1 00:00:06,293 --> 00:00:08,193 வித் லவ்வில் முன்பு... 2 00:00:08,393 --> 00:00:12,573 போன கிறிஸ்துமஸில் முன்னிரவு முதல் முறை ஹோர்ஹே காதலனை வீட்டுக்கு கூட்டி வந்தான், 3 00:00:12,773 --> 00:00:16,203 நீங்க பெரிய லத்தீன குடும்பம்னா, அது பெரிய விஷயம்னு தெரியும். 4 00:00:16,403 --> 00:00:18,973 - சி, பாபி. இது ஹென்றி. - வணக்கம், ஹென்றி. 5 00:00:19,183 --> 00:00:21,833 அது பெரிய விஷயம், சிறப்பா இருந்தது. 6 00:00:22,033 --> 00:00:25,883 அதனால், இதற்கிடையில், என் கசின் சோல் இப்பவும் காதலை தவிர்த்தாள். 7 00:00:26,083 --> 00:00:28,463 என்றும் இருக்காதுனு தெரியும். நினைச்சது சரி. 8 00:00:28,663 --> 00:00:32,303 அழகான சர்ஜன், மைல்ஸ், வந்து அவங்க இதயத்தை திறந்தார். 9 00:00:32,503 --> 00:00:34,013 எல்லாம் நல்லா இருந்தது. 10 00:00:34,213 --> 00:00:37,273 யாருக்கு சரியா போகலைனு தெரியுமா? என் பெற்றோர்கள். 11 00:00:37,463 --> 00:00:39,643 திருமணத்தில் புறக்கணிக்கப்பட்டதா தோன்றியதால், 12 00:00:39,843 --> 00:00:42,443 என் அம்மா வேறொருவரிடம் நெருங்க தொடங்கினாங்க. 13 00:00:42,643 --> 00:00:44,943 அதை கடந்து வர பார்த்தாங்க. அது சரியாகலை. 14 00:00:45,143 --> 00:00:47,903 அப்போ உடல் நெருக்க விஷயத்தில் என்ன ஆனது? 15 00:00:48,103 --> 00:00:49,363 அதிகமா அணைக்கிறோம். 16 00:00:49,563 --> 00:00:52,863 அவங்க விலகிட்டு இருந்தாலும், எனக்கு காதல் வந்தது. 17 00:00:53,063 --> 00:00:55,493 முதலில் சகோதரனின் நண்பன் நிக்கோட சுத்தினேன். 18 00:00:55,693 --> 00:00:58,623 - உன்னோட காதல் பிடிக்கலை. - ரொம்ப நல்லது. 19 00:00:58,823 --> 00:01:00,753 எல்லாம் பிரார்த்தனையின் பலன். 20 00:01:00,953 --> 00:01:03,503 நிக் பிரமாதம் . சாண்டியாகோ மந்திரம் செய்தான். 21 00:01:03,703 --> 00:01:05,883 மந்திரம்னு எதுவும் இல்லைனு சொல்ல வேணாம். 22 00:01:06,083 --> 00:01:07,943 தோணுச்சு. விதி நமக்கு சாதகமா. 23 00:01:09,023 --> 00:01:11,553 ஒரு நொடி, என்றும் சந்தோஷமாவோம்னு தோணுச்சு, 24 00:01:11,753 --> 00:01:14,223 ஆனா சாண்டியாகோக்கு திருமணத்தில் நம்பிக்கையில்ல. 25 00:01:14,423 --> 00:01:17,263 நில்லு. கல்யாணம் செய்ய வேணாம்ன்னு சொல்றியா? 26 00:01:17,463 --> 00:01:18,313 ஆமா. 27 00:01:18,513 --> 00:01:20,393 அது எந்த கதைகளிலும் இல்லை. 28 00:01:20,593 --> 00:01:22,643 அது என்னை ரொம்ப பாதிச்சுது. 29 00:01:22,843 --> 00:01:25,103 நிலைமை ரொம்ப மோசமா இருக்கும் போது, 30 00:01:25,303 --> 00:01:26,873 அப்பாவுக்கு மாரடைப்பு வந்தது. 31 00:01:27,123 --> 00:01:28,903 ஹோர்ஹேக்கு ஏதோ பிரச்சினை! 32 00:01:29,103 --> 00:01:31,283 அது என் வாழ்க்கையில் பயமூட்டிய தருணம். 33 00:01:31,483 --> 00:01:35,413 ஆனா, மருத்துவமனை படுக்கையிலும், என் அப்பா எல்லாரையும் இணைத்தார். 34 00:01:35,613 --> 00:01:37,493 அவரது மரணப்படுக்கை நமக்கு நிஜமா 35 00:01:37,693 --> 00:01:40,623 என்ன வேணும் என்பதில் உண்மையா இருக்கணும்னு உணர வைத்தது. 36 00:01:40,823 --> 00:01:42,963 எனக்கு சாண்டியாகோவும், அவனுக்கு நானும் வேணும். 37 00:01:43,163 --> 00:01:46,423 எல்லாம் அதிசயம் என்பது போல் நான் வாழ முடியுமான்னு தெரியலை. 38 00:01:46,623 --> 00:01:49,343 நீ தான் என் வாழ்க்கைனு நான் வாழலாம். 39 00:01:49,543 --> 00:01:52,343 ஏன்னா நீதான் என் அதிசயம், லில்லி டியாஸ். 40 00:01:52,543 --> 00:01:56,593 காலம் விலைமதிப்பற்றது, அன்பு முக்கியம்னு பெற்றோர் உணர்ந்தனர். 41 00:01:56,793 --> 00:01:58,433 நீ விரும்பியதை செய்வேன். 42 00:01:58,633 --> 00:02:00,353 அதுக்கு எது தேவை என்றாலும். 43 00:02:00,553 --> 00:02:02,603 உன்னை மறுபடியும் இழக்க விரும்பலை. 44 00:02:02,803 --> 00:02:04,273 நான் ஒரு கிழ முட்டாள். 45 00:02:04,473 --> 00:02:06,733 ஆனா உன்னை இப்பவும் நேசிக்கும் கிழ முட்டாள். 46 00:02:06,933 --> 00:02:09,733 அது மோசமான வருடம், ஆனா இன்னொரு கிறிஸ்துமஸை வரவேற்றோம். 47 00:02:09,933 --> 00:02:12,033 இந்த வருடம் நடப்பதுக்கு காத்திருக்கேன். 48 00:02:12,233 --> 00:02:14,243 ரொம்ப நம்பிக்கையா உற்சாகமா இருக்கேன். 49 00:02:14,443 --> 00:02:16,783 என் வாழ்க்கை திரும்ப சரியான மாதிரி. 50 00:02:16,983 --> 00:02:18,423 அப்போ, அதுதான் தகவல். 51 00:02:24,053 --> 00:02:25,563 வித் லவ் 52 00:02:25,763 --> 00:02:26,713 டிசம்பர் 24 53 00:02:26,913 --> 00:02:32,553 எல் என்பது நீ என்னை பார்க்கும் விதம் 54 00:02:32,753 --> 00:02:38,363 ஓ என்பது நான் பார்க்கும் ஒரே ஒருவர் 55 00:02:38,823 --> 00:02:44,753 வி என்பது ரொம்ப, ரொம்ப பிரமாதமானது 56 00:02:44,953 --> 00:02:50,843 ஈ என்பது நீ ரொம்பவும் நேசிக்கும் ஒருவர் 57 00:02:51,043 --> 00:02:56,423 உனக்கு காதலை மட்டும்தான் தர முடியும்... 58 00:03:05,853 --> 00:03:07,373 - அது அதிகமா? - இல்லை... 59 00:03:07,573 --> 00:03:08,423 சரி. 60 00:03:08,623 --> 00:03:09,893 கிசுகிசு இருக்கு. 61 00:03:10,483 --> 00:03:11,633 சொல்லுங்க, அம்மா. 62 00:03:11,833 --> 00:03:16,653 இரவு உணவிற்கு பிறகு, சுத்தம் செய்தேன், இதை தரையில் பார்த்தேன். 63 00:03:20,283 --> 00:03:22,683 அது நிச்சய மோதிரமா? 64 00:03:22,883 --> 00:03:26,953 இன்றிரவு என் எந்த பேரப்பிள்ளைக்கு நிச்சயம் ஆகுது? 65 00:03:27,993 --> 00:03:28,873 போய் பார்ப்போம். 66 00:03:35,333 --> 00:03:38,003 சரி, அவங்க எல்லாரும் அங்க நிக்கிறாங்க... 67 00:03:54,523 --> 00:03:58,523 {\an8}12 மணி நேரம் முன்பு 68 00:04:06,033 --> 00:04:07,033 நிக்! 69 00:04:07,993 --> 00:04:10,233 நிக்! ஆமா, அதுதான் இடம்! 70 00:04:10,433 --> 00:04:11,813 அங்கே! அங்கே! 71 00:04:12,013 --> 00:04:13,043 ஓ, கடவுளே! 72 00:04:15,873 --> 00:04:18,243 - நிக்! நிக்! - என்ன? 73 00:04:18,443 --> 00:04:19,323 நிக்! 74 00:04:19,523 --> 00:04:22,073 நில்லு, நில்லு. சரி. நிறுத்திட்டு கவனிக்கணுமா... 75 00:04:22,273 --> 00:04:23,703 இல்லை, நாம ஏதாவது செய்யணும். 76 00:04:23,903 --> 00:04:25,123 நாம ஏதாவது செய்யணும்! 77 00:04:25,323 --> 00:04:27,473 - சரி. ஆகட்டும். - சரி, அழுத்தமா! 78 00:04:35,603 --> 00:04:37,103 என் பின்னால் அடிப்பியா? 79 00:04:38,403 --> 00:04:39,483 ஓ, கடவுளே! 80 00:04:40,023 --> 00:04:41,843 அவங்களை ஜெயிக்க விடமாட்டேன். 81 00:04:42,043 --> 00:04:43,143 அதுக்கு என்ன அர்த்தம்? 82 00:04:43,343 --> 00:04:46,603 உன் வாழ்க்கையின் மிக அதிக சந்தோஷத்துக்கு தயாராகு. 83 00:04:46,803 --> 00:04:48,203 சரி! 84 00:04:48,913 --> 00:04:50,983 என்னை அடக்கு, வெற்றியாளனே! 85 00:04:51,183 --> 00:04:52,443 ரொம்ப பிரச்சனையானது. 86 00:04:52,643 --> 00:04:53,983 - சரி. "திணற வை"? - சரி. 87 00:04:54,183 --> 00:04:55,123 திணற வை! 88 00:04:55,503 --> 00:04:56,673 ரொம்ப திணற வை! 89 00:05:08,593 --> 00:05:09,663 அப்பா! என்ன... 90 00:05:09,863 --> 00:05:11,973 நிக், இப்போ நிர்வாணமா இருந்திருக்கலாம். 91 00:05:12,473 --> 00:05:13,313 ஆமாம். 92 00:05:14,813 --> 00:05:16,003 காலை உணவு? 93 00:05:16,203 --> 00:05:18,153 {\an8}நீனா சிமோன் 94 00:06:03,403 --> 00:06:04,683 நமக்கு பாட்டு இருக்கா? 95 00:06:04,883 --> 00:06:06,683 இதுதான் நம் பாட்டுன்னு சொல்றியா? 96 00:06:06,883 --> 00:06:09,313 என் வேற எல்லா பரிந்துரையையும் வேண்டாம்னே. 97 00:06:09,503 --> 00:06:11,683 ஆமா, கண்ணே. அவை அவ்ளோ நல்லா இல்லை. 98 00:06:11,883 --> 00:06:12,813 ஆமாம். 99 00:06:13,013 --> 00:06:14,603 ஆனா நிஜமா இது எனக்கு பிடிச்சுது. 100 00:06:14,803 --> 00:06:17,693 நமக்கு பாட்டிருக்கு! நமக்கு பாட்டிருக்கு! 101 00:06:17,893 --> 00:06:18,943 இது பெரிய விஷயம். 102 00:06:19,143 --> 00:06:23,613 நான் டேட் செய்ய ஆரம்பித்த சாண்டியாகோ பாட்டு வெச்சிருந்த ஜோடியை கேலி செய்தான், 103 00:06:23,813 --> 00:06:26,923 ஆனா என் செல்லம் மாறியது. 104 00:06:27,383 --> 00:06:29,953 அது, சரியான ஆளை தேர்ந்தெடுக்கும் போது, 105 00:06:30,153 --> 00:06:32,083 அவங்களோட பாடுவது பிரச்சனையா இருக்காது. 106 00:06:32,283 --> 00:06:34,913 ஆனா யாரிடமாவது இதை பற்றி சொன்னனா, 107 00:06:35,113 --> 00:06:36,543 அதை மறுப்பேன். 108 00:06:36,743 --> 00:06:37,713 சரி. 