1
00:00:15,723 --> 00:00:16,803
सैंटी।
2
00:00:21,683 --> 00:00:23,103
तुमसे बहुत प्यार है।
3
00:00:23,853 --> 00:00:26,693
मुझे नहीं पता मैं क्या सोच रहा था।
तुम सही थीं।
4
00:00:27,813 --> 00:00:29,263
कहो।
5
00:00:29,463 --> 00:00:30,973
तुमसे शादी करना चाहता हूँ।
6
00:00:31,173 --> 00:00:32,193
हाँ!
7
00:00:38,703 --> 00:00:39,913
हाँ, बेबी।
8
00:00:41,083 --> 00:00:42,623
हाँ, जान।
9
00:00:44,753 --> 00:00:45,873
हाँ।
10
00:00:57,843 --> 00:00:58,793
ये अच्छा लगा?
11
00:00:58,993 --> 00:01:00,433
हाँ।
12
00:01:03,103 --> 00:01:04,963
तुम्हारे हाथ कमाल के हैं, निक।
13
00:01:05,163 --> 00:01:06,043
मुझे पता है।
14
00:01:06,243 --> 00:01:09,563
तभी तो तुम मुझे बुलाती हो, क्योंकि मैं
तुम्हें दे सकता हूँ...
15
00:01:10,523 --> 00:01:13,303
बस उँगलियों से वो करो
जहाँ तुम मुझे करते हो...
16
00:01:13,503 --> 00:01:14,533
ऐसे?
17
00:01:18,913 --> 00:01:19,913
हाँ।
18
00:01:21,123 --> 00:01:22,453
यही!
19
00:01:25,913 --> 00:01:28,623
ब्रिज सिटी ग्राइंड की हॉट बरिस्ता?
20
00:01:28,963 --> 00:01:33,573
हैलो। उम्मीद है तुम्हें कोई दिक्कत नहीं,
मुझे बस देखना पसंद है।
21
00:01:33,773 --> 00:01:34,713
हाँ, ज़रूर।
22
00:01:36,343 --> 00:01:37,623
तुम।
23
00:01:37,823 --> 00:01:39,473
हेनरी, यहाँ से चले जाओ।
24
00:01:39,893 --> 00:01:43,543
बाप रे बाप। तुम बहुत हॉट हो,
लेकिन तुम मेरे भाई के मंगेतर हो।
25
00:01:43,743 --> 00:01:44,773
तुम्हें यकीन है?
26
00:01:45,143 --> 00:01:46,813
आकर्षक।
27
00:01:47,233 --> 00:01:49,063
लेकिन नहीं। नहीं!
28
00:01:55,233 --> 00:01:56,243
ठीक है।
29
00:02:01,823 --> 00:02:05,193
- तुम वापस आ गए।
- मैं कभी गया ही नहीं, बेबी।
30
00:02:05,393 --> 00:02:06,543
हाँ, बेबी।
31
00:02:09,083 --> 00:02:10,213
हाँ।
32
00:02:14,213 --> 00:02:15,423
ठीक है, रुको। रुको।
33
00:02:18,843 --> 00:02:22,623
- हाँ!
- हाँ!
34
00:02:22,823 --> 00:02:25,563
सब बेकार हो गया। तुम जाओ।
35
00:02:29,233 --> 00:02:31,673
कोई बात नहीं! हाँ!
36
00:02:31,873 --> 00:02:35,483
- हाँ!
- हाँ!
37
00:02:35,863 --> 00:02:37,513
विद
लव
38
00:02:37,713 --> 00:02:38,853
#होर्हेहेनरी
कीशादी
39
00:02:39,043 --> 00:02:40,073
चार मार्च
40
00:02:41,533 --> 00:02:42,773
सुप्रभात, जानेमन।
41
00:02:42,973 --> 00:02:45,373
आपने एक्सएलबी से बचे हुए पकौड़े फेंक दिए?
42
00:02:45,993 --> 00:02:47,903
हाँ, वे पाँच दिन के थे।
43
00:02:48,103 --> 00:02:52,403
मैं पैसे बचाने की कोशिश कर रही हूँ, ताकि
अलग रहूँ और तुम्हारी आहें ना सुनूं
44
00:02:52,603 --> 00:02:54,133
घड़ी के अलार्म की तरह।
45
00:02:55,133 --> 00:02:57,383
मुझे नहीं पता कि तुम क्या कह रही हो।
46
00:02:59,553 --> 00:03:03,683
चलो बात बदलते हैं,
मैं तुमसे पूछना चाहती थी।
47
00:03:03,883 --> 00:03:05,623
तुम अपने भाई के लिए खुश हो,
48
00:03:05,823 --> 00:03:08,463
पर उसकी सगाई की पार्टी में आना
मुश्किल होगा,
49
00:03:08,663 --> 00:03:10,883
जब तुम्हारे ब्रेकअप को दो महीने हुए हों।
50
00:03:11,083 --> 00:03:12,383
तुम कैसी हो?
51
00:03:12,583 --> 00:03:15,883
कुछ दिन दूसरों से बेहतर होते हैं।
मुझे उसकी याद आती है।
52
00:03:16,083 --> 00:03:18,283
पर ये साफ़ था कि हम अलग चीज़ें चाहते हैं।
53
00:03:18,783 --> 00:03:22,813
पर सोचने के लिए मेरे पास बहुत कुछ है।
जैसे रहने के लिए जगह।
54
00:03:23,013 --> 00:03:25,523
सच मे? तुम यहाँ हमेशा के लिए रह सकती हो।
55
00:03:25,723 --> 00:03:27,563
माँ, यह बात बहुत प्यारी है।
56
00:03:27,763 --> 00:03:28,913
और निराशाजनक भी।
57
00:03:30,163 --> 00:03:31,583
क्या ख़ूब नज़ारा।
58
00:03:31,833 --> 00:03:33,333
मेरी दो लड़कियाँ।
59
00:03:34,503 --> 00:03:37,213
- सुप्रभात।
- सुप्रभात।
60
00:03:38,553 --> 00:03:41,303
- सुप्रभात।
- सुप्रभात।
61
00:03:47,893 --> 00:03:50,103
मुझे यहाँ से निकलना है।
62
00:03:53,893 --> 00:03:56,553
मैंने कहा लहसुन का पेस्ट, कटा हुआ नहीं।
63
00:03:56,753 --> 00:03:58,633
यह ओलिव गार्डन नहीं है।
64
00:03:58,833 --> 00:04:01,323
कम से कम जब तुम वहाँ हो, तो परिवार हो।
65
00:04:02,493 --> 00:04:05,313
अरे, तुम दोनों को पार्टी से पहले आराम
नहीं चाहिए?
66
00:04:05,513 --> 00:04:09,563
करना चाहिए। पर जॉर्ज को लगता है
मेरे माता-पिता उसे पसंद नहीं करते
67
00:04:09,763 --> 00:04:12,613
और उन्हें जीतने के लिए फिलिपीनो
ब्रंच पका रहा है।
68
00:04:12,803 --> 00:04:14,863
हाँ, और यह काम करेगा।
69
00:04:15,063 --> 00:04:16,713
उनके साथ समय नहीं बिताया है,
70
00:04:16,913 --> 00:04:20,243
तो उन्हें होर्हे का आधा ही रूप दिखा है।
71
00:04:20,443 --> 00:04:22,203
- मुसीबत।
- उन्हें तुम अच्छे लगे।
72
00:04:22,403 --> 00:04:23,993
काफी नहीं है।
73
00:04:24,193 --> 00:04:25,663
- टेबल सेट करो।
- काम। ठीक।
74
00:04:25,863 --> 00:04:29,003
हेनरी, आज की रात बढ़िया होनी चाहिए, और
ये तब तक नहीं होगी
75
00:04:29,203 --> 00:04:31,503
अगर वो लोग मुझे पूरी तरह से न चाहें।
76
00:04:31,703 --> 00:04:34,963
किसी के दिल का सबसे तेज़ रास्ता
उनके पेट से होकर जाता है।
77
00:04:35,163 --> 00:04:38,803
ये खाना तुम्हारे माता-पिता के लिए
कामोत्तेजक के जैसा होगा।
78
00:04:39,003 --> 00:04:41,473
तुम्हारी माँ अडोबो पर चढ़ना चाहेंगी।
79
00:04:41,673 --> 00:04:43,593
- हाँ?
- अगर वो अडोबो पर चढ़ती हैं,
80
00:04:43,793 --> 00:04:48,033
तो वीडियो ले लेना क्योंकि मुझे जाना है।
मेरे जिम का और सामान आया है।
81
00:04:48,993 --> 00:04:51,103
"मेरा जिम।" सुनने में अच्छा लगता है।
82
00:04:51,303 --> 00:04:53,813
यह रोमांचक है। क्या तुमने कोई नाम सोचा?
83
00:04:54,013 --> 00:04:58,443
मैं "स्वोल" रखने वाला था,
लेकिन ऐसी आम राय थी।
84
00:04:58,643 --> 00:05:00,283
तो, मैंने "वर्कआउट" रखा।
85
00:05:00,483 --> 00:05:02,423
हाँ। "वर्कआउट का टाइम है।"
86
00:05:03,383 --> 00:05:05,163
- दोहरा अर्थ।
- मुझे पसंद आया।
87
00:05:05,363 --> 00:05:08,583
यह आसान है, साफ है। बधाई हो यार।
88
00:05:08,783 --> 00:05:10,503
आज रात तुम और ऐना मिलोगे ना?
89
00:05:10,703 --> 00:05:13,833
- सिर्फ मैं। ऐना को नहीं बुलाया।
- दोनों का ब्रेकअप हो गया?
90
00:05:14,033 --> 00:05:15,003
नहीं, नहीं हुआ।
91
00:05:15,203 --> 00:05:17,293
तुमने अपनी प्रेमिका को नहीं बुलाया
92
00:05:17,493 --> 00:05:20,923
अपने अच्छे दोस्त की सगाई की पार्टी में
जिसके बारे में उसे पता है?
93
00:05:21,123 --> 00:05:22,013
दबंग चुनाव।
94
00:05:22,213 --> 00:05:24,093
नहीं, उसे फर्क नहीं पड़ता।
95
00:05:24,293 --> 00:05:27,363
हमें सब कुछ एक साथ नहीं करते।
फिर मिलता हूँ।
96
00:05:28,203 --> 00:05:30,163
बाद मे गड़बड़ ना हो जाए।
97
00:05:31,203 --> 00:05:32,623
इसे टेस्ट करो।
98
00:05:33,123 --> 00:05:34,203
ठीक है।
99
00:05:36,543 --> 00:05:38,543
हाँ। पूरी रौनक।
100
00:05:40,213 --> 00:05:41,793
रसोई में चुम्मा नहीं।
101
00:05:42,293 --> 00:05:45,133
- काम पर वापस जाओ।
- हाँ, साहब।
102
00:05:46,673 --> 00:05:47,783
शुभ प्रभात।
103
00:05:47,983 --> 00:05:49,663
यह क्या है? बिस्तर में नाश्ता?
104
00:05:49,863 --> 00:05:52,263
हे भगवान, ये पागलपन है।
105
00:05:52,683 --> 00:05:53,763
हैलो।
106
00:05:54,813 --> 00:05:56,023
शुभ प्रभात, जान।
107
00:05:57,983 --> 00:06:00,213
मुझे सोने देने के लिए धन्यवाद।
108
00:06:00,413 --> 00:06:03,673
- कल रात इतनी देर काम चला।
- हाँ, बिल्कुल।
109
00:06:03,873 --> 00:06:07,473
जल्दी निकालना है क्योंकि लुईस और मार्था को
कहा था हम जल्दी आएंगे।
110
00:06:07,673 --> 00:06:08,763
मुझे देर नही करनी।
111
00:06:08,963 --> 00:06:12,023
तुम अपने भाई को मेरे दादा से मिलवाने
को उत्साहित हो।
112
00:06:12,223 --> 00:06:13,983
इसमें सबकी जीत है।
113
00:06:14,183 --> 00:06:16,193
मुझे दादी के साथ मस्ती का दिन मिलेगा,
114
00:06:16,393 --> 00:06:18,813
और तुम लोग हमारे बारे में
अच्छी बातें करना।
115
00:06:19,013 --> 00:06:22,253
हाँ। पर ये यारों के अड्डे की तरह होगा।
116
00:06:23,003 --> 00:06:24,243
- ऐसे मत कहो।
- ठीक है।
117
00:06:24,443 --> 00:06:27,743
तुम्हें सिर्फ ईर्ष्या है कि तुमसे ज्यादा
स्पेनिश बोलता हूँ।
118
00:06:27,943 --> 00:06:28,973
धन्यवाद, डुओलिंगो।
119
00:06:30,803 --> 00:06:32,243
ठीक है। यही बात है।
120
00:06:32,443 --> 00:06:34,793
उठने की ज़रूरत नहीं है। खाने का समय है।
121
00:06:34,993 --> 00:06:37,883
असल में, मैं इसे रसोई में ले जाऊँगी,
122
00:06:38,073 --> 00:06:41,593
जहां खाना सही है
क्योंकि बिस्तर में नाश्ता अच्छा तो है,
123
00:06:41,793 --> 00:06:42,983
पर अजीब लगता है।
124
00:06:44,653 --> 00:06:47,323
अपने बिस्तर में
क्रोसान के टुकड़े नहीं चाहती।
125
00:06:49,323 --> 00:06:52,113
- यह एक चीज़ है।
- ऐसी कोई चीज़ नहीं है।
126
00:06:56,953 --> 00:06:58,693
ये हाइक का समय है।
127
00:06:58,893 --> 00:07:00,733
- क्या हाल?
