1 00:00:19,183 --> 00:00:21,543 இதெல்லாம் மன்யானீடாஸ் 2 00:00:21,743 --> 00:00:24,593 கிங் டேவிட் பாடியது 3 00:00:24,793 --> 00:00:27,513 ஏன்னா இது உன் பிறந்தநாள் 4 00:00:27,703 --> 00:00:30,613 உனக்காக நாங்க பாடுறோம் 5 00:00:32,903 --> 00:00:35,353 இருவரும் அந்த பாட்டை கெடுத்தீங்க. 6 00:00:35,553 --> 00:00:38,893 அப்படியா, அவளுக்கு 30, கொஞ்சுறா, இப்பவும் வாய் கவசம் போடுறாள். 7 00:00:39,093 --> 00:00:41,733 - அவள் ஒரு பெண். - ஓ, கடவுளே, போதும்! 8 00:00:41,933 --> 00:00:43,523 வயதான பெண் தூங்கட்டும். 9 00:00:43,723 --> 00:00:44,523 நல்லது. 10 00:00:44,723 --> 00:00:46,483 நீ இல்லாமல் நானும் சோலும் 11 00:00:46,683 --> 00:00:49,803 சுவையான மூன்று வித காலை உணவு சாப்பிடுவோம். 12 00:00:50,003 --> 00:00:51,363 சொன்னதை திரும்ப பெறுகிறேன். 13 00:00:51,563 --> 00:00:53,533 - ஐ லவ் யூ, மக்களே! - ஐ லவ் யூ! 14 00:00:53,733 --> 00:00:54,873 பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்! 15 00:00:55,073 --> 00:00:58,393 நன்றி! இது என் பிறந்தநாள்! 16 00:00:59,553 --> 00:01:02,143 - அவளை வாய் கவசத்தோடு பிடித்தோம்... - இல்லை. 17 00:01:02,353 --> 00:01:03,923 சரி, ஆடை. 18 00:01:04,123 --> 00:01:04,883 - சரி. - என்ன? 19 00:01:05,083 --> 00:01:08,003 அழகா? அம்மா, அப்பா என் பிறந்தநாளுக்காக அனுப்பினாங்க. 20 00:01:08,203 --> 00:01:11,343 அப்போ, பெரிய கொண்டாட்ட ஏற்பாடுகள் எப்படி போகுது? 21 00:01:11,543 --> 00:01:14,593 - குறைந்த செலவு, பெரிய பார்ட்டி, என் பாணி. - அத்தையின் பொறுப்பு. 22 00:01:14,793 --> 00:01:16,513 வீடுக்கு சேமிப்பதை அறிவார். 23 00:01:16,713 --> 00:01:19,393 வேற பார்டிகளிலிருந்து சுழற்சி செய்வதா சொன்னார். 24 00:01:19,593 --> 00:01:21,483 வேற கேள்விகள் கேட்க கூடாதாம். 25 00:01:21,683 --> 00:01:24,563 இப்போ, லில்லியின் முதல் பரிசுக்கு. 26 00:01:24,763 --> 00:01:25,813 சரி. 27 00:01:26,013 --> 00:01:27,003 நன்றி. 28 00:01:28,923 --> 00:01:30,743 இதுதான் நான். 29 00:01:30,933 --> 00:01:32,253 - ரொம்ப அழகு. - என்ன? 30 00:01:35,263 --> 00:01:36,453 ஓ, கடவுளே. இல்லை. 31 00:01:36,653 --> 00:01:39,413 என் 15ஆவது பிறந்தநாளில் இந்த பட்டியலை உருவாக்கினேன். 32 00:01:39,613 --> 00:01:42,253 வயசாகும் முன் செய்ய நினைக்கும் ஜாலியான விஷயங்கள். 33 00:01:42,453 --> 00:01:45,733 - நான் எடுத்துக்கறேன். - நில்லு, ஹோர்ஹித்தோ! 34 00:01:45,933 --> 00:01:49,653 சரி, ஆகட்டும். "டாட்டூ குத்திக்கணும்." செய்துட்டாலும். 35 00:01:50,653 --> 00:01:52,513 "நிர்வாண நீச்சல் போ." இல்லை. 36 00:01:52,713 --> 00:01:56,783 "கியர் காரை ஓட்டணும்." உன்னை ஆட்டோமடிக்கில் நம்ப மாட்டேன். 37 00:01:56,983 --> 00:01:58,393 இப்பவும் அதெல்லாம் செய்வேன். 38 00:01:58,593 --> 00:02:01,523 நில்லு! சிறந்தது கிடைச்சது. இது உனக்கு பிடிக்கும். 39 00:02:01,723 --> 00:02:04,953 "ஆனா எல்லாத்துக்கும் மேல, நிஜமா இரு, பெண்ணே." 40 00:02:06,253 --> 00:02:07,483 இரவு பார்ட்டிக்கு முன் 41 00:02:07,683 --> 00:02:11,033 இந்த பட்டியலில் சிலதையாவது செய்து முடிப்பேன். 42 00:02:11,223 --> 00:02:12,443 கூட யாரு இருப்பீங்க? 43 00:02:12,643 --> 00:02:14,553 வித் லவ் 44 00:02:15,883 --> 00:02:17,053 ஜூன் 11 45 00:02:18,763 --> 00:02:22,373 அப்போ, என் விருப்ப பட்டியலை கவனிக்க எனக்கு யாரு உதவுவீங்க? 46 00:02:22,573 --> 00:02:26,793 உன்னை பிடிக்கும், ஆனா முடியாது. ஹென்றியும் நானும் திருமண மேலாளரை பார்க்க போறோம். 47 00:02:26,993 --> 00:02:28,923 ஆமா. ஸாரி, கண்ணே, என்னாலும் முடியாது. 48 00:02:29,123 --> 00:02:32,633 இன்று சார்லிக்கு கால்பந்து ஆட்டமிருக்கு, அவங்க அம்மா வருவாங்க. 49 00:02:32,833 --> 00:02:33,763 பேசாதே. 50 00:02:33,963 --> 00:02:35,423 - இல்லை. - அவளை பின்தொடர்ந்தியா? 51 00:02:35,623 --> 00:02:38,143 - இல்லை, அதை செய்ய விரும்பலை. - நில்லு, காத்திரு. 52 00:02:38,343 --> 00:02:39,353 இல்லை. 53 00:02:39,543 --> 00:02:41,203 அவளை பார்த்தேன்! 54 00:02:41,863 --> 00:02:43,683 சேய். அது அவன் எக்ஸ்? 55 00:02:43,883 --> 00:02:45,983 மோசமா பேச இருந்தேன், ஆனா நல்லவள். 56 00:02:46,183 --> 00:02:48,233 - நாடகம் போட பார்க்காதே. - இல்லை. 57 00:02:48,433 --> 00:02:51,193 மைல்ஸ் அருமை, சார்லி அருமை. எல்லாரும் அருமை. 58 00:02:51,393 --> 00:02:52,213 சரி, அருமை. 59 00:02:52,963 --> 00:02:55,743 நீங்க இருவரும் பிஸின்னா, எனக்கு யாரு உதவுவா? 60 00:02:55,943 --> 00:02:58,613 ஸாரி, கண்ணே. பாட்டி அல்லது தாத்தா இருக்கலாம். 61 00:02:58,813 --> 00:03:01,493 நிர்வாண நீச்சல் விரும்புவர். சந்திப்பு நினைவிருக்கா? 62 00:03:01,693 --> 00:03:03,663 இப்பவும் மேரியாட்டில் தடை இருக்கு. 63 00:03:03,863 --> 00:03:05,253 - நிஜமாவா? - அவங்களுக்கு. 64 00:03:05,453 --> 00:03:06,563 - இல்லை. - சரி. 65 00:03:08,353 --> 00:03:11,293 எனக்கு பிடிச்ச சகோதரியின் 30ஆவது பிறந்த நாளுக்கு. 66 00:03:11,493 --> 00:03:12,383 ரொம்ப நன்றி. 67 00:03:12,583 --> 00:03:13,403 - சியர்ஸ். - சியர்ஸ் 68 00:03:14,313 --> 00:03:16,053 - அந்த பற்கவசம். - சத்தியமா. 69 00:03:16,253 --> 00:03:17,573 அதை ஏன் அணியறா? 70 00:03:18,443 --> 00:03:19,683 - ஹோர்ஹித்தோ. - என்ன? 71 00:03:19,883 --> 00:03:21,683 நம் சந்திப்பை மறக்காதே. 72 00:03:21,883 --> 00:03:24,073 - பரிசோதனை. ஆமா. - என்ன பரிசோதனை? 73 00:03:24,743 --> 00:03:28,233 கல்யாண பொருத்தத்துக்கான கத்தோலிக கேள்வி பதில். 74 00:03:28,433 --> 00:03:32,113 நாம சர்ச்சில் கல்யாணம் நடத்த போப் புதுசா அனுமதி தந்தாரா? 75 00:03:32,313 --> 00:03:34,553 ஏன்னா எனக்கு ஃபோன் அழைப்பு வரவில்லை. 76 00:03:34,753 --> 00:03:38,703 என் பசங்க சர்ச்சில் கல்யாணம் செய்ய பாதிரியின் அனுமதியை கேட்டேன். 77 00:03:38,903 --> 00:03:40,163 இல்லை என்றார். 78 00:03:40,363 --> 00:03:42,413 ஹேய். பாட்டி, பரவாயில்லை. 79 00:03:42,613 --> 00:03:43,623 - இல்லை. - ஆமா. 80 00:03:43,823 --> 00:03:46,293 எனக்கு அந்த அழகியல் பிடிக்காது, அதனால் போதும். 81 00:03:46,493 --> 00:03:49,103 அப்புறம் முடிப்போம். உன்னை ரொம்ப பிடிக்கும். 82 00:03:53,893 --> 00:03:55,023 உன்னை பாரு. 83 00:03:55,903 --> 00:03:59,843 ஆமா, அவள் கத்தோலிக்க அனுமதி வேணும்னு விரும்புறாள். 84 00:04:00,043 --> 00:04:01,933 அவளுக்கு முக்கியம். அவளை நேசிக்கிறேன். 85 00:04:02,133 --> 00:04:04,433 - ஆக, கடவுள் கட்டுப்பாட்டின் கீழ். - ஆமென். 86 00:04:04,633 --> 00:04:05,413 சரி. 87 00:04:06,913 --> 00:04:07,833 ஆனால்... 88 00:04:10,413 --> 00:04:11,793 போகலாம். 89 00:04:11,993 --> 00:04:15,173 - நம் லன்ச் டேட்டுக்கு ஆர்வமா இருக்கேன். - அருமையா இருக்க. 90 00:04:16,463 --> 00:04:18,713 அந்த பெண் எப்படி கிடைச்சான்னு தெரியலை. 91 00:04:18,923 --> 00:04:21,323 - உங்க இருவருக்குள் அருமையா இருக்கு. - தெரியும். 92 00:04:21,523 --> 00:04:24,953 ஆறு மாசம் ஆச்சு! நான் டேட் செய்ய தொடங்கியதும் 93 00:04:25,153 --> 00:04:28,373 எதிர் திசையில் ஓட விரும்புவேனே, அது நடக்கலை. 94 00:04:28,573 --> 00:04:30,083 ஓடலை. ஆனால் போகற. 95 00:04:30,283 --> 00:04:31,503 - தயாரா? - ஆமா. 96 00:04:31,703 --> 00:04:33,503 - கொண்டு வா! சரி, சார். - கை மேலே! 97 00:04:33,703 --> 00:04:35,213 இன்று திருமண மேலாளர பார்கணுமா? 98 00:04:35,413 --> 00:04:39,723 கேரட் கேக் கிடைக்குமா? கஷ்டம் தான், ஆனால் நினைவில் நிற்கும். 99 00:04:39,923 --> 00:04:41,283 என்ன செய்யனு பார்க்கிறேன். 100 00:04:46,493 --> 00:04:48,603 ஹேய், லில், பிறந்தநாள் வாழ்த்து. 101 00:04:48,803 --> 00:04:51,103 - ஏதாவது கொண்டு வரணுமா? - நாம தயார். 102 00:04:51,303 --> 00:04:55,793 பார்ட்டிக்கு முன் ஒரு சின்ன சாகசத்துக்கு நீ தயாரான்னு யோசிச்சேன். 103 00:04:56,873 --> 00:05:00,323 எனக்கு மர்மமான சாகசம் பிடிக்கும்னு அறிவாய். இருக்கேன். 104 00:05:00,523 --> 00:05:01,553 அருமை. 105 00:05:02,213 --> 00:05:03,073 சேய். 106 00:05:03,273 --> 00:05:05,533 ஸாரி, முடியாது. என்னை மறந்திடு. 107 00:05:05,733 --> 00:05:08,293 - ஆனா இரவு சந்திக்கிறேன். - சரி, இரவு பார்ப்போம். 