1
00:00:19,183 --> 00:00:21,543
இதெல்லாம் மன்யானீடாஸ்
2
00:00:21,743 --> 00:00:24,593
கிங் டேவிட் பாடியது
3
00:00:24,793 --> 00:00:27,513
ஏன்னா இது உன் பிறந்தநாள்
4
00:00:27,703 --> 00:00:30,613
உனக்காக நாங்க பாடுறோம்
5
00:00:32,903 --> 00:00:35,353
இருவரும் அந்த பாட்டை கெடுத்தீங்க.
6
00:00:35,553 --> 00:00:38,893
அப்படியா, அவளுக்கு 30, கொஞ்சுறா,
இப்பவும் வாய் கவசம் போடுறாள்.
7
00:00:39,093 --> 00:00:41,733
- அவள் ஒரு பெண்.
- ஓ, கடவுளே, போதும்!
8
00:00:41,933 --> 00:00:43,523
வயதான பெண் தூங்கட்டும்.
9
00:00:43,723 --> 00:00:44,523
நல்லது.
10
00:00:44,723 --> 00:00:46,483
நீ இல்லாமல் நானும் சோலும்
11
00:00:46,683 --> 00:00:49,803
சுவையான மூன்று வித காலை உணவு சாப்பிடுவோம்.
12
00:00:50,003 --> 00:00:51,363
சொன்னதை திரும்ப பெறுகிறேன்.
13
00:00:51,563 --> 00:00:53,533
- ஐ லவ் யூ, மக்களே!
- ஐ லவ் யூ!
14
00:00:53,733 --> 00:00:54,873
பிறந்தநாள் வாழ்த்துகள்!
15
00:00:55,073 --> 00:00:58,393
நன்றி! இது என் பிறந்தநாள்!
16
00:00:59,553 --> 00:01:02,143
- அவளை வாய் கவசத்தோடு பிடித்தோம்...
- இல்லை.
17
00:01:02,353 --> 00:01:03,923
சரி, ஆடை.
18
00:01:04,123 --> 00:01:04,883
- சரி.
- என்ன?
19
00:01:05,083 --> 00:01:08,003
அழகா? அம்மா, அப்பா என்
பிறந்தநாளுக்காக அனுப்பினாங்க.
20
00:01:08,203 --> 00:01:11,343
அப்போ, பெரிய கொண்டாட்ட ஏற்பாடுகள்
எப்படி போகுது?
21
00:01:11,543 --> 00:01:14,593
- குறைந்த செலவு, பெரிய பார்ட்டி, என் பாணி.
- அத்தையின் பொறுப்பு.
22
00:01:14,793 --> 00:01:16,513
வீடுக்கு சேமிப்பதை அறிவார்.
23
00:01:16,713 --> 00:01:19,393
வேற பார்டிகளிலிருந்து சுழற்சி
செய்வதா சொன்னார்.
24
00:01:19,593 --> 00:01:21,483
வேற கேள்விகள் கேட்க கூடாதாம்.
25
00:01:21,683 --> 00:01:24,563
இப்போ, லில்லியின் முதல் பரிசுக்கு.
26
00:01:24,763 --> 00:01:25,813
சரி.
27
00:01:26,013 --> 00:01:27,003
நன்றி.
28
00:01:28,923 --> 00:01:30,743
இதுதான் நான்.
29
00:01:30,933 --> 00:01:32,253
- ரொம்ப அழகு.
- என்ன?
30
00:01:35,263 --> 00:01:36,453
ஓ, கடவுளே. இல்லை.
31
00:01:36,653 --> 00:01:39,413
என் 15ஆவது பிறந்தநாளில் இந்த
பட்டியலை உருவாக்கினேன்.
32
00:01:39,613 --> 00:01:42,253
வயசாகும் முன் செய்ய நினைக்கும்
ஜாலியான விஷயங்கள்.
33
00:01:42,453 --> 00:01:45,733
- நான் எடுத்துக்கறேன்.
- நில்லு, ஹோர்ஹித்தோ!
34
00:01:45,933 --> 00:01:49,653
சரி, ஆகட்டும்.
"டாட்டூ குத்திக்கணும்." செய்துட்டாலும்.
35
00:01:50,653 --> 00:01:52,513
"நிர்வாண நீச்சல் போ." இல்லை.
36
00:01:52,713 --> 00:01:56,783
"கியர் காரை ஓட்டணும்."
உன்னை ஆட்டோமடிக்கில் நம்ப மாட்டேன்.
37
00:01:56,983 --> 00:01:58,393
இப்பவும் அதெல்லாம் செய்வேன்.
38
00:01:58,593 --> 00:02:01,523
நில்லு! சிறந்தது கிடைச்சது.
இது உனக்கு பிடிக்கும்.
39
00:02:01,723 --> 00:02:04,953
"ஆனா எல்லாத்துக்கும் மேல,
நிஜமா இரு, பெண்ணே."
40
00:02:06,253 --> 00:02:07,483
இரவு பார்ட்டிக்கு முன்
41
00:02:07,683 --> 00:02:11,033
இந்த பட்டியலில் சிலதையாவது
செய்து முடிப்பேன்.
42
00:02:11,223 --> 00:02:12,443
கூட யாரு இருப்பீங்க?
43
00:02:12,643 --> 00:02:14,553
வித் லவ்
44
00:02:15,883 --> 00:02:17,053
ஜூன் 11
45
00:02:18,763 --> 00:02:22,373
அப்போ, என் விருப்ப பட்டியலை கவனிக்க
எனக்கு யாரு உதவுவீங்க?
46
00:02:22,573 --> 00:02:26,793
உன்னை பிடிக்கும், ஆனா முடியாது. ஹென்றியும்
நானும் திருமண மேலாளரை பார்க்க போறோம்.
47
00:02:26,993 --> 00:02:28,923
ஆமா. ஸாரி, கண்ணே, என்னாலும் முடியாது.
48
00:02:29,123 --> 00:02:32,633
இன்று சார்லிக்கு கால்பந்து ஆட்டமிருக்கு,
அவங்க அம்மா வருவாங்க.
49
00:02:32,833 --> 00:02:33,763
பேசாதே.
50
00:02:33,963 --> 00:02:35,423
- இல்லை.
- அவளை பின்தொடர்ந்தியா?
51
00:02:35,623 --> 00:02:38,143
- இல்லை, அதை செய்ய விரும்பலை.
- நில்லு, காத்திரு.
52
00:02:38,343 --> 00:02:39,353
இல்லை.
53
00:02:39,543 --> 00:02:41,203
அவளை பார்த்தேன்!
54
00:02:41,863 --> 00:02:43,683
சேய். அது அவன் எக்ஸ்?
55
00:02:43,883 --> 00:02:45,983
மோசமா பேச இருந்தேன், ஆனா நல்லவள்.
56
00:02:46,183 --> 00:02:48,233
- நாடகம் போட பார்க்காதே.
- இல்லை.
57
00:02:48,433 --> 00:02:51,193
மைல்ஸ் அருமை, சார்லி அருமை.
எல்லாரும் அருமை.
58
00:02:51,393 --> 00:02:52,213
சரி, அருமை.
59
00:02:52,963 --> 00:02:55,743
நீங்க இருவரும் பிஸின்னா,
எனக்கு யாரு உதவுவா?
60
00:02:55,943 --> 00:02:58,613
ஸாரி, கண்ணே.
பாட்டி அல்லது தாத்தா இருக்கலாம்.
61
00:02:58,813 --> 00:03:01,493
நிர்வாண நீச்சல் விரும்புவர்.
சந்திப்பு நினைவிருக்கா?
62
00:03:01,693 --> 00:03:03,663
இப்பவும் மேரியாட்டில் தடை இருக்கு.
63
00:03:03,863 --> 00:03:05,253
- நிஜமாவா?
- அவங்களுக்கு.
64
00:03:05,453 --> 00:03:06,563
- இல்லை.
- சரி.
65
00:03:08,353 --> 00:03:11,293
எனக்கு பிடிச்ச சகோதரியின்
30ஆவது பிறந்த நாளுக்கு.
66
00:03:11,493 --> 00:03:12,383
ரொம்ப நன்றி.
67
00:03:12,583 --> 00:03:13,403
- சியர்ஸ்.
- சியர்ஸ்
68
00:03:14,313 --> 00:03:16,053
- அந்த பற்கவசம்.
- சத்தியமா.
69
00:03:16,253 --> 00:03:17,573
அதை ஏன் அணியறா?
70
00:03:18,443 --> 00:03:19,683
- ஹோர்ஹித்தோ.
- என்ன?
71
00:03:19,883 --> 00:03:21,683
நம் சந்திப்பை மறக்காதே.
72
00:03:21,883 --> 00:03:24,073
- பரிசோதனை. ஆமா.
- என்ன பரிசோதனை?
73
00:03:24,743 --> 00:03:28,233
கல்யாண பொருத்தத்துக்கான
கத்தோலிக கேள்வி பதில்.
74
00:03:28,433 --> 00:03:32,113
நாம சர்ச்சில் கல்யாணம் நடத்த
போப் புதுசா அனுமதி தந்தாரா?
75
00:03:32,313 --> 00:03:34,553
ஏன்னா எனக்கு ஃபோன் அழைப்பு வரவில்லை.
76
00:03:34,753 --> 00:03:38,703
என் பசங்க சர்ச்சில் கல்யாணம் செய்ய
பாதிரியின் அனுமதியை கேட்டேன்.
77
00:03:38,903 --> 00:03:40,163
இல்லை என்றார்.
78
00:03:40,363 --> 00:03:42,413
ஹேய். பாட்டி, பரவாயில்லை.
79
00:03:42,613 --> 00:03:43,623
- இல்லை.
- ஆமா.
80
00:03:43,823 --> 00:03:46,293
எனக்கு அந்த அழகியல் பிடிக்காது,
அதனால் போதும்.
81
00:03:46,493 --> 00:03:49,103
அப்புறம் முடிப்போம்.
உன்னை ரொம்ப பிடிக்கும்.
82
00:03:53,893 --> 00:03:55,023
உன்னை பாரு.
83
00:03:55,903 --> 00:03:59,843
ஆமா, அவள் கத்தோலிக்க அனுமதி
வேணும்னு விரும்புறாள்.
84
00:04:00,043 --> 00:04:01,933
அவளுக்கு முக்கியம். அவளை நேசிக்கிறேன்.
85
00:04:02,133 --> 00:04:04,433
- ஆக, கடவுள் கட்டுப்பாட்டின் கீழ்.
- ஆமென்.
86
00:04:04,633 --> 00:04:05,413
சரி.
87
00:04:06,913 --> 00:04:07,833
ஆனால்...
88
00:04:10,413 --> 00:04:11,793
போகலாம்.
89
00:04:11,993 --> 00:04:15,173
- நம் லன்ச் டேட்டுக்கு ஆர்வமா இருக்கேன்.
- அருமையா இருக்க.
90
00:04:16,463 --> 00:04:18,713
அந்த பெண் எப்படி கிடைச்சான்னு தெரியலை.
91
00:04:18,923 --> 00:04:21,323
- உங்க இருவருக்குள் அருமையா இருக்கு.
- தெரியும்.
92
00:04:21,523 --> 00:04:24,953
ஆறு மாசம் ஆச்சு!
நான் டேட் செய்ய தொடங்கியதும்
93
00:04:25,153 --> 00:04:28,373
எதிர் திசையில் ஓட விரும்புவேனே,
அது நடக்கலை.
94
00:04:28,573 --> 00:04:30,083
ஓடலை. ஆனால் போகற.
95
00:04:30,283 --> 00:04:31,503
- தயாரா?
- ஆமா.
96
00:04:31,703 --> 00:04:33,503
- கொண்டு வா! சரி, சார்.
- கை மேலே!
97
00:04:33,703 --> 00:04:35,213
இன்று திருமண மேலாளர பார்கணுமா?
98
00:04:35,413 --> 00:04:39,723
கேரட் கேக் கிடைக்குமா?
கஷ்டம் தான், ஆனால் நினைவில் நிற்கும்.
99
00:04:39,923 --> 00:04:41,283
என்ன செய்யனு பார்க்கிறேன்.
100
00:04:46,493 --> 00:04:48,603
ஹேய், லில், பிறந்தநாள் வாழ்த்து.
101
00:04:48,803 --> 00:04:51,103
- ஏதாவது கொண்டு வரணுமா?
- நாம தயார்.
102
00:04:51,303 --> 00:04:55,793
பார்ட்டிக்கு முன் ஒரு சின்ன சாகசத்துக்கு
நீ தயாரான்னு யோசிச்சேன்.
103
00:04:56,873 --> 00:05:00,323
எனக்கு மர்மமான சாகசம் பிடிக்கும்னு
அறிவாய். இருக்கேன்.
104
00:05:00,523 --> 00:05:01,553
அருமை.
105
00:05:02,213 --> 00:05:03,073
சேய்.