109 00:06:37,913 --> 00:06:40,443 - உன் சிறு ரகசியத்தை காப்பேன். - சரி. 110 00:06:56,163 --> 00:06:59,193 உனக்கு பூக்கள் அனுப்பியதுக்கு யாருகிட்ட நான் கோபப்படணும்? 111 00:06:59,393 --> 00:07:00,503 அட்டையை படி. 112 00:07:07,673 --> 00:07:08,763 உன்னிடமிருந்து. 113 00:07:09,383 --> 00:07:10,833 என் அம்மாவுக்கு பிடிச்சது. 114 00:07:11,023 --> 00:07:13,163 இன்று உனக்கு கஷ்டமானதுன்னு தெரிஞ்சது, 115 00:07:13,363 --> 00:07:15,803 இது உன் நாளை உற்சாகமாக்கும்னு நினைச்சேன். 116 00:07:17,933 --> 00:07:19,713 நீ செஞ்சது ரொம்ப நல்ல விஷயம். 117 00:07:19,913 --> 00:07:20,793 ஆமாம். 118 00:07:20,993 --> 00:07:23,153 ஒரு வருஷம் ஆனதை நம்ப முடியலை. 119 00:07:24,023 --> 00:07:26,223 அவங்க உன்னை சந்திச்சிருக்க விரும்புவேன். 120 00:07:26,413 --> 00:07:30,573 அது, அதுக்கு எப்பவும் நன்றி சொல்வேன், ஏன்னா அற்புதமான மகனை வளர்த்தாங்க. 121 00:07:31,453 --> 00:07:32,953 அவள் உன்னை நேசிச்சிருப்பாள். 122 00:07:33,323 --> 00:07:34,683 நிஜமாவா? 123 00:07:34,883 --> 00:07:35,913 அப்படியா? 124 00:07:37,373 --> 00:07:38,873 - தெரியுமே... - என்ன? 125 00:07:39,453 --> 00:07:42,313 ஒரு பெண் பூக்கள் வாங்கித் தருவது இதுதான் முதல் முறை. 126 00:07:42,513 --> 00:07:44,693 - நிஜமாவா? - எனக்கு இது பிடிச்சிருக்கு. 127 00:07:44,893 --> 00:07:46,613 இப்போ அழகா இருக்கேனா? 128 00:07:46,813 --> 00:07:48,203 சரி, சரி. 129 00:07:48,403 --> 00:07:51,973 - இப்போ அழகா தோணுது. - ஆனா நீதான் என் அழகன். 130 00:07:54,183 --> 00:07:56,793 ஆனா, உன் சுவாச திறன் அபாரம். 131 00:07:56,993 --> 00:07:59,713 - நீ என்ன, சோப்ரானோவா? - இல்லை, ஆல்டோ. 132 00:07:59,913 --> 00:08:02,883 தனியா மைக் தேவையில்லாத ஒரே சூழல் பயிற்சியாளர் நான்தான். 133 00:08:03,083 --> 00:08:05,053 நம்புறேன். நீ நலம் என்பதில் சந்தோசம். 134 00:08:05,253 --> 00:08:07,303 உன் அக்கறைக்கு நன்றி. எனக்கு... 135 00:08:07,503 --> 00:08:09,343 ஒரு நொடி குருடானேன். 136 00:08:09,543 --> 00:08:10,763 காபி போடறேன். 137 00:08:10,963 --> 00:08:12,223 - யாருக்கு காபி? - காபி. 138 00:08:12,423 --> 00:08:14,313 ஆமா, நான் குளிக்கணும். 139 00:08:14,503 --> 00:08:16,663 குளியல் காபி. உள்ளே கொண்டு வர்றேன். 140 00:08:23,833 --> 00:08:26,403 என் ஆண்குறியால், அவளை ஒரு நொடி குருடாக்கினேன். 141 00:08:26,603 --> 00:08:27,573 அதோ இருக்கு. 142 00:08:27,773 --> 00:08:29,283 இப்போ அடிக்கடி படுக்கறா. 143 00:08:29,483 --> 00:08:32,363 டியாஸ் வீட்டு கிறிஸ்துமஸ் முன்னிரவுக்கு அவளை கூட்டி வர்ற. 144 00:08:32,563 --> 00:08:34,583 அவளை குடும்பத்துக்கு அறிமுகம் செய்றது. 145 00:08:34,773 --> 00:08:36,293 அது அதை விட அழுத்தமானது. 146 00:08:36,483 --> 00:08:38,083 உன் பெற்றோர் நினைப்பது முக்கியம். 147 00:08:38,283 --> 00:08:40,963 பெற்றோர் விடுமுறைக்கு எங்க போயிருக்காங்க? கேனரி தீவுகள்? 148 00:08:41,163 --> 00:08:42,003 மார்டினிக். 149 00:08:42,203 --> 00:08:44,713 சில பங்குகளில் முன்பே முதலீடு செய்ய வெச்சாங்க. 150 00:08:44,913 --> 00:08:46,713 கிறிஸ்துமஸின் நிஜ உணர்வு. 151 00:08:46,913 --> 00:08:50,363 சேய். பணக்கார பெற்றோர் வேணும்னு எப்பவும் நினைப்பேன், ஆனா இல்ல. 152 00:08:51,073 --> 00:08:54,803 மனவலியை சிகிச்சை செய்து சரியாக்கினால், அது ரொம்ப நல்லது. 153 00:08:55,003 --> 00:08:58,643 உன் காதலி பற்றி அவங்களுக்கு தெரியுமா? ஸாரி. அவள் உன் காதலியா? 154 00:08:58,843 --> 00:09:02,143 இந்த உறவை சரியாக்க முயற்சிக்கிறேன். 155 00:09:02,343 --> 00:09:03,233 அதிகாரபூர்வமானது. 156 00:09:03,433 --> 00:09:06,293 அப்போ, ஆமா, ஆனா தான் என் முதல் நிஜ காதலி. 157 00:09:06,873 --> 00:09:10,093 உன் 50ஆவது பாலியல் அனுபவம், ஆனா உன் முதல் காதலி. 158 00:09:10,633 --> 00:09:11,993 ஐம்பது. அருமையா இருக்கான். 159 00:09:12,193 --> 00:09:14,283 அது சிறந்த செய்தி. ஆனாவை பிடிக்கும். 160 00:09:14,483 --> 00:09:15,573 நாம திரும்ப வந்ததும், 161 00:09:15,773 --> 00:09:19,373 குடியிருப்பில் நாலு பேர் நெரிசலா இருக்கும்னு எண்ணினேன், 162 00:09:19,573 --> 00:09:23,143 - ஆனால் அவள் இருப்பதால் மதிப்பு அதிகம். - இன்னொருவர் மாதிரி இல்ல. 163 00:09:25,603 --> 00:09:29,053 சரி, என் சகோதரி சொர்க்கத்திலிருந்து வந்த தேவதை, ஹென்றி. 164 00:09:29,253 --> 00:09:31,263 - சொர்க்கத்தின் மோசமான பகுதி. - அது வேணாம். 165 00:09:31,463 --> 00:09:34,893 லில்லை எனக்கும் பிடிக்கும், அவள் இங்கே இருப்பது ரொம்ப நல்லது, 166 00:09:35,093 --> 00:09:37,763 ஆனால் நாம் இருவர் மட்டும் இருந்தப்போ அருமையா இருந்ததே? 167 00:09:37,963 --> 00:09:40,523 - ஹேய். - இப்போ ஐந்து பேர் இருக்கோம். 168 00:09:40,723 --> 00:09:42,273 ஒரு வாரம் ஆகும்னு சொன்னாள், 169 00:09:42,473 --> 00:09:45,483 இரண்டு மாசம் ஆயிடுச்சு, ஆனா நீங்க அற்புதமா இருந்தீங்க. 170 00:09:45,683 --> 00:09:47,623 அவ அதிக கஷ்டத்தில் இருப்பது புரிந்தது. 171 00:09:49,043 --> 00:09:50,673 அவளை ஊக்குவிக்கிறேன், சரியா? 172 00:09:55,263 --> 00:09:57,453 உண்மை தெரியணுமா, இல்ல சிரித்து 173 00:09:57,653 --> 00:09:59,293 நீ அழகுன்னு சம்மதிக்கணுமா? 174 00:09:59,483 --> 00:10:02,413 சரி. தெரியும், என் சகோதரியை சமாளிக்கறது ஒண்ணு, 175 00:10:02,613 --> 00:10:04,793 அவளை நீங்க இருவரும் சமாளிக்கறது வேற. 176 00:10:04,993 --> 00:10:07,673 அவள் அறிகுறியை எதிர்பார்க்கிறாள், அதை கொடுப்பேன். 177 00:10:07,873 --> 00:10:09,253 இன்று அவளை வெளியேற்றுவேன். 178 00:10:09,453 --> 00:10:12,763 இல்ல, இல்ல, இல்ல, இல்ல. கிறிஸ்துமஸ் தினம் வெளியேற்ற முடியாது. 179 00:10:12,963 --> 00:10:15,863 சரி. இன்று நான் செய்யணும் இல்ல நீங்க இருவரும் செய்யணும். 180 00:10:16,823 --> 00:10:18,903 - இன்று உகந்தது. - எனக்கும். 181 00:10:19,403 --> 00:10:20,563 சரி, இதோ ஒன்று. 182 00:10:20,763 --> 00:10:23,233 சரித்திரத்தில் ஏதாவது காலகட்டத்தில் 183 00:10:23,433 --> 00:10:25,443 இருக்கணும்னா, எதில் வாழ விருப்பம்? 184 00:10:25,643 --> 00:10:29,253 நான் கருப்பு மற்றும் டிரான்ஸ், நிறைய வாய்ப்புகள் இல்லை. 185 00:10:30,043 --> 00:10:31,323 நீ சொல்வது தவறில்லை. 186 00:10:31,523 --> 00:10:33,943 ஆனால் நிஜ ஃபேஷன் கண்ணோட்டத்தில், 187 00:10:34,143 --> 00:10:36,743 ரோமானியப் பேரரசின் எளிமை எனக்கு பிடிக்கும். 188 00:10:36,943 --> 00:10:40,953 டோகாவில் ரோமானியர்கள் உன்னை பார்த்தா, நிச்சயமா விருத்தியடைஞ்சிருப்பாங்க. 189 00:10:41,153 --> 00:10:44,123 ஈய விஷத்தை தவிர்த்து, கோத்தை எதிர்த்திருப்பாங்க, 190 00:10:44,323 --> 00:10:47,213 சொந்த பேரரசின் பாரத்தை சுமந்திருக்கமாட்டாங்க. 191 00:10:47,413 --> 00:10:48,773 நீ ஒரு மேதாவி. 192 00:10:49,813 --> 00:10:51,753 அப்போ நீ, எங்கே? 193 00:10:51,953 --> 00:10:54,723 நான் அறிவொளி பருவம் என்பேன், 194 00:10:54,913 --> 00:10:58,263 ஆனா, நிஜமா, இப்போ நிகழ்காலம் என்பேன். 195 00:10:58,463 --> 00:10:59,473 நிகழ்காலமா? 196 00:10:59,673 --> 00:11:02,353 - உலகம் இப்போ குப்பை தீ போல இருக்கு. - ஆமா. 197 00:11:02,553 --> 00:11:04,413 ஆனா இப்போ உலகில் நீயும் இருக்க. 198 00:11:05,623 --> 00:11:07,643 ரொம்ப அறுவையா இருக்க. 199 00:11:07,843 --> 00:11:08,953 அது பிடிக்கும். 200 00:11:09,873 --> 00:11:13,823 ஆனால் உன்னை வெள்ளை இறுக்க உடையில், பக்கில் ஷூவில் பார்க்க விரும்புறேன். 201 00:11:14,023 --> 00:11:15,633 ஹலோ, காம நாடகம். 202 00:11:16,923 --> 00:11:21,533 6:30 வாக்கில் சர்ச்சிலிருந்து வருவோம். நீயும் சார்லியும் எத்தனை மணிக்கு வர்றீங்க? 203 00:11:21,733 --> 00:11:25,453 நிஜமா, சார்லியின் அம்மா வீட்டில் அவங்களை விடுவாங்க 204 00:11:25,653 --> 00:11:28,473 ஏன்னா நான் உன்னோட சர்ச் வர்றேன். 205 00:11:29,523 --> 00:11:31,713 நில்லு, திரும்ப போகமாட்டன்னு சொன்ன. 206 00:11:31,913 --> 00:11:33,383 சர்ச்சுக்கு வர்றியா? 207 00:11:33,583 --> 00:11:34,693 அது பரவாயில்லைன்னா. 208 00:11:35,733 --> 00:11:39,263 அப்போ என் எல்லா கனவுகளையும் நிறைவேற்ற பார்க்குற. 209 00:11:39,463 --> 00:11:41,613 அது என் வாழ்க்கையின் நோக்கமானது. 