன ஒரு ஆறுதல்!
624
00:34:50,023 --> 00:34:51,923
நீங்க பிரமாதம்.
625
00:34:52,463 --> 00:34:53,633
அவ்ளோதானா?
626
00:34:54,213 --> 00:34:56,383
அது ஆறுதல் இல்லை.
627
00:34:57,883 --> 00:35:00,433
உங்க கணவருக்கு தோல் புற்றுநோய் இல்லை.
628
00:35:00,633 --> 00:35:03,003
அது பெரிய ஆறுதல்னு தோணுது.
629
00:35:03,193 --> 00:35:06,523
அது ரொம்ப ஏமாற்றமானது.
630
00:35:11,523 --> 00:35:15,323
மைல்ஸ், கரும் புள்ளிகளை
எனக்கும் பார்க்கறியா?
631
00:35:16,823 --> 00:35:19,533
நிச்சயமா, சூயீ. பரவாயில்லை.
632
00:35:20,863 --> 00:35:22,723
மைல்ஸ் கரும் புள்ளியை சோதிக்கிறார்.
633
00:35:22,923 --> 00:35:25,083
வா, உனக்கு புற்றுநோயான்னு பார்ப்போம்.
634
00:35:29,083 --> 00:35:31,943
அப்போ, லில்லி,
635
00:35:32,143 --> 00:35:35,073
வெளியே போகணுமா,
636
00:35:35,273 --> 00:35:38,013
நட்சத்திரங்களை பாரு, கொஞ்சம் முத்தமிடலாமா?
637
00:35:39,723 --> 00:35:40,923
சரி.
638
00:35:41,593 --> 00:35:42,723
சரி.
639
00:35:44,603 --> 00:35:46,433
ஆயிரம் முறைகள், சரி.
640
00:36:23,843 --> 00:36:27,083
உன்னிடம் ரொம்பவே கடன் பட்டிருக்கேன்னு
641
00:36:27,283 --> 00:36:30,023
சொல்ல விரும்புறேன்.
642
00:36:31,773 --> 00:36:35,443
யாரும் வந்து என்னை புரிஞ்சுப்பாங்கனு
நினைக்கலை, ஆனா...
643
00:36:35,903 --> 00:36:36,983
நீ புரிஞ்சுகிட்ட.
644
00:36:37,943 --> 00:36:39,233
புரிஞ்சுகிட்டேனா?
645
00:36:40,283 --> 00:36:41,323
ஆமாம்.
646
00:36:41,523 --> 00:36:43,933
நாம எதிர்காலத்தை பற்றி
பேச பயந்தது தெரியும்
647
00:36:44,133 --> 00:36:46,973
ஏன்னா அதை பற்றி பேசுவது
நமக்கு கஷ்டமா இருந்தது,
648
00:36:47,173 --> 00:36:49,483
ஆனா இப்போ வேற மாதிரி இருக்கு.
649
00:36:49,683 --> 00:36:50,993
முழுசா சம்மதிக்கிறேன்.
650
00:36:51,503 --> 00:36:52,613
நல்லது.
651
00:36:52,803 --> 00:36:55,363
ஏன்னா ஒரு விஷயம் கேட்க விரும்புறேன்.
652
00:36:55,563 --> 00:36:56,713
சரி.
653
00:37:12,023 --> 00:37:14,483
திரும்ப, என்னோட வசிக்க வருவியா?
654
00:37:21,233 --> 00:37:22,403
என்ன?
655
00:37:24,993 --> 00:37:26,663
ஹோர்ஹே. பியாட்ரிஸ்.
656
00:37:27,493 --> 00:37:29,433
ஒரு நிமிஷம் உன்கிட்ட பேசலாமா?
657
00:37:29,633 --> 00:37:31,623
- நிச்சயமா.
- எல்லாம் நலமா?
658
00:37:33,373 --> 00:37:35,333
ஆமா, அதாவது...