- और ज़ोर से बोलोगे?
128
00:07:00,933 --> 00:07:03,823
- बोल सकती हूँ!
- सुप्रभात। पहाड़ पर चढ़ाई को तैयार?
129
00:07:04,023 --> 00:07:06,453
मतलब तुम्हें
पहाड़ पर खींचने को तैयार? ज़रूर।
130
00:07:06,653 --> 00:07:08,203
बस करो जान। जासूसी बंद करो।
131
00:07:08,403 --> 00:07:12,583
सिर्फ औरतों का कोई सामान ढूंढ रही हूँ
क्योंकि ये हमें कुछ नहीं बताता है।
132
00:07:12,783 --> 00:07:14,083
मुझे जासूस बनना पड़ेगा।
133
00:07:14,283 --> 00:07:16,503
मैंने कहा था, मैं देख रहा हूँ।
134
00:07:16,703 --> 00:07:17,723
ठीक है।
135
00:07:18,933 --> 00:07:20,213
- ये क्या है?
- रहने दो?
136
00:07:20,413 --> 00:07:22,043
वह कुछ है जो मैं बना रहा था
137
00:07:22,243 --> 00:07:23,383
- किसी के लिए।
- लिली?
138
00:07:23,583 --> 00:07:25,883
इससे पहले कि उसे दे पाता हम अलग हो गए...
139
00:07:26,083 --> 00:07:28,683
- क्या तुम्हें पानी चाहिए?
- नहीं, मैं ठीक हूँ।
140
00:07:28,883 --> 00:07:30,393
देखो, मैं ठीक हूँ, ठीक है?
141
00:07:30,593 --> 00:07:33,473
मुझे बस इसे गैरेज में रखने का
समय नहीं मिला।
142
00:07:33,673 --> 00:07:35,723
दो महीने में, तुम्हें समय नहीं मिला?
143
00:07:35,923 --> 00:07:38,983
मुझे ट्रक चाहिए, ठीक है? मैं नहीं.. इसको।
144
00:07:39,183 --> 00:07:41,113
वह हैंड ट्रकों की बात कर रहा है।
145
00:07:41,303 --> 00:07:43,253
हैंड ट्रक की दिक्कत। हाँ, समझ गयी।
146
00:07:44,043 --> 00:07:48,203
मैं सोच रहा हूँ बस एक किताब पढ़ूँ,
घर पर ही रहूँ,
147
00:07:48,403 --> 00:07:51,703
- तुम पहाड़ी पर आंद्रे को चढ़ा सकती हो...
- ठीक है।
148
00:07:51,903 --> 00:07:53,263
नहीं बोलती। छोड़ दिया।
149
00:07:53,763 --> 00:07:57,083
पहले से ही बता दूँ,
मेरे घुटने में थोड़ा दर्द है।
150
00:07:57,283 --> 00:07:59,123
पर मैं इस बारे में बहुत बोलूँगा।
151
00:07:59,323 --> 00:08:01,753
- बेशक, बेबी।
- हाँ...
152
00:08:01,953 --> 00:08:04,173
- चलो चलें।
- मुझे समझने के लिए धन्यवाद।
153
00:08:04,373 --> 00:08:06,273
हमारे आने से पहले पुश-अप्स किए ना?
154
00:08:07,153 --> 00:08:10,223
मुझे काम के लिए तैयार होना है, बेबी।
155
00:08:10,423 --> 00:08:14,053
काम? हम पार्टी से पहले एक साथ
आराम करने वाले थे।
156
00:08:14,253 --> 00:08:15,933
मुझे रेस्टोरेंट जाना पड़ेगा।
157
00:08:16,133 --> 00:08:18,893
पार्टी और ब्रंच के बीच काफी काम है।
158
00:08:19,093 --> 00:08:21,443
हाँ, पर तुम्हारे बेटा बहुत जिम्मेदार है
159
00:08:21,643 --> 00:08:26,033
उसने हर चीज़ की व्यवस्था की है, तुम्हारा
अच्छी तनख्वाह वाला स्टाफ है सब करने को
160
00:08:26,223 --> 00:08:28,863
लिली काम पर है और मेरे माता-पिता चले गए।
161
00:08:29,063 --> 00:08:31,663
जानता हूँ। लेकिन मैं वहाँ लंबे समय से
नहीं गया
162
00:08:31,863 --> 00:08:35,723
बस पक्का करना चाहता हूँ कि
मेरे तरीके से काम हो रहा है, मेरी जान।
163
00:08:36,513 --> 00:08:40,223
सचमुच? ठीक है।
164
00:08:49,023 --> 00:08:51,593
तुम मेरा जाना बहुत मुश्किल कर रही हो।
165
00:08:51,793 --> 00:08:54,033
हाँ, यही मेरा इरादा है।
166
00:08:56,573 --> 00:09:00,873
नहीं, जान, तुम मुश्किल कर रही हो,
लेकिन मुझे जाना पड़ेगा। जाना ही होगा!
167
00:09:01,953 --> 00:09:03,293
मैं बाद में करता हूँ।
168
00:09:08,383 --> 00:09:09,883
मेरे साथ क्या गलत है?
169
00:09:13,553 --> 00:09:15,973
और अब, मैं रसोई में बिना कपड़ों के हूँ।
170
00:09:19,973 --> 00:09:22,793
तो, आपको ये स्पैनिश पेस्ट्रियाँ
आज़मानी होंगी।
171
00:09:22,993 --> 00:09:24,543
मैं और नहीं खा सकती।
172
00:09:24,743 --> 00:09:25,963
सच कहूँ, होर्हे,
173
00:09:26,163 --> 00:09:28,963
हमें बिज़नेस क्लास मिला था,
तो हमने पहले ही खा लिया।
174
00:09:29,163 --> 00:09:30,653
उन्होंने स्टेक परोसा।
175
00:09:30,853 --> 00:09:33,843
मैं अभी तक पाँचवाँ कोर्स भी
नहीं लाया, तो...
176
00:09:34,043 --> 00:09:35,053
अभी और है?
177
00:09:35,253 --> 00:09:36,183
- हाँ।
- क्या बात है।
178
00:09:36,383 --> 00:09:39,873
मैंने बहुत समय से फिलिपीनो खाना नहीं खाया।
ये स्वादिष्ट है।
179
00:09:40,073 --> 00:09:43,693
नहीं, होर्हे ने फिलिपीनो चीजों
पर काफी खोजा है।
180
00:09:43,893 --> 00:09:46,363
हाँ, हमारी शादी दो संस्कृतियों का मिलन है,
181
00:09:46,553 --> 00:09:49,693
मैं चाहता हूँ कि हमारे परिवारों को
समान मौका मिले।
182
00:09:49,893 --> 00:09:51,863
ये बहुत अच्छा है, होर्हे।
183
00:09:52,063 --> 00:09:56,493
नहीं, मैं आग्रह करता हूँ। आपके परिवार के
सम्मान के लिए क्या कर सकते हैं?
184
00:09:56,693 --> 00:10:00,703
मैंने फिलिपीनो विवाह परंपराओं के बारे में
एक अद्भुत लेख पढ़ा।
185
00:10:00,903 --> 00:10:02,913
संभाल के रखा है। मैं लाता हूँ।
186
00:10:03,113 --> 00:10:06,043
हमारे परिवार में बहुत फिलिपीनो
परंपरा नहीं हैं।
187
00:10:06,243 --> 00:10:10,853
पर कुछ परंपरा हैं जो टेक्सन के रूप में
हमारे लिए ज़रूरी हैं।
188
00:10:12,563 --> 00:10:15,513
- टेक्सन क्या?
- हाँ। बढ़िया विचार।
189
00:10:15,713 --> 00:10:19,473
शादी को टेक्सस में नहीं ला सकते, लेकिन
टेक्सस शादी में आ सकता हैं।
190
00:10:19,673 --> 00:10:21,723
- वही सोच रही हो जो मैंने सोचा?
- हाँ।
191
00:10:21,923 --> 00:10:23,523
लाइन डांस!
192
00:10:23,723 --> 00:10:25,703
यी-हौ!
193
00:10:26,873 --> 00:10:27,903
हाँ।
194
00:10:28,103 --> 00:10:29,123
हाँ।
195
00:10:32,923 --> 00:10:34,193
तुम ज़बरदस्त हो, लिली।
196
00:10:34,393 --> 00:10:36,533
तुम्हारी वजह से मेरा चेहरा अच्छा हो गया,
197
00:10:36,733 --> 00:10:37,993
भले ही मेरा जीवन ना हो।
198
00:10:38,193 --> 00:10:40,373
अरे, एरिन। तुम खूबसूरत हो।
199
00:10:40,573 --> 00:10:44,333
रातभर अपने प्रेमी की वजह से रोने के बाद
किसी का भी चेहरा सूजेगा।
200
00:10:44,533 --> 00:10:45,503
मुझे पता है।
201
00:10:45,703 --> 00:10:48,633
कसम से। लिली, तुम मुफ्त के इलाज की तरह हो।
202
00:10:48,833 --> 00:10:49,793
पता है क्या?
203
00:10:49,993 --> 00:10:52,133
मेरे लिए डिपफ़िंग मास्क को ऑर्डर कर दो।
204
00:10:52,333 --> 00:10:54,313
- मेरे हिसाब में लिख दो।
- बिलकुल।
205
00:10:55,403 --> 00:10:58,763
अच्छा काम, डियाज़। चा चिंग।
206
00:10:58,963 --> 00:11:00,573
इस तरह आप ऊपर बने रहते हैं।
207
00:11:01,783 --> 00:11:03,723
क्या तुम्हारे पास एक मिनट है?
208
00:11:03,923 --> 00:11:05,913
हाँ। यहाँ आओ, सामान लगा रही हूँ।
209
00:11:09,203 --> 00:11:12,153
तो, मैं बिक्री में लगातार ऊपर हूँ
210
00:11:12,353 --> 00:11:14,693
साढ़े तीन साल से, जब से यहाँ हूँ,
211
00:11:14,893 --> 00:11:18,033
कर्मचारियों को प्रशिक्षण देती हूँ,
ब्रांड डील संभालती हूँ।
212
00:11:18,233 --> 00:11:20,323
हाँ। पता नहीं तुम्हारे बिना क्या होगा।
213
00:11:20,523 --> 00:11:22,843
इसलिए अभी थोड़ी तनख्वाह बढ़ा देनी चाहिए।
214
00:11:24,303 --> 00:11:25,333
काश मैं कर पाती,
215
00:11:25,533 --> 00:11:28,583
लेकिन वेतन सिर्फ सालाना रिव्यू में
ही तय होता है।
216
00:11:28,783 --> 00:11:30,793
पर यह अगले छह महीने के लिए नहीं है।
217
00:11:30,993 --> 00:11:35,323
मेरा वेतन महंगाई या बढ़ते
ख़र्चों के साथ नहीं बढ़ा है।
218
00:11:35,523 --> 00:11:37,303
सलाद के लिए भी कर्ज लेना पड़ेगा।
219
00:11:37,503 --> 00:11:38,973
पता है सलाद कितने का है?
