1 00:00:15,723 --> 00:00:16,803 सैंटी। 2 00:00:21,683 --> 00:00:23,103 तुमसे बहुत प्यार है। 3 00:00:23,853 --> 00:00:26,693 मुझे नहीं पता मैं क्या सोच रहा था। तुम सही थीं। 4 00:00:27,813 --> 00:00:29,263 कहो। 5 00:00:29,463 --> 00:00:30,973 तुमसे शादी करना चाहता हूँ। 6 00:00:31,173 --> 00:00:32,193 हाँ! 7 00:00:38,703 --> 00:00:39,913 हाँ, बेबी। 8 00:00:41,083 --> 00:00:42,623 हाँ, जान। 9 00:00:44,753 --> 00:00:45,873 हाँ। 10 00:00:57,843 --> 00:00:58,793 ये अच्छा लगा? 11 00:00:58,993 --> 00:01:00,433 हाँ। 12 00:01:03,103 --> 00:01:04,963 तुम्हारे हाथ कमाल के हैं, निक। 13 00:01:05,163 --> 00:01:06,043 मुझे पता है। 14 00:01:06,243 --> 00:01:09,563 तभी तो तुम मुझे बुलाती हो, क्योंकि मैं तुम्हें दे सकता हूँ... 15 00:01:10,523 --> 00:01:13,303 बस उँगलियों से वो करो जहाँ तुम मुझे करते हो... 16 00:01:13,503 --> 00:01:14,533 ऐसे? 17 00:01:18,913 --> 00:01:19,913 हाँ। 18 00:01:21,123 --> 00:01:22,453 यही! 19 00:01:25,913 --> 00:01:28,623 ब्रिज सिटी ग्राइंड की हॉट बरिस्ता? 20 00:01:28,963 --> 00:01:33,573 हैलो। उम्मीद है तुम्हें कोई दिक्कत नहीं, मुझे बस देखना पसंद है। 21 00:01:33,773 --> 00:01:34,713 हाँ, ज़रूर। 22 00:01:36,343 --> 00:01:37,623 तुम। 23 00:01:37,823 --> 00:01:39,473 हेनरी, यहाँ से चले जाओ। 24 00:01:39,893 --> 00:01:43,543 बाप रे बाप। तुम बहुत हॉट हो, लेकिन तुम मेरे भाई के मंगेतर हो। 25 00:01:43,743 --> 00:01:44,773 तुम्हें यकीन है? 26 00:01:45,143 --> 00:01:46,813 आकर्षक। 27 00:01:47,233 --> 00:01:49,063 लेकिन नहीं। नहीं! 28 00:01:55,233 --> 00:01:56,243 ठीक है। 29 00:02:01,823 --> 00:02:05,193 - तुम वापस आ गए। - मैं कभी गया ही नहीं, बेबी। 30 00:02:05,393 --> 00:02:06,543 हाँ, बेबी। 31 00:02:09,083 --> 00:02:10,213 हाँ। 32 00:02:14,213 --> 00:02:15,423 ठीक है, रुको। रुको। 33 00:02:18,843 --> 00:02:22,623 - हाँ! - हाँ! 34 00:02:22,823 --> 00:02:25,563 सब बेकार हो गया। तुम जाओ। 35 00:02:29,233 --> 00:02:31,673 कोई बात नहीं! हाँ! 36 00:02:31,873 --> 00:02:35,483 - हाँ! - हाँ! 37 00:02:35,863 --> 00:02:37,513 विद लव 38 00:02:37,713 --> 00:02:38,853 #होर्हेहेनरी कीशादी 39 00:02:39,043 --> 00:02:40,073 चार मार्च 40 00:02:41,533 --> 00:02:42,773 सुप्रभात, जानेमन। 41 00:02:42,973 --> 00:02:45,373 आपने एक्सएलबी से बचे हुए पकौड़े फेंक दिए? 42 00:02:45,993 --> 00:02:47,903 हाँ, वे पाँच दिन के थे। 43 00:02:48,103 --> 00:02:52,403 मैं पैसे बचाने की कोशिश कर रही हूँ, ताकि अलग रहूँ और तुम्हारी आहें ना सुनूं 44 00:02:52,603 --> 00:02:54,133 घड़ी के अलार्म की तरह। 45 00:02:55,133 --> 00:02:57,383 मुझे नहीं पता कि तुम क्या कह रही हो। 46 00:02:59,553 --> 00:03:03,683 चलो बात बदलते हैं, मैं तुमसे पूछना चाहती थी। 47 00:03:03,883 --> 00:03:05,623 तुम अपने भाई के लिए खुश हो, 48 00:03:05,823 --> 00:03:08,463 पर उसकी सगाई की पार्टी में आना मुश्किल होगा, 49 00:03:08,663 --> 00:03:10,883 जब तुम्हारे ब्रेकअप को दो महीने हुए हों। 50 00:03:11,083 --> 00:03:12,383 तुम कैसी हो? 51 00:03:12,583 --> 00:03:15,883 कुछ दिन दूसरों से बेहतर होते हैं। मुझे उसकी याद आती है। 52 00:03:16,083 --> 00:03:18,283 पर ये साफ़ था कि हम अलग चीज़ें चाहते हैं। 53 00:03:18,783 --> 00:03:22,813 पर सोचने के लिए मेरे पास बहुत कुछ है। जैसे रहने के लिए जगह। 54 00:03:23,013 --> 00:03:25,523 सच मे? तुम यहाँ हमेशा के लिए रह सकती हो। 55 00:03:25,723 --> 00:03:27,563 माँ, यह बात बहुत प्यारी है। 56 00:03:27,763 --> 00:03:28,913 और निराशाजनक भी। 57 00:03:30,163 --> 00:03:31,583 क्या ख़ूब नज़ारा। 58 00:03:31,833 --> 00:03:33,333 मेरी दो लड़कियाँ। 59 00:03:34,503 --> 00:03:37,213 - सुप्रभात। - सुप्रभात। 60 00:03:38,553 --> 00:03:41,303 - सुप्रभात। - सुप्रभात। 61 00:03:47,893 --> 00:03:50,103 मुझे यहाँ से निकलना है। 62 00:03:53,893 --> 00:03:56,553 मैंने कहा लहसुन का पेस्ट, कटा हुआ नहीं। 63 00:03:56,753 --> 00:03:58,633 यह ओलिव गार्डन नहीं है। 64 00:03:58,833 --> 00:04:01,323 कम से कम जब तुम वहाँ हो, तो परिवार हो। 65 00:04:02,493 --> 00:04:05,313 अरे, तुम दोनों को पार्टी से पहले आराम नहीं चाहिए? 66 00:04:05,513 --> 00:04:09,563 करना चाहिए। पर जॉर्ज को लगता है मेरे माता-पिता उसे पसंद नहीं करते 67 00:04:09,763 --> 00:04:12,613 और उन्हें जीतने के लिए फिलिपीनो ब्रंच पका रहा है। 68 00:04:12,803 --> 00:04:14,863 हाँ, और यह काम करेगा। 69 00:04:15,063 --> 00:04:16,713 उनके साथ समय नहीं बिताया है, 70 00:04:16,913 --> 00:04:20,243 तो उन्हें होर्हे का आधा ही रूप दिखा है। 71 00:04:20,443 --> 00:04:22,203 - मुसीबत। - उन्हें तुम अच्छे लगे। 72 00:04:22,403 --> 00:04:23,993 काफी नहीं है। 73 00:04:24,193 --> 00:04:25,663 - टेबल सेट करो। - काम। ठीक। 74 00:04:25,863 --> 00:04:29,003 हेनरी, आज की रात बढ़िया होनी चाहिए, और ये तब तक नहीं होगी 75 00:04:29,203 --> 00:04:31,503 अगर वो लोग मुझे पूरी तरह से न चाहें। 76 00:04:31,703 --> 00:04:34,963 किसी के दिल का सबसे तेज़ रास्ता उनके पेट से होकर जाता है। 77 00:04:35,163 --> 00:04:38,803 ये खाना तुम्हारे माता-पिता के लिए कामोत्तेजक के जैसा होगा। 78 00:04:39,003 --> 00:04:41,473 तुम्हारी माँ अडोबो पर चढ़ना चाहेंगी। 79 00:04:41,673 --> 00:04:43,593 - हाँ? - अगर वो अडोबो पर चढ़ती हैं, 80 00:04:43,793 --> 00:04:48,033 तो वीडियो ले लेना क्योंकि मुझे जाना है। मेरे जिम का और सामान आया है। 81 00:04:48,993 --> 00:04:51,103 "मेरा जिम।" सुनने में अच्छा लगता है। 82 00:04:51,303 --> 00:04:53,813 यह रोमांचक है। क्या तुमने कोई नाम सोचा? 83 00:04:54,013 --> 00:04:58,443 मैं "स्वोल" रखने वाला था, लेकिन ऐसी आम राय थी। 84 00:04:58,643 --> 00:05:00,283 तो, मैंने "वर्कआउट" रखा। 85 00:05:00,483 --> 00:05:02,423 हाँ। "वर्कआउट का टाइम है।" 86 00:05:03,383 --> 00:05:05,163 - दोहरा अर्थ। - मुझे पसंद आया। 87 00:05:05,363 --> 00:05:08,583 यह आसान है, साफ है। बधाई हो यार। 88 00:05:08,783 --> 00:05:10,503 आज रात तुम और ऐना मिलोगे ना? 89 00:05:10,703 --> 00:05:13,833 - सिर्फ मैं। ऐना को नहीं बुलाया। - दोनों का ब्रेकअप हो गया? 90 00:05:14,033 --> 00:05:15,003 नहीं, नहीं हुआ। 91 00:05:15,203 --> 00:05:17,293 तुमने अपनी प्रेमिका को नहीं बुलाया 92 00:05:17,493 --> 00:05:20,923 अपने अच्छे दोस्त की सगाई की पार्टी में जिसके बारे में उसे पता है? 93 00:05:21,123 --> 00:05:22,013 दबंग चुनाव। 94 00:05:22,213 --> 00:05:24,093 नहीं, उसे फर्क नहीं पड़ता। 95 00:05:24,293 --> 00:05:27,363 हमें सब कुछ एक साथ नहीं करते। फिर मिलता हूँ। 96 00:05:28,203 --> 00:05:30,163 बाद मे गड़बड़ ना हो जाए। 97 00:05:31,203 --> 00:05:32,623 इसे टेस्ट करो। 98 00:05:33,123 --> 00:05:34,203 ठीक है। 99 00:05:36,543 --> 00:05:38,543 हाँ। पूरी रौनक। 100 00:05:40,213 --> 00:05:41,793 रसोई में चुम्मा नहीं। 101 00:05:42,293 --> 00:05:45,133 - काम पर वापस जाओ। - हाँ, साहब। 102 00:05:46,673 --> 00:05:47,783 शुभ प्रभात। 103 00:05:47,983 --> 00:05:49,663 यह क्या है? बिस्तर में नाश्ता? 104 00:05:49,863 --> 00:05:52,263 हे भगवान, ये पागलपन है। 105 00:05:52,683 --> 00:05:53,763 हैलो। 106 00:05:54,813 --> 00:05:56,023 शुभ प्रभात, जान। 107 00:05:57,983 --> 00:06:00,213 मुझे सोने देने के लिए धन्यवाद। 108 00:06:00,413 --> 00:06:03,673 - कल रात इतनी देर काम चला। - हाँ, बिल्कुल। 109 00:06:03,873 --> 00:06:07,473 जल्दी निकालना है क्योंकि लुईस और मार्था को कहा था हम जल्दी आएंगे। 110 00:06:07,673 --> 00:06:08,763 मुझे देर नही करनी। 111 00:06:08,963 --> 00:06:12,023 तुम अपने भाई को मेरे दादा से मिलवाने को उत्साहित हो। 112 00:06:12,223 --> 00:06:13,983 इसमें सबकी जीत है। 113 00:06:14,183 --> 00:06:16,193 मुझे दादी के साथ मस्ती का दिन मिलेगा, 114 00:06:16,393 --> 00:06:18,813 और तुम लोग हमारे बारे में अच्छी बातें करना। 115 00:06:19,013 --> 00:06:22,253 हाँ। पर ये यारों के अड्डे की तरह होगा। 116 00:06:23,003 --> 00:06:24,243 - ऐसे मत कहो। - ठीक है। 117 00:06:24,443 --> 00:06:27,743 तुम्हें सिर्फ ईर्ष्या है कि तुमसे ज्यादा स्पेनिश बोलता हूँ। 