1 00:00:17,683 --> 00:00:19,103 - 你猜怎么着? - 你猜怎么着? 2 00:00:19,763 --> 00:00:20,833 妈呀 3 00:00:21,033 --> 00:00:24,153 你好 平角内裤 4 00:00:24,353 --> 00:00:27,463 我要更频繁地在早上四点时过来 5 00:00:27,663 --> 00:00:30,883 - 你这是有点晨勃还是自然状态? - 你们怎么来了? 6 00:00:31,083 --> 00:00:32,393 我们要结婚了 7 00:00:32,583 --> 00:00:34,223 - 我已经知道了 - 我们今天结婚 8 00:00:34,423 --> 00:00:36,473 - 什么? - 更好的是问:“为什么?” 9 00:00:36,673 --> 00:00:38,073 - 好吧 为什么? - 保险 10 00:00:38,533 --> 00:00:40,993 - 我开始了那份工作… - 我们得上路了 11 00:00:41,333 --> 00:00:44,023 - 能让我把话说完吗? - 到拉斯维加斯可是要开16个小时呢 12 00:00:44,223 --> 00:00:45,483 - 拉斯维加斯? - 对 没错 13 00:00:45,683 --> 00:00:47,003 - 去替他收拾东西 - 这就去 14 00:00:47,753 --> 00:00:51,763 我先拿条裤子给你穿上 你让我相形见绌了 15 00:00:51,963 --> 00:00:55,673 没错 维加斯 从浴室开始收拾 他需要必需品 16 00:00:55,883 --> 00:00:59,503 长话短说 最后期限、睾丸、昂贵 17 00:00:59,703 --> 00:01:01,663 也许得说得长一点 18 00:01:01,863 --> 00:01:05,673 将配偶加到我的保险里的 截止期限是今天午夜 19 00:01:05,873 --> 00:01:08,763 安德烈的左蛋蛋长了个肿块 他想检查一下 20 00:01:08,953 --> 00:01:13,053 我的保险是最好的优选医疗机构保险 而他的则是最差的 21 00:01:13,253 --> 00:01:15,973 要切掉那个肿块 我们就需要一张结婚证 22 00:01:16,173 --> 00:01:17,893 我们希望你做我们的见证人 23 00:01:18,093 --> 00:01:20,063 - 是见证我们的婚礼 - 不是看我切肿块 24 00:01:20,263 --> 00:01:21,453 好吧 但为什么选维加斯? 25 00:01:21,703 --> 00:01:23,943 有个市政厅15分钟就可以到了 26 00:01:24,143 --> 00:01:27,443 而且它就在伯格威尔餐厅旁边 婚礼和招待会一道就搞定了 27 00:01:27,643 --> 00:01:31,053 我们不能在波特兰 让亚裔猫王给我们主持婚礼 28 00:01:31,253 --> 00:01:33,303 赶紧把这个穿上 29 00:01:34,713 --> 00:01:36,383 好吧 但为什么不坐飞机呢? 30 00:01:38,093 --> 00:01:42,513 - 安德烈 你现在还不敢坐飞机吗? - 我不相信不扇动的翅膀 31 00:01:44,563 --> 00:01:46,183 好吧 我去 32 00:01:46,683 --> 00:01:47,773 我们走吧! 33 00:01:48,143 --> 00:01:49,773 以爱之名 34 00:01:49,983 --> 00:01:52,313 9月2日 35 00:02:13,963 --> 00:02:14,993 - 不! - 哦 我的天啊 36 00:02:15,193 --> 00:02:17,013 我的天啊 什么?不 37 00:02:17,463 --> 00:02:19,473 - 那是什么? - 什么? 38 00:02:19,673 --> 00:02:22,873 这是安迪设计的和谐套房 39 00:02:23,073 --> 00:02:26,043 他是当代艺术家草间弥生的得意门生 40 00:02:26,243 --> 00:02:30,843 网站上没标价格 上面写着必须得贵宾预订才行 41 00:02:31,043 --> 00:02:34,723 那么 尼克 这个房间要多少钱? 42 00:02:34,923 --> 00:02:38,143 引用我妈的话 “别问 问就是买不起” 43 00:02:38,343 --> 00:02:42,663 她说的太对了!这真太棒了 太感谢了 44 00:02:48,753 --> 00:02:51,483 不行 你知道这些溢价多少吗? 45 00:02:51,683 --> 00:02:53,633 这趟旅途让我脱水了 46 00:02:53,833 --> 00:02:57,383 可资本主义让我脱水了 而且它还是塑料的 47 00:02:58,843 --> 00:03:01,333 行了 各位 我安排了五分钟时间 48 00:03:01,533 --> 00:03:04,353 让大家冷静地选择自己的睡眠区域 49 00:03:07,853 --> 00:03:10,563 虽然从不锻炼 可他速度还挺快的 50 00:03:12,193 --> 00:03:13,673 这行不通 51 00:03:13,873 --> 00:03:15,673 豪尔赫 选吧 52 00:03:15,873 --> 00:03:20,243 我选不出来 好吗?我更喜欢 这里的灯光和那个房间的书柜 53 00:03:21,243 --> 00:03:22,723 我的小榕树 54 00:03:22,923 --> 00:03:25,853 要我把书柜搬进这个房间吗? 55 00:03:26,053 --> 00:03:30,773 不 那太荒谬了 亲爱的 我可没那么作 56 00:03:30,973 --> 00:03:34,073 要小心 要非常小心 57 00:03:34,273 --> 00:03:37,243 好的…小心边上 58 00:03:37,443 --> 00:03:41,133 要是刮花了 尼克的妈妈是要赔钱的 那要算在你头上 59 00:03:41,723 --> 00:03:43,633 你有什么想法? 60 00:03:45,763 --> 00:03:48,683 咱俩睡一间?为什么不? 61 00:03:49,013 --> 00:03:51,003 - 你知道为什么 - 除了你 62 00:03:51,203 --> 00:03:55,003 没人抱怨我说梦话的事 其他人都说那样很可爱 令人舒缓 63 00:03:55,203 --> 00:03:58,153 跟你同床的人都是想睡你 64 00:03:58,823 --> 00:04:00,323 我去睡沙发 65 00:04:02,493 --> 00:04:04,703 - 行李来了 - 谢谢 66 00:04:05,033 --> 00:04:07,413 - 你睡哪儿? - 我不知道 67 00:04:07,613 --> 00:04:09,623 我可以在那个浴缸里搭枕头睡 68 00:04:10,413 --> 00:04:14,463 绝对不行 这个房间可是你出钱的 69 00:04:14,663 --> 00:04:17,383 - 你跟我一起睡 - 这我可不确定 70 00:04:17,963 --> 00:04:21,743 没事的 上周我们看电视时 一起睡着了两次 71 00:04:21,943 --> 00:04:25,553 唯一的区别是睡在这上面更舒服 72 00:04:26,593 --> 00:04:29,893 看 像云朵一样 73 00:04:32,643 --> 00:04:34,183 有点不同 74 00:04:35,603 --> 00:04:38,363 会像过去一样 除了不会有床事 75 00:04:40,773 --> 00:04:41,983 对我来说很有趣 76 00:04:48,743 --> 00:04:51,243 “只限紧急停车” 77 00:04:52,913 --> 00:04:55,463 “只限紧急停车” 78 00:04:57,173 --> 00:04:59,783 - “强制限速…” - 别是个标志牌就读出来 79 00:04:59,983 --> 00:05:03,593 你能放下你那该死的手机陪我吗? 80 00:05:10,223 --> 00:05:12,013 桑提亚哥 81 00:05:12,563 --> 00:05:14,563 醒醒 82 00:05:15,683 --> 00:05:16,893 让我们乐呵乐呵 83 00:05:19,443 --> 00:05:20,363 我们到哪儿了? 84 00:05:20,773 --> 00:05:21,973 反正不是什么有意思的地方 85 00:05:22,173 --> 00:05:25,363 跟我们讲讲 跟你约会的 那个女孩怎么样了? 