220
00:11:39,173 --> 00:11:42,533
हाँ। ज़िंदा और खूबसूरत होना इतना महंगा है।
221
00:11:44,573 --> 00:11:48,813
डीना, मैं अपने घर वालों के साथ रहती हूँ,
और उनकी अच्छी सेक्स लाइफ है।
222
00:11:49,013 --> 00:11:50,293
मेरी मदद करो।
223
00:11:51,873 --> 00:11:53,273
तो मैं ऐसा कर सकती हूँ।
224
00:11:53,473 --> 00:11:57,863
मैं दूसरी तरफ देखूँगी और तुम कुछ
रिटर्न घर ले जा सकती हो।
225
00:11:58,063 --> 00:11:59,213
आपका स्वागत है।
226
00:12:11,773 --> 00:12:13,093
- हैलो।
- हैलो।
227
00:12:13,283 --> 00:12:16,383
लुईस, तुम्हारा आदमी दोस्त आ गया।
228
00:12:16,583 --> 00:12:19,193
आपका मतलब "यार"।
229
00:12:19,403 --> 00:12:20,823
बहुत प्यारा।
230
00:12:21,863 --> 00:12:23,113
अलविदा मेरी जान।
231
00:12:24,453 --> 00:12:26,103
- अच्छा समय बिताना।
- धन्यवाद।
232
00:12:26,303 --> 00:12:27,823
- हम बिताएँगे।
- तुम भी।
233
00:12:28,783 --> 00:12:29,853
- मज़े करना।
- अलविदा।
234
00:12:30,053 --> 00:12:31,063
मस्ती करो।
235
00:12:31,263 --> 00:12:32,653
तो, हम क्या करेंगे?
236
00:12:32,853 --> 00:12:36,483
थोड़ा डोमिनोज खेलें, कुछ जज जूडी देखें,
झपकी लें?
237
00:12:36,683 --> 00:12:39,573
तुम्हें लगता है बूढ़े लोग बस यही करते हैं।
238
00:12:39,773 --> 00:12:44,283
आज जनाब, आपको गुरु से रोमांस सीखने का
सौभाग्य प्राप्त हुआ है।
239
00:12:44,483 --> 00:12:45,913
एक दम बढ़िया।
240
00:12:46,113 --> 00:12:47,953
मैं पहले से ही काफी रोमांटिक हूँ।
241
00:12:48,153 --> 00:12:50,683
आज सुबह, बिस्तर में सोल को नाश्ता दिया।
242
00:12:51,263 --> 00:12:54,963
हाँ, मैंने सुना। और क्या? शौचालय पर केक?
243
00:12:55,163 --> 00:12:56,813
तुम्हें मेरी मदद चाहिए।
244
00:12:57,193 --> 00:12:59,173
चलो चलते हैं।
245
00:12:59,373 --> 00:13:02,973
शुक्र है मैंने प्लेलिस्ट के बारे में डी जे
से दोबारा पूछा,
246
00:13:03,173 --> 00:13:05,013
हद है, द चेनस्मोकर्स?
247
00:13:05,213 --> 00:13:06,853
ये किसी गुनाह से कम नहीं।
248
00:13:07,053 --> 00:13:08,853
शुक्र है मैंने उसे ठीक करवाया,
249
00:13:09,053 --> 00:13:11,393
और हमारी भावनात्मक यात्रा इस तरह है।
250
00:13:11,593 --> 00:13:15,273
"आगमन पर स्तब्ध और खुशी।
पार्टी में जम के नाचो।"
251
00:13:15,473 --> 00:13:18,823
और हम इसका ज़बरदस्त अंत करेंगे,
252
00:13:19,023 --> 00:13:22,553
"क्या हमारे पास
कभी होर्हे और हेनरी की तरह प्यार होगा?"
253
00:13:24,803 --> 00:13:25,783
और फिर याद रखना,
254
00:13:25,983 --> 00:13:29,163
नाच-गाने और ज़बरदस्त अंत के बीच,
255
00:13:29,363 --> 00:13:31,463
अपने दोस्त को बेस्ट मैन बनने के
लिए पूछूंगा।
256
00:13:31,653 --> 00:13:35,813
हाँ, यह सब एजेंडा में है,
और यह बहुत प्यारा है, जान।
257
00:13:39,103 --> 00:13:44,653
अच्छा, टेक्सस के परंपराओं का क्या करना है
जो तुम्हारे माता-पिता ने बोला है?
258
00:13:45,613 --> 00:13:48,063
वे उस बारे में मुझे मैसेज भेजे जा रहे हैं।
259
00:13:48,253 --> 00:13:49,393
और तुम्हें पसंद करते हैं।
260
00:13:49,593 --> 00:13:51,523
हाँ, यही तो मैं चाहता हूँ।
261
00:13:51,723 --> 00:13:54,233
जाना होगा। माँ-पापा को खरीदारी के लिये
ले जाना है।
262
00:13:54,433 --> 00:13:57,023
वे अपना टेक्सस का पहनावा
घर भूल गए हैं।
263
00:13:57,223 --> 00:13:59,693
वे बोले कि तुमने उन्हें सहज महसूस कराया।
264
00:13:59,893 --> 00:14:01,153
वे बस दर्शाना चाहते हैं।
265
00:14:01,353 --> 00:14:04,823
हेनरी, उन्हें नए कपड़ों की जरूरत नहीं है।
266
00:14:05,023 --> 00:14:07,663
वे बहुत अच्छे दिख रहे हैं।
267
00:14:07,863 --> 00:14:08,953
मज़ाक कर रहे हो?
268
00:14:09,153 --> 00:14:12,853
मेरे पापा कहते हैं कि "दस-गैलन टोपियाँ
जितनी हों उतनी कम हैं।"
269
00:14:13,513 --> 00:14:15,023
यह बहुत ही अजीब है।
270
00:14:17,483 --> 00:14:18,673
अजीब है।
271
00:14:18,873 --> 00:14:19,843
डबल्यू वर्कआउट
272
00:14:20,043 --> 00:14:21,093
- ठीक है, तैयार?
- हाँ।
273
00:14:21,293 --> 00:14:22,483
संभल कर चलो।
274
00:14:23,233 --> 00:14:25,013
- ठीक है।
- तुम तैयार हो?
275
00:14:25,213 --> 00:14:26,403
तैयार हूँ।
276
00:14:28,953 --> 00:14:29,933
- निक!
- हाँ!
277
00:14:30,133 --> 00:14:31,013
- क्या?
- मुझे पता है!
278
00:14:31,213 --> 00:14:32,663
- अद्भुत!
- इसे देखो।
279
00:14:32,863 --> 00:14:35,353
पानी के स्टेशन। कोई प्लास्टिक नहीं, बेबी।
280
00:14:35,553 --> 00:14:38,653
और, वर्कआउट जिम के
अध्यक्ष, सीईओ, संस्थापक की ओर से
281
00:14:38,853 --> 00:14:43,133
पर्यावरण के अनुकूल
282
00:14:44,543 --> 00:14:46,003
{\an8}बैग देता हूँ।
283
00:14:47,383 --> 00:14:48,723
शुक्रिया।
284
00:14:50,803 --> 00:14:52,303
मैं सफाईकर्मी भी हूँ।
285
00:14:53,603 --> 00:14:55,083
यहाँ कसरत करने को बेताब हूँ!
286
00:14:55,283 --> 00:14:58,083
कुछ दिन, कसरत करूंगी
बिस्तर पर रहकर डोरिटोस खाऊँगी।
287
00:14:58,283 --> 00:15:00,463
अन्य दिनों में, सुंदर सेट में आऊँगी,
288
00:15:00,663 --> 00:15:02,053
सेल्फी लेकर निकाल जाऊँगी।
289
00:15:02,253 --> 00:15:04,843
ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि तुमने सुझाव दिया।
290
00:15:05,043 --> 00:15:09,263
पर तुमने जगह ढूँढी और उपकरण लाये,
291
00:15:09,463 --> 00:15:12,333
और बीमा, लाइसेंस और परमिट को संभाला।
292
00:15:12,533 --> 00:15:14,123
रुको, ये सब भी करना था?
293
00:15:14,743 --> 00:15:17,233
मज़ाक कर रहा हूँ। मैंने सब कर लिया।
294
00:15:17,433 --> 00:15:20,273
यह कठिन काम था, लेकिन सब कर लिया और
बहुत अच्छा लगा।
295
00:15:20,473 --> 00:15:24,823
खुद को देखो, हर मोर्चे पर बिलकुल आगे।
296
00:15:25,023 --> 00:15:26,403
अपना अपार्टमेंट हैं,
297
00:15:26,603 --> 00:15:29,463
ग़जब प्रेमिका है और एक व्यवसाय शुरू किया।
298
00:15:32,053 --> 00:15:35,513
मैं बहुत प्रेरित हूँ,
सिर्फ थोड़ी-सी जलन है।
299
00:15:36,013 --> 00:15:37,223
- मुझ से?
- हाँ
300
00:15:37,683 --> 00:15:39,043
मैं तो बहुत पिछड़ गई हूँ।
301
00:15:39,243 --> 00:15:43,103
देखो, एक तरफ तुम हो।
और इधर मैं अपनी तनख्वाह भी नहीं बढ़वा सकती।
302
00:15:44,313 --> 00:15:46,903
तुमने मुझ से पहले सब कैसे किया?
303
00:15:47,443 --> 00:15:48,973
इसमें बहुत अनुशासन लगा।
304
00:15:49,173 --> 00:15:52,643
सुबह छह बजे उठना, ध्यान करना, डायरी लिखना,
305
00:15:52,843 --> 00:15:56,913
और बहुत धनी, पर भावनात्मक रूप से
उपेक्षित माता-पिता होना।
306
00:15:57,113 --> 00:15:58,373
ज़्यादातर आखिरी वाला।
307
00:16:02,463 --> 00:16:06,033
अरे, आराम से करो, डियाज़।
308
00:16:06,233 --> 00:16:11,093
तुम्हें ये लगना चाहिए कि अगर मैंने किया
तो तुम तो कर ही लोगी।
309
00:16:30,483 --> 00:16:32,283
यह अच्छा होने वाला है।
310
00:16:32,903 --> 00:16:34,903
पर गैरकानूनी नहीं, है ना?
311
00:16:35,323 --> 00:16:37,413
तुम बहुत सवाल पूछते हो।
312
00:16:44,963 --> 00:16:47,293
- हमेशा की तरह?
- आज थोड़ा और।
313
00:16:53,593 --> 00:16:55,493
- यहाँ से निकलना चाहिए।
- क्यों?
314
00:16:55,693 --> 00:16:56,893
बस...
315
00:17:01,603 --> 00:17:02,713
नमस्ते।
316
00:17:02,913 --> 00:17:04,023
आज नहीं। मैं दूँगी।
317
00:17:04,433 --> 00:17:06,003
धन्यवाद, मेरी बच्ची।
318
00:17:06,203 --> 00:17:07,313
इसका भुगतान हो गया।
319
00:17:08,023 --> 00:17:09,843
मुझे समझ नहीं आया। ये...
320
00:17:10,043 --> 00:17:12,553
बहुत ही विनम्र सज्जन ने इसके पैसे भरे,
321
00:17:12,753 --> 00:17:14,613
और उसने यह नोट छोड़ दिया।
322
00:17:15,283 --> 00:17:16,363
ठीक है।
323
00:17:17,363 --> 00:17:19,813
"ब्राउन शुगर और मसाला यहाँ मिल जाता है।"
324
00:17:20,013 --> 00:17:22,663
"लेकिन जो कुछ अच्छा है
वो तुम्हारी याद है।"
325
00:17:25,043 --> 00:17:26,823
- मुझे जो लगता है ये वही है?
- हाँ।
326
00:17:27,013 --> 00:17:30,253
तुम्हारे दादा की खज़ाने की खोज।
327
00:17:30,843 --> 00:17:33,003
- हम आगे कहाँ जाएंगे?
- मेरे पीछे आओ।
328
00:17:34,803 --> 00:17:38,763
सुराग उन्हें शहर में मार्था के सभी
पसंदीदा जगह ले जाएंगे।
329
00:17:39,803 --> 00:17:40,853
देखो।
330
00:17:42,223 --> 00:17:43,433
शुक्र है।
331
00:17:45,313 --> 00:17:48,803
मैं झूठ नहीं बोलूँगा। मुझे चिंता थी
ये बैकरूम लोट्टो तो नहीं।
332
00:17:49,003 --> 00:17:51,693
मैंने पहले ही लोट्टो जीत लिया। मार्था को।
333
00:17:54,193 --> 00:17:57,513
देखा? ताजी हवा, हमारे शरीर को चलाना।
334
00:17:57,713 --> 00:18:01,273
ऐसे बोल रही हो जैसे मैं सन्यासी हूँ।
मैं कसरत करता हूँ, ठीक है?