118 00:06:27,943 --> 00:06:28,973 धन्यवाद, डुओलिंगो। 119 00:06:30,803 --> 00:06:32,243 ठीक है। यही बात है। 120 00:06:32,443 --> 00:06:34,793 उठने की ज़रूरत नहीं है। खाने का समय है। 121 00:06:34,993 --> 00:06:37,883 असल में, मैं इसे रसोई में ले जाऊँगी, 122 00:06:38,073 --> 00:06:41,593 जहां खाना सही है क्योंकि बिस्तर में नाश्ता अच्छा तो है, 123 00:06:41,793 --> 00:06:42,983 पर अजीब लगता है। 124 00:06:44,653 --> 00:06:47,323 अपने बिस्तर में क्रोसान के टुकड़े नहीं चाहती। 125 00:06:49,323 --> 00:06:52,113 - यह एक चीज़ है। - ऐसी कोई चीज़ नहीं है। 126 00:06:56,953 --> 00:06:58,693 ये हाइक का समय है। 127 00:06:58,893 --> 00:07:00,733 - क्या हाल? - और ज़ोर से बोलोगे? 128 00:07:00,933 --> 00:07:03,823 - बोल सकती हूँ! - सुप्रभात। पहाड़ पर चढ़ाई को तैयार? 129 00:07:04,023 --> 00:07:06,453 मतलब तुम्हें पहाड़ पर खींचने को तैयार? ज़रूर। 130 00:07:06,653 --> 00:07:08,203 बस करो जान। जासूसी बंद करो। 131 00:07:08,403 --> 00:07:12,583 सिर्फ औरतों का कोई सामान ढूंढ रही हूँ क्योंकि ये हमें कुछ नहीं बताता है। 132 00:07:12,783 --> 00:07:14,083 मुझे जासूस बनना पड़ेगा। 133 00:07:14,283 --> 00:07:16,503 मैंने कहा था, मैं देख रहा हूँ। 134 00:07:16,703 --> 00:07:17,723 ठीक है। 135 00:07:18,933 --> 00:07:20,213 - ये क्या है? - रहने दो? 136 00:07:20,413 --> 00:07:22,043 वह कुछ है जो मैं बना रहा था 137 00:07:22,243 --> 00:07:23,383 - किसी के लिए। - लिली? 138 00:07:23,583 --> 00:07:25,883 इससे पहले कि उसे दे पाता हम अलग हो गए... 139 00:07:26,083 --> 00:07:28,683 - क्या तुम्हें पानी चाहिए? - नहीं, मैं ठीक हूँ। 140 00:07:28,883 --> 00:07:30,393 देखो, मैं ठीक हूँ, ठीक है? 141 00:07:30,593 --> 00:07:33,473 मुझे बस इसे गैरेज में रखने का समय नहीं मिला। 142 00:07:33,673 --> 00:07:35,723 दो महीने में, तुम्हें समय नहीं मिला? 143 00:07:35,923 --> 00:07:38,983 मुझे ट्रक चाहिए, ठीक है? मैं नहीं.. इसको। 144 00:07:39,183 --> 00:07:41,113 वह हैंड ट्रकों की बात कर रहा है। 145 00:07:41,303 --> 00:07:43,253 हैंड ट्रक की दिक्कत। हाँ, समझ गयी। 146 00:07:44,043 --> 00:07:48,203 मैं सोच रहा हूँ बस एक किताब पढ़ूँ, घर पर ही रहूँ, 147 00:07:48,403 --> 00:07:51,703 - तुम पहाड़ी पर आंद्रे को चढ़ा सकती हो... - ठीक है। 148 00:07:51,903 --> 00:07:53,263 नहीं बोलती। छोड़ दिया। 149 00:07:53,763 --> 00:07:57,083 पहले से ही बता दूँ, मेरे घुटने में थोड़ा दर्द है। 150 00:07:57,283 --> 00:07:59,123 पर मैं इस बारे में बहुत बोलूँगा। 151 00:07:59,323 --> 00:08:01,753 - बेशक, बेबी। - हाँ... 152 00:08:01,953 --> 00:08:04,173 - चलो चलें। - मुझे समझने के लिए धन्यवाद। 153 00:08:04,373 --> 00:08:06,273 हमारे आने से पहले पुश-अप्स किए ना? 154 00:08:07,153 --> 00:08:10,223 मुझे काम के लिए तैयार होना है, बेबी। 155 00:08:10,423 --> 00:08:14,053 काम? हम पार्टी से पहले एक साथ आराम करने वाले थे। 156 00:08:14,253 --> 00:08:15,933 मुझे रेस्टोरेंट जाना पड़ेगा। 157 00:08:16,133 --> 00:08:18,893 पार्टी और ब्रंच के बीच काफी काम है। 158 00:08:19,093 --> 00:08:21,443 हाँ, पर तुम्हारे बेटा बहुत जिम्मेदार है 159 00:08:21,643 --> 00:08:26,033 उसने हर चीज़ की व्यवस्था की है, तुम्हारा अच्छी तनख्वाह वाला स्टाफ है सब करने को 160 00:08:26,223 --> 00:08:28,863 लिली काम पर है और मेरे माता-पिता चले गए। 161 00:08:29,063 --> 00:08:31,663 जानता हूँ। लेकिन मैं वहाँ लंबे समय से नहीं गया 162 00:08:31,863 --> 00:08:35,723 बस पक्का करना चाहता हूँ कि मेरे तरीके से काम हो रहा है, मेरी जान। 163 00:08:36,513 --> 00:08:40,223 सचमुच? ठीक है। 164 00:08:49,023 --> 00:08:51,593 तुम मेरा जाना बहुत मुश्किल कर रही हो। 165 00:08:51,793 --> 00:08:54,033 हाँ, यही मेरा इरादा है। 166 00:08:56,573 --> 00:09:00,873 नहीं, जान, तुम मुश्किल कर रही हो, लेकिन मुझे जाना पड़ेगा। जाना ही होगा! 167 00:09:01,953 --> 00:09:03,293 मैं बाद में करता हूँ। 168 00:09:08,383 --> 00:09:09,883 मेरे साथ क्या गलत है? 169 00:09:13,553 --> 00:09:15,973 और अब, मैं रसोई में बिना कपड़ों के हूँ। 170 00:09:19,973 --> 00:09:22,793 तो, आपको ये स्पैनिश पेस्ट्रियाँ आज़मानी होंगी। 171 00:09:22,993 --> 00:09:24,543 मैं और नहीं खा सकती। 172 00:09:24,743 --> 00:09:25,963 सच कहूँ, होर्हे, 173 00:09:26,163 --> 00:09:28,963 हमें बिज़नेस क्लास मिला था, तो हमने पहले ही खा लिया। 174 00:09:29,163 --> 00:09:30,653 उन्होंने स्टेक परोसा। 175 00:09:30,853 --> 00:09:33,843 मैं अभी तक पाँचवाँ कोर्स भी नहीं लाया, तो... 176 00:09:34,043 --> 00:09:35,053 अभी और है? 177 00:09:35,253 --> 00:09:36,183 - हाँ। - क्या बात है। 178 00:09:36,383 --> 00:09:39,873 मैंने बहुत समय से फिलिपीनो खाना नहीं खाया। ये स्वादिष्ट है। 179 00:09:40,073 --> 00:09:43,693 नहीं, होर्हे ने फिलिपीनो चीजों पर काफी खोजा है। 180 00:09:43,893 --> 00:09:46,363 हाँ, हमारी शादी दो संस्कृतियों का मिलन है, 181 00:09:46,553 --> 00:09:49,693 मैं चाहता हूँ कि हमारे परिवारों को समान मौका मिले। 182 00:09:49,893 --> 00:09:51,863 ये बहुत अच्छा है, होर्हे। 183 00:09:52,063 --> 00:09:56,493 नहीं, मैं आग्रह करता हूँ। आपके परिवार के सम्मान के लिए क्या कर सकते हैं? 184 00:09:56,693 --> 00:10:00,703 मैंने फिलिपीनो विवाह परंपराओं के बारे में एक अद्भुत लेख पढ़ा। 185 00:10:00,903 --> 00:10:02,913 संभाल के रखा है। मैं लाता हूँ। 186 00:10:03,113 --> 00:10:06,043 हमारे परिवार में बहुत फिलिपीनो परंपरा नहीं हैं। 187 00:10:06,243 --> 00:10:10,853 पर कुछ परंपरा हैं जो टेक्सन के रूप में हमारे लिए ज़रूरी हैं। 188 00:10:12,563 --> 00:10:15,513 - टेक्सन क्या? - हाँ। बढ़िया विचार। 189 00:10:15,713 --> 00:10:19,473 शादी को टेक्सस में नहीं ला सकते, लेकिन टेक्सस शादी में आ सकता हैं। 190 00:10:19,673 --> 00:10:21,723 - वही सोच रही हो जो मैंने सोचा? - हाँ। 191 00:10:21,923 --> 00:10:23,523 लाइन डांस! 192 00:10:23,723 --> 00:10:25,703 यी-हौ! 193 00:10:26,873 --> 00:10:27,903 हाँ। 194 00:10:28,103 --> 00:10:29,123 हाँ। 195 00:10:32,923 --> 00:10:34,193 तुम ज़बरदस्त हो, लिली। 196 00:10:34,393 --> 00:10:36,533 तुम्हारी वजह से मेरा चेहरा अच्छा हो गया, 197 00:10:36,733 --> 00:10:37,993 भले ही मेरा जीवन ना हो। 198 00:10:38,193 --> 00:10:40,373 अरे, एरिन। तुम खूबसूरत हो। 199 00:10:40,573 --> 00:10:44,333 रातभर अपने प्रेमी की वजह से रोने के बाद किसी का भी चेहरा सूजेगा। 200 00:10:44,533 --> 00:10:45,503 मुझे पता है। 201 00:10:45,703 --> 00:10:48,633 कसम से। लिली, तुम मुफ्त के इलाज की तरह हो। 202 00:10:48,833 --> 00:10:49,793 पता है क्या? 203 00:10:49,993 --> 00:10:52,133 मेरे लिए डिपफ़िंग मास्क को ऑर्डर कर दो। 204 00:10:52,333 --> 00:10:54,313 - मेरे हिसाब में लिख दो। - बिलकुल। 205 00:10:55,403 --> 00:10:58,763 अच्छा काम, डियाज़। चा चिंग। 206 00:10:58,963 --> 00:11:00,573 इस तरह आप ऊपर बने रहते हैं। 207 00:11:01,783 --> 00:11:03,723 क्या तुम्हारे पास एक मिनट है? 208 00:11:03,923 --> 00:11:05,913 हाँ। यहाँ आओ, सामान लगा रही हूँ। 209 00:11:09,203 --> 00:11:12,153 तो, मैं बिक्री में लगातार ऊपर हूँ 210 00:11:12,353 --> 00:11:14,693 साढ़े तीन साल से, जब से यहाँ हूँ, 211 00:11:14,893 --> 00:11:18,033 कर्मचारियों को प्रशिक्षण देती हूँ, ब्रांड डील संभालती हूँ। 212 00:11:18,233 --> 00:11:20,323 हाँ। पता नहीं तुम्हारे बिना क्या होगा। 213 00:11:20,523 --> 00:11:22,843 इसलिए अभी थोड़ी तनख्वाह बढ़ा देनी चाहिए। 214 00:11:24,303 --> 00:11:25,333 काश मैं कर पाती, 215 00:11:25,533 --> 00:11:28,583 लेकिन वेतन सिर्फ सालाना रिव्यू में ही तय होता है। 216 00:11:28,783 --> 00:11:30,793 पर यह अगले छह महीने के लिए नहीं है। 217 00:11:30,993 --> 00:11:35,323 मेरा वेतन महंगाई या बढ़ते ख़र्चों के साथ नहीं बढ़ा है। 218 00:11:35,523 --> 00:11:37,303 सलाद के लिए भी कर्ज लेना पड़ेगा। 219 00:11:37,503 --> 00:11:38,973 पता है सलाद कितने का है? 220 00:11:39,173 --> 00:11:42,533 हाँ। ज़िंदा और खूबसूरत होना इतना महंगा है। 221 00:11:44,573 --> 00:11:48,813 डीना, मैं अपने घर वालों के साथ रहती हूँ, और उनकी अच्छी सेक्स लाइफ है। 