1 00:00:07,793 --> 00:00:10,553 Diyos ko, ang sarap sa pakiramdam. 2 00:00:11,513 --> 00:00:12,723 Ang sarap. 3 00:00:13,383 --> 00:00:15,723 Laliman mo pa, baby. Laliman mo pa. 4 00:00:15,923 --> 00:00:18,373 Ayokong masaktan ka. Kaya mo ba? 5 00:00:18,573 --> 00:00:19,473 Kaya ko. 6 00:00:20,393 --> 00:00:21,523 Kailangan ko ngayon. 7 00:00:24,063 --> 00:00:26,883 Oo. May spot. May spot diyan. 8 00:00:27,083 --> 00:00:28,973 Oo! Oo! 9 00:00:29,163 --> 00:00:32,613 Kada thanksgiving, palaging masakit ang likod ko sa pag-volunteer. 10 00:00:33,033 --> 00:00:36,033 Ngayon, kahon ng minatamis na kamote ang dahilan. 11 00:00:36,823 --> 00:00:41,143 Sinabi ko sa iyong iangat mo ng tama ang kahon sa hita mo, Diaz, 'di likod. 12 00:00:41,343 --> 00:00:44,773 Buti na lang 'di ganoon kasakit ang likod ko dahil may nobyo ako. 13 00:00:44,973 --> 00:00:46,713 Laging nagbubuhat ng mabibigat. 14 00:00:49,083 --> 00:00:50,673 Tawagin mo ulit akong "nobyo". 15 00:00:53,013 --> 00:00:53,963 Sige, nobyo. 16 00:01:00,473 --> 00:01:01,313 Talaga? 17 00:01:02,143 --> 00:01:04,963 Kung si Jorge iyan, pakisabi 'di ko ido-donate Tevas ko. 18 00:01:05,163 --> 00:01:08,593 Babalik sila sa fashion at ako ang pinaka trend. 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,223 GUMAGAMIT NA AKO NG EMOJI. 20 00:01:11,423 --> 00:01:13,593 Si Santiago nagtext Happy Thanksgiving. 21 00:01:13,793 --> 00:01:14,573 Ayos iyan. 22 00:01:15,743 --> 00:01:17,113 Sigurado kang ayos ka lang 23 00:01:17,613 --> 00:01:18,393 kasama si… 24 00:01:18,593 --> 00:01:20,123 Santi at ako? 25 00:01:21,243 --> 00:01:22,583 Tiwala ako sa nobya ko. 26 00:01:22,993 --> 00:01:23,773 Talaga? 27 00:01:23,973 --> 00:01:26,313 - Tawagin mo ulit akong nobya. - Sige. Nobya. 28 00:01:26,513 --> 00:01:30,233 Dahil lagi mo sinasabi sa akin iyan, mas lalo kitang pinagkakatiwalaan. 29 00:01:30,433 --> 00:01:32,743 Sasabihin mo sa akin kada oras, 'di ba? 30 00:01:32,943 --> 00:01:34,113 Oo naman. 31 00:01:34,313 --> 00:01:36,823 Nag-iiwan siya ng voicemail at nagtext din paminsan. 32 00:01:37,023 --> 00:01:37,743 Sige. 33 00:01:37,943 --> 00:01:39,803 At mga 3% lang ako na bo-bother. 34 00:01:40,143 --> 00:01:42,463 ayos sa iyo ang 97%. 35 00:01:42,653 --> 00:01:43,433 Oo. 36 00:01:44,933 --> 00:01:45,773 Sexy. 37 00:01:47,183 --> 00:01:48,733 Dalawampu't tatlo. 38 00:01:55,443 --> 00:01:57,903 NOBYEMBRE 24 39 00:01:58,573 --> 00:02:00,413 Happy Thanksgiving sa iyo. 40 00:02:03,993 --> 00:02:06,603 Beatriz, Jorge, Happy Thanksgiving. 41 00:02:06,803 --> 00:02:07,863 Happy Thanksgiving. 42 00:02:08,063 --> 00:02:09,193 Sakto ka sa oras. 43 00:02:09,393 --> 00:02:10,363 Gumana lang, Jefe. 44 00:02:10,563 --> 00:02:13,533 'Wag mong pigilin dahil kailangan 45 00:02:13,733 --> 00:02:16,283 Sa lahat ng buwan na nagpapahinga sa beach. 46 00:02:16,483 --> 00:02:17,803 Tama. Ikuskos mo. Okay. 47 00:02:18,423 --> 00:02:19,203 Ito ay aking 48 00:02:19,403 --> 00:02:20,663 guwaping vice jefe iyon ang 49 00:02:20,863 --> 00:02:22,083 magbibigay ng trabaho. 50 00:02:22,283 --> 00:02:23,703 Nagtitiwala ako sa kaniya 51 00:02:23,903 --> 00:02:25,253 na ilagay ka kung saan 52 00:02:25,453 --> 00:02:26,433 sila nababagay. 53 00:02:27,523 --> 00:02:28,793 Sa kusina ka. 54 00:02:28,993 --> 00:02:32,923 Sasabihin ko palang "kusina." Hayaan mong gawin ko trabaho ko. 55 00:02:33,123 --> 00:02:35,613 Hindi lang ceremonial title ang Vice jefe, Jorge. 56 00:02:36,153 --> 00:02:37,533 Sige. Dito. 57 00:02:37,903 --> 00:02:39,033 - Tara. - Sige. 58 00:02:47,123 --> 00:02:48,203 Hola, maganda. 59 00:02:48,543 --> 00:02:50,413 Laz. Hoy, stud. 60 00:02:51,833 --> 00:02:54,993 Ito bang mga damit sa iyong bag o masaya ka lang na makita ako? 61 00:02:55,193 --> 00:02:56,113 - Parehas. - Sige. 62 00:02:56,313 --> 00:02:58,823 Anong gagawin ninyo ni Santiago sa holiday? 63 00:02:59,023 --> 00:03:00,933 O-order kami ng pizza sa Burnside. 64 00:03:01,723 --> 00:03:03,513 Hindi magandang pizza place iyan. 65 00:03:04,183 --> 00:03:06,043 Konting pinya at pepperoni. 66 00:03:06,243 --> 00:03:07,013 Ayos lang iyon. 67 00:03:07,563 --> 00:03:08,433 Talaga? 68 00:03:08,813 --> 00:03:12,693 Hindi na ako nag thanksgiving mula noong namatay ang asawa ko. 69 00:03:13,233 --> 00:03:14,063 Sige. Hindi. 70 00:03:14,733 --> 00:03:15,723 Dalawang lalaki 71 00:03:15,913 --> 00:03:17,473 ay malungkot sa Thanksgiving 72 00:03:17,673 --> 00:03:19,893 kumakain ng pesteng pizza? Hindi ako papayag. 73 00:03:20,093 --> 00:03:20,973 Asahan ko pupunta ka 74 00:03:21,173 --> 00:03:23,933 sa bahay ng mga Diaz para sa Thanksgiving dinner. 75 00:03:24,133 --> 00:03:25,773 Sobrang mapagbigay mo Gladys... 76 00:03:25,973 --> 00:03:29,123 Hindi. Makasarili yun, kailangan ko ng Eye candy, tulungan mo ko. 77 00:03:29,873 --> 00:03:30,693 Oo. 78 00:03:30,893 --> 00:03:31,713 Eksakto. 79 00:03:33,173 --> 00:03:35,533 Halika. Magkaibigan na sina Lily at Santi. 80 00:03:35,733 --> 00:03:37,703 - Ayos lang. - May sasabihin akong kung ano. 81 00:03:37,893 --> 00:03:39,173 Pag-iisipan ko ito. 82 00:03:39,513 --> 00:03:40,513 Patas ba iyon? 83 00:03:40,803 --> 00:03:42,223 Iniisip mo ba ako? 84 00:03:42,933 --> 00:03:43,833 Hindi ko ito ayaw. 85 00:03:44,033 --> 00:03:47,103 LIBRENG HEALTH SCREENING CHECK-IN 86 00:03:54,903 --> 00:03:55,773 Ano ito? 87 00:03:57,113 --> 00:03:58,343 Peste. Hindi ikaw ang 88 00:03:58,543 --> 00:03:59,733 dapat makakita noon. 89 00:03:59,983 --> 00:04:00,903 Para ito sa akin? 90 00:04:01,243 --> 00:04:02,863 Oo, pero para mamaya. 91 00:04:04,033 --> 00:04:07,663 Pasensiya na. Kailangan buksan ang regalong nahanap mo. Iyon ang rules. 92 00:04:12,123 --> 00:04:14,573 Ito ang una kong lab coat. 93 00:04:14,773 --> 00:04:15,923 Salamat sa iyo. 94 00:04:17,753 --> 00:04:19,673 Dr. Sol Perez. 95 00:04:20,803 --> 00:04:22,453 Sinong tumatawa ngayon, Carmela? 96 00:04:22,653 --> 00:04:23,493 M.D. baby! 97 00:04:23,693 --> 00:04:24,683 Tama iyan. 98 00:04:25,933 --> 00:04:27,553 Bakit ba tayo galit kay Tia Carmela? 99 00:04:27,973 --> 00:04:31,253 Nag-aalala lang siya sa buhay ko na napupunta sa wala 100 00:04:31,453 --> 00:04:32,733 dahil iba ako. 101 00:04:32,983 --> 00:04:35,603 Ngayong gabi pupunta ako para ikuskos ito sa kaniya. 102 00:04:36,063 --> 00:04:38,983 Hayaan mo siya. Di ba't life coach siya na walang kliyente? 103 00:04:40,403 --> 00:04:42,183 Bawal pag-usapan ang pamilya ko. 104 00:04:42,383 --> 00:04:43,933 Sabi mo hindi mo siya gusto? 105 00:04:44,133 --> 00:04:45,653 Kaya ko magsalita ng kung ano. 106 00:04:46,823 --> 00:04:47,743 Pasensiya na. 107 00:04:48,453 --> 00:04:50,103 Sinubukan kong maging supportive. 108 00:04:50,303 --> 00:04:51,023 Alam ko. 109 00:04:51,223 --> 00:04:51,993 Ayos lang. 110 00:04:54,463 --> 00:04:55,543 Huwag mo ng ulitin. 111 00:05:04,973 --> 00:05:05,923 Kumusta, Diaz? 112 00:05:06,763 --> 00:05:08,243 Nagtitingin lang ako ng bahay 113 00:05:08,443 --> 00:05:09,973 at nagtitingin sa presyo nito. 114 00:05:11,013 --> 00:05:12,753 Magkano ko ibebenta ang buhok ko? 115 00:05:12,953 --> 00:05:15,433 $120k? Dahil iyon ay ang down payment. 116 00:05:16,193 --> 00:05:17,523 Sige, huwag ng paikutin. 117 00:05:18,563 --> 00:05:20,063 Tignan mo itong dream house. 118 00:05:20,693 --> 00:05:21,673 Tatlong kuwarto. 119 00:05:21,873 --> 00:05:23,823 Hello, claw-foot tub. 120 00:05:25,073 --> 00:05:26,743 Kumusta, magandang kusina? 121 00:05:27,323 --> 00:05:30,473 Ang problema ay hindi natin ito kaya. 122 00:05:30,673 --> 00:05:31,703 Ako na sa numero. 123 00:05:32,283 --> 00:05:33,063 Masama iyon. 124 00:05:33,263 --> 00:05:34,733 Nakikita kita sa tub na iyan. 125 00:05:34,933 --> 00:05:36,083 Huwag mong pasamain. 