106
00:05:03,273 --> 00:05:05,533
ஸாரி, முடியாது. என்னை மறந்திடு.
107
00:05:05,733 --> 00:05:08,293
- ஆனா இரவு சந்திக்கிறேன்.
- சரி, இரவு பார்ப்போம்.
108
00:05:08,493 --> 00:05:09,603
பை.
109
00:05:10,263 --> 00:05:12,163
மான்ட்செராட்
உன் முப்பதுக்கு வாழ்த்துக்கள்
110
00:05:12,363 --> 00:05:13,923
டீனா
வாழ்த்துக்கள் பெண்ணே! தினத்தை கொண்டாடு
111
00:05:14,123 --> 00:05:15,603
சூயீ
இனிய பிறந்தநாள் கசின்!
112
00:05:23,653 --> 00:05:25,973
நிச்சயமா, செய்தி அனுப்பாமல் கூப்பிடுவ.
113
00:05:26,173 --> 00:05:28,893
தெரிஞ்சதுனுவாங்க, நம்பகம்னு சொல்வேன்.
இனிய பிறந்தநாள்.
114
00:05:29,093 --> 00:05:30,563
உன் குரலை கேட்டதில் மகிழ்ச்சி.
115
00:05:30,763 --> 00:05:32,943
எப்பவாவது சேதி அனுப்புவது நல்லது,
116
00:05:33,143 --> 00:05:35,403
ஆனா உன் கனத்த குரலில் ஏதோ இருக்கு.
117
00:05:35,603 --> 00:05:36,413
நன்றி.
118
00:05:37,713 --> 00:05:41,743
எப்படியோ, பிறந்த நாள் வாழ்த்து
சொல்ல விரும்பினேன்.
119
00:05:41,943 --> 00:05:44,113
அதை செய்தேன், எனவே...
120
00:05:44,313 --> 00:05:45,613
கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி.
121
00:05:45,813 --> 00:05:47,633
ஆமா, பிறந்ததுக்கு நன்றி.
122
00:05:52,813 --> 00:05:54,963
சரி, நான் போகணும், அப்புறம்...
123
00:05:55,163 --> 00:05:58,943
நீ எனக்கு கியர் வண்டி
கத்துக் கொடுப்பியா?
124
00:05:59,903 --> 00:06:02,593
- என்ன?
- 15 வயதின் விருப்ப பட்டியலை பார்த்தேன்.
125
00:06:02,793 --> 00:06:05,593
நினைச்சதை தீர்க்காம இருப்பது
எனக்கு பிடிக்காது.
126
00:06:05,793 --> 00:06:08,183
அதனால் சிறு சாகசம் செய்யலாம்னு நினைச்சேன்,
127
00:06:08,383 --> 00:06:10,703
இன்று அதில் சிலதை முடிக்கணும்.
128
00:06:12,493 --> 00:06:14,813
ஸாரி. வேடிக்கையானது.
உனக்கு வேலை இருக்கும்.
129
00:06:15,013 --> 00:06:18,943
இல்லை, நான் வர்றேன்.
உனக்கு ஒன்று கொடுக்க விரும்பினேன்.
130
00:06:19,143 --> 00:06:20,633
ஆனால் என் டிரக்கை வித்துட்டேன்.
131
00:06:20,833 --> 00:06:22,153
உன் அப்பா காரை எடுப்போம்.
132
00:06:22,353 --> 00:06:25,283
அவர் நாட்டில் இல்லை,
அவரிடம் கேட்க முடியாது.
133
00:06:25,483 --> 00:06:29,583
ஆனா அனுமதி இல்லாம அவர் காரை எடுப்பது
15 வயது எனக்கு சந்தோஷமா இருக்கும்.
134
00:06:29,773 --> 00:06:32,333
- செய்வோம்.
- சரி, அதை செய்வோம்.
135
00:06:32,533 --> 00:06:35,543
- உடனே உன்னை சந்திக்கிறேன்.
- ராக் அண்ட் ரோல்.
136
00:06:35,743 --> 00:06:36,893
சரி. பை.
137
00:06:37,563 --> 00:06:40,563
என்ன? வழக்கமா காரில் இவ்ளோ அமைதியாகமாட்ட.
138
00:06:40,773 --> 00:06:43,593
கிரேட்ஃபுல் டெட் பாடினேன்,
நீ என்னை கேலி செய்யலை.
139
00:06:43,793 --> 00:06:44,923
ஆட்டம் பற்றிய பதட்டமா?
140
00:06:45,123 --> 00:06:48,643
குழந்தைங்க போட்டி முடிவை விட
முக்கியத்துவம் எதுவும் இல்லை.
141
00:06:48,843 --> 00:06:50,053
இந்த குழந்தைக்கு தெரியும்.
142
00:06:50,253 --> 00:06:52,603
சோல் அம்மாவை சந்திப்பதில் பதட்டம் இருக்கு.
143
00:06:52,803 --> 00:06:54,203
நில்லு, அப்படியா?
144
00:06:54,403 --> 00:06:56,523
ஆமா, அம்மா சிறந்தவங்க, ஆனா அவங்க...
145
00:06:56,723 --> 00:06:57,563
தீவிரமானவ.
146
00:06:57,763 --> 00:07:01,253
பார்த்து பேசுங்க, அப்பா.
ஆனா ரொம்ப தீவிரமானவங்க தான்.
147
00:07:01,453 --> 00:07:03,533
- சில நேரங்களில் கொஞ்சம்...
- எடைபோடுவா.
148
00:07:03,733 --> 00:07:04,533
அப்பா, போதும்.
149
00:07:04,733 --> 00:07:06,653
ஆனா ஆமா, எடைபோடுவாங்க. முழுசா.
150
00:07:06,853 --> 00:07:08,613
நில்லு, எப்படி எடைபோடுவாங்க?
151
00:07:08,813 --> 00:07:09,763
அது, ஒரு அம்மா போல.
152
00:07:10,423 --> 00:07:12,203
பேச்சில் கலந்துக்க விரும்புறேன்.
153
00:07:12,403 --> 00:07:15,623
எல்லாம் நல்ல நோக்கத்தில் வந்தது.
ரொம்ப அதிகமா பேணக்கூடியவள்.
154
00:07:15,823 --> 00:07:19,543
எல்லாம் நல்லபடியா நடக்கணும்
ஏன்னா உன்னை பிடிக்கும், சோல்.
155
00:07:19,743 --> 00:07:23,213
உன்னையும் பிடிக்கும்.
நிச்சயமா எல்லாம் சரியாகும்.
156
00:07:23,413 --> 00:07:25,553
ஆமா, முழுசா. நீ பதட்டமா இல்லை.
157
00:07:25,753 --> 00:07:28,513
- அது, பதட்டமா இல்லை, ஆனா இப்போ...
- அம்மா!
158
00:07:28,713 --> 00:07:31,853
என் செல்லம்!
இப்போ நீ குழந்தை இல்லைனு தெரியும்,
159
00:07:32,053 --> 00:07:35,103
ஆனா எப்பவும் என் குழந்தைதான்,
அதனால் கண்டிப்பு தான்.
160
00:07:35,303 --> 00:07:37,023
போ, அங்கே போ. பயிற்சி செய்.
161
00:07:37,223 --> 00:07:38,563
அமாண்டா, ஹேய்.
162
00:07:38,763 --> 00:07:40,273
- ஹாய்.
- இது சோல். ஹாய்.
163
00:07:40,473 --> 00:07:41,903
சோல், அமாண்டா.
164
00:07:42,103 --> 00:07:43,003
ஒரு வழியா.
165
00:07:44,043 --> 00:07:47,883
நீ அணைப்பியா?
ஏன்னா நான் அணைப்பேன், செல்லம்.
166
00:07:48,083 --> 00:07:50,493
நீ செய்யும்வரை
நான் காத்திருக்கலைன்னு புரிஞ்சது.
167
00:07:50,693 --> 00:07:52,873
நான் அதை செய்திருக்க கூடாது. ஸாரி.
168
00:07:53,073 --> 00:07:54,953
நானும் அணைப்பேன், பரவாயில்லை.
169
00:07:55,153 --> 00:07:58,083
அப்போ மறுபடியும் செய்யலாமா?
ஏன்னா வேகமா நிறுத்தினேன்.
170
00:07:58,283 --> 00:08:01,213
கடவுளே, கடைசியில் உன்னை
பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
171
00:08:01,413 --> 00:08:05,253
அதாவது, உன்னை பற்றி பேசும் போது
சார்லிக்கு பிரகாசம்.
172
00:08:05,453 --> 00:08:07,673
அது ஏன்னு இப்பவே புரியுது.
173
00:08:07,873 --> 00:08:11,093
இந்த ஆய்வக கோட்டில் இவ்ளோ அழகா
இருப்பன்னு யாருக்கு தெரியும்?
174
00:08:11,293 --> 00:08:14,623
அதாவது, இவன் நடமாடும் ஜெ.க்ரூ
அட்டவணை மாதிரி.
175
00:08:14,823 --> 00:08:17,773
அதை அவமானமா சொல்ற,
ஆனா அது பாராட்டா கேட்குது.
176
00:08:17,973 --> 00:08:20,313
அட. லீயின் அப்பா
திரும்பவும் ரத்து செய்தார்.
177
00:08:20,513 --> 00:08:23,653
- அவர் பழ சாலட் கொண்டு வரணும்.
- அதைதான் கொண்டு வந்தேன்.
178
00:08:23,853 --> 00:08:27,233
சரி. அதிகாரபூர்வமா
இப்போ நீ ஒரு நட்சத்திரம்.
179
00:08:27,433 --> 00:08:31,203
இங்கே வா. மறுபடியும் அணைக்கிறோம்.
நாள் முழுக்க உன்னை அணைப்பேன்.
180
00:08:31,403 --> 00:08:32,993
நாள் முழுக்க நாம் அணைச்சுப்போம்.
181
00:08:33,193 --> 00:08:36,303
நீ ரொம்ப சிறிசு.
சின்ன பறவை எலும்புகள். அது பிடிக்கும்.
182
00:08:37,223 --> 00:08:39,013
நாம ஆடைகள் பகிர விரும்புறேன்.
183
00:08:40,183 --> 00:08:41,063
உன்ன நேசிக்கிறா.
184
00:08:42,523 --> 00:08:44,593
இது நூற்றாண்டின் கல்யாணமா இருக்கும்.
185
00:08:44,783 --> 00:08:45,673
உற்சாகமா இருக்கோம்.
186
00:08:45,873 --> 00:08:47,093
எப்படி தொடங்குறேன்னா,
187
00:08:47,293 --> 00:08:51,093
உனக்கு என்ன பிடிக்கும்னு தெரிஞ்சுக்க
சில கிளாஸிக்ஸ் போடுறேன்.
188
00:08:51,293 --> 00:08:53,343
அது பரந்த கோடுகள், குறைந்த அழுத்தம்...
189
00:08:53,543 --> 00:08:55,303
அப்போ வேகமா கடந்து போவேன்
190
00:08:55,503 --> 00:08:58,283
நீ என் மனதில் தோன்ற வைக்கிற.
191
00:09:00,163 --> 00:09:01,273
வில்லமெட் ரிவர் இன்.
192
00:09:01,473 --> 00:09:03,423
- தண்ணீர் பிடிச்சிருக்கு.
- ஹோட்டல் இல்ல.
193
00:09:03,623 --> 00:09:06,483
- போர்ட்லேண்ட் ரோஸ் ரூம்.
- ஆமா, கிராமப்புற பாணில.
194
00:09:06,683 --> 00:09:08,483
என் ஒவ்வாமைகள் என்னை அழிக்கும்.
195
00:09:08,683 --> 00:09:10,493
தி பேர்ல். அதி நவீனம்.
196
00:09:10,693 --> 00:09:12,423
- பார்டென்டரை டேட் செய்தேன்.
- மேக்ஸ்?
197
00:09:12,633 --> 00:09:14,493
- நானும்.
- நல்லா முடியலை.
198
00:09:14,693 --> 00:09:18,413
எனவே அது வேணாம். பயம் வேணாம்.
எப்பவும் நடக்கும்.
199
00:09:18,613 --> 00:09:22,043
நம்ம இருவருக்கும் புரிய இன்னும்
கேள்விகள் வெச்சிருக்கேன்.
200
00:09:22,243 --> 00:09:24,213
உள்ளே அல்லது வெளியே மாதிரி.
201
00:09:24,413 --> 00:09:26,423
- நிச்சயமா, உள்ளே.
- வெளிய நல்லா இருக்கும்.
202
00:09:26,623 --> 00:09:30,513
- ஹென்றி, நம் கல்யாணம் டிசம்பரில்.
- ஹோர்ஹே, நம் பருவநிலை மோசமாகுது.
203
00:09:30,713 --> 00:09:32,383
கவலை வேணாம். பரவாயில்லை.
204
00:09:32,583 --> 00:09:34,553
இன்னும் கொஞ்சம் விரிவா? சாஷா?