222 00:11:49,013 --> 00:11:50,293 मेरी मदद करो। 223 00:11:51,873 --> 00:11:53,273 तो मैं ऐसा कर सकती हूँ। 224 00:11:53,473 --> 00:11:57,863 मैं दूसरी तरफ देखूँगी और तुम कुछ रिटर्न घर ले जा सकती हो। 225 00:11:58,063 --> 00:11:59,213 आपका स्वागत है। 226 00:12:11,773 --> 00:12:13,093 - हैलो। - हैलो। 227 00:12:13,283 --> 00:12:16,383 लुईस, तुम्हारा आदमी दोस्त आ गया। 228 00:12:16,583 --> 00:12:19,193 आपका मतलब "यार"। 229 00:12:19,403 --> 00:12:20,823 बहुत प्यारा। 230 00:12:21,863 --> 00:12:23,113 अलविदा मेरी जान। 231 00:12:24,453 --> 00:12:26,103 - अच्छा समय बिताना। - धन्यवाद। 232 00:12:26,303 --> 00:12:27,823 - हम बिताएँगे। - तुम भी। 233 00:12:28,783 --> 00:12:29,853 - मज़े करना। - अलविदा। 234 00:12:30,053 --> 00:12:31,063 मस्ती करो। 235 00:12:31,263 --> 00:12:32,653 तो, हम क्या करेंगे? 236 00:12:32,853 --> 00:12:36,483 थोड़ा डोमिनोज खेलें, कुछ जज जूडी देखें, झपकी लें? 237 00:12:36,683 --> 00:12:39,573 तुम्हें लगता है बूढ़े लोग बस यही करते हैं। 238 00:12:39,773 --> 00:12:44,283 आज जनाब, आपको गुरु से रोमांस सीखने का सौभाग्य प्राप्त हुआ है। 239 00:12:44,483 --> 00:12:45,913 एक दम बढ़िया। 240 00:12:46,113 --> 00:12:47,953 मैं पहले से ही काफी रोमांटिक हूँ। 241 00:12:48,153 --> 00:12:50,683 आज सुबह, बिस्तर में सोल को नाश्ता दिया। 242 00:12:51,263 --> 00:12:54,963 हाँ, मैंने सुना। और क्या? शौचालय पर केक? 243 00:12:55,163 --> 00:12:56,813 तुम्हें मेरी मदद चाहिए। 244 00:12:57,193 --> 00:12:59,173 चलो चलते हैं। 245 00:12:59,373 --> 00:13:02,973 शुक्र है मैंने प्लेलिस्ट के बारे में डी जे से दोबारा पूछा, 246 00:13:03,173 --> 00:13:05,013 हद है, द चेनस्मोकर्स? 247 00:13:05,213 --> 00:13:06,853 ये किसी गुनाह से कम नहीं। 248 00:13:07,053 --> 00:13:08,853 शुक्र है मैंने उसे ठीक करवाया, 249 00:13:09,053 --> 00:13:11,393 और हमारी भावनात्मक यात्रा इस तरह है। 250 00:13:11,593 --> 00:13:15,273 "आगमन पर स्तब्ध और खुशी। पार्टी में जम के नाचो।" 251 00:13:15,473 --> 00:13:18,823 और हम इसका ज़बरदस्त अंत करेंगे, 252 00:13:19,023 --> 00:13:22,553 "क्या हमारे पास कभी होर्हे और हेनरी की तरह प्यार होगा?" 253 00:13:24,803 --> 00:13:25,783 और फिर याद रखना, 254 00:13:25,983 --> 00:13:29,163 नाच-गाने और ज़बरदस्त अंत के बीच, 255 00:13:29,363 --> 00:13:31,463 अपने दोस्त को बेस्ट मैन बनने के लिए पूछूंगा। 256 00:13:31,653 --> 00:13:35,813 हाँ, यह सब एजेंडा में है, और यह बहुत प्यारा है, जान। 257 00:13:39,103 --> 00:13:44,653 अच्छा, टेक्सस के परंपराओं का क्या करना है जो तुम्हारे माता-पिता ने बोला है? 258 00:13:45,613 --> 00:13:48,063 वे उस बारे में मुझे मैसेज भेजे जा रहे हैं। 259 00:13:48,253 --> 00:13:49,393 और तुम्हें पसंद करते हैं। 260 00:13:49,593 --> 00:13:51,523 हाँ, यही तो मैं चाहता हूँ। 261 00:13:51,723 --> 00:13:54,233 जाना होगा। माँ-पापा को खरीदारी के लिये ले जाना है। 262 00:13:54,433 --> 00:13:57,023 वे अपना टेक्सस का पहनावा घर भूल गए हैं। 263 00:13:57,223 --> 00:13:59,693 वे बोले कि तुमने उन्हें सहज महसूस कराया। 264 00:13:59,893 --> 00:14:01,153 वे बस दर्शाना चाहते हैं। 265 00:14:01,353 --> 00:14:04,823 हेनरी, उन्हें नए कपड़ों की जरूरत नहीं है। 266 00:14:05,023 --> 00:14:07,663 वे बहुत अच्छे दिख रहे हैं। 267 00:14:07,863 --> 00:14:08,953 मज़ाक कर रहे हो? 268 00:14:09,153 --> 00:14:12,853 मेरे पापा कहते हैं कि "दस-गैलन टोपियाँ जितनी हों उतनी कम हैं।" 269 00:14:13,513 --> 00:14:15,023 यह बहुत ही अजीब है। 270 00:14:17,483 --> 00:14:18,673 अजीब है। 271 00:14:18,873 --> 00:14:19,843 डबल्यू वर्कआउट 272 00:14:20,043 --> 00:14:21,093 - ठीक है, तैयार? - हाँ। 273 00:14:21,293 --> 00:14:22,483 संभल कर चलो। 274 00:14:23,233 --> 00:14:25,013 - ठीक है। - तुम तैयार हो? 275 00:14:25,213 --> 00:14:26,403 तैयार हूँ। 276 00:14:28,953 --> 00:14:29,933 - निक! - हाँ! 277 00:14:30,133 --> 00:14:31,013 - क्या? - मुझे पता है! 278 00:14:31,213 --> 00:14:32,663 - अद्भुत! - इसे देखो। 279 00:14:32,863 --> 00:14:35,353 पानी के स्टेशन। कोई प्लास्टिक नहीं, बेबी। 280 00:14:35,553 --> 00:14:38,653 और, वर्कआउट जिम के अध्यक्ष, सीईओ, संस्थापक की ओर से 281 00:14:38,853 --> 00:14:43,133 पर्यावरण के अनुकूल 282 00:14:44,543 --> 00:14:46,003 {\an8}बैग देता हूँ। 283 00:14:47,383 --> 00:14:48,723 शुक्रिया। 284 00:14:50,803 --> 00:14:52,303 मैं सफाईकर्मी भी हूँ। 285 00:14:53,603 --> 00:14:55,083 यहाँ कसरत करने को बेताब हूँ! 286 00:14:55,283 --> 00:14:58,083 कुछ दिन, कसरत करूंगी बिस्तर पर रहकर डोरिटोस खाऊँगी। 287 00:14:58,283 --> 00:15:00,463 अन्य दिनों में, सुंदर सेट में आऊँगी, 288 00:15:00,663 --> 00:15:02,053 सेल्फी लेकर निकाल जाऊँगी। 289 00:15:02,253 --> 00:15:04,843 ऐसा इसलिए हुआ क्योंकि तुमने सुझाव दिया। 290 00:15:05,043 --> 00:15:09,263 पर तुमने जगह ढूँढी और उपकरण लाये, 291 00:15:09,463 --> 00:15:12,333 और बीमा, लाइसेंस और परमिट को संभाला। 292 00:15:12,533 --> 00:15:14,123 रुको, ये सब भी करना था? 293 00:15:14,743 --> 00:15:17,233 मज़ाक कर रहा हूँ। मैंने सब कर लिया। 294 00:15:17,433 --> 00:15:20,273 यह कठिन काम था, लेकिन सब कर लिया और बहुत अच्छा लगा। 295 00:15:20,473 --> 00:15:24,823 खुद को देखो, हर मोर्चे पर बिलकुल आगे। 296 00:15:25,023 --> 00:15:26,403 अपना अपार्टमेंट हैं, 297 00:15:26,603 --> 00:15:29,463 ग़जब प्रेमिका है और एक व्यवसाय शुरू किया। 298 00:15:32,053 --> 00:15:35,513 मैं बहुत प्रेरित हूँ, सिर्फ थोड़ी-सी जलन है। 299 00:15:36,013 --> 00:15:37,223 - मुझ से? - हाँ 300 00:15:37,683 --> 00:15:39,043 मैं तो बहुत पिछड़ गई हूँ। 301 00:15:39,243 --> 00:15:43,103 देखो, एक तरफ तुम हो। और इधर मैं अपनी तनख्वाह भी नहीं बढ़वा सकती। 302 00:15:44,313 --> 00:15:46,903 तुमने मुझ से पहले सब कैसे किया? 303 00:15:47,443 --> 00:15:48,973 इसमें बहुत अनुशासन लगा। 304 00:15:49,173 --> 00:15:52,643 सुबह छह बजे उठना, ध्यान करना, डायरी लिखना, 305 00:15:52,843 --> 00:15:56,913 और बहुत धनी, पर भावनात्मक रूप से उपेक्षित माता-पिता होना। 306 00:15:57,113 --> 00:15:58,373 ज़्यादातर आखिरी वाला। 307 00:16:02,463 --> 00:16:06,033 अरे, आराम से करो, डियाज़। 308 00:16:06,233 --> 00:16:11,093 तुम्हें ये लगना चाहिए कि अगर मैंने किया तो तुम तो कर ही लोगी। 309 00:16:30,483 --> 00:16:32,283 यह अच्छा होने वाला है। 310 00:16:32,903 --> 00:16:34,903 पर गैरकानूनी नहीं, है ना? 311 00:16:35,323 --> 00:16:37,413 तुम बहुत सवाल पूछते हो। 312 00:16:44,963 --> 00:16:47,293 - हमेशा की तरह? - आज थोड़ा और। 313 00:16:53,593 --> 00:16:55,493 - यहाँ से निकलना चाहिए। - क्यों? 314 00:16:55,693 --> 00:16:56,893 बस... 315 00:17:01,603 --> 00:17:02,713 नमस्ते। 316 00:17:02,913 --> 00:17:04,023 आज नहीं। मैं दूँगी। 317 00:17:04,433 --> 00:17:06,003 धन्यवाद, मेरी बच्ची। 318 00:17:06,203 --> 00:17:07,313 इसका भुगतान हो गया। 319 00:17:08,023 --> 00:17:09,843 मुझे समझ नहीं आया। ये... 320 00:17:10,043 --> 00:17:12,553 बहुत ही विनम्र सज्जन ने इसके पैसे भरे, 321 00:17:12,753 --> 00:17:14,613 और उसने यह नोट छोड़ दिया। 322 00:17:15,283 --> 00:17:16,363 ठीक है। 323 00:17:17,363 --> 00:17:19,813 "ब्राउन शुगर और मसाला यहाँ मिल जाता है।" 324 00:17:20,013 --> 00:17:22,663 "लेकिन जो कुछ अच्छा है वो तुम्हारी याद है।" 325 00:17:25,043 --> 00:17:26,823 - मुझे जो लगता है ये वही है? - हाँ। 326 00:17:27,013 --> 00:17:30,253 तुम्हारे दादा की खज़ाने की खोज। 327 00:17:30,843 --> 00:17:33,003 - हम आगे कहाँ जाएंगे? - मेरे पीछे आओ। 328 00:17:34,803 --> 00:17:38,763 सुराग उन्हें शहर में मार्था के सभी पसंदीदा जगह ले जाएंगे। 329 00:17:39,803 --> 00:17:40,853 देखो। 330 00:17:42,223 --> 00:17:43,433 शुक्र है। 331 00:17:45,313 --> 00:17:48,803 मैं झूठ नहीं बोलूँगा। मुझे चिंता थी ये बैकरूम लोट्टो तो नहीं। 332 00:17:49,003 --> 00:17:51,693 मैंने पहले ही लोट्टो जीत लिया। मार्था को। 333 00:17:54,193 --> 00:17:57,513 देखा? ताजी हवा, हमारे शरीर को चलाना। 