1
00:00:07,793 --> 00:00:10,553
Diyos ko, ang sarap sa pakiramdam.
2
00:00:11,513 --> 00:00:12,723
Ang sarap.
3
00:00:13,383 --> 00:00:15,723
Laliman mo pa, baby. Laliman mo pa.
4
00:00:15,923 --> 00:00:18,373
Ayokong masaktan ka. Kaya mo ba?
5
00:00:18,573 --> 00:00:19,473
Kaya ko.
6
00:00:20,393 --> 00:00:21,523
Kailangan ko ngayon.
7
00:00:24,063 --> 00:00:26,883
Oo. May spot. May spot diyan.
8
00:00:27,083 --> 00:00:28,973
Oo! Oo!
9
00:00:29,163 --> 00:00:32,613
Kada thanksgiving, palaging masakit
ang likod ko sa pag-volunteer.
10
00:00:33,033 --> 00:00:36,033
Ngayon, kahon ng minatamis na kamote
ang dahilan.
11
00:00:36,823 --> 00:00:41,143
Sinabi ko sa iyong iangat mo ng tama
ang kahon sa hita mo, Diaz, 'di likod.
12
00:00:41,343 --> 00:00:44,773
Buti na lang 'di ganoon kasakit
ang likod ko dahil may nobyo ako.
13
00:00:44,973 --> 00:00:46,713
Laging nagbubuhat ng mabibigat.
14
00:00:49,083 --> 00:00:50,673
Tawagin mo ulit akong "nobyo".
15
00:00:53,013 --> 00:00:53,963
Sige, nobyo.
16
00:01:00,473 --> 00:01:01,313
Talaga?
17
00:01:02,143 --> 00:01:04,963
Kung si Jorge iyan, pakisabi 'di ko
ido-donate Tevas ko.
18
00:01:05,163 --> 00:01:08,593
Babalik sila sa fashion at ako
ang pinaka trend.
19
00:01:08,793 --> 00:01:11,223
GUMAGAMIT NA AKO NG EMOJI.
20
00:01:11,423 --> 00:01:13,593
Si Santiago nagtext Happy Thanksgiving.
21
00:01:13,793 --> 00:01:14,573
Ayos iyan.
22
00:01:15,743 --> 00:01:17,113
Sigurado kang ayos ka lang
23
00:01:17,613 --> 00:01:18,393
kasama si…
24
00:01:18,593 --> 00:01:20,123
Santi at ako?
25
00:01:21,243 --> 00:01:22,583
Tiwala ako sa nobya ko.
26
00:01:22,993 --> 00:01:23,773
Talaga?
27
00:01:23,973 --> 00:01:26,313
- Tawagin mo ulit akong nobya.
- Sige. Nobya.
28
00:01:26,513 --> 00:01:30,233
Dahil lagi mo sinasabi sa akin iyan,
mas lalo kitang pinagkakatiwalaan.
29
00:01:30,433 --> 00:01:32,743
Sasabihin mo sa akin kada oras, 'di ba?
30
00:01:32,943 --> 00:01:34,113
Oo naman.
31
00:01:34,313 --> 00:01:36,823
Nag-iiwan siya ng voicemail
at nagtext din paminsan.
32
00:01:37,023 --> 00:01:37,743
Sige.
33
00:01:37,943 --> 00:01:39,803
At mga 3% lang ako na bo-bother.
34
00:01:40,143 --> 00:01:42,463
ayos sa iyo ang 97%.
35
00:01:42,653 --> 00:01:43,433
Oo.
36
00:01:44,933 --> 00:01:45,773
Sexy.
37
00:01:47,183 --> 00:01:48,733
Dalawampu't tatlo.
38
00:01:55,443 --> 00:01:57,903
NOBYEMBRE 24
39
00:01:58,573 --> 00:02:00,413
Happy Thanksgiving sa iyo.
40
00:02:03,993 --> 00:02:06,603
Beatriz, Jorge, Happy Thanksgiving.
41
00:02:06,803 --> 00:02:07,863
Happy Thanksgiving.
42
00:02:08,063 --> 00:02:09,193
Sakto ka sa oras.
43
00:02:09,393 --> 00:02:10,363
Gumana lang, Jefe.
44
00:02:10,563 --> 00:02:13,533
'Wag mong pigilin dahil kailangan
45
00:02:13,733 --> 00:02:16,283
Sa lahat ng buwan na nagpapahinga
sa beach.
46
00:02:16,483 --> 00:02:17,803
Tama. Ikuskos mo. Okay.
47
00:02:18,423 --> 00:02:19,203
Ito ay aking
48
00:02:19,403 --> 00:02:20,663
guwaping vice jefe iyon ang
49
00:02:20,863 --> 00:02:22,083
magbibigay ng trabaho.
50
00:02:22,283 --> 00:02:23,703
Nagtitiwala ako sa kaniya
51
00:02:23,903 --> 00:02:25,253
na ilagay ka kung saan
52
00:02:25,453 --> 00:02:26,433
sila nababagay.
53
00:02:27,523 --> 00:02:28,793
Sa kusina ka.
54
00:02:28,993 --> 00:02:32,923
Sasabihin ko palang "kusina."
Hayaan mong gawin ko trabaho ko.
55
00:02:33,123 --> 00:02:35,613
Hindi lang ceremonial title
ang Vice jefe, Jorge.
56
00:02:36,153 --> 00:02:37,533
Sige. Dito.
57
00:02:37,903 --> 00:02:39,033
- Tara.
- Sige.
58
00:02:47,123 --> 00:02:48,203
Hola, maganda.
59
00:02:48,543 --> 00:02:50,413
Laz. Hoy, stud.
60
00:02:51,833 --> 00:02:54,993
Ito bang mga damit sa iyong bag o
masaya ka lang na makita ako?
61
00:02:55,193 --> 00:02:56,113
- Parehas.
- Sige.
62
00:02:56,313 --> 00:02:58,823
Anong gagawin ninyo
ni Santiago sa holiday?
63
00:02:59,023 --> 00:03:00,933
O-order kami ng pizza sa Burnside.
64
00:03:01,723 --> 00:03:03,513
Hindi magandang pizza place iyan.
65
00:03:04,183 --> 00:03:06,043
Konting pinya at pepperoni.
66
00:03:06,243 --> 00:03:07,013
Ayos lang iyon.
67
00:03:07,563 --> 00:03:08,433
Talaga?
68
00:03:08,813 --> 00:03:12,693
Hindi na ako nag thanksgiving mula noong
namatay ang asawa ko.
69
00:03:13,233 --> 00:03:14,063
Sige. Hindi.
70
00:03:14,733 --> 00:03:15,723
Dalawang lalaki
71
00:03:15,913 --> 00:03:17,473
ay malungkot sa Thanksgiving
72
00:03:17,673 --> 00:03:19,893
kumakain ng pesteng pizza?
Hindi ako papayag.
73
00:03:20,093 --> 00:03:20,973
Asahan ko pupunta ka
74
00:03:21,173 --> 00:03:23,933
sa bahay ng mga Diaz para sa
Thanksgiving dinner.
75
00:03:24,133 --> 00:03:25,773
Sobrang mapagbigay mo Gladys...
76
00:03:25,973 --> 00:03:29,123
Hindi. Makasarili yun, kailangan ko ng
Eye candy, tulungan mo ko.
77
00:03:29,873 --> 00:03:30,693
Oo.
78
00:03:30,893 --> 00:03:31,713
Eksakto.
79
00:03:33,173 --> 00:03:35,533
Halika. Magkaibigan na sina Lily at Santi.
80
00:03:35,733 --> 00:03:37,703
- Ayos lang.
- May sasabihin akong kung ano.
81
00:03:37,893 --> 00:03:39,173
Pag-iisipan ko ito.
82
00:03:39,513 --> 00:03:40,513
Patas ba iyon?
83
00:03:40,803 --> 00:03:42,223
Iniisip mo ba ako?
84
00:03:42,933 --> 00:03:43,833
Hindi ko ito ayaw.
85
00:03:44,033 --> 00:03:47,103
LIBRENG HEALTH SCREENING CHECK-IN
86
00:03:54,903 --> 00:03:55,773
Ano ito?
87
00:03:57,113 --> 00:03:58,343
Peste. Hindi ikaw ang
88
00:03:58,543 --> 00:03:59,733
dapat makakita noon.
89
00:03:59,983 --> 00:04:00,903
Para ito sa akin?
90
00:04:01,243 --> 00:04:02,863
Oo, pero para mamaya.
91
00:04:04,033 --> 00:04:07,663
Pasensiya na. Kailangan buksan ang
regalong nahanap mo. Iyon ang rules.
92
00:04:12,123 --> 00:04:14,573
Ito ang una kong lab coat.
93
00:04:14,773 --> 00:04:15,923
Salamat sa iyo.
94
00:04:17,753 --> 00:04:19,673
Dr. Sol Perez.
95
00:04:20,803 --> 00:04:22,453
Sinong tumatawa ngayon, Carmela?
96
00:04:22,653 --> 00:04:23,493
M.D. baby!
97
00:04:23,693 --> 00:04:24,683
Tama iyan.
98
00:04:25,933 --> 00:04:27,553
Bakit ba tayo galit kay Tia Carmela?
99
00:04:27,973 --> 00:04:31,253
Nag-aalala lang siya sa buhay ko na
napupunta sa wala
100
00:04:31,453 --> 00:04:32,733
dahil iba ako.
101
00:04:32,983 --> 00:04:35,603
Ngayong gabi pupunta ako para
ikuskos ito sa kaniya.
102
00:04:36,063 --> 00:04:38,983
Hayaan mo siya. Di ba't life coach siya
na walang kliyente?
103
00:04:40,403 --> 00:04:42,183
Bawal pag-usapan ang pamilya ko.
104
00:04:42,383 --> 00:04:43,933
Sabi mo hindi mo siya gusto?
105
00:04:44,133 --> 00:04:45,653
Kaya ko magsalita ng kung ano.
106
00:04:46,823 --> 00:04:47,743
Pasensiya na.
107
00:04:48,453 --> 00:04:50,103
Sinubukan kong maging supportive.
108
00:04:50,303 --> 00:04:51,023
Alam ko.
109
00:04:51,223 --> 00:04:51,993
Ayos lang.
110
00:04:54,463 --> 00:04:55,543
Huwag mo ng ulitin.
111
00:05:04,973 --> 00:05:05,923
Kumusta, Diaz?
112
00:05:06,763 --> 00:05:08,243
Nagtitingin lang ako ng bahay
113
00:05:08,443 --> 00:05:09,973
at nagtitingin sa presyo nito.
114
00:05:11,013 --> 00:05:12,753
Magkano ko ibebenta ang buhok ko?
115
00:05:12,953 --> 00:05:15,433
$120k? Dahil iyon ay ang down payment.
116
00:05:16,193 --> 00:05:17,523
Sige, huwag ng paikutin.
117
00:05:18,563 --> 00:05:20,063
Tignan mo itong dream house.
118
00:05:20,693 --> 00:05:21,673
Tatlong kuwarto.
119
00:05:21,873 --> 00:05:23,823
Hello, claw-foot tub.
120
00:05:25,073 --> 00:05:26,743
Kumusta, magandang kusina?