86 00:05:25,573 --> 00:05:27,603 - 谁 肖娜吗? - 是的 87 00:05:27,803 --> 00:05:30,783 那个姑娘有点怪 88 00:05:32,033 --> 00:05:34,983 至少告诉我们一件奇怪的事吧! 89 00:05:35,183 --> 00:05:36,813 她非常喜欢她的狗 90 00:05:37,013 --> 00:05:40,903 所以在跟我上床时 91 00:05:41,103 --> 00:05:43,503 她用跟狗说话的声音跟我说话 92 00:05:44,463 --> 00:05:45,383 93 00:05:45,883 --> 00:05:47,933 这可给“后入式”赋予了新含义 94 00:05:50,343 --> 00:05:54,683 谁是乖男孩? 95 00:05:55,023 --> 00:05:59,063 行了 别闹了 我说真的 别闹了 但就是这样的 96 00:06:01,063 --> 00:06:02,723 你又单身了 97 00:06:02,913 --> 00:06:05,663 这太好了 随便谈谈恋爱 98 00:06:05,863 --> 00:06:10,353 从生物学上来说 男人就要广播种 99 00:06:10,553 --> 00:06:12,643 我会解开你的安全带 然后猛踩刹车 100 00:06:12,843 --> 00:06:16,163 不 我不会的 亲爱的 我进化了 101 00:06:18,373 --> 00:06:20,113 你笑什么 海王? 102 00:06:20,313 --> 00:06:23,463 所以呢 你要单一辈子吗? 103 00:06:23,843 --> 00:06:25,803 是的 是这么打算的 104 00:06:26,593 --> 00:06:29,783 桑蒂 你认识的 五十岁不结婚的男人里 105 00:06:29,983 --> 00:06:31,843 你觉得有多少是正常的? 106 00:06:32,093 --> 00:06:35,933 对于像你这么聪明的女人来说 这未免过于挑剔了 107 00:06:36,393 --> 00:06:40,483 但是我们正常看待 不结婚的人 好吗? 108 00:06:40,683 --> 00:06:43,113 这是一种完全可以接受的生活方式 109 00:06:43,443 --> 00:06:47,033 好吧 但你确实想要一个人 110 00:06:47,323 --> 00:06:50,393 如果你总说: “我单身 我很好” 111 00:06:50,593 --> 00:06:52,113 那我就不会这么想了 112 00:06:52,323 --> 00:06:55,703 但我感觉你想要一个伴侣 你想要孩子 113 00:06:56,083 --> 00:06:57,943 - 这她可说对了 - 好吧 是的 114 00:06:58,143 --> 00:07:01,003 我当然想要个小桑蒂 115 00:07:01,203 --> 00:07:03,883 但不能以牺牲我的信仰为代价 116 00:07:04,383 --> 00:07:08,553 知道吗?他可以替我们看孩子 当免费保姆 117 00:07:08,753 --> 00:07:11,633 说到这个 我需要解个大手 118 00:07:12,843 --> 00:07:15,373 - 靠边停车 - 别这么说 119 00:07:15,573 --> 00:07:17,763 局势在不断升级 120 00:07:34,243 --> 00:07:36,733 不 我能憋住 121 00:07:36,933 --> 00:07:38,203 没错 再见! 122 00:07:44,213 --> 00:07:48,053 - 敲门 敲门 基佬们来了 - 是的 123 00:07:50,213 --> 00:07:51,163 嘿! 124 00:07:51,363 --> 00:07:53,803 各位 你们还记得詹姆斯和哈维尔吧 125 00:07:56,603 --> 00:07:59,003 难怪你不想和我们同住 126 00:07:59,203 --> 00:08:02,713 你不仅是伴郎 你还是完美的男人 127 00:08:02,913 --> 00:08:06,693 - 戴上这个 - 很可爱 但我现在是成年人了 128 00:08:07,113 --> 00:08:10,073 - 毛太浓了吗? - 没错 你喜欢修剪过的 129 00:08:10,273 --> 00:08:11,403 这儿有龙舌兰酒 130 00:08:12,443 --> 00:08:14,153 - 别碰那个 - 没错 131 00:08:14,363 --> 00:08:16,853 - 汉克可能会出来的 - 汉克是谁? 132 00:08:17,053 --> 00:08:19,273 你都要结婚了却没见过汉克吗? 133 00:08:19,473 --> 00:08:21,813 这是个圈内笑话吗? 汉克是你的鸡鸡吗? 134 00:08:22,013 --> 00:08:23,883 不是 这个挺蠢的 135 00:08:24,083 --> 00:08:29,293 出于某种原因 我每次喝龙舌兰 就好像变了一个人 136 00:08:29,883 --> 00:08:33,393 我不知道原因 可你并没错过什么 137 00:08:33,593 --> 00:08:36,163 汉克已经是过去式了 我现在喝伏特加 138 00:08:36,363 --> 00:08:39,413 我感觉自己莫名地被排斥了 但我想了解更多 139 00:08:39,613 --> 00:08:44,733 好吧 汉克可不好应付 我镶了两颗门牙就是因为他 140 00:08:45,273 --> 00:08:46,383 汉克人很好 141 00:08:46,583 --> 00:08:49,013 但盖璞门店禁止我入内就是因为他 142 00:08:49,213 --> 00:08:51,343 我爱汉克 但就是他 143 00:08:51,543 --> 00:08:53,433 - 害我每次转手腕时… - 我听到了 144 00:08:53,633 --> 00:08:57,313 - …都会发出类似骨裂的声音 - 我当着其他男人的面尿不出尿 145 00:08:57,513 --> 00:08:59,583 也是拜他所赐 146 00:08:59,783 --> 00:09:01,733 我记得那次 太叫人不爽了 147 00:09:01,933 --> 00:09:03,563 好吧 看看时间 148 00:09:03,763 --> 00:09:06,403 每个人还有15分钟时间收拾行李 149 00:09:06,603 --> 00:09:10,093 然后我们就要去百乐宫喷泉看表演了 150 00:09:11,253 --> 00:09:13,573 - 喷泉吗? - 等等 怎么了? 151 00:09:13,773 --> 00:09:18,793 - 我们不是来看喷水的 - 那不是喷水 是跳舞 152 00:09:18,993 --> 00:09:22,503 要知道这周挺累人的 我们只想放松一下 亲爱的 153 00:09:22,703 --> 00:09:26,713 如果没人想优化在维加斯的体验 那也没关系 154 00:09:26,913 --> 00:09:27,813 去游池怎么样? 155 00:09:29,943 --> 00:09:31,423 游池 156 00:09:31,623 --> 00:09:32,943 游池 157 00:09:33,283 --> 00:09:34,723 游池 158 00:09:34,923 --> 00:09:38,893 游池! 159 00:09:39,093 --> 00:09:42,283 - 好吧!就去泳池! - 太好了! 160 00:09:48,003 --> 00:09:50,113 可那个不知怎的不一样 它很… 161 00:09:50,313 --> 00:09:52,093 又有个女人要请你喝一杯 162 00:09:53,963 --> 00:09:57,053 - 不 谢了 我们买整瓶酒了 - 我已经跟她说过了 163 00:09:58,553 --> 00:10:00,093 都几个了? 164 00:10:00,393 --> 00:10:02,223 才第三个 我老咯 165 00:10:03,353 --> 00:10:04,813 她哪不入你的眼? 166 00:10:06,933 --> 00:10:10,983 - 不是我喜欢的类型 - 你喜欢什么类型? 167 00:10:18,153 --> 00:10:19,573 那个情况怎么样了? 168 00:10:19,953 --> 00:10:23,913 我们最近经常一起出去 变亲近了 这很好 但也很痛苦 169 00:10:25,413 --> 00:10:27,443 看得出她有没有回应吗? 