205
00:09:34,753 --> 00:09:36,153
இலவச ஸானக்ஸ்?
206
00:09:40,993 --> 00:09:44,623
வந்ததுக்கு ரொம்ப நன்றி.
வேகமா என் பையை எடுக்குறேன்.
207
00:09:47,373 --> 00:09:48,423
அப்போ...
208
00:09:52,173 --> 00:09:53,803
இது உன் பரிசு.
209
00:09:55,133 --> 00:09:56,663
இப்போ திறக்கணுமா?
210
00:09:56,863 --> 00:09:58,053
சரி, நிச்சயமா.
211
00:10:02,433 --> 00:10:03,313
ஓ, கடவுளே.
212
00:10:03,603 --> 00:10:05,503
பயண ஒப்பனை செட்.
213
00:10:05,703 --> 00:10:07,173
இதை நீ செஞ்சியா?
214
00:10:07,373 --> 00:10:09,393
அதாவது, ஆமா.
215
00:10:10,063 --> 00:10:14,633
உனக்கும் எனக்கும் முன் இதை தொடங்கினேன்...
ஆனா நண்பர்கள் பரிசுகள் கொடுப்பங்களே?
216
00:10:14,833 --> 00:10:16,513
ஆமா. அருமை.
217
00:10:16,713 --> 00:10:19,573
அப்போ, இங்க கண்ணாடி வைத்தேன்.
218
00:10:20,993 --> 00:10:22,853
- போதும்.
- பிடிக்கும்னு நினைச்சேன்.
219
00:10:23,053 --> 00:10:26,603
உன் ப்ரஷ்கள், பொருட்கள்
போன்றவைக்காக கொஞ்சம் இடம்.
220
00:10:26,803 --> 00:10:31,113
சாண்டியாகோ! நகரும் மேக்கப் செட்
இல்லைன்னு நான் குறை சொல்வேன்னா?
221
00:10:31,313 --> 00:10:35,403
- பாரு, சில நேரங்களில் கவனித்தேன்.
- நன்றி!
222
00:10:35,603 --> 00:10:39,123
என் வாழ்க்கையில் கிடைத்ததிலேயே
சிறந்த பரிசு இது.
223
00:10:39,323 --> 00:10:40,883
உனக்கு பிடிச்சதில் சந்தோசம்.
224
00:10:41,513 --> 00:10:44,083
ஆனா நாம தொடரணும்.
225
00:10:44,283 --> 00:10:46,873
இந்த பயணத்திற்கு 15 வயது லில்லிக்கு
நன்றி சொல்லணும்.
226
00:10:47,073 --> 00:10:48,233
சரி.
227
00:10:50,353 --> 00:10:53,423
பல மாசங்கள் அந்த சிப்பிகளை
பற்றி கனவு காண்பேன்.
228
00:10:53,623 --> 00:10:55,723
நீ அப்படி செஞ்சா, நான் ஏதோ தப்பா செய்றேன்.
229
00:10:55,923 --> 00:10:57,303
கவலை வேணாம், நீ இருக்க.
230
00:10:57,503 --> 00:11:00,033
நிர்வாணமா சிப்பிகளை
யார் பிடிப்பாங்கனு நினைச்ச?
231
00:11:00,823 --> 00:11:01,603
பாதுகாப்பா இல்ல.
232
00:11:01,803 --> 00:11:02,813
ஆனா, உன் கனவு.
233
00:11:03,013 --> 00:11:04,493
ஆவியூடாடி
டாரோ
234
00:11:05,373 --> 00:11:08,063
எப்பவும் பார்க்க விரும்பினேன்.
235
00:11:08,263 --> 00:11:10,623
சரி, இனி வேணாம்.
236
00:11:11,793 --> 00:11:13,113
அட, அப்போ வேடிக்கையானவன்.
237
00:11:13,313 --> 00:11:15,883
நீ நிர்வாண சிப்பி பிடிப்பவனிடம்
பேசுற, செல்லம்.
238
00:11:17,303 --> 00:11:18,553
ஆவியூடாடியின் கணிப்புகள்
239
00:11:21,633 --> 00:11:22,873
ஆமா, சார்லி.
240
00:11:23,073 --> 00:11:25,623
- புலியின் கண், செல்லம்! கருணை இல்லை!
- ஆமா!
241
00:11:25,823 --> 00:11:28,463
சிறப்பா இருக்க! சந்தோஷத்தை உணரு!
242
00:11:28,663 --> 00:11:30,583
உன் முடி பறப்பதை ரசி!
243
00:11:30,783 --> 00:11:32,803
- அந்த காலத்தவன்.
- அதாவது, நிஜமா.
244
00:11:32,993 --> 00:11:34,763
- நன்றி.
- ஆனா அது அழகு.
245
00:11:34,953 --> 00:11:38,903
இருந்தது. இப்போ எனக்கு இல்லை,
ஆனா உனக்கு பிடிப்பது பிடிச்சிருக்கு. ஆமா.
246
00:11:41,403 --> 00:11:42,933
அவங்களை விடாதே!
247
00:11:43,133 --> 00:11:44,613
அப்படிதான் செய்யணும்.
248
00:11:49,953 --> 00:11:51,733
- சரி.
- அது நாம செய்ய விரும்புவது.
249
00:11:51,933 --> 00:11:53,943
உற்சாகத்தை விட வேணாம்.
250
00:11:54,143 --> 00:11:55,283
அது பிடிச்சிருக்கு.
251
00:11:55,483 --> 00:11:57,133
அது அற்புதமானது.
252
00:11:57,333 --> 00:12:01,413
நிஜமா, அப்போ, சார்லி உன்னை பின்பற்றுவதில்
எனக்கு ரொம்ப சந்தோசம்.
253
00:12:01,613 --> 00:12:03,453
நன்றி. அது எனக்கும் சிறப்பானது.
254
00:12:03,653 --> 00:12:06,333
ஆனா உங்களை மாதிரி
பெற்றோர் ஆதரிச்சா, அற்புதமானது.
255
00:12:06,533 --> 00:12:10,873
- அவ வயசில் எனக்கு அது கிடைச்சிருக்கணும்.
- ப்ளீஸ். அந்த பிள்ளை கத்துத் தர்றா.
256
00:12:11,073 --> 00:12:14,213
பெருமை மட்டுமல்ல, அதிக நன்றியும் இருக்கு.
257
00:12:14,413 --> 00:12:19,613
இந்த வினோதமான புதுமர் குழந்தை கிடைத்தது
எனக்கு கிடைச்ச வரம்.
258
00:12:20,283 --> 00:12:24,493
பின் சக துணையா அற்புதமான, பிரமாதமான
முன்னாள் புதுமர் கணவரும் இருக்கார்.
259
00:12:25,113 --> 00:12:26,063
என்ன?
260
00:12:26,263 --> 00:12:27,143
நான் புதுமர் இல்லை.
261
00:12:27,343 --> 00:12:29,163
ஆனா நன்றி, அமாண்டா.
262
00:12:29,363 --> 00:12:31,233
நீயும் ஒரு நல்ல சக பெற்றோர்தான்.
263
00:12:31,433 --> 00:12:35,323
மன்னிச்சுக்கோ, நான் நினைச்சேன்...
நான் நினைப்பது முக்கியமில்லை, சரியா?
264
00:12:35,523 --> 00:12:38,113
அது, தினமும் கத்துக்கொள்ள ஏதாவது இருக்கு,
265
00:12:38,313 --> 00:12:40,323
நான் கத்துக்கறேன்.
266
00:12:40,523 --> 00:12:41,283
கோட் ஆரஞ்ச்! என்னை வந்து பாருங்க?
267
00:12:41,483 --> 00:12:42,633
ஸாரி, மன்னிக்கணும்.
268
00:12:49,183 --> 00:12:50,543
கேக் வெச்சிருக்கேன்!
269
00:12:50,743 --> 00:12:52,473
இந்த பகுதி யாருக்கு பிடிக்காது?
270
00:12:53,603 --> 00:12:56,383
சரி, நேரம் எடுத்துக்கோ, ருசிச்சு கடி.
271
00:12:56,583 --> 00:12:57,903
ஃபாண்டன்ட் - பட்டர்கிரீம் - நிர்வாணம்
272
00:13:15,213 --> 00:13:18,613
மூணு எண்ணும் போது, பிடிச்சதை காட்டணும்.
273
00:13:18,813 --> 00:13:22,133
- சரி.
- ஒன்று, இரண்டு, மூன்று!
274
00:13:23,053 --> 00:13:24,953
ஃபாண்டன்ட், ஹென்றி? கடவுளே!
275
00:13:25,153 --> 00:13:27,953
நிர்வாணம்? நீ பணம் கொடுத்ததன் 3ல்
ஒரு பங்கு கிடைக்கும்.
276
00:13:28,153 --> 00:13:30,083
ஃபாண்டன்ட் வேணவே வேணாம்.
277
00:13:30,283 --> 00:13:34,173
எத்தனை தடவை அதை பயன்படுத்துவ?
உன் பிணங்கள் இருக்கைகளை எடுத்துகிட்டா
278
00:13:34,373 --> 00:13:36,463
பாதி குடும்பத்த கூட
279
00:13:36,663 --> 00:13:37,673
- நல்லது!
- தெரியுமா,
280
00:13:37,873 --> 00:13:40,633
ஜோடி சிகிச்சையாளர்களுடன்
சேர்ந்து பணிபுரியறோம்.
281
00:13:40,833 --> 00:13:42,093
- சாஷா?
- பர்பிள் பைண்டர்?
282
00:13:42,293 --> 00:13:43,613
- பர்பிள் பைண்டர்.
- சரி.
283
00:13:48,533 --> 00:13:49,893
அவள் சந்தோஷமா இல்லை.
284
00:13:50,093 --> 00:13:52,353
- அது மோசமான யோசனையா?
- எதுவும் நிஜமில்லை.
285
00:13:52,553 --> 00:13:54,853
என்ன நடந்தாலும், அது சிறந்த கதையாகும்.
286
00:13:55,053 --> 00:13:57,113
ஹாய், நான் ஸரி. பொறுமைக்கு நன்றி.
287
00:13:57,313 --> 00:13:59,693
- என்ன உதவி வேணும்?
- எங்களுக்கு கணிப்பீங்களா?
288
00:13:59,893 --> 00:14:01,713
நிச்சயமா. முதலில் யாருக்கு?
289
00:14:03,503 --> 00:14:04,673
நிச்சயமா, எனக்கு.
290
00:14:07,593 --> 00:14:08,593
நன்றி.
291
00:14:11,473 --> 00:14:13,813
அப்போ, உன் பெயர் என்ன?
292
00:14:14,013 --> 00:14:17,043
அந்த தகவலை ஸ்படிக பந்திடம்
கேட்க மாட்டீங்களா?
293
00:14:17,243 --> 00:14:19,653
சும்மா சொன்னேன். ஸாரி. நான் நிக்.
294
00:14:19,853 --> 00:14:22,803
சீட்டுகளை விரிக்கும் முன்
ஏதாவது கேட்கணுமா?
295
00:14:23,003 --> 00:14:24,403
நிச்சயமா. ஆமா.
296
00:14:25,323 --> 00:14:26,343
எப்படி இருக்கேன்?
297
00:14:26,543 --> 00:14:29,473
சீட்டுகளுக்கு இதுதான் என் கேள்வி.
298
00:14:29,673 --> 00:14:31,973
அருமை. உனக்காக மூன்று
சீட்டுகள் எடுக்குறேன்.
299
00:14:32,173 --> 00:14:33,953
- கடந்த, தற்காலம், எதிர்காலம்.
- சரி.
300
00:14:35,333 --> 00:14:36,703
கடந்த காலத்தை பார்ப்போம்.
301
00:14:39,123 --> 00:14:41,213
{\an8}- ஆரம்ப சீட்டு.
- முட்டாள்?
302
00:14:41,883 --> 00:14:44,533
- எடைபோடுபவர்.
- சரி, அது மோசமானது இல்லை.
303
00:14:44,733 --> 00:14:46,993
அது எப்படின்னா இந்த தருணத்தை மட்டும்
304
00:14:47,193 --> 00:14:49,783
யோசித்து, மறுபடியும்
யோசிக்காமல் இருப்பது...
305
00:14:49,983 --> 00:14:52,413
அது என் 20களின் தொடக்க காலம் போன்றது.
306
00:14:52,613 --> 00:14:55,963
அதுவும் என் 20களின் கடைசி பகுதி.
நிஜமா, போன மாசம் வரை.
307
00:14:56,163 --> 00:14:57,603
சரி. உன் தற்காலம்.
308
00:14:59,683 --> 00:15:01,963
கோப்பைகளின் அரசர்.
309
00:15:02,163 --> 00:15:05,803
சரி, நீ அப்பாவியாக, வேகமாக
இருந்திருந்தாலும்,
310
00:15:06,003 --> 00:15:09,393
உணர்வுப்பூர்வமான விஷயங்களை
இப்போ நீ தீவிரமா பார்க்கற.