108 00:05:08,493 --> 00:05:09,603 பை. 109 00:05:10,263 --> 00:05:12,163 மான்ட்செராட் உன் முப்பதுக்கு வாழ்த்துக்கள் 110 00:05:12,363 --> 00:05:13,923 டீனா வாழ்த்துக்கள் பெண்ணே! தினத்தை கொண்டாடு 111 00:05:14,123 --> 00:05:15,603 சூயீ இனிய பிறந்தநாள் கசின்! 112 00:05:23,653 --> 00:05:25,973 நிச்சயமா, செய்தி அனுப்பாமல் கூப்பிடுவ. 113 00:05:26,173 --> 00:05:28,893 தெரிஞ்சதுனுவாங்க, நம்பகம்னு சொல்வேன். இனிய பிறந்தநாள். 114 00:05:29,093 --> 00:05:30,563 உன் குரலை கேட்டதில் மகிழ்ச்சி. 115 00:05:30,763 --> 00:05:32,943 எப்பவாவது சேதி அனுப்புவது நல்லது, 116 00:05:33,143 --> 00:05:35,403 ஆனா உன் கனத்த குரலில் ஏதோ இருக்கு. 117 00:05:35,603 --> 00:05:36,413 நன்றி. 118 00:05:37,713 --> 00:05:41,743 எப்படியோ, பிறந்த நாள் வாழ்த்து சொல்ல விரும்பினேன். 119 00:05:41,943 --> 00:05:44,113 அதை செய்தேன், எனவே... 120 00:05:44,313 --> 00:05:45,613 கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி. 121 00:05:45,813 --> 00:05:47,633 ஆமா, பிறந்ததுக்கு நன்றி. 122 00:05:52,813 --> 00:05:54,963 சரி, நான் போகணும், அப்புறம்... 123 00:05:55,163 --> 00:05:58,943 நீ எனக்கு கியர் வண்டி கத்துக் கொடுப்பியா? 124 00:05:59,903 --> 00:06:02,593 - என்ன? - 15 வயதின் விருப்ப பட்டியலை பார்த்தேன். 125 00:06:02,793 --> 00:06:05,593 நினைச்சதை தீர்க்காம இருப்பது எனக்கு பிடிக்காது. 126 00:06:05,793 --> 00:06:08,183 அதனால் சிறு சாகசம் செய்யலாம்னு நினைச்சேன், 127 00:06:08,383 --> 00:06:10,703 இன்று அதில் சிலதை முடிக்கணும். 128 00:06:12,493 --> 00:06:14,813 ஸாரி. வேடிக்கையானது. உனக்கு வேலை இருக்கும். 129 00:06:15,013 --> 00:06:18,943 இல்லை, நான் வர்றேன். உனக்கு ஒன்று கொடுக்க விரும்பினேன். 130 00:06:19,143 --> 00:06:20,633 ஆனால் என் டிரக்கை வித்துட்டேன். 131 00:06:20,833 --> 00:06:22,153 உன் அப்பா காரை எடுப்போம். 132 00:06:22,353 --> 00:06:25,283 அவர் நாட்டில் இல்லை, அவரிடம் கேட்க முடியாது. 133 00:06:25,483 --> 00:06:29,583 ஆனா அனுமதி இல்லாம அவர் காரை எடுப்பது 15 வயது எனக்கு சந்தோஷமா இருக்கும். 134 00:06:29,773 --> 00:06:32,333 - செய்வோம். - சரி, அதை செய்வோம். 135 00:06:32,533 --> 00:06:35,543 - உடனே உன்னை சந்திக்கிறேன். - ராக் அண்ட் ரோல். 136 00:06:35,743 --> 00:06:36,893 சரி. பை. 137 00:06:37,563 --> 00:06:40,563 என்ன? வழக்கமா காரில் இவ்ளோ அமைதியாகமாட்ட. 138 00:06:40,773 --> 00:06:43,593 கிரேட்ஃபுல் டெட் பாடினேன், நீ என்னை கேலி செய்யலை. 139 00:06:43,793 --> 00:06:44,923 ஆட்டம் பற்றிய பதட்டமா? 140 00:06:45,123 --> 00:06:48,643 குழந்தைங்க போட்டி முடிவை விட முக்கியத்துவம் எதுவும் இல்லை. 141 00:06:48,843 --> 00:06:50,053 இந்த குழந்தைக்கு தெரியும். 142 00:06:50,253 --> 00:06:52,603 சோல் அம்மாவை சந்திப்பதில் பதட்டம் இருக்கு. 143 00:06:52,803 --> 00:06:54,203 நில்லு, அப்படியா? 144 00:06:54,403 --> 00:06:56,523 ஆமா, அம்மா சிறந்தவங்க, ஆனா அவங்க... 145 00:06:56,723 --> 00:06:57,563 தீவிரமானவ. 146 00:06:57,763 --> 00:07:01,253 பார்த்து பேசுங்க, அப்பா. ஆனா ரொம்ப தீவிரமானவங்க தான். 147 00:07:01,453 --> 00:07:03,533 - சில நேரங்களில் கொஞ்சம்... - எடைபோடுவா. 148 00:07:03,733 --> 00:07:04,533 அப்பா, போதும். 149 00:07:04,733 --> 00:07:06,653 ஆனா ஆமா, எடைபோடுவாங்க. முழுசா. 150 00:07:06,853 --> 00:07:08,613 நில்லு, எப்படி எடைபோடுவாங்க? 151 00:07:08,813 --> 00:07:09,763 அது, ஒரு அம்மா போல. 152 00:07:10,423 --> 00:07:12,203 பேச்சில் கலந்துக்க விரும்புறேன். 153 00:07:12,403 --> 00:07:15,623 எல்லாம் நல்ல நோக்கத்தில் வந்தது. ரொம்ப அதிகமா பேணக்கூடியவள். 154 00:07:15,823 --> 00:07:19,543 எல்லாம் நல்லபடியா நடக்கணும் ஏன்னா உன்னை பிடிக்கும், சோல். 155 00:07:19,743 --> 00:07:23,213 உன்னையும் பிடிக்கும். நிச்சயமா எல்லாம் சரியாகும். 156 00:07:23,413 --> 00:07:25,553 ஆமா, முழுசா. நீ பதட்டமா இல்லை. 157 00:07:25,753 --> 00:07:28,513 - அது, பதட்டமா இல்லை, ஆனா இப்போ... - அம்மா! 158 00:07:28,713 --> 00:07:31,853 என் செல்லம்! இப்போ நீ குழந்தை இல்லைனு தெரியும், 159 00:07:32,053 --> 00:07:35,103 ஆனா எப்பவும் என் குழந்தைதான், அதனால் கண்டிப்பு தான். 160 00:07:35,303 --> 00:07:37,023 போ, அங்கே போ. பயிற்சி செய். 161 00:07:37,223 --> 00:07:38,563 அமாண்டா, ஹேய். 162 00:07:38,763 --> 00:07:40,273 - ஹாய். - இது சோல். ஹாய். 163 00:07:40,473 --> 00:07:41,903 சோல், அமாண்டா. 164 00:07:42,103 --> 00:07:43,003 ஒரு வழியா. 165 00:07:44,043 --> 00:07:47,883 நீ அணைப்பியா? ஏன்னா நான் அணைப்பேன், செல்லம். 166 00:07:48,083 --> 00:07:50,493 நீ செய்யும்வரை நான் காத்திருக்கலைன்னு புரிஞ்சது. 167 00:07:50,693 --> 00:07:52,873 நான் அதை செய்திருக்க கூடாது. ஸாரி. 168 00:07:53,073 --> 00:07:54,953 நானும் அணைப்பேன், பரவாயில்லை. 169 00:07:55,153 --> 00:07:58,083 அப்போ மறுபடியும் செய்யலாமா? ஏன்னா வேகமா நிறுத்தினேன். 170 00:07:58,283 --> 00:08:01,213 கடவுளே, கடைசியில் உன்னை பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி. 171 00:08:01,413 --> 00:08:05,253 அதாவது, உன்னை பற்றி பேசும் போது சார்லிக்கு பிரகாசம். 172 00:08:05,453 --> 00:08:07,673 அது ஏன்னு இப்பவே புரியுது. 173 00:08:07,873 --> 00:08:11,093 இந்த ஆய்வக கோட்டில் இவ்ளோ அழகா இருப்பன்னு யாருக்கு தெரியும்? 174 00:08:11,293 --> 00:08:14,623 அதாவது, இவன் நடமாடும் ஜெ.க்ரூ அட்டவணை மாதிரி. 175 00:08:14,823 --> 00:08:17,773 அதை அவமானமா சொல்ற, ஆனா அது பாராட்டா கேட்குது. 176 00:08:17,973 --> 00:08:20,313 அட. லீயின் அப்பா திரும்பவும் ரத்து செய்தார். 177 00:08:20,513 --> 00:08:23,653 - அவர் பழ சாலட் கொண்டு வரணும். - அதைதான் கொண்டு வந்தேன். 178 00:08:23,853 --> 00:08:27,233 சரி. அதிகாரபூர்வமா இப்போ நீ ஒரு நட்சத்திரம். 179 00:08:27,433 --> 00:08:31,203 இங்கே வா. மறுபடியும் அணைக்கிறோம். நாள் முழுக்க உன்னை அணைப்பேன். 180 00:08:31,403 --> 00:08:32,993 நாள் முழுக்க நாம் அணைச்சுப்போம். 181 00:08:33,193 --> 00:08:36,303 நீ ரொம்ப சிறிசு. சின்ன பறவை எலும்புகள். அது பிடிக்கும். 182 00:08:37,223 --> 00:08:39,013 நாம ஆடைகள் பகிர விரும்புறேன். 183 00:08:40,183 --> 00:08:41,063 உன்ன நேசிக்கிறா. 184 00:08:42,523 --> 00:08:44,593 இது நூற்றாண்டின் கல்யாணமா இருக்கும். 185 00:08:44,783 --> 00:08:45,673 உற்சாகமா இருக்கோம். 186 00:08:45,873 --> 00:08:47,093 எப்படி தொடங்குறேன்னா, 187 00:08:47,293 --> 00:08:51,093 உனக்கு என்ன பிடிக்கும்னு தெரிஞ்சுக்க சில கிளாஸிக்ஸ் போடுறேன். 188 00:08:51,293 --> 00:08:53,343 அது பரந்த கோடுகள், குறைந்த அழுத்தம்... 189 00:08:53,543 --> 00:08:55,303 அப்போ வேகமா கடந்து போவேன் 190 00:08:55,503 --> 00:08:58,283 நீ என் மனதில் தோன்ற வைக்கிற. 191 00:09:00,163 --> 00:09:01,273 வில்லமெட் ரிவர் இன். 192 00:09:01,473 --> 00:09:03,423 - தண்ணீர் பிடிச்சிருக்கு. - ஹோட்டல் இல்ல. 193 00:09:03,623 --> 00:09:06,483 - போர்ட்லேண்ட் ரோஸ் ரூம். - ஆமா, கிராமப்புற பாணில. 194 00:09:06,683 --> 00:09:08,483 என் ஒவ்வாமைகள் என்னை அழிக்கும். 195 00:09:08,683 --> 00:09:10,493 தி பேர்ல். அதி நவீனம். 196 00:09:10,693 --> 00:09:12,423 - பார்டென்டரை டேட் செய்தேன். - மேக்ஸ்? 197 00:09:12,633 --> 00:09:14,493 - நானும். - நல்லா முடியலை. 198 00:09:14,693 --> 00:09:18,413 எனவே அது வேணாம். பயம் வேணாம். எப்பவும் நடக்கும். 199 00:09:18,613 --> 00:09:22,043 நம்ம இருவருக்கும் புரிய இன்னும் கேள்விகள் வெச்சிருக்கேன். 200 00:09:22,243 --> 00:09:24,213 உள்ளே அல்லது வெளியே மாதிரி. 201 00:09:24,413 --> 00:09:26,423 - நிச்சயமா, உள்ளே. - வெளிய நல்லா இருக்கும். 202 00:09:26,623 --> 00:09:30,513 - ஹென்றி, நம் கல்யாணம் டிசம்பரில். - ஹோர்ஹே, நம் பருவநிலை மோசமாகுது. 203 00:09:30,713 --> 00:09:32,383 கவலை வேணாம். பரவாயில்லை. 204 00:09:32,583 --> 00:09:34,553 இன்னும் கொஞ்சம் விரிவா? சாஷா? 205 00:09:34,753 --> 00:09:36,153 இலவச ஸானக்ஸ்? 