126 00:05:38,793 --> 00:05:39,883 Kaya kong pagandahin? 127 00:05:40,293 --> 00:05:42,423 Bakit hindi kita tulungan mabili ito? 128 00:05:43,093 --> 00:05:43,863 Ano? 129 00:05:44,063 --> 00:05:47,493 Kaya kitang tulungan bayaran ito. Bigyan ng pera para sa down payment, 130 00:05:47,693 --> 00:05:49,543 tulungan sa kada buwan, walang pawis. 131 00:05:49,733 --> 00:05:52,413 Bahay ang pinag-uusapan natin hindi steak dinner. 132 00:05:52,613 --> 00:05:55,083 Alam ko. Pinag-isipan ko talaga ito ng ilang beses 133 00:05:55,283 --> 00:05:57,183 at alam ko nag-uumpisa tayo pero... 134 00:05:58,193 --> 00:06:00,603 Maganda ito ngayon, hindi ba? 135 00:06:02,313 --> 00:06:03,153 Oo. 136 00:06:03,693 --> 00:06:04,473 Ito nga. 137 00:06:04,673 --> 00:06:07,993 Sa tagumpay, magkasama tayong titira sa bahay na iyon. 138 00:06:09,783 --> 00:06:13,123 Hayaan mong tulungan kita. Marami akong pera. Mayroon akong stock. 139 00:06:13,623 --> 00:06:14,893 At pagsasama at tiwala 140 00:06:15,093 --> 00:06:18,413 ginto sa vault sa Switzerland. Itong t-shirt nagkakahalaga ng $200. 141 00:06:20,673 --> 00:06:21,833 Galante. 142 00:06:23,593 --> 00:06:25,323 Hindi ako kumportable doon. 143 00:06:25,523 --> 00:06:26,553 Sige. Sapat na iyon. 144 00:06:26,963 --> 00:06:29,973 Ang alok ay maayos parin kung magbago man ang isip mo. 145 00:06:30,593 --> 00:06:31,433 Salamat sa iyo. 146 00:06:31,643 --> 00:06:32,593 Ang sweet. 147 00:06:33,853 --> 00:06:35,683 Malaking araw. Maraming pagpipilian. 148 00:06:36,563 --> 00:06:39,043 Doon tayo sa cheese, tama? 149 00:06:39,243 --> 00:06:41,753 Pero nag-iisip ako mahilig sa karne ang nakuha ko. 150 00:06:41,953 --> 00:06:45,483 Veggie pizza ang nakuha mo. Hawaiian naman ang nakuha ko. 151 00:06:45,943 --> 00:06:48,323 Ito ba ay bagay na ipagpapasalamat natin. 152 00:06:48,533 --> 00:06:49,363 Tanong. 153 00:06:50,153 --> 00:06:54,163 Anong mararamdaman mo sa totoong Thanksgiving dinner kaysa sa pizza? 154 00:06:55,583 --> 00:06:56,833 Kakaiba. Bakit? 155 00:06:58,003 --> 00:06:58,833 Sige. 156 00:06:59,163 --> 00:07:02,903 Hindi mo magugustuhan ang planong ito o kapag sinabi ko lahat sa iyo. 157 00:07:03,103 --> 00:07:04,083 Pero, makinig ka. 158 00:07:05,793 --> 00:07:06,633 Sige. 159 00:07:07,173 --> 00:07:08,343 Nakita ko si gladys. 160 00:07:10,173 --> 00:07:12,243 Imbitado kami sa bahay ni Diaz 161 00:07:12,443 --> 00:07:14,973 para sa Thanksgiving dinner. Tingin ko pumunta tayo. 162 00:07:16,813 --> 00:07:17,643 Sige. 163 00:07:22,443 --> 00:07:24,103 Hindi ko inaasahan ang sagot mo. 164 00:07:24,563 --> 00:07:25,553 Sige. 165 00:07:25,753 --> 00:07:27,263 Mabisa ang argumento ko. 166 00:07:27,463 --> 00:07:28,863 - Gusto mo marinig? - Hindi. 167 00:07:29,783 --> 00:07:32,033 Nag text kami ni Lily saglit lang. 168 00:07:32,783 --> 00:07:34,783 Di na kami nag-usap noong kaarawan niya. 169 00:07:35,323 --> 00:07:36,703 Magandang makuha iyan. 170 00:07:36,993 --> 00:07:37,833 Talaga? 171 00:07:38,043 --> 00:07:38,873 Oo. Talaga. 172 00:07:39,293 --> 00:07:40,123 Bilang kaibigan. 173 00:07:44,173 --> 00:07:45,153 Di tayo magkaibigan? 174 00:07:45,353 --> 00:07:46,133 Sige, pare. 175 00:07:46,713 --> 00:07:47,543 Kaibigan? 176 00:07:50,133 --> 00:07:52,413 Nakikita ba ng lahat ang nakikita ko ngayon? 177 00:07:52,613 --> 00:07:53,453 Racoon ba iyan? 178 00:07:53,653 --> 00:07:57,543 Nakita ko may racoon sa kabilang pinto naglalakad sa turkey friers 179 00:07:57,743 --> 00:07:59,753 sa kanyang maliliit na kamay. 180 00:07:59,953 --> 00:08:01,183 Hindi racoon. Tayo. 181 00:08:01,813 --> 00:08:02,773 Apat tayo. 182 00:08:03,063 --> 00:08:05,193 Naglalakad sa Thanksgiving ng magkakasama. 183 00:08:05,443 --> 00:08:06,273 Bilang asawa. 184 00:08:06,483 --> 00:08:07,733 Sama-sama. Hello! 185 00:08:08,073 --> 00:08:10,403 Tayo ay quad-couple na ngayon. 186 00:08:11,193 --> 00:08:13,223 - Ang cute non, babe. - Salamat. 187 00:08:13,423 --> 00:08:16,523 Tama na ako ang gusto ng pamilya mo bilang boyfriend. 188 00:08:16,723 --> 00:08:20,643 Maliban ngayon ako ang totoong nobyo ni Lily at hindi peke. 189 00:08:20,843 --> 00:08:21,623 Tama iyan. 190 00:08:21,953 --> 00:08:25,043 Aaminin ko na nag-aalala ako para sa inyong dalawa. 191 00:08:25,713 --> 00:08:29,383 Nag-aalala ka? 100% ang gulat mo. 192 00:08:30,213 --> 00:08:32,953 Nagulat ako pero ito ay ang aking rakish best friend 193 00:08:33,153 --> 00:08:34,633 at starry-eyed na sister. 194 00:08:35,223 --> 00:08:36,893 Rakish? Well, makinig... 195 00:08:37,643 --> 00:08:39,583 May dahilan para mag-aalala ka. 196 00:08:39,783 --> 00:08:42,923 Itong buwan ay maayos. Hindi ito ang magandang parte. 197 00:08:43,123 --> 00:08:45,093 Ito ay umpisa. Isipin mo ito. 198 00:08:45,293 --> 00:08:49,563 Bakasyon sa Baja. Palakihin ang magagandang mga anak natin ng magkakasama. 199 00:08:49,903 --> 00:08:52,343 Sandali! Lil, mag-kapitbahay ba tayo? 200 00:08:52,543 --> 00:08:55,723 Tingin ko ay magiging magkapit-bahay tayo Magkasama na tayo. 201 00:08:55,923 --> 00:09:00,283 Ito ang pinaka magandang araw. Ito ang hinihiling natin sa buong buhay natin. 202 00:09:05,503 --> 00:09:06,423 Primos! 203 00:09:07,293 --> 00:09:08,503 Sandali! Huwag mo iwan! 204 00:09:10,133 --> 00:09:11,033 Tignan mo iyan! 205 00:09:11,233 --> 00:09:12,073 Tignan mo iyan! 206 00:09:12,273 --> 00:09:14,673 Pasensiya na. Ilang buwan ko kayong di nakita. 207 00:09:15,173 --> 00:09:16,533 Alam ko. Miss ka rin namin. 208 00:09:16,733 --> 00:09:18,263 Dali, Chuey. Gawin mo ito. 209 00:09:20,683 --> 00:09:21,513 Alam ko. 210 00:09:22,263 --> 00:09:24,173 Kumusta ang LA at ang food truck? 211 00:09:24,373 --> 00:09:25,143 Ang galing. 212 00:09:25,353 --> 00:09:26,543 Napunta ako sa turf war 213 00:09:26,743 --> 00:09:28,133 kasama taco truck sa K-town. 214 00:09:28,333 --> 00:09:30,563 Nag-alok ako ng hindi sila makakatanggi. 215 00:09:30,983 --> 00:09:31,883 Ano iyang alok? 216 00:09:32,083 --> 00:09:34,283 Magkaibang araw. May kuwarto para sa lahat, 217 00:09:34,613 --> 00:09:37,283 bukod sa raw garlic juice truck. Peste sila. 218 00:09:38,533 --> 00:09:39,823 Henry, sandali? 219 00:09:40,783 --> 00:09:42,533 Siyempre, anong mayroon? 220 00:09:42,743 --> 00:09:45,873 Kailangan ko ng payo. Mahal ka ng buong pamilya. 221 00:09:46,123 --> 00:09:47,833 Totoo. Paano ako makakatulong? 222 00:09:49,333 --> 00:09:51,533 Alam ko kung gaano ka importante ang pamilya. 223 00:09:51,733 --> 00:09:53,133 Gusto kong itama ito. 224 00:09:54,213 --> 00:09:55,823 Itatapak ko ang paa ko rito 225 00:09:56,023 --> 00:09:57,533 kanina at nag-iisip ako 226 00:09:57,733 --> 00:09:59,993 kung may rules, dapat alam mo iyon. 227 00:10:00,193 --> 00:10:01,013 Kuha kita, Doc. 228 00:10:01,643 --> 00:10:03,853 Gumawa ako ng Diaz family wiki. 229 00:10:04,313 --> 00:10:05,143 Sige. 230 00:10:05,563 --> 00:10:08,093 Una ay huwag kang magsalita tungkol sa pamilya ko. 231 00:10:08,283 --> 00:10:09,253 Hindi ka pamilya. 232 00:10:09,453 --> 00:10:10,983 Nalaman ko iyan nitong umaga. 233 00:10:11,443 --> 00:10:13,363 Lalapit ka rin sa akin. 234 00:10:13,773 --> 00:10:15,223 Kapag inalok mo ako, 235 00:10:15,423 --> 00:10:18,103 lagi kang um-oo. Huwag magkomento sa tattoo ni albert. 236 00:10:18,293 --> 00:10:20,063 Hindi pa tapos rito ang ama niya. 237 00:10:20,263 --> 00:10:23,283 Wag kainin ang mole kapag si Tia Nita ang gumawa. 238 00:10:23,953 --> 00:10:24,733 Marami pa. 239 00:10:24,933 --> 00:10:26,793 I-airdrop ko nalang ito. 240 00:10:27,953 --> 00:10:28,793 Sige. 241 00:10:32,503 --> 00:10:34,173 Wow. Nag-downloading pa rin. 242 00:10:43,013 --> 00:10:46,213 Lil, kailangan mo ng i-upgrade ang phone mo. Laging namamatay. 