334 00:17:57,713 --> 00:18:01,273 ऐसे बोल रही हो जैसे मैं सन्यासी हूँ। मैं कसरत करता हूँ, ठीक है? 335 00:18:01,473 --> 00:18:03,563 दिक्कत ये नहीं कि मैं हिलता नहीं हूँ। 336 00:18:03,763 --> 00:18:06,353 - ये उसकी दिक्कत है। - मैं सब में अच्छा नही हूँ। 337 00:18:06,553 --> 00:18:07,863 हमें तुमसे मिलना पसंद है। 338 00:18:08,063 --> 00:18:11,253 और मुझे भी। बस मुझे कबाब की हड्डी बनना पसंद नहीं। 339 00:18:11,633 --> 00:18:14,613 हम साथ घूम सकते हैं अगर तुम लड़कियों से मिलो। 340 00:18:14,813 --> 00:18:16,533 क्या हम थोड़ा धीरे चलें? 341 00:18:16,733 --> 00:18:18,493 माना, तुम मेरा भला चाहते हो। 342 00:18:18,693 --> 00:18:22,503 पर तुम लोगों की तरह मुझे शादी में दिलचस्पी नहीं। 343 00:18:22,703 --> 00:18:27,103 यार, मेरे घुटने जवाब दे रहे है। लगता है टूट जाएंगे। 344 00:18:29,483 --> 00:18:31,713 हे भगवान, मैलनी! 345 00:18:31,913 --> 00:18:33,383 तुम यहाँ क्या कर रही हो? 346 00:18:33,583 --> 00:18:37,013 तुम्हें कल बताया था मैं हर शनिवार सुबह यहाँ कसरत करती हूँ। 347 00:18:37,213 --> 00:18:40,063 सही बात है। मैं भूल गयी। 348 00:18:40,253 --> 00:18:41,643 ये मेरा दोस्त सैंटियागो। 349 00:18:41,843 --> 00:18:43,413 सैंटियागो, यह मैलनी है। 350 00:18:44,583 --> 00:18:46,563 इसे भी शादी से नफरत है। 351 00:18:46,763 --> 00:18:47,793 नमस्ते। 352 00:18:48,713 --> 00:18:49,963 नमस्ते। 353 00:18:53,423 --> 00:18:56,033 मैंने उसके माता-पिता से उनकी परंपराओं की बात की, 354 00:18:56,233 --> 00:18:58,243 मुझे लगा फिलिपीनो परंपरा होगी 355 00:18:58,443 --> 00:19:01,623 क्योंकि हमारी अलग है। पर स्पेनिश हमलावर की बदोलत 356 00:19:01,823 --> 00:19:03,543 वे अब स्वाभिमानी टेक्सन हैं। 357 00:19:03,743 --> 00:19:05,463 टेक्सस की परंपराएं उतनी ही बुरी हैं 358 00:19:05,663 --> 00:19:07,793 जितना उनका औरतों के अधिकार का रिकॉर्ड। 359 00:19:07,993 --> 00:19:10,293 पहली चीज़। हेनरी ने आज मुझे मेसज पर कहा, 360 00:19:10,493 --> 00:19:14,303 "कौन सा काउबॉय हैट मेरे सूट के साथ सबसे अच्छा लगेगा?" 361 00:19:14,503 --> 00:19:17,053 कोई हेट नहीं, हेनरी। कोई हेट नहीं, ठीक है? 362 00:19:17,253 --> 00:19:19,473 शांत हो जाओ, क्योंकि मुश्किल है 363 00:19:19,673 --> 00:19:22,473 लिमफेटिक ड्रेन करना अगर तुम्हारी आँख फड़कती रहे। 364 00:19:22,673 --> 00:19:23,873 ठीक है, शांत। 365 00:19:24,783 --> 00:19:27,023 इससे सूजन हटाने में मदद मिलती है, 366 00:19:27,223 --> 00:19:30,233 और एक नया सीरम है जिसे मॉइस्चराइज़र के साथ मिला दूँगी 367 00:19:30,433 --> 00:19:35,543 जिससे तुम तरोताजा दिखोगे जैसे, "मैं अभी ऐसे ही उठा हूँ।" 368 00:19:37,923 --> 00:19:40,743 बहुत खूब। भूल गया कि तुम इसमें कितनी अच्छी हो। 369 00:19:40,943 --> 00:19:42,633 मतलब, ज़बरदस्त अच्छी। 370 00:19:43,053 --> 00:19:46,083 शुक्रिया। इसीलिए मैं मेकअप आर्टिस्ट बनना चाहती थी। 371 00:19:46,283 --> 00:19:47,963 ये सब चीज़ें जो तुमने 372 00:19:48,163 --> 00:19:50,793 मुझे करने दी, जबसे मैंने ब्रश पकड़ना सीखा। 373 00:19:50,993 --> 00:19:53,143 खैर, मैं एकदम सही कैनवस हूँ। 374 00:19:53,693 --> 00:19:55,303 यह बेकार है क्योंकि लैश में, 375 00:19:55,503 --> 00:19:59,953 मैं सिर्फ सामान बेचती हूँ, और मुझे ये सब करना पसंद है। 376 00:20:00,153 --> 00:20:02,973 मुझे खुद की क्लाइंट सूची पर ध्यान देना चाहिए 377 00:20:03,173 --> 00:20:04,953 और प्राइवेट काम लेने चाहिए। 378 00:20:05,243 --> 00:20:06,433 मैं कर लूँगी, है ना? 379 00:20:06,633 --> 00:20:08,413 बेशक तुम ऐसा कर सकती हो, लिल। 380 00:20:08,663 --> 00:20:10,813 तुम इतना सैंटियागो के नशे में थीं, 381 00:20:11,013 --> 00:20:13,823 कि अपने ऊपर बिलकुल ध्यान देना छोड़ दिया 382 00:20:14,023 --> 00:20:16,903 माफ करना, लेकिन ये तुम्हारी फितरत है। 383 00:20:17,103 --> 00:20:18,923 तुम रिश्तों में खुद को खो देती हो। 384 00:20:19,133 --> 00:20:23,033 कोई प्यारा लड़का आता है और तुम अपने अच्छे काम को "अलविदा" कर देती हो। 385 00:20:23,233 --> 00:20:26,043 मुझे ठीक वेतन नहीं मिल रहा है, इसलिए अब 386 00:20:26,243 --> 00:20:27,543 - अपना काम करना होगा। - हाँ। 387 00:20:27,743 --> 00:20:30,543 या यहीं रहूँगी जब तक मुझे घर विरासत में नहीं मिल जाता। 388 00:20:30,743 --> 00:20:33,343 प्यारा है कि तुम्हें लगता है घर विरासत में मिल जाएगा। 389 00:20:33,533 --> 00:20:34,773 मैं पसंदीदा बच्चा हूँ। 390 00:20:35,653 --> 00:20:36,633 लिल! 391 00:20:36,833 --> 00:20:38,553 - लिली! - सेटिंग स्प्रे है। 392 00:20:38,753 --> 00:20:40,013 - चिंता मत करो। - भगवान! 393 00:20:40,213 --> 00:20:41,643 मेरी सगाई की पार्टी में। 394 00:20:41,833 --> 00:20:43,393 देखो तुम खूबसूरत लग रहे हो। 395 00:20:43,593 --> 00:20:45,683 - सच कहा। - हाँ, मैं थोड़ा... 396 00:20:45,883 --> 00:20:48,143 माफ करना तुम्हारी हाईक की दिशा बदल दी। 397 00:20:48,343 --> 00:20:50,193 नहीं, तुम लोगों के साथ अच्छा लगा। 398 00:20:50,383 --> 00:20:53,543 पर हम दोनों पहले मिल चुके है। 399 00:20:54,543 --> 00:20:55,623 हाँ। 400 00:20:56,173 --> 00:20:58,943 तुम्हें याद है? उम्मीद थी कि तुम्हें नहीं होगा। 401 00:20:59,143 --> 00:21:02,243 - कुछ साल पहले, हम डेट पर गए थे। - एक बहुत छोटी डेट। 402 00:21:02,443 --> 00:21:05,123 ज़ाहिर है, इसे घर जाना था क्योंकि यह उत्साहित था 403 00:21:05,323 --> 00:21:08,413 एक किताब को पूरा पढ़ने में, जो एक उपहार थी, 404 00:21:08,613 --> 00:21:11,163 मैं इलाज शुरू करने का बहाना ढूंढ रही थी। 405 00:21:11,363 --> 00:21:12,503 यह झूठ नहीं है। 406 00:21:12,703 --> 00:21:16,213 मैं इसे बहुत पहले से जानती हूँ। ये पूरा पढ़ाकू है। 407 00:21:16,413 --> 00:21:18,553 और मुझे किताब का नाम याद है। 408 00:21:18,753 --> 00:21:21,263 - द ओवरस्टोरी। - रिचर्ड पॉवर्स की। 409 00:21:21,463 --> 00:21:22,823 मुझे वह किताब पसंद है। 410 00:21:23,323 --> 00:21:24,903 फिर तो मैं भी चली जाती। 411 00:21:26,323 --> 00:21:30,183 उस सब के लिए माफ करना, मैं तब ज़्यादा घुलता-मिलता नहीं था। 412 00:21:30,383 --> 00:21:32,393 - और अब? - अब? 413 00:21:32,593 --> 00:21:35,233 इतना समझदार हूँ कि अच्छी किताब रख दूँ 414 00:21:35,433 --> 00:21:38,613 ताकि एक खूबसूरत महिला को जान पाऊँ। 415 00:21:38,813 --> 00:21:40,173 सही जवाब। 416 00:21:40,923 --> 00:21:42,823 - यह हुई न बात। - एक दम बढ़िया! 417 00:21:43,023 --> 00:21:44,173 बढ़िया। 418 00:21:45,973 --> 00:21:47,413 पिंक आर्किड बेकरी और कैफे 419 00:21:47,613 --> 00:21:49,833 - अच्छा दिन है, है ना? - अच्छा दिन है। 420 00:21:50,033 --> 00:21:53,263 - क्या यही है? - हाँ। 421 00:21:53,973 --> 00:21:57,483 तुम्हारे दादा मुझे यहाँ पोर्टलैंड में पहली डेट पर लाये थे। 422 00:22:00,103 --> 00:22:01,733 प्यारा है। 423 00:22:02,233 --> 00:22:05,303 जब हम यहाँ आए तो हमारे पास ज्यादा पैसे नहीं थे, 424 00:22:05,503 --> 00:22:07,453 पर इससे तुम्हारे दादा नहीं रुके। 425 00:22:08,573 --> 00:22:09,853 शुक्रिया। 426 00:22:10,053 --> 00:22:11,813 दादाजी काफी शानदार हैं। 427 00:22:12,013 --> 00:22:13,163 देखो, एक और सुराग। 428 00:22:19,333 --> 00:22:21,743 "ये आग की सांस लेता है, 429 00:22:21,933 --> 00:22:24,823 "और इसके नीचे हमने चूमा 430 00:22:25,023 --> 00:22:27,823 "कई बार जब हम डेटिंग कर रहे थे।" 431 00:22:28,023 --> 00:22:30,133 लगता है दादाजी तुकबंदी से थक गए। 432 00:22:31,723 --> 00:22:33,413 "आग की साँस लेता है"? 433 00:22:33,613 --> 00:22:34,973 - ड्रैगन। - हाँ। 434 00:22:35,813 --> 00:22:37,103 ड्रैगन ब्रिज? 435 00:22:37,983 --> 00:22:40,343 ड्रैगन कैनोपी? ड्रैगन चर्च प्यू? 436 00:22:40,543 --> 00:22:42,633 आपने कितनी चीजों के नीचे चूमा? 437 00:22:42,833 --> 00:22:45,613 बहुत। हम अपने माता-पिता से छुप रहे थे। 438 00:22:47,113 --> 00:22:48,323 ड्रैगन ट्री। 439 00:22:48,953 --> 00:22:50,853 ड्रैगन ट्री स्पा! 440 00:22:51,053 --> 00:22:53,183 - मुझे वह जगह पसंद है। - मुझे भी। 441 00:22:53,383 --> 00:22:56,193 ठीक। पहले हम खाएँगे, और फिर मस्ती करेंगे। 442 00:22:56,393 --> 00:22:57,413 चलो पीते हैं। 443 00:22:59,713 --> 00:23:03,903 मुझे अपनी राह दिखाने के लिए धन्यवाद, रोमांस की किरण। 