210 00:11:48,993 --> 00:11:51,233 சரி, நீ என்னை சமைக்க விடாட்டி... 211 00:11:51,433 --> 00:11:53,653 நீ சமைப்பதை நான் தடுக்கலை. 212 00:11:53,853 --> 00:11:56,743 உன் மருத்துவர், இன்னொரு மாரடைப்பு வருவதை விரும்பாதவர் 213 00:11:56,943 --> 00:11:59,453 - உன்னை தடுக்கிறார். - சரி, நல்லது. 214 00:11:59,653 --> 00:12:01,783 மாஸாவின் உப்பை குறைக்க வேணாம். 215 00:12:01,983 --> 00:12:05,493 என் மாஸா உப்பு விகிதம் சரியா இருக்கு, 216 00:12:05,693 --> 00:12:08,643 அது பெட்டர் ஹோம்ஸ் அண்ட் டமாலேஸ் இதழில் வரணும். 217 00:12:09,263 --> 00:12:12,293 இதெல்லாம் செய்றதுக்கு நன்றி. ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 218 00:12:12,493 --> 00:12:13,603 அதை வரவேற்கிறேன். 219 00:12:14,233 --> 00:12:18,513 நான் சமையலறை அழுத்தத்திலிருந்து விடுபட்டிருக்க மாட்டேன், 220 00:12:18,713 --> 00:12:21,893 ஆனா, இன்று, எனக்கு மாரடைப்பு வந்து எட்டு வாரங்கள் ஆகுது, 221 00:12:22,093 --> 00:12:25,823 அப்போ அதிகாரப்பூர்வமா வேற ஒன்றிலிருந்து விடுபட்டேன். 222 00:12:26,703 --> 00:12:28,703 அது என்னவா இருக்கும்? 223 00:12:29,703 --> 00:12:31,543 செக்ஸ். செக்ஸ் பற்றி பேசறேன். 224 00:12:32,083 --> 00:12:34,583 தெரியும், ஹோர்ஹே. கடலை போட முயன்றேன். 225 00:12:35,373 --> 00:12:37,653 ஸாரி, அது ரொம்ப காலம் ஆச்சு, 226 00:12:37,853 --> 00:12:41,573 முதல் முறையா மார்புகளை பார்க்கப் போகும் 15-வயது பையன் போல் உணர்ந்தேன். 227 00:12:41,773 --> 00:12:45,433 பெண்ணே, அந்த உடையில் உன்னை பார்த்தால். என்னை முழுசா சிதறடிக்கிற. 228 00:12:46,343 --> 00:12:49,163 இன்று நான் உன்னிடம் இந்த உலகில் 229 00:12:49,363 --> 00:12:52,723 நீதான் ரொம்ப அழகான பெண் என்று சொன்னேனா? 230 00:12:55,443 --> 00:12:58,023 சரி, சரி. உணவு காக்கட்டும். இப்போ, படுக்கை. 231 00:12:58,653 --> 00:13:00,233 சரி, யாருக்கு படுக்கயறை தேவை? 232 00:13:06,953 --> 00:13:08,033 சரி. 233 00:13:09,953 --> 00:13:11,603 பசங்களா, முத்தமிடறீங்களா? 234 00:13:11,803 --> 00:13:13,703 பசங்களா? அப்பா, எனக்கு 53. 235 00:13:15,713 --> 00:13:17,003 மாஸா வேணுமா? 236 00:13:21,423 --> 00:13:24,053 - மாஸாவுக்கு உப்பு வேணும். - அப்பா, வெளியே. 237 00:13:25,803 --> 00:13:28,393 - ஒண்ணும் சொல்ல வேணாம். - சரி. 238 00:13:29,553 --> 00:13:32,393 என்ன நீ... இல்ல. எனக்கு தெரியணும்... 239 00:13:33,473 --> 00:13:34,473 ஹேய். 240 00:13:37,023 --> 00:13:38,443 இப்போ என்ன நடந்தது? 241 00:13:39,483 --> 00:13:41,653 ஏன் வேடிக்கையானது விசித்திரமா இருக்கு? 242 00:13:42,323 --> 00:13:45,593 என் ஃபோன் அடிக்கப் போகுது. 243 00:13:45,793 --> 00:13:48,613 ஓ, கடவுளே, நீங்கதான் மோசம். வெளியே போங்க. 244 00:13:50,203 --> 00:13:51,323 ஹேய். 245 00:13:52,083 --> 00:13:53,273 பாரு, குட்டி. 246 00:13:53,473 --> 00:13:55,483 சரி... 247 00:13:55,683 --> 00:13:56,713 என்ன நடக்குது? 248 00:13:57,213 --> 00:13:59,323 லில், நீ உக்காரலாமே? 249 00:13:59,523 --> 00:14:02,953 என் சகோதரன் என்னை விட்டு பிரியப் போவதா எனக்கு ஏன் தோணுது? 250 00:14:03,143 --> 00:14:05,703 நீ ரொம்பவே புத்திசார்லி, ஏன்னா அதுதான் நிஜம். 251 00:14:05,903 --> 00:14:08,913 கடந்த சில மாசங்கள் பிரமாதம், ரொம்ப சந்தோஷமானது. 252 00:14:09,113 --> 00:14:11,123 ஆமா சிலது மாறியது, சில நேரங்களில், 253 00:14:11,323 --> 00:14:14,253 விருப்பமில்லாமல் ஆளுங்க பல திசையில் போவாங்க. 254 00:14:14,453 --> 00:14:17,713 நான் தான் போனேன், நீ இல்லைனு சொல்லலாம், ஆனா இதில் 100% நீதான். 255 00:14:17,913 --> 00:14:20,173 நில்லு, என்னை வெளியேத்துறியா? 256 00:14:20,373 --> 00:14:21,463 அது தெளிவா இல்லையா? 257 00:14:21,663 --> 00:14:22,973 ஹோர்ஹித்தோ, இல்லை! ஏன்? 258 00:14:23,163 --> 00:14:25,553 ஏன்னா ஒரு வாரம்னு சொன்ன. எட்டு ஆயிடுச்சு. 259 00:14:25,753 --> 00:14:27,013 மத்தவங்களோட வாழறேன். 260 00:14:27,213 --> 00:14:29,433 - இப்போ நல்லா இல்லை. - நான் நல்ல விருந்தாளி. 261 00:14:29,633 --> 00:14:31,393 லில்லி, லில்லி! நல்ல விருந்தாளியா? 262 00:14:31,593 --> 00:14:32,893 நல்ல விருந்தாளி? 263 00:14:33,093 --> 00:14:34,643 உள்ளாடை குளியல் பாய் இல்லை. 264 00:14:34,843 --> 00:14:36,983 ஜாடிகளை திரும்ப பயன்படுத்த கழுவமாட்ட. 265 00:14:37,183 --> 00:14:38,733 அது நேரடியா குப்பைக்கு போகும். 266 00:14:38,933 --> 00:14:40,903 என் கிரெம் டி லா மேரை பயன்படுத்துற. 267 00:14:41,103 --> 00:14:41,983 இல்லை, நான் இல்ல. 268 00:14:42,183 --> 00:14:43,743 அதை பற்றி பொய் சொல்வியா? 269 00:14:43,943 --> 00:14:46,993 உள்ளே இருந்து பிரகாசிக்கிற. கவனிக்கலைன்னு எப்படி நினைச்ச? 270 00:14:47,193 --> 00:14:48,663 பாத்திரங்கள், தொட்டியில். 271 00:14:48,863 --> 00:14:51,833 எல்லாம் ஊறி கிடக்குது. எது தேவையில்லை தெரியுமா? 272 00:14:52,033 --> 00:14:53,253 சாலட் இருந்த தட்டு. 273 00:14:53,443 --> 00:14:56,313 - ஆமா. சில நேரங்களில் இருக்கும். - இல்லை, இருக்காது. 274 00:14:58,853 --> 00:14:59,963 சரி. 275 00:15:00,163 --> 00:15:03,923 உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன், அதனால்தான் நீ போகணும். 276 00:15:04,123 --> 00:15:05,173 நான் எங்க போகணும்? 277 00:15:05,373 --> 00:15:07,093 - எங்கே? எங்கே? - வீட்டுக்கு. 278 00:15:07,293 --> 00:15:08,643 அம்மா, அப்பாக்கு பிடிக்கும். 279 00:15:08,843 --> 00:15:11,313 ஒரு 29 வயதான பெண் பெற்றோரோடு வர்றா? 280 00:15:11,503 --> 00:15:12,563 - முடியாது. - சரி. நல்லது. 281 00:15:12,763 --> 00:15:15,313 மற்ற லட்சக்கணக்கான குடும்ப உறுப்பினரில் ஒருவர். 282 00:15:15,513 --> 00:15:18,313 - சரி, யார் மாதிரி? - நேனே அத்தை. 5 படுக்கையறை, தனியா. 283 00:15:18,513 --> 00:15:20,063 - அங்க பயமா இருக்கும். - சரி. 284 00:15:20,263 --> 00:15:22,523 பீங்கான் பொம்மை அறைக்கு போக வேணாம். 285 00:15:22,723 --> 00:15:24,783 ஹென்றி, கொஞ்சம் உதவி வேணும்! 286 00:15:24,983 --> 00:15:29,173 லில், நான் எவ்ளோ கெஞ்சினாலும், நீ கோஸ்டர் பயன்படுத்தமாட்ட. 287 00:15:31,423 --> 00:15:32,453 நிக்? 288 00:15:32,653 --> 00:15:35,753 நீ ஷவரில் விட்டுப் போகும் முடியை வைத்தே நான் விக் செய்வேன். 289 00:15:35,953 --> 00:15:37,253 நல்லது! 290 00:15:37,453 --> 00:15:39,253 - கிளம்புறேன். - சரி! 291 00:15:39,453 --> 00:15:40,753 நன்றி. நன்றி. 292 00:15:40,953 --> 00:15:42,733 உன்னை ரொம்ப நேசிக்கிறேன். 293 00:15:44,403 --> 00:15:45,443 உன்னையும்தான். 294 00:15:46,653 --> 00:15:48,153 உன்னை பிரிஞ்சு இருக்க முடியல. 295 00:15:50,533 --> 00:15:52,603 உனக்கும் லில்லிக்கும், என்ன நடக்குது? 296 00:15:52,803 --> 00:15:54,723 உன் மோசமான ரகசியங்களை எல்லாம் சொல்லு. 297 00:15:54,923 --> 00:15:57,143 நீ அதை சொல்லாதது போல் நடிக்கிறேன். 298 00:15:57,343 --> 00:15:58,313 ஸாரிப்பா. ஸாரி. 299 00:15:58,513 --> 00:16:01,613 நீதான் என் நெருங்கிய நண்பன், நீ இதை கேட்கணும். 300 00:16:01,803 --> 00:16:05,403 ஆனி விஷயங்களை உன்னிடம் சொல்றேன், நீ லில்லி விஷயங்களை சொல்றதில்லை, 301 00:16:05,603 --> 00:16:06,943 ஆனால் நீ சொல்லலாம். 302 00:16:07,143 --> 00:16:08,713 உங்க இருவருக்கும் என்ன ஆச்சு? 303 00:16:09,133 --> 00:16:12,033 அது, அவள் ரொம்ப இனிமையா இருந்தாள். 304 00:16:12,233 --> 00:16:14,913 என் அம்மா ஞாபகமா சூரியகாந்திகள் கொண்டு வந்தாள். 305 00:16:15,113 --> 00:16:18,223 சேய், அது சரி. ஒரு வருஷம் ஆச்சு. 306 00:16:18,603 --> 00:16:20,013 ரொம்ப வருந்துறேன். 307 00:16:20,473 --> 00:16:22,683 ஹேய், உன்னை நான் நேசிப்பது தெரியுமில்ல? 308 00:16:23,103 --> 00:16:24,253 நானும் நேசிக்கிறேன். 309 00:16:24,453 --> 00:16:25,503 அது சரி. 310 00:16:25,703 --> 00:16:28,383 - நான் இவனை நேசிக்கிறேன்! - புத்தக கடையில் இருக்கோம். 311 00:16:28,583 --> 00:16:31,053 அப்போ, லில்லி, சூரியகாந்திகள், தொடரட்டும். 312 00:16:31,253 --> 00:16:32,363 சரி, சரி, சரி. 313 00:16:32,573 --> 00:16:36,973 உண்மையில், ஒரு உறவில் எப்பவும் விட ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கேன். 