1
00:00:17,683 --> 00:00:19,103
- 你猜怎么着?
- 你猜怎么着?
2
00:00:19,763 --> 00:00:20,833
妈呀
3
00:00:21,033 --> 00:00:24,153
你好 平角内裤
4
00:00:24,353 --> 00:00:27,463
我要更频繁地在早上四点时过来
5
00:00:27,663 --> 00:00:30,883
- 你这是有点晨勃还是自然状态?
- 你们怎么来了?
6
00:00:31,083 --> 00:00:32,393
我们要结婚了
7
00:00:32,583 --> 00:00:34,223
- 我已经知道了
- 我们今天结婚
8
00:00:34,423 --> 00:00:36,473
- 什么?
- 更好的是问:“为什么?”
9
00:00:36,673 --> 00:00:38,073
- 好吧 为什么?
- 保险
10
00:00:38,533 --> 00:00:40,993
- 我开始了那份工作…
- 我们得上路了
11
00:00:41,333 --> 00:00:44,023
- 能让我把话说完吗?
- 到拉斯维加斯可是要开16个小时呢
12
00:00:44,223 --> 00:00:45,483
- 拉斯维加斯?
- 对 没错
13
00:00:45,683 --> 00:00:47,003
- 去替他收拾东西
- 这就去
14
00:00:47,753 --> 00:00:51,763
我先拿条裤子给你穿上
你让我相形见绌了
15
00:00:51,963 --> 00:00:55,673
没错 维加斯 从浴室开始收拾
他需要必需品
16
00:00:55,883 --> 00:00:59,503
长话短说 最后期限、睾丸、昂贵
17
00:00:59,703 --> 00:01:01,663
也许得说得长一点
18
00:01:01,863 --> 00:01:05,673
将配偶加到我的保险里的
截止期限是今天午夜
19
00:01:05,873 --> 00:01:08,763
安德烈的左蛋蛋长了个肿块
他想检查一下
20
00:01:08,953 --> 00:01:13,053
我的保险是最好的优选医疗机构保险
而他的则是最差的
21
00:01:13,253 --> 00:01:15,973
要切掉那个肿块
我们就需要一张结婚证
22
00:01:16,173 --> 00:01:17,893
我们希望你做我们的见证人
23
00:01:18,093 --> 00:01:20,063
- 是见证我们的婚礼
- 不是看我切肿块
24
00:01:20,263 --> 00:01:21,453
好吧 但为什么选维加斯?
25
00:01:21,703 --> 00:01:23,943
有个市政厅15分钟就可以到了
26
00:01:24,143 --> 00:01:27,443
而且它就在伯格威尔餐厅旁边
婚礼和招待会一道就搞定了
27
00:01:27,643 --> 00:01:31,053
我们不能在波特兰
让亚裔猫王给我们主持婚礼
28
00:01:31,253 --> 00:01:33,303
赶紧把这个穿上
29
00:01:34,713 --> 00:01:36,383
好吧 但为什么不坐飞机呢?
30
00:01:38,093 --> 00:01:42,513
- 安德烈 你现在还不敢坐飞机吗?
- 我不相信不扇动的翅膀
31
00:01:44,563 --> 00:01:46,183
好吧 我去
32
00:01:46,683 --> 00:01:47,773
我们走吧!
33
00:01:48,143 --> 00:01:49,773
以爱之名
34
00:01:49,983 --> 00:01:52,313
9月2日
35
00:02:13,963 --> 00:02:14,993
- 不!
- 哦 我的天啊
36
00:02:15,193 --> 00:02:17,013
我的天啊 什么?不
37
00:02:17,463 --> 00:02:19,473
- 那是什么?
- 什么?
38
00:02:19,673 --> 00:02:22,873
这是安迪设计的和谐套房
39
00:02:23,073 --> 00:02:26,043
他是当代艺术家草间弥生的得意门生
40
00:02:26,243 --> 00:02:30,843
网站上没标价格
上面写着必须得贵宾预订才行
41
00:02:31,043 --> 00:02:34,723
那么 尼克 这个房间要多少钱?
42
00:02:34,923 --> 00:02:38,143
引用我妈的话
“别问 问就是买不起”
43
00:02:38,343 --> 00:02:42,663
她说的太对了!这真太棒了
太感谢了
44
00:02:48,753 --> 00:02:51,483
不行 你知道这些溢价多少吗?
45
00:02:51,683 --> 00:02:53,633
这趟旅途让我脱水了
46
00:02:53,833 --> 00:02:57,383
可资本主义让我脱水了
而且它还是塑料的
47
00:02:58,843 --> 00:03:01,333
行了 各位 我安排了五分钟时间
48
00:03:01,533 --> 00:03:04,353
让大家冷静地选择自己的睡眠区域
49
00:03:07,853 --> 00:03:10,563
虽然从不锻炼 可他速度还挺快的
50
00:03:12,193 --> 00:03:13,673
这行不通
51
00:03:13,873 --> 00:03:15,673
豪尔赫 选吧
52
00:03:15,873 --> 00:03:20,243
我选不出来 好吗?我更喜欢
这里的灯光和那个房间的书柜
53
00:03:21,243 --> 00:03:22,723
我的小榕树
54
00:03:22,923 --> 00:03:25,853
要我把书柜搬进这个房间吗?
55
00:03:26,053 --> 00:03:30,773
不 那太荒谬了 亲爱的
我可没那么作
56
00:03:30,973 --> 00:03:34,073
要小心 要非常小心
57
00:03:34,273 --> 00:03:37,243
好的…小心边上
58
00:03:37,443 --> 00:03:41,133
要是刮花了 尼克的妈妈是要赔钱的
那要算在你头上
59
00:03:41,723 --> 00:03:43,633
你有什么想法?
60
00:03:45,763 --> 00:03:48,683
咱俩睡一间?为什么不?
61
00:03:49,013 --> 00:03:51,003
- 你知道为什么
- 除了你
62
00:03:51,203 --> 00:03:55,003
没人抱怨我说梦话的事
其他人都说那样很可爱 令人舒缓
63
00:03:55,203 --> 00:03:58,153
跟你同床的人都是想睡你
64
00:03:58,823 --> 00:04:00,323
我去睡沙发
65
00:04:02,493 --> 00:04:04,703
- 行李来了
- 谢谢
66
00:04:05,033 --> 00:04:07,413
- 你睡哪儿?
- 我不知道
67
00:04:07,613 --> 00:04:09,623
我可以在那个浴缸里搭枕头睡
68
00:04:10,413 --> 00:04:14,463
绝对不行 这个房间可是你出钱的
69
00:04:14,663 --> 00:04:17,383
- 你跟我一起睡
- 这我可不确定
70
00:04:17,963 --> 00:04:21,743
没事的 上周我们看电视时
一起睡着了两次
71
00:04:21,943 --> 00:04:25,553
唯一的区别是睡在这上面更舒服
72
00:04:26,593 --> 00:04:29,893
看 像云朵一样
73
00:04:32,643 --> 00:04:34,183
有点不同
74
00:04:35,603 --> 00:04:38,363
会像过去一样 除了不会有床事
75
00:04:40,773 --> 00:04:41,983
对我来说很有趣
76
00:04:48,743 --> 00:04:51,243
“只限紧急停车”
77
00:04:52,913 --> 00:04:55,463
“只限紧急停车”
78
00:04:57,173 --> 00:04:59,783
- “强制限速…”
- 别是个标志牌就读出来
79
00:04:59,983 --> 00:05:03,593
你能放下你那该死的手机陪我吗?
80
00:05:10,223 --> 00:05:12,013
桑提亚哥
81
00:05:12,563 --> 00:05:14,563
醒醒
82
00:05:15,683 --> 00:05:16,893
让我们乐呵乐呵
83
00:05:19,443 --> 00:05:20,363
我们到哪儿了?