444 00:23:04,103 --> 00:23:05,453 क्योंकि रेमंड राजा है। 445 00:23:05,643 --> 00:23:09,203 हाँ, समझ गया। मार्था को सोल के साथ समय चाहिए था। 446 00:23:09,403 --> 00:23:11,793 पर उसे थोड़ा मौज-मस्ती करने की भी जरूरत थी। 447 00:23:11,983 --> 00:23:12,953 यह शानदार है। 448 00:23:13,153 --> 00:23:18,103 आप ये सब बूढ़े होने पर बंद नहीं करते, जब ये सब बंद कर दो तब बूढ़े होते हो। 449 00:23:19,183 --> 00:23:20,183 समझा। 450 00:23:25,443 --> 00:23:26,383 रुकिए। 451 00:23:26,583 --> 00:23:29,033 अभी डुओलिंगो के उस हिस्से तक नहीं पहुंचा। 452 00:23:32,283 --> 00:23:34,563 लुईस, मैं... गेब्रियल कौन हैं? 453 00:23:34,763 --> 00:23:37,663 मैं माइल्स हूँ। गेब्रियल नहीं। 454 00:23:42,423 --> 00:23:43,483 मुझे पता है। 455 00:23:43,683 --> 00:23:47,343 तुम मुझे मेरे चचेरे भाई गेब्रियल की याद दिलाते हो। 456 00:23:50,213 --> 00:23:51,303 वही बाल। 457 00:23:54,343 --> 00:23:55,343 ठीक है। 458 00:23:57,313 --> 00:23:59,773 धन्यवाद दोस्त। शुक्रिया। 459 00:24:01,103 --> 00:24:02,593 ठीक है, ये लो। 460 00:24:02,793 --> 00:24:05,423 - मुझे हस्ताक्षर समारोह का बताना। - हाँ, ज़रूर। 461 00:24:05,623 --> 00:24:07,803 मेरी हाइक क्रैश करने के लिए धन्यवाद। 462 00:24:08,003 --> 00:24:09,593 - मजेदार था। - मिलकर अच्छा लगा। 463 00:24:09,793 --> 00:24:10,863 ये था। 464 00:24:11,903 --> 00:24:14,933 किताबी हस्ताक्षर समारोह। ये मस्त है। 465 00:24:15,133 --> 00:24:16,563 हस्ताक्षर समारोह मस्त है? 466 00:24:16,763 --> 00:24:18,183 सिर्फ सपोर्ट कर रहा था। 467 00:24:18,383 --> 00:24:20,353 चलो भी। तुम दोनों एक जैसे हो। 468 00:24:20,553 --> 00:24:22,363 हाँ, मुझे पता हे। मैलनी मस्त थी। 469 00:24:22,553 --> 00:24:24,323 एनी, तुम्हें शांत होना पड़ेगा। 470 00:24:24,523 --> 00:24:28,283 मुझे पता है तुम शांत बंदे हो, जिसे प्यार भरी बातें पसंद नहीं हैं, 471 00:24:28,483 --> 00:24:30,433 लेकिन तुम उदास भी हो जाते हो। 472 00:24:30,633 --> 00:24:33,623 और लिली से ब्रेकअप के बाद तुम सबसे अलग हो गए थे। 473 00:24:33,823 --> 00:24:35,993 - तो, हमें तुम्हारी चिंता है। - हाँ। 474 00:24:36,193 --> 00:24:40,543 अगर मैं थोड़ा जिद करूँ, तो तुम्हें कम्फर्ट जोन से बाहर निकाल सकती हूँ। 475 00:24:40,743 --> 00:24:42,043 तुमसे प्यार करती हूँ, 476 00:24:42,243 --> 00:24:43,843 - जो चाहिए करूंगी। - मेरी बंदी। 477 00:24:44,033 --> 00:24:45,143 मुझे पता है ये सब। 478 00:24:48,403 --> 00:24:49,403 सही कह रही हो। 479 00:24:50,073 --> 00:24:51,693 शुक्रिया। इसकी सराहना करता हूँ। 480 00:24:52,993 --> 00:24:54,223 तुम उसे फ़ोन करोगे, न? 481 00:24:54,423 --> 00:24:55,643 इस बारे में सोचूँगा। 482 00:24:55,843 --> 00:24:57,453 शायद हाँ। उम्मीद मत करना। 483 00:24:57,653 --> 00:24:58,563 नहीं करूंगी। 484 00:24:58,763 --> 00:25:00,603 - बच्चों के नाम सोचें? - सही वक्त है। 485 00:25:00,803 --> 00:25:05,733 हम उसे सैंटियागो जूनियर, या "एसजे" या "सैंटिटो" बुला सकते हैं। 486 00:25:05,933 --> 00:25:06,943 - टीटो पसंद है। - हाँ! 487 00:25:07,143 --> 00:25:08,883 {\an8}मैक्सिकन रेस्तरां - कासा 488 00:25:24,143 --> 00:25:25,043 हे! 489 00:25:25,243 --> 00:25:27,253 - हे, दोस्तों! - नमस्ते। 490 00:25:27,453 --> 00:25:31,343 यह है जेम्स और हावियर। हेनरी के बचपन के सबसे अच्छे दोस्त। 491 00:25:31,543 --> 00:25:32,433 मिलकर अच्छा लगा। 492 00:25:32,623 --> 00:25:34,053 आने के लिए आपका धन्यवाद। 493 00:25:34,253 --> 00:25:35,433 इसे मिस नहीं करेंगे। 494 00:25:35,633 --> 00:25:37,143 हम हेनरी के लिए बहुत खुश हैं। 495 00:25:37,343 --> 00:25:40,313 वो ऐसा भोंदू था, हमें लगा था उसे कोई नही मिलेगा। 496 00:25:40,513 --> 00:25:41,643 मैं ऐसा नहीं मानती। 497 00:25:41,843 --> 00:25:43,653 आप सही हैं। सब उसे प्यार करते थे। 498 00:25:43,843 --> 00:25:45,153 वह हमेशा सुंदर रहा है। 499 00:25:45,353 --> 00:25:47,323 एक बार उसने मलेट रखा था। 500 00:25:47,513 --> 00:25:48,573 यकीन है तब भी सुंदर था। 501 00:25:48,773 --> 00:25:50,503 आपको पता है? वो था। 502 00:25:50,883 --> 00:25:53,323 वह अपने माता-पिता को ला रहा है, जल्दी आ जाएगा। 503 00:25:53,523 --> 00:25:54,863 बढ़िया। हम बार में जाते हैं। 504 00:25:55,063 --> 00:25:56,573 - मजे करो। - मिलकर अच्छा लगा। 505 00:25:56,773 --> 00:25:58,623 - अच्छे लड़के लगते हैं। - नमस्ते। 506 00:25:58,823 --> 00:26:01,583 ये जगह तुम्हारे पिनटरेस्ट पेज जैसी लगती है। 507 00:26:01,783 --> 00:26:03,923 मेरे पास विजन है और उस पर अमल किया। 508 00:26:04,113 --> 00:26:05,063 हाँ, तुमने किया। 509 00:26:06,643 --> 00:26:07,593 क्या वह... 510 00:26:07,793 --> 00:26:09,093 हेनरी आ गया। बहुत उत्तेजित! 511 00:26:09,293 --> 00:26:11,903 ठीक है। वे यहाँ हैं। मैं अभी आता हूँ। 512 00:26:12,903 --> 00:26:14,973 यह ऐना की ओर से कुछ है। 513 00:26:15,173 --> 00:26:17,723 - क्या वह जल्द ही आएगी? - नहीं। वह नहीं आएगी। 514 00:26:17,923 --> 00:26:19,113 क्या वह बीमार है? 515 00:26:20,113 --> 00:26:21,623 नहीं, उसे नहीं बुलाया। 516 00:26:22,243 --> 00:26:24,103 तुम्हें पता था ना कि बुला सकते हो। 517 00:26:24,303 --> 00:26:26,773 पता था। मैंने बस नहीं किया। 518 00:26:26,973 --> 00:26:28,613 लेकिन उसने एक उपहार भेजा। 519 00:26:28,813 --> 00:26:31,483 - बेशक उसने भेजा। वह बहुत प्यारी है। - हाँ। 520 00:26:31,683 --> 00:26:33,783 मुझे यह अब अजीब लगने लगा है। 521 00:26:33,983 --> 00:26:35,593 मुझे अब अजीब लग रहा है। 522 00:26:36,763 --> 00:26:37,763 मुझे नहीं पता। 523 00:26:39,553 --> 00:26:40,593 उन्होंने नहीं किया। 524 00:26:42,393 --> 00:26:43,603 एक और, एक और। 525 00:26:45,513 --> 00:26:47,673 होर्हे! हमारे साथ फोटो खिंचवाओ। 526 00:26:47,873 --> 00:26:50,343 नहीं! यह सिर्फ आपके परिवार के लिए है। 527 00:26:50,543 --> 00:26:53,013 - चलो भी। - ठीक है। ठीक। 528 00:26:53,213 --> 00:26:54,233 आओ। 529 00:26:54,823 --> 00:26:57,763 - नमस्ते। - रुको। ये तस्वीरें मज़ाकिया लगेंगी। 530 00:26:57,963 --> 00:26:59,103 शुक्रिया। हाँ। 531 00:26:59,293 --> 00:27:00,583 होर्हे के पास हैट नहीं है। 532 00:27:00,783 --> 00:27:02,223 - हे भगवान। - होर्हे को हैट दो। 533 00:27:02,423 --> 00:27:03,523 - नहीं... - बिल्कुल। 534 00:27:03,723 --> 00:27:05,493 और ये लो। 535 00:27:06,623 --> 00:27:07,773 बढ़िया! 536 00:27:07,973 --> 00:27:09,523 सब बोलो, "यी-हौ"। 537 00:27:09,723 --> 00:27:11,463 यी-हौ! 538 00:27:13,753 --> 00:27:15,953 मैं उनके लिए बहुत खुश हूँ। 539 00:27:16,153 --> 00:27:19,823 जब से हेनरी होर्हे से मिला, वह हर दिन काम पर उड़ता चला जाता है। 540 00:27:20,023 --> 00:27:23,043 एक तितली की तरह है जिसे आप मुक्का मारना चाहेंगे। 541 00:27:23,243 --> 00:27:25,043 वे अजीब पर प्यारे हैं। 542 00:27:25,243 --> 00:27:30,273 होर्हे मस्त लग रहा है। उसके जैसी त्वचा और भौहों के लिए कुछ भी करूंगी। 543 00:27:30,893 --> 00:27:34,173 मैं एक मेकअप आर्टिस्ट हूँ। मैंने उसका मेकअप किया। 544 00:27:34,373 --> 00:27:36,763 - उसने मेकअप किया हुआ है? - हाँ। बहुत सारा। 545 00:27:36,963 --> 00:27:38,593 अरे, यार, तुम अच्छी हो। 546 00:27:38,793 --> 00:27:40,263 शुक्रिया। आपको अच्छा लगा। 547 00:27:40,463 --> 00:27:42,103 अगर आप या आपके किसी दोस्त को 548 00:27:42,303 --> 00:27:44,103 मेकअप करवाना हो, तो मुझे कॉल करें। 549 00:27:44,303 --> 00:27:46,063 प्राकृतिक से ग्लैम तक सब कर सकती हूँ। 550 00:27:46,263 --> 00:27:47,813 मैं निजी क्लाइंट ले रही हूँ। 551 00:27:48,013 --> 00:27:50,903 ठीक है, असल में मुझे अगले हफ्ते शादी में जाना है 552 00:27:51,103 --> 00:27:52,573 वहाँ कई पूर्व प्रेमी होंगे। 553 00:27:52,763 --> 00:27:55,443 मैं चाहती हूँ कि मेरी उपस्थिति से उन्हें अफसोस हो। 554 00:27:55,643 --> 00:27:57,153 यही मेरी विशेषता है। 555 00:27:57,353 --> 00:28:00,093 सही है। तुम्हारा नंबर हेनरी से लूँगी। मिलते हैं। 556 00:28:02,173 --> 00:28:04,953 - मैं नरक में हूँ। - क्या? क्यों? 557 00:28:05,153 --> 00:28:06,583 यह पार्टी ज़बरदस्त है। 