170 00:10:27,643 --> 00:10:31,843 没有 我被死死地钉在了朋友圈 这很糟糕 171 00:10:32,043 --> 00:10:35,633 但如果她不喜欢我 我得尊重这一点 172 00:10:35,833 --> 00:10:38,013 另外 我真的很喜欢跟她在一起 173 00:10:38,513 --> 00:10:41,433 千万别受伤 好吗? 174 00:10:41,633 --> 00:10:43,333 设置一些更严格的界限 175 00:10:43,533 --> 00:10:45,183 没错 176 00:10:46,263 --> 00:10:49,233 非常正确 这正是我需要的 更严格的界限 177 00:10:49,483 --> 00:10:51,443 - 尼克 进泳池吧 - 来了 178 00:10:56,613 --> 00:10:58,613 他没救了 179 00:11:03,823 --> 00:11:06,443 我叫你别喝第三瓶能量饮料的 180 00:11:06,633 --> 00:11:08,423 这趟旅程要16个小时 181 00:11:08,623 --> 00:11:11,523 三瓶 每瓶五小时 一共十五小时 再加上午睡一小时刚好 182 00:11:11,723 --> 00:11:13,253 咖啡因可不是这么用的 183 00:11:14,253 --> 00:11:16,383 - 停车 - 我看到了 184 00:11:36,983 --> 00:11:38,243 嘿 想要什么吗? 185 00:11:38,443 --> 00:11:40,443 - 不用 - 好吧 186 00:12:07,303 --> 00:12:08,143 你还好吗? 187 00:12:09,683 --> 00:12:13,193 是的 我以为自己 看到了某个我认识的人 188 00:12:13,443 --> 00:12:14,483 谁?莉莉吗? 189 00:12:15,563 --> 00:12:19,433 - 你有过这样的经历吗? - 有时候 我爷爷会这样 190 00:12:19,623 --> 00:12:23,903 这会发生在你想的人身上 你和莉莉现在还联系吗? 191 00:12:24,703 --> 00:12:27,563 算是吧 我们说过她生日过后 要一起出去 192 00:12:27,763 --> 00:12:31,483 但我想我们都害怕会重蹈覆辙 193 00:12:31,683 --> 00:12:35,843 我想我们只是理论上还是朋友 但我们已经好几周没联系过了 194 00:12:36,043 --> 00:12:38,743 所以 我想你可以说我有点惦记她 195 00:12:38,943 --> 00:12:41,763 你在加油站看到鬼了 该调查看看 196 00:12:44,383 --> 00:12:49,143 大多数时候 我对自己是谁 以及自己的信仰很确信 197 00:12:49,343 --> 00:12:53,273 但其他时候 做自己感觉非常孤独 198 00:12:53,563 --> 00:12:54,713 我同意 199 00:12:54,913 --> 00:12:57,773 你觉得我们为什么经常过来看你? 我们担心你 200 00:12:58,193 --> 00:12:59,403 我没事 好吗? 201 00:13:00,323 --> 00:13:04,223 真的 有时候 我只是感觉自己 202 00:13:04,423 --> 00:13:06,143 是在快乐和正确两者间做选择 203 00:13:06,343 --> 00:13:08,243 你不应该做选择 204 00:13:09,123 --> 00:13:13,373 但是 正确的事和让我们开心的事 也会改变 205 00:13:14,003 --> 00:13:16,523 我感觉轻了二十磅 206 00:13:16,723 --> 00:13:17,443 二十磅… 207 00:13:17,643 --> 00:13:19,653 - 我要坐副驾 - 我做不到 208 00:13:19,853 --> 00:13:21,343 是的 成功了 209 00:13:23,553 --> 00:13:26,493 所以 你很狡猾地 把你的饮料倒进他们的饮料里 210 00:13:26,693 --> 00:13:29,243 所以他们以为你在喝他们的饮料 211 00:13:29,443 --> 00:13:31,353 索尔 这些我们都提前付过钱了 212 00:13:32,683 --> 00:13:35,833 但凡没喝完的 我都会装进行李箱带回家 213 00:13:36,033 --> 00:13:38,963 你现在可是医生了 别这样 214 00:13:39,163 --> 00:13:41,093 - 再给你做杯伏特加汽水? - 好啊 215 00:13:41,293 --> 00:13:44,033 - 等等 你在喝什么? - 柠檬水 216 00:13:45,243 --> 00:13:48,533 - 你不喝酒吗? - 得有人照顾你 217 00:13:48,863 --> 00:13:51,683 第一 我自己照顾自己有二十多年了 218 00:13:51,883 --> 00:13:55,583 第二 这也是你的单身派对 我希望你能玩得开心 219 00:13:55,873 --> 00:13:58,623 第三 也许我想见见汉克 220 00:13:59,373 --> 00:14:01,863 相信我 你不会喜欢汉克的 221 00:14:02,063 --> 00:14:04,783 我想认识你们所有人 而汉克就是其中的一部分 222 00:14:04,983 --> 00:14:08,933 你以为我没对付过喝醉了的同志吗? 我可是经过认证的 223 00:14:10,053 --> 00:14:10,913 汉克 224 00:14:11,113 --> 00:14:12,433 汉克 225 00:14:12,803 --> 00:14:15,143 - 汉克! - 不 别这样 226 00:14:16,563 --> 00:14:18,143 好吧! 227 00:14:20,983 --> 00:14:22,023 这是个可怕的错误 228 00:14:23,983 --> 00:14:27,303 你闻到了吗? 搞得我好想吃球芽甘蓝啊 229 00:14:27,503 --> 00:14:29,973 - 要烟熏的 - 我喜欢好吃的甘蓝 230 00:14:30,173 --> 00:14:32,823 我小时候不喜欢那个 但我现在真的很喜欢 231 00:14:33,413 --> 00:14:34,743 成年会改变一个人 232 00:14:34,953 --> 00:14:36,023 嘿 一个有趣的事实 233 00:14:36,223 --> 00:14:40,363 九十年代的荷兰科学家 培育出了没那么苦的芽衣甘蓝 234 00:14:40,563 --> 00:14:43,713 你也许改变了 但甘蓝也变了 235 00:14:45,053 --> 00:14:47,743 你认为彼此不合适的人 236 00:14:47,943 --> 00:14:50,843 - 可以变得合适吗? - 这个嘛… 237 00:14:54,553 --> 00:14:56,433 有时我忘记了你有多热 238 00:14:56,723 --> 00:14:58,883 别这么热了 239 00:14:59,083 --> 00:15:01,353 抱歉 我们在说什么来着? 240 00:15:02,813 --> 00:15:03,653 桑提亚哥 241 00:15:04,313 --> 00:15:05,693 没错 桑蒂 242 00:15:07,613 --> 00:15:08,573 怎么了? 243 00:15:09,323 --> 00:15:10,603 不 别管我 244 00:15:10,803 --> 00:15:15,083 - 我喝了两杯酒… - 别啊 说嘛 245 00:15:16,243 --> 00:15:17,853 他很耿直 246 00:15:18,053 --> 00:15:22,173 你们俩的感情起伏太大 没法持续 247 00:15:23,793 --> 00:15:26,093 听着 我只是在引用你的话 248 00:15:28,673 --> 00:15:33,183 我是那种因为觉得自己可以改变前任 而对前任念念不忘的女孩吗? 249 00:15:35,223 --> 00:15:37,513 不 我不想成为那样的女孩 250 00:15:38,103 --> 00:15:42,733 好吧 那你想要什么? 