659
00:37:36,003 --> 00:37:39,743
வாழ்க்கை முழுக்க இந்த உரையாடல்களை
எண்ணுவோம், தயார்னு நினைப்போம்.
660
00:37:39,933 --> 00:37:41,153
பிறகு அந்த தருணம் வரும்,
661
00:37:41,353 --> 00:37:44,993
பிறகு வியர்க்கும்னு தெரியாத
இடங்களில் வியர்க்கும்.
662
00:37:45,193 --> 00:37:46,583
வணக்கம், கணுக்கால்.
663
00:37:46,783 --> 00:37:48,293
உட்காரணுமா?
664
00:37:48,493 --> 00:37:50,913
தண்ணீர் கொண்டு தரணுமா? அல்லது சாக்ஸ்?
665
00:37:51,113 --> 00:37:52,723
இல்லை, நான் நலம்.
666
00:37:54,893 --> 00:37:56,143
ரொம்ப நல்லா இருக்கேன்.
667
00:37:57,643 --> 00:38:02,153
உண்மையில், என் வாழ்க்கைல இதுவரை இல்லாத
அளவு ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கேன்.
668
00:38:04,443 --> 00:38:06,453
அதுக்கெல்லாம் ஹோர்ஹேதான் காரணம்.
669
00:38:09,363 --> 00:38:13,583
அவனை காதலிப்பது போல் ஒருவரை காதலிப்பேன்னு
நான் நினைச்சு கூட பார்க்கலை.
670
00:38:15,623 --> 00:38:17,213
அவனை மணக்க விரும்புறேன்.
671
00:38:21,383 --> 00:38:22,993
உனக்கு எங்க ஆசீர்வாதம் உண்டு.
672
00:38:23,193 --> 00:38:24,553
எங்களுக்கு ரொம்ப சந்தோஷம்.
673
00:38:31,303 --> 00:38:34,083
ஹென்றி, நீ சிறப்பான ஆளு.
674
00:38:34,283 --> 00:38:38,023
எங்க மகனை ரொம்ப சந்தோஷமா ஆக்கிட்ட.
675
00:38:38,853 --> 00:38:39,943
நன்றி.
676
00:38:40,853 --> 00:38:43,803
இப்போ இந்த கணத்தில் இருக்கப் போறேன்,
677
00:38:44,003 --> 00:38:47,153
குழந்தைகள் பற்றி இப்ப கேட்கலை,
ஆனால் அது வரும்னு தெரிஞ்சுக்கோ.
678
00:38:48,573 --> 00:38:50,323
நில்லு. நில்லு, நில்லு, நில்லு.
679
00:38:54,373 --> 00:38:56,203
இது உன்னுடையதா?
680
00:38:57,003 --> 00:38:59,233
அது என் கோட்டிலிருந்து விழுந்திருக்கும்.
681
00:38:59,433 --> 00:39:03,323
சத்தியமா இந்த மோதிரத்தை விட
உங்க மகனை அதிகமா கவனிப்பேன்.
682
00:39:03,523 --> 00:39:04,633
சரி.
683
00:39:08,513 --> 00:39:11,453
நீங்க என் கூட கூடத்துக்கு வர்றீங்க.
684
00:39:11,653 --> 00:39:13,763
- என்ன, இப்பவா?
- அது இப்போ நடக்குதா?
685
00:39:14,473 --> 00:39:15,543
அது பரவாயில்லையா?
686
00:39:15,743 --> 00:39:16,873
- ஆமா.
- ஆமா, ஆமா, ஆமா!
687
00:39:17,073 --> 00:39:18,793
உன் ஃபோனை எடு.
688
00:39:18,993 --> 00:39:20,393
- சரி.
- இல்லை, இங்கே.
689
00:39:21,733 --> 00:39:23,193
- வா.
- சார்ஜ் ஆகியிருக்கு.
690
00:39:24,483 --> 00:39:26,323
சாவி? ஒரு கேடுகெட்ட சாவியா?