558 00:28:06,783 --> 00:28:08,253 निश्चित रूप से यह है, 559 00:28:08,453 --> 00:28:11,583 लेकिन हेनरी के माता-पिता अब लाइन डांस शुरू कर रहे हैं? 560 00:28:11,783 --> 00:28:13,173 एक, दो, ताली... 561 00:28:13,373 --> 00:28:16,313 और क्या है? एक खलिहान की शादी? 562 00:28:16,733 --> 00:28:18,883 मुझे चिंता थी कि वो मुझे पसंद नहीं करेंगे। 563 00:28:19,083 --> 00:28:21,803 पर एहसास नहीं हुआ कि शायद मैं उन्हे पसंद न करूँ। 564 00:28:22,003 --> 00:28:23,393 लिल, पूरी ज़िंदगी के लिए। 565 00:28:23,593 --> 00:28:25,473 हाँ, यही है शादी। 566 00:28:25,673 --> 00:28:29,273 मैं इसकी विशालता से बहुत डर गया हूँ। 567 00:28:29,473 --> 00:28:33,123 सब ठीक हो जाएगा। यह एक स्वाभाविक प्रतिक्रिया है। 568 00:28:33,583 --> 00:28:35,823 - ठीक है? - हाँ, तुम सही हो। 569 00:28:36,023 --> 00:28:38,093 सब ठीक हो जाएगा। ठीक? 570 00:28:39,503 --> 00:28:42,723 सही बात है, दिनेश यहाँ है। मस्त। 571 00:28:44,683 --> 00:28:47,043 सही। वहाँ है वो। लिल ऐसी ही है। 572 00:28:47,243 --> 00:28:48,543 इसका क्या मतलब है? 573 00:28:48,743 --> 00:28:50,253 मतलब है कि कुछ घंटे पहले, 574 00:28:50,453 --> 00:28:52,793 हमने तुम्हारे भविष्य के बारे में बात की, 575 00:28:52,993 --> 00:28:56,003 और मैं नहीं चाहता कोई प्यारा लड़का उसे बिगाड़ दे। 576 00:28:56,203 --> 00:28:58,173 - सही कहा। - अच्छा है। 577 00:28:58,373 --> 00:29:00,363 लेकिन वह बहुत ज़बरदस्त है! 578 00:29:00,863 --> 00:29:03,553 यह सब फेंक दो। किसी को आज रात मजे करना चाहिए। 579 00:29:03,753 --> 00:29:05,143 ये नौटंकी बंद भी करो। 580 00:29:05,343 --> 00:29:09,683 तुम अपने प्यार से शादी कर रहे हो। मैं हमारे घर वालों के साथ रहती हूँ। 581 00:29:09,883 --> 00:29:10,783 तुम बड़ी भी हो। 582 00:29:12,913 --> 00:29:15,023 इससे मुझे बहुत अच्छा लगा। शुक्रिया। 583 00:29:15,223 --> 00:29:16,373 बेशक। 584 00:29:17,123 --> 00:29:19,613 धत्तेरे की। हेनरी की माँ डीजे से बात कर रही हैं। 585 00:29:19,813 --> 00:29:20,963 मुझे जाना होगा। 586 00:29:25,513 --> 00:29:28,143 मैलनी विडाल 587 00:29:36,943 --> 00:29:38,503 - हैलो। - हैलो। 588 00:29:38,703 --> 00:29:42,943 तुम्हारे मेसेज का इंतज़ार कर रही थी, पर मेरे पास उतना समय नहीं है। 589 00:29:45,113 --> 00:29:46,363 - हाय। - हे। 590 00:29:48,533 --> 00:29:49,973 तुम्हें यहाँ देखकर अजीब लगा, 591 00:29:50,173 --> 00:29:52,643 कल ही, मैं तुम्हारे मुँह पर बैठी थी। 592 00:29:52,843 --> 00:29:55,123 सही। मेरा बस विज्ञापन। 593 00:29:56,253 --> 00:29:57,403 एक रियल्टर का जीवन। 594 00:29:57,603 --> 00:30:00,883 तुम्हें बस दाढ़ी काट लेनी चाहिए। थोड़ी काँटेदार है। 595 00:30:01,213 --> 00:30:02,453 कुछ लोगों को पसंद हैं। 596 00:30:02,643 --> 00:30:03,633 हाँ। 597 00:30:07,513 --> 00:30:11,373 - जिम के लिए बधाई। बहुत अच्छा है। - धन्यवाद। 598 00:30:11,573 --> 00:30:13,313 ऐना कहाँ है? मुझे वो पसंद है। 599 00:30:16,023 --> 00:30:17,853 ऐसा कुछ है जो हमें नहीं पता? 600 00:30:18,193 --> 00:30:19,853 हाँ। मैं रुकने वाला नहीं। 601 00:30:21,733 --> 00:30:23,423 मैंने उसे नहीं बुलाया। ठीक? 602 00:30:23,623 --> 00:30:25,343 अब सभी डियाज़ मुझे सुना रहे हैं। 603 00:30:25,543 --> 00:30:28,183 मैं सोचना चाहता हूँ कि सब गलत है। 604 00:30:28,383 --> 00:30:30,723 पर डियाज़ सोचते हैं तुमने गड़बड़ की, तो सच है। 605 00:30:30,923 --> 00:30:34,523 सही कहा निक, गड़बड़ तो की। तुमने उसे क्यों नहीं बुलाया? 606 00:30:34,723 --> 00:30:37,123 मुझे नहीं पता। मैं बस... भगवान! 607 00:30:40,123 --> 00:30:43,783 पता है क्या? नहीं। सब ठीक है। वह बहुत शांत इंसान है। 608 00:30:43,983 --> 00:30:46,173 दरअसल, मैं अभी उसे मेसज करता हूँ। 609 00:30:47,673 --> 00:30:50,883 "हाय, जान। हार्ट इमोजी, हार्ट इमोजी।" 610 00:30:56,183 --> 00:30:57,673 ऐना हाय। 611 00:30:57,873 --> 00:30:59,043 "हाय।" 612 00:30:59,243 --> 00:31:00,353 विराम।" 613 00:31:01,023 --> 00:31:03,023 कोई इमोजी नहीं। इमोजी नहीं है। मैं... 614 00:31:04,023 --> 00:31:05,523 मर गया। 615 00:31:07,323 --> 00:31:08,433 ड्रिंक लेकर आया। 616 00:31:08,633 --> 00:31:10,203 - यहाँ ड्रिंक रखी है। - तुम... 617 00:31:11,613 --> 00:31:12,813 दूसरा ड्रिंक। 618 00:31:13,013 --> 00:31:14,203 और एक ड्रिंक। 619 00:31:16,493 --> 00:31:19,443 वो दिन याद है, कुछ पता ना होना। 620 00:31:19,643 --> 00:31:23,043 तुम ऐसे अब नहीं होगे, खासकर मेरे दादा से मिलने के बाद। 621 00:31:24,003 --> 00:31:27,613 सुनो, मुझे तुमसे कुछ बात करनी है। 622 00:31:27,813 --> 00:31:28,913 मैं रुकने वाला था, 623 00:31:29,113 --> 00:31:32,663 पर मैंने सीखा है कि तुमसे कुछ ना छिपाना ही बेहतर है। 624 00:31:32,863 --> 00:31:33,803 ठीक है। 625 00:31:34,803 --> 00:31:36,183 यह लुईस के बारे में है। 626 00:31:38,973 --> 00:31:40,003 ये वाला बढ़िया है। 627 00:31:40,203 --> 00:31:43,593 जब वो खत्म हो जाए तो फिर गुजिया ले जाना। शुक्रिया। 628 00:31:43,793 --> 00:31:47,693 जान, मेरे माता-पिता तुम्हें कुछ बताने को बेताब है। 629 00:31:48,153 --> 00:31:51,013 पता है, हम टेक्सस यूनिवर्सिटी के पूर्व छात्र हैं। 630 00:31:51,213 --> 00:31:53,183 - सींग से पकड़ो। - हाँ, याद है। 631 00:31:53,383 --> 00:31:56,313 हमारे स्कूल का चिन्ह है बीवो, एक अमेरिकन लॉन्गहॉर्न बीफ। 632 00:31:56,513 --> 00:31:58,893 शादी में बीवो होने की परंपरा है। 633 00:31:59,093 --> 00:32:00,503 यह सौभाग्य लाता है। 634 00:32:01,833 --> 00:32:04,113 हाँ। नहीं। 635 00:32:04,313 --> 00:32:05,483 - क्या? - हाँ। 636 00:32:05,683 --> 00:32:08,653 उसे बुक करना असंभव है, लेकिन मैंने पेंच लड़ाया। 637 00:32:08,853 --> 00:32:09,783 हाँ! 638 00:32:09,983 --> 00:32:12,243 बीवो आपको आशीर्वाद दे जैसे हमें दिया। 639 00:32:12,443 --> 00:32:16,793 तो, बजट का एक हिस्सा उसकी सफाई के लिए रखना होगा 640 00:32:16,993 --> 00:32:21,173 वो आपकी कल्पना से कहीं अधिक है, लेकिन पैसा वसूल है। 641 00:32:21,373 --> 00:32:23,003 - सींग से पकड़ो। - सींग से पकड़ो! 642 00:32:23,203 --> 00:32:25,653 हमारे साथ कहो, होर्हे। "सींग से पकड़ो!" 643 00:32:26,903 --> 00:32:28,443 सींग से पकड़ो। 644 00:32:31,153 --> 00:32:33,473 यह बहुत है! मैं नहीं कर सकता! 645 00:32:33,673 --> 00:32:36,873 - यह शारीरिक रूप से चोट पहुँचा रहा है। - हाँ। 646 00:32:37,323 --> 00:32:39,873 जब मैं पिंक पहनता हूँ तो ऐसा ही चेहरा बनाता है। 647 00:32:40,873 --> 00:32:41,813 क्या हो रहा है? 648 00:32:42,013 --> 00:32:43,313 तुम्हें परेशान कर रहे हैं। 649 00:32:43,513 --> 00:32:46,033 हम अभिमानी टेक्सन है, लेकिन इतने कठोर नहीं। 650 00:32:46,223 --> 00:32:49,153 हम सिर्फ मजाक कर रहे हैं। अपनी शादी में सांड कौन लाएगा? 651 00:32:49,353 --> 00:32:51,093 परिवार में स्वागत है, होर्हे। 652 00:32:51,803 --> 00:32:52,803 धन्यवाद। 653 00:32:57,263 --> 00:32:58,603 अभी क्या हुआ? 654 00:32:59,433 --> 00:33:02,023 मेरे माता-पिता ऐसे प्यार जताते हैं। 655 00:33:03,103 --> 00:33:05,543 हाँ। जिनसे प्यार करते है उनसे मज़ाक करते है। 656 00:33:05,743 --> 00:33:08,093 अगर मेरे परिवार से कोई ज़्यादा प्यार जताए, 657 00:33:08,293 --> 00:33:11,443 - तो चिंता करना। - सच? वे मुझे प्यार करते हैं? 658 00:33:12,533 --> 00:33:14,353 - तो कोई टेक्सस की बात नहीं? - नहीं। 659 00:33:14,543 --> 00:33:18,663 बाप रे बाप। कितनी राहत मिली। यह एकदम ज़बरदस्त रात है। 660 00:33:19,243 --> 00:33:21,603 रुको। मेरे ग्रूम्समेन से पूछने का वक़्त है। 661 00:33:21,803 --> 00:33:24,313 मैं तुम्हें ये जादू दिखने को बेताब हूँ। 662 00:33:24,513 --> 00:33:27,373 ठीक है, हेनरी। मज़ाक खत्म। अब और मज़ाक नहीं। 663 00:33:27,833 --> 00:33:30,293 नहीं, सच में। यह बहुत अच्छा होगा। 664 00:33:32,003 --> 00:33:33,033 जादू? 665 00:33:33,233 --> 00:33:36,053 मेरी सगाई की पार्टी में सभी लोगों के सामने? 666 00:33:37,383 --> 00:33:39,543 हमारी सगाई की पार्टी। 667 00:33:39,743 --> 00:33:43,473 हेनरी, तुम ये नहीं कर सकते। यह हैट्स से भी अजीब है। 668 00:33:44,313 --> 00:33:47,883 तुम्हें पता है मुझे जादू पसंद है, माफ करना अगर तुम्हें पसंद नहीं। 