251 00:15:46,943 --> 00:15:48,653 我看着豪尔赫 我想要那样 252 00:15:49,323 --> 00:15:52,763 我想要被人照顾而我也会照顾对方 253 00:15:52,963 --> 00:15:53,783 但主要是我被照顾 254 00:15:55,873 --> 00:15:58,913 我们会因为电影的同一部分 一起笑也一起哭 255 00:15:59,333 --> 00:16:00,603 当我们有分歧时 256 00:16:00,803 --> 00:16:03,233 不是因为我们看重不同的东西 257 00:16:03,433 --> 00:16:06,963 而是因为我们努力 想要成为对方更好的伴侣 258 00:16:09,843 --> 00:16:11,093 豪尔赫真幸运 259 00:16:12,973 --> 00:16:15,013 我为他感到高兴 260 00:16:16,183 --> 00:16:19,853 可同时 我又有些害怕 担心自己永远无法拥有那些 261 00:16:25,233 --> 00:16:27,813 我以前没对任何人说过这些话 262 00:16:28,063 --> 00:16:29,903 我不会说出去的 263 00:16:30,103 --> 00:16:33,993 而且我并不会有这种担心 你会找到你要找的东西的 264 00:16:35,663 --> 00:16:38,163 谢谢 尼克 你也会的 265 00:16:39,163 --> 00:16:42,753 是的 或许吧 266 00:16:46,503 --> 00:16:49,673 好的 行了 你还好吗 亲爱的? 267 00:16:50,883 --> 00:16:52,093 好棒!谢谢! 268 00:16:52,593 --> 00:16:54,923 豪尔赫 亲热一下 就现在 269 00:16:55,133 --> 00:16:56,893 郑重声明 我爱汉克 270 00:16:58,393 --> 00:16:59,303 跟我来 271 00:17:00,813 --> 00:17:01,643 懂吗? 272 00:17:02,273 --> 00:17:03,933 - 去吧 - 是的 我们懂 273 00:17:08,153 --> 00:17:08,983 我要去了 274 00:17:10,063 --> 00:17:11,023 再见! 275 00:17:18,243 --> 00:17:19,323 再汉克一些 276 00:17:22,333 --> 00:17:25,413 这可是我最喜欢的衬衫 但是我自找的 277 00:17:28,253 --> 00:17:29,533 好的 不用紧张 278 00:17:29,733 --> 00:17:30,793 汉克一点都不紧张 279 00:17:32,173 --> 00:17:35,513 亲爱的 我身上湿透了 需要一张纸巾 280 00:17:35,713 --> 00:17:37,453 很快就好 281 00:17:37,653 --> 00:17:41,223 这里肯定有纸巾 282 00:17:43,643 --> 00:17:44,473 糟了 283 00:17:49,903 --> 00:17:51,693 还要多久能到维加斯? 284 00:17:56,363 --> 00:17:57,203 怎么了? 285 00:17:58,993 --> 00:18:01,033 该死 我们得掉头 286 00:18:01,743 --> 00:18:05,063 - 等等 什么?为什么? - 我把手机落在加油站了 287 00:18:05,263 --> 00:18:08,163 - 我们不会掉头的 - 那部手机里有我们俩的短片 288 00:18:09,423 --> 00:18:14,053 你知道是什么短片 照你的要求 那部手机可没设密码 289 00:18:19,553 --> 00:18:20,973 去把那部手机给我拿回来! 290 00:18:23,053 --> 00:18:24,223 爆胎了 291 00:18:31,813 --> 00:18:33,773 哦 天啊 你怎么了? 292 00:18:34,233 --> 00:18:37,183 是汉克弄的 你们看见亨利了吗? 293 00:18:37,383 --> 00:18:40,143 - 现在的那个不是亨利 - 是汉克在四处乱窜 294 00:18:40,343 --> 00:18:42,223 所以要看好手机 藏好钱包 295 00:18:42,423 --> 00:18:45,893 {\an8}把孩子留在家里 因为没人是安全的 296 00:18:46,093 --> 00:18:46,953 {\an8}好吧 297 00:18:48,503 --> 00:18:50,833 - 这是豪尔赫迪亚兹的派对吗? - 是的 298 00:18:54,213 --> 00:18:55,133 这是什么? 299 00:18:57,803 --> 00:18:59,843 {\an8}“人生苦短 爱你 汉克” 300 00:19:01,093 --> 00:19:03,293 天啊 我爱这一切的每一刻 301 00:19:03,493 --> 00:19:06,433 当你不用照顾他时 这样要有趣得多 302 00:19:06,723 --> 00:19:08,273 1500美元? 303 00:19:09,393 --> 00:19:12,633 没门 嗨 封条还在 我们不会付这个钱的 304 00:19:12,833 --> 00:19:15,053 - 赶紧给亨利打电话 - 我这就打 305 00:19:15,253 --> 00:19:16,273 稍等一下 306 00:19:19,903 --> 00:19:22,013 - 好极了 他把手机落这儿了 - 好吧… 307 00:19:22,213 --> 00:19:24,643 把这个算在房费里 非常感谢 308 00:19:24,843 --> 00:19:27,523 我稍后管尼克 我得去找亨利 309 00:19:27,723 --> 00:19:30,023 或是汉克 管他呢 这是我的错 310 00:19:30,223 --> 00:19:33,113 - 我会开个群 - 好的 311 00:19:33,313 --> 00:19:34,693 我要搜每间小屋 312 00:19:34,893 --> 00:19:38,113 索尔 你去赌场找找 告诉我们结果 313 00:19:38,313 --> 00:19:39,613 - 还有你们俩… - 我们留在这儿 314 00:19:39,813 --> 00:19:41,723 - 我们要留在这儿 - 我们投入过时间了 315 00:19:43,383 --> 00:19:46,773 他是个双性恋菲律宾裔小妖怪 谁知道? 316 00:19:46,973 --> 00:19:50,503 我本以为汉克更有趣 而不是带来更多事儿 317 00:19:50,703 --> 00:19:53,273 等等 我看到了什么 我再打给你 318 00:19:56,693 --> 00:19:58,573 你好 你这顶帽子是哪来的? 319 00:19:59,613 --> 00:20:02,373 我的妻子达拉正在玩掷骰子 320 00:20:02,573 --> 00:20:04,993 有个人说谢丽尔是幸运女神 321 00:20:05,663 --> 00:20:09,293 如果达拉吻谢丽尔 她就会掷出七点 322 00:20:09,743 --> 00:20:13,213 于是 她俩就接吻了 达拉确实掷出了七点 323 00:20:14,333 --> 00:20:18,473 现在我妻子和谢丽尔房间里 我却没被邀请 324 00:20:18,673 --> 00:20:19,753 我很遗憾 325 00:20:21,263 --> 00:20:23,933 那个破坏你家庭的人像这个人吗? 326 00:20:24,183 --> 00:20:27,223 对 就是这个人 他偷了我的西装外套 327 00:20:27,763 --> 00:20:30,353 我再次表示道歉 但是他去哪边了? 328 00:20:34,103 --> 00:20:35,023 谢谢你 329 00:20:38,483 --> 00:20:40,653 索尔:有人看到过汉克! 在赌场入口旁边的餐厅 330 00:20:42,033 --> 00:20:43,363 嘿 他们找到汉克了 331 00:20:44,653 --> 00:20:47,023 - 太好了 - 不! 332 00:20:47,213 --> 00:20:49,283 看我的脸! 333 00:20:50,623 --> 00:20:53,023 - 你还好吗? - 我以前在网上买过家具 334 00:20:53,223 --> 00:20:55,873 那在网上找婚礼化妆师 又有何不可呢? 335 00:20:56,673 --> 00:20:57,923 没那么糟 336 00:20:58,173 --> 00:21:00,343 我看起来就像个小丑! 