206 00:09:40,993 --> 00:09:44,623 வந்ததுக்கு ரொம்ப நன்றி. வேகமா என் பையை எடுக்குறேன். 207 00:09:47,373 --> 00:09:48,423 அப்போ... 208 00:09:52,173 --> 00:09:53,803 இது உன் பரிசு. 209 00:09:55,133 --> 00:09:56,663 இப்போ திறக்கணுமா? 210 00:09:56,863 --> 00:09:58,053 சரி, நிச்சயமா. 211 00:10:02,433 --> 00:10:03,313 ஓ, கடவுளே. 212 00:10:03,603 --> 00:10:05,503 பயண ஒப்பனை செட். 213 00:10:05,703 --> 00:10:07,173 இதை நீ செஞ்சியா? 214 00:10:07,373 --> 00:10:09,393 அதாவது, ஆமா. 215 00:10:10,063 --> 00:10:14,633 உனக்கும் எனக்கும் முன் இதை தொடங்கினேன்... ஆனா நண்பர்கள் பரிசுகள் கொடுப்பங்களே? 216 00:10:14,833 --> 00:10:16,513 ஆமா. அருமை. 217 00:10:16,713 --> 00:10:19,573 அப்போ, இங்க கண்ணாடி வைத்தேன். 218 00:10:20,993 --> 00:10:22,853 - போதும். - பிடிக்கும்னு நினைச்சேன். 219 00:10:23,053 --> 00:10:26,603 உன் ப்ரஷ்கள், பொருட்கள் போன்றவைக்காக கொஞ்சம் இடம். 220 00:10:26,803 --> 00:10:31,113 சாண்டியாகோ! நகரும் மேக்கப் செட் இல்லைன்னு நான் குறை சொல்வேன்னா? 221 00:10:31,313 --> 00:10:35,403 - பாரு, சில நேரங்களில் கவனித்தேன். - நன்றி! 222 00:10:35,603 --> 00:10:39,123 என் வாழ்க்கையில் கிடைத்ததிலேயே சிறந்த பரிசு இது. 223 00:10:39,323 --> 00:10:40,883 உனக்கு பிடிச்சதில் சந்தோசம். 224 00:10:41,513 --> 00:10:44,083 ஆனா நாம தொடரணும். 225 00:10:44,283 --> 00:10:46,873 இந்த பயணத்திற்கு 15 வயது லில்லிக்கு நன்றி சொல்லணும். 226 00:10:47,073 --> 00:10:48,233 சரி. 227 00:10:50,353 --> 00:10:53,423 பல மாசங்கள் அந்த சிப்பிகளை பற்றி கனவு காண்பேன். 228 00:10:53,623 --> 00:10:55,723 நீ அப்படி செஞ்சா, நான் ஏதோ தப்பா செய்றேன். 229 00:10:55,923 --> 00:10:57,303 கவலை வேணாம், நீ இருக்க. 230 00:10:57,503 --> 00:11:00,033 நிர்வாணமா சிப்பிகளை யார் பிடிப்பாங்கனு நினைச்ச? 231 00:11:00,823 --> 00:11:01,603 பாதுகாப்பா இல்ல. 232 00:11:01,803 --> 00:11:02,813 ஆனா, உன் கனவு. 233 00:11:03,013 --> 00:11:04,493 ஆவியூடாடி டாரோ 234 00:11:05,373 --> 00:11:08,063 எப்பவும் பார்க்க விரும்பினேன். 235 00:11:08,263 --> 00:11:10,623 சரி, இனி வேணாம். 236 00:11:11,793 --> 00:11:13,113 அட, அப்போ வேடிக்கையானவன். 237 00:11:13,313 --> 00:11:15,883 நீ நிர்வாண சிப்பி பிடிப்பவனிடம் பேசுற, செல்லம். 238 00:11:17,303 --> 00:11:18,553 ஆவியூடாடியின் கணிப்புகள் 239 00:11:21,633 --> 00:11:22,873 ஆமா, சார்லி. 240 00:11:23,073 --> 00:11:25,623 - புலியின் கண், செல்லம்! கருணை இல்லை! - ஆமா! 241 00:11:25,823 --> 00:11:28,463 சிறப்பா இருக்க! சந்தோஷத்தை உணரு! 242 00:11:28,663 --> 00:11:30,583 உன் முடி பறப்பதை ரசி! 243 00:11:30,783 --> 00:11:32,803 - அந்த காலத்தவன். - அதாவது, நிஜமா. 244 00:11:32,993 --> 00:11:34,763 - நன்றி. - ஆனா அது அழகு. 245 00:11:34,953 --> 00:11:38,903 இருந்தது. இப்போ எனக்கு இல்லை, ஆனா உனக்கு பிடிப்பது பிடிச்சிருக்கு. ஆமா. 246 00:11:41,403 --> 00:11:42,933 அவங்களை விடாதே! 247 00:11:43,133 --> 00:11:44,613 அப்படிதான் செய்யணும். 248 00:11:49,953 --> 00:11:51,733 - சரி. - அது நாம செய்ய விரும்புவது. 249 00:11:51,933 --> 00:11:53,943 உற்சாகத்தை விட வேணாம். 250 00:11:54,143 --> 00:11:55,283 அது பிடிச்சிருக்கு. 251 00:11:55,483 --> 00:11:57,133 அது அற்புதமானது. 252 00:11:57,333 --> 00:12:01,413 நிஜமா, அப்போ, சார்லி உன்னை பின்பற்றுவதில் எனக்கு ரொம்ப சந்தோசம். 253 00:12:01,613 --> 00:12:03,453 நன்றி. அது எனக்கும் சிறப்பானது. 254 00:12:03,653 --> 00:12:06,333 ஆனா உங்களை மாதிரி பெற்றோர் ஆதரிச்சா, அற்புதமானது. 255 00:12:06,533 --> 00:12:10,873 - அவ வயசில் எனக்கு அது கிடைச்சிருக்கணும். - ப்ளீஸ். அந்த பிள்ளை கத்துத் தர்றா. 256 00:12:11,073 --> 00:12:14,213 பெருமை மட்டுமல்ல, அதிக நன்றியும் இருக்கு. 257 00:12:14,413 --> 00:12:19,613 இந்த வினோதமான புதுமர் குழந்தை கிடைத்தது எனக்கு கிடைச்ச வரம். 258 00:12:20,283 --> 00:12:24,493 பின் சக துணையா அற்புதமான, பிரமாதமான முன்னாள் புதுமர் கணவரும் இருக்கார். 259 00:12:25,113 --> 00:12:26,063 என்ன? 260 00:12:26,263 --> 00:12:27,143 நான் புதுமர் இல்லை. 261 00:12:27,343 --> 00:12:29,163 ஆனா நன்றி, அமாண்டா. 262 00:12:29,363 --> 00:12:31,233 நீயும் ஒரு நல்ல சக பெற்றோர்தான். 263 00:12:31,433 --> 00:12:35,323 மன்னிச்சுக்கோ, நான் நினைச்சேன்... நான் நினைப்பது முக்கியமில்லை, சரியா? 264 00:12:35,523 --> 00:12:38,113 அது, தினமும் கத்துக்கொள்ள ஏதாவது இருக்கு, 265 00:12:38,313 --> 00:12:40,323 நான் கத்துக்கறேன். 266 00:12:40,523 --> 00:12:41,283 கோட் ஆரஞ்ச்! என்னை வந்து பாருங்க? 267 00:12:41,483 --> 00:12:42,633 ஸாரி, மன்னிக்கணும். 268 00:12:49,183 --> 00:12:50,543 கேக் வெச்சிருக்கேன்! 269 00:12:50,743 --> 00:12:52,473 இந்த பகுதி யாருக்கு பிடிக்காது? 270 00:12:53,603 --> 00:12:56,383 சரி, நேரம் எடுத்துக்கோ, ருசிச்சு கடி. 271 00:12:56,583 --> 00:12:57,903 ஃபாண்டன்ட் - பட்டர்கிரீம் - நிர்வாணம் 272 00:13:15,213 --> 00:13:18,613 மூணு எண்ணும் போது, பிடிச்சதை காட்டணும். 273 00:13:18,813 --> 00:13:22,133 - சரி. - ஒன்று, இரண்டு, மூன்று! 274 00:13:23,053 --> 00:13:24,953 ஃபாண்டன்ட், ஹென்றி? கடவுளே! 275 00:13:25,153 --> 00:13:27,953 நிர்வாணம்? நீ பணம் கொடுத்ததன் 3ல் ஒரு பங்கு கிடைக்கும். 276 00:13:28,153 --> 00:13:30,083 ஃபாண்டன்ட் வேணவே வேணாம். 277 00:13:30,283 --> 00:13:34,173 எத்தனை தடவை அதை பயன்படுத்துவ? உன் பிணங்கள் இருக்கைகளை எடுத்துகிட்டா 278 00:13:34,373 --> 00:13:36,463 பாதி குடும்பத்த கூட 279 00:13:36,663 --> 00:13:37,673 - நல்லது! - தெரியுமா, 280 00:13:37,873 --> 00:13:40,633 ஜோடி சிகிச்சையாளர்களுடன் சேர்ந்து பணிபுரியறோம். 281 00:13:40,833 --> 00:13:42,093 - சாஷா? - பர்பிள் பைண்டர்? 282 00:13:42,293 --> 00:13:43,613 - பர்பிள் பைண்டர். - சரி. 283 00:13:48,533 --> 00:13:49,893 அவள் சந்தோஷமா இல்லை. 284 00:13:50,093 --> 00:13:52,353 - அது மோசமான யோசனையா? - எதுவும் நிஜமில்லை. 285 00:13:52,553 --> 00:13:54,853 என்ன நடந்தாலும், அது சிறந்த கதையாகும். 286 00:13:55,053 --> 00:13:57,113 ஹாய், நான் ஸரி. பொறுமைக்கு நன்றி. 287 00:13:57,313 --> 00:13:59,693 - என்ன உதவி வேணும்? - எங்களுக்கு கணிப்பீங்களா? 288 00:13:59,893 --> 00:14:01,713 நிச்சயமா. முதலில் யாருக்கு? 289 00:14:03,503 --> 00:14:04,673 நிச்சயமா, எனக்கு. 290 00:14:07,593 --> 00:14:08,593 நன்றி. 291 00:14:11,473 --> 00:14:13,813 அப்போ, உன் பெயர் என்ன? 292 00:14:14,013 --> 00:14:17,043 அந்த தகவலை ஸ்படிக பந்திடம் கேட்க மாட்டீங்களா? 293 00:14:17,243 --> 00:14:19,653 சும்மா சொன்னேன். ஸாரி. நான் நிக். 294 00:14:19,853 --> 00:14:22,803 சீட்டுகளை விரிக்கும் முன் ஏதாவது கேட்கணுமா? 295 00:14:23,003 --> 00:14:24,403 நிச்சயமா. ஆமா. 296 00:14:25,323 --> 00:14:26,343 எப்படி இருக்கேன்? 297 00:14:26,543 --> 00:14:29,473 சீட்டுகளுக்கு இதுதான் என் கேள்வி. 298 00:14:29,673 --> 00:14:31,973 அருமை. உனக்காக மூன்று சீட்டுகள் எடுக்குறேன். 299 00:14:32,173 --> 00:14:33,953 - கடந்த, தற்காலம், எதிர்காலம். - சரி. 300 00:14:35,333 --> 00:14:36,703 கடந்த காலத்தை பார்ப்போம். 301 00:14:39,123 --> 00:14:41,213 {\an8}- ஆரம்ப சீட்டு. - முட்டாள்? 302 00:14:41,883 --> 00:14:44,533 - எடைபோடுபவர். - சரி, அது மோசமானது இல்லை. 303 00:14:44,733 --> 00:14:46,993 அது எப்படின்னா இந்த தருணத்தை மட்டும் 304 00:14:47,193 --> 00:14:49,783 யோசித்து, மறுபடியும் யோசிக்காமல் இருப்பது... 305 00:14:49,983 --> 00:14:52,413 அது என் 20களின் தொடக்க காலம் போன்றது. 306 00:14:52,613 --> 00:14:55,963 அதுவும் என் 20களின் கடைசி பகுதி. நிஜமா, போன மாசம் வரை. 307 00:14:56,163 --> 00:14:57,603 சரி. உன் தற்காலம். 308 00:14:59,683 --> 00:15:01,963 கோப்பைகளின் அரசர். 309 00:15:02,163 --> 00:15:05,803 சரி, நீ அப்பாவியாக, வேகமாக இருந்திருந்தாலும், 310 00:15:06,003 --> 00:15:09,393 உணர்வுப்பூர்வமான விஷயங்களை இப்போ நீ தீவிரமா பார்க்கற. 311 00:15:09,593 --> 00:15:13,393 ஆமா, நிஜமா, அது என் காதலி ஆனா. 