84
00:05:20,773 --> 00:05:21,973
反正不是什么有意思的地方
85
00:05:22,173 --> 00:05:25,363
跟我们讲讲 跟你约会的
那个女孩怎么样了?
86
00:05:25,573 --> 00:05:27,603
- 谁 肖娜吗?
- 是的
87
00:05:27,803 --> 00:05:30,783
那个姑娘有点怪
88
00:05:32,033 --> 00:05:34,983
至少告诉我们一件奇怪的事吧!
89
00:05:35,183 --> 00:05:36,813
她非常喜欢她的狗
90
00:05:37,013 --> 00:05:40,903
所以在跟我上床时
91
00:05:41,103 --> 00:05:43,503
她用跟狗说话的声音跟我说话
92
00:05:44,463 --> 00:05:45,383
不
93
00:05:45,883 --> 00:05:47,933
这可给“后入式”赋予了新含义
94
00:05:50,343 --> 00:05:54,683
谁是乖男孩?
95
00:05:55,023 --> 00:05:59,063
行了 别闹了 我说真的
别闹了 但就是这样的
96
00:06:01,063 --> 00:06:02,723
你又单身了
97
00:06:02,913 --> 00:06:05,663
这太好了 随便谈谈恋爱
98
00:06:05,863 --> 00:06:10,353
从生物学上来说 男人就要广播种
99
00:06:10,553 --> 00:06:12,643
我会解开你的安全带 然后猛踩刹车
100
00:06:12,843 --> 00:06:16,163
不 我不会的 亲爱的 我进化了
101
00:06:18,373 --> 00:06:20,113
你笑什么 海王?
102
00:06:20,313 --> 00:06:23,463
所以呢 你要单一辈子吗?
103
00:06:23,843 --> 00:06:25,803
是的 是这么打算的
104
00:06:26,593 --> 00:06:29,783
桑蒂 你认识的
五十岁不结婚的男人里
105
00:06:29,983 --> 00:06:31,843
你觉得有多少是正常的?
106
00:06:32,093 --> 00:06:35,933
对于像你这么聪明的女人来说
这未免过于挑剔了
107
00:06:36,393 --> 00:06:40,483
但是我们正常看待
不结婚的人 好吗?
108
00:06:40,683 --> 00:06:43,113
这是一种完全可以接受的生活方式
109
00:06:43,443 --> 00:06:47,033
好吧 但你确实想要一个人
110
00:06:47,323 --> 00:06:50,393
如果你总说: “我单身 我很好”
111
00:06:50,593 --> 00:06:52,113
那我就不会这么想了
112
00:06:52,323 --> 00:06:55,703
但我感觉你想要一个伴侣
你想要孩子
113
00:06:56,083 --> 00:06:57,943
- 这她可说对了
- 好吧 是的
114
00:06:58,143 --> 00:07:01,003
我当然想要个小桑蒂
115
00:07:01,203 --> 00:07:03,883
但不能以牺牲我的信仰为代价
116
00:07:04,383 --> 00:07:08,553
知道吗?他可以替我们看孩子
当免费保姆
117
00:07:08,753 --> 00:07:11,633
说到这个 我需要解个大手
118
00:07:12,843 --> 00:07:15,373
- 靠边停车
- 别这么说
119
00:07:15,573 --> 00:07:17,763
局势在不断升级
120
00:07:34,243 --> 00:07:36,733
不 我能憋住
121
00:07:36,933 --> 00:07:38,203
没错 再见!
122
00:07:44,213 --> 00:07:48,053
- 敲门 敲门 基佬们来了
- 是的
123
00:07:50,213 --> 00:07:51,163
嘿!
124
00:07:51,363 --> 00:07:53,803
各位 你们还记得詹姆斯和哈维尔吧
125
00:07:56,603 --> 00:07:59,003
难怪你不想和我们同住
126
00:07:59,203 --> 00:08:02,713
你不仅是伴郎 你还是完美的男人
127
00:08:02,913 --> 00:08:06,693
- 戴上这个
- 很可爱 但我现在是成年人了
128
00:08:07,113 --> 00:08:10,073
- 毛太浓了吗?
- 没错 你喜欢修剪过的
129
00:08:10,273 --> 00:08:11,403
这儿有龙舌兰酒
130
00:08:12,443 --> 00:08:14,153
- 别碰那个
- 没错
131
00:08:14,363 --> 00:08:16,853
- 汉克可能会出来的
- 汉克是谁?
132
00:08:17,053 --> 00:08:19,273
你都要结婚了却没见过汉克吗?
133
00:08:19,473 --> 00:08:21,813
这是个圈内笑话吗?
汉克是你的鸡鸡吗?
134
00:08:22,013 --> 00:08:23,883
不是 这个挺蠢的
135
00:08:24,083 --> 00:08:29,293
出于某种原因 我每次喝龙舌兰
就好像变了一个人
136
00:08:29,883 --> 00:08:33,393
我不知道原因 可你并没错过什么
137
00:08:33,593 --> 00:08:36,163
汉克已经是过去式了
我现在喝伏特加
138
00:08:36,363 --> 00:08:39,413
我感觉自己莫名地被排斥了
但我想了解更多
139
00:08:39,613 --> 00:08:44,733
好吧 汉克可不好应付
我镶了两颗门牙就是因为他
140
00:08:45,273 --> 00:08:46,383
汉克人很好
141
00:08:46,583 --> 00:08:49,013
但盖璞门店禁止我入内就是因为他
142
00:08:49,213 --> 00:08:51,343
我爱汉克 但就是他
143
00:08:51,543 --> 00:08:53,433
- 害我每次转手腕时…
- 我听到了
144
00:08:53,633 --> 00:08:57,313
- …都会发出类似骨裂的声音
- 我当着其他男人的面尿不出尿
145
00:08:57,513 --> 00:08:59,583
也是拜他所赐
146
00:08:59,783 --> 00:09:01,733
我记得那次 太叫人不爽了
147
00:09:01,933 --> 00:09:03,563
好吧 看看时间
148
00:09:03,763 --> 00:09:06,403
每个人还有15分钟时间收拾行李
149
00:09:06,603 --> 00:09:10,093
然后我们就要去百乐宫喷泉看表演了
150
00:09:11,253 --> 00:09:13,573
- 喷泉吗?
- 等等 怎么了?
151
00:09:13,773 --> 00:09:18,793
- 我们不是来看喷水的
- 那不是喷水 是跳舞
152
00:09:18,993 --> 00:09:22,503
要知道这周挺累人的
我们只想放松一下 亲爱的
153
00:09:22,703 --> 00:09:26,713
如果没人想优化在维加斯的体验
那也没关系
154
00:09:26,913 --> 00:09:27,813
去游池怎么样?
155
00:09:29,943 --> 00:09:31,423
游池
156
00:09:31,623 --> 00:09:32,943
游池
157
00:09:33,283 --> 00:09:34,723
游池
158
00:09:34,923 --> 00:09:38,893
游池!
159
00:09:39,093 --> 00:09:42,283
- 好吧!就去泳池!
- 太好了!
160
00:09:48,003 --> 00:09:50,113
可那个不知怎的不一样 它很…
161
00:09:50,313 --> 00:09:52,093
又有个女人要请你喝一杯
162
00:09:53,963 --> 00:09:57,053
- 不 谢了 我们买整瓶酒了
- 我已经跟她说过了
163
00:09:58,553 --> 00:10:00,093
都几个了?
164
00:10:00,393 --> 00:10:02,223
才第三个 我老咯
165
00:10:03,353 --> 00:10:04,813
她哪不入你的眼?