314 00:16:37,173 --> 00:16:38,483 இப்போ விவாதம் செய்றதில்ல. 315 00:16:38,673 --> 00:16:40,773 நாங்க ஒரே கருத்தில் இருப்பது போல் இருக்கு. 316 00:16:40,973 --> 00:16:43,563 ஆனா அவள் என்னோட வராதது விசித்திரமானதா? 317 00:16:43,763 --> 00:16:44,863 அவளிடம் கேட்டியா? 318 00:16:45,063 --> 00:16:48,323 அதாவது, அதிகாரப்பூர்வமா இல்ல சாதாரணமா. 319 00:16:48,523 --> 00:16:50,573 முதல் தடவை அவள் வந்ததை கருத்தில் கொண்டு, 320 00:16:50,773 --> 00:16:54,093 இருவரும் என் ஹாலோவீன் பார்ட்டியை தி மோரி ஷோ ஆக்கீட்டீங்க. 321 00:16:54,843 --> 00:16:57,683 அதை மெதுவா செய்வது நல்லது என்பேன். 322 00:16:59,803 --> 00:17:03,383 பாரு, தெரியும். என்ன சொல்றேன்னா, நாங்க திரும்ப சேர்ந்ததால், 323 00:17:03,573 --> 00:17:07,103 அது கொஞ்சம்... தெரியலை, இப்போ சூழல் பரவாயில்லைனு தோணுது. 324 00:17:07,653 --> 00:17:11,863 பரவாயில்லைன்னா நல்லது, ஆனா சில நேரங்களில் கஷ்டமான உரையாடல்களில் ஈடுபடணும். 325 00:17:12,193 --> 00:17:13,183 ஹேய், பாரு, 326 00:17:13,383 --> 00:17:16,953 அது உனக்கு நல்லா இருந்தால், அவளுக்கும் அப்படிதான் இருக்கும். 327 00:17:18,913 --> 00:17:19,913 நன்றி. 328 00:17:21,413 --> 00:17:23,603 இன்று நீ சொன்ன முதல் பயனுள்ள விஷயம் இது. 329 00:17:23,803 --> 00:17:25,443 இன்னொன்னு சொல்லப் போறேன். 330 00:17:25,643 --> 00:17:28,583 சகோ, நீ இதை தீவிரமா எடுத்துக்கணும். 331 00:17:28,833 --> 00:17:31,573 உனக்கு கிடைத்த சிறந்த பொக்கிஷம் அவள். 332 00:17:31,773 --> 00:17:34,283 பாரு, சந்தோஷமா இருக்க. 333 00:17:34,483 --> 00:17:35,803 ரொம்ப தூரம் வந்துட்ட. 334 00:17:36,343 --> 00:17:38,793 ஆமா, அவள் சிறப்பானவளா? 335 00:17:38,993 --> 00:17:41,143 உன் அம்மா மோதிரம் அளவுக்கா? 336 00:17:42,063 --> 00:17:43,893 அதை பற்றி யோசிக்கணும். 337 00:17:45,393 --> 00:17:46,753 {\an8}இது எப்படி? 338 00:17:46,953 --> 00:17:48,353 {\an8}இயற்கையின் ஆண்குறி படங்கள் 339 00:17:48,943 --> 00:17:50,213 உனக்கு தெரியுமா? 340 00:17:50,413 --> 00:17:53,883 ஹென்றி, ஹோர்ஹேக்கு இது பிடிக்கும், ஆனா நீ இதை கொண்டு வர்ற. 341 00:17:54,083 --> 00:17:56,443 - சரியா? நான் பணம் தர்றேன். - நல்ல திட்டம். 342 00:17:58,823 --> 00:17:59,773 சரி. 343 00:17:59,963 --> 00:18:01,643 குறும்பு குக்கீகள் தயார். 344 00:18:01,843 --> 00:18:05,913 நம்மிடம் ஆணுறுப்புகள் இருக்கு, மார்புகள் இருக்கு, பிரமாத தொடக்கம்... 345 00:18:08,543 --> 00:18:09,783 அது என்ன? கூனைபூக்கள்? 346 00:18:09,973 --> 00:18:11,153 இது பெண்குறி. 347 00:18:11,353 --> 00:18:12,783 - இப்போ தெரியுது. - சரி. 348 00:18:12,983 --> 00:18:14,453 - அதை யாரு சாப்பிடுவாங்க? - நிக். 349 00:18:14,653 --> 00:18:15,863 சில நேரங்களில் ஹென்றி. 350 00:18:16,063 --> 00:18:17,343 ஹோர்ஹித்தோ! 351 00:18:17,803 --> 00:18:19,373 இப்பவும் நீ செய்வதில் சந்தோசம். 352 00:18:19,573 --> 00:18:21,083 எட்டாவது கிறிஸ்துமஸ் நடக்குது. 353 00:18:21,283 --> 00:18:24,373 யாரு நினைச்சாங்க, 2014ல், முதல் கிறிஸ்துமஸ் முன்னிரவுக்கு 354 00:18:24,573 --> 00:18:26,253 நிக் குக்கிகள் செஞ்சப்போ, 355 00:18:26,453 --> 00:18:29,423 நட்க்ராகர்கள் விருத்தசேதனம் செய்யா ஆண்குறி போல இருக்கும்னு. 356 00:18:29,623 --> 00:18:30,963 அப்படி, அந்த வழக்கம் வந்தது. 357 00:18:31,163 --> 00:18:33,843 - குழந்தை இயேசு நினைத்தது போல். - அதேதான். 358 00:18:34,043 --> 00:18:36,683 ஆமா, அதனால், இந்த வருடம் கூட வர முடியாது, நண்பா. 359 00:18:36,883 --> 00:18:40,513 என்ன? இல்லை! ஏன்? இரண்டு மாதங்கள், ஆனாவுக்காக என்னை கழட்டி விட்ட. 360 00:18:40,713 --> 00:18:42,853 ஆனாவுக்காக உன்னை கழட்டி விடவில்லை. 361 00:18:43,053 --> 00:18:44,813 என்ன செய்ற? பைஜாமாக்கள் இல்லையா? 362 00:18:45,013 --> 00:18:46,813 - ஹென்றிக்காக விடுறேன். - என்ன? 363 00:18:47,013 --> 00:18:47,983 அது இன்னும் மோசம். 364 00:18:48,183 --> 00:18:51,273 மன்னிச்சுக்கோமா, இப்போ நான் நிக்கின் தனியார் வாடிக்கையாளர், 365 00:18:51,473 --> 00:18:54,403 உன் குடும்பத்துடன் இன்னொரு கிறிஸ்துமஸ் கொண்டாடினால், 366 00:18:54,603 --> 00:18:56,493 அது என் உடற்பயிற்சியை பாதிக்கும். 367 00:18:56,693 --> 00:19:00,033 அதுமட்டுமில்ல, இப்போலாம் இவனை பிடிப்பது எவ்ளோ கஷ்டம் தெரியுமா? 368 00:19:00,233 --> 00:19:01,373 என் தேவை அதிகம். 369 00:19:01,573 --> 00:19:03,373 நீ சொந்தமா ஜிம் திறக்கலாமே? 370 00:19:03,573 --> 00:19:06,623 என்னோட ஜிம்மா? இல்லை, முடியாது... அதை செய்ய முடியாது. 371 00:19:06,823 --> 00:19:09,793 ஏன் முடியாது? நீ போகும் ஜிம்மை நீதான் நடத்துற, 372 00:19:09,993 --> 00:19:11,803 ஆனால் சொந்தமா அதிகம் ஈட்டலாம். 373 00:19:11,993 --> 00:19:13,763 வணிக பட்டம், வாடிக்கையாளர்கள் உண்டு, 374 00:19:13,963 --> 00:19:16,843 நீ சொந்தமா தொடங்குவது நல்லா இருக்காதா? 375 00:19:17,043 --> 00:19:18,613 உன் பெற்றோர் உதவி இல்லாமல்? 376 00:19:19,363 --> 00:19:21,453 ஆமா... ஆமா, இருக்கும். எனக்கு... 377 00:19:22,573 --> 00:19:25,853 அது ரொம்ப சுவாரஸ்யமான யோசனை. நன்றி, அதை பற்றி யோசிக்கிறேன். 378 00:19:26,053 --> 00:19:29,483 ஆமா. இலக்குகள் வை, நல்லா செய். இதுக்கு யார் உதவுறாங்க? 379 00:19:29,683 --> 00:19:31,413 நீ எங்க கூட ஜிம் வரலாம். 380 00:19:34,793 --> 00:19:36,383 - ஹேய், லில். - என்ன? 381 00:19:37,173 --> 00:19:38,283 பாதி பாதி? 382 00:19:38,483 --> 00:19:39,663 சரி. 383 00:19:39,863 --> 00:19:41,163 சரி. இதோ. 384 00:19:41,363 --> 00:19:42,723 விரைகளை நீ எடுத்துக்கோ. 385 00:19:43,343 --> 00:19:44,873 உனக்கு வாழ்த்துக்கள். 386 00:19:45,073 --> 00:19:46,103 ஹோர்ஹித்தோ. 387 00:19:53,733 --> 00:19:55,633 லில்லி, நீ என்ன... முடியாது. 388 00:19:55,833 --> 00:19:56,973 - தயவு செய்து. - ஸாரிம்மா. 389 00:19:57,163 --> 00:19:59,303 நீ சாண்டியாகோவை விட்டப்போ அனுபவிச்சேன். 390 00:19:59,503 --> 00:20:02,473 நீ தூக்கத்தில் பேசுவ. எக்ஸ்சார்சிஸ்ட் கருமம் இனி வேணாம். 391 00:20:02,673 --> 00:20:04,353 - ஆனா, சோல்... - காயப்படுத்த அல்ல. 392 00:20:04,553 --> 00:20:07,273 இது ரொம்ப குறிப்பான, தனிப்பட்ட காரணம். 393 00:20:07,473 --> 00:20:09,103 சரி. உன்னை நேசிக்கிறேன். பை... 394 00:20:09,303 --> 00:20:11,153 ஒரே இரவு... ஒரு வாரம் கூட இல்ல. 395 00:20:11,353 --> 00:20:12,663 சத்தியமா, ஒரே வாரம்தான். 396 00:20:19,963 --> 00:20:21,263 லில்லி! 397 00:20:24,183 --> 00:20:26,623 எப்படி இருக்க? என் நண்பர் லாரியை சந்திச்ச. 398 00:20:26,823 --> 00:20:27,543 ஹாய், லாரி. 399 00:20:27,743 --> 00:20:29,873 - ஹலோ... - நீ பேசலாம்னு சொன்னேனா? 400 00:20:30,073 --> 00:20:32,103 சரி, காலுறைகளை போடு. 401 00:20:33,103 --> 00:20:36,633 கவலை வேணாம், சிறப்பா இருக்கான். இது அவனின் ஹானுக்கா பரிசு. 402 00:20:36,833 --> 00:20:38,633 இது என்ன? உனக்கு தங்க இடம் வேணுமா? 403 00:20:38,833 --> 00:20:40,683 - இல்லை! பரவாயில்லை. - நிச்சயமாவா? 404 00:20:40,883 --> 00:20:43,473 பரவாயில்லை. வணக்கம் சொல்ல வந்தேன். 405 00:20:43,673 --> 00:20:45,013 அன்பா நடந்துக்கற. 406 00:20:45,213 --> 00:20:48,223 உனக்கு தெரியுமா? அசாயி போல்கள் செய்து தர இருந்தான். 407 00:20:48,423 --> 00:20:50,103 - அசாயி? - அசாயி... 408 00:20:50,303 --> 00:20:52,233 லாரி, உன்கிட்ட கேட்கலை! 409 00:20:52,433 --> 00:20:54,863 - சத்தியமா, அவனே கிரானோலா செய்தான். - பரவாயில்லை. 410 00:20:55,063 --> 00:20:57,153 - சரி. - இன்றிரவு சந்திக்கிறேன். லவ் யூ. 411 00:20:57,353 --> 00:20:59,633 - இன்றிரவு சந்திக்கிறேன், செல்லம். - பை! 412 00:21:07,143 --> 00:21:08,413 நம்ம பிள்ளை வந்தது. 413 00:21:08,613 --> 00:21:11,853 நீ போனது முதல் இந்த நாளுக்காக காத்திருக்கேன். 414 00:21:12,473 --> 00:21:14,563 திரும்பவும் விட்டுட்டு போகாதே. 415 00:21:14,893 --> 00:21:16,343 உனக்கு கல்யாணம் ஆகும் வரை. 416 00:21:16,543 --> 00:21:18,193 அப்பவும், நீ இருக்கலாம். 417 00:22:04,403 --> 00:22:07,013 {\an8}லில்லி - என் ஆளுங்களோட திரும்ப போறேன் போல :( 418 00:22:07,213 --> 00:22:08,993 {\an8}இது நானும் என் அறை தோழனும். 