121
00:05:27,323 --> 00:05:30,473
Ang problema ay hindi natin ito kaya.
122
00:05:30,673 --> 00:05:31,703
Ako na sa numero.
123
00:05:32,283 --> 00:05:33,063
Masama iyon.
124
00:05:33,263 --> 00:05:34,733
Nakikita kita sa tub na iyan.
125
00:05:34,933 --> 00:05:36,083
Huwag mong pasamain.
126
00:05:38,793 --> 00:05:39,883
Kaya kong pagandahin?
127
00:05:40,293 --> 00:05:42,423
Bakit hindi kita tulungan mabili ito?
128
00:05:43,093 --> 00:05:43,863
Ano?
129
00:05:44,063 --> 00:05:47,493
Kaya kitang tulungan bayaran ito. Bigyan
ng pera para sa down payment,
130
00:05:47,693 --> 00:05:49,543
tulungan sa kada buwan, walang pawis.
131
00:05:49,733 --> 00:05:52,413
Bahay ang pinag-uusapan natin
hindi steak dinner.
132
00:05:52,613 --> 00:05:55,083
Alam ko. Pinag-isipan ko talaga
ito ng ilang beses
133
00:05:55,283 --> 00:05:57,183
at alam ko nag-uumpisa tayo pero...
134
00:05:58,193 --> 00:06:00,603
Maganda ito ngayon, hindi ba?
135
00:06:02,313 --> 00:06:03,153
Oo.
136
00:06:03,693 --> 00:06:04,473
Ito nga.
137
00:06:04,673 --> 00:06:07,993
Sa tagumpay, magkasama tayong titira
sa bahay na iyon.
138
00:06:09,783 --> 00:06:13,123
Hayaan mong tulungan kita.
Marami akong pera. Mayroon akong stock.
139
00:06:13,623 --> 00:06:14,893
At pagsasama at tiwala
140
00:06:15,093 --> 00:06:18,413
ginto sa vault sa Switzerland.
Itong t-shirt nagkakahalaga ng $200.
141
00:06:20,673 --> 00:06:21,833
Galante.
142
00:06:23,593 --> 00:06:25,323
Hindi ako kumportable doon.
143
00:06:25,523 --> 00:06:26,553
Sige. Sapat na iyon.
144
00:06:26,963 --> 00:06:29,973
Ang alok ay maayos parin kung magbago
man ang isip mo.
145
00:06:30,593 --> 00:06:31,433
Salamat sa iyo.
146
00:06:31,643 --> 00:06:32,593
Ang sweet.
147
00:06:33,853 --> 00:06:35,683
Malaking araw. Maraming pagpipilian.
148
00:06:36,563 --> 00:06:39,043
Doon tayo sa cheese, tama?
149
00:06:39,243 --> 00:06:41,753
Pero nag-iisip ako mahilig sa karne ang
nakuha ko.
150
00:06:41,953 --> 00:06:45,483
Veggie pizza ang nakuha mo.
Hawaiian naman ang nakuha ko.
151
00:06:45,943 --> 00:06:48,323
Ito ba ay bagay na ipagpapasalamat natin.
152
00:06:48,533 --> 00:06:49,363
Tanong.
153
00:06:50,153 --> 00:06:54,163
Anong mararamdaman mo sa totoong
Thanksgiving dinner kaysa sa pizza?
154
00:06:55,583 --> 00:06:56,833
Kakaiba. Bakit?
155
00:06:58,003 --> 00:06:58,833
Sige.
156
00:06:59,163 --> 00:07:02,903
Hindi mo magugustuhan ang planong ito
o kapag sinabi ko lahat sa iyo.
157
00:07:03,103 --> 00:07:04,083
Pero, makinig ka.
158
00:07:05,793 --> 00:07:06,633
Sige.
159
00:07:07,173 --> 00:07:08,343
Nakita ko si gladys.
160
00:07:10,173 --> 00:07:12,243
Imbitado kami sa bahay ni Diaz
161
00:07:12,443 --> 00:07:14,973
para sa Thanksgiving dinner.
Tingin ko pumunta tayo.
162
00:07:16,813 --> 00:07:17,643
Sige.
163
00:07:22,443 --> 00:07:24,103
Hindi ko inaasahan ang sagot mo.
164
00:07:24,563 --> 00:07:25,553
Sige.
165
00:07:25,753 --> 00:07:27,263
Mabisa ang argumento ko.
166
00:07:27,463 --> 00:07:28,863
- Gusto mo marinig?
- Hindi.
167
00:07:29,783 --> 00:07:32,033
Nag text kami ni Lily saglit lang.
168
00:07:32,783 --> 00:07:34,783
Di na kami nag-usap noong kaarawan niya.
169
00:07:35,323 --> 00:07:36,703
Magandang makuha iyan.
170
00:07:36,993 --> 00:07:37,833
Talaga?
171
00:07:38,043 --> 00:07:38,873
Oo. Talaga.
172
00:07:39,293 --> 00:07:40,123
Bilang kaibigan.
173
00:07:44,173 --> 00:07:45,153
Di tayo magkaibigan?
174
00:07:45,353 --> 00:07:46,133
Sige, pare.
175
00:07:46,713 --> 00:07:47,543
Kaibigan?
176
00:07:50,133 --> 00:07:52,413
Nakikita ba ng lahat
ang nakikita ko ngayon?
177
00:07:52,613 --> 00:07:53,453
Racoon ba iyan?
178
00:07:53,653 --> 00:07:57,543
Nakita ko may racoon sa kabilang pinto
naglalakad sa turkey friers
179
00:07:57,743 --> 00:07:59,753
sa kanyang maliliit na kamay.
180
00:07:59,953 --> 00:08:01,183
Hindi racoon. Tayo.
181
00:08:01,813 --> 00:08:02,773
Apat tayo.
182
00:08:03,063 --> 00:08:05,193
Naglalakad sa Thanksgiving ng magkakasama.
183
00:08:05,443 --> 00:08:06,273
Bilang asawa.
184
00:08:06,483 --> 00:08:07,733
Sama-sama. Hello!
185
00:08:08,073 --> 00:08:10,403
Tayo ay quad-couple na ngayon.
186
00:08:11,193 --> 00:08:13,223
- Ang cute non, babe.
- Salamat.
187
00:08:13,423 --> 00:08:16,523
Tama na ako ang gusto ng pamilya
mo bilang boyfriend.
188
00:08:16,723 --> 00:08:20,643
Maliban ngayon ako ang
totoong nobyo ni Lily at hindi peke.
189
00:08:20,843 --> 00:08:21,623
Tama iyan.
190
00:08:21,953 --> 00:08:25,043
Aaminin ko na nag-aalala ako
para sa inyong dalawa.
191
00:08:25,713 --> 00:08:29,383
Nag-aalala ka? 100% ang gulat mo.
192
00:08:30,213 --> 00:08:32,953
Nagulat ako pero ito ay ang aking
rakish best friend
193
00:08:33,153 --> 00:08:34,633
at starry-eyed na sister.
194
00:08:35,223 --> 00:08:36,893
Rakish? Well, makinig...
195
00:08:37,643 --> 00:08:39,583
May dahilan para mag-aalala ka.
196
00:08:39,783 --> 00:08:42,923
Itong buwan ay maayos.
Hindi ito ang magandang parte.
197
00:08:43,123 --> 00:08:45,093
Ito ay umpisa. Isipin mo ito.
198
00:08:45,293 --> 00:08:49,563
Bakasyon sa Baja. Palakihin ang
magagandang mga anak natin ng magkakasama.
199
00:08:49,903 --> 00:08:52,343
Sandali! Lil, mag-kapitbahay ba tayo?
200
00:08:52,543 --> 00:08:55,723
Tingin ko ay magiging magkapit-bahay tayo
Magkasama na tayo.
201
00:08:55,923 --> 00:09:00,283
Ito ang pinaka magandang araw. Ito ang
hinihiling natin sa buong buhay natin.
202
00:09:05,503 --> 00:09:06,423
Primos!
203
00:09:07,293 --> 00:09:08,503
Sandali! Huwag mo iwan!
204
00:09:10,133 --> 00:09:11,033
Tignan mo iyan!
205
00:09:11,233 --> 00:09:12,073
Tignan mo iyan!
206
00:09:12,273 --> 00:09:14,673
Pasensiya na. Ilang buwan ko
kayong di nakita.
207
00:09:15,173 --> 00:09:16,533
Alam ko. Miss ka rin namin.
208
00:09:16,733 --> 00:09:18,263
Dali, Chuey. Gawin mo ito.
209
00:09:20,683 --> 00:09:21,513
Alam ko.
210
00:09:22,263 --> 00:09:24,173
Kumusta ang LA at ang food truck?
211
00:09:24,373 --> 00:09:25,143
Ang galing.
212
00:09:25,353 --> 00:09:26,543
Napunta ako sa turf war
213
00:09:26,743 --> 00:09:28,133
kasama taco truck sa K-town.
214
00:09:28,333 --> 00:09:30,563
Nag-alok ako ng hindi sila makakatanggi.
215
00:09:30,983 --> 00:09:31,883
Ano iyang alok?
216
00:09:32,083 --> 00:09:34,283
Magkaibang araw. May kuwarto
para sa lahat,
217
00:09:34,613 --> 00:09:37,283
bukod sa raw garlic juice truck.
Peste sila.
218
00:09:38,533 --> 00:09:39,823
Henry, sandali?
219
00:09:40,783 --> 00:09:42,533
Siyempre, anong mayroon?
220
00:09:42,743 --> 00:09:45,873
Kailangan ko ng payo.
Mahal ka ng buong pamilya.
221
00:09:46,123 --> 00:09:47,833
Totoo. Paano ako makakatulong?
222
00:09:49,333 --> 00:09:51,533
Alam ko kung gaano ka
importante ang pamilya.
223
00:09:51,733 --> 00:09:53,133
Gusto kong itama ito.
224
00:09:54,213 --> 00:09:55,823
Itatapak ko ang paa ko rito
225
00:09:56,023 --> 00:09:57,533
kanina at nag-iisip ako
226
00:09:57,733 --> 00:09:59,993
kung may rules, dapat alam mo iyon.
227
00:10:00,193 --> 00:10:01,013
Kuha kita, Doc.
228
00:10:01,643 --> 00:10:03,853
Gumawa ako ng Diaz family wiki.
229
00:10:04,313 --> 00:10:05,143
Sige.
230
00:10:05,563 --> 00:10:08,093
Una ay huwag kang magsalita tungkol sa
pamilya ko.
231
00:10:08,283 --> 00:10:09,253
Hindi ka pamilya.
232
00:10:09,453 --> 00:10:10,983
Nalaman ko iyan nitong umaga.
233
00:10:11,443 --> 00:10:13,363
Lalapit ka rin sa akin.
234
00:10:13,773 --> 00:10:15,223
Kapag inalok mo ako,
235
00:10:15,423 --> 00:10:18,103
lagi kang um-oo.
Huwag magkomento sa tattoo ni albert.
236
00:10:18,293 --> 00:10:20,063
Hindi pa tapos rito ang ama niya.
237
00:10:20,263 --> 00:10:23,283
Wag kainin ang mole kapag
si Tia Nita ang gumawa.
238
00:10:23,953 --> 00:10:24,733
Marami pa.