312 00:15:13,593 --> 00:15:15,393 எல்லாம் தீவிரம் ஆகுது. 313 00:15:15,593 --> 00:15:17,643 ஆனா பாருங்க, அட்டை தலைகீழா இருக்கு. 314 00:15:17,843 --> 00:15:21,773 பெரிய ஒரு உணர்ச்சியை நீ தவிர்ப்பதாக இருக்கலாமோ? 315 00:15:21,973 --> 00:15:26,713 யாரையாவது எதை பற்றியாவது நீ யோசிப்பதை தவிர்க்குறியா? 316 00:15:28,053 --> 00:15:31,383 என்ன, அதாவது, பழைய காதல் மாதிரி ஏதாவது? 317 00:15:33,263 --> 00:15:35,583 இல்லை, இல்லை. ஒன்றுமில்லை. அப்படி இல்லை. 318 00:15:35,783 --> 00:15:37,963 சரி, அப்போ, எதிர்காலத்தை பார்ப்போம். 319 00:15:38,163 --> 00:15:42,483 சில நேரங்களில் கடைசி சீட்டுதான் புதிருக்கு விடை சொல்லும். 320 00:15:43,143 --> 00:15:44,713 {\an8}சூரியன் 321 00:15:44,913 --> 00:15:50,323 {\an8}நிக், இது சந்தோசம், ஆழமான நிஜ காதலுக்கான அழகான சகுனம். 322 00:15:51,193 --> 00:15:55,453 ஆனால் கோப்பைகளின் ராஜா சொல்லும் கவனிக்காத விஷயங்களை சரி செய்யணும். 323 00:15:57,623 --> 00:15:58,663 சுவாரஸ்யமானது. 324 00:15:59,243 --> 00:16:03,403 இந்த எல்லா படங்களும் வெவ்வேறு பூக்களை பிரதானமா காட்டுது, 325 00:16:03,603 --> 00:16:05,363 அது பொதுவான சின்னம் இல்லை. 326 00:16:05,563 --> 00:16:08,093 நிக், பூக்கள் உனக்கு சிறப்பானதா? 327 00:16:10,093 --> 00:16:12,423 அவை அல்லிகளா? 328 00:16:16,263 --> 00:16:18,183 சரி, சரி. ஆமா. 329 00:16:18,383 --> 00:16:19,253 ஆமா, லில்... 330 00:16:19,453 --> 00:16:23,093 மீண்டும் திராட்சை, சூரை பற்றி பேசாதே. அது சரி வராது! 331 00:16:23,283 --> 00:16:27,273 அப்புறம், அது திசை திருப்புது, ஏன்னா அது மோசமான உணவுக் கலவை. 332 00:16:27,943 --> 00:16:31,643 சரி, அது அதிக எதிர்பார்ப்பா இருக்கலாம். ஆனா முயற்சி செஞ்சோம். 333 00:16:31,833 --> 00:16:35,063 - அதை நீக்க முடியாட்டி... - இல்லை, அதை நீக்குறேன். 334 00:16:35,253 --> 00:16:37,533 நான் ஓட்டி யாரும் சாகலை. 335 00:16:38,993 --> 00:16:42,543 அப்போ 15 வயது லில்லிக்கு நாம அடுத்து என்ன செய்யணும்? 336 00:17:56,443 --> 00:18:00,663 போர்ட்லேண்ட் வெளிப்புற குளம்? உனக்கு ஒரு பணக்கார நண்பன் இருக்கான். 337 00:18:00,863 --> 00:18:03,893 45 நிமிஷத்தில் குழந்தையோடு வருவதாக அந்த நண்பன் சொன்னான், 338 00:18:04,093 --> 00:18:05,953 - அப்போ நாம கிளம்பணும். - சரி. 339 00:18:09,963 --> 00:18:10,883 ஆமாம். 340 00:18:17,303 --> 00:18:18,343 நானும் வேணுமா? 341 00:18:19,303 --> 00:18:20,243 - நிஜமாவா? - ஆமா. 342 00:18:20,443 --> 00:18:21,393 சரி. 343 00:18:23,683 --> 00:18:27,603 உன்னை நிர்வாணமா சில முறைகள் பார்த்திருக்கேன். சும்மா சொல்றேன். 344 00:18:32,613 --> 00:18:33,613 அப்போ, 345 00:18:36,283 --> 00:18:38,093 - வர்றியா? - அது பட்டியலில் இருக்கா? 346 00:18:38,293 --> 00:18:40,913 - அதை பார்த்ததா ஞாபகமில்லை. - இப்போ, இருக்கு. 347 00:18:41,573 --> 00:18:46,163 இப்போ இருக்கு. சரி, பிறந்த நாள் பெண்ணுக்காக. 348 00:18:55,173 --> 00:18:57,763 எனக்கு இனிய பிறந்தநாள். 349 00:19:05,643 --> 00:19:09,793 உன் நண்பனா, நிர்வாணமா அழகா இருக்க. 350 00:19:09,993 --> 00:19:11,393 அதை கவனமா சொல்லு. 351 00:19:12,523 --> 00:19:14,903 ஆனா உன் தோழி போல, நீயும்தான். 352 00:19:17,323 --> 00:19:20,303 - நிஜமா மோசமானது என்னன்னா? - என்ன? 353 00:19:20,503 --> 00:19:24,203 - நாம குளத்தில் செஞ்சதில்லை. - கவனமா பேசு. 354 00:19:33,923 --> 00:19:34,733 சேய்! 355 00:19:34,933 --> 00:19:36,673 - சீக்கிரம் வந்துட்டாங்க. - இல்லை! 356 00:19:38,093 --> 00:19:40,663 பின் அவன் சொன்னான், "என்ன? நான் புதுமர் இல்லை." 357 00:19:40,863 --> 00:19:42,493 அந்த தொனியில்? 358 00:19:42,693 --> 00:19:45,583 இந்த மைல்ஸ் பற்றி நீ எனக்கு சொல்லணும். 359 00:19:45,783 --> 00:19:48,623 அட, என்ன சொல்றேன்னு உங்க எல்லாருக்கும் தெரியும். 360 00:19:48,823 --> 00:19:50,423 அந்த அழகான சிரிப்புக்கு பின்னால், 361 00:19:50,623 --> 00:19:53,523 அவன் ஒரு ஆபத்தான ரகசியா கேயா இருக்கலாமோ? 362 00:19:54,153 --> 00:19:57,923 ஏன்னா அந்த மாதிரி உறவில் இருந்திருக்கேன், இனி அப்படி இருக்கமாட்டேன். 363 00:19:58,123 --> 00:20:00,593 தெரியலை, மைல்ஸ் அற்புதமான ஆளு. 364 00:20:00,793 --> 00:20:04,323 அவன் சொன்ன விதம்தான் பிரச்சனை. 365 00:20:05,113 --> 00:20:06,773 ரொம்ப குழப்பமானது. 366 00:20:06,973 --> 00:20:08,893 கருப்பு டிரான்ஸ் சந்தோஷமா இருகணும். 367 00:20:09,093 --> 00:20:11,353 நீ சந்தோஷமா இருக்கணும். 368 00:20:11,553 --> 00:20:12,503 தெரியும். 369 00:20:15,003 --> 00:20:17,503 எப்பவும் நமக்கு அது கிடைக்காது தானே? 370 00:20:18,503 --> 00:20:19,673 சரி, செல்லம். 371 00:20:20,843 --> 00:20:24,933 விஷயம் என்னன்னா, உன்னை நேசிக்கிறோம். 372 00:20:26,013 --> 00:20:27,163 எல்லாரயும் நேசிக்கிறேன். 373 00:20:27,363 --> 00:20:30,683 மைல்ஸும் நேசிப்பதா தோணுது. 374 00:20:31,603 --> 00:20:32,543 உண்மையாக. 375 00:20:32,743 --> 00:20:34,843 அது உண்மையா இருக்க விரும்புறேன். 376 00:20:35,043 --> 00:20:39,113 ஆனா நான் யாருன்னு ஒருத்தருக்கு புரியாட்டி, அது நிஜ அன்பு இல்லை. 377 00:20:39,313 --> 00:20:40,483 சரி, செல்லம். உக்காரு. 378 00:20:41,403 --> 00:20:42,533 வா. 379 00:20:45,073 --> 00:20:47,393 புரியுது, கண்ணே, ஆனா அதை நீதான் சொன்ன. 380 00:20:47,593 --> 00:20:49,603 அவன் கூட சிறப்பா இருந்தது. 381 00:20:49,803 --> 00:20:52,773 அதனால், அவசரப்பட்டு எந்த முடிவும் எடுக்க வேணாம். 382 00:20:52,973 --> 00:20:58,113 இன்றிரவு, நீங்க சந்தோஷமா இருக்கணும், சரியா? 383 00:20:58,313 --> 00:20:59,153 சரிதான். 384 00:20:59,353 --> 00:21:02,493 ஏன்னா, கண்ணே, இப்பவே குட்டி டோஸ் போட்டாச்சு, நான் தயார். 385 00:21:02,693 --> 00:21:04,383 நில்லு, என்ன ஏத்திகிட்ட? 386 00:21:05,053 --> 00:21:08,013 செல்லம், உனக்கு தெரியாமல் இருப்பது நல்லது. 387 00:21:13,683 --> 00:21:14,683 நம்மை பாரு. 388 00:21:16,483 --> 00:21:19,113 நாம நிஜ நண்பர்கள் மாதிரியா? 389 00:21:19,523 --> 00:21:20,803 நாம அப்படினு தோணுது. 390 00:21:21,003 --> 00:21:23,343 நிஜமா, இதை செஞ்சதுக்கு நன்றி. 391 00:21:23,543 --> 00:21:26,283 ரொம்ப காலத்துக்கு பிறகு ரொம்ப சந்தோஷமா இருந்தேன். 392 00:21:26,953 --> 00:21:28,493 கொஞ்சம் அதிகமான சந்தோஷம். 393 00:21:29,163 --> 00:21:31,663 ஆமா, கொஞ்சம் அதில் லயித்து போயிட்டோம். 394 00:21:32,543 --> 00:21:33,953 ஆமா, ஆனா இது சிறந்த நாள். 395 00:21:34,873 --> 00:21:38,153 நான் 15 வயது லில்லியை ஏமாற்றலைன்னு நம்புறேன். 396 00:21:38,353 --> 00:21:41,863 சரி, 15 வயது லில்லி அவளுக்கு முன்னால் இருக்கும் 397 00:21:42,063 --> 00:21:43,913 பெண்ணை பார்த்து பெருமைப்படுவாள். 398 00:21:44,113 --> 00:21:46,663 உன் ரோலர் ஸ்கேட்டிங் திறமையை கொஞ்சம் விமர்சிப்பா. 399 00:21:46,863 --> 00:21:47,993 கொஞ்சம். 400 00:21:48,193 --> 00:21:49,493 ஆனா பாரு உன்னை, 401 00:21:49,693 --> 00:21:53,273 புதிய தொழிலை தொடங்கி, வீட்டுக்காக சேமிக்கிற. 402 00:21:53,473 --> 00:21:55,393 உனக்கு நிறைய அன்பு கிடைச்சிருக்கு. 403 00:21:56,433 --> 00:22:00,193 தெரியலை, என்னை கேட்டால், அதெல்லாம் பயங்கரமானது. 404 00:22:02,323 --> 00:22:05,533 15 வயது சாண்டியாகோ இங்கிருப்பவனை பற்றி என்ன நினைப்பாள்? 405 00:22:06,823 --> 00:22:10,323 அவன், "அட, அவளை டேட் செஞ்சயா? அதை எப்படி சொதப்பின?" 406 00:22:11,783 --> 00:22:15,773 இன்றிரவு எதுவும் செய்யாட்டி, நீ என்னிடம் தாராளமா வரலாம். 407 00:22:15,973 --> 00:22:20,483 போர்ட்லேண்ட் பார்த்திராத கம்மி செலவில் அற்புதமான இரட்டை கொண்டாட்டமா இருக்கும். 408 00:22:20,683 --> 00:22:22,503 ஆமா, அழைப்புக்கு நன்றி. 409 00:22:24,343 --> 00:22:27,473 நான் எப்படி... இன்றிரவு எனக்கு டேட் இருக்கு. 410 00:22:29,263 --> 00:22:30,223 ஆமாம். 411 00:22:31,553 --> 00:22:34,973 நிச்சயமா... அதாவது, அது அருமையானது. 412 00:22:37,813 --> 00:22:40,343 நீ அப்புறமா வரலாம் அல்லது அவளையும் கொண்டு வா. 413 00:22:40,543 --> 00:22:43,883 அவள் உன் முன்னாள் காதலியின் பார்ட்டிக்கு வர சம்மதிச்சால்... 