166
00:10:06,933 --> 00:10:10,983
- 不是我喜欢的类型
- 你喜欢什么类型?
167
00:10:18,153 --> 00:10:19,573
那个情况怎么样了?
168
00:10:19,953 --> 00:10:23,913
我们最近经常一起出去 变亲近了
这很好 但也很痛苦
169
00:10:25,413 --> 00:10:27,443
看得出她有没有回应吗?
170
00:10:27,643 --> 00:10:31,843
没有 我被死死地钉在了朋友圈
这很糟糕
171
00:10:32,043 --> 00:10:35,633
但如果她不喜欢我 我得尊重这一点
172
00:10:35,833 --> 00:10:38,013
另外 我真的很喜欢跟她在一起
173
00:10:38,513 --> 00:10:41,433
千万别受伤 好吗?
174
00:10:41,633 --> 00:10:43,333
设置一些更严格的界限
175
00:10:43,533 --> 00:10:45,183
没错
176
00:10:46,263 --> 00:10:49,233
非常正确 这正是我需要的
更严格的界限
177
00:10:49,483 --> 00:10:51,443
- 尼克 进泳池吧
- 来了
178
00:10:56,613 --> 00:10:58,613
他没救了
179
00:11:03,823 --> 00:11:06,443
我叫你别喝第三瓶能量饮料的
180
00:11:06,633 --> 00:11:08,423
这趟旅程要16个小时
181
00:11:08,623 --> 00:11:11,523
三瓶 每瓶五小时 一共十五小时
再加上午睡一小时刚好
182
00:11:11,723 --> 00:11:13,253
咖啡因可不是这么用的
183
00:11:14,253 --> 00:11:16,383
- 停车
- 我看到了
184
00:11:36,983 --> 00:11:38,243
嘿 想要什么吗?
185
00:11:38,443 --> 00:11:40,443
- 不用
- 好吧
186
00:12:07,303 --> 00:12:08,143
你还好吗?
187
00:12:09,683 --> 00:12:13,193
是的 我以为自己
看到了某个我认识的人
188
00:12:13,443 --> 00:12:14,483
谁?莉莉吗?
189
00:12:15,563 --> 00:12:19,433
- 你有过这样的经历吗?
- 有时候 我爷爷会这样
190
00:12:19,623 --> 00:12:23,903
这会发生在你想的人身上
你和莉莉现在还联系吗?
191
00:12:24,703 --> 00:12:27,563
算是吧 我们说过她生日过后
要一起出去
192
00:12:27,763 --> 00:12:31,483
但我想我们都害怕会重蹈覆辙
193
00:12:31,683 --> 00:12:35,843
我想我们只是理论上还是朋友
但我们已经好几周没联系过了
194
00:12:36,043 --> 00:12:38,743
所以 我想你可以说我有点惦记她
195
00:12:38,943 --> 00:12:41,763
你在加油站看到鬼了 该调查看看
196
00:12:44,383 --> 00:12:49,143
大多数时候 我对自己是谁
以及自己的信仰很确信
197
00:12:49,343 --> 00:12:53,273
但其他时候 做自己感觉非常孤独
198
00:12:53,563 --> 00:12:54,713
我同意
199
00:12:54,913 --> 00:12:57,773
你觉得我们为什么经常过来看你?
我们担心你
200
00:12:58,193 --> 00:12:59,403
我没事 好吗?
201
00:13:00,323 --> 00:13:04,223
真的 有时候 我只是感觉自己
202
00:13:04,423 --> 00:13:06,143
是在快乐和正确两者间做选择
203
00:13:06,343 --> 00:13:08,243
你不应该做选择
204
00:13:09,123 --> 00:13:13,373
但是 正确的事和让我们开心的事
也会改变
205
00:13:14,003 --> 00:13:16,523
我感觉轻了二十磅
206
00:13:16,723 --> 00:13:17,443
二十磅…
207
00:13:17,643 --> 00:13:19,653
- 我要坐副驾
- 我做不到
208
00:13:19,853 --> 00:13:21,343
是的 成功了
209
00:13:23,553 --> 00:13:26,493
所以 你很狡猾地
把你的饮料倒进他们的饮料里
210
00:13:26,693 --> 00:13:29,243
所以他们以为你在喝他们的饮料
211
00:13:29,443 --> 00:13:31,353
索尔 这些我们都提前付过钱了
212
00:13:32,683 --> 00:13:35,833
但凡没喝完的
我都会装进行李箱带回家
213
00:13:36,033 --> 00:13:38,963
你现在可是医生了 别这样
214
00:13:39,163 --> 00:13:41,093
- 再给你做杯伏特加汽水?
- 好啊
215
00:13:41,293 --> 00:13:44,033
- 等等 你在喝什么?
- 柠檬水
216
00:13:45,243 --> 00:13:48,533
- 你不喝酒吗?
- 得有人照顾你
217
00:13:48,863 --> 00:13:51,683
第一 我自己照顾自己有二十多年了
218
00:13:51,883 --> 00:13:55,583
第二 这也是你的单身派对
我希望你能玩得开心
219
00:13:55,873 --> 00:13:58,623
第三 也许我想见见汉克
220
00:13:59,373 --> 00:14:01,863
相信我 你不会喜欢汉克的
221
00:14:02,063 --> 00:14:04,783
我想认识你们所有人
而汉克就是其中的一部分
222
00:14:04,983 --> 00:14:08,933
你以为我没对付过喝醉了的同志吗?
我可是经过认证的
223
00:14:10,053 --> 00:14:10,913
汉克
224
00:14:11,113 --> 00:14:12,433
汉克
225
00:14:12,803 --> 00:14:15,143
- 汉克!
- 不 别这样
226
00:14:16,563 --> 00:14:18,143
好吧!
227
00:14:20,983 --> 00:14:22,023
这是个可怕的错误
228
00:14:23,983 --> 00:14:27,303
你闻到了吗?
搞得我好想吃球芽甘蓝啊
229
00:14:27,503 --> 00:14:29,973
- 要烟熏的
- 我喜欢好吃的甘蓝
230
00:14:30,173 --> 00:14:32,823
我小时候不喜欢那个
但我现在真的很喜欢
231
00:14:33,413 --> 00:14:34,743
成年会改变一个人
232
00:14:34,953 --> 00:14:36,023
嘿 一个有趣的事实
233
00:14:36,223 --> 00:14:40,363
九十年代的荷兰科学家
培育出了没那么苦的芽衣甘蓝
234
00:14:40,563 --> 00:14:43,713
你也许改变了 但甘蓝也变了
235
00:14:45,053 --> 00:14:47,743
你认为彼此不合适的人
236
00:14:47,943 --> 00:14:50,843
- 可以变得合适吗?
- 这个嘛…
237
00:14:54,553 --> 00:14:56,433
有时我忘记了你有多热
238
00:14:56,723 --> 00:14:58,883
别这么热了
239
00:14:59,083 --> 00:15:01,353
抱歉 我们在说什么来着?
240
00:15:02,813 --> 00:15:03,653
桑提亚哥
241
00:15:04,313 --> 00:15:05,693
没错 桑蒂
242
00:15:07,613 --> 00:15:08,573
怎么了?
243
00:15:09,323 --> 00:15:10,603
不 别管我
244
00:15:10,803 --> 00:15:15,083
- 我喝了两杯酒…
- 别啊 说嘛
245
00:15:16,243 --> 00:15:17,853
他很耿直
246
00:15:18,053 --> 00:15:22,173
你们俩的感情起伏太大 没法持续
247
00:15:23,793 --> 00:15:26,093
听着 我只是在引用你的话
248
00:15:28,673 --> 00:15:33,183
我是那种因为觉得自己可以改变前任
而对前任念念不忘的女孩吗?