419 00:22:22,543 --> 00:22:24,843 லில்லியின் கனவு திருமணம் 420 00:22:45,483 --> 00:22:47,493 என்னை மணப்பாயா? 421 00:23:00,873 --> 00:23:03,293 அம்மா, எனக்கு ஷாம்பு வேணும்! 422 00:23:04,713 --> 00:23:06,133 அம்மா! 423 00:23:14,893 --> 00:23:15,893 அம்மா? 424 00:23:59,103 --> 00:24:01,183 - மெரி கிறிஸ்துமஸ். - மெரி கிறிஸ்துமஸ். 425 00:24:06,613 --> 00:24:09,403 - ஹேய். - ஹேய். மெரி கிறிஸ்துமஸ். 426 00:24:11,943 --> 00:24:13,053 ஏய், நீ. 427 00:24:13,253 --> 00:24:14,513 ஹேய், புதுசா என்ன? 428 00:24:14,713 --> 00:24:17,643 கிறிஸ்துமஸ் கனவுகளை நனவாக்குறேன். 429 00:24:17,843 --> 00:24:18,733 கிளாடிஸ். 430 00:24:18,933 --> 00:24:20,773 அவரின் கிறிஸ்துமஸ் ஆசையை கேட்பேன். 431 00:24:20,973 --> 00:24:22,363 போகலாம். ஹாய். 432 00:24:22,553 --> 00:24:23,983 ஹை! எப்படி இருக்கீங்க, லூயிஸ்? 433 00:24:24,183 --> 00:24:25,983 - ஹே, மெரி கிறிஸ்துமஸ். - உனக்கும். 434 00:24:26,183 --> 00:24:30,163 பிறகு, உங்ககிட்ட தனியா ஒரு விஷயம் பற்றி பேசணும். 435 00:24:30,353 --> 00:24:31,613 நிச்சயமா, மைல்ஸ். 436 00:24:31,813 --> 00:24:33,263 அருமை. நன்றி. 437 00:24:38,103 --> 00:24:39,583 அது என்ன? 438 00:24:39,783 --> 00:24:41,893 என்னிடம் தனியா பேச விரும்புறான். 439 00:24:42,563 --> 00:24:45,023 - எதை பற்றி? - தெரியலை. 440 00:24:52,363 --> 00:24:54,013 சரி, உண்மையை சொல்ல போறேன். 441 00:24:54,213 --> 00:24:56,933 உன்னை கூட தங்க வைக்காததில் கொஞ்சம் வருத்தமிருந்தது. 442 00:24:57,133 --> 00:24:58,023 இருக்கணும். 443 00:24:58,223 --> 00:25:01,023 உன்னால் தான், அம்மா, அப்பா புணரும் போது உள்ளே போனேன். 444 00:25:01,223 --> 00:25:02,853 என்ன? அய்யோ. 445 00:25:03,053 --> 00:25:07,963 "ஓ, ஆமா!" நான் கத்தும் வரை அதைதான் திரும்ப திரும்ப சொன்னாங்க. 446 00:25:08,673 --> 00:25:11,093 ஸாரி, ஆனா, அவங்களுக்கு நல்லது. 447 00:25:11,713 --> 00:25:14,203 நீ ஏன் சாண்டி கூட மீண்டும் இருக்க கூடாது? 448 00:25:14,403 --> 00:25:17,083 முன்பை விட நல்லா இருக்கீங்க. எது தடுக்குது? 449 00:25:17,283 --> 00:25:19,703 எது தடுக்குதுனு உனக்கு தெரியும். இப்பவும் பயம். 450 00:25:19,903 --> 00:25:21,463 போன தடவை சிறப்பா இருந்தது, 451 00:25:21,663 --> 00:25:23,923 ஒன்றாக இருந்தோம், அது எங்களை பிரிச்சது. 452 00:25:24,123 --> 00:25:25,893 அதனால் நான் ஒரே வீட்டில் இருக்கலை... 453 00:25:26,353 --> 00:25:27,423 எதுவரை? 454 00:25:27,623 --> 00:25:30,263 - கல்யாணம் செய்யும் வரை. - ஓ, லில்லி. 455 00:25:30,463 --> 00:25:33,473 நான் முன்னேறுவதா தோணுது. ரொம்ப காலம் ஒன்றாக இருந்தால், 456 00:25:33,673 --> 00:25:36,973 கல்யாணம் பற்றி அவன் சிந்திப்பதில் மாற்றம் வரும். 457 00:25:37,173 --> 00:25:39,473 எனக்கு தெரியுது. மாறுகிறான். 458 00:25:39,673 --> 00:25:44,623 சரி, ஆனா ஒரு கட்டத்தில் நிஜமா அதை பத்தி பேச வேண்டிவரும். 459 00:25:45,123 --> 00:25:47,773 ஆனா உன் சந்தோஷத்தில் எனக்கு சந்தோசம். 460 00:25:47,973 --> 00:25:49,133 நன்றி. 461 00:25:50,583 --> 00:25:54,573 அப்போ, எந்த பாணியில் செய்தாங்க? 462 00:25:54,773 --> 00:25:57,223 குட்பை. இயேசுவின் முன்பா? 463 00:25:59,093 --> 00:26:02,353 ஹேய், நீ. நீ தனியா இருப்பதை நான் விரும்பலை, எனவே... 464 00:26:03,473 --> 00:26:05,253 - இதை படிச்சியா? - ஆமா. 465 00:26:05,453 --> 00:26:07,343 - ரொம்ப அருமை. - இரண்டு முறை. 466 00:26:07,533 --> 00:26:11,403 கத்தோலிக்க ஸ்கூலுக்கு போனேன். இங்கில்லாத பல விஷயங்கள் தெரியும். 467 00:26:14,983 --> 00:26:17,703 - ஹோர்ஹித்தோ எங்க? - தெரியாது. 468 00:26:26,203 --> 00:26:27,773 - மேடம் மார்டா. - ஹென்றி. 469 00:26:27,973 --> 00:26:29,983 அருமையா இருக்க. 470 00:26:30,183 --> 00:26:32,243 - நன்றி. - ஹோர்ஹே மெழுகுவத்தி ஏத்த போனான். 471 00:26:32,433 --> 00:26:35,243 அவனுக்கு இருக்கை பிடித்தேன். உன்னை அணைக்க வந்தேன். 472 00:26:35,443 --> 00:26:38,013 - உன்னை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. - உன்னையும்தான். 473 00:26:39,263 --> 00:26:41,703 பாட்டிகிட்ட பொய் சொல்றது இப்போ பரவாயில்லை போல. 474 00:26:41,903 --> 00:26:44,223 காலம் எப்படி மாறியிடுச்சு. 475 00:27:11,503 --> 00:27:12,613 நிக். 476 00:27:12,813 --> 00:27:14,863 - ஹேய்! - ஹாய்! 477 00:27:15,063 --> 00:27:17,073 இதுதானே உன் காதலி. 478 00:27:17,273 --> 00:27:18,783 ஆமா. இது ஆனா. 479 00:27:18,983 --> 00:27:20,263 வா, ஆனா. 480 00:27:20,763 --> 00:27:23,333 தயவு செஞ்சு, நீ சைவம் இல்லைன்னு சொல்லு. 481 00:27:23,533 --> 00:27:25,583 - அசைவம். - பிரமாதம். 482 00:27:25,783 --> 00:27:28,293 உன் பாக்கியம், என்னோட பிரபல ஃபிளான் செஞ்சேன். 483 00:27:28,493 --> 00:27:30,063 பால் பொருட்கள் உண்பதில்லை. 484 00:27:30,643 --> 00:27:32,423 ஆனா அது என் பிரபல ஃபிளான். 485 00:27:32,623 --> 00:27:33,593 வேடிக்கை துணுக்கு. 486 00:27:33,793 --> 00:27:37,803 குளிர்ந்த தண்ணியை விட சுடு தண்ணி சீக்கிரம் ஐஸ் ஆகும்னு தெரியுமா? 487 00:27:38,003 --> 00:27:40,973 - விசித்திரம். - என்ன? அது எப்படி நடக்கும்? 488 00:27:41,173 --> 00:27:43,013 நீங்க வீடு மாதிரி நினைச்சுக்கோங்க. 489 00:27:43,213 --> 00:27:44,913 - ரொம்ப நன்றி. - பரவாயில்லை. 490 00:27:45,663 --> 00:27:47,453 - ஆகட்டும். - இங்க அழகா இருக்கு. 491 00:27:50,873 --> 00:27:52,003 ஹலோ. 492 00:27:52,623 --> 00:27:55,193 நான் கிளாடிஸ் அத்தை. நிச்சயமா கேட்டிருப்பீங்க. 493 00:27:55,393 --> 00:27:56,693 அப்போ, எவ்ளோ தீவிரமானது? 494 00:27:56,893 --> 00:27:58,783 வீடியோக்கள் இருக்கா? பார்க்கலாமா? 495 00:27:58,983 --> 00:28:00,533 ஹாய், நான் ஆனா. 496 00:28:00,733 --> 00:28:03,663 நேற்றுதான் அதிகாரப்பூர்வமானோம், அதனால் வீடியோ இல்ல. 497 00:28:03,863 --> 00:28:06,163 - அதை எதிர்க்கலை. - கடலை போடுவதை நிறுத்தணுமா? 498 00:28:06,363 --> 00:28:08,123 - நிச்சயமா இல்லை. - அது பரவாயில்லையா? 499 00:28:08,323 --> 00:28:09,373 நிச்சயமா. 500 00:28:09,573 --> 00:28:10,723 அப்போ இதுக்கு சம்மதம். 501 00:28:16,443 --> 00:28:18,223 இவள் கொஞ்சம் கூட படபடக்கலை. 502 00:28:18,423 --> 00:28:20,363 உன் குணம் பிடிச்சிருக்கு. 503 00:28:22,073 --> 00:28:23,143 கேள்விகள் இருக்கு. 504 00:28:23,343 --> 00:28:24,743 - எங்கும் இருக்கும். - சரி. 505 00:28:26,373 --> 00:28:30,193 உன் அப்பா குணமடையும் போது உணவகத்தை நடத்துவது கஷ்டமா இருந்திருக்கும். 506 00:28:30,393 --> 00:28:33,273 கார்மெலித்தா, நான் இங்க இல்லாதது போல் பேசாதே, பெண்ணே. 507 00:28:33,473 --> 00:28:34,193 ஹோர்ஹே! 508 00:28:34,393 --> 00:28:36,733 கடுப்பேத்திட்டேன் போல. நமக்கு ஒரே வயசு. 509 00:28:36,933 --> 00:28:39,203 நான் வயசான பெண் என்றால், நீயும்தான். 510 00:28:39,393 --> 00:28:41,493 உண்மையில், உணவகம் நடத்த பிடிச்சுது. 511 00:28:41,693 --> 00:28:43,123 கொஞ்சம் முன்னேற்றம் செய்தோம். 512 00:28:43,323 --> 00:28:46,083 ஆன்லைன் ஆர்டர் விரிவாக்கம், அதிக விநியோக வழிகள், 513 00:28:46,283 --> 00:28:48,833 - எனவே வணிகம் கூடுது. - அப்படியா? 514 00:28:49,033 --> 00:28:51,003 முன்பை விட உணவகம் நல்லா இருக்கு. 515 00:28:51,203 --> 00:28:52,583 - சுவாரஸ்யமானது. - ஆமா. ஆமா. 516 00:28:52,783 --> 00:28:55,383 ரொம்ப நல்லா போகுது அப்பா சீக்கிரம் ஓய்வு பெறலாம். 517 00:28:55,583 --> 00:28:58,553 சொன்ன மாதிரி என்னை உலகம் சுத்த கூட்டிப் போகலாம். 518 00:28:58,753 --> 00:29:01,183 - காதலை சொன்ன அன்று. - சரி. 519 00:29:01,383 --> 00:29:03,933 நண்பர்களே, நான் இன்னும் சாகலை. நல்ல முயற்சி. 520 00:29:04,133 --> 00:29:07,703 ஹோர்ஹித்தோ, ஆமா, உணவகத்தை சிறப்பா நடத்துற, 521 00:29:08,323 --> 00:29:10,083 ஆனால் திரும்ப வேலைக்கு வர்றேன். 522 00:29:12,243 --> 00:29:14,663 என்னை விட நீ இரண்டு மாசம் பெரியவ, கிழவி. 523 00:29:15,253 --> 00:29:17,673 உன் வெள்ளெழுத்து கண்ணாடி பிடிச்சிருக்கா? 20/20. 524 00:29:22,463 --> 00:29:24,823 அப்போ, என்ன? அவர் ஓய்வு பெறப் போவதில்லை. 