414 00:22:44,083 --> 00:22:47,033 அதை கேட்கும் போது அதுக்கு வாய்ப்பு ரொம்ப குறைவுனு தோணுது. 415 00:22:48,113 --> 00:22:49,433 அழைப்புக்கு நன்றி. 416 00:22:49,633 --> 00:22:51,203 நாங்க வரவும் வாய்ப்பிருக்கு. 417 00:22:51,993 --> 00:22:53,563 - அப்போ... - சரி. 418 00:22:53,763 --> 00:22:54,913 பை, லில்லி. 419 00:22:55,833 --> 00:22:58,293 நீ... உன் கையை குலுக்கணுமா? 420 00:22:59,463 --> 00:23:01,123 இல்ல. இல்ல, இல்ல, இல்ல. வா. 421 00:23:09,593 --> 00:23:11,663 - சரி, நான் போகணும். - சரி. 422 00:23:11,863 --> 00:23:13,753 ஜாக்கெட்டுக்கு நன்றி. 423 00:23:13,943 --> 00:23:15,013 பை. 424 00:23:26,483 --> 00:23:27,343 அருமை. 425 00:23:27,543 --> 00:23:30,393 நாம ஒரே திசையில் இல்லைன்னு காட்ட இன்னொரு கேள்வி. 426 00:23:30,593 --> 00:23:32,103 இந்த முறை இது எழுத்து தேர்வு, 427 00:23:32,303 --> 00:23:36,023 உன்னை எப்படியெல்லாம் ஏமாற்றுறேன்னு உனக்கு ஒரு பதிவு இருக்கும். 428 00:23:36,223 --> 00:23:39,833 - இதை உன்னோட செய்யமாட்டேன். - உன் குரலை உயர்த்தாதே. 429 00:23:43,003 --> 00:23:44,383 நேரம் வந்துடுச்சு. 430 00:23:46,883 --> 00:23:50,183 இது கிட்டத்தட்ட நம் கல்யாணத்தை நிறுத்தியது. 431 00:23:50,383 --> 00:23:52,833 - அப்படியா? - கவலைப்பட எதுவும் இல்லை. 432 00:23:53,033 --> 00:23:55,543 நூற்றாண்டுகளாக ஃபோகஸ் கேள்விகள் 433 00:23:55,743 --> 00:23:59,393 கத்தோலிக்க தம்பதியினரின் யதார்த்தத்தை காட்டியது. 434 00:24:00,223 --> 00:24:03,733 சரி, 1974ன்னு ஸ்கேன்ட்ரான் சொல்லுது. 435 00:24:03,933 --> 00:24:07,343 வெற்றிகரமான திருமணத்துக்கு தேவையான உரையாடல்கள் 436 00:24:07,543 --> 00:24:11,193 உங்களுக்குள் நடந்திருக்கான்னு உறுதி செய்யும் கருவிதான் இந்த சோதனை. 437 00:24:13,993 --> 00:24:17,333 நிச்சயமா நீங்க நல்ல புரிதலோடு இருப்பீங்க. 438 00:24:19,083 --> 00:24:21,123 ஆமா, இருக்கோம். 439 00:24:24,253 --> 00:24:26,233 கவனமா. அத்தையின் பானம் செம்ம ஸ்ட்ராங். 440 00:24:26,433 --> 00:24:28,883 - நல்லது. - உனக்கு என்ன ஆச்சு? 441 00:24:29,553 --> 00:24:30,503 ஒன்றும் இல்லை. 442 00:24:31,173 --> 00:24:32,803 - ஹேய், அத்தை. - ஹேய், கிளாடிஸ். 443 00:24:33,473 --> 00:24:35,993 என்ன நடக்குது? இது ஒரு பார்ட்டி! 444 00:24:36,193 --> 00:24:39,463 இதை சரி செய்ய நேரமில்லை, இதுதான் நடக்கப் போகுது. 445 00:24:39,663 --> 00:24:41,043 முகம் சுளிப்பதை நிறுத்து, 446 00:24:41,243 --> 00:24:44,173 கஞ்சா பிரௌனியை சாப்பிடு, நிதானமாகு, 447 00:24:44,373 --> 00:24:46,633 ஏன்னா இது கிளாடிஸ் டெல்காடோ தயாரிப்பு. 448 00:24:46,833 --> 00:24:48,973 - அப்படின்னா? - எல்லாரும் மப்பாக போறீங்க. 449 00:24:49,163 --> 00:24:51,783 - ஸ்ட்ரிப்பரை அழைச்சீங்க. - சாஸில் மாத்திரை கலந்தீங்க? 450 00:24:51,983 --> 00:24:53,723 சிறந்த பரிந்துரைகள், ஆனா வேணாம். 451 00:24:53,923 --> 00:24:58,163 அப்போ நம்ம பெண்ணுக்கு இந்த பார்ட்டி பிரமாதமா இருக்கும். சரியா? 452 00:24:58,823 --> 00:25:00,063 ஹென்றி, சிப்ஸ் எடு. 453 00:25:00,263 --> 00:25:04,193 அங்கே போயி ஆடத் தொடங்கு. உன் சட்டை விழுந்ததா? பரவாயில்லை. 454 00:25:04,393 --> 00:25:06,523 செய். அவனை நடன மேடையில் ஏற்றுங்க. 455 00:25:06,723 --> 00:25:09,363 சொன்னது கேட்டது. சரி, சிரிங்க, எல்லாரும், சிரிங்க. 456 00:25:09,563 --> 00:25:12,213 கடவுளே, நான் ரொம்ப நல்ல மேடை தாயாக இருந்திருப்பேன். 457 00:25:13,423 --> 00:25:15,123 உதவி, எனக்கு எந்த உடையும் இல்லை. 458 00:25:15,323 --> 00:25:17,093 செல்லம், உனக்கு பத்து அடி முன். 459 00:25:20,263 --> 00:25:22,313 திற. நன்றிலாம் வேணாம். 460 00:25:26,523 --> 00:25:27,443 வாய்ப்பே இல்லை. 461 00:25:30,903 --> 00:25:32,883 - என் கின்சென்யரா உடை. - ஆமா. 462 00:25:33,083 --> 00:25:35,953 மிஸ் யதார்தத்துக்காக அழகூட்டி, மாற்றி தைத்தது. 463 00:25:36,783 --> 00:25:37,763 என் கிரீடமும். 464 00:25:37,963 --> 00:25:40,573 சத்தியமா, உனக்கு நாங்க ரொம்ப ஜாஸ்தி. 465 00:25:41,373 --> 00:25:42,643 நன்றி! 466 00:25:42,843 --> 00:25:44,003 அது பிரமாதமானது! 467 00:25:45,253 --> 00:25:48,113 உன் நாளை கொஞ்சம் பிரகாசமாக்க விரும்பினோம். 468 00:25:48,313 --> 00:25:51,493 உண்மையா, இப்பவும் அழ முடியும்னு நினைக்கலை, ஆனா முடியுது. 469 00:25:51,693 --> 00:25:52,823 அது அழகாக இருந்தது. 470 00:25:53,023 --> 00:25:55,113 எது இன்னும் அழகு தெரியுமா? நீ வேலை செய்வது. 471 00:25:55,313 --> 00:25:57,093 - ஆமா. சரி. - செய்றேன். 472 00:25:58,553 --> 00:26:00,513 நிறைய நல்ல பரிசுகள். 473 00:26:01,183 --> 00:26:02,603 அதை பற்றி பேசலாமா? 474 00:26:05,313 --> 00:26:07,133 - அது... - சாண்டியாகோ. தெரியும். 475 00:26:07,333 --> 00:26:08,503 சீட்டை படிக்கிறேன். 476 00:26:08,703 --> 00:26:11,463 அவன் அழகான கைகளில் செய்ததா? 477 00:26:11,663 --> 00:26:12,633 செய்தான். 478 00:26:12,833 --> 00:26:14,433 - மீண்டும் சேர்ந்தீங்களா? - இல்லை. 479 00:26:14,633 --> 00:26:16,553 - நண்பர்கள்தான். - என்ன? 480 00:26:16,753 --> 00:26:19,973 அவன் என் வீட்டுக்கு அது போல யோசிச்சு ஒரு பரிசை கொண்டு வந்தால், 481 00:26:20,173 --> 00:26:23,353 நான் சொல்வேன், "ப்ளீஸ், சார், பிடிச்ச இடத்தில் வைங்க." 482 00:26:23,553 --> 00:26:24,483 - அத்தை. - என்ன? 483 00:26:24,683 --> 00:26:27,653 நான் சொன்னேன், "ப்ளீஸ்" பிறகு "சார்", ஏன்னா நான் சிறப்பு. 484 00:26:27,853 --> 00:26:29,323 - வெறும் நண்பர்கள். - கடவுளே. 485 00:26:29,523 --> 00:26:31,173 உங்க தலைமுறை அலுக்க வைக்குது. 486 00:26:56,863 --> 00:27:01,623 ...கோடீஸ்வரர். "சரி"னு இருந்தேன். பிறகு லட்சாதிபதின்னு எனக்கு புரிஞ்சது... 487 00:27:01,823 --> 00:27:03,473 ஹேய், நீங்க இருவரும், சந்தோஷம். 488 00:27:03,673 --> 00:27:06,443 என்ன... சோலை பார்த்தியா? 489 00:27:06,643 --> 00:27:08,023 எனக்கு திரும்ப சேதி அனுப்பலை. 490 00:27:08,223 --> 00:27:09,733 - என்ன நடக்குது? - அதை பற்றி. 491 00:27:09,933 --> 00:27:11,673 டாக், போய் உக்காருங்க. 492 00:27:17,883 --> 00:27:19,743 - என்ன... - புதுமரா இருக்க பயமா? 493 00:27:19,943 --> 00:27:23,183 சோலின் பாலின-விரிவாக்க முத்திரை மீறும் மகிமையை கையாள முடியலயா? 494 00:27:24,223 --> 00:27:27,023 - என்ன? - அதிக ஹைஃபன்கள், கண்ணே. 495 00:27:27,223 --> 00:27:30,793 மைல்ஸ், உன் மாஜி மனைவி உன்னை புதுமர்னதும் அழுத்தி ப்ரேக் போட்ட, 496 00:27:30,993 --> 00:27:34,093 உருவகக் கண்ணாடியின் வழியாக சோலை பறக்க விட்ட. 497 00:27:34,293 --> 00:27:35,633 அதுக்கு என்ன? 498 00:27:35,833 --> 00:27:38,653 சரி, பாரு, நான் உண்மையா இருக்கணும். 499 00:27:40,153 --> 00:27:44,683 சொதப்பினேன்னு தெரியும், ஆனா எப்படினு தெரியலை. 500 00:27:44,883 --> 00:27:48,603 சோலின் மாற்றத்தை முழுசா ஆதரிக்கிறேன், அப்புறம், நான் நேரான ஆளு. 501 00:27:48,803 --> 00:27:52,113 பெண்மை யதார்த்தம் அவர்களிடம் தெரியும், ஆனா சோல் பைனரி இல்லை. 502 00:27:52,313 --> 00:27:55,863 போன முறை பார்த்தப்போ, அது உனக்கு புது செய்தி இல்லை. 503 00:27:56,063 --> 00:27:58,743 சரி, ஆனா எனக்கு அதில் என்ன இருக்கு? 504 00:27:58,943 --> 00:28:02,283 இப்போ பைனரியை கடந்து நேசிக்கற, கண்ணே. 505 00:28:02,483 --> 00:28:05,333 அப்போ, உன் நேரான ரீதியில் நீ நேர்மையா இருந்தால், 506 00:28:05,533 --> 00:28:07,293 அது ரொம்ப ஆபத்தான ஆட்டம். 507 00:28:07,493 --> 00:28:08,503 ஆபத்தானதா? 508 00:28:08,703 --> 00:28:12,793 அது கொஞ்சம் இழுவையா இருக்கலாம், ஆனா சில "நேரான ஆண்கள் " 509 00:28:12,993 --> 00:28:16,263 பிரபலமான டிரான்ஸ் பெண்களை தேடிப் போய் 510 00:28:16,463 --> 00:28:18,173 திடீரென்று மாயமானாங்க. 511 00:28:18,373 --> 00:28:19,823 ஆனா நான் எப்பவும் இல்லை... 512 00:28:20,993 --> 00:28:24,603 அட கருமமே. நான் நேரான ஆளுன்னு சொன்னதால் சோலுக்கு பதட்டமாச்சா? 513 00:28:24,803 --> 00:28:29,443 நாம் நாமாக இருக்க விரும்பியதால் வாழ்க்கை முழுவது குறிவைக்கப்படும் போது, 514 00:28:29,643 --> 00:28:30,943 சோல் கத்துக்கிட்டது 515 00:28:31,143 --> 00:28:33,733 பிறகு வருந்துவதை விட பாதுகாப்பே மேல். 