249
00:15:35,223 --> 00:15:37,513
不 我不想成为那样的女孩
250
00:15:38,103 --> 00:15:42,733
好吧 那你想要什么?
251
00:15:46,943 --> 00:15:48,653
我看着豪尔赫 我想要那样
252
00:15:49,323 --> 00:15:52,763
我想要被人照顾而我也会照顾对方
253
00:15:52,963 --> 00:15:53,783
但主要是我被照顾
254
00:15:55,873 --> 00:15:58,913
我们会因为电影的同一部分
一起笑也一起哭
255
00:15:59,333 --> 00:16:00,603
当我们有分歧时
256
00:16:00,803 --> 00:16:03,233
不是因为我们看重不同的东西
257
00:16:03,433 --> 00:16:06,963
而是因为我们努力
想要成为对方更好的伴侣
258
00:16:09,843 --> 00:16:11,093
豪尔赫真幸运
259
00:16:12,973 --> 00:16:15,013
我为他感到高兴
260
00:16:16,183 --> 00:16:19,853
可同时 我又有些害怕
担心自己永远无法拥有那些
261
00:16:25,233 --> 00:16:27,813
我以前没对任何人说过这些话
262
00:16:28,063 --> 00:16:29,903
我不会说出去的
263
00:16:30,103 --> 00:16:33,993
而且我并不会有这种担心
你会找到你要找的东西的
264
00:16:35,663 --> 00:16:38,163
谢谢 尼克 你也会的
265
00:16:39,163 --> 00:16:42,753
是的 或许吧
266
00:16:46,503 --> 00:16:49,673
好的 行了 你还好吗 亲爱的?
267
00:16:50,883 --> 00:16:52,093
好棒!谢谢!
268
00:16:52,593 --> 00:16:54,923
豪尔赫 亲热一下 就现在
269
00:16:55,133 --> 00:16:56,893
郑重声明 我爱汉克
270
00:16:58,393 --> 00:16:59,303
跟我来
271
00:17:00,813 --> 00:17:01,643
懂吗?
272
00:17:02,273 --> 00:17:03,933
- 去吧
- 是的 我们懂
273
00:17:08,153 --> 00:17:08,983
我要去了
274
00:17:10,063 --> 00:17:11,023
再见!
275
00:17:18,243 --> 00:17:19,323
再汉克一些
276
00:17:22,333 --> 00:17:25,413
这可是我最喜欢的衬衫
但是我自找的
277
00:17:28,253 --> 00:17:29,533
好的 不用紧张
278
00:17:29,733 --> 00:17:30,793
汉克一点都不紧张
279
00:17:32,173 --> 00:17:35,513
亲爱的 我身上湿透了
需要一张纸巾
280
00:17:35,713 --> 00:17:37,453
很快就好
281
00:17:37,653 --> 00:17:41,223
这里肯定有纸巾
282
00:17:43,643 --> 00:17:44,473
糟了
283
00:17:49,903 --> 00:17:51,693
还要多久能到维加斯?
284
00:17:56,363 --> 00:17:57,203
怎么了?
285
00:17:58,993 --> 00:18:01,033
该死 我们得掉头
286
00:18:01,743 --> 00:18:05,063
- 等等 什么?为什么?
- 我把手机落在加油站了
287
00:18:05,263 --> 00:18:08,163
- 我们不会掉头的
- 那部手机里有我们俩的短片
288
00:18:09,423 --> 00:18:14,053
你知道是什么短片
照你的要求 那部手机可没设密码
289
00:18:19,553 --> 00:18:20,973
去把那部手机给我拿回来!
290
00:18:23,053 --> 00:18:24,223
爆胎了
291
00:18:31,813 --> 00:18:33,773
哦 天啊 你怎么了?
292
00:18:34,233 --> 00:18:37,183
是汉克弄的 你们看见亨利了吗?
293
00:18:37,383 --> 00:18:40,143
- 现在的那个不是亨利
- 是汉克在四处乱窜
294
00:18:40,343 --> 00:18:42,223
所以要看好手机 藏好钱包
295
00:18:42,423 --> 00:18:45,893
{\an8}把孩子留在家里 因为没人是安全的
296
00:18:46,093 --> 00:18:46,953
{\an8}好吧
297
00:18:48,503 --> 00:18:50,833
- 这是豪尔赫迪亚兹的派对吗?
- 是的
298
00:18:54,213 --> 00:18:55,133
这是什么?
299
00:18:57,803 --> 00:18:59,843
{\an8}“人生苦短 爱你 汉克”
300
00:19:01,093 --> 00:19:03,293
天啊 我爱这一切的每一刻
301
00:19:03,493 --> 00:19:06,433
当你不用照顾他时 这样要有趣得多
302
00:19:06,723 --> 00:19:08,273
1500美元?
303
00:19:09,393 --> 00:19:12,633
没门 嗨 封条还在
我们不会付这个钱的
304
00:19:12,833 --> 00:19:15,053
- 赶紧给亨利打电话
- 我这就打
305
00:19:15,253 --> 00:19:16,273
稍等一下
306
00:19:19,903 --> 00:19:22,013
- 好极了 他把手机落这儿了
- 好吧…
307
00:19:22,213 --> 00:19:24,643
把这个算在房费里 非常感谢
308
00:19:24,843 --> 00:19:27,523
我稍后管尼克 我得去找亨利
309
00:19:27,723 --> 00:19:30,023
或是汉克 管他呢 这是我的错
310
00:19:30,223 --> 00:19:33,113
- 我会开个群
- 好的
311
00:19:33,313 --> 00:19:34,693
我要搜每间小屋
312
00:19:34,893 --> 00:19:38,113
索尔 你去赌场找找 告诉我们结果
313
00:19:38,313 --> 00:19:39,613
- 还有你们俩…
- 我们留在这儿
314
00:19:39,813 --> 00:19:41,723
- 我们要留在这儿
- 我们投入过时间了
315
00:19:43,383 --> 00:19:46,773
他是个双性恋菲律宾裔小妖怪
谁知道?
316
00:19:46,973 --> 00:19:50,503
我本以为汉克更有趣
而不是带来更多事儿
317
00:19:50,703 --> 00:19:53,273
等等 我看到了什么 我再打给你
318
00:19:56,693 --> 00:19:58,573
你好 你这顶帽子是哪来的?
319
00:19:59,613 --> 00:20:02,373
我的妻子达拉正在玩掷骰子
320
00:20:02,573 --> 00:20:04,993
有个人说谢丽尔是幸运女神
321
00:20:05,663 --> 00:20:09,293
如果达拉吻谢丽尔 她就会掷出七点
322
00:20:09,743 --> 00:20:13,213
于是 她俩就接吻了
达拉确实掷出了七点
323
00:20:14,333 --> 00:20:18,473
现在我妻子和谢丽尔房间里
我却没被邀请
324
00:20:18,673 --> 00:20:19,753
我很遗憾
325
00:20:21,263 --> 00:20:23,933
那个破坏你家庭的人像这个人吗?
326
00:20:24,183 --> 00:20:27,223
对 就是这个人
他偷了我的西装外套
327
00:20:27,763 --> 00:20:30,353
我再次表示道歉 但是他去哪边了?
328
00:20:34,103 --> 00:20:35,023
谢谢你
329
00:20:38,483 --> 00:20:40,653
索尔:有人看到过汉克!
在赌场入口旁边的餐厅
330
00:20:42,033 --> 00:20:43,363
嘿 他们找到汉克了
331
00:20:44,653 --> 00:20:47,023
- 太好了
- 不!
332
00:20:47,213 --> 00:20:49,283
看我的脸!