335
00:18:01,473 --> 00:18:03,563
दिक्कत ये नहीं कि मैं हिलता नहीं हूँ।
336
00:18:03,763 --> 00:18:06,353
- ये उसकी दिक्कत है।
- मैं सब में अच्छा नही हूँ।
337
00:18:06,553 --> 00:18:07,863
हमें तुमसे मिलना पसंद है।
338
00:18:08,063 --> 00:18:11,253
और मुझे भी। बस मुझे कबाब की हड्डी
बनना पसंद नहीं।
339
00:18:11,633 --> 00:18:14,613
हम साथ घूम सकते हैं
अगर तुम लड़कियों से मिलो।
340
00:18:14,813 --> 00:18:16,533
क्या हम थोड़ा धीरे चलें?
341
00:18:16,733 --> 00:18:18,493
माना, तुम मेरा भला चाहते हो।
342
00:18:18,693 --> 00:18:22,503
पर तुम लोगों की तरह मुझे शादी में
दिलचस्पी नहीं।
343
00:18:22,703 --> 00:18:27,103
यार, मेरे घुटने जवाब दे रहे है।
लगता है टूट जाएंगे।
344
00:18:29,483 --> 00:18:31,713
हे भगवान, मैलनी!
345
00:18:31,913 --> 00:18:33,383
तुम यहाँ क्या कर रही हो?
346
00:18:33,583 --> 00:18:37,013
तुम्हें कल बताया था
मैं हर शनिवार सुबह यहाँ कसरत करती हूँ।
347
00:18:37,213 --> 00:18:40,063
सही बात है। मैं भूल गयी।
348
00:18:40,253 --> 00:18:41,643
ये मेरा दोस्त सैंटियागो।
349
00:18:41,843 --> 00:18:43,413
सैंटियागो, यह मैलनी है।
350
00:18:44,583 --> 00:18:46,563
इसे भी शादी से नफरत है।
351
00:18:46,763 --> 00:18:47,793
नमस्ते।
352
00:18:48,713 --> 00:18:49,963
नमस्ते।
353
00:18:53,423 --> 00:18:56,033
मैंने उसके माता-पिता से उनकी परंपराओं की
बात की,
354
00:18:56,233 --> 00:18:58,243
मुझे लगा फिलिपीनो परंपरा होगी
355
00:18:58,443 --> 00:19:01,623
क्योंकि हमारी अलग है। पर स्पेनिश
हमलावर की बदोलत
356
00:19:01,823 --> 00:19:03,543
वे अब स्वाभिमानी टेक्सन हैं।
357
00:19:03,743 --> 00:19:05,463
टेक्सस की परंपराएं उतनी ही बुरी हैं
358
00:19:05,663 --> 00:19:07,793
जितना उनका औरतों के अधिकार का रिकॉर्ड।
359
00:19:07,993 --> 00:19:10,293
पहली चीज़। हेनरी ने आज मुझे मेसज पर कहा,
360
00:19:10,493 --> 00:19:14,303
"कौन सा काउबॉय हैट मेरे सूट के साथ
सबसे अच्छा लगेगा?"
361
00:19:14,503 --> 00:19:17,053
कोई हेट नहीं, हेनरी। कोई हेट नहीं, ठीक है?
362
00:19:17,253 --> 00:19:19,473
शांत हो जाओ, क्योंकि मुश्किल है
363
00:19:19,673 --> 00:19:22,473
लिमफेटिक ड्रेन करना
अगर तुम्हारी आँख फड़कती रहे।
364
00:19:22,673 --> 00:19:23,873
ठीक है, शांत।
365
00:19:24,783 --> 00:19:27,023
इससे सूजन हटाने में मदद मिलती है,
366
00:19:27,223 --> 00:19:30,233
और एक नया सीरम है जिसे मॉइस्चराइज़र
के साथ मिला दूँगी
367
00:19:30,433 --> 00:19:35,543
जिससे तुम तरोताजा दिखोगे जैसे,
"मैं अभी ऐसे ही उठा हूँ।"
368
00:19:37,923 --> 00:19:40,743
बहुत खूब। भूल गया कि
तुम इसमें कितनी अच्छी हो।
369
00:19:40,943 --> 00:19:42,633
मतलब, ज़बरदस्त अच्छी।
370
00:19:43,053 --> 00:19:46,083
शुक्रिया। इसीलिए मैं मेकअप आर्टिस्ट
बनना चाहती थी।
371
00:19:46,283 --> 00:19:47,963
ये सब चीज़ें जो तुमने
372
00:19:48,163 --> 00:19:50,793
मुझे करने दी, जबसे मैंने ब्रश पकड़ना सीखा।
373
00:19:50,993 --> 00:19:53,143
खैर, मैं एकदम सही कैनवस हूँ।
374
00:19:53,693 --> 00:19:55,303
यह बेकार है क्योंकि लैश में,
375
00:19:55,503 --> 00:19:59,953
मैं सिर्फ सामान बेचती हूँ, और मुझे
ये सब करना पसंद है।
376
00:20:00,153 --> 00:20:02,973
मुझे खुद की
क्लाइंट सूची पर ध्यान देना चाहिए
377
00:20:03,173 --> 00:20:04,953
और प्राइवेट काम लेने चाहिए।
378
00:20:05,243 --> 00:20:06,433
मैं कर लूँगी, है ना?
379
00:20:06,633 --> 00:20:08,413
बेशक तुम ऐसा कर सकती हो, लिल।
380
00:20:08,663 --> 00:20:10,813
तुम इतना सैंटियागो के नशे में थीं,
381
00:20:11,013 --> 00:20:13,823
कि अपने ऊपर बिलकुल ध्यान देना छोड़ दिया
382
00:20:14,023 --> 00:20:16,903
माफ करना, लेकिन ये तुम्हारी फितरत है।
383
00:20:17,103 --> 00:20:18,923
तुम रिश्तों में खुद को खो देती हो।
384
00:20:19,133 --> 00:20:23,033
कोई प्यारा लड़का आता है और तुम अपने अच्छे
काम को "अलविदा" कर देती हो।
385
00:20:23,233 --> 00:20:26,043
मुझे ठीक वेतन नहीं मिल रहा है, इसलिए अब
386
00:20:26,243 --> 00:20:27,543
- अपना काम करना होगा।
- हाँ।
387
00:20:27,743 --> 00:20:30,543
या यहीं रहूँगी जब तक
मुझे घर विरासत में नहीं मिल जाता।
388
00:20:30,743 --> 00:20:33,343
प्यारा है कि तुम्हें लगता है
घर विरासत में मिल जाएगा।
389
00:20:33,533 --> 00:20:34,773
मैं पसंदीदा बच्चा हूँ।
390
00:20:35,653 --> 00:20:36,633
लिल!
391
00:20:36,833 --> 00:20:38,553
- लिली!
- सेटिंग स्प्रे है।
392
00:20:38,753 --> 00:20:40,013
- चिंता मत करो।
- भगवान!
393
00:20:40,213 --> 00:20:41,643
मेरी सगाई की पार्टी में।
394
00:20:41,833 --> 00:20:43,393
देखो तुम खूबसूरत लग रहे हो।
395
00:20:43,593 --> 00:20:45,683
- सच कहा।
- हाँ, मैं थोड़ा...
396
00:20:45,883 --> 00:20:48,143
माफ करना तुम्हारी हाईक की दिशा बदल दी।
397
00:20:48,343 --> 00:20:50,193
नहीं, तुम लोगों के साथ अच्छा लगा।
398
00:20:50,383 --> 00:20:53,543
पर हम दोनों पहले मिल चुके है।
399
00:20:54,543 --> 00:20:55,623
हाँ।
400
00:20:56,173 --> 00:20:58,943
तुम्हें याद है? उम्मीद थी कि तुम्हें
नहीं होगा।
401
00:20:59,143 --> 00:21:02,243
- कुछ साल पहले, हम डेट पर गए थे।
- एक बहुत छोटी डेट।
402
00:21:02,443 --> 00:21:05,123
ज़ाहिर है, इसे घर जाना था
क्योंकि यह उत्साहित था
403
00:21:05,323 --> 00:21:08,413
एक किताब को पूरा पढ़ने में, जो एक उपहार थी,
404
00:21:08,613 --> 00:21:11,163
मैं इलाज शुरू करने का बहाना ढूंढ रही थी।
405
00:21:11,363 --> 00:21:12,503
यह झूठ नहीं है।
406
00:21:12,703 --> 00:21:16,213
मैं इसे बहुत पहले से जानती हूँ।
ये पूरा पढ़ाकू है।
407
00:21:16,413 --> 00:21:18,553
और मुझे किताब का नाम याद है।
408
00:21:18,753 --> 00:21:21,263
- द ओवरस्टोरी।
- रिचर्ड पॉवर्स की।
409
00:21:21,463 --> 00:21:22,823
मुझे वह किताब पसंद है।
410
00:21:23,323 --> 00:21:24,903
फिर तो मैं भी चली जाती।
411
00:21:26,323 --> 00:21:30,183
उस सब के लिए माफ करना, मैं तब ज़्यादा
घुलता-मिलता नहीं था।
412
00:21:30,383 --> 00:21:32,393
- और अब?
- अब?
413
00:21:32,593 --> 00:21:35,233
इतना समझदार हूँ कि अच्छी किताब रख दूँ
414
00:21:35,433 --> 00:21:38,613
ताकि एक खूबसूरत महिला को जान पाऊँ।
415
00:21:38,813 --> 00:21:40,173
सही जवाब।
416
00:21:40,923 --> 00:21:42,823
- यह हुई न बात।
- एक दम बढ़िया!
417
00:21:43,023 --> 00:21:44,173
बढ़िया।
418
00:21:45,973 --> 00:21:47,413
पिंक आर्किड बेकरी और कैफे
419
00:21:47,613 --> 00:21:49,833
- अच्छा दिन है, है ना?
- अच्छा दिन है।
420
00:21:50,033 --> 00:21:53,263
- क्या यही है?
- हाँ।
421
00:21:53,973 --> 00:21:57,483
तुम्हारे दादा मुझे यहाँ पोर्टलैंड में
पहली डेट पर लाये थे।
422
00:22:00,103 --> 00:22:01,733
प्यारा है।
423
00:22:02,233 --> 00:22:05,303
जब हम यहाँ आए तो हमारे पास
ज्यादा पैसे नहीं थे,
424
00:22:05,503 --> 00:22:07,453
पर इससे तुम्हारे दादा नहीं रुके।
425
00:22:08,573 --> 00:22:09,853
शुक्रिया।
426
00:22:10,053 --> 00:22:11,813
दादाजी काफी शानदार हैं।
427
00:22:12,013 --> 00:22:13,163
देखो, एक और सुराग।
428
00:22:19,333 --> 00:22:21,743
"ये आग की सांस लेता है,
429
00:22:21,933 --> 00:22:24,823
"और इसके नीचे हमने चूमा
430
00:22:25,023 --> 00:22:27,823
"कई बार जब हम डेटिंग कर रहे थे।"
431
00:22:28,023 --> 00:22:30,133
लगता है दादाजी तुकबंदी से थक गए।
432
00:22:31,723 --> 00:22:33,413
"आग की साँस लेता है"?
433
00:22:33,613 --> 00:22:34,973
- ड्रैगन।
- हाँ।
434
00:22:35,813 --> 00:22:37,103
ड्रैगन ब्रिज?
435
00:22:37,983 --> 00:22:40,343
ड्रैगन कैनोपी? ड्रैगन चर्च प्यू?
436
00:22:40,543 --> 00:22:42,633
आपने कितनी चीजों के नीचे चूमा?
437
00:22:42,833 --> 00:22:45,613
बहुत। हम अपने माता-पिता से छुप रहे थे।
438
00:22:47,113 --> 00:22:48,323
ड्रैगन ट्री।
439
00:22:48,953 --> 00:22:50,853
ड्रैगन ट्री स्पा!