525 00:29:25,023 --> 00:29:27,493 அவர் என்னை நம்பாதது போல இருக்கு. 526 00:29:27,693 --> 00:29:31,003 செல்லம், அது உன்னை, என்னை பற்றி இல்லை. 527 00:29:31,203 --> 00:29:34,853 அது பெரிய வாழ்க்கை மாற்றம், அது அவருக்கு தேவை. 528 00:29:35,353 --> 00:29:36,483 அதை செய்வார். 529 00:29:37,653 --> 00:29:38,853 கடைசியில். 530 00:29:42,573 --> 00:29:45,193 தொலைபேசிகளில் இருக்கு! 531 00:29:47,073 --> 00:29:48,323 ஹேய், என்ன விஷயம்? 532 00:29:49,953 --> 00:29:51,853 - யோ. - ஹேய். 533 00:29:52,053 --> 00:29:55,313 இப்போ என்ன நடந்தது? நல்லா இருந்தது இப்போ ஏன் விசித்திரமானது? 534 00:29:55,513 --> 00:29:58,943 "மாகரேனா" பாடல் யுத்தத்தில் காதலன் இருக்கையில் அவனை ஏமாற்றும் 535 00:29:59,143 --> 00:30:01,363 பெண்ணை பற்றியதுன்னு உனக்கு தெரியுமா? 536 00:30:01,563 --> 00:30:02,953 அது உண்மையா? சுவாரஸ்யமானது. 537 00:30:03,153 --> 00:30:05,283 என்கிட்ட வேடிக்கையா பேச விடமாட்டேன். 538 00:30:05,483 --> 00:30:08,453 - என்ன நடக்குது? - ஒன்றுமில்லை. தனிப்பட்ட நகைச்சுவை. 539 00:30:08,653 --> 00:30:10,203 - உனக்கு புரியாது. - புரியாதா? 540 00:30:10,403 --> 00:30:13,123 - நீ இருந்திருக்கணும். - நான் இருந்திருக்கணுமா? 541 00:30:13,323 --> 00:30:16,603 சரி, ஒரு நாளில் இப்படி இரண்டு முறை, அது பிடிக்கலை, 542 00:30:21,863 --> 00:30:22,943 போகலாம். 543 00:30:31,783 --> 00:30:32,873 உனக்கு உதவுறேன். 544 00:30:42,083 --> 00:30:43,243 இது என்ன? 545 00:30:43,443 --> 00:30:45,663 அது நிச்சய மோதிரம் மாதிரி இருக்கு. 546 00:30:45,853 --> 00:30:47,783 - யாரோடதுன்னு தெரியுமா? - இல்லை. 547 00:30:47,983 --> 00:30:50,333 இந்த ஜாக்கெட்டிலிருந்து வந்ததுனு தோணுது. 548 00:30:50,533 --> 00:30:52,303 அது ரொம்ப உற்சாகமாகுது. 549 00:30:53,683 --> 00:30:54,763 ஆமா, சரி. 550 00:30:57,933 --> 00:30:59,313 ஓ, கடவுளே. 551 00:31:00,273 --> 00:31:02,633 சோல், சோல், இங்க வா, இங்க வா, இங்க வா. 552 00:31:02,833 --> 00:31:04,443 ஓ, கடவுளே, ஓ, கடவுளே! 553 00:31:08,073 --> 00:31:09,103 நக அலங்காரம் எப்படி? 554 00:31:09,293 --> 00:31:11,813 உன் நகங்களை பற்றி கேட்க என்னை இங்க கூப்பிடலையே. 555 00:31:12,013 --> 00:31:15,023 சரி. பாட்டி, சாண்டியாகோ கோட்டிலிருந்து விழுந்த 556 00:31:15,223 --> 00:31:17,983 ஒரு நிச்சய மோதிரத்தை பார்த்தாங்க. 557 00:31:18,183 --> 00:31:19,203 என்ன? 558 00:31:20,123 --> 00:31:21,523 உன்னோடது சரி வந்ததா? 559 00:31:21,723 --> 00:31:24,193 - ஆம். - சரி, உண்மையை சொல்றேன். 560 00:31:24,393 --> 00:31:27,323 அது கஷ்டமான பேச்சை தவிர்க்கும், லில்லியின் உன்னதமான 561 00:31:27,523 --> 00:31:29,123 தோற்றம்னு நினைச்சேன். 562 00:31:29,313 --> 00:31:31,203 ஆனா நீ அதை செஞ்சியா? 563 00:31:31,403 --> 00:31:32,493 அது சரி வந்தது. 564 00:31:32,693 --> 00:31:36,813 அவனோட வசிக்க போகாதது எப்பவும் நான் அவனுக்கு வேணும்னு புரிய வைத்தது. 565 00:31:37,313 --> 00:31:38,463 அதை உணர முடியுது. 566 00:31:38,663 --> 00:31:40,423 இதுதான்! இதுதான் அந்த உணர்வு! 567 00:31:40,623 --> 00:31:41,503 - சரி. - சரி. 568 00:31:41,703 --> 00:31:43,173 சரி, அமைதியா இரு. 569 00:31:43,373 --> 00:31:45,053 - சரியா? - ஆமா. ஆமா. 570 00:31:45,253 --> 00:31:46,133 அமைதி. 571 00:31:46,333 --> 00:31:47,443 ரொம்ப அமைதியா உள்ளேன். 572 00:31:48,863 --> 00:31:49,863 வெளியே வர விடு. 573 00:31:55,163 --> 00:31:56,393 சரி. 574 00:31:56,593 --> 00:31:57,913 இப்போ அமைதியா இருக்கேன். 575 00:31:58,543 --> 00:32:00,023 - சரி. - சரி. 576 00:32:00,223 --> 00:32:01,373 ஆமாம். 577 00:32:03,673 --> 00:32:06,173 ரொம்ப அமைதியா இருக்கேன். ரொம்ப அமைதியா. 578 00:32:06,793 --> 00:32:08,093 ரொம்ப அமைதியா இருக்கேன். 579 00:32:10,263 --> 00:32:16,203 காதலைதான் உனக்கு என்னால் தர முடியும் 580 00:32:16,403 --> 00:32:22,023 காதல் இருவர் விளையாடும் ஆட்டம் மட்டுமல்ல 581 00:32:22,733 --> 00:32:25,593 காதலில் இருவரால் செய்ய முடியும் 582 00:32:25,793 --> 00:32:28,593 என் இதயத்தை எடுத்துக்கோ, அதை உடைக்காதே 583 00:32:28,793 --> 00:32:33,953 காதல் நமக்காவே உருவானது 584 00:32:43,083 --> 00:32:44,653 - அது ரொம்ப அதிகமா? - இல்லை... 585 00:32:44,853 --> 00:32:45,733 சரி. 586 00:32:45,933 --> 00:32:47,153 கிசுகிசு இருக்கு. 587 00:32:47,353 --> 00:32:48,443 சொல்லுங்க, அம்மா. 588 00:32:48,643 --> 00:32:53,843 இரவு உணவிற்கு பிறகு, சுத்தம் செய்தேன், இதை தரையில் பார்த்தேன். 589 00:32:57,553 --> 00:33:00,003 அது நிச்சய மோதிரமா? 590 00:33:00,203 --> 00:33:04,273 இன்றிரவு என் எந்த பேரப்பிள்ளைக்கு நிச்சயம் ஆகுது? 591 00:33:05,313 --> 00:33:06,193 போய் பார்ப்போம். 592 00:33:16,783 --> 00:33:18,283 ரொம்ப உற்சாகமா இருக்கேன். 593 00:33:18,873 --> 00:33:20,693 சரி, அது யாரா இருக்கும்? 594 00:33:20,883 --> 00:33:23,413 சமீபமா யார் மேலயாவது சந்தேகம் இருக்கா? 595 00:33:24,543 --> 00:33:25,653 நில்லு. 596 00:33:25,853 --> 00:33:27,113 மைல்ஸ். 597 00:33:27,313 --> 00:33:28,463 - மைல்ஸ்? - மைல்ஸ். 598 00:33:30,463 --> 00:33:31,863 ஓ, கடவுளே. 599 00:33:32,063 --> 00:33:34,993 லூயிஸ், சர்ச்சுக்கு பிறகு மைல்ஸ் கூட பேசினியா? 600 00:33:35,193 --> 00:33:36,383 இல்லை, ஏன்? 601 00:33:36,843 --> 00:33:39,503 சோலிடம் மணமுடிக்க கேட்க போறான். 602 00:33:39,693 --> 00:33:42,673 சோலின் பெற்றோர் நம்மோடு இப்போ இல்லை என்பதால், 603 00:33:42,863 --> 00:33:45,683 குடும்ப ஆசீர்வாதத்துக்காக அவன் உன்னிடம் வருவான். 604 00:33:47,603 --> 00:33:49,613 அதான் எப்பவும் க்ளுவில் ஜெயிக்கிற. 605 00:33:53,533 --> 00:33:55,433 சரி, எல்லாரும் வெளியே. 606 00:33:55,633 --> 00:33:57,493 நாம மைல்ஸ் கூட பேசணும். 607 00:33:59,113 --> 00:34:01,893 மைல்ஸ், எதை பற்றி பேச விரும்பின? 608 00:34:02,093 --> 00:34:03,693 அப்புறமா பேசலாம். 609 00:34:03,893 --> 00:34:05,753 இல்ல, இல்ல. இப்போ பேசுவோம். 610 00:34:07,123 --> 00:34:08,213 சரி. 611 00:34:09,253 --> 00:34:12,403 உங்க இருவர் மீதும் எனக்கு மிகுந்த அக்கறை உண்டு, 612 00:34:12,603 --> 00:34:14,173 அதனால் தான்... 613 00:34:15,173 --> 00:34:17,323 லூயிஸ், உங்க சட்டையை கழட்டணும். 614 00:34:17,523 --> 00:34:18,583 என்ன? 615 00:34:18,783 --> 00:34:21,333 மன்னிக்கணும். என் யோசனையை முழுசா சொல்லியிருக்கணும். 616 00:34:21,533 --> 00:34:23,963 கரும் புள்ளியை கவனிச்சேன், அதை நான் பார்க்கணும், 617 00:34:24,163 --> 00:34:26,313 ஆனா சோலை பயமுறுத்த விரும்பலை. 618 00:34:27,853 --> 00:34:28,943 சரி. 619 00:34:34,983 --> 00:34:39,973 சரி. அது, எழும்பலை, நிறம் ஒரே மாதிரி, சீராக இருக்கு. 620 00:34:40,173 --> 00:34:41,953 சரி, அது ஒன்றுமில்லை. 621 00:34:43,333 --> 00:34:45,853 இது மாதிரி விஷயத்தில் பெற்றோரை கோபமேத்துவேன். 622 00:34:46,053 --> 00:34:48,363 நான் மருத்துவரா இல்லாதிருக்க முடியாது. வாங்க. 623 00:34:48,563 --> 00:34:49,823 என்ன ஒரு ஆறுதல்! 624 00:34:50,023 --> 00:34:51,923 நீங்க பிரமாதம். 625 00:34:52,463 --> 00:34:53,633 அவ்ளோதானா? 626 00:34:54,213 --> 00:34:56,383 அது ஆறுதல் இல்லை. 627 00:34:57,883 --> 00:35:00,433 உங்க கணவருக்கு தோல் புற்றுநோய் இல்லை. 628 00:35:00,633 --> 00:35:03,003 அது பெரிய ஆறுதல்னு தோணுது. 629 00:35:03,193 --> 00:35:06,523 அது ரொம்ப ஏமாற்றமானது. 630 00:35:11,523 --> 00:35:15,323 மைல்ஸ், கரும் புள்ளிகளை எனக்கும் பார்க்கறியா? 631 00:35:16,823 --> 00:35:19,533 நிச்சயமா, சூயீ. பரவாயில்லை. 632 00:35:20,863 --> 00:35:22,723 மைல்ஸ் கரும் புள்ளியை சோதிக்கிறார். 633 00:35:22,923 --> 00:35:25,083 வா, உனக்கு புற்றுநோயான்னு பார்ப்போம். 634 00:35:29,083 --> 00:35:31,943 அப்போ, லில்லி, 635 00:35:32,143 --> 00:35:35,073 வெளியே போகணுமா, 636 00:35:35,273 --> 00:35:38,013 நட்சத்திரங்களை பாரு, கொஞ்சம் முத்தமிடலாமா? 637 00:35:39,723 --> 00:35:40,923 சரி. 638 00:35:41,593 --> 00:35:42,723 சரி. 639 00:35:44,603 --> 00:35:46,433 ஆயிரம் முறைகள், சரி. 