337 00:21:01,593 --> 00:21:04,373 你很幸运 我是一名专业化妆师 338 00:21:04,573 --> 00:21:06,433 我的化妆包就在楼上 339 00:21:06,723 --> 00:21:08,393 - 什么? - 我不收你钱 340 00:21:09,143 --> 00:21:10,623 我可以帮你把妆容弄好 341 00:21:10,823 --> 00:21:15,713 看到我这个样子 他不会爱我的 342 00:21:15,913 --> 00:21:17,503 不 都不会的 343 00:21:17,703 --> 00:21:21,763 上周 我接了婚礼单、成人礼单 还有最后才找我的返校节舞会单 344 00:21:21,963 --> 00:21:25,453 囊性痤疮 我接下来对你说的话 对那些人都说过 345 00:21:25,653 --> 00:21:29,783 如果你保证爱你自己的内在 我就会让你爱上你的外在 346 00:21:31,833 --> 00:21:33,793 - 行了 来吧 我们走 - 好的 347 00:21:42,343 --> 00:21:45,383 - 怎么样?你找到他了吗? - 到处都找不到他 348 00:21:46,093 --> 00:21:49,453 - 两位今天要在此用餐吗? - 你见过这个人吗? 349 00:21:49,653 --> 00:21:52,413 他之前来过 点了一杯帕洛玛和一个海鲜塔 350 00:21:52,613 --> 00:21:54,973 - 是吗?你知道他去哪儿了吗? - 不知道 对不起 351 00:21:57,773 --> 00:21:59,383 詹姆斯:有人看到汉克在天桥上 我这就过去 352 00:21:59,583 --> 00:22:00,423 这下放心了 353 00:22:00,623 --> 00:22:03,053 你们要吃他点的东西吗? 我还没上菜 他就走了 354 00:22:03,253 --> 00:22:04,383 - 不了 谢谢 - 谢谢 355 00:22:04,583 --> 00:22:07,073 他已经付过钱了 小费给得很大方 356 00:22:07,953 --> 00:22:09,013 我们吃 357 00:22:09,213 --> 00:22:12,333 - 没人的桌子都可以坐 我马上就来 - 谢谢 358 00:22:12,533 --> 00:22:15,603 - 索尔 - 听着 我饿了 你累了 359 00:22:15,803 --> 00:22:18,483 群消息说詹姆斯有可靠的线索 360 00:22:18,683 --> 00:22:22,403 行了 我们休息一下 无论汉克在哪儿 我肯定他没事儿 361 00:22:22,603 --> 00:22:26,073 你口袋都轻了 你怎么会没平衡感呢? 362 00:22:26,273 --> 00:22:29,433 你这样对一个可能会因为癌症 失去睾丸的人也太刻薄了 363 00:22:29,633 --> 00:22:31,973 那个肿块是向内生的毛发 而且你是知道的 364 00:22:33,723 --> 00:22:37,043 这样吧 我们到最近的商店 365 00:22:37,243 --> 00:22:38,673 - 然后今天就休息吧 - 什么?不行 366 00:22:38,873 --> 00:22:40,673 亚洲猫王只有周六上班 367 00:22:40,873 --> 00:22:43,473 听着 现实是我们不可能准时到达 368 00:22:43,663 --> 00:22:46,183 你们真的要今天就结婚吗? 369 00:22:46,383 --> 00:22:48,863 - 你们一直在吵架 - 吵什么架? 370 00:22:49,403 --> 00:22:53,063 我们在车里做的事吗? 我们称之为激烈谈话 371 00:22:53,263 --> 00:22:56,463 我们真吵架时 她会把我弄哭的 372 00:22:56,663 --> 00:22:58,193 - 亲爱的 - 不 373 00:22:58,393 --> 00:22:59,873 有时候我需要学习 374 00:23:03,923 --> 00:23:04,793 好吧 375 00:23:09,513 --> 00:23:11,283 我忘了我把它放进那个口袋里了 376 00:23:11,483 --> 00:23:13,043 看吧?一切都是好的 377 00:23:13,243 --> 00:23:16,833 是的 我们还要开一个半小时 才能到维加斯 好吗? 378 00:23:17,033 --> 00:23:20,503 这个备用轮胎 只能开大约110多公里 379 00:23:20,703 --> 00:23:22,443 不 要一直开到维加斯 380 00:23:23,103 --> 00:23:28,033 再说了 我今晚要结婚了 现在已经不是为了保险了 381 00:23:28,533 --> 00:23:29,823 我是一个恋爱的男人 382 00:23:31,783 --> 00:23:36,203 太好了 那是个备用胎 对吧? 我们不可能开到地方的 383 00:23:36,413 --> 00:23:37,543 我们会的 384 00:23:38,333 --> 00:23:40,653 有时 你只需要保持信念 385 00:23:40,853 --> 00:23:44,293 知道吗 亲爱的?你的男人来开车 386 00:23:52,723 --> 00:23:56,043 那个姑娘余生都会讲你的传奇故事的 387 00:23:56,243 --> 00:24:00,023 我知道 对吧?我就像是娜斯的琼 388 00:24:03,273 --> 00:24:04,053 今天真有趣 389 00:24:04,253 --> 00:24:06,883 今天还没结束 还有更多乐趣 390 00:24:07,083 --> 00:24:09,113 要是找到亨利的话 他仍然下落不明 391 00:24:09,323 --> 00:24:10,763 没错 我们应该吃点东西 392 00:24:10,963 --> 00:24:13,913 - 我看过迷你吧了 - 我们不能吃 索尔会杀了我们的 393 00:24:14,203 --> 00:24:18,333 我们可以而且我们会的 巨型三角巧克力? 394 00:24:19,873 --> 00:24:23,793 看 已经打开了 看来不得不吃了 395 00:24:23,993 --> 00:24:27,503 哦 天啊 尼克 我太爱你了 396 00:24:40,643 --> 00:24:42,103 我一直在想一些事 397 00:24:46,193 --> 00:24:47,153 尼克 我… 398 00:24:49,323 --> 00:24:50,193 我认为… 399 00:24:55,573 --> 00:24:57,073 你是我最好的朋友 400 00:25:00,583 --> 00:25:01,493 谢谢 401 00:25:05,873 --> 00:25:08,043 好了 我要准备一下 402 00:25:18,683 --> 00:25:20,643 打扰了 请给我一张餐巾纸 403 00:25:20,843 --> 00:25:25,293 有人偷了我们所有的餐巾纸 甚至连储藏室里备用的也被偷了 404 00:25:25,493 --> 00:25:27,983 我们不知道是怎么回事 我可以给你拿卫生纸 405 00:25:28,773 --> 00:25:30,783 不用了 谢谢 406 00:25:30,983 --> 00:25:33,893 - 奇怪 - 那些红薯薯条看起来真棒 407 00:25:34,083 --> 00:25:35,993 但居然要16美元?没门 408 00:25:36,403 --> 00:25:38,063 索尔 你有钱 409 00:25:38,263 --> 00:25:41,873 你怎么…我就直说了 这么小气? 410 00:25:42,123 --> 00:25:44,923 - 我是带着爱问的 - 我不知道 411 00:25:45,123 --> 00:25:47,713 我以前从未有过真正的可支配收入 412 00:25:47,913 --> 00:25:50,943 把它花掉感觉是不对的 万一有什么事怎么办? 413 00:25:51,143 --> 00:25:52,863 如果我的车报废了怎么办? 414 00:25:53,063 --> 00:25:55,883 你的2005款伊兰特 我希望它报废 415 00:25:56,883 --> 00:25:58,343 在你不在车上的时候报废 416 00:25:59,473 --> 00:26:01,543 我觉得当有好事发生时 417 00:26:01,743 --> 00:26:04,773 我在等待有坏事发生来将我拽回原点 418 00:26:04,973 --> 00:26:09,443 那会是什么?