239
00:10:24,933 --> 00:10:26,793
I-airdrop ko nalang ito.
240
00:10:27,953 --> 00:10:28,793
Sige.
241
00:10:32,503 --> 00:10:34,173
Wow. Nag-downloading pa rin.
242
00:10:43,013 --> 00:10:46,213
Lil, kailangan mo ng i-upgrade ang phone
mo. Laging namamatay.
243
00:10:46,413 --> 00:10:48,853
Papunta kay Zillow
hindi nkaayos ng battery life.
244
00:10:49,273 --> 00:10:50,983
Magpahinga muna tayo.
245
00:10:51,353 --> 00:10:52,963
Kumuha ka ng wine at mag-inom.
246
00:10:53,163 --> 00:10:55,633
Narinig ko ang tawa ni Tia Carmela
at ang balikat ko...
247
00:10:55,833 --> 00:10:57,283
- Nasa tenga ko ito.
- Oo.
248
00:11:04,783 --> 00:11:06,773
SANTIAGO. DADATING AKO SA THANKSGIVING.
249
00:11:06,973 --> 00:11:09,903
SABIHIN MO KUNG HINDI AYOS.
GUSTO KO NANG MAKIPAGKITA.
250
00:11:10,103 --> 00:11:11,363
- Tinapon natin ito.
- Gladys!
251
00:11:11,563 --> 00:11:13,783
Hindi halata.
Hindi niya kailangan malaman.
252
00:11:13,983 --> 00:11:14,883
Anong nangyayari?
253
00:11:15,293 --> 00:11:19,073
Magalang masyado ang nanay mo
at hinayaan ilagay ang pesteng mole ni Tia
254
00:11:19,273 --> 00:11:19,993
sa lamesa.
255
00:11:20,193 --> 00:11:22,453
Nakalimutan na ng lahat
noong nakaraang taon?
256
00:11:22,653 --> 00:11:24,803
Maraming tao, walang sapat na banyo.
257
00:11:25,013 --> 00:11:25,793
Nagulat ako
258
00:11:25,993 --> 00:11:27,603
hindi mo sinunog ang bahay.
259
00:11:28,313 --> 00:11:30,833
Ilalagay ko rito ng nakasindi.
260
00:11:31,033 --> 00:11:32,443
Sige. Wuss.
261
00:11:34,483 --> 00:11:36,473
Hindi ko pa nakikira si abuelo ngayon.
262
00:11:36,663 --> 00:11:37,673
Ayos ba ang lahat?
263
00:11:37,873 --> 00:11:39,823
Oo, ayos. Ayos.
264
00:11:41,283 --> 00:11:46,493
Sige. Hindi maayos ang tulog niya nitong
nakaraan pero madalang lang iyon mangyari.
265
00:11:46,993 --> 00:11:48,493
Pinapalala ang dementia?
266
00:11:48,833 --> 00:11:52,753
Oo, kaunti. Pero wala na tayong magagawa.
267
00:11:52,953 --> 00:11:54,233
Bantayan nalang natin.
268
00:11:54,433 --> 00:11:57,823
Baka isipin niya na ibang tao ka.
Kung kaakit-akit ang tao,
269
00:11:58,023 --> 00:11:58,843
ayos lang ito.
270
00:11:59,963 --> 00:12:01,923
Masayang gobble gobble na araw!
271
00:12:02,473 --> 00:12:03,513
Abuelito!
272
00:12:04,513 --> 00:12:07,893
Anong ginagawa ng mga paborito kong tao
na nagtatago rito?
273
00:12:20,693 --> 00:12:21,803
Bakit mo sinuot iyan
274
00:12:22,003 --> 00:12:23,393
kailan iyan matatanggal?
275
00:12:23,593 --> 00:12:25,323
Dapat diretso mong sinuot sa akin.
276
00:12:25,993 --> 00:12:27,033
Gusto ko iyan.
277
00:12:29,243 --> 00:12:30,703
Sandali. May nakaligtaan ka.
278
00:12:33,213 --> 00:12:34,543
Buksan ko ang pinto.
279
00:12:35,423 --> 00:12:36,783
Kaya nilang pumasok.
280
00:12:36,983 --> 00:12:38,243
Paano kung bampira sila?
281
00:12:38,433 --> 00:12:40,053
Mapag-uusapan natin ito.
282
00:12:40,673 --> 00:12:41,843
Ang ilan may kaluluwa.
283
00:12:42,343 --> 00:12:44,013
Ang ilan ay gusto lang…
284
00:12:46,843 --> 00:12:48,763
jusko. Nakakadiri kayo.
285
00:12:49,143 --> 00:12:50,063
Gusto ko ito.
286
00:12:54,643 --> 00:12:56,463
- May nag-order ng pizza?
- Hi.
287
00:12:56,663 --> 00:12:57,443
Nick!
288
00:13:00,153 --> 00:13:00,983
Lily.
289
00:13:02,613 --> 00:13:03,443
Santiago?
290
00:13:04,863 --> 00:13:06,953
Aking sexy strays!
291
00:13:07,533 --> 00:13:09,563
Masaya ako nandito ka. Inaya ko sila.
292
00:13:09,763 --> 00:13:11,943
Wala silang mapuntahan sa Thanksgiving.
293
00:13:12,143 --> 00:13:13,693
Bagay na ginagawa ng Christian.
294
00:13:13,893 --> 00:13:15,623
Santo ako, hot na santo.
295
00:13:16,543 --> 00:13:18,443
- Salamat.
- Siyempre.
296
00:13:18,643 --> 00:13:21,203
Dapat nandoon ang mga mata.
Nandito ang dibdib ko.
297
00:13:21,393 --> 00:13:23,173
Oo, ayan nga. Nakikita ko.
298
00:13:29,053 --> 00:13:30,223
Sino gustong uminom?
299
00:13:30,643 --> 00:13:31,473
O dalawa?
300
00:13:32,433 --> 00:13:33,273
Alam ko ginawa.
301
00:13:34,643 --> 00:13:36,943
- Dadalhin ko ito sa kusina.
- Sige.
302
00:13:39,903 --> 00:13:40,733
Ano?
303
00:13:42,023 --> 00:13:42,863
Dali na.
304
00:13:43,443 --> 00:13:46,603
- Mayroon nanamang nasa gulo.
- Kailangan nilang mapalo.
305
00:13:46,793 --> 00:13:47,823
Halika na.
306
00:13:49,993 --> 00:13:50,773
Lil.
307
00:13:50,973 --> 00:13:53,523
Yung aged rum na gusto ng tatay mo ay
nasa cupboard.
308
00:13:53,723 --> 00:13:55,373
Senyales na maganda.
309
00:13:56,413 --> 00:13:57,193
Tinext kita,
310
00:13:57,393 --> 00:13:58,373
hindi.
311
00:13:58,833 --> 00:13:59,793
Ginawa ko.
312
00:14:05,843 --> 00:14:07,033
Pasensya. Sira phone ko.
313
00:14:07,233 --> 00:14:09,183
Bakit hindi mo sinabi sa akin?
314
00:14:09,383 --> 00:14:13,253
May rule tayo na huwag magsabi tungkol sa
mga taong dine-date natin.
315
00:14:13,453 --> 00:14:15,773
Kapag random na lalaki. Kapag hindi ito...
316
00:14:16,103 --> 00:14:17,213
Hindi kapag si Nick.
317
00:14:17,413 --> 00:14:18,393
Iba iyon.
318
00:14:18,983 --> 00:14:22,513
Iyon ang totoo.
Dapat binigyan mo ako ng sensyales.
319
00:14:22,713 --> 00:14:25,433
Pagpasensiyahan mo ako hindi ko alam
yung rules mo.
320
00:14:25,633 --> 00:14:27,493
- Kung alam ko lang, hindi ko...
- Ano?
321
00:14:28,073 --> 00:14:29,303
Kung alam mo lang, ano?
322
00:14:29,503 --> 00:14:30,603
Hindi ito mahalaga.
323
00:14:30,803 --> 00:14:32,023
Parang mabuting lalaki.
324
00:14:32,223 --> 00:14:33,283
Masaya ako para sayo.
325
00:14:43,673 --> 00:14:46,343
Ito ang rum para sa iyo.
Tatlong shot sa iyo.
326
00:14:47,053 --> 00:14:50,913
'Di ko sana sinuggest na pumunta dito
kung alam ko lang na nag-date sila.
327
00:14:51,113 --> 00:14:52,243
Di mo sinabi sa akin?
328
00:14:52,443 --> 00:14:55,933
Hindi ko alam ang tungkol doon, Papi.
Nalaman ko lang ito.
329
00:14:56,313 --> 00:14:57,773
Hindi ko inaasahan ito.
330
00:14:58,273 --> 00:14:59,673
Anong inaasahan mo?
331
00:14:59,873 --> 00:15:00,733
Hindi ko alam.
332
00:15:01,143 --> 00:15:02,563
Pinoproseso ko pa rin ito.
333
00:15:02,983 --> 00:15:05,233
Nakikita sa mukha mo.
334
00:15:06,073 --> 00:15:07,153
Gusto mo umalis?
335
00:15:08,863 --> 00:15:09,693
Hindi.
336
00:15:10,363 --> 00:15:11,453
Napaka dramatic.
337
00:15:12,243 --> 00:15:13,073
Ayos lang ako.
338
00:15:13,453 --> 00:15:14,703
Sige. Ayusin mo mukha mo.
339
00:15:15,083 --> 00:15:19,293
Guest ka namin ngayon. Ano man ang
nararamdaman mo, balikan mo nalang.
340
00:15:19,583 --> 00:15:20,413
Comprende?
341
00:15:22,583 --> 00:15:23,423
Oo.
342
00:15:24,963 --> 00:15:25,793
Cheers!
343
00:15:26,503 --> 00:15:27,673
Para sa sexy strays.
344
00:15:39,183 --> 00:15:40,023
Madam.
345
00:15:41,233 --> 00:15:42,063
Salamat sa iyo.
346
00:15:51,743 --> 00:15:54,033
Tingin ko mayroon silang ako.
347
00:15:56,663 --> 00:15:58,333
Uupo ako kasama si tatay.
348
00:16:01,293 --> 00:16:03,373
Hindi. Ayos lang. Umupo kana rito.
349
00:16:06,333 --> 00:16:08,713
Mukhang masaya sila doon.
350
00:16:11,633 --> 00:16:12,473
Oo.
351
00:16:15,893 --> 00:16:17,043
Upo ka.
352
00:16:17,243 --> 00:16:18,933
- Tayo ba?
- Oo.
353
00:16:30,653 --> 00:16:31,483
Fun fact,
354
00:16:32,533 --> 00:16:35,993
alam mo ba ang patatas ang unang gulay
na lumaki sa kalawakan.
355
00:16:36,203 --> 00:16:38,123
- Ano?
- Hindi ko alam iyon,
356
00:16:39,283 --> 00:16:42,233
well, ang patatas ay
357
00:16:42,433 --> 00:16:44,213
hindi gulay. Ito ay starch.
358
00:16:44,753 --> 00:16:45,693
Ang cool, man.
359
00:16:45,893 --> 00:16:46,653
Cool nga ito.
360
00:16:46,853 --> 00:16:48,713
Nutrionally starch sila.