311
00:15:09,593 --> 00:15:13,393
ஆமா, நிஜமா, அது என் காதலி ஆனா.
312
00:15:13,593 --> 00:15:15,393
எல்லாம் தீவிரம் ஆகுது.
313
00:15:15,593 --> 00:15:17,643
ஆனா பாருங்க, அட்டை தலைகீழா இருக்கு.
314
00:15:17,843 --> 00:15:21,773
பெரிய ஒரு உணர்ச்சியை
நீ தவிர்ப்பதாக இருக்கலாமோ?
315
00:15:21,973 --> 00:15:26,713
யாரையாவது எதை பற்றியாவது
நீ யோசிப்பதை தவிர்க்குறியா?
316
00:15:28,053 --> 00:15:31,383
என்ன, அதாவது, பழைய காதல் மாதிரி ஏதாவது?
317
00:15:33,263 --> 00:15:35,583
இல்லை, இல்லை. ஒன்றுமில்லை. அப்படி இல்லை.
318
00:15:35,783 --> 00:15:37,963
சரி, அப்போ, எதிர்காலத்தை பார்ப்போம்.
319
00:15:38,163 --> 00:15:42,483
சில நேரங்களில் கடைசி சீட்டுதான்
புதிருக்கு விடை சொல்லும்.
320
00:15:43,143 --> 00:15:44,713
{\an8}சூரியன்
321
00:15:44,913 --> 00:15:50,323
{\an8}நிக், இது சந்தோசம், ஆழமான நிஜ காதலுக்கான
அழகான சகுனம்.
322
00:15:51,193 --> 00:15:55,453
ஆனால் கோப்பைகளின் ராஜா சொல்லும்
கவனிக்காத விஷயங்களை சரி செய்யணும்.
323
00:15:57,623 --> 00:15:58,663
சுவாரஸ்யமானது.
324
00:15:59,243 --> 00:16:03,403
இந்த எல்லா படங்களும் வெவ்வேறு பூக்களை
பிரதானமா காட்டுது,
325
00:16:03,603 --> 00:16:05,363
அது பொதுவான சின்னம் இல்லை.
326
00:16:05,563 --> 00:16:08,093
நிக், பூக்கள் உனக்கு சிறப்பானதா?
327
00:16:10,093 --> 00:16:12,423
அவை அல்லிகளா?
328
00:16:16,263 --> 00:16:18,183
சரி, சரி. ஆமா.
329
00:16:18,383 --> 00:16:19,253
ஆமா, லில்...
330
00:16:19,453 --> 00:16:23,093
மீண்டும் திராட்சை, சூரை பற்றி பேசாதே.
அது சரி வராது!
331
00:16:23,283 --> 00:16:27,273
அப்புறம், அது திசை திருப்புது,
ஏன்னா அது மோசமான உணவுக் கலவை.
332
00:16:27,943 --> 00:16:31,643
சரி, அது அதிக எதிர்பார்ப்பா இருக்கலாம்.
ஆனா முயற்சி செஞ்சோம்.
333
00:16:31,833 --> 00:16:35,063
- அதை நீக்க முடியாட்டி...
- இல்லை, அதை நீக்குறேன்.
334
00:16:35,253 --> 00:16:37,533
நான் ஓட்டி யாரும் சாகலை.
335
00:16:38,993 --> 00:16:42,543
அப்போ 15 வயது லில்லிக்கு
நாம அடுத்து என்ன செய்யணும்?
336
00:17:56,443 --> 00:18:00,663
போர்ட்லேண்ட் வெளிப்புற குளம்?
உனக்கு ஒரு பணக்கார நண்பன் இருக்கான்.
337
00:18:00,863 --> 00:18:03,893
45 நிமிஷத்தில் குழந்தையோடு வருவதாக
அந்த நண்பன் சொன்னான்,
338
00:18:04,093 --> 00:18:05,953
- அப்போ நாம கிளம்பணும்.
- சரி.
339
00:18:09,963 --> 00:18:10,883
ஆமாம்.
340
00:18:17,303 --> 00:18:18,343
நானும் வேணுமா?
341
00:18:19,303 --> 00:18:20,243
- நிஜமாவா?
- ஆமா.
342
00:18:20,443 --> 00:18:21,393
சரி.
343
00:18:23,683 --> 00:18:27,603
உன்னை நிர்வாணமா சில முறைகள்
பார்த்திருக்கேன். சும்மா சொல்றேன்.
344
00:18:32,613 --> 00:18:33,613
அப்போ,
345
00:18:36,283 --> 00:18:38,093
- வர்றியா?
- அது பட்டியலில் இருக்கா?
346
00:18:38,293 --> 00:18:40,913
- அதை பார்த்ததா ஞாபகமில்லை.
- இப்போ, இருக்கு.
347
00:18:41,573 --> 00:18:46,163
இப்போ இருக்கு.
சரி, பிறந்த நாள் பெண்ணுக்காக.
348
00:18:55,173 --> 00:18:57,763
எனக்கு இனிய பிறந்தநாள்.
349
00:19:05,643 --> 00:19:09,793
உன் நண்பனா, நிர்வாணமா அழகா இருக்க.
350
00:19:09,993 --> 00:19:11,393
அதை கவனமா சொல்லு.
351
00:19:12,523 --> 00:19:14,903
ஆனா உன் தோழி போல, நீயும்தான்.
352
00:19:17,323 --> 00:19:20,303
- நிஜமா மோசமானது என்னன்னா?
- என்ன?
353
00:19:20,503 --> 00:19:24,203
- நாம குளத்தில் செஞ்சதில்லை.
- கவனமா பேசு.
354
00:19:33,923 --> 00:19:34,733
சேய்!
355
00:19:34,933 --> 00:19:36,673
- சீக்கிரம் வந்துட்டாங்க.
- இல்லை!
356
00:19:38,093 --> 00:19:40,663
பின் அவன் சொன்னான்,
"என்ன? நான் புதுமர் இல்லை."
357
00:19:40,863 --> 00:19:42,493
அந்த தொனியில்?
358
00:19:42,693 --> 00:19:45,583
இந்த மைல்ஸ் பற்றி
நீ எனக்கு சொல்லணும்.
359
00:19:45,783 --> 00:19:48,623
அட, என்ன சொல்றேன்னு உங்க
எல்லாருக்கும் தெரியும்.
360
00:19:48,823 --> 00:19:50,423
அந்த அழகான சிரிப்புக்கு பின்னால்,
361
00:19:50,623 --> 00:19:53,523
அவன் ஒரு ஆபத்தான ரகசியா கேயா இருக்கலாமோ?
362
00:19:54,153 --> 00:19:57,923
ஏன்னா அந்த மாதிரி உறவில் இருந்திருக்கேன்,
இனி அப்படி இருக்கமாட்டேன்.
363
00:19:58,123 --> 00:20:00,593
தெரியலை, மைல்ஸ் அற்புதமான ஆளு.
364
00:20:00,793 --> 00:20:04,323
அவன் சொன்ன விதம்தான் பிரச்சனை.
365
00:20:05,113 --> 00:20:06,773
ரொம்ப குழப்பமானது.
366
00:20:06,973 --> 00:20:08,893
கருப்பு டிரான்ஸ் சந்தோஷமா இருகணும்.
367
00:20:09,093 --> 00:20:11,353
நீ சந்தோஷமா இருக்கணும்.
368
00:20:11,553 --> 00:20:12,503
தெரியும்.
369
00:20:15,003 --> 00:20:17,503
எப்பவும் நமக்கு அது கிடைக்காது தானே?
370
00:20:18,503 --> 00:20:19,673
சரி, செல்லம்.
371
00:20:20,843 --> 00:20:24,933
விஷயம் என்னன்னா, உன்னை நேசிக்கிறோம்.
372
00:20:26,013 --> 00:20:27,163
எல்லாரயும் நேசிக்கிறேன்.
373
00:20:27,363 --> 00:20:30,683
மைல்ஸும் நேசிப்பதா தோணுது.
374
00:20:31,603 --> 00:20:32,543
உண்மையாக.
375
00:20:32,743 --> 00:20:34,843
அது உண்மையா இருக்க விரும்புறேன்.
376
00:20:35,043 --> 00:20:39,113
ஆனா நான் யாருன்னு ஒருத்தருக்கு புரியாட்டி,
அது நிஜ அன்பு இல்லை.
377
00:20:39,313 --> 00:20:40,483
சரி, செல்லம். உக்காரு.
378
00:20:41,403 --> 00:20:42,533
வா.
379
00:20:45,073 --> 00:20:47,393
புரியுது, கண்ணே, ஆனா அதை நீதான் சொன்ன.
380
00:20:47,593 --> 00:20:49,603
அவன் கூட சிறப்பா இருந்தது.
381
00:20:49,803 --> 00:20:52,773
அதனால், அவசரப்பட்டு
எந்த முடிவும் எடுக்க வேணாம்.
382
00:20:52,973 --> 00:20:58,113
இன்றிரவு, நீங்க சந்தோஷமா
இருக்கணும், சரியா?
383
00:20:58,313 --> 00:20:59,153
சரிதான்.
384
00:20:59,353 --> 00:21:02,493
ஏன்னா, கண்ணே, இப்பவே
குட்டி டோஸ் போட்டாச்சு, நான் தயார்.
385
00:21:02,693 --> 00:21:04,383
நில்லு, என்ன ஏத்திகிட்ட?
386
00:21:05,053 --> 00:21:08,013
செல்லம், உனக்கு தெரியாமல் இருப்பது நல்லது.
387
00:21:13,683 --> 00:21:14,683
நம்மை பாரு.
388
00:21:16,483 --> 00:21:19,113
நாம நிஜ நண்பர்கள் மாதிரியா?
389
00:21:19,523 --> 00:21:20,803
நாம அப்படினு தோணுது.
390
00:21:21,003 --> 00:21:23,343
நிஜமா, இதை செஞ்சதுக்கு நன்றி.
391
00:21:23,543 --> 00:21:26,283
ரொம்ப காலத்துக்கு பிறகு ரொம்ப
சந்தோஷமா இருந்தேன்.
392
00:21:26,953 --> 00:21:28,493
கொஞ்சம் அதிகமான சந்தோஷம்.
393
00:21:29,163 --> 00:21:31,663
ஆமா, கொஞ்சம் அதில் லயித்து போயிட்டோம்.
394
00:21:32,543 --> 00:21:33,953
ஆமா, ஆனா இது சிறந்த நாள்.
395
00:21:34,873 --> 00:21:38,153
நான் 15 வயது லில்லியை
ஏமாற்றலைன்னு நம்புறேன்.
396
00:21:38,353 --> 00:21:41,863
சரி, 15 வயது லில்லி அவளுக்கு
முன்னால் இருக்கும்
397
00:21:42,063 --> 00:21:43,913
பெண்ணை பார்த்து பெருமைப்படுவாள்.
398
00:21:44,113 --> 00:21:46,663
உன் ரோலர் ஸ்கேட்டிங் திறமையை
கொஞ்சம் விமர்சிப்பா.
399
00:21:46,863 --> 00:21:47,993
கொஞ்சம்.
400
00:21:48,193 --> 00:21:49,493
ஆனா பாரு உன்னை,
401
00:21:49,693 --> 00:21:53,273
புதிய தொழிலை தொடங்கி,
வீட்டுக்காக சேமிக்கிற.
402
00:21:53,473 --> 00:21:55,393
உனக்கு நிறைய அன்பு கிடைச்சிருக்கு.
403
00:21:56,433 --> 00:22:00,193
தெரியலை, என்னை கேட்டால்,
அதெல்லாம் பயங்கரமானது.
404
00:22:02,323 --> 00:22:05,533
15 வயது சாண்டியாகோ இங்கிருப்பவனை
பற்றி என்ன நினைப்பாள்?
405
00:22:06,823 --> 00:22:10,323
அவன், "அட, அவளை டேட் செஞ்சயா?
அதை எப்படி சொதப்பின?"
406
00:22:11,783 --> 00:22:15,773
இன்றிரவு எதுவும் செய்யாட்டி,
நீ என்னிடம் தாராளமா வரலாம்.
407
00:22:15,973 --> 00:22:20,483
போர்ட்லேண்ட் பார்த்திராத கம்மி செலவில்
அற்புதமான இரட்டை கொண்டாட்டமா இருக்கும்.
408
00:22:20,683 --> 00:22:22,503
ஆமா, அழைப்புக்கு நன்றி.
409
00:22:24,343 --> 00:22:27,473
நான் எப்படி...
இன்றிரவு எனக்கு டேட் இருக்கு.
410
00:22:29,263 --> 00:22:30,223
ஆமாம்.
411
00:22:31,553 --> 00:22:34,973
நிச்சயமா... அதாவது, அது அருமையானது.
412
00:22:37,813 --> 00:22:40,343
நீ அப்புறமா வரலாம்
அல்லது அவளையும் கொண்டு வா.