691
00:39:29,693 --> 00:39:32,353
- எனக்கு...
- நான் கல்யாணம் செய்ய விரும்பினேன்.
692
00:39:32,553 --> 00:39:35,123
நீ மோதிர பெட்டியை எடுத்து,
எனக்கு சாவி தந்தாய்.
693
00:39:36,163 --> 00:39:37,413
ஒரு சாவி சங்கிலி.
694
00:39:38,453 --> 00:39:41,403
அதை நம்ப முடியல.
நீ மணமுடிக்க கேட்க போறதா நினைச்சேன்.
695
00:39:41,603 --> 00:39:44,573
- நான் நினைப்பது தெரியுமே.
- உன் மனசு மாறினதா நினைச்சேன்.
696
00:39:44,773 --> 00:39:47,463
அது நடக்கும். மக்கள் மனசை மாத்திப்பாங்களே.
697
00:39:48,383 --> 00:39:50,743
முன்பைவிட நல்லா இருக்கோம்.
சந்தோஷமா இருக்கோம்.
698
00:39:50,943 --> 00:39:53,123
நிஜமா நீதான் என் கனவு நாயகன்.
699
00:39:53,323 --> 00:39:55,043
நாம ஒன்றாக அருமையா இருக்கோம்.
700
00:39:55,243 --> 00:39:56,503
அதில் நம்மை பாரு.
701
00:39:56,703 --> 00:39:59,423
- இது சரியா போகுது.
- ஆமா! சம்மதிக்கிறேன்.
702
00:39:59,623 --> 00:40:01,713
ஆமா, இது பிடிச்சிருக்கு.
703
00:40:01,913 --> 00:40:03,053
உன்னை நேசிக்கிறேன்.
704
00:40:03,243 --> 00:40:04,603
உன் குடும்பத்தை பிடிக்கும்.
705
00:40:05,403 --> 00:40:07,653
பிறகு என்னை ஏன் கல்யாணம் செய்ய பிடிக்கல?
706
00:40:10,573 --> 00:40:11,613
செல்லம்...
707
00:40:12,993 --> 00:40:14,353
- இது இல்லை...
- ஓ, கடவுளே.
708
00:40:14,553 --> 00:40:17,913
இது... இது ரொம்ப வருத்தமானது.
ரொம்ப வருத்தமா இருக்கு.
709
00:40:19,293 --> 00:40:21,903
ஏன்னா நீ என் கணவனாக விரும்புறேன்.
710
00:40:22,103 --> 00:40:24,233
எனக்கு... ஒரு விழாவில் நான் நேசிக்கும்
711
00:40:24,433 --> 00:40:27,423
ஆட்களுக்கு முன், உன்னை
தேர்ந்தெடுத்தேன்னு சொல்லணும்.
712
00:40:27,963 --> 00:40:29,133
நீ.
713
00:40:29,803 --> 00:40:32,123
உன் கூட குழந்தை பெத்துக்கணும்.
714
00:40:32,323 --> 00:40:34,513
நமக்கு சேர்ந்து வயசாகணும், எனக்கு...
715
00:40:35,723 --> 00:40:38,663
சுருக்கங்களோட உன் முகத்தை
பார்க்க விரும்புறேன்.
716
00:40:38,863 --> 00:40:42,253
எனக்கும் அது வேணும். அது வேணும்!
717
00:40:42,453 --> 00:40:43,643
எனக்கு நீ வேணும்...
718
00:40:44,483 --> 00:40:45,843
உனக்கு தெரியுமா?
719
00:40:46,043 --> 00:40:47,713
இந்த வீட்டுக்குள் இப்பவே போறேன்.
720
00:40:47,913 --> 00:40:51,013
குடும்ப உறுப்பினர்கள் ஒவ்வொருத்தர்
கிட்டயும் சொல்றேன்,
721
00:40:51,213 --> 00:40:54,153
நான் பார்த்த ரொம்ப அற்புதமான பெண் நீ.