361
00:16:49,133 --> 00:16:51,053
Pero botanically gulay sila
362
00:16:52,053 --> 00:16:53,203
parehas kayong tama.
363
00:16:53,403 --> 00:16:54,173
Magaling iyan.
364
00:16:58,683 --> 00:17:00,763
Nakita ko ad mo para sa gym, congrats.
365
00:17:01,643 --> 00:17:03,183
Salamat. Na appreciate ko.
366
00:17:03,433 --> 00:17:04,503
Kailangan mo huminto
367
00:17:04,703 --> 00:17:07,443
hindi mo na kailangan.
Maganda na ang hubog mo pero...
368
00:17:08,233 --> 00:17:10,153
Di mo alam kung malusog puso mo.
369
00:17:10,943 --> 00:17:11,943
Ayos ang puso ko.
370
00:17:12,153 --> 00:17:12,983
Sigurado ka?
371
00:17:13,363 --> 00:17:14,193
Oo.
372
00:17:14,533 --> 00:17:15,533
Masayang narinig ko.
373
00:17:15,993 --> 00:17:18,033
Mahal ko kayong dalawa.
374
00:17:18,823 --> 00:17:20,143
Mabait si Michael
375
00:17:20,343 --> 00:17:21,373
pero puting lalaki.
376
00:17:22,243 --> 00:17:25,663
Masaya ako na nasa latino siya ngayon.
377
00:17:28,253 --> 00:17:31,463
Ven, mi amor. Nakaupo ka rito kasama ako.
Halika, honey.
378
00:17:32,593 --> 00:17:33,463
Patawarin mo ako.
379
00:17:34,713 --> 00:17:35,553
Ayos lang iyon.
380
00:17:36,093 --> 00:17:40,093
Pasensiya kana,
binago niya ang lugar ng cards.
381
00:17:40,933 --> 00:17:42,853
Naguguluhan siya ngayon.
382
00:17:52,113 --> 00:17:55,513
Okay, lahat. Uumpisahan na ang dasal.
383
00:17:55,713 --> 00:17:59,953
Sama-sama tayo sa lamesa at ayon
ang ipagpapasalamat natin.
384
00:18:00,283 --> 00:18:03,623
Panatilihin ang isang bagay.
Gutom na tayong lahat.
385
00:18:04,913 --> 00:18:06,003
Tia Carmela.
386
00:18:20,133 --> 00:18:24,463
Labas sa pagtataka, kung ako sa mananahi
ni Doctor Sol Perez
387
00:18:24,663 --> 00:18:30,053
sa lilac silk robe ko isusuot lahat,
ikaw ba?
388
00:18:30,243 --> 00:18:31,023
Tiyak.
389
00:18:31,983 --> 00:18:33,403
Walang anoman sa ilalim.
390
00:18:34,693 --> 00:18:36,843
Kailangan ko malaman kung paano mag burda
391
00:18:37,043 --> 00:18:38,403
inmediatamente.
392
00:18:39,653 --> 00:18:41,413
Hindi ito top. Dress ito.
393
00:18:41,913 --> 00:18:43,203
Kawili-wili.
394
00:18:44,703 --> 00:18:47,623
Sol, gusto ko lang sabihin na
proud ako sa iyo.
395
00:18:49,043 --> 00:18:51,673
- Salamat. Sobra-sobra na iyon.
- Ginawa mo ito.
396
00:18:51,873 --> 00:18:54,793
- Ginawa ko ito.
- Ginawa mo sa isang doctor.
397
00:18:56,463 --> 00:18:59,923
- Tia, doktor ako.
- Miles, di ba plastic surgeon ka?
398
00:19:00,763 --> 00:19:01,743
Magaling.
399
00:19:01,943 --> 00:19:04,793
Hindi sa kailangan ko ng tulong,
pero may iba rito
400
00:19:04,993 --> 00:19:07,543
- na kakausap sa iyo.
- Wow. Sige.
401
00:19:07,743 --> 00:19:13,093
Alam mo kng ano? Si Sol ang nag iisang
malalim sa trabaho niya sa oncology.
402
00:19:13,293 --> 00:19:16,073
Sweet naman ng lalaking ito.
Tignan mo Sol.
403
00:19:16,323 --> 00:19:20,573
Masaya ako hindi kona kailangan
mag-alala. Alam ko maalagaan ka.
404
00:19:27,453 --> 00:19:31,613
Alam ko siya ay iyong tia, pero
dahil iyon ay master class sa kabastusan
405
00:19:31,813 --> 00:19:33,293
habang nagtutunog maayos.
406
00:19:33,963 --> 00:19:36,633
- Saktan ang tao, Miles.
- Pero siya...
407
00:19:38,463 --> 00:19:39,413
ay maganda.
408
00:19:39,613 --> 00:19:41,673
At sigurado ako ang puso niya ay...
409
00:19:42,803 --> 00:19:44,393
nasa tamang lugar.
410
00:19:46,303 --> 00:19:47,513
Iyan tayo.
411
00:19:52,273 --> 00:19:54,273
- Iyong abuelo.
- Oo.
412
00:19:54,693 --> 00:19:56,483
Ang dementia dadating at tutuloy.
413
00:19:56,693 --> 00:20:00,903
Pero sinisiguro ko kumportable siya at
ligtas at hindi natatakot.
414
00:20:01,653 --> 00:20:04,323
Malas ng kinalabasan para kay Lily.
415
00:20:05,073 --> 00:20:08,203
- Oo. Nakita ko. Ang sama nga.
- Oo.
416
00:20:08,663 --> 00:20:13,113
Alam mo kung bakit? Hindi ako nag aalala
Nick at Lily, talagang solido sila.
417
00:20:13,313 --> 00:20:15,363
Nag-aalala ako sa sumpaan nila sa kasal.
418
00:20:15,563 --> 00:20:20,423
Dahil dalawang linggo nalang bago ang
kasal, 3.5 pages palang ang meron ako.
419
00:20:20,763 --> 00:20:22,843
Ako rin. Apat kapag sinama ang lyrics.
420
00:20:23,343 --> 00:20:24,283
Oh, jusko!
421
00:20:24,483 --> 00:20:27,103
Pinag-uusapan niyo ba
ang sumpaan sa kasal?
422
00:20:27,303 --> 00:20:30,173
Ako at ang tatay mo ay hindi nagsulat sa
aming sumpaan.
423
00:20:30,363 --> 00:20:31,083
Bakit hindi?
424
00:20:31,283 --> 00:20:34,253
Kami ay kinasal sa katoliko kaya hindi
kami nakapag-sulat.
425
00:20:34,453 --> 00:20:36,523
Ang straights ay di magkakaroon ng lahat.
426
00:20:36,853 --> 00:20:40,183
Ngayon ang hiling ko ay
makapag sulat ako ng vow para sa nanay mo.
427
00:20:40,373 --> 00:20:43,143
- Marami akong gustong sabihin,
- talaga? Gaya ng ano?
428
00:20:43,343 --> 00:20:46,313
Hindi, alam mo na ayaw ko ng
binibigla ako, Bea.
429
00:20:46,513 --> 00:20:49,123
Chef ako. Gusto ko minamarinate ang
mga bagay.
430
00:20:49,493 --> 00:20:50,333
Hindi!
431
00:20:51,333 --> 00:20:53,583
- Anong mali?
- Tia Anita's.
432
00:20:55,673 --> 00:20:59,253
- Ibaba mo. Bakit nasa lamesa iyan, Ma?
- Lumayo ka.
433
00:21:01,463 --> 00:21:03,463
Lily, kumusta ang paghahanap ng bahay?
434
00:21:04,513 --> 00:21:06,953
Magandang balita ay nakahanap na ako
ng bahay.
435
00:21:07,153 --> 00:21:09,473
Masamang balita, hindi ko ito kaya.
436
00:21:11,143 --> 00:21:13,543
Wala ang unang bahay ay ang dream
house nila.
437
00:21:13,743 --> 00:21:15,503
Pangit ang lugar ko.
438
00:21:15,703 --> 00:21:19,463
Ako ang may pinaka pangit na lugar sa
street namin na tinirahan
439
00:21:19,663 --> 00:21:22,013
at maraming dapat ayusin para umayos.
440
00:21:22,213 --> 00:21:23,863
Maghanap ka sa fixer-uppers.
441
00:21:24,613 --> 00:21:26,683
Wala akong alam sa remodeling.
442
00:21:26,883 --> 00:21:28,973
Hindi naman ito nakakatakot.
Nakarating nako.
443
00:21:29,173 --> 00:21:30,623
May contact pa rin ako.
444
00:21:31,283 --> 00:21:32,203
Kapag kailangan.
445
00:21:33,493 --> 00:21:35,153
Hindi ko pa talaga iniisip iyan.
446
00:21:35,353 --> 00:21:37,123
Oo, gusto kitang tulungan.
447
00:21:38,213 --> 00:21:42,573
Talagang kakausapin kita.
Salamat. Wow. Magagawa ko na ito.
448
00:21:42,773 --> 00:21:43,553
Kaya mo.
449
00:21:51,643 --> 00:21:54,313
At sabi ko "ayusin ang sarili."
450
00:21:56,853 --> 00:21:59,193
Nakakatawa ka, Miles. Nakakatawa siya.
451
00:21:59,443 --> 00:22:00,403
Minsan.
452
00:22:01,483 --> 00:22:05,343
Ngayon doctor na si Sol, di na
magkakaprehas ang schedule natin.
453
00:22:05,543 --> 00:22:07,103
Na-miss ko na ang muffin dates.
454
00:22:07,293 --> 00:22:09,203
Paano kung ikaw ang assistant niya?
455
00:22:10,243 --> 00:22:12,813
- Tia, oncologist ako.
- Oo, sa ngayon.
456
00:22:13,013 --> 00:22:15,653
Sa kalaunan aalagaan mo rin ang mga bata.
457
00:22:15,853 --> 00:22:19,653
Sol, alam kong nahihirapan ka sa dating
umaasa akong may manatili.
458
00:22:19,853 --> 00:22:21,743
Para isipin na maraming nag aalala.
459
00:22:21,933 --> 00:22:24,613
- Dismayado ka.
- Kailangan mo ng huminto!
460
00:22:24,813 --> 00:22:28,493
Hindi ko alam kung sino ang nanakit sa iyo
tapos kanang saktan ang mahal ko.
461
00:22:28,693 --> 00:22:33,143
Kapag ito ay kung paano ginabayan
ang buhay mas maganda ng nasa petrock.
462
00:22:40,353 --> 00:22:43,093
- Ano iyon?
- Hindi ko hahayaan magsalita ng ganyan.
463
00:22:43,293 --> 00:22:45,573
Sinabi ko sayo lumayo ka
sa usaping pamilya.
464
00:22:46,283 --> 00:22:48,093
Hindi mo alam ginawa mo.
465
00:22:48,293 --> 00:22:51,973
Anong klaseng Thanksgiving ito kapag
ang di kilala ay nagsasalita ng ganyan,
466
00:22:52,173 --> 00:22:55,333
sinong handa para sa game night?
Vamos, vamos.
467
00:23:03,133 --> 00:23:06,213
Maligayang pagdating, pamilya, kaibigan
mag-asawa at strays
468
00:23:06,593 --> 00:23:10,423
sa taunang Thanksgiving game night.