243 00:10:46,413 --> 00:10:48,853 Papunta kay Zillow hindi nkaayos ng battery life. 244 00:10:49,273 --> 00:10:50,983 Magpahinga muna tayo. 245 00:10:51,353 --> 00:10:52,963 Kumuha ka ng wine at mag-inom. 246 00:10:53,163 --> 00:10:55,633 Narinig ko ang tawa ni Tia Carmela at ang balikat ko... 247 00:10:55,833 --> 00:10:57,283 - Nasa tenga ko ito. - Oo. 248 00:11:04,783 --> 00:11:06,773 SANTIAGO. DADATING AKO SA THANKSGIVING. 249 00:11:06,973 --> 00:11:09,903 SABIHIN MO KUNG HINDI AYOS. GUSTO KO NANG MAKIPAGKITA. 250 00:11:10,103 --> 00:11:11,363 - Tinapon natin ito. - Gladys! 251 00:11:11,563 --> 00:11:13,783 Hindi halata. Hindi niya kailangan malaman. 252 00:11:13,983 --> 00:11:14,883 Anong nangyayari? 253 00:11:15,293 --> 00:11:19,073 Magalang masyado ang nanay mo at hinayaan ilagay ang pesteng mole ni Tia 254 00:11:19,273 --> 00:11:19,993 sa lamesa. 255 00:11:20,193 --> 00:11:22,453 Nakalimutan na ng lahat noong nakaraang taon? 256 00:11:22,653 --> 00:11:24,803 Maraming tao, walang sapat na banyo. 257 00:11:25,013 --> 00:11:25,793 Nagulat ako 258 00:11:25,993 --> 00:11:27,603 hindi mo sinunog ang bahay. 259 00:11:28,313 --> 00:11:30,833 Ilalagay ko rito ng nakasindi. 260 00:11:31,033 --> 00:11:32,443 Sige. Wuss. 261 00:11:34,483 --> 00:11:36,473 Hindi ko pa nakikira si abuelo ngayon. 262 00:11:36,663 --> 00:11:37,673 Ayos ba ang lahat? 263 00:11:37,873 --> 00:11:39,823 Oo, ayos. Ayos. 264 00:11:41,283 --> 00:11:46,493 Sige. Hindi maayos ang tulog niya nitong nakaraan pero madalang lang iyon mangyari. 265 00:11:46,993 --> 00:11:48,493 Pinapalala ang dementia? 266 00:11:48,833 --> 00:11:52,753 Oo, kaunti. Pero wala na tayong magagawa. 267 00:11:52,953 --> 00:11:54,233 Bantayan nalang natin. 268 00:11:54,433 --> 00:11:57,823 Baka isipin niya na ibang tao ka. Kung kaakit-akit ang tao, 269 00:11:58,023 --> 00:11:58,843 ayos lang ito. 270 00:11:59,963 --> 00:12:01,923 Masayang gobble gobble na araw! 271 00:12:02,473 --> 00:12:03,513 Abuelito! 272 00:12:04,513 --> 00:12:07,893 Anong ginagawa ng mga paborito kong tao na nagtatago rito? 273 00:12:20,693 --> 00:12:21,803 Bakit mo sinuot iyan 274 00:12:22,003 --> 00:12:23,393 kailan iyan matatanggal? 275 00:12:23,593 --> 00:12:25,323 Dapat diretso mong sinuot sa akin. 276 00:12:25,993 --> 00:12:27,033 Gusto ko iyan. 277 00:12:29,243 --> 00:12:30,703 Sandali. May nakaligtaan ka. 278 00:12:33,213 --> 00:12:34,543 Buksan ko ang pinto. 279 00:12:35,423 --> 00:12:36,783 Kaya nilang pumasok. 280 00:12:36,983 --> 00:12:38,243 Paano kung bampira sila? 281 00:12:38,433 --> 00:12:40,053 Mapag-uusapan natin ito. 282 00:12:40,673 --> 00:12:41,843 Ang ilan may kaluluwa. 283 00:12:42,343 --> 00:12:44,013 Ang ilan ay gusto lang… 284 00:12:46,843 --> 00:12:48,763 jusko. Nakakadiri kayo. 285 00:12:49,143 --> 00:12:50,063 Gusto ko ito. 286 00:12:54,643 --> 00:12:56,463 - May nag-order ng pizza? - Hi. 287 00:12:56,663 --> 00:12:57,443 Nick! 288 00:13:00,153 --> 00:13:00,983 Lily. 289 00:13:02,613 --> 00:13:03,443 Santiago? 290 00:13:04,863 --> 00:13:06,953 Aking sexy strays! 291 00:13:07,533 --> 00:13:09,563 Masaya ako nandito ka. Inaya ko sila. 292 00:13:09,763 --> 00:13:11,943 Wala silang mapuntahan sa Thanksgiving. 293 00:13:12,143 --> 00:13:13,693 Bagay na ginagawa ng Christian. 294 00:13:13,893 --> 00:13:15,623 Santo ako, hot na santo. 295 00:13:16,543 --> 00:13:18,443 - Salamat. - Siyempre. 296 00:13:18,643 --> 00:13:21,203 Dapat nandoon ang mga mata. Nandito ang dibdib ko. 297 00:13:21,393 --> 00:13:23,173 Oo, ayan nga. Nakikita ko. 298 00:13:29,053 --> 00:13:30,223 Sino gustong uminom? 299 00:13:30,643 --> 00:13:31,473 O dalawa? 300 00:13:32,433 --> 00:13:33,273 Alam ko ginawa. 301 00:13:34,643 --> 00:13:36,943 - Dadalhin ko ito sa kusina. - Sige. 302 00:13:39,903 --> 00:13:40,733 Ano? 303 00:13:42,023 --> 00:13:42,863 Dali na. 304 00:13:43,443 --> 00:13:46,603 - Mayroon nanamang nasa gulo. - Kailangan nilang mapalo. 305 00:13:46,793 --> 00:13:47,823 Halika na. 306 00:13:49,993 --> 00:13:50,773 Lil. 307 00:13:50,973 --> 00:13:53,523 Yung aged rum na gusto ng tatay mo ay nasa cupboard. 308 00:13:53,723 --> 00:13:55,373 Senyales na maganda. 309 00:13:56,413 --> 00:13:57,193 Tinext kita, 310 00:13:57,393 --> 00:13:58,373 hindi. 311 00:13:58,833 --> 00:13:59,793 Ginawa ko. 312 00:14:05,843 --> 00:14:07,033 Pasensya. Sira phone ko. 313 00:14:07,233 --> 00:14:09,183 Bakit hindi mo sinabi sa akin? 314 00:14:09,383 --> 00:14:13,253 May rule tayo na huwag magsabi tungkol sa mga taong dine-date natin. 315 00:14:13,453 --> 00:14:15,773 Kapag random na lalaki. Kapag hindi ito... 316 00:14:16,103 --> 00:14:17,213 Hindi kapag si Nick. 317 00:14:17,413 --> 00:14:18,393 Iba iyon. 318 00:14:18,983 --> 00:14:22,513 Iyon ang totoo. Dapat binigyan mo ako ng sensyales. 319 00:14:22,713 --> 00:14:25,433 Pagpasensiyahan mo ako hindi ko alam yung rules mo. 320 00:14:25,633 --> 00:14:27,493 - Kung alam ko lang, hindi ko... - Ano? 321 00:14:28,073 --> 00:14:29,303 Kung alam mo lang, ano? 322 00:14:29,503 --> 00:14:30,603 Hindi ito mahalaga. 323 00:14:30,803 --> 00:14:32,023 Parang mabuting lalaki. 324 00:14:32,223 --> 00:14:33,283 Masaya ako para sayo. 325 00:14:43,673 --> 00:14:46,343 Ito ang rum para sa iyo. Tatlong shot sa iyo. 326 00:14:47,053 --> 00:14:50,913 'Di ko sana sinuggest na pumunta dito kung alam ko lang na nag-date sila. 327 00:14:51,113 --> 00:14:52,243 Di mo sinabi sa akin? 328 00:14:52,443 --> 00:14:55,933 Hindi ko alam ang tungkol doon, Papi. Nalaman ko lang ito. 329 00:14:56,313 --> 00:14:57,773 Hindi ko inaasahan ito. 330 00:14:58,273 --> 00:14:59,673 Anong inaasahan mo? 331 00:14:59,873 --> 00:15:00,733 Hindi ko alam. 332 00:15:01,143 --> 00:15:02,563 Pinoproseso ko pa rin ito. 333 00:15:02,983 --> 00:15:05,233 Nakikita sa mukha mo. 334 00:15:06,073 --> 00:15:07,153 Gusto mo umalis? 335 00:15:08,863 --> 00:15:09,693 Hindi. 336 00:15:10,363 --> 00:15:11,453 Napaka dramatic. 337 00:15:12,243 --> 00:15:13,073 Ayos lang ako. 338 00:15:13,453 --> 00:15:14,703 Sige. Ayusin mo mukha mo. 339 00:15:15,083 --> 00:15:19,293 Guest ka namin ngayon. Ano man ang nararamdaman mo, balikan mo nalang. 340 00:15:19,583 --> 00:15:20,413 Comprende? 341 00:15:22,583 --> 00:15:23,423 Oo. 342 00:15:24,963 --> 00:15:25,793 Cheers! 343 00:15:26,503 --> 00:15:27,673 Para sa sexy strays. 344 00:15:39,183 --> 00:15:40,023 Madam. 345 00:15:41,233 --> 00:15:42,063 Salamat sa iyo. 346 00:15:51,743 --> 00:15:54,033 Tingin ko mayroon silang ako. 347 00:15:56,663 --> 00:15:58,333 Uupo ako kasama si tatay. 348 00:16:01,293 --> 00:16:03,373 Hindi. Ayos lang. Umupo kana rito. 349 00:16:06,333 --> 00:16:08,713 Mukhang masaya sila doon. 350 00:16:11,633 --> 00:16:12,473 Oo. 351 00:16:15,893 --> 00:16:17,043 Upo ka. 352 00:16:17,243 --> 00:16:18,933 - Tayo ba? - Oo. 353 00:16:30,653 --> 00:16:31,483 Fun fact, 354 00:16:32,533 --> 00:16:35,993 alam mo ba ang patatas ang unang gulay na lumaki sa kalawakan. 355 00:16:36,203 --> 00:16:38,123 - Ano? - Hindi ko alam iyon, 356 00:16:39,283 --> 00:16:42,233 well, ang patatas ay 357 00:16:42,433 --> 00:16:44,213 hindi gulay. Ito ay starch. 358 00:16:44,753 --> 00:16:45,693 Ang cool, man. 359 00:16:45,893 --> 00:16:46,653 Cool nga ito. 360 00:16:46,853 --> 00:16:48,713 Nutrionally starch sila. 361 00:16:49,133 --> 00:16:51,053 Pero botanically gulay sila 362 00:16:52,053 --> 00:16:53,203 parehas kayong tama. 363 00:16:53,403 --> 00:16:54,173 Magaling iyan. 364 00:16:58,683 --> 00:17:00,763 Nakita ko ad mo para sa gym, congrats. 