413
00:22:40,543 --> 00:22:43,883
அவள் உன் முன்னாள் காதலியின் பார்ட்டிக்கு
வர சம்மதிச்சால்...
414
00:22:44,083 --> 00:22:47,033
அதை கேட்கும் போது அதுக்கு
வாய்ப்பு ரொம்ப குறைவுனு தோணுது.
415
00:22:48,113 --> 00:22:49,433
அழைப்புக்கு நன்றி.
416
00:22:49,633 --> 00:22:51,203
நாங்க வரவும் வாய்ப்பிருக்கு.
417
00:22:51,993 --> 00:22:53,563
- அப்போ...
- சரி.
418
00:22:53,763 --> 00:22:54,913
பை, லில்லி.
419
00:22:55,833 --> 00:22:58,293
நீ... உன் கையை குலுக்கணுமா?
420
00:22:59,463 --> 00:23:01,123
இல்ல. இல்ல, இல்ல, இல்ல. வா.
421
00:23:09,593 --> 00:23:11,663
- சரி, நான் போகணும்.
- சரி.
422
00:23:11,863 --> 00:23:13,753
ஜாக்கெட்டுக்கு நன்றி.
423
00:23:13,943 --> 00:23:15,013
பை.
424
00:23:26,483 --> 00:23:27,343
அருமை.
425
00:23:27,543 --> 00:23:30,393
நாம ஒரே திசையில் இல்லைன்னு
காட்ட இன்னொரு கேள்வி.
426
00:23:30,593 --> 00:23:32,103
இந்த முறை இது எழுத்து தேர்வு,
427
00:23:32,303 --> 00:23:36,023
உன்னை எப்படியெல்லாம் ஏமாற்றுறேன்னு
உனக்கு ஒரு பதிவு இருக்கும்.
428
00:23:36,223 --> 00:23:39,833
- இதை உன்னோட செய்யமாட்டேன்.
- உன் குரலை உயர்த்தாதே.
429
00:23:43,003 --> 00:23:44,383
நேரம் வந்துடுச்சு.
430
00:23:46,883 --> 00:23:50,183
இது கிட்டத்தட்ட
நம் கல்யாணத்தை நிறுத்தியது.
431
00:23:50,383 --> 00:23:52,833
- அப்படியா?
- கவலைப்பட எதுவும் இல்லை.
432
00:23:53,033 --> 00:23:55,543
நூற்றாண்டுகளாக ஃபோகஸ் கேள்விகள்
433
00:23:55,743 --> 00:23:59,393
கத்தோலிக்க தம்பதியினரின்
யதார்த்தத்தை காட்டியது.
434
00:24:00,223 --> 00:24:03,733
சரி, 1974ன்னு ஸ்கேன்ட்ரான் சொல்லுது.
435
00:24:03,933 --> 00:24:07,343
வெற்றிகரமான திருமணத்துக்கு
தேவையான உரையாடல்கள்
436
00:24:07,543 --> 00:24:11,193
உங்களுக்குள் நடந்திருக்கான்னு
உறுதி செய்யும் கருவிதான் இந்த சோதனை.
437
00:24:13,993 --> 00:24:17,333
நிச்சயமா நீங்க நல்ல புரிதலோடு இருப்பீங்க.
438
00:24:19,083 --> 00:24:21,123
ஆமா, இருக்கோம்.
439
00:24:24,253 --> 00:24:26,233
கவனமா. அத்தையின் பானம் செம்ம ஸ்ட்ராங்.
440
00:24:26,433 --> 00:24:28,883
- நல்லது.
- உனக்கு என்ன ஆச்சு?
441
00:24:29,553 --> 00:24:30,503
ஒன்றும் இல்லை.
442
00:24:31,173 --> 00:24:32,803
- ஹேய், அத்தை.
- ஹேய், கிளாடிஸ்.
443
00:24:33,473 --> 00:24:35,993
என்ன நடக்குது? இது ஒரு பார்ட்டி!
444
00:24:36,193 --> 00:24:39,463
இதை சரி செய்ய நேரமில்லை,
இதுதான் நடக்கப் போகுது.
445
00:24:39,663 --> 00:24:41,043
முகம் சுளிப்பதை நிறுத்து,
446
00:24:41,243 --> 00:24:44,173
கஞ்சா பிரௌனியை சாப்பிடு, நிதானமாகு,
447
00:24:44,373 --> 00:24:46,633
ஏன்னா இது கிளாடிஸ் டெல்காடோ தயாரிப்பு.
448
00:24:46,833 --> 00:24:48,973
- அப்படின்னா?
- எல்லாரும் மப்பாக போறீங்க.
449
00:24:49,163 --> 00:24:51,783
- ஸ்ட்ரிப்பரை அழைச்சீங்க.
- சாஸில் மாத்திரை கலந்தீங்க?
450
00:24:51,983 --> 00:24:53,723
சிறந்த பரிந்துரைகள், ஆனா வேணாம்.
451
00:24:53,923 --> 00:24:58,163
அப்போ நம்ம பெண்ணுக்கு இந்த பார்ட்டி
பிரமாதமா இருக்கும். சரியா?
452
00:24:58,823 --> 00:25:00,063
ஹென்றி, சிப்ஸ் எடு.
453
00:25:00,263 --> 00:25:04,193
அங்கே போயி ஆடத் தொடங்கு.
உன் சட்டை விழுந்ததா? பரவாயில்லை.
454
00:25:04,393 --> 00:25:06,523
செய். அவனை நடன மேடையில் ஏற்றுங்க.
455
00:25:06,723 --> 00:25:09,363
சொன்னது கேட்டது.
சரி, சிரிங்க, எல்லாரும், சிரிங்க.
456
00:25:09,563 --> 00:25:12,213
கடவுளே, நான் ரொம்ப நல்ல
மேடை தாயாக இருந்திருப்பேன்.
457
00:25:13,423 --> 00:25:15,123
உதவி, எனக்கு எந்த உடையும் இல்லை.
458
00:25:15,323 --> 00:25:17,093
செல்லம், உனக்கு பத்து அடி முன்.
459
00:25:20,263 --> 00:25:22,313
திற. நன்றிலாம் வேணாம்.
460
00:25:26,523 --> 00:25:27,443
வாய்ப்பே இல்லை.
461
00:25:30,903 --> 00:25:32,883
- என் கின்சென்யரா உடை.
- ஆமா.
462
00:25:33,083 --> 00:25:35,953
மிஸ் யதார்தத்துக்காக
அழகூட்டி, மாற்றி தைத்தது.
463
00:25:36,783 --> 00:25:37,763
என் கிரீடமும்.
464
00:25:37,963 --> 00:25:40,573
சத்தியமா, உனக்கு நாங்க ரொம்ப ஜாஸ்தி.
465
00:25:41,373 --> 00:25:42,643
நன்றி!
466
00:25:42,843 --> 00:25:44,003
அது பிரமாதமானது!
467
00:25:45,253 --> 00:25:48,113
உன் நாளை கொஞ்சம் பிரகாசமாக்க விரும்பினோம்.
468
00:25:48,313 --> 00:25:51,493
உண்மையா, இப்பவும் அழ முடியும்னு
நினைக்கலை, ஆனா முடியுது.
469
00:25:51,693 --> 00:25:52,823
அது அழகாக இருந்தது.
470
00:25:53,023 --> 00:25:55,113
எது இன்னும் அழகு தெரியுமா?
நீ வேலை செய்வது.
471
00:25:55,313 --> 00:25:57,093
- ஆமா. சரி.
- செய்றேன்.
472
00:25:58,553 --> 00:26:00,513
நிறைய நல்ல பரிசுகள்.
473
00:26:01,183 --> 00:26:02,603
அதை பற்றி பேசலாமா?
474
00:26:05,313 --> 00:26:07,133
- அது...
- சாண்டியாகோ. தெரியும்.
475
00:26:07,333 --> 00:26:08,503
சீட்டை படிக்கிறேன்.
476
00:26:08,703 --> 00:26:11,463
அவன் அழகான கைகளில் செய்ததா?
477
00:26:11,663 --> 00:26:12,633
செய்தான்.
478
00:26:12,833 --> 00:26:14,433
- மீண்டும் சேர்ந்தீங்களா?
- இல்லை.
479
00:26:14,633 --> 00:26:16,553
- நண்பர்கள்தான்.
- என்ன?
480
00:26:16,753 --> 00:26:19,973
அவன் என் வீட்டுக்கு அது போல யோசிச்சு
ஒரு பரிசை கொண்டு வந்தால்,
481
00:26:20,173 --> 00:26:23,353
நான் சொல்வேன்,
"ப்ளீஸ், சார், பிடிச்ச இடத்தில் வைங்க."
482
00:26:23,553 --> 00:26:24,483
- அத்தை.
- என்ன?
483
00:26:24,683 --> 00:26:27,653
நான் சொன்னேன்,
"ப்ளீஸ்" பிறகு "சார்", ஏன்னா நான் சிறப்பு.
484
00:26:27,853 --> 00:26:29,323
- வெறும் நண்பர்கள்.
- கடவுளே.
485
00:26:29,523 --> 00:26:31,173
உங்க தலைமுறை அலுக்க வைக்குது.
486
00:26:56,863 --> 00:27:01,623
...கோடீஸ்வரர். "சரி"னு இருந்தேன்.
பிறகு லட்சாதிபதின்னு எனக்கு புரிஞ்சது...
487
00:27:01,823 --> 00:27:03,473
ஹேய், நீங்க இருவரும், சந்தோஷம்.
488
00:27:03,673 --> 00:27:06,443
என்ன... சோலை பார்த்தியா?
489
00:27:06,643 --> 00:27:08,023
எனக்கு திரும்ப சேதி அனுப்பலை.
490
00:27:08,223 --> 00:27:09,733
- என்ன நடக்குது?
- அதை பற்றி.
491
00:27:09,933 --> 00:27:11,673
டாக், போய் உக்காருங்க.
492
00:27:17,883 --> 00:27:19,743
- என்ன...
- புதுமரா இருக்க பயமா?
493
00:27:19,943 --> 00:27:23,183
சோலின் பாலின-விரிவாக்க முத்திரை மீறும்
மகிமையை கையாள முடியலயா?
494
00:27:24,223 --> 00:27:27,023
- என்ன?
- அதிக ஹைஃபன்கள், கண்ணே.
495
00:27:27,223 --> 00:27:30,793
மைல்ஸ், உன் மாஜி மனைவி உன்னை
புதுமர்னதும் அழுத்தி ப்ரேக் போட்ட,
496
00:27:30,993 --> 00:27:34,093
உருவகக் கண்ணாடியின் வழியாக
சோலை பறக்க விட்ட.
497
00:27:34,293 --> 00:27:35,633
அதுக்கு என்ன?
498
00:27:35,833 --> 00:27:38,653
சரி, பாரு, நான் உண்மையா இருக்கணும்.
499
00:27:40,153 --> 00:27:44,683
சொதப்பினேன்னு தெரியும்,
ஆனா எப்படினு தெரியலை.
500
00:27:44,883 --> 00:27:48,603
சோலின் மாற்றத்தை முழுசா ஆதரிக்கிறேன்,
அப்புறம், நான் நேரான ஆளு.
501
00:27:48,803 --> 00:27:52,113
பெண்மை யதார்த்தம் அவர்களிடம் தெரியும்,
ஆனா சோல் பைனரி இல்லை.
502
00:27:52,313 --> 00:27:55,863
போன முறை பார்த்தப்போ,
அது உனக்கு புது செய்தி இல்லை.
503
00:27:56,063 --> 00:27:58,743
சரி, ஆனா எனக்கு அதில் என்ன இருக்கு?
504
00:27:58,943 --> 00:28:02,283
இப்போ பைனரியை கடந்து நேசிக்கற, கண்ணே.
505
00:28:02,483 --> 00:28:05,333
அப்போ, உன் நேரான ரீதியில் நீ
நேர்மையா இருந்தால்,
506
00:28:05,533 --> 00:28:07,293
அது ரொம்ப ஆபத்தான ஆட்டம்.
507
00:28:07,493 --> 00:28:08,503
ஆபத்தானதா?
508
00:28:08,703 --> 00:28:12,793
அது கொஞ்சம் இழுவையா இருக்கலாம்,
ஆனா சில "நேரான ஆண்கள் "
509
00:28:12,993 --> 00:28:16,263
பிரபலமான டிரான்ஸ் பெண்களை தேடிப் போய்
510
00:28:16,463 --> 00:28:18,173
திடீரென்று மாயமானாங்க.
511
00:28:18,373 --> 00:28:19,823
ஆனா நான் எப்பவும் இல்லை...
512
00:28:20,993 --> 00:28:24,603
அட கருமமே. நான் நேரான ஆளுன்னு
சொன்னதால் சோலுக்கு பதட்டமாச்சா?