469
00:23:16,473 --> 00:23:18,003
Ayos iyan. Sige.
470
00:23:18,203 --> 00:23:19,463
Fam, alam niyo ang drill.
471
00:23:19,663 --> 00:23:21,023
Newbs? Hindi ito biro.
472
00:23:21,483 --> 00:23:22,383
Sineseryoso namin.
473
00:23:22,583 --> 00:23:25,883
Ito ay single-player eliimination,
tournamen-style game play.
474
00:23:26,083 --> 00:23:27,483
Ang manalo tutuloy.
475
00:23:27,823 --> 00:23:29,243
Ang talo ay uuwi.
476
00:23:29,863 --> 00:23:31,353
Iiyak sa maraming kaso.
477
00:23:31,553 --> 00:23:32,863
Chuey, nakatingin ako.
478
00:23:33,613 --> 00:23:34,783
Naalala mo nakaraan?
479
00:23:42,583 --> 00:23:43,503
Itong taon,
480
00:23:43,833 --> 00:23:45,883
ang laro ay... Drumroll, please.
481
00:23:47,883 --> 00:23:52,593
Running charades, celebrity marshmallow,
at face the cookie.
482
00:23:56,643 --> 00:23:59,973
Lahat ay hydrate ay ako ang pipili para
maging koponan.
483
00:24:05,613 --> 00:24:08,983
Hindi mo kukunin ito. Nag ensayo na kami.
484
00:24:17,783 --> 00:24:18,623
Ayos ka lang?
485
00:24:19,623 --> 00:24:20,543
Kaunti...
486
00:24:21,913 --> 00:24:25,863
Maling salita ang Galit.
Umiikot ako sa galit...
487
00:24:26,063 --> 00:24:28,423
Nagmamaneho ako at waving sa galit.
488
00:24:30,633 --> 00:24:31,463
Nasasaktan ako.
489
00:24:32,133 --> 00:24:33,783
Nasasaktan ako, oo, Lil.
490
00:24:33,983 --> 00:24:36,203
Sandali. Dahil nakipag-usap ako kay Santi?
491
00:24:36,403 --> 00:24:39,313
Siyempre hindi.
Dahil nakikipag-usap ka kay Santi.
492
00:24:39,853 --> 00:24:40,623
Kuha ko na.
493
00:24:40,823 --> 00:24:43,563
Gust ko siya, mabait siya. Matalino siya.
494
00:24:44,393 --> 00:24:47,843
Kahit mawala sa paningin ko minsan,
pero hindi iyon e.
495
00:24:48,043 --> 00:24:48,863
Ano iyon?
496
00:24:52,243 --> 00:24:55,493
Hindi ko gusto na tinanggap mo ang tulong
niya kaysa sa akin.
497
00:24:55,863 --> 00:24:56,953
Tungkol sa bahay?
498
00:24:57,203 --> 00:24:58,643
Iba iyon.
499
00:24:58,843 --> 00:25:02,563
Inalok niya ako ng gabay at pagpipilian
na wala akong alam
500
00:25:02,763 --> 00:25:04,333
para kaya kong gawin mag-isa
501
00:25:05,333 --> 00:25:08,283
pera ang mapagkukunan ko at
kanya ay oras at lakas.
502
00:25:08,483 --> 00:25:09,923
Mas marangal iyon.
503
00:25:12,173 --> 00:25:13,463
Pinagtatawanan mo ako?
504
00:25:14,263 --> 00:25:16,493
Tinanggihan ng nobya ko ang tulong ko
505
00:25:16,693 --> 00:25:20,503
at tinanggap niya ang tulong
ng ex-boyfriend niya sa harap ko
506
00:25:20,703 --> 00:25:22,373
at ng buong pamilya niya
507
00:25:22,573 --> 00:25:24,793
sa unang Thanksgiving namin ng magkasama.
508
00:25:24,993 --> 00:25:25,853
Peste.
509
00:25:27,563 --> 00:25:28,903
Hindi naisip iyon.
510
00:25:30,403 --> 00:25:33,573
Pinalaki ako na tanggapin ang alok
hindi ang bayad.
511
00:25:37,953 --> 00:25:41,493
Pasensya na dahil di ako sensitibo
sa kabutihang-loob mo.
512
00:25:42,373 --> 00:25:43,203
Salamat sa iyo.
513
00:25:44,163 --> 00:25:45,253
Pinahahalagahan ko.
514
00:25:49,673 --> 00:25:50,613
Sige.
515
00:25:50,813 --> 00:25:53,243
Talunin sila sa laro ng magkasama?
516
00:25:53,443 --> 00:25:54,213
Oo.
517
00:26:01,393 --> 00:26:03,683
Tignan mo. Magkasama tayo
sa isang koponan.
518
00:26:11,153 --> 00:26:13,553
Pasensiya na nasa koponan
niyo si Santiago.
519
00:26:13,753 --> 00:26:15,893
Pumili ako ng pangalan sa bowl.
520
00:26:16,093 --> 00:26:18,683
Ginagamit ako ng mundo para sa kalokohan.
521
00:26:18,883 --> 00:26:20,323
- Ayos lang iyon.
- Oo.
522
00:26:20,703 --> 00:26:21,723
Kaya kong baguhin.
523
00:26:21,923 --> 00:26:22,643
Mahusay.
524
00:26:22,843 --> 00:26:25,523
Hindi. Magiging weird lang lalo.
Matatanda na tayo rito.
525
00:26:25,723 --> 00:26:28,373
Tama. Hindi ko na uulitin ang koponan.
526
00:26:36,803 --> 00:26:37,633
Electric?
527
00:26:40,133 --> 00:26:41,933
Breakin' 2: Electric Boogaloo.
528
00:26:43,973 --> 00:26:45,143
Oo!
529
00:26:47,353 --> 00:26:50,593
Sol, bakit galit ka sa akin?
Tumatayo ako para sa iyo.
530
00:26:50,793 --> 00:26:52,263
Hindi ko sinabing gawin mo.
531
00:26:52,453 --> 00:26:53,513
Naalala ko
532
00:26:53,713 --> 00:26:55,273
na gawin mo ang kabaliktaran,
533
00:26:55,783 --> 00:26:59,113
naiintindihan ko kung bakit ka malungkot
at gusto mag-pasensya.
534
00:26:59,783 --> 00:27:00,613
Pero?
535
00:27:01,783 --> 00:27:03,033
Pero hindi.
536
00:27:04,493 --> 00:27:07,663
Hindi ko pinagsisihan
ang sinabi ko kay Tia Carmela.
537
00:27:08,123 --> 00:27:10,193
Kadalasan umaatras ako at nagpapabaya.
538
00:27:10,393 --> 00:27:13,673
Tapos na akong hayaang tratuhin ka niya
ng ganun.
539
00:27:15,003 --> 00:27:15,923
Pelikula.
540
00:27:16,303 --> 00:27:17,253
Anim na salita.
541
00:27:17,763 --> 00:27:21,163
Iniisip mo na ba ang
542
00:27:21,363 --> 00:27:22,123
at pinaiyak siya?
543
00:27:22,323 --> 00:27:24,083
Siya ay full-blown drama queen.
544
00:27:24,283 --> 00:27:25,723
Girl with the Dragon Tattoo?
545
00:27:27,723 --> 00:27:31,843
Responsibilidad mo ba ang pagiging
dramatic ni Carmela at wala sa boundaries?
546
00:27:32,043 --> 00:27:33,713
Kailangan niya akuin ang asal niya.
547
00:27:33,913 --> 00:27:35,363
Pangalawang word: sunshine
548
00:27:36,323 --> 00:27:37,343
You Are My Sunshine?
549
00:27:37,543 --> 00:27:40,093
Apat na salita iyon at "sunshine" ay
ikalawang salita.
550
00:27:40,293 --> 00:27:41,893
You are the sunshine of my life?
551
00:27:42,093 --> 00:27:43,893
Tia Anita, hindi iyan pelikula.
552
00:27:44,093 --> 00:27:45,453
Isipin mo ang laro.
553
00:27:45,953 --> 00:27:46,933
Tignan mo.
554
00:27:47,133 --> 00:27:49,403
Baka lahat tayo hinihiling
na magbago si Tia.
555
00:27:49,603 --> 00:27:53,503
Pero para itong domino hanggang
sa lahat ay maapektuhan sa pamilya.
556
00:27:53,873 --> 00:27:54,903
Alisin ang alikabok.
557
00:27:55,103 --> 00:27:57,493
Kailangan harapin ito ng pamilya mo.
558
00:27:57,693 --> 00:28:00,493
Hindi ito cool.
Tatayo ako para sa taong mahal ko.
559
00:28:00,693 --> 00:28:01,553
Kalbo ka.
560
00:28:02,433 --> 00:28:03,263
Isip.
561
00:28:03,553 --> 00:28:05,913
Eternal Sunshine of the Spotless Mind.
562
00:28:06,113 --> 00:28:07,853
- Oo.
- Oo!
563
00:28:16,903 --> 00:28:17,733
Pelikula.
564
00:28:18,403 --> 00:28:20,323
- Isang salita.
- Kaya natin ito.
565
00:28:22,113 --> 00:28:22,953
Fargo.
566
00:28:23,283 --> 00:28:24,243
- Jaws.
- Madali lang.
567
00:28:24,613 --> 00:28:25,993
- Annie.
- Mary Poppins.
568
00:28:26,663 --> 00:28:27,563
Isang salita.
569
00:28:27,763 --> 00:28:28,703
Sumasayaw.
570
00:28:30,583 --> 00:28:31,703
Sex and the City.
571
00:28:32,333 --> 00:28:33,913
Paddington 2.
572
00:28:34,753 --> 00:28:35,533
Isang salita.
573
00:28:35,723 --> 00:28:36,733
Sabihin mo Paddington.
574
00:28:36,933 --> 00:28:39,453
- Paddington ba?
- Paddington ba? Hindi. Hindi.
575
00:28:39,653 --> 00:28:40,843
Sige. Mula sa umpisa.
576
00:28:45,723 --> 00:28:46,553
Cinderella.
577
00:28:46,893 --> 00:28:48,753
- Go Santi! Oo, oo!
- Iyon yon?
578
00:28:48,953 --> 00:28:49,833
- Oo.
- Ano iyon?
579
00:28:50,033 --> 00:28:52,633
Sawa nako sa lason kapag nanonood
tayo nito.
580
00:28:52,823 --> 00:28:53,733
Mananalo tayo!
581
00:28:55,483 --> 00:28:57,423
Oo. Go tayo.
582
00:28:57,623 --> 00:28:59,343
Dude. Anong meron Sex in the City?
583
00:28:59,543 --> 00:29:02,323
Ang sapatos ang pinaka
importante sa istorya.
584
00:29:03,573 --> 00:29:04,453
Handa na?
585
00:29:05,953 --> 00:29:07,073
Pelikula.
586
00:29:08,283 --> 00:29:09,393
Tatlong salita.
587
00:29:09,593 --> 00:29:10,373
Alam ko.
588
00:29:10,743 --> 00:29:11,583
Unang salita.
589
00:29:14,583 --> 00:29:15,943
- West Side Story?
- Oo!
590
00:29:16,143 --> 00:29:17,083
Oo, Santi!