365 00:17:01,643 --> 00:17:03,183 Salamat. Na appreciate ko. 366 00:17:03,433 --> 00:17:04,503 Kailangan mo huminto 367 00:17:04,703 --> 00:17:07,443 hindi mo na kailangan. Maganda na ang hubog mo pero... 368 00:17:08,233 --> 00:17:10,153 Di mo alam kung malusog puso mo. 369 00:17:10,943 --> 00:17:11,943 Ayos ang puso ko. 370 00:17:12,153 --> 00:17:12,983 Sigurado ka? 371 00:17:13,363 --> 00:17:14,193 Oo. 372 00:17:14,533 --> 00:17:15,533 Masayang narinig ko. 373 00:17:15,993 --> 00:17:18,033 Mahal ko kayong dalawa. 374 00:17:18,823 --> 00:17:20,143 Mabait si Michael 375 00:17:20,343 --> 00:17:21,373 pero puting lalaki. 376 00:17:22,243 --> 00:17:25,663 Masaya ako na nasa latino siya ngayon. 377 00:17:28,253 --> 00:17:31,463 Ven, mi amor. Nakaupo ka rito kasama ako. Halika, honey. 378 00:17:32,593 --> 00:17:33,463 Patawarin mo ako. 379 00:17:34,713 --> 00:17:35,553 Ayos lang iyon. 380 00:17:36,093 --> 00:17:40,093 Pasensiya kana, binago niya ang lugar ng cards. 381 00:17:40,933 --> 00:17:42,853 Naguguluhan siya ngayon. 382 00:17:52,113 --> 00:17:55,513 Okay, lahat. Uumpisahan na ang dasal. 383 00:17:55,713 --> 00:17:59,953 Sama-sama tayo sa lamesa at ayon ang ipagpapasalamat natin. 384 00:18:00,283 --> 00:18:03,623 Panatilihin ang isang bagay. Gutom na tayong lahat. 385 00:18:04,913 --> 00:18:06,003 Tia Carmela. 386 00:18:20,133 --> 00:18:24,463 Labas sa pagtataka, kung ako sa mananahi ni Doctor Sol Perez 387 00:18:24,663 --> 00:18:30,053 sa lilac silk robe ko isusuot lahat, ikaw ba? 388 00:18:30,243 --> 00:18:31,023 Tiyak. 389 00:18:31,983 --> 00:18:33,403 Walang anoman sa ilalim. 390 00:18:34,693 --> 00:18:36,843 Kailangan ko malaman kung paano mag burda 391 00:18:37,043 --> 00:18:38,403 inmediatamente. 392 00:18:39,653 --> 00:18:41,413 Hindi ito top. Dress ito. 393 00:18:41,913 --> 00:18:43,203 Kawili-wili. 394 00:18:44,703 --> 00:18:47,623 Sol, gusto ko lang sabihin na proud ako sa iyo. 395 00:18:49,043 --> 00:18:51,673 - Salamat. Sobra-sobra na iyon. - Ginawa mo ito. 396 00:18:51,873 --> 00:18:54,793 - Ginawa ko ito. - Ginawa mo sa isang doctor. 397 00:18:56,463 --> 00:18:59,923 - Tia, doktor ako. - Miles, di ba plastic surgeon ka? 398 00:19:00,763 --> 00:19:01,743 Magaling. 399 00:19:01,943 --> 00:19:04,793 Hindi sa kailangan ko ng tulong, pero may iba rito 400 00:19:04,993 --> 00:19:07,543 - na kakausap sa iyo. - Wow. Sige. 401 00:19:07,743 --> 00:19:13,093 Alam mo kng ano? Si Sol ang nag iisang malalim sa trabaho niya sa oncology. 402 00:19:13,293 --> 00:19:16,073 Sweet naman ng lalaking ito. Tignan mo Sol. 403 00:19:16,323 --> 00:19:20,573 Masaya ako hindi kona kailangan mag-alala. Alam ko maalagaan ka. 404 00:19:27,453 --> 00:19:31,613 Alam ko siya ay iyong tia, pero dahil iyon ay master class sa kabastusan 405 00:19:31,813 --> 00:19:33,293 habang nagtutunog maayos. 406 00:19:33,963 --> 00:19:36,633 - Saktan ang tao, Miles. - Pero siya... 407 00:19:38,463 --> 00:19:39,413 ay maganda. 408 00:19:39,613 --> 00:19:41,673 At sigurado ako ang puso niya ay... 409 00:19:42,803 --> 00:19:44,393 nasa tamang lugar. 410 00:19:46,303 --> 00:19:47,513 Iyan tayo. 411 00:19:52,273 --> 00:19:54,273 - Iyong abuelo. - Oo. 412 00:19:54,693 --> 00:19:56,483 Ang dementia dadating at tutuloy. 413 00:19:56,693 --> 00:20:00,903 Pero sinisiguro ko kumportable siya at ligtas at hindi natatakot. 414 00:20:01,653 --> 00:20:04,323 Malas ng kinalabasan para kay Lily. 415 00:20:05,073 --> 00:20:08,203 - Oo. Nakita ko. Ang sama nga. - Oo. 416 00:20:08,663 --> 00:20:13,113 Alam mo kung bakit? Hindi ako nag aalala Nick at Lily, talagang solido sila. 417 00:20:13,313 --> 00:20:15,363 Nag-aalala ako sa sumpaan nila sa kasal. 418 00:20:15,563 --> 00:20:20,423 Dahil dalawang linggo nalang bago ang kasal, 3.5 pages palang ang meron ako. 419 00:20:20,763 --> 00:20:22,843 Ako rin. Apat kapag sinama ang lyrics. 420 00:20:23,343 --> 00:20:24,283 Oh, jusko! 421 00:20:24,483 --> 00:20:27,103 Pinag-uusapan niyo ba ang sumpaan sa kasal? 422 00:20:27,303 --> 00:20:30,173 Ako at ang tatay mo ay hindi nagsulat sa aming sumpaan. 423 00:20:30,363 --> 00:20:31,083 Bakit hindi? 424 00:20:31,283 --> 00:20:34,253 Kami ay kinasal sa katoliko kaya hindi kami nakapag-sulat. 425 00:20:34,453 --> 00:20:36,523 Ang straights ay di magkakaroon ng lahat. 426 00:20:36,853 --> 00:20:40,183 Ngayon ang hiling ko ay makapag sulat ako ng vow para sa nanay mo. 427 00:20:40,373 --> 00:20:43,143 - Marami akong gustong sabihin, - talaga? Gaya ng ano? 428 00:20:43,343 --> 00:20:46,313 Hindi, alam mo na ayaw ko ng binibigla ako, Bea. 429 00:20:46,513 --> 00:20:49,123 Chef ako. Gusto ko minamarinate ang mga bagay. 430 00:20:49,493 --> 00:20:50,333 Hindi! 431 00:20:51,333 --> 00:20:53,583 - Anong mali? - Tia Anita's. 432 00:20:55,673 --> 00:20:59,253 - Ibaba mo. Bakit nasa lamesa iyan, Ma? - Lumayo ka. 433 00:21:01,463 --> 00:21:03,463 Lily, kumusta ang paghahanap ng bahay? 434 00:21:04,513 --> 00:21:06,953 Magandang balita ay nakahanap na ako ng bahay. 435 00:21:07,153 --> 00:21:09,473 Masamang balita, hindi ko ito kaya. 436 00:21:11,143 --> 00:21:13,543 Wala ang unang bahay ay ang dream house nila. 437 00:21:13,743 --> 00:21:15,503 Pangit ang lugar ko. 438 00:21:15,703 --> 00:21:19,463 Ako ang may pinaka pangit na lugar sa street namin na tinirahan 439 00:21:19,663 --> 00:21:22,013 at maraming dapat ayusin para umayos. 440 00:21:22,213 --> 00:21:23,863 Maghanap ka sa fixer-uppers. 441 00:21:24,613 --> 00:21:26,683 Wala akong alam sa remodeling. 442 00:21:26,883 --> 00:21:28,973 Hindi naman ito nakakatakot. Nakarating nako. 443 00:21:29,173 --> 00:21:30,623 May contact pa rin ako. 444 00:21:31,283 --> 00:21:32,203 Kapag kailangan. 445 00:21:33,493 --> 00:21:35,153 Hindi ko pa talaga iniisip iyan. 446 00:21:35,353 --> 00:21:37,123 Oo, gusto kitang tulungan. 447 00:21:38,213 --> 00:21:42,573 Talagang kakausapin kita. Salamat. Wow. Magagawa ko na ito. 448 00:21:42,773 --> 00:21:43,553 Kaya mo. 449 00:21:51,643 --> 00:21:54,313 At sabi ko "ayusin ang sarili." 450 00:21:56,853 --> 00:21:59,193 Nakakatawa ka, Miles. Nakakatawa siya. 451 00:21:59,443 --> 00:22:00,403 Minsan. 452 00:22:01,483 --> 00:22:05,343 Ngayon doctor na si Sol, di na magkakaprehas ang schedule natin. 453 00:22:05,543 --> 00:22:07,103 Na-miss ko na ang muffin dates. 454 00:22:07,293 --> 00:22:09,203 Paano kung ikaw ang assistant niya? 455 00:22:10,243 --> 00:22:12,813 - Tia, oncologist ako. - Oo, sa ngayon. 456 00:22:13,013 --> 00:22:15,653 Sa kalaunan aalagaan mo rin ang mga bata. 457 00:22:15,853 --> 00:22:19,653 Sol, alam kong nahihirapan ka sa dating umaasa akong may manatili. 458 00:22:19,853 --> 00:22:21,743 Para isipin na maraming nag aalala. 459 00:22:21,933 --> 00:22:24,613 - Dismayado ka. - Kailangan mo ng huminto! 460 00:22:24,813 --> 00:22:28,493 Hindi ko alam kung sino ang nanakit sa iyo tapos kanang saktan ang mahal ko. 461 00:22:28,693 --> 00:22:33,143 Kapag ito ay kung paano ginabayan ang buhay mas maganda ng nasa petrock. 462 00:22:40,353 --> 00:22:43,093 - Ano iyon? - Hindi ko hahayaan magsalita ng ganyan. 463 00:22:43,293 --> 00:22:45,573 Sinabi ko sayo lumayo ka sa usaping pamilya. 464 00:22:46,283 --> 00:22:48,093 Hindi mo alam ginawa mo. 465 00:22:48,293 --> 00:22:51,973 Anong klaseng Thanksgiving ito kapag ang di kilala ay nagsasalita ng ganyan, 466 00:22:52,173 --> 00:22:55,333 sinong handa para sa game night? Vamos, vamos. 467 00:23:03,133 --> 00:23:06,213 Maligayang pagdating, pamilya, kaibigan mag-asawa at strays 468 00:23:06,593 --> 00:23:10,423 sa taunang Thanksgiving game night. 469 00:23:16,473 --> 00:23:18,003 Ayos iyan. Sige. 470 00:23:18,203 --> 00:23:19,463 Fam, alam niyo ang drill. 