640 00:36:23,843 --> 00:36:27,083 உன்னிடம் ரொம்பவே கடன் பட்டிருக்கேன்னு 641 00:36:27,283 --> 00:36:30,023 சொல்ல விரும்புறேன். 642 00:36:31,773 --> 00:36:35,443 யாரும் வந்து என்னை புரிஞ்சுப்பாங்கனு நினைக்கலை, ஆனா... 643 00:36:35,903 --> 00:36:36,983 நீ புரிஞ்சுகிட்ட. 644 00:36:37,943 --> 00:36:39,233 புரிஞ்சுகிட்டேனா? 645 00:36:40,283 --> 00:36:41,323 ஆமாம். 646 00:36:41,523 --> 00:36:43,933 நாம எதிர்காலத்தை பற்றி பேச பயந்தது தெரியும் 647 00:36:44,133 --> 00:36:46,973 ஏன்னா அதை பற்றி பேசுவது நமக்கு கஷ்டமா இருந்தது, 648 00:36:47,173 --> 00:36:49,483 ஆனா இப்போ வேற மாதிரி இருக்கு. 649 00:36:49,683 --> 00:36:50,993 முழுசா சம்மதிக்கிறேன். 650 00:36:51,503 --> 00:36:52,613 நல்லது. 651 00:36:52,803 --> 00:36:55,363 ஏன்னா ஒரு விஷயம் கேட்க விரும்புறேன். 652 00:36:55,563 --> 00:36:56,713 சரி. 653 00:37:12,023 --> 00:37:14,483 திரும்ப, என்னோட வசிக்க வருவியா? 654 00:37:21,233 --> 00:37:22,403 என்ன? 655 00:37:24,993 --> 00:37:26,663 ஹோர்ஹே. பியாட்ரிஸ். 656 00:37:27,493 --> 00:37:29,433 ஒரு நிமிஷம் உன்கிட்ட பேசலாமா? 657 00:37:29,633 --> 00:37:31,623 - நிச்சயமா. - எல்லாம் நலமா? 658 00:37:33,373 --> 00:37:35,333 ஆமா, அதாவது... 659 00:37:36,003 --> 00:37:39,743 வாழ்க்கை முழுக்க இந்த உரையாடல்களை எண்ணுவோம், தயார்னு நினைப்போம். 660 00:37:39,933 --> 00:37:41,153 பிறகு அந்த தருணம் வரும், 661 00:37:41,353 --> 00:37:44,993 பிறகு வியர்க்கும்னு தெரியாத இடங்களில் வியர்க்கும். 662 00:37:45,193 --> 00:37:46,583 வணக்கம், கணுக்கால். 663 00:37:46,783 --> 00:37:48,293 உட்காரணுமா? 664 00:37:48,493 --> 00:37:50,913 தண்ணீர் கொண்டு தரணுமா? அல்லது சாக்ஸ்? 665 00:37:51,113 --> 00:37:52,723 இல்லை, நான் நலம். 666 00:37:54,893 --> 00:37:56,143 ரொம்ப நல்லா இருக்கேன். 667 00:37:57,643 --> 00:38:02,153 உண்மையில், என் வாழ்க்கைல இதுவரை இல்லாத அளவு ரொம்ப சந்தோஷமா இருக்கேன். 668 00:38:04,443 --> 00:38:06,453 அதுக்கெல்லாம் ஹோர்ஹேதான் காரணம். 669 00:38:09,363 --> 00:38:13,583 அவனை காதலிப்பது போல் ஒருவரை காதலிப்பேன்னு நான் நினைச்சு கூட பார்க்கலை. 670 00:38:15,623 --> 00:38:17,213 அவனை மணக்க விரும்புறேன். 671 00:38:21,383 --> 00:38:22,993 உனக்கு எங்க ஆசீர்வாதம் உண்டு. 672 00:38:23,193 --> 00:38:24,553 எங்களுக்கு ரொம்ப சந்தோஷம். 673 00:38:31,303 --> 00:38:34,083 ஹென்றி, நீ சிறப்பான ஆளு. 674 00:38:34,283 --> 00:38:38,023 எங்க மகனை ரொம்ப சந்தோஷமா ஆக்கிட்ட. 675 00:38:38,853 --> 00:38:39,943 நன்றி. 676 00:38:40,853 --> 00:38:43,803 இப்போ இந்த கணத்தில் இருக்கப் போறேன், 677 00:38:44,003 --> 00:38:47,153 குழந்தைகள் பற்றி இப்ப கேட்கலை, ஆனால் அது வரும்னு தெரிஞ்சுக்கோ. 678 00:38:48,573 --> 00:38:50,323 நில்லு. நில்லு, நில்லு, நில்லு. 679 00:38:54,373 --> 00:38:56,203 இது உன்னுடையதா? 680 00:38:57,003 --> 00:38:59,233 அது என் கோட்டிலிருந்து விழுந்திருக்கும். 681 00:38:59,433 --> 00:39:03,323 சத்தியமா இந்த மோதிரத்தை விட உங்க மகனை அதிகமா கவனிப்பேன். 682 00:39:03,523 --> 00:39:04,633 சரி. 683 00:39:08,513 --> 00:39:11,453 நீங்க என் கூட கூடத்துக்கு வர்றீங்க. 684 00:39:11,653 --> 00:39:13,763 - என்ன, இப்பவா? - அது இப்போ நடக்குதா? 685 00:39:14,473 --> 00:39:15,543 அது பரவாயில்லையா? 686 00:39:15,743 --> 00:39:16,873 - ஆமா. - ஆமா, ஆமா, ஆமா! 687 00:39:17,073 --> 00:39:18,793 உன் ஃபோனை எடு. 688 00:39:18,993 --> 00:39:20,393 - சரி. - இல்லை, இங்கே. 689 00:39:21,733 --> 00:39:23,193 - வா. - சார்ஜ் ஆகியிருக்கு. 690 00:39:24,483 --> 00:39:26,323 சாவி? ஒரு கேடுகெட்ட சாவியா? 691 00:39:29,693 --> 00:39:32,353 - எனக்கு... - நான் கல்யாணம் செய்ய விரும்பினேன். 692 00:39:32,553 --> 00:39:35,123 நீ மோதிர பெட்டியை எடுத்து, எனக்கு சாவி தந்தாய். 693 00:39:36,163 --> 00:39:37,413 ஒரு சாவி சங்கிலி. 694 00:39:38,453 --> 00:39:41,403 அதை நம்ப முடியல. நீ மணமுடிக்க கேட்க போறதா நினைச்சேன். 695 00:39:41,603 --> 00:39:44,573 - நான் நினைப்பது தெரியுமே. - உன் மனசு மாறினதா நினைச்சேன். 696 00:39:44,773 --> 00:39:47,463 அது நடக்கும். மக்கள் மனசை மாத்திப்பாங்களே. 697 00:39:48,383 --> 00:39:50,743 முன்பைவிட நல்லா இருக்கோம். சந்தோஷமா இருக்கோம். 698 00:39:50,943 --> 00:39:53,123 நிஜமா நீதான் என் கனவு நாயகன். 699 00:39:53,323 --> 00:39:55,043 நாம ஒன்றாக அருமையா இருக்கோம். 700 00:39:55,243 --> 00:39:56,503 அதில் நம்மை பாரு. 701 00:39:56,703 --> 00:39:59,423 - இது சரியா போகுது. - ஆமா! சம்மதிக்கிறேன். 702 00:39:59,623 --> 00:40:01,713 ஆமா, இது பிடிச்சிருக்கு. 703 00:40:01,913 --> 00:40:03,053 உன்னை நேசிக்கிறேன். 704 00:40:03,243 --> 00:40:04,603 உன் குடும்பத்தை பிடிக்கும். 705 00:40:05,403 --> 00:40:07,653 பிறகு என்னை ஏன் கல்யாணம் செய்ய பிடிக்கல? 706 00:40:10,573 --> 00:40:11,613 செல்லம்... 707 00:40:12,993 --> 00:40:14,353 - இது இல்லை... - ஓ, கடவுளே. 708 00:40:14,553 --> 00:40:17,913 இது... இது ரொம்ப வருத்தமானது. ரொம்ப வருத்தமா இருக்கு. 709 00:40:19,293 --> 00:40:21,903 ஏன்னா நீ என் கணவனாக விரும்புறேன். 710 00:40:22,103 --> 00:40:24,233 எனக்கு... ஒரு விழாவில் நான் நேசிக்கும் 711 00:40:24,433 --> 00:40:27,423 ஆட்களுக்கு முன், உன்னை தேர்ந்தெடுத்தேன்னு சொல்லணும். 712 00:40:27,963 --> 00:40:29,133 நீ. 713 00:40:29,803 --> 00:40:32,123 உன் கூட குழந்தை பெத்துக்கணும். 714 00:40:32,323 --> 00:40:34,513 நமக்கு சேர்ந்து வயசாகணும், எனக்கு... 715 00:40:35,723 --> 00:40:38,663 சுருக்கங்களோட உன் முகத்தை பார்க்க விரும்புறேன். 716 00:40:38,863 --> 00:40:42,253 எனக்கும் அது வேணும். அது வேணும்! 717 00:40:42,453 --> 00:40:43,643 எனக்கு நீ வேணும்... 718 00:40:44,483 --> 00:40:45,843 உனக்கு தெரியுமா? 719 00:40:46,043 --> 00:40:47,713 இந்த வீட்டுக்குள் இப்பவே போறேன். 720 00:40:47,913 --> 00:40:51,013 குடும்ப உறுப்பினர்கள் ஒவ்வொருத்தர் கிட்டயும் சொல்றேன், 721 00:40:51,213 --> 00:40:54,153 நான் பார்த்த ரொம்ப அற்புதமான பெண் நீ. 722 00:40:54,573 --> 00:40:56,623 நான் கனவு கண்ட எல்லாம் உன்னிடம் இருக்கு. 723 00:40:58,333 --> 00:41:01,043 லில்லி, புரியலையா? எனக்கு நீ வேணும். 724 00:41:03,663 --> 00:41:04,873 ஆனால்... 725 00:41:07,503 --> 00:41:08,923 திருமணம் செஞ்சுக்கமாட்டேன். 726 00:41:13,633 --> 00:41:15,133 அது தெளிவானதுனு நினைச்சேன். 727 00:41:15,803 --> 00:41:17,433 எனக்கு திருமணம் வேணும். 728 00:41:18,093 --> 00:41:19,723 அது தெளிவானதுனு நினைச்சேன். 729 00:41:23,523 --> 00:41:25,943 இப்போ உன்னை ரொம்ப வெறுக்கிறேன். 730 00:41:26,603 --> 00:41:30,133 ஒரு கருத்தின் பெயரில் என்னை தூக்கி எறிய நினைப்பதை நம்ப முடியல. 731 00:41:30,333 --> 00:41:32,823 லில்லி, உன்னை பற்றியும் நான் அதையே சொல்லலாம். 732 00:41:39,783 --> 00:41:40,993 அது, இருக்கலாம்... 733 00:41:42,833 --> 00:41:47,173 மறுபடியும் இப்படி ஆகும் என்பதால்தான் இந்த பேச்சை தவிர்த்தோம். 734 00:41:48,833 --> 00:41:49,923 சரி... 735 00:41:51,463 --> 00:41:53,463 இதை இன்னொரு முயற்சியா எடுத்துப்போம். 736 00:41:54,133 --> 00:41:55,073 என்ன? 737 00:41:55,273 --> 00:41:57,163 நீ சாவி தரலைன்னு நினைச்சுக்கறேன், 738 00:41:57,363 --> 00:42:00,293 உள்ளே போய் எதுவும் நடக்காதது போல... பார்டியை ரசிப்போம். 739 00:42:00,493 --> 00:42:02,543 லில், லில், லில், அதை செய்ய முடியாது. 740 00:42:02,743 --> 00:42:04,523 நாம அதை செய்யாட்டி, அப்புறம்? 741 00:42:10,613 --> 00:42:12,823 நீ விரும்பியதை தர முடியாது. 742 00:42:14,573 --> 00:42:16,653 ஆனா உனக்கு அது தகும்... 743 00:42:17,533 --> 00:42:20,033 நீ விரும்பியதெல்லாம் கிடைக்கணும், லில்லி. 744 00:42:21,993 --> 00:42:23,203 மன்னிக்கணும். 745 00:42:52,193 --> 00:42:53,423 செல்லம், இதோ லில்லி. 746 00:42:53,623 --> 00:42:56,233 எல்லாரும்! எல்லாரும்... 747 00:42:57,493 --> 00:42:59,073 ஒரு விஷயம் சொல்லணும். 