不是内心的耻羞耻感 或是隔代人带来的创伤吧? 419 00:26:11,273 --> 00:26:14,263 不知道你有没有这种感觉 420 00:26:14,463 --> 00:26:17,933 但我发现自己在问 作为少数族裔里的少数群体 421 00:26:18,133 --> 00:26:19,763 “我什么时候做得够多了?” 422 00:26:19,963 --> 00:26:23,243 - 足够享受乐趣和安全感 - 然后释然 423 00:26:23,913 --> 00:26:28,113 是的 我觉得十几岁的我 会认为我现在很出色 424 00:26:28,313 --> 00:26:30,613 你是很出色 我为你感到非常骄傲 425 00:26:30,813 --> 00:26:34,283 我们彼此彼此 索尔 你在拯救生命 426 00:26:34,483 --> 00:26:35,843 我在卖炸玉米饼 427 00:26:36,093 --> 00:26:37,883 炸玉米饼也能拯救生命 428 00:26:43,393 --> 00:26:46,393 我们很幸运能拥有彼此 知道吗? 429 00:26:46,603 --> 00:26:50,813 我一直都知道自己与众不同 但因为有你 我从未感到过孤独 430 00:26:52,363 --> 00:26:56,433 我记得你向我出柜的时候 用你冰冷的小费… 431 00:26:56,633 --> 00:26:57,493 我就知道 432 00:26:59,323 --> 00:27:02,643 “我暗恋一个人 那个人是个男生” 433 00:27:02,843 --> 00:27:03,793 别说了! 434 00:27:03,993 --> 00:27:06,293 你可真没礼貌 435 00:27:06,743 --> 00:27:09,273 天啊 我想念和你一起玩的日子 436 00:27:09,473 --> 00:27:12,483 我知道我们是那种约五年后再见 都很忙的人 437 00:27:12,683 --> 00:27:15,153 但是我们能多抽出时间在一起吗? 438 00:27:15,353 --> 00:27:18,663 - 求你了 现在就做 - 好的 请便 439 00:27:18,863 --> 00:27:24,553 我有好多病人都带着遗憾死去 但没一个是“我希望我工作得更多” 440 00:27:25,013 --> 00:27:28,063 通常都是“我希望能让自己更快乐” 441 00:27:29,023 --> 00:27:29,983 好悲惨 442 00:27:31,443 --> 00:27:32,653 - 打扰一下 - 请说 443 00:27:33,103 --> 00:27:37,273 我可以点一份那种 价格过高的红薯薯条吗? 444 00:27:37,693 --> 00:27:39,403 - 当然可以 - 太好了 445 00:27:42,453 --> 00:27:44,453 我们到了! 446 00:27:44,823 --> 00:27:45,833 是的 我们到了 447 00:27:46,993 --> 00:27:48,563 我们到了! 448 00:27:48,763 --> 00:27:51,083 - 我们要结婚了! - 没错 宝贝 449 00:27:53,503 --> 00:27:55,213 她答应我的求婚了! 450 00:27:56,883 --> 00:28:00,623 我爱他 但他就像无花果 451 00:28:00,813 --> 00:28:03,093 他需要很多特别的关注 452 00:28:04,683 --> 00:28:06,473 所有人都忽略仙人掌 453 00:28:06,763 --> 00:28:09,923 因为大家觉得:“它们 是长在沙漠里的 不会有事的” 454 00:28:10,123 --> 00:28:12,253 才不是呢!有事! 455 00:28:12,453 --> 00:28:14,553 你知道有多少死仙人掌吗? 456 00:28:14,753 --> 00:28:16,303 - 一吨? - 没错 鲍勃 457 00:28:16,503 --> 00:28:18,023 一吨死仙人掌 458 00:28:19,283 --> 00:28:21,723 而且仙人掌需要的并不多 459 00:28:21,923 --> 00:28:23,573 但时不时地 460 00:28:24,783 --> 00:28:27,373 它们会口渴 461 00:28:29,583 --> 00:28:31,953 我也需要浇水 鲍勃 462 00:28:32,373 --> 00:28:34,213 我也需要浇水 463 00:28:34,543 --> 00:28:37,383 - 明白我在说什么吗 鲍勃? - 完全不明白 464 00:28:38,043 --> 00:28:40,053 我也爱你 伙计! 465 00:28:40,253 --> 00:28:41,133 我们跳吧! 466 00:28:57,153 --> 00:28:58,403 它在等你呢 467 00:29:00,233 --> 00:29:01,073 什么? 468 00:29:01,693 --> 00:29:03,823 你的胸花?它在等你 469 00:29:06,863 --> 00:29:09,703 桑蒂 埃尔维斯准备好了 我们走吧 470 00:29:10,533 --> 00:29:11,453 恭喜 471 00:29:11,703 --> 00:29:12,543 谢谢 472 00:29:16,213 --> 00:29:19,793 外面的蜡烛代表你们的个人生活 473 00:29:20,593 --> 00:29:23,593 你们在这一刻之前的生活 474 00:29:24,593 --> 00:29:26,843 因为从现在开始 你们不再是两个人了 475 00:29:27,763 --> 00:29:28,843 你们是一体的 476 00:29:32,013 --> 00:29:33,473 好的 477 00:29:33,813 --> 00:29:35,643 现在 面对面 478 00:29:40,403 --> 00:29:43,033 像空手道里那个拉的动作一样 把右手放在你的肩膀上 479 00:29:44,903 --> 00:29:47,613 和猫王一样 你告诉你的女人 480 00:29:49,663 --> 00:29:51,043 “听着 妈妈” 481 00:29:51,243 --> 00:29:52,353 听着 妈妈 482 00:29:52,553 --> 00:29:55,083 我保证永远温柔地爱你 483 00:29:55,503 --> 00:29:59,293 我保证永远温柔地爱你 除非你要求来粗暴的 484 00:30:01,423 --> 00:30:02,823 我保证少说话 485 00:30:03,023 --> 00:30:04,763 我保证少说话 486 00:30:05,093 --> 00:30:07,803 - 还有更多的行动 - 还有更多的行动 487 00:30:09,393 --> 00:30:13,793 在你们即将步入婚姻的围城时 你们有什么要补充的吗? 488 00:30:13,993 --> 00:30:14,853 一直都有 489 00:30:18,393 --> 00:30:19,313 谢谢你 490 00:30:21,563 --> 00:30:25,693 接受这个嗓门大而自豪的多米尼加人 491 00:30:26,783 --> 00:30:29,413 你善良、风趣 492 00:30:30,993 --> 00:30:32,163 性感到不行 493 00:30:34,663 --> 00:30:37,373 你能成为我的丈夫 我真是太高兴了 494 00:30:38,163 --> 00:30:39,423 永远 宝贝 495 00:30:41,423 --> 00:30:47,173 我很高兴能与世界上最美丽的人 分享我的生活 496 00:30:49,263 --> 00:30:50,973 你打开了我的心防 497 00:30:51,343 --> 00:30:54,353 并向我展示了生活可以有多么美好 498 00:30:59,183 --> 00:31:00,143 恭喜 499 00:31:00,483 --> 00:31:06,323 我现在正式宣布你们结为夫妻 500 00:31:10,243 --> 00:31:11,073 天啊 501 00:31:12,033 --> 00:31:12,913 我们结婚了! 