471 00:23:19,663 --> 00:23:21,023 Newbs? Hindi ito biro. 472 00:23:21,483 --> 00:23:22,383 Sineseryoso namin. 473 00:23:22,583 --> 00:23:25,883 Ito ay single-player eliimination, tournamen-style game play. 474 00:23:26,083 --> 00:23:27,483 Ang manalo tutuloy. 475 00:23:27,823 --> 00:23:29,243 Ang talo ay uuwi. 476 00:23:29,863 --> 00:23:31,353 Iiyak sa maraming kaso. 477 00:23:31,553 --> 00:23:32,863 Chuey, nakatingin ako. 478 00:23:33,613 --> 00:23:34,783 Naalala mo nakaraan? 479 00:23:42,583 --> 00:23:43,503 Itong taon, 480 00:23:43,833 --> 00:23:45,883 ang laro ay... Drumroll, please. 481 00:23:47,883 --> 00:23:52,593 Running charades, celebrity marshmallow, at face the cookie. 482 00:23:56,643 --> 00:23:59,973 Lahat ay hydrate ay ako ang pipili para maging koponan. 483 00:24:05,613 --> 00:24:08,983 Hindi mo kukunin ito. Nag ensayo na kami. 484 00:24:17,783 --> 00:24:18,623 Ayos ka lang? 485 00:24:19,623 --> 00:24:20,543 Kaunti... 486 00:24:21,913 --> 00:24:25,863 Maling salita ang Galit. Umiikot ako sa galit... 487 00:24:26,063 --> 00:24:28,423 Nagmamaneho ako at waving sa galit. 488 00:24:30,633 --> 00:24:31,463 Nasasaktan ako. 489 00:24:32,133 --> 00:24:33,783 Nasasaktan ako, oo, Lil. 490 00:24:33,983 --> 00:24:36,203 Sandali. Dahil nakipag-usap ako kay Santi? 491 00:24:36,403 --> 00:24:39,313 Siyempre hindi. Dahil nakikipag-usap ka kay Santi. 492 00:24:39,853 --> 00:24:40,623 Kuha ko na. 493 00:24:40,823 --> 00:24:43,563 Gust ko siya, mabait siya. Matalino siya. 494 00:24:44,393 --> 00:24:47,843 Kahit mawala sa paningin ko minsan, pero hindi iyon e. 495 00:24:48,043 --> 00:24:48,863 Ano iyon? 496 00:24:52,243 --> 00:24:55,493 Hindi ko gusto na tinanggap mo ang tulong niya kaysa sa akin. 497 00:24:55,863 --> 00:24:56,953 Tungkol sa bahay? 498 00:24:57,203 --> 00:24:58,643 Iba iyon. 499 00:24:58,843 --> 00:25:02,563 Inalok niya ako ng gabay at pagpipilian na wala akong alam 500 00:25:02,763 --> 00:25:04,333 para kaya kong gawin mag-isa 501 00:25:05,333 --> 00:25:08,283 pera ang mapagkukunan ko at kanya ay oras at lakas. 502 00:25:08,483 --> 00:25:09,923 Mas marangal iyon. 503 00:25:12,173 --> 00:25:13,463 Pinagtatawanan mo ako? 504 00:25:14,263 --> 00:25:16,493 Tinanggihan ng nobya ko ang tulong ko 505 00:25:16,693 --> 00:25:20,503 at tinanggap niya ang tulong ng ex-boyfriend niya sa harap ko 506 00:25:20,703 --> 00:25:22,373 at ng buong pamilya niya 507 00:25:22,573 --> 00:25:24,793 sa unang Thanksgiving namin ng magkasama. 508 00:25:24,993 --> 00:25:25,853 Peste. 509 00:25:27,563 --> 00:25:28,903 Hindi naisip iyon. 510 00:25:30,403 --> 00:25:33,573 Pinalaki ako na tanggapin ang alok hindi ang bayad. 511 00:25:37,953 --> 00:25:41,493 Pasensya na dahil di ako sensitibo sa kabutihang-loob mo. 512 00:25:42,373 --> 00:25:43,203 Salamat sa iyo. 513 00:25:44,163 --> 00:25:45,253 Pinahahalagahan ko. 514 00:25:49,673 --> 00:25:50,613 Sige. 515 00:25:50,813 --> 00:25:53,243 Talunin sila sa laro ng magkasama? 516 00:25:53,443 --> 00:25:54,213 Oo. 517 00:26:01,393 --> 00:26:03,683 Tignan mo. Magkasama tayo sa isang koponan. 518 00:26:11,153 --> 00:26:13,553 Pasensiya na nasa koponan niyo si Santiago. 519 00:26:13,753 --> 00:26:15,893 Pumili ako ng pangalan sa bowl. 520 00:26:16,093 --> 00:26:18,683 Ginagamit ako ng mundo para sa kalokohan. 521 00:26:18,883 --> 00:26:20,323 - Ayos lang iyon. - Oo. 522 00:26:20,703 --> 00:26:21,723 Kaya kong baguhin. 523 00:26:21,923 --> 00:26:22,643 Mahusay. 524 00:26:22,843 --> 00:26:25,523 Hindi. Magiging weird lang lalo. Matatanda na tayo rito. 525 00:26:25,723 --> 00:26:28,373 Tama. Hindi ko na uulitin ang koponan. 526 00:26:36,803 --> 00:26:37,633 Electric? 527 00:26:40,133 --> 00:26:41,933 Breakin' 2: Electric Boogaloo. 528 00:26:43,973 --> 00:26:45,143 Oo! 529 00:26:47,353 --> 00:26:50,593 Sol, bakit galit ka sa akin? Tumatayo ako para sa iyo. 530 00:26:50,793 --> 00:26:52,263 Hindi ko sinabing gawin mo. 531 00:26:52,453 --> 00:26:53,513 Naalala ko 532 00:26:53,713 --> 00:26:55,273 na gawin mo ang kabaliktaran, 533 00:26:55,783 --> 00:26:59,113 naiintindihan ko kung bakit ka malungkot at gusto mag-pasensya. 534 00:26:59,783 --> 00:27:00,613 Pero? 535 00:27:01,783 --> 00:27:03,033 Pero hindi. 536 00:27:04,493 --> 00:27:07,663 Hindi ko pinagsisihan ang sinabi ko kay Tia Carmela. 537 00:27:08,123 --> 00:27:10,193 Kadalasan umaatras ako at nagpapabaya. 538 00:27:10,393 --> 00:27:13,673 Tapos na akong hayaang tratuhin ka niya ng ganun. 539 00:27:15,003 --> 00:27:15,923 Pelikula. 540 00:27:16,303 --> 00:27:17,253 Anim na salita. 541 00:27:17,763 --> 00:27:21,163 Iniisip mo na ba ang 542 00:27:21,363 --> 00:27:22,123 at pinaiyak siya? 543 00:27:22,323 --> 00:27:24,083 Siya ay full-blown drama queen. 544 00:27:24,283 --> 00:27:25,723 Girl with the Dragon Tattoo? 545 00:27:27,723 --> 00:27:31,843 Responsibilidad mo ba ang pagiging dramatic ni Carmela at wala sa boundaries? 546 00:27:32,043 --> 00:27:33,713 Kailangan niya akuin ang asal niya. 547 00:27:33,913 --> 00:27:35,363 Pangalawang word: sunshine 548 00:27:36,323 --> 00:27:37,343 You Are My Sunshine? 549 00:27:37,543 --> 00:27:40,093 Apat na salita iyon at "sunshine" ay ikalawang salita. 550 00:27:40,293 --> 00:27:41,893 You are the sunshine of my life? 551 00:27:42,093 --> 00:27:43,893 Tia Anita, hindi iyan pelikula. 552 00:27:44,093 --> 00:27:45,453 Isipin mo ang laro. 553 00:27:45,953 --> 00:27:46,933 Tignan mo. 554 00:27:47,133 --> 00:27:49,403 Baka lahat tayo hinihiling na magbago si Tia. 555 00:27:49,603 --> 00:27:53,503 Pero para itong domino hanggang sa lahat ay maapektuhan sa pamilya. 556 00:27:53,873 --> 00:27:54,903 Alisin ang alikabok. 557 00:27:55,103 --> 00:27:57,493 Kailangan harapin ito ng pamilya mo. 558 00:27:57,693 --> 00:28:00,493 Hindi ito cool. Tatayo ako para sa taong mahal ko. 559 00:28:00,693 --> 00:28:01,553 Kalbo ka. 560 00:28:02,433 --> 00:28:03,263 Isip. 561 00:28:03,553 --> 00:28:05,913 Eternal Sunshine of the Spotless Mind. 562 00:28:06,113 --> 00:28:07,853 - Oo. - Oo! 563 00:28:16,903 --> 00:28:17,733 Pelikula. 564 00:28:18,403 --> 00:28:20,323 - Isang salita. - Kaya natin ito. 565 00:28:22,113 --> 00:28:22,953 Fargo. 566 00:28:23,283 --> 00:28:24,243 - Jaws. - Madali lang. 567 00:28:24,613 --> 00:28:25,993 - Annie. - Mary Poppins. 568 00:28:26,663 --> 00:28:27,563 Isang salita. 569 00:28:27,763 --> 00:28:28,703 Sumasayaw. 570 00:28:30,583 --> 00:28:31,703 Sex and the City. 571 00:28:32,333 --> 00:28:33,913 Paddington 2. 572 00:28:34,753 --> 00:28:35,533 Isang salita. 573 00:28:35,723 --> 00:28:36,733 Sabihin mo Paddington. 574 00:28:36,933 --> 00:28:39,453 - Paddington ba? - Paddington ba? Hindi. Hindi. 575 00:28:39,653 --> 00:28:40,843 Sige. Mula sa umpisa. 576 00:28:45,723 --> 00:28:46,553 Cinderella. 577 00:28:46,893 --> 00:28:48,753 - Go Santi! Oo, oo! - Iyon yon? 578 00:28:48,953 --> 00:28:49,833 - Oo. - Ano iyon? 579 00:28:50,033 --> 00:28:52,633 Sawa nako sa lason kapag nanonood tayo nito. 580 00:28:52,823 --> 00:28:53,733 Mananalo tayo! 581 00:28:55,483 --> 00:28:57,423 Oo. Go tayo. 582 00:28:57,623 --> 00:28:59,343 Dude. Anong meron Sex in the City? 583 00:28:59,543 --> 00:29:02,323 Ang sapatos ang pinaka importante sa istorya. 584 00:29:03,573 --> 00:29:04,453 Handa na? 585 00:29:05,953 --> 00:29:07,073 Pelikula. 586 00:29:08,283 --> 00:29:09,393 Tatlong salita. 587 00:29:09,593 --> 00:29:10,373 Alam ko. 588 00:29:10,743 --> 00:29:11,583 Unang salita. 589 00:29:14,583 --> 00:29:15,943 - West Side Story? - Oo! 590 00:29:16,143 --> 00:29:17,083 Oo, Santi! 591 00:29:17,923 --> 00:29:18,693 Paano? 