440
00:22:51,053 --> 00:22:53,183
- मुझे वह जगह पसंद है।
- मुझे भी।
441
00:22:53,383 --> 00:22:56,193
ठीक। पहले हम खाएँगे, और फिर मस्ती करेंगे।
442
00:22:56,393 --> 00:22:57,413
चलो पीते हैं।
443
00:22:59,713 --> 00:23:03,903
मुझे अपनी राह दिखाने के लिए धन्यवाद,
रोमांस की किरण।
444
00:23:04,103 --> 00:23:05,453
क्योंकि रेमंड राजा है।
445
00:23:05,643 --> 00:23:09,203
हाँ, समझ गया। मार्था को सोल के साथ समय
चाहिए था।
446
00:23:09,403 --> 00:23:11,793
पर उसे थोड़ा मौज-मस्ती करने की भी जरूरत थी।
447
00:23:11,983 --> 00:23:12,953
यह शानदार है।
448
00:23:13,153 --> 00:23:18,103
आप ये सब बूढ़े होने पर बंद नहीं करते,
जब ये सब बंद कर दो तब बूढ़े होते हो।
449
00:23:19,183 --> 00:23:20,183
समझा।
450
00:23:25,443 --> 00:23:26,383
रुकिए।
451
00:23:26,583 --> 00:23:29,033
अभी डुओलिंगो के उस हिस्से तक नहीं पहुंचा।
452
00:23:32,283 --> 00:23:34,563
लुईस, मैं... गेब्रियल कौन हैं?
453
00:23:34,763 --> 00:23:37,663
मैं माइल्स हूँ। गेब्रियल नहीं।
454
00:23:42,423 --> 00:23:43,483
मुझे पता है।
455
00:23:43,683 --> 00:23:47,343
तुम मुझे मेरे चचेरे भाई गेब्रियल की याद
दिलाते हो।
456
00:23:50,213 --> 00:23:51,303
वही बाल।
457
00:23:54,343 --> 00:23:55,343
ठीक है।
458
00:23:57,313 --> 00:23:59,773
धन्यवाद दोस्त। शुक्रिया।
459
00:24:01,103 --> 00:24:02,593
ठीक है, ये लो।
460
00:24:02,793 --> 00:24:05,423
- मुझे हस्ताक्षर समारोह का बताना।
- हाँ, ज़रूर।
461
00:24:05,623 --> 00:24:07,803
मेरी हाइक क्रैश करने के लिए धन्यवाद।
462
00:24:08,003 --> 00:24:09,593
- मजेदार था।
- मिलकर अच्छा लगा।
463
00:24:09,793 --> 00:24:10,863
ये था।
464
00:24:11,903 --> 00:24:14,933
किताबी हस्ताक्षर समारोह। ये मस्त है।
465
00:24:15,133 --> 00:24:16,563
हस्ताक्षर समारोह मस्त है?
466
00:24:16,763 --> 00:24:18,183
सिर्फ सपोर्ट कर रहा था।
467
00:24:18,383 --> 00:24:20,353
चलो भी। तुम दोनों एक जैसे हो।
468
00:24:20,553 --> 00:24:22,363
हाँ, मुझे पता हे। मैलनी मस्त थी।
469
00:24:22,553 --> 00:24:24,323
एनी, तुम्हें शांत होना पड़ेगा।
470
00:24:24,523 --> 00:24:28,283
मुझे पता है तुम शांत बंदे हो, जिसे
प्यार भरी बातें पसंद नहीं हैं,
471
00:24:28,483 --> 00:24:30,433
लेकिन तुम उदास भी हो जाते हो।
472
00:24:30,633 --> 00:24:33,623
और लिली से ब्रेकअप के बाद
तुम सबसे अलग हो गए थे।
473
00:24:33,823 --> 00:24:35,993
- तो, हमें तुम्हारी चिंता है।
- हाँ।
474
00:24:36,193 --> 00:24:40,543
अगर मैं थोड़ा जिद करूँ, तो तुम्हें कम्फर्ट
जोन से बाहर निकाल सकती हूँ।
475
00:24:40,743 --> 00:24:42,043
तुमसे प्यार करती हूँ,
476
00:24:42,243 --> 00:24:43,843
- जो चाहिए करूंगी।
- मेरी बंदी।
477
00:24:44,033 --> 00:24:45,143
मुझे पता है ये सब।
478
00:24:48,403 --> 00:24:49,403
सही कह रही हो।
479
00:24:50,073 --> 00:24:51,693
शुक्रिया। इसकी सराहना करता हूँ।
480
00:24:52,993 --> 00:24:54,223
तुम उसे फ़ोन करोगे, न?
481
00:24:54,423 --> 00:24:55,643
इस बारे में सोचूँगा।
482
00:24:55,843 --> 00:24:57,453
शायद हाँ। उम्मीद मत करना।
483
00:24:57,653 --> 00:24:58,563
नहीं करूंगी।
484
00:24:58,763 --> 00:25:00,603
- बच्चों के नाम सोचें?
- सही वक्त है।
485
00:25:00,803 --> 00:25:05,733
हम उसे सैंटियागो जूनियर, या "एसजे" या
"सैंटिटो" बुला सकते हैं।
486
00:25:05,933 --> 00:25:06,943
- टीटो पसंद है।
- हाँ!
487
00:25:07,143 --> 00:25:08,883
{\an8}मैक्सिकन रेस्तरां - कासा
488
00:25:24,143 --> 00:25:25,043
हे!
489
00:25:25,243 --> 00:25:27,253
- हे, दोस्तों!
- नमस्ते।
490
00:25:27,453 --> 00:25:31,343
यह है जेम्स और हावियर।
हेनरी के बचपन के सबसे अच्छे दोस्त।
491
00:25:31,543 --> 00:25:32,433
मिलकर अच्छा लगा।
492
00:25:32,623 --> 00:25:34,053
आने के लिए आपका धन्यवाद।
493
00:25:34,253 --> 00:25:35,433
इसे मिस नहीं करेंगे।
494
00:25:35,633 --> 00:25:37,143
हम हेनरी के लिए बहुत खुश हैं।
495
00:25:37,343 --> 00:25:40,313
वो ऐसा भोंदू था, हमें लगा था उसे
कोई नही मिलेगा।
496
00:25:40,513 --> 00:25:41,643
मैं ऐसा नहीं मानती।
497
00:25:41,843 --> 00:25:43,653
आप सही हैं। सब उसे प्यार करते थे।
498
00:25:43,843 --> 00:25:45,153
वह हमेशा सुंदर रहा है।
499
00:25:45,353 --> 00:25:47,323
एक बार उसने मलेट रखा था।
500
00:25:47,513 --> 00:25:48,573
यकीन है तब भी सुंदर था।
501
00:25:48,773 --> 00:25:50,503
आपको पता है? वो था।
502
00:25:50,883 --> 00:25:53,323
वह अपने माता-पिता को ला रहा है,
जल्दी आ जाएगा।
503
00:25:53,523 --> 00:25:54,863
बढ़िया। हम बार में जाते हैं।
504
00:25:55,063 --> 00:25:56,573
- मजे करो।
- मिलकर अच्छा लगा।
505
00:25:56,773 --> 00:25:58,623
- अच्छे लड़के लगते हैं।
- नमस्ते।
506
00:25:58,823 --> 00:26:01,583
ये जगह
तुम्हारे पिनटरेस्ट पेज जैसी लगती है।
507
00:26:01,783 --> 00:26:03,923
मेरे पास विजन है और उस पर अमल किया।
508
00:26:04,113 --> 00:26:05,063
हाँ, तुमने किया।
509
00:26:06,643 --> 00:26:07,593
क्या वह...
510
00:26:07,793 --> 00:26:09,093
हेनरी
आ गया। बहुत उत्तेजित!
511
00:26:09,293 --> 00:26:11,903
ठीक है। वे यहाँ हैं। मैं अभी आता हूँ।
512
00:26:12,903 --> 00:26:14,973
यह ऐना की ओर से कुछ है।
513
00:26:15,173 --> 00:26:17,723
- क्या वह जल्द ही आएगी?
- नहीं। वह नहीं आएगी।
514
00:26:17,923 --> 00:26:19,113
क्या वह बीमार है?
515
00:26:20,113 --> 00:26:21,623
नहीं, उसे नहीं बुलाया।
516
00:26:22,243 --> 00:26:24,103
तुम्हें पता था ना कि बुला सकते हो।
517
00:26:24,303 --> 00:26:26,773
पता था। मैंने बस नहीं किया।
518
00:26:26,973 --> 00:26:28,613
लेकिन उसने एक उपहार भेजा।
519
00:26:28,813 --> 00:26:31,483
- बेशक उसने भेजा। वह बहुत प्यारी है।
- हाँ।
520
00:26:31,683 --> 00:26:33,783
मुझे यह अब अजीब लगने लगा है।
521
00:26:33,983 --> 00:26:35,593
मुझे अब अजीब लग रहा है।
522
00:26:36,763 --> 00:26:37,763
मुझे नहीं पता।
523
00:26:39,553 --> 00:26:40,593
उन्होंने नहीं किया।
524
00:26:42,393 --> 00:26:43,603
एक और, एक और।
525
00:26:45,513 --> 00:26:47,673
होर्हे! हमारे साथ फोटो खिंचवाओ।
526
00:26:47,873 --> 00:26:50,343
नहीं! यह सिर्फ आपके परिवार के लिए है।
527
00:26:50,543 --> 00:26:53,013
- चलो भी।
- ठीक है। ठीक।
528
00:26:53,213 --> 00:26:54,233
आओ।
529
00:26:54,823 --> 00:26:57,763
- नमस्ते।
- रुको। ये तस्वीरें मज़ाकिया लगेंगी।
530
00:26:57,963 --> 00:26:59,103
शुक्रिया। हाँ।
531
00:26:59,293 --> 00:27:00,583
होर्हे के पास हैट नहीं है।
532
00:27:00,783 --> 00:27:02,223
- हे भगवान।
- होर्हे को हैट दो।
533
00:27:02,423 --> 00:27:03,523
- नहीं...
- बिल्कुल।
534
00:27:03,723 --> 00:27:05,493
और ये लो।
535
00:27:06,623 --> 00:27:07,773
बढ़िया!
536
00:27:07,973 --> 00:27:09,523
सब बोलो, "यी-हौ"।
537
00:27:09,723 --> 00:27:11,463
यी-हौ!
538
00:27:13,753 --> 00:27:15,953
मैं उनके लिए बहुत खुश हूँ।
539
00:27:16,153 --> 00:27:19,823
जब से हेनरी होर्हे से मिला, वह हर दिन काम
पर उड़ता चला जाता है।
540
00:27:20,023 --> 00:27:23,043
एक तितली की तरह है जिसे आप मुक्का
मारना चाहेंगे।
541
00:27:23,243 --> 00:27:25,043
वे अजीब पर प्यारे हैं।
542
00:27:25,243 --> 00:27:30,273
होर्हे मस्त लग रहा है। उसके जैसी
त्वचा और भौहों के लिए कुछ भी करूंगी।
543
00:27:30,893 --> 00:27:34,173
मैं एक मेकअप आर्टिस्ट हूँ। मैंने उसका
मेकअप किया।
544
00:27:34,373 --> 00:27:36,763
- उसने मेकअप किया हुआ है?
- हाँ। बहुत सारा।
545
00:27:36,963 --> 00:27:38,593
अरे, यार, तुम अच्छी हो।
546
00:27:38,793 --> 00:27:40,263
शुक्रिया। आपको अच्छा लगा।
547
00:27:40,463 --> 00:27:42,103
अगर आप या आपके किसी दोस्त को
548
00:27:42,303 --> 00:27:44,103
मेकअप करवाना हो, तो मुझे कॉल करें।
549
00:27:44,303 --> 00:27:46,063
प्राकृतिक से ग्लैम तक सब कर सकती हूँ।
550
00:27:46,263 --> 00:27:47,813
मैं निजी क्लाइंट ले रही हूँ।
551
00:27:48,013 --> 00:27:50,903
ठीक है, असल में मुझे अगले हफ्ते शादी
में जाना है
552
00:27:51,103 --> 00:27:52,573
वहाँ कई पूर्व प्रेमी होंगे।
553
00:27:52,763 --> 00:27:55,443
मैं चाहती हूँ कि मेरी उपस्थिति से
उन्हें अफसोस हो।
554
00:27:55,643 --> 00:27:57,153
यही मेरी विशेषता है।
555
00:27:57,353 --> 00:28:00,093
सही है। तुम्हारा नंबर हेनरी से लूँगी।
मिलते हैं।
556
00:28:02,173 --> 00:28:04,953
- मैं नरक में हूँ।
- क्या? क्यों?