333
00:20:50,623 --> 00:20:53,023
- 你还好吗?
- 我以前在网上买过家具
334
00:20:53,223 --> 00:20:55,873
那在网上找婚礼化妆师
又有何不可呢?
335
00:20:56,673 --> 00:20:57,923
没那么糟
336
00:20:58,173 --> 00:21:00,343
我看起来就像个小丑!
337
00:21:01,593 --> 00:21:04,373
你很幸运 我是一名专业化妆师
338
00:21:04,573 --> 00:21:06,433
我的化妆包就在楼上
339
00:21:06,723 --> 00:21:08,393
- 什么?
- 我不收你钱
340
00:21:09,143 --> 00:21:10,623
我可以帮你把妆容弄好
341
00:21:10,823 --> 00:21:15,713
看到我这个样子 他不会爱我的
342
00:21:15,913 --> 00:21:17,503
不 都不会的
343
00:21:17,703 --> 00:21:21,763
上周 我接了婚礼单、成人礼单
还有最后才找我的返校节舞会单
344
00:21:21,963 --> 00:21:25,453
囊性痤疮 我接下来对你说的话
对那些人都说过
345
00:21:25,653 --> 00:21:29,783
如果你保证爱你自己的内在
我就会让你爱上你的外在
346
00:21:31,833 --> 00:21:33,793
- 行了 来吧 我们走
- 好的
347
00:21:42,343 --> 00:21:45,383
- 怎么样?你找到他了吗?
- 到处都找不到他
348
00:21:46,093 --> 00:21:49,453
- 两位今天要在此用餐吗?
- 你见过这个人吗?
349
00:21:49,653 --> 00:21:52,413
他之前来过
点了一杯帕洛玛和一个海鲜塔
350
00:21:52,613 --> 00:21:54,973
- 是吗?你知道他去哪儿了吗?
- 不知道 对不起
351
00:21:57,773 --> 00:21:59,383
詹姆斯:有人看到汉克在天桥上
我这就过去
352
00:21:59,583 --> 00:22:00,423
这下放心了
353
00:22:00,623 --> 00:22:03,053
你们要吃他点的东西吗?
我还没上菜 他就走了
354
00:22:03,253 --> 00:22:04,383
- 不了 谢谢
- 谢谢
355
00:22:04,583 --> 00:22:07,073
他已经付过钱了 小费给得很大方
356
00:22:07,953 --> 00:22:09,013
我们吃
357
00:22:09,213 --> 00:22:12,333
- 没人的桌子都可以坐 我马上就来
- 谢谢
358
00:22:12,533 --> 00:22:15,603
- 索尔
- 听着 我饿了 你累了
359
00:22:15,803 --> 00:22:18,483
群消息说詹姆斯有可靠的线索
360
00:22:18,683 --> 00:22:22,403
行了 我们休息一下
无论汉克在哪儿 我肯定他没事儿
361
00:22:22,603 --> 00:22:26,073
你口袋都轻了
你怎么会没平衡感呢?
362
00:22:26,273 --> 00:22:29,433
你这样对一个可能会因为癌症
失去睾丸的人也太刻薄了
363
00:22:29,633 --> 00:22:31,973
那个肿块是向内生的毛发
而且你是知道的
364
00:22:33,723 --> 00:22:37,043
这样吧 我们到最近的商店
365
00:22:37,243 --> 00:22:38,673
- 然后今天就休息吧
- 什么?不行
366
00:22:38,873 --> 00:22:40,673
亚洲猫王只有周六上班
367
00:22:40,873 --> 00:22:43,473
听着 现实是我们不可能准时到达
368
00:22:43,663 --> 00:22:46,183
你们真的要今天就结婚吗?
369
00:22:46,383 --> 00:22:48,863
- 你们一直在吵架
- 吵什么架?
370
00:22:49,403 --> 00:22:53,063
我们在车里做的事吗?
我们称之为激烈谈话
371
00:22:53,263 --> 00:22:56,463
我们真吵架时 她会把我弄哭的
372
00:22:56,663 --> 00:22:58,193
- 亲爱的
- 不
373
00:22:58,393 --> 00:22:59,873
有时候我需要学习
374
00:23:03,923 --> 00:23:04,793
好吧
375
00:23:09,513 --> 00:23:11,283
我忘了我把它放进那个口袋里了
376
00:23:11,483 --> 00:23:13,043
看吧?一切都是好的
377
00:23:13,243 --> 00:23:16,833
是的 我们还要开一个半小时
才能到维加斯 好吗?
378
00:23:17,033 --> 00:23:20,503
这个备用轮胎
只能开大约110多公里
379
00:23:20,703 --> 00:23:22,443
不 要一直开到维加斯
380
00:23:23,103 --> 00:23:28,033
再说了 我今晚要结婚了
现在已经不是为了保险了
381
00:23:28,533 --> 00:23:29,823
我是一个恋爱的男人
382
00:23:31,783 --> 00:23:36,203
太好了 那是个备用胎 对吧?
我们不可能开到地方的
383
00:23:36,413 --> 00:23:37,543
我们会的
384
00:23:38,333 --> 00:23:40,653
有时 你只需要保持信念
385
00:23:40,853 --> 00:23:44,293
知道吗 亲爱的?你的男人来开车
386
00:23:52,723 --> 00:23:56,043
那个姑娘余生都会讲你的传奇故事的
387
00:23:56,243 --> 00:24:00,023
我知道 对吧?我就像是娜斯的琼
388
00:24:03,273 --> 00:24:04,053
今天真有趣
389
00:24:04,253 --> 00:24:06,883
今天还没结束 还有更多乐趣
390
00:24:07,083 --> 00:24:09,113
要是找到亨利的话 他仍然下落不明
391
00:24:09,323 --> 00:24:10,763
没错 我们应该吃点东西
392
00:24:10,963 --> 00:24:13,913
- 我看过迷你吧了
- 我们不能吃 索尔会杀了我们的
393
00:24:14,203 --> 00:24:18,333
我们可以而且我们会的
巨型三角巧克力?
394
00:24:19,873 --> 00:24:23,793
看 已经打开了 看来不得不吃了
395
00:24:23,993 --> 00:24:27,503
哦 天啊 尼克 我太爱你了
396
00:24:40,643 --> 00:24:42,103
我一直在想一些事
397
00:24:46,193 --> 00:24:47,153
尼克 我…
398
00:24:49,323 --> 00:24:50,193
我认为…
399
00:24:55,573 --> 00:24:57,073
你是我最好的朋友
400
00:25:00,583 --> 00:25:01,493
谢谢
401
00:25:05,873 --> 00:25:08,043
好了 我要准备一下
402
00:25:18,683 --> 00:25:20,643
打扰了 请给我一张餐巾纸
403
00:25:20,843 --> 00:25:25,293
有人偷了我们所有的餐巾纸
甚至连储藏室里备用的也被偷了
404
00:25:25,493 --> 00:25:27,983
我们不知道是怎么回事
我可以给你拿卫生纸
405
00:25:28,773 --> 00:25:30,783
不用了 谢谢
406
00:25:30,983 --> 00:25:33,893
- 奇怪
- 那些红薯薯条看起来真棒
407
00:25:34,083 --> 00:25:35,993
但居然要16美元?没门
408
00:25:36,403 --> 00:25:38,063
索尔 你有钱
409
00:25:38,263 --> 00:25:41,873
你怎么…我就直说了 这么小气?
410
00:25:42,123 --> 00:25:44,923
- 我是带着爱问的
- 我不知道
411
00:25:45,123 --> 00:25:47,713
我以前从未有过真正的可支配收入
412
00:25:47,913 --> 00:25:50,943
把它花掉感觉是不对的
万一有什么事怎么办?