592 00:29:18,893 --> 00:29:19,613 Tumuro sa west. 593 00:29:19,813 --> 00:29:21,323 Paano mo nalaman kung nasaan? 594 00:29:21,523 --> 00:29:22,303 Iyan at west. 595 00:29:22,963 --> 00:29:24,593 Nanalo kami! Nanalo kami! 596 00:29:26,553 --> 00:29:27,683 Nanalo kami! 597 00:29:34,273 --> 00:29:35,393 Tequila! 598 00:29:39,233 --> 00:29:42,513 Mop ka ba? Dahil inubos mo lahat sa larong iyon. 599 00:29:42,713 --> 00:29:46,533 Hindi, pero parang bagay si Lily at Santiago. 600 00:29:46,903 --> 00:29:47,783 Ayos ka lang? 601 00:29:48,823 --> 00:29:49,663 Hindi. 602 00:29:50,373 --> 00:29:51,583 Usap tayo? 603 00:29:52,453 --> 00:29:54,623 - Oo. - Sige. Halika. 604 00:30:00,633 --> 00:30:01,543 Kamusta? 605 00:30:04,093 --> 00:30:06,323 Sa totoo lang ayos lang ang lahat. 606 00:30:06,523 --> 00:30:07,553 Ano lang… 607 00:30:08,223 --> 00:30:11,513 Nagsisimula na ako di makomportableng nandito si Santiago. 608 00:30:11,853 --> 00:30:13,313 Oo. Madami nga. 609 00:30:13,933 --> 00:30:16,633 Makikita mong naglalaro silang dalawa ng charades. 610 00:30:16,833 --> 00:30:17,733 Para lang… 611 00:30:21,653 --> 00:30:22,763 Anong ginagawa mo? 612 00:30:22,963 --> 00:30:24,443 May pagkakaparehas, malinaw. 613 00:30:25,613 --> 00:30:28,143 Wow! Di ka talaga marunong maglaro. 614 00:30:28,343 --> 00:30:29,643 'Di ako masyado nagbabasa 615 00:30:29,843 --> 00:30:33,033 sa mga charades na bagay. 'Di titigil si LIly hangga't di panalo. 616 00:30:33,833 --> 00:30:34,733 At… 617 00:30:34,933 --> 00:30:38,253 At totoong nakakaselos pag biglang magpakita ang ex, pero… 618 00:30:38,713 --> 00:30:41,253 'Wag ka mag-alala, maayos pakikitungo niyo. 619 00:30:41,713 --> 00:30:42,543 Tingin mo kaya? 620 00:30:43,043 --> 00:30:44,003 Alam ko kaya. 621 00:30:45,133 --> 00:30:45,963 Ano ka ba. 622 00:30:46,343 --> 00:30:49,243 Tigilan na natin ang ganitong usapan. 623 00:30:49,443 --> 00:30:50,723 Aalis na ako. Sige na! 624 00:30:54,013 --> 00:30:54,933 Ashton Kutcher. 625 00:30:58,143 --> 00:30:59,393 Michael Fassbender. 626 00:31:07,233 --> 00:31:08,693 Ano? Nakakapagsalita! 627 00:31:19,003 --> 00:31:20,003 Maging cookie ka. 628 00:31:20,293 --> 00:31:21,153 Inaral natin 'to. 629 00:31:21,353 --> 00:31:23,403 - 'Di kita mapapatawad. - Hindi! 630 00:31:23,603 --> 00:31:25,043 - Hindi! - Bakit mo nagawa iyon? 631 00:31:25,343 --> 00:31:29,243 Na kay Miles pera ko. Dapat may dexterity din ang sergeon sa mukha. 632 00:31:29,443 --> 00:31:30,243 Hindi ko alam. 633 00:31:30,443 --> 00:31:32,053 Medyo palpak siya… 634 00:31:32,433 --> 00:31:33,263 ngayon. 635 00:31:34,803 --> 00:31:37,263 Ibig mong sabihin yung sinabi ni Carmela kanina? 636 00:31:38,183 --> 00:31:39,813 Akala ko 'di kapani-paniwala. 637 00:31:40,183 --> 00:31:41,253 Tignan mo. 638 00:31:41,453 --> 00:31:45,523 'Di ko kailangan ng drama sa buhay ko. Sapat na iyon habang lumalaki ako. 639 00:31:46,073 --> 00:31:48,193 Nakikita ko sila nagbubulungan. 640 00:31:49,823 --> 00:31:52,323 Nag-move on na sila. Pinaguusapan nila si Chuey. 641 00:31:52,613 --> 00:31:54,823 Nabuntis niya iyong L.A na nobya niya. 642 00:31:56,873 --> 00:31:59,663 Kuha kong pinoprotektahan natin ang sarili natin, pero 643 00:32:00,083 --> 00:32:03,873 minsan kailangan din patahimikin ang bibig ni Tia Carmela. 644 00:32:04,713 --> 00:32:07,323 Ano? Pwede tayo lahat mainis sa kaniya. 645 00:32:07,523 --> 00:32:10,413 Pero kung kailangan niya tayo, segundo lang nandoon na tayo. 646 00:32:10,613 --> 00:32:14,243 'Di iyon nangangahulugan maging bastos sa iyo at sa partner mo 647 00:32:14,443 --> 00:32:16,973 na mahal ka at umupo doon at manood. 648 00:32:17,763 --> 00:32:20,333 Gusto ko na nandiyan siya para sa iyo. 649 00:32:20,533 --> 00:32:21,393 Talaga? 650 00:32:21,893 --> 00:32:22,813 Oo. 651 00:32:23,103 --> 00:32:25,233 At alam kong ganoon din mama mo. 652 00:32:27,063 --> 00:32:30,073 Tignan mo siya. Isa siyang taga-bantay. 653 00:32:32,653 --> 00:32:34,663 - Oo, siya nga. - Oo. 654 00:32:51,803 --> 00:32:52,923 Halika usap tayo. 655 00:33:02,773 --> 00:33:04,603 Makinig ka. 'Di dapat tayo pumunta. 656 00:33:05,063 --> 00:33:05,893 Sa akin na iyon. 657 00:33:06,193 --> 00:33:08,523 Ayokong makita kang pinapahirapan nang ganito. 658 00:33:09,403 --> 00:33:10,323 Ayos ako, Papi. 659 00:33:11,023 --> 00:33:12,403 Nagsisinungaling ka. 660 00:33:13,283 --> 00:33:16,143 Nakikita ko mata mong nasasaktan pagtumitingin sa kaniya. 661 00:33:16,343 --> 00:33:19,483 Ganyan ko tignan ang mama mo noong naghiwalay kaming dalawa. 662 00:33:19,673 --> 00:33:20,623 Alam ko. 663 00:33:22,333 --> 00:33:23,253 Ano ka ba. 664 00:33:25,873 --> 00:33:27,213 Umalis na tayo dito. 665 00:33:28,713 --> 00:33:30,193 Oo, magandang ideya iyon. 666 00:33:30,393 --> 00:33:33,173 Kunin na natin coats natin, Marshmallow games, tama? 667 00:33:34,383 --> 00:33:35,573 Sige, mi gente. 668 00:33:35,773 --> 00:33:36,623 Manahimik kayo. 669 00:33:36,823 --> 00:33:38,623 Tally ay nasa, ay lamang na 2 points, 670 00:33:38,823 --> 00:33:40,933 ang nanalo ay si… 671 00:33:41,473 --> 00:33:42,643 Chuey! 672 00:33:47,443 --> 00:33:48,693 Tama iyan, baby. 673 00:33:49,063 --> 00:33:50,313 Akin na belt ko. 674 00:33:51,983 --> 00:33:54,073 {\an8}ANG NANALO NGAYONG GABI 675 00:33:56,113 --> 00:33:57,493 Sino ang lalaki? 676 00:34:06,833 --> 00:34:08,373 - Uy. - Hi. 677 00:34:09,673 --> 00:34:12,543 - Pasensiya na. - Pasensiya dahil 'di ako nakinig? 678 00:34:12,753 --> 00:34:16,593 Tama ka at hinampas kita na hindi nararapat. 679 00:34:17,173 --> 00:34:19,183 Sinubukan mo lang naman ako ipagtanggol. 680 00:34:20,223 --> 00:34:21,553 At na-appreciate ko iyon. 681 00:34:22,103 --> 00:34:25,673 Dapat naging sensitibo ako sa dynamics ng pamilya mo. 682 00:34:25,873 --> 00:34:27,273 Oo. Pero… 683 00:34:29,353 --> 00:34:33,343 Pinaalala mo na payag ka na panghawakan ko ang sarili ko. 684 00:34:33,543 --> 00:34:35,783 Na mas napapadali gawin sa… 685 00:34:36,653 --> 00:34:38,653 sa tabi mo. 686 00:34:45,043 --> 00:34:48,943 Saglit. May namamagitan ba na kung ano sa atin? 687 00:34:49,143 --> 00:34:51,903 Tingin ko oo. Siguro sundin natin ito na may 688 00:34:52,103 --> 00:34:54,883 nararamdaman sa isa't isa? 689 00:34:56,673 --> 00:34:59,633 Mayroong isang kwarto na walang laman dito. 690 00:35:05,223 --> 00:35:09,423 - Ito para sa magandang party. - Oo. Nagaalala ako sa hugasin. 691 00:35:09,623 --> 00:35:12,523 Uy. Nagpapasalamat ako dahil pinapunta niyo kami dito. 692 00:35:12,813 --> 00:35:15,423 May trabaho kami bukas kailangan na naming umalis. 693 00:35:15,623 --> 00:35:17,473 Siyempre. Naiintindihan namin. 694 00:35:17,673 --> 00:35:20,973 Masaya kaming nakapunta kayo. Malaman niyo na welcome kayo parati. 695 00:35:21,173 --> 00:35:22,573 Bait naman. Salamat ulit. 696 00:35:23,623 --> 00:35:26,543 Puno na yung rack. Nilipat ko yung coats n'yo sa kama. 697 00:35:26,743 --> 00:35:27,523 Kunin ko muna. 698 00:35:27,723 --> 00:35:28,773 Ako na po. 699 00:35:28,973 --> 00:35:30,753 Unang kwarto sa kaliwa. 700 00:35:30,953 --> 00:35:32,833 - Babalik agad ako, Papi. - Sige. 701 00:35:33,833 --> 00:35:35,863 Ibigay kay Gladys pagmamahal ko. 702 00:35:36,063 --> 00:35:37,803 Pakisabi tatawagan ko siya. 703 00:35:38,383 --> 00:35:40,973 - Takbo. Basta takbo. - Sige. Tigil. 704 00:35:41,513 --> 00:35:42,433 Ayos na siya. 705 00:35:53,733 --> 00:35:54,513 Uy. 706 00:35:54,703 --> 00:35:55,483 Santi. 707 00:35:56,523 --> 00:35:57,363 Uy. 708 00:35:58,153 --> 00:35:59,893 Hindi ka manlang magpapaalam? 709 00:36:00,093 --> 00:36:02,283 Medyo kakaiba na ang mga bagay pero… 710 00:36:02,703 --> 00:36:04,873 Tingin ko tigil na natin magsaya. 