722
00:40:54,573 --> 00:40:56,623
நான் கனவு கண்ட எல்லாம் உன்னிடம் இருக்கு.
723
00:40:58,333 --> 00:41:01,043
லில்லி, புரியலையா? எனக்கு நீ வேணும்.
724
00:41:03,663 --> 00:41:04,873
ஆனால்...
725
00:41:07,503 --> 00:41:08,923
திருமணம் செஞ்சுக்கமாட்டேன்.
726
00:41:13,633 --> 00:41:15,133
அது தெளிவானதுனு நினைச்சேன்.
727
00:41:15,803 --> 00:41:17,433
எனக்கு திருமணம் வேணும்.
728
00:41:18,093 --> 00:41:19,723
அது தெளிவானதுனு நினைச்சேன்.
729
00:41:23,523 --> 00:41:25,943
இப்போ உன்னை ரொம்ப வெறுக்கிறேன்.
730
00:41:26,603 --> 00:41:30,133
ஒரு கருத்தின் பெயரில் என்னை தூக்கி எறிய
நினைப்பதை நம்ப முடியல.
731
00:41:30,333 --> 00:41:32,823
லில்லி, உன்னை பற்றியும்
நான் அதையே சொல்லலாம்.
732
00:41:39,783 --> 00:41:40,993
அது, இருக்கலாம்...
733
00:41:42,833 --> 00:41:47,173
மறுபடியும் இப்படி ஆகும் என்பதால்தான்
இந்த பேச்சை தவிர்த்தோம்.
734
00:41:48,833 --> 00:41:49,923
சரி...
735
00:41:51,463 --> 00:41:53,463
இதை இன்னொரு முயற்சியா எடுத்துப்போம்.
736
00:41:54,133 --> 00:41:55,073
என்ன?
737
00:41:55,273 --> 00:41:57,163
நீ சாவி தரலைன்னு நினைச்சுக்கறேன்,
738
00:41:57,363 --> 00:42:00,293
உள்ளே போய் எதுவும் நடக்காதது போல...
பார்டியை ரசிப்போம்.
739
00:42:00,493 --> 00:42:02,543
லில், லில், லில், அதை செய்ய முடியாது.
740
00:42:02,743 --> 00:42:04,523
நாம அதை செய்யாட்டி, அப்புறம்?
741
00:42:10,613 --> 00:42:12,823
நீ விரும்பியதை தர முடியாது.
742
00:42:14,573 --> 00:42:16,653
ஆனா உனக்கு அது தகும்...
743
00:42:17,533 --> 00:42:20,033
நீ விரும்பியதெல்லாம் கிடைக்கணும், லில்லி.
744
00:42:21,993 --> 00:42:23,203
மன்னிக்கணும்.
745
00:42:52,193 --> 00:42:53,423
செல்லம், இதோ லில்லி.
746
00:42:53,623 --> 00:42:56,233
எல்லாரும்! எல்லாரும்...
747
00:42:57,493 --> 00:42:59,073
ஒரு விஷயம் சொல்லணும்.
748
00:43:01,993 --> 00:43:03,893
சரி. உக்காருங்க. உக்காருங்க.
749
00:43:04,093 --> 00:43:09,313
சரி. போன வருஷம்தான்
முதல் முறையா இங்க வந்தேன்,
750
00:43:09,513 --> 00:43:12,463
நீங்க எல்லாரும் என்னை நல்லா கவனிச்சீங்க.
751
00:43:13,043 --> 00:43:15,203
பிறகு, ஹோர்ஹேவும் நானும் எல்.ஏ. போனோம்,
752
00:43:15,403 --> 00:43:19,383
ஆனா உங்க எல்லாரையும் பார்க்க விரும்பியதால்
திரும்ப வந்தோம்.