591
00:29:17,923 --> 00:29:18,693
Paano?
592
00:29:18,893 --> 00:29:19,613
Tumuro sa west.
593
00:29:19,813 --> 00:29:21,323
Paano mo nalaman kung nasaan?
594
00:29:21,523 --> 00:29:22,303
Iyan at west.
595
00:29:22,963 --> 00:29:24,593
Nanalo kami! Nanalo kami!
596
00:29:26,553 --> 00:29:27,683
Nanalo kami!
597
00:29:34,273 --> 00:29:35,393
Tequila!
598
00:29:39,233 --> 00:29:42,513
Mop ka ba? Dahil inubos mo lahat
sa larong iyon.
599
00:29:42,713 --> 00:29:46,533
Hindi, pero parang bagay
si Lily at Santiago.
600
00:29:46,903 --> 00:29:47,783
Ayos ka lang?
601
00:29:48,823 --> 00:29:49,663
Hindi.
602
00:29:50,373 --> 00:29:51,583
Usap tayo?
603
00:29:52,453 --> 00:29:54,623
- Oo.
- Sige. Halika.
604
00:30:00,633 --> 00:30:01,543
Kamusta?
605
00:30:04,093 --> 00:30:06,323
Sa totoo lang ayos lang ang lahat.
606
00:30:06,523 --> 00:30:07,553
Ano lang…
607
00:30:08,223 --> 00:30:11,513
Nagsisimula na ako di makomportableng
nandito si Santiago.
608
00:30:11,853 --> 00:30:13,313
Oo. Madami nga.
609
00:30:13,933 --> 00:30:16,633
Makikita mong naglalaro silang
dalawa ng charades.
610
00:30:16,833 --> 00:30:17,733
Para lang…
611
00:30:21,653 --> 00:30:22,763
Anong ginagawa mo?
612
00:30:22,963 --> 00:30:24,443
May pagkakaparehas, malinaw.
613
00:30:25,613 --> 00:30:28,143
Wow! Di ka talaga marunong maglaro.
614
00:30:28,343 --> 00:30:29,643
'Di ako masyado nagbabasa
615
00:30:29,843 --> 00:30:33,033
sa mga charades na bagay. 'Di titigil
si LIly hangga't di panalo.
616
00:30:33,833 --> 00:30:34,733
At…
617
00:30:34,933 --> 00:30:38,253
At totoong nakakaselos pag biglang
magpakita ang ex, pero…
618
00:30:38,713 --> 00:30:41,253
'Wag ka mag-alala, maayos
pakikitungo niyo.
619
00:30:41,713 --> 00:30:42,543
Tingin mo kaya?
620
00:30:43,043 --> 00:30:44,003
Alam ko kaya.
621
00:30:45,133 --> 00:30:45,963
Ano ka ba.
622
00:30:46,343 --> 00:30:49,243
Tigilan na natin ang ganitong usapan.
623
00:30:49,443 --> 00:30:50,723
Aalis na ako. Sige na!
624
00:30:54,013 --> 00:30:54,933
Ashton Kutcher.
625
00:30:58,143 --> 00:30:59,393
Michael Fassbender.
626
00:31:07,233 --> 00:31:08,693
Ano? Nakakapagsalita!
627
00:31:19,003 --> 00:31:20,003
Maging cookie ka.
628
00:31:20,293 --> 00:31:21,153
Inaral natin 'to.
629
00:31:21,353 --> 00:31:23,403
- 'Di kita mapapatawad.
- Hindi!
630
00:31:23,603 --> 00:31:25,043
- Hindi!
- Bakit mo nagawa iyon?
631
00:31:25,343 --> 00:31:29,243
Na kay Miles pera ko. Dapat may dexterity
din ang sergeon sa mukha.
632
00:31:29,443 --> 00:31:30,243
Hindi ko alam.
633
00:31:30,443 --> 00:31:32,053
Medyo palpak siya…
634
00:31:32,433 --> 00:31:33,263
ngayon.
635
00:31:34,803 --> 00:31:37,263
Ibig mong sabihin yung sinabi
ni Carmela kanina?
636
00:31:38,183 --> 00:31:39,813
Akala ko 'di kapani-paniwala.
637
00:31:40,183 --> 00:31:41,253
Tignan mo.
638
00:31:41,453 --> 00:31:45,523
'Di ko kailangan ng drama sa buhay ko.
Sapat na iyon habang lumalaki ako.
639
00:31:46,073 --> 00:31:48,193
Nakikita ko sila nagbubulungan.
640
00:31:49,823 --> 00:31:52,323
Nag-move on na sila.
Pinaguusapan nila si Chuey.
641
00:31:52,613 --> 00:31:54,823
Nabuntis niya iyong L.A na nobya niya.
642
00:31:56,873 --> 00:31:59,663
Kuha kong pinoprotektahan natin
ang sarili natin, pero
643
00:32:00,083 --> 00:32:03,873
minsan kailangan din patahimikin
ang bibig ni Tia Carmela.
644
00:32:04,713 --> 00:32:07,323
Ano? Pwede tayo lahat mainis sa kaniya.
645
00:32:07,523 --> 00:32:10,413
Pero kung kailangan niya tayo,
segundo lang nandoon na tayo.
646
00:32:10,613 --> 00:32:14,243
'Di iyon nangangahulugan maging bastos
sa iyo at sa partner mo
647
00:32:14,443 --> 00:32:16,973
na mahal ka at umupo doon at manood.
648
00:32:17,763 --> 00:32:20,333
Gusto ko na nandiyan siya para sa iyo.
649
00:32:20,533 --> 00:32:21,393
Talaga?
650
00:32:21,893 --> 00:32:22,813
Oo.
651
00:32:23,103 --> 00:32:25,233
At alam kong ganoon din mama mo.
652
00:32:27,063 --> 00:32:30,073
Tignan mo siya. Isa siyang taga-bantay.
653
00:32:32,653 --> 00:32:34,663
- Oo, siya nga.
- Oo.
654
00:32:51,803 --> 00:32:52,923
Halika usap tayo.
655
00:33:02,773 --> 00:33:04,603
Makinig ka. 'Di dapat tayo pumunta.
656
00:33:05,063 --> 00:33:05,893
Sa akin na iyon.
657
00:33:06,193 --> 00:33:08,523
Ayokong makita kang pinapahirapan
nang ganito.
658
00:33:09,403 --> 00:33:10,323
Ayos ako, Papi.
659
00:33:11,023 --> 00:33:12,403
Nagsisinungaling ka.
660
00:33:13,283 --> 00:33:16,143
Nakikita ko mata mong nasasaktan
pagtumitingin sa kaniya.
661
00:33:16,343 --> 00:33:19,483
Ganyan ko tignan ang mama mo noong
naghiwalay kaming dalawa.
662
00:33:19,673 --> 00:33:20,623
Alam ko.
663
00:33:22,333 --> 00:33:23,253
Ano ka ba.
664
00:33:25,873 --> 00:33:27,213
Umalis na tayo dito.
665
00:33:28,713 --> 00:33:30,193
Oo, magandang ideya iyon.
666
00:33:30,393 --> 00:33:33,173
Kunin na natin coats natin,
Marshmallow games, tama?
667
00:33:34,383 --> 00:33:35,573
Sige, mi gente.
668
00:33:35,773 --> 00:33:36,623
Manahimik kayo.
669
00:33:36,823 --> 00:33:38,623
Tally ay nasa, ay lamang na 2 points,
670
00:33:38,823 --> 00:33:40,933
ang nanalo ay si…
671
00:33:41,473 --> 00:33:42,643
Chuey!
672
00:33:47,443 --> 00:33:48,693
Tama iyan, baby.
673
00:33:49,063 --> 00:33:50,313
Akin na belt ko.
674
00:33:51,983 --> 00:33:54,073
{\an8}ANG NANALO NGAYONG GABI
675
00:33:56,113 --> 00:33:57,493
Sino ang lalaki?
676
00:34:06,833 --> 00:34:08,373
- Uy.
- Hi.
677
00:34:09,673 --> 00:34:12,543
- Pasensiya na.
- Pasensiya dahil 'di ako nakinig?
678
00:34:12,753 --> 00:34:16,593
Tama ka at hinampas kita
na hindi nararapat.
679
00:34:17,173 --> 00:34:19,183
Sinubukan mo lang naman ako ipagtanggol.
680
00:34:20,223 --> 00:34:21,553
At na-appreciate ko iyon.
681
00:34:22,103 --> 00:34:25,673
Dapat naging sensitibo ako sa dynamics
ng pamilya mo.
682
00:34:25,873 --> 00:34:27,273
Oo. Pero…
683
00:34:29,353 --> 00:34:33,343
Pinaalala mo na payag ka na panghawakan
ko ang sarili ko.
684
00:34:33,543 --> 00:34:35,783
Na mas napapadali gawin sa…
685
00:34:36,653 --> 00:34:38,653
sa tabi mo.
686
00:34:45,043 --> 00:34:48,943
Saglit. May namamagitan ba na kung
ano sa atin?
687
00:34:49,143 --> 00:34:51,903
Tingin ko oo. Siguro sundin natin ito
na may
688
00:34:52,103 --> 00:34:54,883
nararamdaman sa isa't isa?
689
00:34:56,673 --> 00:34:59,633
Mayroong isang kwarto na walang
laman dito.
690
00:35:05,223 --> 00:35:09,423
- Ito para sa magandang party.
- Oo. Nagaalala ako sa hugasin.
691
00:35:09,623 --> 00:35:12,523
Uy. Nagpapasalamat ako dahil
pinapunta niyo kami dito.
692
00:35:12,813 --> 00:35:15,423
May trabaho kami bukas kailangan
na naming umalis.
693
00:35:15,623 --> 00:35:17,473
Siyempre. Naiintindihan namin.
694
00:35:17,673 --> 00:35:20,973
Masaya kaming nakapunta kayo.
Malaman niyo na welcome kayo parati.
695
00:35:21,173 --> 00:35:22,573
Bait naman. Salamat ulit.
696
00:35:23,623 --> 00:35:26,543
Puno na yung rack. Nilipat ko yung
coats n'yo sa kama.
697
00:35:26,743 --> 00:35:27,523
Kunin ko muna.
698
00:35:27,723 --> 00:35:28,773
Ako na po.
699
00:35:28,973 --> 00:35:30,753
Unang kwarto sa kaliwa.
700
00:35:30,953 --> 00:35:32,833
- Babalik agad ako, Papi.
- Sige.
701
00:35:33,833 --> 00:35:35,863
Ibigay kay Gladys pagmamahal ko.
702
00:35:36,063 --> 00:35:37,803
Pakisabi tatawagan ko siya.
703
00:35:38,383 --> 00:35:40,973
- Takbo. Basta takbo.
- Sige. Tigil.
704
00:35:41,513 --> 00:35:42,433
Ayos na siya.
705
00:35:53,733 --> 00:35:54,513
Uy.
706
00:35:54,703 --> 00:35:55,483
Santi.
707
00:35:56,523 --> 00:35:57,363
Uy.
708
00:35:58,153 --> 00:35:59,893
Hindi ka manlang magpapaalam?
709
00:36:00,093 --> 00:36:02,283
Medyo kakaiba na ang mga bagay pero…
710
00:36:02,703 --> 00:36:04,873
Tingin ko tigil na natin magsaya.