516 00:28:33,933 --> 00:28:36,823 அப்போ உங்க பாலியல் தன்மை லகுவானது என்பதை 517 00:28:37,023 --> 00:28:38,993 முழுசா எதிர்க்கும் போது... 518 00:28:39,193 --> 00:28:42,213 செல்லம், அந்த மாதிரி வன்முறை அப்படிதான் உருவாகுது. 519 00:28:43,803 --> 00:28:45,663 நான் அதை பற்றி அப்படி யோசிக்கலை. 520 00:28:45,863 --> 00:28:48,253 பெரும்பாலும் யோசிக்கமாட்டாங்க, யோசிக்கணும். 521 00:28:48,453 --> 00:28:49,973 நீ யோசிக்கணும். 522 00:28:50,643 --> 00:28:54,293 உனக்கும், சோலுக்கும் ஏதோ இருக்கு. 523 00:28:54,493 --> 00:28:56,753 அப்போ அவங்களை நிஜமா நேசிச்சா, 524 00:28:56,953 --> 00:29:00,863 சில விதிகளை உடைக்க வேண்டியிருக்கும். 525 00:29:01,483 --> 00:29:04,143 ஒரு நிமிஷம். வந்துட்டீங்க. 526 00:29:04,343 --> 00:29:05,973 - ஹேய். - ஹேய். 527 00:29:06,173 --> 00:29:08,063 என் இரட்டை கொண்டாட்டத்துக்கு வருக. 528 00:29:08,263 --> 00:29:10,103 - பிறந்தநாள் வாழ்த்து. - நன்றி. 529 00:29:10,303 --> 00:29:11,483 புதுசா செய்தது. 530 00:29:11,683 --> 00:29:13,733 - ரெட் வெல்வெட் பிடிக்குமாமே. - ஆமா. 531 00:29:13,933 --> 00:29:16,523 கருப்பு பீன்ஸில் செய்தேன். சத்தியமா, நல்லா இருக்கு. 532 00:29:16,723 --> 00:29:19,243 - அவற்றை உடனே சுவைக்கணும். - ஆமா, அருமை. 533 00:29:19,433 --> 00:29:21,863 அவள் ரொம்ப அருமை, நீ ரொம்ப அருமை. 534 00:29:22,063 --> 00:29:24,323 போட்டியாக தேவையில்லை. 535 00:29:24,523 --> 00:29:25,663 இனிய பிறந்தநாள், லில். 536 00:29:25,863 --> 00:29:27,873 - நன்றி. - இதில் கிச்சனில் வைக்கிறேன். 537 00:29:28,073 --> 00:29:32,083 ஒரு ஜோசியரிடம் போனோம், அதுக்கு பிறகு விசித்திரமா இருக்கான். 538 00:29:32,283 --> 00:29:34,003 - இல்லை, இல்லை. - ஆமா, அப்படிதான். 539 00:29:34,203 --> 00:29:36,043 ஹேய், மது அதை சரி செய்யலாம். 540 00:29:36,243 --> 00:29:38,233 - அந்த பக்கம். ஆமா. - சரி, நன்றி. 541 00:29:45,533 --> 00:29:47,513 நான் சண்டை போடணுமா? 542 00:29:47,713 --> 00:29:50,493 அத்தை, என்ன? இல்லை, பரவாயில்லை, அவனை அழைத்தேன். 543 00:29:51,663 --> 00:29:53,703 அப்போ செம்ம கட்டையான புது குட்டி? 544 00:29:54,623 --> 00:29:55,523 பெயர் இருக்கு. 545 00:29:55,723 --> 00:29:58,573 அது என்னனு தெரியாது, ஆனா அவளை கூட்டி வரலாம்னு சொன்னேன். 546 00:29:58,773 --> 00:30:00,583 கேள்விகுள்ளாகும் முடிவுகள். 547 00:30:01,673 --> 00:30:02,993 - ஹேய், நீ. - எப்படி இருக்க? 548 00:30:03,193 --> 00:30:03,993 நல்லா இருக்கேன். 549 00:30:04,193 --> 00:30:05,953 உன்னை பாரு. 550 00:30:06,153 --> 00:30:08,053 நீ ஒரு சாதாரண ஆள் தானே? 551 00:30:11,303 --> 00:30:13,183 ஹாய். ஹாய். 552 00:30:13,973 --> 00:30:14,873 நீ வந்துட்ட. 553 00:30:15,073 --> 00:30:17,133 எல்லாம் பிரமாதம். அற்புதமா இருக்க. 554 00:30:17,333 --> 00:30:18,273 நன்றி. 555 00:30:19,403 --> 00:30:21,633 - இது கிகி. - என் இரட்டை பார்ட்டிக்கு வருக. 556 00:30:21,833 --> 00:30:22,883 சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி. 557 00:30:23,083 --> 00:30:25,303 கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி. ரொம்ப நல்லா இருக்கு. 558 00:30:25,503 --> 00:30:28,353 30 வயசாகும் போது நிச்சயமா என்னிடம் ஒன்று இருக்கும். 559 00:30:28,553 --> 00:30:29,703 ஐந்து வருடத்தில். 560 00:30:32,953 --> 00:30:34,103 பார் எங்கே? 561 00:30:34,303 --> 00:30:35,443 - அந்த பக்கம். - சரி. 562 00:30:35,643 --> 00:30:36,663 - நன்றி. - சரி. 563 00:30:43,003 --> 00:30:44,003 சரி. 564 00:30:46,213 --> 00:30:47,033 என்ன நோக்கம்? 565 00:30:47,233 --> 00:30:50,083 நான் பிரச்சனை செய்யணும்னு நீ விரும்பினாலொழிய செய்யலை. 566 00:30:50,283 --> 00:30:53,163 - செய்வேன். உரக்க கத்துவேன். - உனை நேசிக்கிறேன், ஆனா வேணாம். 567 00:30:53,363 --> 00:30:54,963 - அவன கூப்பிட்டேன். - நிஜமாவா? எப்ப? 568 00:30:55,163 --> 00:30:57,293 இன்று, இன்று முழுக்க நாங்க ஒன்றாக 569 00:30:57,493 --> 00:30:59,943 சந்தோஷமா, எனக்கு பிடிச்சதை செய்த பின். 570 00:31:00,983 --> 00:31:03,023 அதெல்லாம் அவனோடு செஞ்ச. 571 00:31:03,613 --> 00:31:06,473 - ஆபத்தானது, லில்லி டியாஸ். - இல்லை, நல்லா இருந்தது. 572 00:31:06,673 --> 00:31:09,683 ரொம்ப சந்தோஷமா இருந்தோம். உடல் ரீதியா எதுவும் நடக்கலை. 573 00:31:09,883 --> 00:31:12,493 உன் பட்டியலில் எந்த விஷயத்தை அவனோட செஞ்ச? 574 00:31:12,693 --> 00:31:14,413 நிர்வாண குளியல் போனியா? 575 00:31:16,043 --> 00:31:18,943 - போனியா? - ஆமா, அது அப்படி இல்லை. 576 00:31:19,143 --> 00:31:22,443 எங்களால் நிர்வாணமா ஒன்றாக இருக்க முடிந்தது, ஆனா ஒன்றும் ஆகலை. 577 00:31:22,643 --> 00:31:24,993 அது பெரிய விஷயம், அது பெரிய விஷயமா இல்லாதது. 578 00:31:25,193 --> 00:31:26,323 சரி. ஆகட்டும். 579 00:31:26,523 --> 00:31:29,493 ஏன்னா இது உன் பிறந்தநாள். அதனால் ஒன்றும் சொல்லமாட்டேன். 580 00:31:29,693 --> 00:31:33,293 இன்றிரவு மர்ம கொலை பார்ட்டியானால், யாரு செஞ்சதுன்னு உனக்கு தெரியும். 581 00:31:33,493 --> 00:31:34,893 அது நானாக இருக்கும். 582 00:31:40,433 --> 00:31:41,483 கடவுளே! 583 00:31:46,273 --> 00:31:47,523 ஹேய். 584 00:31:49,693 --> 00:31:50,863 ஹேய். 585 00:31:55,373 --> 00:31:57,563 இனி கோபப்படாமல் இருப்போமா, ப்ளீஸ்? 586 00:31:57,763 --> 00:32:01,733 ஆமா, நல்ல வேளை. ஏன்னா இது மோசமா இருக்கு. 587 00:32:01,933 --> 00:32:06,193 இன்று வெறுப்பானது, நீ, கேக், மது இருக்கும் நாட்களை நான் வெறுத்ததே இல்லை. 588 00:32:06,393 --> 00:32:08,883 கல்யாண மேலாளர் ஒரு பக்கம் இருக்கட்டும், 589 00:32:09,843 --> 00:32:13,333 ஆனால் இந்த சோதனையில் நம்ம ஜோடி சரியில்லைன்னு வந்தா? 590 00:32:13,533 --> 00:32:16,043 நில்லு, சோதனை முடிவை முக்கியமா நினைக்கிறியா? 591 00:32:16,243 --> 00:32:18,503 - அது உன் பாட்டியை சமாதானமாக்க. - தெரியும். 592 00:32:18,703 --> 00:32:21,543 ஆனா இப்போ, இது விசித்திரமா முக்கியமா தோணுது. 593 00:32:21,743 --> 00:32:24,423 சரி, அது, எனக்கு அது என்ன சொல்லுதுனு கவலையில்லை. 594 00:32:24,623 --> 00:32:27,733 என்னவா இருந்தாலும் உன்னை கல்யாணம் செய்யணும். 595 00:32:30,613 --> 00:32:32,323 நானும் உன்னை கல்யாணம் செய்யணும். 596 00:32:40,333 --> 00:32:43,903 சரி. நாம அங்கே போய், பாட்டிகிட்ட சொல்வோம் 597 00:32:44,103 --> 00:32:46,653 அந்த சோதனையின் முடிவு பத்தி நமக்கு கவலையில்லைனு. 598 00:32:46,853 --> 00:32:47,633 சரி. 599 00:32:48,633 --> 00:32:52,303 - நிர்வாண கேக் செய்றேன். - நல்லது, ஏன்னா நாம் ஃபாண்டன்ட் செய்யலை. 600 00:32:57,263 --> 00:33:00,543 லாவெண்டர், ரொம்ப ஸாரி, ஒரு நிமிஷம் தர முடியுமா? 601 00:33:00,743 --> 00:33:01,773 நன்றி. 602 00:33:04,733 --> 00:33:06,523 - ஹாய். - ஹேய். 603 00:33:07,813 --> 00:33:09,363 நான் மன்னிப்பு கேட்கணும். 604 00:33:10,903 --> 00:33:13,343 அமாண்டா என்னை பற்றி சொன்னதை கேட்டு 605 00:33:13,543 --> 00:33:17,813 நடந்துகிட்டத்துக்கு மன்னிக்கணும். நான் தவிர்க்க நினைக்கலை. 606 00:33:18,013 --> 00:33:20,483 அது புதுசா இருந்தது. 607 00:33:20,683 --> 00:33:24,483 ஆனா இனி எப்பவும் இந்த உறவில் நேசிக்கப்படுவதை பற்றி, பாதுகாப்பா 608 00:33:24,683 --> 00:33:26,293 இருப்பதை பத்தி சந்தேகம் வேணாம். 609 00:33:28,673 --> 00:33:30,793 உனக்கு ரொம்ப நல்ல நண்பர்கள். 610 00:33:31,963 --> 00:33:33,343 ஆமா. 611 00:33:34,263 --> 00:33:36,993 பாரு, அப்போ நடந்ததுக்கு நான் இருக்கக்கூடாதுனு 612 00:33:37,193 --> 00:33:39,373 எண்ணிய அர்த்தமா இருக்குமோனு பயந்தேன். 613 00:33:39,573 --> 00:33:42,513 இப்போ, எனக்கு புரியுது. அல்லது அதுக்கு முயற்சிக்கிறேன். 614 00:33:43,973 --> 00:33:46,543 இப்பவும் அதை பற்றிய தெளிவு வரலை. 615 00:33:46,743 --> 00:33:50,263 ஆனா, என் பாலியல் உணர்வு உன்னை இப்படி பாதிக்கும்னு 616 00:33:50,463 --> 00:33:53,483 நான் நினைக்கவே இல்லை. 617 00:33:54,323 --> 00:33:55,143 அல்லது நம்மை. 618 00:33:55,343 --> 00:33:57,893 என் பெண்மையை வெளிப்படுத்த விரும்புவேன். 