557
00:28:05,153 --> 00:28:06,583
यह पार्टी ज़बरदस्त है।
558
00:28:06,783 --> 00:28:08,253
निश्चित रूप से यह है,
559
00:28:08,453 --> 00:28:11,583
लेकिन हेनरी के माता-पिता अब
लाइन डांस शुरू कर रहे हैं?
560
00:28:11,783 --> 00:28:13,173
एक, दो, ताली...
561
00:28:13,373 --> 00:28:16,313
और क्या है? एक खलिहान की शादी?
562
00:28:16,733 --> 00:28:18,883
मुझे चिंता थी कि वो मुझे पसंद नहीं करेंगे।
563
00:28:19,083 --> 00:28:21,803
पर एहसास नहीं हुआ कि शायद
मैं उन्हे पसंद न करूँ।
564
00:28:22,003 --> 00:28:23,393
लिल, पूरी ज़िंदगी के लिए।
565
00:28:23,593 --> 00:28:25,473
हाँ, यही है शादी।
566
00:28:25,673 --> 00:28:29,273
मैं इसकी विशालता से बहुत डर गया हूँ।
567
00:28:29,473 --> 00:28:33,123
सब ठीक हो जाएगा।
यह एक स्वाभाविक प्रतिक्रिया है।
568
00:28:33,583 --> 00:28:35,823
- ठीक है?
- हाँ, तुम सही हो।
569
00:28:36,023 --> 00:28:38,093
सब ठीक हो जाएगा। ठीक?
570
00:28:39,503 --> 00:28:42,723
सही बात है, दिनेश यहाँ है। मस्त।
571
00:28:44,683 --> 00:28:47,043
सही। वहाँ है वो। लिल ऐसी ही है।
572
00:28:47,243 --> 00:28:48,543
इसका क्या मतलब है?
573
00:28:48,743 --> 00:28:50,253
मतलब है कि कुछ घंटे पहले,
574
00:28:50,453 --> 00:28:52,793
हमने तुम्हारे भविष्य के बारे में बात की,
575
00:28:52,993 --> 00:28:56,003
और मैं नहीं चाहता कोई प्यारा लड़का
उसे बिगाड़ दे।
576
00:28:56,203 --> 00:28:58,173
- सही कहा।
- अच्छा है।
577
00:28:58,373 --> 00:29:00,363
लेकिन वह बहुत ज़बरदस्त है!
578
00:29:00,863 --> 00:29:03,553
यह सब फेंक दो। किसी को आज रात मजे
करना चाहिए।
579
00:29:03,753 --> 00:29:05,143
ये नौटंकी बंद भी करो।
580
00:29:05,343 --> 00:29:09,683
तुम अपने प्यार से शादी कर रहे हो।
मैं हमारे घर वालों के साथ रहती हूँ।
581
00:29:09,883 --> 00:29:10,783
तुम बड़ी भी हो।
582
00:29:12,913 --> 00:29:15,023
इससे मुझे बहुत अच्छा लगा। शुक्रिया।
583
00:29:15,223 --> 00:29:16,373
बेशक।
584
00:29:17,123 --> 00:29:19,613
धत्तेरे की। हेनरी की माँ डीजे से
बात कर रही हैं।
585
00:29:19,813 --> 00:29:20,963
मुझे जाना होगा।
586
00:29:25,513 --> 00:29:28,143
मैलनी विडाल
587
00:29:36,943 --> 00:29:38,503
- हैलो।
- हैलो।
588
00:29:38,703 --> 00:29:42,943
तुम्हारे मेसेज का इंतज़ार कर रही थी, पर
मेरे पास उतना समय नहीं है।
589
00:29:45,113 --> 00:29:46,363
- हाय।
- हे।
590
00:29:48,533 --> 00:29:49,973
तुम्हें यहाँ देखकर अजीब लगा,
591
00:29:50,173 --> 00:29:52,643
कल ही, मैं तुम्हारे मुँह पर बैठी थी।
592
00:29:52,843 --> 00:29:55,123
सही। मेरा बस विज्ञापन।
593
00:29:56,253 --> 00:29:57,403
एक रियल्टर का जीवन।
594
00:29:57,603 --> 00:30:00,883
तुम्हें बस दाढ़ी काट लेनी चाहिए।
थोड़ी काँटेदार है।
595
00:30:01,213 --> 00:30:02,453
कुछ लोगों को पसंद हैं।
596
00:30:02,643 --> 00:30:03,633
हाँ।
597
00:30:07,513 --> 00:30:11,373
- जिम के लिए बधाई। बहुत अच्छा है।
- धन्यवाद।
598
00:30:11,573 --> 00:30:13,313
ऐना कहाँ है? मुझे वो पसंद है।
599
00:30:16,023 --> 00:30:17,853
ऐसा कुछ है जो हमें नहीं पता?
600
00:30:18,193 --> 00:30:19,853
हाँ। मैं रुकने वाला नहीं।
601
00:30:21,733 --> 00:30:23,423
मैंने उसे नहीं बुलाया। ठीक?
602
00:30:23,623 --> 00:30:25,343
अब सभी डियाज़ मुझे सुना रहे हैं।
603
00:30:25,543 --> 00:30:28,183
मैं सोचना चाहता हूँ कि सब गलत है।
604
00:30:28,383 --> 00:30:30,723
पर डियाज़ सोचते हैं तुमने गड़बड़ की,
तो सच है।
605
00:30:30,923 --> 00:30:34,523
सही कहा निक, गड़बड़ तो की।
तुमने उसे क्यों नहीं बुलाया?
606
00:30:34,723 --> 00:30:37,123
मुझे नहीं पता। मैं बस... भगवान!
607
00:30:40,123 --> 00:30:43,783
पता है क्या? नहीं। सब ठीक है।
वह बहुत शांत इंसान है।
608
00:30:43,983 --> 00:30:46,173
दरअसल, मैं अभी उसे मेसज करता हूँ।
609
00:30:47,673 --> 00:30:50,883
"हाय, जान। हार्ट इमोजी, हार्ट इमोजी।"
610
00:30:56,183 --> 00:30:57,673
ऐना
हाय।
611
00:30:57,873 --> 00:30:59,043
"हाय।"
612
00:30:59,243 --> 00:31:00,353
विराम।"
613
00:31:01,023 --> 00:31:03,023
कोई इमोजी नहीं। इमोजी नहीं है। मैं...
614
00:31:04,023 --> 00:31:05,523
मर गया।
615
00:31:07,323 --> 00:31:08,433
ड्रिंक लेकर आया।
616
00:31:08,633 --> 00:31:10,203
- यहाँ ड्रिंक रखी है।
- तुम...
617
00:31:11,613 --> 00:31:12,813
दूसरा ड्रिंक।
618
00:31:13,013 --> 00:31:14,203
और एक ड्रिंक।
619
00:31:16,493 --> 00:31:19,443
वो दिन याद है, कुछ पता ना होना।
620
00:31:19,643 --> 00:31:23,043
तुम ऐसे अब नहीं होगे,
खासकर मेरे दादा से मिलने के बाद।
621
00:31:24,003 --> 00:31:27,613
सुनो, मुझे तुमसे कुछ बात करनी है।
622
00:31:27,813 --> 00:31:28,913
मैं रुकने वाला था,
623
00:31:29,113 --> 00:31:32,663
पर मैंने सीखा है कि तुमसे कुछ ना छिपाना
ही बेहतर है।
624
00:31:32,863 --> 00:31:33,803
ठीक है।
625
00:31:34,803 --> 00:31:36,183
यह लुईस के बारे में है।
626
00:31:38,973 --> 00:31:40,003
ये वाला बढ़िया है।
627
00:31:40,203 --> 00:31:43,593
जब वो खत्म हो जाए तो फिर
गुजिया ले जाना। शुक्रिया।
628
00:31:43,793 --> 00:31:47,693
जान, मेरे माता-पिता तुम्हें कुछ बताने को
बेताब है।
629
00:31:48,153 --> 00:31:51,013
पता है,
हम टेक्सस यूनिवर्सिटी के पूर्व छात्र हैं।
630
00:31:51,213 --> 00:31:53,183
- सींग से पकड़ो।
- हाँ, याद है।
631
00:31:53,383 --> 00:31:56,313
हमारे स्कूल का चिन्ह है बीवो,
एक अमेरिकन लॉन्गहॉर्न बीफ।
632
00:31:56,513 --> 00:31:58,893
शादी में बीवो होने की परंपरा है।
633
00:31:59,093 --> 00:32:00,503
यह सौभाग्य लाता है।
634
00:32:01,833 --> 00:32:04,113
हाँ। नहीं।
635
00:32:04,313 --> 00:32:05,483
- क्या?
- हाँ।
636
00:32:05,683 --> 00:32:08,653
उसे बुक करना असंभव है, लेकिन मैंने
पेंच लड़ाया।
637
00:32:08,853 --> 00:32:09,783
हाँ!
638
00:32:09,983 --> 00:32:12,243
बीवो आपको आशीर्वाद दे जैसे हमें दिया।
639
00:32:12,443 --> 00:32:16,793
तो, बजट का एक हिस्सा उसकी
सफाई के लिए रखना होगा
640
00:32:16,993 --> 00:32:21,173
वो आपकी कल्पना से कहीं अधिक है,
लेकिन पैसा वसूल है।
641
00:32:21,373 --> 00:32:23,003
- सींग से पकड़ो।
- सींग से पकड़ो!
642
00:32:23,203 --> 00:32:25,653
हमारे साथ कहो, होर्हे। "सींग से पकड़ो!"
643
00:32:26,903 --> 00:32:28,443
सींग से पकड़ो।
644
00:32:31,153 --> 00:32:33,473
यह बहुत है! मैं नहीं कर सकता!
645
00:32:33,673 --> 00:32:36,873
- यह शारीरिक रूप से चोट पहुँचा रहा है।
- हाँ।
646
00:32:37,323 --> 00:32:39,873
जब मैं पिंक पहनता हूँ
तो ऐसा ही चेहरा बनाता है।
647
00:32:40,873 --> 00:32:41,813
क्या हो रहा है?
648
00:32:42,013 --> 00:32:43,313
तुम्हें परेशान कर रहे हैं।
649
00:32:43,513 --> 00:32:46,033
हम अभिमानी टेक्सन है,
लेकिन इतने कठोर नहीं।
650
00:32:46,223 --> 00:32:49,153
हम सिर्फ मजाक कर रहे हैं।
अपनी शादी में सांड कौन लाएगा?
651
00:32:49,353 --> 00:32:51,093
परिवार में स्वागत है, होर्हे।
652
00:32:51,803 --> 00:32:52,803
धन्यवाद।
653
00:32:57,263 --> 00:32:58,603
अभी क्या हुआ?
654
00:32:59,433 --> 00:33:02,023
मेरे माता-पिता ऐसे प्यार जताते हैं।
655
00:33:03,103 --> 00:33:05,543
हाँ। जिनसे प्यार करते है
उनसे मज़ाक करते है।
656
00:33:05,743 --> 00:33:08,093
अगर मेरे परिवार से कोई ज़्यादा प्यार जताए,
657
00:33:08,293 --> 00:33:11,443
- तो चिंता करना।
- सच? वे मुझे प्यार करते हैं?
658
00:33:12,533 --> 00:33:14,353
- तो कोई टेक्सस की बात नहीं?
- नहीं।
659
00:33:14,543 --> 00:33:18,663
बाप रे बाप। कितनी राहत मिली।
यह एकदम ज़बरदस्त रात है।
660
00:33:19,243 --> 00:33:21,603
रुको। मेरे ग्रूम्समेन से पूछने का वक़्त है।
661
00:33:21,803 --> 00:33:24,313
मैं तुम्हें ये जादू दिखने को बेताब हूँ।
662
00:33:24,513 --> 00:33:27,373
ठीक है, हेनरी। मज़ाक खत्म।
अब और मज़ाक नहीं।
663
00:33:27,833 --> 00:33:30,293
नहीं, सच में। यह बहुत अच्छा होगा।
664
00:33:32,003 --> 00:33:33,033
जादू?
665
00:33:33,233 --> 00:33:36,053
मेरी सगाई की पार्टी में
सभी लोगों के सामने?