711 00:36:05,493 --> 00:36:07,603 May trabaho tayo bukas kaya… 712 00:36:07,803 --> 00:36:09,203 Araw noong thanksgiving? 713 00:36:10,703 --> 00:36:12,123 Ano kailangan mo, Lily? 714 00:36:12,873 --> 00:36:13,833 Ano kailangan ko? 715 00:36:14,333 --> 00:36:15,293 Ano kailangan mo? 716 00:36:15,583 --> 00:36:17,173 Ikaw ang pumunta dito. 717 00:36:18,253 --> 00:36:20,533 Pagkakamali iyon. Dahilan kung bakit aalis ako. 718 00:36:20,733 --> 00:36:22,553 Gusto ko tiyakin na ayos tayo. 719 00:36:25,093 --> 00:36:26,143 Ayos tayo. 720 00:36:28,813 --> 00:36:30,853 Kung may sasabihin ka, sabihin mo na. 721 00:36:31,313 --> 00:36:32,943 Anong gusto mong sabihin ko? 722 00:36:34,063 --> 00:36:35,943 Na pumunta ako dito para bumalik ka? 723 00:36:36,563 --> 00:36:37,403 Tama ba? 724 00:36:37,733 --> 00:36:38,553 Anong punto? 725 00:36:38,753 --> 00:36:39,973 Nasa iba kana. 726 00:36:40,173 --> 00:36:43,013 - Kailangan ko malaman. - Malaman na nagkikita kayo ni Nick. 727 00:36:43,213 --> 00:36:44,183 Sabi mo hindi 728 00:36:44,383 --> 00:36:46,993 pagusapan natin iyong mga taong nakaka-date natin. 729 00:36:47,283 --> 00:36:49,693 Hayaan mong umalis ako. 'Di na mahalaga iyon. 730 00:36:49,883 --> 00:36:51,503 Ano ang 'di mahalaga ngayon? 731 00:36:52,663 --> 00:36:53,713 Gusto mo malaman? 732 00:36:54,543 --> 00:36:55,463 Sige. 733 00:36:56,503 --> 00:36:57,423 Mali ako. 734 00:36:57,793 --> 00:36:59,423 Tungkol sa atin. 735 00:37:00,803 --> 00:37:04,683 Kada nakikipag-date ako sa iba, mas lalo kong naiisip na 'di ka nila katulad. 736 00:37:05,093 --> 00:37:07,223 Lagi kita nakikita kung sa'n ako pumunta. 737 00:37:08,053 --> 00:37:10,643 Sa gas station. Sa grocery store. 738 00:37:11,683 --> 00:37:13,313 'Di ako makatakas sa iyo. 739 00:37:15,393 --> 00:37:18,063 Alam mo bakit? Handa na akong aminin… 740 00:37:19,023 --> 00:37:20,443 na ayoko. 741 00:37:20,903 --> 00:37:23,993 - Santiago, ako… - Naiinis akong kasama mo siya. 742 00:37:25,493 --> 00:37:27,113 Naiinis ako kada minuto. 743 00:37:31,493 --> 00:37:33,043 Dahil mahal kita, Lily. 744 00:37:34,373 --> 00:37:36,833 Mahal kita kahit ayoko sa kasal. 745 00:37:37,333 --> 00:37:38,213 Ano? 746 00:37:39,253 --> 00:37:41,633 So, oo, pumunta ako ngayon dito dahil… 747 00:37:42,423 --> 00:37:44,423 dahil gusto kita makasama. 748 00:37:46,383 --> 00:37:48,013 Sabihin mo na ganoon ka din. 749 00:38:04,363 --> 00:38:05,613 'Di ko kaya. 750 00:38:05,863 --> 00:38:07,113 Hindi dapat. 751 00:38:24,253 --> 00:38:25,213 - Jorge. - Hindi. 752 00:38:26,763 --> 00:38:28,553 Ayoko marinig 'yan, Lily. 753 00:38:29,093 --> 00:38:30,973 Kukunin ko coat ni Tia Anita. 754 00:38:32,473 --> 00:38:34,103 - Papaliwanag ako. - Hindi. 755 00:38:34,893 --> 00:38:37,483 Sasabihin mo kay Nick, o ako. 756 00:38:47,943 --> 00:38:50,893 Ang weird dahil 'di sumama sa paglalakad si Jorge at Henry. 757 00:38:51,093 --> 00:38:53,353 Ang laki nila sa quad-couple. 758 00:38:53,553 --> 00:38:54,333 Oo. 759 00:38:56,243 --> 00:38:57,123 Ang tahimik mo. 760 00:38:57,793 --> 00:39:01,443 Alam ko importante ang laro ngayon. Pasensiya na kung mababa score ko. 761 00:39:01,643 --> 00:39:04,453 Kukuha ako improv class, manonood ng Nora Ephron movies. 762 00:39:04,643 --> 00:39:06,133 May sasabihin ako sa iyo. 763 00:39:07,383 --> 00:39:08,383 Sige. 764 00:39:10,513 --> 00:39:12,083 Hinalikan ako ni Santiago. 765 00:39:12,283 --> 00:39:13,223 Ano? 766 00:39:14,103 --> 00:39:14,933 Kailan? 767 00:39:15,603 --> 00:39:16,683 Sampung minuto lang. 768 00:39:18,273 --> 00:39:19,843 Totoo ba iyang sinabi mo? 769 00:39:20,033 --> 00:39:24,233 Pasensiya na. Wala akong alam na pupunta siya ngayong gabi. 770 00:39:24,943 --> 00:39:28,763 Hindi ko ginusto ang nanyari. Para lang, biglang nangyari at… 771 00:39:28,963 --> 00:39:31,203 Paano uri ito ng, uri ng nangyari? 772 00:39:32,573 --> 00:39:35,273 Noong paalis na siya, sinabi niya na mahal niya ako. 773 00:39:35,473 --> 00:39:37,103 Alam mo? Bwisit siya! 774 00:39:37,303 --> 00:39:38,983 'Di niya sadya pumasok satin? 775 00:39:39,183 --> 00:39:41,653 Talaga? Hinalikan niya ang nobya ko! 776 00:39:41,853 --> 00:39:42,713 Oo! Pero… 777 00:39:45,423 --> 00:39:47,093 Hinalikan ko din siya. 778 00:39:48,883 --> 00:39:49,823 Bwisit! 779 00:39:50,023 --> 00:39:52,833 - Lily. - Makinig ka, 'di ako proud. 780 00:39:53,033 --> 00:39:54,933 Pero biglang nawala ako. 781 00:39:55,263 --> 00:39:57,123 Isa itong malaking pagkakamali. 782 00:39:57,323 --> 00:40:00,853 At pasensiya na at kailangan ko sabihin sa iyo. 783 00:40:01,733 --> 00:40:04,423 'Di ko alam kung ano sasabihin ko ngayon. 784 00:40:04,623 --> 00:40:05,483 Nick? 785 00:40:06,693 --> 00:40:07,903 Pasensiya na. 786 00:40:08,533 --> 00:40:09,613 Tumungo ka at… 787 00:40:11,033 --> 00:40:12,453 Maglalakad ako. 788 00:40:13,823 --> 00:40:14,913 Mag-isa. 789 00:40:33,223 --> 00:40:35,893 Hindi! May umubos ba sa mole ni Tia Anita? 790 00:40:37,103 --> 00:40:37,873 Hindi. 791 00:40:38,073 --> 00:40:41,633 'Di ko sadyang nailagay ko sa trashed bag. 792 00:40:41,823 --> 00:40:43,443 At sa bin ng kapitbahay. 793 00:40:44,353 --> 00:40:45,253 'Di naman makikita 794 00:40:45,453 --> 00:40:46,233 pabalik sa atin. 795 00:40:46,773 --> 00:40:48,193 Diyos ko, mahal na mahal kita. 796 00:40:48,863 --> 00:40:49,733 Sa katunayan… 797 00:40:51,283 --> 00:40:54,913 Tanda mo noong pinauusapan natin ang vows ni Jorgito kanina? 798 00:40:56,823 --> 00:40:58,243 May ibibigay ako sa iyo. 799 00:40:59,583 --> 00:41:00,703 Talaga? 800 00:41:06,633 --> 00:41:07,793 Beatriz Delgado, 801 00:41:09,463 --> 00:41:11,713 unang beses na nakita kang ngumiti… 802 00:41:13,133 --> 00:41:14,593 napa hinga ako. 803 00:41:16,223 --> 00:41:17,973 At lagi mo na iyon pinapakita. 804 00:41:18,763 --> 00:41:19,713 Kada gabi din, 805 00:41:19,903 --> 00:41:22,923 pero dahil yung siko mo nakatusok sa stermum ko. 806 00:41:23,123 --> 00:41:23,893 Jorge. 807 00:41:24,853 --> 00:41:27,153 At, nanunumpa ako… 808 00:41:29,273 --> 00:41:31,433 na matandaan paano mo kunin ang kape mo. 809 00:41:31,623 --> 00:41:33,143 Na may kaunting gatas. 810 00:41:33,333 --> 00:41:36,453 Para protektahan ka sa mga gagamba na gusto pumasok dito. 811 00:41:38,783 --> 00:41:41,033 Na hindi ka kukunin dahil may kailangan. 812 00:41:44,293 --> 00:41:46,213 Para mahalin at pahalagahan ka ngayon, 813 00:41:46,833 --> 00:41:47,793 bukas, 814 00:41:48,463 --> 00:41:49,383 magpakailanman. 815 00:41:51,843 --> 00:41:52,673 Jorge. 816 00:41:54,053 --> 00:41:55,013 Alam ko? 817 00:41:58,763 --> 00:41:59,683 Sige. 818 00:42:01,103 --> 00:42:02,013 Ako… 819 00:42:02,433 --> 00:42:04,143 makakuha ng plano agad. 820 00:42:04,853 --> 00:42:06,393 Hayaan mo muna magswing ako. 821 00:42:10,483 --> 00:42:11,523 Sige… 822 00:42:12,233 --> 00:42:13,363 Jorge Diaz. 823 00:42:15,653 --> 00:42:18,073 Unang nasabi mo… 824 00:42:18,703 --> 00:42:19,613 Mahal kita, 825 00:42:20,783 --> 00:42:22,533 nanghihina ang tuhod ko. 826 00:42:23,743 --> 00:42:24,523 At ito pa rin 827 00:42:24,723 --> 00:42:25,953 nangyayari kada araw. 828 00:42:29,583 --> 00:42:32,033 'Di ako makapaniwala gaano ako kaswerte 829 00:42:32,233 --> 00:42:35,993 na nagigising ako kasama ang matipunong lalaki 830 00:42:36,193 --> 00:42:38,473 kada umaga. 831 00:42:39,093 --> 00:42:40,513 Umagang hininga at lahat. 832 00:42:41,143 --> 00:42:43,563 - Nakakatulong ang tongue scraper. - Tama. 833 00:42:46,733 --> 00:42:47,563 Sumusumpa ako… 834 00:42:48,393 --> 00:42:52,273 na poprotektahan ka sa bagong pyramid scheme ni Tio Kike. 835 00:42:53,443 --> 00:42:54,273 At sa… 836 00:42:55,443 --> 00:42:58,243 lagi kang ipagtatabi ng piraso ng flan. 837 00:42:59,153 --> 00:43:00,283 At mahalin… 838 00:43:01,413 --> 00:43:02,623 at pahalagahan ka… 839 00:43:04,913 --> 00:43:05,833 ngayon… 840 00:43:06,753 --> 00:43:07,623 bukas… 841 00:43:08,163 --> 00:43:09,083 magpakailanman. 