513
00:28:24,803 --> 00:28:29,443
நாம் நாமாக இருக்க விரும்பியதால் வாழ்க்கை
முழுவது குறிவைக்கப்படும் போது,
514
00:28:29,643 --> 00:28:30,943
சோல் கத்துக்கிட்டது
515
00:28:31,143 --> 00:28:33,733
பிறகு வருந்துவதை விட பாதுகாப்பே மேல்.
516
00:28:33,933 --> 00:28:36,823
அப்போ உங்க பாலியல் தன்மை லகுவானது என்பதை
517
00:28:37,023 --> 00:28:38,993
முழுசா எதிர்க்கும் போது...
518
00:28:39,193 --> 00:28:42,213
செல்லம், அந்த மாதிரி வன்முறை
அப்படிதான் உருவாகுது.
519
00:28:43,803 --> 00:28:45,663
நான் அதை பற்றி அப்படி யோசிக்கலை.
520
00:28:45,863 --> 00:28:48,253
பெரும்பாலும் யோசிக்கமாட்டாங்க,
யோசிக்கணும்.
521
00:28:48,453 --> 00:28:49,973
நீ யோசிக்கணும்.
522
00:28:50,643 --> 00:28:54,293
உனக்கும், சோலுக்கும் ஏதோ இருக்கு.
523
00:28:54,493 --> 00:28:56,753
அப்போ அவங்களை நிஜமா நேசிச்சா,
524
00:28:56,953 --> 00:29:00,863
சில விதிகளை உடைக்க வேண்டியிருக்கும்.
525
00:29:01,483 --> 00:29:04,143
ஒரு நிமிஷம். வந்துட்டீங்க.
526
00:29:04,343 --> 00:29:05,973
- ஹேய்.
- ஹேய்.
527
00:29:06,173 --> 00:29:08,063
என் இரட்டை கொண்டாட்டத்துக்கு வருக.
528
00:29:08,263 --> 00:29:10,103
- பிறந்தநாள் வாழ்த்து.
- நன்றி.
529
00:29:10,303 --> 00:29:11,483
புதுசா செய்தது.
530
00:29:11,683 --> 00:29:13,733
- ரெட் வெல்வெட் பிடிக்குமாமே.
- ஆமா.
531
00:29:13,933 --> 00:29:16,523
கருப்பு பீன்ஸில் செய்தேன்.
சத்தியமா, நல்லா இருக்கு.
532
00:29:16,723 --> 00:29:19,243
- அவற்றை உடனே சுவைக்கணும்.
- ஆமா, அருமை.
533
00:29:19,433 --> 00:29:21,863
அவள் ரொம்ப அருமை, நீ ரொம்ப அருமை.
534
00:29:22,063 --> 00:29:24,323
போட்டியாக தேவையில்லை.
535
00:29:24,523 --> 00:29:25,663
இனிய பிறந்தநாள், லில்.
536
00:29:25,863 --> 00:29:27,873
- நன்றி.
- இதில் கிச்சனில் வைக்கிறேன்.
537
00:29:28,073 --> 00:29:32,083
ஒரு ஜோசியரிடம் போனோம்,
அதுக்கு பிறகு விசித்திரமா இருக்கான்.
538
00:29:32,283 --> 00:29:34,003
- இல்லை, இல்லை.
- ஆமா, அப்படிதான்.
539
00:29:34,203 --> 00:29:36,043
ஹேய், மது அதை சரி செய்யலாம்.
540
00:29:36,243 --> 00:29:38,233
- அந்த பக்கம். ஆமா.
- சரி, நன்றி.
541
00:29:45,533 --> 00:29:47,513
நான் சண்டை போடணுமா?
542
00:29:47,713 --> 00:29:50,493
அத்தை, என்ன? இல்லை, பரவாயில்லை,
அவனை அழைத்தேன்.
543
00:29:51,663 --> 00:29:53,703
அப்போ செம்ம கட்டையான புது குட்டி?
544
00:29:54,623 --> 00:29:55,523
பெயர் இருக்கு.
545
00:29:55,723 --> 00:29:58,573
அது என்னனு தெரியாது,
ஆனா அவளை கூட்டி வரலாம்னு சொன்னேன்.
546
00:29:58,773 --> 00:30:00,583
கேள்விகுள்ளாகும் முடிவுகள்.
547
00:30:01,673 --> 00:30:02,993
- ஹேய், நீ.
- எப்படி இருக்க?
548
00:30:03,193 --> 00:30:03,993
நல்லா இருக்கேன்.
549
00:30:04,193 --> 00:30:05,953
உன்னை பாரு.
550
00:30:06,153 --> 00:30:08,053
நீ ஒரு சாதாரண ஆள் தானே?
551
00:30:11,303 --> 00:30:13,183
ஹாய். ஹாய்.
552
00:30:13,973 --> 00:30:14,873
நீ வந்துட்ட.
553
00:30:15,073 --> 00:30:17,133
எல்லாம் பிரமாதம். அற்புதமா இருக்க.
554
00:30:17,333 --> 00:30:18,273
நன்றி.
555
00:30:19,403 --> 00:30:21,633
- இது கிகி.
- என் இரட்டை பார்ட்டிக்கு வருக.
556
00:30:21,833 --> 00:30:22,883
சந்திச்சதில் மகிழ்ச்சி.
557
00:30:23,083 --> 00:30:25,303
கூப்பிட்டதுக்கு நன்றி.
ரொம்ப நல்லா இருக்கு.
558
00:30:25,503 --> 00:30:28,353
30 வயசாகும் போது நிச்சயமா
என்னிடம் ஒன்று இருக்கும்.
559
00:30:28,553 --> 00:30:29,703
ஐந்து வருடத்தில்.
560
00:30:32,953 --> 00:30:34,103
பார் எங்கே?
561
00:30:34,303 --> 00:30:35,443
- அந்த பக்கம்.
- சரி.
562
00:30:35,643 --> 00:30:36,663
- நன்றி.
- சரி.
563
00:30:43,003 --> 00:30:44,003
சரி.
564
00:30:46,213 --> 00:30:47,033
என்ன நோக்கம்?
565
00:30:47,233 --> 00:30:50,083
நான் பிரச்சனை செய்யணும்னு
நீ விரும்பினாலொழிய செய்யலை.
566
00:30:50,283 --> 00:30:53,163
- செய்வேன். உரக்க கத்துவேன்.
- உனை நேசிக்கிறேன், ஆனா வேணாம்.
567
00:30:53,363 --> 00:30:54,963
- அவன கூப்பிட்டேன்.
- நிஜமாவா? எப்ப?
568
00:30:55,163 --> 00:30:57,293
இன்று, இன்று முழுக்க நாங்க ஒன்றாக
569
00:30:57,493 --> 00:30:59,943
சந்தோஷமா, எனக்கு பிடிச்சதை செய்த பின்.
570
00:31:00,983 --> 00:31:03,023
அதெல்லாம் அவனோடு செஞ்ச.
571
00:31:03,613 --> 00:31:06,473
- ஆபத்தானது, லில்லி டியாஸ்.
- இல்லை, நல்லா இருந்தது.
572
00:31:06,673 --> 00:31:09,683
ரொம்ப சந்தோஷமா இருந்தோம்.
உடல் ரீதியா எதுவும் நடக்கலை.
573
00:31:09,883 --> 00:31:12,493
உன் பட்டியலில் எந்த விஷயத்தை அவனோட செஞ்ச?
574
00:31:12,693 --> 00:31:14,413
நிர்வாண குளியல் போனியா?
575
00:31:16,043 --> 00:31:18,943
- போனியா?
- ஆமா, அது அப்படி இல்லை.
576
00:31:19,143 --> 00:31:22,443
எங்களால் நிர்வாணமா ஒன்றாக இருக்க
முடிந்தது, ஆனா ஒன்றும் ஆகலை.
577
00:31:22,643 --> 00:31:24,993
அது பெரிய விஷயம்,
அது பெரிய விஷயமா இல்லாதது.
578
00:31:25,193 --> 00:31:26,323
சரி. ஆகட்டும்.
579
00:31:26,523 --> 00:31:29,493
ஏன்னா இது உன் பிறந்தநாள்.
அதனால் ஒன்றும் சொல்லமாட்டேன்.
580
00:31:29,693 --> 00:31:33,293
இன்றிரவு மர்ம கொலை பார்ட்டியானால்,
யாரு செஞ்சதுன்னு உனக்கு தெரியும்.
581
00:31:33,493 --> 00:31:34,893
அது நானாக இருக்கும்.
582
00:31:40,433 --> 00:31:41,483
கடவுளே!
583
00:31:46,273 --> 00:31:47,523
ஹேய்.
584
00:31:49,693 --> 00:31:50,863
ஹேய்.
585
00:31:55,373 --> 00:31:57,563
இனி கோபப்படாமல் இருப்போமா, ப்ளீஸ்?
586
00:31:57,763 --> 00:32:01,733
ஆமா, நல்ல வேளை. ஏன்னா இது மோசமா இருக்கு.
587
00:32:01,933 --> 00:32:06,193
இன்று வெறுப்பானது, நீ, கேக், மது இருக்கும்
நாட்களை நான் வெறுத்ததே இல்லை.
588
00:32:06,393 --> 00:32:08,883
கல்யாண மேலாளர் ஒரு பக்கம் இருக்கட்டும்,
589
00:32:09,843 --> 00:32:13,333
ஆனால் இந்த சோதனையில்
நம்ம ஜோடி சரியில்லைன்னு வந்தா?
590
00:32:13,533 --> 00:32:16,043
நில்லு, சோதனை முடிவை
முக்கியமா நினைக்கிறியா?
591
00:32:16,243 --> 00:32:18,503
- அது உன் பாட்டியை சமாதானமாக்க.
- தெரியும்.
592
00:32:18,703 --> 00:32:21,543
ஆனா இப்போ,
இது விசித்திரமா முக்கியமா தோணுது.
593
00:32:21,743 --> 00:32:24,423
சரி, அது, எனக்கு அது
என்ன சொல்லுதுனு கவலையில்லை.
594
00:32:24,623 --> 00:32:27,733
என்னவா இருந்தாலும்
உன்னை கல்யாணம் செய்யணும்.
595
00:32:30,613 --> 00:32:32,323
நானும் உன்னை கல்யாணம் செய்யணும்.
596
00:32:40,333 --> 00:32:43,903
சரி. நாம அங்கே போய், பாட்டிகிட்ட சொல்வோம்
597
00:32:44,103 --> 00:32:46,653
அந்த சோதனையின் முடிவு பத்தி
நமக்கு கவலையில்லைனு.
598
00:32:46,853 --> 00:32:47,633
சரி.
599
00:32:48,633 --> 00:32:52,303
- நிர்வாண கேக் செய்றேன்.
- நல்லது, ஏன்னா நாம் ஃபாண்டன்ட் செய்யலை.
600
00:32:57,263 --> 00:33:00,543
லாவெண்டர், ரொம்ப ஸாரி,
ஒரு நிமிஷம் தர முடியுமா?
601
00:33:00,743 --> 00:33:01,773
நன்றி.
602
00:33:04,733 --> 00:33:06,523
- ஹாய்.
- ஹேய்.
603
00:33:07,813 --> 00:33:09,363
நான் மன்னிப்பு கேட்கணும்.
604
00:33:10,903 --> 00:33:13,343
அமாண்டா என்னை பற்றி சொன்னதை கேட்டு
605
00:33:13,543 --> 00:33:17,813
நடந்துகிட்டத்துக்கு மன்னிக்கணும்.
நான் தவிர்க்க நினைக்கலை.
606
00:33:18,013 --> 00:33:20,483
அது புதுசா இருந்தது.
607
00:33:20,683 --> 00:33:24,483
ஆனா இனி எப்பவும் இந்த உறவில்
நேசிக்கப்படுவதை பற்றி, பாதுகாப்பா
608
00:33:24,683 --> 00:33:26,293
இருப்பதை பத்தி சந்தேகம் வேணாம்.
609
00:33:28,673 --> 00:33:30,793
உனக்கு ரொம்ப நல்ல நண்பர்கள்.
610
00:33:31,963 --> 00:33:33,343
ஆமா.
611
00:33:34,263 --> 00:33:36,993
பாரு, அப்போ நடந்ததுக்கு
நான் இருக்கக்கூடாதுனு
612
00:33:37,193 --> 00:33:39,373
எண்ணிய அர்த்தமா இருக்குமோனு பயந்தேன்.
613
00:33:39,573 --> 00:33:42,513
இப்போ, எனக்கு புரியுது.
அல்லது அதுக்கு முயற்சிக்கிறேன்.
614
00:33:43,973 --> 00:33:46,543
இப்பவும் அதை பற்றிய தெளிவு வரலை.
615
00:33:46,743 --> 00:33:50,263
ஆனா, என் பாலியல் உணர்வு
உன்னை இப்படி பாதிக்கும்னு
616
00:33:50,463 --> 00:33:53,483
நான் நினைக்கவே இல்லை.
617
00:33:54,323 --> 00:33:55,143
அல்லது நம்மை.