669 00:33:48,083 --> 00:33:50,673 मुझे भी मेरी मर्ज़ी करने का हक़ है। 670 00:33:50,873 --> 00:33:54,183 - वो नहीं जो शर्मिंदा करे। - तो मैं शर्मिंदा करता हूँ? 671 00:33:54,383 --> 00:33:58,163 मेरा मतलब यह नहीं था। तुम्हें पता है। 672 00:34:00,823 --> 00:34:02,203 लानत है। 673 00:34:03,703 --> 00:34:04,913 मैं समझ गया। 674 00:34:05,663 --> 00:34:07,613 ग्लेडिस डेलगाडो। मिलकर अच्छा लगा। 675 00:34:07,813 --> 00:34:08,753 इसे चूमो। 676 00:34:11,293 --> 00:34:12,323 सही किया। 677 00:34:12,523 --> 00:34:16,203 मैं लिली की बहुत छोटी मौसी हूँ, इसलिए अगर उससे बात ना बने, 678 00:34:16,403 --> 00:34:17,783 तो मैं अकेली हूँ। 679 00:34:17,983 --> 00:34:18,873 दिनेश मंडल। 680 00:34:19,073 --> 00:34:22,293 मैं जानता हूँ आप कौन हो। होर्हे अक्सर आपके बारे में बात करता है। 681 00:34:22,493 --> 00:34:25,503 सच में? क्या उसने जिक्र किया कि मैं बहुत लचीली हूँ? 682 00:34:25,703 --> 00:34:26,733 - मौसी। - सच में हूँ। 683 00:34:27,023 --> 00:34:28,043 यह नहीं बताया। 684 00:34:28,243 --> 00:34:29,633 नहीं? यह बहुत अजीब है। 685 00:34:29,833 --> 00:34:32,883 पैर, सभी दिशा में मुड़ते हैं। 686 00:34:33,083 --> 00:34:35,053 चलो, लिली और मेरे लिए ताज़ा कॉकटेल 687 00:34:35,253 --> 00:34:37,973 ले आओ, ताकि हम तुम्हारे बारे में बात कर सकें। 688 00:34:38,173 --> 00:34:40,243 - बिल्कुल। - धन्यवाद। 689 00:34:43,083 --> 00:34:44,483 वो आदमी और वो सूट, 690 00:34:44,683 --> 00:34:46,703 फर्श पूरा गीला हो गया है। 691 00:34:49,753 --> 00:34:52,613 - पक्का कहो तुम उसे पटा लोगी। - देखते है। 692 00:34:52,813 --> 00:34:55,573 वह प्यारा है और मेरे लिए सोने पर सुहागा है, 693 00:34:55,773 --> 00:34:57,243 मैं अपना काम शुरू करूंगी। 694 00:34:57,443 --> 00:35:01,413 निजी ग्राहकों को बढ़ा रही हूँ। अपने दोस्तों से कहो कि मैं उपलब्ध हूँ। 695 00:35:01,613 --> 00:35:03,753 अपने जीवन को पटरी पर लाने के लिए पैसे चाहिए। 696 00:35:03,953 --> 00:35:04,873 तुम पटरी पर नहीं हो? 697 00:35:05,073 --> 00:35:07,173 तीस की हूँ और घर वालों के साथ रहती हूँ। 698 00:35:07,373 --> 00:35:09,083 मेरे जीवन कहाँ पटरी पर है? 699 00:35:09,283 --> 00:35:11,503 नहीं, मैं तुम्हें एक छोटा सा रहस्य बताती हूँ। 700 00:35:11,703 --> 00:35:14,363 कोई पटरी नहीं है। 701 00:35:14,863 --> 00:35:16,263 वो मौजूद है। 702 00:35:16,463 --> 00:35:18,723 मुझे अपना काम बढ़ाना है, बाहर निकलना है, 703 00:35:18,923 --> 00:35:21,063 प्यार करना, शादी, घर, बच्चे, 704 00:35:21,253 --> 00:35:24,183 बेओंसे की मेकअप आर्टिस्ट बनना और हमेशा खुशी से रहना! 705 00:35:24,383 --> 00:35:28,733 ये एक धोखा है जो समाज ने तुम्हारे दिमाग में भर दिया है। 706 00:35:28,933 --> 00:35:30,313 अपनी मर्ज़ी से जो करना है करो। 707 00:35:30,513 --> 00:35:33,193 घर खरीदने के लिए पति की ज़रूरत नहीं। मुझे देखो? 708 00:35:33,393 --> 00:35:37,963 अपनी ज़िंदगी से प्यार करने के लिए प्यार का इंतज़ार करने की ज़रूरत नहीं। 709 00:35:38,923 --> 00:35:42,183 तुम अभी से खुश रह सकती हो। 710 00:35:47,763 --> 00:35:51,943 नमस्ते। क्या सब यहाँ ध्यान देंगे, प्लीज? 711 00:35:54,273 --> 00:35:55,303 क्या हो रहा है? 712 00:35:55,503 --> 00:35:58,183 शाम का बस सबसे दर्दनाक हिस्सा। 713 00:35:58,383 --> 00:36:00,073 नहीं, इंतज़ार करो। 714 00:36:00,943 --> 00:36:02,863 हेलो सब लोग। बहुत खूब। 715 00:36:03,533 --> 00:36:06,683 इस कमरे को देखना वाकई गज़ब लग रहा है 716 00:36:06,883 --> 00:36:11,203 इतने सारे लोगों को जिन्हें मैं और होर्हे जानते हैं और चाहते हैं। 717 00:36:12,503 --> 00:36:15,943 ये मुझे टेक्सस की शादी की परंपरा के बारे याद दिलाता है 718 00:36:16,143 --> 00:36:17,493 जो मुझे हमेशा पसंद थी, 719 00:36:17,693 --> 00:36:21,803 औपचारिक तौर से अपने दोस्तों को शादी में बुलाना। 720 00:36:22,723 --> 00:36:27,183 तो, अब, मैं वो करना चाहूँगा एक जादू के साथ... 721 00:36:28,603 --> 00:36:29,643 ...जादू। 722 00:36:33,353 --> 00:36:35,923 सब ताली क्यों बजा रहे हैं? उसने कुछ किया ही नहीं। 723 00:36:36,123 --> 00:36:37,213 सब्र रखो। 724 00:36:37,413 --> 00:36:40,763 आप देख सकते हो, मैंने एक शानदार कमीज़ पहनी है। 725 00:36:40,963 --> 00:36:43,473 अब मैं मुड़ जाऊंगा, और जब मैं ऐसा करूंगा, 726 00:36:43,673 --> 00:36:47,033 बेस्ट मैन के लिए मेरी पहली पसंद का खुलासा हो जाएगा। 727 00:36:50,993 --> 00:36:51,833 {\an8}जेम्स 728 00:36:56,503 --> 00:36:58,073 उसने यह कैसे किया? 729 00:36:58,273 --> 00:37:00,033 मुझे नहीं पता। 730 00:37:00,233 --> 00:37:02,113 जेम्स, तुम मेरे बेस्ट मैन बनोगे? 731 00:37:02,313 --> 00:37:05,303 बेशक, मैं बनूँगा। तुमसे प्यार है, यार। 732 00:37:06,223 --> 00:37:08,303 - यह कितना प्यारा है। - हाँ! 733 00:37:09,723 --> 00:37:12,883 और अब, दूसरे बेस्ट मैन के लिए, 734 00:37:13,073 --> 00:37:14,423 जिसके बारे में कहना चाहूँगा, 735 00:37:14,623 --> 00:37:17,763 वो पहले बेस्ट मैन से कम महत्वपूर्ण नहीं है। 736 00:37:17,953 --> 00:37:19,153 और वह है... 737 00:37:21,863 --> 00:37:22,693 {\an8}हावियेर 738 00:37:26,033 --> 00:37:27,413 मैं! मैं हावियर हूँ! 739 00:37:32,163 --> 00:37:33,373 तुम लोगों से प्यार है। 740 00:37:38,923 --> 00:37:42,213 मैं अभी आता हूँ । मुझे ये कपड़े बदलने हैं। 741 00:37:44,883 --> 00:37:46,533 लग रहा है कि मैं एक गधा हूँ। 742 00:37:46,733 --> 00:37:48,243 - हाँ। - सही। 743 00:37:48,443 --> 00:37:52,473 खैर, मुझे पता है कि यह शानदार नहीं, लेकिन यह गधा 744 00:37:52,683 --> 00:37:54,583 चाहेगा कि तुम इस शादी में शामिल हो। 745 00:37:54,783 --> 00:37:55,983 बेशक। 746 00:37:56,813 --> 00:37:57,943 तुम सब से प्यार है। 747 00:37:58,273 --> 00:37:59,963 - यार। - मैं भी प्यार करता हूँ। 748 00:38:00,163 --> 00:38:03,533 और अगर आप इजाज़त दें, तो मुझे कुछ माफ़ी मांगनी है। 749 00:38:06,653 --> 00:38:08,853 क्या उसने कहा कि वो माफी माँगेगा? 750 00:38:09,053 --> 00:38:10,023 हाँ। 751 00:38:10,223 --> 00:38:11,643 हमारा बेटा बड़ा हो गया है। 752 00:38:11,843 --> 00:38:13,243 - हमने कर दिया। - हाँ। 753 00:38:18,963 --> 00:38:23,743 माफी मांगता हूँ, मुझे माफ कर दो। मैं जादू के बारे में पूरा गलत था। 754 00:38:23,943 --> 00:38:25,113 - उसके लिए धन्यवाद। - नहीं। 755 00:38:25,313 --> 00:38:27,073 मुझे परेशान करना आसान नहीं होता 756 00:38:27,273 --> 00:38:29,243 तुम्हारे माता-पिता के लिए अगर मैं पागल 757 00:38:29,443 --> 00:38:30,953 न होता सब चीजों को लेकर, 758 00:38:31,153 --> 00:38:33,263 और ठीक वैसे ही... हेनरी, नहीं। 759 00:38:35,523 --> 00:38:38,843 बड़े होते हुए मुझे लगा सब चीजों में अच्छा होना मुझे बचाएगा। 760 00:38:39,043 --> 00:38:42,093 कि कोई मुझे खारिज या अस्वीकार नहीं करेगा 761 00:38:42,293 --> 00:38:45,783 अगर मेरा पहनावा या पार्टी बिलकुल सटीक होगी। 762 00:38:46,403 --> 00:38:47,823 और मुझे अब पता है... 763 00:38:49,783 --> 00:38:52,163 मुझे अब पता है, कि मुझे इसे भूलना होगा। 764 00:38:58,043 --> 00:39:00,043 तुम्हें अब ऐसा नहीं करना पड़ेगा। 765 00:39:01,083 --> 00:39:04,463 मैं तुमसे प्यार करता हूँ। सभी दोषों के साथ। 766 00:39:06,213 --> 00:39:07,463 कौन से दोष? 767 00:39:10,763 --> 00:39:14,393 और सही कहूँ, ये हैट ज़बरदस्त है। मुझे पसंद आया। 768 00:39:16,853 --> 00:39:17,933 कितना? 769 00:39:21,063 --> 00:39:22,153 यी-हौ। 770 00:39:22,903 --> 00:39:24,863 तुम सच में मेरे सपनों के आदमी हो। 771 00:39:34,283 --> 00:39:36,293 अच्छे दिन के लिए। 772 00:39:36,493 --> 00:39:37,833 - अरे, सोल। - हाय। 773 00:39:39,413 --> 00:39:42,113 - आज का दिन बहुत मज़ेदार था। - हाँ, वो था। 774 00:39:42,313 --> 00:39:45,243 तुम्हारे दादा को मेरा खयाल रखना आता है। 775 00:39:45,443 --> 00:39:47,403 और तुम नोट्स ले रहे हो, है ना? 776 00:39:47,603 --> 00:39:48,633 बेशक ले रहा हूँ। 777 00:39:51,683 --> 00:39:55,803 तो, माइल्स ने मुझे कुछ बताया जो आज हुआ 778 00:39:56,513 --> 00:39:57,643 जिससे वह परेशान हुआ। 779 00:40:00,313 --> 00:40:01,313 मार्था... 780 00:40:03,653 --> 00:40:05,063 लुईस भ्रमित हो गया था। 