666
00:33:37,383 --> 00:33:39,543
हमारी सगाई की पार्टी।
667
00:33:39,743 --> 00:33:43,473
हेनरी, तुम ये नहीं कर सकते।
यह हैट्स से भी अजीब है।
668
00:33:44,313 --> 00:33:47,883
तुम्हें पता है मुझे जादू पसंद है,
माफ करना अगर तुम्हें पसंद नहीं।
669
00:33:48,083 --> 00:33:50,673
मुझे भी मेरी मर्ज़ी करने का हक़ है।
670
00:33:50,873 --> 00:33:54,183
- वो नहीं जो शर्मिंदा करे।
- तो मैं शर्मिंदा करता हूँ?
671
00:33:54,383 --> 00:33:58,163
मेरा मतलब यह नहीं था। तुम्हें पता है।
672
00:34:00,823 --> 00:34:02,203
लानत है।
673
00:34:03,703 --> 00:34:04,913
मैं समझ गया।
674
00:34:05,663 --> 00:34:07,613
ग्लेडिस डेलगाडो। मिलकर अच्छा लगा।
675
00:34:07,813 --> 00:34:08,753
इसे चूमो।
676
00:34:11,293 --> 00:34:12,323
सही किया।
677
00:34:12,523 --> 00:34:16,203
मैं लिली की बहुत छोटी मौसी हूँ,
इसलिए अगर उससे बात ना बने,
678
00:34:16,403 --> 00:34:17,783
तो मैं अकेली हूँ।
679
00:34:17,983 --> 00:34:18,873
दिनेश मंडल।
680
00:34:19,073 --> 00:34:22,293
मैं जानता हूँ आप कौन हो। होर्हे अक्सर
आपके बारे में बात करता है।
681
00:34:22,493 --> 00:34:25,503
सच में? क्या उसने जिक्र किया कि
मैं बहुत लचीली हूँ?
682
00:34:25,703 --> 00:34:26,733
- मौसी।
- सच में हूँ।
683
00:34:27,023 --> 00:34:28,043
यह नहीं बताया।
684
00:34:28,243 --> 00:34:29,633
नहीं? यह बहुत अजीब है।
685
00:34:29,833 --> 00:34:32,883
पैर, सभी दिशा में मुड़ते हैं।
686
00:34:33,083 --> 00:34:35,053
चलो, लिली और मेरे लिए ताज़ा कॉकटेल
687
00:34:35,253 --> 00:34:37,973
ले आओ, ताकि हम तुम्हारे बारे में
बात कर सकें।
688
00:34:38,173 --> 00:34:40,243
- बिल्कुल।
- धन्यवाद।
689
00:34:43,083 --> 00:34:44,483
वो आदमी और वो सूट,
690
00:34:44,683 --> 00:34:46,703
फर्श पूरा गीला हो गया है।
691
00:34:49,753 --> 00:34:52,613
- पक्का कहो तुम उसे पटा लोगी।
- देखते है।
692
00:34:52,813 --> 00:34:55,573
वह प्यारा है और
मेरे लिए सोने पर सुहागा है,
693
00:34:55,773 --> 00:34:57,243
मैं अपना काम शुरू करूंगी।
694
00:34:57,443 --> 00:35:01,413
निजी ग्राहकों को बढ़ा रही हूँ।
अपने दोस्तों से कहो कि मैं उपलब्ध हूँ।
695
00:35:01,613 --> 00:35:03,753
अपने जीवन को पटरी पर लाने के लिए
पैसे चाहिए।
696
00:35:03,953 --> 00:35:04,873
तुम पटरी पर नहीं हो?
697
00:35:05,073 --> 00:35:07,173
तीस की हूँ और घर वालों के साथ रहती हूँ।
698
00:35:07,373 --> 00:35:09,083
मेरे जीवन कहाँ पटरी पर है?
699
00:35:09,283 --> 00:35:11,503
नहीं, मैं तुम्हें एक छोटा सा
रहस्य बताती हूँ।
700
00:35:11,703 --> 00:35:14,363
कोई पटरी नहीं है।
701
00:35:14,863 --> 00:35:16,263
वो मौजूद है।
702
00:35:16,463 --> 00:35:18,723
मुझे अपना काम बढ़ाना है, बाहर निकलना है,
703
00:35:18,923 --> 00:35:21,063
प्यार करना, शादी, घर, बच्चे,
704
00:35:21,253 --> 00:35:24,183
बेओंसे की मेकअप आर्टिस्ट बनना और
हमेशा खुशी से रहना!
705
00:35:24,383 --> 00:35:28,733
ये एक धोखा है जो समाज ने
तुम्हारे दिमाग में भर दिया है।
706
00:35:28,933 --> 00:35:30,313
अपनी मर्ज़ी से जो करना है करो।
707
00:35:30,513 --> 00:35:33,193
घर खरीदने के लिए
पति की ज़रूरत नहीं। मुझे देखो?
708
00:35:33,393 --> 00:35:37,963
अपनी ज़िंदगी से प्यार करने के लिए प्यार का
इंतज़ार करने की ज़रूरत नहीं।
709
00:35:38,923 --> 00:35:42,183
तुम अभी से खुश रह सकती हो।
710
00:35:47,763 --> 00:35:51,943
नमस्ते। क्या सब यहाँ ध्यान देंगे, प्लीज?
711
00:35:54,273 --> 00:35:55,303
क्या हो रहा है?
712
00:35:55,503 --> 00:35:58,183
शाम का बस सबसे दर्दनाक हिस्सा।
713
00:35:58,383 --> 00:36:00,073
नहीं, इंतज़ार करो।
714
00:36:00,943 --> 00:36:02,863
हेलो सब लोग। बहुत खूब।
715
00:36:03,533 --> 00:36:06,683
इस कमरे को देखना वाकई गज़ब लग रहा है
716
00:36:06,883 --> 00:36:11,203
इतने सारे लोगों को जिन्हें मैं और
होर्हे जानते हैं और चाहते हैं।
717
00:36:12,503 --> 00:36:15,943
ये मुझे टेक्सस की शादी की परंपरा
के बारे याद दिलाता है
718
00:36:16,143 --> 00:36:17,493
जो मुझे हमेशा पसंद थी,
719
00:36:17,693 --> 00:36:21,803
औपचारिक तौर से
अपने दोस्तों को शादी में बुलाना।
720
00:36:22,723 --> 00:36:27,183
तो, अब, मैं वो करना चाहूँगा
एक जादू के साथ...
721
00:36:28,603 --> 00:36:29,643
...जादू।
722
00:36:33,353 --> 00:36:35,923
सब ताली क्यों बजा रहे हैं?
उसने कुछ किया ही नहीं।
723
00:36:36,123 --> 00:36:37,213
सब्र रखो।
724
00:36:37,413 --> 00:36:40,763
आप देख सकते हो,
मैंने एक शानदार कमीज़ पहनी है।
725
00:36:40,963 --> 00:36:43,473
अब मैं मुड़ जाऊंगा, और जब मैं ऐसा करूंगा,
726
00:36:43,673 --> 00:36:47,033
बेस्ट मैन के लिए मेरी पहली पसंद का
खुलासा हो जाएगा।
727
00:36:50,993 --> 00:36:51,833
{\an8}जेम्स
728
00:36:56,503 --> 00:36:58,073
उसने यह कैसे किया?
729
00:36:58,273 --> 00:37:00,033
मुझे नहीं पता।
730
00:37:00,233 --> 00:37:02,113
जेम्स, तुम मेरे बेस्ट मैन बनोगे?
731
00:37:02,313 --> 00:37:05,303
बेशक, मैं बनूँगा। तुमसे प्यार है, यार।
732
00:37:06,223 --> 00:37:08,303
- यह कितना प्यारा है।
- हाँ!
733
00:37:09,723 --> 00:37:12,883
और अब, दूसरे बेस्ट मैन के लिए,
734
00:37:13,073 --> 00:37:14,423
जिसके बारे में कहना चाहूँगा,
735
00:37:14,623 --> 00:37:17,763
वो पहले बेस्ट मैन से कम
महत्वपूर्ण नहीं है।
736
00:37:17,953 --> 00:37:19,153
और वह है...
737
00:37:21,863 --> 00:37:22,693
{\an8}हावियेर
738
00:37:26,033 --> 00:37:27,413
मैं! मैं हावियर हूँ!
739
00:37:32,163 --> 00:37:33,373
तुम लोगों से प्यार है।
740
00:37:38,923 --> 00:37:42,213
मैं अभी आता हूँ । मुझे ये कपड़े बदलने हैं।
741
00:37:44,883 --> 00:37:46,533
लग रहा है कि मैं एक गधा हूँ।
742
00:37:46,733 --> 00:37:48,243
- हाँ।
- सही।
743
00:37:48,443 --> 00:37:52,473
खैर, मुझे पता है कि यह शानदार नहीं,
लेकिन यह गधा
744
00:37:52,683 --> 00:37:54,583
चाहेगा कि तुम इस शादी में शामिल हो।
745
00:37:54,783 --> 00:37:55,983
बेशक।
746
00:37:56,813 --> 00:37:57,943
तुम सब से प्यार है।
747
00:37:58,273 --> 00:37:59,963
- यार।
- मैं भी प्यार करता हूँ।
748
00:38:00,163 --> 00:38:03,533
और अगर आप इजाज़त दें,
तो मुझे कुछ माफ़ी मांगनी है।
749
00:38:06,653 --> 00:38:08,853
क्या उसने कहा कि वो माफी माँगेगा?
750
00:38:09,053 --> 00:38:10,023
हाँ।
751
00:38:10,223 --> 00:38:11,643
हमारा बेटा बड़ा हो गया है।
752
00:38:11,843 --> 00:38:13,243
- हमने कर दिया।
- हाँ।
753
00:38:18,963 --> 00:38:23,743
माफी मांगता हूँ, मुझे माफ कर दो।
मैं जादू के बारे में पूरा गलत था।
754
00:38:23,943 --> 00:38:25,113
- उसके लिए धन्यवाद।
- नहीं।
755
00:38:25,313 --> 00:38:27,073
मुझे परेशान करना आसान नहीं होता
756
00:38:27,273 --> 00:38:29,243
तुम्हारे माता-पिता के लिए अगर मैं पागल
757
00:38:29,443 --> 00:38:30,953
न होता सब चीजों को लेकर,
758
00:38:31,153 --> 00:38:33,263
और ठीक वैसे ही... हेनरी, नहीं।
759
00:38:35,523 --> 00:38:38,843
बड़े होते हुए मुझे लगा सब चीजों
में अच्छा होना मुझे बचाएगा।
760
00:38:39,043 --> 00:38:42,093
कि कोई मुझे खारिज या अस्वीकार नहीं करेगा
761
00:38:42,293 --> 00:38:45,783
अगर मेरा पहनावा या
पार्टी बिलकुल सटीक होगी।
762
00:38:46,403 --> 00:38:47,823
और मुझे अब पता है...
763
00:38:49,783 --> 00:38:52,163
मुझे अब पता है, कि मुझे इसे भूलना होगा।
764
00:38:58,043 --> 00:39:00,043
तुम्हें अब ऐसा नहीं करना पड़ेगा।
765
00:39:01,083 --> 00:39:04,463
मैं तुमसे प्यार करता हूँ।
सभी दोषों के साथ।
766
00:39:06,213 --> 00:39:07,463
कौन से दोष?
767
00:39:10,763 --> 00:39:14,393
और सही कहूँ, ये हैट ज़बरदस्त है।
मुझे पसंद आया।
768
00:39:16,853 --> 00:39:17,933
कितना?
769
00:39:21,063 --> 00:39:22,153
यी-हौ।
770
00:39:22,903 --> 00:39:24,863
तुम सच में मेरे सपनों के आदमी हो।
771
00:39:34,283 --> 00:39:36,293
अच्छे दिन के लिए।
772
00:39:36,493 --> 00:39:37,833
- अरे, सोल।
- हाय।
773
00:39:39,413 --> 00:39:42,113
- आज का दिन बहुत मज़ेदार था।
- हाँ, वो था।
774
00:39:42,313 --> 00:39:45,243
तुम्हारे दादा को मेरा खयाल रखना आता है।
775
00:39:45,443 --> 00:39:47,403
और तुम नोट्स ले रहे हो, है ना?
776
00:39:47,603 --> 00:39:48,633
बेशक ले रहा हूँ।
777
00:39:51,683 --> 00:39:55,803
तो, माइल्स ने मुझे कुछ बताया जो आज हुआ
778
00:39:56,513 --> 00:39:57,643
जिससे वह परेशान हुआ।
779
00:40:00,313 --> 00:40:01,313
मार्था...