502 00:31:22,463 --> 00:31:23,753 - 我不… - 等一下 503 00:31:24,923 --> 00:31:26,753 是亨利的手机 504 00:31:28,093 --> 00:31:29,263 - 接吗? - 接 505 00:31:30,763 --> 00:31:33,543 - 喂 - 嗨 我的手机丢了 506 00:31:33,743 --> 00:31:35,763 我叫汉克 你叫什么名字? 507 00:31:36,143 --> 00:31:38,353 亨利 嗨 我是豪尔赫 你在哪儿? 508 00:31:38,603 --> 00:31:41,003 我和鲍勃在夜店 509 00:31:41,203 --> 00:31:44,443 - 来找我们 再见! - 哪儿…鲍勃是谁? 510 00:31:44,643 --> 00:31:47,903 - 好吧 他在夜店 我们走吧 - 我在群里说一声 511 00:31:54,533 --> 00:31:55,373 512 00:31:58,293 --> 00:32:00,443 嘿 他们在夜店发现了亨利 513 00:32:00,643 --> 00:32:03,713 - 我们得去那儿跟他们碰头 - 他为什么不给我发短信? 514 00:32:04,923 --> 00:32:07,423 我的手机没电了 好吧 最后一手 515 00:32:08,133 --> 00:32:11,343 你这次能听我的吗? 留着那张A 出掉那一张 516 00:32:12,513 --> 00:32:13,333 亮牌 517 00:32:13,533 --> 00:32:14,353 快抽扑克 518 00:32:14,553 --> 00:32:16,303 赢家! 519 00:32:17,933 --> 00:32:19,473 我是赌城之神! 520 00:32:19,773 --> 00:32:22,523 我爱你 521 00:32:23,063 --> 00:32:25,763 好的 趁我没再输之前赶紧走吧 522 00:32:25,953 --> 00:32:27,773 - 没错 - 行了 夜店吗? 523 00:32:28,073 --> 00:32:29,443 - 是的 夜店 - 太好了 524 00:32:33,323 --> 00:32:34,263 嘿 对不起 525 00:32:34,463 --> 00:32:38,453 你能不能别总这样? 526 00:32:39,083 --> 00:32:40,563 - 哪样? - 就是 527 00:32:40,763 --> 00:32:43,873 - 握住我的手 说你爱我 - 但我确实爱你 528 00:32:46,503 --> 00:32:47,463 怎么了? 529 00:32:53,513 --> 00:32:54,433 莉… 530 00:32:57,053 --> 00:32:57,893 你爱我 531 00:32:58,933 --> 00:33:01,173 但你并不是真的爱我 532 00:33:01,363 --> 00:33:04,273 不是我要的那种 但没关系 533 00:33:04,853 --> 00:33:07,763 你已经明确表示你只是把我当朋友 534 00:33:07,953 --> 00:33:12,573 但现在 做你的朋友有点难 535 00:33:13,613 --> 00:33:15,203 - 尼克… - 莉尔 我… 536 00:33:19,163 --> 00:33:20,243 我爱你 537 00:33:22,453 --> 00:33:26,153 我不可抑制、痛彻全身 538 00:33:26,353 --> 00:33:29,793 全心全意地爱着你 539 00:33:30,543 --> 00:33:32,323 每次我们在一起 540 00:33:32,523 --> 00:33:35,343 我都会发现自己越来越爱你 541 00:33:39,553 --> 00:33:44,393 我可以告诉你所有原因 这要说上一整晚 542 00:33:45,603 --> 00:33:50,063 但现在这样已经够尴尬的了 所以… 543 00:33:51,063 --> 00:33:52,823 我不知道你有这种感觉 544 00:33:53,113 --> 00:33:54,443 是吗 莉儿? 545 00:33:55,073 --> 00:33:56,533 你不知道吗? 546 00:33:58,703 --> 00:34:03,063 我知道你去年暗恋我 但我以为都结束了 547 00:34:03,263 --> 00:34:08,873 没结束 我和安娜分手 是因为我无法忘记你 548 00:34:10,963 --> 00:34:13,003 我现在需要坐下 549 00:34:29,443 --> 00:34:31,153 我们俩有可能吗? 550 00:34:32,233 --> 00:34:35,613 因为如果有百分之一的机会 那我现在就在这里 551 00:34:37,443 --> 00:34:41,853 但如果 552 00:34:42,053 --> 00:34:44,413 可能性为零 那么 553 00:34:46,123 --> 00:34:47,753 我也需要知道 554 00:34:48,833 --> 00:34:50,733 因为如果是那样的话 555 00:34:50,933 --> 00:34:55,113 那我不想和你睡一张床 556 00:34:55,313 --> 00:34:58,493 我不想听你说我有多性感 或是握着我的手 557 00:34:58,693 --> 00:35:01,873 我尤其不想听你说你有多爱我 558 00:35:02,073 --> 00:35:05,373 因为那只会让我觉得 我们在一起会有多棒 559 00:35:05,573 --> 00:35:08,233 那么 我们为什么不呢? 560 00:35:21,703 --> 00:35:23,783 对不起 我说了好多 561 00:35:26,333 --> 00:35:28,293 但现在 你都知道了 562 00:35:28,493 --> 00:35:31,373 而且一个非常聪明 563 00:35:32,083 --> 00:35:34,333 现在不知所踪的人曾告诉我说 564 00:35:36,843 --> 00:35:37,923 我需要有界限 565 00:35:39,423 --> 00:35:40,303 所以… 566 00:35:42,893 --> 00:35:45,433 …我先回去了 567 00:35:47,393 --> 00:35:50,563 你去夜店好好玩儿吧 好吗? 568 00:36:01,193 --> 00:36:04,273 我讨厌排队 569 00:36:04,463 --> 00:36:05,723 没有人喜欢排队 570 00:36:05,923 --> 00:36:09,333 亨利就喜欢 排队会提醒他时间是一份礼物 571 00:36:10,663 --> 00:36:11,873 他真的很特别 572 00:36:12,333 --> 00:36:15,733 的确 如果发生不好的事情怎么办? 573 00:36:15,933 --> 00:36:18,453 比如他惹上了黑帮 574 00:36:18,653 --> 00:36:21,843 我们得进去 索尔 我爱这个男人 575 00:36:23,723 --> 00:36:24,933 - 我有办法 - 什么? 576 00:36:25,433 --> 00:36:26,803 - 哦 我的… - 来吧 577 00:36:27,183 --> 00:36:28,763 你从哪儿弄来的? 578 00:36:30,973 --> 00:36:31,853 你好 579 00:36:33,983 --> 00:36:35,023 - 谢谢 - 好的 580 00:36:35,943 --> 00:36:38,513 - 你给了他多少钱? - 两百美元 581 00:36:38,713 --> 00:36:41,413 他数都没数 本来可以给他面值一美元的 582 00:36:41,613 --> 00:36:43,203 行了 他在哪儿? 583 00:36:47,203 --> 00:36:48,983 - 这样好还是不好? - 亨利! 584 00:36:49,183 --> 00:36:50,443 莉莉! 585 00:36:50,643 --> 00:36:52,373 - 我是汉克 - 是的 你是 586 00:36:53,873 --> 00:36:55,213 我们需要找到豪尔赫 587 00:36:58,793 --> 00:37:01,883 你还好吗?你看起来有点忧郁 588 00:37:03,013 --> 00:37:06,663 遇上点生存小危机 汉克 589 00:37:06,863 --> 00:37:10,253 汉克的肩膀借给你哭 它已经湿了 590 00:37:10,453 --> 00:37:13,523 - 我不记得为什么会湿了 - 尼克跟我说他爱我 591 00:37:14,353 --> 00:37:17,523 是的!