753
00:43:20,013 --> 00:43:23,143
நீங்கதான் மிகையா இருப்பதுக்கான
வரையறை, அது பிடிச்சிருக்கு.
754
00:43:24,973 --> 00:43:27,333
என் உள் மிகை தன்மையை ஏற்க அது உதவியது.
755
00:43:27,533 --> 00:43:29,633
மேலும், அது நான் யார்,
756
00:43:29,833 --> 00:43:31,773
எனக்கு என்ன வேணும்
757
00:43:32,313 --> 00:43:34,653
என்ற தெளிவை தந்தது.
758
00:43:36,863 --> 00:43:38,643
ஒரு விஷயம் உறுதியானது...
759
00:43:38,843 --> 00:43:41,183
- சரி, முன்னால் வரணும்...
- என்ன செய்ற?
760
00:43:41,383 --> 00:43:42,363
இப்போ, உக்காரணும்.
761
00:43:53,713 --> 00:43:55,593
வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும்
762
00:43:56,133 --> 00:43:57,883
வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும்
763
00:43:58,463 --> 00:43:59,553
நீ மட்டும் போதும்
764
00:44:00,173 --> 00:44:02,453
- நீ மட்டும்...
- இனிய காலை பனி போல
765
00:44:02,653 --> 00:44:04,953
- போதும்...
- உன்னை ஒருமுறை பார்த்தேன்
766
00:44:05,153 --> 00:44:07,663
- வாழ்வை கடக்க
- தெளிவாக தெரிந்தது
767
00:44:07,863 --> 00:44:09,883
நீதான் என் விதி
768
00:44:10,073 --> 00:44:12,463
- நீ மட்டும்...
- என் கைகளை அகல திறந்து
769
00:44:12,663 --> 00:44:14,763
- போதும்...
- என் பெருமையை இழந்தேன்
770
00:44:14,953 --> 00:44:17,233
- வாழ்வை கடக்க
- உனக்காக தியாகம் செய்வேன்
771
00:44:17,693 --> 00:44:19,493
உனக்காக என் வாழ்வை அர்பணிப்பேன்
772
00:44:19,693 --> 00:44:22,643
- உன் திசையில் நான் போவேன்
- வா, கண்ணே
773
00:44:22,843 --> 00:44:24,683
எப்போதும் உனக்கு உதவியா இருப்பேன்
774
00:44:24,883 --> 00:44:26,773
என் தைரியத்தை இழக்கும் போது
775
00:44:26,973 --> 00:44:29,143
என்னை உயரத்துக்கு கொண்டு போக நீ இருப்பாய்
776
00:44:29,343 --> 00:44:33,983
நாம திரும்பி பார்க்க போவதில்லை
777
00:44:34,183 --> 00:44:38,033
நமக்கிடையே நேசம் இருக்கு
நிச்சயமா அது போதும்
778
00:44:38,233 --> 00:44:42,663
நீ மட்டும், நீ மட்டும் போதும்
779
00:44:42,863 --> 00:44:46,123
- வாழ்வை கடக்க
- வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும்
780
00:44:46,323 --> 00:44:48,333
வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும்
781
00:44:48,533 --> 00:44:50,813
வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும்
782
00:44:51,183 --> 00:44:52,933
நீ மட்டும் போதும்
783
00:44:54,353 --> 00:44:55,853
நீ என்ன செய்ற?
784
00:44:58,693 --> 00:45:01,613
அப்போ, உன் பெற்றோர் ஆசீர்வாதத்தோடு,
785
00:45:02,443 --> 00:45:04,283
நீ என் கணவனாகணும்.
786
00:45:05,783 --> 00:45:06,873
என்ன?
787
00:45:10,743 --> 00:45:11,953
ஓ, கடவுளே.
788
00:45:15,213 --> 00:45:16,293
ஜோர்ஜ்,
789
00:45:17,463 --> 00:45:18,963
என்னை கல்யாணம் செய்வியா?