413
00:25:51,143 --> 00:25:52,863
如果我的车报废了怎么办?
414
00:25:53,063 --> 00:25:55,883
你的2005款伊兰特
我希望它报废
415
00:25:56,883 --> 00:25:58,343
在你不在车上的时候报废
416
00:25:59,473 --> 00:26:01,543
我觉得当有好事发生时
417
00:26:01,743 --> 00:26:04,773
我在等待有坏事发生来将我拽回原点
418
00:26:04,973 --> 00:26:09,443
那会是什么?不是内心的耻羞耻感
或是隔代人带来的创伤吧?
419
00:26:11,273 --> 00:26:14,263
不知道你有没有这种感觉
420
00:26:14,463 --> 00:26:17,933
但我发现自己在问
作为少数族裔里的少数群体
421
00:26:18,133 --> 00:26:19,763
“我什么时候做得够多了?”
422
00:26:19,963 --> 00:26:23,243
- 足够享受乐趣和安全感
- 然后释然
423
00:26:23,913 --> 00:26:28,113
是的 我觉得十几岁的我
会认为我现在很出色
424
00:26:28,313 --> 00:26:30,613
你是很出色 我为你感到非常骄傲
425
00:26:30,813 --> 00:26:34,283
我们彼此彼此 索尔 你在拯救生命
426
00:26:34,483 --> 00:26:35,843
我在卖炸玉米饼
427
00:26:36,093 --> 00:26:37,883
炸玉米饼也能拯救生命
428
00:26:43,393 --> 00:26:46,393
我们很幸运能拥有彼此 知道吗?
429
00:26:46,603 --> 00:26:50,813
我一直都知道自己与众不同
但因为有你 我从未感到过孤独
430
00:26:52,363 --> 00:26:56,433
我记得你向我出柜的时候
用你冰冷的小费…
431
00:26:56,633 --> 00:26:57,493
我就知道
432
00:26:59,323 --> 00:27:02,643
“我暗恋一个人 那个人是个男生”
433
00:27:02,843 --> 00:27:03,793
别说了!
434
00:27:03,993 --> 00:27:06,293
你可真没礼貌
435
00:27:06,743 --> 00:27:09,273
天啊 我想念和你一起玩的日子
436
00:27:09,473 --> 00:27:12,483
我知道我们是那种约五年后再见
都很忙的人
437
00:27:12,683 --> 00:27:15,153
但是我们能多抽出时间在一起吗?
438
00:27:15,353 --> 00:27:18,663
- 求你了 现在就做
- 好的 请便
439
00:27:18,863 --> 00:27:24,553
我有好多病人都带着遗憾死去
但没一个是“我希望我工作得更多”
440
00:27:25,013 --> 00:27:28,063
通常都是“我希望能让自己更快乐”
441
00:27:29,023 --> 00:27:29,983
好悲惨
442
00:27:31,443 --> 00:27:32,653
- 打扰一下
- 请说
443
00:27:33,103 --> 00:27:37,273
我可以点一份那种
价格过高的红薯薯条吗?
444
00:27:37,693 --> 00:27:39,403
- 当然可以
- 太好了
445
00:27:42,453 --> 00:27:44,453
我们到了!
446
00:27:44,823 --> 00:27:45,833
是的 我们到了
447
00:27:46,993 --> 00:27:48,563
我们到了!
448
00:27:48,763 --> 00:27:51,083
- 我们要结婚了!
- 没错 宝贝
449
00:27:53,503 --> 00:27:55,213
她答应我的求婚了!
450
00:27:56,883 --> 00:28:00,623
我爱他 但他就像无花果
451
00:28:00,813 --> 00:28:03,093
他需要很多特别的关注
452
00:28:04,683 --> 00:28:06,473
所有人都忽略仙人掌
453
00:28:06,763 --> 00:28:09,923
因为大家觉得:“它们
是长在沙漠里的 不会有事的”
454
00:28:10,123 --> 00:28:12,253
才不是呢!有事!
455
00:28:12,453 --> 00:28:14,553
你知道有多少死仙人掌吗?
456
00:28:14,753 --> 00:28:16,303
- 一吨?
- 没错 鲍勃
457
00:28:16,503 --> 00:28:18,023
一吨死仙人掌
458
00:28:19,283 --> 00:28:21,723
而且仙人掌需要的并不多
459
00:28:21,923 --> 00:28:23,573
但时不时地
460
00:28:24,783 --> 00:28:27,373
它们会口渴
461
00:28:29,583 --> 00:28:31,953
我也需要浇水 鲍勃
462
00:28:32,373 --> 00:28:34,213
我也需要浇水
463
00:28:34,543 --> 00:28:37,383
- 明白我在说什么吗 鲍勃?
- 完全不明白
464
00:28:38,043 --> 00:28:40,053
我也爱你 伙计!
465
00:28:40,253 --> 00:28:41,133
我们跳吧!
466
00:28:57,153 --> 00:28:58,403
它在等你呢
467
00:29:00,233 --> 00:29:01,073
什么?
468
00:29:01,693 --> 00:29:03,823
你的胸花?它在等你
469
00:29:06,863 --> 00:29:09,703
桑蒂 埃尔维斯准备好了 我们走吧
470
00:29:10,533 --> 00:29:11,453
恭喜
471
00:29:11,703 --> 00:29:12,543
谢谢
472
00:29:16,213 --> 00:29:19,793
外面的蜡烛代表你们的个人生活
473
00:29:20,593 --> 00:29:23,593
你们在这一刻之前的生活
474
00:29:24,593 --> 00:29:26,843
因为从现在开始
你们不再是两个人了
475
00:29:27,763 --> 00:29:28,843
你们是一体的
476
00:29:32,013 --> 00:29:33,473
好的
477
00:29:33,813 --> 00:29:35,643
现在 面对面
478
00:29:40,403 --> 00:29:43,033
像空手道里那个拉的动作一样
把右手放在你的肩膀上
479
00:29:44,903 --> 00:29:47,613
和猫王一样 你告诉你的女人
480
00:29:49,663 --> 00:29:51,043
“听着 妈妈”
481
00:29:51,243 --> 00:29:52,353
听着 妈妈
482
00:29:52,553 --> 00:29:55,083
我保证永远温柔地爱你
483
00:29:55,503 --> 00:29:59,293
我保证永远温柔地爱你
除非你要求来粗暴的
484
00:30:01,423 --> 00:30:02,823
我保证少说话
485
00:30:03,023 --> 00:30:04,763
我保证少说话
486
00:30:05,093 --> 00:30:07,803
- 还有更多的行动
- 还有更多的行动
487
00:30:09,393 --> 00:30:13,793
在你们即将步入婚姻的围城时
你们有什么要补充的吗?
488
00:30:13,993 --> 00:30:14,853
一直都有
489
00:30:18,393 --> 00:30:19,313
谢谢你
490
00:30:21,563 --> 00:30:25,693
接受这个嗓门大而自豪的多米尼加人
491
00:30:26,783 --> 00:30:29,413
你善良、风趣
492
00:30:30,993 --> 00:30:32,163
性感到不行
493
00:30:34,663 --> 00:30:37,373
你能成为我的丈夫 我真是太高兴了
494
00:30:38,163 --> 00:30:39,423
永远 宝贝
495
00:30:41,423 --> 00:30:47,173
我很高兴能与世界上最美丽的人
分享我的生活
496
00:30:49,263 --> 00:30:50,973
你打开了我的心防
497
00:30:51,343 --> 00:30:54,353
并向我展示了生活可以有多么美好
498
00:30:59,183 --> 00:31:00,143
恭喜
499
00:31:00,483 --> 00:31:06,323
我现在正式宣布你们结为夫妻
500
00:31:10,243 --> 00:31:11,073
天啊
501
00:31:12,033 --> 00:31:12,913
我们结婚了!