781 00:40:05,733 --> 00:40:07,693 क्या उसने सोचा कि तुम कोई और हो? 782 00:40:08,863 --> 00:40:10,473 - हाँ। - तो, आपको पता है? 783 00:40:10,673 --> 00:40:15,103 बेशक पता है। मैं दिन के हर मिनट उस आदमी के साथ रहती हूँ। 784 00:40:15,303 --> 00:40:16,733 आपने कुछ कहा क्यों नहीं? 785 00:40:16,933 --> 00:40:19,523 उनके टेस्ट करवाने होंगे, पता लगे कि क्या हुआ है। 786 00:40:19,723 --> 00:40:23,123 आपको यह सब अकेले नहीं करना चाहिए। यह बहुत है। 787 00:40:25,463 --> 00:40:27,503 मुझे पता है कि क्या हो रहा है। 788 00:40:28,503 --> 00:40:32,423 डॉक्टरों ने बताया कि डिमेंशिया की शुरुआत है। 789 00:40:35,843 --> 00:40:40,103 दादी, मुझे खेद है। क्या मैं कुछ कर सकती हूँ? 790 00:40:41,563 --> 00:40:45,053 वह ज़्यादा नहीं भूलता है। 791 00:40:45,253 --> 00:40:49,653 और जब वह भूल जाते हैं, तो मैं याद दिला देती हूँ। 792 00:40:51,783 --> 00:40:52,943 वो मेरा प्रेमी है। 793 00:40:53,703 --> 00:40:56,533 और एक साथ बूढ़ा होना एक आशीर्वाद है। 794 00:40:57,283 --> 00:41:01,703 चलो, मार्था। मैं पूरे दिन तुम्हारे साथ नाचने का इंतज़ार कर रहा हूँ। 795 00:41:04,003 --> 00:41:08,923 धन्यवाद, सोल। जानकर अच्छा लगा कि तुम साथ दोगी। 796 00:41:23,483 --> 00:41:24,483 तुम ठीक हो? 797 00:41:30,573 --> 00:41:35,033 मुझे पता है कि यह बताना आसान नहीं था कि क्या हो रहा है। 798 00:41:35,243 --> 00:41:38,493 तो तुम्हारा शुक्रिया। 799 00:41:43,253 --> 00:41:44,503 ये अच्छा लगने लगा है। 800 00:41:45,163 --> 00:41:46,253 मैं जानता हूँ। 801 00:41:47,463 --> 00:41:48,543 चलो भी। 802 00:42:53,323 --> 00:42:54,403 क्या मैं? 803 00:42:55,823 --> 00:42:57,243 क्यों नहीं। 804 00:43:03,913 --> 00:43:05,063 नया कट अच्छा लगा। 805 00:43:05,263 --> 00:43:06,583 - सच? - हाँ। 806 00:43:07,163 --> 00:43:08,983 - बहुत ख़ूबसूरत। - मुझे भी यही लगता है। 807 00:43:09,183 --> 00:43:10,213 अरे! 808 00:43:12,463 --> 00:43:14,133 देखो वो कितने प्यारे हैं। 809 00:43:17,963 --> 00:43:19,873 - ऐना कहाँ है? - उसे नहीं बुलाया। 810 00:43:20,073 --> 00:43:22,683 गड़बड़ कर दी, ठीक है? मैं एक बेवकूफ हूँ। 811 00:43:23,553 --> 00:43:27,433 माफ़ करना। मुझे बहुत सारी अजीब प्रतिक्रियाएँ मिल रही हैं। 812 00:43:29,023 --> 00:43:30,733 क्योंकि तुम परिवार का हिस्सा हो। 813 00:43:30,933 --> 00:43:32,563 मुझे आज रात तक ये पसंद था। 814 00:43:34,773 --> 00:43:37,243 तुमने उसे क्यों नहीं बुलाया? उसे इसका पता था। 815 00:43:37,443 --> 00:43:39,223 उसने मुझे देने को एक तोहफा दिया। 816 00:43:39,423 --> 00:43:42,893 मैं उसे बुला सकता था, पर पता नहीं... 817 00:43:43,093 --> 00:43:45,033 - शायद मैं नहीं चाहता था। - क्यों? 818 00:43:48,623 --> 00:43:51,773 मुझे शायद चिंता थी कि उसे बुलाकर, 819 00:43:51,973 --> 00:43:54,613 मैं ऐसा संदेश देता जो नहीं देना चाहता हूँ। 820 00:43:54,813 --> 00:43:55,693 और अब? 821 00:43:55,893 --> 00:43:57,243 अब, लगता है कि मैं कायर हूँ। 822 00:43:57,443 --> 00:44:00,623 देखा जाए, तो तुम्हें प्रेमी होने का ज़्यादा अनुभव नहीं है। 823 00:44:00,823 --> 00:44:02,723 - हाँ। - पर तुममें बहुत क्षमता है। 824 00:44:03,303 --> 00:44:04,723 तुम्हें ऐसा लगता है? 825 00:44:05,723 --> 00:44:06,893 हाँ, लगता है। 826 00:44:11,063 --> 00:44:12,173 तो अब क्या? 827 00:44:12,373 --> 00:44:13,733 तुम जाओ माफी मांगो। 828 00:44:14,193 --> 00:44:16,613 हाँ? हमें पसंद है जब लड़के माफी मांगते हैं। 829 00:44:18,363 --> 00:44:19,933 सलाह के लिए धन्यवाद, लिल। 830 00:44:20,133 --> 00:44:22,853 तुम मुझे अच्छा बनने के लिए प्रेरित करती हो। 831 00:44:23,053 --> 00:44:27,143 खैर, तुम्हारा परिवर्तन बहुत प्रेरक रहा है। 832 00:44:27,343 --> 00:44:31,193 शायद मैं भी अपना काम शुरू करूँ और अपना घर खरीदूँ। 833 00:44:31,393 --> 00:44:33,403 मुझे किसका इंतजार है? 834 00:44:33,603 --> 00:44:35,963 मुझे लगा कि यह मेरा भविष्य है। 835 00:44:36,163 --> 00:44:37,753 पर वो मैं अब भी कर सकती हूँ। 836 00:44:38,803 --> 00:44:41,513 क्या हम ग्रह के सबसे अच्छे लोग बन रहे हैं? 837 00:44:41,973 --> 00:44:43,133 बन तो रहे हैं। 838 00:44:53,273 --> 00:44:54,943 डांस के लिए शुक्रिया। 839 00:45:01,903 --> 00:45:03,353 हे। 840 00:45:03,543 --> 00:45:05,223 - हाँ। - तो, मैं जा रहा हूँ। 841 00:45:05,423 --> 00:45:06,703 क्या तुम्हारा नंबर मिलेगा? 842 00:45:07,203 --> 00:45:08,353 हाँ। 843 00:45:08,553 --> 00:45:09,583 हाँ? बढ़िया। 844 00:45:09,993 --> 00:45:12,903 शायद हम अगले हफ्ते बाहर जा सकते हैं। 845 00:45:13,103 --> 00:45:15,983 सच कहूँ तो तुम मुझे ज़बरदस्त हॉट लगे। 846 00:45:16,183 --> 00:45:17,153 सच कहती रहो। 847 00:45:17,353 --> 00:45:19,153 - लेकिन... - कोई "लेकिन" नहीं। 848 00:45:19,353 --> 00:45:21,033 मैं अभी एक रिश्ते से निकली हूँ 849 00:45:21,233 --> 00:45:23,623 और अपनी ज़िंदगी पर ध्यान देना चाहती हूँ। 850 00:45:23,813 --> 00:45:26,743 जैसे... और यह तुम्हारे लिए अच्छा हिस्सा है। 851 00:45:26,943 --> 00:45:28,163 घर खरीदना। 852 00:45:28,363 --> 00:45:29,753 किसी को भी जानते हो जो 853 00:45:29,953 --> 00:45:32,083 एक तंग बजट वाली लड़की की मदद करेगा? 854 00:45:32,283 --> 00:45:34,523 - वो मैं हूँ। - बढ़िया। 855 00:45:35,563 --> 00:45:36,803 मेसेज करना। 856 00:45:36,993 --> 00:45:38,153 मैं करूँगा। 857 00:45:42,403 --> 00:45:44,363 ठीक है। अरे देखो, 858 00:45:45,573 --> 00:45:49,123 मैं इस बार सच में फोन रखने वाला हूँ। ठीक? 859 00:45:49,323 --> 00:45:52,333 हाँ, और मैं तुम्हें बुधवार को मिलता हूँ। 860 00:45:54,083 --> 00:45:55,253 ठीक है। अलविदा। 861 00:46:22,523 --> 00:46:24,323 मैं एक ईमेल देखना भूल गया। 862 00:46:25,113 --> 00:46:28,263 नहीं नहीं नहीं नहीं! 863 00:46:28,463 --> 00:46:30,893 माफ करना, लेकिन ऐसा नहीं चलेगा। 864 00:46:31,093 --> 00:46:34,373 एक सेकंड लगेगा। वादा करता हूँ, मेरी जान। बस आराम करो। 865 00:46:35,253 --> 00:46:37,623 काम के जुनूनी के साथ रहना आरामदायक नहीं। 866 00:46:39,753 --> 00:46:41,823 इसे देखोगी? 867 00:46:42,023 --> 00:46:43,213 यह क्या है? 868 00:46:44,003 --> 00:46:45,703 दुनिया भर में हमारी यात्रा! 869 00:46:45,903 --> 00:46:47,673 कहाँ रहेंगे क्या देखेंगे 870 00:46:48,883 --> 00:46:52,393 मैं उलझन में हूँ। क्या ये... 871 00:46:55,523 --> 00:46:56,773 सरप्राइज़। 872 00:46:58,523 --> 00:46:59,523 क्या? 873 00:47:00,313 --> 00:47:03,633 यह दुनिया भर में हमारी यात्रा का कार्यक्रम है, जान। 874 00:47:03,833 --> 00:47:06,153 लेकिन रेस्टोरेंट का क्या 875 00:47:06,363 --> 00:47:08,433 और सभी फोन कॉल और चेक-इन? 876 00:47:08,633 --> 00:47:10,973 बेब, इस यात्रा की योजना बनाना मुश्किल था। 877 00:47:11,173 --> 00:47:14,943 इसके अलावा, मुझे यह पक्का करना था कि कासा का सब ठीक चले। 878 00:47:15,133 --> 00:47:16,483 लेकिन पता है क्या? 879 00:47:16,683 --> 00:47:19,653 मैं तुम्हें इस यात्रा का तीस साल से वादा कर रहा हूँ। 880 00:47:19,853 --> 00:47:22,003 यह पक्का करना ज़रूरी था कि यह सही हो। 881 00:47:23,463 --> 00:47:25,503 हम बोरा बोरा जा रहे हैं? 882 00:47:27,463 --> 00:47:31,543 मैं हमेशा समुद्र के ऊपर उन झोपड़ियों में रहना चाहती थी। 883 00:47:31,733 --> 00:47:33,973 और तुम रहोगी, मेरी जान वहाँ। 884 00:47:34,643 --> 00:47:37,273 देखा? मैंने कहा था कि मैं इसे संभाल लूँगा। 885 00:47:39,563 --> 00:47:41,273 तुमने सच में किया। 886 00:47:47,153 --> 00:47:49,073 - हे भगवान! - यह अद्भुत होगा। 887 00:47:50,903 --> 00:47:52,313 एक हफ्ते में निकलेंगे? 888 00:47:52,513 --> 00:47:54,073 लगता तो है। पता नहीं क्यों। 889 00:48:04,293 --> 00:48:09,203 ये तुम्हारे बजट से बाहर हो सकता हैं, लेकिन उम्मीद है कि तुम्हारी भूख बढ़ाएगा। 890 00:48:09,403 --> 00:48:11,423 दिनेश मण्डल रियल्टी 891 00:48:34,363 --> 00:48:36,573 मैंने यह जगह खरीदी है। 892 00:48:37,533 --> 00:48:39,373 मैं यहाँ रहती हूँ। 893 00:50:37,113 --> 00:50:39,063 संवाद अनुवादक कृष्णा विश्वास 894 00:50:39,263 --> 00:50:41,203 रचनात्मक पर्यवेक्षक दिनेश शाकुल