790
00:45:20,423 --> 00:45:22,923
ஆமா. ஆமா, அட! ஆமா!
791
00:45:24,553 --> 00:45:25,723
ஆமா!
792
00:45:26,013 --> 00:45:28,393
பிரமாதம்! பிரமாதம்!
793
00:45:28,763 --> 00:45:30,373
பிரமாதம்!
794
00:45:30,573 --> 00:45:31,683
நில்லு.
795
00:45:32,023 --> 00:45:33,503
பொருந்துது!
796
00:45:33,703 --> 00:45:35,853
- கடவுளே. ரொம்ப நேசிக்கிறேன்.
- நேசிக்கிறேன்.
797
00:45:36,983 --> 00:45:38,103
பிரமாதம்!
798
00:45:39,613 --> 00:45:40,693
பிரமாதம்!
799
00:45:41,073 --> 00:45:42,433
ஓ, கடவுளே!
800
00:45:42,633 --> 00:45:45,553
நில்லு, போதும், நீ அழுற.
அழப் போறேன். அழ வேணாம்.
801
00:45:45,753 --> 00:45:47,563
- இதை பற்றி தெரியுமா?
- இல்லை.
802
00:45:47,763 --> 00:45:50,873
அவளும் சோலும் அதை ரகசியமா
வைத்திருந்திருக்க முடியாது.
803
00:45:52,453 --> 00:45:54,903
நீங்கள் ரொம்ப அதிக நேரம்
ஒன்றாக இருந்தீங்க.
804
00:45:55,103 --> 00:45:59,333
நீங்க ஒருவருக்கொருவர் நேசிப்பதால் அல்ல,
ஆனா என்னை அதிகமா நேசிப்பதால்.
805
00:46:00,463 --> 00:46:01,783
இங்க கொண்டு வா, நண்பா.
806
00:46:01,983 --> 00:46:03,613
வாழ்த்துக்கள், சகோதரி.
807
00:46:03,813 --> 00:46:04,883
எனக்குத் தெரியும்.
808
00:46:32,993 --> 00:46:34,773
நமக்கு நிறைய இருக்கு.
809
00:46:34,973 --> 00:46:40,543
நேச்சர் டிக் பிக்ஸ்
810
00:46:42,753 --> 00:46:45,823
அதையெல்லாம் நீ ரகசியமா
வைத்தது பிடித்திருந்தது.
811
00:46:46,023 --> 00:46:47,033
நீ ஒரு உளவாளியா?
812
00:46:47,233 --> 00:46:50,893
அது, உன்னிடம் சொல்ல முடியாது,
அல்லது உன்னை நான் முத்தமிடணும்.
813
00:46:53,603 --> 00:46:57,293
உண்மையில், என் உளவு வேலையை மறைக்க
ஜிம் தொடங்க யோசிக்கிறேன்.
814
00:46:57,493 --> 00:46:59,753
- மறைப்பதற்கு ஏத்தது.
- தெரியும், நான் ஒரு மேதை.
815
00:46:59,953 --> 00:47:02,173
ஆனா நிஜமா, இது லில்லி சொன்னது.
816
00:47:02,373 --> 00:47:04,133
என்னால் முடியும். செய்ய முடியும்.
817
00:47:04,333 --> 00:47:07,183
வகுப்புகள் நடத்த இடமும் சில
உபகரணங்களும் கிடைக்கலாம்.
818
00:47:07,383 --> 00:47:09,393
ஸ்பின், பிலாடீஸ் வகுப்பை நடத்தலாம்!
819
00:47:09,593 --> 00:47:11,563
என்னோட அதிக நேரம் இருக்க பார்க்குறியா?
820
00:47:11,763 --> 00:47:12,783
சொல்லவே மாட்டேன்.
821
00:47:13,373 --> 00:47:16,203
வெளிப்படையா, அது நல்ல யோசனை.