618
00:33:55,343 --> 00:33:57,893
என் பெண்மையை வெளிப்படுத்த விரும்புவேன்.
619
00:33:58,093 --> 00:34:01,273
ஆனா நான் டிரான்ஸ், என்னை புதுமரா கருதறேன்.
620
00:34:01,473 --> 00:34:03,023
நான் பைனரி பெண் இல்லை,
621
00:34:03,223 --> 00:34:06,373
என்னையும் என் உறவுகளையும்
அப்படி பார்க்கலை.
622
00:34:07,793 --> 00:34:10,573
அப்போ, நான் கேயா?
623
00:34:10,773 --> 00:34:13,573
உனக்காக பதில் சொல்ல முடியாது,
அதை நான் செய்யலை.
624
00:34:13,773 --> 00:34:15,533
நம்மை எப்படி பார்க்குறேன்னு சொல்றேன்.
625
00:34:15,733 --> 00:34:19,373
நம்மில் புகுத்த நினைக்கும் ஆண்,
பெண், கே, நேரான பைனரிகள் போன்ற
626
00:34:19,573 --> 00:34:20,723
வரம்புகளுக்கு அப்பால்.
627
00:34:21,393 --> 00:34:23,143
ஆமா, அந்த பைனரிகளை விடு.
628
00:34:25,063 --> 00:34:28,603
இந்த உலகை அல்லது அடையாளத்தை விட
உன்னை நேசிக்கிறேன்.
629
00:34:29,233 --> 00:34:30,853
அதனால் என்ன எண்ணுறேன் தெரியுமா?
630
00:34:31,863 --> 00:34:32,843
என்ன?
631
00:34:33,043 --> 00:34:38,243
உன்னை நேசிப்பதால் நான் கே என்றால்,
அப்போ நான் கே தான்.
632
00:34:49,583 --> 00:34:52,153
பாட்டி, காஸோ செராதோவிற்கு
தடங்கலானதற்கு ஸாரி,
633
00:34:52,353 --> 00:34:54,533
ஆனா நாங்க ஒரு விஷயம் சொல்லணும்.
634
00:34:54,733 --> 00:34:57,533
சரி, ஆனா நான் ஒரு விஷயம் சொல்லணும்.
635
00:34:57,733 --> 00:34:59,453
சோதனையில் சிறப்பா செஞ்சீங்க.
636
00:34:59,653 --> 00:35:00,413
- என்ன?
- செஞ்சோமா?
637
00:35:00,613 --> 00:35:02,953
நீங்க இருவரும் ரொம்ப இணக்கமானவங்க.
638
00:35:03,153 --> 00:35:05,063
கொஞ்சம் எரிச்சலானது.
639
00:35:05,263 --> 00:35:07,423
நாங்க நடக்கப் போகும் பேரழிவு இல்லையா?
640
00:35:07,623 --> 00:35:10,003
எங்க திருமண மேலாளரோடு
எங்களை பார்த்திருக்கணும்.
641
00:35:10,203 --> 00:35:12,173
என்ன செய்தீங்க, கேக் சண்டையா?
642
00:35:12,373 --> 00:35:13,943
- ஆமா.
- தயவு செஞ்சு.
643
00:35:16,733 --> 00:35:18,723
எது முக்கியம்ன்னு பார்க்கும் போது...
644
00:35:18,923 --> 00:35:22,063
பகிரும் வாழ்க்கைகான மதிப்பும்,
விருப்பமும் தேவையும்...
645
00:35:22,263 --> 00:35:25,993
சரி, இருவரும் கிட்டத்தட்ட
ஒரே போல இருக்கீங்க.
646
00:35:26,663 --> 00:35:27,983
அதை கேட்க நல்லா இருக்கு.
647
00:35:28,183 --> 00:35:29,903
சோதனை அற்புதமா இருந்தது.
648
00:35:30,103 --> 00:35:31,193
சரி, இப்போ, போங்க.
649
00:35:31,393 --> 00:35:33,403
வீல் ஆஃப் ஃபார்சூன் தொடங்க போகுது.
650
00:35:33,603 --> 00:35:36,783
- பார்ட்டிக்கு வரலையா?
- வீல் ஆஃப் ஃபார்சூன்னா செக்ஸ்.
651
00:35:36,983 --> 00:35:38,383
சரி, பை.
652
00:35:46,053 --> 00:35:47,643
சரி, போகலாம்.
653
00:35:48,563 --> 00:35:49,813
ஓ, கடவுளே! இல்லை.
654
00:35:50,893 --> 00:35:52,733
அதை செய். அதை செய்.
655
00:36:56,583 --> 00:36:57,543
நன்றி.
656
00:36:59,593 --> 00:37:02,073
எப்பவும் உனக்காக இருப்பேன், கண்ணே.
657
00:37:02,273 --> 00:37:04,513
பெரும் உணர்வுபூர்வ மாற்றங்களை அறிவேன்.
658
00:37:09,473 --> 00:37:11,183
எல்லாம் சரியா இருக்கா?
659
00:37:11,853 --> 00:37:13,673
ஆமா, அருமையா இருக்கேன்.
660
00:37:13,873 --> 00:37:17,673
முன்னாள் காதலன் ஒரு பெண்ணை உன்
பார்ட்டிக்கு கொண்டு வருவதில் சம்மதமா?
661
00:37:17,873 --> 00:37:19,633
ஆமா, வளர்ந்துட்டேன்.
662
00:37:19,833 --> 00:37:20,883
நான் மாறிட்டேன்.
663
00:37:21,083 --> 00:37:23,283
உன் புருவங்கள் வேற மாதிரி சொல்லுது.
664
00:37:24,443 --> 00:37:26,323
எப்பவும் என் புருவம் துரோகமிழைக்கும்.
665
00:37:27,203 --> 00:37:30,663
சரி, அது எனக்கு பிடிக்காது.
666
00:37:30,863 --> 00:37:33,483
ஆனா அதெல்லாம் செஞ்சு இன்னைக்கு
சந்தோஷமான நாளானது.
667
00:37:33,683 --> 00:37:35,693
நாங்க இப்போ நண்பர்கள்னு தோணுது.
668
00:37:35,893 --> 00:37:38,233
நான் அதை ஏத்துக்காட்டி,
அதை நான் கெடுப்பேன்.
669
00:37:38,433 --> 00:37:40,253
லில்லி, "நிஜமா இரு, பெண்ணே."
670
00:37:40,923 --> 00:37:44,873
உன் முன்னாள் காதலனை ஒரு பெண்ணோடு
பார்க்க பிடிக்காததுதான் நிஜம்ன்னா,
671
00:37:45,073 --> 00:37:46,223
அது பரவாயில்லை.
672
00:37:52,933 --> 00:37:55,753
அது பிரச்சனை ஆகாது
என்பதால்தான் கூப்பிட்டேன்,
673
00:37:55,953 --> 00:37:57,023
ஆனா அதை வெறுக்கிறேன்.
674
00:37:59,063 --> 00:38:02,053
- என் மாஜி காதலனை போக சொல்றேன்.
- அதோ இருக்காள்.
675
00:38:02,253 --> 00:38:04,283
இந்த பாட்டு முடிஞ்சதும்.
676
00:38:13,373 --> 00:38:14,813
- ஹேய்.
- ஹேய்.
677
00:38:15,013 --> 00:38:16,863
- கேட்கணும்ன்னு இருந்தேன்...
- பாரு,
678
00:38:17,063 --> 00:38:20,613
நான்தான் உன்னை கூப்பிட்டேன்னு தெரியும்,
நீ வந்ததுக்கு நன்றி.
679
00:38:20,813 --> 00:38:22,533
- நான் போகணுமா?
- ஆமா.
680
00:38:22,733 --> 00:38:25,243
புரிஞ்சது. புரிஞ்சது.
681
00:38:25,443 --> 00:38:27,573
உனக்கு புரியுதுங்கறது
இன்னும் கஷ்டமா இருக்கு.
682
00:38:27,773 --> 00:38:30,433
நிஜமா சொன்னா, அது உன் பட்டியலில் இருந்தது.
683
00:38:31,643 --> 00:38:36,253
சாண்டி, உன்னை வேறொரு பெண்ணோடு
பார்ப்பது கஷ்டமா இல்லாத நிலையில்
684
00:38:36,453 --> 00:38:37,853
நான் இருந்திருக்கலாம்.
685
00:38:39,063 --> 00:38:42,363
ஆனா இன்னும் அப்படி ஆகலை.
ஆனா, அப்படி ஆவேன்.
686
00:38:43,863 --> 00:38:46,053
ஏன்னா நிஜமா நண்பர்கள் ஆகணும்.
687
00:38:46,253 --> 00:38:47,283
எனக்கும்.
688
00:38:47,943 --> 00:38:52,743
நீ தெரிஞ்சுக்கணும், உன்னை வேறு ஒருவரோடு
பார்ப்பது ரொம்ப கஷ்டமானது.
689
00:38:55,913 --> 00:38:57,773
நாம ஒரு விதியை உருவாக்குவோமா?
690
00:38:57,973 --> 00:39:02,213
நாம யாரை டேட் செய்றோம்ன்னு சொல்லவோ
டேட் செய்றவங்களை காட்டவோ வேணாம்.
691
00:39:02,633 --> 00:39:04,033
- சரி! அருமை.
- இதை செய்வோம்.
692
00:39:04,233 --> 00:39:05,493
- சரி.
- ஹை ஃபைவ்.
693
00:39:05,693 --> 00:39:06,843
- மெதுவா.
- சரி.
694
00:39:07,513 --> 00:39:09,513
- இனிய பிறந்தநாள், லில்லி.
- நன்றி.
695
00:39:11,643 --> 00:39:12,763
சரி.
696
00:39:21,103 --> 00:39:24,053
ஜோசிய சீட்டுகள் உண்மையானதா?
697
00:39:24,253 --> 00:39:25,223
ஜோசிய சீட்டுகள் எதிர்காலத்தை கணிக்காது.
698
00:39:25,423 --> 00:39:26,483
ஆனா அதை படிப்பது கொஞ்சம் தெளிவை தரும்...
699
00:39:27,823 --> 00:39:31,073
ஜோசிய சீட்டு வாசிப்பால் நான் என்
வாழ்க்கையை கெடுக்கணுமா?
700
00:39:31,493 --> 00:39:33,103
- நிக்.
- ஹேய்.
701
00:39:33,303 --> 00:39:34,733
பிறந்தநாள் பெண்.
702
00:39:34,923 --> 00:39:36,483
சந்தோஷமா இருக்கியா?
703
00:39:36,683 --> 00:39:38,403
சாலை தடைகள் இருந்தும் மகிழ்ச்சி.
704
00:39:38,603 --> 00:39:40,193
சாலை தடைகள், உன் முக்கிய நாளிலா?
705
00:39:40,393 --> 00:39:43,323
- யாருகிட்ட சண்டை போடணும்?
- பரவாயில்லை. அது நல்லது.
706
00:39:43,523 --> 00:39:47,243
ஒருவழியா, எனக்கு என்ன வேணும்
என்ற புரிதல் வரத் தொடங்குது.
707
00:39:47,443 --> 00:39:50,913
30 வயதாவது யுகம் முடியிற மாதிரின்னு
சொல்வாங்க, அப்படி இருக்கலாம்.
708
00:39:51,113 --> 00:39:53,333
ஆனா அதனால் புது தொடக்கமும் வராதா?
709
00:39:53,533 --> 00:39:57,313
அதாவது, எனக்கு 30தான்.
இன்னும் என் வாழ்க்கையில் நிறைய இருக்கு.
710
00:39:57,973 --> 00:39:58,973
அட, ஆமா.
711
00:39:59,853 --> 00:40:00,773
அட, ஆமா.
712
00:40:01,483 --> 00:40:03,673
உண்மையில், வேடிக்கையான விஷயம்.
713
00:40:03,873 --> 00:40:07,633
25 வயசு வரை நம் மூளைகள் முழுசா
வளராதுன்னு தெரியுமா?
714
00:40:07,833 --> 00:40:10,143
அதுக்கு அர்த்தம் நீ முழுசா செயல்படும்
715
00:40:10,343 --> 00:40:12,993
ஆளாகி ஐந்து வருஷம்தான் ஆகுது.
716
00:40:14,533 --> 00:40:16,143
- இப்போ நிறைய விளங்குது.
- ஆமா.
717
00:40:16,343 --> 00:40:19,493
- நம் வளரும் மூளைக்கு.
- அது நம்மை கொண்டு போகும் இடங்களுக்கு.
718
00:40:24,463 --> 00:40:26,193
- நாம பேசலாமா?
- சரி.
719
00:40:26,393 --> 00:40:29,703
இப்போ அதிகமா ஆரோக்கியத்தை கவனிச்சா,
பிறகு உடல் வியாதி குறையும்.
720
00:40:29,903 --> 00:40:33,053
ஆனா இவை ஆனாவின் பீன் கப்கேக்குகள்,
அதனால் நல்லது.