842 00:43:14,173 --> 00:43:17,963 Ano pa hinihintay mo? Hahalikan mo ba ang bride o ano? 843 00:43:28,853 --> 00:43:30,393 Happy Thanksgiving, guapo. 844 00:43:31,693 --> 00:43:33,523 Happy turkey day, mi corazón. 845 00:44:57,233 --> 00:44:58,063 Uy. 846 00:44:58,653 --> 00:45:01,113 - Pasensiya na. Aalis lang ako. - Hindi. 'Wag. 847 00:45:02,823 --> 00:45:03,903 Handa na ako. 848 00:45:05,533 --> 00:45:06,453 Sige. 849 00:45:07,823 --> 00:45:08,913 Ayoko magsinungaling. 850 00:45:10,163 --> 00:45:11,373 Masakit talaga… 851 00:45:12,453 --> 00:45:13,373 malaman na ikaw 852 00:45:13,913 --> 00:45:16,463 ay may gusto pa kay Santiago. 853 00:45:17,133 --> 00:45:19,503 - 'Di ko din naisip. - Iyon na nga. 854 00:45:21,843 --> 00:45:24,533 Naiintindihan ko kung gaano ka-komplikado ito. 855 00:45:24,733 --> 00:45:25,993 Ang historya niyo 856 00:45:26,193 --> 00:45:27,513 magkasama, 'di ko gusto. 857 00:45:29,223 --> 00:45:30,103 Pero kuha ko na. 858 00:45:31,103 --> 00:45:33,273 'Di kapani-paniwalang pag unawa sa iyo. 859 00:45:34,483 --> 00:45:36,603 Ngayon kailangan ko ang totoo. 860 00:45:38,653 --> 00:45:39,773 So kailangan mo 861 00:45:40,233 --> 00:45:41,073 maging 862 00:45:41,613 --> 00:45:43,573 ganap na tapat. 863 00:45:44,363 --> 00:45:45,403 Hindi lang sa'kin, 864 00:45:47,743 --> 00:45:48,823 pero sa sarili mo. 865 00:45:50,833 --> 00:45:54,043 Sino gusto mong makasama, Lily? 866 00:45:58,963 --> 00:46:00,463 Gusto kita makasama. 867 00:46:02,843 --> 00:46:03,803 Bakit? 868 00:46:04,263 --> 00:46:06,093 Dahil ikaw ang best friend ko. 869 00:46:07,973 --> 00:46:09,593 Dahil pinaparamdam mo sa'kin… 870 00:46:09,973 --> 00:46:12,513 maging taong gusto ko maging. 871 00:46:13,143 --> 00:46:14,173 Siguro 'di tayo handa 872 00:46:14,373 --> 00:46:15,813 na magsama sa isang bahay. 873 00:46:17,143 --> 00:46:18,773 Alam ko na tahanan mo na ito. 874 00:46:19,403 --> 00:46:21,723 Magandang simula. Magsalita ka lang. 875 00:46:21,913 --> 00:46:23,233 Kilala na kita kailanman... 876 00:46:23,613 --> 00:46:27,053 Lagi ka nandiyan na walang pag-aalinlangan. 877 00:46:27,253 --> 00:46:28,493 Gusto mo ang gusto ko. 878 00:46:28,993 --> 00:46:30,243 At higit pa doon… 879 00:46:31,623 --> 00:46:34,123 Ayos lang sa iyo kahit na ano gusto ko. 880 00:46:35,413 --> 00:46:37,003 Kailangan kita, Nick. 881 00:46:38,713 --> 00:46:41,083 Kahit na 'di maging kaibigan ni Santiago? 882 00:46:42,593 --> 00:46:44,633 Dahil ngayon iyan ang kailangan ko. 883 00:46:45,713 --> 00:46:46,553 Oo. 884 00:46:47,093 --> 00:46:49,593 Sige. Sige, oo. 885 00:46:51,143 --> 00:46:52,393 Saglit? Talaga? 886 00:46:52,973 --> 00:46:53,873 Iyon lang? 887 00:46:54,073 --> 00:46:54,853 Oo. 888 00:46:55,933 --> 00:46:57,063 Ayos na tayo? 889 00:46:57,563 --> 00:47:00,813 Hangga't nag-aalala ako, magsisimula ang hinaharap natin ngayon. 890 00:47:01,483 --> 00:47:02,313 Mahal kita. 891 00:47:02,983 --> 00:47:04,073 Mahal kita. 892 00:47:24,503 --> 00:47:25,923 Nood tayo Top Chef? 893 00:47:27,133 --> 00:47:27,963 Sige. 894 00:47:29,423 --> 00:47:30,873 Kukuha lang ako tubig. 895 00:47:31,073 --> 00:47:32,013 Naiintindihan ko. 896 00:47:37,063 --> 00:47:38,183 Aayos na din ako. 897 00:48:14,143 --> 00:48:15,553 Anong ginagawa mo dito? 898 00:48:17,393 --> 00:48:18,773 Sa kwarto muna ako. 899 00:48:23,483 --> 00:48:24,403 Kaya? 900 00:48:27,023 --> 00:48:28,323 - Sinabi ko. - At? 901 00:48:30,153 --> 00:48:31,863 At maayos pag-uusap namin. 902 00:48:32,453 --> 00:48:33,573 Tukuyin mo. 903 00:48:34,613 --> 00:48:37,703 Sobrang maintindihin niya. Tinanggap niya ako at… 904 00:48:38,163 --> 00:48:39,413 nagsisimula ulit kami. 905 00:48:43,623 --> 00:48:45,883 Napatawad ka man niya, pero ako hindi. 906 00:48:46,463 --> 00:48:47,383 Ano? 907 00:48:48,173 --> 00:48:50,093 Alam kong mangyayari ito. 908 00:48:50,463 --> 00:48:52,323 Pinayagan ko sarili ko na masabik. 909 00:48:52,523 --> 00:48:55,203 Sa loob looban ko alam kong mayayari ka kay Nick. 910 00:48:55,403 --> 00:48:58,123 - 'Di mo ba 'ko narinig? Kami pa din. - Tama. 911 00:48:58,323 --> 00:48:59,103 Sa ngayon. 912 00:48:59,473 --> 00:49:02,253 Dahil kinokontrol mo. Ang gulo mo. 913 00:49:02,453 --> 00:49:03,673 Pero inayos ko na. 914 00:49:03,873 --> 00:49:04,693 Pakiusap. 915 00:49:05,353 --> 00:49:09,053 Inlove kapa din kay Santi. Ginagamit mo si Nick bilang placeholder 916 00:49:09,253 --> 00:49:10,483 hanggang sa malaman mo. 917 00:49:11,193 --> 00:49:12,323 Hindi fair iyan. 918 00:49:12,613 --> 00:49:15,033 - 'Di mo alam ang istorya. - Patawarin mo'ko. 919 00:49:17,663 --> 00:49:21,143 Pasensiya na dahil ang una kong nobyo ay di ko naging fiancé. 920 00:49:21,343 --> 00:49:25,653 Pasensiya na dahil nahihirapan ako sa career ko dahil 'di payag si papa 921 00:49:25,853 --> 00:49:27,003 para sa negosyo namin. 922 00:49:27,383 --> 00:49:29,503 Lahat nahuhulog lang sa kandungan mo. 923 00:49:29,963 --> 00:49:32,663 'Di mo alam kung gaano kadali sa iyo iyon, Jorgito. 924 00:49:32,863 --> 00:49:35,513 Mukang masaya manghusga mula sa mataas na kabayo. 925 00:49:37,393 --> 00:49:41,763 Kaya ang maganda, babaeng straight na sinasabing madali lang ang buhay ko. 926 00:49:42,853 --> 00:49:43,683 Ang yaman. 927 00:49:44,603 --> 00:49:46,643 Dami mo sinasabi, Lily. 928 00:49:47,103 --> 00:49:48,963 Si Henry ang tunay kong nobyo 929 00:49:49,163 --> 00:49:51,383 dahil kada lalaki ay interesado sa 930 00:49:51,583 --> 00:49:54,613 kung hindi homophobe o closeted o parehas. 931 00:49:55,153 --> 00:49:58,973 Kailangan ko mag work dalawang beses para gumana ang relasyong ito. 932 00:49:59,173 --> 00:50:01,833 Dahil hulaan mo? Gumagana ang relasyon. 933 00:50:02,163 --> 00:50:04,253 Na wala kang alam. 934 00:50:05,123 --> 00:50:08,113 Nababalot ka ng fairytale at ng pantasya mo 935 00:50:08,313 --> 00:50:11,493 na tumanggi ka na umangat. At alam mo, Lil? 936 00:50:11,693 --> 00:50:13,383 Hindi na cute. 937 00:50:14,423 --> 00:50:16,633 Hindi kana cute. 938 00:50:17,473 --> 00:50:20,473 Nagsasalita ang batang lalaking na walang ginagawang masama. 939 00:50:20,803 --> 00:50:24,813 Malaki na ako ang buong buhay na pag aalaga sa iyo. 940 00:50:25,813 --> 00:50:29,053 Na appreciate ko si grace bilang ate na nasa banyo 941 00:50:29,253 --> 00:50:32,403 kasama ka na pinupulot ang piraso kapag may issue ka. 942 00:50:33,273 --> 00:50:35,973 Maganda na malamang anong klaseng kapatid ka 943 00:50:36,173 --> 00:50:38,013 ngayon ang masama ay nasa paa ko. 944 00:50:38,213 --> 00:50:42,533 'Di lang 'to kung sinong lalaki, Lily. Matalik kong kaibigan si Nick. 945 00:50:44,333 --> 00:50:46,873 'Di mo ba makita ano pagkakaiba? 946 00:50:47,413 --> 00:50:49,193 Tingin ko di mo pa kaya humawak 947 00:50:49,393 --> 00:50:51,713 gaano man kalaki ito. 948 00:50:53,133 --> 00:50:56,923 Magulo ka, 'di lang nakakaapekto sa iyo. Saakin din! 949 00:50:58,013 --> 00:51:01,413 Kapag nagkamali ka dito, na talagang mangyayari iyon, 950 00:51:01,613 --> 00:51:04,063 lilinisin natin ito pang habang buhay! 951 00:51:05,143 --> 00:51:08,023 Maaaring nagtitiwala sa'yo si Nick. Congratulations. 952 00:51:08,483 --> 00:51:09,393 Pero ako hindi. 953 00:51:09,813 --> 00:51:10,773 Bwisit ka. 954 00:51:11,353 --> 00:51:12,193 Bwisit ka! 955 00:53:09,433 --> 00:53:11,373 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Reyselle Revita 956 00:53:11,573 --> 00:53:13,523 Mapanlikhang Superbisor Erika Ivene Columna