619 00:33:58,093 --> 00:34:01,273 ஆனா நான் டிரான்ஸ், என்னை புதுமரா கருதறேன். 620 00:34:01,473 --> 00:34:03,023 நான் பைனரி பெண் இல்லை, 621 00:34:03,223 --> 00:34:06,373 என்னையும் என் உறவுகளையும் அப்படி பார்க்கலை. 622 00:34:07,793 --> 00:34:10,573 அப்போ, நான் கேயா? 623 00:34:10,773 --> 00:34:13,573 உனக்காக பதில் சொல்ல முடியாது, அதை நான் செய்யலை. 624 00:34:13,773 --> 00:34:15,533 நம்மை எப்படி பார்க்குறேன்னு சொல்றேன். 625 00:34:15,733 --> 00:34:19,373 நம்மில் புகுத்த நினைக்கும் ஆண், பெண், கே, நேரான பைனரிகள் போன்ற 626 00:34:19,573 --> 00:34:20,723 வரம்புகளுக்கு அப்பால். 627 00:34:21,393 --> 00:34:23,143 ஆமா, அந்த பைனரிகளை விடு. 628 00:34:25,063 --> 00:34:28,603 இந்த உலகை அல்லது அடையாளத்தை விட உன்னை நேசிக்கிறேன். 629 00:34:29,233 --> 00:34:30,853 அதனால் என்ன எண்ணுறேன் தெரியுமா? 630 00:34:31,863 --> 00:34:32,843 என்ன? 631 00:34:33,043 --> 00:34:38,243 உன்னை நேசிப்பதால் நான் கே என்றால், அப்போ நான் கே தான். 632 00:34:49,583 --> 00:34:52,153 பாட்டி, காஸோ செராதோவிற்கு தடங்கலானதற்கு ஸாரி, 633 00:34:52,353 --> 00:34:54,533 ஆனா நாங்க ஒரு விஷயம் சொல்லணும். 634 00:34:54,733 --> 00:34:57,533 சரி, ஆனா நான் ஒரு விஷயம் சொல்லணும். 635 00:34:57,733 --> 00:34:59,453 சோதனையில் சிறப்பா செஞ்சீங்க. 636 00:34:59,653 --> 00:35:00,413 - என்ன? - செஞ்சோமா? 637 00:35:00,613 --> 00:35:02,953 நீங்க இருவரும் ரொம்ப இணக்கமானவங்க. 638 00:35:03,153 --> 00:35:05,063 கொஞ்சம் எரிச்சலானது. 639 00:35:05,263 --> 00:35:07,423 நாங்க நடக்கப் போகும் பேரழிவு இல்லையா? 640 00:35:07,623 --> 00:35:10,003 எங்க திருமண மேலாளரோடு எங்களை பார்த்திருக்கணும். 641 00:35:10,203 --> 00:35:12,173 என்ன செய்தீங்க, கேக் சண்டையா? 642 00:35:12,373 --> 00:35:13,943 - ஆமா. - தயவு செஞ்சு. 643 00:35:16,733 --> 00:35:18,723 எது முக்கியம்ன்னு பார்க்கும் போது... 644 00:35:18,923 --> 00:35:22,063 பகிரும் வாழ்க்கைகான மதிப்பும், விருப்பமும் தேவையும்... 645 00:35:22,263 --> 00:35:25,993 சரி, இருவரும் கிட்டத்தட்ட ஒரே போல இருக்கீங்க. 646 00:35:26,663 --> 00:35:27,983 அதை கேட்க நல்லா இருக்கு. 647 00:35:28,183 --> 00:35:29,903 சோதனை அற்புதமா இருந்தது. 648 00:35:30,103 --> 00:35:31,193 சரி, இப்போ, போங்க. 649 00:35:31,393 --> 00:35:33,403 வீல் ஆப் ஃபார்சூன் தொடங்க போகுது. 650 00:35:33,603 --> 00:35:36,783 - பார்ட்டிக்கு வரலையா? - வீல் ஆப் ஃபார்சூன்னா செக்ஸ். 651 00:35:36,983 --> 00:35:38,383 சரி, பை. 652 00:35:46,053 --> 00:35:47,643 சரி, போகலாம். 653 00:35:48,563 --> 00:35:49,813 ஓ, கடவுளே! இல்லை. 654 00:35:50,893 --> 00:35:52,733 அதை செய். அதை செய். 655 00:36:56,583 --> 00:36:57,543 நன்றி. 656 00:36:59,593 --> 00:37:02,073 எப்பவும் உனக்காக இருப்பேன், கண்ணே. 657 00:37:02,273 --> 00:37:04,513 பெரும் உணர்வுபூர்வ மாற்றங்களை அறிவேன். 658 00:37:09,473 --> 00:37:11,183 எல்லாம் சரியா இருக்கா? 659 00:37:11,853 --> 00:37:13,673 ஆமா, அருமையா இருக்கேன். 660 00:37:13,873 --> 00:37:17,673 முன்னாள் காதலன் ஒரு பெண்ணை உன் பார்ட்டிக்கு கொண்டு வருவதில் சம்மதமா? 661 00:37:17,873 --> 00:37:19,633 ஆமா, வளர்ந்துட்டேன். 662 00:37:19,833 --> 00:37:20,883 நான் மாறிட்டேன். 663 00:37:21,083 --> 00:37:23,283 உன் புருவங்கள் வேற மாதிரி சொல்லுது. 664 00:37:24,443 --> 00:37:26,323 எப்பவும் என் புருவம் துரோகமிழைக்கும். 665 00:37:27,203 --> 00:37:30,663 சரி, அது எனக்கு பிடிக்காது. 666 00:37:30,863 --> 00:37:33,483 ஆனா அதெல்லாம் செஞ்சு இன்னைக்கு சந்தோஷமான நாளானது. 667 00:37:33,683 --> 00:37:35,693 நாங்க இப்போ நண்பர்கள்னு தோணுது. 668 00:37:35,893 --> 00:37:38,233 நான் அதை ஏத்துக்காட்டி, அதை நான் கெடுப்பேன். 669 00:37:38,433 --> 00:37:40,253 லில்லி, "நிஜமா இரு, பெண்ணே." 670 00:37:40,923 --> 00:37:44,873 உன் முன்னாள் காதலனை ஒரு பெண்ணோடு பார்க்க பிடிக்காததுதான் நிஜம்ன்னா, 671 00:37:45,073 --> 00:37:46,223 அது பரவாயில்லை. 672 00:37:52,933 --> 00:37:55,753 அது பிரச்சனை ஆகாது என்பதால்தான் கூப்பிட்டேன், 673 00:37:55,953 --> 00:37:57,023 ஆனா அதை வெறுக்கிறேன். 674 00:37:59,063 --> 00:38:02,053 - என் மாஜி காதலனை போக சொல்றேன். - அதோ இருக்காள். 675 00:38:02,253 --> 00:38:04,283 இந்த பாட்டு முடிஞ்சதும். 676 00:38:13,373 --> 00:38:14,813 - ஹேய். - ஹேய். 677 00:38:15,013 --> 00:38:16,863 - கேட்கணும்ன்னு இருந்தேன்... - பாரு, 678 00:38:17,063 --> 00:38:20,613 நான்தான் உன்னை கூப்பிட்டேன்னு தெரியும், நீ வந்ததுக்கு நன்றி. 679 00:38:20,813 --> 00:38:22,533 - நான் போகணுமா? - ஆமா. 680 00:38:22,733 --> 00:38:25,243 புரிஞ்சது. புரிஞ்சது. 681 00:38:25,443 --> 00:38:27,573 உனக்கு புரியுதுங்கறது இன்னும் கஷ்டமா இருக்கு. 682 00:38:27,773 --> 00:38:30,433 நிஜமா சொன்னா, அது உன் பட்டியலில் இருந்தது. 683 00:38:31,643 --> 00:38:36,253 சாண்டி, உன்னை வேறொரு பெண்ணோடு பார்ப்பது கஷ்டமா இல்லாத நிலையில் 684 00:38:36,453 --> 00:38:37,853 நான் இருந்திருக்கலாம். 685 00:38:39,063 --> 00:38:42,363 ஆனா இன்னும் அப்படி ஆகலை. ஆனா, அப்படி ஆவேன். 686 00:38:43,863 --> 00:38:46,053 ஏன்னா நிஜமா நண்பர்கள் ஆகணும். 687 00:38:46,253 --> 00:38:47,283 எனக்கும். 688 00:38:47,943 --> 00:38:52,743 நீ தெரிஞ்சுக்கணும், உன்னை வேறு ஒருவரோடு பார்ப்பது ரொம்ப கஷ்டமானது. 689 00:38:55,913 --> 00:38:57,773 நாம ஒரு விதியை உருவாக்குவோமா? 690 00:38:57,973 --> 00:39:02,213 நாம யாரை டேட் செய்றோம்ன்னு சொல்லவோ டேட் செய்றவங்களை காட்டவோ வேணாம். 691 00:39:02,633 --> 00:39:04,033 - சரி! அருமை. - இதை செய்வோம். 692 00:39:04,233 --> 00:39:05,493 - சரி. - ஹை ஃபைவ். 693 00:39:05,693 --> 00:39:06,843 - மெதுவா. - சரி. 694 00:39:07,513 --> 00:39:09,513 - இனிய பிறந்தநாள், லில்லி. - நன்றி. 695 00:39:11,643 --> 00:39:12,763 சரி. 696 00:39:21,103 --> 00:39:24,053 ஜோசிய சீட்டுகள் உண்மையானதா? 697 00:39:24,253 --> 00:39:25,223 ஜோசிய சீட்டுகள் எதிர்காலத்தை கணிக்காது. 698 00:39:25,423 --> 00:39:26,483 ஆனா அதை படிப்பது கொஞ்சம் தெளிவை தரும்... 699 00:39:27,823 --> 00:39:31,073 ஜோசிய சீட்டு வாசிப்பால் நான் என் வாழ்க்கையை கெடுக்கணுமா? 700 00:39:31,493 --> 00:39:33,103 - நிக். - ஹேய். 701 00:39:33,303 --> 00:39:34,733 பிறந்தநாள் பெண். 702 00:39:34,923 --> 00:39:36,483 சந்தோஷமா இருக்கியா? 703 00:39:36,683 --> 00:39:38,403 சாலை தடைகள் இருந்தும் மகிழ்ச்சி. 704 00:39:38,603 --> 00:39:40,193 சாலை தடைகள், உன் முக்கிய நாளிலா? 705 00:39:40,393 --> 00:39:43,323 - யாருகிட்ட சண்டை போடணும்? - பரவாயில்லை. அது நல்லது. 706 00:39:43,523 --> 00:39:47,243 ஒருவழியா, எனக்கு என்ன வேணும் என்ற புரிதல் வரத் தொடங்குது. 707 00:39:47,443 --> 00:39:50,913 30 வயதாவது யுகம் முடியிற மாதிரின்னு சொல்வாங்க, அப்படி இருக்கலாம். 708 00:39:51,113 --> 00:39:53,333 ஆனா அதனால் புது தொடக்கமும் வராதா? 709 00:39:53,533 --> 00:39:57,313 அதாவது, எனக்கு 30தான். இன்னும் என் வாழ்க்கையில் நிறைய இருக்கு. 710 00:39:57,973 --> 00:39:58,973 அட, ஆமா. 711 00:39:59,853 --> 00:40:00,773 அட, ஆமா. 712 00:40:01,483 --> 00:40:03,673 உண்மையில், வேடிக்கையான விஷயம். 713 00:40:03,873 --> 00:40:07,633 25 வயசு வரை நம் மூளைகள் முழுசா வளராதுன்னு தெரியுமா? 714 00:40:07,833 --> 00:40:10,143 அதுக்கு அர்த்தம் நீ முழுசா செயல்படும் 715 00:40:10,343 --> 00:40:12,993 ஆளாகி ஐந்து வருஷம்தான் ஆகுது. 716 00:40:14,533 --> 00:40:16,143 - இப்போ நிறைய விளங்குது. - ஆமா. 717 00:40:16,343 --> 00:40:19,493 - நம் வளரும் மூளைக்கு. - அது நம்மை கொண்டு போகும் இடங்களுக்கு. 718 00:40:24,463 --> 00:40:26,193 - நாம பேசலாமா? - சரி. 719 00:40:26,393 --> 00:40:29,703 இப்போ அதிகமா ஆரோக்கியத்தை கவனிச்சா, பிறகு உடல் வியாதி குறையும். 720 00:40:29,903 --> 00:40:33,053 ஆனா இவை ஆனாவின் பீன் கப்கேக்குகள், அதனால் நல்லது. 721 00:40:33,253 --> 00:40:37,373 ஓ, கடவுளே. ஓ, கடவுளே, விஷம். 