748 00:43:01,993 --> 00:43:03,893 சரி. உக்காருங்க. உக்காருங்க. 749 00:43:04,093 --> 00:43:09,313 சரி. போன வருஷம்தான் முதல் முறையா இங்க வந்தேன், 750 00:43:09,513 --> 00:43:12,463 நீங்க எல்லாரும் என்னை நல்லா கவனிச்சீங்க. 751 00:43:13,043 --> 00:43:15,203 பிறகு, ஹோர்ஹேவும் நானும் எல்.ஏ. போனோம், 752 00:43:15,403 --> 00:43:19,383 ஆனா உங்க எல்லாரையும் பார்க்க விரும்பியதால் திரும்ப வந்தோம். 753 00:43:20,013 --> 00:43:23,143 நீங்கதான் மிகையா இருப்பதுக்கான வரையறை, அது பிடிச்சிருக்கு. 754 00:43:24,973 --> 00:43:27,333 என் உள் மிகை தன்மையை ஏற்க அது உதவியது. 755 00:43:27,533 --> 00:43:29,633 மேலும், அது நான் யார், 756 00:43:29,833 --> 00:43:31,773 எனக்கு என்ன வேணும் 757 00:43:32,313 --> 00:43:34,653 என்ற தெளிவை தந்தது. 758 00:43:36,863 --> 00:43:38,643 ஒரு விஷயம் உறுதியானது... 759 00:43:38,843 --> 00:43:41,183 - சரி, முன்னால் வரணும்... - என்ன செய்ற? 760 00:43:41,383 --> 00:43:42,363 இப்போ, உக்காரணும். 761 00:43:53,713 --> 00:43:55,593 வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும் 762 00:43:56,133 --> 00:43:57,883 வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும் 763 00:43:58,463 --> 00:43:59,553 நீ மட்டும் போதும் 764 00:44:00,173 --> 00:44:02,453 - நீ மட்டும்... - இனிய காலை பனி போல 765 00:44:02,653 --> 00:44:04,953 - போதும்... - உன்னை ஒருமுறை பார்த்தேன் 766 00:44:05,153 --> 00:44:07,663 - வாழ்வை கடக்க - தெளிவாக தெரிந்தது 767 00:44:07,863 --> 00:44:09,883 நீதான் என் விதி 768 00:44:10,073 --> 00:44:12,463 - நீ மட்டும்... - என் கைகளை அகல திறந்து 769 00:44:12,663 --> 00:44:14,763 - போதும்... - என் பெருமையை இழந்தேன் 770 00:44:14,953 --> 00:44:17,233 - வாழ்வை கடக்க - உனக்காக தியாகம் செய்வேன் 771 00:44:17,693 --> 00:44:19,493 உனக்காக என் வாழ்வை அர்பணிப்பேன் 772 00:44:19,693 --> 00:44:22,643 - உன் திசையில் நான் போவேன் - வா, கண்ணே 773 00:44:22,843 --> 00:44:24,683 எப்போதும் உனக்கு உதவியா இருப்பேன் 774 00:44:24,883 --> 00:44:26,773 என் தைரியத்தை இழக்கும் போது 775 00:44:26,973 --> 00:44:29,143 என்னை உயரத்துக்கு கொண்டு போக நீ இருப்பாய் 776 00:44:29,343 --> 00:44:33,983 நாம திரும்பி பார்க்க போவதில்லை 777 00:44:34,183 --> 00:44:38,033 நமக்கிடையே நேசம் இருக்கு நிச்சயமா அது போதும் 778 00:44:38,233 --> 00:44:42,663 நீ மட்டும், நீ மட்டும் போதும் 779 00:44:42,863 --> 00:44:46,123 - வாழ்வை கடக்க - வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும் 780 00:44:46,323 --> 00:44:48,333 வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும் 781 00:44:48,533 --> 00:44:50,813 வாழ்வை கடக்க நீ மட்டும் போதும் 782 00:44:51,183 --> 00:44:52,933 நீ மட்டும் போதும் 783 00:44:54,353 --> 00:44:55,853 நீ என்ன செய்ற? 784 00:44:58,693 --> 00:45:01,613 அப்போ, உன் பெற்றோர் ஆசீர்வாதத்தோடு, 785 00:45:02,443 --> 00:45:04,283 நீ என் கணவனாகணும். 786 00:45:05,783 --> 00:45:06,873 என்ன? 787 00:45:10,743 --> 00:45:11,953 ஓ, கடவுளே. 788 00:45:15,213 --> 00:45:16,293 ஜோர்ஜ், 789 00:45:17,463 --> 00:45:18,963 என்னை கல்யாணம் செய்வியா? 790 00:45:20,423 --> 00:45:22,923 ஆமா. ஆமா, அட! ஆமா! 791 00:45:24,553 --> 00:45:25,723 ஆமா! 792 00:45:26,013 --> 00:45:28,393 பிரமாதம்! பிரமாதம்! 793 00:45:28,763 --> 00:45:30,373 பிரமாதம்! 794 00:45:30,573 --> 00:45:31,683 நில்லு. 795 00:45:32,023 --> 00:45:33,503 பொருந்துது! 796 00:45:33,703 --> 00:45:35,853 - கடவுளே. ரொம்ப நேசிக்கிறேன். - நேசிக்கிறேன். 797 00:45:36,983 --> 00:45:38,103 பிரமாதம்! 798 00:45:39,613 --> 00:45:40,693 பிரமாதம்! 799 00:45:41,073 --> 00:45:42,433 ஓ, கடவுளே! 800 00:45:42,633 --> 00:45:45,553 நில்லு, போதும், நீ அழுற. அழப் போறேன். அழ வேணாம். 801 00:45:45,753 --> 00:45:47,563 - இதை பற்றி தெரியுமா? - இல்லை. 802 00:45:47,763 --> 00:45:50,873 அவளும் சோலும் அதை ரகசியமா வைத்திருந்திருக்க முடியாது. 803 00:45:52,453 --> 00:45:54,903 நீங்கள் ரொம்ப அதிக நேரம் ஒன்றாக இருந்தீங்க. 804 00:45:55,103 --> 00:45:59,333 நீங்க ஒருவருக்கொருவர் நேசிப்பதால் அல்ல, ஆனா என்னை அதிகமா நேசிப்பதால். 805 00:46:00,463 --> 00:46:01,783 இங்க கொண்டு வா, நண்பா. 806 00:46:01,983 --> 00:46:03,613 வாழ்த்துக்கள், சகோதரி. 807 00:46:03,813 --> 00:46:04,883 எனக்குத் தெரியும். 808 00:46:32,993 --> 00:46:34,773 நமக்கு நிறைய இருக்கு. 809 00:46:34,973 --> 00:46:40,543 நேச்சர் டிக் பிக்ஸ் 810 00:46:42,753 --> 00:46:45,823 அதையெல்லாம் நீ ரகசியமா வைத்தது பிடித்திருந்தது. 811 00:46:46,023 --> 00:46:47,033 நீ ஒரு உளவாளியா? 812 00:46:47,233 --> 00:46:50,893 அது, உன்னிடம் சொல்ல முடியாது, அல்லது உன்னை நான் முத்தமிடணும். 813 00:46:53,603 --> 00:46:57,293 உண்மையில், என் உளவு வேலையை மறைக்க ஜிம் தொடங்க யோசிக்கிறேன். 814 00:46:57,493 --> 00:46:59,753 - மறைப்பதற்கு ஏத்தது. - தெரியும், நான் ஒரு மேதை. 815 00:46:59,953 --> 00:47:02,173 ஆனா நிஜமா, இது லில்லி சொன்னது. 816 00:47:02,373 --> 00:47:04,133 என்னால் முடியும். செய்ய முடியும். 817 00:47:04,333 --> 00:47:07,183 வகுப்புகள் நடத்த இடமும் சில உபகரணங்களும் கிடைக்கலாம். 818 00:47:07,383 --> 00:47:09,393 ஸ்பின், பிலாடீஸ் வகுப்பை நடத்தலாம்! 819 00:47:09,593 --> 00:47:11,563 என்னோட அதிக நேரம் இருக்க பார்க்குறியா? 820 00:47:11,763 --> 00:47:12,783 சொல்லவே மாட்டேன். 821 00:47:13,373 --> 00:47:16,203 வெளிப்படையா, அது நல்ல யோசனை. 822 00:47:17,753 --> 00:47:20,043 இந்த குடும்பம் உன்னை நல்ல விதமா பாதிக்குது. 823 00:47:21,043 --> 00:47:22,463 ஆமா, நிஜமாதான். 824 00:47:27,553 --> 00:47:28,723 நன்றி. 825 00:47:30,383 --> 00:47:34,433 - நிஜமா நான் போவது பிடிக்கலையா? - இல்லை, விரிவா சொல்ல விரும்பல. 826 00:47:37,973 --> 00:47:39,483 ஹோர்ஹேக்கு ரொம்ப சந்தோசம். 827 00:47:42,733 --> 00:47:45,343 நான் நினைச்சேன், இந்த சூழ்நிலையில், 828 00:47:45,543 --> 00:47:48,183 பிரிவை நமக்குளேயே வெச்சுக்கணும். 829 00:47:48,383 --> 00:47:50,743 விடுமுறைக்கு பிறகு எல்லாரிடமும் சொல்றேன். 830 00:47:51,613 --> 00:47:54,623 சரி. சரி, நிச்சயமா. உன் விருப்பம் போல. 831 00:47:55,913 --> 00:47:57,163 நன்றி. 832 00:47:59,583 --> 00:48:00,583 சியர்ஸ். 833 00:48:01,413 --> 00:48:02,543 நமக்காக. 834 00:48:03,833 --> 00:48:05,343 அழகாக இருந்தது. 835 00:48:19,723 --> 00:48:21,883 இன்றிரவு சார்லிக்கு சந்தோஷமா? 836 00:48:22,083 --> 00:48:23,883 சும்மாவா? நடனத்தோட நிச்சயதார்த்தம்? 837 00:48:24,083 --> 00:48:25,923 அவங்க வாழ்வின் சிறந்த இரவு. 838 00:48:26,123 --> 00:48:28,343 வீட்டுக்கு போகும் வரை அதை பற்றி பேசினாங்க. 839 00:48:28,543 --> 00:48:31,223 கடவுளே, சிறப்பா மணமுடிக்க கேட்டான். 840 00:48:31,423 --> 00:48:33,263 அவங்க ஒன்றாக சந்தோஷமா இருப்பாங்க. 841 00:48:33,463 --> 00:48:34,563 ஆமாம். 842 00:48:34,763 --> 00:48:37,703 நில்லு, இது உன் கல்யாணம் பற்றிய உணர்வை மாற்றுமா? 843 00:48:39,243 --> 00:48:40,733 எனக்கு இல்லை. 844 00:48:40,933 --> 00:48:43,873 ஆனா உனக்கு அப்படி இருந்தா, அப்போ... 845 00:48:44,503 --> 00:48:45,533 நிதானம், செல்லம். 846 00:48:45,733 --> 00:48:47,693 நாம இப்போ இருப்பது நல்லாதான் இருக்கு. 847 00:48:47,893 --> 00:48:49,053 கடவுளுக்கு நன்றி. 848 00:48:50,923 --> 00:48:52,803 பாரு கடவுளுக்கு நன்றி சொல்ற. 849 00:48:53,173 --> 00:48:54,913 - என்ன ஒரு இரவு. - சரியா? 850 00:48:55,113 --> 00:48:57,683 கிறிஸ்துமஸ், மணமுடிக்க கேட்டது. யார் நினைத்தனர்? 851 00:48:59,763 --> 00:49:01,353 - ஓ, அய்யோ. - என்ன? 852 00:49:02,773 --> 00:49:04,483 ஒரு விஷயத்தை மறந்துட்டேன். 853 00:49:25,463 --> 00:49:29,593 ஹேய் செல்லம், நல்லா இருக்கியா? உன் நேரம் சீக்கிரம் வரும். 854 00:51:42,393 --> 00:51:44,333 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார் 855 00:51:44,533 --> 00:51:46,473 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்