711
00:36:05,493 --> 00:36:07,603
May trabaho tayo bukas kaya…
712
00:36:07,803 --> 00:36:09,203
Araw noong thanksgiving?
713
00:36:10,703 --> 00:36:12,123
Ano kailangan mo, Lily?
714
00:36:12,873 --> 00:36:13,833
Ano kailangan ko?
715
00:36:14,333 --> 00:36:15,293
Ano kailangan mo?
716
00:36:15,583 --> 00:36:17,173
Ikaw ang pumunta dito.
717
00:36:18,253 --> 00:36:20,533
Pagkakamali iyon. Dahilan kung bakit
aalis ako.
718
00:36:20,733 --> 00:36:22,553
Gusto ko tiyakin na ayos tayo.
719
00:36:25,093 --> 00:36:26,143
Ayos tayo.
720
00:36:28,813 --> 00:36:30,853
Kung may sasabihin ka, sabihin mo na.
721
00:36:31,313 --> 00:36:32,943
Anong gusto mong sabihin ko?
722
00:36:34,063 --> 00:36:35,943
Na pumunta ako dito para bumalik ka?
723
00:36:36,563 --> 00:36:37,403
Tama ba?
724
00:36:37,733 --> 00:36:38,553
Anong punto?
725
00:36:38,753 --> 00:36:39,973
Nasa iba kana.
726
00:36:40,173 --> 00:36:43,013
- Kailangan ko malaman.
- Malaman na nagkikita kayo ni Nick.
727
00:36:43,213 --> 00:36:44,183
Sabi mo hindi
728
00:36:44,383 --> 00:36:46,993
pagusapan natin iyong mga taong
nakaka-date natin.
729
00:36:47,283 --> 00:36:49,693
Hayaan mong umalis ako.
'Di na mahalaga iyon.
730
00:36:49,883 --> 00:36:51,503
Ano ang 'di mahalaga ngayon?
731
00:36:52,663 --> 00:36:53,713
Gusto mo malaman?
732
00:36:54,543 --> 00:36:55,463
Sige.
733
00:36:56,503 --> 00:36:57,423
Mali ako.
734
00:36:57,793 --> 00:36:59,423
Tungkol sa atin.
735
00:37:00,803 --> 00:37:04,683
Kada nakikipag-date ako sa iba, mas lalo
kong naiisip na 'di ka nila katulad.
736
00:37:05,093 --> 00:37:07,223
Lagi kita nakikita kung sa'n ako pumunta.
737
00:37:08,053 --> 00:37:10,643
Sa gas station. Sa grocery store.
738
00:37:11,683 --> 00:37:13,313
'Di ako makatakas sa iyo.
739
00:37:15,393 --> 00:37:18,063
Alam mo bakit? Handa na akong aminin…
740
00:37:19,023 --> 00:37:20,443
na ayoko.
741
00:37:20,903 --> 00:37:23,993
- Santiago, ako…
- Naiinis akong kasama mo siya.
742
00:37:25,493 --> 00:37:27,113
Naiinis ako kada minuto.
743
00:37:31,493 --> 00:37:33,043
Dahil mahal kita, Lily.
744
00:37:34,373 --> 00:37:36,833
Mahal kita kahit ayoko sa kasal.
745
00:37:37,333 --> 00:37:38,213
Ano?
746
00:37:39,253 --> 00:37:41,633
So, oo, pumunta ako ngayon dito dahil…
747
00:37:42,423 --> 00:37:44,423
dahil gusto kita makasama.
748
00:37:46,383 --> 00:37:48,013
Sabihin mo na ganoon ka din.
749
00:38:04,363 --> 00:38:05,613
'Di ko kaya.
750
00:38:05,863 --> 00:38:07,113
Hindi dapat.
751
00:38:24,253 --> 00:38:25,213
- Jorge.
- Hindi.
752
00:38:26,763 --> 00:38:28,553
Ayoko marinig 'yan, Lily.
753
00:38:29,093 --> 00:38:30,973
Kukunin ko coat ni Tia Anita.
754
00:38:32,473 --> 00:38:34,103
- Papaliwanag ako.
- Hindi.
755
00:38:34,893 --> 00:38:37,483
Sasabihin mo kay Nick, o ako.
756
00:38:47,943 --> 00:38:50,893
Ang weird dahil 'di sumama sa paglalakad
si Jorge at Henry.
757
00:38:51,093 --> 00:38:53,353
Ang laki nila sa quad-couple.
758
00:38:53,553 --> 00:38:54,333
Oo.
759
00:38:56,243 --> 00:38:57,123
Ang tahimik mo.
760
00:38:57,793 --> 00:39:01,443
Alam ko importante ang laro ngayon.
Pasensiya na kung mababa score ko.
761
00:39:01,643 --> 00:39:04,453
Kukuha ako improv class,
manonood ng Nora Ephron movies.
762
00:39:04,643 --> 00:39:06,133
May sasabihin ako sa iyo.
763
00:39:07,383 --> 00:39:08,383
Sige.
764
00:39:10,513 --> 00:39:12,083
Hinalikan ako ni Santiago.
765
00:39:12,283 --> 00:39:13,223
Ano?
766
00:39:14,103 --> 00:39:14,933
Kailan?
767
00:39:15,603 --> 00:39:16,683
Sampung minuto lang.
768
00:39:18,273 --> 00:39:19,843
Totoo ba iyang sinabi mo?
769
00:39:20,033 --> 00:39:24,233
Pasensiya na. Wala akong alam
na pupunta siya ngayong gabi.
770
00:39:24,943 --> 00:39:28,763
Hindi ko ginusto ang nanyari.
Para lang, biglang nangyari at…
771
00:39:28,963 --> 00:39:31,203
Paano uri ito ng, uri ng nangyari?
772
00:39:32,573 --> 00:39:35,273
Noong paalis na siya,
sinabi niya na mahal niya ako.
773
00:39:35,473 --> 00:39:37,103
Alam mo? Bwisit siya!
774
00:39:37,303 --> 00:39:38,983
'Di niya sadya pumasok satin?
775
00:39:39,183 --> 00:39:41,653
Talaga? Hinalikan niya ang nobya ko!
776
00:39:41,853 --> 00:39:42,713
Oo! Pero…
777
00:39:45,423 --> 00:39:47,093
Hinalikan ko din siya.
778
00:39:48,883 --> 00:39:49,823
Bwisit!
779
00:39:50,023 --> 00:39:52,833
- Lily.
- Makinig ka, 'di ako proud.
780
00:39:53,033 --> 00:39:54,933
Pero biglang nawala ako.
781
00:39:55,263 --> 00:39:57,123
Isa itong malaking pagkakamali.
782
00:39:57,323 --> 00:40:00,853
At pasensiya na at kailangan
ko sabihin sa iyo.
783
00:40:01,733 --> 00:40:04,423
'Di ko alam kung ano sasabihin ko ngayon.
784
00:40:04,623 --> 00:40:05,483
Nick?
785
00:40:06,693 --> 00:40:07,903
Pasensiya na.
786
00:40:08,533 --> 00:40:09,613
Tumungo ka at…
787
00:40:11,033 --> 00:40:12,453
Maglalakad ako.
788
00:40:13,823 --> 00:40:14,913
Mag-isa.
789
00:40:33,223 --> 00:40:35,893
Hindi! May umubos ba
sa mole ni Tia Anita?
790
00:40:37,103 --> 00:40:37,873
Hindi.
791
00:40:38,073 --> 00:40:41,633
'Di ko sadyang nailagay ko sa trashed bag.
792
00:40:41,823 --> 00:40:43,443
At sa bin ng kapitbahay.
793
00:40:44,353 --> 00:40:45,253
'Di naman makikita
794
00:40:45,453 --> 00:40:46,233
pabalik sa atin.
795
00:40:46,773 --> 00:40:48,193
Diyos ko, mahal na mahal kita.
796
00:40:48,863 --> 00:40:49,733
Sa katunayan…
797
00:40:51,283 --> 00:40:54,913
Tanda mo noong pinauusapan
natin ang vows ni Jorgito kanina?
798
00:40:56,823 --> 00:40:58,243
May ibibigay ako sa iyo.
799
00:40:59,583 --> 00:41:00,703
Talaga?
800
00:41:06,633 --> 00:41:07,793
Beatriz Delgado,
801
00:41:09,463 --> 00:41:11,713
unang beses na nakita kang ngumiti…
802
00:41:13,133 --> 00:41:14,593
napa hinga ako.
803
00:41:16,223 --> 00:41:17,973
At lagi mo na iyon pinapakita.
804
00:41:18,763 --> 00:41:19,713
Kada gabi din,
805
00:41:19,903 --> 00:41:22,923
pero dahil yung siko mo nakatusok
sa stermum ko.
806
00:41:23,123 --> 00:41:23,893
Jorge.
807
00:41:24,853 --> 00:41:27,153
At, nanunumpa ako…
808
00:41:29,273 --> 00:41:31,433
na matandaan paano mo kunin ang kape mo.
809
00:41:31,623 --> 00:41:33,143
Na may kaunting gatas.
810
00:41:33,333 --> 00:41:36,453
Para protektahan ka sa mga gagamba
na gusto pumasok dito.
811
00:41:38,783 --> 00:41:41,033
Na hindi ka kukunin dahil may kailangan.
812
00:41:44,293 --> 00:41:46,213
Para mahalin at pahalagahan ka ngayon,
813
00:41:46,833 --> 00:41:47,793
bukas,
814
00:41:48,463 --> 00:41:49,383
magpakailanman.
815
00:41:51,843 --> 00:41:52,673
Jorge.
816
00:41:54,053 --> 00:41:55,013
Alam ko?
817
00:41:58,763 --> 00:41:59,683
Sige.
818
00:42:01,103 --> 00:42:02,013
Ako…
819
00:42:02,433 --> 00:42:04,143
makakuha ng plano agad.
820
00:42:04,853 --> 00:42:06,393
Hayaan mo muna magswing ako.
821
00:42:10,483 --> 00:42:11,523
Sige…
822
00:42:12,233 --> 00:42:13,363
Jorge Diaz.
823
00:42:15,653 --> 00:42:18,073
Unang nasabi mo…
824
00:42:18,703 --> 00:42:19,613
Mahal kita,
825
00:42:20,783 --> 00:42:22,533
nanghihina ang tuhod ko.
826
00:42:23,743 --> 00:42:24,523
At ito pa rin
827
00:42:24,723 --> 00:42:25,953
nangyayari kada araw.
828
00:42:29,583 --> 00:42:32,033
'Di ako makapaniwala gaano ako kaswerte
829
00:42:32,233 --> 00:42:35,993
na nagigising ako kasama
ang matipunong lalaki
830
00:42:36,193 --> 00:42:38,473
kada umaga.
831
00:42:39,093 --> 00:42:40,513
Umagang hininga at lahat.
832
00:42:41,143 --> 00:42:43,563
- Nakakatulong ang tongue scraper.
- Tama.
833
00:42:46,733 --> 00:42:47,563
Sumusumpa ako…
834
00:42:48,393 --> 00:42:52,273
na poprotektahan ka sa bagong pyramid
scheme ni Tio Kike.