722 00:40:37,573 --> 00:40:40,213 கொஞ்சம் தீய்ஞ்சிருக்க. பெருசா நல்லாலாம் இல்லை. 723 00:40:40,413 --> 00:40:41,223 ஆலோசனை தேவை. 724 00:40:41,933 --> 00:40:43,503 சரி. என்ன? 725 00:40:43,703 --> 00:40:46,003 சரி, முன்பு ஒரு பெண் இருந்தாள். 726 00:40:46,203 --> 00:40:49,263 கடவுளே! இப்பவும் என் சகோதரியை காதலிக்கிறியா? நிஜமாவா? 727 00:40:49,463 --> 00:40:50,473 - ஹோர்ஹே! - என்ன? 728 00:40:50,673 --> 00:40:53,803 - அவ்ளோ வெளிப்படையா தெரியுதா? - ஆமா, பளிச்சுனு செலோஃபேன் போல. 729 00:40:54,003 --> 00:40:57,183 வின்டெக்சால் அப்போ சுத்தம் செய்த ஜன்னல். கரீபியன் கடல். 730 00:40:57,383 --> 00:40:59,273 - தொடர்ந்து சொல்வேன். - இல்லை, போதும். 731 00:40:59,473 --> 00:41:00,393 ஒன்றாக இருந்தப்போ, 732 00:41:00,593 --> 00:41:03,813 நான் குழந்தை போல இருந்ததால் லில் என்னை பொருட்டா நினைக்கலை. 733 00:41:04,013 --> 00:41:05,693 இப்போ நான் பக்குவமாயிட்டேன். 734 00:41:05,893 --> 00:41:08,243 அப்புறம், இந்த ஜோசிய சீட்டு வாசிப்பு. 735 00:41:08,433 --> 00:41:09,743 ஜோசிய சீட்டு வாசிப்பா? 736 00:41:09,943 --> 00:41:13,783 அது சீட்டுகள் பற்றியில்லை. நாம பார்க்க விரும்புவதைதான் பார்ப்போம். 737 00:41:13,983 --> 00:41:17,973 ஆனா நான் லில்லோடு இருப்பதை பார்க்க விரும்புவது சுவாரஸ்யம் இல்லையா? 738 00:41:19,933 --> 00:41:21,373 - உனக்கு ஆலோசனை வேணுமா? - ஆமா. 739 00:41:21,573 --> 00:41:24,793 தெளிவா யோசிச்சு, உன் காதலி கூட ஆடு. 740 00:41:24,993 --> 00:41:26,383 யாரோட சந்தோஷமா இருக்கியோ. 741 00:41:26,583 --> 00:41:30,523 ஆனா அருமை, ஆனால் இதுக்கும் அவளுக்கும் தொடர்பில்லை. இது... 742 00:41:32,863 --> 00:41:35,603 ஹோர்ஹே, நான் உன் சகோதரியை புட்னம் ஹால் 743 00:41:35,803 --> 00:41:37,703 ஆரம்ப காலம் முதல் காதலிக்கிறேன். 744 00:41:38,413 --> 00:41:39,523 என்ன? 745 00:41:39,723 --> 00:41:42,393 நம் அறையில் நான் நுழைஞ்சப்போ, இந்த தேவதை 746 00:41:42,593 --> 00:41:46,363 பிரிட்னி ஸ்பியர்ஸ் டி-ஷர்ட், கிழிந்த ஜீன்ஸ் போட்டிருந்தாள். 747 00:41:46,563 --> 00:41:48,693 - அவளின் வாசனை, ஆப்பிள் மிட்டாய் போல. - கடவுளே, 748 00:41:48,893 --> 00:41:51,993 மடத்தனமா சொன்னேன், சிரிச்சா, நான் காலி. 749 00:41:52,193 --> 00:41:57,553 அதுக்கு பிறகு, ஒரு பெண்ணை பற்றி அப்படி எனக்கு தோன்றியதில்லை. 750 00:41:58,223 --> 00:42:02,213 அது என் டி-ஷர்ட், ஆனா இந்த ஆசை அவ்ளோ பின்னே போகும்னு நினைக்கலை. 751 00:42:02,413 --> 00:42:05,213 அதை பற்றி இப்போ ஏன் பேசுறோம்? 752 00:42:05,413 --> 00:42:08,193 அவளை பற்றிய என் எண்ணங்கள் நமக்குள் வர விரும்பலை. 753 00:42:10,113 --> 00:42:11,443 நான் தயாராக இல்லை. 754 00:42:12,153 --> 00:42:14,473 எனக்கு நான் முழுசா உண்மையா இருந்தால், 755 00:42:14,673 --> 00:42:18,533 அவளால்தான் இப்போ இப்படி இருக்கேன். 756 00:42:19,363 --> 00:42:21,623 அவளுக்காகவும் இருக்கலாம். 757 00:42:25,953 --> 00:42:28,773 சரி, கண்ணே, மன்னிச்சுக்கோ. 758 00:42:28,973 --> 00:42:30,823 உன்னை அவள் அப்படி பார்ப்பதா தோணலை. 759 00:42:31,023 --> 00:42:32,533 நிஜமாவா? ஏன்னா... 760 00:42:32,733 --> 00:42:35,213 இல்லை. நீ காயமாவதை பார்க்க விரும்பலை, சரியா? 761 00:42:36,263 --> 00:42:39,833 நீங்க இருவரும் இந்த அர்த்தமுள்ள நட்பில் இருப்பது பிடிச்சிருக்கு, 762 00:42:40,033 --> 00:42:41,333 ஆனா அது அவ்ளோதான். 763 00:42:41,533 --> 00:42:43,713 உன் மாற்றம் ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு. 764 00:42:43,913 --> 00:42:45,723 ஆனா அது உனக்கு மட்டுமா இருக்கலாம். 765 00:42:47,563 --> 00:42:50,693 ஆமா, ஆமா, ஆமா, நீ சொல்றது சரியா இருக்கலாம். 766 00:42:53,983 --> 00:42:56,803 இந்த ஆசையை நிரந்தரமா கடந்து வரணும். 767 00:42:57,003 --> 00:42:58,193 ஆமாம். 768 00:42:59,153 --> 00:43:01,243 கடைசியில் உன்கிட்ட சொன்னதில் மகிழ்ச்சி. 769 00:43:01,993 --> 00:43:04,033 நீ சொன்னது சரி, ஆனா அருமையானவள். 770 00:43:06,123 --> 00:43:06,983 நன்றி, ஹோர்ஹே. 771 00:43:07,183 --> 00:43:08,483 நிச்சயமா. 772 00:43:08,683 --> 00:43:09,443 ஐ லவ் யூ. 773 00:43:09,643 --> 00:43:10,623 நானும். 774 00:43:11,253 --> 00:43:14,033 ஆனா இனி ரகசியங்கள் வேணாம். ரொம்ப தொந்தரவானது. 775 00:43:14,233 --> 00:43:16,363 நான் செலோஃபேன். அடுத்தமுறை, என் வழியா பாரு. 776 00:43:16,563 --> 00:43:17,593 அதிகமான கவலை. 777 00:43:24,933 --> 00:43:26,063 ஹேய். 778 00:43:29,023 --> 00:43:30,923 எல்லாம் நலமா? 779 00:43:31,123 --> 00:43:33,363 இல்லை, நிக், எல்லாம் நலமா இல்லை. 780 00:43:33,563 --> 00:43:36,883 ஆரோக்கியமான இனிப்பு, கஷ்டமானது. சுவையை தியாகம் செய்யணும்... 781 00:43:37,083 --> 00:43:38,553 அது கப்கேக் பற்றியல்ல. 782 00:43:38,753 --> 00:43:40,113 அது சீட்டுகள் பற்றியது. 783 00:43:42,533 --> 00:43:46,793 உன்னையும் லில்லியையும் சீட்டுகளில் பார்த்த. 784 00:43:47,453 --> 00:43:49,583 - நிஜமாவா? - சேய். 785 00:43:51,503 --> 00:43:52,733 அதெல்லாம் கேட்டியா? 786 00:43:52,933 --> 00:43:54,253 ஆமாம், அதை கேட்டேன். 787 00:43:55,463 --> 00:43:57,843 அதை கேட்கும் முன், பார்த்தேன். 788 00:43:58,963 --> 00:44:01,673 அதை பார்க்கும் முன், உணர்ந்தேன். 789 00:44:02,683 --> 00:44:04,553 இவ்ளோ நேரமும் அதை உணர்ந்தேன். 790 00:44:05,223 --> 00:44:09,003 அதை திரும்ப, திரும்ப, திரும்ப தவிர்த்தேன். 791 00:44:09,203 --> 00:44:11,433 கடவுளே, உன் உள்ளுணர்வை நம்பு, ஆனா! 792 00:44:13,653 --> 00:44:16,013 இவ்ளோ காலமா நான் எக்ஸ்ட்ராவா தான் இருந்தேன். 793 00:44:16,213 --> 00:44:18,383 இல்லை, இல்லை, இது நிஜமானது. இது நிஜமானது. 794 00:44:18,583 --> 00:44:21,493 - கடந்த ஆறு மாசங்கள்... - வேணாம். 795 00:44:22,903 --> 00:44:26,373 உன்னை பிடிக்கும். ஆனா, நிஜமா, நிஜமா ரொம்ப பிடிக்கும். 796 00:44:31,873 --> 00:44:33,423 ஆனா நான் அவள் இல்லை. 797 00:44:37,003 --> 00:44:39,303 நான் யாரோட ஆறுதல் பரிசும் இல்லை. 798 00:44:40,303 --> 00:44:41,213 மன்னிக்கணும். 799 00:44:45,093 --> 00:44:46,553 உனக்கு நல்லது கிடைக்கணும். 800 00:44:47,763 --> 00:44:49,103 ஆமா, கிடைக்கணும். 801 00:44:55,193 --> 00:44:56,813 நாளை என் பொருட்களை எடுக்கறேன். 802 00:45:07,243 --> 00:45:12,903 இனிய பிறந்தநாள், அன்புள்ள லில்லி 803 00:45:13,103 --> 00:45:17,963 உனக்கு இனிய பிறந்தநாள் 804 00:45:18,633 --> 00:45:20,803 நில்லு, இரு. ஆசை ஏதாவது நினைச்சுக்கோ. 805 00:45:32,433 --> 00:45:36,813 - லில்! - ஹோர்ஹித்தோ! 806 00:45:43,283 --> 00:45:46,283 - ஓ, கடவுளே, இது சுவையானது. - அட, இது நல்லா இருக்கு. 807 00:45:47,243 --> 00:45:49,323 நம் திருமணத்திற்கு பேக்கர் கிடைச்சாரா? 808 00:45:50,163 --> 00:45:52,083 - கிளாடிஸ். - அத்தை, வாங்க. 809 00:45:53,043 --> 00:45:55,313 - இந்த கேக் பிரமாதம். - நன்றி. தெரியும். 810 00:45:55,513 --> 00:45:57,903 எங்க திருமண கேக் செய்ய முடியுமா? 811 00:45:58,103 --> 00:45:59,583 நீங்கள்... 812 00:46:00,293 --> 00:46:02,463 இல்லை, அதிக வேலை இருக்கு. 813 00:46:03,803 --> 00:46:05,343 என்னை சம்மதிக்க வைக்கலாம். 814 00:46:06,133 --> 00:46:07,833 ப்ராடா ம்யூல் ஷூ 3 வாரத்துக்கு. 815 00:46:08,033 --> 00:46:10,163 - நாலு வாரங்கள். - மூன்றரை வாரங்கள். 816 00:46:10,363 --> 00:46:12,333 கருப்பு பலென்சியாகா பையும். 817 00:46:12,533 --> 00:46:13,433 நாயே. 818 00:46:14,723 --> 00:46:15,683 சம்மதம். 819 00:46:16,733 --> 00:46:18,753 - உன்னோட தொழில் செய்வது அருமை. - சந்தோசம். 820 00:46:18,953 --> 00:46:20,023 அடச்சே. 821 00:46:21,313 --> 00:46:22,633 இப்போ என்ன நடந்தது? 822 00:46:22,833 --> 00:46:24,613 நம் திருமண கேக் கிடைச்சது. 823 00:46:39,123 --> 00:46:41,533 - ஆமா! - அப்படி போடு லில்லி!, அப்படி லில்லி! 824 00:46:41,733 --> 00:46:45,303 அது, லில்லி, அப்படி போடு! 825 00:48:41,703 --> 00:48:43,653 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார் 826 00:48:43,853 --> 00:48:45,793 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்