502
00:31:22,463 --> 00:31:23,753
- 我不…
- 等一下
503
00:31:24,923 --> 00:31:26,753
是亨利的手机
504
00:31:28,093 --> 00:31:29,263
- 接吗?
- 接
505
00:31:30,763 --> 00:31:33,543
- 喂
- 嗨 我的手机丢了
506
00:31:33,743 --> 00:31:35,763
我叫汉克 你叫什么名字?
507
00:31:36,143 --> 00:31:38,353
亨利 嗨 我是豪尔赫 你在哪儿?
508
00:31:38,603 --> 00:31:41,003
我和鲍勃在夜店
509
00:31:41,203 --> 00:31:44,443
- 来找我们 再见!
- 哪儿…鲍勃是谁?
510
00:31:44,643 --> 00:31:47,903
- 好吧 他在夜店 我们走吧
- 我在群里说一声
511
00:31:54,533 --> 00:31:55,373
嘿
512
00:31:58,293 --> 00:32:00,443
嘿 他们在夜店发现了亨利
513
00:32:00,643 --> 00:32:03,713
- 我们得去那儿跟他们碰头
- 他为什么不给我发短信?
514
00:32:04,923 --> 00:32:07,423
我的手机没电了 好吧 最后一手
515
00:32:08,133 --> 00:32:11,343
你这次能听我的吗?
留着那张A 出掉那一张
516
00:32:12,513 --> 00:32:13,333
亮牌
517
00:32:13,533 --> 00:32:14,353
快抽扑克
518
00:32:14,553 --> 00:32:16,303
赢家!
519
00:32:17,933 --> 00:32:19,473
我是赌城之神!
520
00:32:19,773 --> 00:32:22,523
我爱你
521
00:32:23,063 --> 00:32:25,763
好的 趁我没再输之前赶紧走吧
522
00:32:25,953 --> 00:32:27,773
- 没错
- 行了 夜店吗?
523
00:32:28,073 --> 00:32:29,443
- 是的 夜店
- 太好了
524
00:32:33,323 --> 00:32:34,263
嘿 对不起
525
00:32:34,463 --> 00:32:38,453
你能不能别总这样?
526
00:32:39,083 --> 00:32:40,563
- 哪样?
- 就是
527
00:32:40,763 --> 00:32:43,873
- 握住我的手 说你爱我
- 但我确实爱你
528
00:32:46,503 --> 00:32:47,463
怎么了?
529
00:32:53,513 --> 00:32:54,433
莉…
530
00:32:57,053 --> 00:32:57,893
你爱我
531
00:32:58,933 --> 00:33:01,173
但你并不是真的爱我
532
00:33:01,363 --> 00:33:04,273
不是我要的那种 但没关系
533
00:33:04,853 --> 00:33:07,763
你已经明确表示你只是把我当朋友
534
00:33:07,953 --> 00:33:12,573
但现在 做你的朋友有点难
535
00:33:13,613 --> 00:33:15,203
- 尼克…
- 莉尔 我…
536
00:33:19,163 --> 00:33:20,243
我爱你
537
00:33:22,453 --> 00:33:26,153
我不可抑制、痛彻全身
538
00:33:26,353 --> 00:33:29,793
全心全意地爱着你
539
00:33:30,543 --> 00:33:32,323
每次我们在一起
540
00:33:32,523 --> 00:33:35,343
我都会发现自己越来越爱你
541
00:33:39,553 --> 00:33:44,393
我可以告诉你所有原因
这要说上一整晚
542
00:33:45,603 --> 00:33:50,063
但现在这样已经够尴尬的了 所以…
543
00:33:51,063 --> 00:33:52,823
我不知道你有这种感觉
544
00:33:53,113 --> 00:33:54,443
是吗 莉儿?
545
00:33:55,073 --> 00:33:56,533
你不知道吗?
546
00:33:58,703 --> 00:34:03,063
我知道你去年暗恋我
但我以为都结束了
547
00:34:03,263 --> 00:34:08,873
没结束 我和安娜分手
是因为我无法忘记你
548
00:34:10,963 --> 00:34:13,003
我现在需要坐下
549
00:34:29,443 --> 00:34:31,153
我们俩有可能吗?
550
00:34:32,233 --> 00:34:35,613
因为如果有百分之一的机会
那我现在就在这里
551
00:34:37,443 --> 00:34:41,853
但如果
552
00:34:42,053 --> 00:34:44,413
可能性为零 那么
553
00:34:46,123 --> 00:34:47,753
我也需要知道
554
00:34:48,833 --> 00:34:50,733
因为如果是那样的话
555
00:34:50,933 --> 00:34:55,113
那我不想和你睡一张床
556
00:34:55,313 --> 00:34:58,493
我不想听你说我有多性感
或是握着我的手
557
00:34:58,693 --> 00:35:01,873
我尤其不想听你说你有多爱我
558
00:35:02,073 --> 00:35:05,373
因为那只会让我觉得
我们在一起会有多棒
559
00:35:05,573 --> 00:35:08,233
那么 我们为什么不呢?
560
00:35:21,703 --> 00:35:23,783
对不起 我说了好多
561
00:35:26,333 --> 00:35:28,293
但现在 你都知道了
562
00:35:28,493 --> 00:35:31,373
而且一个非常聪明
563
00:35:32,083 --> 00:35:34,333
现在不知所踪的人曾告诉我说
564
00:35:36,843 --> 00:35:37,923
我需要有界限
565
00:35:39,423 --> 00:35:40,303
所以…
566
00:35:42,893 --> 00:35:45,433
…我先回去了
567
00:35:47,393 --> 00:35:50,563
你去夜店好好玩儿吧 好吗?
568
00:36:01,193 --> 00:36:04,273
我讨厌排队
569
00:36:04,463 --> 00:36:05,723
没有人喜欢排队
570
00:36:05,923 --> 00:36:09,333
亨利就喜欢
排队会提醒他时间是一份礼物
571
00:36:10,663 --> 00:36:11,873
他真的很特别
572
00:36:12,333 --> 00:36:15,733
的确 如果发生不好的事情怎么办?
573
00:36:15,933 --> 00:36:18,453
比如他惹上了黑帮
574
00:36:18,653 --> 00:36:21,843
我们得进去 索尔 我爱这个男人
575
00:36:23,723 --> 00:36:24,933
- 我有办法
- 什么?
576
00:36:25,433 --> 00:36:26,803
- 哦 我的…
- 来吧
577
00:36:27,183 --> 00:36:28,763
你从哪儿弄来的?
578
00:36:30,973 --> 00:36:31,853
你好
579
00:36:33,983 --> 00:36:35,023
- 谢谢
- 好的
580
00:36:35,943 --> 00:36:38,513
- 你给了他多少钱?
- 两百美元
581
00:36:38,713 --> 00:36:41,413
他数都没数
本来可以给他面值一美元的
582
00:36:41,613 --> 00:36:43,203
行了 他在哪儿?
583
00:36:47,203 --> 00:36:48,983
- 这样好还是不好?
- 亨利!
584
00:36:49,183 --> 00:36:50,443
莉莉!
585
00:36:50,643 --> 00:36:52,373
- 我是汉克
- 是的 你是
586
00:36:53,873 --> 00:36:55,213
我们需要找到豪尔赫
587
00:36:58,793 --> 00:37:01,883
你还好吗?你看起来有点忧郁
588
00:37:03,013 --> 00:37:06,663
遇上点生存小危机 汉克
589
00:37:06,863 --> 00:37:10,253
汉克的肩膀借给你哭 它已经湿了
590
00:37:10,453 --> 00:37:13,523
- 我不记得为什么会湿了
- 尼克跟我说他爱我
591
00:37:14,353 --> 00:37:17,523
是的!尼克爱得很深 姑娘!