822
00:47:17,753 --> 00:47:20,043
இந்த குடும்பம் உன்னை
நல்ல விதமா பாதிக்குது.
823
00:47:21,043 --> 00:47:22,463
ஆமா, நிஜமாதான்.
824
00:47:27,553 --> 00:47:28,723
நன்றி.
825
00:47:30,383 --> 00:47:34,433
- நிஜமா நான் போவது பிடிக்கலையா?
- இல்லை, விரிவா சொல்ல விரும்பல.
826
00:47:37,973 --> 00:47:39,483
ஹோர்ஹேக்கு ரொம்ப சந்தோசம்.
827
00:47:42,733 --> 00:47:45,343
நான் நினைச்சேன், இந்த சூழ்நிலையில்,
828
00:47:45,543 --> 00:47:48,183
பிரிவை நமக்குளேயே வெச்சுக்கணும்.
829
00:47:48,383 --> 00:47:50,743
விடுமுறைக்கு பிறகு எல்லாரிடமும் சொல்றேன்.
830
00:47:51,613 --> 00:47:54,623
சரி. சரி, நிச்சயமா. உன் விருப்பம் போல.
831
00:47:55,913 --> 00:47:57,163
நன்றி.
832
00:47:59,583 --> 00:48:00,583
சியர்ஸ்.
833
00:48:01,413 --> 00:48:02,543
நமக்காக.
834
00:48:03,833 --> 00:48:05,343
அழகாக இருந்தது.
835
00:48:19,723 --> 00:48:21,883
இன்றிரவு சார்லிக்கு சந்தோஷமா?
836
00:48:22,083 --> 00:48:23,883
சும்மாவா? நடனத்தோட நிச்சயதார்த்தம்?
837
00:48:24,083 --> 00:48:25,923
அவங்க வாழ்வின் சிறந்த இரவு.
838
00:48:26,123 --> 00:48:28,343
வீட்டுக்கு போகும் வரை அதை பற்றி பேசினாங்க.
839
00:48:28,543 --> 00:48:31,223
கடவுளே, சிறப்பா மணமுடிக்க கேட்டான்.
840
00:48:31,423 --> 00:48:33,263
அவங்க ஒன்றாக சந்தோஷமா இருப்பாங்க.
841
00:48:33,463 --> 00:48:34,563
ஆமாம்.
842
00:48:34,763 --> 00:48:37,703
நில்லு, இது உன் கல்யாணம் பற்றிய
உணர்வை மாற்றுமா?
843
00:48:39,243 --> 00:48:40,733
எனக்கு இல்லை.
844
00:48:40,933 --> 00:48:43,873
ஆனா உனக்கு அப்படி இருந்தா, அப்போ...
845
00:48:44,503 --> 00:48:45,533
நிதானம், செல்லம்.
846
00:48:45,733 --> 00:48:47,693
நாம இப்போ இருப்பது நல்லாதான் இருக்கு.
847
00:48:47,893 --> 00:48:49,053
கடவுளுக்கு நன்றி.
848
00:48:50,923 --> 00:48:52,803
பாரு கடவுளுக்கு நன்றி சொல்ற.
849
00:48:53,173 --> 00:48:54,913
- என்ன ஒரு இரவு.
- சரியா?
850
00:48:55,113 --> 00:48:57,683
கிறிஸ்துமஸ், மணமுடிக்க கேட்டது.
யார் நினைத்தனர்?
851
00:48:59,763 --> 00:49:01,353
- ஓ, அய்யோ.
- என்ன?
852
00:49:02,773 --> 00:49:04,483
ஒரு விஷயத்தை மறந்துட்டேன்.
853
00:49:25,463 --> 00:49:29,593
ஹேய் செல்லம், நல்லா இருக்கியா?
உன் நேரம் சீக்கிரம் வரும்.
854
00:51:42,393 --> 00:51:44,333
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார்
855
00:51:44,533 --> 00:51:46,473
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்