尼克爱得很深 姑娘! 592 00:37:18,483 --> 00:37:19,423 等一下 593 00:37:19,623 --> 00:37:22,533 大家都知道吗?我怎么不知道? 594 00:37:23,653 --> 00:37:26,533 莉莉 你很漂亮 但有时有点笨 595 00:37:28,073 --> 00:37:30,533 你是怎么想尼克的? 596 00:37:31,543 --> 00:37:33,203 我现在觉得自己像个傻瓜 597 00:37:33,543 --> 00:37:37,673 这是一个傻瓜对另一个傻瓜说的 你知道我做过的最明智的事吗? 598 00:37:38,633 --> 00:37:40,093 嫁给我最好的朋友 599 00:37:42,463 --> 00:37:44,673 - 汉克! - 闺蜜! 600 00:37:45,473 --> 00:37:46,383 我的天啊 601 00:37:48,973 --> 00:37:50,103 干得好 莉尔 602 00:37:50,933 --> 00:37:52,763 谢谢 现在起就由你们来照顾他了 603 00:37:54,893 --> 00:37:57,943 有件事我必须去做 604 00:38:01,613 --> 00:38:04,403 - 你去哪儿了? - 是啊 你去哪儿了? 605 00:38:15,583 --> 00:38:16,773 你是雅克皮埃尔吗? 606 00:38:16,973 --> 00:38:17,913 是的 607 00:38:21,633 --> 00:38:23,423 你需要餐巾纸 608 00:38:25,013 --> 00:38:25,923 谢谢你 609 00:38:27,303 --> 00:38:28,973 你一直在找这些吗? 610 00:38:29,683 --> 00:38:33,563 - 嘿 我需要一些东西 - 你需要的是水 亲爱的 611 00:38:33,933 --> 00:38:36,133 - 是的 完全正确 - 拿阿司匹林来 612 00:38:36,323 --> 00:38:38,143 我也需要浇水 613 00:38:39,233 --> 00:38:41,023 很快就好 614 00:38:41,273 --> 00:38:44,073 行了吗?只是…好吧 很好 张嘴 615 00:38:45,403 --> 00:38:48,743 很好 喝吧 对了 完美 616 00:38:49,203 --> 00:38:50,033 好极了 617 00:38:52,873 --> 00:38:54,083 你在给我浇水 618 00:38:56,663 --> 00:38:57,583 你明白了 619 00:38:58,463 --> 00:39:00,753 - 你真的明白了 - 是的 620 00:39:01,833 --> 00:39:03,883 鲍比 他真的明白了! 621 00:39:05,463 --> 00:39:07,343 - 好棒! - 那是…好吧 622 00:39:07,803 --> 00:39:09,263 亲爱的 你好 623 00:39:10,473 --> 00:39:12,683 我是来照顾你的 624 00:39:12,883 --> 00:39:14,893 永远 好吗? 625 00:39:17,103 --> 00:39:19,003 太感谢了 626 00:39:19,203 --> 00:39:22,563 他们给我们升级到了套房 结婚确实有好处 627 00:39:23,063 --> 00:39:24,983 升级?我们的房间升级了吗? 628 00:39:28,443 --> 00:39:32,613 - 我们婚礼的每一秒都让你讨厌吗? - 其实不讨厌 629 00:39:33,703 --> 00:39:36,793 你们让我觉得婚姻并不是最糟的发明 630 00:39:37,703 --> 00:39:40,463 那是什么 铁皮人?它在跳动 631 00:39:41,333 --> 00:39:42,213 是的 632 00:39:42,793 --> 00:39:45,503 上午11点退房 然后去百乐宫吃早午餐? 633 00:39:46,043 --> 00:39:47,173 我们去吃那个自助餐吧 634 00:39:47,633 --> 00:39:51,373 你觉得我会让你在自助餐吃两个小时 然后再上我的车吗? 635 00:39:51,573 --> 00:39:53,143 那辆车现在有一半是我的了 宝贝 636 00:40:00,603 --> 00:40:01,483 你说得对 637 00:40:02,943 --> 00:40:03,773 是的 638 00:40:06,523 --> 00:40:07,363 桑蒂? 639 00:40:08,693 --> 00:40:09,903 早午餐 明天 640 00:40:10,493 --> 00:40:11,653 好啊 听起来不错 641 00:40:12,993 --> 00:40:14,643 你们先走吧? 642 00:40:14,843 --> 00:40:17,583 - 我在这儿四处转转 - 好的 643 00:40:18,583 --> 00:40:20,123 - 给你的 - 谢谢 先生 644 00:40:21,623 --> 00:40:23,943 - 我们要圆房了 - 没错! 645 00:40:24,143 --> 00:40:26,003 - 谢谢 - 看《魔力迈克》 对吧? 646 00:40:35,803 --> 00:40:36,933 嗨 我是莉莉 647 00:40:37,183 --> 00:40:40,273 抱歉没能接你的电话 如果有要事 给我发短信 648 00:40:42,023 --> 00:40:43,233 嘿 是我 649 00:40:46,023 --> 00:40:47,903 我在想你 650 00:41:35,823 --> 00:41:36,663 651 00:41:37,953 --> 00:41:39,993 - 嘿 - 你在做什么? 652 00:41:40,833 --> 00:41:44,213 我想我睡小沙发会容易些 653 00:41:44,413 --> 00:41:47,713 我想在主要区域睡的 但那样我就得跟所有人解释… 654 00:41:49,043 --> 00:41:50,093 我想要你 655 00:41:51,003 --> 00:41:51,843 什么? 656 00:41:52,463 --> 00:41:54,713 我一直想要你 657 00:41:55,303 --> 00:41:59,013 直到现在我才知道你是我的你 658 00:41:59,643 --> 00:42:01,303 但你一直都在这里 659 00:42:03,273 --> 00:42:06,483 当发生好事时 我想打电话给你 660 00:42:06,683 --> 00:42:10,023 当我难过时 我可以指望你 让我感觉好些 661 00:42:10,983 --> 00:42:13,613 当我深夜躺在床上时 我想到的是你 662 00:42:13,903 --> 00:42:15,363 - 真的吗? - 是的 663 00:42:15,743 --> 00:42:19,453 太好了 郑重声明 我也经常想着你打飞机 664 00:42:25,543 --> 00:42:28,073 没人能像你一样逗笑我 665 00:42:28,263 --> 00:42:30,753 我需要那样 我想要那样 666 00:42:32,883 --> 00:42:33,923 我想要你 667 00:42:35,513 --> 00:42:36,593 再说一次 668 00:42:37,223 --> 00:42:39,263 - 我想要你 - 再说一次 669 00:42:45,563 --> 00:42:46,393 你确定吗? 670 00:42:47,393 --> 00:42:48,273 我确定 671 00:43:24,393 --> 00:43:25,563 你知道我想要什么? 672 00:43:50,123 --> 00:43:52,963 等等 我想看你 673 00:44:51,143 --> 00:44:52,433 - 天啊 - 天啊 674 00:44:55,773 --> 00:44:58,653 - 想再做一次吗? - 胜过任何事 675 00:45:07,703 --> 00:45:08,743 我的妻子来了 676 00:45:39,363 --> 00:45:41,983 桑提亚哥留言 677 00:45:44,363 --> 00:45:49,123 那个瓷娃娃掌握着秘密!给它生菜… 678 00:47:42,733 --> 00:47:44,673 字幕翻译:杨婕 679 00:47:44,873 --> 00:47:46,823 创意监督 罗婷婷