592
00:37:18,483 --> 00:37:19,423
等一下
593
00:37:19,623 --> 00:37:22,533
大家都知道吗?我怎么不知道?
594
00:37:23,653 --> 00:37:26,533
莉莉 你很漂亮 但有时有点笨
595
00:37:28,073 --> 00:37:30,533
你是怎么想尼克的?
596
00:37:31,543 --> 00:37:33,203
我现在觉得自己像个傻瓜
597
00:37:33,543 --> 00:37:37,673
这是一个傻瓜对另一个傻瓜说的
你知道我做过的最明智的事吗?
598
00:37:38,633 --> 00:37:40,093
嫁给我最好的朋友
599
00:37:42,463 --> 00:37:44,673
- 汉克!
- 闺蜜!
600
00:37:45,473 --> 00:37:46,383
我的天啊
601
00:37:48,973 --> 00:37:50,103
干得好 莉尔
602
00:37:50,933 --> 00:37:52,763
谢谢 现在起就由你们来照顾他了
603
00:37:54,893 --> 00:37:57,943
有件事我必须去做
604
00:38:01,613 --> 00:38:04,403
- 你去哪儿了?
- 是啊 你去哪儿了?
605
00:38:15,583 --> 00:38:16,773
你是雅克皮埃尔吗?
606
00:38:16,973 --> 00:38:17,913
是的
607
00:38:21,633 --> 00:38:23,423
你需要餐巾纸
608
00:38:25,013 --> 00:38:25,923
谢谢你
609
00:38:27,303 --> 00:38:28,973
你一直在找这些吗?
610
00:38:29,683 --> 00:38:33,563
- 嘿 我需要一些东西
- 你需要的是水 亲爱的
611
00:38:33,933 --> 00:38:36,133
- 是的 完全正确
- 拿阿司匹林来
612
00:38:36,323 --> 00:38:38,143
我也需要浇水
613
00:38:39,233 --> 00:38:41,023
很快就好
614
00:38:41,273 --> 00:38:44,073
行了吗?只是…好吧 很好 张嘴
615
00:38:45,403 --> 00:38:48,743
很好 喝吧 对了 完美
616
00:38:49,203 --> 00:38:50,033
好极了
617
00:38:52,873 --> 00:38:54,083
你在给我浇水
618
00:38:56,663 --> 00:38:57,583
你明白了
619
00:38:58,463 --> 00:39:00,753
- 你真的明白了
- 是的
620
00:39:01,833 --> 00:39:03,883
鲍比 他真的明白了!
621
00:39:05,463 --> 00:39:07,343
- 好棒!
- 那是…好吧
622
00:39:07,803 --> 00:39:09,263
亲爱的 你好
623
00:39:10,473 --> 00:39:12,683
我是来照顾你的
624
00:39:12,883 --> 00:39:14,893
永远 好吗?
625
00:39:17,103 --> 00:39:19,003
太感谢了
626
00:39:19,203 --> 00:39:22,563
他们给我们升级到了套房
结婚确实有好处
627
00:39:23,063 --> 00:39:24,983
升级?我们的房间升级了吗?
628
00:39:28,443 --> 00:39:32,613
- 我们婚礼的每一秒都让你讨厌吗?
- 其实不讨厌
629
00:39:33,703 --> 00:39:36,793
你们让我觉得婚姻并不是最糟的发明
630
00:39:37,703 --> 00:39:40,463
那是什么 铁皮人?它在跳动
631
00:39:41,333 --> 00:39:42,213
是的
632
00:39:42,793 --> 00:39:45,503
上午11点退房
然后去百乐宫吃早午餐?
633
00:39:46,043 --> 00:39:47,173
我们去吃那个自助餐吧
634
00:39:47,633 --> 00:39:51,373
你觉得我会让你在自助餐吃两个小时
然后再上我的车吗?
635
00:39:51,573 --> 00:39:53,143
那辆车现在有一半是我的了 宝贝
636
00:40:00,603 --> 00:40:01,483
你说得对
637
00:40:02,943 --> 00:40:03,773
是的
638
00:40:06,523 --> 00:40:07,363
桑蒂?
639
00:40:08,693 --> 00:40:09,903
早午餐 明天
640
00:40:10,493 --> 00:40:11,653
好啊 听起来不错
641
00:40:12,993 --> 00:40:14,643
你们先走吧?
642
00:40:14,843 --> 00:40:17,583
- 我在这儿四处转转
- 好的
643
00:40:18,583 --> 00:40:20,123
- 给你的
- 谢谢 先生
644
00:40:21,623 --> 00:40:23,943
- 我们要圆房了
- 没错!
645
00:40:24,143 --> 00:40:26,003
- 谢谢
- 看《魔力迈克》 对吧?
646
00:40:35,803 --> 00:40:36,933
嗨 我是莉莉
647
00:40:37,183 --> 00:40:40,273
抱歉没能接你的电话
如果有要事 给我发短信
648
00:40:42,023 --> 00:40:43,233
嘿 是我
649
00:40:46,023 --> 00:40:47,903
我在想你
650
00:41:35,823 --> 00:41:36,663
嘿
651
00:41:37,953 --> 00:41:39,993
- 嘿
- 你在做什么?
652
00:41:40,833 --> 00:41:44,213
我想我睡小沙发会容易些
653
00:41:44,413 --> 00:41:47,713
我想在主要区域睡的
但那样我就得跟所有人解释…
654
00:41:49,043 --> 00:41:50,093
我想要你
655
00:41:51,003 --> 00:41:51,843
什么?
656
00:41:52,463 --> 00:41:54,713
我一直想要你
657
00:41:55,303 --> 00:41:59,013
直到现在我才知道你是我的你
658
00:41:59,643 --> 00:42:01,303
但你一直都在这里
659
00:42:03,273 --> 00:42:06,483
当发生好事时 我想打电话给你
660
00:42:06,683 --> 00:42:10,023
当我难过时 我可以指望你
让我感觉好些
661
00:42:10,983 --> 00:42:13,613
当我深夜躺在床上时 我想到的是你
662
00:42:13,903 --> 00:42:15,363
- 真的吗?
- 是的
663
00:42:15,743 --> 00:42:19,453
太好了 郑重声明
我也经常想着你打飞机
664
00:42:25,543 --> 00:42:28,073
没人能像你一样逗笑我
665
00:42:28,263 --> 00:42:30,753
我需要那样 我想要那样
666
00:42:32,883 --> 00:42:33,923
我想要你
667
00:42:35,513 --> 00:42:36,593
再说一次
668
00:42:37,223 --> 00:42:39,263
- 我想要你
- 再说一次
669
00:42:45,563 --> 00:42:46,393
你确定吗?
670
00:42:47,393 --> 00:42:48,273
我确定
671
00:43:24,393 --> 00:43:25,563
你知道我想要什么?
672
00:43:50,123 --> 00:43:52,963
等等 我想看你
673
00:44:51,143 --> 00:44:52,433
- 天啊
- 天啊
674
00:44:55,773 --> 00:44:58,653
- 想再做一次吗?
- 胜过任何事
675
00:45:07,703 --> 00:45:08,743
我的妻子来了
676
00:45:39,363 --> 00:45:41,983
桑提亚哥留言
677
00:45:44,363 --> 00:45:49,123
那个瓷娃娃掌握着秘密!给它生菜…
678
00:47:42,733 --> 00:47:44,673
字幕翻译:杨婕
679
00:47:44,873 --> 00:47:46,823
创意监督
罗婷婷