835
00:42:53,443 --> 00:42:54,273
At sa…
836
00:42:55,443 --> 00:42:58,243
lagi kang ipagtatabi ng piraso ng flan.
837
00:42:59,153 --> 00:43:00,283
At mahalin…
838
00:43:01,413 --> 00:43:02,623
at pahalagahan ka…
839
00:43:04,913 --> 00:43:05,833
ngayon…
840
00:43:06,753 --> 00:43:07,623
bukas…
841
00:43:08,163 --> 00:43:09,083
magpakailanman.
842
00:43:14,173 --> 00:43:17,963
Ano pa hinihintay mo?
Hahalikan mo ba ang bride o ano?
843
00:43:28,853 --> 00:43:30,393
Happy Thanksgiving, guapo.
844
00:43:31,693 --> 00:43:33,523
Happy turkey day, mi corazón.
845
00:44:57,233 --> 00:44:58,063
Uy.
846
00:44:58,653 --> 00:45:01,113
- Pasensiya na. Aalis lang ako.
- Hindi. 'Wag.
847
00:45:02,823 --> 00:45:03,903
Handa na ako.
848
00:45:05,533 --> 00:45:06,453
Sige.
849
00:45:07,823 --> 00:45:08,913
Ayoko magsinungaling.
850
00:45:10,163 --> 00:45:11,373
Masakit talaga…
851
00:45:12,453 --> 00:45:13,373
malaman na ikaw
852
00:45:13,913 --> 00:45:16,463
ay may gusto pa kay Santiago.
853
00:45:17,133 --> 00:45:19,503
- 'Di ko din naisip.
- Iyon na nga.
854
00:45:21,843 --> 00:45:24,533
Naiintindihan ko kung gaano
ka-komplikado ito.
855
00:45:24,733 --> 00:45:25,993
Ang historya niyo
856
00:45:26,193 --> 00:45:27,513
magkasama, 'di ko gusto.
857
00:45:29,223 --> 00:45:30,103
Pero kuha ko na.
858
00:45:31,103 --> 00:45:33,273
'Di kapani-paniwalang pag unawa sa iyo.
859
00:45:34,483 --> 00:45:36,603
Ngayon kailangan ko ang totoo.
860
00:45:38,653 --> 00:45:39,773
So kailangan mo
861
00:45:40,233 --> 00:45:41,073
maging
862
00:45:41,613 --> 00:45:43,573
ganap na tapat.
863
00:45:44,363 --> 00:45:45,403
Hindi lang sa'kin,
864
00:45:47,743 --> 00:45:48,823
pero sa sarili mo.
865
00:45:50,833 --> 00:45:54,043
Sino gusto mong makasama, Lily?
866
00:45:58,963 --> 00:46:00,463
Gusto kita makasama.
867
00:46:02,843 --> 00:46:03,803
Bakit?
868
00:46:04,263 --> 00:46:06,093
Dahil ikaw ang best friend ko.
869
00:46:07,973 --> 00:46:09,593
Dahil pinaparamdam mo sa'kin…
870
00:46:09,973 --> 00:46:12,513
maging taong gusto ko maging.
871
00:46:13,143 --> 00:46:14,173
Siguro 'di tayo handa
872
00:46:14,373 --> 00:46:15,813
na magsama sa isang bahay.
873
00:46:17,143 --> 00:46:18,773
Alam ko na tahanan mo na ito.
874
00:46:19,403 --> 00:46:21,723
Magandang simula. Magsalita ka lang.
875
00:46:21,913 --> 00:46:23,233
Kilala na kita kailanman...
876
00:46:23,613 --> 00:46:27,053
Lagi ka nandiyan na walang
pag-aalinlangan.
877
00:46:27,253 --> 00:46:28,493
Gusto mo ang gusto ko.
878
00:46:28,993 --> 00:46:30,243
At higit pa doon…
879
00:46:31,623 --> 00:46:34,123
Ayos lang sa iyo kahit na ano gusto ko.
880
00:46:35,413 --> 00:46:37,003
Kailangan kita, Nick.
881
00:46:38,713 --> 00:46:41,083
Kahit na 'di maging kaibigan ni Santiago?
882
00:46:42,593 --> 00:46:44,633
Dahil ngayon iyan ang kailangan ko.
883
00:46:45,713 --> 00:46:46,553
Oo.
884
00:46:47,093 --> 00:46:49,593
Sige. Sige, oo.
885
00:46:51,143 --> 00:46:52,393
Saglit? Talaga?
886
00:46:52,973 --> 00:46:53,873
Iyon lang?
887
00:46:54,073 --> 00:46:54,853
Oo.
888
00:46:55,933 --> 00:46:57,063
Ayos na tayo?
889
00:46:57,563 --> 00:47:00,813
Hangga't nag-aalala ako,
magsisimula ang hinaharap natin ngayon.
890
00:47:01,483 --> 00:47:02,313
Mahal kita.
891
00:47:02,983 --> 00:47:04,073
Mahal kita.
892
00:47:24,503 --> 00:47:25,923
Nood tayo Top Chef?
893
00:47:27,133 --> 00:47:27,963
Sige.
894
00:47:29,423 --> 00:47:30,873
Kukuha lang ako tubig.
895
00:47:31,073 --> 00:47:32,013
Naiintindihan ko.
896
00:47:37,063 --> 00:47:38,183
Aayos na din ako.
897
00:48:14,143 --> 00:48:15,553
Anong ginagawa mo dito?
898
00:48:17,393 --> 00:48:18,773
Sa kwarto muna ako.
899
00:48:23,483 --> 00:48:24,403
Kaya?
900
00:48:27,023 --> 00:48:28,323
- Sinabi ko.
- At?
901
00:48:30,153 --> 00:48:31,863
At maayos pag-uusap namin.
902
00:48:32,453 --> 00:48:33,573
Tukuyin mo.
903
00:48:34,613 --> 00:48:37,703
Sobrang maintindihin niya. Tinanggap
niya ako at…
904
00:48:38,163 --> 00:48:39,413
nagsisimula ulit kami.
905
00:48:43,623 --> 00:48:45,883
Napatawad ka man niya, pero ako hindi.
906
00:48:46,463 --> 00:48:47,383
Ano?
907
00:48:48,173 --> 00:48:50,093
Alam kong mangyayari ito.
908
00:48:50,463 --> 00:48:52,323
Pinayagan ko sarili ko na masabik.
909
00:48:52,523 --> 00:48:55,203
Sa loob looban ko alam kong
mayayari ka kay Nick.
910
00:48:55,403 --> 00:48:58,123
- 'Di mo ba 'ko narinig? Kami pa din.
- Tama.
911
00:48:58,323 --> 00:48:59,103
Sa ngayon.
912
00:48:59,473 --> 00:49:02,253
Dahil kinokontrol mo. Ang gulo mo.
913
00:49:02,453 --> 00:49:03,673
Pero inayos ko na.
914
00:49:03,873 --> 00:49:04,693
Pakiusap.
915
00:49:05,353 --> 00:49:09,053
Inlove kapa din kay Santi.
Ginagamit mo si Nick bilang placeholder
916
00:49:09,253 --> 00:49:10,483
hanggang sa malaman mo.
917
00:49:11,193 --> 00:49:12,323
Hindi fair iyan.
918
00:49:12,613 --> 00:49:15,033
- 'Di mo alam ang istorya.
- Patawarin mo'ko.
919
00:49:17,663 --> 00:49:21,143
Pasensiya na dahil ang una kong nobyo
ay di ko naging fiancé.
920
00:49:21,343 --> 00:49:25,653
Pasensiya na dahil nahihirapan
ako sa career ko dahil 'di payag si papa
921
00:49:25,853 --> 00:49:27,003
para sa negosyo namin.
922
00:49:27,383 --> 00:49:29,503
Lahat nahuhulog lang sa kandungan mo.
923
00:49:29,963 --> 00:49:32,663
'Di mo alam kung gaano kadali sa iyo
iyon, Jorgito.
924
00:49:32,863 --> 00:49:35,513
Mukang masaya manghusga mula
sa mataas na kabayo.
925
00:49:37,393 --> 00:49:41,763
Kaya ang maganda, babaeng straight
na sinasabing madali lang ang buhay ko.
926
00:49:42,853 --> 00:49:43,683
Ang yaman.
927
00:49:44,603 --> 00:49:46,643
Dami mo sinasabi, Lily.
928
00:49:47,103 --> 00:49:48,963
Si Henry ang tunay kong nobyo
929
00:49:49,163 --> 00:49:51,383
dahil kada lalaki ay interesado sa
930
00:49:51,583 --> 00:49:54,613
kung hindi homophobe o closeted o parehas.
931
00:49:55,153 --> 00:49:58,973
Kailangan ko mag work dalawang beses
para gumana ang relasyong ito.
932
00:49:59,173 --> 00:50:01,833
Dahil hulaan mo? Gumagana ang relasyon.
933
00:50:02,163 --> 00:50:04,253
Na wala kang alam.
934
00:50:05,123 --> 00:50:08,113
Nababalot ka ng fairytale
at ng pantasya mo
935
00:50:08,313 --> 00:50:11,493
na tumanggi ka na umangat.
At alam mo, Lil?
936
00:50:11,693 --> 00:50:13,383
Hindi na cute.
937
00:50:14,423 --> 00:50:16,633
Hindi kana cute.
938
00:50:17,473 --> 00:50:20,473
Nagsasalita ang batang lalaking
na walang ginagawang masama.
939
00:50:20,803 --> 00:50:24,813
Malaki na ako ang buong buhay
na pag aalaga sa iyo.
940
00:50:25,813 --> 00:50:29,053
Na appreciate ko si grace bilang ate
na nasa banyo
941
00:50:29,253 --> 00:50:32,403
kasama ka na pinupulot ang piraso
kapag may issue ka.
942
00:50:33,273 --> 00:50:35,973
Maganda na malamang anong klaseng
kapatid ka
943
00:50:36,173 --> 00:50:38,013
ngayon ang masama ay nasa paa ko.
944
00:50:38,213 --> 00:50:42,533
'Di lang 'to kung sinong lalaki, Lily.
Matalik kong kaibigan si Nick.
945
00:50:44,333 --> 00:50:46,873
'Di mo ba makita ano pagkakaiba?
946
00:50:47,413 --> 00:50:49,193
Tingin ko di mo pa kaya humawak
947
00:50:49,393 --> 00:50:51,713
gaano man kalaki ito.
948
00:50:53,133 --> 00:50:56,923
Magulo ka, 'di lang nakakaapekto sa iyo.
Saakin din!
949
00:50:58,013 --> 00:51:01,413
Kapag nagkamali ka dito,
na talagang mangyayari iyon,
950
00:51:01,613 --> 00:51:04,063
lilinisin natin ito pang habang buhay!
951
00:51:05,143 --> 00:51:08,023
Maaaring nagtitiwala sa'yo si Nick.
Congratulations.
952
00:51:08,483 --> 00:51:09,393
Pero ako hindi.
953
00:51:09,813 --> 00:51:10,773
Bwisit ka.
954
00:51:11,353 --> 00:51:12,193
Bwisit ka!
955
00:53:09,433 --> 00:53:11,373
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Reyselle Revita
956
00:53:11,573 --> 00:53:13,523
Mapanlikhang Superbisor
Erika Ivene Columna