721
00:40:33,253 --> 00:40:37,373
ஓ, கடவுளே. ஓ, கடவுளே, விஷம்.
722
00:40:37,573 --> 00:40:40,213
கொஞ்சம் தீய்ஞ்சிருக்க.
பெருசா நல்லாலாம் இல்லை.
723
00:40:40,413 --> 00:40:41,223
ஆலோசனை தேவை.
724
00:40:41,933 --> 00:40:43,503
சரி. என்ன?
725
00:40:43,703 --> 00:40:46,003
சரி, முன்பு ஒரு பெண் இருந்தாள்.
726
00:40:46,203 --> 00:40:49,263
கடவுளே! இப்பவும் என் சகோதரியை
காதலிக்கிறியா? நிஜமாவா?
727
00:40:49,463 --> 00:40:50,473
- ஹோர்ஹே!
- என்ன?
728
00:40:50,673 --> 00:40:53,803
- அவ்ளோ வெளிப்படையா தெரியுதா?
- ஆமா, பளிச்சுனு செலோஃபேன் போல.
729
00:40:54,003 --> 00:40:57,183
வின்டெக்சால் அப்போ
சுத்தம் செய்த ஜன்னல். கரீபியன் கடல்.
730
00:40:57,383 --> 00:40:59,273
- தொடர்ந்து சொல்வேன்.
- இல்லை, போதும்.
731
00:40:59,473 --> 00:41:00,393
ஒன்றாக இருந்தப்போ,
732
00:41:00,593 --> 00:41:03,813
நான் குழந்தை போல இருந்ததால் லில்
என்னை பொருட்டா நினைக்கலை.
733
00:41:04,013 --> 00:41:05,693
இப்போ நான் பக்குவமாயிட்டேன்.
734
00:41:05,893 --> 00:41:08,243
அப்புறம், இந்த ஜோசிய சீட்டு வாசிப்பு.
735
00:41:08,433 --> 00:41:09,743
ஜோசிய சீட்டு வாசிப்பா?
736
00:41:09,943 --> 00:41:13,783
அது சீட்டுகள் பற்றியில்லை.
நாம பார்க்க விரும்புவதைதான் பார்ப்போம்.
737
00:41:13,983 --> 00:41:17,973
ஆனா நான் லில்லோடு இருப்பதை பார்க்க
விரும்புவது சுவாரஸ்யம் இல்லையா?
738
00:41:19,933 --> 00:41:21,373
- உனக்கு ஆலோசனை வேணுமா?
- ஆமா.
739
00:41:21,573 --> 00:41:24,793
தெளிவா யோசிச்சு, உன் காதலி கூட ஆடு.
740
00:41:24,993 --> 00:41:26,383
யாரோட சந்தோஷமா இருக்கியோ.
741
00:41:26,583 --> 00:41:30,523
ஆனா அருமை, ஆனால் இதுக்கும்
அவளுக்கும் தொடர்பில்லை. இது...
742
00:41:32,863 --> 00:41:35,603
ஹோர்ஹே, நான் உன் சகோதரியை புட்னம் ஹால்
743
00:41:35,803 --> 00:41:37,703
ஆரம்ப காலம் முதல் காதலிக்கிறேன்.
744
00:41:38,413 --> 00:41:39,523
என்ன?
745
00:41:39,723 --> 00:41:42,393
நம் அறையில் நான் நுழைஞ்சப்போ, இந்த தேவதை
746
00:41:42,593 --> 00:41:46,363
பிரிட்னி ஸ்பியர்ஸ் டி-ஷர்ட்,
கிழிந்த ஜீன்ஸ் போட்டிருந்தாள்.
747
00:41:46,563 --> 00:41:48,693
- அவளின் வாசனை, ஆப்பிள் மிட்டாய் போல.
- கடவுளே,
748
00:41:48,893 --> 00:41:51,993
மடத்தனமா சொன்னேன், சிரிச்சா, நான் காலி.
749
00:41:52,193 --> 00:41:57,553
அதுக்கு பிறகு, ஒரு பெண்ணை பற்றி
அப்படி எனக்கு தோன்றியதில்லை.
750
00:41:58,223 --> 00:42:02,213
அது என் டி-ஷர்ட், ஆனா இந்த ஆசை
அவ்ளோ பின்னே போகும்னு நினைக்கலை.
751
00:42:02,413 --> 00:42:05,213
அதை பற்றி இப்போ ஏன் பேசுறோம்?
752
00:42:05,413 --> 00:42:08,193
அவளை பற்றிய என் எண்ணங்கள்
நமக்குள் வர விரும்பலை.
753
00:42:10,113 --> 00:42:11,443
நான் தயாராக இல்லை.
754
00:42:12,153 --> 00:42:14,473
எனக்கு நான் முழுசா உண்மையா இருந்தால்,
755
00:42:14,673 --> 00:42:18,533
அவளால்தான் இப்போ இப்படி இருக்கேன்.
756
00:42:19,363 --> 00:42:21,623
அவளுக்காகவும் இருக்கலாம்.
757
00:42:25,953 --> 00:42:28,773
சரி, கண்ணே, மன்னிச்சுக்கோ.
758
00:42:28,973 --> 00:42:30,823
உன்னை அவள் அப்படி பார்ப்பதா தோணலை.
759
00:42:31,023 --> 00:42:32,533
நிஜமாவா? ஏன்னா...
760
00:42:32,733 --> 00:42:35,213
இல்லை. நீ காயமாவதை
பார்க்க விரும்பலை, சரியா?
761
00:42:36,263 --> 00:42:39,833
நீங்க இருவரும் இந்த அர்த்தமுள்ள நட்பில்
இருப்பது பிடிச்சிருக்கு,
762
00:42:40,033 --> 00:42:41,333
ஆனா அது அவ்ளோதான்.
763
00:42:41,533 --> 00:42:43,713
உன் மாற்றம் ரொம்ப பிடிச்சிருக்கு.
764
00:42:43,913 --> 00:42:45,723
ஆனா அது உனக்கு மட்டுமா இருக்கலாம்.
765
00:42:47,563 --> 00:42:50,693
ஆமா, ஆமா, ஆமா,
நீ சொல்றது சரியா இருக்கலாம்.
766
00:42:53,983 --> 00:42:56,803
இந்த ஆசையை நிரந்தரமா கடந்து வரணும்.
767
00:42:57,003 --> 00:42:58,193
ஆமாம்.
768
00:42:59,153 --> 00:43:01,243
கடைசியில் உன்கிட்ட சொன்னதில் மகிழ்ச்சி.
769
00:43:01,993 --> 00:43:04,033
நீ சொன்னது சரி, ஆனா அருமையானவள்.
770
00:43:06,123 --> 00:43:06,983
நன்றி, ஹோர்ஹே.
771
00:43:07,183 --> 00:43:08,483
நிச்சயமா.
772
00:43:08,683 --> 00:43:09,443
ஐ லவ் யூ.
773
00:43:09,643 --> 00:43:10,623
நானும்.
774
00:43:11,253 --> 00:43:14,033
ஆனா இனி ரகசியங்கள் வேணாம்.
ரொம்ப தொந்தரவானது.
775
00:43:14,233 --> 00:43:16,363
நான் செலோஃபேன்.
அடுத்தமுறை, என் வழியா பாரு.
776
00:43:16,563 --> 00:43:17,593
அதிகமான கவலை.
777
00:43:24,933 --> 00:43:26,063
ஹேய்.
778
00:43:29,023 --> 00:43:30,923
எல்லாம் நலமா?
779
00:43:31,123 --> 00:43:33,363
இல்லை, நிக், எல்லாம் நலமா இல்லை.
780
00:43:33,563 --> 00:43:36,883
ஆரோக்கியமான இனிப்பு, கஷ்டமானது.
சுவையை தியாகம் செய்யணும்...
781
00:43:37,083 --> 00:43:38,553
அது கப்கேக் பற்றியல்ல.
782
00:43:38,753 --> 00:43:40,113
அது சீட்டுகள் பற்றியது.
783
00:43:42,533 --> 00:43:46,793
உன்னையும் லில்லியையும்
சீட்டுகளில் பார்த்த.
784
00:43:47,453 --> 00:43:49,583
- நிஜமாவா?
- சேய்.
785
00:43:51,503 --> 00:43:52,733
அதெல்லாம் கேட்டியா?
786
00:43:52,933 --> 00:43:54,253
ஆமாம், அதை கேட்டேன்.
787
00:43:55,463 --> 00:43:57,843
அதை கேட்கும் முன், பார்த்தேன்.
788
00:43:58,963 --> 00:44:01,673
அதை பார்க்கும் முன், உணர்ந்தேன்.
789
00:44:02,683 --> 00:44:04,553
இவ்ளோ நேரமும் அதை உணர்ந்தேன்.
790
00:44:05,223 --> 00:44:09,003
அதை திரும்ப, திரும்ப, திரும்ப தவிர்த்தேன்.
791
00:44:09,203 --> 00:44:11,433
கடவுளே, உன் உள்ளுணர்வை நம்பு, ஆனா!
792
00:44:13,653 --> 00:44:16,013
இவ்ளோ காலமா
நான் எக்ஸ்ட்ராவா தான் இருந்தேன்.
793
00:44:16,213 --> 00:44:18,383
இல்லை, இல்லை, இது நிஜமானது. இது நிஜமானது.
794
00:44:18,583 --> 00:44:21,493
- கடந்த ஆறு மாசங்கள்...
- வேணாம்.
795
00:44:22,903 --> 00:44:26,373
உன்னை பிடிக்கும்.
ஆனா, நிஜமா, நிஜமா ரொம்ப பிடிக்கும்.
796
00:44:31,873 --> 00:44:33,423
ஆனா நான் அவள் இல்லை.
797
00:44:37,003 --> 00:44:39,303
நான் யாரோட ஆறுதல் பரிசும் இல்லை.
798
00:44:40,303 --> 00:44:41,213
மன்னிக்கணும்.
799
00:44:45,093 --> 00:44:46,553
உனக்கு நல்லது கிடைக்கணும்.
800
00:44:47,763 --> 00:44:49,103
ஆமா, கிடைக்கணும்.
801
00:44:55,193 --> 00:44:56,813
நாளை என் பொருட்களை எடுக்கறேன்.
802
00:45:07,243 --> 00:45:12,903
இனிய பிறந்தநாள், அன்புள்ள லில்லி
803
00:45:13,103 --> 00:45:17,963
உனக்கு இனிய பிறந்தநாள்
804
00:45:18,633 --> 00:45:20,803
நில்லு, இரு. ஆசை ஏதாவது நினைச்சுக்கோ.
805
00:45:32,433 --> 00:45:36,813
- லில்!
- ஹோர்ஹித்தோ!
806
00:45:43,283 --> 00:45:46,283
- ஓ, கடவுளே, இது சுவையானது.
- அட, இது நல்லா இருக்கு.
807
00:45:47,243 --> 00:45:49,323
நம் திருமணத்திற்கு பேக்கர் கிடைச்சாரா?
808
00:45:50,163 --> 00:45:52,083
- கிளாடிஸ்.
- அத்தை, வாங்க.
809
00:45:53,043 --> 00:45:55,313
- இந்த கேக் பிரமாதம்.
- நன்றி. தெரியும்.
810
00:45:55,513 --> 00:45:57,903
எங்க திருமண கேக் செய்ய முடியுமா?
811
00:45:58,103 --> 00:45:59,583
நீங்கள்...
812
00:46:00,293 --> 00:46:02,463
இல்லை, அதிக வேலை இருக்கு.
813
00:46:03,803 --> 00:46:05,343
என்னை சம்மதிக்க வைக்கலாம்.
814
00:46:06,133 --> 00:46:07,833
ப்ராடா ம்யூல் ஷூ 3 வாரத்துக்கு.
815
00:46:08,033 --> 00:46:10,163
- நாலு வாரங்கள்.
- மூன்றரை வாரங்கள்.
816
00:46:10,363 --> 00:46:12,333
கருப்பு பலென்சியாகா பையும்.
817
00:46:12,533 --> 00:46:13,433
நாயே.
818
00:46:14,723 --> 00:46:15,683
சம்மதம்.
819
00:46:16,733 --> 00:46:18,753
- உன்னோட தொழில் செய்வது அருமை.
- சந்தோசம்.
820
00:46:18,953 --> 00:46:20,023
அடச்சே.
821
00:46:21,313 --> 00:46:22,633
இப்போ என்ன நடந்தது?
822
00:46:22,833 --> 00:46:24,613
நம் திருமண கேக் கிடைச்சது.
823
00:46:39,123 --> 00:46:41,533
- ஆமா!
- அப்படி போடு லில்லி!, அப்படி லில்லி!
824
00:46:41,733 --> 00:46:45,303
அது, லில்லி, அப்படி போடு!
825
00:48:41,703 --> 00:48:43,653
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார்
826
00:48:43,853 --> 00:48:45,793
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்