780
00:40:03,653 --> 00:40:05,063
लुईस भ्रमित हो गया था।
781
00:40:05,733 --> 00:40:07,693
क्या उसने सोचा कि तुम कोई और हो?
782
00:40:08,863 --> 00:40:10,473
- हाँ।
- तो, आपको पता है?
783
00:40:10,673 --> 00:40:15,103
बेशक पता है। मैं दिन के हर मिनट
उस आदमी के साथ रहती हूँ।
784
00:40:15,303 --> 00:40:16,733
आपने कुछ कहा क्यों नहीं?
785
00:40:16,933 --> 00:40:19,523
उनके टेस्ट करवाने होंगे,
पता लगे कि क्या हुआ है।
786
00:40:19,723 --> 00:40:23,123
आपको यह सब अकेले नहीं करना चाहिए।
यह बहुत है।
787
00:40:25,463 --> 00:40:27,503
मुझे पता है कि क्या हो रहा है।
788
00:40:28,503 --> 00:40:32,423
डॉक्टरों ने बताया कि
डिमेंशिया की शुरुआत है।
789
00:40:35,843 --> 00:40:40,103
दादी, मुझे खेद है।
क्या मैं कुछ कर सकती हूँ?
790
00:40:41,563 --> 00:40:45,053
वह ज़्यादा नहीं भूलता है।
791
00:40:45,253 --> 00:40:49,653
और जब वह भूल जाते हैं,
तो मैं याद दिला देती हूँ।
792
00:40:51,783 --> 00:40:52,943
वो मेरा प्रेमी है।
793
00:40:53,703 --> 00:40:56,533
और एक साथ बूढ़ा होना एक आशीर्वाद है।
794
00:40:57,283 --> 00:41:01,703
चलो, मार्था। मैं पूरे दिन तुम्हारे साथ
नाचने का इंतज़ार कर रहा हूँ।
795
00:41:04,003 --> 00:41:08,923
धन्यवाद, सोल। जानकर अच्छा लगा कि
तुम साथ दोगी।
796
00:41:23,483 --> 00:41:24,483
तुम ठीक हो?
797
00:41:30,573 --> 00:41:35,033
मुझे पता है कि यह बताना आसान नहीं था
कि क्या हो रहा है।
798
00:41:35,243 --> 00:41:38,493
तो तुम्हारा शुक्रिया।
799
00:41:43,253 --> 00:41:44,503
ये अच्छा लगने लगा है।
800
00:41:45,163 --> 00:41:46,253
मैं जानता हूँ।
801
00:41:47,463 --> 00:41:48,543
चलो भी।
802
00:42:53,323 --> 00:42:54,403
क्या मैं?
803
00:42:55,823 --> 00:42:57,243
क्यों नहीं।
804
00:43:03,913 --> 00:43:05,063
नया कट अच्छा लगा।
805
00:43:05,263 --> 00:43:06,583
- सच?
- हाँ।
806
00:43:07,163 --> 00:43:08,983
- बहुत ख़ूबसूरत।
- मुझे भी यही लगता है।
807
00:43:09,183 --> 00:43:10,213
अरे!
808
00:43:12,463 --> 00:43:14,133
देखो वो कितने प्यारे हैं।
809
00:43:17,963 --> 00:43:19,873
- ऐना कहाँ है?
- उसे नहीं बुलाया।
810
00:43:20,073 --> 00:43:22,683
गड़बड़ कर दी, ठीक है? मैं एक बेवकूफ हूँ।
811
00:43:23,553 --> 00:43:27,433
माफ़ करना। मुझे बहुत सारी अजीब
प्रतिक्रियाएँ मिल रही हैं।
812
00:43:29,023 --> 00:43:30,733
क्योंकि तुम परिवार का हिस्सा हो।
813
00:43:30,933 --> 00:43:32,563
मुझे आज रात तक ये पसंद था।
814
00:43:34,773 --> 00:43:37,243
तुमने उसे क्यों नहीं बुलाया?
उसे इसका पता था।
815
00:43:37,443 --> 00:43:39,223
उसने मुझे देने को एक तोहफा दिया।
816
00:43:39,423 --> 00:43:42,893
मैं उसे बुला सकता था, पर पता नहीं...
817
00:43:43,093 --> 00:43:45,033
- शायद मैं नहीं चाहता था।
- क्यों?
818
00:43:48,623 --> 00:43:51,773
मुझे शायद चिंता थी कि उसे बुलाकर,
819
00:43:51,973 --> 00:43:54,613
मैं ऐसा संदेश देता जो नहीं देना चाहता हूँ।
820
00:43:54,813 --> 00:43:55,693
और अब?
821
00:43:55,893 --> 00:43:57,243
अब, लगता है कि मैं कायर हूँ।
822
00:43:57,443 --> 00:44:00,623
देखा जाए, तो तुम्हें प्रेमी होने का
ज़्यादा अनुभव नहीं है।
823
00:44:00,823 --> 00:44:02,723
- हाँ।
- पर तुममें बहुत क्षमता है।
824
00:44:03,303 --> 00:44:04,723
तुम्हें ऐसा लगता है?
825
00:44:05,723 --> 00:44:06,893
हाँ, लगता है।
826
00:44:11,063 --> 00:44:12,173
तो अब क्या?
827
00:44:12,373 --> 00:44:13,733
तुम जाओ माफी मांगो।
828
00:44:14,193 --> 00:44:16,613
हाँ? हमें पसंद है जब लड़के माफी मांगते हैं।
829
00:44:18,363 --> 00:44:19,933
सलाह के लिए धन्यवाद, लिल।
830
00:44:20,133 --> 00:44:22,853
तुम मुझे अच्छा बनने के लिए
प्रेरित करती हो।
831
00:44:23,053 --> 00:44:27,143
खैर, तुम्हारा परिवर्तन बहुत प्रेरक रहा है।
832
00:44:27,343 --> 00:44:31,193
शायद मैं भी अपना काम शुरू करूँ और
अपना घर खरीदूँ।
833
00:44:31,393 --> 00:44:33,403
मुझे किसका इंतजार है?
834
00:44:33,603 --> 00:44:35,963
मुझे लगा कि यह मेरा भविष्य है।
835
00:44:36,163 --> 00:44:37,753
पर वो मैं अब भी कर सकती हूँ।
836
00:44:38,803 --> 00:44:41,513
क्या हम ग्रह के सबसे अच्छे लोग बन रहे हैं?
837
00:44:41,973 --> 00:44:43,133
बन तो रहे हैं।
838
00:44:53,273 --> 00:44:54,943
डांस के लिए शुक्रिया।
839
00:45:01,903 --> 00:45:03,353
हे।
840
00:45:03,543 --> 00:45:05,223
- हाँ।
- तो, मैं जा रहा हूँ।
841
00:45:05,423 --> 00:45:06,703
क्या तुम्हारा नंबर मिलेगा?
842
00:45:07,203 --> 00:45:08,353
हाँ।
843
00:45:08,553 --> 00:45:09,583
हाँ? बढ़िया।
844
00:45:09,993 --> 00:45:12,903
शायद हम अगले हफ्ते बाहर जा सकते हैं।
845
00:45:13,103 --> 00:45:15,983
सच कहूँ तो तुम मुझे ज़बरदस्त हॉट लगे।
846
00:45:16,183 --> 00:45:17,153
सच कहती रहो।
847
00:45:17,353 --> 00:45:19,153
- लेकिन...
- कोई "लेकिन" नहीं।
848
00:45:19,353 --> 00:45:21,033
मैं अभी एक रिश्ते से निकली हूँ
849
00:45:21,233 --> 00:45:23,623
और अपनी ज़िंदगी पर ध्यान देना चाहती हूँ।
850
00:45:23,813 --> 00:45:26,743
जैसे... और यह तुम्हारे लिए
अच्छा हिस्सा है।
851
00:45:26,943 --> 00:45:28,163
घर खरीदना।
852
00:45:28,363 --> 00:45:29,753
किसी को भी जानते हो जो
853
00:45:29,953 --> 00:45:32,083
एक तंग बजट वाली लड़की की मदद करेगा?
854
00:45:32,283 --> 00:45:34,523
- वो मैं हूँ।
- बढ़िया।
855
00:45:35,563 --> 00:45:36,803
मेसेज करना।
856
00:45:36,993 --> 00:45:38,153
मैं करूँगा।
857
00:45:42,403 --> 00:45:44,363
ठीक है। अरे देखो,
858
00:45:45,573 --> 00:45:49,123
मैं इस बार सच में फोन रखने वाला हूँ। ठीक?
859
00:45:49,323 --> 00:45:52,333
हाँ, और मैं तुम्हें बुधवार को मिलता हूँ।
860
00:45:54,083 --> 00:45:55,253
ठीक है। अलविदा।
861
00:46:22,523 --> 00:46:24,323
मैं एक ईमेल देखना भूल गया।
862
00:46:25,113 --> 00:46:28,263
नहीं नहीं नहीं नहीं!
863
00:46:28,463 --> 00:46:30,893
माफ करना, लेकिन ऐसा नहीं चलेगा।
864
00:46:31,093 --> 00:46:34,373
एक सेकंड लगेगा। वादा करता हूँ, मेरी जान।
बस आराम करो।
865
00:46:35,253 --> 00:46:37,623
काम के जुनूनी के साथ रहना आरामदायक नहीं।
866
00:46:39,753 --> 00:46:41,823
इसे देखोगी?
867
00:46:42,023 --> 00:46:43,213
यह क्या है?
868
00:46:44,003 --> 00:46:45,703
दुनिया भर में हमारी यात्रा!
869
00:46:45,903 --> 00:46:47,673
कहाँ रहेंगे क्या देखेंगे
870
00:46:48,883 --> 00:46:52,393
मैं उलझन में हूँ। क्या ये...
871
00:46:55,523 --> 00:46:56,773
सरप्राइज़।
872
00:46:58,523 --> 00:46:59,523
क्या?
873
00:47:00,313 --> 00:47:03,633
यह दुनिया भर में हमारी यात्रा का
कार्यक्रम है, जान।
874
00:47:03,833 --> 00:47:06,153
लेकिन रेस्टोरेंट का क्या
875
00:47:06,363 --> 00:47:08,433
और सभी फोन कॉल और चेक-इन?
876
00:47:08,633 --> 00:47:10,973
बेब, इस यात्रा की योजना बनाना मुश्किल था।
877
00:47:11,173 --> 00:47:14,943
इसके अलावा, मुझे यह पक्का करना था कि
कासा का सब ठीक चले।
878
00:47:15,133 --> 00:47:16,483
लेकिन पता है क्या?
879
00:47:16,683 --> 00:47:19,653
मैं तुम्हें इस यात्रा का तीस साल से
वादा कर रहा हूँ।
880
00:47:19,853 --> 00:47:22,003
यह पक्का करना ज़रूरी था कि यह सही हो।
881
00:47:23,463 --> 00:47:25,503
हम बोरा बोरा जा रहे हैं?
882
00:47:27,463 --> 00:47:31,543
मैं हमेशा समुद्र के ऊपर उन झोपड़ियों में
रहना चाहती थी।
883
00:47:31,733 --> 00:47:33,973
और तुम रहोगी, मेरी जान वहाँ।
884
00:47:34,643 --> 00:47:37,273
देखा? मैंने कहा था कि मैं इसे संभाल लूँगा।
885
00:47:39,563 --> 00:47:41,273
तुमने सच में किया।
886
00:47:47,153 --> 00:47:49,073
- हे भगवान!
- यह अद्भुत होगा।
887
00:47:50,903 --> 00:47:52,313
एक हफ्ते में निकलेंगे?
888
00:47:52,513 --> 00:47:54,073
लगता तो है। पता नहीं क्यों।
889
00:48:04,293 --> 00:48:09,203
ये तुम्हारे बजट से बाहर हो सकता हैं, लेकिन
उम्मीद है कि तुम्हारी भूख बढ़ाएगा।
890
00:48:09,403 --> 00:48:11,423
दिनेश मण्डल
रियल्टी
891
00:48:34,363 --> 00:48:36,573
मैंने यह जगह खरीदी है।
892
00:48:37,533 --> 00:48:39,373
मैं यहाँ रहती हूँ।
893
00:50:37,113 --> 00:50:39,063
संवाद अनुवादक कृष्णा विश्वास
894
00:50:39,263 --> 00:50:41,203
रचनात्मक पर्यवेक्षक
दिनेश शाकुल